4_최선_ hwp

Size: px
Start display at page:

Download "4_최선_ hwp"

Transcription

1 트리스탄과이졸데 와 강아지를데리고다니는귀부인 * 최선 ** 1. 서론 본논문은체호프의단편소설 강아지를데리고다니는귀부인 (Дама с собачкой) 1) 과바그너의 트리스탄과이졸데 (Tristan und Isolde) 2) 및이작품의모태가된고트프리드폰슈트라스부르그 (Gottfried von Straßburg) 의 트리스탄과이졸데 (Tristan und Isolde) ( 대략 1210년 ) 3) 와의연관성을논하는글이다. * 2010년도고려대학교특별연구비수혜논문 ** 고려대학교노어노문학과교수 1) 1899년 12월 러시아사상 에발표. А. П. Чехов(1984) Сочинения в 4 томах, Т. 3, М.: Правда, С ) 음악극 / 오페라 (Musikdrama), 1865년초연. 바그너자신은이텍스트를 1859년초에출판할때나, 1871년전집을낼때도아무런장르표시없이그냥 트리스탄과이졸데 라칭했고 1860년오페라총보를출판했을때는 3막의극 이란부제를달았다. R. Wagner(2003) Tristan und Isolde, Stuttgart: Philipp Reclam jun, S 본논문에서이오페라를인용할때는행수가표시되어있는이책을따랐다. 3) 체호프가살아있었을당시, 고트프리드폰슈트라스부르그의트리스탄과이졸데의사랑이야기는세종류의신고독일어번역이있었다. 1855년짐록 (Simrock) 의번역 Gottfried von Straßburg(1855) Tristan und Isolde, übersetzt von Karl Simrock, Leipzig: Brockhaus, 검색일 : ) 과, 1877년헤르츠 (Hertz) 의번역 Gottfried von Straßburg(1877) Tristan und Isolde, neu bearbeitet und nach den altfranzösischen Tristanfragmenten des Trouvere Thomas, ergänzt von Wilhelm Hertz, Stuttgart: Verlag von Gebrüder Kröner, 그리고 1844년쿠르츠 (Kurtz) 의번역 제2판이 1847년, 제3판이 1877년에출판되었다 이그것이다. 이논문에서는바그너와체호프가관심을가지고읽었을법한쿠르츠의번역 Gottfried von Straßburg(2009) Tristan, nach der Übertragung von Hermann Kurz, herausgegeben von Alfred Heinlich(1925), überarbeitet von Stephan Dohle, Köln: Anaconda; Gottfried von Straßburg(1979) Tristan und Isolde, nach der Übertragung

2 여러가지해석을낳은경이로운단편소설 강아지를데리고다니는귀부인 은트리스탄과이졸데의이야기에연원을두는여러유명한작품들 마담보바리, 에피브리스트, 안나카레니나 처럼불륜의주제를다루고있다. 필자에게이단편은위에서언급한소설들보다훨씬더트리스탄과이졸데의사랑이야기에접근하고있다고여겨진다. 그것은필자가이단편의무게중심이바로고트프리드와바그너의 트리스탄과이졸데 에담겨있는것과동일한메시지, 즉진정한사랑의눈뜸, 인간존재의진정한가치에대한자각, 허위적현실과사랑의대척적인관계, 사랑으로인하여가능해지는현실의허위성에대한자각, 자신에대한성찰과연민의과정에있다고읽었기때문이다. 그러나체호프가고트프리드폰슈트라스부르그나바그너의 트리스탄과이졸데 는물론, 바그너자체에대해서직접언급한바가있는지에대해서는전혀알려진바없다. 예를들면, 모차르트의오페라 < 돈조반니 > 와푸슈킨의작은비극 석상손님 이유럽오페라와러시아문학의관계를작품속에뚜렷하게드러내고있는것과달리, 강아지를데리고다니는귀부인 의경우에는체호프스스로이관계에대해전혀언급하지않았다. 4) 그러나바그너와체호프, 이두거장의공통점이라면, 이들이이작품들을쓸당시쇼펜하우어에열광하고있었다는사실이다. 필자는당시러시아의유럽문화수용의정황을짚어보면서, 체호프가고트프리드의트리스탄과이졸데이야기나이이야기를바탕으로한바그너의오페라에대해잘알았으리라는결론에이르렀고, 체호프자신도 강아지를데리고다니는귀부인 에서이러한테마를다루면서고트프리드와바그너의 트리스탄과이졸데 와관계를맺는 von Hermann Kurtz, bearbetet von Wolfgang Mohr, Göppingen: Kümmerle Verlag, 볼프강모어는자신의번역이랑케 (Ranke) 의원전출판 (1930년) 에따라행수를표시하고있다고말하므로본논문에서인용할때는이번역을사용하였다 을텍스트분석에사용하였다. 한국어로는쿠르츠의번역이아니라랑케의번역 (1958년) 을일어로번역한것에서중역한것이있다. 곳트프리트폰스트라스부르크 (1979) 트리스탄과이졸데, 박훤옮김, 서울 : 실험출판사. 4) 투르게네프의 전야 ( ) 에나오는인사로프와트리스탄의유사성에대한연구들은, 비록투르게네프자신이이를언급하지는않았지만, 그가 1859년출판된바그너의 트리스탄과이졸데 리브레토텍스트를읽었거나고트프리드폰슈트라스부르그의 트리스탄과이졸데 와같은다른출처를읽었을것이라는가정이가능하다. R. Barllett(1995) Wagner and Russia, Cambridge: Cambridge University Press, pp

3 다고생각했다. 바그너가쇼펜하우어의영향아래고트프리드의사랑이야기를기반으로오페라 트리스탄과이졸데 를만들어냈듯이, 체호프는쇼펜하우어의영향을받아고트프리드의사랑이야기같은경이로운작품 강아지를데리고다니는귀부인 을만들어내었다는것이필자의추측이다. 본논문은이러한관점에서이세작품의텍스트에대한밀착된고찰을통하여이들의연관관계를뚜렷하게드러내보이고자하는시도이다. 2. 바그너와고트프리드의 트리스탄과이졸데 와체호프 2-1. 러시아의바그너수용 바그너는통합예술 (Gesamtkunstwerk) 을주창하여러시아에서 1860년대초반부터러시아문화인들의큰관심을받기시작하게된예술가이다. 1863년 2월 19일과 26일, 바그너는페테르부르크와모스크바에서베토벤 5번교향곡과자신의오페라들중에서일부를지휘했는데, 그가운데는 < 트리스탄과이졸데 > 의서곡과마지막장면인 사랑의죽음 부분이포함되어있었다. 이후바그너에대한열광과비판이공존하면서바그너음악을둘러싼논쟁이시작되었고, 1876년러시아신문과잡지들에는바이로이트극장의 < 니벨룽의반지 > 공연과연관하여많은글들이실렸다. 바그너가작곡한오페라들의공연도페테르부르크와모스크바에서꾸준히계속되었고, 1889년 2월 3월에는페테르부르크에서독일오페라단의 < 반지 > 4부작전체공연이있었는데황제알렉산드르 3세를비롯한황실에속한사람들등, 페테르부르크의모든교양인들이몰렸고매우큰반향을불러일으켰다. 5) 체호프는 1889년 1월, 2월, 4월에페테르부르크에서 < 이바노프 >, < 곰 >, < 청혼 > 의공연으로인하여매우큰인기를누렸다. 같은시기에같은관객을바그너의대표작공연과공유했을뿐만아니라유럽문화에민감하게열려있던지성인으로꼽히는체호프 6) 5) 러시아음악에대해사용된참고서는 D. Redepenning(1994) Geschichte der russischen und der sowjetischen Musik, in 2 Bdn., Bd.1, Das 19, Jahrhundert, Laaber: Laaberverlag. 6) 서유럽과러시아와의문화교류는러시아혁명이일어난후 1930년대스탈린집권이공고화되면서단절된현상일뿐, 그이전의러시아문화는 11세기이후서유럽

4 는바그너가러시아문화인들에게미치고있던커다란영향에대해서잘알았을것이고바그너의작품들에대해많은관심을가졌을것이다. 원래체호프는음악에대해깊은이해와관심을가지고있었다. 그는오페라에대해서일찍부터큰관심을보였으며오페라가수들을비롯하여재능있는음악인들과개인적인친분을가졌었다. 체호프는특히차이코프스키의음악을무척좋아하였고, 1888년말차이코프스키의동생의집에서그를알게되었는데인간적으로도매우좋아했다고한다. 차이코프스키또한체호프를매우훌륭한작가로여겼다. 차이코프스키는체호프가자신의작품집에그의사진을싣고싶다고부탁하자 1889년 10월 14일직접체호프를방문하였고집에돌아와사진을보내면서둘의친교는두터워졌다. 이후두사람은레르몬토프의단편 벨라 를바탕으로오페라를만들계획까지세웠으나, 1893년차이코프스키가갑작스레사망함으로써실현되지못했다. 체호프가톨스토이다음으로존경한다고꼽았던차이코프스키는 1863년페테르부르크에서바그너의첫번째러시아연주여행기의모든곡들을듣고감명받은이후바그너의심포니에큰관심을보였으며, 바그너에대해지속적인관심을가지고외국에서그의오페라들을관람하였고죽을때까지바그너에대해여러기회에자주언급하였다. 차이코프스키는바그너의오페라중에서는 < 탄호이저 > 와 < 로엔그린 >, < 날아다니는네델란드인 >, < 발퀴레 > 를비교적높이평가하였으나, 베를린에서 1882년 12월 30일동생모데스트에게보낸편지와 1882년 12월 31일나데쥬다폰메크부인에게보낸편지, 1884년 2월 27일에파리에서나데쥬다메크부인에게쓴편지에서알수있듯이, < 트리스탄과이졸데 > 공연에대해서는몹시지루하다고평가한바있다. 7) 바그너의오페라는페테 과매우긴밀한연관을가지고있었고, 러시아작가들은유럽의문화를수용, 흡수하고자기화하는과정을지속해왔다. 추다코프는체호프를 19세기의작가중유럽문화에대한교양이매우넓은작가로꼽는다. A. Chudakov(2000) Dr. Chekhov: A biographical essay, 29 January July 1904, in Vera Gottlieb and Paul Allain(ed.) The Cambridge companion to Chekhov, Cambridge: Cambridge University Press, pp ) 당시성장기에있었던러시아음악은바그너의영향을크게받았으나, 바그너는러시아에알려진이래대체로뜨거운논란의대상이된작곡가이기도하였다. 차이코프스키도이에한몫을하였고또이러한논란의영향을받았을것으로보인다. 음악연구가들은차이코프스키의오페라나환상곡중에는바그너를연상시키는면이있다고논의한다. 차이코프스키의바그너작품과의관계는차이코프스키작품

5 르부르크와모스크바에서꾸준히공연되었는데모스크바보다페테르부르크에서더자주무대에올려졌다. 8) 체호프는 1889년자신의드라마작품들이페테르부르크에서공연되었을때는물론이고 1885년말이후 1896년까지페테르부르크에자주갔다. 그는페테르부르크의유럽적인문화 연극, 오페라, 문화지성층 와의교류를즐겼고, 모스크바가문화나지성의심도에있어서페테르부르크보다떨어지는것을안타까워하기도했다. 9) 1890년대에들어서서독일예술전체가러시아인들에게푸대접을받았고바그너에대해서도유보적이긴했으나, 1890년대말에와서 1896년에서 1899 년사이에그의저작들이대부분러시아어로번역되어소개되었고 10) 음악잡지뿐만아니라 예술세계 같은문예지에그에대한평론이번역되어실릴정도로그는러시아지성층의관심의초점이되었으며, 20세기에들어서서는잘알려진바와같이뱌체슬라프이바노프, 안드레이벨르이등 20세기상징주의자들에게매우커다란영향을끼쳤다. 1898년 2월 23일부터 4월 7일사이, 페테르부르크에서독일앙상블이바그너프로그램만을가지고공연하였는데, 이중에 트리스탄과이졸데 는성공적으로세차례공연되었다. 1899년 4월 5일에는이오페라가페테르부르크에서러시아어로초연되었고, 11) 세번 의맥락안에서연구되어야할문제일것이다. 예를들어, 바그너의 < 트리스탄과이졸데 > 의 사랑의두엣 의대사는차이코프스키의 < 스페이드여왕 > 에서리자와게르만이네바강변에서만나는장면에서인용된다고말할수있을만큼유사하다. 최선 (2009) 차이코프스키의푸슈킨읽기 오페라 스페이드여왕 의경우, 러시아어문학연구논집 제31집, ) R. Barllett(1995), ) R. Bartlett(2004) Anton Cechov, Wien: Paul Zsolnay Verlag, pp 체호프가페테르부르크에서정확히무엇을했는지, 수보린의풍성한서재에서무엇을읽었는지, 수보린의객실에서어떤문인들이나음악인들을만나무슨이야기를했는지알수는없다. 수보린이보낸편지는체호프사후수보린이돌려받아불태워버렸다. 수보린의드라마 타티아나레피나 (1886년발표 ) 의여주인공이오페라디바인것으로보아수보린도체호프처럼오페라에대해큰관심을가졌던것같다. 체호프는이희곡에대해비판적인견해를가졌고자신이같은제목의희곡을 1889년에썼었는데두작품이모두사회적으로인정받지못하는사랑을하다버림받아죽게되는오페라디바의이야기를중심으로당시의결혼식이나결혼제도를둘러싼사회적통념의허위성을고발했다. 10) R. Barllett(1995), ) 바그너의 트리스탄과이졸데 의러시아어번역으로최초로알려진것은 1894년

6 의공연이있은후그이듬해부터는계속사랑받는레퍼토리가되었다. 12) 자신이존경하던인물들이바그너및이오페라에대해부정적으로평가한것을알긴했어도 가장존경하는톨스토이는바그너의예술론이나그의오페라에대해부정적견해를가졌었고 1896년반지 4부작중 < 지그프리드 > 를볼쇼이극장에서감상한후역시부정적으로평가했으며, 13) 두번째존경하던인물인차이코프스키는바그너에대해양가적인태도를가지고있었고 < 트리스탄과이졸데 > 공연에대해부정적인반응을보였다. 14) 쇼펜하우어철학에심취했던체호프는당시러시아문화계에서큰반향을일으켰던이오페라, 쇼펜하우어의영향아래태어난바그너의이오페라에대해큰관심을가졌을것이다. 15) 라이프치히와리가에서출판된체쉬힌 (В. Чешихин) 의것이다. 12) R. Barllett(1995), ) Л. Н. Толстой(1965) Сочинения в 20 томах, Т. 20, М.: Худ. Литература, С. 47, 463. 톨스토이는체호프의단편 강아지를데리고다니는귀부인 도선악의구별을모른다는의미에서온통니체라고매우부정적으로평가하였다 (Толстой 1965: 124). 14) 체호프는베토벤, 모차르트, 차이코프스키등여러음악가들을작품안에들여오지만무소르그스키나바그너에대해서는전혀언급한것이알려진바없는데, 이는차이코프스키가무소르그스키나바그너에대해서유보적인태도를취한것과무관하지않을것이다. 15) 19세기후반쇼펜하우어의철학이유럽을풍미한이래그의철학의영향을가장많이받은나라는러시아이다. 쇼펜하우어는 1860년경부터러시아에알려지기시작하여문학인들과지성층에가장큰영향을미쳤다. 1860년대부터쇼펜하우어에관심을가졌던작가들은투르게네프, 톨스토이, 페트, 체호프이다. 1864년 성애의형이상학 이 사랑의형이상학 이라는제목으로약간의생략을한채처음번역되었고 1881년페트번역의 의지와표상으로서의세계 1권이나왔다 (2권은 1886 년 ). 1880년대부터쇼펜하우어에관심을가졌던중요한작가로는레스코프, 체호프, 안드레예프, 벨르이, 솔로구프가꼽힌다. P. Thiergen(2003) Schopenhauer ist der genialste aller Menschen, Die Rezeption A. Schopenhauers in Russland und in der russischen Literatur. Vortrag gehalten am 13. Januar 2003 in der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, query=die+rezeption+a.+schopenhauers+in+russland+und+in+der+russischen+literatur.& submit=suchen( 검색일 : ). 체호프는중고등학교고학년시절부터타간로크도서관에서쇼펜하우어를열심히읽었다고한다. 1869년톨스토이는페트에게 의지와표상으로서의세계 를번역할것을권유했고페트의번역은 1881년출판되었다. 고등학교시절체호프가가장

7 2-2. 고트프리드의 트리스탄과이졸데 번역 체호프는고트프리드의트리스탄과이졸데의이야기에대해어떻게생각했을까? 트리스탄이야기는당시유럽및러시아에서어떻게수용되고있었을까? 트리스탄과이졸데의설화는중세부터유럽전역에널리퍼져있었다. 16) 바그너가이이야기를오페라로작곡, 공연한 1865년이후유럽전역의바그너열풍과함께이이야기는더욱더대중화되었고, 이이야기를극화하거나변용한것이더잘알려지게되었으며, 여러문학작품에서이이야기가더욱더빈번하게수용되었다. 바그너의오페라에기반이된고트프리드의이작품은 1210년경쓰여진이야기로서, 독일에서는 1500년대이후 300년간거의언급되지않다가앞의주 3) 에서밝혔듯 1844년처음으로신고독일어로된쿠르츠의번역이출판되고 1855년짐록, 1877년헤르츠의번역이출판된이후더욱대중에게다가갔다. 17) 바그너는 1840년대에는문학적측면에서만이이야기에흥미를가졌는데 1854년부터본격적으로이이야기를음악극으로작곡하려는뜻을가졌던것으로보아 1844년의쿠르츠의번역이큰영향을미쳤을것이다. 1870년대부터유럽전역에불기시작한바그너열풍및유럽각국에서활발히이루어진트리스탄과이졸데이야기에대한연구및번역출판을감안 높은점수를받은과목은독일어였다. 소비에트시절의문단과는달리 19세기러시아작가들은대부분프랑스어나독일어로책을읽을수있었다. 투르게네프나톨스토이, 페트의경우에는물론그렇고많은작가들이그랬다. 체호프는독일어실력도상당한수준이었다고여겨진다. 1889년 5월 15일자수보린에게보낸편지에그가곧독일어와프랑스어로편지를써보내리라고했을만큼독일어와프랑스어를능동적으로구사하려고이즈음이언어들을더욱깊이공부하기시작한것을알수있다. 그는쇼펜하우어, 바그너의 트리스탄과이졸데 나고트프리드의트리스탄이야기를직접독일어로읽었을것이다. 체호프가드레퓌스사건당시프랑스신문을자세히읽은것으로보아그가트리스탄과이졸데의이야기를주 16에서소개한 년프랑스어로출판된책으로도접했을수있다. 16) 트리스탄과이졸데의설화는 12세기후반에영국의토마스가썼다는트리스탄이야기의남아있는다섯개의조각들에다고트프리드의이야기, 1226년의노르웨이의산문, 1300년이전의시르트리스트람을합쳐서재구성되어미셸 (F. Michel) 편으로런던파리에서 년 3권으로출판되었다. Thomas d'angleterre(1994) Tristan et Yseut, altfranzösisch/neuhochdeutsch von Anne Berthelot, Danielle Buschunger und Wolfgang Spiewok, Greifswald: Reineke-Verlag, 서문 XXIII. 17) T. Tomasek(2007) Gottfried von Strassburg, Stuttgart: Reclam, S

8 할때, 러시아에도이들작품들이꽤잘알려진것으로보인다. 18) 1888년베셀로프스키가트리스탄설화가동슬라브권에어떻게들어왔나하는것을연구하고이를러시아어로번역한것은이러한유럽전역의트리스탄연구열풍의일환으로볼수있는데, 베셀로프스키는 13-14세기에이탈리아와세르비아를거쳐백러시아로들어왔다고여겨지는버전을번역했다. 19) 1895년의브록가우스사전에들어있는 트리스탄과이졸데 에대한글에서는쿠르츠, 짐록, 헤르츠의세번역을소개하면서 1877년의헤르츠의번역을가장좋은것으로꼽고있다. 20) 체호프시대의러시아작가들이바그너의 트리스탄과이졸데 의기초가된고트프리드의트리스탄이야기전체를위의세신고독일어번역을통하여접할수있었다는것은확실하다. 21) 3. 바그너와체호프의사랑이야기에나타난쇼펜하우어의영향 18) Д. Минаев(1877) Немецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ, Подъ редакціей Н. В. Гербеля, Санктпетер, 검색일 : ). 미나예프는고트프리드폰슈트라스부르그의트리스탄과이졸데를소개하고일부를번역하였는데이부분은종교적으로가장문제가되는부분인 신의심판 중에서 까지이다. 19) А. Д. Михайлов(ред.)(1976) Легенда Тристане и Изольде, Серия Литературные памятники М.: Наука, 검색일 : ). 베셀로프스키는 1903년베디에의트리스탄과이즈도번역했다고트프리드의트리스탄이야기가일찌기러시아어로번역출판되지못한것은러시아의가부장적인제도와강한기독교적문화때문이었을수도있다. E. Malek(1996) Why was the legend of Tristan and Isolde not translated in old Rus' and in Poland?, Chloe-Amsterdam -Beihilfe zum Daphnis-, vol. 29, pp ) А. Кирпичников(1895) Готфрид Страсбургский, Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, 검색일 : ) 여기서칭송된 1877년의번역은역자헤르츠자신이서문에서말하듯원본에서지학적으로충실하기보다는당시교양독자들에게신선하고순수한인상을남기려는목적을중시하여축약한부분까지있어재창작이라고불리기도한다 (Gottfiried von Straßburg 1877: V-VI). 21) 바그너와체호프가공통적으로읽은고트프리드의트리스탄이야기는쿠르츠번역일것이다.

9 3-1. 고트프리드의사랑이야기 체호프의단편과바그너의 트리스탄과이졸데 에서가장두드러진공통점은두남녀가현실에서는용납되지않는사랑을하면서그속에서만진정성을누린다는사실이다. 바그너는중세의고트프리드이야기의핵심적인내용을두남녀의사랑을중심으로변형하였다. 고트프리드의이야기에서는트리스탄의아버지인리발린이브리타니의모르강과싸움에서승리한후콘월의마르케왕의휘하로와서복무하다가마르케왕의여동생인블랑쉬플뤼르를사랑하게되고모르강에게죽음을당한다. 그후블랑쉬플뤼르가트리스탄을낳다가죽자그의충신루알이트리스탄을자기자식이라고속여길렀는데, 노르웨이선원들에게납치를당한트리스탄이우여곡절끝에마르케왕을만나그밑에서기사로일하다가그가외숙부인것을알게된다. 그는아버지의적인모르강을죽인후마르케왕을위하여적국인아일랜드의모롤드와결투하다그를칼로찌르고머리를자르는데그때트리스탄의칼조각이모롤드의머리속에박힌다. 트리스탄자신도독이묻은칼에상처를입어신비의치료약을만들줄아는아일랜드의왕비인이졸데를찾아가서탄트리스라고속이고왕비이졸데의딸인금발의이졸데를가르친다는조건으로치료를받게된다. 트리스탄이돌아오자마르케왕의신하들은그를시기하여, 금발의이졸데를마르케왕의신부로데려오라고그를다시아일랜드로보낸다. 그는용과싸우는위험을무릅쓰고이를실행하지만다시상처를입고금발의이졸데의치료를받게된다. 이과정에서그녀의외삼촌이자약혼자였던모롤드의머리에서나온칼조각을간수하고있던이졸데가트리스탄의칼을보고그의정체를알아내게되어그는이졸데에게죽임을당할뻔하나, 그녀의복수심과여성성의갈등으로인하여트리스탄은이를모면한다. 이졸데를데리고콘월로돌아가는배안에서두사람은하녀가포도주인줄알고내준, 어머니이졸데가만든것인사랑의묘약을마시고는사랑에빠지게된다. 그러나묘약을먹기전에도이졸데가트리스탄에게관심이많은것을알수있다. 22) 돌아온후둘은남몰래밀회를하며멜로트와모랴도의감시로여러번들킬위험에처하기도하고단근쇠재판의시험까지기지로이겨내는등용의주도하게둘의사랑을유지하다가결국사랑 22) 배안에서유일한남자로서이졸데의거처에올수있었던트리스탄도한탄하며자기가싫어했던다른남자에게시집갈걸그랬다고마음에도없는소리를하는이졸데를달래며매번안아준다.( 행 )

10 의동굴로가서지내게된다. 그곳에다녀간마르케왕의심정을헤아린트리스탄은이졸데와헤어져카헤딘에게로가서지내다가그녀의동생인흰손의이졸데의사랑을받게된다. 그러나그는금발의이졸데를못잊어갈등하고자신의신세를한탄하는가운데이이야기는끝난다 바그너와체호프의사랑이야기 바그너의 트리스탄과이졸데 는트리스탄이이졸데를데리고영국으로가는배안에서시작한다. 이졸데는사랑하는트리스탄에게무척배신감을느끼면서마음에도없는소리를하며그를꾸짖고함께자살하려한다. 트리스탄과이졸데는이미사랑하는사이인것으로설정되어있다. 아일랜드에서트리스탄이이졸데의치료를받고있었을때이졸데가자신의약혼자의머릿속에서나온칼조각이트리스탄의부러진칼의조각인것을알아채고그를죽이려했을때둘의눈이마주쳤고사랑이싹텄고, 이졸데는칼을떨어뜨렸던것이다. 트리스탄도지금그녀를마르케왕의신부로데려가는중이지만차라리죽는것이낫겠다는생각을하고있다. 이졸데가브랑게네에게죽음의약을가져오라고하자시녀인브랑게네는죽음의약대신사랑의약을마시게하여둘은점점더열렬한사랑에빠지게된다. 23) 2막, 3막은둘의사랑과그로인한희열과고통, 그리고결국사랑의완성을위한죽음에의갈망이주내용이다. 2막의끝에서둘은정원에서밀회를하던중결국들키게되자트리스탄은멜로트와결투하다그의칼에순순히맞아상처를입고, 충신쿠르베날에의해태어난곳인코레올에돌아온후죽어가며이졸데를기다린다. 이졸데가오는배를기다리던그는그녀가오는것을알게되자상처를감은붕대를풀어죽음을맞이하고, 이졸데는도착하여트리스탄이죽은것을보고죽어우주로돌아간다. 그러나고트프리드가자신의작품의원본으로삼았다고언급한 24) 브리타뉴의토마스의이야 23) 이부분에서바그너는고트프리드의이야기와달리사랑의묘약을마셨기때문에사랑하게되는것으로처리하지않았다. 여기서묘약은서로드러내지않고있었던사랑의감정을드러내도록하는역할을한다. 그러나고트프리드의이야기에서도앞서언급했듯이묘약을마시기이전에이미두남녀가자기도모르게서로에게관심을가지는것같이보이는부분이있긴하다. 24) 고트프리드의이야기와겹치는토마스의원본은남은것이별로없는모양이다. 1995년토마스의원고의일부분이새로발견되면서고트프리드가토마스의글을

11 기에서는, 트리스탄이흰손의이졸데와결혼하지만금발의이졸데를못잊어하며이를흰손의이졸데의오빠에게이야기하는것을들은흰손의이졸데는질투심에휩싸여트리스탄의상처를고치러금발의이졸데가오고있는데도오지않는것처럼검은돛을단배가온다고말하여트리스탄은절망하여죽게되고뒤늦게도착한금발의이졸데도트리스탄이죽은것을알고절망하여죽는다. 쿠르츠를비롯한 19세기의역자들은통상고트프리드의이야기에위의내용을덧붙여출판하였다. 바그너는이부분을트리스탄이상처입어이졸데를기다리다가그녀가오는것을알고죽음을향하여가는것으로처리했다. 이렇듯바그너의오페라는남녀주인공의사랑이야기를중심으로전개된다. 흰손의이졸데는등장하지않고트리스탄의부모나그의어린시절이나이졸데의어머니에대해서도대사속에서간단히언급된다. 그들의사랑의감시자내지방해꾼으로는멜로트만등장한다. 바그너자신이당시후원자의아내인베젠동크에게품은연정을보여준다고알려진이오페라에서바그너는고트프리드폰슈트라스부르그가자신의작품의서문에서말하는이야기의내용의핵심인두남녀의사랑의진정성에주로관심을기울였다. 사랑은이작품에서절대적인힘을발휘한다. 이졸데는자기의약혼자를죽인남자를사랑하게되며이사랑으로인하여죽음이외에는출구가없는막다른골목에다다른다. 트리스탄도자신의사랑을부정하려했으나이사랑에맞서반항하는것은불가능했다. 이졸데를마르케의신부로데려옴으로써자신의갈등을없애려는숨겨진의도는실패로돌아가는것이다. 2막에서그는사랑의묘약을극찬하는사랑의숭배자가되고제3막에서는사랑의고통을느끼다가죽는자이다. 그에게도사랑과고통, 사랑과죽음이진정한삶의내용이된다. 그들에게사랑과고통, 사랑과죽음은동의어이다. 둘의그리움, 사랑, 고통은그들을국외자로만든다. 그들을이해하는척도는현실속에서는없다. 결국그들은사랑의완성을이루기위해죽음을추구한다. 체호프의단편에서얄타의휴양지에서만난두남녀, 금발의안나세르게예브나와오페라가수가되고자시도했던문과출신의구로프의사랑이본격적으 어느만큼모방했는지, 모방이라고할수없는것은아닌지, 하는문제가제기되었고이에대한의견도분분한듯싶다. Haug Walter(1999) Gottfrieds von Straßburg Verhältnis zu Thomas von England im Licht des neu aufgefundenen Tristan -Fragments von Carlisle, Amsterdam: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, 검색일 : ).

12 로시작되는장소는부둣가이다. 그날먼지나는돌개바람이불고, 목이말라시럽을탄생수를마셨으며, 배를기다리다마술처럼사랑이시작되었던것이다. 그들도사랑해서는안될사이인유부녀와유부남이다. 그러나이들은처음으로순수하고열렬한사랑을하게되며동시에고통스러워한다. 그러나안나의남편에게서눈에병이났다고돌아오라는소식이오자둘의사랑이이제운명처럼지나가고둘은갈등에서벗어날수있으리라고생각한다. 그러나안나를잊지못한구로프는 S. 시로안나를찾아나서고다시만난그들은그들의사랑이운명임을깨닫는다. 모스크바의호텔방에서밀회를거듭하면서사랑은점점강해지고둘은점점더아파하며이사랑에서오로지유일하게진정한삶을느끼며괴로워하는일이끝없이계속된다 바그너와체호프의사랑이야기에나타난쇼펜하우어의영향 바그너와체호프의작품에서다루어지는사랑의공통점은그본질이쇼펜하우어적인세계관과연관되어있다는사실이다. 25) 바그너는쇼펜하우어의철학적사유 인간이존재하려는의지는인간이삶과세계에서완전히해방됨으로써극복될수있다는점, 인간의진정한자아는현실세계에속하지않고이세계의가치는거짓가치라는점, 진정한가치는절대로이세계에의해만들어지지않는다는점, 모든영속적인의미와가치는시간을초월하며이시공간적인물질적대상의세계바깥에존재한다는점, 인간들은스스로도미처이해하지못하는방식으로이무시간적존재에참여하고있다는점, 그리고이러한진실을볼수있는인간은드물고보통인간들이이러한진실을볼수있는것은성과예술을통한길이라고생각한점 에동조하였다. 26) 바그너는그가받아들인쇼펜하우어의철학을 트리스탄과이졸데 안에서구체적으로형상화하였다. 바그너의트리스탄과이졸데는바로성과사랑을통하여 25) A. Schopenhauer(1986) Sӓmtliche Werke, Bd.1. Die Welt als Wille und Vorstellung -1, Frankfurt am Mein: Suhrkamp Taschenbuch; 아르투르쇼펜하우어 (2009) 의지와표상으로서의세계, 홍성광옮김, 서울 : 을유문화사. 필자가보기에특히제2권 29장, 제3권 36장, 38장, 39장, 제4권 66장, 67장 68장에서바그너, 체호프와의연관이집약적으로나타나고있다. 26) Bryan Maggee(2000) The Tristan chord, New York: Henry Holt and company, pp ; 브라이언매기 (2005) 트리스탄코드, 김병화옮김, 서울 : 심산,

13 진정한자아를찾고삶의진정한가치를알게되며현상계의허무로부터사랑과죽음을통하여구원된다는것을믿었고, 살고자하는의지의부정, 사랑의최고의실현으로서죽음을추구했다. 27) 체호프의단편에서사랑하는두남녀는, 성과사랑을통하여진정한자아를찾고삶의진정한가치를알게되고현상계의허무로부터구원된다는것을믿었으며, 연민과울음의의미를깨닫는다. 체호프의텍스트를자세히살펴보며쇼펜하우어철학의영향이특히강하게감지되는부분에대해언급해보겠다. 1) 자연속에서의인간존재에대한자각 구로프는안나와사랑을나눈후오레안다로배를타고나가서바닷가에앉아인간과자연에대해성찰하며자연속에서인간존재에대한자각에다다른다. В Ореанде сидели на скамье, недалеко от церкви, смотрели вниз на море и молчали. Ялта была едва видна сквозь утренний туман, на вершинах гор неподвижно стояли белые облака. Листва не шевелилась на деревьях, кричали цикады и однообразный, глухой шум моря, доносившийся снизу, говорил о покое, о вечном сне, какой ожидает нас. Так шумело внизу, когда еще тут не было ни Ялты, ни Ореанды, теперь шумит и будет шуметь так же равнодушно и глухо, когда нас не будет. И в этом постоянстве, в полном равнодушии к жизни и смерти каждого из нас кроется, быть может, залог нашего вечного спасения, непрерывного движения жизни на земле, непрерывного совершенства. Сидя рядом с молодой женщиной, которая на рассвете казалась такой красивой, успокоенный и очарованный в виду этой сказочной обстановки моря, гор, облаков, широкого неба, Гуров думал о том, как, в сущности, если вдуматься, все прекрасно на этом свете, все, кроме того, что мы сами мыслим и делаем, когда забываем о высших целях бытия, о своем человеческом достоинстве. 28) 27) Houston Stewart Chamberlain(2010) Richard Wagner Eine Biografie, Bremen: Europäischer Hochschulverlag, 186f., 409ff. 28) А. П. Чехов(1984) Сочинения в 4 томах, Т. 3, М.: Правда, С. 384f. 이후인용문마지막에이책의페이지만본문에밝힌다.

14 오레안다에서그들은교회가까이있는벤치에앉아바다를말없이내려다보았다. 얄타섬이아침안개사이로희미하게보였고, 산봉우리마다하얀구름이꼼짝않고걸려있었다. 나뭇잎들도소리하나내지않았고매미만울어대었다. 아래로부터들려오는단조로운둔탁한파도소리는인간들을기다리는평온, 영원한안식에대해말해주고있었다. 여기에얄타나오레안다가없었을때도바다는이렇게소리냈을것이고지금도소리내고있고또우리가죽은후에도마찬가지로무심하고둔탁하게소리낼것이다. 아마도이한결같음속에, 인간개개인의삶과죽음에대한완전한무관심속에, 아마도우리의영원한구원의저당물이, 지상의삶의끝없는움직임과끝없는구현의저당물이감추어져있을것이다. 아침노을속에이렇게도아름다워보이는젊은여자와나란히앉아평온한마음을되찾고, 동화같은풍경 바다, 산들, 구름, 넓은하늘 을보고황홀해하며구로프는, 우리자신이존재의좀더높은목표들을잊고, 인간으로서의가치를잊고, 생각하고행하는것을제외하고는본질적으로이세상의모든것은얼마나아름다운가하는데대해생각하였다. 이부분은바로 의지와표상으로서의세계 제 39장에나오는, 예를들어바람한점, 구름한점없는초목들도소리하나내지않고꼼짝않고서있는인적없는고요하고적막한환경에서, 인간의의지에무심한자연앞에서, 인간이순수하게관조할수있는능력을가지게되고인간존재의성찰에이르게한다는언급을상기시킨다. 공간과시간의무한한크기앞에인간은개인이얼마나미미한존재인가를느끼면서자신이무가치 29) 하고, 거짓을말할뿐인환영같은존재에불과하다는사실을마주하여, 이모든보이는세계가우리의표상속에만존재한다는직접적인의식이깨어난다. 모든보이는세계는우리가개개인임을잊을때의우리자신 즉, 좀더높은목표에바쳐진우리자신으로서시공간을주관하는담당자로서의순수인식의영원한주체를말한다 의변형으로서만존재한다는직접적의식이깨어나게되는것이다. 30) 체호프의표현으로 이한결같음속에, 인간개개인의삶과죽음에대한완전한무관심속에, 아마도우리의영원한구원의저당물이, 지상의삶의끝없는움직임과끝없는구현의저당물이감추어져있을것 이고 존재의좀더높은목표들을잊고, 인간으로서의가치를잊고우리가스스로생각하고행하는것을 29) 위에서인용한체호프의표현 [...] 자신의인간으로서의가치를잊고 (когда забываем... о своем человеческом достоинстве...) 에서 가치 와같은의미를가지는것으로여겨진다. 30) A. Schopenhauer(1986), 289, 290, 292.

15 제외하고는본질적으로이세상의모든것은얼마나아름다운가하는것을깨닫게되는것이다. 이 직접적 의식은구로프가안나와사랑을나눈이후가지게되는생각이어서더욱의미가깊다. 그들이성과사랑을통하여트리스탄과이졸데처럼진정한자아에대해, 즉인간존재의좀더높은목표들과인간으로서의가치를인식하게되는조짐이기때문이다. 2) 연민과울음 구로프와안나의사랑이깊어감에따라과거의자신의행위에대해자각하고과거의자신들을수치스럽게여기며스스로에게진정해지고서로에게연민을느끼는점또한쇼펜하우어의생각과일치하는것으로보인다. Прежде, в грустные минуты, он успокаивал себя всякими рассуждениями, какие только приходили ему в голову, теперь же ему было не до рассуждений, он чувствовал глубокое сострадание, хотелось быть искренним, нежным...(395) 예전에우울할때면그는그때그때머리에떠오르는여러가지말들로써자신을달랬었다. 그러나지금은그런말들이떠오르지않았다. 그는깊은연민을느꼈으며진솔하고다정하고싶었다. Плечи, на которых лежали его руки, были теплы и вздрагивали. Он почувствовал сострадание к этой жизни, еще такой теплой и красивой, но, вероятно, уже близкой к тому, чтобы начать блекнуть и вянуть, как его жизнь.(394) 그의두손이놓인어깨는따뜻했고떨고있었다. 그는이삶에, 아직이렇게따뜻하고아름다우나아마도이미그의삶처럼바래고시들기시작하는쪽으로더가까워가는이삶에연민을느꼈다. 여기서언급되는연민은쇼펜하우어의 의지와표상으로서의세계 제 67장과제 68장에서언급되는것과같은성질의것이다. 참되고순수한사랑이란남의고통이자신의고통으로이해되기에그본성상연민이라는생각이다. 사랑과연민과울음의동의어관계에대해서말하면서쇼펜하우어는페트라르카의칸소네한편의앞부분제 1행 ~4행 나생각하며거니노라면생각속에 / 가끔나자신에대한그렇게강한연민이나에게 / 닥쳐서가끔나를눈물흘

16 리도록하네, / 예전에흘렸던것과는다르게.(I' vo passando: e nel pensare m'assale / Una pietà si forte di mi stesso, / Che mi conduce spesso, / Ad altro lagrimar, ch' i' non soleva.) 을인용하는데 31), 여기에서언급되는 pietà( 피에타 ) 라는단어는순수한사랑이자연민이며울음은자신과남의고통에동참할수있는능력이자인간의숙명적유한성에대한통찰이다. 바로이 pietà의감정을구로프와안나가느끼는것이다. 호텔방으로밀회하러온안나는그들의삶의비참함을자각하고긴울음을울고구로프는울게둔다. 이울음이바로인간의숙명적유한성에대한통찰과자신과남의고통에동참할수있는능력을보여주는것이아니겠는가? 체호프의연인들과바그너오페라의연인들이다른점은오페라의연인들이기꺼이죽음을향해달려가고죽음속에서사랑을완성시키는것과달리구로프는사랑에눈을뜬뒤모스크바생활의허위를보게되며떨어져사는고통을느끼면서그의삶의진정성이안나와의밀회라는몰래흐르는삶속에있다는것을알고, 비진정한현실과현실속에서부정되어야하는진정한삶사이에서영원한딜레마를느낀다는점이다. 고트프리드의미완성의사랑이야기처럼체호프의이야기도이런면에서영원한미완성으로머무른다할수있다. 4. 체호프의단편 강아지를데리고다니는귀부인 과바그너및고트프리드의 트리스탄과이졸데 의유사점 4-1. 바다와사랑과고통 체호프의단편에서안나와구로프는바다와달빛을배경으로운명적만남을시작하게되며 둘은산책하며바다가얼마나기이하게빛나는가에대해이야기하였다. 바다는부드럽고따스한라일락빛이었고그위에는달빛이금색의줄무늬를내고있었다.(Они гуляли и говорили о том, как странно освещено море; вода была сиреневого цвета, такого мягкого и теплого, и по ней от луны шла золотая полоса.) (381) 몹시갈증이나서안나가시 31) A. Schopenhauer(1986), 513. 이칸소네는페트라르카칸소네모음에서는보통 264 번으로알려져있다.

17 럽을탄생수를여러잔마신후 32) 부둣가에서배를기다리던날, 부둣가에배가도착했을때그들은그누군가를, 그무엇인가를기다리듯그곳에머뭇거리다가마침내트리스탄이나이졸데처럼정신나간듯사랑을시작하게되었으며 33) 이사랑은그들에게사랑의행복과고통을안겨주게된다. 안나는아픈사람처럼고통을느끼고사랑을하며구로프도현실에서용납되지않는그들사랑의출구를찾아보려고머리를쥐어짜며고통스러워한다. 오페라 트리스탄과이졸데 는콘월로가는바다위의배에서사랑의고통을느끼는두남녀의이야기로시작한다. 이졸데는어떻게트리스탄이상처를입고바다를건너그녀에게로왔고그녀가그를치료해주었는지말하면서사랑의고통을느끼고있고, 트리스탄역시사랑의고통을느끼며배의키를잡는다고이졸데를피하고있는상황이다. 바그너의오페라에서는바다와사랑과고통이연결되어있을뿐만아니라, 이것이밤, 죽음과등치되어있다. 고트프리드폰슈트라스부르그의트리스탄이야기에서는서문에서부터사랑의고통과기쁨이공존한다는것, 이들의사랑으로인한죽음은많은사람들에게생명이된다는것을말하고있다. 사랑의묘약을마신뒤트리스탄이이졸데에게무엇때문에괴로워하느냐고묻자이졸데는 라메르 (Lameir) 라고답하며자신의속마음을간접적으로표현하는데이는 바다, 사랑, 고통 을다의미하는단어이다.( ) 즉바다와사랑과고통, 이세단어는트리스탄과이졸데, 안나와구로프의운명적사랑을표현하는중심적의미요소들이다. 34) 32) 시럽을탄생수 는사랑의묘약처럼사랑과성애를암시하는기제로생각될수있다. 33) 앙리트로야는연인들의머리를돌게한요인들은 (...d'ingredients qui tournent la tête des amants) 휴양지의모습들 남국의정취, 먼지나는길, 바닷가의정자카페, 달빛, 바다의부드러운속삭임들 이었다고말한다. Henri Troyat(1984) Tchekhov, Paris: Flammarion, cop., p ) 체호프의단편과고트프리드의이야기에서바닷가에서의달콤한물과사랑의묘약, 그리고두쌍모두에게해당하는배, 밤바다는익어가는사랑을확정하고확인시키기위한기제였다는점에서유사하다. 더나아가염두에두어야할것은조심스럽고거리를두어야하는관계에있는두사람이고립된한공간에오랫동안함께머문다는사실이다. 휴양도시얄타는일상의도시와격리되어있고, 트리스탄의바다 ( 배 ) 는왕의육지로부터격리되어있다. 구로프와안나는얄타에서도다른사람들과격리되어있다. 이중의격리상태속에서함께하는시간이야말로, 그들의사랑이시작되고성숙하고결실을맺는시공간이라할수있다.

18 4-2. 하나가된둘의운명, 하나의심장 체호프의단편에서이둘의사랑의성격이잘나타난다고여겨지는부분하나를살펴보자. Анна Сергеевна и он любили друг друга, как очень близкие, родные люди, как муж и жена, как нежные друзья; им казалось, что сама судьба предназначила их друг для друга, и было непонятно, для чего он женат, а она замужем; и точно это были две перелетные птицы, самец и самка, которых поймали и заставили жить в отдельных клетках. Они простили друг другу то, чего стыдились в своем прошлом, прощали все в настоящем и чувствовали, что эта их любовь изменила их обоих.(395) 안나세르게예브나와그는아주가까운사람들처럼, 혈연처럼, 남편과아내처럼, 다정한친구들처럼서로서로를사랑했다. 그들에겐운명이그들을서로서로에게예정해준것처럼보였다. 그들은왜그에게아내가있고그녀에게남편이있는지이해할수없었다. 이것은마치철새한쌍, 암컷과수컷이사로잡혀서로다른새장에서살게된것과도같았다. 그들은자기들이수치로여겼던과거를서로용서했으며, 현재의모든것을용서했고, 그들의이사랑이그들둘을변화시켰다고느꼈다. 여기서두드러지는것은고통속에서사랑하는두연인이서로서로에게원래예정되어있다고느끼며, 그들이사랑에사로잡혀새장속에갇힌두마리새에비유된점이다. 둘은서로떨어져살수밖에없는한쌍의새처럼, 떨어질수없으나떨어져있는고통속에살면서서로서로를하나의심장처럼받아들인다는점이다. 고트프리드의이야기에서도이와유사한표현이자주나온다. 예전에둘로나뉘어있었던두사람은이제나뉠수없이하나가되었고둘사이에서로합치하지못하는것은그무엇도없었으며, 35) 둘은하나의심장으로살았고마치한사람처럼사랑과고통을완전히함께하였고, 36) 두사람은끈끈이덫에사로잡 35) 그들은하나로합쳐지게되었다, 여태껏둘로갈라져있었는데. 둘은이제결코서로서로적대적일수없었다.(Sie wurden eins und einfalt, / die zwei und zweiflat waren bisher. / Die zwei waren nun niemals mehr / einander entgegen in ihrem Sinn.) ( ) 36) 그들은하나의심장으로살았고그녀의고통은그의고통이되었으며그의고통은그녀의고통이되었다. 둘은사랑과고통에있어서한몸이었다.(Sie lebten mit einem Herzen, / sein Schmerz waren ihre Schmerzen, / ihr Schmerz der war der seine, / sie

19 힌새처럼, 벗어나려고하면할수록더욱벗어날수없는고통스럽고감미로운사랑을하는데, 37) 그덫은서로가서로에게놓은사랑의덫이었다. 38) 오페라리브레토에서도운명으로하나로정해진두연인은떨어져있어야하는 내게운명지어졌으나내게서사라져간 사람 (Mir erkoren, / mir verloren) (91-92) 고통속에서낮의거짓된현실, 번쩍거리는빛으로영예에대한선망을일으키는낮의현실이그들을갈라놓았던것을통탄하며, 39) 두사람은사랑이가능한유일한진정한시간은순수한밤과죽음이며둘은죽어서도떨어질수없이사랑하리라는것을, 40) 영원히깨어나지않는죽음속에서영원히하나가되어 영원히하나로 (ewig-einig) (1374) 둘이찬란하게엮이는열락의진정하고신성한삶을사랑속에누리게되리라는진실을분명하게깨닫고있다. 41) waren eine Gemeine / an Liebe und an Leide.) ( ) 37) 이졸데도마찬가지로열심히추구했다가그것과싸우다가하였다. 그녀가유혹하는사랑의끈끈이새덫에붙었을때, 자신이그속에빠진것을알았을때빠져나오려고애쓰고또다시애썼다. 그러자끈끈이새덫은그녀를더욱끌어당겨놓아주지않았다. (Isot auf gleiche Weise, / die versuchte es auch mit Fleiße, / sie strebte und widerstrebte. / Als sie an dem Leime klebte / der verlockenden Minne, / und sah, daß ihre Sinne / darin versunkn waren, / wollte sie sich bewahren, / sie strebte fort und von dann; / da haftete ihr der Leim an / und zog sie hin und zog sie nieder.) ( ) 38) 사랑의사냥꾼한쌍은시선으로써서로서로에게그물과덫을놓고대답과질문으로써몰래서로에게교활하게살금살금다가갔다.(Der Minne Jagdgefährten / stellten sich mit dem Blicke/ ihre Netze und Stricke, / sie beschlichen sich verschlagen / mit Antwort und mit Fragen.) ( ) 39) 질투를막터트리려는사악한낮이그기만으로우리를갈라놓을수는있었다. (der tückische Tag, / der Neid-bereite, / trennen konnt' uns sein Trug.) ( ) 40) 그럼우리죽어요, 헤어지지않기위해서, 영원히하나가되어, 끝없이, 깨어나지말고, 두려움없이, 이름없이사랑속에잠겨서, 우리스스로에게스스로를온통바치고사랑으로만살기위해서.(So starben wir, / um ungetrennt, / ewig einig, / ohne End', / ohn' Erwachen, / ohne Bangen, / namenlos / in Lieb' umfangen, / ganz uns selbst gegeben / der Liebe nur zu leben.) ( ) 41) 사랑하는신성한삶, 열락의찬란한엮임, 절대로다시깨어나지않으려는, 망상없는, 사랑을의식하는욕구 (liebe-heiligstes Leben, / wonne-hehrstes Weben, / niewieder-erwachens / wahnlos / hold bewußter Wunsch). ( )

20 4-3. 시간과함께더욱강해지는특별한사랑 많은불륜은그사랑의강도에도불구하고결국헤어지게되고하나의추억으로가슴속에자리잡게되는경우가많은데안나와구로프의사랑이나트리스탄과이졸데의사랑은그렇지않다. 처음에구로프는안나와의사랑이하나의에피소드로지나갈거라고생각했지만, 이들의사랑은시간이갈수록점점더강렬해지는성질을지닌것이었다 : 그에게는그들의이사랑이아직금방끝나지않으리라는것이, 언제끝날지모른다는것이확실했다. 안나세르게예브나는점점더강하게그에게매달렸고그를열렬히사랑했다. 그녀에게이모든것이언젠가끝날수밖에없다고말하는것은무의미했다. 그리고그녀는그런말을믿으려고하지도않았을것이다.(Для него было очевидно, что эта их любовь кончится еще не скоро, неизвестно когда. Анна Сергеевна привязывалась к нему все сильнее, обожала его, и было бы немыслимо сказать ей, что все это должно же иметь когда-нибудь конец; да она бы и не поверила этому.) (394) 이러한표현은고트프리드의이야기에서도되풀이된다 : 그것은 ( 사랑은 ) 이전보다좀더아름답게보이는데그렇게사랑의본성은꽃처럼피어나는것이다. 사랑이이전과마찬가지로보이면사랑의꽃은이내시들게되리.(Sie scheint uns schöner als zuvor; / so kommt der Minne Art in Flor. / Schiene Minne wie zuvor,/ verginge bald der Minne Flor.) ( ) 마찬가지로바그너의오페라에서도둘의사랑은아무리저항하려해도점점더강해지는성질의것이었다. 이러한사랑은지나가는로맨스나사랑없는결혼에대비되어표현되어있다. 구로프는안나와정사를가진후, 지나간로맨스들이안나세르게예브나와의고통을동반한진정한사랑과는다르다는것을예감한다. От прошлого у него сохранилось воспоминание о беззаботных, добродушных женщинах, веселых от любви, благодарных ему за счастье, хотя бы очень короткое; и о таких, как, например, его жена, которые любили без искренности, с излишними разговорами, манерно, с истерией, с таким выражением, как будто то была не любовь, не страсть, а что-то более значительное; и о таких двух-трех, очень красивых, холодных, у которых вдруг промелькало на лице хищное выражение, упрямое желание взять, выхватить у жизни больше, чем она может дать,

21 и это были не первой молодости, капризные, не рассуждающие, властные, не умные женщины, и когда Гуров охладевал к ним, то красота их возбуждала в нем ненависть, и кружева на их белье казались тогда похожими на чешую.(382f.) 과거로부터그의기억에남는여자들은정사에괘락을느끼고짧은행복이었으나마그에게감사하는태평한맘씨좋은부류, 정사를할때솔직하지않고쓸데없는말을하며태도를꾸미는, 신경질적이고, 마치그것이사랑이나정열이아니라무슨좀더중요한것이라는표정을짓는, 예를들어그의아내같은부류, 마지막으로매우아름다우나차가운여자들, 인생이줄수있는것보다더많은것을인생으로부터취하고움켜쥐려는고집스런욕망, 탐욕스런표정이얼굴에갑자기불현듯지나가는, 이미젊지않은, 변덕스럽고사려깊지못하고, 남을쥐고흔들려고하는어리석은여자들, 구로프가그녀들에대한열이식었을때그녀들이지닌아름다움은그에게증오를불러일으킬뿐이었고, 그녀들의속옷에달린레이스가그때는그에게물고기비늘처럼여겨지는두서너명의여자들의부류였다. 체호프는이러한진정한사랑이사랑없는결혼생활과대비되는것또한날카롭게보여준다. 구로프의아내는사랑을모르는부자연스러운여인으로, 안나의남편은굽실거리는하인으로묘사되어있다. 42) 고트프리드도 행에서많은사람들이사랑을잘못된태도로하고있으며사랑의수많은고통을지나최종의기쁨을얻을생각을안하고쉽게쾌락을얻으려한다든지, 기쁨만을맛보려고한다든지, 상품처럼돈으로살수있다고생각한다든지, 도금한반지를금반지로생각하듯자신을속이는, 모든위조동전같은사랑을고발하며이런부실한사랑을하면서사람들은일생을헛되이보낸다고말하고있다. 42) 토마스만이단편 트리스탄 (1901 년초시작, 1903 년발표 ) 의병약한남녀주인을통하여바그너의트리스탄과이졸데를아이러니컬하게패러디하며바그너의사랑관에대해문제제기를한다면, 체호프에게서는오페라에표현된현실과근본적으로대척적인관계에있는진정한사랑이전면화되어있다. 토마스만의단편에서가브리엘레의남편에의해어릿광대, 멍청이, 비겁자, 교활한천치 (ein Hanswurst, ein großer Feigling, ein Esel, hinterlistiger Idiot) 로그려지는사람은트리스탄에해당하는태양을싫어하는슈피넬이다. 이는체호프의단편에서남편에대한안나의묘사와유사하다. 실상슈피넬이자신의미학의원칙으로가브리엘레 - 이졸데를결국죽음으로이끌고갔을때그는사랑의승리를느끼거나현실로부터의해방을인식하기보다는마음속에서그곳으로부터도망치고있다는사실을감추려고심하게머뭇거리며걷는패배한인간일뿐이다. Thomas Mann(1974) Gesammelte Werke in dreizhen Bändern. Bd. VIII, Frankfurt am Mein: S. Fischer verlag,

22 고트프리드나바그너의트리스탄과이졸데에서마르케왕과이졸데의부부관계는매우부자연스러운성격으로그려져있다. 바그너의오페라에서는마르케왕의내면이베이스의유명한긴아리아로서매우심도있게전달되어오페라관객들로하여금그를이해하고동정하게만든다 사랑과현실의대척적인관계 하나가된둘의점점더강해지는사랑은그러나현실에서는용납되지않는사랑이다. 체호프의단편과 강아지, 고트프리드폰슈트라스부르그나바그너의 트리스탄과이졸데, 이세작품에서사랑과현실의관계, 사랑과명예및명분의대척적인관계는매우유사하게형상화되어있다. 체호프의구로프는사랑을알게된후현실의무의미한삶에눈을뜬다. 현실은이제그비진정성으로하여그에게점점더역겨워지게된다. Что за бестолковые ночи, какие неинтересные, незаметные дни! Неистовая игра в карты, обжорство, пьянство, постоянные разговоры все об одном. Ненужные дела и разговоры все об одном охватывают на свою долю лучшую часть времени, лучшие силы, и в конце концов остается какая-то куцая, бескрылая жизнь, какая-то чепуха, и уйти и бежать нельзя, точно сидишь в сумасшедшем доме или в арестантских ротах! (388f.) 이무슨바보같은저녁모임이고재미없고하릴없는나날들인가! 끝없는카드놀이, 진창먹고마시고, 내내똑같은이야기들을지껄이지, 이쓸데없는일과항상똑같은이야기들이가장좋은시간과가장좋은힘을제몫으로요구하고결국어떤꽁지잘린, 날개꺾인삶이마귀처럼남게되고정신병원이나포로수용소에있는것처럼나갈수도, 도망갈수도없게되지! 그의진정한삶은몰래흐르는삶이되고그는이딜레마에서벗어날수없게되는것이다. У него были две жизни: одна явная, которую видели и знали все, кому это нужно было, полная условной правды и условного обмана, похожая совершенно на жизнь его знакомых и друзей, и другая протекавшая тайно. И по какому-то странному стечению обстоятельств, быть может случайному, все, что было для него важно, интересно, необхо-

23 димо, в чем он был искренен и не обманывал себя, что составляло зерно его жизни, происходило тайно от других, все же, что было его ложью, его оболочкой, в которую он прятался, чтобы скрыть правду, как, например, его служба в банке, споры в клубе, его низшая раса, хождение с женой на юбилеи, все это было явно. И по себе он судил о других, не верил тому, что видел, и всегда предполагал, что у каждого человека под покровом тайны, как под покровом ночи, проходит его настоящая, самая интересная жизнь.(393) 그에게는두가지의삶이있었다. 하나는모든사람에게보이는공공연한, 필요하면모든사람이알수있는삶이고, 조건부진리와조건부허위로가득찬, 그의지기나친구들의삶과완전히비슷한것이었고, 다른하나는몰래흐르는삶이었다. 그리고어떤기이한, 아마도우연한사태의연속으로인하여그에게중요하고흥미롭고필수적인모든것, 그리고그가그속에서진솔하고자신을속이지않는모든것, 그의삶의핵심을이루고있는모든것은다른사람들에게비밀로진행되고있었고, 그의거짓이자진실을감추기위해그가덮고있는표피, 예를들어, 그의은행근무, 클럽에서의토론, 그가하는 열등한인종 이라는말, 아내와함께기념파티에가는것, 이모든것들은공공연했다. 그리고그스스로도다른사람들을판단할때, 그가본것을믿지않았고, 항상그는, 모든사람들에게있어서진정하고재미있는삶은마치밤의덮개밑에서처럼비밀의덮개밑에서진행되고있다고여겼다. 고트프리드의이야기에서둘의사랑은 명예없는명예 (Es ist Ehre ohne Ehre) (16332행) 라고일컬어진다. 이들의사랑은현실에서는용납되지못하는진정한명예인것이다. 바그너의오페라에서사랑은절대적으로현실과대척적인관계에있다. 낮의현실은거짓이고밤의사랑은진정하다는명제가오페라전체를관통한다. 체호프의단편에서는 진정하고재미있는삶은밤의덮개밑에서처럼비밀의덮개밑에서진행되고있다 라는구절이있긴하지만, 밤과낮의대비가바그너의오페라에견주어볼때약한것이사실이다. 이는체호프에게있어서사랑과죽음의등치가바그너의이야기에서처럼전면에나타나지않는다는사실과연관된다.

24 4-5. 고트프리드의이야기와체호프단편의연관성을보여주는세부묘사 2가지 1) 투구를쥔손을든채머리가잘려있는기사 체호프의단편에서구로프가안나를찾아간호텔방에있는잉크스탠드에는투구를쥔손을들고머리가잘려나간채말위에있는기사의모습이장식되어있다. Приехал он в С. утром и занял в гостинице лучший номер, где весь пол был обтянут серым солдатским сукном, и была на столе чернильница, серая от пыли, со всадником на лошади, у которого была поднята рука со шляпой, а голова отбита.(389) S 에아침에도착하여호텔에특실을잡았다. 호텔방의바닥은전체가회색의병사용모포로덮여있었고책상위에는먼지를뒤집어써회색이된, 투구를쥔손을들고머리가잘려나간채말위에있는기사가달려있는잉크스탠드가놓여있었다. 이기사의모습은놀랍게도고트프리드의이야기에서트리스탄과의결투에서머리가잘린모롤드의모습을연상시킨다. 고트프리드의이야기에서트리스탄의공격으로말과함께땅으로나가떨어진모롤드가정신을차려말에타려하자트리스탄이투구를벗겨떨어뜨린후, 모롤드가트리스탄을공격해야겠다는생각에투구를집어들고등자에왼발을올리자트리스탄이날아들어여러차례가격하고나서모롤드의사슬두건 (* 투구아래쓰는사슬로된두건 ) 만쓴머리를자르는장면은상세하고생생한묘사로써소설전체에서매우강렬한인상을남기는부분이다. Wie er den Helm zu sich gewann / und zu dem Pferde eilte, / und länger nicht verweilte, / daß schon die Hand den Zügel fand / und er im Steigbügel stand / mit seinem linken Fuß bereits / und faßte den Sattel andererseits, / da hatte ihn Tristan schon erflogen / traf ihm auf dem Sattelbogen / das Schwert zusamt der rechten Hand, / daß beide flogen in den Sand / mit Ring und mit Schnalle,/ und unter diesem Falle / gab er wieder ein Schlag, da wo des Helmes Kuppe lag, / und sauste der so kräftig

25 nieder : als er die Wappe zu sich wieder / zurückzog, blieb beim Reißen / ein Splitter von dem Eisen / in dem Schädel zurück / Doch Tristan brachte dieses Stück / dann in Sorge und große Not./ Es hätte ihm fast gebrcht den Tod. / Morold, die heilose Viererschaft, / als ohne Wehr und ohne Kraft / er taumelnd hin und wider ging / und zum Fall schon überhing:.. / Damit trat er heran im Nu, / er nahm das Schwert und faßte zu / mit seinen Händen beiden, / und schlug dem Feind, dem leiden, / den Kopf mitsamt der Kuppe ab.( , ) 모롤드가투구를집어들고말로재빨리서둘러가서벌써고삐를손에잡아왼발로등자에서서다른쪽으로안장을잡았을때트리스탄도그에게날아들어안장위의그의오른손과검을맞추니이것들이철장갑과각반과함께모래속으로날아떨어졌고이때트리스탄은또다시투구사슬두건이놓인곳을격렬하게가격하여다시무기를뺄때철조각이두개골속에남았다. 그러나이조각이트리스탄을근심과커다란곤궁에처하게했다. 이는그를거의죽일뻔하였던것이다. 가망없는적장모롤드는기력도무기도없이앞뒤로왔다갔다몸을못가누었고이미떨어질듯걸려있었다. [...](* 여기생략된부분 은트리스탄이모롤드에게상처를누이이졸데에게가서고치라고소리치며하느님의정의가이루어졌다고말하는대사이다. 논문필자 ) 이렇게말하며그는순식간에다가들어검을두손으로잡아아파하는적의머리를사슬두건을쓴채로잘라내었다. 오페라에서는모롤드의머리속에서트리스탄이찌른칼의조각이나왔고이졸데는이를복수하려고트리스탄을죽이려했지만그순간둘의눈이마주치고이졸데가칼을떨어트렸다고하는 그녀는그순간사랑이싹텄다는말을속에감추고있지만트리스탄도이졸데도모두이를알고있다 이졸데의대사에서모롤드의죽음이언급된다. 고트프리드의이야기에서모롤드와트리스탄의결투의결과모롤드의머릿속에남은칼조각을알아차린이졸데가트리스탄을죽이지못하는것은트리스탄과이졸데두사람의사랑에결정적역할을한다. 체호프의단편에나오는잉크스탠드에달린장식물은트리스탄이야기의결투와모롤드의죽음을환기시킴으로써구로프와안나의사랑이야기와트리스탄과이졸데의사랑이야기의연관을더욱강화한다. 2) 강아지 오페라에서는강아지가등장하지않지만체호프의단편과고트프리드의트

26 리스탄이야기에는강아지가등장한다. 고트프리드의이야기에나오는개는두마리로, 하나는트리스탄이이졸데에게보낸프티크뤼 (Petitcreü) 이고, 다른한마리는트리스탄과이졸데가사랑의동굴로데리고간위당 (Heudan) 인데, 이개역시아름답고몸집이작다. 43) 고트프리드의작품 행에서중요하게다루어지는강아지프티크뤼 (Hündlein Petitcreü) 는트리스탄과금발의이졸데가떨어져있는동안두사람을이어주는끈으로서금발의이졸데 (Isolde, la blonde) 는남편마르케왕의감시속에서살아가며연인을만나지못하는슬픔을이강아지에게서위로받았다. 이오색영롱한마술강아지의가슴털은그들의사랑의동굴 (Minnegrotte) 의벽처럼하얀빛깔이었고목에는아름다운소리를내는신비한방울이달려있었다. 제목이 강아지를데리고다니는귀부인 일만큼강아지의역할이중요한체호프의단편에서도하얀털강아지는두사람을이어주는끈이다. 금발의안나가항상데리고다니는하얀털강아지는둘의사랑을시작하게해주었고 구로프가뼈다귀를주면서둘의첫대화가시작되었다 얄타에서둘의사랑의동반자였다. 44) 연인과떨어져서남편마르케의감시속에서살아가는금발의이졸데가털강아지프티크뤼에게위안을얻었듯이, 금발의안나는연인과떨어져에스시에서못이박힌감옥같은울타리속에서사랑하지않는남편과살면서강아지를만지고피아노를치면서구로프를보고싶은마음을달랬을것이다. 45) 43) 게다가그는그의사냥개들중에서한아름답고귀여운작은개를골랐는데이개는위당이라고불렸다.(dazu so hatte er sich erkor'n / aus seinen Bracken einen, / einen schönen, zierlichkleinen, / und dieser war Heudan genannt.) ( ) 짐록의번역에는강아지프티크뤼와위당이묘사되지만헤르츠번역에는강아지프티크뤼가언급되는부분이생략되었다. 헤르츠는위당 (Hudan) 에주를달아서고대프랑스어로는 Huden, Hudent으로불렸고베롤의버전에는하얀위당 (Husdent li blans) 이며, 트리스탄과이졸데가사랑의묘약을마신후에이개가잔을핥았고그뒤부터연인들이더이상떨어질수없었다는이이야기의영국버전에대해언급한다 (Gottfried von Straßburg 1877: 603). 44) 이런의미에서는트리스탄과이졸데가숲으로유배되어사랑의동굴에살때데리고다니던위당, 베룰의버전으로 하얀위당 과유사하다. 45) 안나의강아지와트리스탄과아졸데의강아지의연결은체호프의이단편의프랑스어번역본 A. Tchékhov(1999) La dame au petit chien et autres nouvelles, Traductions de Madeleine Durand et Édouard Parayre, Paris: Éditiosns Gallimard 의서문에서로저그르니에 (Roger Grenier) 도시사하는바인데, 그는 13세기작품

27 5. 결론 체호프의단편소설 강아지를데리고다니는귀부인 이바그너의 트리스탄과이졸데 와이작품의모태가된고트프리드폰슈트라스부르그의 트리스탄과이졸데 의영향아래창작되었으리라는관점에서이세작품을 에서이미연인들의강아지가등장한다고언급하고있다. 로제그르니에는트리스탄과이졸데의이야기를염두에두고있는것이분명하다. 바그너의오페라다음으로트리스탄설화가대중적으로널리퍼지게된데기여한작품은트리스탄연구학자로유명한프랑스작가죠세프베디에가 1900 년에쓴소설이다, Joseph Bédier(1981) Le roman de Tristan et Iseut, Paris: Union Générale d'éditions; 죠세프베디에 (2001) 트리스탄과이즈, 이형식옮김, 서울 : 궁리. 베디에는자신의소설에부치는주석에서소설의제 14 장인 신비한방울 (Le grelot merveilleux) 은고트프리드폰슈트라스부르그에서따온것이라고말한다. 신비한방울을달고있는프티크뤼에게서위안을받다가결국그목에서신비한방울을떼버리는고트프리드의이졸데는다른트리스탄이야기들에나오는이졸데들과달리자신만의편안함을거부하고정신적인결합의높은단계에이른여인이라고이야기되는데, Joan M. Ferrante(1973) The Conflict of Love and Honor. The medieval Tristan Legend in France, Germany and Italy, The Hague, Paris: Mouton, p. 94, 베디에가이러한고트프리드의이졸데의성격을자신의소설속에드러내고자한듯하다. 또베디에는자신의소설의제 1 장의제사로고트프리드의이야기중 행인 3 행중에서 2 행 그대는차라리이렇게불려야하리라 : 아름답고미소짓는청춘이라!(Du woerest zwâre baz genannt: / Juvente bele et la riant!) 을인용할뿐만아니라, 이어지는첫번째단락에서소설의화자는트리스탄과이졸데의사랑의특징을 여러분, 사랑과죽음의아름다운이야기를듣는것이마음에드세요? 이는트리스탄과이즈왕비의이야기입니다. 어떻게이들이커다란기쁨과커다란고통속에서서로를사랑했는지, 그리고그는그녀로인해, 그녀는그로인해같은날에죽었는지들어보세요.(Seigneurs, vous plaît-il d'entendre un beau conte d'amour et de mort? C'est de Tristan et d'iseut la reine. Écoutez comment à grand'joie, à grand deuil ils s'aimèrent, puis en moururant un même jour, lui par elle, elle par lui.) 라고요약하는데이는고트프리드가자신의작품서문에서밝힌바와동일한내용이고바그너의오페라의주제이다. 베디에가자신의오랜연구를바탕으로또고트프리드나바그너의영향도받아서 트리스탄과이즈 를썼듯이체호프는고트프리드나바그너의영향을받아 1899 년고트프리드의 트리스탄 의현대적버전 강아지를데리고다니는귀부인 을썼다고할수있겠다. 그르니에가 13 세기부터나타나는연인들의강아지를언급한것은그가체호프의단편을읽으면서트리스탄설화와의연결을느꼈기때문일것이다.

28 비교해본결과이들의연관관계가아래열거한바와같이가시화되었다. (1) 체호프와바그너는그들이창작한사랑이야기에서사랑과죽음및삶에대한쇼펜하우어의세계관의영향아래고트프리드폰슈트라스부르그의트리스탄과이졸데의사랑이야기를재구성했다. (2) 세작품에서두연인의사랑이바다를배경으로일어나며사랑에고통이항상동반한다. 즉바다, 사랑, 고통, 이세단어가이들의운명에강력한영향을미친다. (3) 세작품에서두연인이영원히하나의운명, 하나의심장으로묶여있다. (4) 세작품에서두연인은모든난관을뛰어넘고점점더사랑하게된다. (5) 세작품에서사랑과현실의대척적인관계가강조되었다. (6) 고트프리드의이야기와체호프의단편의영향관계를두드러지게하는세부묘사로서투구를쥔손을든채머리가잘려나간기사와귀여운작은털강아지를들수있다.

29 참고문헌 곳트프리트폰스트라스부르크 (1979) 트리스탄과이졸데, 박훤옮김, 서울 : 실험출판사. 매기, 브라이언 (2005) 트리스탄코드, 김병화옮김, 서울 : 심산. 베디에, 죠세프 (2001) 트리스탄과이즈, 이형식옮김, 서울 : 궁리. 쇼펜하우어, 아르투르 (2009) 의지와표상으로서의세계, 홍성광옮김, 서울 : 을유문화사. 최선 (2009) 차이코프스키의푸슈킨읽기 오페라 스페이드여왕 의경우, 러시아어문학연구논집, 제31집, Кирпичников, А.(1895) Готфрид Страсбургский, Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, 검색일 : ). Минаев, Д.(1877) Немецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ, Подъ редакціей Н. В. Гербеля, Санктпетер, o.shtml( 검색일 : ). Михайлов, А. Д.(ред.)(1976) Легенда Тристане и Изольде, Серия Литературные памятники, М.: Наука, zolda.txt( 검색일 : ). Толстой, Л. Н.(1965) Сочинения в 20 томах, Т. 20, М.: Худ. Литература. Чехов, А. П.(1984) Сочинения в 4 томах, Т. 3, М.: изд-во Правда. Barllett, R.(1995) Wagner and Russia, Cambridge: Cambridge University Press. (2004) Anton Cechov, Wien: Paul Zsolnay Verlag. Bédier, Joseph(1981) Le roman de Tristan et Iseut, Paris: Union Générale d'éditions. Chamberlain, Houston Stewart(2010) Richard Wagner Eine Biografie, Bremen: Europäischer Hochschulverlag. Chudakov, A.(2000) Dr. Chekhov: A biographical essay, 29 January 1860 ~ 15 July 1904, in Vera Gottlieb and Paul Allain(ed.) The Cambridge companion to Chekhov, Cambridge: Cambridge University Press, pp Ferrante, Joan M.(1973) The Conflict of Love and Honor. The medieval

30 Tristan Legend in France, Germany and Italy, The Hague, Paris: Mouton. Gottfried von Straßburg(1855) Tristan und Isolde, übersetzt von Karl Simrock, Leipzig: Brockhaus, 검색일 : ) (1877) Tristan und Isolde, neu bearbeitet und nach den altfranzösischen Tristanfragmenten des Trouvere Thomas, ergänzt von Wilhelm Hertz, Stuttgart: Verlag von Gebrüder Kröner. (1979) Tristan und Isolde, nach der Übertragung von Hermann Kurtz, bearbetet von Wolfgang Mohr, Göppingen: Kümmerle Verlag. (2009) Tristan, nach der Übertragung von Hermann Kurz, herausgegeben von Alfred Heinlich(1925), überarbeitet von Stephan Dohle, Köln: Anaconda. Maggee, Bryan(2000) The Tristan chord, New York: Henry Holt and company. Malek, E.(1996) Why was the legend of Tristan and Isolde not translated in old Rus' and in Poland?, Chloe-Amsterdam -Beihilfe zum Daphnis-, vol. 29, pp Mann, Thomas(1974) Gesammelte Werke in dreizhen Bändern, Bd. VIII, Frankfurt am Mein: S. Fischer verlag. Redepenning, D.(1994) Geschichte der russischen und der sowjetischen Musik, in 2 Bdn., Bd.1, Das 19, Jahrhundert, Laaber: Laaberverlag. Schopenhauer, A.(1986) Sӓmtliche Werke, Bd.1. Die Welt als Wille und Vorstellung -1-, Frankfurt am Mein: Suhrkamp Taschenbuch. Tchékhov, A.(1999) La dame au petit chien et autres nouvelles, Traductions de Madeleine Durand et Édouard Parayre, Paris: Éditions Gallimard. Thiergen, P.(2003) Schopenhauer ist der genialste aller Menschen, Die Rezeption A. Schopenhauers in Russland und in der russischen Literatur. Vortrag gehalten am 13. Januar 2003 in der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, query=die+rezeption+a.+schopenhauers+in+russland+und+in+der+russischen +Literatur.&submit=Suchen( 검색일 : ). Thomas d'angleterre(1994) Tristan et Yseut, altfranzösisch/neuhochdeutsch von Anne Berthelot, Danielle Buschunger und Wolfgang Spiewok, Greifswald: Reineke-Verlag.

31 Tomasek, T.(2007) Gottfried von Strassburg, Stuttgart: Reclam. Troyat, Henri(1984) Tchekhov, Paris: Flammarion, cop. Wagner, R.(2003) Tristan und Isolde, Stuttgart: Philipp Reclam jun. Walter, Haug(1999) Gottfrieds von Straßburg Verhältnis zu Thomas von England im Licht des neu aufgefundenen Tristan'-Fragments von Carlisle, Amsterdam: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, n-england-im-licht-des-neu-aufgefundenen-tristan-fragments-von-carlisle/oclc/ ( 검색일 : ).

32 Resümee Dama s sobackoj (Dame mit dem Hündchen) und "Tristan und Isolde" Choi, Sun Beim Vergleich der drei Werke, Tschechows Erzählung Dama s sobackoj (Dame mit dem Hündchen) und Wagners Oper 'Tristan und Isolde' so wie Gottfried von Straßburgs Epos 'Tristan und Isolde,' die alle eng miteinander verbunden zu sein scheinen, werden folgende Punkte sichtbar: 1) In ihren Liebesgeschichten haben A. Tschekhow und R. Wagner die Liebesgeschichte von Tristan und Isolde von Gottfried von Straßburg unter dem Einfluß Schopenhauers Weltanschauung betreffs die Liebe, den Tod und das Leben rekonstruiert. 2) In den drei Werken entstand die Liebe auf dem Hintergrund des Meers und wurde diese Liebe stets durch die Qual begleitet. D.h. die drei Wörter das Meer, die Liebe, die Qual beeinflußen stark auf das Schicksal der Liebenden. 3) In den drei Werken werden die Liebenden ewig durch ein Schicksal, durch ein Herz gebunden. 4) In den drei Werken überwinden die Liebenden alle Hindernisse und lieben immer stärker. 5) In den drei Werken wird das gegensätzliche Verhältnis zwischen Liebe und Leben (Wirklichkeit) betont. 6) Als Details, die den Einfluß des Gottfrieds Liebesgeschichte auf Tschekhows Liebesgeschichte deutlich sichtbar machen, kann man den geköpften Ritter mit dem Helm in der Hand und das kleine zierliche Hündchen nennen. 논문투고일 : 논문심사일 : ~ 심사완료일 : 논문심사일정

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î 솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며

More information

10월추천dvd

10월추천dvd 2011 10 DVD CHOICE dvd dvd?!!!! [1] [2] DVD NO. 1898 [3] Days of Being Wild 지금도 장국영을 추억하는 이는 많다. 그는 홍콩 영화의 중심에 선 배우였고, 수많은 작품에 출연했다. 거짓말 같던 그의 죽음은 장국 영을 더욱 애잔하고, 신비로운 존재로 만들었다. 하지만 많은 이들 이 장국영을 추억하고, 그리워하는

More information

5 291

5 291 1 2 3 4 290 5 291 1 1 336 292 340 341 293 1 342 1 294 2 3 3 343 2 295 296 297 298 05 05 10 15 10 15 20 20 25 346 347 299 1 2 1 3 348 3 2 300 301 302 05 05 10 10 15 20 25 350 355 303 304 1 3 2 4 356 357

More information

고등독일어브로셔내지_양도원

고등독일어브로셔내지_양도원 CHUNJAE EDUCATION,INC. CHUNJAE EDUCATION,INC. CONTENTS 06 07 08 10 12 14 16 양도원 ( 독일어 I II) 경희대학교외국어교육학과학사 Goethe-Institut (Deutschlehrer-Diplom) 서강대학교독어독문학과석사, 박사 주한독일문화원어학부전임강사 EBS TV Deutsch heute

More information

001-015_¸ñÂ÷(02¿ù)

001-015_¸ñÂ÷(02¿ù) JAPAN Global 한국 팝음악, 즉 K-POP이 일본 내 한류 열풍의 선봉에 나섰다. 인기 걸그룹 카라가 도쿄 아카사카의 그랜드프린스호텔에서 기자회견을 마친 뒤 데뷔 무대를 선보이고 있다. 사진_ 이태문 통신원 또다시 열도 뒤흔드는 한류 이번엔 K-POP 인베이전 아이돌 그룹 대활약 일본인의 일상에 뿌리내린 실세 한류 일 본에서 한류 열풍이 다시 뜨겁게

More information

152*220

152*220 152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리

More information

Alle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F

Alle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F An die Freude 기쁨에게바치는찬가 (Bariton Solo) O Freunde, nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen und freudenvollere. ( 바리톤독창 ) 벗들이여, 이런노래는그만! 대신즐겁고기쁨에찬노래를불러보자. Freude, (Freude) Freude, (Freude)

More information

741034.hwp

741034.hwp iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를

More information

쌍백합23호3

쌍백합23호3 4 5 6 7 여행 스테인드글라스 을 노래했던 하느님의 영원한 충만성을 상징하는 불꽃이다. 작품 마르코 수사(떼제공동체) 사진 유백영 가브리엘(가톨릭 사진가회) 빛은 하나의 불꽃으로 형상화하였다. 천사들과 뽑힌 이들이 거룩하시다. 거룩하시다. 거룩하시다. 하며 세 겹의 거룩하심 가 있을 것이다. 빛이 생겨라. 유리화라는 조그만 공간에 표현된 우주적 사건인 셈이다.

More information

통계내지-수정.indd

통계내지-수정.indd 안전한 나날을 그리다 안전한 나날을 그리다 01 16 22 28 32 36 40 44 50 54 58 02 62 68 90 94 72 98 76 80 102 84 03 04 106 142 110 114 118 122 126 130 134 148 154 160 166 170 174 138 05 178 182 186 190 194 200 204 208 212

More information

82-대한신경학0201

82-대한신경학0201 www.neuro.or.kr 2010 1 Vol. 82 www.neuro.or.kr 01 5 January 2010 2007 Newsletter of THE KOREAN NEUROLOGICAL ASSOCIATION 2010 NO.82 2010.JANUARY C o n t e n t s 04 05 06 10 13 17 18 20 22 25 28 32 33 36

More information

광주시향 최종22

광주시향 최종22 광주시향 최종22 2015.8.26 4:22 PM 페이지1 VOL.7 2015. 09 9월 4일(금) Masterwork Series Vl 프랑스 기행 9월 22일(화) 가족음악회 팝스콘서트 광주시향 최종22 2015.8.26 4:23 PM 페이지23 20세기 이전의 유명한 작곡가가 쓴 비올라 곡은

More information

242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,,

242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,, 41, 2017, 241-274 ( ).. (CBC), (CIC)., -.,., CIC CBC.,,. I.,., ( ) 242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,, 가상공간그룹소통의특징연구 243. II.3,.,. III.3..,. II.2., - ( 2016 ).. - -. 1),.

More information

¿©¼ºÀαÇ24È£

¿©¼ºÀαÇ24È£ Contents ㅣ반딧불이ㅣ뒤엉켜 버린 삶, 세월이 흘러도 풀 수 없는.. 실타래 벌써 3년째 시간은 흘러가고 있네요. 저는 서울에서 엄마의 갑작스런 죽음 때문에 가족들과 제주로 내려오게 되었답 니다. 몸과 마음이 지쳐있었고 우울증에 시달리며, 엄마의 죽음을 잊으려고 하였습 니다. 그러다 여기서 고향 분들을 만나게 되었고 그 분들의

More information

Gwangju Jungang Girls High School 이상야릇하게 지어져 이승이 아닌 타승에 온 것 같은 느낌이 들었다. 모텔에 여장을 풀고 먹 기 위해 태어났다는 이념 아래 게걸스럽게 식사를 했다. 피곤하니 빨리 자라는 선생님의 말 씀은 뒷전에 미룬 채 불을 끄고 밤늦게까지 속닥거리며 놀았다. 몇 시간 눈을 붙이는 둥 마 는 둥 다음날 이른 아침에

More information

178È£pdf

178È£pdf 스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!

More information

2015년9월도서관웹용

2015년9월도서관웹용 www.nl.go.kr 국립중앙도서관 후회의 문장들 사라져 버릴 마음의 잔해 지난해와 마찬가지로 이번 해에도 배추농사에서 큰돈을 남은 평생 머릿속에서 맴돌게 될 그 말을 다시 떠올려보 만졌다 하더라도 지난 여름 어느 날 갑자기 들기 시작한 았다. 맺지 못한 채 끝나버린 에이드리언의 문장도 함께. 그 생각만은 변함없을 것 같았다. 같은 나이의 다른 아이 그래서

More information

(연합뉴스) 마이더스

(연합뉴스) 마이더스 The monthly economic magazine 2012. 04 Vol. 98 Cover Story April 2012 _ Vol. 98 The monthly economic magazine www.yonhapmidas.co.kr Contents... 14 16 20 24 28 32 Hot News 36 Cover Story 46 50 54 56 60

More information

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770> (1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이

More information

750 1,500 35

750 1,500 35 data@opensurvey.co.kr 750 1,500 35 Contents Part 1. Part 2. 1. 2. 3. , 1.,, 2. skip 1 ( ) : 2 ( ) : 10~40 (, PC, ) 1 : 70 2 : 560 1 : 2015. 8. 25~26 2 : 2015. 9. 1 4 10~40 (, PC, ) 500 50.0 50.0 14.3 28.6

More information

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30.

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30. *,.1) 1),. 2),, 312, 2000. 3., 59. 3),, 7, 1996, 30. 4).. 1. 2 ( :,,, 2009). 5) 2004. 2. 27. 2003 7507 ; 1985. 6. 25. 85 660 ; 1987. 2. 10. 86 2338. 6) 1987. 7. 21. 87 1091. 7) 2006. 4. 14. 2006 734. 8),

More information

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466> 01 02 8 9 32 33 1 10 11 34 35 가족 구조의 변화 가족은 가족 구성원의 원만한 생활과 사회의 유지 발전을 위해 다양한 기능 사회화 개인이 자신이 속한 사회의 행동 가구 가족 규모의 축소와 가족 세대 구성의 단순화는 현대 사회에서 가장 뚜렷하게 나 1인 또는 1인 이상의 사람이 모여 주거 및 생계를 같이 하는 사람의 집단 타나는 가족 구조의

More information

2017 Summer.Vol. 07 국토교통과학기술진흥원 소식지 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그 미래를 KAIA가 함께 합니다 국토교통과학기술진흥원은 국토공간정보의 효율적, 체계적 생산 및 가공과 다양한 국토공간정보의 활용 융합 서비스 기술 구현을 통해 국민 편의와 산업발전 향상을 도모하고자 노력하고 있습니다. 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그

More information

4) 5) 6) 7)

4) 5) 6) 7) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53)

More information

가장죽 - 독일어 문법 훑기

가장죽 - 독일어 문법 훑기 Gebrüder Grimm - Der süße Brei 동화로독일어문법공부하기 Es war einmal ein armes frommes Mädchen, das lebte mit seiner Mutter allein, und sie hatten nichts mehr zu essen. Da ging das Kind hinaus in den Wald, und begegnete

More information

<3033C6AFC1FD5FC0CCB3B2C0CE2E687770>

<3033C6AFC1FD5FC0CCB3B2C0CE2E687770> 비판적합리성의구조 이남인 * 1),,,,,, (Husserl, Habermas, evidence, theory of truth, critical rationality, communicative rationality, intuitive rationality) 1). I, II, III V. VI * 1) 2004 2 19-20.. 84.. VI. I. 하버마스의의사소통행위론

More information

•••••1301(•••).pdf

•••••1301(•••).pdf K I A M O T O R S V o l _ 1 0 6. 2 0 1 3 01 K I A M O T O R S V o l _ 1 0 6. 2 0 1 3 01 Happy Place + 은빛 추억이 새록새록, 태백산 눈축제 태백산에 하얗게 눈이 소복하게 쌓이면 축제가 시작된다. 태백산 눈축제 는 은빛 으로 옷을 갈아입은 태백의 매력을 맘껏 느낄 수 있는 다양한

More information

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석 캥거루는 껑충껑충 뛰지를 못하고, 여우는 신경질이 많아졌어요. 동물 친구들이 모두 모두 이상해졌어요. 대체 무슨 일이 일어난 걸까요? 멧돼지네 가게와 무슨 관계가 있는 걸까요? 염소 의사 선생님은 상수리나무 숲으로 가면 병을 고칠 수 있다고 했답니다. 상수리나무 숲에는 어떤 비법이 숨겨져 있는 지 우리 함께 숲으로 가볼까요? 이 동화책은 보건복지부의 국민건강증진기금으로

More information

1 (1) 14 (2) 25 25 27 (3) 31 31 32 36 41 2 (1) 48 (2) 56 (3) 63 72 81 3 (1) 88 88 92 (2) 96 (3) 103 103 104 107 115 4 (1) 122 (2) 129 (3) 135 135 141 153 165 5 (1) 172 (2) 187 (3) 192 201 207 6 (1) 214

More information

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ 1998 60 1 1 200 2 6 4 7 29 1975 30 2 78 35 1 4 2001 2009 79 2 9 2 200 3 1 6 1 600 13 6 2 8 21 6 7 1 9 1 7 4 1 2 2 80 4 300 2 200 8 22 200 2140 2 195 3 1 2 1 2 52 3 7 400 60 81 80 80 12 34 4 4 7 12 80 50

More information

3 4 5 6 7 8 2/25 26 27 28 2 3 3. 2 3. 2~8 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 3.15 3.28 3.29~30 1 8 15 2 9 16 3 10 17 4 11 18 5 12 19 6 13 20 7 14 21 4. 2~5 4.18

More information

È޴ϵåA4±â¼Û

È޴ϵåA4±â¼Û July 2006 Vol. 01 CONTENTS 02 Special Theme 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Beautiful Huneed People 03 04 Special Destiny Interesting Story 05 06 Huneed News Huneed

More information

새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 )

새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 115 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 117 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 119 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지

More information

*표지-결혼과가정 2012.10.23 3:59 PM 페이지1 태산아이인쇄그룹(국) 2261-2488 2540DPI 175LPI James W. Knox 시리즈 성령의 열매 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 352쪽 값 12,000원 성경적 종말론 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 220쪽 값

More information

내지-교회에관한교리

내지-교회에관한교리 내지-교회에관한교리 2011.10.27 7:34 PM 페이지429 100 2400DPI 175LPI C M Y K 제 31 거룩한 여인 32 다시 태어났습니까? 33 교회에 관한 교리 목 저자 면수 가격 James W. Knox 60 1000 H.E.M. 32 1000 James W. Knox 432 15000 가격이 1000원인 도서는 사육판 사이즈이며 무료로

More information

독일기악미학\(이경희\)

독일기악미학\(이경희\) 18 1 18 1 6 2 7 3 8 4 5 1 18 - -,, 17,,,, 15,,, :,, 18, 90,,, 18,, (),,,,,, 2 17 18 3,, ( ),,,, tragdie lyrique ( ) 18,,, 15, 18? (distinct),, 18, 3, (JMattheson 1681-1764), (KLJunker 1748-1797), (JNForkel

More information

IP 심화 라우팅프로토콜적용시 라우팅테이블에서 이니셜이있는네트워크를설정하는것 : onnected 직접연결된네트워크를의미한다. 그러므로라우팅은 나는이런네트워크와연결되어있다. 를직접연결된라우터들에게알려주는것 1>en 1#conf t 1(config)#router rip 1

IP 심화 라우팅프로토콜적용시 라우팅테이블에서 이니셜이있는네트워크를설정하는것 : onnected 직접연결된네트워크를의미한다. 그러므로라우팅은 나는이런네트워크와연결되어있다. 를직접연결된라우터들에게알려주는것 1>en 1#conf t 1(config)#router rip 1 IP 심화 º 각 P 의게이트웨이는해당네트워크의마지막주소를사용한다. - P1 (210.220.10.1/26) 의게이트웨이 (5의 Fa0/0) : 210.220.10.63 /26 = 255.255.255.192 호스트비트수 : 32-26 = 6 비트 => = 64 그러므로 P1의 IP 210.220.10.1 중서브넷마스크에의거 26비트는변함이없고, 나머지 6비트가호스트비트로변하므로

More information

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 )

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 ) www.hcc.or.kr news@hcc.or.kr Hallelujah News PHOTO NEWS 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다. 제437호 2007년 10월 7일 (주일) 화요청년찬양부흥회 날짜: 10월 16일, 11월 6일, 11월 20일 12월 4일, 12월 18일 (매달 1 3주 화요일) 장소: 할렐루야교회

More information

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V 455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster Verkehrsgemeinschat Münsterland/Ruhr-Lippe (VGM/VRL)

More information

3 Contents 8p 10p 14p 20p 34p 36p 40p 46P 48p 50p 54p 58p 생명다양성재단 영물이라는 타이틀에 정 없어 보이는 고양이, 날카롭게 느껴지시나요? 얼음이 따뜻함에 녹듯이, 사람에게 경계심 많은 길고양이도 곁을 내어주면 얼음 녹듯이 당신을 바라봅니다. 길 위에 사는 생명체라 하여 함부로 대하지 말아주세요. 싫으면 외면해주세요.

More information

<BFA9C8A3BFCDB4C2C0A7B4EBC7CFB4D9284A2E522E >

<BFA9C8A3BFCDB4C2C0A7B4EBC7CFB4D9284A2E522E > 여여여여위위위위 Dr. J.B. Herbert ( 정위정역 ) aet D ' 여여여여위위위위 ' D D D Ba z Az z 여여여여위위위위주여여여여위위위시도위주여여여여 A z ˆ e z ˆ z ˆ e e z ˆ D z e e A z z e z e z z e ez D z Az z A z e z z e ez 8 V z ˆ z ˆ z ˆ 주여여여여위위위시도위소리모아찬양주여여여여위위위시도위

More information

- 4 -

- 4 - - 4 - Abstract - 5 - - 6 - - 7 - 국문요약 - 8 - - 9 - 제목차례 Abstract ----------------------------------------------- 5 국문요약 ---------------------------------------------- 8 서론 -------------------------------------------------

More information

<B3EDB4DC28B1E8BCAEC7F6292E687770>

<B3EDB4DC28B1E8BCAEC7F6292E687770> 1) 초고를읽고소중한조언을주신여러분들게감사드린다. 소중한조언들에도불구하고이글이포함하는오류는전적으로저자개인의것임을밝혀둔다. 2) 대표적인학자가 Asia's Next Giant: South Korea and Late Industrialization, 1990 을저술한 MIT 의 A. Amsden 교수이다. - 1 - - 2 - 3) 계량방법론은회귀분석 (regression)

More information

0.筌≪럩??袁ⓓ?紐껋젾001-011-3筌

0.筌≪럩??袁ⓓ?紐껋젾001-011-3筌 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Chapter 1 13 14 1 2 15 1 2 1 2 3 16 1 2 3 17 1 2 3 4 18 2 3 1 19 20 1 2 21 크리에이터 인터뷰 놀이 투어 놀이 투어 민혜영(1기, 직장인) 내가 살고 있는 사회에 가치가 있는 일을 해 보고 싶 어 다니던 직장을 나왔다. 사회적인 문제를 좀 더 깊숙이 고민하고, 해결책도

More information

**2004-08¿ùÈ£

**2004-08¿ùÈ£ 2004 8 2004 하계캠프 생명 평화 그리고 연대 2004 대구참여연대 하계캠프를 다녀와서 지난 7월31일~8월1일 1박2일간 의성안계농촌체험학교에서 2004 대구참여연대 회원가족 하계캠프 를 성황리에 마쳤다. 120여명의 회원이 참여한 가운데 열린 하계캠프는 "생명 평화 그리고 연대"라는 주제에 걸맞게 홍근수 목사님의 평화강연,

More information

학부모신문203호@@

학부모신문203호@@ 02 05 06 08 11 12 2 203 2008.07.05 2008.07.05 203 3 4 203 2008.07.05 2008.07.05 203 5 6 203 2008.07.05 2008.07.05 203 7 8 지부 지회 이렇게 했어요 203호 2008.07.05 미친소 미친교육 촛불은 여전히 건재하다! 우리 학부모들은 근 2달여를 촛불 들고 거리로

More information

120~151역사지도서3

120~151역사지도서3 III 배운내용 단원내용 배울내용 120 121 1 2 122 3 4 123 5 6 124 7 8 9 125 1 헌병경찰을앞세운무단통치를실시하다 126 1. 2. 127 문화통치를내세워우리민족을분열시키다 1920 년대일제가실시한문화 통치의본질은무엇일까? ( 백개 ) ( 천명 ) 30 20 25 15 20 15 10 10 5 5 0 0 1918 1920 ( 년

More information

아침 송(頌) 유자효 자작나무 잎은 푸른 숨을 내뿜으며 달리는 마차를 휘감는다 보라 젊음은 넘쳐나는 생명으로 용솟음치고 오솔길은 긴 미래를 향하여 굽어 있다 아무도 모른다 그 길이 어디로 향하고 있는지를... 길의 끝은 안개 속으로 사라지고 여행에서 돌아온 자는 아직

아침 송(頌) 유자효 자작나무 잎은 푸른 숨을 내뿜으며 달리는 마차를 휘감는다 보라 젊음은 넘쳐나는 생명으로 용솟음치고 오솔길은 긴 미래를 향하여 굽어 있다 아무도 모른다 그 길이 어디로 향하고 있는지를... 길의 끝은 안개 속으로 사라지고 여행에서 돌아온 자는 아직 KOREAN LEAGUE OF WOMEN VOTERS KOREAN LEAGUE OF WOMEN VOTERS 15 KOREAN LEAGUE OF WOMEN VOTERS 아침 송(頌) 유자효 자작나무 잎은 푸른 숨을 내뿜으며 달리는 마차를 휘감는다 보라 젊음은 넘쳐나는 생명으로 용솟음치고 오솔길은 긴 미래를 향하여 굽어 있다 아무도 모른다 그 길이 어디로 향하고

More information

융합인재교육 ( S T E A M ) 프로그램 2

융합인재교육 ( S T E A M ) 프로그램 2 content 유리창청소부의추락사를막아라 03 04 유리창청소부의추락사를막아라! 09 젖지않고스스로깨끗해지는 17 얼마나작아야하는걸까? 27 마법의유리창만들기 은나노를활용한의류디자인하기 은나노를활용한의류디자인하기 44 43 패션에도새로운바람이분다 48 은은은색일까? 56 우리만의나노의류만들기 66 나노기술과함께더불어사는삶 81 82 나노기술과함께더불어사는삶

More information

2014학년도 수시 면접 문항

2014학년도 수시 면접 문항 안 경 광 학 과 세부내용 - 남을 도와 준 경험과 보람에 대해 말해 보세요. - 공부 외에 다른 일을 정성을 다해 꾸준하게 해본 경험이 있다면 말해 주세요. - 남과 다른 자신의 장점과 단점은 무엇인지 말해 주세요. - 지금까지 가장 고민스러웠던 또는 어려웠던 일과 이를 어떻게 해결하였는지? - 자신의 멘토(조언자) 또는 좌우명이 있다면 소개해 주시길 바랍니다.

More information

글청봉3기 PDF용

글청봉3기 PDF용 + 32009. CONTENTS 014 016 018 021 026 048 062 080 100 102 105 108 110 120 122 125 CHINA Neimenggu CHINA Sichuan INDIA Chennai 02 014 015 016 017 018 019 020 > 022 023 wh a t makes YOU HAPPY?

More information

<3635B1E8C1F8C7D02E485750>

<3635B1E8C1F8C7D02E485750> 역사로 읽는 우리 과학 교사용 지도서 자연 6-1 초등학교 교육과정 해설(Ⅱ) STS 프로그램이 중학생 과학에 관련된 태도에 미치는 효과 관찰 분류 측정훈련이 초등학생의 과학 탐구 능력과 태도에 미치는 영향 국민학교 아동의 과학 탐구능력과 태도 향상을 위한 실 험자료의 적용 과학사 신론 중 고등학생의 과학에 대한 태도 연구 과학사를 이용한 수업이 중학생의 과학과

More information

415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR

415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR 415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr 415.2 Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VRL) Übergangstari Dortmund - Hamm Verkehrsgemeinschat

More information

*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ

*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ 74 October 2005 현 대는 이미지의 시대다. 영국의 미술비평가 존 버거는 이미지를 새롭 게 만들어진, 또는 재생산된 시각 으로 정의한 바 있다. 이 정의에 따르 면, 이미지는 사물 그 자체가 아니라는 것이다. 이미지는 보는 사람의, 혹은 이미지를 창조하는 사람의 믿음이나 지식에 제한을 받는다. 이미지는 언어, 혹은 문자에 선행한다. 그래서 혹자는

More information

CONTENTS 2011 SPRG Vol

CONTENTS 2011 SPRG Vol 11-1311153-000111-08 ISSN 1976-5754 2011 SPRG + Vol.14 Tel _ 042.481.6393 Fax _ 042.481.6371 www.archives.go.kr CONTENTS 2011 SPRG Vol.14 7 4 8 16 76 104 112 122 53 58 66 131 130 11 80 77 Column 4 5 Column

More information

이상한 나라의 앨리스.pages

이상한 나라의 앨리스.pages 이상한 나라의 앨리스 01 문학의! 대한민국 문한 전문 사이트 문학의 사이트에서 자신의 콘텐츠를 등록하고 싶은 분은 위에 메일로 보내주세요. 궁금한 부분은 대표 전화로 연락을 주시면 상세히 상담해 드립니다. 화창한 오후마다 우린 느긋이 배를 타지 제1장 토끼굴 속으로 제2장 눈물 웅덩이 제3장 코커스 경주와 긴 이야기 제4장

More information

강의 개요

강의 개요 정규화와 SELECT (II) 웹데이터베이스 학과 학생 과목 학과 지도교수 학과학번성명 수강과목 담당교수 A 김수정 A 0001 고길동 성질이론 김수정 B 허영만 A 0002 둘리 한식의멋 허영만 C 강풀 B 0003 희동이 심리학의이해 강풀 과목 _ 성적 학번 수강과목 성적 0001 성질이론 A 0001 한식의멋 C 0002 성질이론 A 0002 한식의멋

More information

126b72»¹®š

126b72»¹®š 스승님 말씀 우리의 타고난 사랑을 발휘하라 칭하이 무상사 / 1999. 5. 22. 이탈리아 로마 (원문 영어) 전쟁과 분쟁, 오해, 분노, 증오는 모두 신을 알 수 를 용서합니다. 예수는 원수를 용서하고 기도했습니다. 없음으로 인한 것입니다. 인류가 저지를 수 있는 온갖 아버지, 그들을 용서하소서. 그들은 자신들이 무엇을 악행들은 신을 알고자 하는 갈망에서

More information

유료방송채널 시청률 3% 시대 새 판 짜는 종합편성채널 <채널별 시청률 2% 이상 프로그램 개수> 속풀이쇼 동치미 (4.51%) 나는 자연인이다 (3.30%) 아궁이 (3.21%) 고수의비법 황금알 (3.17%) 엄지의 제왕 (2.91%) 천기누설 (2.86%) 신세계

유료방송채널 시청률 3% 시대 새 판 짜는 종합편성채널 <채널별 시청률 2% 이상 프로그램 개수> 속풀이쇼 동치미 (4.51%) 나는 자연인이다 (3.30%) 아궁이 (3.21%) 고수의비법 황금알 (3.17%) 엄지의 제왕 (2.91%) 천기누설 (2.86%) 신세계 열린세상열린방송 유료방송채널 시청률 3% 시대 새 판 짜는 종합편성채널 속풀이쇼 동치미 (4.51%) 나는 자연인이다 (3.30%) 아궁이 (3.21%) 고수의비법 황금알 (3.17%) 엄지의 제왕 (2.91%) 천기누설 (2.86%) 신세계 (2.86%)... 13개 MBN 시청률 3% 이상 유료방송 프로그램 총

More information

Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요,

Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Ich komme aus Korea. 나는한국에서왔습니다. Ich bin

More information

가해하는 것은 좋지 않은 행동이라 생각하기 때문이다 불쌍해서이다 가해하고 나면 오히려 스트레스를 더 받을 것 같아서이다 보복이 두려워서이다 어떻게 그렇게 할 수 있는지 화가 나고 나쁜 아이라고 본다 그럴 수도 있다고 생각한다 아무런 생각이나 느낌이 없다 따돌리는 친구들을 경계해야겠다 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여

More information

과제번호 RR [ 연구결과보고서 ] 대학교양기초교육에대한 종합적분석연구 연구책임자 : 손동현 ( 한국교양기초교육원 )

과제번호 RR [ 연구결과보고서 ] 대학교양기초교육에대한 종합적분석연구 연구책임자 : 손동현 ( 한국교양기초교육원 ) 과제번호 RR2012-46-427 [ 연구결과보고서 ] 대학교양기초교육에대한 종합적분석연구 2012. 7 연구책임자 : 손동현 ( 한국교양기초교육원 ) - 2 - - 3 - - 4 - 목 차 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - 1) http://www.aacu.org/leap/what_is_liberal_education.cfm

More information

CONTENTS CSCaritas Seoul Mission. Vision Caritas,,. 28 Yes, I Do 32 DO CAT 2017 SPRING <+>

CONTENTS CSCaritas Seoul Mission. Vision Caritas,,. 28 Yes, I Do 32 DO CAT 2017 SPRING <+> 나눔 2017 SPRING Vol.370 CONTENTS 04 2017 06 2017 12 CSCaritas Seoul 16 20 22 2016 Mission. Vision - - - - Caritas,,. 28 Yes, I Do 32 DO CAT 2017 SPRING 2017 3 25 80 4 02-776-1314 02-754-5636 www.caritasseoul.or.kr/bokji

More information

(012~031)223교과(교)2-1

(012~031)223교과(교)2-1 0 184 9. 03 185 1 2 oneclick.law.go.kr 186 9. (172~191)223교과(교)2-9 2017.1.17 5:59 PM 페이지187 mac02 T tip_ 헌법 재판소의 기능 위헌 법률 심판: 법률이 헌법에 위반되면 그 효력을 잃게 하거 나 적용하지 못하게 하는 것 탄핵 심판: 고위 공무원이나 특수한 직위에 있는 공무원이 맡

More information

Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv.

Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv. Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv. Kompetent. Kernig. Kreativ. www.studio1.de Studio1 Kommunikation GmbH Kommunikation verbindet. Menschen, Märkte und Momente. Kommunikation ist immer und überall. Und: sie

More information

Kursbuc der Deutscen Ban Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gel

Kursbuc der Deutscen Ban Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gel Kursbuc der Deutscen Ban 2017 www.ban.de/kursbuc 410 Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gelten nur in den Zügen des Naverkers Farrad am Bano:

More information

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054)

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054) Germany,,,.. (Vom Feld bis auf den Tisch) (Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit) ). (EG Verordnung) Nr. /. ) /. ( ), ( ), (Rückverfolgbarkeit, ), ( ). (Europäischen Behärde für Lebensmittelsicherheit).

More information

........(......).hwp

........(......).hwp - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - 후기 바 르트는 국가를 대체적으로 긍정하여 사회민주주의 안에서 희망을 찾았다. - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25

More information

Jkafm093.hwp

Jkafm093.hwp 가정의학회지 2004;25:721-739 비만은 심혈관 질환, 고혈압 및 당뇨병에 각각 위험요인이고 다양한 내과적, 심리적 장애와 연관이 있는 질병이다. 체중감소는 비만한 사람들에 있어 이런 위험을 감소시키고 이들 병발 질환을 호전시킨다고 알려져 있고 일반적으로 많은 사람들에게 건강을 호전시킬 것이라는 믿음이 있어 왔다. 그러나 이런 믿음을 지지하는 연구들은

More information

<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770>

<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770> 합의안의 제시와 채무의 승인* - 大 法 院 2008.7.24. 선고 2008다25299 판결 - 백 경 일** [ 사실관계 및 판결요지 ] I. 사실관계 원고인 진주상호저축은행 1) 은 1997년 8월 19 일 한국주택 주식회사( 이하 한국주택 이라 한다) 와의 사이에 차용금액 5 억 원, 거래기간은 2 개월로 하는 어음거래약정을 체결하였고, 같은 날 한국주택에게

More information

99È£ÃÖÁ¾

99È£ÃÖÁ¾ News Plaza Cover Story KOOKMIN UNIVERSITY ALUMNI ASSOCIATION News Plaza Vol_99 KOOKMIN UNIVERSITY ALUMNI ASSOCIATION contents 03 06 08 10 Cover Story 0405 12 13 16 18 19 11 20 22 33 News 44 Greeting News

More information

음악철학이해\(이기정\)

음악철학이해\(이기정\) 1 ), ( :, 1990), 13. 11 ), ( :, 1987), 298. 3 ) (Johannes Hirschberger ), ( :, 1992), 62. ),,, ( :, 1995) 7 3( 27), 37-38. ),, 36-37. ), ( ).. ( ) ( ) ( ). ) A.Barker, ed., Greek Musical Writings, Vol.,,

More information

985-2.pdf

985-2.pdf 2 3 4 5 6 7 8 9 2 24 14 16 50 66 71 26 10 20 27 35 30 37 46 70 62 10 11 12 13 14 15 16 17 www.hanasia.com 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 www.hanasia.com 38 39 2011년 4월 3일 제985호

More information

Slide 1

Slide 1 박싞혜 SBS 드라마 피노키오 HYE PARK AND LUNE STELLA short sleeve 박싞혜 SBS 드라마 피노키오 HYE PARK AND LUNE STELLA short sleeve 윤아 ( 소녀시대 ) 개인블로그 HYE PARK AND LUNE STELLA short sleeve 제시카 ( 소녀시대 ) 공항패션 HYE PARK AND LUNE

More information

Boström, Familienerbrecht und Testierfreiheit in Schweden und anderen skandinavischen Ländern, in: Familienerbrecht und Testierfreiheit im europäische

Boström, Familienerbrecht und Testierfreiheit in Schweden und anderen skandinavischen Ländern, in: Familienerbrecht und Testierfreiheit im europäische 가정의 달 기념 심포지엄 ❷ 부부 공동노력으로 형성된 재산, 상속법에서도 인정해야!! 고령사회에서 노년의 복지와 밀접한 연관이 있는 배우자 상속분의 문제를 지속적으로 제기하여 민법상 부부재산제 개정을 주도 해온 상담소에서는 가정 내 양성평등과 혼인재산형성에 기여한 배우자의 권리를 보호하기 위해 지난 5월 24일 가정의 달 기념 심 포지엄 부부 공동노력으로 형성된

More information

제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 학교명학년 ( 직위 ) 성명

제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 학교명학년 ( 직위 ) 성명 제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 2012. 5. 14. 학교명학년 ( 직위 ) 성명 - 1 - 그림 1 쓰나미의발생과정 그림 2 실제쓰나미의사진 ρ - 2 - 그림 3 땅을파는모습그림 4 완성된수조의모습 - 3 - 그림 5 삼각기둥그림

More information

평생교육원 모집안내-2013학년도

평생교육원 모집안내-2013학년도 Sunlin College Life Long Education Center 선린대학교평생교육원 Sunlin College Life Long Education Center 일반 교양과정 문예창작 성공하는 여성의 삶을 위한 이미지 메이킹 문예창작에 대한 기초적인 창작이론 및 실제를 통하여 창작 력을 배양하며, 문단에 등단할 수 있도록 하여 창작활동과

More information

Microsoft PowerPoint _Monthly InsighT 19년 1월.pptx

Microsoft PowerPoint _Monthly InsighT 19년 1월.pptx 2019년 1월 Monthly InsighT 우려보다는 용기가 필요한 2019년 박원재 02-3774-1426 william.park@miraeasset.com 김영건 02-3774-1583 younggun.kim.a@miraeasset.com 김철중 02-3774-1464 chuljoong.kim@miraeasset.com * 넋두리 * 드디어 2019년황금돼지해가밝았습니다.

More information

4-Ç×°ø¿ìÁÖÀ̾߱â¨ç(30-39)

4-Ç×°ø¿ìÁÖÀ̾߱â¨ç(30-39) 항공우주 이야기 항공기에 숨어 있는 과학 및 비밀장치 항공기에는 비행 중에 발생하는 현상을 효율적으로 이용하기 위해 과 학이 스며들어 있다. 특별히 관심을 갖고 관찰하지 않으면 쉽게 발견할 수 없지만, 유심히 살펴보면 객실 창문에 아주 작은 구멍이 있고, 주 날 개를 보면 뒷전(trailing edge) 부분이 꺾어져 있다. 또 비행기 전체 형 상을 보면 수직꼬리날개가

More information

Microsoft Word - Lab.4

Microsoft Word - Lab.4 Lab. 1. I-V Lab. 4. 연산증폭기 Characterist 비 tics of a Dio 비교기 ode 응용 회로 1. 실험목표 연산증폭기를이용한비교기비교기응용회로를이해 응용회로를구성, 측정및평가해서연산증폭기 2. 실험회로 A. 연산증폭기비교기응용회로 (a) 기본비교기 (b) 출력제한 비교기 (c) 슈미트트리거 (d) 포화반파정류회로그림 4.1. 연산증폭기비교기응용회로

More information

Quartet X. 2002 < > < 2.0>, <B9>, < >, < >, < >. 300.,, (< >), (KBS < >, < >, < >, MBC < >, < >, <TV >, <, >, EBS <TV >). < >(2005 ) 2 < >(2007 ), (20

Quartet X. 2002 < > < 2.0>, <B9>, < >, < >, < >. 300.,, (< >), (KBS < >, < >, < >, MBC < >, < >, <TV >, <, >, EBS <TV >). < >(2005 ) 2 < >(2007 ), (20 Q U A R T E T X Quartet X. 2002 < > < 2.0>, , < >, < >, < >. 300.,, (< >), (KBS < >, < >, < >, MBC < >, < >, , , EBS ). < >(2005 ) 2 < >(2007 ), (2005 ) Internat-ional Performing Arts

More information

통편집.hwp

통편집.hwp 발 간 사 법학전문대학원 설립이라고 하는 법학계의 큰 변화를 몸소 겪으며 이러한 변화에 상응한 교육과 일정을 소화하기에도 빠듯한 일정 중에도 불철주야 연 구에 매달리시는 학계와 실무계의 많은 학자분들 및 독자분들에게 감사와 존 경의 뜻을 전하고 싶습니다. 유난히 더웠던 날씨 탓에 끝날 것 같지 않았던 여름도 지나가고 있습니다. 뜨거운 여름의 볕을 이겨낸 곡식이

More information

(중등용1)1~27

(중등용1)1~27 3 01 6 7 02 8 9 01 12 13 14 15 16 02 17 18 19 제헌헌법의제정과정 1945년 8월 15일: 해방 1948년 5월 10일: UN 감시 하에 남한만의 총선거 실시. 제헌 국회의원 198명 선출 1948년 6월 3일: 헌법 기초 위원 선출 1948년 5월 31일: 제헌 국회 소집. 헌법 기 초위원 30명과 전문위원 10명

More information

ÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF

ÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF H.E.L.P. Vol. SUMMER Vol. WINTER 2015. vol 53 Pearl S. Buck Foundation Korea 4 Pearl S. Buck Foundation Korea 5 Pearl S. Buck Foundation Korea 프로그램 세계문화유산 걷기대회 Walk Together 탐방길곳곳에서기다리고있는조별미션활동! 남한산성 탐방길에는

More information

Microsoft Word - PLC제어응용-2차시.doc

Microsoft Word - PLC제어응용-2차시.doc 과정명 PLC 제어응용차시명 2 차시. 접점명령 학습목표 1. 연산개시명령 (LOAD, LOAD NOT) 에대하여설명할수있다. 2. 직렬접속명령 (AND, AND NOT) 에대하여설명할수있다. 3. 병렬접속명령 (OR, OR NOT) 에대하여설명할수있다. 4.PLC의접점명령을가지고간단한프로그램을작성할수있다. 학습내용 1. 연산개시명령 1) 연산개시명령 (LOAD,

More information

<C3CA36B0FAC7D020B1B3BBE7BFEB2E687770>

<C3CA36B0FAC7D020B1B3BBE7BFEB2E687770> 1. 한반도는 지진의 안전지대인가? 59 2. 일기 예보관이 되어서 69 3. 코일 나침반 79 4. 미니 전동기 만들기 93 5. 달걀을 먹는 세제 105 6. 재미있는 소다의 세계 117 7. 롱다리 프로젝트 127 8. 느낌으로 말해요 139 9. 침의 마술 152 1. 춤추는 인형 165 2. 저절로 움직이네! 177 3. 종이컵 스피커 189 4.

More information

젊은철학자는비합리적인어떤것으로서성은인간의정신뿐아니라전체민족의성격과도연관되어있다는사실을증명하려고노력하였다. 또한바이닝거는인간존재의양성성을주장하였다. 철학자의견해에따르면모든생물유기체는남성적요소와여성적요소를동시에가지고있고, 따라서인간역시생물학적차원에서그리고심리학적차원에서양성

젊은철학자는비합리적인어떤것으로서성은인간의정신뿐아니라전체민족의성격과도연관되어있다는사실을증명하려고노력하였다. 또한바이닝거는인간존재의양성성을주장하였다. 철학자의견해에따르면모든생물유기체는남성적요소와여성적요소를동시에가지고있고, 따라서인간역시생물학적차원에서그리고심리학적차원에서양성 В. В. 로자노프의성 ( 性 ) 개념 김민아 * 1. 들어가며 19세기말 20세기초러시아와유럽의문화사에있어성 ( 性, пол) 의문제는특별한위치를갖는다. 그것은자연과창작의본질및그의미를이해하기위한강렬한정신적탐색의과정과직접적으로맞물려있다 (Эпштейн и Тульчинский 2006: 240). 러시아의종교철학자들인 В. С. 솔로비요프, Н. А. 베르댜예프,

More information

01 01NEAR

01 01NEAR Monthly Report 2015.02 & FUTURE 현상에서미래를보다 ECONOMY 한국, 1천역직구저가항공연말정산 Vol.01 Monthly Report 2015.01 빅데이터분석을통한미래예측및대응사례 SOCIETY 의정부시화재어린이집폭행사이버대학교크림빵뺑소니 TECHNOLOGY 자율주행차북셀프핀테크바이어스랩 CONTENTS 01 08 17 NEAR

More information

2019달력-대(판형키워)

2019달력-대(판형키워) 조국개황 72 주년 2019 4352 오직나에게덕이있어야항상향기롭다 興聖爲伍 성인과짝이되고성인의대열에들어가야한다. 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 30 35 26 27 28 29 2019 1January 2 24 25 26 27 28 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

More information

2012 4 www.dalseo.daegu.kr APRIL 2012 02 04 04 Vol.200 06 07 08 10 11 12 13 14 16 19 22 23 XXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXX 4 APRIL 2012

More information

C O N T E N T 목 차 요약 / 4 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 주요국별대형유통망현황 / Ⅲ. 시사점및진출방안 ( 첨부 ) 국가별주요수입업체

C O N T E N T 목 차 요약 / 4 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 주요국별대형유통망현황 / Ⅲ. 시사점및진출방안 ( 첨부 ) 국가별주요수입업체 Global Market Report 13-045 2013.6.07 CIS 대형유통망현황및진출방안 C O N T E N T 목 차 요약 / 4 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 주요국별대형유통망현황 / Ⅲ. 시사점및진출방안 ( 첨부 ) 국가별주요수입업체 C IS 대형유통망현황및진출방안 요 약 - 1 - Global Market Report 13-045 - 2 - C IS 대형유통망현황및진출방안

More information

고3-02_비문학_2_사회-해설.hwp

고3-02_비문학_2_사회-해설.hwp 비문학 기출 제재별 문제 모음 (2007~2011학년도 학력평가) 정답 및 해설 사회 2 비문학 사회 01 사회 2011 학년도 10 월학력평가 정답과해설 사회 1 2012 학년도 11 월모의평가 ( 대전 ) 1. 이해한내용으로추론하는능력을파악하는문제이다. 1 7. 유사한사례를파악한다. 5 [ 오답풀이 ] 2. 이해한내용을바탕으로적용할수있는능력을파악하는문제이다.

More information

소식지수정본-1

소식지수정본-1 2010. 7 통권2호 2 CONTENTS Korea Oceanographic & Hydrographic Association 2010. 7 2010년 한마음 워크숍 개최 원장님께서 손수 명찰을 달아주시면서 직원들과 더욱 친숙하게~~ 워크숍 시작! 친근하고 정감있는 말씀으로 직원들과 소통하며 격려하여 주시는 원장님... 제12차 SNPWG 회의에 참석 _ 전자항해서지

More information

실험 5

실험 5 실험. apacitor 및 Inductor 의특성 교류회로 apacitor 의 apacitance 측정 본실험에서는 capacitor를포함하는회로에교류 (A) 전원이연결되어있을때, 정상상태 (steady state) 에서 capacitor의전압과전류의관계를알아본다. apacitance의값이 인 capacitor의전류와전압의관계는다음식과같다. i dv = dt

More information

141018_m

141018_m DRAGONS JEONNAM DRAGONS FOOTBALL CLUB MATCH MAGAZINE VOL.136 / 2014.10.16 Preview Review News Poster PREVIEW K LEAGUE CLASSIC 32R JEONNAM VS SEOUL / 14.10.18 / 14:00 / 광양축구전용구장 서울과 뜨거운 한판 승부! 전남드래곤즈가 오는

More information

도식악보활용\(민경훈\)

도식악보활용\(민경훈\) I 1924 (Gnther-Schule) (),, 1925 (Musikp dagogische Reform) 1 1930 (COrff 1895-1982) (Orff-Schulwerk) 1950, 1954, (ThWAdorno 1903-1969),, 1 1960 (Musikpdagogik) ) DStoverock: ber Sinn und Schicksal der

More information

Ι

Ι 노인죽음준비교육이죽음인식개선에미치는영향연구 이승아 이재영 이홍주 Ι 구분 빈도수 ( 명 ) 구성비율 (%) 성별 여자 21 52.5 남자 19 47.5 60-70세 16 40 연령 71-80세 17 42.5 81-90세 7 17.5 매우건강 3 7.5 건강 5 12.5 건강상태 보통 17 42.5 악화 8 20 매우악화 7

More information

Microsoft PowerPoint Android-SDK설치.HelloAndroid(1.0h).pptx

Microsoft PowerPoint Android-SDK설치.HelloAndroid(1.0h).pptx To be an Android Expert 문양세강원대학교 IT 대학컴퓨터학부 Eclipse (IDE) JDK Android SDK with ADT IDE: Integrated Development Environment JDK: Java Development Kit (Java SDK) ADT: Android Development Tools 2 JDK 설치 Eclipse

More information

완벽한개념정립 _ 행렬의참, 거짓 수학전문가 NAMU 선생 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에

완벽한개념정립 _ 행렬의참, 거짓 수학전문가 NAMU 선생 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에대하여 AB=BA 1 가성립한다 2 3 (4) 이면 1 곱셈공식및변형공식성립 ± ± ( 복호동순 ), 2 지수법칙성립 (은자연수 ) < 거짓인명제 >

More information