120726_Camelon CEMDD(Europe)

Size: px
Start display at page:

Download "120726_Camelon CEMDD(Europe)"

Transcription

1 1-1, Osaekdang-ri, Seonggeo-eup, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, 1-1, KOREA Tel : Fax : Manual de utilizare CGM MCB -1201

2 Aspecte importante privind siguranța Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe, dacă acestea nu sunt supravegheate sau instruite cu privire la folosirea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța acestora. Copiii trebuie supravegheați pentru a nu se juca cu aparatul. Informațiile de mai jos au rolul de a proteja siguranța utilizatorului și de a preveni eventualele deteriorări ale bunurilor. Toți utilizatorii au obligația de a citi acest manual și de a utiliza produsul în mod corespunzător. Aspectele importante privind siguranța se împart în Pericol, Avertis ment și Precauție, semnificațiile acestora fiind următoarele. Această imagine este un simbol utilizat pentru a avertiza în caz de situații periculoase sau în caz de metode de control periculoase. Pericol Avertisment În cazul nerespectării instrucțiunilor, există o posibilitate emergentă de producere a unor vătămări grave sau chiar a decesului. În cazul nerespectării instrucțiunilor, există o oarecare posibilitate de producere a unor răni grave sau chiar a decesului. Precauţie În cazul nerespectării instrucțiunilor, există posibilitatea producerii unor răni minore sau a deteriorării bunurilor. Pericol Vă rugăm să respectați cu atenție instrucțiunile pentru a reduce eventualele șocuri electrice. 1. În timpul utilizării acestui produs, nu folosiți agrafe sau alte metale. 2. Nu utilizați produsul atunci când există umiditate sau apă.. Proiectorul extern trebuie utilizat împreună cu husa acestuia pentru a se evita contactul direct dintre produs și piele. (Există riscul producerii unor arsuri.). Pentru prevenirea afectării ochilor (globilor oculari), nu poziționați proiectorul extern direct pe ochi.. În caz de tunete, fulgere sau cutremure, vă rugăm să nu mai utilizați produsul și să-l deconectați de la priză. (Există riscul producerii unor șocuri electrice sau a arsurilor.). Nu trageți de cablul de alimentare pentru a deconecta produsul de la priză și nu atingeți ștecherul electric cu mâinile ude. (Există riscul producerii unor șocuri electrice sau a arsurilor.). Cu excepția modului pentru masajul abdominal sau a modului manual, nu utilizați produsul stând cu fața în jos. (În cazul în care produsul este utilizat stând cu fața în jos, nu-l utilizați în apropierea cutiei toracice ci doar pe abdomen.) 1

3 Aspecte importante privind siguranța Aspecte importante privind siguranța Avertisment Pentru prevenirea rănilor provocate de arsuri, incendii sau șocuri electrice, conectarea se va face la o priză cu împământare. Înainte de utilizarea produsului, asigurați-vă în legătură cu modul de conectare la priză. 1. Utilizați produsul doar dacă este complet din punct de vedere mecanic. În cazul în care produsele utilizate sunt deteriorate, există posibilitatea producerii de răni sau arsuri) 2. Dacă ați terminat de utilizat produsul sau nu-l mai utilizați o perioadă lungă de timp, scoateți produsul din priză.. Cu excepția husei pentru proiectorul extern furnizată de către compania noastră, nu amplasați alte produse sau substanțe deasupra produsului care pot declanșa incendii (de exemplu produse din fibre, pături, etc.) (Supraîncălzirea poate declanșa incendii și șocuri electrice.). În cazul în care produsul este utilizat de către o persoană cu handicap sau copii, aceștia trebuie supravegheați. *Avertisment! Nu lăsați copiii în apropierea locului în care acest produs a fost montat. *Avertisment! Nu lăsați copiii să sară pe patul de termomasaj.. Nu utilizați produsul dacă acesta se află în una din situațiile de mai jos. Sunaţi la centrul de asistență clienţi şi solicitaţi verificarea sau service în post garanție. - Dacă produsul a fost scăpat sau este deteriorat - Dacă produsul este ud - Dacă cablul de alimentare sau butonul de pornire sunt deteriorate. (Există riscul producerii unui șoc electric sau a unui incendiu.). Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de aparatele de încălzit sau radiatoare.. Acest produs a fost proiectat doar pentru uzul în interior. A nu se utiliza în exterior.. Nu utilizați produsul în spații unde există substanțe necunoscute în aer sau în spații unde se manevrează oxigen. 9. Înainte sau în timpul utilizării acestui produs nu utilizați sau nu aplicați produse pentru îngrijirea pielii, produse cosmetice sau produse medicale. 10. Atenție la suprafețele încălzite. (Pot provoca arsuri grave) 11. Nu utilizați proiectorul extern pe părți ale corpului care au niveluri reduse de sensibilitate sau părți care au un flux sanguin redus. (Căldura rămasă de la produs poate fi periculoasă pentru copii sau persoanele cu o stare de sănătate precară.) 12. Vă rugăm să nu dormiți pe echipament. 1. Nu demontați, nu reparați și nu remodelați produsul în mod aleatoriu. Sunați la centrul de asistență clienți atunci când aveți nevoie de o reparație. (Există riscul producerii de șocuri electrice, incendii, răni sau arsuri.) 1. Pentru evitarea riscului producerii unor răni: - Gravidele, persoanele cu afecțiuni maligne, febră ridicată, osteoporoză, persoanele cu stare de sănătate precară, persoanele în stare fizică precară sau care urmează un tratament medical și persoanele care suferă de dureri de spate, gât, umăr sau șold trebuie să-și consulte doctorul înainte de utilizarea produsului. - Dacă aveți un stimulator cardiac, defibrilator, alte implanturi artificiale sau alte dispozitive medicale, consultați-vă doctorul înainte de utilizare. - De asemenea, în cazul în care aveți reacții sensibile sau alergie la căldură trebuie să vă consultați cu doctorul înainte de utilizarea produsului. - A nu se utiliza pe pielea goală; purtați întotdeauna un obiect de îmbrăcăminte. - A nu se utiliza în cazul în care ați avut intervenții chirurgicale majore, inclusiv intervenții chirurgicale la spate și/sau șold. - Consultați-vă doctorul înainte de utilizare în cazul în care prezentați răni exterioare sau infecții ale pielii în locul unde produsul va intra în contact direct cu pielea. - În cazul în care vă simțiți rău sau neconfortabil sau dacă masajul pare prea dureros opriți imediat unitatea. - Până acum, nu există dovezi care să sugereze faptul că acest produs interferează sau influențează tratamentele medicamentoase. Persoanele care iau medicamente pe bază de rețetă, trebuie să-și consulte doctorul înainte de utilizarea acestui produs. - Nu adormiți în timpul utilizării unității. - Nu utilizați unitatea după ce ați consumat alcool. - Nu lăsați copiii sau animalele de casă să se joace pe sau în jurul unității, în special în timpul funcționării. Precauţie 1. În momentul în care utilizați proiectorul intern, nu vă modificați poziția corpului, utilizați-l într-o poziție dreaptă. 2. În momentul în care produsul este setat la temperaturi mari, există riscul producerii de arsuri, așa că temperatura proiectorului trebuie setată la un nivel optim. (În funcție de constituția fizică sau grosimea pielii, utilizați produsul la temperatură optimă.). Persoanele cu piele sensibilă trebuie să utilizeze produsul la temperaturi mai mici. (Există riscul producerii de arsuri). Copiii, persoanele care nu pot controla singure temperatura, și persoanele cu sensibilitate redusă a pielii trebuie să fie atente în momentul utilizării produsului pentru o perioadă prelungită de timp, chiar dacă acesta este setat la o temperatură mică, deoarece există riscul producerii de arsuri. (Avertisment! Purtați un obiect de îmbrăcăminte în timpul utilizării.). În cazul în care în timpul utilizării produsului apar simptome anormale, trebuie să consultați un doctor înainte de a-l utiliza din nou.. Nu îndoiți cablul de alimentare sau cablurile exterioare cu forță. (Există riscul producerii de șocuri electrice sau incendii.). Nu amplasați obiecte inflamabile (lumânări, țigări și alcool), obiecte cu apă în ele, obiecte grele sau ascuțite deasupra produsului. (Acestea pot provoca șocuri electrice și distrugeri.). În momentul în care vă urcați sau vă dați jos de pe produs, fiți atenți deoarece există riscul căderii. 9. Utilizați produsul conform manualului de instrucțiuni și respectați durata și metodele prezentate în manual. (Utilizați-l de 1~2 ori pe zi și nu folosiți alte produse cu excepția celor furnizate de către producător.) 10. Nu utilizați proiectorul extern mai mult de 2~ minute pe o parte a corpului. (Proiectorul trebuie mutat pe o altă parte a corpului după 2~ minute.) 11. Nu bruscați produsul. 12. Nu aruncați telecomanda și nu răsuciți sau rotiți cablul de conectare. (Se pot produce răni și distrugerea echipamentului.) 1. În momentul în care mutați sau depozitați produsul, aveți grijă să nu-l trântiți. (Se pot produce răni și distrugerea echipamentului.) 1. Aparatul dispune de o suprafață încălzită. Persoanele insensibile la căldură trebuie să fie atente în momentul utilizării aparatului. 1. Nu săriți pe produs. (Se pot produce răni și distrugerea echipamentului.) 1. Aparatul automat de termomasaj este destinat terapiei de relaxare musculară prin furnizarea unui masaj termic și liniștitor pe zonele aplicate. Informații importante cu privire la simptome În unele cazuri, poate să apară o așa-zisă agravare inițială. Această agravare inițială poate debuta cu o creștere subiectivă a simptomelor înainte de vindecarea dorită. Efectul agravării inițiale este cunoscut și din alte tratamente (de exemplu știința homeopatiei), care se definește ca reacția vindecării și/sau a eliminării blocajelor. Agravarea inițială care poate surveni nu constituie un criteriu de excludere a aplicării produsului. În cazul unei dureri excesive asociată unor boli spinale preexistente, unei hipertensiuni distincte, unor bolilor cardiovasculare sau amețelii, vă rugăm să reduceți întâi intensitatea utilizării (durata și temperatura). În cazurile în care agravarea inițială duce la o durere excesivă continuă vă rugăm să opriți terapia și să consultați un doctor imediat pentru a clarifica dacă și în ce circumstanțe terapia poate fi continuată sau sistată. 2

4 Metoda de împământare Cuprins Acest produs trebuie conectat la o priza cu împământare. Împământarea reduce rezistența contra curenților electrici în caz de defecțiuni sau avarii care pot duce la șocuri electrice și distrugeri. Produsul conține conductori și borne electrice unde se amplasează cablul de alimentare. Cablul de alimentare a fost montat în conformitate cu legile regionale; prin urmare, trebuie conectat acolo unde există o priză cu împământare. >> Aspecte importante privind siguranța - Pericol - Avertisment - Precauţie 01 Pericol Verificați conectarea produsului. (Conexiunile improprii pot duce la șocuri electrice și distrugeri.) În cazul în care suspectați că există o problemă la cablul de alimentare a produsului sau la punctul de conectare, solicitați ca un electrician sau personalul de service să facă o verificare. Acest produs este destinat pentru V~ iar ștecherul de alimentare se montează conform imaginii din partea dreaptă. Cablul de alimentare se conectează la o priză similară celei din imagine. Acest produs nu utilizează un adaptor. Aviz pentru utilizatori Acest dispozitiv este conform cu capitolul 1 din normele FCC. Funcționarea se supune următoarelor două condiții: (1) acest dispozitiv nu trebuie să provoace interferențe daunătoare, și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferențe primite, inclusiv interferențe care pot provoca o funcționare nedorită. NOTĂ: Acest echipament a fost testat și este în conformitate cu limita pentru dispozitivele digitale de Clasă B, conform capitolului 1 din Normele FCC. Aceste limite sunt elaborate pentru a asigura o protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare într-o instalație rezidențială. Acest echipament generează, utilizează şi poate emite energii de radiofrecvenţă ce pot cauza interferenţe dăunătoare comunicațiilor radio, în cazul în care nu este montat și utilizat conform instrucțiunilor. Însă, nu există nicio garanție că într-o anumită instalație nu vor apărea interferențe, acest lucru putând fi determinat prin oprirea și pornirea echipamentului. Utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferența prin una sau mai multe dintre următoarele măsuri: - Reorientaţi sau relocaţi antena de recepţie. - Măriţi distanţa dintre echipament și receptor. - Conectaţi echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul. Ⅰ. Prezentarea produsului 0 1. Caracteristicile produsului 2. Denumirea fiecărei piese componente Ⅱ. Montajul și pregătirea Verificarea compunerii produsului 2. Montajul. Instalarea. Verificarea post montaj Ⅲ. Utilizarea produsului 1 1. Configurație telecomandă 2. Utilizarea telecomenzii. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor). Mutarea produsului Ⅳ. Gestionare și probleme care solicită atenție 1 1. Autoinspecția 2. Tehnici de gestionare și metode de depozitare. Verificări înainte de solicitarea A/S. Mesaje de eroare pe telecomandă. Specificaţii produs. Garanţia produsului Precauţie - Schimbările sau modificările fără aprobare expresă din partea părții responsabile cu conformitatea ar putea anula autoritatea utilizatorului de a opera echipamentul. Ⅴ. Manual de service 9

5 MEMO Ⅰ. Prezentarea produsului 1. Caracteristicile produsului 2. Denumirea fiecărei piese componente

6 1. Caracteristicile produsului 2. Denumirea fiecărei piese componente Proiector extern ( sfere) (Piesă aplicată) Element principal de încălzire Telecomandă Saltea corp principal (Parte aplicată) 1. Design exterior plăcut din punct de vedere estetic, ușor de utilizat Designul exterior plăcut din punct de vedere estetic, ușor de utilizat se potrivește perfect cu orice articol de interior al casei. Designul pliabil al saltelei secundare necesită un spațiu minim și este convenabil pentru utilizator. Parte auxiliară Husă exterioară 2. Funcție de scanare a corpului Noua funcție de scanare a corpului măsoară automat lungimea coloanei utilizatorului, oferind o stimulare prin compresie optimă, personalizată. Proiector intern. Role montate pentru o deplasare ușoară În momentul în care produsul nu este utilizat, acesta poate fi deplasat și depozitat cu ușurință datorită rolelor montate dedesubt. Conector telecomandă Conector proiector extern Zăvor de siguranță. Programe diverse de stimulare Senzor pentru detecția deschiderii părții auxiliare Diferitele programe de stimulare create pe baza conceptului de medicină alternativă permit utilizatorilor să selecteze programele cele mai potrivite pentru nevoile acestora.. Telecomandă subțire, ușor de utilizat Telecomanda subțire și ușoară dispune de taste funcționale în formă de pictograme pentru o operare mai convenabilă a produsului și o manipulare mai simplă. În plus, cu designul său acceptabil pentru corpul principal, se minimizează riscul pierderii.. Proiectorul extern ( sfere) furnizat Proiectorul extern, poate fi utilizat în timpul funcționării acestui echipament de masaj, este furnizat ca element de bază; utilizatorii pot selecta proiectorul extern pentru abdomen, umeri, brațe, picioare și alte părți ale corpului. Cadru secundar Telecomandă Mâner *Senzor pentru detecția deschiderii părții auxiliare : Detectează deschiderea părții auxiliare. În momentul în care senzorul este detașat de corp (atunci când ridicați sau închideți partea auxiliară), acesta nu funcționează. 9

7 MEMO Ⅱ. Montajul și pregătirea 1. Verificarea compunerii produsului 2. Montajul. Instalarea. Verificarea post montaj 10 11

8 Verificarea compunerii produsului 1. Verificarea compunerii produsului 1 Proiector extern ( sfere) Ușor de utilizat pe părți ale corpului ca de exemplu abdomen, umeri, brațe, picioare, etc. Poate fi utilizat împreună cu produsul sau utilizat de catre o a doua persoana. 1. Produsul se va monta pe un loc plan pentru a se evita riscul deteriorării. 2 Husă proiector extern Poate fi utilizată pentru acoperirea proiectorului extern. 2. Încercați să evitați montajul în locuri cu multă umiditate sau praf. (Pentru a se evita riscul producerii unor șocuri electrice sau incendii.) Telecomandă Simplu de utilizat și verifică starea produsului.. Se va monta conform comenzii desemnate. Cablu telecomandă Pentru a utiliza telecomanda, conectați-o la corpul principal. Etichetă posterioară telecomandă Descrie configurația butoanelor de pe telecomandă și poate fi prinsă pe partea posterioară a telecomenzii.. În momentul efectuării montajului, verificați dacă tensiunea nominală este de V~ (Pentru a se evita deteriorarea circuitelor sau producerea unui incendiu.). Nu trântiți și nu bruscați produsul. (Poate provoca o funcționare defectuoasă.) Cablu de alimentare Se conectează la corpul principal și se introduce într-o priză pentru utilizare.. Nu utilizați cabluri de alimentare, ștechere deteriorate sau prize vechi. Manual de utilizare Informații cu privire la modul de utilizare a produsului. Husă exterioară Protejează produsul împotriva poluării și previne arsurile. Ușor de spălat fiind detașabilă.. Conectarea la priză se va realiza cu ajutorul unui ștecher. (Pentru a se evita riscul producerii unor șocuri electrice.) 12 1

9 Montajul. Instalarea 1 Scoateți produsul și componentele din cutie. Prindeți husa exterioară și conectați corespunzător telecomanda și proiectorul extern. Accesorii 부속품 2 Așezați produsul pe o suprafață plană și desfaceți zăvorul de siguranță. Telecomandă Proiector extern Desfaceți produsul utilizând cadrul secundar. Avertisment Nu atingeți pinul conectorului. (Poate provoca răni sau defecțiune mecanică.) Conectați cablul de alimentare la corpul principal și băgați-l în priză. Precauţie În momentul desfacerii produsului, aveți grijă să nu vă introduceți vreo parte a corpului în produs. (Există riscul rănirii.) Din motive de siguranță, cadrul secundar nu se poate deschide lin. Precauţie În cazul în care cablul de alimentare se conectează cu comutatorul de pornire în poziția On, se poate produce o defecțiune mecanică. 1 1

10 1 2. Verificarea post montaj 1 Desfaceți complet partea auxiliară. (Telecomanda nu funcționează dacă nu desfaceți partea auxiliară.) 2 Apăsați butonul de pornire de pe laterala corpului principal. (În momentul în care produsul nu este utilizat opriți butonul.) Ⅲ. Utilizarea produsului 1. Configurație telecomandă 2. Utilizarea telecomenzii. Utilizarea produsului prin intermediul modurilor. Mutarea produsului Apăsați tasta pornire de pe telecomandă și verificați dacă afișajul se aprinde. 1 2 *Pentru ecranul telecomenzii, consultați pagina 19. Precauţie 1. Înainte de conectarea cablului de alimentare, conectați mai întâi telecomanda. 2. În momentul utilizării produsului, setați temperatura în mod corespunzător în funcție de utilizator.. După utilizarea produsului, opriți alimentarea de pe telecomandă și apoi opriți corpul principal. 1 1

11 1. Configurație telecomandă 2. Utilizarea telecomenzii Pornirea telecomenzii Simbol poziție proiector intern Simbol temperatură proiector intern Simbol temperatură proiector extern Verificați starea conexiunilor produsului și apăsați tasta de pornire de pe telecomandă. - După desfacerea părții auxiliare, porniți telecomanda. - Pentru a o opri, apăsați pe telecomandă timp de 2~ secunde. Simbol mod manual Simbol mod semi-automat Simbol mod Buton Power (Pornire) Buton mod automat (Mod A) Buton mod 2 2. Verificați afișajul telecomenzii. - Proiectorul extern apare doar în momentul în care este conectat. - Se afișează temperatura curentă și starea de standby. - Consultați paginile 21~2 pentru selecția modurilor. Buton mod 1 Buton mod (Mode ~9) - Consultați pagina 20 pentru detalii cu privire la reglarea temperaturii. Buton Up/Down (Sus/Jos) 1 2 Buton mod semi-automat Buton mod manual Buton selecție proiector intern/extern. Selectați modul ce va fi utilizat

12 2. Utilizarea telecomenzii. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) Reglarea temperaturii În momentul în care modul se află în uz, se poate regla temperatura proiectorului intern și a celui extern. Modul automat (Mod A) (Durată mod : Aprox. minute 0 secunde) 1. Verificați temperatura curentă. - În cazul în care apăsați pe butonul de selecție proiectoare intern/extern, temperatura de setare a proiectorului va pulsa intermitent pe ecran și se va emite un sunet de avertizare. (Temperatura se află în standby.) 1. Porniți butonul telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectorul extern apare doar în momentul în care este conectat. - Se afișează temperatura curentă și starea de standby. 2. Apăsați tasta de temperatură și setați temperatura la nivelul dorit folosind butonul Up/Down. - Temperatura poate fi reglată din grad in grad. - În cazul în care temperatura se află în standby și nu apăsați butonul timp de secunde, temperatura se convertește în nivelul curent în momentul finalizării setării temperaturii Selectați modul apăsând pe butonul mod automat (Mod A). - Pe afișaj va apărea A - Pentru a modifica modul, apăsați încă o dată pe butonul modului dorit în intervalul de secunde de standby după ce ați apăsat butonul mod. 2 O singură apăsare (Se selectează temperatura proiectorului intern) 1 Apăsări repetate (Se selectează temperatura proiectorului extern). Verificați pe afișajul telecomenzii valoarea modificată a temperaturii. - În cazul în care nu apăsați butonul de setare după setarea temperaturii prin apăsarea temperaturii proiectoarelor intern/extern, temperatura se convertește în nivelul curent după ce afișajul temperaturii pulsează intermitent timp de circa secunde.. Modul se declanșează automat și începe operațiunea de scanare a corpului. Întindeți-vă în poziția corectă. - În momentul în care deplasați proiectorul intern, se afișează proiectorul în mișcare. - În timpul operațiunii de scanare a corpului, simbolurile pozițiilor proiectorului intern vor pulsa intermitent în ordine. Proiector intern 0 ~ Proiector extern 0 ~

13 . Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor). Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) Modul automat (Mod 1) (Durată mod : Aprox. minute 0 secunde) Modul automat (Mod 2) (Durată mod : Aprox. 1 minute) 1. Porniți butonul telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectorul extern apare doar în momentul în care este conectat. - Se afișează temperatura curentă și starea de standby. 1. Porniți butonul telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectorul extern apare doar în momentul în care este conectat. - Se afișează temperatura curentă și starea de standby. 2. Selectați modul apăsând pe butonul mod 1 automat. - Pe afișaj va apărea 1. - Pentru a modifica modul, apăsați încă o dată pe butonul modului dorit în intervalul de secunde de standby după ce ați apăsat butonul mod Selectați modul apăsând pe butonul mod 2 automat. - Pe afișaj va apărea 2. - Pentru a modifica modul, apăsați încă o dată pe butonul modului dorit în intervalul de secunde de standby după ce ați apăsat butonul mod.. Modul se declanșează automat și începe operațiunea de detectare a corpului. Întindeți-vă în poziția corectă.. Modul se declanșează automat și începe operațiunea de scanare a corpului. Întindeți-vă în poziția corectă. - În momentul în care deplasați proiectorul intern, se afișează proiectorul în mișcare. - În momentul în care deplasați proiectorul intern, se afișează proiectorul în mișcare. - În timpul operațiunii de scanare a corpului, simbolurile pozițiilor proiectorului intern vor pulsa intermitent în ordine. - În timpul operațiunii de scanare a corpului, simbolurile pozițiilor proiectorului intern vor pulsa intermitent în ordine. 22 2

14 . Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor). Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) Modul ~9 (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Modul semi-automat (Durată mod: Aprox. 1 minute) 1. Porniți butonul telecomenzii și verificați afișajul. 1. Porniți butonul telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectorul extern apare doar în momentul în care este conectat. - Proiectorul extern apare doar în momentul în care este conectat. - Se afișează temperatura curentă și starea de standby. - Se afișează temperatura curentă și starea de standby Selectați modul apăsând pe butonul mod (Mod ~9). - Pe afișaj va apărea numărul modului. - Pentru a modifica modul, apăsați încă o dată pe butonul modului dorit în intervalul de secunde de standby după ce ați apăsat butonul mod Apăsați butonul semi-automat și deplasați proiectoarele interne în poziția dorită. - În cazul în care apăsați butonul mod semi-automat, modul semi-automat va pulsa intermitent și se va emite un sunet de avertizare. - Pentru a modifica modul, apăsați încă o dată pe butonul modului dorit în intervalul de secunde de standby după 2 ce ați apăsat butonul mod. Repetarea apăsării (Selecție secvențială mod ~9) 1. Modul se declanșează automat și începe operațiunea de scanare a corpului. Întindeți-vă în poziția corectă. - În momentul în care deplasați proiectorul intern, se afișează proiectorul în mișcare. - În timpul operațiunii de scanare a corpului, simbolurile pozițiilor proiectorului. Modul se va declanșa automat centrat pe poziția desemnată. Adoptați o poziție corespunzătoare a corpului. - Mișcarea în sus și în jos va începe centrată pe punctul selectat. - În momentul în care deplasați proiectorul intern, se afișează proiectorul în mișcare. intern vor pulsa intermitent în ordine. 2 2

15 . Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) * Modurile de masaj se pot regla în funcție de înălțimea utilizatorului.. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) Modul manual (Durată mod: Aprox. 0 minute) Tipuri de moduri Scanare Presopunctura termică ( secunde) 1. Porniți butonul telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectorul extern apare doar în momentul în care este conectat. - Se afișează temperatura curentă și starea de standby. Mod A (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Mode 1 (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Presopunctura termică (100 secunde) Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice 2 Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Standby 0 secunde (Comutator abdomen) 12 Lombară 2 Sacrală 1 Standby 2 minute (Comutator abdomen) 12 Lombară 2 Sacrală 1 2. Apăsați butonul mod manual și deplasați proiectoarele interne în poziția dorită. - În cazul în care apăsați butonul mod manual, modul manual va pulsa intermitent și se va emite un sunet de avertizare. Sacrală Sacrală 2 - Pentru a modifica modul, apăsați butonul modului dorit; modul se va modifica imediat. Mode 2 Mode (Durată mod: Aprox. 1 minute) (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) 1. Stimularea termică începe din poziția desemnată. Adoptați o poziție corespunzătoare a corpului. - În momentul în care deplasați proiectorul intern, se afișează proiectorul în mișcare. - După un anumit timp ( minute) proiectorul se deplasează pentru a preveni arsurile. Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Lombară 2 Sacrală 1 Lombară 2 Sacrală 1 Sacrală Sacrală 2 2

16 * Modurile de masaj se pot regla în funcție de înălțimea utilizatorului.. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) * Modurile de masaj se pot regla în funcție de înălțimea utilizatorului.. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) Tipuri de moduri Scanare Presopunctura termică ( secunde) Tipuri de moduri Scanare Presopunctura termică ( secunde) Mode Mode (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Mode Mode 9 (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Lombară 2 Sacrală 1 Lombară 2 Sacrală 1 Lombară 2 Sacrală 1 Lombară 2 Sacrală 1 Sacrală Sacrală Sacrală Sacrală Mode Mode (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Mod semi-automat (Durată mod: Aprox. 1 minute) Masajul se repetă pe o zonă specificată. Zona depinde de poziția finală a proiectorului intern. Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Lombară 2 Sacrală 1 Standby 10 secunde Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Lombară 2 Sacrală 1 Up&Down ( ori) + Presopunctura termică (0 secunde) Coloană cervicală 1 Vertebre toracice Sacrală Sacrală Lombară 2 Sacrală 1 Sacrală Utilizatorii pot regla poziția. 2 29

17 . Mutarea produsului 1 Închideți produsul utilizând cadrul secundar și prindeți zăvorul de siguranță. Ⅳ. Gestionare și probleme care solicită atenție Precauţie 2 În momentul închiderii produsului, aveți grijă să nu vă introduceți vreo parte a corpului în produs. (Există riscul rănirii.) Apucați mânerul și deplasați produsul pe role. 1. Autoinspecția 2. Tehnici de gestionare și metode de depozitare. Verificări înainte de solicitarea A/S. Mesaje de eroare pe telecomandă. Specificaţii produs. Garanţia produsului Precauţie În momentul în care mutați sau depozitați produsul, aveți grijă să nu-l trântiți. (Există riscul rănirii și deteriorării echipamentului.) 0 1

18 1. Autoinspecția 2. Tehnici de gestionare și metode de depozitare Lucruri de inspectat înainte de utilizare 1. Cablul de alimentare este conectat la priză? 2. Ați verificat dacă butonul de pornire de pe corpul principal se află în poziția ON? 1. Pielea este un produs pe bază de ulei. Prin urmare, este crucial ca aceasta să nu fie expusă la solvenți organici ca de exemplu acetonă, pastă de pix, benzină, diluanți, transpirație, spumă de păr, spray, etc.. În momentul în care ați apăsat butonul ON de pe telecomandă, temperatura este afișată pe telecomandă? 2. În locurile unde există contact direct cu capul sau pielea, ștergeți cu o cârpă uscată.. Ați verificat dacă temperatura proiectorului a fost setată la nivelul corespunzător?. Exteriorul prezintă ceva neobișnuit?. Ați verificat dacă husa proiectorului extern nu este deteriorată?. În cazul unui contact cu produse cosmetice sau emulsii volatile și care este lăsat o perioadă lungă de timp, suprafața se poate desprinde, așa că ștergeți cu o cârpă uscată cât mai curând posibil. Lucruri de inspectat după utilizare 1. Ați verificat dacă toate afișajele s-au oprit după ce ați apăsat pe butonul OFF de pe telecomandă? 2. Ați verificat dacă butonul de pornire de pe corpul principal se află în. În momentul spălării husei textile exterioare, folosiți un detergent neutru și spălați-o doar manual.. În cazul intrării în contact cu obiecte fierbinți sau căldură, pielea se va încreți, deci fiți atenți. poziția OFF?. Cablul de alimentare este deconectat de la priză?. A se evita razele solare directe sau locurile umede. (Acestea pot expune produsul la decolorare sau îmbătrânire.). A se depozita la temperatura camerei. 2

19 . Verificări înainte de solicitarea A/S. Mesaje de eroare pe telecomandă Telecomanda nu pornește? Î : Butonul de pornire amplasat în partea de jos a produsului este pornit? R: Porniți comutatorul de pornire. Î : Cablul de alimentare este conectat corespunzător? R: Reconectați cablul de alimentare. Î : Telecomanda este conectată corespunzător? R: Reconectați telecomanda. Î : Partea auxiliară este întinsă complet? R: Porniți telecomanda după desfacerea părții auxiliare. În caz de erori în timpul funcționării, pe telecomandă apar următoarele mesaje afișaj telecomandă: Simbol E1 E2 Semnificație În momentul în care temperatura proiectorului intern depășește, pe ecranul de temperatură al proiectorului intern apare eroarea E1, și toate operațiunile produsului se sistează. În momentul în care temperatura proiectorului extern depășește 0, pe ecranul de temperatură al proiectorului extern apare eroarea E2, și toate operațiunile produsului se sistează. Proiectorul extern nu funcționează? Î : Proiectorul extern este conectat corespunzător? R: Reconectaţi proiectorul extern. Produsul funcționează necorespunzător? Î : Puteți deplasa proiectorul intern folosind tasta Up/Down? R : Proiectorul intern poate fi deplasat folosind tasta Up/Down doar în modul semi-automat și în cel manual. Î : Proiectorul intern se deplasează în zona capului atunci când utilizați produsul? R : În cazul în care ridicați partea auxiliară în timpul utilizării produsului, telecomanda se oprește. Proiectorul intern se deplasează automat în zona capului. Vă rugăm să-l utilizați după ce îl porniți din nou. E C LE În cazul suprasolicitării motorului și detectării unui anumit curent anormal, pe ecranul modului automat apare eroarea E și toate operațiunile produsului se sistează. În cazul în care comunicația normala dintre telecomandă și corpul principal este imposibilă, pe ecranul modului automat apare eroarea C și toate operațiunile produsului se sistează. Apare în momentul defectării comutatorului de limitare, toate operațiunile produsului fiind sistate. Telecomanda afișează mesaje de eroare? Î : Ecranul telecomenzii afișează E1, E2, E, C, sau LE? R: După ce ați verificat mesajele de eroare, contactați centrul de asistență clienți. A nu se demonta niciodată produsul în mod arbitrar. Precauţie După ce ați verificat mesajele de eroare, contactați centrul de asistență clienți.

20 . Specificații produs. Garanția produsului Model Articol Tensiune Putere consum Temperatura ambientala Înălțime recomandată pentru detectarea corpului Dimensiuni Greutate (fara componente) Greutate maxim admisa Scopul utilizarii Producator CGM MCB-1201 Aparat automat de termomasaj V~, 0/0Hz 10VA 10 ~0 120cm~1cm Desfacut : 200mm x 00mm x 120mm(±mm) Pliat : 110mm x 00mm x 1mm(±mm) 2kg(±2 kg ) 1kg Ajuta la terapia de relaxare a muschilor, la ameliorarea temporara a durerilor musculare CERAGEM CO., LTD * Conform Legii protecției consumatorului, Ceragem oferă garanție produselor sale. * Confirmăm prin prezenta că oferim perioada de garantie de 2 ani de la data achizitionarii si garantam că, durata medie de viata a produselor este de ani. Pe perioada garantiei reparatia si service-ul sunt gratuite. * Această garanție este valabilă doar în țara în care produsul a fost achiziționat. * În cazul unei defecțiuni contactați centrul de asistență clienți. * Piesele componente ale acestui produs vor fi păstrate pentru un termen de ani. Piesele componente importante MOTOR, PCB, cadru glisant proiector (proiector intern), etc. vor fi păstrate pentru un termen de ani. Produs Model Serie Perioada de garanție data cumpărării locul cumpărării 2 ani de la data achizitionarii Nume client Adresa 1 Adresa 2 Localitatea Cod poștal Număr telefon (Pentru service gratuit ulterior, locul cumpărării acestui produs trebuie completat și verificat.) Service gratuit Service-ul gratuit se acordă doar în cazul unei defecțiuni produsă în termen de 2 ani de la data cumpararii produsului si in conditiile utilizării corespunzătoare a produsului. În cazul produselor utilizate în scopuri comerciale sau utilizate frecvent perioadele de garanție se pot scurta. Service contra cost Pentru a vă oferi un service rapid și satisfăcător, solicităm clienților să verifice punctele de mai jos înainte de a solicita service. Service-ul pentru punctele de mai jos este contra cost. - Dacă produsul este conectat la o priză care nu are V~. - Dacă alimentarea electrică nu a fost conectată corect. - Dacă consumatorul nu a montat și nu a utilizat produsul corespunzător. - Dacă componentele consumabile (pânza interioară, pânza exterioară, husa proiectorului extern, etc.) s-au ros - Dacă o eroare de utilizare a dus la o defecțiune. - Dacă defecțiunile survin din cauza dezastrelor naturale (inundații, incendii, cutremure, loviturilor de trăsnet, războaie, etc.) - Dacă defecțiunile survin în momentul în care echipamentul este utilizat într-un mediu inadecvat. Aspecte care solicită atenție În cazul în care produsul se defectează sau este deteriorat după cum urmează, răspunderea este a clientului. - Dacă produsul este reparat de către un tehnician neoficial și provoacă o defecțiune. - Dacă produsul a fost reparat sau remodelat aleatoriu de către consumator și provoacă o defecțiune. - Dacă produsul este deteriorat sau se defectează datorită utilizării necorespunzătoare, a abuzului sau neglijenței. Condițiile de garanție Garanția Aceast de garanție intră în vigoare în momentul cumpărării sau contractării. Aceast certificat de garanție este valabil doar în cazul persoanei care a cumpărat produsul și prin urmare persoanele care au dobândit acest produs prin transfer de la cumpărătorul inițial nu vor primi nicio garanție. Certificatele de garanție neemise de Ceragem, certificatele emise suplimentar de către alte persoane sau certificatele care au depășit data expirării sunt scutite de la condițiile de mai sus. * În scopul îmbunatatirii calitatii, designul 1-1, Osaekdang-ri, Seonggeo-eup, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, 1-1, KOREA Tel : Fax :

21 MEMO Ⅴ. Manual de service 1. Explicații cu privire la marcaje, livrare și depozitare 2. Documente anexate 9

22 1. Explicații cu privire la marcaje, livrare și depozitare 2. Documente anexate Clasificare Forma de protecție împotriva șocurilor electrice Gradul de protecție împotriva șocurilor electrice ECHIPAMENT CLASA I TIP BF PIESĂ APLICATĂ Ghid și declarația producătorului emisii electromagnetice Gradul de protecție împotriva inundatiei În funcție de modul de operare V~ : Sursă de tensiune CA (curent alternativ) ㅣ : On (alimentare electrică: conectată la rețeaua electrică) : TIP BF PIESĂ APLICATĂ. Normal Funcționare continuă. Marcajul european de conformitate.(dispozitive medicale) Acest marcaj expus pe produs sau literatura aferentă acestuia, indică faptul că nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri domestice la sfârșitul vieții de funcționare. În scopul prevenirii unor posibile efecte adverse asupra mediului sau sănătății umane ca urmare a eliminării necontrolate a deșeurilor, vă rugăm să separați produsul de alte tipuri de deșeuri și să-l reciclați responsabil pentru a promova refolosirea sustenabilă a resurselor materiale. Pentru detalii privind locul de reciclare şi modul reciclării ecologice a acestui produs, utilizatorii casnici trebuie să contacteze autorităţile locale sau vânzătorul de la care au achiziţionat acest produs. : Marcaj sens încărcare O : Off (alimentare electrică: deconectată de la rețeaua electrică) : Atenție, consultați documentele însoțitoare : A se manipula cu atenție(umed) : A se manipula cu atenție(fragil) Modelul CGM MCB-1201(CERAGEM CO., LTD. Aparat automat de termomasaj) este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul aparatului CGM MCB-1201 trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu Test emisii Emisii RF CISPR 11 Grupa 1 Emisii armonice IEC Fluctuații de tensiune IEC Conformitate Mediu electromagnetic - ghid Clasa B A Conform Modelul CGM MCB-1201 utilizează energie RF doar pentru funcționarea sa internă. Prin urmare, emisiile RF sunt foarte reduse și nu provoacă interferențe cu echipamentul electronic din apropiere. Modelul CGM MCB-1201 poate fi utilizat în toate tipurile de clădiri, inclusiv clădiri domestice și cele conectate direct la rețeaua publică de alimentare cu energie electrică de joasă tensiune care alimentează clădirile utilizate în scopuri domestice. : A se manipula cu atenție(deschis) : Marcaj producător : Marcaj comerciant : Marcaj serie : Consultați manualul de instrucțiuni/semnul din broșură : Semn general de interzicere Eliminarea deșeurilor/reziduurilor, etc. Utilizatorii comerciali trebuie să contacteze compania CERAGEM şi să verifice termenii şi condiţiile contractului de cumpărare. Acest produs nu trebuie amestecat în vederea eliminării cu alte reziduuri comerciale. Condiții de transport și depozitare a) O temperatură ambientală cuprinsă între +20 С și +0 С. b) O umiditate relativă cuprinsă între 10% și 9%. c) O PRESIUNE atmosferică cuprinsă între 00 hpa și 1 00 hpa. Condiții de funcționare a) O temperatură ambientală cuprinsă între +10 С și +0 С. b) O umiditate relativă cuprinsă între 0% și %. c) O PRESIUNE atmosferică cuprinsă între 00 hpa și 100 hpa. A nu se demonta și contactați centrul de asistență clienți în cazul unei probleme la siguranțele fuzibile. Capacitate siguranță fuzibilă: CA 20V, T2AL Temporizare, 2A, Siguranță fuzibilă corp sticlă *Extrageți zona marcată pentru a schimba siguranța fuzibilă (aferentă inginerului de service) 0 1

23 2. Documente anexate 2. Documente anexate Declarația producătorului - imunitate electromagnetică Modelul CGM MCB-1201 este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul aparatului CGM MCB-1201 trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Test imunitate Descărcări electrostatice (DES) IEC Supratensiune/ Șoc conectare IEC Supratensiune IEC Power frequency (0/0Hz) Magnetic field IEC Nivel test IEC 001 kv Contact kv Aer 2kV pentru liniile de alimentare cu energie electrică 1kV pentru liniile de intrare/ieșire mod diferențial 1kV mod comun 2kV.0 A/m <% Uт (>9% scădere Uт) pentru ciclu 0, 0% Uт (0% scădere Uт) pentru ciclu 0% Uт (0% scădere Uт) pentru ciclu 2 <% Uт (<9% scădere Uт) pentru s Nivel conformitate kv Contact kv Aer 2kV pentru liniile de alimentare cu energie electrică 1kV pentru liniile de intrare/ieșire mod diferențial 1kV mod comun 2kV.0 A/m <% Uт (>9% scădere Uт) pentru ciclu 0, 0% Uт (0% scădere Uт) pentru ciclu 0% Uт (0% scădere Uт) pentru ciclu 2 <% Uт (<9% scădere Uт) pentru s Mediu electromagnetic - ghid Pardoselile trebuie să fie din lemn, ciment sau plăci ceramice. Dacă pardoselile sunt acoperite cu material sintetic, umiditatea relativă trebuie să fie de cel puțin 0%. Calitatea energiei electrice trebuie să fie cea tipică pentru un mediu comercial sau spitalicesc. Calitatea energiei electrice trebuie să fie cea tipică pentru un mediu comercial sau spitalicesc. Câmpurile magnetice ale frecvenței de rețea trebuie să fie la valorile caracteristice ale unei locații tipice dintr-un mediu comercial sau spitalicesc tipic. Calitatea energiei electrice trebuie să fie cea tipică pentru un mediu comercial sau spitalicesc. În cazul în care utilizatorul modelului CERAGEM-CH necesită funcționare continuă în timpul întreruperilor de alimentare cu energie electrică, se recomandă ca CGM MB-1201 să fie alimentat de la o sursă cu alimentare continuă sau de la o baterie. Notă: Uт este tensiunea rețelei de curent alternativ înainte de aplicarea nivelului de test. Modelul CGM MB-1201 este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul aparatului CGM MB-1201 trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu Test imunitate Nivel test IEC 001 Nivel conformitate Mediu electromagnetic - ghid Conducted Vrms Vrms Echipamentele portabile și mobile de RF 10 khz to 0 10 khz to 0 comunicații RF nu trebuie utilizate la o distanță mai mică față de piesele componente IEC MHz MHz ale CERAGEM-CH, inclusiv cabluri, decât distanța de separare recomandată calculată pe baza ecuației aplicabile frecvenței transmițătorului. Radiated RF IEC V/m 0.0 MHz to 2. GHz V/m 0.0 MHz to 2. GHz Nota 1) Uт este tensiunea rețelei de curent alternativ înainte de aplicarea nivelului de test. Nota 2) La 0 MHz și 00 MHz, se aplică cea mai mare bandă de frecvență. Distanța de separare recomandată Distanța de separare recomandată 0 MHz la 00 MHz 00 MHz la 2, GHz Unde P este puterea maximă de ieșire a transmițătorului exprimată în wați (W) conform producătorului transmițătorului iar d este distanța de separare recomandată exprimată în metri (m). Puterea câmpului pentru transmițătoarele RF fixe, determinată de testul electromagnetic, (a) Trebuie să fie mai mică decât nivelul de conformitate pe fiecare bandă de frecvență (b). Interferența poate apărea în vecinătatea echipamentelor marcate cu simbolul următor: Nota ) Aceste informații nu se aplică în toate situațiile. Propagarea electromagnetică este afectată de absorbția și reflexia structurilor, obiectelor și oamenilor. a Puterea câmpului transmițătoarelor fixe, ca de exemplu stații de bază pentru radio telefoane (celulare/fără fir) și radiouri mobile terestre, stații pentru radio amatori, transmisii radio AM și FM și transmisii TV nu pot fi determinate teoretic cu acuratețe maximă. În vederea determinării mediul electromagnetic datorat transmițătoarelor RF fixe, în locația respectivă trebuie efectuat un test electromagnetic. În cazul în care puterea măsurată a câmpului în locația în care se utilizează EUT depășește nivelul RF de conformitate aplicabil, EUT-ul trebuie plasat sub observație pentru a i se verifica funcționarea normală. În cazul în care se observă o funcționare anormală, sunt necesare măsuri suplimentare, ca de exemplu reorientarea sau relocarea EUT-ului. b Pe o bandă de frecvență de la 10 khz la 0 MHz, puterea câmpului trebuie să fie mai mică de [V1] V / m. 2

24 2. Documente anexate 2. Documente anexate Declarația producătorului - imunitate electromagnetică Distanțele de separare recomandate între echipamentele de comunicații RF portabile și mobile și aparatul CGM MCB Aparatul CGM MCB-1201 este destinat pentru a fi utilizat într-un mediu electromagnetic în care perturbările RF radiate sunt controlate. Utilizatorul aparatului CGM MCB-1201 poate contribui la prevenirea interferențelor electromagnetice prin păstrarea unei distanțe minime între echipamentele de comunicații RF portabile și mobile (transmițătoare) și aparatul CERAGEM, conform recomandărilor de mai jos, în funcție de puterea maximă de ieșire a echipamentului de comunicații. Puterea maximă nominală de ieșire (W) a transmițătorului Distanța de separare (m) în funcție de frecvența transmițătorului 10 khz la 0 MHz 0 MHz la 00 MHz 00 MHz la 2, GHz Pentru transmițătoarele cu putere maximă de ieșire nemenționate anterior, distanța de separare recomandată (d) exprimată în metri (m) poate fi estimată cu ajutorul ecuației ap licabile pentru frecvența transmițătorului, unde P este puterea maximă de ieșire a transmițătorului exprimată în wați (W) conform producătorului transmițătorului. Nota 1: La 0 MHz și 00 MHz, se aplică distanța de separare pentru cea mai mare bandă de frecvență. Nota 2: Aceste informații nu se aplică în toate situațiile. Propagarea electromagnetică este afectată de absorbția și reflexia structurilor, obiectelor și oamenilor. Test imunitate RF transmise IEC RF radiate IEC Nivel de imunitate Nivel test IEC 001 Vrms, 10 khz la 0 MHz i conformitate Nivel real de imunitate Vrms, 10 khz la 0 MHz Nivel conformitate Vrms, 10 khz la 0 MHz V/m, 0 MHz la 2, GHz V/m, 0 MHz la 2, GHz V/m, 0 MHz la 2, GHz Modelul CGM MCB-1201 este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul aparatului CGM MCB-1201 trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu Nivel test Test imunitate RF transmise IEC RF radiate IEC IEC 001 Vrms 10 khz la 0MHz V/m 0,0 MHz la 2, GHz Nivel conformitate Vrms 10 khz la 0MHz V/m 0,0 MHz la 2, GHz Mediu electromagnetic - ghid CGM MCB-1201 trebuie utilizat doar într-o locație ecranată cu o eficiență minimă de ecranare RF, pentru fiecare cablu care intră în locația ecranată cu o eficiență minimă de ecranare RF și, pentru fiecare cablu care intră în locația ecranată Puterea câmpului transmițătoarelor RF fixe, în afara locației ecranate, determinată pe baza unui test electromagnetic, trebuie să fie mai mică de V/m.a Interferența poate apărea în vecinătatea echipamentului marcat cu următorul simbol: Nota 1) Aceste informații nu se aplică în toate situațiile. Propagarea electromagnetică este afectată de absorbția și reflexia structurilor, obiectelor și oamenilor. Nota 2) Este esențial ca eficiența reală de ecranare și atenuarea filtrului locației ecranate să fie verificate în vederea îndeplinirii specificațiilor minime. a- Puterea câmpului transmițătoarelor fixe, ca de exemplu stații de bază pentru radiotelefoane (celulare/fără fir) și radiouri mobile terestre, stații pentru radio amatori, transmisii radio AM și FM și transmisii TV nu pot fi determinate teoretic cu acuratețe maximă. În vederea determinării mediul electromagnetic datorat transmițătoarelor RF fixe, în locația respectivă trebuie efectuat un test electromagnetic. În cazul în care puterea măsurată a câmpului în afara locației ecranate în care se utilizează EUT-ul, depășește V/m, EUT-ul trebuie amplasat sub observație în vederea verificării funcționării normale. În cazul în care se observă o funcționare anormală, sunt necesare măsuri suplimentare, ca de exemplu relocarea EUT-ului sau utilizarea unei locații cu o eficiență a ecranării și a atenuării filtrului mai mari.

25 MEMO

(+t+¦¦-+¦) V3 +t+d+¦+f+¡ CEMDD(220V)

(+t+¦¦-+¦) V3 +t+d+¦+f+¡ CEMDD(220V) Manual de utilizare CGM MB-1101 177-1, Osaekdang-ri, Seonggeo-eup, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, 1-81, KOREA Tel : 82-1-2-20 Fax : 82-1-2-20 Reciclarea echipamentelor electrice & electronice

More information

융프라우 수출향 RAC APP_IB_Ro_34261A(2).indd

융프라우 수출향 RAC APP_IB_Ro_34261A(2).indd Caracteristicile reţelei de aparate de aer condiţionat SMART Control confortabil cu aplicaţia Smart A/C de pe un smartphone! Puteţi controla confortabil de oriunde aparatul de aer condiţionat cu aplicaţia

More information

PRECIZĂRI LEGALE SAMSUNG ELECTRONICS ÎȘI REZERVĂ DREPTUL DE A MODIFICA PRODUSELE, INFORMAȚIILE ȘI SPECIFICAȚIILE ÎN ORICE MOMENT, FĂRĂ NOTIFICARE. Inf

PRECIZĂRI LEGALE SAMSUNG ELECTRONICS ÎȘI REZERVĂ DREPTUL DE A MODIFICA PRODUSELE, INFORMAȚIILE ȘI SPECIFICAȚIILE ÎN ORICE MOMENT, FĂRĂ NOTIFICARE. Inf Samsung Portable SSD X5 Manual de utilizare MU-PB500B MU-PB1T0B MU-PB2T0B PRECIZĂRI LEGALE SAMSUNG ELECTRONICS ÎȘI REZERVĂ DREPTUL DE A MODIFICA PRODUSELE, INFORMAȚIILE ȘI SPECIFICAȚIILE ÎN ORICE MOMENT,

More information

Scheme electrice 2008

Scheme electrice 2008 Pagina Marcarea echipamentelor electrice - Măsuri de protecţie -5 Protecţia la supracurent a cablurilor și a conductoarelor -13 Echipamentul electric al mașinilor -1 Măsuri pentru reducerea riscurilor

More information

Scheme electrice 2008

Scheme electrice 2008 Pagina Contactoare auxiliare -2 SmartWire -8 Contactoare de forţă DIL, Relee pentru protecţia motoarelor Z -24 Contactoare de forţă DIL -30 Relee termice Z pentru protecţia motoarelor -3 Sistemul de relee

More information

Manualul Utilizatorului

Manualul Utilizatorului HP Photosmart M22/M23 Camer Digital cu HP Instant Share Manualul Utilizatorului Informa ii juridice Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informa iile cuprinse în acest document pot

More information

manual_sanivite.pdf

manual_sanivite.pdf VIT / PUMP 403 05.3 SANIVIT SANIPUMP FR NOTIC INSTALLATION UK INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWIS S INSTALLATIONSANVISNING K INSTALLATIONSVJLNING NO INSTALLASJONSANVISING RO MANUAL INSTALAR CZ

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - 전기자동차충전기기술기준 ( 안 ) - 3 - 1 3 1-1 3 1-2 (AC) 26 1-3 (DC) 31 2 37 3 40-4 - 1 14, 10,, 2 3. 1-1 1. (scope) 600 V (IEC 60038) 500 V. (EV : Electric Vehicle) (PHEV : Plug-in Hybrid EV).. 2. (normative

More information

D102005X0KR_May18

D102005X0KR_May18 846 Fisher 846 -... 2... 2... 2... 5... 6... 7... 8... 8... 10... 14... 14... 15... 15... 16 :,... 18 :,... 18 :,... 19 4 ~ 12mA... 19 12 ~ 20mA... 19 :,... 20 :,... 20 :,... 21 4 ~ 12mA... 21 12 ~ 20mA...

More information

Referat GENERAL Constantin Lupu Poziția specialistului neuropsihiatru Referat de copii și adolescenți... general Poziția specialistului neuropsihiatru

Referat GENERAL Constantin Lupu Poziția specialistului neuropsihiatru Referat de copii și adolescenți... general Poziția specialistului neuropsihiatru Referat GENERAL Constantin Lupu Poziția specialistului neuropsihiatru Referat de copii și adolescenți... general Poziția specialistului neuropsihiatru de copii și adolescenți în Comisia de Expertiză medico-legală

More information

3.자율안전확인대상공산품의 안전기준 개정(안)내용 ㅇ 자율안전확인대상공산품의 안전기준 중 자동차용 브레이크액, 부속서 22 디지털도어록 을 다음과 같이 개정한다. ㅇ 안전기준 개정안 [붙임 1]자율안전확인대상공산품 부속서 10(자동차용 브레이크액)개정 비교표 [붙임 2

3.자율안전확인대상공산품의 안전기준 개정(안)내용 ㅇ 자율안전확인대상공산품의 안전기준 중 자동차용 브레이크액, 부속서 22 디지털도어록 을 다음과 같이 개정한다. ㅇ 안전기준 개정안 [붙임 1]자율안전확인대상공산품 부속서 10(자동차용 브레이크액)개정 비교표 [붙임 2 기술표준원공고 제2014-0228호 품질경영 및 공산품안전관리법 제19조제2항에 따른 공산품의 자율안전확인 안전기준을 개정함에 있어 그 개정취지와 주요내용을 업계 및 국민에게 미리 알려 의견을 듣고자 행정절차법 제41조 제1항의 규정에 따라 다음과 같이 공고합니다. 2014년 8월 22일 기 술 표 준 원 장 자율안전확인대상공산품(자동차용 브레이크액, 디지털

More information

D103203X0KR_Jul17

D103203X0KR_Jul17 DVC2000 2017 7 Fisher FIELDVUE DVC2000... 2... 4... 4... 15... 18... 29... 31 W8861-2,,., DVC2000 (D103176X012)., Fisher.com. www.fisher.com DVC2000 2017 7 1 2 3 4 5 6 7 TRAVEL = 66.8% 14.6MA 0.92BAR (position

More information

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv [ 5] 입당성가 ( ) 성호경 Bcgvbbbhvbbbhcbhvvhvbbbgvvbvbhvbbjvvhvv[vbbhvbbbGYvvvvygcbbgc}cvvbbgcbbGYc}cccccbbbbbbbbbbbbvvbbhv - -.. 인사 Bchvvhvbbbhchvvhvvhvbbbhvvvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvv[vvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvvvbhvvhvbbbhvvvhvvhvvbbhv

More information

AV....n17.

AV....n17. 사용설명서 HAV-962 HVC-800 HTN -100 본 사 : 경기도 이천시 부발읍 아미리 산 136-1 대표전화 : 0336) 630-4114 AV SYSTEM HYUNDAI MULTI AV SYSTEM.. VOL FM TAPE NAVI AM TV PUSH PWR VCD F1 MULTI AV SYSTEM F2 F3 F4 F5 F6 AUTO EXPOSURE..,.

More information

. "" "",.... :...,,....,.. :..,,,..,,...,.... 2

.  ,.... :...,,....,.. :..,,,..,,...,.... 2 RD-5405 /.. . "" "",.... :...,,....,.. :..,,,..,,...,.... 2 ..,,..,.. (,,,, )......,...,., ( ),,,,.,. (, )..,...... BD/DVD CD TV, VCR,........ (+, -).,,..... 3 ... 2... 3....3... 5... 9... 10...11...11...

More information

BC-M150

BC-M150 Battery Charger 사용설명서 일련번호 : BC-M150 c 2003 Sony Korea Corp. B&P 영업부 중요한 안전 수칙 이 매뉴얼을 숙지하십시오. 이 매뉴얼을 버리지 말고 보관하십시오. 모든 경고에 주의를 기울이십시오. 모든 지시 사항을 따르십시오. 물기가 있는 근처에서 기기를 사용하지 마십시오. 마른 천으로만 청소하십시오. 환기구를 막지

More information

Ⅰ Ⅰ 2 3 4 6 Ⅰ 16 Ⅰ 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ⅰ 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Ⅰ 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

More information

Q172DS..............

Q172DS.............. A - 1 A - 2 A - 3 A - 4 A - 5 A - 6 A - 7 A - 8 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-19 4-1 4-2 4-3

More information

(01~64)550지학-정답(1~5단원)

(01~64)550지학-정답(1~5단원) 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 16 5. 1. 2. 3. 19 6. 1. 2 2. 3. 25 1. 2. 3. 4. 5. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 22 1. 2. 3. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 3 29 1. 2. 3.

More information

03.00 R&S ESMB ITU 9kHz 3GHz ESMB ITU

03.00 R&S ESMB ITU 9kHz 3GHz ESMB ITU 03.00 R&S ESMB 2003 9 ITU 9kHz 3GHz ESMB ITU ESMB ITU-R ESMB ESMB ITU-R ITU-R SM377 ITU-R SM378 ITU-R SM328 ITU-R SM182 PC ITU-R SM328 ESMB 1000 CW AM SSB FM ESMB 19 1/2 EMSB CW AM LSB USB PULSE FM PM

More information

about_by5

about_by5 WWW.BY5IVE.COM BYFIVE CO. DESIGN PARTNERS MAKE A DIFFERENCE BRAND EXPERIENCE CONSULTING & DESIGN PACKAGE / OFF-LINE EDITING CONSULTING & DESIGN USER EXPERIENCE (UI/GUI) / ON-LINE EDITING CONSULTING & DESIGN

More information

<C1A636C0E DB0A8C0FCBFA120B4EBC7D120BAB8C8A32E687770>

<C1A636C0E DB0A8C0FCBFA120B4EBC7D120BAB8C8A32E687770> IEC 규격에의한전기설비설계가이드 IEC 규격에의한 전기설비설계가이드 제 6 장감전에대한보호 61 6 61 30 ma IEC IEC 60364 IEC 60479 IEC 61008 IEC 61009 IEC 60947-2 611 1994 IEC 60479-1 / 4 61 C1 30 ma C1 500 ms/100 ma 014 % IEC IEC 60364 IEC 60479

More information

2 3

2 3 Micro Hi-Fi System MCM720 2 3 AC 5 14 5 14 MW MP3 5 14 MP3 5 14 FM CD 15 ISO9660, Joliet, Multisession 15 15 6-7 MP3 VBR non- 16 MP3 7 32kHz, 44.1kHz, 48kHz 16-17 non- 32, 64, 96, 128, 192, 256 (Kbps)

More information

YV-150-S.CHINESE1.0-1

YV-150-S.CHINESE1.0-1 Voice REC YV-50 5 C(95 F) ( ). 80 C(76 F). ......4....6...7...7...0............4. Samsung Media studio...8...9 Media studio...0 Media studio......4...5 TTS...6 TTS...7 TS File...9....0...0......4...5...5...8

More information

µµ≈•∏‡∆Æ1

µµ≈•∏‡∆Æ1 2 Type, Type 2 4 TeSys GV2, GV3, GV7 (50 ) 5 TeSys D (50 ) 89 TeSys F, B, V (50 ) 59 TeSys (50) 79 TeSys (50 ) 205 2 TeSys IEC Type, Type 2.. 2. Type Type 2 3,,,. Type Type,. Type 2 Type 2... Type 2. "Ico"

More information

29 Ⅰ. 서론 물리학자들이 전파의 이론을 정립한 이후, 이를 기술적으로 실현함은 물론 적정 수준의 19세기 물리학자인 페러데이, 맥스웰, 헤르츠 등의 연구 결과로 인류는 전기장과 자기장의 변화 에 따른 전파를 만들어 낼 수 있게 되었고, 인류에 게 있어 없어서는 안되

29 Ⅰ. 서론 물리학자들이 전파의 이론을 정립한 이후, 이를 기술적으로 실현함은 물론 적정 수준의 19세기 물리학자인 페러데이, 맥스웰, 헤르츠 등의 연구 결과로 인류는 전기장과 자기장의 변화 에 따른 전파를 만들어 낼 수 있게 되었고, 인류에 게 있어 없어서는 안되 Journal of Communications & Radio Spectrum SPECIAL ISSUE 28 TREND REPORT 통신 및 비통신용 전파응용 기술 이슈 및 시사점 글 황태욱 경희대학교 연구교수 (031) 201-3254, twhwang@khu.ac.kr 주제어: 밀리미터파, 테라헤르츠파, 전파응용 기술, ISM 기기 전파자원의 부족문제에 대한

More information

Referat general Robănescu Ligia Importanța evaluării precoce senzitivo-motorii a nou născutului cu risc Referat de către kinetoterapeut general Import

Referat general Robănescu Ligia Importanța evaluării precoce senzitivo-motorii a nou născutului cu risc Referat de către kinetoterapeut general Import Referat general Robănescu Ligia Importanța evaluării precoce senzitivo-motorii a nou născutului cu risc Referat de către kinetoterapeut general ImportanȚa evaluării precoce senzitivo-motorii a nou născutului

More information

歯동작원리.PDF

歯동작원리.PDF UPS System 1 UPS UPS, Converter,,, Maintenance Bypass Switch 5 DC Converter DC, DC, Rectifier / Charger Converter DC, /, Filter Trouble, Maintenance Bypass Switch UPS Trouble, 2 UPS 1) UPS UPS 100W KVA

More information

ITVX-A-C1

ITVX-A-C1 5.0MPa New RoHS 5.0 5.0MPa 5.0MPa 0.01 3.0 0.01 3.0MPa 3000 3000L/min ANR 5.0MPa3.0MPa Ar N2 N2O2ArO2 O2 P.2. 3W ITVX Series CAT.KS60-21A 5.0MPa ITVX2000 Series RoHS ITVX2 030 0 1 3 S 2 ITVX2000 0 ) )

More information

ALPHA I 500M(현대삼호) service manual(kor).hwp

ALPHA I 500M(현대삼호) service manual(kor).hwp ALPHA I 500M VER 2.0 2005. 01 (현대삼호)사용설명서 본 제품을 바르고 안전하게 사용하기 위해서 사용, 점 검, 수리 전에 반드시 본 내용을 읽어서 충분히 이해하 고 사용하십시오. Visit our website at www.hdweld.co.kr www.hyundaiwelding.com 본 사 : 서울시 강남구 삼성동 157-37 (일송빌딩

More information

D101351X0KR_May17

D101351X0KR_May17 646 Fisher 646... 1... 1... 3... 4... 4... 4... 5... 5... 5... 6... 7... 7... 7... 9... 9... 9... 9... 10... 11... 12... 12... 13... 15... 15... 15 1. Fisher 646 Fisher 646,,..,,,, 646,.,,.. W6783 1 www.fisher.com

More information

°ø±â¾Ð±â±â

°ø±â¾Ð±â±â 20, 30, 40 20, 30, 40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3.1 6.3 9.4 12.6 15.7 18.8 22.0 25.1 28.3 31.4 2.4 4.7 7.1 9.4 11.8 14.1 16.5 18.8 21.2 23.6 7.1 14.1 21.2 28.3 35.3 42.4 49.5 56.5 63.6 70.7 5.9 11.9 17.8 23.7

More information

<313630313032C6AFC1FD28B1C7C7F5C1DF292E687770>

<313630313032C6AFC1FD28B1C7C7F5C1DF292E687770> 양성자가속기연구센터 양성자가속기 개발 및 운영현황 DOI: 10.3938/PhiT.25.001 권혁중 김한성 Development and Operational Status of the Proton Linear Accelerator at the KOMAC Hyeok-Jung KWON and Han-Sung KIM A 100-MeV proton linear accelerator

More information

І І І І 10 І

І І І І 10 І Є І Ь 7 І Ш 7 2017 1 7 7 2017 214 І І І І 10 І 03072017 2 2017 7 5 7 9 11 14 23 3D Є Є 19461947 XIX XX Є Semnificaţia familiei româneşti în societat Є 26 17 20 29 34 36 40 44 47 50 54 57 62 65 69 71 74

More information

歯2800.PDF

歯2800.PDF I C- 2800H. ( ).. ( ) (0 2 ) 3443-8844 (HITOP) : (02)704-9104 : : HITOP ICOM IN C. ( ) 1 VHF [VOL] VHF VHF [S QL] VHF Set, [SQL] 12, RF. VHF [DIAL] [DIAL],, / [CHG/ L] [CHG/ L] 2 ON/ OFF. [POWER] 2 ON/

More information

D103198X0KR_Jul18 Korean

D103198X0KR_Jul18 Korean Fisher i2p-100... 1... 1... 2... 2... 2... 5... 7... 7... 8... 9... 10... 10... 11... 12... 12... 12... 12... 14... 14... 16... 16... 17... 18 1. Fisher i2p-100 W8710... 19... 20 Fisher i2p 100,, ( 1 )..,,,,

More information

587.eps

587.eps VP7-6 Series VP7-6-FPG-D- (FG-S) (FG-D) (YZ-S) (YZ-D) Closed center (FHG-D) Exhaust center (FJG-D) (FPG-D) Pressure center(fig-d) VP7-6-FHG-D- VP7-6-FG-S- VP7-6-FG-D- (V) (A) ) (A) ) (V) ) 0.15~0.9{1.5~9.}

More information

전문가 칼럼 기술 진보의 시대, 소비자의 삶은? 글_구혜경 교수<충남대학교 소비자생활정보학과> 출처 : marekuliasz / Shutterstock.com 매년 1월, 미국의 라스베이거스 컨벤션 센터에서는 세계 최대의 IT 전시회인 CES(Consumer Elect

전문가 칼럼 기술 진보의 시대, 소비자의 삶은? 글_구혜경 교수<충남대학교 소비자생활정보학과> 출처 : marekuliasz / Shutterstock.com 매년 1월, 미국의 라스베이거스 컨벤션 센터에서는 세계 최대의 IT 전시회인 CES(Consumer Elect 값 2,000원 02 February 2016 Vol.338 www.kca.go.kr 건강한 소비 설맞이 녹색 소비ㅣ설 연휴 신종 금융사기 대처법ㅣ현명한 칼로리 소비 전략 소비자 24시 커피전문점 소비자만족도ㅣ스마트폰 수리 및 A /S 정책ㅣ에어바운스, 안전관리 미흡 TREND 웹툰, 황금알을 낳는 문화콘텐츠ㅣ기술 진보의 시대 한국소비자원은 개방 공유 소통

More information

시작하기 시작할 준비가 되었으면 다음 설명에 따라 설문조사를 실시한다. 1단계: 허락받기 클럽을 떠나는 회원에게 에 응해 줄 것인지 물어본다. 이 설문 조사는 클럽의 문제점을 보완해 향후 같은 이유로 이탈하는 회원들이 없도록 하기 위한 것이며, 응답 내용은 대외비로 처

시작하기 시작할 준비가 되었으면 다음 설명에 따라 설문조사를 실시한다. 1단계: 허락받기 클럽을 떠나는 회원에게 에 응해 줄 것인지 물어본다. 이 설문 조사는 클럽의 문제점을 보완해 향후 같은 이유로 이탈하는 회원들이 없도록 하기 위한 것이며, 응답 내용은 대외비로 처 떠나는 이유 알아보기 왜 클럽을 떠나는가? 이는 클럽을 떠나기로 결심한 동료들에게 반드시 물어봐야 할 질문이다. 그리고 그 답이 무엇이든 다시는 같은 이유로 클럽을 떠나는 회원이 없도록 개선책을 마련해야 한다. 를 사용해 왜 회원들이 클럽을 떠나는지, 그리고 앞으로 회원들의 이탈을 막으려면 어떻게 해야 할 것인지 논의를 시작한다. 클럽 회원위원회는 이 설문조사를

More information

<C7A5C1F65FC0FCB8E95F31502E6169>

<C7A5C1F65FC0FCB8E95F31502E6169> Waterproof underwater housing usable up to 33ft (10m) JIS IPX8 All purposes Dustproof, Fogproof, Sandproof, Snowproof, Waterproof case for smart devices. 360 360 Rotation DiCAPac Action Patented Product

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 Quarterly Magazine 2014 동구종합사회복지관 소식지 vol.13 http://www.dgwelfare.or.kr 울산동구종합사회복지관이 전하는 세상을 밝히는 행복나눔 곶나루 13 2014 사회복지법인 원각선원 울산동구종합사회복지관 2014 vol.13 con te nts [표지사진]... 장애인주간보호센터 태화강 하구 억세밭에서... 03 04

More information

프리미어홈케어종합보험약관

프리미어홈케어종합보험약관 서울 종로구 서린동 136번지 서울 센트럴B/D 15-18F AIG 손해보험 다이렉트 마케팅부 Tel : (국번없이)1544-2792 Fax : 02-2011-4610 프리미엄 홈케어 종합보험 5_ 5_ 8_ 10_ 13_ 22_ 22_ 22_ 22_ 23_ 26_ 28_ 28_ 29_ 33_ 36_ 38_ 40_ 40_ 44_ 44_ 45_ 46_ 46_

More information

10 CONTENTS 1999 SBS MAGAZINE 표지설명 편안하면서 진지한 열정으로 드라마에 신뢰를 주는 탤런트 김상중. 배우로서 좋은 모습을 보여주기 위해 고민하는 것이 연기자가 갖춰야 할 미덕이라는 그가 일요일 아침, 새로운 모 습으로 우리 앞에 선다. 사진

10 CONTENTS 1999 SBS MAGAZINE 표지설명 편안하면서 진지한 열정으로 드라마에 신뢰를 주는 탤런트 김상중. 배우로서 좋은 모습을 보여주기 위해 고민하는 것이 연기자가 갖춰야 할 미덕이라는 그가 일요일 아침, 새로운 모 습으로 우리 앞에 선다. 사진 10 1999 TV Ch 6 / AM 792KHz / POWER FM 107.7MHz / 표준 FM103.5 MHz / http:// www.sbs.co.kr 10 CONTENTS 1999 SBS MAGAZINE 표지설명 편안하면서 진지한 열정으로 드라마에 신뢰를 주는 탤런트 김상중. 배우로서 좋은 모습을 보여주기 위해 고민하는 것이 연기자가 갖춰야 할 미덕이라는

More information

Smart-UPS On-Line 230 V UPS apc.com/kr

Smart-UPS On-Line 230 V UPS apc.com/kr Smart-UPS On-Line 230 V UPS apc.com/kr apc.com/kr 2 UPS Smart-UPS On-Line, /,. Smart-UPS On-Line / 5kVA~10kVA. 6kVA, 8kVA 10kVA. Smart-UPS On-Line. PowerChute Network Shutdown,. Smart-UPS On- Line,,,.

More information

........b60......07.......

........b60......07....... 09 02 6 7 8 9 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 TIP 38 39 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 TIP 58 59 60 61 TIP 62 63 64 65 66 67 TIP 68 69 70 71

More information

199

199 198 199 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 200 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 201 202 III 203 204 III 205 206 III 207 t r a c k a n d f i e l d 208 III 209

More information

AGC9147W(A150)Kor¬˘ M«

AGC9147W(A150)Kor¬˘ M« User Manual MEDIA SET DWSY1003 (AGC-9147BA/WA) English 1 2 RPT 3 INT 4 RDM 5 D- 6 D+ VOL MP3[WMA] CD Player with USB Host AM/FM Radio with Bluetooth Hands-free DWSY1003 (AGC-9147BA/WA) MEDIA SET User

More information

sc family_12 내지_최종

sc family_12 내지_최종 가족 계간 사보 Vol.12 가족 계간 사보 Vol.12 SPECIAL THEME C O V E R S T O R Y C 입사한 지 어느새 3년. 황병철 대리는 그 동안 인천, 전남 고흥, 경북 상주 등의 현장에서 근무하면서 설계로 시작 O N T E N SPECIAL THEME T S 두 번째 이야기 한 업무도 현장 관리로 바뀌게 되었다. 회사에서 봤을 때

More information

VXS-A-C1.eps

VXS-A-C1.eps 2 New IP65 IP65 1.0cm 1.0cm 3 /min FKM Seal UL94V-0 490 (VXS2230 ) 85.5mm New VX S S 40mm 50 VXS2230[3/8(10A)] VXS22/23 Series 50mm CAT.KS70-38A New New VXS22/23 Series u i y r e u i y r e i, Ass yu Ass

More information

G2011WDT-Manual-LG(CCNF-Ver02).xls

G2011WDT-Manual-LG(CCNF-Ver02).xls 이 기기는 가정용으로 전자파 적합 등록을 한 기기로써 주거지역에는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. 사 용 설 명 서 20.1" TFT LCD TV+Monitor Model : G2011WDT 금미전자 안전을 위한 주의사항 안전을 위한 주의사항은 제품의 안전하고 올바른 사용과 사고나 위험을 사전에 막기 위한 것이므로 반드시 지켜 주시기 바랍니다. 모니터

More information

5. Kapitel URE neu

5. Kapitel URE neu URE Fuses for Semiconductor Protection European-British Standard Standards: IEC 60 269-4 BS 88-4 Class: ar Voltage ratings: AC 240 V AC 700 V Current ratings: 5 A 900 A Features / Benefits High interrupting

More information

untitled

untitled KODICOM KSR User s s Manual KSR System Center KODICOM KSR User s s Manual KODICOM KSR User s s Manual KODICOM KSR User s s Manual KODICOM KSR User s s Manual KODICOM KSR Center User s s Manual 8 9 KODICOM

More information

<C3CA3520B0FAC7D0B1B3BBE7BFEB202E687770>

<C3CA3520B0FAC7D0B1B3BBE7BFEB202E687770> 1. 만화경 만들기 59 2. 물 속에서의 마술 71 3. 비누 탐험 84 4. 꽃보다 아름다운 결정 97 5. 거꾸로 올라가는 물 110 6. 내가 만든 기압계 123 7. 저녁 노을은 맑은 날씨? 136 8. 못생겨도 나는 꽃! 150 9. 단풍잎 색깔 추리 162 10. 고마워요! 지렁이 174 1. 날아라 열기구 188 2. 나 누구게? 198 3.

More information

............

............ 4 5 6 7 1. 2 3. 4. 10 11 0 1 designer 12 13 14 15 16 17 0 2 Model 18 19 20 21 22 23 0 3 24 T I P 25 26 T I P 27 28 memo 29 0 4 30 31 32 33 34 T I P 35 T I P 36 memo 37 38 39 40 41 42 memo 43 3. 1. 2. 0

More information

인켈(국문)pdf.pdf

인켈(국문)pdf.pdf M F - 2 5 0 Portable Digital Music Player FM PRESET STEREOMONO FM FM FM FM EQ PC Install Disc MP3/FM Program U S B P C Firmware Upgrade General Repeat Mode FM Band Sleep Time Power Off Time Resume Load

More information

1차내지

1차내지 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 1 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 2 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 3 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 4 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 5 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 6 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 7 1»` 1904.1.1 10:39

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 Annual 2013 vol.15 th HOW ENGINEERING ANNIVERSARY Annual 하우인 2013 vol.15 하우엔지니어링과 자매사 우인엔지니어링은 경남, 부산지역 종합엔지니어링 업계의 선두주자로서 건설기술의 미래지평을 열어가고 있습니다. 행복한 삶의 공간 창출, 안전하고 튼튼한 도시기반시설의 건설을 위해 우수한 인력과 기술력을 바탕으로

More information

박선영무선충전-내지

박선영무선충전-내지 2013 Wireless Charge and NFC Technology Trend and Market Analysis 05 13 19 29 35 45 55 63 67 06 07 08 09 10 11 14 15 16 17 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 36 37 38 39 40

More information

(해01~40)300제(물리Ⅰ)-ok

(해01~40)300제(물리Ⅰ)-ok EBS w w w. e b s i. c o. k r 01 001 002 GPS GPS GPS 3 3 003 h h L L tanh=;lh; L= h tanh 004 001~020 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 ;3!; ;3@; y ;6!; ;3!;

More information

2 A A Cs A C C A A B A B 15 A C 30 A B A C B. 1m 1m A. 1 C.1m P k A B u k GPS GPS GPS GPS 4 2

2 A A Cs A C C A A B A B 15 A C 30 A B A C B. 1m 1m A. 1 C.1m P k A B u k GPS GPS GPS GPS 4 2 www.ebsi.co.kr 2 A A 1 133 Cs 1 11 1 A C C A A B A B 15 A C 30 A B A C B. 1m 1m A. 1 C.1m P k A B u k GPS GPS GPS GPS 4 2 www.ebsi.co.kr A B t B A ;2!;t v v= = (3_t)+(6_0.5t) v=4 m/s t+0.5t 3 m/s 6 m/s

More information

(01~80)_수완(지학1)_정답ok

(01~80)_수완(지학1)_정답ok www.ebsi.co.kr 01 THEME 005 ABC abcd C A b 20~30 km HR HR 10 6 10 5 10 4 10 3 10 2 (=1) 10 1 10 _1 10 _2 10 _3 10 _4 10 7 30000 10000 6000 3000 (K) 11111111 11111111 10 8 10M 6M 10 9 3M 10 10 1M 10 11

More information

Smart UPS VA,, POS(Point-Of-Sale) :. [ SMT1500RMI2U ] EPO( ): (2200VA ) UPS. LCD :. [ SMT3000RMI2U ] : AVR( ). [ SMT1000I ] [ SMT1000I ] : USB

Smart UPS VA,, POS(Point-Of-Sale) :. [ SMT1500RMI2U ] EPO( ): (2200VA ) UPS. LCD :. [ SMT3000RMI2U ] : AVR( ). [ SMT1000I ] [ SMT1000I ] : USB Smart-UPS 230 V UPS APC by Schneider Electric Smart-UPS, UPS.. Smart-UPS,.,, IT (,, / ). UPS., POS(Point-Of-Sale),,,. Smart UPS 750-3000VA,, POS(Point-Of-Sale) :. [ SMT1500RMI2U ] EPO( ): (2200VA ) UPS.

More information

1 01 [ 01-02 ] 01. 02. 9 01 01 02 02 [ 01-05 ] 01. 02. 03. 04. 05. 10 plus 002

1 01 [ 01-02 ] 01. 02. 9 01 01 02 02 [ 01-05 ] 01. 02. 03. 04. 05. 10 plus 002 1 01 [ 01-02 ] 01. 02. 9 01 01 02 02 [ 01-05 ] 01. 02. 03. 04. 05. 10 plus 002 01 01 02 02 03 04 03 04 003 05 05 [ 06-10 ] 06. 07. 08. 09. 10. 11 plus 004 06 06 07 07 08 08 09 09 10 10 005 [ 11-15 ] 11.

More information

...? 2 Carryover Data. 2 GB / $35 Safety Mode Safety Mode,. 3 4 GB / $50 : $20/ 4 : $10/ : $5/ : 8 GB / $70 16 GB / $ ; 6 XL,, Verizon X

...? 2 Carryover Data. 2 GB / $35 Safety Mode Safety Mode,. 3 4 GB / $50 : $20/ 4 : $10/ : $5/ : 8 GB / $70 16 GB / $ ; 6 XL,, Verizon X Verizon Plan. C O N 8 0 2 7 0 K N NRBROCH0616KN ...? 2 Carryover Data. 2 GB / $35 Safety Mode Safety Mode,. 3 4 GB / $50 : $20/ 4 : $10/ : $5/ : 8 GB / $70 16 GB / $90 5 10 ; 6 XL,, 7 8. 1 Verizon XL.

More information

Microsoft Word - USB복사기.doc

Microsoft Word - USB복사기.doc Version: SD/USB 80130 Content Index 1. Introduction 1.1 제품개요------------------------------------------------------------P.02 1.2 모델별 제품사양-------------------------------------------------------P.04 2. Function

More information

User Guide

User Guide 사용 설명서 2014, 2015 HP Development Company, L.P. 본 설명서의 내용은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. HP 제품 및 서비스에 대한 유일한 보 증은 제품 및 서비스와 함께 동봉된 보증서에 명시되어 있습니다. 본 설명서에는 어떠한 추 가 보증 내용도 들어 있지 않습니다. HP 는 본 설명서의 기술상 또는 편집상 오류나 누락에

More information

À½¾ÇÁöµµ¼�¥³-14~261S

À½¾ÇÁöµµ¼�¥³-14~261S Harmony 1 2 3 4 244 IV. Harmony Harmony IV.Harmony Harmony IV. IV. Harmony 245 245 01 246 IV. Harmony 247 p.234 1. 2. 3. 1 234 IV. Harmony 248 IV. Harmony p.235 1 2 3 4 5 6 7 8 235 249 p.236 WhenI findmy-self

More information

사용 설명서 이용 안내 사용 설명서의 내용은 제품의 펌웨어 버전에 따라 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. 사용 설명서는 Windows XP 환경을 기준으로 설명하고 있으며 사용자의 OS 환경에 따라 다소 차이가 있을 수 있습니다. 제품에 사용된 음원, W

사용 설명서 이용 안내 사용 설명서의 내용은 제품의 펌웨어 버전에 따라 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. 사용 설명서는 Windows XP 환경을 기준으로 설명하고 있으며 사용자의 OS 환경에 따라 다소 차이가 있을 수 있습니다. 제품에 사용된 음원, W 안전을 위한 주의사항(3쪽) 사용자의 안전과 재산상의 손해 등을 막기 위한 내용입니다. 반드시 읽고 올바르게 사용해 주세요. 사용 설명서의 그림과 화면은 실물과 다를 수 있습니다. 사용 설명서 이용 안내 사용 설명서의 내용은 제품의 펌웨어 버전에 따라 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. 사용 설명서는 Windows XP 환경을 기준으로 설명하고

More information

대경테크종합카탈로그

대경테크종합카탈로그 The Series Pendulum Impact 601 & 602 Analog Tester For Regular DTI-602B (Izod) DTI-601 (Charpy) DTI-602A (Izod) SPECIFICATIONS Model DTI-601 DTI-602 Type Charpy for plastics lzod for plastics Capacity

More information

REVERSIBLE MOTOR 표지.gul

REVERSIBLE MOTOR 표지.gul REVERSIBLE MOTOR NEW H-SERIES REVERSIBLE MOTOR H-EX Series LEAD WIRE w RH 1PHASE 4 POLE PERFORMANCE DATA (DUTY : Min.) MOTOR OUTPUT VOLTAGE (V) FREQUENCY (Hz) INPUT CURRENT (ma) RATING SPEED (rpm) STARTING

More information

활성화 학습 표시(DYN 및 WND) 버튼 DYN 및 WND 꺼짐 2 점세팅, 라이트세팅, 다크세팅 모드 중 하나 선택됨(기본 세팅으로 2 점 세팅 설정됨) DYN / WND 점멸 티칭 모드로 전환됨. DYN 켜짐 다이나믹 세팅 모드 선택됨 WND 켜짐 대칭 창 임계값

활성화 학습 표시(DYN 및 WND) 버튼 DYN 및 WND 꺼짐 2 점세팅, 라이트세팅, 다크세팅 모드 중 하나 선택됨(기본 세팅으로 2 점 세팅 설정됨) DYN / WND 점멸 티칭 모드로 전환됨. DYN 켜짐 다이나믹 세팅 모드 선택됨 WND 켜짐 대칭 창 임계값 빠른 시작 가이드 바이폴라( PNP 및 NPN) 출력을 제공하는 Laser Expert 확산 센서. 특허 출원 중. 이 가이드는 Q3X 센서의 설정과 설치를 지원할 수 있도록 마련되었습니다. 프로그래밍, 성능, 문제 해결, 규격, 액세서리 등에 대한 자세한 정보는 www.bannerengineering.com 에서 제공하는 안내 매뉴얼을 참고하십시오. 매뉴얼을

More information

D103214X0KR_Jul17

D103214X0KR_Jul17 DLC3010 Fisher FIELDVUE DLC3010... 2... 8... 13... 18... 23... 28... 29 : DLC3010 1 1 8 DD 3 W7977-2 475 DLC3010.,, DLC3010 (D102748X012). Emerson www.fisher.com. Emerson Performance Technologies. www.fisher.com

More information

I 문학과 우리 사회 눈 은 다가오는 계절인 봄의 생명력과 연결되어 작품 전체의 분위 기를 주도하고 있다. 1. 문학과 인접 분야 바탕 학습 확인 문제 01 4 02 5 본문 009쪽 01 4 문학은 음악, 미술 등과 같이 예술의 한 갈래로, 다른 예술 갈래와 달리 언

I 문학과 우리 사회 눈 은 다가오는 계절인 봄의 생명력과 연결되어 작품 전체의 분위 기를 주도하고 있다. 1. 문학과 인접 분야 바탕 학습 확인 문제 01 4 02 5 본문 009쪽 01 4 문학은 음악, 미술 등과 같이 예술의 한 갈래로, 다른 예술 갈래와 달리 언 고 등 학 교 자 습 서 정답과 해설 I. 문학과 우리 사회 01 I 문학과 우리 사회 눈 은 다가오는 계절인 봄의 생명력과 연결되어 작품 전체의 분위 기를 주도하고 있다. 1. 문학과 인접 분야 바탕 학습 확인 문제 01 4 02 5 본문 009쪽 01 4 문학은 음악, 미술 등과 같이 예술의 한 갈래로, 다른 예술 갈래와 달리 언어로써 작가의 생각과 사상을

More information

°¡°Ç6¿ù³»ÁöÃÖÁ¾

°¡°Ç6¿ù³»ÁöÃÖÁ¾ J 2007. 6 J J J J J J J J Special J Special J J Special 01 02 03 04 05 06 07 J J Special J J Special J Special J J Special J J Special J J Special J J Special J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J

More information

歯동향3월97.PDF

歯동향3월97.PDF 2 0 0 2 3 ( IEA) IEA IEA IEA ( IEA).. ( IEP : Agr eement on an Int er nat iona l. Ener gy Pr ogr am), 318 IEA 328 IEA 1 ( IEA). 4IEA OPECOECD IEA. 19742 (de- f act o member count ry) ' 13 IEA, IEP (ECG),

More information

01KRCOV-KR

01KRCOV-KR 4-234-236-71(1) Mini Hi-Fi Component System MHC-RG60 MHC-DX30/RG40 MHC-DX20/RG30 2001 Sony Corporation 1 1 (CLASS 1 LASER), 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING) 2 4 5 CD 6 R6 (AA ) 8 8 8 CD 9 CD / / 9 CD

More information

hwp

hwp , 14% 18,300.,. ( ),.. 14 % 18,3 0 0., " "., ( ) " ".,... (E PA) (CARB ). " E PA ".. 9 6 5 1 0 1 5 %. CARB ( ). . "9 9 E PA, ".,. 1 3 [H P E 1 0 0 M ]., 7 2 0 0, 5 0 0.,.. " ".., 1 0 %., " 2 0 % ".,. '

More information

Microsoft PowerPoint - EMC 규격 가이드.ppt

Microsoft PowerPoint - EMC 규격 가이드.ppt EMC 규격가이드 Tel: 031-420-5680 Safety Compliance Ltd. 1 목차 1. EMC 정의및개요 2. EMC 규격가이드 3. 일반적인 EMC 시험방법및제한치 2 1. EMC 정의및개요 EMC 란 전자파양립성 으로정의하며전자파를발생시키는기기로부터나오는전자파가다른기기의성능에장해를주지아니함과동시에다른기기에서나오는전자파의영향으로부터도정상동작할수있는능력을말합니다

More information

MPAL-VI-Pneu_BES_V_ a_ k1

MPAL-VI-Pneu_BES_V_ a_ k1 MPAL-VI 755054 2017-07a [8073531] MPAL-VI MPAL-VI-KO TORX, IO-Link (). : :, : 1. / 2 Festo MPAL-VI-KO 2017-07a MPAL-VI... 7... 7... 8... 8... 8 1... 9 1.1... 9 1.2... 9 1.3... 9 1.3.1... 9 1.3.2... 10

More information

ÀüÀÚ Ä¿¹ö-±¹¹®

ÀüÀÚ Ä¿¹ö-±¹¹® 1 TV 20011 TV TV Top 3. 63 TV 40 TFT-LCD TV, TFT-LCD LCoS(Liquid Crystal on Silicon). 2002 TV 15, 17, 22, 24, 29 40 TFT-LCD TV 1. VCR & 1979 VCR 2001., VCR, AOL Time Warner TV. 2002 SDTV HDTV,,. DVD DVD/VCR

More information

歯전기전자공학개론

歯전기전자공학개론 Part I 1Chapter 2 Introduction V E amperes a m p s Example, SELF-TEST R, (electron) 4,,, ( ) [ j o u l s / s e c ] 1-1, 107 (element) (atom), 107,,, 1-1 - 1, (particle) 1 10 12, (white fuzzy ball) 1913

More information

목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy... 6 2.2 Compare... 6 2.3 Copy & Compare... 6 2.4 Erase... 6 2

목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy... 6 2.2 Compare... 6 2.3 Copy & Compare... 6 2.4 Erase... 6 2 유영테크닉스( 주) 사용자 설명서 HDD014/034 IDE & SATA Hard Drive Duplicator 유 영 테 크 닉 스 ( 주) (032)670-7880 www.yooyoung-tech.com 목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy...

More information

15<C624><D22C><C911><B4F1><ACFC><D559><2460>-2_<AD50><C0AC><C6A9><D2B9><BCC4><BD80><B85D>.pdf

15<C624><D22C><C911><B4F1><ACFC><D559><2460>-2_<AD50><C0AC><C6A9><D2B9><BCC4><BD80><B85D>.pdf Contents 02 08 32 01 04 1. 2. 3. 02 1. 2. 3. 1. 2. 3. 03 05 60 C 50 40 30 20 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 02 43 06 08 80 C 60 40 20 0 5 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 09 07 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.

More information

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i SERVICE MANUAL N200M / N300M / N500M ( : R22) e-mail : jhyun00@koreacom homepage : http://wwwicematiccokr (specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements)

More information

th_p42_46_50g10c_qbc2402.indb

th_p42_46_50g10c_qbc2402.indb TH-P58V10C TH-P65V10C Panasonic TQB3DC0001 ! HDMI VIERA Link DVD 2 4 5 11 SD / 6 9 10 12 13 DVD DVD 14 18 20 () 24 25 26 28 30 31 (VIERA) 32 VIERA Link HDAVI Control TM 35 VIERA 39 40 42 46 48 51 3 220

More information

Á¦27Àå

Á¦27Àå `ƒ27 2003.12.31 9:3 AM ` 389 600DPI 95LPI ( ) ( ) `ƒ27 2003.12.31 9:3 AM ` 390 600DPI 95LPI ( ) / `ƒ27 2003.12.31 9:3 AM ` 391 600DPI 95LPI `ƒ27 2003.12.31 9:3 AM ` 392 600DPI 95LPI 2 1 () `ƒ27 2003.12.31

More information

19994 C O N T E N T S 4 새 드라마 / 일일 드라마 약속 사랑, 그 인생에 대한 희망어린 약속 의이름 6 새 드라마 / 드라마 스페셜 토마토 밝고 건강한 성공 신화 8 새 드라마 / 주말 극장 파도 밀물처럼, 때론 썰물처럼, 어떤 가족의 흐르는 인생

19994 C O N T E N T S 4 새 드라마 / 일일 드라마 약속 사랑, 그 인생에 대한 희망어린 약속 의이름 6 새 드라마 / 드라마 스페셜 토마토 밝고 건강한 성공 신화 8 새 드라마 / 주말 극장 파도 밀물처럼, 때론 썰물처럼, 어떤 가족의 흐르는 인생 41999 TV Ch 6 / AM 792KHz / POWER FM 107.7MHz / 표준 FM103.5 MHz / http:// www.sbs.co.kr 19994 C O N T E N T S 4 새 드라마 / 일일 드라마 약속 사랑, 그 인생에 대한 희망어린 약속 의이름 6 새 드라마 / 드라마 스페셜 토마토 밝고 건강한 성공 신화 8 새 드라마 / 주말

More information

고객 카드 현대모비스 제품을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. A/S 마크란? 공업 진흥청이 애프터 서비스가 우수한 업체를 선정, 지정하는 마크로 애프터 서비스 센터 운영관리 등 8개 분야 45개 항목의 까다로운 심사로 결정됩니다. 주의 : 본 제품의 디자인 및 규격은

고객 카드 현대모비스 제품을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. A/S 마크란? 공업 진흥청이 애프터 서비스가 우수한 업체를 선정, 지정하는 마크로 애프터 서비스 센터 운영관리 등 8개 분야 45개 항목의 까다로운 심사로 결정됩니다. 주의 : 본 제품의 디자인 및 규격은 CAR AUDIO SYSTEM 3XKRC07 AM100MDDG 사용설명서 ATYPE 고객 카드 현대모비스 제품을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. A/S 마크란? 공업 진흥청이 애프터 서비스가 우수한 업체를 선정, 지정하는 마크로 애프터 서비스 센터 운영관리 등 8개 분야 45개 항목의 까다로운 심사로 결정됩니다. 주의 : 본 제품의 디자인 및 규격은 제품의

More information

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서 PowerChute Personal Edition v3.1.0 990-3772D-019 4/2019 Schneider Electric IT Corporation Schneider Electric IT Corporation.. Schneider Electric IT Corporation,,,.,. Schneider Electric IT Corporation..

More information

TEL: 042-863-8301~3 FAX: 042-863-8304 5 6 6 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 10 10 10 11 12 12 12 13 14 15 14 16 17 17 18 1 8 9 15 1 8 9 15 9. REMOTE 9.1 Remote Mode 1) CH Remote Flow Set 0 2) GMate2000A

More information

歯IC-706.PDF

歯IC-706.PDF IC- 706. HL3QCE. HL2QCE. (HITOP) : (02)704-9104 : HL3QCE / : HITOP IC- 706.. 13.8V AC. 13.8V 16V 24V 10 ( +14 ) 60 ( +140 ) 80, ICOM,,..,. i IC- 706 (OP C- 025D )...1 (HM - 103)...1 (30A )...2 (4A )...2

More information

I. 회사의 개요 1. 회사의 개요 1. 연결대상 종속회사 개황(연결재무제표를 작성하는 주권상장법인이 사업보고서, 분기ㆍ 반기보고서를 제출하는 경우에 한함) 상호 설립일 주소 주요사업 직전사업연도말 자산총액 지배관계 근거 주요종속 회사 여부 (주)이수엑사보드 2004년

I. 회사의 개요 1. 회사의 개요 1. 연결대상 종속회사 개황(연결재무제표를 작성하는 주권상장법인이 사업보고서, 분기ㆍ 반기보고서를 제출하는 경우에 한함) 상호 설립일 주소 주요사업 직전사업연도말 자산총액 지배관계 근거 주요종속 회사 여부 (주)이수엑사보드 2004년 분 기 보 고 서 (제 40 기) 사업연도 2011년 01월 01일 2011년 09월 30일 부터 까지 금융위원회 한국거래소 귀중 2011년 11월 14일 회 사 명 : (주)이수페타시스 대 표 이 사 : 홍정봉 본 점 소 재 지 : 대구광역시 달성군 논공읍 본리리 29-54 (전 화) 053-610-0300 (홈페이지) http://www.petasys.com

More information

고주파의 이해

고주파의 이해 1,,,,, UHF ( 300MHz, 1m ),?, 1MHz 300m FR-4 137m cm, 1MHz,, 1GHz? 1MHz 1/1000 30cm, FR-4 137cm cm,,,, W, dbm(0dbm=1mw) 2 S Parameter(Scattering Parameter), Y Parameter, Smith Chart S Parameter S21 S11

More information

3월 한달 간, 씨앤앰 VOD [지상파 3사 통합월정액] 상품을 리모콘으로 가입하신 고객님 모두에게 VOD 1만원 쿠폰 을 드립니다! 씨앤앰 [지상파3사 통합월정액]이란? 지상파 3사 VOD 무제한 시청! 단 한번 가입으로 지상파 3사의 모든 드라마, 예능 프로그램을

3월 한달 간, 씨앤앰 VOD [지상파 3사 통합월정액] 상품을 리모콘으로 가입하신 고객님 모두에게 VOD 1만원 쿠폰 을 드립니다! 씨앤앰 [지상파3사 통합월정액]이란? 지상파 3사 VOD 무제한 시청! 단 한번 가입으로 지상파 3사의 모든 드라마, 예능 프로그램을 03 씨앤앰 VOD magazine 이 달의 신작 VOD 이 달의 인기 VOD 순위 이 달의 가격인하 VOD 이 달의 무료 VOD Disney 3월 한달 간, 씨앤앰 VOD [지상파 3사 통합월정액] 상품을 리모콘으로 가입하신 고객님 모두에게 VOD 1만원 쿠폰 을 드립니다! 씨앤앰 [지상파3사 통합월정액]이란? 지상파 3사 VOD 무제한 시청! 단 한번 가입으로

More information