Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et"

Transcription

1 Accord Canada / Corée Demande de prestations de Vieillesse et/ou Invalidité et/ou Survivant et/ou Remboursement Forfaitaire Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous assurer de signer la demande. Si vous apposez une marque en guise de signature, (par exemple : «X»), la signature d un témoin est exigée. Votre demande doit être accompagnée de tous les documents justificatifs requis. Veuillez soumettre ces documents. Omettre de remplir la demande ou de fournir les documents demandés pourrait retarder le traitement de votre demande. Lorsqu il est précisé qu on exige les documents originaux, il vous faut soumettre les documents originaux avec votre demande. Vous devez conserver, pour vos dossiers, une copie certifiée conforme de tout document original que vous nous envoyez. Certains pays exigent des documents originaux qui ne vous seront pas retournés. Vous pouvez soumettre l original ou une photocopie certifiée conforme de tout document lorsque les originaux ne sont pas exigés. Il est préférable d envoyer des photocopies certifiées de documents plutôt que les originaux. Si vous nous envoyez vos documents originaux, veuillez le faire par courrier recommandé. Nous vous retournerons tous vos originaux. Nous acceptons les photocopies seulement si elles sont lisibles et certifiées conformes aux documents originaux. Le personnel de tout Centre Service Canada photocopiera vos documents et les certifiera sans frais. Si vous ne pouvez visiter un Centre Service Canada, vous pouvez demander à une des personnes suivantes de certifier vos photocopies : avocat; chef de bande des Premières nations; comptable; directeur d un établissement financier; employé d un Centre Service Canada qui agit à titre officiel; employé d un ministère fédéral ou provincial ou de l une de ses agences; enseignant; entrepreneur de pompes funèbres; greffier municipal; ingénieur; juge de paix; magistrat; maître de poste; député fédéral ou son personnel; député provincial ou son personnel; ministre du culte; notaire; policier; professionnel de la santé : chiropraticien, dentiste, médecin, pharmacien, psychologue, infirmier autorisé et infirmier praticien; représentant d une ambassade, d un consulat ou d un haut-commissariat; représentant d un pays avec lequel le Canada a conclu un accord de réciprocité en matière de sécurité sociale; travailleur social. La personne qui certifie la photocopie doit la comparer à l original, indiquer son poste ou son titre officiel, écrire son nom en lettres moulées, indiquer son numéro de téléphone, inscrire la date à laquelle elle certifie le document et le signer. Elle doit aussi inscrire ce qui suit sur la photocopie : Photocopie conforme au document original, qui n a pas été modifié d aucune façon. Si le document a des renseignements des deux côtés, les deux côtés doivent être photocopiés et certifiés. Vous ne pouvez pas certifier les photocopies de vos propres documents et vous ne pouvez pas demander à un parent de le faire pour vous. Retournez votre demande dûment remplie, les formulaires et les documents à l appui aux : Opérations internationales Service Canada CP 250 Fredericton (Nouveau Brunswick) E3B 4Z6 CANADA

2 Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et le langage répondent aux exigences législatives de ces sources externes.

3 한국국민연금관리공단 Service national de pension de la Corée CAN-KOR 1 대한민국과캐나다간사회보장협정에의한한국급여청구서 DEMANDE DE PRESTATIONS DE LA CORÉE EN VERTU DE L ACCORD SUR LA SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE CANADA ET LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE * 해당질문에정확히기재하십시오. / Veuillez remplir les sections pertinentes. * 해당증빙자료를첨부하십시오. / Veuillez joindre tous les documents pertinents. A. 일반정보 / RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. 청구급여를표시하십시오. / Veuillez inscrire un x dans la case appropriée pour indiquer le genre de prestation que vous voulez demander. 노령연금 / Pension de vieillesse 장애연금 / Pension d invalidité 유족연금 / Pension de survivant 분할연금 / Pension divisée 일시금 / Prestation forfaitaire 2. 가입자에관한정보 / Renseignements sur le cotisant a) 성명 / Nom c) 출생시성명 / Nom à la naissance e) 한국국민연금번호또는주민 / 외국인등록번호 / Numéro de pension de la Corée ou numéro d enregistrement de résident f) 캐나다사회보험번호 / Numéro d assurance sociale du Canada g) 출생지 / Lieu de naissance i) 주소 / Adresse 이름 /Prénom Second prénom 성 /Nom de famille b) 성별 /Sexe d) 생년월일 /Date de naissance 남 / Homme 여 / Femme 월 /J 일 /M 연 /A h) 국적 / Nationalité ( 우편번호 / Code postal) j) 전화번호 / Numéro de téléphone k) 전자우편주소 / Adresse de courriel 3. 수급권자에관한정보 (2 번의가입자가아닌경우에만기재하십시오 ) / Renseignements sur le bénéficiaire (Ne remplissez cette section que si le bénéficiaire n est pas le cotisant.) a) 성명 / Nom 이름 / Prénom Second prénom 성 / Nom de famille b) 생년월일 / Date de naissance 월 / J 일 / M 연 / A d) 가입자와의관계 / Lien avec le cotisant c) 성별 / Sexe 남 / Homme 여 / Femme

4 e) 주소 / Adresse ( 우편번호 / Code postal) f) 전화번호 / Numéro de téléphone h) 미성년자의법정대리인성명 / Nom du représentant légal s il s agit d un mineur 이름 /Prénom Second prénom 성 /Nom de famille g) 전자우편주소 / Adresse de courriel i) 법정대리인서명 / Signature du représentant légal 4. 가입자의피부양자에관한정보 / Renseignements sur les personnes à charge du cotisant a) 배우자 ( 사실혼포함 ), 18 세미만또는중증장애인자녀 ( 양자녀포함 ), 60 세이상또는중증장애인부모 ( 배우자부모포함 ) Conjoint (ou conjoint de fait), enfants âgés de moins de 18 ans ou atteints d une invalidité grave (y compris les enfants adoptés légalement), parents âgés de plus de 60 ans ou atteints d une invalidité grave (y compris les parents du conjoint) * 추가여백이필요한경우별지를사용하십시오. / Veuillez utiliser une feuille additionnelle au besoin. 생년월일 ( 한국주민등록번호 ) / 성명 / Nom Date de naissance 장애여부 / 가입자와의관계 / 주소 / Adresse (Numéro d enregistrement de Invalidité Lien avec le, cotisant résident de la Corée) b) 위피부양자중에서한국국민연금급여를받고있는사람이있습니까? / L une des personnes à charge nommées ci-dessus reçoit-elle une prestation aux termes de la Loi nationale sur les pensions de la Corée? 예 라면그의성명, 한국국민연금번호및급여유형은?/ Si oui, veuillez indiquer son nom, son numéro de pension nationale de la Corée et le type de prestation qu elle reçoit? 성명 / Nom 한국국민연금번호 / Numéro de pension nationale de la Corée 급여유형 / Type de prestation 5. 급여의선택 / Choix de la prestation 이름 / Prénom Second prénom 성 /Nom de famille 노령연금 / Pension de vieillesse 장애연금 / Pension d invalidité 유족연금 / Pension de survivant 반환일시금 / Prestation forfaitaire 분할연금 / Pension divisée *2 이상의급여수급자격이있는경우에만표시하십시오./ Veuillez inscrire un x dans les cases appropriées, mais seulement si vous êtes admissible à deux types de prestations ou plus. a) 발생급여 / Prestations auxquelles vous 노령연금 / Pension de vieillesse 장애연금 / Pension d invalidité 유족연금 / Pension de survivant êtes admissible 반환일시금 / Prestation forfaitaire 분할연금 / Pension divisée 노령연금 / Pension de vieillesse 장애연금 / Pension d invalidité 유족연금 / Pension de b) 선택급여 / survivant Prestation choisie 반환일시금 / Prestation forfaitaire 분할연금 / Pension divisée

5 6. 대리청구 ( 대리인에의한청구의경우에만기재하십시오.) / Demande présentée par un agent ou un représentant (Ne remplissez cette section que si la demande est présentée par un agent ou un représentant.) * 대리인의자격에관한증빙자료를첨부하십시오. / Veuillez joindre les documents pertinents démontrant les qualifications de l agent ou du représentant. a) 대리청구사유 / Raison pour laquelle la demande est présentée par un agent ou un représentant 미성년자 / Demande au nom d un mineur 한정치산자또는금치산자 / Personne inapte à présenter sa propre demande 해외체류 / Séjour à l étranger 군복무 / Service militaire 수감 / Emprisonnement 기타 / Autre 대리인성명 / Nom du représentant 이름 / Prénom Second prénom 성 / Nom de famille c) 주소 / Adresse ( 우편번호 / Code postal) b) 전화번호 / Numéro de téléphone d) 전자우편주소 / Adresse de courriel e) 수급권자와의관계 / Lien avec le bénéficiaire f) 수급권자의서명 / Signature du bénéficiaire B. 노령연금청구 / DEMANDE DE PENSION DE VIEILLESSE 1. 귀하가 65 세미만인경우소득활동에종사하고있습니까? / Si vous êtes âgé de moins de 65 ans, occupez-vous encore un emploi? 예 라면, 소득액 / Si oui, indiquez le montant que vous gagnez par 일 /jour, 주 /semaine, 월 /mois, 년 /année 1-1. 귀하의소득유형을기재하여주십시오. / Veuillez inscrire un x dans la case appropriée. 자영업 / Travailleur autonome 근로 / Travailleur salarié * 귀하는 65 세이전에소득활동을중단하시거나다시시작하시다면한국국민연금관리공단에즉시신고하셔야합니다./ Si vous cessez de travailler ou reprenez le travail avant l âge de 65 ans, vous devez en aviser sans délai le Service national de pension de la Corée. 2. 귀하가 55 세이상 65 세미만인때에한국의고용보험법에의한구직급여를받았습니까?/ Avez-vous reçu une prestation de chercheur d emploi aux termes de la Loi sur l assurance-emploi de la Corée lorsque vous aviez entre 55 et 65 ans?

6 C. 분할연금청구 / DEMANDE DE PENSION DIVISÉE 노령연금수급권자에관한정보 / Renseignements sur le bénéficiaire de la pension de vieillesse 성명 / Nom 한국국민연금번호 / Numéro de pension nationale de la Corée 노령연금수급권발생일 / Date à laquelle le bénéficiaire est devenu admissible à la pension de vieillesse 혼인유지기간 / Durée de mariage ou cohabitation des conjoints ( 일 / J 월 /M 년 /A ~ 일 /J 월 /M 년 /A) ~ ~ ~ D. 장애연금청구 / DEMANDE DE PENSION D INVALIDITÉ 1. 장애에관한정보 / Renseignements sur l invalidité a) 장애발생일 / Date du début de l invalidité 월 /J 일 /M 연 /A c) 장애발생경위 / Antécédents relatifs à l invalidité b) 장애의원인 Cause de l invalidité 질병 / Maladie 부상 / Blessure 초진 / Premier examen médical 최종진단 / Examen médical final 진료기관 / Établissement 소재지 / Lieu 기간 / Période 진단명 / Diagnostic 2. 귀하의장애로한국의산업재해보상보험법, 근로기준법또는선원법에의한급여를받았습니까? / Avez-vous reçu une prestation d invalidité aux termes de la Loi sur l assurance contre les accidents du travail de la Corée, la Loi sur les normes du travail de la Corée ou la Loi sur les marins de la Corée? 3. 귀하가제 3 자의가해로장애를입은경우그가해자로부터손해배상금을받았습니까? / Dans le cas d une invalidité causée par un tiers, avez-vous reçu une indemnité versée par celui-ci? 예 라면, 받은배상금액 / Si oui, inscrivez le montant de l indemnité reçue.

7 4. 제 3 자에관한정보 / Renseignements sur le(s) tiers * 제 3 자가 2인이상일경우에는별지에아래사항을기재하십시오. / Veuillez utiliser une feuille additionnelle si vous devez indiquer des renseignements sur plus d une personne ou entreprise. a) 개인일경우 / S il s agit d un particulier 생년월일 ( 한국주민등록번호 ) / Date 성명 / Nom de naissance (ou numéro d enregistrement de résident de la 이름 / Prénom Second prénom 성 /Nom de famille Corée) 주소 / Adresse 전화번호 / Numéro de téléphone b) 법인일경우 / S il s agit d une entreprise 법인명 / Nom de l entreprise 법인주소 /Adresse de l entreprise 전화번호 / Numéro de téléphone 전자우편주소 / Adresse de courriel 사업자등록번호 / Numéro d enregistrement de l entreprise 대표자성명및생년월일 / Nom et date de naissance du représentant de l entreprise ( 우편번호 / Code postal) 5. 본인은장애호전사항이있는경우즉시그사실을한국국민연금관리공단에통보할것에동의합니다./ S il y a quelque amélioration que ce soit dans mon état de santé, je consens à en aviser sans délai le Service national de pension de la Corée. 가입자또는청구인서명 / Signature du cotisant/requérant E. 유족연금청구 / DEMANDE DE PENSION DE SURVIVANT 1. 사망에관한정보 / Renseignements sur le décès a) 사망일 / Date du décès 사망추정일 / Date présumée du décès 월 /J 일 /M 년 /A b) 사망장소 / Lieu du décès 사망추정장소 / Lieu présumé du décès c) 사망의원인 / Cause du décès 질병 / Maladie 사고 / Accident 기타 / Autre ( ) d) 사망경위 ( 질병의경우병력을포함하십시오 ) / Renseignements pertinents sur la cause du décès (évolution chronologique de la maladie, le cas échéant) 2. 동순위수급권자에관한정보 / Renseignements sur les bénéficiaires à parts égales * 귀하를포함하여동순위수급권자가 2 인이상인경우에만기재하십시오./ Ne remplissez cette section que s il y a deux bénéficiaires à parts égales ou plus (y compris vous-même).

8 a) 동순위수급권자수 / Numéro des bénéficiaires à parts égales : 명 /personnes * 동순위수급권자 : 18 세미만유족자녀, 60 세이상유족부모등 / Bénéficiaires à parts égales : enfants survivants de moins de 18 ans, parents survivants de plus de 60 ans, etc. b) 귀하가동순위수급권자의대표자로선정되었을경우아래사항을기재하시고, 다른동순위수급권자의인감증명서나서명인증서를첨부하십시오. / Si vous avez été désigné représentant ou représentante des bénéficiaires à parts égales, veuillez remplir la section cidessous et joindre un certificat avec sceau enregistré ou un certificat de signature de chacun des autres bénéficiaires à parts égales. 성명 / Nom 생년월일 ( 한국주민등록번호 ) / Date de naissance (ou numéro d enregistrement de résident de la Corée) 주소 / Adresse 가입자와의관계 / Lien avec le cotisant 서명 ( 날인 ) / Signature (Sceau) 이름 /Prénom Second prénom 성 /Nom de famille 이름 /Prénom Second prénom 성 /Nom de famille 이름 /Prénom Second prénom 성 /Nom de famille 3. 귀하는가입자사망에대해한국의산업재해보상보험법, 근로기준법또는선원법에의한급여를받았습니까?/ Avez-vous reçu une prestation de survivant en raison du décès du cotisant aux termes de la Loi sur l assurance contre les accidents du travail de la Corée, la Loi sur les normes du travail de la Corée ou la Loi sur les marins de la Corée? 4. 가입자가제 3 자의가해로사망한경우, 귀하는제 3 자로부터손해배상금을받았습니까? Dans le cas d une invalidité causée par un tiers, avez-vous reçu une indemnité versée par celui-ci? 예 라면, 받은배상금액 / Si oui, inscrivez le montant de l indemnité reçue. 5. 제 3 자에관한정보 / Renseignements sur le(s) tiers * 제 3 자가 2 인이상일경우에는별지에아래사항을기재하십시오. / Veuillez utiliser une feuille additionnelle si vous devez indiquer des renseignements sur plus d une personne ou entreprise. a) 개인일경우 / S il s agit d un particulier 성명 / Nom 주소 / Adresse 이름 /Prénom Second prénom 성 /Nom de famille 생년월일 ( 한국주민등록번호 ) /Date de naissance (ou numéro d enregistrement de résident de la Corée)

9 전화번호 / Numéro de téléphone 전자우편주소 / Adresse de courriel b) 법인일경우 / S il s agit d une entreprise 법인명 / Nom de l entreprise 법인주소 / Adresse de l entreprise 전화번호 / Numéro de téléphone 사업자등록번호 / Numéro d enregistrement de l entreprise 대표자성명및생년월일 / Nom et date de naissance du représentant de l entreprise F. 일시금지급청구 / DEMANDE DE PRESTATION FORFAITAIRE 1. 일시금지급청구사유는무엇입니까? / Pour quelle raison demandez-vous une prestation forfaitaire? 가입자사망 / Décès du cotisant 60 세도달 / Anniversaire de 60 ans 국적상실 ( 국외이주 ) / Perte de la nationalité coréenne (émigration de la Corée) 한국의타공적연금가입 / Assurance en vertu d un autre régime de pension publique de la Corée 2. 가입자가사망한경우에만기재하십시오. / Ne remplissez cette section que si le cotisant est décédé. a) 사망일 / Date du décès 사망추정일 / Date présumée du décès 월 /J 일 /M 년 /A c) 사망원인 / Cause du décès d) 사망경위 ( 질병의경우병력을포함하십시오 )/ Circonstances du décès (évolution chronologique de la maladie, le cas échéant) b) 사망장소 / Lieu du décès 사망추정장소 / Lieu présumé du décès 질병 / Maladie 사고 / Accident 기타 / Autre ( ) 3. 동순위수급권자에관한정보 / Renseignements sur les bénéficiaires à parts égales * 귀하를포함하여동순위수급권자가 2 인이상인경우에만기재하시오./ Ne remplissez cette section que s il y a deux bénéficiaires à parts égales ou plus (y compris vous-même). a) 동순위수급권자수 / Nombre de bénéficiaires à parts égales : 명 /personnes * 가입자사망에의한반환일시금의동순위수급권자 : 18 세미만유족자녀, 60 세이상유족부모등 Bénéficiaires à parts égales du remboursement forfaitaire en raison du décès du cotisant : enfants survivants de moins de 18 ans, parents survivants de plus de 60 ans, etc. * 가입자사망에의한사망일시금의동순위수급권자 : 18 세이상유족자녀, 60 세미만유족부모, 형제자매등 Bénéficiaires à parts égales de la prestation forfaitaire en raison du décès du cotisant : enfants survivants de moins de 18 ans, parents survivants de plus de 60 ans, frères et sœurs, etc. b) 귀하가동순위수급권자의대표자로선정되었을경우아래사항을기재하시고, 다른동순위수급권자의인감증명서나서명인증서를첨부하십시오./ Si vous avez été désigné représentant ou représentante des bénéficiaires à parts égales, veuillez remplir la section cidessous et joindre un certificat avec sceau enregistré ou un certificat de signature de chacun des autres bénéficiaires à parts égales.

10 성명 / Nom 생년월일 ( 한국주민등록번호 ) / Date de naissance (ou numéro d enregistrement de résident de la Corée) 주소 / Adresse 서명 ( 날인 ) / Signature (Sceau) 이름 /Prénom Second prénom 성 /Nom de famille 이름 /Prénom Second prénom 성 /Nom de famille 이름 /Prénom Second prénom 성 /Nom de famille 4. 확인사항 / Confirmation * 반환일시금을지급받으면노령연금, 장애연금또는유족연금을지급받을수없게된다는사실을알고있음에도불구하고반환일시금을청구하고자합니다. / Je comprends que parce que j accepte de recevoir un remboursement forfaitaire, je ne pourrai recevoir une pension de vieillesse, d invalidité ou de survivant. 수급권자성명 / Nom de bénéficiaire : 서명 / Signature : G. 급여수급방법 / MODE DE PAIEMENT DE LA PRESTATION * 계좌이체의경우청구인의성명및계좌번호를포함한계좌증빙서류를제출하십시오.. / Pour le dépôt direct, veuillez fournir un relevé bancaire sur lequel est inscrit le nom du requérant et le numéro de son compte bancaire. * 계좌명의는청구인의이름과동일해야합니다. / Le compte doit être au nom du requérant. 한국내통장계좌이체 / Dépôt direct (banque coréenne seulement) 은행명 / Nom de la banque 계좌번호 / Numéro du compte 예금주 / Titulaire du compte 수표 ( 한국외주소 ) / Chèque(Adresse non coréenne) 수표수취희망주소 / Adresse à laquelle poster le chèque * 사서함은기재하지마십시오. / Les boîtes postales ne sont pas acceptées. 한국외통장계좌이체 / Dépôt direct (banque non coréenne) * 금융기관명및계좌번호를아래에기재하시오./ Veuillez inscrire ci-dessous le nom de votre institution financière et le numéro de votre compte bancaire. 지급상대국 / Pays 은행 & 지점명 / Nom de la banque et de la succursale 은행 & 지점번호 / Numéro de la banque et de la succursale 은행주소 / Adresse de la banque 계좌번호 / Numéro du compte 예금주 / Titulaire du compte * 송금희망화폐는아래의통화중에서선택하셔야합니다. / Veuillez choisir l une des monnaies ci-dessous. 송금희망화폐 / Monnaie préférée 국가통화국가통화국가통화 미국 USD 캐나다 CAD 호주 AUD 일본 JPY 스위스 CHF 홍콩 HKD 영국 GBP 스웨덴 SEK 유로 EUR * 다만, 부득이한경우선택한통화대신 USD 로송금될수있습니다. / Dans certaines circonstances, le paiement devra être effectué en USD au lieu de la monnaie choisie.

11 해외송금규정요약 / Résumé des modalités générales du versement à l étranger 1. 수급권자본인이청구하는경우는해외송금방법에의하여수급권자본인에게지급하고국내거주대리인이청구하는경우는대리인에게지급합니다./ La prestation sera versée directement au bénéficiaire à l étranger s il présente lui-même sa demande. Si la demande est présentée par un représentant en Corée, la prestation sera versée au représentant. 2. 급여를해외송금할경우전신송금환을원칙으로하고수급권자가원할경우송금수표도인정하되, 송금수수료및국제전신료, 국외은행수수료등해외송금비중전신송금환에따르는송금수수료및국제전신료 ( 또는송금수표송부에따르는송금수수료및우편요금 ) 는한국국민연금관리공단이부담하고그이외의송금비용은수급권자본인이부담하게됩니다. 다만, 수급권자의계좌불명등본인의과실에의한송금수수료및국제전신료 ( 또는송금수표송부에따르는송금수수료및우편요금 ) 는수급권자본인이부담하게됩니다. / Les versements aux personnes qui sont à l étranger se feront surtout au moyen du dépôt direct. Les paiements peuvent également se faire par chèque si le requérant le préfère. Les droits de versement et les frais de câble liés au dépôt direct (et les droits de versement et les frais postaux pour les chèques) seront payés par le Service national de pension de la Corée, et le bénéficiaire paiera les autres frais liés au versement (frais bancaires). Les droits de versement et les frais de câble liés au dépôt direct (et les droits de versement et les frais postaux pour les chèques) entraînés par une erreur de la part du bénéficiaire (qui ne fournirait pas son numéro de compte par exemple) seront payés par le bénéficiaire. 3. 급여를해외송금할경우급여액은고시통화중에서수급권자가지정한화폐또는 US 달러로지급하되그당시환율 ( 전신환매도율 ) 에의하여지급합니다. / La prestation sera versée dans la monnaie choisie par le bénéficiaire ou en USD. Le taux de conversion sera celui du dépôt direct la journée de la transaction. H. 급여유형별첨부서류 / DOCUMENTS À FOURNIR SELON LE TYPE DE PRESTATION 청구인은서류원본또는확인된사본을제출해야합니다. / Il faut fournir les documents originaux ou des copies certifiées. 공통서류 / Documents exigés pour toutes les prestations 연금공통 ( 일시금제외 ) / Documents exigés pour toutes les prestations autres que la prestation forfaitaire - 청구인의신분증명 : 한국주민등록증 / 외국인등록증및여권 Preuve d'identité du requérant : carte d enregistrement de résident de la Corée / carte d inscription au registre des étrangers et passeport - 수급권자의은행계좌증빙서류 : 수급권자본인의은행통장사본등 Preuve concernant le compte bancaire : copie du livret de banque du bénéficiaire, etc. - 대리청구의경우대리권한에관한증빙서류 : 인감증명서등 / Preuve du droit d agir en tant que représentant (le cas échéant) : certificat avec sceau enregistré, etc. - 청구인의거주지를증명할수있는서류 : 대한민국내거주시에는주민등록등본또는외국인등록사실증명원등, 국외거주시에는해당국의거주사실증명 / Preuve de résidence : Pour les personnes qui habitent au Corée, certificat d enregistrement de résident, certificat d inscription au registre des étrangers ou, pour les personnes qui habitent dans un autre pays, preuve de résidence dans le pays en question - 가입자의배우자에관한생계유지입증서류 : 결혼증명서또는한국주민등록등본및호적등본또는사실혼증명 / Preuve indiquant que le cotisant a assuré la subsistance de son conjoint ou de sa conjointe : certificat de mariage, certificat d'enregistrement de résident de la Corée, copie de l inscription de la famille au recensement ou preuve établissant une union de fait - 배우자를제외한가입자의피부양자에관한생계유지입증서류 : 피부양자의출생증명서, 세례증명서, 또는한국주민등록등본, 그리고 18 세이상피부양장애자녀와 60 세미만피부양장애부모의경우장애증명 / Preuve indiquant que le cotisant a assuré la subsistance des personnes à sa charge autres que son conjoint ou sa conjointe : certificat de naissance ou de baptême ou certificat d enregistrement de résident de la Corée pour chacune des personnes à charge du cotisant et preuve d invalidité pour les enfants invalides de plus de 18 ans et les parents invalides de moins de 60 ans qui sont à la charge du cotisant

12 분할연금인경우 / Pension divisée seulement 장애연금인경우 / Pension d invalidité seulement 유족연금인경우 / Pension de survivant seulement 일시금인경우 / Prestation forfaitaire seulement - 청구인이노령연금수급권자의배우자이었음을증명할수있는서류 : 결혼증명서등 / Preuve indiquant que le requérant a déjà été le conjoint du bénéficiaire de la pension de vieillesse : certificat de mariage, etc. - 청구인이노령연금수급권자와이혼하였음을증명할수있는서류 : 이혼증명서등 / Preuve indiquant que le requérant a divorcé du bénéficiaire de la pension de vieillesse : certificat de divorce, etc. - 가입자의장애진단서 / Rapport médical sur l invalidité du cotisant - ( 사망한 ) 가입자의신분증명 : 한국주민등록증, 외국인등록증또는여권등 / Preuve de l identité du cotisant décédé : carte d enregistrement de résident de la Corée, certificat d inscription au registre des étrangers, passeport, etc. - 사망증명서 / Certificat de décès - 귀하가동순위수급권자의대표자로선정된경우다른동순위수급권자의인감증명서나서명인증서 / Si vous avez été désigné représentant ou représentante des bénéficiaires à parts égales : certificat avec sceau enregistré ou un certificat de signature de chacun des bénéficiaires - 가입자사망의경우 : 유족연금제출서류와동일 / Cotisant décédé : mêmes documents que pour la pension de survivant - 국외이주의경우 : 영구출국사실을증명할수있는서류 ( 예, 비행기티켓또는출입국사실증명 )/ Émigration de la Corée : preuve du départ permanent de la Corée (billet d avion, preuve de la sortie du pays, etc.) - 한국의타공적연금에가입중인경우 : 해당공적연금가입증명및재직증명원 / Assurance en vertu d un autre régime de pension de la Corée : preuve de cette assurance et preuve d emploi

13 I. 청구인의서명란 / SIGNATURE DU REQUÉRANT 본인은한국국민연금법의규정에따라위와같이급여를청구하며본청구서에기재된 정보가사실임을확인합니다. 본인은허위또는불법적인방법으로한국급여를지급받은 자는그수급권이없는지급금액을반환하여야할뿐만아니라한국국민연금법에따라처 벌받을수있다는것을알고있습니다. 또한본인은해외송금을신청함에있어한국국민연금관리공단에서정한해외송금규정을 숙지하고그내용에따를것을확인합니다. 본인은본급여청구서와관련되거나관련될수있는모든정보와증거를캐나다 서비스캐나다에제공하도록한국국민연금관리공단에위임하며, 또한본급여청구서와 관련되거나관련될수있는모든정보와증거를한국국민연금관리공단에제공하도록 서비스캐나다에위임합니다. Je soumets par la présente une demande pour les prestations indiquées ci-haut, aux termes de la Loi nationale sur les pensions de la Corée. J'affirme que les renseignements fournis dans cette demande sont exacts. Je sais que toute personne qui reçoit des prestations de la Corée au moyen de fausses déclarations ou par d'autres moyens illégaux est passible de sanctions aux termes de la Loi nationale sur les pensions de la Corée, en plus d'être tenue de rembourser les prestations auxquelles elle n'avait pas droit. Je déclare par la présente que je comprends les modalités générales concernant le paiement de prestations à l étranger établies par le Service national de pension de la Corée, et que je promets de les observer. J'autorise le Service national de pension de la Corée à fournir à Service Canada tous les renseignements et les éléments de preuve dont elle dispose ayant ou pouvant avoir un rapport avec la présente demande de prestations. J'autorise également Service Canada à fournir au Service national de pension de la Corée tous les renseignements et les preuves dont il dispose ayant ou pouvant avoir un rapport avec la présente demande de prestations. 청구일 / 청구인서명 / Date de la demande 월 /J 일 /M 년 /A Signature du requérant J. 캐나다실무기관의확인 / CONFIRMATION PAR L AGENCE DU CANADA 급여청구서접수일 / Date de réception 서명 / Vérifié par 직인 / Sceau officiel 월 /J 일 /M 년 /A

14 Accord Canada / Corée Documents et/ou renseignements nécessaires à l appui de votre demande [CAN-KOR 1] d une pension de vieillesse coréenne Le demandeur doit fournir l original ou une copie certifiée des documents suivants : Certificat de naissance/ ou carte d enregistrement de résident de la Corée (demandeur, personnes a charge indiquées a la question 3A) de la partie A) Certificat de mariage, carte d enregistrement de résident de la Corée ou preuve d union de fait (se marié ou en union de fait et demande des prestations pour des personnes a charge) Les documents originaux suivants (le cas échéant) doivent accompagner la demande en Corée : Preuve d invalidité pour les enfants/ petits-enfants invalides plus de 18 ans et/ ou les parents/ grandsparents invalides moins de 60 ans (s il demande des prestations pour des personnes a charge indiquées a la question 3A) de la Partie A) IMPORTANT : Si vous avez déjà soumis n importe lequel des documents nécessaires, lorsque vous avez présenté une demande de prestation du Régime de pensions du Canada ou de la Sécurité de la vieillesse, vous n avez pas à les soumettre de nouveau.

Disclaimer: This application form has been developed by external sources in cooperation with Employment and Social Development Canada. The content and

Disclaimer: This application form has been developed by external sources in cooperation with Employment and Social Development Canada. The content and Canada / Korea Agreement Applying for a Korean Old Age and/or Disability and/or Survivor Pension and/or Lump Sum Payment Here is some important information you need to consider when completing your application.

More information

ALLEMAND

ALLEMAND 2 개국어한국어 - 불어범죄피해사전신고서아래피해내용을반영시킨범죄피해신고서를발급하여주시기바랍니다 FORMULAIRE FRANÇAIS-CORÉEN DE PRÉ-DÉCLARATION DE PLAINTE Je vous prie de bien vouloir établir un récépissé de déclaration de plainte selon le rapport

More information

PCT – Guide du déposant – Phase nationale§

PCT – Guide du déposant – Phase nationale§ PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Page 1 OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ

More information

RÉSUMÉ Page 3 Office désigné (ou élu) OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale Délais

RÉSUMÉ Page 3 Office désigné (ou élu) OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale Délais Page 1 OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ LA PROCÉDURE LORS DE LA PHASE NATIONALE ANNEXES Taxes...

More information

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770> 프랑스와 한국의 소유( 所 有 ) 의미 - 음식문화를 중심으로 - 김기일 / 성균관대학교 * 22) 네가 먹는 것을 말하면 네가 누구인지 말해 줄께 브리야 사바랭Brillat-Savarin * 23) 1. 서론 오늘날까지 인간의 삶 속에서 의식주는 많은 부분 중요하게 작용해 왔다. 특히 그중에서도 음식문화는 동서( 東 西 )를 막론하고 더욱 중요한 것이 되어

More information

합본.hwp

합본.hwp 프랑스문화연구 제10집 2005. pp. 83~101 프랑스의 영화관람 문화 23) 김 이 석* Ⅰ. 들어가는 말 이 글은 프랑스 영화산업과 관련된 각종 통계를 바탕으로 프랑스인들 의 영화관람문화의 특징을 설명하고자하는 목적으로 작성되었다. 특히 한 국가의 영화관람문화 형성에 직접적인 영향을 미치는 극장시설 및 배급 체계, 정부의 영화지원정책 그리고 흥행성적을

More information

untitled

untitled 프랑스어와프랑스문화 3차시 강 / 날씨와날짜말하기 ᄋ학습목표 날씨의좋고나쁨등을표현할수있다. 날짜를묻고말할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 8 (8과) 날씨관련표현과형용사 날짜를묻고말하는방법 지난시간학습내용 어휘및표현 숫자 - 70, 80, 90 / 7 / 8, 9-00, 000 시간말하기 - Quelle heure est-il? - Vous avez l heure?

More information

)

) .,, 104 . Paris- Télévision,.,, (Tour de France ).,.,.,.,. n- (titre) (secteur public),, - (service public).,,,. France, ), ),, ). Radiodiffusion française, Radiodiffusion et télévision de France(RTF).,

More information

<30322DBCADC1A4B3B22E687770>

<30322DBCADC1A4B3B22E687770> 프랑스문화연구 제20집 2010. pp. 29~64 영화 , 주제 구현을 위한 서사전략 연구* 1)서 정 남 ** 차 1. 들어가는 말 ; 원형적 이야기로 서의 진가쟁주 설화 2. 의 스토 리와 주제 3. 16세기 프랑스인들의 삶의 지형 도와 이 작품의 배경 4. 작품의 씬(scene) 분절 례 5. 이야기의 시점과

More information

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770> 프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~25 축제와 원형적 세계관 * 1) - 유럽 축제와 한국 축제를 중심으로** 조 성 애 *** 서론 1. 2. 현대 유럽 축제 1.1 1.2 시간성 주요 행동 유형 1.3 불 에 내재된 원형적 세계관 현대 한국 축제 2.1 한국축제와 유럽 축제와의 구 조적 차이점 < 차 례 > 결론 2.2 2.3 참고문헌 물과

More information

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving Leçon 9 La famille 가족 But de la leçon Savoir parler de sa famille, s adresser correctement aux membres de sa famille et à ses amis. Grammaire Dénomination des liens de parenté 와 / 과 : particule de liaison

More information

untitled

untitled ᄋ학습목표 프랑스어와프랑스문화 4차시 2강 / 성격, 외모, 감정묘사하기 사람의성격과외모, 감정에대해묘사할수있다. 다양한형용사들을익힐수있다. 형용사의성, 수일치를이해할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 5 (5과) 다양한프랑스어성격 / 외모 / 감정형용사 의문사의사 qui q, pourquoip q 지난시간학습내용 어휘및표현 Tu aimes la lecture?

More information

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur GOOD THRU 2014-2015 Galeries Lafayette 175.01. 1 ( 2 ). Un sac original offert à partir de 175,01 euros d achat USB 4GB 500 USB 4GB. 1 ( 2 ). Clé USB de 4Go en argent offert à partir de 500 euros d achat!,.,..

More information

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni - Adresse 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님 137-070 Format adresse postale en France : Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Jeremy Rhodes Jeremy Rhodes 212

More information

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770> 프랑스 영화에 나타난 식민통치 - 망향 (1937)을 중심으로- 이 수원(부산외국어대학교) I. 서론 프랑스 시적 리얼리즘의 대표작으로 쥘리엥 뒤비비에Julien Duvivier의 영화 망향 (Pépé le Moko, 1937)을 들 수 있다. 망향 은 장 가뱅Jean Gabin의 돋보이는 연기와 아름다운 대사, 비극적인 사랑으로 널리 알려진 작품으로, 아카데미

More information

Report-2013.06.29-07.11-박태준외3인-콩고.hwp

Report-2013.06.29-07.11-박태준외3인-콩고.hwp 해 외 출 장 보 고 서 성 명 한 글 박태준 외 3인 한 자 朴 泰 俊 외 3인 영 문 Tae-Joune Park 부 서 명 평생직업교육연구실 주민등록번호 여권번호 출 장 지 프랑스, 콩고민주공화국 기 간 2013. 6월 29일 ~ 7월 11일 방문기관 및 2 ème Atelier du projet BEAR 회의명(영문) - BEAR Project 제2차

More information

- Le prestataire sera responsable de la maintenance et du nettoyage de la cantine et du matériel détenu par le Lycée et qu il utilisera : les coûts de

- Le prestataire sera responsable de la maintenance et du nettoyage de la cantine et du matériel détenu par le Lycée et qu il utilisera : les coûts de Appel d offre cantine scolaire Nom et adresse officiels de l acheteur : Lycée Français de Séoul (ci-après, le «Lycée») Correspondant : Mme Seung-Hee SON Tél. : 02.535.2158 Courriel : rac@lfseoul.org Objet

More information

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O Leçon 06 C'est pour un sondage. 단원설정취지 본단원에서는의견을묻고답하는표현과기호나취미를묻고답하는표현을구사할수있 도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 의견을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 기호나취미를묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 언어기능 말하기 1. 의견을묻고답하는표현표현을말할수있다. 2. 기호나취미를표현을말할수있다. 읽기일상생활에서의기호나취미와관련된글을읽고이해할수있다.

More information

2013년 학기 일정

2013년 학기 일정 2016 외국인을 위한 한국어 연수 모집요강 연수과정은 1년 2학기제이며, 매 학기 신입생을 모집합니다. 지원자는 지정된 날짜에 배 치고사를 보고 반을 배정 받아야 하며, 그 결과는 개강 당일 오전 9시에 발표합니다. 1. 학기 일정 학기 연수기간 날짜 배치고사 2016 봄 강좌 10주 2016.03.03-2016.05.13 2016.03.02 여름 강좌 10주

More information

France.,. ( ).,,,,,,,. 3).,..,..., (Centres Locaux d'information et de Coordination: CLIC),. ),?, No.,,,.

France.,. ( ).,,,,,,,. 3).,..,..., (Centres Locaux d'information et de Coordination: CLIC),. ),?, No.,,,. .. %, %. 1) (UN) %, %, %.. %,. %,. %. 2),., ) (UN) %, %, %. ) (KOSIS). France.,. ( ).,,,,,,,. 3).,..,..., (Centres Locaux d'information et de Coordination: CLIC),. ),?, No.,,,. ( ),,,.., (PSD) ( - ). 4)

More information

이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp

이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp 제3회 Creative Challenger Program 최종보고서 인문사회분야 이천쌀전주비빔밥 팀 팀원: 강 인 영 안 효 영 강 슬 기 서 인 영 지도교수: 조 재 룡 교수 2012. 1. 27(날짜) 제3회 2011학년도 자기주도창의설계 프로그램 (Creative Challenger

More information

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770>

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770> 프랑스문화연구 제19집 2009. pp. 487~510 교육적 관점에서 Bourdieu의 언어철학연구* - Langage et Pouvoir Symbolique 를 중심으로 - 1)남 현 숙 ** 차 례 1. 들어가는 글 2. 본론 2.1. 이론적 배경 2.2. 언어교환경제 2.3. 언어와 교육시장 3. 나오는 글 1. 들어가는 글 이 논문의 목적은 언어를

More information

공무원복지내지82p-2009하

공무원복지내지82p-2009하 2009 2009 151-836 1816 869-12 6 Tel. 02-870-7300 Fax. 02-870-7301 www.khrdi.or.kr Contents 04 05 05 07 10 11 12 14 15 17 21 23 25 27 29 31 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 45 47 49 51 53 56 62 62 62 63 63

More information

1 9 9 2년 2 월 1 1일에 모 스 크 바 에 서 서명된 북 태 평양 소하 성어족자 원보존협약 (이하 협약 이라 한다) 제8조 1항에는 북태평양소하성어류위원회 (이하 위원회 라 한다)를 설립한다고 규정되어 있다. 제8조 16항에는 위원회가 을 채택해야 한다고 규정

1 9 9 2년 2 월 1 1일에 모 스 크 바 에 서 서명된 북 태 평양 소하 성어족자 원보존협약 (이하 협약 이라 한다) 제8조 1항에는 북태평양소하성어류위원회 (이하 위원회 라 한다)를 설립한다고 규정되어 있다. 제8조 16항에는 위원회가 을 채택해야 한다고 규정 1993년 2월 24일 발효 1994년 1월 11일 개정 1998년 11월 6일 개정 2001년 11월 2일 개정 2003년 10월 31일 개정 2013년 11월 15일 개정 2014년 5월 16일 개정 제목 규칙 페이지 적용 1 110 회계연도 2 110 예산 3-9 110-111 분담금 10-11 111 계상예산의 지출대상 12-13 111 전용 14 111

More information

<31C2F720BAB8B0EDBCAD28BCF6C1A4BABB292E687770>

<31C2F720BAB8B0EDBCAD28BCF6C1A4BABB292E687770> 제0806호 국내 외 가격차 조사(1차) 장수태 이정구 정윤선 조재빈 2008. 5. 19 Ⅰ. 조사개요 1 Ⅱ. 품목별 시장 현황 5 Ⅲ. 조사 결과 15 Ⅳ. 국내외 가격차 발생요인 19 Ⅴ. 제도개선 사항 26 차 례 Ⅰ. 조사개요 1 1. 목적 1 2. 대상 품목 2 3. 조사대상 국가 및 장소 2 4. 조사기간 3 5. 조사방법 3 6. 조사가격 3

More information

Shure PA821A PSM Antenna Combiner User Guide

Shure PA821A PSM Antenna Combiner User Guide PA821A PA821A PSM Antenna Combiner Guide de l utilisateur du répartiteur d antenne PSM Bedienungsanleitung für die Antennenweiche PSM Guía del usuario del combinador de antenas PSM Guida d uso del combinatore

More information

<C8DEB0A1C0CCBFEB20BDC7C5C2C1B6BBE720B9D720C8DEB0A1B9AEC8AD20B0B3BCB12DC6EDC1FD2E687770>

<C8DEB0A1C0CCBFEB20BDC7C5C2C1B6BBE720B9D720C8DEB0A1B9AEC8AD20B0B3BCB12DC6EDC1FD2E687770> 연구책임 이 성 태 (한국문화관광연구원 책임연구원) 연구보조 김 수 아 (서울시립대학교 조경학 석사) 서 문 우리나라는 국토에 매장되어 있는 천연자원은 물론 축적기술의 부족으 로 인하여 근로자의 근면과 성실을 통한 노동집약적 압축 성장을 추진한 역사가 있습니다. 보다 발전된 미래 청사진의 실현을 위해서 국민 모두가 쉬지 않고 일한 결과, 대한민국은 자동차

More information

이 보고서는 2014년도 방송통신위원회 방송통신발전기금 방송통신 융합 정책연구사업의 연구결과로서 보고서 내용은 연구자의 견해 이며,방송통신위원회의 공식입장과 다를 수 있습니다.

이 보고서는 2014년도 방송통신위원회 방송통신발전기금 방송통신 융합 정책연구사업의 연구결과로서 보고서 내용은 연구자의 견해 이며,방송통신위원회의 공식입장과 다를 수 있습니다. 방통융합정책연구 KCC-2014-30 지역 중소방송사 경쟁력 제고를 위한 방송광고 지원 방안 연구 (A study on broadcasting advertisement policy for enhancing competitiveness of local small size terrestrial broadcasters) 2014. 12 연구기관 : (사) 미디어미래연구소

More information

Microsoft Word - QTELATDZGKDE.doc

Microsoft Word - QTELATDZGKDE.doc 논문제목 : 18 세기 프랑스 기행 문학에 형상화된 동아시아와 조선 논문작성자 : 정은진 소속 : 프랑스 빠리 7 대학 18 세기 프랑스 서적 중 조선에 대한 기록을 담고 있는 저서로 장 바띠스뜨 뒤 알드 (Jean-Baptiste Du Halde, 1674-1743) 의

More information

C o n t e n t s Chapter 1 Chapter 2 C o n t e n t s Chapter 3 Chapter 4 Chapter 1 [불어불문학과 여덟번째 학회지] BORDEAUX 프랑스 서남쪽에 위치한 보르도 지방은 포도재배에 적합한 기후와 토양 조건을 갖추고 있으며, 항구를 끼고 있어 와인의 제조와 판매에도 유리하 다. 레드와인과 화이트와인을

More information

..............-....14 ....

..............-....14 .... CONTENTS 03 06 08 09 11 14 18 18 18 20 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 14 15 16 18 20 02 www.wetogether.or.kr 03 04 www.wetogether.or.kr 05 06 www.wetogether.or.kr 07 08 Q A Q A Q A Q A Q A www.wetogether.or.kr

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

레프트21

레프트21 세상은 요지경 ),. ) Albert Einstein, Address before the student body. California Institute of Technology,. Félix Guattari, Le Capital comme intégrale des formations de pouvoir (. ), La révolution moléculaire,

More information

목 적

목  적 주식회사 에이치비네트웍스 HB Networks Co.,Ltd (우) 06167 서울특별시 강남구 테헤란로87길 33, 4층(삼성동, 융전빌딩) Tel : 1899-5990 Fax : (02)566-3133 문서번호 : HBN20160316-02 작성일자 : 2016-03-16 수 신 : 주식회사 에이치비네트웍스 전 회원 제 목 : 2016년 3월 11차 정책(수정)

More information

CD 2117(121130)

CD 2117(121130) 제품보증서 품질 보증기간은 구입일로부터 1년간이며, 애프터서비스용 부품의 보증기간은 5년간 입니다. 애프터서비스용 부품이란 외장을 제외한 회로, 기능 부품을 말합니다. (당사 규정에 따른 것임) 제 품 명 모 년 구 입 일 구 입 자 판 매 자 월 일 주소 성명 주소 대리점명 델 명 SERIAL NO. TEL. TEL. 제품보증조건 무상 서비스: 보증기간내의

More information

44 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa tard. L imparfait se trouve partout: aussi bien à l oral qu à l écrit, contrairement au passé simple que l on ca

44 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa tard. L imparfait se trouve partout: aussi bien à l oral qu à l écrit, contrairement au passé simple que l on ca Les apprenants coréens du français face aux... 43 Les apprenants coréens du français face aux valeurs de l imparfait de l indicatif 1) Dong-Yeol Park Aissa Messaoudi (Université nationale de Séoul) Park,

More information

1 01 [ 01-02 ] 01. 02. 9 01 01 02 02 [ 01-05 ] 01. 02. 03. 04. 05. 10 plus 002

1 01 [ 01-02 ] 01. 02. 9 01 01 02 02 [ 01-05 ] 01. 02. 03. 04. 05. 10 plus 002 1 01 [ 01-02 ] 01. 02. 9 01 01 02 02 [ 01-05 ] 01. 02. 03. 04. 05. 10 plus 002 01 01 02 02 03 04 03 04 003 05 05 [ 06-10 ] 06. 07. 08. 09. 10. 11 plus 004 06 06 07 07 08 08 09 09 10 10 005 [ 11-15 ] 11.

More information

목 적

목  적 주식회사 에이치비네트웍스 HB Networks Co.,Ltd (우) 06167 서울특별시 강남구 테헤란로87길 33, 4층(삼성동, 융전빌딩) Tel : 1899-5990 Fax : (02)566-3133 문서번호 : HBN20151007-1차 작성일자 : 2015-10-07 수 신 : 주식회사 에이치비네트웍스 전 회원 제 목 : 2015년 10월 2주차 2차

More information

CP Paris_2015_KO.indd

CP Paris_2015_KO.indd (2015) 2015년, 파리(Paris)는 2020년 도시 주역을 목표로 구체적인 밑그림을 그리며 미래를 향한 발걸음을 계 속하고 있다. 더불어 혁신적인 도시들 가운데 변화 할 수 있는 가능성을 지닌 가장 매력적인 관광지로 자리매김 하고 있다. 새롭게 오픈 하는 이색적인 장소들과 유명 관광지, 화려하고 다채로운 문화 행사 들은 파리를 선호할 수 밖에 없는

More information

확정급여형3차

확정급여형3차 www.kdblife.co.kr 무배당 KDB 확정급여형 자산관리 퇴직연금보험 실적배당형 운용설명서 판매회사 : KDB생명보험 무배당 KDB 확정급여형 자산관리 퇴직연금보험 실적배당형은... 보험업법, 근로자퇴직급여보장법, 자본시장과 금융투자업에 관한 법률 및 금융투자업규정, 보험업감독규정 및 퇴직연금 감독 규정에 의하여 인가 판매하고 있으며, 특히 실적배당형에

More information

소설이면서 소설이 아닌 것

소설이면서 소설이 아닌 것 우리가 만날 수 있는 단 하나의 가능성, 소설 - 김연수의 근작들에 관한 몇 가지 독법 0. 이것은 소설이다, 소설이 아니다 소설은 이야기이다 라는 명제는 항상 옳다. 이야기를 아무리 쪼개고 흩뜨려 놓아도 언제나 거기에는 사람이 있고 풍경이 있다. 이야기가 진실인지의 여부도 별다른 문제가 되지 않는다. 소설 읽기란 일종의 계약과 같아서 독자의 신뢰만 전제된다면

More information

2015.6.15.시행 사증발급신청서, 외국인배우자초청장.hwp

2015.6.15.시행 사증발급신청서, 외국인배우자초청장.hwp 출입국관리법 시행규칙 [별지 제17호서식] (제1쪽 / Page1) 사증발급신청서 APPLICATION FOR VISA 신청인은 사실에 근거하여 빠짐없이 정확하게 신청서를 작성하여야 합니다. 신청서상의 모든 질문에 대한 답변은 한글 또는 영문으로 기재하여야 합니다. 선택사항은 해당 칸[ ] 안에 표시를 하시기 바랍니다. 기타 를 선택한 경우,

More information

º»¹®1ºÎ /29š

º»¹®1ºÎ	/29š 1 2 3 4 5 6 7 8 9 é 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Liberté) décentralisation centralisée 21 22 23 24 25 26 lois de décentralisation) conseils généraux) Carré d'arts) 27 éole municipale les adjoints au

More information

40043333.hwp

40043333.hwp 1 2 3 4 5 128.491 156.559 12 23 34 45 안녕하십니까? 본 설문은 설악산과 금강산 관광연계 개발에 관한 보다 실질적인 방향을 제시하고자 만들어졌습니다. 귀하께서 해주신 답변은 학문적인 연구에 도움이 될 뿐 아니라 더 나아가 다가오는 21세기 한국관광 발전에 많은 기여를 할 것입니다.

More information

ºñÁ¤±Ô±Ù·ÎÀÇ ½ÇÅÂ¿Í °úÁ¦.hwp

ºñÁ¤±Ô±Ù·ÎÀÇ ½ÇÅÂ¿Í °úÁ¦.hwp 비정규근로의 실태와 정책과제 요약 i ii 비정규근로의 실태와 정책과제(II) 요약 iii iv 비정규근로의 실태와 정책과제(II) 요약 v vi 비정규근로의 실태와 정책과제(II) 요약 vii 제1장 서 론 1 2 비정규근로의 실태와 정책과제(Ⅱ) 제1장 서 론 3 4 비정규근로의 실태와 정책과제(Ⅱ) 제1장 서 론 5 6 비정규근로의

More information

AVBKPRQYQHTI.hwp

AVBKPRQYQHTI.hwp 지중해지역연구 제 10권 제3 호 [2008. 9] : 139~156 유럽, 지중해, 중동의 지역협력체제의 배경과 전망에 관한 연구* - 바르셀로나 프로세스 : 지중해를 위한 연합- 1) 장 니 나 ** Chang, Nina Perspective de la Coopération Partenaire parmi Europe, Méditerranée, Moyen-Orient

More information

....2

....2 CONTENTS 06 1. 퇴직연금제도 도입 배경 08 2. 퇴직연금제도의 종류와 내용 15 3. 퇴직연금제도 도입 시 효과 20 1. 퇴직연금 컨설팅 지원 사업 개요 21 2. 컨설팅 내용 22 3. 컨설팅 프로세스 _ 제조업에서의 도입 사례 32 01. 퇴직금제도와 함께 퇴직연금제도를 도입한 사례 35 02. 대기업 사내협력사에서의 도입 사례 38 03.

More information

문 ㅂ 출입국 외국인정책본부 목 차 국적법 일반 Q&A 10차 개정 국적법[법률 제10275호, 2011. 1. 1. 본격시행] 문 1) 용어의 정의 1 복수국적자 1 원정출산자 1 외국국적 불행사 서약 2 국적선택기간 2 기본 국적선택기간 3 국적선택명령 3 대한민국 국적취득일 3 문 2) 국적선택 불이행과 관련하여 우리국적이 자동상실되는 사람 과 자동상실되지

More information

2 160, Mar. 24, 2006

2 160, Mar. 24, 2006 160, Mar. 24, 2006 2 160, Mar. 24, 2006 3 160, Mar. 24, 2006 4 160, Mar. 24, 2006 5 160, Mar. 24, 2006 6 160, Mar. 24, 2006 7 160, Mar. 24, 2006 8 160, Mar. 24, 2006 9 160, Mar. 24, 2006 USD EUR 1,050

More information

<32B4DCB0E820B9AEC1A6C7AEC0CC322E687770>

<32B4DCB0E820B9AEC1A6C7AEC0CC322E687770> EBS i 실전 문제풀이 (제2외국어 : 프랑스어) 제 2 회 1. 밑줄친 부분과 발음이 다른 것은? [1점] Qu'est-ce que tu vas faire pendant les vacances? 1 Bonne année! 2 Il a de la chance. 3 Nous travaillons ensemble. 4 C'est un gentil garçon.

More information

Microsoft Word - 예금거래기본약관.doc

Microsoft Word - 예금거래기본약관.doc 예 금 거 래 기 본 약 관 이 예금거래기본약관(이하 약관 이라 한다)은 신한은행(이하 은행 이라 한다)과 거래처(또는 예금주)가 서로 믿음을 바탕으로 예금거래를 빠르고 틀림 없 이 처리하는 한편, 서로의 이해관계를 합리적으로 조정하기 위하여 기본적이고 일 반적인 사항을 정한 것이다. 은행은 이 약관을 영업점에 놓아두고, 거래처는 영업 시간 중 언제든지 이

More information

목 적

목  적 주식회사 에이치비네트웍스 HB Networks Co.,Ltd (우) 06167 서울특별시 강남구 테헤란로87길 33, 4층(삼성동, 융전빌딩) Tel : 1899-5990 Fax : (02)566-3133 문서번호 : HBN20160128-01 작성일자 : 2016-01-28 수 신 : 주식회사 에이치비네트웍스 전 회원 제 목 : 2016년 1월 20차 정책

More information

DC-415-TUMI-Portable_Battery_Bank_4000mAh_MANUAL-EFK-R

DC-415-TUMI-Portable_Battery_Bank_4000mAh_MANUAL-EFK-R PORTABLE BATTERY BANK 4000mAh 1 OVERVIEW Thank you for purchasing the Tumi Portable Battery Bank 4000mAh. The Portable Battery Bank provides up to 1.5 times your existing smartphone battery life. Utilize

More information

My Passport for Mac User Manual

My Passport for Mac User Manual My Passport for Mac My Passport for Mac????? WD. (http://support.wd.com). WD. 30. 30 WD. 24. http://register.wd.com. (http://support.wd.com). WD,. WD. RMA, (RMA), RMA., ID. WD. WD WD. WD WD WD,. ( )* 00800

More information

hwp

hwp 주요국의산재보험급여체계 비교연구 요약 ⅰ ⅱ 주요국의산재보험급여체계비교연구 요약 ⅲ ⅳ 주요국의산재보험급여체계비교연구 제 1 장서론 1 2 주요국의산재보험급여체계비교연구 제 1 장서론 3 4 주요국의산재보험급여체계비교연구 제 1 장서론 5 6 주요국의산재보험급여체계비교연구 제 1 장서론 7 8 주요국의산재보험급여체계비교연구 제 1 장서론

More information

포털의 적절한 법규범적 책임성 기준 설정을 위한 논의 나 인식하고 있지만, 법적 규제에 대해서는 의견이 분분한 상태이다. 본 연구는 국 내의 인터넷 포털서비스와 관련한 기존의 법규범적 논쟁과 규제 형태를 살펴보고, 향후 효율적인 포털 관리 방향을 제언하는데 목적이 있다

포털의 적절한 법규범적 책임성 기준 설정을 위한 논의 나 인식하고 있지만, 법적 규제에 대해서는 의견이 분분한 상태이다. 본 연구는 국 내의 인터넷 포털서비스와 관련한 기존의 법규범적 논쟁과 규제 형태를 살펴보고, 향후 효율적인 포털 관리 방향을 제언하는데 목적이 있다 포털의 적절한 법규범적 책임성 기준 설정을 위한 논의 1) : 공동관리(Co-Management)" 페러다임을 제안하며 김성태 (고려대 언론학부 교수) 1. 문제제기 인터넷의 영향력 증대(방송통신위원회, 2008 2) ) - 뉴스정보 이용매체 의존도: 인터넷>텔레비전>신문 - 일상생활정보 의존도: 인터넷(83.1%)>텔레비전(10%)>신문(4.1%) - 일일

More information

[그림 1] 유로존 17개국 평균 실업률과 청년실업률 변화 30.0 (단위 : %) 25.0 20.0 15.0 10.0 5.0 2007M01 2007M04 2007M07 2007M10 2008M01 2008M04 2008M07 2008M10 2009M01 2009M04

[그림 1] 유로존 17개국 평균 실업률과 청년실업률 변화 30.0 (단위 : %) 25.0 20.0 15.0 10.0 5.0 2007M01 2007M04 2007M07 2007M10 2008M01 2008M04 2008M07 2008M10 2009M01 2009M04 2013년 8월호 pp.53~62 한국노동연구원 프랑스의 청년실업 현황과 과제 International Labor Trends 국제노동동향 3 - 프랑스 김상배 (프랑스 파리 제1대학교 박사과정(노동경제학)) 머리말 청년실업 문제를 해결하기 위한 유럽 차원의 노력이 전개되고 있다. 지난 6월 27, 28일에 걸 쳐 소집된 유럽 정상회담의 주된 안건은 청년실업이었으며,

More information

관 등 고액체납 명단공개에 관한 안내문 QUAN DONGLIE 귀하 (별지 제5호 서식) 우리 청에서는 관법 제116조2 규정에 따라 체납발생일부터 1년이 경과한 관 및 내국 등이 3억원 이상(징수권 소멸시효가 완성 되지 아니한 결손처분액 포함)인 체납 명단을 공개하고

관 등 고액체납 명단공개에 관한 안내문 QUAN DONGLIE 귀하 (별지 제5호 서식) 우리 청에서는 관법 제116조2 규정에 따라 체납발생일부터 1년이 경과한 관 및 내국 등이 3억원 이상(징수권 소멸시효가 완성 되지 아니한 결손처분액 포함)인 체납 명단을 공개하고 (별지 제5호 서식) 성 명 QUAN DONGLIE 상 호 국외 거주 주민등록 번 호 G280***** 사업등록 번 호 - (별지 제5호서식) 수신 QUAN DONGLIE 제 목 체납 명단공개 사전안내문 납 성명(대표) 상호(법인명) QUAN DONGLIE 생년월일 사업등록번호 해외 체류 중 (전화 : ) 관 등 체납내역(총체납액 : 607,691,780원)

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C0FCC0DAB1DDC0B6BCADBAF1BDBA20C0CCBFEBBEE0B0FC28B1B820C7CFB3AAC0BAC7E0295FB0B3C1A4C8C45F3230313530395F2E646F6378>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C0FCC0DAB1DDC0B6BCADBAF1BDBA20C0CCBFEBBEE0B0FC28B1B820C7CFB3AAC0BAC7E0295FB0B3C1A4C8C45F3230313530395F2E646F6378> 2015. 10. 28. 개정 전자금융서비스 이용약관(구 하나은행) 제 1 조 (목적 목적) 1 이 약관은 (주)하나은행(이하 '은행'이라 함)과 은행이 제공하는 전자금융서비스 (인터넷뱅킹, 모바일뱅킹, 폰뱅킹 등 이하 '서비스'라 함)를 이용하고자 하는 이용자 (이하 '이용자'라 함) 간의 서비스 이용에 관한 제반 사항을 정함을 목적으로 한다. 2 이 약관에서

More information

<BFA9BCBAC0C720C1F7BEF7B4C9B7C220B0B3B9DFB0FA20C3EBBEF7C1F6BFF820C1A4C3A5B0FAC1A62E687770>

<BFA9BCBAC0C720C1F7BEF7B4C9B7C220B0B3B9DFB0FA20C3EBBEF7C1F6BFF820C1A4C3A5B0FAC1A62E687770> 연령계층별 경제활동 참가율 추이 (여자) 참가율 (%) 80 70 60 50 40 30 20 18-19 20-21 22-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65+ 연 령 1990 2005 남 자 단 위 : 천 명 9 0 0 0 7 6 9 6 7 0 0 0 5 9 8 1 5 1 0 3 5 0 0 0 3

More information

인쇄

인쇄 message message 01 7 8 9 10 11 12 13 14 15 02 17 18 19 20 21 22 23 Les Géants du Sud 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

More information

ÁÖ5Àϱٹ«Á¦Á¶»ç(03).hwp

ÁÖ5Àϱٹ«Á¦Á¶»ç(03).hwp 51 49 47 49.3 44 48.9 56.5 71.7 48.4 84.6 46.1 50 105.8 110 100 90 48.3 70 50 45 1990 1992 1994 1996 1998 2000 30 ( ) ( ) 15.9% 15.3% 16.4% 14.7% 14.5% 11.9% 14.8% 1. 귀사의 현재 토요일

More information

2 0 1 2 3 2012 1 2 Part I. 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 Part II. 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 2-10 2-11 2-12 2-13 2-14 2-15 2-16 2-17 2-18 2-19 2-20 2-21 2-22 2-23 2-24 2-25 2-26 2-27 2-28

More information

Addendum The CD included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or servicing this

Addendum The CD included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or servicing this G 시리즈 DHD550-G/DWU550-G 사 용 설 명 서 020-000562-02 Addendum The CD included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or servicing this product.

More information

프랑스의 그룹소송(프랑스식 집단소송) 도입에 관한 최근 동향.hwp

프랑스의 그룹소송(프랑스식 집단소송) 도입에 관한 최근 동향.hwp 프랑스의 그룹소송(프랑스식 집단소송) 도입에 관한 최근 동향 1. 그룹소송(action de groupe) 도입을 위한 논의 개요 프랑스는 1980년대 이후 그룹소송 도입을 여러 번 시도하였지 만, 아직 결실을 맺지 못하고 있다. 최근 제안된 법안들을 보 면, 정부가 2006년 11월 8일 BRETON법안을 제출한 이후, 2007년 2월 15일과 동년 10월

More information

Jkafm093.hwp

Jkafm093.hwp 가정의학회지 2004;25:721-739 비만은 심혈관 질환, 고혈압 및 당뇨병에 각각 위험요인이고 다양한 내과적, 심리적 장애와 연관이 있는 질병이다. 체중감소는 비만한 사람들에 있어 이런 위험을 감소시키고 이들 병발 질환을 호전시킨다고 알려져 있고 일반적으로 많은 사람들에게 건강을 호전시킬 것이라는 믿음이 있어 왔다. 그러나 이런 믿음을 지지하는 연구들은

More information

10-2. 세무정보(완 - 31).hwp

10-2. 세무정보(완 - 31).hwp 한눈에 보는 해외금융계좌 신고제도 - 국세청 - Ⅰ. 제도 일반 1. 해외금융계좌 신고제도란? 거주자 및 내국법인이 해외금융기관에 개설 보유한 해외금융계좌의 잔액(보유계좌가 복수인 경우에는 각 계좌잔액을 합산함)이 신고대상연도 중에 어느 하루라도 10억원을 넘는 경우 그 계좌정보를 다음 연도 6월에 납세지 관할 세무서에 신고하는 제도입니다. - '10. 12월

More information

5.5~5.6 5.1~5.2 5.4(전야제무료) 5.1~5.2 1~5.2 5.5~5.6 6 4.26~6.10 4.26 6.10 5.3 3

5.5~5.6 5.1~5.2 5.4(전야제무료) 5.1~5.2 1~5.2 5.5~5.6 6 4.26~6.10 4.26 6.10 5.3 3 2012 April 04 뮤지컬 맘마미아 배우 최정원 인터뷰 Preview 도립극단 트로트 음악극 뽕짝 경기필하모닉 만우절 음악회 로맨틱 테너 류정필과 함께하는 브런치 콘서트 5.5~5.6 5.1~5.2 5.4(전야제무료) 5.1~5.2 1~5.2 5.5~5.6 6 4.26~6.10 4.26 6.10 5.3 3 2012 April 04 CONTENTS 06

More information

Ⅲ 사회통합센터 Working Paper 13-02 분할연금제도와 이혼숙려제도의 이혼에 대한 경제적 유인 효과 임 병 인 충북대학교 경제학과 2013년 1월 Ⅰ. 서론 최근 병역 혜택 없어지자 야구 월드컵 WBC(월드베이스볼클래식) 대표팀 구 성 난항 이라는 신문기사(2013년 1월 5일 조선일보 보도)를 본 적이 있을 것이다. 1) 국가대표에 뽑히는 것만도 대단한

More information

2015년 귀속 세액공제증명서류 : 기본(지출처별)내역 [ 보험, 장애인전용보험] 계약자 인적사항 보험(장애인전용보험)납입내역 종류 상 호 보험종류 사업자번호 증권번호 주피보험자 종피보험자1 종피보험자2 종피보험자3 납입금액 계 메리츠화재해상보험주식회사 (무) 메리츠

2015년 귀속 세액공제증명서류 : 기본(지출처별)내역 [ 보험, 장애인전용보험] 계약자 인적사항 보험(장애인전용보험)납입내역 종류 상 호 보험종류 사업자번호 증권번호 주피보험자 종피보험자1 종피보험자2 종피보험자3 납입금액 계 메리츠화재해상보험주식회사 (무) 메리츠 2015년 귀속 세액공제증명서류 : 기본(지출처별)내역 [ 보험, 장애인전용보험] 계약자 인적사항 박석영 750620-******* 보험(장애인전용보험)납입내역 종류 상 호 보험종류 사업자번호 증권번호 주피보험자 종피보험자1 종피보험자2 종피보험자3 납입금액 계 (주)케이비손해보험 KB매직카개인용 202-81-48*** 20153644470 750620-*******

More information

ºñÁ¤±ÔħÇغ¸°í¼�.hwp

ºñÁ¤±ÔħÇغ¸°í¼�.hwp 100.0 90.0 80.0 70.0 60.0 50.0 40.0 30.0 20.0 10.0 0.0 전기,가스,수도업 광업 운송,창고,통신업 기타공공 및 개인서비스업 제조업 금융 및 보험업 부동산업 및 사업서비스업 도소매 및 소비자용품수리업 건설업 음식숙박업 농림어업 비정규직비율 퇴직금지급이행률 100.0 90.0 80.0 70.0 60.0 50.0 40.0

More information

농업정보관리 9월 모의고사 해설집

농업정보관리 9월 모의고사 해설집 [정답] 2010 대수능 6월 모의평가 프랑스어 해설지 문 항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정 답 2 4 3 1 2 3 1 5 5 1 문 항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정 답 5 4 5 1 4 2 2 3 4 4 문 항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정 답 5 3 3 2 2 1 5 4 2 5 [해설]

More information

2. [ 정답 ] 4 연독과관련하여발음이달라지는경우 1) 연독할때발음이달라지는자음들 d [t : ㄸ ] grandˬartiste grandˬhôtel s lesˬenfants sesˬétudiants [z : ㅈ ] x deuxˬélèves sixˬheures 2) 연

2. [ 정답 ] 4 연독과관련하여발음이달라지는경우 1) 연독할때발음이달라지는자음들 d [t : ㄸ ] grandˬartiste grandˬhôtel s lesˬenfants sesˬétudiants [z : ㅈ ] x deuxˬélèves sixˬheures 2) 연 2008 대학수학능력시험문제지 제 2 외국어 / 한문영역프랑스어 I 해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 5 4 3 4 3 4 4 2 1 5 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 1 1 2 4 2 3 1 3 4 1 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 3 2 1 2 2 3 5

More information

PART 8 12 16 21 25 28

PART 8 12 16 21 25 28 PART 8 12 16 21 25 28 PART 34 38 43 46 51 55 60 64 PART 70 75 79 84 89 94 99 104 PART 110 115 120 124 129 134 139 144 PART 150 155 159 PART 8 1 9 10 11 12 2 13 14 15 16 3 17 18 19 20 21 4 22 23 24 25 5

More information

2015 경제ㆍ재정수첩

2015 경제ㆍ재정수첩 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Part 01 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Part 02 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C3A520BCD2B0B32DC0CCB7B2B0C5B8E9B3AAB6FBBFD6B0E1C8A5C7DFBEEE322E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C3A520BCD2B0B32DC0CCB7B2B0C5B8E9B3AAB6FBBFD6B0E1C8A5C7DFBEEE322E646F63> 다툼과 상처에서 벗어나 행복한 부부로 사는 법 이럴 거면 나랑 왜 결혼했어? (이수경 지음/라이온북스/2012년 5월/340쪽/14,000원) - 1 - 이럴 거면 나랑 왜 결혼했어? (이수경 지음/라이온북스/2012년 5월/340쪽/14,000원) 책 소개 지고는 절대 못사는 부부 를 위한 결혼생활 코칭! 이 책은 아내가 먼저 읽고 남편에게 건네야 하는 책이다.

More information

생계곤란사유 병역감면원

생계곤란사유 병역감면원 2014년 생계곤란 병역감면 처리기준 부양비 부 양 능 력 자 남 자 1 인 여 자 1 인 피 부 양 자 3 인 이 상 2 인 이 상 연령별 부양능력유무 부양의무자 피부양자 자활가능자 19세~59세 18세이하, 65세이상 60세~64세 장애인복지법에 의한 장애등록자로 1급~4급 해당자는 연령과 관계없이 피부양자, 6개월 이상의 임신부는 자활가능자 재산액 구

More information

HSF2015-거리예술국제컨퍼런스_사후자료집 (20151201).pdf

HSF2015-거리예술국제컨퍼런스_사후자료집 (20151201).pdf 1 컨퍼런스 개요... 2 발제 1 무엇이 거리예술의 신선함을 유지하는가!... 3 발제 2 거리예술:흥미로운 시대의 변화하는 시각들... 10 발제 3 거리예술의 두 가지 유혹... 15 종합토론... 18 현장 스케치... 28 별첨 : 녹취 자료 원문... 30 2 하이서울페스티벌 2015 - 거리예술국제컨퍼런스 거리예술축제의 새로운 변화와 과제 서울특별시,

More information

<BCD2BDC4C1F63131C8A32E687770>

<BCD2BDC4C1F63131C8A32E687770> 인문대 소식 제 11 호 2008. 8. 1. 발행인 : 이태진 / 편집인 : 이강재 / 서울대학교 인문대학 기획실(02-880-2637) 1면 인문대학 총동창회 창립총회 개최 또한 우리대학은 7월 미국 노틀댐 대학, 대산문화재단과 함 께 한국문학 초빙교수 파견 협정을 맺고 올해 2학기부터 노틀 댐 대학의 한국문학 강좌 개설과 연구 활동에 상호 협력하게 되었다.

More information

Microsoft Word - 2016081214212698K_01_01.docx

Microsoft Word - 2016081214212698K_01_01.docx Global Market Economics 216. 8. 12 Week Ahead: 8월 셋째 주 하반기 미국 인플레이션 정상화 기대 Global Macro Team Analysts 허진욱 (Global/US) james_huh@samsung.com 2 22 7796 이승훈 (China/Korea) sh213.lee@samsung.com 2 22 7836 김지은

More information

IKC43_06.hwp

IKC43_06.hwp 2), * 2004 BK21. ** 156,..,. 1) (1909) 57, (1915) 106, ( ) (1931) 213. 1983 2), 1996. 3). 4) 1),. (,,, 1983, 7 12 ). 2),. 3),, 33,, 1999, 185 224. 4), (,, 187 188 ). 157 5) ( ) 59 2 3., 1990. 6) 7),.,.

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 16년 2학기 국가장학금(Ⅰ Ⅱ유형) 및 다자녀(셋째아이 이상) 국가장학금 학생 신청 매뉴얼 국가장학지원부 1 2 3 국가장학금 신청하기 : 한국장학재단 홈페이지 접속(www.kosaf.go.kr) 국가장학금 신청 : 한국장학재단 홈페이지(www.kosaf.go.kr) 국가장학금 신청기간 : 16.5.19.(목) 9시 ~ 16.6.14.(화) 18시, 일 공휴일

More information

Microsoft Word - Prayer and The Wonjeon Ceremony for Hong Sun Jeong.docx

Microsoft Word - Prayer and The Wonjeon Ceremony for Hong Sun Jeong.docx Rev. Lee Ki Sung s Memorial Address and Prayer for Rev. Hong Sun Jeong Please Ascend to Heaven! Rev. Hong Sun Jeong has begun his eternal journey with True Parents prayers and blessings. Last night, True

More information

목 적

목  적 주식회사 에이치비네트웍스 HB Networks Co.,Ltd (우) 06193 서울특별시 강남구 테헤란로70길 12, 4층(대치동, H-타워) Tel : 1899-5990 Fax : (02)566-3133 문서번호 : HBN20160613-01 작성일자 : 2016-06-13 수 신 : 주식회사 에이치비네트웍스 전 회원 제 목 : 2016년 6월 6차 정책

More information

- 2 - 결혼생활 유지에 중대한 지장을 초래하는 정신질환 병력과 최근 10년간 금고 이상의 범죄경력을 포함하고, 신상정보(상대방 언어 번역본 포함)의 내용을 보존토록 하는 등 현행법의 운영상 나타나는 일부 미비점을 개선 보완함으로써 국제결혼중개업체의 건전한 영업을 유

- 2 - 결혼생활 유지에 중대한 지장을 초래하는 정신질환 병력과 최근 10년간 금고 이상의 범죄경력을 포함하고, 신상정보(상대방 언어 번역본 포함)의 내용을 보존토록 하는 등 현행법의 운영상 나타나는 일부 미비점을 개선 보완함으로써 국제결혼중개업체의 건전한 영업을 유 결혼중개업의 관리에 관한 법률 일부개정법률안 (한선교의원 대표발의) 의 안 번 호 9899 발의연월일 : 2010. 11. 15. 발 의 자 : 한선교 손범규 이인기 유성엽 이애주 이한성 안홍준 김태원 안형환 정갑윤 의원(10인) 제안이유 최근 국제결혼의 상당수가 국제결혼중개업체를 통해 이루어지고 있 으나, 일부 국제결혼중개업자가 이윤만을 추구하기 위하여 사실과

More information

(별지2) 이자율 조견표 (20160623).hwp

(별지2) 이자율 조견표 (20160623).hwp 이자율 조견표 시행일 : 2016. 6. 23. 거치식 예금 (이율 : 연, %) [정기예금] 월이자 지급식 개인 만기일시 지급식 법인 개인 법인 1개월이상 3개월미만 만기 0.95 0.95 0.95 0.95 3개월이상 6개월미만 만기 1.05 1.05 1.10 1.10 6개월이상 9개월미만 만기 1.20 1.20 1.25 1.25 9개월이상 12개월미만 만기

More information

사업결과보고(2010년 5월 14일)

사업결과보고(2010년 5월 14일) 창의적인 과학영재, 세계로 나아가는 미래과학자 양성! 2014학년도 울산대학교 과학영재교육원 과학영재(심화과정) 모집요강 2014학년도 울산대학교 과학영재교육원 과학영재(심화과정) 모집요강 1 모집분야 및 선발방법 대상 : 2013년 9월 현재 영재교육 기초교육과정 1년 이상 수료(예정)한 학생 또는 지원 분야에 뛰어난 재능과 잠재적 역량이 있다고 인정되어

More information

<313133305FC3B6C7D0BBE7BBF32034325F2E687770>

<313133305FC3B6C7D0BBE7BBF32034325F2E687770> 논문 둔스 스코투스와 데카르트의 철학적 연관성에 대한 고찰*99) -개체화 원리 문제를 중심으로- 김 선 영 주제분류 중세철학, 근대철학, 프랑스철학 주요어 둔스 스코투스, 데카르트, 개체화의 원리, 존재, 실체, 개체, 단일성 요약문 현대철학에서 다시 중요한 주제로 대두되는 개체화 원리 문제는 사실 중세철학자들에게서 많이 다루어졌지만 라이프니츠를 제외한 근대철

More information

2013-09-16_KiRi_Weekly_제251호.hwp

2013-09-16_KiRi_Weekly_제251호.hwp 2013.9.16 제251호 국민행복연금위원회의 기초연금 도입방안 검토 세계경제 탈동조화와 우리 경제에 대한 시사점 글로벌 이슈 일본, 아베노믹 실패 가능성과 시사점 금융시장 주요지표 이슈와 는 연구자 개인의 의견이며, 보험연구원의 공식 견해가 아님을 밝힙니다. 서울시 영등구 여의도동 35-4 8층 보험연구원 (문의 : 김세환 부장 / 02-3775-9051)

More information

<3233392D3236362DC0CCBFEBC1D62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

<3233392D3236362DC0CCBFEBC1D62DB9D9C5C1C3BC2E687770> 프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~28 시나리오에서 영화로, < 히로시마 내사랑> 1) 이 용 주 * 1. 2. 3. 서론 마르그리트 뒤라스와 알랭 레네 시나리오와 영화의 구조 < 차 례 > 4. 시간( 현재- 과거) 과 공간( 히로시 5. 마- 느베르) 결론 1. 서론 일반적으로 시나리오는 언어로 표현된 이야기로서 영화가 갖게 되는 첫 번째

More information

개인(신용)정보의 수집 이용 조회 제공 동의서 1. 개인(신용)정보의 수집ㆍ이용에 관한 사항 소비자 권익보호에 관한 사항 본 동의를 거부하시는 경우에는 보험금 청구가 불가능하며 본 동의서에 의한 개인(신용)정보 조회는 귀하의 신용등급에 영향을 주지 않습니다. 당사 및

개인(신용)정보의 수집 이용 조회 제공 동의서 1. 개인(신용)정보의 수집ㆍ이용에 관한 사항 소비자 권익보호에 관한 사항 본 동의를 거부하시는 경우에는 보험금 청구가 불가능하며 본 동의서에 의한 개인(신용)정보 조회는 귀하의 신용등급에 영향을 주지 않습니다. 당사 및 외국인근로자전용보험 보험금 신청서 신청 사항 근로자 성명 외국인등록번호 (현재) 여권번호 사업장명 사업자등록번호 사업장담당자 핸드폰 사업장 담당자 핸드폰번호는 보험금 청구서류 미비안내를 위해 반드시 필요한 정보입니다. 보험금 신청내역 (신청보험 및 신청사유에 표시(V)를 해주시기 바랍니다) 수급권자 신청보험 신 청 사 유 상해보험 업무외 상해사망/후유장해 업무외

More information

Microsoft Word - Application for Exemption from Schooling _Confidential__KOREAN

Microsoft Word - Application for Exemption from Schooling _Confidential__KOREAN Korean APPENDIX G 학교 교육 면제 신청 (기밀문서) OFFICE USE ONLY Date received: Birth certificate sighted: YES NO Exemption: accepted / not accepted Conditional: YES NO Exemption expiry: 1. 이 완성된 신청서는 학생이 현재 등록되어

More information

- 2 - 의 개월 수를 곱한 금액을 기준으로 하고 있어 범죄피해자에 대한 현 실적인 피해회복 수단으로는 미흡함. 이는 구조금이 생계유지비 차원 에 머무르고 있기 때문임. 이로 인하여 범죄피해자를 구조하여 이들의 복지증진을 추구하려는 이 법의 목적을 제대로 달성하지 못

- 2 - 의 개월 수를 곱한 금액을 기준으로 하고 있어 범죄피해자에 대한 현 실적인 피해회복 수단으로는 미흡함. 이는 구조금이 생계유지비 차원 에 머무르고 있기 때문임. 이로 인하여 범죄피해자를 구조하여 이들의 복지증진을 추구하려는 이 법의 목적을 제대로 달성하지 못 범죄피해자 보호법 일부개정법률안 (배기운의원 대표발의) 의 안 번 호 4267 발의연월일: 2013. 3. 26. 발 의 자: 배기운 김광진 김영록 이종걸 김춘진 강동원 김우남 강기정 정성호 양승조 김태년 최규성 주승용 정청래 심재권 의원(15인) 제안이유 및 주요내용 현행법은 대한민국의 영역 안에서 또는 대한민국의 영역 밖에 있는 대한민국의 선박이나 항공기

More information

산하조직 관리내규_20160301_이경호.hwp

산하조직 관리내규_20160301_이경호.hwp 2016.03.01 산하조직 관리내규 제1장 총 칙 제1조(목적) 이 내규는 가톨릭관동대학교(이하 학교 라 한다) 산학협력단(이하 산학협력단 이라 한다) 소속의 산하조직 운영에 필요한 기본사항을 규정함을 목적으로 한다. 제2조(적용범위) 이 내규는 산학협력단 산하조직에 한하여 적용한다. 제3조(용어의 정의) 이 내규에서 사용하는 용어의 정의는 다음의 각 호와

More information