제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 숫타니파타 376. 제 2 작은 ( 小 ) 장 14. 담미카경 1. 中村元先生訳 내가들은바에따르면, 어느때존귀한스승 ( 붓다 ) 은사와티시의제타숲, <고독한사람에게음식을나눠주는장자의정원>에계셨다. 그때, 담미카라는재속 ( 在俗

Size: px
Start display at page:

Download "제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 숫타니파타 376. 제 2 작은 ( 小 ) 장 14. 담미카경 1. 中村元先生訳 내가들은바에따르면, 어느때존귀한스승 ( 붓다 ) 은사와티시의제타숲, <고독한사람에게음식을나눠주는장자의정원>에계셨다. 그때, 담미카라는재속 ( 在俗"

Transcription

1 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 숫타니파타 376. 제 2 작은 ( 小 ) 장 14. 담미카경 1. 中村元先生訳 내가들은바에따르면, 어느때존귀한스승 ( 붓다 ) 은사와티시의제타숲, <고독한사람에게음식을나눠주는장자의정원>에계셨다. 그때, 담미카라는재속 ( 在俗 ) 신자가 500명의재속신자와함께스승이계신곳으로왔다. 그리고스승께인사하고, 옆에앉았다. 거기서재속신자담미카는스승을향하여시구로서말했다. 376 智慧ゆたかなゴータマ( ブッダ ) さま わたしはあなたにお尋ねしますが 教えを聞く人は 家から出て出家する人であろうと また在家の信者であろうと どのように行うのが善いのですか? 正田大観先生訳 이렇게, 나는들었습니다. 어느때의일입니다. 세존은, 사와티에머물고있었습니다. 제타숲의아나타핀디카 長者 의거룩한정원 ( 聖園 ) 에서. 거기서, 실로, 담미카재속신자 ( 우바새 ) 가 500의재속신자와함께, 세존이계신곳으로, 거기로다가왔다. 가까이와서, 세존을경배하고, 한쪽에앉았습니다. 한쪽에앉은, 실로, 담미카재속신자는세존께온갖시구를가지고말하였습니다. 379.(376) ダンミカが尋ねた ゴータマ 姓 の方( ブッダ ) よ 広き知慧ある方よ わたしは あなたに尋ねます どのように為す者が 善き弟子と成るのですか あるいは 彼が 家から家なきに至る者であるとして あるいは また 家ある在俗信者たちであるとして (1)

2 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 나에게이렇게들렸다 : 어느때, 세존 (Bhagavat) 은사와티 (Sâvatthî), 제타바나 (/G/etavana), 아나타핀디카 (Anâthapi/nd/ika) 정원에서머물렀다. 그때, 신자 (upâsaka) 인담미카 (Dhammika) 가 500 명의다른신자들과함께세존께갔다. 세존께가서, 인사를올리고, 그는좀떨어져서앉았다. 좀떨어져앉아서, 신자담미카는세존께노래구절로말했다 : 1. 'I ask thee, O Gotama of great understanding, How is a Sâvaka (disciple) to act to be a good one? is it the one who goes from his house to the wilderness, or the followers with a house? 2, 영문 (14) Dhammika 나는이렇게들었다 : 어느한때, 스승 (Master) 이사와티 (Savatthi) 의제타숲에있는아나타핀디카 (Anathapindika) 의정원에머물고있었을때, 평신자인담미카가 500명의평신자들과함께스승께가서, 인사하고, 한쪽에앉았다. 그렇게앉아서, 담미카는스승께이런노래구절로스승께말했다 : 376 Dhammika : I ask thee, Gotama, O quickening sage, What action best becomes the listener : For him who goes from home to homelessness, And for the home-abiding devotees? 3, 영문 XIV DHAMMIKA SUTTA. 나에겐이렇게들렸다어느날에세존은사와티근처에있는제타바나의아나타핀디카의저택에서살았다그대담미카라는한헌신적인신도가명의다른헌신적신자들과함께세존이있는곳으로왔다세존게다가가서인사를올리고나서그는한쪽에앉았다한쪽에앉아서헌신적인신자담미카는노래구절로세존께말했다 1

3 O Grotama, possessed of high knowledge! In what manner does he act who is a good disciple? does he come from laymanship to priesthood, or is he a lay-devotee? パーリ語原文 序 のパーリ語原文は省略します 378. Pucchāmi taṃ gotama bhūripañña, 質問するあなたにゴータマよ広い智慧ある方よ kathaṃkaro sāvako sādhu hoti; どのように為す者が弟子に善い成る ( か ) Yo vā agārā anagārameti, 者は或は家から家なき者となる agārino vā panupāsakāse. 家の留まる或はまた信者たち

4 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 377. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 2. 中村元先生訳 377 実にあなたは神々とこの世の人々の帰趣と究極の目的とを知っておられます 奥深いことがらを見る方で あなたに比ぶ人はいません 世人はあなたを 優れた目ざめた人 ( ブッダ ) だと呼んでいます 正田大観先生訳 380.(377) なぜなら あなたは 天 の神々 を含む世 の人々 の赴く所を さらには その 行き着く所を あるがままに 覚知するからです かつまた 精緻なる義 ( 道理 ) を あるがままに 見る者として あなたと 比ぶべき者は 世に 存在しません まさに あなたのことを 賢者たちは 最も優れた覚者 と説きます (2) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 2. 'For thou knowest the doings of this world and that of the gods, and the final end; there is nobody like thee seeing the subtle meaning (of things); they call thee the excellent Buddha. 2, 영문 (14) Dhammika 377

5 Dhammika : For thou dost know man's faring thro' the world And deva-realm, ay! and the way beyond ; And none's thy match, thou seer of subtle goal, Truly they call thee man awake, elect. 3, 영문 XIV DHAMMIKA SUTTA. 2 Thou knowest the condition of the world and the gods and the Paráyana (Nibbana). Thou art unequalled, thou knowest the subtle meaning of things : they say that thou art indeed the excellent Buddha. パーリ語原文 379. Tuvañhi lokassa sadevakassa, あなたは 実に世界の神々を含む gatiṃ pajānāsi parāyaṇañca; 行く先を知っている終極の目的を と Na catthi tulyo nipuṇatthadassī, ない又 居る比べられる人は微妙な意味を見る人 tuvañhi buddhaṃ pavaraṃ vadanti. あなたを 実にブッダと最上の呼びます

6

7 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 378. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 3. 中村元先生訳 378 あなたはすっかり証 ( サト ) りおわって 生けるものどもをあわれんで 智識と理法を説かれます あまねく見る人よ あなたは世の覆いを開き 汚れなくして ひろく全世界に輝きたもう 正田大観先生訳 381.(378) あなたは 有情たちを慈しみながら 一切の知恵と法 ( 真理 ) を 確たるものとして明らかにします 一切に眼ある方よ あなたは 覆いが開かれた者として 世に 存しています 世俗の 垢を離れ 一切の世において 光り輝きます (3) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 3. 'Knowing all knowledge thou hast revealed the Dhamma, having compassion on creatures; thou hast removed the veil (of the world), thou art all seeing, thou shinest spotless in all the world. 2, 영문 (14) Dhammika 378 Dhammika : All knowledge in thy ken, thou hast revealed Dharma in thy compassion for mankind : Veil-lifter art with eye that seest all And stainless dost the world illuminate.

8 3, 영문 XIV DHAMMIKA SUTTA. 3. Knowing all wisdom, and being merciful towards sentient beings, thou revealest the Law ; thou art the destroyer of the veil (of ignorance) ; thou art (possessed) of eyes on every side, thou shinest thyself, in the whole universe thou art free from stain. パーリ語原文 380. Sabbaṃ tuvaṃ ñāṇamavecca dhammaṃ, 一切のあなたは智識を 覚ってから法を pakāsesi satte anukampamāno; 明らかにする有情を憐れんで Vivaṭṭacchadosi 覆われたものを開き samantacakkhu, あまねく見る眼のある方よ virocasi vimalo sabbaloke. 輝く垢を離れ一切の世において

9 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 379. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 4. 中村元先生訳 379 エーラーヴァナと名づける象王は あなたが勝利者 ( ブッダ ) であると聞いたので あなたのもとに来ました かれもまたあなたと相談して ( あなたの話を ) 聞いて いいなあ といって 喜んで去りました 正田大観先生訳 382.(379) エーラーヴァナという名の龍の王が あなたのことを 勝者である と聞いて あなたの現前にやってまいりました 彼もまた あなたと話し合って 法に 到達しました あなたの教えを 聞いて 善きことである と満足した様子です (4) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 4. 'The king of elephants, Erâva/n/a by name, hearing that thou wert /G/ina (the Conqueror), came to thy presence, and having conversed with thee he went away delighted, after listening (to thee, and saying), "Very good!" 2, 영문 (14) Dhammika 379 Dhammika : " To thee drew nigh the king of Nagas, called

10 Eravana ; Victor' he heard thou wert : And coming, he sage counsel sought of thee, And listening, spell-bound cried : How good it is! 3, 영문 XIV DHAMMIKA SUTTA. 4. The king of elephants, Erávana by name, hearing that thou wert the Conqueror, came near thee ; having conversed with thee and listened to thy speech, he went away pleased. パーリ語原文 381. Āgañchi te santike nāgarājā, 来たあなたの近くに象王は erāvaṇo nāma jinoti sutvā; エーラーワナと言う名の勝者と聞いて Sopi tayā mantayitvājjhagamā, 彼もまたあなたと語り合って行った sādhūti sutvāna patītarūpo. 善いことだと聞いて満足した様子

11 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 380. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 5. 中村元先生訳 380 毘沙門天王であるクヴェーラも また教えを請おうとして あなたに近づいてきました 賢者よ かれに尋ねられたときにも あなたは話をなさいました かれもまた ( あなたの話を ) 聞いて 喜んだ姿を示しました 正田大観先生訳 383.(380) 毘沙門 天 のクヴェーラ王もまた 法 ( 真理 ) を遍く尋ねつつ あなたのもとへと近づき行きます 慧者よ あなたは 問いを 尋ねられた者として 彼にもまた 法を 説きます さらには また 彼も あなたの教えを 聞いて 満足した様子です (5) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 5. 'Also king Vessava/n/a Kuvera came to ask thee about the Dhamma; him, too, thou, O wise man, answeredst when asked, and he also after listening was delighted. 2, 영문 (14) Dhammika 380 Dhammika : Came, too, Kuvera, king Vessavana, On Dharma many questions asking thee ;

12 And thou, rapt sage, thus asked didst speak to him, And listening, he too became spell-bound. 3, 영문 XIV DHAMMIKA SUTTA. 5. The king Vessavaoa Kuvera came to inquire of thee for thy doctrine, firm one! Inquired of by him, thou didst speak. He also having heard it, went away pleased. パーリ語原文 382. Rājāpi taṃ vessavaṇo kuvero, 王もあなたに毘沙門天クウェーラ王 upeti dhammaṃ paripucchamāno; 近づく法を普く尋ねつつ Tassāpi tvaṃ pucchito brūsi dhīra, 彼にもあなたに尋ねられた者として語りました賢者よ so cāpi sutvāna patītarūpo. 彼もまた聞いて満足した様子

13

14 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 381. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 6. 中村元先生訳 381 アージーヴィカ教徒であろうとも ジャイナ教徒であろうとも 論争を習いとするこれらのいかなる異説の徒でも すべて 智慧であなたを超えることはできません 立ったままでいる人が急いで走ってゆく人を追い越すことができないようなものです 正田大観先生訳 384.(381) 彼らが誰であれ これらの論 争 を戒とする異教の者 ( 外道 ) たちは もしくは アージーヴァカ ( 邪命外道 ) たちであろうと ニガンタ ( ジャイナ教徒 ) たちであろうと 彼らの 全てが 知慧によってあなたを超え渡ることはありません 立ち止まっている者が 行きつつある者を 急ぎ赴く者を 追い越せない ように (6) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 6. 'All these disputatious Titthiyas and Â/g/îvikas and Niga/nth/as do not any of them overcome thee in understanding, as a man standing (does not overcome) the one that is walking quickly. 2, 영문 (14) Dhammika 381 Course-setters come there, disputative folk,

15 Naked ascetics and the 'unbonded' Jain, But not in wisdom one outpaceth thee : As standers they to him who swiftly walks. 3, 영문 XIV DHAMMIKA SUTTA. 6 Any of those Titthiyas, Ájíivakas, or the Niganthas, who are given to controversy, have not overcome thee by wisdom, as a man standing (could not overcome) a man walking, whose nature it is to move quickly. パーリ語原文 383. Ye kecime titthiyā vādasīlā, 彼らが誰でも これら外道たちは論争を習いとする ājīvakā vā yadi vā nigaṇṭhā; アージーワカ教徒或はもしくは或はジャイナ教徒 Paññāya taṃ nātitaranti sabbe, 智慧によってあなたを越えないすべてが ṭhito vajantaṃ viya sīghagāmiṃ. 立っている者が行く者を ( 追い越さない ) ように急ぎ行く者

16 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 382. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 7. 中村元先生訳 382 論争を習いとするいかなるバラモンでも 老年であろうとも あるいは ( 中年 あるしは青年の ) バラモンであろうとも またそのほか われこそは論客である と自負している人々でも すべてあなたから <ためになることがら >を得ようと望んでいるのです 正田大観先生訳 385.(382) 彼らが誰であれ これらの論 争 を戒とする婆羅門たちは さらには また 世に 存する年長の婆羅門たちも 誰であれ あなたにたいしては 彼らの 全てが 義 ( 目的 ) に縛られた者 ( 他者に問い尋ねる者 ) たちとして 世に 有ります さらには また それらの 自らを 論者と思いなしている他の者たちも (7) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 7. 'All these disputatious Brâhma/n/as, and there are even some old Brâhma/n/as, all are bound by thy opinion, and others also that are considered disputants. 2, 영문 (14) Dhammika 382. And there come disputative brahmans too, Ay, the most venerable of them come, But all become in thee bound-to-the-goal : Yea, e'en the talkers proud in self-conceit.'

17 3, 영문 7 Any Brahmans given to controversy, old or' young Brahmans, all are bound by thy meaning ; others also who are considered as skilled in controversy are bound by thy meaning. パーリ語原文 384. Ye kecime brāhmaṇā vādasīlā, 彼らが 誰であれ これらのバラモンたちは論争を習いとする vuddhā cāpi brāhmaṇā santi keci; 年長の更にまたバラモンたちがいる誰であれ Sabbe tayi atthabaddhā bhavanti, 一切があなたに対する関心に結びついている ye cāpi aññe vādino maññamānā. 彼らは更にまた他の人達論客と自負している

18 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 383. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 8. 中村元先生訳 383 先生! あなたがみごとに説きたもうたこの教えは幽微であり また楽しいものです あなたにお尋ねしますが どうぞわれらにお説きください 最高の< 目ざめた方 >( ブッダ ) よ 正田大観先生訳 386.(383) まさに この法 ( 教え ) は 精緻なるものであり かつまた 安楽なるものです 世尊よ まさに その この 法 は あなたによって見事に説かれました わたしたちは 全てもろともに まさしく その 法 を 聞こうとしています 最勝の覚者よ あなたは 問いを 尋ねられた者として わたしたちに 法を 説いてください (8) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 8. 'This subtle and pleasant Dhamma that has been well proclaimed by thee, O Bhagavat, and which we all long to hear, do thou, O thou best of Buddhas, speak to us when asked. 2, 영문 (14) Dhammika 383. Subtle and lovely is this Dharma, lord, This which by thee hath been so well declared :

19 That is the thing which all men long to hear. Tell us when asked, O best of wakened men I 3, 영문 8 This doctrine is subtle, comforting. Even what, Bhagavá, is well preached by thee, we are all again and again hearing. noble Buddha! being asked (by me), do thou speak. パーリ語原文 385. Ayañhi dhammo nipuṇo sukho ca, この 実に法は精妙な安楽なまた yoyaṃ tayā bhagavā suppavutto; およそそれはあなたによって世尊よよく説かれた Tameva sabbepi sussūsamānā, それを まさに皆の者は聞こうとしています taṃ no vada pucchito buddhaseṭṭha. それを我々に説いて下さい尋ねますので最上の覚者よ

20 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 384. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 9. 中村元先生訳 384 これらの出家修行者たち 並びに在俗信者たちは すべて ( 目ざめた人の教えを ) 聞こうとして ここに集まってきたのです けがれなき人 ( 目ざめた人 ) がさとり みごとに説いた理法を聞け 神々がインドラ神のことばを聞くように 正田大観先生訳 387.(384) これらの比丘たちは 全てもろともに等しく坐し さらには また 在俗信者 ( 優婆塞 ) たちも まさしく そのように 法を 聞くことを 求めます さあ みなさん 聞いてください 真実の 法 ( 教え ) を 世俗の 垢を離れる方によって随覚され見事に語られた 真実の法 を 天 の神々 たちが ヴァーサヴァ ( インドラ神 ) の 言葉を聞く ように と (9) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 9. 'Let all these Bhikkhus and also Upâsakas that have sat down to listen, hear the Dhamma learnt (anubuddha) by the stainless (Buddha), as the gods (hear) the well spoken (words) of Vâsava.' 2, 영문 (14) Dhammika 384. For all these monks and lay-disciples sit Around to hear just that. Let them now hear Dharma awakened by the stainless One,

21 As devas hear good words of Vasava! " 3, 영문 9 Let all these priests, and likewise the devotees who are sitting down to hear, listen to the Law understood by the stainless Buddha, as the gods (listen to) the good word of Indra. パーリ語原文 386. Sabbep i me bhikkhavo sannisinnā, すべての人々これら比丘たちは共に座っている upāsakā cāpi tatheva sotuṃ; 在家信者たちもまた実にそのように聞こうとしている Suṇantu dhammaṃ vimalenānubuddhaṃ, 聞いて下さい法を汚れを離れた人によって悟られた subhāsitaṃ vāsavasseva devā. よく語られた帝釈天に対するように神々が

22 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 385. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 10. 中村元先生訳 385 ( 師は答えた ) 修行者たちよ われに聞け 煩悩を除き去る修行法を汝らに説いて聞かせよう 汝らすべてはそれを持て 目的をめざす思慮ある人は 出家にふさわしいそのふるまいを習い行え 正田大観先生訳 388.(385) 世尊は答えた 比丘たちよ わたしの 言葉を 聞きなさい あなたたちに聞かせましょう 煩悩を 払い落とす 真実の 法 ( 教え ) を しかして 全ての者たちは その 法 を歩みなさい 義 ( 道理 ) を見る者は 思慧ある者は その 法 に 出家者に随順する振る舞いの道 ( 出家者にふさわしい行為のあり方 ) に 慣れ親しむように (10) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 10. Bhagavat: 'Listen to me, O Bhikkhus, I will teach you the Dhamma that destroys sin, do ye keep it, all of you; let him who looks for what is salutary, the thoughtful, cultivate the mode of life suitable for Pabba/g/itas.

23 2, 영문 385. The Master " Hear me, O monks, and I will make you hear Dharma astir ; be all endued with that! The path of life befitting one gone forth, The thoughtful seer oi goal should follow that. 3, 영문 10 Hear me, priests! I shall cause you to hear the sin destroying Doctrine ; all ye bear it in heart. The wise man who looks to his advantage should practise the Iriyápatha (four postures), which are suited to the priesthood. パーリ語原文 387. Suṇātha me bhikkhavo sāvayāmi vo, 聞け私を比丘たちよ聞かせましょうあなた方に dhammaṃ dhutaṃ tañca carātha sabbe; 法を ( 煩悩を ) 捨てるそれを また実践しなさいすべての者は Iriyāpathaṃ 行為の道を pabbajitānulomikaṃ, 出家に相応しい sevetha naṃ atthadaso mutīmā. 実行するようにそれを意義見る者は思慮ある者は

24 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 386. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 11. 中村元先生訳 386 修行者は時ならぬのに歩き廻るな 定められたときに 托鉢のために村に行け 時ならぬのに出て歩くな 執著に縛られるからである それ故に諸々の ( 目ざめた人々 ) は時ならぬのに出て歩くことはない 正田大観先生訳 389.(386) 比丘は まさに 時ならざる 時 ( 午後 ) に 村を 渡り歩くことがないように しかして 正しい 時 ( 午前中 ) に 行乞の 食のために村を歩むように なぜなら 正しい 時に歩まない者に 諸々の執着 の思い がつきまとうからです それゆえに 覚者たちは 時ならざる 時 には 村を 歩まないのです (11) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 11. 'Let not the Bhikkhu walk about at a wrong time, let him go to the village for alms at the right time; for ties ensnare the one that goes at a wrong time, therefore Buddhas do not go at a wrong time. 2, 영문 386.

25 Let not the monk untimely fare abroad, But timely to the village go for alms ; For snares enmesh untimely wayfarers, Hence not untimely fare awakened men. 3, 영문 11 The priest should not go to the village for food in unseasonable times ; let him go in the (right) time : temptations cling to the priest who goes in unseasonable times, therefore the wise do not go out in unseasonable times. パーリ語原文 388. No ve vikāle vicareyya bhikkhu, なまさに時ならぬ時に歩き廻るように比丘は gāme ca piṇḍāya careyya kāle; 村をまた食のために歩くように時に Akālacāriñhi sajanti saṅgā, 時ならぬ時に歩く者に付きまとう執着が tasmā vikāle na caranti buddhā. だから時ならぬ時にない歩く諸仏は

26

27 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 387. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 12. 中村元先生訳 387 諸々の色かたち 音声 味 香り 触れられるものは ひとびとをすっかり酔わせるものである これらのものに対する欲望を慎んで 定められたときに 朝食を得るために ( 村に ) 入れよ 正田大観先生訳 390.(387) 諸々の形態 ( 色 : 眼の対象 ) と 諸々の音声 ( 声 : 耳の対象 ) と 諸々の味感 ( 味 : 舌の対象 ) と 諸々の臭香 ( 香 : 鼻の対象 ) 諸々の接触 ( 触 : 身の対象 ) とは それらは 有情たちを夢中にさせます これらの諸法 ( 事象 ) にたいする欲 の思い を取り除いて 彼 ( 比丘 ) は 正しい 時に すなわち 村人たちの 朝食 の時間 に 村に 入るように (12) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 12. 'Form, sound, taste, smell, and touch which intoxicate creatures, having subdued the desire for (all) these things (dhammas), let him in due time go in for his breakfast. 2, 영문 387. Shapes, sounds and savours, touches, things that smell,

28 These are the things by which men are enthralled : So let a monk curb his desire for such, And enter timely for his midday meal. 3, 영문 12 Form, sound, taste, smell, touch, these intoxicate beings : cut off the desire in these things ; a priest should take his breakfast in (fit) time. パーリ語原文 389. Rūpā ca saddā ca rasā ca gandhā, 形と音と味と香り phassā ca ye sammadayanti satte; 接触とそれらは酔わせる人々を Etesu dhammesu vineyya chandaṃ, これらの法に対する除く欲を Kālena so pavise pātarāsaṃ. ( 正しい ) 時に彼は入るがよい朝食に

29

30 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 388. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 13. 中村元先生訳 388 そうして修行僧は 定められたときに施しの食物を得たならば ひとり退いて ひそかに坐れよ 自己を制して 内に顧みて思い こころを外に放ってはならぬ 正田大観先生訳 391.(388) しかして 比丘は 行乞の 食を 正しい 時に得て 独り 静所に戻って 坐すように 内に思念ある者は 自己を制御した状態となり 意を外に放たないように (13) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 13. 'And let the Bhikkhu, after having obtained his food at the right time and returned, sit down alone and privately; reflecting within himself let him not turn his mind to outward things, (but be) self collected. 2, 영문 , 영문 And when with gotten alms in season due, Returned alone, let the monk sit apart, Braced for self-quickening turn inwardly His thought, nor let his mind rove outwardly.

31 13 A priest having obtained in right time his meals, returning alone, should sit in private; reflecting within himself, he should not spread out his mind, but his mind should be well controlled. パーリ語原文 390. Piṇḍañca bhikkhu samayena laddhā, 托鉢食を そして比丘は適時に得て eko paṭikkamma raho nisīde; 一人戻って静所に座るがよい Ajjhattacintī na mano bahiddhā, 内に念を向けてない意が外に nicchāraye 出て行か ( ない ) ように saṅgahitattabhāvo. 自己を制して

32 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 389. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 14. 中村元先生訳 389 もしもかれが 教えを聞く人 或いは他の修行者とともに語る場合があるならば その人にすぐれた真理を示してやれ かげぐちや他の誹謗することばを発してはならぬ 正田大観先生訳 392.(389) それで もし また 彼が 別の 弟子と談じ合うなら あるいは 他の者と 談じ合うなら あるいは 誰であれ 比丘と 談じ合うなら まさに その 妙なる法 ( 教え ) を述べ伝えるように 中傷 の言葉 ではなく 他者への批判 の言葉 でもまたなく (14) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 14. 'If he speak with a Sâvaka or with anybody else, or with a Bhikkhu, let him talk about the excellent Dhamma, (but let him) not (utter) slander, nor blaming words against others. 2, 영문 389. If with a listener he should converse, Or other whomsoever or with a monk, Let him then speak of Dharma's excellence, Not slander talk nor others vilify.

33 3, 영문 14 Should he speak with a follower of Buddha or (other) priest, he should speak of the excellent Law, and not backbite or speak ill of another. パーリ語原文 391. Sacepi so sallape sāvakena, もしもまた彼が共に語る弟子と aññena vā kenaci bhikkhunā vā; 他の人と或は誰であれ比丘と或は Dhammaṃ paṇītaṃ tamudāhareyya, 法を勝れた彼に語るがよい na pesuṇaṃ nopi parūpavādaṃ. ない中傷もない非難

34 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 389. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 14. 中村元先生訳 390 実に或る人々は ( 誹謗の ) ことばに反発する かれらは浅はかな小賢しい人々をわれは称賛しない ( 論争の ) 執著があちこちから生じて かれらを束縛し かれらはそこでおのが心を遠くへ放ってしまう 正田大観先生訳 393.(390) まさに 或る者たちは 論に反駁します それらの知慧僅かな者たちを わたしたちは 賞賛しません 彼らに そこかしこから 諸々の執着 の思い がつきまといます まさに 彼らは そこにおいて 心を遠くに赴かせます ( 妄想する ) (15) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 15. 'For some utter language contradicting others; those narrow minded ones we do not praise. Ties from here and there ensnare them, and they send their mind far away in that (dispute). 2, 영문 390. For some there are who warfare wage in talk, Men low in wisdom whom we do not praise ; Bonds tangle them in talking this and that, And hence indeed they scatter thought afar.

35 3, 영문 15 Some fortify themselves for controversy. We praise not those small-minded persons, temptations from here and there are made to cling to them, and they certainly send their minds very far away when engaged in it. パーリ語原文 392. Vādañhi eke paṭiseniyanti, 言葉に 実にある人々は反発する na te pasaṃsāma parittapaññe; ない彼らを称賛し小賢しい人々を Tato tato ne pasajanti saṅgā, あちらこちらから彼らに執着する執着が cittañhi te tattha gamenti dūre. 心を なぜなら彼らはそこで行かせる遠くに

36 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 391. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 16. 中村元先生訳 391 智慧のすぐれた人 ( ブッダ ) の弟子は 幸せな人 ( ブッダ ) の説きたもうた法を聞いて 食物と住所と臥具と大衣の塵を洗い去るための水とを よく気をつけて用いよ 正田大観先生訳 394.(391) 行乞の 食 精舎 しかして 臥坐具 さらには 大衣の塵を洗い流す水に 優れた知慧ある 覚者の 弟子は 善き至達者 ( ブッダ ) によって説示された法 ( 教え ) を聞いて 正しく 究明して そのうえで 慣れ親しむように ( 規則どおりに使用するように ) (16) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 16. 'Let a Sâvaka of him with the excellent understanding (Buddha), after hearing the Dhamma taught by Sugata, discriminately seek for food, a monastery, a bed and a chair, and water for taking away the dirt of his clothes. 2, 영문 391. The noble wisdom's listener, he who Hath Dharma heard by the Well-farer taught. With care should use alms, dwelling, bed and seat, Water to rinse his dusty upper robe.

37 3, 영문 16 A follower of Buddha hearing the Law preached by Buddha, should seek for food, lodging, bed, seats, water for cleaning robes, or water for removing the dirt that sticks (to the body). パーリ語原文 393. Piṇḍaṃ vihāraṃ sayanāsanañca, 托鉢食精舎臥具坐具 āpañca 水とを saṅghāṭirajūpavāhanaṃ; 大衣の汚れを落とす Sutvāna dhammaṃ sugatena desitaṃ, 聞いて 法を 善逝 ( 仏 ) に 説かれた saṅkhāya seve varapaññasāvako. よく考えて 用いるがよい 勝れた智慧の弟子は

38 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 392. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 17. 中村元先生訳 392 それ故に 食物と住所と臥具と大衣の塵を洗い去るための水 これらのものに対して 修行者は執著して汚れることがない 蓮の葉に宿る水滴 [ が汚されない ] ようなものである 正田大観先生訳 395.(392) それゆえに まさに 行乞の 食 しかして 臥坐具 さらには 大衣の塵を洗い流す水について これらの法 ( 事物 ) について 比丘は 蓮 の葉 にある水の滴のように 汚されないのです (17) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 17. 'But without clinging to these things, to food, to bed and chair, to water for taking away the dirt of his clothes, let a Bhikkhu be like a waterdrop on a lotus. 2, 영문 392. Nor should a monk be soiled by things as these : The food he gets, the bed and seat he owns. The water whence to rinse his dusty robes : But be as water-bead on lotus leaf.

39 3, 영문 17 Therefore, like a water-drop on the lotus, a priest should not be attached to these things, viz., food, bed, seats, water and clean robes, or water that removes the dirt which sticks (to the body). パーリ語原文 394. Tasmā hi piṇḍe sayanāsane ca, それ故実に托鉢食臥具坐具と āpe ca saṅghāṭirajūpavāhane; 水と大衣を洗う Etesu dhammesu anūpalitto, これらの法について汚されない bhikkhu yathā pokkhare vāribindu. 比丘はようにパスが水滴で ( 汚されない )

40 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 393. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 18. 中村元先生訳 393 次に在家の者の行うつとめを汝らに語ろう このように実行する人は善い< 教えを聞く人 >( 仏弟子 ) である 純然たる出家修行者に関する規定は 所有のわずらいある人 ( 在家者 ) がこれを達成するのは実に容易ではない 正田大観先生訳 396.(393) さらには そのように為す者が 覚者の 善き弟子と成る 在家者の行持を あなたたちに説きましょう なぜなら これは すなわち 比丘の法 ( 教え ) としてあるものの全部は 執持 の対象 ( 所有物 ) を有する者 ( 在家者 ) には触れることができない ( 実行できない ) からです (18) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 18. 'A householder's work I will also tell you, how a Sâvaka is to act to be a good one; for that complete Bhikkhu dhamma cannot be carried out by one who is taken up by (worldly) occupations. 2, 영문 393. The rule for householders now will I tell, What action best becomes such listeners ; For busied much, none can attune himself Wholly unto the thing required of monks.

41 3, 영문 18 Now I tell you of the life which a householder should lead, of the manner in which a disciple should conduct himself well. If there be any priestly duty (to perform), such duty cannot be fulfilled by one who has a family. パーリ語原文 395. Gahaṭṭhavattaṃ pana vo vadāmi, 在家の務めを更にあなた方に説きます yathākaro sāvako sādhu hoti; どのように行う弟子が善くある ( か ) Na hesa labbhā sapariggahena, ない何故ならこの得 ( ない ) 財産の有る者に phassetuṃ yo kevalo bhikkhudhammo. 触れることをおよそ完全な比丘の法は

42 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 394. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 19. 中村元先生訳 394 生きものを ( みずから ) 殺してはならぬ また ( 他人をして ) 殺さしめてはならぬ また他の人々が殺害するのを容認してはならぬ 世の中の強剛な者どもでも また怯えている者どもでも すべての生きものに対する暴力を抑えて 正田大観先生訳 397.(394) 第一に 命あるものを殺さないように しかして 殺させないように さらには 命あるものを 殺している他者たちを認めないように 彼らが 動かないものたちであるとして さらには 彼らが 動くものたちであるとして 世に存するなら 一切の生類にたいし 棒 ( 武器 ) を置いて 害さずにいるように ( 不殺生戒 ) (19) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 19. 'Let him not kill, nor cause to be killed any living being, nor let him approve of others killing, after having refrained from hurting all creatures, both those that are strong and those that tremble in the world. 2, 영문 394. Let him no creatures kill and none incite To kill, nor sanction others taking life, But put by violence for all that lives, For stout of heart and those who tremble here.

43 3, 영문 19 Are there any immovable or movable beings in the world, who have refrained from oppressing all beings? None (of them) should destroy life himself, or cause another to destroy life, or sanction the acts of those (who destroy life). パーリ語原文 396. Pāṇaṃ na hane na ca ghātayeyya, 生き物をな殺すなまた殺させる na cānujaññā hanataṃ paresaṃ; ないまた 認めるべき ( でない ) 殺している他者を Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṃ, すべての生き物に対して下に置いて武器を ye thāvarā ye ca tasā santi loke. およそ動かないものおよそまた動くものある世間で

44

45 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 395. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 20. 中村元先生訳 395 次に教えを聞く人は 与えられていないものは 何ものであっても またどこにあっても 知ってこれを取ることを避けよ また ( 他人をして ) 取らせることなく ( 他人が ) 取りさるのを認めるな なんでも与えられていないものを取ってはならぬ 正田大観先生訳 398.(395) それから 第二に 目覚めている弟子は どこにおいても 何であれ 与えられていないものを遍く避けるように 他者をして他者から 奪わせないように 奪っている者を認めないように 一切の与えられていないものを遍く避けるように ( 不偸盗戒 ) (20) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 20. 'Then let the Sâvaka abstain from (taking) anything in any place that has not been given (to him), knowing (it to belong to another), let him not cause any one to take, nor approve of those that take, let him avoid all (sort of) theft. 2, 영문 395. Then let the listener awakening Wholly refrain from taking things not giv'n, And none incite to steal nor sanction theft ; Let him refrain from every form of theft.

46 3, 영문 20 A disciple then, knowing (these doctrines), should refrain from stealing anything at any place, should not cause another to steal anything, should not consent to the acts of those who steal anything, should avoid every (kind of) theft. パーリ語原文 397. Tato adinnaṃ parivajjayeyya, それから与えられてない物避けるように kiñci kvaci sāvako bujjhamāno; 何でも何処でも弟子は目覚めている Na hāraye harataṃ nānujaññā, ない奪わせ ( ない ) ように奪っている者を認めないように sabbaṃ adinnaṃ parivajjayeyya. 一切の与えられてない物を避けるように

47 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 396. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 21. 中村元先生訳 396 ものごとの解った人は婬行を回避せよ 燃えさかる炭火の坑を回避するように もし不婬を修することができなければ ( 少なくとも ) 他人の妻を犯してはならぬ 正田大観先生訳 399.(396) 第三に 識者たる者は 燃え盛る火坑を 避ける ように 梵行 ( 禁欲清浄行 ) ならざること ( 淫欲の行為 ) を遍く避けるように いっぽう 梵行をできずにいる者は 他者の妻を犯さないように ( 不邪淫戒 ) (21) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 21. ' Let the wise man avoid an unchaste life as a burning heap of coals; not being able to live a life of chastity, let him not transgress with another man's wife. 2, 영문 396. Let him refrain from all unchastity, As wise men shun the burning charcoal pit ; If powerless to live in continence, Let him not with another's wife transgress.

48 3, 영문 21 A wise man should avoid married life as (if it were) a burning pit of live coals. One who is not able to live in a state of celibacy should not (yet) go with another man's wife. パーリ語原文 398. Abrahmacariyaṃ 淫欲の行為を parivajjayeyya, 避けるように aṅgārakāsuṃ jalitaṃva viññū; 火坑を 燃える ように 識者は Asambhuṇanto pana brahmacariyaṃ, 不可能な者は もし 禁欲行が parassa dāraṃ na atikkameyya. 他人の 妻を ない 違犯し ( ない ) ように

49 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 397. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 22. 中村元先生訳 397 会堂にいても 団体のうちにいても 何人も他人に向かって偽りを言ってはならぬ また他人をして偽りを言わせてもならぬ また他人が偽りを語るのを容認してはならぬ すべて虚偽を語ることを避けよ 正田大観先生訳 400.(397) 第四に あるいは 集会に赴いたとして あるいは 衆のうちに赴いたとして 独りあり ただの一者にたいしても 虚偽を話さないように 他者をして虚偽を 話させないように 虚偽を 話している者を認めないように 一切の事実ならざることを遍く避けるように ( 不妄語戒 ) (22) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 22. 'Let no one speak falsely to another in the hall of justice or in the hall of the assembly, let him not cause (any one) to speak (falsely), nor approve of those that speak (falsely), let him avoid all (sort of) untruth. 2, 영문 397. Come to th' assembly hall or gathering, Let him not to another falsely speak.

50 And none incite to lie nor sanction lies ; Let him refrain from all that is not truth. 3, 영문 22 When one is come to a royal assemblage or gathering, he should not tell lies to any one, or cause any to tell lies, or consent to the acts of those who tell lies and should avoid every (kind of) untruth. パーリ語原文 399. Sabhaggato vā parisaggato vā, 集会所に行って或は衆に行って或は ekassa veko na musā bhaṇeyya; 一人に対して実に一人ない嘘を語るように Na bhāṇaye bhaṇataṃ nānujaññā, ない語らせ嘘をいうことを認めない sabbaṃ abhūtaṃ parivajjayeyya. 一切の真実でないことを避けるように

51 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 398. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 23. 中村元先生訳 398 また飲酒を行ってはならぬ この ( 不飲酒の ) 教えを喜ぶ在家者は 他人をして飲ませてもならぬ 他人が酒を飲むのを容認してもならぬ これは終に人を狂酔せしめるものであると知って 正田大観先生訳さらには 第五に 酔う飲み物 ( 酒 ) を嗜まないように 彼が この 不飲酒の 法 ( 教え ) を喜ぶ在家の者であるなら それ ( 飲酒 ) を 狂気という終極あるもの と知って 他者に酒を 飲ませないように 酒を 飲んでいる者を認めないように (23) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 23. 'Let the householder who approves of this Dhamma, not give himself to intoxicating drinks; let him not cause others to drink, nor approve of those that drink, knowing it to end in madness. 2, 영문 398. Let him not of intoxicants partake, The householder who doth this Dharma choose, And none incite to drink nor sanction drink, Knowing that madness is the end of it.

52 3, 영문 23 The householder who delights in the Law should not indulge in intoxicating drinks, should not cause (others) to drink, should not sanction the acts of those who drink, knowing that it results in insanity. パーリ語原文 400. Majjañca pānaṃ na samācareyya, 酔わせる また飲物をない行わ ( ない ) ように dhammaṃ imaṃ rocaye yo gahaṭṭho; 行為をこの喜ぶおよそ戸主は Na pāyaye pivataṃ nānujaññā, ない飲ませる飲むことを容認しない ummādanantaṃ iti naṃ viditvā. 狂酔の終わることとそれは知って

53 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 399. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 24. 中村元先生訳 399 けだし諸々の愚者は酔いのために悪事を行い また他人の人々をして怠惰ならしめ ( 悪事を ) なさせる この禍いの起るもとを回避せよ それは愚人の愛好するところであるが しかしひとを狂酔せしめ迷わせるものである 正田大観先生訳 402.(399) なぜなら 愚者たちは 酒による 驕りから 諸々の悪を為し さらには また 他の人たちを 怠りある者たちと為さしめるからです 愚者たちに欲せられ 世の人々を 狂気ならしめ 迷妄ならしむ この善ならざる 認識の 場所 ( 処 : 領域 範囲 ) を避けるように ( 不飲酒戒 ) (24) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 24. 'For through intoxication the stupid commit sins and make other people intoxicated; let him avoid this seat of sin, this madness, this folly, delightful to the stupid. 2, 영문 399. For verily drunken fools commit ill deeds, And other people gird to wantoning : Let him avoid this sphere of wrongful deeds, Maddening, deluding, the delight of fools. 3, 영문

54 24 The ignorant commit sins in consequence of drunkenness, and make others (also) drink; you should avoid this (vice), the cause of demerit, of insanity, (and) of ignorance, though it be pleasing to the ignorant. パーリ語原文 401. Madā hi pāpāni karonti bālā, 酔いのためなぜなら悪いことを為す愚か者達は kārenti caññepi jane pamatte; 為さしめるまた 他の も人々を放逸に Etaṃ apuññāyatanaṃ vivajjaye, この福徳のない処を避けるがよい ummādanaṃ mohanaṃ bālakantaṃ. 酔わせ迷わせる愚者が好む

55 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 400. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 25. 中村元先生訳 400 (1) 生きものを害してはならぬ (2) 与えられないものを取ってはならぬ (3) 嘘をついてはならぬ (4) 酒を飲んではならぬ (5) 婬事たる不浄の行いをやめよ (6) 夜に時ならぬ食事をしてはならぬ 正田大観先生訳 403.(400) 第一に 命あるものを殺さないように しかして 第二に 与えられていないものを取らないように 第三に 虚偽を語らないように しかして 第四に 酒飲みとして存さないように 第五に 梵行ならざる淫欲 の行為 から離れるように 第六に 夜には非時の食料を食べないように (25) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 25. 'Let him not kill any living being, let him not take what has not been given (to him), let him not speak falsely, and let him not drink intoxicating drinks, let him refrain from unchaste sexual intercourse, and let him not at night eat untimely food. 2, 영문 400. Let him not kill nor take a thing not giv'n, Let him not lie nor drink intoxicants, Let him eschew ungodly practices, Let him not eat untimely food at night,

56 3, 영문 25 One should not destroy life ; should not take that which is not given ; should not tell lies ; should not become a drinker of intoxicating liquors ; should refrain from sexual intercourse an ignoble thing; should not eat unseasonable food at night; should not wear garlands (or) use perfumes ; should sleep on a bed spread on the ground. Such, they say, is the eightfold sacred formula declared by Buddha, who came (amongst us) to (put) on end to sorrows. パーリ語原文 402. Pāṇaṃ na hane na cādinnamādiye, 生き物をならぬ殺してはならぬ又 与えられてない物を取っては musā na bhāse na ca majjapo siyā; 嘘をならぬ語ってはならぬ又酒のみあっては Abrahmacariyā virameyya methunā, 非梵行の離れるがよい性交を rattiṃ na bhuñjeyya vikālabhojanaṃ. 夜間にならぬ食べては時ならぬ食事を

57 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 401. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 26. 中村元先生訳 401 (7) 花かざりを着けてはならぬ 芳香を用いてはならぬ (8) 地上に床を敷いて伏すべし これこそ実に八の項目より成るウポーサタ ( 斎戒 ) であるという 苦しみを修滅せしめるブッダが宣示したもうたものである 正田大観先生訳 404.(401) 第七に 花飾を 身に 付けないように しかして 香を焚かないように 第八に 大地にじかに広げた寝床で臥すように 苦しみの終極に至る覚者によって明示された まさに この 法 を 賢者たちは 八つの支分ある斎戒 ( 布薩 ) と言います (26) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 26. 'Let him not wear wreaths nor use perfumes, let him lie on a couch spread on the earth: this they call the eightfold abstinence (uposatha), proclaimed by Buddha, who has overcome pain. 2, 영문 401. Let him not garlands wear nor perfumes use, Let him lie on a mat spread on the ground : This eightfold is indeed th' observance called. Made known by the Awake, to ill's end gone.

58 3, 영문 25 One should not wear garlands (or) use perfumes ; should sleep on a bed spread on the ground. Such, they say, is the eightfold sacred formula declared by Buddha, who came (amongst us) to (put) on end to sorrows. パーリ語原文 403. Mālaṃ na dhāre na ca gandhamācare, 華飾りをない保持し ( ない ) 又香を用いてはならぬ mañce chamāyaṃ va sayetha santhate; 寝床に大地に或は寝るがよい広げた Etañhi これが 実に aṭṭhaṅgikamāhuposathaṃ, 八支の布薩と言われた buddhena dukkhantagunā pakāsitaṃ. ブッダによって苦の終わりに達した明らかにされた

59 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 402. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 27. 中村元先生訳 402 そうしてそれぞれ半月の第八日 第十四日 第十五日にウポーサタを修せよ 八つの項目より成る完全なウポーサタを きよく澄んだ心で行え また特別の月においてもまた同じ 正田大観先生訳 405.(402) しかして そののち 斎戒に入って 半月 ごと の 十四 日 十五 日 と 第八 日 に さらには 半月のうちの特別な 日 ( 七日 九日 十三日 翌一日 ) に 八つの支分を具した完全無欠の形態ある 斎戒 を 清らかな信ある意で 守るように (27) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 27. 'Then having with a believing mind kept abstinence (uposatha) on the fourteenth, fifteenth, and the eighth days of the half month, and (having kept) the complete Pâ/t/ihârakapakkha consisting of eight parts, 2, 영문 402. While the observance days he keeps : the eights Of each half month, the fourteenth, fifteenth days, The signal feasts : serene in faith, he keeps This full and comely eightfold abstinence. 3, 영문

60 26 Moreover, being of a pious mind, one should observe Uposatha on the fourteenth, fifteenth, and eighth days of the lunar fortnight ; and Pátihárikapakkha, consisting of eight parts, should (also) be duly observed. パーリ語原文 404. Tato ca pakkhass upavass uposathaṃ, それからまた半月の 守ること 布薩を cātuddasiṃ pañcadasiñca aṭṭhamiṃ; 十四日十五日 と第八日 Pāṭihāriya pakkhañca pasannamānaso, 神変月はと清らかな心で aṭṭhaṅgupetaṃ susamattarūpaṃ. 八か条を備えたよく完全な形の ( 布薩を守れ )

61 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 403. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 28. 中村元先生訳 403 ウポーサタを行なった <ものごとの解った人 >は次に きよく澄んだ心で喜びながら 翌朝早く食物とを適宜に修行僧の集いにわかち与えよ 正田大観先生訳 406.(403) しかして そののち 斎戒に入ったなら 朝には 比丘の僧団に 食べ物によって さらには 飲み物によって 清らかな信ある心で随喜しながら 識者たる者は 自らの 分のままに分け与えるように (28) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 28. 'And then in the morning, after having kept abstinence, let a wise man with a believing mind, gladdening the assembly of Bhikkhus with food and drink, make distributions according to his ability. 2, 영문 403. So keeping the observance, morning come, The wise, serene in mind, in gratitude Should serve the order of the monks with food And drink, according as his means allow. 3, 영문

62 27 In the next place, a wise man who has observed Uposatha, should, in the morning, being of a pious mind, and taking constant delight (in the work), provide according to his ability the associated priesthood with food and drink. パーリ語原文 405. Tato ca pāto upavutthuposatho, それからまた早朝に布薩を守った annena pānena ca bhikkhusaṅghaṃ; 食物によって飲物によってまた比丘僧団に Pasannacitto 清らかな心で anumodamāno, 随喜して yathārahaṃ saṃvibhajetha viññū. 分に応じて分け与えるがよい識者は

63 제 2 작은 ( 小 ) 장, 14 담미카경 スッタニパータ 404. 第 2 小さな章 14. ダンミカ経 29. 中村元先生訳 404 正しい法 ( に従って得た ) 財を以て母と父とを養え 正しい商売を行え つとめ励んでこのように怠ることなく暮らしている在家者は ( 死後に )<みずから光を放つ>という名の神々のもとに赴く 正田大観先生訳 407.(404) 法 ( 教え ) によって 母と父を養うように 彼は 法 ( 教え ) にかなう商売に従事するように この 法 を 常に 転起させている 怠りなき在家者は 自光 という名の天 の神々 たちのもとへと近づき行きます ( 自光天に再生する ) と ということで (29) 1, 영문 Chapter 14 KÛLAVAGGA DHAMMIKASUTTA 29. 'Let him dutifully maintain his parents, and practise an honourable trade; the householder who observes this strenuously goes to the gods by name, Sayampabhas.' 2, 영문 404. And he by Dharma should his parents serve, And in accord with Dharma ply his trade : The householder who lives thus earnestly Goes to the devas called self-luminant.

64 3, 영문 28 He should maintain his mother and father in a proper manner, and should practise a just trade ; the householder observing this with diligence reaches the gods called Sayampabha. パーリ語原文 406. Dhammena mātāpitaro bhareyya, 法によって母父を養うように payojaye dhammikaṃ so vaṇijjaṃ; 従事するように法に従った彼は商売に Etaṃ gihī vattayamappamatto, これを在家者は不放逸に遂行して sayampabhe nāma upeti deve ti. 自光と名付ける近づく神々に と

제 5 피안에닿는도장, 5. 메타구박사의질문 숫타니파타第 5 彼岸に到る道の章 5. メッタグー経 ( メッタグー学生の問い ) 1. 中村元先生訳 1049 メッタグーさんがたずねた 先生! あなたにおたずねします このことをわたしに説いてください あなたはヴェーダの達人 心を修養された方だ

제 5 피안에닿는도장, 5. 메타구박사의질문 숫타니파타第 5 彼岸に到る道の章 5. メッタグー経 ( メッタグー学生の問い ) 1. 中村元先生訳 1049 メッタグーさんがたずねた 先生! あなたにおたずねします このことをわたしに説いてください あなたはヴェーダの達人 心を修養された方だ 제 5 피안에닿는도장, 5. 메타구박사의질문 숫타니파타第 5 彼岸に到る道の章 5. メッタグー経 ( メッタグー学生の問い ) 1. 中村元先生訳 1049 メッタグーさんがたずねた 先生! あなたにおたずねします このことをわたしに説いてください あなたはヴェーダの達人 心を修養された方だとわたくしは考えます 世の中にある種々様々な これらの苦しみは そもそもどこから現われ出たのですか 正田大観先生訳

More information

Stage 2 First Phonics

Stage 2 First Phonics ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해

More information

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 1 毎田周一先生訳 788. 私はここに最上のつまり煩いをすっかり離れた清らかさを見るそして人は物の見方で清らかになることが出来る とこのように考えて 最上のこと がそこにあると知りそんなことを

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 1 毎田周一先生訳 788. 私はここに最上のつまり煩いをすっかり離れた清らかさを見るそして人は物の見方で清らかになることが出来る とこのように考えて 最上のこと がそこにあると知りそんなことを 제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 1 毎田周一先生訳 788. 私はここに最上のつまり煩いをすっかり離れた清らかさを見るそして人は物の見方で清らかになることが出来る とこのように考えて 最上のこと がそこにあると知りそんなことを清らかさを見ていると称する人が智慧だと信じ込んでいる 中村元先生訳 788 最上で無病の 清らかに人をわたくしは見る

More information

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower. 스피킹 매트릭스 특별 체험판 정답 및 스크립트 30초 영어 말하기 INPUT DAY 01 p.10~12 3 min 집중 훈련 01 I * wake up * at 7. 02 I * eat * an apple. 03 I * go * to school. 04 I * put on * my shoes. 05 I * wash * my hands. 06 I * leave

More information

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을 새벽이슬 2 0 1 3 a u g u s t 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 그가 백합화같이 피 겠고 레바논 백향목같이 뿌리가 박힐것이라. Vol 5 Number 3 호세아 14:5 하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한

More information

제 4 여덟개의시구장, 3. 악한뜻 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 3. 悪意八詩句経 1. 中村元先生訳 780 実に悪意をもって ( 他人を ) 誹 ( そし ) る人々もいる また他人から聞いたことを真実だと思って ( 他人を ) 誹る人々もいる 誹ることばが起こっても 聖

제 4 여덟개의시구장, 3. 악한뜻 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 3. 悪意八詩句経 1. 中村元先生訳 780 実に悪意をもって ( 他人を ) 誹 ( そし ) る人々もいる また他人から聞いたことを真実だと思って ( 他人を ) 誹る人々もいる 誹ることばが起こっても 聖 제 4 여덟개의시구장, 3. 악한뜻 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 3. 悪意八詩句経 1. 中村元先生訳 780 実に悪意をもって ( 他人を ) 誹 ( そし ) る人々もいる また他人から聞いたことを真実だと思って ( 他人を ) 誹る人々もいる 誹ることばが起こっても 聖者はそれに近づかない だから聖者は何ごとにも心の荒 ( すさ ) むことがない 正田大観先生訳 787.(780)

More information

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2)

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2) Think Big, Act Big! Character People Literature Beautiful Life History Carcere Mamertino World Special Interview Special Writing Math English Quarts I have been driven many times to my knees by the overwhelming

More information

#중등독해1-1단원(8~35)학

#중등독해1-1단원(8~35)학 Life Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Food Pets Camping Travel Unit 1 Food Before You Read Pre-reading Questions 1. Do you know what you should or shouldn t do at a traditional Chinese dinner? 2. Do you think

More information

그리고, 실로, 스치로마야차는세존이계신곳으로, 그쪽으로가까이갔습니다. 가까이가서는, 세존께신체를가까이가져갔습니다. 그러자, 실로, 세존은신체를뒤로물렸습니다. 그러자, 실로, 스치로마야차는세존께이렇게말했습니다. 사문이여! 나를두려워하는가? 라고. < 그러자세존은말하기를

그리고, 실로, 스치로마야차는세존이계신곳으로, 그쪽으로가까이갔습니다. 가까이가서는, 세존께신체를가까이가져갔습니다. 그러자, 실로, 세존은신체를뒤로물렸습니다. 그러자, 실로, 스치로마야차는세존께이렇게말했습니다. 사문이여! 나를두려워하는가? 라고. < 그러자세존은말하기를 제 2 작은 ( 小 ) 장, 5 스치로마야차경 숫타니파타제 2 작은 ( 小 ) 장 5 스치로마야차경서문 中村元先生訳 내가들은바에따르면, 어느때, 존경하는스승 ( 붓다 ) 는가야 ( 촌 ) 의탄키크바위마루에서스치로마라는신령 ( 야차 ) 의주거지에계셨다. 그때, 카라라는신령과스치로마라는신령이, 스승이계시는가까이를지나갔다. 그때, 카라라는신령은스치로마라는신령에게말하기를,

More information

1_2•• pdf(••••).pdf

1_2•• pdf(••••).pdf 65% 41% 97% 48% 51% 88% 42% 45% 50% 31% 74% 46% I have been working for Samsung Engineering for almost six years now since I graduated from university. So, although I was acquainted with the

More information

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의 새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의 기쁨 에 나타난 한국 교회의 쇄신과 변화 복음의 기쁨 과 사회복음화 과제 새천년복음화연구소

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 1 주차. 東京 ( とうきょう ) はどこですか 시작하기 수업목표 초급단계에서배운기초문형과표현을활용하여간단한일본어를듣고말할수있는능력을향상시킴 특징 習 ( なら ) うより慣 ( な ) れよ 배워서알기보다경험하여익히도록하라! 훈련이완벽을만든다! 주입식수업이아닌액티브한수업 구성 시작하기 대화연습 연습문제 정리하기 ここがメイン! 시작하기 학습내용제시 포인트강의 대화연습

More information

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.

More information

1.hwp

1.hwp 2014년도 춘계학술대회 학교에서 생명윤리교육 어떻게 할 것인가? 일 시: 2014년 5월 16일 금요일(10:00-17:00) 장 소: 가톨릭대학교 성심교정 IH267호 주 최: 한국종교교육학회 후 원: 가톨릭대학교 한 국 종 교 교 육 학 회 2014년도 한국종교교육학회 춘계학술대회 -학교에서 생명윤리교육 어떻게 할 것인가?- 일시 : 2014년 5월

More information

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을 제68호 다문화가족신문 발행 편집 인쇄인 : 매일신문사 사장 여창환 발 행 처 : 대구광역시 중구 서성로 20 매일신문사 무지개세상 편집팀 TEL(053)251-1422~3 FAX (053)256-4537 http://rainbow.imaeil.com 등 록 : 2008년 9월 2일 대구라01212호 구독문의 : (053)251-1422~3 무료로 보내드립니다

More information

2, 영문 IV. (10) Ere he crumble up 848. Questioner ; " How visioned is the man-of-calm declared, How virtuous? Tell me, O Gotama, When asked, the best o

2, 영문 IV. (10) Ere he crumble up 848. Questioner ;  How visioned is the man-of-calm declared, How virtuous? Tell me, O Gotama, When asked, the best o 제 4 여덟개의시구장, 10. 죽음앞경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 10. 死前経 1. 毎田周一先生訳 848. どのように物を見又どのように行いを保つ人が平安であるといわれるのでしょうかゴータマよ私はお尋ねしているその最高の人についてどうぞ教えて下さい 中村元先生訳 848 どのように見 どのような戒律をたもつ人が 安らかである と言われるのか? ゴータマ ( ブッダ ) よ おたずねしますが

More information

제 2 작은 ( 小 ) 장, 2 비린것 ( 生臭 ) 경 第 2 小さな章 2. 生臭経 中村元先生訳 239 稷( キビ ) ディングラカ チーナカ豆 野菜 球根 蔓の実を善き人々から正しいしかたで得て食べながら 欲を貪らず 偽りを語らない 240 よく

제 2 작은 ( 小 ) 장, 2 비린것 ( 生臭 ) 경 第 2 小さな章 2. 生臭経 中村元先生訳 239 稷( キビ ) ディングラカ チーナカ豆 野菜 球根 蔓の実を善き人々から正しいしかたで得て食べながら 欲を貪らず 偽りを語らない 240 よく 제 2 작은 ( 小 ) 장, 2 비린것 ( 生臭 ) 경 239.240.241. 第 2 小さな章 2. 生臭経 1.2.3. 中村元先生訳 239 稷( キビ ) ディングラカ チーナカ豆 野菜 球根 蔓の実を善き人々から正しいしかたで得て食べながら 欲を貪らず 偽りを語らない 240 よく炊がれ よく調理されて 他人から与えられた純粋で美味な米飯の食物を舌鼓うって食べる人は なまぐさを食うのである

More information

야쿠르트2010 3월 - 최종

야쿠르트2010 3월 - 최종 2010. 03www.yakult.co.kr 10 04 07 08 Theme Special_ Action 10 12 15 14 15 16 18 20 18 22 24 26 28 30 31 22 10+11 Theme Advice Action 12+13 Theme Story Action 14+15 Theme Reply Action Theme Letter Action

More information

I&IRC5 TG_08권

I&IRC5 TG_08권 I N T E R E S T I N G A N D I N F O R M A T I V E R E A D I N G C L U B The Greatest Physicist of Our Time Written by Denny Sargent Michael Wyatt I&I Reading Club 103 본문 해석 설명하기 위해 근래의 어떤 과학자보다도 더 많은 노력을

More information

산케이

산케이 산케이 朴 사라진 7시간 사생활 상대는 정윤회?-레임덕 시작 대통령 권위는 땅바닥에 떨어져 -증권가 정보지에 박근혜 남자관계, 정권 통째로 흔들려 http://thenewspro.org/?p=5987 by 편집부 Posted: August 4, 2014 at 11:54 am Updated: August 8, 2014 at 10:22 am 박근혜의 남자관계에

More information

일생의 큰 사건입니다. 一 生 の 大 きな 事 件 です 20100315.txt (2009년 3월12일자 앙코르메일) (2009 年 3 月 12 日 付 アンコールメール) 떨리다1 [자동사] 떨다2 の 受 動 : 震 える;おののく;わななく 다치다 <1> [자동사][타동사]

일생의 큰 사건입니다. 一 生 の 大 きな 事 件 です 20100315.txt (2009년 3월12일자 앙코르메일) (2009 年 3 月 12 日 付 アンコールメール) 떨리다1 [자동사] 떨다2 の 受 動 : 震 える;おののく;わななく 다치다 <1> [자동사][타동사] 20100315.txt 2010년 3월 15일 보낸 편지입니다.(1,382조회) '사랑한다' ' 愛 してる' 오래 전, 첫사랑에게서 ずいぶん 前 初 恋 の 人 から 처음으로 들었던 사랑 고백에 初 めて 聞 いた 愛 の 告 白 に 가슴 떨렸던 순간이 떠오른다. 그 사람이 胸 が 震 えた 瞬 間 が 浮 かび 上 がる その 人 が 다쳤다는 소식에 놀라, 앞으로는

More information

한국경제연구원 대외세미나 일본 코베대학 오오우치 신야( 大 內 伸 哉 )교수 초청강연 및 최근 韓 日 노동입법의 동향과 과제 2014년 8월 27일(수) 14:30~18:00 전경련회관 컨퍼런스센터 3층 다이아몬드룸 한국경제연구원 대외세미나 일본 코베대학 오오우치 신야( 大 內 伸 哉 )교수 초청강연 및 최근 韓 日 노동입법의 동향과 과제 2014년 8월

More information

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not, Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the

More information

바르게 읽는 성경

바르게 읽는 성경 목 차 저자 서문 8 추천의 글 11 일러두기 13 1. 살아있는 헌물이 된 입다의 딸 15 2. 일천 번제는 하나님을 감동시키는가? 27 3. 조상 덕에 자손 천 대까지 은혜를 누리는가? 42 4. 안 한 것과 못한 것 60 5. 고슴도치인가, 해오라기인가? 65 6. 인간의 규례인가, 주의 방법인가? 69 7. 생령인가, 살아있는 혼인가? 78 8. 하얘지는가,

More information

004 go to bed 잠자리에 들다 He went to bed early last night. 그는 지난밤 일찍 잠자리에 들었다. 유의어 go to sleep, fall asleep 잠들다 005 listen to n ~을 (귀 기울여) 듣다 week 1 I lik

004 go to bed 잠자리에 들다 He went to bed early last night. 그는 지난밤 일찍 잠자리에 들었다. 유의어 go to sleep, fall asleep 잠들다 005 listen to n ~을 (귀 기울여) 듣다 week 1 I lik V O C A B U L A R Y DAY 001 014 동사 중심 표현 001 come from ~출신이다; ~에서 오다 Joe comes from Canada. Joe는 캐나다 출신이다. Hamburger came from Hamburg, a city in Germany. 햄버거는 독일의 도시인 함부르크에서 유래했다. 유의어 be from ~ 출신이다;

More information

49-9분동안 표지 3.3

49-9분동안 표지 3.3 In the ocean, humans create many noises. These noises disturb the waters. People do not know that manmade sound harms the creatures living in the sea. In the end, disturbing the ocean affects each one

More information

2, 영문 IV. (14) The Quick Way 915. Questioner ; '' I ask that rishi, kinsman of the Sun, About th' aloof state and the bourn of calm : How, when a monk

2, 영문 IV. (14) The Quick Way 915. Questioner ; '' I ask that rishi, kinsman of the Sun, About th' aloof state and the bourn of calm : How, when a monk 제 4 여덟개의시구장, 13. 신속경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 14. 迅速経 1. 毎田周一先生訳 915. 私は 太陽の親族 であられる偉大な聖者に独立への道と静けさの境地とをお尋ねします修行者はどのように物を見れば世間に少しも捉われず情欲を離れることが出来るでしょうか 中村元先生訳 915 [ 問うていわく ] 太陽の裔である偉大な仙人 ( ブッダ ) あなたに 遠ざかり離れることと平安の境地とをおたずねします

More information

00_20本文.indd

00_20本文.indd 120 第 二 部 韓 国 と 日 本 の 若 手 研 究 者 による 報 告 東 アジアにおける 障 害 者 差 別 禁 止 法 の 制 定 過 程 香 港 と 韓 国 の 質 的 調 査 より 後 藤 悠 里 ( 日 本 学 術 振 興 会 特 別 研 究 員 PD / 東 京 大 学 大 学 院 人 文 社 会 系 研 究 科 ) 渡 辺 克 典 ( 立 命 館 大 学 衣 笠 総 合 研 究

More information

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직 대구경북 다문화가족신문 2010년 1월 15일 제17호 새해 복 많이 받으세요 2010년 새해가 밝았습니다. 한국에서는 새해가 시작되면 새해 복 많이 받으세요 라는 말로 새해 첫 인사를 나누며 서로의 행복을 기원합니다. 세계 어느 나라 사람이든 새로운 해를 맞이하는 설렘은 같습니다. 며칠 지났지만 아내의 나라 말로 다정하게 새해 인사를 건네보면 어떨까 요?

More information

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, %

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, % *.. 8. Colaizzi 131, 40, 11.,,,.... * (2014). (Corresponding Author): / / 76 Tel: 041-550-2903 / E-mail: limkt3013@naver.com .. IMF.. IMF 1996 1.7% (79,895 ). IMF 1999 118,000 1980 5 2004 138,900 11 12.

More information

Breathing problems Pa t i e n t: I have been having some breathing problems lately. I always seem to be out of breath no matter what I am d o i n g. ( Nurse : How long have you been experiencing this problem?

More information

장양수

장양수 한국문학논총 제70집(2015. 8) 333~360쪽 공선옥 소설 속 장소 의 의미 - 명랑한 밤길, 영란, 꽃같은 시절 을 중심으로 * 1)이 희 원 ** 1. 들어가며 - 장소의 인간 차 2. 주거지와 소유지 사이의 집/사람 3. 취약함의 나눔으로서의 장소 증여 례 4. 장소 소속감과 미의식의 가능성 5.

More information

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 BROWN MAGAZINE Webzine vol.3 May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool

More information

제 4 여덟개의시구장, 11. 투쟁과논쟁경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 11. 争いと論争の経 1. 毎田周一先生訳 862. 何処から闘争と論争と憂いと悲しみと利己心と傲慢と人に対する誹謗とが起こるのでしょうかそれがどこから起こるかをどうぞお教えて下さい 中村元先生訳 862 争闘と争

제 4 여덟개의시구장, 11. 투쟁과논쟁경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 11. 争いと論争の経 1. 毎田周一先生訳 862. 何処から闘争と論争と憂いと悲しみと利己心と傲慢と人に対する誹謗とが起こるのでしょうかそれがどこから起こるかをどうぞお教えて下さい 中村元先生訳 862 争闘と争 제 4 여덟개의시구장, 11. 투쟁과논쟁경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 11. 争いと論争の経 1. 毎田周一先生訳 862. 何処から闘争と論争と憂いと悲しみと利己心と傲慢と人に対する誹謗とが起こるのでしょうかそれがどこから起こるかをどうぞお教えて下さい 中村元先生訳 862 争闘と争論と悲しみと憂いと慳みと慢心と傲慢と悪口とは どこから現われ出たのですか? これはどこから起ったのですか?

More information

재입국허가 및 재입국허가로 간주 를 받고 출국하는 분에게 시구정촌에 전출신고를 제출한 후 재입국허가를 받고 출국한 분은 탈퇴일시금을 청구할 수 있습니다. - POINT 1 - 전출신고를 제출하지 않은 경우, 재입국허가기간 내에는 원칙적으로 탈퇴일시금을 청구할 수 없습니

재입국허가 및 재입국허가로 간주 를 받고 출국하는 분에게 시구정촌에 전출신고를 제출한 후 재입국허가를 받고 출국한 분은 탈퇴일시금을 청구할 수 있습니다. - POINT 1 - 전출신고를 제출하지 않은 경우, 재입국허가기간 내에는 원칙적으로 탈퇴일시금을 청구할 수 없습니 再 入 国 許 可 及 びみなし 再 入 国 許 可 を 受 けて 出 国 する 方 へ 市 区 町 村 に 転 出 届 を 提 出 したうえで 再 入 国 許 可 を 受 けて 出 国 している 方 は 脱 退 一 時 金 を 請 求 す ることができます POINT 1 - 転 出 届 を 提 出 していない 場 合 再 入 国 許 可 期 間 内 は 原 則 として 脱 退 一 時 金 を 請

More information

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 2005523003 안 재 승

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 2005523003 안 재 승 2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 알리, 보마예 (Ali, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 A 間 ) 원 사 3 승 극 문 연 전 재 E 숨 } 닮 런 예 m 안 합 과 ; 조 O 자 숨 그, 예 시 국 하 2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye)

More information

jichi12_kr

jichi12_kr 일본의 지방자치 2012 2014개정판 일본의 지방자치 일본의 지방자치의 개요 1 1 지방자치가 법률에서 차지하는 위치 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 지방자치단체의 계층 수 2 지방자치단체의 성격 2 지방자치단체의 구역 3 지방자치단체의 규모와 수 3 지방자치단체의 획일성 6 지방자치단체의 종류 6 지방자치단체의 조직 9 지방자치단체가

More information

큐슈 한글교 한국어 변론대회 제2회 큐슈 한글교 한국어 변론대회 대회 진행 순서 제1 개 회 식 제2 발 표 제3 문화 공연 및 시상 제2회 큐슈한글교한국어변론대회 개요 목 적 실행 기관 실시 내용 ~ ~4 2 심사 기준 및 시상 3 제2회 큐슈 한글교 한국어 변론대회 개 회 사 오늘 제2회 큐슈 한글교 한국어 변론대회 의 개최를 매우 기쁘게 생각합니다.

More information

KOREA - JAPAN Fourm 2013 발표자료집 発表資料集 Korea-Japan Forum 2013 2013 한일 미래의 길을 묻는다 - 국제 포럼 2013 日韓 未来への道を問う - 国際フォーラム 2013. 2. 14 주 최 : 서울신문, 도쿄신문 주니치신문 후 원 : 외교통상부, 대한상공회의소 主 催 : ソウル新聞 東京新聞 中日新聞 後 援 : 外交通商部

More information

본문01

본문01 Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과

More information

?????

????? 2013 May CONTENTS 04 06 20 23 24 28 40 44 48 49 50 52 54 56 Ideas that Move 6 SPECIAL CHEIL MAY 2013 7 Special 1 8 CHEIL MAY 2013 9 Special 2 10 CHEIL MAY 2013 11 12 CHEIL MAY 2013 13 Special 3 14 CHEIL

More information

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp Think Twice, Think Green 1 도와드릴까요? Listen and Speak 1 (I / you / may / help) 130,131 15 이 빨간 것은 어때요? (this / how / red / about / one) 16 오, 저는 그것이 좋아요. (I / it / oh / like) 2 저는 야구 모자를 찾고 있는데요. (a / looking

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203330302D325F924591DE88EA8E9E8BE090BF8B818F9181698AD88D918CEA816A>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203330302D325F924591DE88EA8E9E8BE090BF8B818F9181698AD88D918CEA816A> 일본에서 출국하시는 외국인 여러분께 연금에 6 개월이상 가입하였던 분은, 탈퇴일시금을 받으실 수 있습니다. (주) 일본과 연금 통산 협정을 체결한 상대국 2007 년 1 월 현재, 독일, 미국, 벨기에. 현재는 프랑스, 캐나다와 발효를 위해 준비중입니다. 또한, 호주, 네덜란드와도 현재 교섭중입 니다. 최신의 협정 체결 상황은 사회보험청의 홈페이지로 확인해

More information

한국사론43-10.hwp

한국사론43-10.hwp 日 韓 関 係 における 中 国 の 存 在 - 東 アジア 冷 戦 構 造 の 持 続 と 変 容 を 考 えるために- 1) 出 水 薫 * Ⅰ.Ⅰはじめに Ⅱ. 東 アジア 冷 戦 構 造 の 形 成 期 に おける 日 韓 と 中 国 1. 東 アジア 冷 戦 構 造 の 形 成 2. 東 アジア 冷 戦 構 造 の 形 成 期 に おける 韓 中 関 係 3. 東 アジア 冷 戦 構 造

More information

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp 1 쪽 경찰학개론 -정답 및 해설- 본 문제의 소유권 및 판권은 윌비스경찰학원에 있습니다. 무단복사 판매시 저작권법에 의거 경고조치 없이 고발하여 민 형사상 책임을 지게 됩니다. 01. 3 3 경찰의 임무가 축소되면서 위생경찰, 건축경찰, 산림경찰 등처럼 다른 행정작용과 결합하여 특별한 사회적 이익의 보호를 목적으로 하면서 그 부수작용으로서 사회공공의 안녕과

More information

正田大観先生訳이렇게나는들었습니다. 어느때의일입니다. 세존은잇챠ー난가라에머물고계십니다. 잇챠ー난가라의숲이무성한곳에서. 그런데실로그때, 많은수의, 널리잘알려진 ( それぞれに証知された ), 바라문의대가들이잇챠ー난가라에체재 ( 滯在 ) 하고있었다. 그들을말하자면이렇다, 챤킹바

正田大観先生訳이렇게나는들었습니다. 어느때의일입니다. 세존은잇챠ー난가라에머물고계십니다. 잇챠ー난가라의숲이무성한곳에서. 그런데실로그때, 많은수의, 널리잘알려진 ( それぞれに証知された ), 바라문의대가들이잇챠ー난가라에체재 ( 滯在 ) 하고있었다. 그들을말하자면이렇다, 챤킹바 제 3 큰 ( 大 ) 장, 9. 바세타경 숫타니파타第 3 大きな章 9. ヴァーセッタ経서문 中村元先生訳내가들은바에따르면, 어느때, 고귀한스승 ( 붓다 ) 는잇챠ー난가라 [ 촌 ] 의잇챠ー난가라숲에머물고계셨다. 그때, 많은수의저명하고큰부호인바라문들이잇챠ー난가라촌에머물고있었다. 말하자면, 챤킹이란바라문, 타ー릇카라는바라문, 폿카라세ー티라는바라문, 쟈ー눗소ー니라는바라문,

More information

<28C6EDC1FD29C0CFC1A6C7C7C7D8C0DAB9AEC1A62DC3D6C1BE2E687770>

<28C6EDC1FD29C0CFC1A6C7C7C7D8C0DAB9AEC1A62DC3D6C1BE2E687770> 일제피해자 문제 이렇게 해결하자! 심포지엄 - 헌법재판소 부작위위헌확인 결정 2주년을 기념하여 - 시 간 일 정 사회: 장완익 변호사 14:00~14:20 14:20~14:50 14:50~15:20 15:20~15:40 개 회 사 : 위철환 대한변호사협회 협회장 야마기시 켄지 일본변호사연합회 회장 축 사 : 이석현 국회의원 발 표 : 헌법재판소 결정 및 대법원

More information

12-남가영_조영호.hwp

12-남가영_조영호.hwp 1) 3.11 이후 영화에 나타난 변화상 * 남가영 ** gayoung0110@hanmail.net 조영호 *** yhcho@deu.ac.kr < 目 次 > 1. 연구목적 및 방법 2. 영화를 통해 본 3.11 2.1 3.11의 이미지가 침투한 영화 2.1.1 園 子 温 2.1.2 黒 沢 清 2.1.3 大

More information

중학영어듣기 1학년

중학영어듣기 1학년 PART A Part A Part A 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 1 How do you do? Nice to meet you. Good to meet you. Pleased to meet you. Glad to meet you. How do you do? Nice to meet you, too. Good to meet you, too.

More information

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770> 한국학연구 56(2016.3.30), pp.33-63. 고려대학교 한국학연구소 세종시의 지역 정체성과 세종의 인문정신 * 1)이기대 ** 국문초록 세종시의 상황은 세종이 왕이 되면서 겪어야 했던 과정과 닮아 있다. 왕이 되리라 예상할 수 없었던 상황에서 세종은 왕이 되었고 어려움을 극복해 갔다. 세종시도 갑작스럽게 행정도시로 계획되었고 준비의 시간 또한 짧았지만,

More information

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에 chapter 08 Subjunctive Mood Subjunctive Mood 가 정 법 UNIT 39 가정법 과거 UNIT 40 가정법 과거완료, 혼합 가정법 UNIT 41 I wish[as if, It s time] + 가정법 UNIT 42 주의해야 할 가정법 가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해

More information

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770> 논문접수일 : 2014.12.20 심사일 : 2015.01.06 게재확정일 : 2015.01.27 청각 장애자들을 위한 보급형 휴대폰 액세서리 디자인 프로토타입 개발 Development Prototype of Low-end Mobile Phone Accessory Design for Hearing-impaired Person 주저자 : 윤수인 서경대학교 예술대학

More information

204 205

204 205 -Road Traffic Crime and Emergency Evacuation - 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Abstract Road Traffic Crime

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63> Lesson 4 It was a great game, wasn t it? 부가의문문 p 8 내일 비가 올거야, 그렇지 않니? Ellen은 스키 타는 것을 좋아하죠, 그렇지 않나요? Mark와 Tina는 오늘밤 우릴 보러 올거야, 그렇지 않니? 매우 긴 여행이었어, 그렇지 않니? 응, 그래 피곤해 운전할 수 있지요, 그렇지 않나요? 아니요, 못해요 운전 면허증이

More information

2016 한국특수교육학회 춘계학술대회 The Korean Society of Special Education SPRING 2016 KSSE CONFERENCE 특수교육일반 좌장 : 한경근(단국대학교)

2016 한국특수교육학회 춘계학술대회 The Korean Society of Special Education SPRING 2016 KSSE CONFERENCE 특수교육일반 좌장 : 한경근(단국대학교) 특수교육일반 발표 1. 장애학생 문화예술교육에 대한 예비특수교사의 인식과 요구 조사 - 김 경(한국국제대학교) 발표 2. Full Inclusion은 한국과 일본에서 실현가능한가? - 落 合 俊 郎 ( 大 和 大 学 ) 발표 3. 북한 장애인의 삶과 특수교육에 대한 북한이탈학생들의 경험과 인식 연구 - 안상권(국립특수교육원), 홍정숙(대구대학교) 발표 4.

More information

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to

More information

HWP Document

HWP Document 1. 仲 井 健 治 先 生 の 研 究 活 動 の 再 照 明 2. - 白 湖 林 悌 を 中 心 に - 野 崎 充 彦 ( 大 阪 市 立 大 学 ) 一. はじめに 最 初 にお 詫 びすべき 幾 つかの 点 がございます まず 一 つ 目 は 私 は 韓 国 古 典 文 学 を 専 攻 しているとはい え 白 湖 林 悌 の 研 究 者 ではなく また 漢 詩 に 対 する 造 詣 も

More information

<B1B9BEC7BFF8B3EDB9AEC1FD20C1A63331C1FD2DBABBB9AE2832303037292E687770>

<B1B9BEC7BFF8B3EDB9AEC1FD20C1A63331C1FD2DBABBB9AE2832303037292E687770> 국악원논문집 제31집 111~144쪽 2015 월명사의 성범(聲梵)에 관한 연구 16) 한국 초전불교와 서역 불교문화를 통하여 윤소희* [국문초록] 본고에서는 월명사가 부르지 못했던 성범(聲梵) 의 실체를 찾아서 실크로드와 중국 그리고 한국의 초전불교의 면면 을 추적해 보았다. 그 결과 중국 초기불교 시기에 서역에서 온 유랑승들이 많았고, 이들은 범어범패로

More information

권두 칼럼 쁜 활동과 끊임없이 따라다니는 질투와 감시의 눈길을 피해 스도의 부활을 목격했기 때문이었다. 다시 사신 그리스도를 예수께서 이 집에 오시면 언제나 정성이 가득 담긴 음식을 그들이 눈으로 보고 손으로 만져 보았는데 도무지 아니라고 대접받고 휴식을 취했던 것으로

권두 칼럼 쁜 활동과 끊임없이 따라다니는 질투와 감시의 눈길을 피해 스도의 부활을 목격했기 때문이었다. 다시 사신 그리스도를 예수께서 이 집에 오시면 언제나 정성이 가득 담긴 음식을 그들이 눈으로 보고 손으로 만져 보았는데 도무지 아니라고 대접받고 휴식을 취했던 것으로 100년을 이어 온 복된 소식 SINCE 1910 커버특집 Cover Feature 부활의 진실 성경과 연구가의 부활 증언 그리스도의 부활과 빈 무덤 죽은 자의 부활과 소망 죽음과 부활 사이 빛나는 소망 4 2011 April 권두칼럼 나는 부활이요 생명이니 세상을 보는 눈 일본 지진 쓰나미 대재앙 희망을 만드는 삶의 이야기 고통의 학교에서 수련받고 부르는

More information

한국일어일문학회 2013 년춘계국제학술대회 일시 : 2013 년 4 월 20 일 ( 토 ) 12:30-20:00 장소 : 인하대학교문과대학 (5 호관 ) < 국제심포지엄주제 > 일본어교육의변화와비전 の とビジョン 주최 : 한국일어일문학회 주관 : 인하대학교일본언어문화전

한국일어일문학회 2013 년춘계국제학술대회 일시 : 2013 년 4 월 20 일 ( 토 ) 12:30-20:00 장소 : 인하대학교문과대학 (5 호관 ) < 국제심포지엄주제 > 일본어교육의변화와비전 の とビジョン 주최 : 한국일어일문학회 주관 : 인하대학교일본언어문화전 한국일어일문학회 2013 년춘계국제학술대회 일시 : 2013 년 4 월 20 일 ( 토 ) 12:30-20:00 장소 : 인하대학교문과대학 (5 호관 ) < 주제 > 주최 : 한국일어일문학회 주관 : 인하대학교일본언어문화전공 후원 : 한국연구재단, 인하대학교, 인하대인문과학연구소 韓國日語日文學會 한국일어일문학회 2013 년춘계국제학술대회 < 차례 > 일시 :

More information

11¹Ú´ö±Ô

11¹Ú´ö±Ô A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -

More information

Mary Beth Tatham Norbert Sternat 1:00 PM Al Weyer 4:00 PM Christine Buerger MASS PARTICIPATION: Families are encouraged to participate during the break as well. Altar Servers are needed! Please contact

More information

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3 기계항공시스템학부, 항공우주공학전공 School of Mechanical, Aerospace & System Engineering, Department of Aerospace Engineering Contents http://ae.kaist.ac.kr 학과행사 >> School of Mechanical, Aerospace & System Engineering,

More information

step 1-1

step 1-1 Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises

More information

2017.09 Vol.255 C O N T E N T S 02 06 26 58 63 78 99 104 116 120 122 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2017.9 3 4 2017.9 6 2017.9 7 8 2017.9 13 0 13 1,007 3 1,004 (100.0) (0.0) (100.0)

More information

전체 자료 모음

전체 자료 모음 이 자료집은 발표자들의 프리젠테이션, 한글 번역본 등이 빠진 임시 자료모음입니다. 번역 등이 완료 되는대로 최종 본은 에너지정의행동 홈페이지 http://energyjustice.kr 에서 보실 수 있습니다. Welcome to No Nuke Asia Forum 2012 In the aftermath of the Fukushima accident,

More information

0-Contents.indd

0-Contents.indd (CIP) 3 2010 ISBN 978-7-5446-1918-9 I. II. III. IV. G634.413 CIP 2010 129070 09-2010-242 Copyright 2007 by Cengage Learning Australia, a part of Cengage Learning. Original edition published by Cengage

More information

비교일본학32집_최종.hwp

비교일본학32집_최종.hwp ISSN 2092 5328 第 32 輯 2014. 12. 30 第 32 輯 차 례 위기의 한일관계: 어떻게 타개할 것인가 이원덕 1 宮 崎 駿 の 世 界 観 における< 他 者 >と< 言 葉 > 奈 良 勝 司 23 七 支 刀 와 고대한일관계사 정효운 47 오키나와 설화에 전하는 인간과 돼지의 성적 교섭의 양상 김용의 67 칠석설화의 한일비교 문영실 85 신라화랑

More information

일본어걸음마 3 단계 : 악센트 영어는특정음절을강하게발음하는강약악센트인데비해, 일본어는각음절이상대적으로높거나낮아지는고저악센트를갖는다. 악센트가높은데서낮게떨어지는부분을 핵 이라고한다. 2week 6 과 1 핵 이없는것 わた \\ し [wa ta shi] かば \\ ん [

일본어걸음마 3 단계 : 악센트 영어는특정음절을강하게발음하는강약악센트인데비해, 일본어는각음절이상대적으로높거나낮아지는고저악센트를갖는다. 악센트가높은데서낮게떨어지는부분을 핵 이라고한다. 2week 6 과 1 핵 이없는것 わた \\ し [wa ta shi] かば \\ ん [ 3월 14일 수요일 06 문화를알면일본어가보인다! 러브레터 의고장홋카이도 1 오겡끼데스까 ~!! 이와이슌지감독의 러브레터 는홋카이도오타루의아름다운설경을배경으로펼쳐지는풋풋한사랑이야기인데, 이영화를보고홋카이도를여행한사람도많을것이다. 특히흰눈이쌓인들판에서약혼자가조난당한산을향해절규하듯 오겡키데스카 ~( 잘지내요?) 하고외치는여주인공의애절한모습에일본어를모르는사람도 오겡키데스카

More information

01_60p_서천민속지_1장_최종_출력ff.indd

01_60p_서천민속지_1장_최종_출력ff.indd 01 달 모양의 해안을 따라, 월하성 012 달 모양의 해안을 따라, 월하성 013 달 빛 아 래 신 선 이 노 는, 월 하 성 마 을 1장 달 모양의 해안을 따라, 월하성 초승달을 닮은 바닷가마을 월하성( 月 河 城 )이 위치한 충청남도 서천군( 舒 川 郡 )은 육지로는 동쪽으로 부 여군( 扶 餘 郡 ), 북쪽으로 보령시( 保 寧 市 )와 접하고 남쪽은 금강(

More information

<C3D6C1BE2034BFF9203232C0CF2E696E6464>

<C3D6C1BE2034BFF9203232C0CF2E696E6464> 총 59호 년 4월 일 전 교인 기도제목 너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 비밀한 일을 네게 보이리라 (예레미야 ) 항상 기도제목 ) 위임목사 ) 민족복음화와 세계선교 ) 구 제 년도 기도제목 ) 축 복(요한삼서 ) ) 온 세상에 외치는 제단(사도행전 8) ) 이 땅에서 아버지께 영광 돌리는 성전(역대하 5~4) 4) 크고 놀라운

More information

_KF_Bulletin webcopy

_KF_Bulletin webcopy 1/6 1/13 1/20 1/27 -, /,, /,, /, Pursuing Truth Responding in Worship Marked by Love Living the Gospel 20 20 Bible In A Year: Creation & God s Characters : Genesis 1:1-31 Pastor Ken Wytsma [ ] Discussion

More information

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이 1 2 On-air 3 1. 이베이코리아 G마켓 용평리조트 슈퍼브랜드딜 편 2. 아모레퍼시픽 헤라 루즈 홀릭 리퀴드 편 인쇄 광고 올해도 겨울이 왔어요. 당신에게 꼭 해주고 싶은 말이 있어요. G마켓에선 용평리조트 스페셜 패키지가 2만 6900원! 역시 G마켓이죠? G마켓과 함께하는 용평리조트 스페셜 패키지. G마켓의 슈퍼브랜드딜은 계속된다. 모바일 쇼핑 히어로

More information

서론 34 2

서론 34 2 34 2 Journal of the Korean Society of Health Information and Health Statistics Volume 34, Number 2, 2009, pp. 165 176 165 진은희 A Study on Health related Action Rates of Dietary Guidelines and Pattern of

More information

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로 HMS News Letter Hot News 2 nd Nov. 2011 / Issue No. 48 Think safety before you act! 국토해양부 지정교육기관 선정 우리회사는 선박직원법 시행령 제2조 및 동법 시행규칙 제4조에 따라 2011년 10월 14일 부 국토해양부 지정교육기관 으로 선정되었음을 안내드립니다. 청년취업아카데미 현장실습 시행

More information

<313220BCD5BFB5B9CCC1B6BFF8C0CF2E687770>

<313220BCD5BFB5B9CCC1B6BFF8C0CF2E687770> 한국민족문화 34, 2009. 7, 369~406쪽 쉼터 생활을 중심으로 본 일본군 위안부 의 삶에 관한 사례연구 1)손 영 미* 조 원 일** 1. 서론 1) 문제의 소재 2) 연구의 필요성 및 목적 2. 문헌고찰 3. 연구방법 1) 연구참여자 2) 연구방법 및 절차 4. 일본군 위안부 피해자의 쉼터 생활을 전후로 한 삶 1) 위안부 신고 후부터 쉼터 생활

More information

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770> 맛있는 한국으로의 초대 - 중화권 음식에서 한국 음식의 관광 상품화 모색하기 - 소속학교 : 한국외국어대학교 지도교수 : 오승렬 교수님 ( 중국어과) 팀 이 름 : 飮 食 男 女 ( 음식남녀) 팀 원 : 이승덕 ( 중국어과 4) 정진우 ( 중국어과 4) 조정훈 ( 중국어과 4) 이민정 ( 중국어과 3) 탐방목적 1. 한국 음식이 가지고 있는 장점과 경제적 가치에도

More information

<BCBAB3E2C8C4B0DFC1A6C0DAB7E1C1FD2E687770>

<BCBAB3E2C8C4B0DFC1A6C0DAB7E1C1FD2E687770> 개 회 사 : 국회의원 이미경 ⅳ 인 사 말 : 국회의원 박은수 ⅷ 축 사 : 보건복지가족부 장관 ⅻ - 일본 성년후견제 현황 및 문제점과 대안 1 아라이마코토(일본성년후견법학회 회장/츠쿠바대 교수) - 한국의 성년후견제 입법방향과 정책과제 29 이영규(성년후견제추진연대 정책위원장/강릉원주대 교수) - 민법개정을

More information

アにおける 朝 鮮 人 表 象 のありようとその 特 徴 について 考 えたい そして その 検 討 を 踏 ま え 1941 年 6 月 号 の 文 藝 春 秋 に 金 史 良 が 発 表 した 小 説 郷 愁 の 言 語 戦 略 について わたしなりに 言 及 したい なお あくまでこの 報 告

アにおける 朝 鮮 人 表 象 のありようとその 特 徴 について 考 えたい そして その 検 討 を 踏 ま え 1941 年 6 月 号 の 文 藝 春 秋 に 金 史 良 が 発 表 した 小 説 郷 愁 の 言 語 戦 略 について わたしなりに 言 及 したい なお あくまでこの 報 告 日 中 戦 争 期 戦 記 テクストにおける 朝 鮮 人 表 象 金 史 良 郷 愁 の 言 語 戦 略 五 味 渕 典 嗣 ( 大 妻 女 子 大 学 ) 1 はじめに 問 題 の 所 在 石 川 達 三 生 きてゐる 兵 隊 ( 中 央 公 論 1938.3= 発 売 禁 止 )には 消 えてしまった 本 文 がある 朝 鮮 人 の 従 軍 慰 安 婦 にかんする 記 述 である 生 きてゐる

More information

야쿠르트2010 9월재출

야쿠르트2010 9월재출 2010. 09www.yakult.co.kr 08 04 07 Theme Special_ Great Work Place 08 10 12 13 13 14 16 18 20 22 20 24 26 28 30 31 24 06+07 08+09 Theme Advice Great Work Place 10+11 Theme Story Great Work Place 4 1 5 2

More information

[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon

[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon [ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) 775-794 ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with cloned native intonation. The purpose of this work is to

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -

More information

현대영화연구

현대영화연구 와 에 나타난 섬과 소통의 의미 * 1) 곽수경 국립목포대학교 도서문화연구원 HK연구교수 1. 영화와 섬 2. 물리적인 섬과 상징된 섬 3. 소통수단 4. 결론 목 차 국문초록 최근에는 섬이 해양영토로 인식되고 다양한 방송프로그램을 통해 자주 소 개되면서 다각도로 섬에 대한 관심이 높아지고 있다. 하지만 그에 비해 섬을 배경으로 한 영화는

More information

untitled

untitled 구비전승의 지속과 변천 117 구비전승의 지속과 변천 < 南 白 月 二 聖 努 肹 夫 得 怛 怛 朴 朴 >의 사례를 중심으로 김 헌 선* 1. 머리말 2. 구비전승 의 성격규명 3. < 南 白 月 二 聖 努 肹 夫 得 呾 呾 朴 朴 >의 구비전승적 성격 4. 마무리 1. 머리말 구비전승은 문헌전승과 일정한 관련을 가지고 있다. 구비전승과

More information

Until I Make Your Enemies(k)

Until I Make Your Enemies(k) I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he shall crush your head, and you shall bruise his heel (Genesis 3:15) ( 3:15) I see him, but not now; I behold

More information

01김경회-1차수정.hwp

01김경회-1차수정.hwp 한국민족문화 57, 2015. 11, 3~32 http://dx.doi.org/10.15299/jk.2015.11.57.3 장복선전 에 나타난 이옥의 문제의식 고찰 - 심노숭의 사가야화기, 정약용의 방친유사 와의 비교를 중심으로 1)김 경 회 * 1. 들어가며 2. 장복선의 행적 비교 1) 입전 동기 2) 장복선의 처지 3) 장복선의 구휼 및 연대 3. 장복선의

More information

How to use this book Preparation My family I have a big family. I have grandparents, parents. I m the oldest in my family. My father is strict. 다양한 생활

How to use this book Preparation My family I have a big family. I have grandparents, parents. I m the oldest in my family. My father is strict. 다양한 생활 LEVEL 2 - A POWER English How to use this book Preparation My family I have a big family. I have grandparents, parents. I m the oldest in my family. My father is strict. 다양한 생활회화 표현은 물론 개인의 의사 표현을 자유롭게

More information

Photo News 02 DOOSAN_2007 10 CONTENTS 2007 10 vol. 521 DOOSAN vol. 521 03 Doosan News 04 DOOSAN_2007 10 DOOSAN vol. 521 05 Doosan News 06 DOOSAN_2007 10 DOOSAN vol. 521 07 Special Theme 08 DOOSAN_2007

More information

untitled

untitled 朝 鮮 後 期 白 羊 寺 의 僧 役 에 대한 고찰* 1) 김 문 경(백양사박물관) Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 麗 末 鮮 初 佛 敎 界 와 白 羊 寺 Ⅲ. 白 羊 寺 의 僧 役 負 擔 Ⅳ. 僧 役 減 免 의 背 景 과 推 移 Ⅴ. 맺음말 白 羊 寺 는 백제 무왕 33년(632) 신라의 異 僧 如 幻 禪 師 에 의해 창건되었다. 고려 말부터 현대에

More information

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ).

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ). 7 1 ( 12 ) : 1-11, 1998 K orean J M ed H ist 7 : 1-11, 1998 ISSN 1225-505X * **.,.., 1960.... 1) ( ) 1896 3 2 ( ) ( ) ( ) ( ) 2. 1), 14 1909 1,. 14 17 1913. 2)..,. ( ) ( ),. * 1998 (1998. 5. 7). ** 1).

More information

3000 2000 山 形 縣 西 ノ 前 土 偶 1 forme Alberto Giacometti 1901 1966 20 周 緣 2 510 500 意 匠 3000 2000 深 鉢 3 繩 文 口 緣 4 1 渦 卷 文 1 土 偶 2 黑 像 式 頸 部 3 深 鉢 國 分 寺 4

3000 2000 山 形 縣 西 ノ 前 土 偶 1 forme Alberto Giacometti 1901 1966 20 周 緣 2 510 500 意 匠 3000 2000 深 鉢 3 繩 文 口 緣 4 1 渦 卷 文 1 土 偶 2 黑 像 式 頸 部 3 深 鉢 國 分 寺 4 DOI http: d doi org 10 14380 AHF 2015 41 235 특별기고 佐 藤 康 宏 東 京 大 學 文 學 部 敎 授 일본근세회화사 枠 I. 구상적인 것과 추상적인 것의 공존 5 2 Discobolos 3 武 將 俑 * : 中 國 の 文 人 畫 と 日 本 の 南 畫 板 倉 聖 哲 日 本 美 術 全 集 6 東 アジアのなかの 日 本 美 術 東

More information

50호이키중등진단평가1-32필

50호이키중등진단평가1-32필 : Where s your classroom? : It s on the floor. two from forty right third : is your birthday? : March fourteenth. : is the date today? : March fifth. WhatWhat WhenWhen WhenWho WhatWhen WhenWhat : Where

More information

여: 좋습니다. 샐러드도 같이 드시겠어요? 남: 어떤 종류의 샐러드가 있나요? 여: 양상추와 토마토 샐러드만 있습니다. 남: 아, 아뇨, 그거면 됐습니다. 그냥 피자만 시킬게요. 여: 네. 6개들이 탄산음료 한 팩도 드릴까요? 남: 괜찮습니다. 여: 알겠습니다. 주방장

여: 좋습니다. 샐러드도 같이 드시겠어요? 남: 어떤 종류의 샐러드가 있나요? 여: 양상추와 토마토 샐러드만 있습니다. 남: 아, 아뇨, 그거면 됐습니다. 그냥 피자만 시킬게요. 여: 네. 6개들이 탄산음료 한 팩도 드릴까요? 남: 괜찮습니다. 여: 알겠습니다. 주방장 제1 회 실전 모의고사 p.10-13 1. 4 2. 4 3. 1 4. 5 5. 4 6. 2 7. 3 8. 2 9. 5 10. 3 11. 3 12. 3 13. 2 14. 5 15. 4 16. 1 17. 3 1. 4 ::::::::::::::::::::: 여: 어머! 이 아이들 너무 귀엽다! 너희 가족이니? 남: 응. 그 사진은 내가 겨우 6살 때 찍었던 거야.

More information

중2-영어-01단원.indd

중2-영어-01단원.indd Lesson 1 A Carrot, an Egg, and Some Coffee Beans Preview My mom hates that I dance. 소재 어려움에 대처하는 긍정적인 태도 의사소통 기능 만족이나 불만족 묻기 How do you like your new school? 불평하기 I m not really happy with them. 기원하기 I

More information

그래머트리2-1권수정

그래머트리2-1권수정 Grammar Tree 2-1 be (I) am (you) are, (she/he/it) is (I am a student. / You are a teacher. / She is a doctor.) be are We are students. / You are teachers. / They are doctors.) you be be be (I am a girl.

More information

274 한국문화 73

274 한국문화 73 - 273 - 274 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 275 276 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 277 278 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 279 280 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 281 282 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 283 284

More information

<B0EDBAA3C0C7B2DE32C8A32E687770>

<B0EDBAA3C0C7B2DE32C8A32E687770> 본 책자는 대한민국 교육과학기술부 재외동포교육비(홍보비) 예산을 지원받아 고베한국교육원에서 편집 인쇄하였습니다. この 冊 子 は 大 韓 民 国 教 育 科 学 技 術 部 在 外 同 胞 教 育 費 ( 弘 報 費 ) 予 算 で 神 戸 韓 国 教 育 院 が 編 集 印 刷 しました 4 발간사( 發 刊 辭 ) 사람은 죽어도 꿈은 남는다 人 は 死 んでも 夢 は 残 る

More information

歯kjmh2004v13n1.PDF

歯kjmh2004v13n1.PDF 13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 20 36 June 2004 ISSN 1225 505X * 1 1886 ( ) 1) 1905 * 1) 20 2) 1910 1926 1910 1926 1930 40 2 1899 1907 3) 4) 1908 1909 ( ) ( ) ( 2) 1995 1998 3) 1997 p 376 4) 1956

More information

經 營 史 學 第 20 輯 第 5 號 ( 通 卷 40 號 ) ち 得 たとはいえ 独 立 後 の 政 治 的 主 導 権 をめぐって 混 乱 が 続 いたのみなら ず その 後 勃 発 した 朝 鮮 戦 争 によって 国 土 は 荒 廃 し ようやく 経 済 再 建 に 向 かい 始 めるのは

經 營 史 學 第 20 輯 第 5 號 ( 通 卷 40 號 ) ち 得 たとはいえ 独 立 後 の 政 治 的 主 導 権 をめぐって 混 乱 が 続 いたのみなら ず その 後 勃 発 した 朝 鮮 戦 争 によって 国 土 は 荒 廃 し ようやく 経 済 再 建 に 向 かい 始 めるのは 전후 60년 한 일 기업가 활동의 비교사적 검토 경영사학 제20집 제5호 (통권40호) 2005. 12. 31. 한국경영사학회 第 15 回 國 際 學 術 大 會 : 전전 60년 한한한한한 이이이 온 기기기기 그기그 기기기 정정 基 調 演 說 - 戦 後 60 年 日 韓 企 業 者 活 動 の 比 較 史 的 検 討 - 鳥 羽 欽 一 郎 戦 後 60 年 の 日 本

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 후타바테이 시메이( 二 葉 亭 四 迷 ) 뜬구름( 浮 雲 ) 1 * 작가소개 겐지( 元 治 ) 원년 2월 28일 (1864년4월4일) 에도 출생 본명 하세가와 타츠노스케 ( 長 谷 川 辰 之 助 ) 필명의 유래 : くたばってしめ(ま)え 메이지 14년(1881년) 동경외국어학교 노어과 입학. 쓰보우치 쇼요 坪 内 逍 遥 와 평론 小 説 総 論 발표 1887년부터

More information