목 차 역자서문 제 1 장신국제역성경에있는심각한삭제들 ( 쪽수필요 ) a) 다섯가지주요변화들 ( 쪽수필요 ) 이하 b) 신국제역본이그리스도를 17가지방법으로격하 c) 신국제역본이구원관련구절들에대하여 1

Size: px
Start display at page:

Download "목 차 역자서문 제 1 장신국제역성경에있는심각한삭제들 ( 쪽수필요 ) a) 다섯가지주요변화들 ( 쪽수필요 ) 이하 b) 신국제역본이그리스도를 17가지방법으로격하 c) 신국제역본이구원관련구절들에대하여 1"

Transcription

1 완전한하나님의말씀 내말들은없어지지아니하리라 ( 마 24:35) 신국제역본에있는심각한삭제들 Serious Omissions in the NIV Bible 키이쓰파이퍼저 이황로역 - 1 -

2 목 차 역자서문 제 1 장신국제역성경에있는심각한삭제들 ( 쪽수필요 ) a) 다섯가지주요변화들 ( 쪽수필요 ) 이하 b) 신국제역본이그리스도를 17가지방법으로격하 c) 신국제역본이구원관련구절들에대하여 10가지방법으로변질 d) 신국제역본이 17가지방법으로성경적경건함을약화 e) 신국제역본이 13가지방법으로천주교교리지지제 2 장역사적배경 제 3 장 부패한웨스트코트와호르트의그리스어신약원문이일반적으로수용되다 제 4 장웨스트코트와호르트가가졌던잘못된교리들을고려하고당신스스로질문해보라. 제 5 장 개정위원회가가졌던이단교리, 기만술, 잘못된방법과황당한일들 제 6 장왜현대의 6 개의역본편집장들이자신들의목소리를잃었는가? 제 7 장 제 8 장 제 9 장 현대의번역본들의나쁜효과들 참된신약원문을결정하게하는일곱가지시험진단법 신흠정역의오류들 제 10 장신약원문의역사 제 11 장마가복음의마지막 12 구절들 (16:9-10) 제 12 장사용가능한필사본자료들 제 13 장신국제역본에서삭제된다른 238 곳 제 14 장 절충주의 ( 취사선택 ) 의오류는무엇인가? 제 15 장호르트가다수사본원문을거절한세가지잘못된근거들 제 16 장대부분의다수사본이문을포함하고있는초기필사본들 제 17 장킹제임스성경의역사 제 18 장바티칸사본 (B) 와시내사본 ( 알레프 ) 의부패함 제 19 장 NIV 가 KJV 와는일치하기위해수정한신미국표준역본의삭제들 제 20 장신국제역본은주 (39 회 ), 예수 (87 회 ), 그리스도 (52 회 ) 를삭제 제 21 장현재번역본들사용자들에게드리는질문들 제 22 장 현대인을위한기쁜소식 역의오류들 제 23 장 리빙바이블 의오류들 제 24 장신국제역본에서발견되는 101 가지고어들 제 25 장신국제역본은예수그리스도를 30 번이나공격하고있다. 제 26 장킹제임스성경이네번이나개정되었는가? 제 27 장왜연합성서공회의그리스어신약성경을배격해야하나? 제 28 장신국제역이삭제한 16 구절을포함해야하는증거 *1 세기저술가들이요한삼서를제외하고신약의모든책들에서인용하다. 제 29 장요약과결론 제 30 장킹제임스성경과현대역본에서발견되는익숙하지않은단어들사전 성경구절색인 - 2 -

3 Copyright Keith Piper: 1st Edition May 1998; 2nd Edition February 판권소유 키이쓰파이퍼 : 1 판, 1998 월 5 월. 2 판, 2005 년 2 월. 같은저자의다른책들소개 "Answers", a complete 1250 page handbook of 271 chapters on a wide range of practical subjects to assist in soul-winning, discipleship, Bible teaching, church planting and refuting false doctrines and false religions. 대답들 271 장, 1250쪽의방대한자료로, 구령, 제자훈련, 성경교육, 교회개척그리고잘못된교리와종교들에대한반박하기에필요한실제적인주제들이다루어져있다. 신학대학지정질문들 그리스도인이라면모두필요한책. (100 쪽 ). 위의책들이필요하시면저자로부터직접주문할수도있습니다. ( 키이쓰파이퍼주소 ): PO Box 188 Cherrybrook, NSW, 2126, Australia. piperkeith@yahoo.com.au Telephone: (in Australia) ( 핸폰 ) (International). Fax: 여기에인용된한글성경은저자의의도에맞추어서 그리스도예수안에서 에서출판한 2011 년판 흠정역성경전서이다. 필요한때개역성경과 NIV( 신국제역본 ) 을직역한것도있다

4 역자서문 성경은그리스도인에게가장중요한무기요, 연장이요, 음식이며, 또한헌법이요, 매뉴얼이다. 성도는진리인말씀을떠나서아무것도할수없다. 하나님의사람에성경은하나님의말씀이며, 또한성령님의권능으로선포되어야할살아있는말씀이다. 예수께서는자신의모든말씀을우리에게오류없이주셨고또한자신께서영원히보존하시겠다고약속하셨다. 이총체적인축자영감과무오, 그리고섭리로보존하시며교회와성도들을그말씀으로세우시겠다는것은우리의확신이요커다란특권이며과업이다. 오늘날에도하나님의말씀이있는가? 아니, 오류가없는완전한말씀이있는가? 있어야하고있겠다고예수님께서는약속하셨다. 그런데축자영감을믿어도섭리로보존되어온말씀을믿지못하는사람들이이외로너무많다. 완전한말씀이없다고생각하는오늘날에우리는도전받고있다. 신학교와교회에서도그렇게믿고가르쳐왔다. 학자들의말에는귀를기울여도예수님께서친히말씀하신대로 하늘과땅은없어지겠으나내말들을없어지지아니하리라. ( 마태복음 24:350. 는말씀에는고개를갸우뚱하는세대에살고있다. 어딘가분명히있을것이다. 나는개인적으로찾았다고믿는다. 아니면내게가르쳐주시기를바란다. 나는예수님의말씀을믿는다. 이세상에서현재완전한말씀이존재하지않는다든지, 존재할수없다 는말은하나님께서하신말씀이아니다. 일전에이기석선교사님께서키이쓰파이퍼의 NIV의심각한삭제들 에대하여소개해주셔서번역을하게되었다. 이주제에대하여너무방대한자료가여기저기에있는데, 처음관심갖는사람들에게아주간략하고핵심만찌르는자료라생각되어흔쾌히승낙하였다. 영감과보존에대하여최종적으로각자가하나님앞에결정하고믿음을가져야할것이다. 독자들에게이책이많은도움이되리라확신한다. 하나님의말씀은이론이나학식이아니라우리를구원으로인도하고삶이바뀌게하신다. 예수 그리스도를닮아가게하시는데, 이책을읽고이해하면서, 하나님의더큰은혜와사랑과지혜가 독자들에임하시기를간구드린다 년 6 월뉴져지에서 역자이황로드림 - 4 -

5 - 5 -

6 제 1 장 신국제역성경에있는심각한삭제들 서론 오늘날하나님께서는자신의말씀을보존시키실수있는가? 주후 350년부터 1881년까지그리스도인들은하나님의말씀을가지고있지않다가, 이단자들인웨스트코트와호르트가비로소하나님과성경과그리스도인드로가세상을위해가까스로사태를수습했는가? 하나님께서는성경보존을총괄하셨는가, 아니라면? 하나님께서 1 세기에자신의절대무오한말씀을주셨다면 20 세기까지도그리스도인들을위하여그것을 보존하지않으셨을까? 주후 500 년까지는비용을걱정할필요가없는부유한상류층사람들이선택한신약성경필사본들이 존재하였는데예외없이비잔틴원문 / 흠정역원문계열이었다. 왜그런가? 은이나금로씌여지고화려하게장식된양피지 ( 원문 ) 사본들은, 그부유한상류층그리스도인들이신약원문에대하여상당한지식을가지고있었고알렉산드리아계열파피루스원문보다는비잔틴 KJV 계열의원문을분명히선호한것을말해주고있다. 그들은알렉산드리아계열원문들이부패한것을알고있었고따라서그들들배격하였다. 이것은바로 KJV 이문 ( 異文, 讀本, reading. 비평학에서사본들간에상이한단어나구들을뜻함 ) 들을위해강한지지를나타낸다. 커르트앨런드의 신약원문 의 77쪽을보라. I. 우선, 논의하기앞서서주요변화들에대하여 1. NIV 가삭제한주기도문주요내용 ( 누가복음 11:2-4) - 6 -

7 1. Ye shall not ADD unto the WORD which I command you, neither shall ye DIMINISH ought from it, Deuteronomy 4:2. 너희는내가너희에게명령하는말씀에더하거나거기에서빼지말라 신 4:2 2. Satan cometh immediately and TAKETH AWAY THE WORD... Mark 4:15. 사탄이즉시다가와서말씀을빼앗아버리느니라.. 막 4:15 3. Jesus said: Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Matthew 5:18. 진실로내가너희에게이르노니, 하늘과땅이없어지기전에는율법의일점일획도결코없어지지아니하고마침내다성취되리라. 4. If any man TAKE AWAY from the WORDS of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city. Revelation 22:19. 만일어떤사람이이대언의책의말씀들에서빼면하나님께서생명책과거룩한도성과이책에기록된것들로부터그의부분을빼시리라. 계 22:19. 마귀는삭제된단어들을우리가포함시켜우리가기도하는것을원치않는다. 마태복음 6:9-13 부분에서는 KJV 나 NIV 는주기도문내용에서삭제된단어들을포함하고있다. NIV, NASB, 등누가복음 11:2-4 KJV - 7 -

8 OMIT Father OMIT, ( 삭제 ) 아버지 ( 삭제 ) hallowed be your name. 아버지의이름이거룩히여겨지게하옵시며 Your kingdom come, 아버지의나라가임하옵시며 OMIT ( 삭제 ) Give us each day our daily bread. 날마다우리에게우리의일용할양식을주옵시고 Forgive us our sins 우리의죄들을용서하옵시며 for we also forgive everyone who sins against us. 우리가우리에게빚진모든사람을또한용서하오니 And lead us not into temptation 우리를인도하사시험에들지말게하옵시고 OMIT( 삭제 ). 2 Our Father which art in heaven 하늘에계신우리아버지여, hallowed be thy name. 아버지의이름이거룩히여겨지게하옵시며. Thy kingdom come. 아버지의왕국이임하옵시며. Thy will be done, as in heaven so in earth. 아버지의뜻이하늘에서이루어진것같이, 땅에서도이루어지이다. 3 Give us day by day our daily bread. 날마다우리에게우리의일용할빵 ( 양식 ) 을주옵시고, 4 And forgive us our sins; 우리의죄들을용서하옵시며 ; for we also forgive everyone that is indebted to us. 우리가우리에게빚진모든사람을또한용서하오니. And lead us not into temptation ; 우리를인도하사시험에들지말게하옵시고 ; but deliver us from evil. 다만악에서우리를건지시옵소서. a) 어떤 아버지 신가? 뉴에이져들은하늘에계시지않는다른아버지에게기도하는데, 바로 이세상의신 이다. 너희는너희아비마귀에게서났으므로 요 8:44 사탄은 아버지 라고불리우는것을좋아하는데, 지극히높으신분과같이되기를원하기때문이다. b) 우리 가빠졌는데, 이는그단어가뉴에이져들이 보편적아버지하나님 을반박하기때문이다. 그들은하나님은그저모든사람들의아버지라고생각한다. 그들은하나님께서오직그리스도인들만의아버지라는것을반대한다. ( 요한복음 1:12). c) 하늘에계시는 이란그아버지께서하늘에계신하나님으로경배되시는분이라는것을지칭하는데마귀는그렇지않다. d) 아버지의뜻이하늘에서이루어진것같이땅에서도이루어지이다 - 8 -

9 마귀는하나님의뜻이하늘에서이루어지는것같이땅에서도이루어지는기도를우리가하기원하지않는다. 그래서삭제되었다. e) 악에서우리를건지시옵소서. 마귀는하나님께서우리를악에서구하시는것을구하도록우리가기도하는것을원하지않고, 악이우리에게오는것을원한다. 악은흑백처럼분명하다. 마귀는선과악, 천국과지옥, 그런식으로우리가생각하는것을원치않는다. 마귀가그렇게누가복음 11:2-4에서제거하였기에현대번역본에서의주기도문부분내용이빠져있다. 2. NIV 의이사야 14;12 에서루시퍼마귀를예수님으로대체하여그리스도께신성모독을하고있다. 루시퍼 (KJV) 가 새벽별 ( 개역 = 계명성 ) (NIV) 으로둔갑했다. 그러나, 예수그리스도는자신을요한계시록 22:16 에서 빛나는새벽별 이라고부르신다. NIV Isaiah 14:12 KJV How you have fallen from heaven, O MORNING STAR, 오새벽별이여, 네가어떻게하늘에서떨어졌는가? 12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! 오아침의아들루시퍼야! 네가어찌하늘에서떨어졌는가, how art thou cut down to the ground, which did weaken the nations.! v.12 민족들을약하게만든 ( 짓밟던네가 ) 자야, 네가어찌끊어져땅 ( 아래로 ) 으로떨어졌는가! 13 Thou hast said in thine... 네가네마음속으로이르기를 14 I will be like the most High. v.14 내가지극히높으신이와같이되리라, But you are brought down to the GRAVE 네가무덤까지끌려내려갔구나. 15 Yet thou shalt be brought down to HELL.(v15) 15 그러나너는지옥으로끌려내려가리로다. 그래서, NIV 는이사야 14:12 에서 새벽별 ( 혹은계명성 ) 로만들고, a) 성경에서나오는마귀의모든고유명사인루시퍼라는모든언급을제거하고있다. b) 그리스도께서모든민족들을약하게만드시는분으로공격하면서그분께모독한다. 12절. c) 그리스도께서지극히높으신분과같이되기원하는분으로말함으로써그리스도의신성을부인하고있다. 14절. d) 그리스도께서지옥으로내려가도록예언함으로그분을신성모독하고있다. 15절. e) 그들은 지옥 을 무덤 으로바꾸어서, 지옥에대한경고를제거하고있다. 15절. f) 그리스도께서하늘에서타락한분으로말함으로써그분에게신성모독하고있다. 12절

10 참조 : NIV의 새벽별 / 계명성 은틀린번역이다. 왜냐하면 : a) NIV의 별 (#3556, 코캅 kokab) 이란말은이사야 14:12에서전혀나오지않는다. b) 아침 (#7837, 샤카르 shachar) 라는말은오직 12절에서나오는데, ( 아침의아들 ) 이란말은 NIV에서말하는것처럼두번째로나오지않는다. c) 루시퍼 LUCIFER (#1966, 헤일렐 heylel) 은 비추인다 (#1984, 할랄 halal) 이라는어근에서나왔는데 빛나는자 혹은 밝은자 란뜻이다. d) 칠십인역은다음과같이번역하고있다. 루시퍼야아침에떠오는네가어찌하여하늘에서떨어졌는고? ( 역주 : 저자는칠십역이비평학적가치는있으나히브리성경을참된권위로두고있으며주전 250년이아니라주후 250년이후에제작된것으로믿고있음 ). 3. NIV 는미가서 5:2 에서그리스도의기원에대하여, 창조된존재로서잘못하고있다. whose origins are from of old, from ancient times. 그의기원들은태고때부터요, 고대로부터로다. NIV 미가 5:2 KJV whose goings forth have been from of old, from everlasting. 그 ( 예수님 ) 의나아감은옛적부터있었으며영원부터있었느니라 참조 : 이것은 NIV가말하는바, 그리스도는어떤기원을갖고있다는차마입에담을수없는이단교리이다. 이것은그리스도를창조물 ( 역주 : 한글표준말는이제피조물이라는말을허용하지않음 ) 로만들며하나님이심을거부한다. KJV는 나아감 goings forth 라고했는데, 그리스도께서항상계셨던분을뜻하고있다. 옛적으로부터 ( 히브리단어케드마 qedmah, #6924) 는하박국 1:12에서처럼영원을뜻하며여호와하나님께사용이되었다. 오주 ( 여호와 ) 내하나님이여, 나의거룩한이여, 주께서는영원부터계시지아니하시나이까? 영원부터 ( 히브리어올람 olam, #5769) 는영원, 항상, 또는생각을벗어난시간을뜻한다. 4. NIV 는로마서 1:29 에나오는동성애를포함하는죄들의목록에서 음행 을삭제하고있다. NIV 로마서 1:29 KJV

11 They have become filled with Being filled with all 그들은모든... 으로가득하며 모든... 으로가득하며 every kind of wickedness, unrighteousness 불의 ( 삭제 ) OMIT fornication, 음행 ( 한글개역삭제 ) Evil wickedness, 사악함 Greed covetousness, 탐욕 Depravity maliciousness, 악의 They are full of envy full of envy, 시기 Murder murder, 살인 Strife debate, 논쟁 Deceit deceit, 속임수 Malice malignity, 적개심 They are gossips whisperers. 수군수군함 참조 : NIV 는 음행 이라는단어를완전히제거하고대신 성적인불륜 이라는단어로대체하곤했는데, 이말은사람에따라정의가각각다르다. 5. NIV 는잘못된영으로부터왔는데, 그것은 예수그리스도께서는육신으로오셨다 는시인을할수 없다고함으로써그시험에실패하기때문이다. 요한일서 4:3. But every spirit that does not acknowledge Jesus OMIT is not from God. 예수를삭제시인하지않는영마다하나님으로부터오지않았나니 This is the spirit of the antichrist. 이것이적그리스도의그영이니라. ( 한글개역도삭제 ) NIV 요한일서 4:3 KJV And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh" is not of God, 예수그리스도께서육체안에오신것을시인하지아니하는영마다하나님께속하지아니하였나니 and this is that spirit of antichrist. 이것이적그리스도의그영이니라. 이것은 NIV가실패하는놀라운시험인데, NIV는하나님으로부터오지않은영으로부터왔다는것을증명하기때문이다. NIV는 예수그리스도께서육체안으로오셨다 는것을시인할수가없다요한은 NIV가적그리스도의영을가지고있는데, 보는바와같이그리스도의이름, 명칭, 속성에대하여많은삭제를하고있기때문이다. 예수님 을그저단순히시인한다고해서시험에합격하는것이아닌데, 바울께서는어딘가에서와서 다른예수 를선포하는사람들을주의하라고우리에게경고하고있다. 어떤예수를그들이시인하고있는가? 그들은다른예수를시인하고있을수도있다. 만일누가가서우리가선포하지아니한다른예수를선포하거나... ( 고린도후서 11:4). II. NIV 는예수그리스도를격하시고있다. 1. NIV 은그리스도께서죄를범하셨다고가르치도록마태복음 5:22 을변개했다

12 NIV 마태 5:22 KJV Anyone who is angry with his brother OMIT will be subject to judgment. 누구든지삭제자기형제에게화를내는자는심판에처하게되고 ( 한글개역도삭제 ) That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment. 누구든지아무까닭없이자기형제에게화를내는자는심판의위험에처하게되고 예수님은마가복음 3:5에서의로운분노를보이시기에, NIV는그리스도를심판에처할죄인으로만들고있다. 만일그리스도께서죄인이라면, 그분은구원자가되실수없다. 성경비평자들은여기서 NIV를사랑하는데, 그것은그리스도께서돈교환자들의상들을뒤엎어버리셨기에 ( 요한 2:15), 자신의분노때문에죄인이라는것이며, 또한그분께서마가 3:5에서처럼안식일에병고치신주님을책망하는당시종교지도자들에게분노를발하며보이셨기때문이다. 이것은현대역본들이가지고있는모순들중의또하나의예이다. KJV는이러한모순들이없고일관성이있다. 2. NIV 는누가복음 2:33 에서요셉이예수님의아버지라고말함으로써예수님의처녀탄생을부정하고 있다. 이것은하나님께서주님의아버지이심을부정하고있다. 만일요셉이예수님의아버지이고, 예수 님께서죄성을물려받았다면그분은우리를구원하실수가없다. 만일 NIV 가사실이라면얼마나걱정 스러운일인가? The child s father and mother. 그아이의아버지와어머니 ( 한글개역도 ) NIV 누가 2:33 KJV Joseph and his mother marvelled. 요셉과그의어머니는놀라워하더라. ( 역주 : 부모, 혹은양친과 아버지와어머니 는그리스어원어상다르다. 눅 2:27, 41 을보라. 특히 47 절에 12 살의 예수님은그의부모에게자신의아버지가하나님이심을가르치고계신다 ). 3. NIV 는 12 구절들에서 6 곳에서그리스도께경배함을부정하고있다. NIV (4352) KJV (4352) a man with leprosy came and knelt. 한나병환자가와서무릎을꿇고 ( 한글개역 = 절하고 ) a ruler came and knelt before him 어떤치리자가나와와그분앞에무릎을꿇고 ( 한글개역 = 절하고 ) Woman came and knelt before him. 여인이와서그분앞에무릎을꿇고 ( 한글개역 = 절하고 ) 마태 8:2 9:18 15:25 there came a leper and worshipped him, 보라, 한나병환자가와서그분께경배하며 there came a certain ruler and worshipped him. 어떤치리자가나아와그분께경배하며, Then came she and worshipped him 그때에그녀가와서그분께경배하며,

13 Servant fell on his knees before OMIT him. (NKJV omits worshipped) 종이자기무릎을그분앞에꿇고 (NKJV 는경배하고를삭제 ). ( 한글개역 = 절하고 ) Mother of Zebedee s sons kneeling down. (NKJV omits worship) 세베대의아들들이무릎을꿇으며 NKJV는경배하며를삭제. ( 한글개역 = 절하고 ) he ran and fell on his knees 그가달려와자신의무릎을꿇고 ( 한글개역 = 절하고 ) 18:26 20:20 Mark 5:6 The servant fell down and worshipped him. 그종이엎드려주인에게경배하며 the mother of Zebedee s children worshipping him, 세베대의아이들의어머니가그분께경배하며 he ran and worshipped him. 그가달려와그분께경배하고 예수님은경배받으시기때문에하나님이시다. 이에예수님께서그에게이르시되, 사탄아, 너는여기서물러가라. 기록된바, 너는 [ 주 ] 네 [ 하나님 ] 께경배하고오직그분만을섬길지니라, 하였느니라, 하시더라. 마태 4:10. 또다시그분께서그처음나신분을세상에들어오게하실때에이르시기를, [ 하나님 ] 의모든천사들은그에게경배하라, 하시고. 히브리서 1:6. 신약말씀의 12번에걸쳐서예수님은경배를받으셨음에도불구하고, ( 그리스어 proskuneo #4352), NIV와 NASV는경배라는말 (KJV) 을무릎꿇다 (NIV) 혹은엎드리다 (NASV) 라는말로변개했다. 질문 : 무엇이다른가? 무릎꿇다혹은엎드리다는말은단지몸의한자세를말하는반면, 경배하다라는말은영의자세를말하고있다. 경배라는그리스어는 proskuneo 이다. 엎드리다는 kampto, klino, 혹은 tithemi 인데, 이는그리스도의형집행자들이조롱하기위해사용되고있다. 예를들면,... 무릎을꿇어 (tithentes τιθέντες) 그분께경배하더라 (prosekunoun προσεκύνουν). 마가복음 15:19. NIV가 proskuneo 를경배하다라고변역한다른 6 구절들은다음과같다. 마태 2;11; 14:23; 28:9, 17; 누가 24:52; 요한 9:38이다. 왜 NIV가일관성이없는가? NIV는그렇게하여그리스도의신성을흔들고있다. 4. NIV 는에베소서 3:9 에서그리스도께서창조주이심을삭제하고있다. God, who created all things OMIT 삭제모든것을창조하신, 하나님 NIV 에베소서 3:9 KJV God, who created all things by Jesus Christ. 예수그리스도에의해모든것을창조하신, 하나님 5. NIV 는그리스도께서하나님의아들이심과아이되심을, 단지하나님의종으로격하시킨다. 믿는모든 자들은하나님의종들이다. NIV KJV

14 has glorified his servant Jesus. 자신의종예수님을영화롭게하셨느니라. ( 한글개역도 ) raised up his servant OMIT 자신의종삭제을일으키시고 ( 한글개역도 ) ( 예수삭제 ). holy servant Jesus 거룩한종예수를 ( 한글개역도 ). holy servant Jesus 거룩한종예수 ( 한글개역도 ). 사도행전 3:13 사도행전 3:26 사도행전 4:27 사도행전 4:30 hath glorified his Son Jesus 자신의아들예수님을영화롭게하셨느니라. raised up his Son Jesus. 자신의아들예수님을일으키시고 holy child Jesus. 거룩한아이예수님을 holy child Jesus. 거룩한아이예수님 6. NIV 는그리스도께서능력의원천되심을빌립보서 4:13 에서삭제하고있다. 뉴에이져들은빌 4:13 에 서 공란에원하는것을채우라 는식의신으로보고있다. I can do everything through him who gives me strength. 내게능력주시는자안에서내가모든것을할수있느니라. ( 한글개역도 ) NIV 빌립보서 4:13 KJV I can do all things through Christ which strengtheneth me. 나를강하게하시는그리스도를통해내가모든것을할수있느니라. 7. NIV 는우리가그리스도를통하여하나님의상속자가된것을부정하고있다. NIV 갈라디아서 4:7 KJV Since you are a son, God has made you also an heir OMIT 네가아들이면삭제하나님의상속자니라. ( 한글개역도 ). If a son, then an heir of God through Christ. 네가아들이면그리스도를통한하나님의상속자니라. 8. NIV 는그리스도께서마태복음 18:11 에서잃어버린죄인들을구원하시기위해오셨음을부인하고있 다. NIV 마태복음 18:11 KJV OMIT 삭제 ( 한글개역도삭제. 난하주에설명 ). For the Son of man is come to save that which was lost. 사람의아들은잃어버린자를구원하려고왔느니라. 왜웨스트코트와호르트는마태 18:11 을거부할까요? 그이유는다음과같다. i) 그들은바티칸사본과시내사본을다른모든사본들위로격상시켰기때문이다. ii) 그들은누가복음 19:10 이든지아니면기록이든구술이든아무런역사적, 사본학적근거없이독립적

15 인출처를가지고삽입한것이라고덧붙이고있다. 잘속아넘어가는사람들이그들을믿는다. 비평사본 원문의각주에서는이구절이있는 44 필사본과또없는필사본 20 개를나열하고있다. 9. NIV 는요한복음 16:16 에서그리스도의승천을부정하고있다. NIV 요한복음 16:16 KJV In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me OMIT 조금있으면너희가나를보지못하겠고다시조금있으면, 너희가나를보리니, 삭제 ( 한글개역도 ). A little while and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. 조금있으면너희가나를보지못하겠고 : 다시조금있으면, 너희가나를보리니, 이는내가아버지께로가기때문이라. Note: This is in all uncials, all cursives, all versions, Nonnas (3rd Century), Chrysostom, Cyril (4th Century). 주 : 이것은모든대문자필사본들, 모든소문자필사본들, 모든 ( 고대 ) 역본들, 노나스 (3 세기 ), 크리소스톰, 세릴 (4 세기 ) 의글들에있음. 10. NIV 는고린도전서 15:47 에서그리스도의신성을부정하고있다. NIV 고린도전서 15:47 KJV the second man is OMIT from heaven. 둘째사람은하늘에서삭제나셨느니라. ( 한글개역도 ). the second man is the Lord from heaven. 둘째사람은하늘로부터나신주님이시니라. 이구절은예수그리스도는하나님이시라는것을아주명백하게증명하고있다. 누가 하늘에서오신주님이신가? 오직하나님만이하늘에서오신주님이시다. 예수그리스도는하나님이시다. NIV는웨스트코트와호르트, 그리고바티칸사본의거짓말을추종하며주님이라는말을삭제하였다. KJV의이문은다음과같은필사본의증거들의지지를받아서 주님 이라는단어를가지고있다. 대문자필사본 (Uncials): 코덱스알렉산드리아 ( 주후 400년경 ), K, P. ( 역주 : 사본이름들 ). 소문자필사본 (Minuscules): 81, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 모든성구집 : 모두고전 15:47을포함하고있다. 고대역본들 : 시리아페쉬타 ( 주후 170), 시리아팔레스타인역 ( 주후 420), 고딕역 ( 주후 341), 시리아할크렌시스역 ( 주후 616), 아르메니안역 ( 주후 400). 초기저자들 : 오리겐, 바실, 크리소스톰, 맥시머스, 세릴, 유탈리우스, 데오도레트, 코스마스, 다마스커스의요한. 또한, 교리적으로볼때어느누구도하늘로부터온자가없는데, 이는하나님께서는아무도접근할수없는빛가운데거하시며 ( 딤전 6:16), 모든사람은땅으로부터왔기때문이다. 심지어예수님의인성조차도땅으로부터왔다. 그러나그리스도의신성은하늘로부터왔다. 11. NIV 는예수님의편재를부정하고따라서요한 3:13 에서처럼예수님의신성을부정하고있다

16 NIV 요한복음 3:13 KJV No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven the Son of man OMIT. 하늘에서내려온자삭제곧인자외에는하늘에올라간자가없느니라. ( 한글개역도 ). And no man hath ascended up to heaven but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. 하늘에서내려온자곧하늘에있는사람의아들외에는아무도하늘에올라가지아니하였느니라. 질문 1: 예수님께서예루살렘에서니고데모에게말씀하시는데어찌하여동시에하늘에계실수가있다는말인가? 답변 : 오직하나님께서만이동시에두곳에계실수있고, 따라서요한 3:13은예수님께서하나님이심을보여주고있다. 결국부패한바티칸사본과웨스트코트와호르트에나온 NIV는예수그리스도의신성에관한증명구절을삭제하고있다. 질문 2: 하늘에있는 이란단어들이삭제되어있다고각주에서는말하지않고있는데, 나쁜성격을가진 5을제외한세상의모든필사본들은어찌하여가지고있는가? 모든라틴역본들, 모든시리아역본들, 콥틱역본, 에이오피아역본, 그루지아역본그리고아르메니아역본들 (10역본들), 또한 38의교부들에글들에서발견되고있다. 995개의필사본들은이단어들이있는데 5 필사본에는없다. ( 버건 ). NIV는이단어들을빠뜨리면서이것을포함하고있는절대다수의필사본증거들을언급하지않으면서연약한사람들을혼란에빠뜨리고, 의심하는사람들을흔들어대고, 잘모르는사람들을잘못인도하고있다. 우리는이단어들이포함되어야한다고믿는다. I) 이것은고대기독교계시대전체에서골고루인용되고있다. ii) 이것은삭제된필사본들보다적어도 200년앞서더오래되었다. iii) 이것은거의 99:1의비율로더많은필사본에서발견되고있다. iv) 이것은매우존중되는저자들에게서발견되고있다. 오리겐, 디데무스, 에피파니우스, 세릴, 아타나시우스, 앰브로스, 히포렐투스 ( 주후 200, 5권, p. 225), 노베이티안 ( 주후 220, 5권, p. 622), 제롬등이모두인용했으며논쟁중에있는이단어들을지지했다. 어떤초기저자들 ( 오리겐과제롬 ) 은때때로 사람의아들 이라는단어로그절을마쳤는데, 왜냐하면그구절의처음부분을강조하였기때문이다. The Revision Revised, J. Burgon, p NIV 는디모데전서 3:16 에서예수그리스도의신성을부정하고있다. HE appeared in a body. 그는육신으로나타난바되시고 ( 한글개역도 ). NIV 디모데전서 3:16 KJV GOD was manifest in the flesh 하나님께서육체안에나타나시고 이것은 하나님 (KJV) 을 그 (NIV) 로바꿈으로써예수그리스도는 100% 하나님이심을가장강력하게 증거하는구절을거부하고있다. ( 웨스트민스터신앙고백, 8 장, 2 항 ). 죤버건은 Revision Revised, p 에서 하나님 (theos) 이올바른이문임을밝히고있다. 그 이유는 : 1) Theos ( 하나님 ) 는디모데전서 3:16 을가지고있는 300 개그리스어필사본에있는이문단어이다

17 후대에만들어진 5 개의필사본 (9 세기, 12 세기, 13 세기 ) 에서만 하나님 이라는말을삭제하고있다. 대 문자필사본, 알레프, A, C 에서는변개가되어 하나님 이든지 그 ( 관계대명사 ) 로추정될뿐이다. (5 번 을보라 ). 2) 4 세기로부터나온모든성구집에서는 Theos ( 하나님 ) 으로되어있다. 3) 초기교회저술가들은 Theos 를 하나님 을뜻하는것으로다음과같이인용하고있다. 1세기 : 이그나티우스 ( 주후 90경 ) 3곳. 바나부스 ( 주후 90년 ). 2세기 : 히폴리투스 ( 주후 190년 ) 두곳. 3세기 : 타우마투르구스 ( 주후 270년 ), 디오네시우스 ( 주후 264년 ), 콘스티츄션스아포스톨리케 ( 주후 250년 ). 4세기 : 알렉산드리아의디데무스 ( 주후 309년 ), 바실더그레이트 ( 주후 355년 ), 나지안주스의그레고리 ( 주후 355년 ) 두곳, 네사의그레고리 ( 주후 370년 ), 디오도로스 ( 주후 370), 크리소스톰 ( 주후 380년 ) 3곳. 5세기 : 코덱스알렉산드리누스 ( 주후 420년 ), 알렉산드리아의세릴 ( 주후 410년 ) 두곳, 시리아의데오도레트 ( 주후 420년 ) 4곳, 아타나시우스의색인 ( 주후 430년 ), 유탈리우스 ( 주후 458), 마세도니우스 2 세 ( 주후 496년 ) 등. 6세기 : 안티옥의세베루스 ( 주후 512년 ) 등. 4) 고대역본들중에 하나님 이라고되어있다. 라틴역 ( 주후 195), 시리아페쉬토역 ( 주후 170), 하클레안역 ( 주후 616 년 ), 고딕역 ( 주후 341 년 ), 에디오피 아역 ( 주후 450 년 ), 그레고리안역 ( 주후 550 년 ), 슬라보닉역 ( 주후 840 년 ). 5) 그리스어문법이 (h)os( 관계대명사모양 ) 이 그분은 ( 관계대명사 who) 으로되는것을금지한다. 신비 라는단어는중성으로서남성대명사 (h)os 로받을수가없다. ( 버건의책, p. 426 who 참조 ). 또한 하나님 대신관계대명사 (h)os 을갖고있는소수 (6개) 필사본에서주어 God 이없는불완전한형태의문장으로되어있다. 그분께서육체안으로나타나셨고... 라는문장자체로의미가안된다. ( 그리스어문법 ). 더나아가, 논리적으로도볼때, 사람이육체로나타났다는것은전혀신비가되지않는다. 그래서 NIV 는주어가없는절이라는문제를피하기위해임의로 who 를빼버리고 He 그는 이라는새단어를만들었는데, 이말은그리스어자체에서발견되지않는말이다. 6) 대문자필사본들 (Uncials): 알레프, A & C는변개된나머지 하나님 이신지 관계대명사 who 인지추론만가능하다. 그리스알파벳으로볼때 Theos/ 하나님 과 관계대명사 os/who 을구별시키는, 단어의첫글자 Θ( 영어의 th/ 쎄타 ) 의가운데획이누군가에의해건드려졌는데, 그정밀한획의흔적이교정자의전체획끝에여전히보여지고있고, (ΘΣ=ths) 는필사본에서하나님의약자이다. ( 역자주 : 오늘날에도어떤사람들은하나님이라는말대신에 Θ를쓰는것과비슷하다 ). 1716년도의웨트스타인을인용한 D. O. Fuller의 True or False p. 33을보라

18 13. NIV 는요한일서 5:7, 8 에서삼위일체와그리스도의신성을부정하고있다. 이것은 요한의콤마, 혹은단편 이라고불리운다. NIV 요한일서 5:7, 8 KJV 7 For there are three that testify 증거하는이가셋이니, OMIT 삭제 OMIT 삭제 OMIT 삭제 OMIT 삭제 ( 역주 : NIV 에서는 8 절의앞부분을떼어내어 7 절을만들었고한글개역에서는 증거하는이가성령이시니성령은진리니라 라는 6 절의마지막부분을뒤로밀어내어 7 절을만들었다. 따라서원래는 7 절자체는없는셈이다. 그럼에도난하주에아 무런설명이없다 ). 7 For there are three that (oi=masc 남성복수 ) bear record in heaven, 하늘에증언하는 ( 남성복수 ) 세분 ( 남성복수 ) 이계시니 the Father( 남성 ), the Word( 남성 ), and the Holy Ghost( 중성 ): 곧아버지와말씀과성령님이시라. and these( 남성복수 ) three are one. 또이세분은하나이시니라. 8 the Spirit, the water, and the blood; and the three are in agreement. 성령과물과피라또한이셋이합하여하나이니라. 8 And there are three that bear record in earth, 8 땅에증언하는셋이있으니, the Spirit( 중성 ), and the water( 중성 ), and the blood( 중성 ) and these (oi=masc, 남성복수 ) three agree in one. 성령과물과피라. 또이셋이하나로일치하느니라. 요한일서 5:7, 8절은모든현대역본들에서삭제되어있다. 이것은 유명한삼위일체증명원문 이라고불리운다. 현대주의자들은이구절이성경에있어서는안된다고주장하는데, 그것은대부분의그리스어필사본에있지않기때문이라고한다. 7세기이전의오직 6개그리스어필사본에서 7, 8절을삭제하고있다. (9세기이전에는 14 필사본 ). 배경 : 에라스무스는 1516에출판된그리스어신약성경제 1 판에서이것을삭제했는데, 당시라틴벌게이트에는나오지만그리스어필사본에서는전혀없었기때문이다. 하지만계속나오는원성을잠재우기위해만일이부분을가지고있는그리스어필사본이하나만발견되더라도복구하겠다고동의했다. 그리스어필사본인코덱스 61과 629가제시되자그는 1522년에그의성경에포함시켰다. 이필사본들이 15세기와 16세기라는후대의것이라사람들은이이문들이부패한것이라고생각한다. 우리는무엇이라답하는가? i) 초기교회의저술가들 : -사이프리안, 주후 년. 주께서 나와아버지는하나이니라, 고말씀하셨는데또아버지와아드님과성령님에대하여기록되기를, 이셋은하나이니라, 고되어있다. 만일사이프리안이요한일서 5:7을자신의성경에서주후 년에인용하고있다면이것은합당한이문 ( 역주 : 異問혹은독본讀本이라고도하며비평학에서사로상이점을보이는해당문구를말함 : reading) 구절이다. 그의성경은이구절을포함하고있는더오래된성경에서필사된것이다. 사이프리안은요한이요한일서를기록한지 100년뒤에살았다. 사이프리안은점검해보려고원본필사본에접근했었을수도있다. -프리스킬리안(Priscillian), 주후 350년. 스패인감독은요일 5:7을인용하고있다

19 -이다시우스클라루스 (Idacius Clarus), 주후 360년, 프리스킬리안을반박하며이구절을인용하고있 다. -바리마둠(Varimadum), 주후 380년. -카시오도루스(Cassiodorus), 주후 485년 -카시안(Cassian), 주후 435년. -빅터비타 (Victor Vita), 주후 489년. -제롬(Jerome), 주후 450년. -풀젠티우스(Fulgentius), 주후 533년. -Ps. 비질리우스 (Vigilius), 주후 484년. -안스버트(Ansbert), 주후 660년. ii) 초기성경번역본들 : 구시리아역, 주후 170 구라틴역, 주후 200, 북아프리카와이탈리아. 이탈리아역, 4, 5세기. 이탈리아역, 7세기의모나센시스. 이탈리아역, 9세기의스페쿠룸. 라틴불게이트역, 4, 5세기. iii) 그리스어소문자필사본들 : UBS( 연합성서공회 ) 그리스어신약성경, p. 824; 요한일서 5:7, 8 에관 한논쟁의역사, p ( 역주 : 아래번호들은소문자필사본의고유번호임 ) -221, 10세기. ( 이문異文 ). -636, 15세기. ( 여백란 ). -88, 12세기. ( 여백란 ). -61, 16세기. ( 코덱스몬트포티아누스 ) -629, 14세기. ( 오토바니아누스 ). -918, 16세기. ( 에스코리알필사본 ). -429, 14세기. ( 여백란 ) , ( 부카레스트필사본 ). iv) 초기자료들 : 리버아폴로제티쿠스, 주후 350 년. 카르타지회의, 주후 415 년. v) 그리스어문법이이구절이있어야한다고요구한다. NIV 는 7, 8 절에서문법성을불일치시켰다. 질문 1: NIV가요한의콤마를삭제하는것이옳다면, 7절에서나오는그리스어남성정관사 hoi [marturountes (οἱ μαρτυροῦντες 남성복수분사 )= 하늘에증언하는...] 가왜 8절에나오는세개의그리스어의중성 ( 성령, 물, 피 ) 과불일치하고있는가? ( 역주 : 즉, 두단어들이성 [ 性 : gender] 이서로일치가되어야하는데맞고있지않다는뜻 ). ( 성 ) 령, 물, 피는그리스어에서모두중성명사로중성정관사를취하는데, 그렇다면, 7절에나오는정관사는당연히중성이나와야한다. ( 그러니까, 아예 7절자체가없다면 ). 하지만 7, 8절에모두정관사가모두 ( 복수 ) 남성으로나타난다. 왜그런가? 질문 2: 7절과 8절에서각각남성정관사 hoi가나오는이유는무엇인가? 답변 : 그것은요한의콤마에서나오는데아버지와말씀이두남성명사이기때문이다. 이두명사와연관되어정관사의성이강력하게지배하므로뒤에나오는정관사들이남성으로나타난다. 이렇듯, 요한의콤마가그리스성경원문에포함되어야하기에그렇게문제가해결된다. 그러므로, NIV나 NWT는요한의콤마를삭제함으로그리스어문법상의문제를가지게된다. 그것은우리가본대로 7절의남성정관사가뒤에나오는 8절의세개의중성명사들 ( 성령, 물, 피 ) 과일치하지않는이유를설명할수없기때문이다

20 질문 3: 그렇다면어찌하여요한의콤마가어떤그리스필사본에는없는데, 라틴필사본에는있게되었는가? 첫째로, 7절과 8절의비슷한어구들로끝나니, 필사자가 7절에서정신산만해있다가, 8절을필사하면서그만요한의콤마를우연히누락시켰을수도있다. 이런종류의필사오류는계속해서필사하며일어날수있다. 둘째로, 주후 경에그때는그리스크리스챤들중에아직아리안이단교리가일어나지않았는데, 사벨리아니즘 ( 사벨리안을추종하는사람들 ) 이아버지와아들과성령은동일한분으로여기고그리스도께서십자가에서죽으셨을때에, 하나님아버지도죽으셨다고가르쳤다. 요한의콤마에서 이세분은하나이시니라 는말씀이사벨리안의이단교리, 즉아버지와아들과성령님은동일한분이라고하는것을지지하는것으로여겨졌다고볼수있다. 이러한논쟁중에위에언급한대로요한의콤마가누락된그리스필사본이우연히발견되었을때, 오히려소위오히려정통파사람들이 7절이훼손된것이참된필사본이라고쉽게간주했을수있다. 그리스어를구사했던동방에서는사벨리안주의논쟁이가장격렬하게벌어졌으므로, 요한의콤마는만장일치로거부되었을것이다. 그러나아프리카와스페인같은곳의라틴필사본들은사벨리안주의영향이그렇게크지않았으므로요한의콤마가유지되었을것이다. 이같은원인이라틴필사본에서요한의콤마가강하게제시되어있고오늘날에도우리는그것이포함되어있어야한다고이유다. 자료 : KJV Defended, E. F. Hills, p ( 역주 : 이책은 keepbible.com에서번역하여출간되었음 ). 14. NIV 는에베소서 5:30 에서예수그리스도의부활을부정한다. NIV 에베소서 5:30 KJV For we are members of his body OMIT 우리는그몸의삭제지체임이니라. ( 한글개역도 ) For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. 우리는그분의몸과그분의살과그분의뼈들에속한지체들이니라. NIV 는뉴에이지운동이허용하는바, 혼이나영의사후생활은받아들이지만신체적부활을믿지않는 것을용납한다. NIV 사도행전 2:30 KJV But he was a prophet, and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants OMIT on his throne. 그는선지자라하나님이이미맹세하사그자손중에서한사람을삭제그위에앉게하리라하심을알고 ( 한글개역도 ) Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh he would raise up Christ to sit on his throne. 그런즉그는대언자이므로하나님께서이미그에게서약으로맹세하사육체를따라그의허리의열매 ( 후손 ) 에서그분 ( 하나님 ) 께서그리스도를일으켜서그의보좌에앉히실것을알았고 NIV 가자행한이삭제는그리스도의육적, 신체적부활을제거해버리고있다

21 15. NIV 가네곳에서변개한구절에서는그리스도께서심판하시는권세를손상시키고있다. NIV We will all stand before God s judgment seat. (According to NIV, God is the judge, not Christ).... 우리가다하나님의심판대앞에서리라 ( 한글개역 ). 그리스도가아니라하나님께서심판주? That the day of the Lord 주의날이이르렀다고 ( 한글개역도 ) We should not test the Lord 우리는주를시험하지말자 ( 한글개역도 ) To seat one of his descendants upon his throne. 그의보좌위에그의자손들중하나를앉게하실것 ( 한글개역도 ) 로마서 14:10 데살로니가후서 2:2 고린도전서 10:9 사도행전 2:30 KJV We shall all stand before the judgment seat of Christ. 우리가다그리스도의심판석앞에서리라. that the day of Christ is at hand. 그리스도의그날이가까이이르렀다 Neither let us tempt Christ. 우리는그리스도를시험하지말자. He would raise up Christ to sit on his throne. 그분 ( 하나님 ) 께서그리스도를일으켜서그 ( 다윗 ) 의왕좌에앉히실것을 16. NIV는 주 를 39회, 그리스도 를 52회, 예수 를 87회나 KJV 신약성경에서제거하고있다. 이것은총 178회나우리구주의이름의삭제이다. 예수그리스도께그분의자신의합당한신분인 주님 으로해드리는것은매우중요하다. i) 너희가십자가에못박은그동일한예수님을하나님께서주와그리스도로삼으셨느니라. 행 2:36. ii) 우리주예수그리스도의이름이너희안에서영광을받고너희가그분안에서영광을받게하려함이라. 살후 1:4, 12. iii) 네가만일네입으로주예수님을시인하고,... ( 네가 ) 구원을받으리니, 롬 10:9. [ 성령 ] 님으로말미암지않고서는아무도예수님을주라고말할수없느니라. 고전 12:3. iv) 이는알지못하는가운데기어들어온어떤자들이있기때문이라.... 유일하신주하나님과우리주예수그리스도를부인하는경건치아니한자들이라. 유다서 4. v)... 너희가운데도거짓교사들이있으리니,... 심지어자기들을사신 [ 주 ] 를부인하기까지하고... 벧후 2:1. 주라는말이예수그리스도와함께사용될때그분의신성과선재하심을증명하고있다. 주 라는말은신약의예수그리스도를구약의 주 ( 여호와 )/LORD) 와연결시켜준다. 여호와, 예수그리스도와성령은이칭호가그분들에게만연결되어주어진다. 17. NIV 는히브리서 2:7 에있는것처럼그리스도께서창조물을지으신것들을세우신다는것을원하지 않는다. NIV 히브리서 2:7 KJV

22 You have made him a little lower than the angels, 저를잠깐동안천사보다못하게하시며 You crowned him with glory and honour, 영광과존귀로관씌우시며 OMIT 삭제 ( 한글개역도없음 ) Thou madest him a little lower than the angels, 주 ( 하나님 ) 께서그분 ( 예수님 ) 을잠시동안천사들보다조금낮추시더니, thou crownedst him with glory and honour, 주 ( 하나님 ) 는그분 ( 예수님 ) 께영광과존귀로왕관을씌우시고, and didst set him over the works of thy hands 그분 ( 예수님 ) 께주 ( 하나님 ) 의손으로지으신것들을주재 ( 통치 ) 하게하시고 그리스도없이왕국을세운다는것이무천년주의자들의비젼이고뉴에이지왕국주의자들이다. 그리스도의왕국이오는것을원치않는다. 그들은 III. NIV 가구원관련구절들을변개시킨것들 1. NIV 의마가복음 10:24 에서는하나님의왕국에들어가기가아주어렵다고말한다. NIV 마가복음 10:24 KJV Children, how hard it is OMIT to enter the kingdom of God. 얘들아삭제하나님의나라에들어가기가어떻게어려운지 ( 한글개역도 ). Children, how hard it is for them that trust in riches to enter into the kingdom of God. 얘들아, 재물을신뢰하는자들이하나님의왕국에들어가는것은심히어렵도다! 만일우리가행위로들어가려고하면그왕국에들어가는것은너무어렵다. 부요를신뢰하는사람들에게는그들이그리스도를필요로하지않는다고아주크게확신하다. 만일당신스스로겸비하여그리스도께서당신을구원하시라고부르면그왕국에들어가는것이쉽다. 부한사람은자신이겸비하여그리스도께서자신을구원하시라고부르는것이매우힘들다는것을알것이다. 2. NIV 는골로새서 1;14 에서그리스도의피를삭제하고있다. NIV 골로새서 1:14 KJV In whom we have redemption OMIT the forgiveness of sins. 그 ( 아들 ) 안에서삭제우리가구속곧죄사함을얻었도다. ( 한글개역도삭제 ). In whom we have redemption through his blood even the forgiveness of sins. 그분안에서우리가그분 ( 예수 ) 의피를통해구속곧죄들의용서를받았도다. 우리모두는구원은그리스도의흘리신피로주어진다고알고있다

23 피흘림이없은즉사면이없느니라. 히브리서 9:22. 아마마귀는성경에서 그피 를빼내기를원하는데, 왜냐하면믿는자들은 어린양의피 로써마귀를 이기기때문이다. 계 12: NIV 는보편주의 ( 즉, 모든사람들이구원받는다 ) 를가르치고있다. NIV (God is in all=pantheism) KJV (God is in Christians) ( 하나님이모든것안에계신다 = 범신론 ) ( 하나님이그리스도인들안에계신다 ) One God and Father... in OMIT all. 하나님도하나이시니아버지시라... 삭제가운데계시도다 ( 한글개역도삭제 ) The nations OMIT will walk by its light. 삭제만국이그빛가운데로다니고 ( 한글개역도삭제 ) 에배소서 4:6 요한계시록 21:24 One God and Father... in you all. 한하나님아버지는... 너희모두안에계시느니라 The nations of them which are saved shall walk in the light of it: 구원받은자들의민족들이그도시의빛가운데서다니겠고 4. NIV 는구원이란하나의과정, 즉사람이그안에서자라가며얻는다고가르친다. NIV 베드로전서 2:2 KJV Like newborn babes, crave pure spiritual milk OMIT so that by it you may grow up in your salvation. 갓난아이들같이순전하고삭제 ( 신령한 ) 젖을사모하라이는이로말미암아너희로구원에이르도록자라게하려함이라 ( 한글개역, 역자주 : 말씀의 를 신령한 으로대체하고 성장 대신 구원 으로대체 ) As newborn babes, desire the sincere milk of the word that ye may grow thereby. 새로태어난아기들로서, 말씀의순수한젖을사모하라. 이것은너희가그젖으로말미암아성장하게하려함이라. 우리는 오직은혜안에서자라고우리 [ 주 ] 곧 [ 구원자 ] 예수그리스도를아는것에서자라간다. 벧후 3:18. 그리고 너희믿음이심히자라가고있다. 살후 1:3. 그러나성경은우리가결코 자라가다가구원에이른다 고말씀하지않는다. 이것이연합성서공회그리스어원문이, 킹제임스역 / 전수원문 (TR) 에는없지만그원문에다 eis soterion=εἰς σωτηρίαν ( 구원에 ) 라는말들을추가했기때문이다. 모든성경구절들은구원이란한순간에즉각적으로일어나는하나의사건으로말씀하고있다. 아기는출생을위해자라는것이아니라새생명가운데자란다. NIV는그리스어 logikon=λογικὸν 을 말씀 대신 영적인, 신령한 으로번역하여성장의방법으로서, 사람들을하나님의말씀으로부터멀어지게한다. 5. NIV 는과정신학 (PROCESS Theology) 을가르친다. 성경적구원은즉각적으로거듭나는것을말한 다

24 NIV who are turning to God 하나님께돌아오고있는 사도행전 15:19 to us who are being saved 구원받고있는우리들에게는고린도전서 1:18 KJV are turned to God. 하나님께돌아온 us which are saved. 구원받은우리에게는 those who are being saved 구원받고있는자들 you, because the darkness is passing 너희, 어둠이지나가고있기때문이라. 고린도후서 2:15 요한일서 2:8 in them that are saved. 우리는구원받은자들중에서 you: because the darkness is past. 너희 : 어둠이지나갔기때문이니라. 6. 복음에대한구체적인내용을변개한 8 개의 NIV 구절들에서그삭제를생각해보라. 질문 : 요한 6:47 에서, 사람이영원한생명을얻기위해무엇을믿어야하는가? KJV 에서는그리스도를믿어야만한다고말씀하고있는데, NIV 는이것을삭제하고있다. NIV He who believes OMIT has everlasting life. 삭제믿는자는영생을가졌나니 ( 한글개역도 ) blessing of OMIT Christ 그리스도의 ( 충만한 ) 삭제축복을 ( 한글개역도 ) In preaching the gospel I may offer it OMIT free of charge, and so not make use of my rights in preaching it. 그런즉내상이무엇이냐내가삭제복음을전할때에값없이전하고복음 ( 그것 ) 으로인하여내게있는권을다쓰지아니하는이것이로라. ( 한글개역도 ) you, because the darkness is passing 어둠이지나가고있기때문이라. ( 한글개역도 ) OMIT neither circumcision... 삭제할례나무할례가아무것도아니로되 ( 한글개역도 ) 요한복음 6:47 로마서 15:29 고전 9:18 요한일서 2:8 갈라디아서 6:15 KJV He that believeth on me hath everlasting life. 나를믿는자에게는영존하는생명이있느니라. blessing of the gospel of Christ 그리스도의복음의복을 When I preach the gospel I may make the gospel of Christ without charge, I abuse not my power in the gospel. 내가복음을선포할때에그리스도의복음을값없이선포하고이로써복음안에있는나의권리를남용하지아니하는것이로다. you: because the darkness is past. 어둠이지나갔기때문이라. For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, 그리스도예수님안에서는할례나무할례가아무효력이없고

25 You also were included in Christ 너희가또한그분안에포함되었고 Redemption of those who are God s OMIT possession. ( 하나님의 ) 삭제소유물이구속을 OMIT This is my body which is OMIT for you. 삭제이것은너희를위하는내삭제몸이니 ( 한글개역도 ) 에베소서 1:13 에베소서 1:14 고린도전서 11:24 In whom ye also trusted, 너희가그분을신뢰하였고 redemption of the purchased possession 값주고사신그소유물이구속을 Take eat, this is my body, which is broken for you: 취하여먹으라. 이것은너희를위하여찢긴내몸이니 7. NIV 는우리가구원받아야할필요를최소화하고있다. 뉴에이지운동은사람이무엇으로부터구원받아야할필요가전혀없다고말한다. OMIT 삭제 NIV ( 한글개역도삭제 ) OMIT 삭제 ( 한글개역도 55 절후반과 56 절자체를삭제 = 난하주 ) The nations OMIT will walk by its light. 삭제만국이그빛가운데로다니고 ( 한글개역도 ) 마태복음 18:11 누가복음 9:55, 56 요한계시록 21:24 KJV For the Son of man is come to save that which was lost. 사람의아들은잃어버린자를구원하려고왔느니라 For the Son of man is not come to destroy men s lives, but to save them. 사람의아들은사람들의생명을멸하러오지아니하고구원하러왔느니라, The nations of them which are saved shall walk in the light of it. 구원받은자들의민족들이그도시의빛가운데서다니겠고 8. NIV 는일부는행위, 일부는은혜로구원받을수없다고보여주는중요구절을삭제하고있다. 은혜와 행위는혼합하기가불가능한데, 왜냐하면서로부정하기때문이다. 구원은값없이주어진다. NIV 로마서 11:6 하 KJV OMIT ( 한글개역도이구절의후반이삭제되어있음 ) But if it be of works then it is no more grace: otherwise work is no more work. 만일은혜로된것이면그것이더이상행위에서난것이아니니그렇지않으면은혜가더이상은혜가아니니라. 9. NIV 는사람의죄를최소화하고있다. NIV KJV

26 though the Lord makes his life a guilt offering. 주께서그의생명을죄책감을위한헌물로삼으실지라도 ( 역주 : 약화됨 ) Christ, our Passover lamb, has been sacrificed OMIT 우리의유월절양곧그리스도께서삭제희생이되셨느니라 ( 한글개역도 ) Christ suffered OMIT in his body 그리스도께서삭제 ( 이미 ) 육체의고난을받으셨으니 ( 한글개역도 ) for the sins the people had committed in ignorance 백성들이무지중에범한죄들로인해 ( 역주 : 그리스원문에없음 ) experts in the law rejected God s purpose for themselves 율법사들은그침 ( 세 ) 례를받지아니한지라자기들을향한하나님의뜻을저버리니라 이사야 53:10 고전 5:7 베드로전서 4:1 히브리서 9:7 Luke 7:30 When thou shalt make his soul an offering for sin. 주께서그의혼을죄로인한헌물로삼으실때에 Christ our Passover is sacrificed for us. 유월절어린양곧그리스도께서우리를위하여희생물이되셨느니라. Christ hath suffered forus in the flesh 그리스도께서우리를위해육체안에서고난을당하셨은즉 for the errors of the people 백성의잘못으로인해 Lawyers rejected the counsel of God against themselves. 율법사들은자기들을대적하는하나님의계획을거절하더라. 10. NIV 는로마서 1:16 에서그리스도의복음을부끄러워하고있는데, 왜냐하면 그리스도의 라는말 을삭제하고있기때문이다. NIV Romans 1:16 KJV I am not ashamed of the gospel OMIT, because 내가삭제복음을부끄러워하지아니하노니 ( 한글개역도삭제 ) For I am not ashamed of the gospel of Christ: for 내가그리스도의복음을부끄러워하지아니하노니 어떤복음을 NIV는말하고있는가? 바울은고린도후서 11:4에서 ( 다른복음 ) 이라고거짓된다른복음들을경고하고있는데, 오직 그리스도의복음 만이참된복음이다. 너희가받아들인복음외에어떤다른복음을너희에게선포하면그는저주를받을지어다. 갈라디아 1:9. IV. 경건함을약화시키는변개들 1. NIV는다음의 5 구절에서남색또는동성애 ( 혹은동성욕 ) 에대하여느슨하며애매하게말하는데, 그것을 신전남창 으로교체하고그것은퇴색한고대의직종으로만들어버렸다. 사람이동성애를행하면서도신전남창혹은동성애성폭력자가아닐수있다. 이렇게하여성경이동성애에대하여아무런비난이나경고를못하게만드는것이다

27 NIV 번역자중, 버지니아몰렌코트 (Virginia Mollenkott) 는이렇게말한다 : 나의여성동성애는항상내생활의부분이되어왔다. 에피스코펄위트니스 (Episcopal Witness), 1991년 6월. ( 역자주 : 이여인은, 역자가살고있는뉴져지주의 William Paterson University의영문학과명예교수로있는데, 레스비언이며여성신학을신봉하고있다 ). NIV not a shrine prostitute 신전창녀가있지못할지니 ( 한글개역에는 미동 이라번역 ) He expelled the male shrine prostitutes 그가신전남창들을쫓아내고 He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes 그가신전남창들중에서남은자들을쫓아내었더라. The male shrine prostitutes 신전남창들 Nor male prostitutes nor homosexual offenders 신전남창들이나동성애범죄자들이나 신 23:17 왕상 15:12 왕상 22:46 왕하 23:7 고전 6:9 KJV nor a sodomite 남색하는자가있지못할지니 took away the sodomites. 남색하는자들을그땅에서쫓아내고 the remnant of the sodomites, he took out 그가남색하는자들중에서남은자들을쫓아내었더라. the houses of the sodomites 남색하는자들의집들을 not effeminate, nor abusers of themselves with mankind 여성화된남자나남자와더불어자신을욕되게하는남자나 NIV 편집자들은동성애에대한하나님의경고들을잠재움으로 AIDS 재난을펼치는데도움을주었다. 2. NIV 는마가복음 10:21 에서 십자가를지라 는것을삭제하고있다. NIV 마가복음 10:21 KJV Then come, OMIT follow me 그리고와서삭제나를좇으라 ( 한글개역도 ) and come, take up the cross, and follow me 그리고와서십자가를지고나를따르라, 새기독교는십자가를내려놓고자신에대하여죽는것을좋아하지않는다. ( 갈 2:20). 그들은 십자가 가아니라, 왕관 을선택하고, 거룩 이아니라 행복, 바른것 이아니라 쉬운것, 후에 가아니라 당장지금 을선택한다. 십자가를피하고왕관을대신취하고자하는유혹은바로광야에서사탄이그리스도께제시된것이었다. ( 마태 4장, 누가 4장 ). 예수님이나그리스도인들에게는십자가가먼저있고후에천국에서왕관이있게된다. 우리가고난을당하면또한그분과함께통치하리라. 딤후 2:12. 마귀는우리가그를대적하여싸우는것대신, 그냥편하게지내기를원한다. 3. NIV 는로마서 14:1 에서 비판하지말라 는말을추가함으로교회안으로모든죄들이들어오도록 문을열어놓고있지않은가?

28 NIV 로마서 14:1 KJV Accept him whose faith is weak, without passing judgment on disputable matters 믿음이연약한자를너희가받되그의의심하는바를비판하지말라 ( 한글개역 ) Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations 믿음이약한자를너희가받아들이되의심에찬논쟁은하지말라. 이구절에서 NIV와뉴에이지운동은아무에게도비판을해서는안된다고말하고있다. NIV는이구절에서죄에대하여느슨하게취급하면서, 다른사람에게상처를주거나죄인들을지적해서는안된다고말하고있다. 오늘날많은사람들은결코어떤행위라할지라도성경이죄악이라고보여주는것을원치않는다. KJV는 만일어떤사람이의심되는문제에대하여논쟁거리를삼으려고하면받아들이지말라 는뜻이다. NIV는여기서전혀그반대를뜻하고있다. 그를영접하라, 그를비판하지말라, 그가무엇을믿든지간에. NIV는여기서 당신이논쟁거리를가지고있을때, 누구라도비판하지말라 는의미이다. 4. NIV 는로마서 13:9 에서 거짓증거를하지말라 는것을삭제하고있다. NIV 로마서 13:9 KJV The Commandments Do not commit adultery, 간음하지말라, Do not murder, 살인하지말라, Do not steal 도둑질하지말라, OMIT 삭제 Do not covet 탐내지말라 ( 한글개역도삭제 ) For this, Thou shalt not commit adultery, 너는간음하지말라, Thou shalt not kill, 너는살인하지말라, Thou shalt not steal, 너는도둑질하지말라, Thou shalt not bear false witness, 너는거짓증언하지말라, Thou shalt not covet 너는탐내지말라, 질문 : 왜이들은롬 13:9에서 8번째계명을빠뜨렸는가? 질문 : 하나님의말씀을변개시키거나삭제하는것은일종의 거짓증거하는것 이아닌가? 사람들이만든교리들이많이있는데, 예를들면, 성직자독신제, 미사, 연옥, 종부성사, 마리아와성인들에게기도, 유아세례, 견진성사, 우상숭배, 면제부, 행위에의한복음, 고해성사, 종교재판등, 모두거짓증거하는것들이다. 5. NIV 는주님의만찬에서합당하게참여하라는명령을삭제하고있다. NIV 고린도전서 11:29 KJV

29 For anyone who eats and drinks OMIT without recognizing the body of the Lord eats and drinks judgment on himself. 주의몸을분변치못하고삭제먹고마시는자는자기의죄를먹고마시는것이니라. ( 한글개역도삭제 ) For he that eateth and drinketh UNWORTHILY eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord s body. 합당하지않게먹고마시는자는주의몸을분별하지못하고자기를위하여정죄를먹고마시느니라 로마천주교는미사에참여하는것이구원을얻기위해꼭필요한것으로가르치고있다. NIV의고린도전서 11:29는 합당하지않게 라는단어를삭제하고있다. 왜그런가? KJV의 합당하지않게 라는말은우리가주님의만찬에참여하기전에우리자신이하나님앞에올바른관계즉구원받고또죄자백한후에하고그렇지않으면하나님께서징계하신다는것을뜻하고있다. 다른한편, 로마천주교에서는성만찬 (Mass) 교리에대하여이렇게말하고있다. 1) 신부에게죄를자백하라, 그리고 2) 구원에보탬이되기위해미사에와서미사후에 (AFTER) 하나님께합당하게나아가라. 구원을위하여미사를신뢰하는천주교인에게는 그리스도의살을먹는것 이하나님에게우리를합당하게만들어준다는의미지만, KJV의 합당하지않게 라는뜻은주님의만찬에참여하기전에 (BEFORE) 합당해야한다는것을뜻하고있다. 고린도전서 11:28에서는우리가자신을살펴보아야하고, 31절에서는우리는주님의만찬에합당하게참여하기위해먼저우리를판단해야한다는것을말한다. 연합성서공회그리스어신약원문참조에는 합당하지않게 라는말을포함한필사본들이 53개이고, 삭제한필사본은 14개인데, 그비율이 4:1이다. 6. NIV 는다음구절들에서성경공부와관련된것을삭제하든지최소화시키고있다. NIV Man shall not live on bread alone OMIT 사람이빵으로만살것이아니요삭제 ( 한글개역도삭제 ) Be diligent (Devil doesn t want us to study the Bible) 부지런하라. ( 마귀는우리가성경을공부하는것을원하지않는다 ) Do your best to present yourself (Devil doesn t want us to study the Bible) 네자신을제시하기위해최선을다하라. ( 마귀는우리가성경을공부하는것을원하지않는다 ) 눅 4:4 딤전 4:15 딤후 2:15 KJV Man shall not live by bread alone, but by every word of God 사람이빵으로만살것이아니요, 하나님의모든말씀으로살것이라, Meditate upon these things: 이것들을묵상하고 (Gk:3191 to consider, weigh, ponder over something, so as to be able to perform well. Equal to meditate). S. Zodhiates ( 그리스어 잘해보기위해고려하다, 재어보다, -- 에대하여깊이생각하다. 묵상하다와같은뜻 ). S. Zodhiates Study to show thyself approved 네자신을하나님께인정받은자로나타내도록 ( 진리의말씀을바르게나눌수있도록 ) 연구하라

30 Be shepherds (only Christ is stated as our Shepherd) 목자들이되라. ( 오직예수님만이우리의목자시다 ) The word of God is living and active 하나님의말씀은살아있고활동적이다 (A butterfly is active, but not powerful) ( 나비도활동이지만, 능력이있지는않다 ) 행 20:28 히 4:12 Feed the church of God (means: feed them Bible doctrine). 하나님의교회를먹이 ( 양육 ) 게하셨느니라. ( 뜻 : 성경교리를먹이라 ). The word of God is quick and powerful 하나님의말씀은살아있고권능 ( 운동력 ) 이있으며 마귀는우리가성경, 하나님의말씀의권능속에서공부하고, 사람들을먹이고, 그에따라살며또는그안에확신을가지는것을원하지않는다. 울이는마귀가 NIV에얼마나영향을주었는지알수있다. 7. NIV 는 금식 을 5 번이나삭제하고우리의기도생활을 3 번이나약화시키고있다. OMIT 삭제 ( 한글개역도삭제 ) NIV This kind can come out only by prayer. OMIT 기도 ( 와 ) 삭제외에다른것으로는이런유가나갈수없느니라 ( 한글개역도삭제 ) in hunger 먹지못함과 ( 한글개역 ) devote yourselves to OMIT Prayer 삭제기도할틈을얻기위하여 ( 한글개역도삭제 ) Four days ago I was OMIT praying 내가나흘전삭제기도를하는데 ( 한글개역도삭제 ) pray OMIT that 삭제기도하며 in prayer OMIT 기도에삭제 ( 한글개역도삭제 ) the OMIT prayer 삭제기도는 ( 한글개역은미흡함 ) 마태 17:21 마가 9:29 고후 6:5 고전 7:5 행 10:30 누가 21:36 행 1:14 약 5:16 KJV This kind goeth not out but by prayer and fasting. 이런종류는기도와금식을통하지않고는나가지아니하느니라, This kind can come forth by nothing but by prayer and fasting 이런종류는오직기도와금식을통해서만나갈수있느니라 in fastings 금식가운데서 give yourselves to fasting and prayer 금식과기도에전념하기위하여 Four days ago I was fasting... and prayed 내가나흘전에금식하고 기도하고있었는데 pray always that 항상기도하며 in prayer and supplication 기도와간구를 the effectual fervent prayer 효력있고뜨거운기도는 8. NIV 는정직을 13 번이나제거하고대신애매한말들로바꿔버렸다. 새로운역본들보다 KJV 가더정직한그리스도인들을만들어낼수있다고생각지않는가? 정직 이라는단어는뉴에이지어휘속에포함되어있지않다

31 NIV those with a noble and good heart 고상하고좋은마음으로... 자들 choose seven men from among you who are known to be OMIT full of the OMIT Spirit 삭제영과지혜가충만하여삭제칭찬듣는사람일곱을택하라 ( 개역은혼합 ) Be careful to do what is right in the eyes of everybody. 모든사람앞에서바른일을도모하라 ( 개역 : 정직한일 ( 들 ) 대신 선한일 OMIT 삭제 ( 한글개역 : 9 절에서오른쪽문장이삭제 ) Let us behave decently, 단정히행하고 ( 한글개역 ) Rather, we have renounced secret and shameful ways 이에숨은부끄러움의일 ( 들 ) 을버리고 ( 한글개역 ) Taking pains to do what is right 사람앞에서도바른일에조심하려함이라 ( 한글개역은 선한일 로번역 ) whatever is noble, 무엇이든지고상한것과 ( 한글개역 : 경건 ) So that your daily life may win the respect of outsiders, 이는너희일상생활이외인들의존경심을얻기위함이라. ( 한글개역 : 단정히행하고 ) in all godliness and holiness 모든경건과거룩함중에 ( 한글개역 : 단정한중에 ) desire to live honourably in 존귀하게살고자하므로 ( 한글개역 : 선하게행하려하므로 ) live such good lives 선한삶들을살라. ( 한글개역 : 행실을선하게가져 ). found them false 그들이거짓임을알아내었으며 ( 한글개역 :... 거짓된것을드러낸 ) 누가 8:15 행 6:3 롬 12:17 롬 13:9 롬 13:13 고후 4:2 고후 8:21 빌 4:8 살전 4:12 딤전 2:2 히 13:18 벧전 2:12 계 2:2 KJV they, which in an honest and good heart 정직하고선한마음속에그것을간직한자들. Look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, 너희는너희가운데서정직하다는평판이있고성령님과지혜가충만한사람일곱을찾아내라. Provide things honest in the sight of all men. 모든사람의눈앞에서정직한일들을예비하라. Thou shalt not bear false witness. 너는거짓증언하지말라, Let us walk honestly, 우리가정직하게걸으며 But have renounced the hidden things of dishonesty. 오히려감추어둔정직하지못한일들을버리고 Providing for honest things, 정직한일들을예비하노라. Whatsoever things are honest, 무엇이든지정직한것과 That ye may walk honestly toward them that are without, 너희가밖에있는자들을향해정직하게걷게하려함이요, life in all godliness and honesty 모든것에하나님을따르며정직한가운데. in all things willing to live honestly. 모든일에서정직하게살고자하므로 Having your conversation honest 너희행실을정직하게하라. hast found them liars 그들이거짓말하는자들임을알아내었으며

32 who turn aside to false gods 거짓신들에치우치는자를 ( 한글개역 : 거짓 ) they have been led astray by false gods 거짓신들에게이끌려갔었음이라. ( 한글개역 : 거짓것, 난하주엔 우상 ) 시 40:4 암 2:4 such as turn aside to lies 거짓말에치우치는자를 their lies caused them to err. 자기들의거짓말로말미암아잘못하였기때문이라. 16번이나 NIV는 정직, 속임, 거짓말들 과같은명확한단어들이있음에도그것을피하고대신각경우마다애매한단어들을사용함으로다른좋은선택을깎아내렸다. KJV는거짓말하지않는다. 그분께서말씀하시되, 참으로그들은내백성이요, 거짓을말하지아니하는자녀라, 하시며이처럼그들의구원자가되사 이사야 63:8. 9. NIV 는 의 ( 義 ) (KJV) 를 번영 으로변개했다. 사람들이탐욕을부리며... 디모데후서 3:1, 2. NIV with me are... wealth and prosperity. 내게... 재물과번영이있도다. 잠언 8:18 finds life, prosperity and honour. 생면과번영과명예를얻느니라. 잠언 21:21 삭제 ( 한글개역에서도이부분삭제 ) 로마서 9:28 KJV with me are... riches and righteousness. 부와의가내게있도다. findeth life, righteousness and honour. 생명과의와명예를얻느니라. cut it short in righteousness. 의안에서그것을단축시키시리니 번영하는것과의로운것사이에는큰차이가있다. 사람이번영할지라도의롭지않을수있다. 라오디기아교회는 부자라. 내가재산을불렸으니..., 하면서네비참한것과가련한것과가난 했다. 요한계시록 3: 17, NIV는우리가우리자신들에대하여자만 (PRIDE) 하고혹은자랑 (BOAST) 하라고말하고있는데, 하나님은교만한자들을대적하신다 ( 약 4:6; 벧전 5:5). 뉴에이지운동은별도의자긍심을부추긴다. 성경은오늘날인기있는자신수용, 자아사랑, 자기신뢰, 자긍심, 혹은자기와관련된것들을결코요구하지않는다. 자긍심복음으로유혹하는것이유명한목회자들에의해많이선포되고있다. D. 헌트. 하나님은교만한 (proud) 자들을대적하신다. ( 약 4:6; 벧전 5:5). 인생의자랑 (pride) ( 요일 2:16).... 그가교만 (proud) 으로높아져서마귀의정죄에빠지지아니하게하려함이라. ( 딤전 3:6). 멸망에앞서교만 (pride) 이나가며 ( 잠 16:18). NIV가어떻게 기뻐함 (rejoicing) ( 그리스어 : kauchaomai kauvchma/ 혹은 kaucavomai) 을 자만 (pride) 혹은자랑 (boast) ( 그리스어 : huperephanos ὑπερηφάνος) 으로바꾸었는지살펴보라. 자만혹은자랑 ( 그리스어 : huperephanos) 이란단어는이구절들에게발견되지않는다

33 NIV Now this is our boast. 이것이우리의자랑이요 ( 한글개역도 ) you can boast of us just as 너희는우리 ( 처럼 ) 너희도우리를자랑할수있도다. ( 한글개역도 ) we will boast of you to take pride in us 우리에대하여너희가우쭐댈것을우리가자랑할것이라 ( 한글개역 : 자랑 ) I take great pride in you. 너희에대하여나는우쭐댄다. ( 한글개역 : 자랑 ). Then he can take pride in himself 그리하면그는자신에대해우쭐댈수있다. ( 한글개역 : 자랑 ) brother... ought to take pride 형제는우쭐대야한다. ( 한글개역 : 자랑 ) the rich should take pride in his low position, 부유한자는자기가낮아진것을우쭐대야할지니 ( 한글개역 : 자랑 ) (note: should take pride is not in any Greek ms) ( 우쭐댄다는표현은어떤그리스어필사본에서도발견되지않는다 ). 고후 1:12 고후 1:14 고후 5:12 고후 7:4 갈 6:4 약 1:9 약 1:10 KJV For our rejoicing is this 이것이우리의기쁨이요 we are your rejoicing 우리도너희의기쁨이되는것이라. to glory on our behalf 우리를대신하여자랑할 great is my glorying of you 너희를향한나의자랑이크다 then shall he have rejoicing 그리하면그는기쁨을누리리니 brother of low degree rejoice 낮은처지의형제는기뻐하고 But the rich, in that he is made low 부유한자는자기가낮아진것을기뻐할지니 NIV 는온유 (KJV) 가 31 번이나나오는데 4 번으로줄여버림으로써자만심을높이고있다. 11. NIV 는 말씀 을 메세지 로변개하였다. 말씀들 이라는것이정확한데 메세지 라고함으로써덜 정확하고오류가포함될수있는것으로허용을하고있다. 역동적일치 (Dynamic Equilvalence Theory) 번역론은잘못된것이다. NIV attacks inerrancy of Bible KJV the Word 성경의무오를공격함 그말씀 삭제 ( 한글개역은대신 그것을 이라고 ) ( 역주 : 36 절에서 NIV 는 말씀 을 메세지 로번역. 37 절에서는동사로번역?) tell the people the full message 모든메시지 ( 전문 ) 를백성에게말하라 who heard the message... 메시지를들은사람들 행 10:37 That word 4487 ( 선포된 ) 4487 그 3588 말씀 행 5:20 to the people all the words 4487 말씀들을다백성에게 행 4:4 them which heard the word 3056 말씀을들은사람들

34 These are not the sayings 이것들은진술들이아니다요 10:21 because you say so... 주님께서그렇게말하시니... 눅 5:5 catch Jesus in something he said 그가진술한무엇인가를책잡게하니 his message had authority. 그의메시지는권위가있더라 the message of the Lord 주님의메시지 눅 20:20 눅 4:32 살후 3:1 These are not the words 4487 of him 이것들은 ( 마귀들린 ) 그의말들 4487 이아니니라. at thy word 4487 I will let down the net 주님의말씀 4487 에따라내가그물을내리리이다, take hold of his words 3056 그분의말씀들을책잡게하니 for his word 3056 was with power 그분의말씀에권능이있었기때문이더라. the word 3056 of the Lord... free course 주의말씀이.. 자유로운행로를 그리스어 : 레마 (4487)= 분명한말들을한다 ; 로고스 (3056)= 지성의표현으로나온말들. S. Zodhiates. 마귀가하나님의말씀을싫어한다는것을잘알려진사실이고, 따라서 말씀 이라는것이새번역본들에게서다른말로대체된것을우리는본다. NIV 번역자들은성경이 100% 영감받은하나님의말씀으로믿지않는다. 하나님의무오한말씀이단지한시대를위한메시지로전락되고있다. NIV는성경의축자영감교리를의도적으로파괴하려는시도이다. 만일어떤사람이이대언의책의말씀들에서빼면하나님께서생명책과거룩한도시와이책에기록된것들로부터그의부분을빼시리라. 요한계시록 22:19. 하나님께서한마디한마디말씀이중요하다고생각하신다. 말씀들이어떤메시지의부분들을세우는벽돌과같다. 말씀들을변개하는것은결국메시지자체를변개시킨다. 새번역본편집자. 캘빈린톤 (Calvin Linton): NIV 성경은 하나님의메시지 이지그분의말씀들이아니다라고린톤은주장한다. 그는성경이란 아름다운자수의잘못된다른쪽이다. 그그림은여전히거기있지만, 여기저기봉합이되어있고흐려져있으며..., 아름답거나완전하지않다 고믿는다. 그는그리스도인들을 유쾌하게지내지만제대로알지못하는사람들 이며, 그들은성령이원래기자들에게원문들을받아적도록 (dictated) 하였다고가정을믿고있다고말한다. The NIV: Making of a Contemporary Translation p , 34, 111, 117. 진실로내가너희에게이르노니, 하늘과땅이없어지기전에는율법의일점일획도결코없어지지아니하고마침내다성취되리라. 마태복음 5:18. ( 일점 이란, 가장작은음소이고, 일획이란그글자상에나타나는가장작은획을말한다 ). 스펄젼은웨스트코트와호르트의변개된 ( 영어 ) 개역성경을 속임수놀이, 축자영감과성경무오를약화 시키는것, 그리고 무흠 ( 無欠 Infallibility) 을상실한것 으로간주하여거부하였다. 챨스 H. 스펄젼의 최후선언 으로 1891년 4월에자신의침례신학교에서학생들에게말하였다. 목회자들이본문말씀에서말씀을추가하든지삭제하는것, 또는거룩한말씀의언어를격하시키는것이보편화되는것은슬픈일입니다. 우리가성경의위대한저자이신분을경외한다면그분의말씀을훼손시키는것은금지되어야합니다

35 어떤방편으로든지성경을개선시키기위해변개하는것은있을수없습니다. 예수님의손들안에있었 던그하나님의말씀은오늘날여전히스스로권능이있습니다.... 만일이책이무오하지않다면, 우리는어디서무오한것을얻을수있습니까? 우리가교황을포기한것은그스스로가가끔또비참하게실수하기때문인데, 대신신학교를갓마친작은교황과같은자들의무리를선택해야할것입니다. 성경을변개하는사람들자신들이무오합니까? 성경이올바르지않은반면, 그비평자들은옳다는것이확실합니까? 그렇다면어디서무오한것을발견할수있습니까? 깊음이이르되, 그것이내속에있지아니하다, 했는데, 그런깊음이전혀없는사람들이마치자기들안에있는것처럼우리가생각하도록하고있고, 아니면영구히그렇게변개함으로무엇인가묘안을내기를바라고있습니다. 무엇인가확실하다는가능성이영적인사람으로부터이전되어, 전혀영적이지도않으면서도학자인체하는사람들의집단으로넘겨졌습니다. 그러다가우리는의심받거나비평을받다가, 소위소수의신중하다고하는사람들에의해무엇이성경이고, 무엇이성경이아닌지를알고, 그들이나머지모두에게그렇게지시할것입니다. 나는그들의자비심에대한믿음도전혀없고정확성도믿을수없습니다. 그들은우리가귀하게생각하는모든것을강탈할것이고대신그잔인한행동을자랑할것입니다. 이러한 폭력의지배 를우리는참을수없는데, 우리는여전히하나님께서자신을현명하고신중한사람들보다는아기들에게나타내시는것을믿기때문입니다. 우리는학문을배우는것을멸시하지는않고, 교양이나비평에그렇게말하지않을것입니다. 이것들이너의신들이라, 오이스라엘아. 여러분은왜사람들이거룩한말씀의영감수준을낮추려하고우리를기꺼이밀어내려고하는이유를보고있습니까? 사람이축자영감에대하여격하시키기를시작할때마다, 그는밝은빛아래서는쉽게할수없는속임수를쓰기시작하는것입니다. 축자영감과성경무오를과소평가하는사람들에게는, 우리는절대로아니, 한시간도굴복할수없다고단호히말합니다! ( 이것은개역성경이 1881 년에출판된지 10 년후에선포된것으로, 그것은웨스트코트와호르트에의해 계획되고주장되며주동된역본으로그들의이론은 ( 가장오래된사본이최고이다 ) 라는것인데최악 의것으로상상하기조차힘든것으로판명이되었다 ). 12. NIV 는다음구절들에서그리스도인들이온전해지거나완전함을추구하는것을실망시키고있다. NIV 는성숙해지는것을격하시키고있다. NIV So that the man of God may be OMIT, thoroughly equipped for every good work. 이것은하나님의사람이삭제, 모든선한일에철저히구비되기위함이라....who are loved by God. 하나님께서사랑하사 ( 한글개역도치환 ) 딤후 3:17 유다 1 KJV That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. 이것은하나님의사람이완전하게되어모든선한일에철저히갖추어지게하려함이라....who are sanctified by God 하나님께서거룩히구별하사

36 Love your enemies OMIT 너희원수들을사랑하며삭제 and pray for those who OMIT persecute you. 삭제너희를핍박하는자들을위해서기도하라 (The omitted parts are hard to do) ( 이정도로삭제하는것은정말힘들다 ) ( 역주 : 한글개역도위와같이삭제 ). 마태 5:44 Love your enemies bless them that curse you, 너희원수들을사랑하며너희를저주하는자들을축복하고, do good to them that hate you, 너희를미워하는자들에게선을행하며, and pray for them which despitefully use you, and persecute you. 악의를품고너희를다루며 ( 경멸하며 ) 너희를핍박하는자들을위해기도하라. 13. NIV 는다음구절에서삭제나변개를통해사나워지도록격려하고있다. 사람들이... 사나우며 딤후 3:2. Envy 시기 NIV OMIT 삭제 ( 한글개역도삭제 ) OMIT 삭제 ( 한글개역도전체구절삭제 ) OMIT 삭제 ( 한글개역도삭제 ) Don t extort money. 돈을강탈하지말고 not lovers of the good. 선한것 ( 들 ) 을사랑하지아니하며 one who loves what is good. 선한것을사랑하는사람 마태 5:44 마가 11:26 갈 5:21 눅 3:14 딤후 3:3 딛 1:8 KJV do good to them that hate you. 너희를미워하는자들에게선을행하며, But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses. 그러나너희가만일용서하지아니하면, 하늘에계신너희아버지께서도너희의범법을용서하지아니하시리라. Envyings 시기 murders * 살인 * Do violence to no man, 아무도폭행하지말고 despisers of those that are good 선한자들을멸시하며 a lover of good men. 선한사람들을사랑하며 * 또한자기들이행한살인과..., 회개하지아니하더라. 요한계시록 9:21 ( 대환란때 ). 14. NIV 는다음구절들에서 신성모독 (KJV) 을 비방 으로변개하고있다. 신성모독이란 하나님의속성을주장하면서그분에대하여악한말을하는것 이다. NIV KJV

37 Out of the heart comes slander 마음에서비방이나오는데 ( 한글개역 : 훼방 ) slander 비방 ( 한글개역 : 훼방 ) rid yourselves of... slander 비방하는것을내버리라. ( 한글개역 : 훼방 ) People will be... abusive 사람들이학대할것이며 ( 한글개역 : 훼방 ) no one will malign the word of God. 하나님의말씀이비방을받지아니하리라. ( 한글개역 : 훼방 ) They said many other insulting things to him 그들이다른많은모욕하는것들로그분에게말하였더라. ( 한글개역 : 욕 ) who are slandering... 그들이비방하느니라... ( 한글개역 : 훼방 ) became abusive ( 그들이 ) 학대하므로 ( 한글개역 : 훼방 ) I know the slander 내가그비방을아노라 ( 한글개역 : 훼방 ) to slander his name 그분의이름을비방하되 ( 한글개역 : 훼방 ) 마태 15:19 마가 7:22 골 3:8 딤후 3:2 딛 2:5 누가 22:65 약 2:7 행 18:6 계 2:9 계 13:6 Out of the heart proceed..blasphemies 마음에서신성모독이나오는데 Blasphemy 신성모독 put off... blasphemy 신성모독하는것을내버리라. Men shall be... blasphemers 사람들이신성모독하며 the word of God be not blasphemed. 하나님의말씀이모독을받지아니하리라. Many other things blasphemously they spake against him. 다른많은것들로그분을대적하며신성모독하는말을하더라. Do they not blaspheme that worthy... 그들은그귀한이름을모독하지아니하느냐? opposed themselves and blasphemed 그들이스스로반대하고신성모독하므로 I know the blasphemy of them 내가그들의신성모독을아노라. to blaspheme his name 그분의이름을모독하되 비방이란사람에대하여악한말을하는것이다. 신성모독이란하나님에대하여악한말을하는것이 다. 신성모독 ( 혹은파생어 ) 이란말은 KJV 에서 58 회, NIV 에서 39 회나온다. 15. NIV 는다음구절들에서하나님의명예를실추시키고있다. NIV the only OMIT God. 홀로삭제하나님 ( 한글개역도삭제 ) Grace, OMIT and peace from God 하나님으로부터은혜와삭제평강이있을지어다. ( 한글개역도삭제 ) 딤전 1:17 딛 1:4 I was angry with... 내가... 분노하여 ( 한글개역 : 노하여 ) 히 3:10 KJV the only wise God. 홀로지혜로우신하나님 Grace, mercy and peace from God 하나님으로부터은혜와긍휼과평강이있을지어다. I was grieved with that generation (Ps 95:10) 내가그세대로인해근심하여 ( 시 95:10) NIV 에나오는디도서 1:4 과히브리서 3:10 은하나님을무자비하며화내기잘하는분으로보여준다

38 KJV 는여기서하나님을자비로우시고죄에대하여슬퍼하시지만, 또한죄인을사랑하시는분으로그분 께영광돌린다. 16. NIV는인류의악에대하여용케숨기든지잘덮어주고있다. NIV와자긍심전문가들은사람을귀엽고매력적인존재로묘사한다. KJV는사람을불순종하고, 사악하며, 비열하며, 시기하고미신적이며, 약하고, 무지하며, 범법자로보여주고있다. NIV가사람을어떻게훌륭한존재로그려내고있는지주목하여보라. NIV 삭제 ( 한글개역도전체절에서이부분삭제 ) 삭제 ( 한글개역도전체절에서이부문삭제 ) 삭제 ( 한글개역도전체절에서이부문삭제 ) 삭제 ( 한글개역도이부문삭제 ) 삭제 ( 한글개역에서전체구절삭제. 난하주에설명 ) The wrath of God is coming 삭제 ( 한글개역도이부분삭제 ) You are very religious. 너희가매우종교적이로다. ( 한글개역과비슷 ) our lowly bodies. 우리의낮은몸들을 ( 한글개역도비슷 ) My conscience is clear. 내양심은분명하도다. ( 한글개역 : 내가자책할아무것도깨닫지못하나 ) we speak as men approved of God. 우리는하나님의인정을받은사람으로말하노니 ( 한글개역 :... 하나님의옳게여기심을입어 ) 누가 22:64 누가 22:68 누가 11:54 마태 15:8 마가 15:28 골 3:6 행 17:22 빌 3:21 고전 4:4 살전 2:4 KJV they struck him on the face 그들이그분의얼굴을때리며 nor let me go 나를가게하지도아니하리라 that they might accuse him 그분을고소하려고 This people draweth nigh unto me with their mouth 이백성이자기입으로는내게가까이오며 And the scripture was fulfilled which saith, And he was numbered with the transgressors. 이로써, 그분이범죄자들과함께계수되니라, 하시는성경기록이성취되었더라. the wrath of God cometh on the children of disobedience. 하나님의진노가불순종의자녀들에게임하느니라. ye are too superstitious. 너희가지나치게미신에사로잡혀있도다. our vile body 우리의천한몸을 ( 변화시켜 ) I know nothing of myself. 나는스스로아무것도알지못하노라. We were allowed of God 우리는하나님의허락을받아

39 OMIT... He will punish those who do not know God. 삭제... 그분께서하나님을모르는자들을형벌을주실 ( 역주 : 7 절에포함된것으로보임. 한글개역도 7 절에포함. 하지만 예수께서... 불꽃중에나타나실때 로하여부사용법이다름 ). the whole world is under the control of the wicked one. 온세상은악한자의통제밑에처한것이며 ( 한글개역비슷 ) Woe to the OMIT earth... 땅에... 삭제화있을진저 ( 한글개역도 ). 살후 1:8 요일 5:19 계 12:12 In flaming fire taking vengeance on them that know not God 하나님을알지못하는자들에게타오르는불로징벌하실 the whole world lieth in wickedness 온세상은사악함가운데있음을 Woe to the inhabiters of the earth. 땅에거하는자들에게화가있으리로다! 17. NIV 는 거룩한 이라는말을 9 번이나삭제하고있는데, 그리스어전수원문 (TR) 에는분명히있다. ANGELS 천사들 NIV All the OMIT angels 모든삭제천사와 ( 한글개역도삭제 ) 마 25:31 KJV all the holy angels with him 그분이모든거룩한천사와함께 HOLY SPIRIT 성령 DEACONS 집사들 WIDOWS 과부들 BRETHREN 형제들 SCRIPTURE WRITERS 성경기자들 OMIT Spirit had not been given 삭제영께서주어지지아니하였더라. ( 한글개역 = 성령 ) the OMIT Spirit was 삭제영이주어지는 ( 한글개역 = 성령 ) The OMIT Spirit 삭제영께서.. ( 한글개역 = 성령 ) Choose seven men from among you OMIT full of the Spirit 너희가운데서삭제영이충만한일곱을선택하라 ( 한글개역 = 성령 ) ( 역주 : 한글개역은다른곳에서원래 holy 가없는곳에서도그냥 성령 으로무조건번역하는것도문제임 ). 삭제 거룩 을삭제 ( 한글개역은있음 ) 삭제 거룩한 을삭제 ( 한글개역도삭제 ) 요 7:39 행 8:18 고전 2:13 행 6:3 고전 7:34 살전 5:27 삭제 거룩한 을삭제 ( 한글개역도삭제 ) 벧후 1:21 Holy Ghost was not yet given 아직성령님께서주어지지아니하였더라. The Holy Ghost was given 성령님이주어지는것을 The Holy Ghost teacheth 성령님께서가르치시는 Look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost 너희는너희가운데서정직하다는평판이있고성령님이충만한사람일곱을찾아내라 That she may be holy 여자는... 거룩하게하되 All the holy brethren 모든거룩한형제들에게 Holy men of God spake 하나님의거룩한사람들에게말하였느니라 This lowers divine inspiration by denying the holiness of those whom God used to write Scripture. 이것은하나님께서성경을쓰게하신사람들의거룩성을부인함으로써영감성을깎아내린다

40 PROPHETS 대언자들 The spirits of the prophets 선지자들의영 ( 들 ) ( 한글개역도변개, 필사본문제. 역주 ) 계 22:6 Of the holy prophets 거룩한대언자들의 Satan doesn t want angels, deacons, widows, brethren, Scripture writers or prophets to be holy. 사탄은천사들, 집사들, 과부들, 형제들, 성경기자들혹은대언자들이거룩하게되는것을원하지않는다. V. 천주교사상들을지지하는 NIV 의변개들 천주교사상에반대되는어떤구절들을변개함으로써, NIV 는천주교인들에게매력적으로되도록하여 천주교인들에게도시장을개방하고있다. 또한에큐메니칼운동을부추기면서개신교도들과천주교사 람들이함께일하도록만들고있다. 1. 사도행전 8:37 은천주교의유아세례를부정하는데, NIV 는이구절을삭제하고있다. NIV 행 8:37 KJV 삭제 ( 한글개역도삭제 ) And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God 빌립이이르되, 만일그대가마음을다하여믿으면받을수있느니라, 하니내시가응답하여이르되, 예수그리스도께서하나님의아들이심을내가믿노라, 하니라. 로마천주교는유아들에게물을뿌리면서그것을세례라고부른다. 사도행전 8:37은이러한천주교관례를아주강력하게분명하게부정하고있다. NIV는행 8:37을삭제하고있는데, 이는그내시가방금구원받았으며또한침례를받기원하면서성경적인침례가어떻게이루어지는지그조건을언급하고있다. 예수그리스도께서 [ 하나님 ] 의 [ 아들 ] 이심을내가믿노라. 질문 : 갓태어난어린아기가예수그리스도는하나님의아들이라고믿을수있는가? 결코그럴수없다! 그래서, 행 8:37은로마천주교가유아들에게주는세례에진정으로문제를제시하고있고, 유아들이침 ( 세 ) 례받는것을허락하지않고있는데, 왜냐하면아기들은예수그리스도께서하나님의아들이심을믿어야한다는조건을충족시킬수없기때문이다. 사도행전 8:37을가지고있는소문자필사본들 (Minuscules) 은다음과같다. ( 이번호는소문자필사본고유번호 ) 33, 104, 629, 630, 945, 1739, 초기교회저술가들 : 이레네우스 ( 주후 202), 터툴리안 ( 주후 220), 사이프리안 ( 주후 258), 암브로시아스터 ( 주후 350), 파시안 ( 주후 392), 암브로스 ( 주후 397), 어거스틴 ( 주후 430). 고대역본들 : 하클레안시리아역 (4세기), 아르메니아역 (5세기), 그루지아역 (5세기), 이탈이아역 (9세기), 구

41 라틴 (5 세기 ), 대문자필사본 E(6 세기 ), 성구집 59, 등. 행 8:37 을삭제함으로 NIV 는이러한경고를삭제시키고있다. 2. 우상소유는이교도풍습이다. NIV 는이경고를삭제한다. NIV 고전 10:28 KJV But if anyone says to you, this has been offered in sacrifice OMIT then do not eat it. 누가너희에게이것이삭제제물이라말하거든... 먹지말라. ( 한글개역도 ) But if any man say unto you, this is offered in sacrifice UNTO IDOLS, eat not. 그러나어떤사람이너희에게이르되, 이것은우상들에게희생물로바친것이라, 하거든... 먹지말라. NIV 삼하 5:21 KJV The Philistines abandoned their idols there, and David and his men CARRIED THEM OFF. 거기서블레셋사람들이그우상 ( 들 ) 을버렸으므로다윗과그종자들이 ( 그것들을 ) 치우니라. ( 한글개역도변개 ) There they left their images, and David and his men BURNED THEM. 거기서그들이자기들의형상들을버렸으므로다윗과그의사람들이그것들을불태우니라. 로마천주교는많은성상들, 형상들, 혹은우상들이그들의성당안에두고있지만결코비판을받지않을것같다. 하나님말씀으로부터가아니라자신들의제도로부터우상들을제거한다면더쉬울것이다. 우상들에게드려진희생물 이란그리스어로 eidolothuton/1494 εἰδωλόθυτόν) 이다. 이것은 eidolon/1497 과 thuo/2380 로된합성어이다. 연합성서공회의비평참고자료에보면 29개의필사본에서 우상에게 라는말이나온다. 심지어시내사본에서도나오고있다. 3. 누가복음 1:28 에서마리아는여인들중에단지하나이다. NIV 는이를삭제하고있다. NIV 누가 1:28 KJV 삭제 ( 한글개역도이문장을삭제 ) Blessed art thou among women 네가여자들가운데복이있도다 로마천주교의마리아무염수태설은그녀가아무런죄가없이잉태하였다고하는데누가복음 1;28 에서 는그녀는단지여인들중에하나라고가르치고있다. 4. NIV 의요한복음 1;42 에서베드로가하나의돌이라는뜻을감추고있다. NIV 요한 1:42 KJV You will be called Cephas, (Which being translated is Peter). 네가장차게바라하리라하시니라. ( 게바는번역하면베드로라 ). ( 한글개역 ) Thou shalt be called Cephas, Which is by interpretation, a stone. 너는게바라불리리니, 게바는번역하면하나의돌멩이라. 로마천주교는베드로를반석으로여기는데, NIV 는베드로라는말뜻이단지하나의돌멩이이며천주 교인들이원하는바가반석이결코아님에도불구하고베드로의본뜻을감추고있다. 당신은돌멩이

42 위에교회를세울수없다. 그리스도는반석이신데 ( 고린도전서 10:4), 교회는그위에세워지고베드로 가아니다. 5. NIV 의베드로전서 1:18 에서베드로가사람의전통을책망하는것을삭제하고있다. NIV 벧전 1:18 KJV from the empty way of life handed down to you OMIT from your forefathers. 너희조상들로부터삭제물려받은너희의헛된행실 ( 한글개역은 유전 ) from your vain conversation received by tradition from you fathers 너희조상들로부터전통으로물려받은너희의헛된행실 로마천주교는성경의교리보다도교회의전통을더중요한것으로격상시키고있다. 그들은소위성베드로가전통을비판하는것을좋아하지않는다. 이구절에서 전통 을삭제함으로의심할것도없이천주교인들을기쁘게하고또그들이비성경적인교회전통들을지킬수있도록해주고있다. 6. 로마천주교는지난 1700 년동안누구든지로마천주교의교리를거부하면고문하거나말뚝에화형 시켜왔다. 누가복음 9:51-56 에서사마리아인들은예수께서예루살렘으로올라가시는길에서그분을영접하지않 았다. 야고보와요한은예수님께요청해서 엘리야가행한것같이불이하늘에서내려와저들을멸하도록 우리가명령하기를원하시나이까? 라고하였다. 55 절과 56 절에서예수님께서하신말씀이 NIV 로부터삭제되었는데총 26 개단어가원문으로부터도둑 맞았다. NIV 누가 9:54-56 KJV 54 When the disciples James & John saw this, they asked, Lord, do you want us to call fire down from heaven to destroy them? OMIT 54 제자야고보와요한이이를보고가로되주여삭제우리가불을명하여하늘로좇아내려저희를멸하라하기를원하시나이까? ( 한글개역 ) 55 But Jesus turned and rebuked them, 55 예수께서돌아보시며꾸짖으시고, ( 후반절 ) 삭제 ( 한글개역 ) 56 OMIT and they went to another village. 56 삭제함께다른촌으로가시니라. ( 한글개역 ) ( 역주 : 모두필사본차이 ) 54 And when his disciples James & John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? 54 그분의제자야고보와요한이이것을보고이르되, 주여, 엘리야가행한것같이불이하늘에서내려와저들을멸하도록우리가명령하기를원하시나이까? 하거늘 55 But he turned and rebuked them, and said, Ye know not what spirit ye are of. 55 그분께서돌아서서그들을꾸짖으시며이르시되, 너희가어떤영에속해있는지너희가알지못하는도다. 56 For the Son of man is not come to destroy men s lives, but to save them. And they went to another village. 56 사람의아들은사람들의생명을멸하러오지아니하고구원하러왔느니라, 하시니라. 그들이다른마을로가니라

43 질문 : 로마천주교가이단어들이제거되기를원할까요? 답변 : 네, 그렇습니다. 왜냐하면 KJV 성경은복음을거절하는사람들을우리가화형시키거나고문하거나사형시키는것이잘못되었다고분명히가르치기때문입니다. 종교재판을하는동안로마천주교는주후 1100년부터 1800년까지화형시키고, 고문하며 6천 8백만의사람들을처형했습니다. 예를들면, 피의메리여왕은 1550부터 1557까지무려 300여명을말뚝에세우고화형시켰습니다. 이구절은로마천주교의종교재판처형을매우강하게책망하고있습니다. 그러한로마천주교의영향은천주교가좋아하는 NIV로부터그구절들이삭제되기를원할것입니다. 적어도 48개의필사본에이구절들이들어있고 29개의필사본에서는삭제되어있습니다. 7. NIV 의요한계시록 17:6 은그리스도인들을순교시키는천주교를상기시키고있지않습니다. I saw that the woman was drunk with... the blood of those who bore testimony to Jesus 또내가보매이여자가성도들의피와예수의증인들의피에취한지라 ( 한글개역 ) NIV 요한계시록 17:6 KJV I saw the woman drunken... with the blood of the martyrs of Jesus 내가예수님의순교자들의피에취한.. 그여자를보고 이구절에서 NIV 는나름대로 KJV 와같이정확한것같지만 순교자 라는단어가제거됨으로인해서, 천주교가그리스도인들이순교하게했다는로마천주교역사를숨기고있습니다. 8. 마태복음 1:25 에서 맏 이란말은마리아가다른자녀들을두었다는것을보여주고있습니다. gave birth to a OMIT son. 삭제아들을낳기 ( 한글개역 ) NIV 마태 1:25 KJV brought forth her firstborn son. 그녀의맏아들을낳을 로마천주교의마리아의 영구동정녀설 은만일예수님께서마리아의유일한자식이아니라면무효가되어버린다. 하지만 KJV는 맏 이라는단어를이구절에가지고있고그녀는또한다른자녀들을가졌음을보여주고있다. 이것은마태복음 13:55-56, 마가복음 6:3과요한복음 19:26-27에서도확인되고있다. 9. NIV 는마태복음 23:14 에서종교지도자들이과부의집들을삼키는것을허용하고있다. NIV 마태 23:14 KJV

44 삭제 ( 한글개역도삭제 ) Woe unto you scribes, and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. 서기관들과바리새인들, 위선자들아, 너희에게화가있을지어다! 너희가과부들의집을삼키고겉치레로길게기도하나니그런즉너희가더큰정죄를받으리라. 로마천주교에서는죽은자들을위해기도하는것이연옥에서구출할수있을것이라고믿고있다. NIV는이러한각주와함께이구절을삭제하고있다 : 어떤필사본에서는 14절을추가하고있다. UBS( 연합성서공회 ) 의비평참조목록에서는 14절에관하여 50개필사본들을열거하고있는데그중에그구절이없는것은 19에불과하다. 누가 14절이제거되기를원하는것인가? 질문 : 누가어떤과부의재산을삼키기위해 긴기도들 을하는것으로주장하는가? 답변 : 문맥을보면마태복음 23:9에서나온대로자신들을 아버지 라고부르는종교지도자가있다. 원래는그리스도께서바리새파인들을대적하여말씀하시는것으로우리는알고있는데, 더나아가이책망은똑같은것을행하여죄를짓는어떤종교지도자에게라도해당되는것을안다. 로마천주교는어떤과부에게그녀의남편이죽어연옥에가있으므로그녀가그의죄들을위해기도할것을말한다. 신부는만일그과부가그사제에게돈을내면연옥에서신속히구출될것을위해기도해줄것이라고제안한다. 그과부는보통생존하기위해서는조금여유가있겠지만, 그신부에게는낼돈이없다. 따라서, 그사제는 당신의집을팔아서그가연옥에서구출되도록내가기도하게끔돈을주시오 라고말한다. 그녀는신실한천주교인이기에그렇게한다. 그렇게함으로신부는과부들의집들을삼킨다. 로마천주교신부들은바리새인들과같은방법으로과부들을이용하는데, 지옥에서더큰처벌을받을것이다. 마태복음 23:14을삭제함으로써 NIV는로마천주교신부제도에대한어떠한공격이라도제거하는것이다. 사람들이이구절을좋아하지않는다면, 그저그것을끄집어낼수있는것인가? 10. NIV 는고린도전서 7:1 을변개함으로써로마천주교사제들의독신제도를정당화한다. It is good for a man not to marry. 남자가여자와결혼하지않는것이좋으니라. ( 한글개역 : 가까이 로번역, 역주 ) NIV 고전 7:1 KJV It is good for a man not to touch a woman. 남자가여자를접촉하지아니하는것이좋으니라. 남자는자기아내를접촉할수있으나독신여인이나다른남자의아내는접촉할수없다. 이것을변개하면천주교독신제도를정당화하게되며, 사제들의상당수성적추행들의원인제공이된다. 이것은, NIV 가의미를변개시키지않고단지현대화했다는신화를무너뜨린다

45 11. NIV 는 잘못들 을 죄들 로바꾸어사제에게죄들을자백하는것으로허용하고있다. NIV 야고보 5:16 KJV Confess your sins (hamartias) to each other, so that ye may be healed 이러므로너희죄 ( 들 )(ἁμαρτίας= 하마르티아스 ) 를서로고하며병낫기를위하여... ( 한글개역 ) Confess your faults (paraptomata) one to another... that ye may be healed. 잘못들 (παραπτώματα= 파라프토마타 ) 을서로고백하고... 너희가병고침을받도록 천주교는사제들에게그교인들이죄들에대하여고해성사하게함으로강력하게그들을지배하는데, 죄 사함이나면죄를얻기위하여죄인이고해하도록사제들이명령하고있다. 이것은죄인이그리스도께 죄들을자백하는것대신, 사제에게하도록변환시키고있다. 로마천주교는그리스어 하마르티아스 로 바꾸어서고해성사를정당화시키고있다. 질문 : NIV 에서 하마르티아스 를지지하는필사본의증거는무엇인가? 라고당신을질문한다. 답변 : 전혀없다! hamartias ( 죄들 ) 이라는단어를가진그리스어필사본은하나도없고, 모두 paraptomata ( 잘못들 ) 라는단어를가지고있으며 KJV/Textus Receptus( 전수원문 ) 와일치한다. 죄들 (hamartias) 라는증거는그리스어신약성경제 3 판, 연합성서공회 에서열거되지않고있다. 그 각주에보면당신은알레프, B, A 등을보게되는데야고보서 5:11-20 에서발견되지만, 5:16 에관하여 는전혀인용되지않는다. 왜그런가? 타스하마르티아스 ( 죄들 ) 는로마천주교가그리스어원문에추가한것이고, NIV/RSV 등에의해채택 되었고, 결국에큐메니칼운동을증진시켜주고있다. 12. NIV 는로마서 15:16 에서어느필사본의지지도없이 제사장의직무와함께? 라는추가하고있다. NIV 로마서 15:16 KJV To be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, with the priestly duty of proclaiming the gospel of God. 나로이방인을위하여그리스도예수의일꾼이되어하나님의복음 ( 을선포하는 ) 제사장직무를하게하사 ( 한글개역 ) That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering 2418 the gospel of God. 내가이방인들을향한예수그리스도의그사역자가되어하나님의복음을제공함 2418 으로써 로마천주교는자신들의제사장제도를높이기위해, 바울의사역에제사장직무를살짝첨가시키고있다. ( 신약단어연구사전을보라 ). 그렇게함으로바울께서하나님과사람사이에서중보자인사제직무를하였다면로마교도하나님과사람사이에서중보자로서신부들을사용하는것은아주바른일이라고말한다. NIV는이구절에서천주교의사제제도를허용하는것으로잘못하고있다. 조디에이테츠 (Zodhiates) 는 섬기다 (2418) 라는말은거룩한직무를위해채용되다 라는뜻이라고말한다. ( 역주 : 그는저명한그리스계미국인신학자이며언어학자 ). 동사 섬기다 라는마의뜻은그리스도의복음을널리전하기위해자신이희생제를드리도록기꺼이헌신하고있었다. 그것은희생제의동물을드리거나혹은천주교미사에서주장하듯이그리스도를또희생시키는것을말하지않는다. ( 히브리서 10:12, 26에서 죄들을위해더이상희생제물이필요하지않다고말씀하신다 )

46 13. NIV 는 헛된말을반복 하지말라는경고를제거하여예를들면성모마리아기도를하고있다. NIV 마태 6:7 KJV When you pay, do not keep on babbling like the pagans 너희가기도할때에이방인과같이계속쓸데없는말을하지말라. When ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do. 너희는기도할때에이교도들과같이헛된반복의말을사용하지말라. 로마천주교는자기교인들에게묵주기도에 15단 우리조상들, 15단 영광송, 150단 마리아기도 를만들어마리아에게다음과같이기도하도록한다. 마리아님, 은혜가충만하신분,... 우리죄인들을위해기도하소서. 이묵주기도는마리아에게향하는데, 하나님아버지께는 15단인반면그녀에게는 10배인 150단을허용하고, 그리스도께는한번도허용하지않는다. 이것은하나님보다 10배나더마리아를높여놓는다. 이것은분명히헛된반복의기도문이고, 이렇게많은말을하면하나님께서그들을더들어주실것같다는생각에서나온것이다. 천주교인이 마리아 기도문을 20번기도한다는것은 헛된말을되풀이 하는것을경고한 KJV에의해책망받는다는것이지만, 계속쓸데없는말들 을하게하는 NIV에의해서는아무런책망을받지않는다

47 제 2 장 역사적배경 성경을번역하는작업이불신자들, 로마천주교, 이단들, 즉웨스트코트, 호르트, 헨리테이어 (Henry Thayer, ASV 미표준역 ), 브랫쳐 (Bratcher, GNB 기쁜소식성경 ), 까를로마르티니 (Carlo Martini) 추기경, 커어트앨런드 (Kurt Aland) 등과같은사람들의손에넘어가야하는것은충격적인일이다. 갈등은 1440년의구텐베르그의활자인쇄기의발명과더불어시작하였고, 얼마안되어교황은전유럽의반을개신교에내주었다. 사람들이전수원문 (TR) 에서기반이된새롭게인쇄된성경을읽으면서로마천주교의대부분이성경에의해서반박되는것을그들은발견하였다. 이러한이유로해서수많은사람들이로마천주교를떠나성경에기반이된신앙과교회로가게되었다. 로마교는이일에대하여매우불쾌하게생각하고많은방법을고안하여이탈된나라들이자기지배권으로돌아오도록갈구하였다. 로마교의몇가지고안들을열거한다. 1) 로마교가사용한첫번째도구는종교재판 (Inquisition) 이며로마천주교가르침들과동의하지않는 사람이라면누구든지상관없이심문을당하고고문당하여때때로천주교가지배하는정부로넘겨져서 화형당하거나수장되거나잔인한방법으로처형당하였다. 2) 로마교는 1534년에역 ( 혹은반反 ) 종교개혁 (Counter-Reformation) 을시작하여이그나티우스로욜라는악명높은게쉬타포같은 제수이트 ( 예수회 ) 조직을만들어, a) 개신교종교개혁으로이탈된국가들을재탈환하고, b) KJV을번역하게된텍스터스리셉터스 (Textus Receptus전수원문 ) 를공격, 불신, 제거하도록하였다. 이것은 동안웨스트코트와호르트와같은로마천주교지지자들에의해침투하거나새로운그리스어성경을만들었고, 또 1804년부터배도한성서공회를통하여부패한새그리스어원문을가지고침투하거나현대성경역본을번역하게하였다. 3) 예수회가개신교신앙을파괴하고자한목적은이렇게나타났다. a) 파괴목표로하는국가의영향력있는학자들을공격하거나교리를주입하기위하여대학들이나대학교들을세웠다. 이렇게침투되고교리학습을받은후에학생들은사회의각분야에가게되는데, 오푸스디 ( 역자주 : 세속직을가지고있으면서성직을수행하는자들의모임이란뜻 ) 제수이트들은교황청의계획을성취해라는것이다. 그들은국가들을교황휘하에되놓기위해수단과방법을가리지않는자들이다. b) 거이포크스 (Guy Fawkes) 는 1605년 11월 5일에제임스왕이몇시간만있으면하원에와서앉을

48 자리가있는그장소에 36 배럴의화약을장전하였다. 그일이터지기전에그는체포되었고처형되었다. c) 독일의 30년전쟁 ( ) 은천주교가지배하는합스부르그천주교하원이시작하였는데, 이것은스페인, 오스트리아, 보헤미아, 헝가리, 이탈리아를이끌어개신교국가인스웨덴, 덴마크, 프랑스칼비니스트들, 영국의후원을받는독일영주들에대항하여일으킨것이다. 웨스트팔리아평화조역으로개신교가승리로끝났지만이전쟁은독일인구를 1648까지, 천오백만에서오백만으로줄여버렸다. d) 1588년 5월 29에스페인함대는 130척의전선, 3만의군인들, 그리고 180명의신부들이로마교를위해서개신교를파괴하기위해승선하여스페인을떠났다. 그함대가영국을향해가고있었는데, 하나님께서영국을위해기적을베푸시고간섭하셔서그함대에게매우거친폭풍을보내셨고결국 51 척과만명정도의생존자들만겨우스페인으로돌아갔다. 반면영국은 60명이죽고배는한척도손상이가지않았다. e) 1582에제수이트학자들은로마천주교의영어신약성경을라임스에서만들었는데, 후에듀이-라임스성경이라고알려진다. (1610). 이교황의새성경은천주교인들을돕기위해발간된것이기보다는성경을믿는그리스도인들에게어떤성경이올바른성경인가라는것에혼란을주기위해시도된것이었다. 모든신실한교황주의자들은 1564년에작성된공적문서인트리덴틴신앙고백문을순종하도록당시도요구되었는데, 그일부분을보면다음과같다. 나는 ( 로마천주교 ) 선조들이만장일치로동의한것이외에는결코다른것또성경을해석하지않겠습니다. 이것이바로대부분의천주교인들이성경을아예읽지않거나공부하지않는이유이다. 듀이-라임스 성경 은부패한라틴불케이트와바티칸사본에서번역된역본이었다. 제수이트들은교육의자만을통하여호소하였고, KJV을폄하하면서소위더나은필사본에근거를하였다고하지만단지필사본의연대만가지고주장한것이다. 제수이트들의목적은개신교학자들을유혹해서로마교로다시오도록하는것이었다. 이들은개신교지도자들, 즉고집스런 이단들 이중교개혁자들의순수한전수원문성경을붙들고있는한, 로마교로돌이킬수없다는것을알았다. 이 KJV이, 친로마천주교계통의제롬의불게이트나제수이트의 1582년판듀이-라이스역의이문 (readings) 과같은것으로대체되어야한다고바란것이다. 제수이트들은개신교학자들을 교육 시켜서종교개혁원문은신빙성이없고그들의 KJV은그렇게학자적이지못하다고믿게끔하는것이필요하다고생각했다. 이렇게한번프로그램시키면이기적인 개신교 학자들은자신들의성경을공격하게하고그들은하나님을돕고있다고믿게될것이라생각했다. 성경의역사를제대로이해하기. 사무엘깁스, p. 98, 99. f) 제수이트사제, 리챠드사이몬 (Richard Simon)( ) 은원문비평이라는거짓학문을시작하여하나님의보존된성경을공격했다. 1977년에나온기독교교회의옥스퍼드사전에서 E. 리빙스톤은 476쪽에서 그는모세가모세오경의기자가아니다. 그는그는구약비평의창시자로일반적으로알려져있다 라고말했다. 그렇게루터교의수많은배도자들은고등비평을선택했고, 성경의과학적인정확성 에대하여의문을갖기시작했다. g) 제수이트들은영국의옥스퍼드와케임브릿지대학교들을침투했는데, 푸세이 (Pusey, ) 를통해옥스퍼드친 ( 親 ) 천주교운동을시작했고, 케임브릿지대학교에서는모리스 (Maurice, ) 가있었다

49 영국교회에서이기간중에더많이알려진사람중의하나는추기경죤헨리뉴맨 ( ) 인데그는영국교회안에서친바티칸선전을오래동안많이한후에, 로마천주교로개종한것처럼하더니결국 1879년에추기경이되었다. 1860년쯤까지이파괴적인원문비평자들은영국에전체에만연해져서가는곳마다 하나님께서그렇게말씀하셨더냐? 라고의심하였다. 그들은많은사람들이성경을의심하도록만들었다. 개신교인들로하여금 KJV를가장적극적으로대적하도록유도한천주교인은추기경와이스맨 (Wiseman, ) 이었다. 그는비밀리에수많은개신교도들이로마교로가도록떼어냈다. 그중에가장치명상을입은사람들, 세사람은, 수상윌리엄글래드스톤 (Gladstone, ), 대주교 R. C. 트렌치 (Trench, ), 그리고후에추기경이된뉴맨이었다. R. C. 트렌치와같은이들과그외천주교동정론자들은 KJV의이문들을제수이트들이만든듀이 = 라임스역과대체하고자일한사람들이다. 영국교회안에서일어난 19세기배교를이해하는것은 사이의개역위원회에극성스럽게뛰어들어참여한사람들의사고방식을이해하는것과같다. 그들이겉으로주장한것은그리스어원문에손대지않고단지 KJV 영어성경을현대화하는것이라고주장했다

50 제 3 장 부패한웨스트코트와호르트의그리스어신약원문을 공개적으로수용하다. 놀랍게도, 현대역본을사용하는일반적수준의사람들은새로운그리스어원문을소개한사람들에대하여전혀무지하다. 대부분의사람들은현대역본들이단지현대영어로된것이아니라, 1881년에웨스트코트와호르트라는사람들이고안한전혀다른그리스어원문으로부터왔다는것을모르고있다. 그들은천주교교리를촉진시키고개신교교리들을삭제하거나파괴하고, 약화시키기위해계획한것을모르고있다. 현대역본들은로마천주교가개신교신앙을파괴시키기위해만들어졌으며개신교국가들을로마천주교지배밑으로이끌고자한것이다. 당신이현대역본들가운데삭제된것을지적하면, 사람들은종종 이구절들이이그리스어원문에서빠져있습니다 라고듣는다. 우리는 지금어떤그리스어원문을말씀하십니까? 라고말합니다. 웨스트코트와호르트의원문말입니까? 네슬의 27판에서어떤것들이죠? 연합성서공회의제4판에서어느부분입니까? 모두가다르니까, 어떤것을말씀하십니까? 우리는웨스트코트와호르트의말들을인용하는데, 그들의아들들이, 자기아버지들속에스며든로마천주교믿음과다른이단적믿음을증명해줄것이다. 그들의목표는, 절대적으로무오한권위를가진성경에대한그리스도인의확신을평가절하하고, 대신교황권에대하여최종권위를가지도록변화시키는것이었다. 대부분의그리스도인들은그저순진해서성경번역자들이건전하고성경을믿으며보수적인고복음을전파하는그리스도인들이라고생각한다. 이것처럼진실과다른것은없을것이다. 대부분은불신자들이고성경이바로하나님의말씀이라는것을믿지않으며상당수가천주교인이든지아니면천주교동정론자들이고, 잃어버린사람들에게복음을나누거나또는구원에관하여성경적인간증이결코없는사람들이다. 성경을번역하는사람들이라면적어도다음과같은자격이있어야할것이다. i) 성경이 100% 영감으로기록되었고보존된하나님의말씀임을믿는사람. ii) 죄로부터구원을받았다는분명한성경적구원의체험을한사람. iii) 성경적교리를믿고, 잘못된교리를믿지않는사람 iv) 사탄의계략과수단들시도들즉, 지금은물론오랜역사를통해그가하나님의말씀을부패시키고자했다는것을아는사람. ( 창세기 3:1; 고린도후서 2:11, 17)

51 v) 하나님을얼마나두려워하는지그들이성경에있는대로말씀의관점에서각단어하나하나, 음소하나하나을필사하는심정을가진사람. ( 성경적관점 = 신명기 12:32; 잠언 30:6; 요한계시록 22:18, 19). 웨스트코트와호르트, 네슬, 앨런드 (Aland), 브랫쳐 (Bratcher, GNB) 등과같은사람들은이러한자격을전혀보이지않는사람들이다. 죤 R. 콜렌버거 (Kohlenberger), NIV 출판자는현대역본들을웨스트코트와호르트원문에연결하고있다. 웨스트코트와호르트... ( 영국 ) 1881년판개역으로부터현재까지의모든현대역본들은... 그들의기본적인접근방법을선택하였는데... 즉웨스트코트와호르트 ( 그리스어 ) 원문을수용한것이다. (Words about the Word, p. 42). 윌버피커링 (Pickering) 은훌륭한저작인 신약원문의정체성 Identity of the New Testament Text) 에서저자로서이렇게쓰고있다. 네슬-앨런드나연합성서공회의그리스어원문판들은웨스트코트 (W) 와호르트 (H) 의원문과거의다른것이없다.... 후대의학자들은호르트이잘못을인정하는경향은있다. W-H의비평이론은모든면에서오류가있다. 그이론에관하여뿐만아니라, 또한그것에기반이된원문들 ( 네슬-앨런드판, 연합성서공회원문들 ) 에대하여또그러한원문들에기반이된모든역본들에대하여우리는결론들은똑같이적용이된다. 윌리엄 P. 그래디 (Grady) 는 최종권위 Final Authority 의저자인데, 아써웨스트코트 (Arthur Westcott) 가자기아버지에관한책, 브룩포스웨스트코트의생애와편지들 과아써펜튼호르트 (Arthur Fenton Westcott) 도자기아버지에관한책, 죤앤토니호르트의생애와편지들 이라는 1800 쪽의방대한분량의책들을자신이주의깊게다읽고나서, 웨스트코트와호르트는불신자들이었으며, 결코거듭난적이없는사람들이라고분명히말하고있다. 그들은 KJV와그저본이었던전수원문의영국개신교를거부하고자제수이트들이심은자들이며바티칸에대하여개방된사고를가진지지자들이었다. 그들은그리스도를믿는개인적인어떤구원간증을보이지않고있다. 그들은 1800쪽중에서예수그리스도의이름을단지 9번밖에언급하고있지않다

52 제 4 장웨스트코트와호르트가믿었던거짓교리들을 생각하고당신스스로에게질문하라. 바로이들이야말로아마도지난 1800 년동안 상실된 하나님의말씀을회복시키기위해하나님께서 일으키신그런종류의사람들일까? 1. 신학에있어서전통적이지않았다. 호르트는죤엘러톤 (Ellerton) 에게이렇게편지를썼다. 나는그에게경고하기를나는내신학에관하여안전하지도않고전통적이지도않은데, 나는이단들과 그와같은사람들고같이어울리는것을포기할수가없었습니다. 호르트, vol. 2, p 성경의기적들이불신되었다. 나는기적에관한한, 한사건도읽지않았지만그것이가능성의확률이거의없었다고본능적으로느낀다. 또그런기사에서증거가불충분하다는것을발견한다. 웨스트코트, vol. 1, p. 52. 벌써 1847년쯤초기에, 당시 22세된웨스트코트는성경의기적들에대하여믿을수없다는것을인정했다. 3. 마리아숭배. 웨스트코트는이렇게관련하고있다. 한휘장뒤에 피에타 ( 역자주 : 피에타 [ 이탈리아어 : Pietà] 는이탈리아어로슬픔, 비탄을뜻하는말로기독교예술의주제중의하나이다. 주로성모마리아가십자가에서내려진예수그리스도의시신을떠안고비통에잠긴모습을묘사한것을말하며주로조각작품으로표현된다 ) 가보통사람크기로있었다. ( 동정녀와죽은그리스도의조각상 ). 나혼자만있었다면아마몇시간이고그앞에무릎꿇고있었을것이다. 웨스트코트 1:81. 나의어머니는사라루이스위타르드 (Wittard) 였는데세자매들중맏이었다. 그분은후에자신의견진성사후에내아버지의요청에따라마리아라는이름을추가하셨다. 웨스트코트 1:8. 웨스트코트는자신의아내사라가마리아로바꾸도록강요하였는데, 그의아들아더가이렇게진술하고있다. 나는마리아숭배의아주신선한생동력을확실히이해하는것과는아주멀리있지만... 나는마리아숭배와예수경배가그분들동기들과결과들에서매우공통점이많았다는것을오랜세월동안확신해왔다. 호르트, 2:49, 50. 호르트는마리아숭배와예수경배를동일선상에놓고있었다. 4. 성례 (Sacrament) 애착. 호르트는이렇게기록하였다. 우리는아직도성례들을감히포기하면안되 는데, 그리하면하나님께서우리를버리실것이다. 다른곳에서그는 나는철두철미한성례론자이다 라고말했다. 호르트 2:

53 호르트는여기서성례들 ( 예 : 미사 ) 을통해구원이있다고가르치고있고, 그것은로마천주교교리중의 하나이다. 5. 침례 ( 또는세례 ) 통한중생 ( 重生 Regeneration). 웨스트코트 : 나는영적인생명의시작이조건적으로볼때침례 ( 세례 ) 때에일어난다는것을강력하게반대할아무런권리가우리에게없다고생각한다. 웨스트코트 1:160. 웨스트코트와호르트둘다로마교의교리를믿고있었다. 호르트는엘러톤에게이렇게편지하였다. 우리는세례에의한중생을가장중요한교리들중하나로주장하고있는데, 거의모든성공회고백서들은진리와로마교의견해를혼합한형태라고본다. 둘째로, 순수한로마교의견해는복음주의보다도내게는훨씬더진리에가깝든지더기울고있다고생각한다. 호르트 1: 교황제도와로마교사제제도. 웨스트코트는자기아내에게이렇게말하였다. 로마교회가그지도자 들에게부여해준막강한권세를보시오. 잘못된것이있나요? 웨스트코트 1; 반 ( 反 ) 성경적. 웨스트코트는 1860년에성경의무오를거부하였다. 나는압도적으로성경의무오 (Infallibility 혹은무류 [ 無謬 ]) 를거부합니다. 웨스트코트 1:207. 성경의권위를박탈당한한평신도가성직자에게권위를찾을것이다. 호르트는라이트푸트 (Lightfoot) 에게글을써보냈다. 만일당신이신약성경의절대적인무오를확신하기로결정한다면, 이것이실제적으로협력을위한필수조건같은데, 나는당신과함께일할수없으므로미안합니다. 비록당신이복음서들의기원에대하여당신의우려를기꺼이잊겠다고하더라도말입니다. 호르트 1: 진화론, 창조를반대하다. 호르트는이렇게말한다. 교리서 9조의저자들은창세기의타락기사에대하여엄격하게역사적인일로의심도없이가정하였다. 이러한가정은지금으로볼때, 내믿음으로는더이상합리적이지못하다. 호르트 2: 년에호르트는웨스트코트에게이렇게말했다. 다윈의책을읽어보았습니까?... 나는그것이반박될수없다고생각하려고합니다. 그러한책을읽는것은융숭한대접을받는일과같습니다. 호르트 1:414. 내가생각하기에는, 예를들어창세기처음세장은지금은아무도믿는사람이없고그것이실제적인역사라고가르치지도않습니다. 누구라도그것들을두눈을뜨고읽으면서정말그렇다고믿는다는것은도대체나는이해할수가없습니다. 웨스트코트 2:69. ( 웨스트코트가 65세였던 1890년 3월 4일 ). 9. 문자적인마귀를불신. 이것이그들로하여금원문비평에대하여아주 과학적인 접근을시도하게하였다고한다. 만일성경원문에대하여협박하는마귀가존재하지않았다면, 이두사람은성경을대적하는사탄의가능성을결코고려하지않았을것이다. 그들은하나님께서성경원문을보존하시기를원하신다는것을결코생각해보지않았다. 그러므로이두사람은성경을초자연적인것이나보존된것으로결코간주하지않았다. 이것은모든현대역본들의기본적으로잘못된가정이다.... 만일마귀가존재한다면, 그는결코하나님에대하여단지부패하거나훼손된인상을가지고있을수가없다. 그는전적으로악할것이며, 그의이름도악하며, 그의모든힘과행동은악할것이다. 하나님의말씀이그와같은속성을적극적으로지지하도록하는것은하나님의신성한성품이위반되

54 는것이지않는가? 호르트 1: 그리스도의대속적죽음. 사실은, 각자자신의죄값을충분히지불하기위해, 자신스스로각자가고통당하는것외에어떻게하나님의공의가만족될수있는지, 나는없다고본다. 호르트 1:120. 이것은십자가에서그리스도께서충분히구원하시는역사를부인한다. 이러한이단자들이만든그리스어원문에서나온역본을신뢰하여 NIV를주장하는사람들은창피한것을알아야한다. 11. 연옥. 호르트는엘러톤에게썼다. 단련, 즉불로정결케한다는아이디어는, 우리에게하나님의징 계를가르치는성경으로부터분리할수없는것처럼보인다. 호르트 2: 죽은자들을위한개인적기도. 공적인예배들을드리는교회에서죽은자들을위해기도하는것은금지되어있다고우리모두만장일치로동의한다. 하지만개인기도시간에는아무런제제가없다. 웨스트코트 2:349. 웨스트코트는죽은자들을위해기도하는것이괜찮다고호르트에게말하고있다. 13. 공산주의자. 웨스트코트는다음과같이말했다. 나는본성적으로공산주의자라고생각한다. 웨스트코트 1:309. 두사람은자유시장제도를멸시했으며, 공산주의의혜택을장려했다. 호르트 1: 호르트는이렇게썼다. 한사람이얼마큼재산을소유할수있을지정부가제한을두는것에대하여나는현재아무런반대를하지않는다.... 나는협동사업이경쟁원리보다훨씬더좋으며강력하다고말하려고한다. 호르트는 민주주의의어떤형태라도내가깊이증오하는것을조금약화시키기는하는데, 나는그렇게생각하고있다는것을말할수는없다. 고말한다. 호르트 1: ; 2: 흑인에대한인종차별주의자이며반미국주의자. 미국보다영국과유럽을더많이생각하고세상에있는깜둥이보다더생각한다. 미합중국이부숴져무너지도록열망하거나또진심으로기도하는것은결코잘못된것이아니다. 호르트 1:459. 웨스트코트와호르트는미국이군사적으로무장해제되도록하는것에는실패했지만, 그들개인적연출을통해제수이트듀이번역본을의심없는개신교사람들에게소개함으로써영적무장해제를시키는데는성공했다. 15. 필사본증거들에대하여무지한자기주장자들. 호르트에있어서그의순박함은필사본증거들에대하여스스로무지하다는사실에추적될수있다. 1850년이면그가 21살때인데그개정자는이렇게한탄하고있다. 나는히브리어에아주무지한데, 더괴로운것은신약그리스어원문에대한것이다. 나는그냥모두포기하고말았다. 호르트 1: 년에웨스트코트와호르트는그리스어신약성경원문을개정하려고결정했는데, 순진하게그들은이렇게희망했다. 우리는이것이일년정도면되리하고예상했는데 1870년에까지결국 17년이나걸렸다. ( 영국 ) 개역성경이 1881년에출판될때까지웨스트코트는 19년동안이나작업했고, 나는적절한지식을가지고구약에대하여제대로말할수가없다. Final Authority, p 그리스도를구원자로모시도록그어느누구를초청한적이없었다

55 심지어웨스트코트는군인들을전쟁터로보내면서죽을수도있었는데그는연설하면서도그들이구원 받을수있다는방법에대하여또는그리스도에대하여한마디도하지않았다. 웨스트코트 2: 문자적인천국에대하여불신했다. 웨스트코트 2:49, 253, 문자적으로예수그리스도께서재림하심을불신했다. 웨스트코트 2: 문자적으로그리스도께서지상에서천년왕국통치하실것을불신했다. 웨스트코트 2: 천사들의실재를불신했다. 호르트 1: 삼위일체의하나됨을부인했다. 호르트 1: 몸으로부터분리하여혼이존재함을의심했다. 호르트 2: 사탄에게몸값지불을믿었다. 호르트 1: 신비술, 강신론, 마귀숭배. 웨스트코트와호르트가신비술, 강신론, 마귀숭배에얼마나깊이빠져 있었는지그증거가충분히있는데도, 이들이신약성경그리스원문을변개한것을이세상의그리스도 인들이라고하는사람들이순진하게받아들이는것을보면정말충격적이다. 다음의인용들을보라. i) 제임스웹 (Webb) 은 지하의신비술 (Occult Underground) 이라는간행물 p. 155에서 유령클럽 (Ghost Club) 또는 유령조합 (Ghostly Union) 웨스트코트, 호르트, 벤슨에의해형성된것을언급하고있다 : 유령학회는다른사람이아닌에드워드화잇벤슨 (Benson) 에의해설립이되었는데, 그는장차캔터베리교회의교구장이된다. A. C. 벤슨은자기아버지의전기에대하여쓸때그대교구장은자신이인정하기는꺼리지만정신현상에대하여항상더많은관심이있으셨다고했다. 그유령클럽의두회원은나중에교구장이되었으며 ( 벤슨과웨스트코트 ), 다른이 ( 호르트 ) 는신학교수가되었다. ii) 호르트는 유령클럽 을설립하기위한사업에대하여자신과웨스트코트의입장을이렇게쓰고있다 : 웨스트코트, 고르햄, C. B. 스코트, 벤슨, 브래드쇼, 라우드등과나는유령과모든초자연적인현상과효과에관하여조사하기위해한학회를시작했는데, 정말그러한이들이실재한다고생각하고있었다.... 웨스트코트는질문들에대하여일정들을작성했다. iii) 사탄술과신비술에관련된사람들과활동데관련되어애런골드 (Alan Gauld) 가저술한 심령술연구설립인들 이라고불리우는책의색인에왜웨스트코트와호르트의이름이나오는가? 자동필기, 벤슨, 성경비평, H. P. 블라배츠키 (Blavatsky) 여사, 클래보앤스 (Clairvoyance), 심령지배, 수정점보기 (Crystalgazing), 챨스다윈, 시그몬트프로이드, 유령클럽, F. J. A. 호르트 (Hort), 최면술, 고대영국신비술로영감을받아글쓰기와말하기. C. G. 융 (Jung), 공중부양, J. B. 라이트푸트

56 (Lightfoot), d 영매술, 최면상태, 다중인격, 플라톤, 심령연구학회, 심령술, 스웨덴보그학회 (Swedenborg Society), 텔레파시, 무아지경영매술, B. F. 웨스트코트 (Westcott). 당신은이러한무리에속한사람들이새롭게만든그리스원문과새성경을신뢰할수있다는말인가? iv) 호르트는, 만일자신들이 유령조합 에관련되어있다는것이공개되어알게되면그리스도인들이그들을 위험한이단들 이라고간주할것을알고있었다. 1860년에호르트는웨스트코트에게이일에관하여상호관심거리라는것이라고기록하고있다. 이것은비겁한것이고도들릴수있습니다. 사람들이우리를의심의눈초리로보는것에대하여처리하기전에우리의원문 [ 즉, 새로운 그리스신약성경 ] 이세상에던져지기를나는열망하고있습니다. 제가말하는뜻은, 만일우리가이미위험한이단자로의심없이간주되게된다면그러한사람들로알려진사람들이만든원문이기때문에여러지역에서우리가난처하게될것이고, 우리가희망하고바라는것들이결과적으로경고를받게되어그나쁜인식이쉽게사라지지않을것입니다. 우리들끼리말한다면, 우리는, 잘못일컬어지는당시정통파사람들에게그러한심각한상처주는것을피할수없을것입니다. 호르트 1:224, 421. v) 레슬리세퍼드 (Leslie Shepard) 가 1978 년에발간한신비술과초심리학백과사전에의하면유령조 합은이렇게설명되고있다. 이회원들은유령, 유령이출몰하는집들, 강신술막대, 무의식자동필기 술, 무아지경화법, 영매술, 죽은자들과소통과관련된개인체험들과연결되어있다. p.372, 847. vi) 웨스트코트는자신의개를, 마귀를뜻하는 메피스토펠레스 라고지었고, 그를하나의상징으로삼았는가? 벽난로옆에서자는것은웨스트코트의개였고, 그의이름은 메피스토펠레스 였다. 그이름은중세기후반에나오는죽은자들의혼령과마술문학에서나오는바로그 마귀 였다. 로겟 (Roget) 이지은동의어사전에는이것이 마귀 를뜻하는동의어중에하나로나온다. 웨스트코트는자기아들에게 이개는점점더내게친근해지는데, 그는하나의상징이다... 웨스트코트 2:147. vii) 10 년이지난후웨스트코트는호르트에게밀담을이렇게썼다. 무턱대고내리치시오.... 공개적으로토론하면안좋은일이많이일어날것입니다. 웨스트코 트 1:229. viii) 질문 : 웨스트코트, 호르트, 라이트푸트와같은강신론자들 (Spiritualists) 이영국성공회의성경개 역위원회에참여할수있었다는것이어떻게설명될수있는가? a) 헉슬리 (Huxley) 는당시 강신론 과 심령술행위 에대하여설파하고있었는데, 그러한것을단지 가까운큰교회당에서노파들과부목사들 (CURATES 부사제들 ) 이만들어내는잡다한이야기 정도로불렀다. 웨스트코트는더햄교회의부목이었고, 벤슨은웨스트민스터교회의부목이었다. b) 세속역사가이지만제임스웹은분별력이있었다. 신비술 (Occult) 의부활은종종크리스챤확신과도함께가기도하는데... 말하자면영국국교회의성직자들중전반에걸쳐있었고, 그들은그세기초기에신지학 (Theosophy) 과신비술에상당히관심을가졌었다

57 하나님의말씀은심령술에대하여경고하고있다. * 부리는영들을지닌자들에게관심을두거나마술사들을추종하여그들로말미암아더럽혀지지않게하라. 나는 { 주 } 너희 [ 하나님 ] 이니라. 레위기 19:31. * 자기아들이나딸을불가운데로지나가게하는자나점을치는자나때를관찰하는자나요술하는자나마녀나, 마법사나부리는영들에게조언을구하는자나마술사나강신술사가너희가운데있지못하게할지니라. 이런일들을행하는모든자는 { 주 } 께가증한자니이런가증한일들로인하여 { 주 } 네 [ 하나님 ] 께서그들을네앞에서쫓아내시느니라. 신명기 18: 웹스터사전은강신술 (necromancy) 를 죽은자들의영들과소통하는것 으로정의하고있다. 성경은다음과같이금지하시고있다. 갈라디아서 5:20; 출애굽기 22:18; 열왕기하 23:24; 17:17; 21:6, 신명기 18:10; 역대하 33:6; 레위기 19:26. 웨스트코트, 호르트와 J. B. 필립스는 나는성인들과소통하는것을믿습니다 라고하지만실제로는죽은성인들을뜻하며것으로자신들을위장하고죽은자들과소위주술을걸었다. 호르트는 만성절 (All Saints Day) 에영적세계와개인적으로교제를나누는것은활력을주고또삶을인도해줍니다 라고기록하고있다. 호르트 1:445,

58 제 5 장개역위원회 ( ) 의이단교리, 속임수, 잘못된방법과황당한일 다음과같은편견의상태들을가진사람들, 이단자들에의해만들어진그리스어신약의새원문에대하 여우리가도대체어떤확신을가질수있는가? 1) 성경개정위원회에있던세명의유령조합의회원들 : 1871년에웨스트코트, 호르트, 라이트푸트의세명의유령조합회원들은영국국교회에초청되어 KJV을개정하는위원회를인도하도록초청받았다. 호르트는이러한초청에대하여자신의아내에게글을쓴다. 웨스트코트는이러한기회를포착해야한다고믿고있는데, 특히우리세명모두 ( 유령조합회원 ) 가그명단에포함되어있습니다. 호르트의생애, p. 133, 2권. 2) 어느성경인가? 의저자인풀러 (Fuller) 는그개정위원회회원들은 교황제도혹은신앙부인 (infidelity) 으로악명높은사람들로얼룩져있다고언급하고있다. 3) 공개적인검사없이 1871년부터 1881년까지밀폐된공간에서몰래개역성경이만들어졌다. 그위원들은그리스어신약성경이변개되고있다는것을공개적으로말하는것이허용되지않았다. 위원회에속한각위원들은웨스트코트와호르트의 ( 그리스어 ) 원문의한복사본을개인적으로공급받았다 고호르트의아들은쓰고있다. ( 호르트, 2권, p.237). 그리스어신약성경새원문은 비밀문서 라는표식이찍혀있었다 ; 개정위원회의모든위원들은비밀을지키겠다는맹세를모두하였다. 그위원회는 1871년부터 1881년까지 10년동안숨어서만났다. 침묵을지켜야한다는철저한법칙이시행된것이다. 어떤성경인가?(Which Bible?), p 윌킨슨이 어느성경인가? 에서풀러에의해이렇게인용되고있다. p.290. 영어신약성경위원회가만났을때, 어떤일이벌어질것인가하는것이바로명백해졌다. 십년동안비공개라는침묵의철칙이어떤내용인지즉, 봉쇄된문안에서무엇이진행이되었는지그이야기가지금알려졌다. 4) 전수원문의이문 ( 異文 : readings, 혹은독본讀本 = 문서, 사본상에나타나는상이한관계단어들 ) 들이거부되고대신웨스트코트와호르트의바티칸사본이문들을지지한것을보면개역위원회위원들이가지고있던자유주의와잘못된교리들을알수있다. a) 모블리 (Mobley), 푸세이 (Pusey), 뉴맨 (Newman) 과같은박사들이로마천주교에서온세명의대표들과함께초청되었다

59 b) 위원회위원인스탠리 (Stanley) 주임사제는웨스트코트와호르트가그랬던것처럼, 하나님의말씀이세상의다른종교들경전들에서도있다고믿었다. c) 써월 (Thirwall) 주교는슐라이허마허 (Schleiermacher) 의자유주의고등비평을추종하는추종자였다. d) 영국성공회에속한과반수의회원들은미국성공회처럼그일에관련되는것을취하하였다. e) 메리발 (Merival) 박사와성앤드류의주교와같은다른이들은새로운그리스어원문의사악한형편을보고떠나버렸다. f) 빅토리아여왕과 F. C. 쿡 (Cook) 왕실목사는개역성경에대하여공식적으로인준하는것을거부하였다. g) 그리스도의신성을거부하는유니테리안목사인밴스스미쓰 (Vance Smith) 를강제로위원직을사임하게하면, 웨스트코트는자신도사임하겠다고협박했다. 따라서, 스미쓰는개정위원회에남게되도록허용되었다. 5) 딘버건 (Dean Burgon) 은 개정된개정 (Revision Revised) 에서이렇게언급했다. 새 그리스어원문의역사는이렇게요약될수있다. 개정자들의대부분은웨스트코트와호르트의손 안에서자신들이있다는것을발견하게되었다. 6) 웨스트코트와호르트가좋다고만느끼면다수의이문들을던져버리는주관적인접근방법을통해 자신속에있는어떤의식의불빛 을따라이문들을호르트는선택했다. ( 절충법 ). 서로다른이문 ( 異文, 讀本 readings) 들을결정하는분명한방식은바로과연저자가원래어떻게썼는가에대하여비평자가물어보는것인데, 결국자기자신안에있는의식의불빛을따라그질문에답하는것이다 호르트의생애와서간들. 2권, p ) 그들은그리스원문을결정할때바티칸사본과시내사본을저본 ( 底本, 대본臺本, 원문原文, text) 으로하였다. 바티칸사본은호르트에의하면최상급의권위를가진것으로간주되었다. 그사본이가지고있다면하나라할지라도그증거의비중이가장높은것으로간주되었다. 그것이좋은필사본이라고선택된것과일치한다면, 특히티센도르프 (Tischendorf) 의시내사본이라면그두공동증거는거의결정적인것으로인정되었다. 호르트 2:246, 247. 질문 : 바티칸사본과시내사본이복음서에서만 3061 곳에서서로일치하지않는데, 어떻게가장권위적이며결정적인것으로간주될수있다는말인가? 8) 웨스트코트는오리겐을애호하였는데, 그것이바티칸사본 (Codex B) 을사랑하게되었고사고방식이오리겐의도시였던알렉산드리아로부터오게되었다. 이런것이그들로하여금그리스어원문과개역성경을만들때, 바티칸사본을주요권위로삼게된것을보여준다. 호르트 1:369. 오랜세월동안오리겐의저작들이그의손에가까이있었고, 그는기회가있을때마다그저술들을계속해서참조하였다. 웨스트코트 1:

60 질문 : 어떻게개정위원회가다수원문 ( 사본 ) 을제거하였는가? 답변 : 표결로했다. 뉴쓰 (Newth) 박사는그위원회위원이었는데그들이얼마나비논리적으로다수원문을제거했는데말하고있다. 이것이그방식이었다 : 고려를해야하는문구가나올때위원장은 어떤원문변개가필요합니까? 라고묻는다. 변개가필요하다고제의되면, 찬성과반대의증거 가간략히언급된다. 이것은 그무리의두위원들, 스크리브너 (Scrivener) 박사와호르트박사 에의해이뤄진다. 그리고만일그두사람이동의하지않으면전체위원회의찬반투표가진행되고그에따라제시된변개가수용되거나거부되었다. 그원문은그렇게결정되고위원장은번역을위한제안을요청한다. 이렇게하여개정위원들이논쟁이되는이문들에대한아무런증거조사를하는시도같은것이없이행하여진것이분명하다. 그들은단지그들가운데있는두사람의견해들에만경청했던것이다. 진실인가거짓인가 True or False 풀러 (Fuller), p ) 다수결표결로다수원문 (Majority Text 혹은사본 ) 이제거됨에따라개정위원회의원래 99 명의우원 들은모두사임하였다. 뉴쓰박사는말하기를, 호르트의위압적인분위기에따라사임비율은 88% 까지 올라갔으며, 평균출석율은 16% 였고대부분의위원들은표결하기를포기하였다. 10) 새뮤얼윌버포스 (Samuel Wilberforce) 는위원회의원래위원장이었는데, 단지한번만참석하고 포기하면서, 이처럼최악의사업에서무슨일이도대체만들어질수있다는말인가? 라고말했다고한 다. 어떤성경인가? p ) 스크리브너가웨스트코트와호르트의개역성경에대하여이렇게비평했다 : i) 웨스트코트와호르트는 KJV의이문들에대하여단지추측과, 그들이단지직관적으로참되다고생각한것에근거하여거부하였다. ii) 호르트의체계는전적으로역사적근거가결핍하다. iii) 그것은확률적으로도근거가너무약하다. iv) 웨스트코트와호르트는그리스어전수원문 (Textus Receptus) 에서 5,337 군데에서변개시켰다. 12) 네슬과앨런 (Nestle/Alan) 의그리스어신약성경 26판 ( 얼마전의웨스트코트 / 호르트원문 ) 에서는 5,604 군데에서 KJV와다르며, 9970개의그리스어단어가변개되었다. ( 한쪽당 15 단어정도 ). ( 킹제임스성경의 4중탁월성 The King James Bible s Fourfold Superiority, [ 한국어로번역됨 ], D. A. Waite, Collingwood, NJ. Bible for Today, 1992, p ) 버건 (Burgon) 은옆의관주나각주의효과에대하여이렇게보여준다 : 많은혹은고대의권위자료는이단어를빠뜨리고있다. 그냥불확실한것, 혼동, 곤경의결과라는것말고는뭐라고말할수있겠는가? 막연하게모든성경을불신하는것이결국수많은사람들에게교묘하게환심을사게하여그들이의심하는자가되도록강요하게만들고최종적으로는계시된진리의말씀자체를의심하는사람들이되게만들어왔다. 밀러 (Miller) 는 원문비평안내 Guide to Textual Criticism 3쪽에서 ( 영어 ) 개역성경이 KJV와비교해

61 서전체 36,191 곳의변개를했다고언급하고있다. 14) 버건 (Burgon) 은 개정된개역 Revision Revised 376쪽에서웨스트코트와호르트를변호한위원장엘리코트 (Ellicott) 에게이렇게반박했다 : 복음서를두루보면서그다섯개의 고대대문자사본 (old uncials) 을수고스럽게분석하는일은 5년반이나걸린작업이며나를매우힘들게했었습니다. 그러나보람있는일이었습니다. 나는철저한조사를통해서확신하게된것은, 소위비평학이얼마나중요하든지간에알레프, B, C, D 사본 (Codices) 들은전반적으로가장부패한자료들이다는것입니다. 이것은정밀한지식과논리의확고한근거에서나온확신이었습니다. 존경하는교구장당신께서는이주제에관하여깊이조사하지않으셨는데단지편견에의지하고계십니다. 당신스스로알레프, A, B, C, D 사본들에대하여본인스스로결코조사해보지않으셨으므로, 사실들에대한어떤반기도드실수없고, 저의설명에대하여한마디도하실수없으실것입니다. 당신께서아시는원문학이란그냥가정하에근거도없이 2차적인자료들을얻고계시는것에불과합니다. 그러므로, 저를공격하기위해고대의권위자료목록을동원하는대신, 귀하께서는현대의견해에호소하시면서저를항상깎아내리시고있습니다. 결론 : 몇가지질문을해보라. 질문 1: 하나님께서는말씀 (text) 을영감으로주시고후에상실하시겠는가? 질문 2: 하나님께서우주를창조하셨다면, 지난 2000년동안자신의말씀을보존하시기에충분한능력을가지신분이시지않은가? 질문 3: 하나님께서는웨스트코트와호르트와같이하나님께서그말씀을영감으로주셨다는것을믿지않는사람들을통해자신의말씀을보존시키려하셨을까? 질문 4: 이세상에는현존하는원문중에보존된말씀외에모조품이있지않을까? ( 있다 ). 질문 5: 그모조 ( 짝퉁 ) 원문이어디서왔을까? ( 이집트의알렉산드리아와같은부패한곳 ). 질문 6: 그러면그차이를어떻게분별할수있는가? 질문 7: 사탄은하나님의말씀을부패시키는일에관심이있지않을까? 진실로, 있다. 질문 8: 하나님께서는, 부패한사람들, 즉적어도 26개의잘못된교리를믿는웨스트코트와호르트같은사람을통해자신의썩지아니하는말씀을보존시키려하셨을까? 결코, 아니다! 이문제는웨스트코트와호르트가상상한것보다훨씬복잡하다. 그들의원문비평방법은너무 지나칠정도로단순화되었다. 한가지고려해야하는것 : NIV Behold, I am coming soon! 보라, 내가곧오리라. 계 22:7 KJV Behold, I come quickly: 보라, 내가속히오리니 ( 주 : 그리스도께서는주후 96 년에오시지않았지만, 그분께서오실때는, KJV 에있는것처럼, 즉시, 빠르게, 갑작스럽게, 갑자기 (5035) 오신다는말이다 )

62 If any OMIT woman who is a believer has widows in her family, she should help them 만일어떤믿는삭제여자에게과부들이있으면, 그녀는그들을도와주어야할것이고 ( 한글개역도 ) 딤전 5:16 If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them. 만일어떤믿는남자나여자에게과부들이있거든그들이그들 ( 과부들 ) 을구제하게하고 ( 남자들이과부들을도와주어야하지않는가? 왜여자에게모든일이맡겨져야하는가? 여자들은노예이다 라는사상을가진플라톤을배출한그리스문화는또한 당시로는급진적인생각의 신약문서들로변개시켰다 ). 사람의혼에대한싸움은교리에대한연속적인싸움과관련되어있다. 바울은건전한교리를폄하하고대신 가르침 이라는말로변경될것을미리내다보았다.: 때가이르리니그들이건전한교리를견디지못하며귀가가려워자기욕심대로자기를위해선생들을쌓아두고 ( 디모데후서 4:3). a) 가르침 (Teaching)= 가르쳐지는내용 ; 진실일수도있고거짓일수도있다. b) 교리 (Doctrine)= 권위를가진것으로받아들여진것, 논쟁을넘어참된진리. KJV에서는 교리 라고한것을 NIV, NASV 등에서는그것을 가르침 으로바꾸었다. ( 한글개역도 ). 마태 7:28; 마가 1:27; 누가 4:32; 사도행전 5:28; 고린도전서 14:6; 디모데전서 5:17; 마태 15:9; 마가 4:2; 요한 7:16; 사도행전 13:12; 고린도전서 14:26; 디모데후서 3:10; 마태 16:12; 마가 7:7; 요한 7:17; 사도행전 17:19; 디모데전서 1:10; 디모데후서3:16; 마태 22:33; 마가 11:18; 요한 18:19; 로마서 6:17; 디모데전서 4:13; 요한이서 1:9; 마가 1:22; 마가 12:38; 사도행전 2:42; 로마서 16:17; 디모데전서 4:16; 요한계시록 2:14, 15,

63 제 6 장왜현대역본의편집장 6 명이자신들의목청을잃었는가? 하나님의말씀을변개한웨스트코트, 쉐프 (Schaff), 케네쓰테일러 (Kenneth Taylor, GNV), 트레겔레스 (Tregelles), J. B. 필립스 (Phillips) 와다른사람들에게하나님은어떻게생각하실까? 6명의경우에있어서하나님께서는그들이말하는능력을멸절하심으로써그들을심판하셨다. 이것은성경을훼손하는모든사람들에게주시는경고이다. { 주 } 께서아첨하는모든입술과교만한것들을말하는혀를끊으시리니 시편 12:3. G. B. 밸포어 (Balfore) 는심령연구학회 (Society for Pshchical Reserarch) 의회장인데, 심령술사 혹은 영매 로서 한생명체안에서다중사고방식 이라는것으로특별히알려져있다. 누가복음 8:30과마가복음 5:9-15에서는 마귀들 들린것으로말씀하고있다. 마귀들린것의네가지증상들이현대역본편집장들의삶속에서다음과같이나타나고있다. 1. 고백이나모방. 그들은크리스챤교리를알거나주장한다 : 마귀들린두사람이...( 말하기를 ) [ 하나님 ] 의 [ 아들 ] 예수님이여. 마태 8:28, 29. 점치는영에게사로잡힌어떤소녀는..( 말하기를 ) 이사람들은지극히높으신하나님의종들로서우리에게구원의길을보여주는사람들이라. 사도행전 16:16, 17. 부정한영들린사람이.. 달려와그분께경배하고. 마가복음 5:2-6 주께서이런일을행하는사람이선생이나학자라도 ( 사람사이에서끄집어내어 ) 끊으시리라. 말라기 2:12. 그들이너희에게말하기를, 부리는영들을지닌자들에게구하라,.. 그까닭은그들안에빛이없기때문이니라. 이사야 8:19, 20. 그들의말은 양의탈 을쓴늑대 / 거짓대언자들로섬기고있다. ( 마태복음 7:15, 16). 양떼안에들어가양들을공격하기위해그들은탐지되는것을피하기위해 의로운 양의옷으로자신들을위장한다. 2. 압박 (Obsession). 죽은자들에게집착한다. 마귀들들린두사람이무덤사이에서나오다가그분을만났는데 ( 마태복음 8:28). 무덤들가운데거하는부정한영들린사람이즉시무덤사이에서나와그분을만나니라. ( 마가복음 5:2). 그것은결코놀랄일이아니니사탄도자기를빛의천사로가장하느니라. 그러므로그의사역자들또한의의사역자로가장한다하여도그것은결코큰일이아니니라. 그들의마지막은그들의행위대로되리라. ( 고린도후서 11:14, 15)

64 웨스트코트의유령조합에서그는이렇게인용한다 : 죽은자들이우리에게가진지배, 그리고 J. B. 필립스는 C. S. 루이스 (Lewis) 가그가죽은후에 대화하였다는것은우리에게제대로보여주고있 다. 3. 퇴행 (Regression): 말을할수없다. 이것은마귀들림의또하나의증상이다. ( 역주 : 개역성경의 귀신 은미신무속용어로죽은자들의혼령이돌아다닌다고하는뜻 = 비성경적 ). 그분께서마귀를내쫓으셨는데그것은말을못하더라. 그마귀가나가매말못하는자가말을하므로사람들이놀랐으나 ( 누가복음 11:14). 다음구절들에서는말못하는영이라고불리웠다. 마가복음 9:17, 25; 마태복음 9:32, 33; 12:22; 15:30. 하나님께서는분명히현대의서기관들의말할수있는능력을제거해버리셨다. 이들중에는 (1) 케네쓰테일러 (Kenneth Taylor): The Living Bible 반쯤말을풀어가는데신비하게도테일러는목청을상실하고, 목이쉬어서겨우속삭이는정도가되었다. 정신의학자는그를진단해보고서그에게제안하기를그목청이간것은, 하나님의말씀이라고믿었던것에대하여훼손을하였기에스스로심리학적처벌을받았기때문이라고말했다. 타임지, 1972년 7월판중. -심지어 Words About the Word, p.89에의하면캐톨릭판성경의소개문에서경고를발견한다. 이역본은교리나전통문제의논쟁에있어서근거가될만한수준이되지못합니다.... 여러교리배경을가진사람들은... 이책안에서발견되는특별한번역에대하여유감을감추지못합니다. -이 새성경 지지자인 D. A. 카슨 (Carson) 조차도이렇게말합니다. 나는이느슨함을신뢰할수없고, 증거에관한비뚤어진신학도좋아하지않습니다. (2) 필립쉐프 (Schaff): 미표준역 (American Standard Version) 과새표준역 (NASV). 쉐프의아들은이렇게쓰고있습니다 : 1854년초기에그분의목소리능력에이상이생겨서사람들이들을수없을정도로말씀을할수가없었습니다. 1892에는 발성할수있는능력자체가사라졌다. ( 필립쉐프의생애 The Life of Philip Schaff, 데이비드쉐프, 1897, pp. 171, 446). 이렇게목소리가가버린것은그가웨스트코트와호르트와함께개역위원회그리고미표준역사업에참여한후에일어났다. 1893년 (39년후 ) 에도그는여전히 말할수있는능력을상실했다. (3) 트레겔스 (Tregelles): 새그리스어원문 ( 판). 이것은웨스트코트와호르트보다앞서서일어났고그들에게영향을끼쳤다. 데이비드쉐프는트레겔스에대하여이렇게적고있다 : 그는들을수없을정도로말을할수가없었다. (p.246). (4) 웨스트코트 (Westcott): 이그리스어원문은개역 (RV), 개역표준역 (RSV), 새국제역 (NIV), 새미표준역 (NASV), 복음성경 (GNB), LB(Living Bible)... 등의역본들을낳게했다. 웨스트코트의전기작가에의하면 1858년에이렇게인용하고있다 : 그는겨우들릴정도로말할수있었다. 그리고 1870년에가서는 그의목소리는겨우들리까말까하였으며소수의사람들만알아들을수있을정도였다. 웨스트코트의생애, 1권, p.198,

65 (5) J. B. 필립스 (Phillips): 현대어로된신약. 사가랴는누가복음 1;20에서 네가나의말들을믿지아니함으로 말할수있는능력을상실했다. J. B. 필립스는자서전에서이렇게말하고있다. 나는 1961년까지도나는학교들과교회들에서상당히제대로말을할수있었다. 그리고갑자기내가말하고, 쓰고, 의사소통하는능력이멈춰버렸다. 나는크게공포에빠지지는않았지만, 나는상당히놀랐고, 몇주동안휴식을취한후에도진전이없었다. 그래서그해나머지모든강의와설교를취소했다. (55세때 ). ( 성공의통치자 The Prince of Success, p ). (6) 돈윌킨스 (Don Wlinkins) 박사, 신미표준역 (NASV) 위원회의총책임자, 그는 1995년도에, 5명의현대역본학자들과 3명의 KJV 학자들과의 TV 녹화토론회에관하여, 죤앵커버그 (Ankerberg) 에게서질문을받았다. 5명의현대역본의학자들이하나님의처벌로인해자신들의목소리를잃어버린것이사실입니까? 윌킨스는입을열어답변하고자했는데, 아무런말도나오지못했다. 아무런소리가없었다. 자신의목청을가다듬고했지만답변이나오지못했다. 깩깩거의들리지못하는소리로윌킨스는 나... 는... 내... 목소.. 리.. 를잃어... 버.. 렸.. 습... 니다! 충격을받은앵커버그는카메라맨에게멈출것을명했는데, 챔버스 (Chambers) 박사 (KJV 주장자 ) 는이렇게항의하였다 : 카메라는여기일어난일을그대로정확하게녹화해야합니다. 그러나앵커버그는자신이 KJV에대하여반대하는편견이있고, 이부분이공개적으로방송이나중에되면민망하게될것이므로삭제를주장했다. ( 자료제공 : Source: Flashpoint, October 1995, by Texe Marrs, Living Truth Ministries, 1708 PattersonRd., Austin, Texas 78733). 4. 우울 (Depression): 광기혹은정신질환 J. B. 필립스가마법술을행하고 말못하는영 과관련되어서결국평생동안정신병치레를하며고생을하였다. 필립스는자신의병적인우울증을다음과같이자세히묘사하고있다 : 나는내가감당할수있는이상으로정신적고통을겪었는데정신과병원에스스로찾아갔다. 나는거의파탄에이르렀다. 그런데가장고통스러운것은정신병명을모르는것이고결국어떤약으로도치료될수없다는것이다. 필립스의역본은불가지론자도구원받는다고가르쳤다. 그는사람들에게 권위역 Authorized Version, KJV에대하여마음을비우라 고지시했다. 그는 C. S. 루이스 (Lowis) 처럼마귀때문에고통당한것을가장했다

66 제 7 장 현대역본들이끼친나쁜영향들 질문 : 현대역본들을사용하면어떤해로운일이있는가? 다음과같은영향을받게된다. 1. 그리스도인들은혼동을겪는다. 왜냐하면평균적인그리스도인들이예배당의자에앉아서성경을읽 을때모두가같은역본이읽지않으면함께따라가기가힘들다. 또그룹성경공부할때도서로다른 번역본을사용하면많이어렵게된다. 2. 성경의권위를떨어뜨리게된다. 왜냐하면사람들이각주를이런식으로읽는다 : 초기의거의모든필사본들과고대의증거들을보면마가복음 16:9-20까지의말씀이빠져있다... 어떤필사본들에보면이구절이삭제되어있다... 사람들은어떤구절들은있어야하고혹은빠져야하는지확신이없어지게된다. 3. 사람들이단어들과구절들이현대역본에서빠져있는것을보면서축자영감, 보존, 성경무오의교리 들이파괴된다. 4. 성경암송이축소된다. 새로운역본드링해마다나온다. 앞으로 5 년, 10 년뒤에는더이상쓸데없는 성경역본을가지고암송하려고애쓸필요가있는가? 5. 하나님의말씀을의심하는얄팍한세대가생산된다. 그들은이렇게생각한다. 학자들도어느구절이성경에있어야하는지제대로모르는데, 나같은사람이어떤구절들이말씀으로권위가있는지신뢰할수있다는말인가? 혹은 만일학자들이자기들이싫어하는구절들을삭제한다면, 나도그렇게하겠다. 고생각할것이다. 6. 점점더천주교로사람들이되돌아갈것이다. 만일성경이, 오류와삭제된것들때문에최고의권위를가지않는다면, 사람들은새로운최고의권위를찾아보아야할것이다. 이렇게되면자신 스스로 즉, 인본주의가최고권위가되든지아니면, 로마천주교가교황자신이무오하다고주장하는대로최고권위를따라갈터인데, 이모든것은에큐메니즘 ( 신구교통합 ) 으로인도될것이다. 7. 신학교의학생들은더이상자신들의목사를존중하지않을것이다. 왜냐하면그들을가르치는신학 교교수들이 이구절은원래없는것입니다 라고말하며, 자신의목회자들을별로배운것이없다고 간주할것이다. 이것은지역교회들을매우약하게만들것이다. 두가지이상의역본들을수용하는신

67 학교를조심해야한다. 누가중재할것인가? 구절들이삭제된여러종류의역본들을당신이보고혼동에빠질때당신은 많이배우신학자 에게찾아가야하는데, 당신은그분에게신뢰와확신을가지고있고그가어떤역본을추천하는지물을것이다. 그렇게되면서당신은성경을더이상신뢰하지않고사람을신뢰하게된다. 8. 그들은예수그리스도를폄하하고그분에대하여신성모독을할것이다. 왜냐하면당신은그분이하나님이신것을증명하는많은단어와구들을제거해버리기때문이다. 그들은파수대 (Watchtower) 이단, 즉여호와의증인에게도문을개방하게되는데, 그들자신의역본 ( 신세계역 The New World Translation) 에보면역겨운왜곡, 즉그리스도, 그분의부활, 지옥, 다른주요진리들에대한신성모독을본다. 9. Thou, thee, thy, thine 과같은단어들을없애버림으로성경독자가이인칭대명사가정확하게무엇을뜻하는지모르게되었다. 현대영어에서 you 는 you 하나밖에없다. You 라고말할때, 단수인지, 복수인지알수가없다. 예를들면요한복음 3:7에서예수님은이렇게말씀했다. 내가네게 (thee) 이르기를, 너희가 (ye) 반드시다시태어나야하리라, 한것에놀라지말라 하셨다 ( 흠정역 KJV). 현대역본에서는 you 라는단어를사용하기에독자들이이구절에서가장중요한부분을놓치게된다. 예수께서는니고데모에게단수로 네가다시태어나야한다는것에놀라지말아야한다 고하셨는데또한 너희가 ( 즉복수, 세상에있는모든사람이 ) 다시태어나야한다고하신것이다. ( 역주 : 한글개역요한복음 3:7에서는의미상으로만니고데모가거듭나야하는것으로번역. 즉, 주어가삭제되어누가거듭나야하는지모름. 사본차이는없음. ὑμᾶς=humas= 후마스, 2인칭복수 너희가 =ye). 이새출생은단지니고데모만이아니라모든사람에게필요한것이다. 상당수의언어에서 ( 예를들면그리스어, 프랑스어, 라틴어, 독일어등 ), 이인칭대명사의단수 (you) 와복수 (you) 가각각다른말로되어있다. 이것이현대영어의취약점이다. 1611년당시에도일상적으로이인칭대명사주격의구별이되지않았었다. 영어에서는그렇지않지만그리스어에서는문장에서단수, 복수, 주격, 목적격이구별이되므로 KJV 번역자들은그렇게이끌려구분을한것이다 )

68 제 8 장 참된신약원문을결정하는 7 가지테스트 Seven Tests to Determine the True New Testament Text ( 고대성, 수량, 다양성, 연속성, 신뢰도, 주변상황, 내재적증거들 ) 딘버건은어떤이문들이정확한지를지적해주는 7 가지시험잣대를주고있다. 1. 고대성 (Antiquity). 우리는주후 400년이전에 말한 증거 ( 증인 ) 들에대하여만허용한다. 이들은 : i) 70명이상의교부들 ( 혹은교회지도자들 ) ii) 알레프, B, 그리고어떤대문자사본들 iii) 초기파피루스들 iv) 초기역본들예들 : 1881년이래마태복음 27:34에서 식초 vinegar 는웨스트코트와호르트와다른이들에의해 후기비잔틴 이문이라고멸시를받아왔었다. 그들이그분께식초를... 질문 : 고대성에의한판결은? 답변 : (a) 포도주 : 알레프, B, 라틴, 콥트역본들, 외경행전들 (Apographal Acts), 니고데모복음서, 마르카리우스매그네스 (Marcarius Magnes). (7 증인 / 증거들 ). 예 : NIV, GNB, RSV, NWT. (b) 식초 : 베드로복음서, 빌립행전, 바나바, 이레니우스, 털툴리안, 셀수스 (Celsus), 오리겐, 타티안위서 (Pseudo-Tatian), 아타나세우스, 에메사의유세비우스 (Eusebius of Emesa), 헤라클레아의티오도르 (Theodore of Heraclea), 디데무스 (Didymus), 네사의그레고리 (Gregory of Nyssa), 나지안주스의그레고리 (Gregory of Nazianzus), 에프라엠시루스 (Ephraem Syrus), 락탄티우스 (Lactantius), 보스트라의티투스 (Titus of Bostra), 시리아역본. (18 증거들 ). KJV에있는 식초 가훨씬더많은지지를받고있다. 2. 증거들의수치 (Numbers of Wintesses). 독립적으로존재하는증거들의다수가운데존재하는이문이원본에가깝다. 증거들이적을수록, 진정성이적을가능성이높다. 증거들이많을수록, 원본에가까울가능성이높다. 만장일치로증거들이있으면그것은확실히원본이문 ( 異文혹은讀本 ) 이다. 3. 증거들의다양성 (Variety of Witnesses) 이란서로독립적인증거들이일치할때를말한다

69 다양성이란이문이다음과같이발견될때이다 : i) 많은지역에서발견된다. 그리고, ii) 성격이다른증거들이다. 즉, 그리스어필사본, ( 고대 ) 역본들, 교부들의글, 성구집 (Lectionaries). 아주좋은증거들이란 : 서로다른나라들에서온다. 서로다른언어역본에서온다. 이들은서로만나게되었다든지, 혹은공모한다는것이아닐때더욱좋은증거자료이다. 이것은바티칸사본 (B) 이나시내사본의경우, 진실이아니다. 거대한규모의대문자사본들과흘림체사본 ( 혹은소문자사본 ) 들가운데 KJV이그이문들을추종하고있으며아주좋은다양성을내포하고있다 : i) 그기간은적어도 1,000년을망라하고있다. ( 주후 ). ii) 그이문들은아주많은나라들에편재하고소속되어있는데, 그리스, 콘스탄티노플, 소아시아, 팔레스타인, 시리아, 알렉산드리아, 아프리카, 시실리, 이탤리, 갈리아 (Gaul), 영국과아일랜드같은나라이다. iii) 아주많은특성과, 구별된공감대를형성하고있다. 다양성이란증거들의독립성을평가할때도움을준다. 만일증거들이오직한지역, 예를들어이집트에서같은이문으로만연결이되면, 그독립성이의심이받게된다. 원래의이문이왜오직한지역에서만국한되어존재해왔는가하는것은매우비논리적이다. 제한된한지역에서만나타나는이문을가지고증거들을세운다는것은원본에가깝다고말할수가없고바로알레프, B, 그리고어떤파피루스사본들이그런경우에속한다. 예를든다 : 거의모든고대사본들이이집트에서상당수나온다. 이것은덥고건조한이집트의기후탓이며, 지중해연안의습한다른지역보다필사본들이더많이존속할수가있었다. 습기란필사본에게매우좋지않다. 이집트의원문들은다른지역에서발견되는원문들보다그렇게일치하여대표하지않는다. 예를들어, 이집트에서발견되는식물군이나동물군은그리스, 터어키또는이탤리에서발견되는식물군이나동물군과같다고할수가없다. 다양성 + 수량 = 정당성. 다양성이란독립적인증거들을말한다. 다양성의결핍 ( 즉, 알레프, B, 이집트의파피루스사본의경우 ) 은의존성을말한다. 이것은바로이집트에서나온필사본들에근거하여만든현대역본들을거부해야하는강력한이유이다. 버건은이렇게말하였다. 일반적으로볼때, 2, 4, 6과같이여러지역에서나온증거들은, 아마도공모되거나공감된증거들보다숫자가같더라도훨씬비중이크다. 그러므로, 오직이집트에서만나온많은증거물로된 NIV는설득력이약하다. 4. 연속성 (Continuity). 원본에가깝다고주장되는후보군의이문이되기위해서는필사본의전력이처음부터마지막까지충분히있어야한다. 어떤이문이 5세기에갑자기사라져버리거나 12세기이전에는나타나지않는것이라면그것은조작된것이다. 어떤이문이다양성을가지고있으면 ( 혹은독립적인증거들이서로동의하고있다면 ), 그것은대개항상여러세대에걸쳐지속성을가지고있다. 상당수다수의필사본들이서로독립적인증거들이면, 그것들은비중이큰것이다. 웨스트코트와호르트는, 다수원문 / 사본 이, 주후 300년경에신약에대한소위루시안교정이나개정 (Lucian recension or revision) 을거쳤다고가정하기때문에그것을절대적으로거부하였다. 하지만, 루시안개정이실제로있었다는아무런증거가없기때문에연속성이란합당한것이다. 그러므로, 수량, 다양성, 지속성이라는삼겹줄의원문비평의지지는쉽게끊어질수없다. 이세개의논지는 B사본, 알레프사본, NIV와현대역본들에강력하게대항하는것들이다

70 5. 증거들의신뢰도 (Credibility of Witnesses) 혹은필사본들 자체의충실성 에의해판단되는비중. 만일필사본들이계속해서잘못되어간다면, 그품격과신뢰도는떨어질수밖에없다. 가장오래되었다고하는필사본들도객관적으로나수치적으로볼때습관적으로잘못되어가는것이보여지면, 저급의품격이며많이잘못된것들이다. 그들의신뢰도는거의밑바닥이다. 당신이만일헤르만호스키어 (Herman Hoskier) 의 B 사본과그것의연합사본들을주의깊게읽어보면 B 사본, 알레프사본등과그것들에근거한현대역본에대하여존경심을다잃어버릴것이다. 현대의그리스원문들은 B 사본, 알레프사본, 일부파피루스사본들등에근거한것이기에, 현대의학자들은객관적인기준으로서의증거들의신뢰도를철저히무시하고있다는것은분명한사실이다. 심각하게고려를해본다면, 신뢰도 는현대의원문스타일과 NIV를배격하게될것이다. 6. 주변상황 (Context) 이란문제되는것가까운부근의필사본이얼마나부패했는지그정도를가늠하는것이다. 만일어떤필사본의문맥부근에서아주부패한상태가보여지면그필사본은아주낮은신뢰도를갖는다는것이자명한일이다. 예를들면, 웨스트코트와호르트는누가복음 22-24장의전수원문에서 16곳의삭제를하였는데, 그것은전적으로 D사본을근거로한것이다. 누가복음 22:19, 20; 24:3, 6, 9, 12, 36, 40, 52에서웨스트코트와호르트는전수원문에서변개하는유일한권위를베자 (D) 사본을유일하게찾았는데, 이사본은어느사본들보다도가장많이부패한사본이다. D사본은누가복음 22, 23, 24장에서만 354 단어들을삭제하고대신 173 단어들을추가했으며, 146 단어들을대체시켰고, 243 단어들을도치시켜서총 916 군데에서변개시켰다. 성경에서 8곳에서자료들을삭제시켰는데, 오직 D사본만을근거로하여그렇게했다. ( 버건, p.77, 78). 흥청망청거칠게삭제하는한필사자에의해만들어진 D사본에, 다른많은증거들이연합된목소리를높이고있는데, 그것을무시하고넘어서어떻게가치를부여하겠는가? 현대학자들과역본들은이문맥의원리를철저히무시하고있다. 7. 내재적증거 (Internal Evidence) 란이문들이문법적으로, 논리적으로, 지역적으로또는과학적으로불가능한것과관련된것이다. 예를들어보면이렇다. 누가복음 19:37; 23:45 ( 알레프, B 사본과 RV/ 영어개역에보면보름인데일식이세시간동안일어날수있는가?); 24:13; 마가복음 6:22; 고린도후서 3:3. 결론 : 그렇다면어떻게원래의말씀을찾아낼수있는가? 1. 우리는증거를수집해야한다 : 그리스어사본들, 성구집, 교부들 ( 교회지도자들 ), ( 고대 ) 역본들. 2. 우리는증거를평가해야한다 : 그이문들에대해충분히고대성, 편만성, 수량, 신뢰도, 다양성시험을통과시켜보아야야한다. 3. 우리는또증거들의독립성, 신뢰도를계산해야한다. 이것이바로우리가 KJV의전수원문에이르게되는방법이다

71 제 9 장 새흠정역 (The New King James Version) 의오류들 우리는 1611 년의 KJV 을현대화한것이 NKJV 라고듣는다. 이것보다더많은것을보아야한다. NKJV 이잘못된것이무엇인가? 7 오류를소개한다. 1. 만일 NKJV이 1611년 KJV를현대화한것이라면왜토마스넬슨출판사가새성경에판권을부여했는가? KJV에는판권이없지않은가? ( 역주 : 일반적으로, 영어KJV는실제적으로판권이없다고말한다 ). 당신은하나님의말씀에판권을부여할수가없다! 당신은오직사람의말들에판권을붙일수가있다. 그판권은출판사의허락없이 NKJV을카피하는것은불법이라는것이며그들이당신을법정으로끌고갈수있다는말이다. 성경역본에판권을붙인다는것은그들의말로는그것이자신들의말이요, 하나님의말씀이아니라는말이다. 하나님께서자신의말씀에판권을붙이셨는가? 아니다. 하나님은자신의말씀이모든이들에게자유롭게주어지라고하셨는데, 우리는출판사에게요청해야하는가? 그들은하나님의말씀을구속시키는반면, 바울은디모데후서 2:9에서 하나님의말씀은매이지아니하느니라 과기록했다. ( 역주 : 현재로는예를들면한글흠정역에똑같이적용되는것은무리이다. 오히려타인들이재정적이득을위해훼손할수있기에그런것이다 ). 2. NKJV 각주들은 774의경우에서독자에게세그리스어이문 ( 異文, 혹은讀本, readings) 들중하나를선택하도록하여어떤것이영감을받은것이진의심하게하고있다. a) 기본적으로신약영어성경은전수원문에서번역되도록한것같다. b) NU 라고된것은네슬 / 연합성서공회의그리스어원문을말하는데, 그것은단지전에있었던웨스트코트와호르트의이문들이다. c) M 은하지 (Hodge)-파스태스(Farstad)-넬슨(Nelson) 의다수사본원문을말한다. 갑자기모든그리스도인들은어느구절이하나님의말씀인지아닌지를결정해야만하게되었다. 3. NKJV로번역하게된히브리어원문은 KJV로번역하게된순수한맛소라원문하고는조금다르다. KJV는제이콥벤챠임 (Jacob ben Chayyim) 이준비한맛소라원문 ( ) 봄버그 (Bomberg) 판에서번역되었다. NKJV는 a) 1967/77년의비블리아헤브라이카 (Biblia Hebraica) 의쉬투트가르트 (Stuttgart) 판에서번역되었는데, 1525년판과종종비교가된다. NKJV는더나아가다음을참조했다. b) 그리스어구약성경인칠십인역 ( 역주 : 본저자는칠십인역이주전보다주후에작성된것으로믿음 ). c) 라틴벌게이트 d) 히브리어성경의고대여러번역본들, ( 역주 : 무조건고대역본을부정하는것은아님 )

72 e) 사해사본들도참조되었다. (NKJV 서문, p. vi). 이런것들이구약에있어서 KJV 와 NKJV 의몇가지차이점들을설명해주고있다. 우리는히브리어의순수한맛소라원문을사용해야하는이유가있다 : a) 하나님께서는유대인들로하여금구약을보존하도록지명하셨다. 로마서 3:1, 2. 그들에게하나님의 ( 말씀들이 ) 맡겨졌다는것이라. b) 예수님께서는마태복음 5:17, 18과누가복음 24:27, 44에서와같이 모세의율법, 대언자들, 시편들 이라고하심으로써히브리어맛소라원문에게권위를부여해주셨다. 이것은바로맛소라원문의순서이다. 칠십인역의책순서는율법, 시가서, 대언자서그리고외경의순서로되어있다. 예수님께서는칠십인역이나, 사해사본이나, 라틴벌게이트, 혹은히브리어성경의고대역본들이아니라오직맛소라원문만을인정하셨다. 4. 삭제들 NKJV Location KJV 1. OMIT Brethren and fathers 삭제형제들아, 아버지들아 OMIT Brethren 삭제형제들아, ( 한글개역, 삭제 /38 절 ) 행 7:2 행 13:38 Men, brethren and fathers 사람들아, 형제들아, 아버지들아, Men and brethren 사람들아형제들아, "Men" (Gk: Andres 435) is definitely in the Greek text. 사람들 (Gk: Ἄνδρες 435, 안드레스 ) 이란단어가그리스원문에분명히있다. 2. OMIT 삭제 ( 한글개역도삭제 ) 마가 2:21 that filled it up 그것을메운 (Gk: pleroma 4138 means "that which fills up" such as a patch). ( 그리스어 : πλήρωμα 4138, 플레이로마는헝겊조각처럼메우는것을뜻한다 ). 3. 삭제 ( 한글개역도삭제 ) 4. let your OMIT 'yes' be 'yes' 너희삭제예는예라고하고,... ( 역주 : 한글개역은정확하나, 새번역과공동번역은 삭제 ). 행 11:11 마태 5:37 behold (Greek: idou, 2400, call attention to 보라, ( 그리스어 : ἰδού 2400, 이두는주목하라는뜻 ). let your communication be yea, yea; 너희의사표시는, 예, 할것은, 예, 하고, (Gk: logos, 3056) be, yea, yea. Literally it means Let the word of you be, yes, yes, no, no ( 그리스어 λόγος 3056, 로고스, 말 ) 는예, 예해야한다. 문자적으로그것은 너희말이예, 예, 아니오, 아니오라고해야한다. ( 역주 : 말 을 예 로변개했다는말이다 ). 5. You have multiplied the nation and OMIT increased its joy. 주께서이나라를창성케하시며그즐거움을더하게삭제하셨으므로 ( 한글개역도부정어를삭제 ). 이사야 9:3 Thou hast multiplied the nation, and NOT 3808 increased their joy 주께서민족을번성하게하시되기쁨을더하지는아니하셨으나 The Masoretic text says not. 맛소라원문은 아니하셨으나 가있다

73 6. The servant fell down before OMIT him 그종이그에게엎드리어삭제 ( 한글개역은 절하며 로예수님의신성을깎아내렸다 ). 마태 18:26 The servant fell down and worshiped him 그종이엎드려주인에게경배하며 5. 전체를변개 1. And in their self will they hamstrung an ox'. 자기들의의지대로소의힘줄을끊었음이로다. ( 한글개역도 ) 창 49:6b `and in their self will they digged down a wall' 자기들의의지대로벽을파내려갔도다. Why such a difference? The NKJV uses a different Hebrew text, that being the 1967/77 Stuttgart edition of BIBLIA HEBRAICA, known as BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia), as well as the Septuagint, Latin Vulgate, and the Dead Sea Scrolls. (p. vi, Preface of NKJV). The KJV uses only the Hebrew Masoretic text Bomberg edition of 1525.(See Romans 3:1,2) 무슨차이인가? NKJV 는여러히브리어원문을사용하고있는데비블리아헤브라이카슈투트가르트의 1967/77 년판인데, BHS 라고도불리우고, 칠십인역, 라틴벌게이트, 그리고사해사본도포함되고있다. (NKJV 의서문, p. vi). KJV 는오직봄베르그 1525 년판만사용하고있다. ( 로마서 3:1, 2 을보라 ). 2. In the belly of the great fish 큰물고기뱃속에 ( 한글개역도 ) 마 12:40 In the whale's(greek: Ketos) belly 고래 ( 헬 : κήτους 케이토스, 소유격 ) 뱃속에 The Greek word for `whale' is `ketos' in Matthew 12:40. The Greek word for `fish' is `ichthus'. They are not the same. Jesus used the Greek word `ichthus' in Matthew 7:10 and 17:27. Certainly He could have used `ichthus' in Matthew 12:40 if He so desired. 마태복음 12:40 에서 고래 (whale) 라고번역된그리스어는 케토스 /ketos 이다. 물고기 (fish) 라고번역된그리스어는 이크쑤스 (ichthus, ἰχθὺς) 이다. 이것들은서로같은단어들이아니다. 예수님께서는마태복음 7:10 과 17:28 에서 이크쑤스 라는단어를사용하셨다. 만일그분께서마태복음 12:40 에서자신께서원하셨다면 이크쑤스 라는말을사용하실수있으셨다. 3. For indeed He does not give aid to angels, but He does give aid to the seed of Abraham. 진실로그분께서는천사들에게도움을주시려는것이아니라, 아브라함의자손에게도움을주려는것이라. 히 2:16 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. 진실로그분께서는자기위에천사들의본성을취하지아니하시고자기위에아브라함의씨를취하셨도다. NKJV is wrong here. God certainly gives some aid to angels. The Greek word "epilambano(mai)" (1949), means "to take hold of ', "to take upon oneself". Christ took upon himself human nature as the seed of Abraham. (S. Zodhiates). NKJV misses the meaning entirely. NKJV 는여기서잘못되어있다. 분명히하나님께서는천사들에게어떤도움을주실수있다. 에피람바노 (epilambano[mai], #1949 ἐπιλαμβάνομαι) 라는그리스어는 -- 을붙잡다, -- 에 ( 자신을 ) 취하다 라는뜻이다. 그리스도께서는아브라함의씨로서사람의본성을취하셨다. (S. Zodhiates) NKJV 는전적으로그뜻을놓치고있다

74 4. the calf of Beth Aven 벧아웬의송아지 5. perverted one 변태자 ( 한글개역 : 미동美童 ) perverted persons 변태자 ( 한글개역 : 남색하는자 ) perverted persons 변태자들 ( 한글개역 : 남색하는자 ) perverted persons. 변태자들 ( 한글개역 : 미동美童 ) 호 10:5 신 23:17 왕상 5:12 왕상 2:46 왕하 23:7 the calves of Beth-aven 벧아웬의송아지들 sodomite 남색하는자 sodomites 남색하는자들 sodomites 남색하는자들 sodomites 남색하는자들 왜 NKJV 는동성애 ( 욕 ) 자들에대하여느슨하게대하는가? 아마그들은그들에게상처를주는것을원치않을수도있다. 왜그들은하나님께서남색하는자라고부르신것을그대로하지않는가? 6. Storing up as he may prosper 그가형통한대로모아놓아 ( 한글개역 :.. 각사람이이 [ 利 ] 를얻은. 2 절에서 by him 도번역하지않음. παρ ἑαυτῷ) 고전 16:2 As God hath prospered him. 하나님께서형통하게하신대로 The difference is whether God prospers us, or whether we prosper ourselves. The Greek word is "euodoo" (2137) meaning "to be prospered". In the NT, only in the passive, meaning "to be prospered" (I Cor. 16:2). NT Word Study, S. Zodhiates, p.680. 여기서차이점은하나님께서우리를형통하게하시는것과, 우리스스로우리를형통하게하는것이다. 여기의그리스어는 유오도오 /euodoo, εὐοδόω #2137 이며 형통하게되다 는뜻이다. 신약에서는수동태로만발견되는데 형통하게되다 는뜻이다. ( 고린도전서 16:2). 신약단어연구 (NT Word Study), S. 조디에이츠 (Zodhiates), p And they left their images there, and David and his men carried them away. 거기서그들이그우상들을버렸으므로다윗과그종자들이그것들을치우니라. 삼후 5:21 And there they left their images, and David and his men burned them. 거기서그들이자기들의형상들을버렸으므로다윗과그의사람들이그것들을불태우니라. The NKJV translators did not know Deut.7:5 "Burn their graven images with fire", and Deut.7:25 "The graven images of their gods shall ye burn with fire:.. thou shalt not take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God." David would not have blatantly disobeyed Deut. 7:25 and snared himself by carrying away the Philistine images as the NKJV wrongly tells us. NKJV 번역자들은신명기 7:5 의 그들의새긴형상들을불로태울지니라 는말씀과신명기 7:25 의 너희는그들의신들을새긴형상들을불로태우고... 취하지말라. 네가그것으로인하여올무에걸려들까염려하나니그것은주네하나님께가증한것이니라 라는말씀을몰랐다. 다윗은주제넘게신 7:25 의말씀을불순종하지않았을것이고, NKJV 가우리에게잘못말하는것처럼블레셋의형상들을가지고가서올무에빠지지않았을것이다. ( 역주 : 한글개역에는 치워버렸다 고번역했음 ). 8. For we are not, as so many, peddling the Word of God 우리는다른많은사람들같이하나님의말씀을행상다니지아니하고 ( 한글개역 : 혼잡하게하지아니하고 ) 고후 2:17 For we are not as many which corrupt (2585) the Word of God 우리는하나님의말씀을부패시키는많은 사람들같지아니하고

75 The Greek word comes from small wine dealers who were notorious for diluting wine with water for extra profit. This diluted wine was known as adulterated or corrupted. Here it is applied to those who dilute, adulterate or corrupt the word of God in any way, especially for personal gain. There is nothing wrong with selling or peddling (ie: selling as a small trader) the Bible as a small businessman to cover honest costs. God warns here against translators who adulterate, dilute or corrupt the Bible by adding to it, or taking words out of it, or putting a copyright on it to make extra profit. This is exactly what modern translators do by producing new Bible versions every year, telling Christians that this version is better than last years version, when their main motive is to make profit from copyrighted, adulterated, diluted, corrupted `bibles' with many omissions. The NKJV hides this warning. 이그리스어는악명높은포도주소상인들이이윤을조금더내려고포도주를희석시킨다는말에왔다. 이희석된포도주는불량품이거나부패한것으로알려졌다. 이말이바로하나님의말씀을어떻게하든개인적인목적으로희석하거나변질시키거나부패시키는사람들에게적용되는것이다. 하나의작은사업을한다면서, 정당한지출을고려해서성경을팔거나소규모로판매하는것은전혀잘못된것이없다. 하나님께서는경고하시는것은, 번역자들이말씀을가감하든지, 별도의지나친이익을남기기위해서판권을붙인다는지하여서말씀을변질시키거나, 희석시키거나, 부패시는것을말한다. 그런데, 이것이야말로현대번역자들이해마다새로운성경번역본을만든다하면서, 실은자신들의주요동기는판권을부여하고많은삭제를하여변질시키고, 희석시키고, 부패시키면서그리스도인들에게는작년판보다더좋은것이라고말한다. NKJV 는이런경고를숨기고있다. 9. God keeps him busy 하나님께서그를계속바쁘게함이라 전 5:20 God answereth (6031) him. 하나님께서그에게응답하시므로 KJV gives the correct reading because the Hebrew word (anah 6031) means to answer. KJV 는히브리어단어아나 הנע) #6031) 가응답 (answer) 이라는올바른의미를보여주고있다. ( 한글개역 : 하나님이... 응 [ 應 ] 하심이라 ). (NIV 는히브리동사 hiphil 형태 [ 사역동사 ] 로인식?) 10. Servant Jesus 종예수 Servant Jesus 종예수 Holy servant Jesus 종예수 Holy servant Jesus 거룩한종예수 ( 한글개역모두 종 ) Acts 3:13 Acts 3:26 Acts 4:27 Acts 4:30 Son (Gk:paida, 3816, child by descent, up to full grown) Jesus 아들예수님 ( 헬 : 파이다 παῖδα 3816 은혈통적으로아이로부터 다자란아이, 즉아들의뜻도된다 ). Son Jesus 아들예수님 Holy child Jesus 거룩한아이예수님 Holy child Jesus 거룩한아이예수님 `Servant' waters down the deity of Christ. All believers are servants of God. 종 이라는말은그리스도의신성을약화시키고있다. 모든믿는자들은하나님의종들이다. 11. `Then the mother of Zebedee's sons came to Him with her sons, kneeling down. 그때에세베대의아들의어미가그분께아들들을데리고예수께와서무릎을꿇으며 ( 한글개역 : 절하며 ) 마 20:20 `Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him...' 그때에세베대의아이들의어머니가자기아들들과함께그분께경배하며

76 To kneel down is not to worship. She is worshipping Christ as God. The Greek word is `proskuneo' (4352) which always means `worship'. 무릎을꿇다는말은예배가아니다. 그녀는여기서그리스도를하나님으로경배하고있다. 그리스어 프로스쿠네오 /proskunevw, #4252 는항상 예배 를뜻한다. 12. `You are very religious. 너희가매우종교성이많도다. ( 한글개역도마찬가지 ). 행 17:22 Ye are too superstitious 너희가지나치게미신에사로잡혀있도다. The Athenian idolaters are complimented for being religious in the NKJV, but `superstitious' (KJV) is a criticism. The Greek word is deisidaimonesteros (1174) meaning `fearing the gods', ie: 'The recognition of God or the gods mingled with more fear than trust, which often leads to superstition'. NT Word Study, S. Zodhiates, p.402. Hence the KJV is far more accurate here. 아덴 ( 아테네 ) 의우상숭배자들은 NKJV 에의하면종교성이많다고칭찬을듣고있는데, KJV 의 미신에사로잡혀있다 는말은책망의말이다. 이그리스어는데이시다이모네스테로스 /δεισιδαιμονεστέρος(#1174) 인데, 신들을두려워한다, 즉하나님이나신들을인정하여신뢰보다는두려움이더많이포함된뜻이고, 이것은종종 미신적 이다는말이다. 신약단어연구, S. 조디에이츠, p.402. 그러므로, KJV 이여기서정확하다. 13. By my name, Lord, 나의이름주로는 Whose name alone is the Lord 그의이름이주라는분만 The Lord will provide 주께서공급하시리라 The Lord is my banner 주께서는나의깃발이시라 The Lord shalom 주샬롬 YAH, the Lord 야, 주님 The Divine Nature is like 신성을... 같은것으로 ( 한글개역은 신을... 과같이 ) 14. Passover 유월절 ( 한글개역도 ) 15. rightly (adverb) do they love you 그들이당신을올바르게 ( 부사 ) 사랑하나이다. 출 6:3 시 83:18 창 22:14 출 17:15 삿 6:24 사 l2:2; 26:4 행 17:29 행 12:4 아 1:4 By my name, JEHOVAH 나의이름여호와로는 Whose name alone is JEHOVAH 여호와라는이름의주만 Jehovah-jireh 여호와이레 Jehovah-nissi 여호와닛시 Jehovah-shalom 여호와샬롬 h/:hyò Hy: The LORD JEHOVAH 주여호와, The Godhead is like 하나님의신격을 같은것으로 Easter (The one night of Passover had already gone(v3). Peter was taken during the 7 days of Unleavened bread. Pagan Easter was soon) 이스터 ( 유월절은이미하루밤이지났다 (3 절 ). 베드로는무교병먹는 7 일동안 ( 감옥 ) 에있었다. 이교도들의이스터가곧오고있었다. the upright(noun 4339) love thee 바른자들이당신을사랑하나이다메샤르, 4339 / ר שי מ 는원래명사 ( 복수 ) 로사용되었다

77 16. I have been crucified with Christ 내가그리스도와함께못박혀있어왔는데 ( 한글개역 : 못박혔나니 ) 갈 2:20 I am crucified with Christ 내가그리스도와함께십자가에못박혀있으나 Is Paul no longer crucified with Christ? No. The idea of a past crucifixion continuing on to the future is correct (KJV). The NKJV takes away from the daily surrendered life to Christ. Paul said, "I die daily" (I Cor.15:31). 바울은더이상그리스도와함께십자가에못박혀있지않은가? 아니다. KJV 에서말씀하는것대로과거에십자가에못박혀있다는사실이미래까지연결된다는뜻이다. NKJV 는성도가날마다그리스도께전적으로순복되어야한다는것을없애버렸다. 바울은 내가날마다죽노라 고말했다. ( 고전 15:31). ( 역주 : 그리스어동사는현재완료 ). 17. They made His grave with the wicked (Heb: He put with the wicked his grave) 그들이그분의무덤을사악한자들과더불어만들었으며 ( 히 : 그분은사악한자들과더불어자기의무덤을만들었으니 ) 18. The Spirit Himself maketh intercession for us 성령께서는친히우리를위해중보하시느니라. 사 53:9 롬 8:26 And he made his grave with the wicked, and with the rich in His death 그분께서는사악한자들과더불어자기무덤을만들었으며죽어서는부자와함께하였으니 the Spirit itself maketh intercession for us. 성령께서는친히우리를위해중보하시느니라. In Greek, every noun has its own gender (masculine, feminine or neuter). The word for `Spirit' `pneuma' is neuter gender. `Itself' (KJV) is the correct pronoun (being neuter, Greek `auto' 848) because it must agree with neuter "Spirit". You cannot have the masculine pronoun himself (NKJV) agreeing with the neuter noun `Spirit'. 그리스어에서는모든명사들이성 (gender) 을가지고있다. ( 남성, 여성혹은중성 ). 성령이라는말은 뉴마 /pneuma 이고중성이다. KJV 의그것이 (itself) 정확한대명사이다 ( 중성이므로그리스어아우토 /auto, #848). 그이유는 성령 Spirit 이중성으로일치되어야한다. 성령 이중성이므로 NKJV 처럼 그분 이라고남성으로받을수가없다. ( 역주 : 받을때도있음 ). 6. 약화된번역들 1. `Solomon the King made himself a palanquin'-(what's a palanquin?) 솔로몬이자기를위해연을만들었는데 도대체 연 이무엇인가? ( 한글개역 : 연 [ 輦 ]. 역주 : 왕이타는것으로대개바퀴가달려있음 ) 2. 'Abstain from every form of evil 악의모든형체를버리라 아 3:9 살전 5:22 `King Solomon made himself a chariot' 솔로몬왕이자기를위하여병거를만들었는데 Abstain from all appearance of evil 악의모든모양을삼가라. The Greek word (1491) means "the thing seen, external appearance, sight". Some things may not be evil, but if they look evil we should not do them lest we harm our testimony 그리스어단어 εἶδος (#1491) 는 보여지는것, 외양, 광경 이란뜻이다. 어떤것들은악한것이아니지만그것들이악하게보이면우리는우리의간증을해치지않기위하여하지말아야한다

78 3. `Be diligent to present yourself approved to God 하나님께인정된자로네자신을제시하도록부지런하라. ( 한글개역 : 힘쓰라 ). 딤후 2:15 `Study to shew thyself approved unto God' 네자신을하나님께인정받은자로, 타내도록연구하라. 'Be diligent' is general and is open to the reader's interpretation. `Study' is much more specific. The devil does not want us to study God's Word. The devil does not mind us being diligent about other religious things (eg: mass, saying Hail Maries, etc) so long as we don't study God's Word). The Greek word "spoudaso" (4704) means to "earnestly study." 부지런하라, 힘쓰라 는뜻은일반적이고독자의해석에따라개방적이다. 공부 하는말은좀더구체적이다. 마귀는우리가하나님의말씀을공부하는것을원치않는다. 마귀는우리가하나님의말씀을공부하지않는한, 여러종교적인활동으로 ( 예를들면, 미사, 마리아숭배기도등 ) 부지런하면별로개의치않는다. 그리스어단어 스푸다소 /σπουδάζω, #4704 는 간절하게공부하다 는뜻이다. 4. `It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him 남자가홀로있는것이좋지못하니, 내가그를위하여그에게견줄만한조력자를만들리라. 창 2:18 `It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him' 남자가홀로있는것이좋지못하니 ; 내가그를위하여합당한조력자를만들리라 The feminist movement does not like a wife being a helper meet (or fitting 5048) for a man. They emphasise equality. The sense in Gen.2:18 is that husband and wife should work as a team, as counterparts complementing each other, having specialized, but different skills, just as the KJV says. The issue is not who is better, as "comparable"(nkjv) implies. 여권운동주의는남편을위한합당한조력자 ( 혹은적합한, #5048/ 돕는배필 ) 로서아내라는말을좋아하지않는다. 그들은평등을강조한다. 창세기 2:8 에서의의미는남편과아내는한팀으로일하고서로보완해주는역할을하며, 각자의특별한부분을담당하지만, KJV 의말하는대로다른직무를수행하고있다. NKJV 처럼 비교할만한 이란뜻처럼, 누가더훌륭하냐는문제가아니란것이다. 5. He will give you another Helper. 그분게서다른돕는자를너희에게주사 ( 한글개역 : 보혜사 ) 요 14:16 He shall give you another Comforter (3875) 그분께서다른위로자를너희에게주사 "Parakletos" means to comfort, encourage, exhort. Ecclesiastes 4:1 "they had no comforter". The NKJV is not much comfort here. Someone may help you but not comfort you. 파라클레토스 /παράκλητος 는위로하다 (comfort, 힘을주다 ), 격려하다, 권면하다는뜻이다. 전도서 4:1 에 그들에게는위로자가없었도다 고했다. NKJV 는위로라는의미가별로없다. 어떤사람이도움을줄수는있지만당신에게위로가되지않을수도있다. 6. `All things were made through him'. 모든것이그분 ( 예수님 ) 을통해만들어졌으니 요 1:3 `All things were made by him' 모든것이그분 ( 예수님 ) 에의해만들어졌으니 나

79 `dia' (Gk:1223) may also refer to the author or first cause, when the author does anything through himself instead of another, eg: of God Rom.11:36 `of (out of) him'; I Cor. 1:9 `God, through whom you were called'; John 1:3 `by him'; Col. 1:16 `For by him..' NT Word Study S. Zodhiates, p.416. This denies Christ to be the Creator, and hence denies His deity. `Through' means Christ was just the instrument; `by' means Christ is Creator God. 창시자가다른사람을통하지않고본인이직접무엇인가할때, 디아 /dia, #1223 는또한창시자나첫째원인을나타낼수도있다. 예 : 하나님에대하여, 로마서 11:36; 고린도전서 1:9; 요한복음 1:3; 골로새서 1:16. 신약단어연구, S. 조디에이츠 (Zodhiates), p 이것은그리스도께서창조자되심을부인하고있고따라서그분의신성을부인한다. 통해서 라는말은그리스도께서는단지도구란뜻이고 의해서 /by 라는말은그리스도는창조주하나님이시라는뜻이다. 7. Did you receive the Holy Spirit when you believed? 가로되너희가믿었을때에성령을받았느냐 ( 한글개역 : 믿을때 ) 행 19:2 Have ye received the Holy Ghost since ye believed? 너희가믿은이래로성령님을받은적이있느냐? Paul knew that John's disciples could not have received the Holy Ghost when they believed (which was during John the Baptist's ministry) because this was before Pentecost and the Holy Spirit was not yet given. Hence the NKJV is wrong here. However, they might have received the Holy Ghost sometime since or after Pentecost which is the KJV reading. This is correct. The Greek says "The Hol Spirit did ye receive, having believed?" 바울은요한의제자들이 ( 침례요한의사역중에 ) 성령님을받지못했다는것을알고있었다. 왜냐하면이것은오순절이전이었고성령님은당시에아직내재적으로오시지않았기때문이다. 이것이바로 NKJV 이틀린점이다. 하지만오순절때나그후에받았을수도있었기에물은것이고 KJV 의이문이다. 이것이옳다. 그리스어문장은 너희가믿은후에 ( 역주 : aorist 분사 ) 성령님을받았느냐? 는말이다. 8. The old man which grows corrupt 부패해가는옛사람 엡 4:22 The old man, which is corrupt 부패한옛사람 Is the old man corrupt or is it not corrupt? Of course it is corrupt. The NKJV reading allows one to say "My old man hasn't started growing corrupt yet. I'm alright". This is contrary to the meaning of this passage. The NKJV is ambiguous here and allows a wrong idea. 옛사람은부패하여있는가, 혹은아닌가? 물론부패하여있다. NKJV 는 내옛사람은아직부패해지기를시작하지않았는데, 나는괜찮다 라는의미로들려질수있다. 이것은이구절에서말씀하고있는바와는정반대이다. NKJV 는여기서애매모호하고잘못된생각을허용하고있다. 9. We are your boast. 우리는너희의자랑이니라. ( 한글개역도 ) Our boasting 우리의자랑이요 ( 한글개역도 ) 고후 1:14 고후 1:12 We are your rejoicing(2745) 우리도너희의기쁨이되는것이라. Our rejoicing (2746) 우리의기쁨이요

80 Is it right to boast? No. NKJV here endorses boasting. The Greek word "kauchesis" (2746) means "the matter or cause for glorying." "God resists the proud, but giveth grace to the humble" (James 4:6; I Peter 5:5). "Glory" (KJV) does not imply pride as does "boast" (NKJV). 자랑하는것이옳은가? 아니다. NKJV 는여기서자랑을용인하고있다. 그리스어 카우케이시스 /καύχησις, (#2746) 는영광스러워하는것혹은그원인 을뜻한다. 하나님은교만한자들은물리치시나겸손한자들에게는은혜를베푸느니라 ( 야고보 4:6; 벧전 5:5). 기쁨 (KJV) 이란말은, 자랑 (NKJV) 이란뜻으로의교만을암시하지않는다. ( 역주 : 자랑 으로번역된적도여러번있기는하다. 육신적인자랑은하지말아야한다는말이다 ). 10. One is your Teacher(2519) 너희교사 (2519) 는한분.. ( 한글개역은선생혹은지도자 ). 마 23:8, 10 One is your Master (2519). 너희선생 (2519, 혹은지도자 ) 은한분곧그리스도 The Greek word is `kathegetes' 2519 meaning `to lead, guide in the way, leader, rabbi, master. A title of respectful address to Jewish teachers. KJV `master' precisely conveys this meaning. NKJV uses the word 'teacher' (Greek 'didaskalos' 1320). However 'didaskalos' does not appear in the text and therefore 'teacher' is incorrect. 이그리스어단어는 카쎄이게이테이스 /καθηγητής, (#2519) 인데, 인도하다, 길을안내하다, 지도자, 선생, 주님 이란뜻이다. 유대인선생들에게존경하는칭호로불리워졌다. KJV 의 주님 /master 은그뜻을정확하게전달해주고있다. NKJV 는 교사 ( 그리스어 디다스칼로스 /διδάσκαλος, #1320) 이라는말로사용했다. 하지만문맥을아무리보아도 디다스칼로스 라는말은나타나지않고따라서 교사 란말은틀린다. 11. Disobedience 순종하지아니하는 ( 한글개역도 ) Who did not obey 순종하지아니하던 ( 한글개역도 ) Disobedience 순종하지아니함을 ( 한글개역도 ) Disobedience 순종하지아니하는 ( 한글개역도 ) 롬 11:32 히 3:18 히 4:6 히 4:11 Unbelief (543) 믿지아니하는 That believed not (544) 믿지아니한 Unbelief (543) 믿지아니하여 Unbelief (543). 믿지아니하던 "Disobedience" (NKJV) is general and non-specific. "Unbelief" (KJV) is a more precise defining of the sin, and hence is a clearer, more convicting warning to all who are tempted to willful unbelief, which is the opposite of faith. The Greek word is "apeitheia" (543) which means "unwillingness to be persuaded, willful unbelief, obstinacy, opposing the purpose of God". 불순종 /disobedience(nkjv) 이란말은일반적이지구체적인말이아니다. 불신앙 (KJV) 이란단어가더정확하게죄에대하여정의를주고, 여기서는더분명하면서도더의도적으로불신하려고유혹받는모든자들에게훨씬더경고를주고있으며, 여기서는믿음의반대말이다. 이에해당하는그리스어는 아페이쎄이아 /ἀπείθεια(#543) 의도적으로설득받지않다, 의도적으로불신하다, 완고하다, 하나님의뜻을대적하다 는뜻을가지고있다. 12. Faithfulness 충성 ( 한글개역도충성 ) 갈 5:22 Faith 믿음

81 One may be faithful (NKJV) to religion, without having faith in God. The Greek word for 'faith'(kjv and NKJV) is "pistis"(4102), meaning "faith, conviction, firm persuasion". However, 'faithful' in NKJV would be "pistos" (4103), meaning "trustworthy, dependable in performance of duty" and is not in Galatians 5:22. Hence NKJV gives a wrong meaning. 사람이하나님께믿음을가지지않더라도, 어떤종교에충성 (NKJV) 할수있다. 믿음 /faith(kjv and NKJV) 에해당하는그리스어단어는 피스티스 /πίστις 인데, 그뜻은 믿음, 확신, 견고한신앙 이란뜻이다. 하지만 NKJV 처럼 충성 /faithful 이란말은 피스토스 /πιστός 이며그뜻은 신뢰할만한, 직무를행하는데믿을만한 이란말이고갈라디아 5:22 에서는발견되지않는다. 그러므로 NKJV 는잘못된의미를주고있다. 13. To His God and Father 그의하나님곧아버지께 Of our God and Father 우리하나님곧아버지 ( 의 ) ( 한글개역도 ) 14. `God will provide for Himself the lamb...' 하나님께서자신을위하여친히그어린양을예비하시리라. ( 한글개역 ). 계 1:6 살전 1:3 창 22:8 Unto God and His Father. 하나님곧자신의아버지를위해 Of God and our Father. 하나님곧우리아버지의 `God will provide himself a lamb' 하나님께서자기자신을 ( 번제물에쓰일 ) 한어린양으로예비하시리라. ( 직역 ) KJV shows that God Himself is to become the lamb sacrifice to take away the sins of the world. NKJV removes this prophecy. The Masoretic text and Septuagint read as KJV. KJV 는하나님스스로세상의죄들을제거 ( 역자주 : take away, 지고가기가아니라 ) 하기위해, 어린양희생제물이되실것을보여주고있다. NKJV 는이러한대언 ( 예언 ) 을제거하고있다. 맛소라원문과칠십인역도 KJV 를지지해주고있다. 15. how great is its goodness 그것의선함이어찌그리크시며 How great is its beauty 그것의아름다움이어찌그리크신가? ( 한글개역은 그의 라고번역 ). 슥 9:17 how great is his goodness 그분의선함이어찌그리크시며 how great is his beauty 그분의아름다움이어찌그리크신가! 7. 지옥 : NKJV는 하데스 /Hades( 지하세계 ) 를번역하지않은상태로두고있다. 이렇게 지옥 /hell 을제거함으로죄인들에게상처를주지않으려한다. NKJV는 지옥 (KJV) 을구약에서는스올 (sheol) 로, 신약에서는 지옥 (hell) 을그냥하데스 (Hades) 로두었다. 그리하여, 각자가죽어하데스에가게되었는데어떤이들은낙원이라는안식처로간것이고, 다른이들은고통을받는지옥으로간것이되므로오도를낳는다. 그러니까 NKJV는지옥고통의경고를숨기고있다. ( 지하세계는하데스혹은스올이고그것이두부분으로나뉘어있다는것으로알려져있다 ). NKJV에의한이러한변개는잘못되었는데, 그상황은바로심판, 고통또는파멸이며그것이구원받지않은자들의목적지이다. 그러므로독자는그리스도를거부함으로맞게되는지옥의고통에대하여아무런경고를듣지못한다. 지옥과관련된사람은불과고통이있게된다. 이들은지옥과 하데스 와는아무런연관을짓지않는다! NKJV는 지옥 이라는말을빼버리고사람들에게기분나쁘지말라고 하데스 를사용하고있다. NKJV는지옥은존재하지않는다라고기분좋게만들어주고, 설령지옥이존재하더라도, 그것은고통이라든지아무런문제가될곳이라고만든다. HELL

82 1. 'Sheol is naked before Him, and Destruction has no covering.' 스올도그분앞에서는드러나며멸망도가려지지못하느니라. ( 한글개역 : 음부 ) 2. The sorrows of Sheol surround me 스올의슬픔들이나를에워싸고 ( 한글개역 : 음부의줄이나를두르고 ) 욥 26:6 시 18:5 'Hell is naked before him, and destruction hath no covering' 지옥이그분앞에서벌거벗은채드러나고멸망이가려지지못하느니라. The sorrows of hell compassed 지옥의고통이나를에워싸고 Hell has sorrows, but paradise, which was inside the Hades underworld, had no sorrows 지옥은고통을슬픔을가지고있는데, 낙원은그렇지않았는데, 즉낙원은당시지하세계의하데스안에있는곳인데아무런슬픔이없다. 3. 'You have delivered my soul from the depths of Sheol' 주께서는나의혼을스올의깊음들로부터건지셨나이다 ( 한글개역 : 음부 ) 시 86:13 'Thou hast delivered my soul from the lowest hell' 주께서내혼을가장낮은지옥에서건지셨나이다. NKJV is false because in the Old Testament everybody went to the underworld [Sheol] at death. The KJV reading is David's salvation testimony of God delivering his soul from hell, not from the underworld or from Paradise. 여기서 NKJV 는잘못되어있다. 왜냐하면구약에서모든사람들은죽어서지하세계즉스올에가게된다고말하기때문이다. KJV 는이구절들에서다윗은, 하나님께서지옥에서자신의혼을구출하여주시는것에대한간증에서, 단지지하세계나혹은낙원에서가아님을말하고있다. 4. The pangs of Sheol laid hold of me. 스올의고통들이나를붙들었으므로 ( 한글개역 : 음부 ) 시 116:3 The pains of hell got hold of me' 지옥의아픔이나를붙들었으므로 NKJV is wrong because the Paradise part of Sheol has no pain. KJV is right as hell has pains. 여기서 NKJV 는잘못되어있는데, 역시스올의부분인낙원에서는고통이없다. KJV 는지옥에는고통이있는곳으로번역되어올바르다. 5. Sheol has enlarged itself 스올이그것을확장하고 ( 한글개역 : 음부 ) 사 5:14 Hell hath enlarged herself 지옥이자기를확장하고 The context is of rebellious Israelites going to hell. Both saved and unsaved went to sheol. 이문맥을보면지옥으로가는이스라엘백성의반역에관한것이다. 구원받은자와받지못한자들모두가스올로갔다. 6. You shall be brought down to sheol 네가스올로내려가리로다 ( 한글개역 : 음부 ) 사 14:13-15 Thou shalt be brought down to hell 너는끌려가지옥으로내려가리로다 NKJV is no threat, as every Old Testament person went to Sheol at death. NKJV fails to warn. 구약의모든사람들은죽어서스올에모두갔기에 NKJV 는결코강한두려움이되지못한다. NKJV 는경고를내리지못하고있다

83 7. Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades 가버나움아, 네가하늘에까지높여졌으나하데스까지떨어지리라. ( 한글개역 : 음부 ) 마 11:23 Capernaum, which art exalted to heaven, shall be brought down to hell 가버나움아, 네가하늘에까지높여졌으나지옥에까지떨어지리라. This is no threat (misleading), as everyone before Christ went to the Hades underworld, some to paradise and comfort, others to hell and torment. NKJV hides the warning against hell torments. 이곳에서도두려움을주지못하고오도를하고있는데, 그리스도께서지하세계의하데스로내려가시기전에는어떤이들은낙원과위로의장소로갔고, 다른이들은지옥과고통의장소로갔다. NKJV 는지옥의고통에대하여경고를숨기고있다. 8. the gates of Hades shall not prevail 하데스의문들이이기지못하리라 ( 한글개역 : 음부의권세가이기지못하리라 ) 9. I have the keys of Hades & of death 내가하데스와사망의열쇠들을가지고있노라. ( 한글개역 : 음부 ) 마 16:18 계 1:18 the gates of hell shall not prevail 지옥의문들이그것을이기지못하리라. I have the keys of hell & of death 내가지옥과사망의열쇠들을가지고있노라. Since after Christ's ascension, all believers now go to heaven, there is no paradise part of Hades for Jesus to open, only the hell torment part. Hence, all unbelievers go to the hell torment part of Hades at death. NKJV hides the warning against hell torments. 그리스도께서승천하신후에모든믿는자들은천국 (heaven) 으로갔고예수께서개방하셔야할하데스의낙원이라는부분이이제는없고, 오직고통의장소인지옥이남아있다. 그러므로믿지않는모든이들은죽어서하데스의고통의장소인지옥으로간다. NKJV 는지옥의고통에대하여경고를숨기고있다. 10. Death, and Hades followed 사망과하데스가따라다니더라 ( 한글개역 : 음부 ) 11. Death and Hades delivered 사망과하데스도... 넘겨주매 ( 한글개역 : 음부 ) 12. Death and Hades were cast 사망과하데스도... 던져졌더라 ( 한글개역 : 음부 ) 13. Being in torments in Hades, 하데스에서고통중에... ( 한글개역 : 음부 ) 계 6:8 계 20:13 계 20:14 눅 16:23 Death and Hell followed with 사망과지옥이함께따라다니더라 Death and hell delivered up' 사망과지옥도... 넘겨주매 Death and hell were cast into 사망과지옥도... 던져졌더라. In hell he lift up his eyes, 그가지옥에서고통중에눈을들어 결론 : NKJV의편집자들은믿지않는사람들이좋아하지않기때문에 지옥 이라는말을쓰는것을피하고있다. 그들은사람들이좋아하는견해를따라상처를주지않기위해 하데스 라는말로약화시켰다. 지옥이정확한단어이다. 우리가볼때 NKJV는하나님의말씀을 포함 하고있지만, 전체적으로하나님말씀자체가아니다. 한권의책으로볼때성경이라고불리우기위해서는이러한오류들을포함

84 하고있기때문에돈주고살만한가치는없다. 오래동안시험되고, 도전받고증명이된참된킹제임 스성경을계속사용하라. 타협을하는새흠정역를거부하라

85 제 10 장 신약원문의역사 웨스트코트와호르트의이론은신약원문의전래 (transmission) 에대하여아무런역사가없다. 신약원문의역사는, 참된신약원문으로서엄청나게다수를차지하는전수사본 (Received Text) 에대하여강력하게지지하고있다. 보편적으로말해서원문이오래된것일수록, 그만큼다사필사본으로서생존할수있는기회가더있다. ( 역자주 : 원본은성경기자가영감과감동을받아기록한것이고, 원문은그원본의필사본으로서번역하게된것을말한다. 사본이라고도부른다. 원문 = 사본 ) 가장오래된원문 (text) 은바로자필원본이다 (original autograph). 그러므로 원본 이그자체가자리를잡고멀리퍼지는데유리하기에, 우리는대부분의사본들이바로그 원본 을가장대표한다고기대를한다. 원본으로부터직접필사된사본들이숫자적으로매우앞서나가게된다. 전수사본에대한이러한계산과지지는숫자적으로볼때전체사본의 98% 라는우위를가지고있기에원본을대표하고있다. 보통, 후대에나온단편적인필사본이, 증거의우월성을가진원문으로자리잡는것이불가능하게된다. 질문 1: 신약의기록들이하나님의말씀으로바로인정되었는가? a) 현대역본지지자들은신약의책들이처음부터하나님의말씀으로인정되지는않았다고가정한다. 로마천주교는성경과그해석을로마천주교와교황의권위아래두기위해서로마천주교가우리에게성경을주었다고우리가믿기를원하기때문에그들은그가정을취하고있다. b) 필사할때부주의가있었기에그원문은혼동을가져오고원래의말씀들은상실되었다는가정을그들은계속하며지금까지내려왔다. 콜웰 (Colwell) 은이렇게말한다. 현재출판된거의모든교본들과핸드북 ( 내것을포함 ) 들은당신에게이러한다양한문구들은, 신약의책들이아직 성경 으로서확고한위치를갖지못했기때문에가능했던부주의한취급으로말미암아맺혀진열매였다. 가장최고의신약은무엇인가?(What is the Best NT?) p.53. 호르트는이렇게말했다 : 원문의순수성이란것은, 방대한분량의문학임을보고판단할때별로관심거리가없는것으로, 매력이없었다. 만일, 필요한지식이나기술이참으로있다고하고, 권위를가진것으로최고의주장을하는사본이므로그필사과정에서신중함이일반적으로취해졌다는아무런증거도없다. 웨스트코트와호르트, p.9. 답변 : 호르트의말들을그렇게높게평가할필요가없는데, 다음과같이역사적인사실을살펴보라

86 1. 바울은자신의글들이하나님의말씀임을생각하고있다. 만일어떤사람이자기를대언자나영적인자로생각하거든그는내가너희에게쓰는것들이 [ 주 ] 의명령인줄인정할지니라. 고린도전서 14:37. 바울은자신의글들이다른곳들에서읽혀지기를명령했다. 이서신을너희가운데서읽은뒤에라오디게아사람들의교회에서도읽게하고또라오디게아로부터오는서신을너희도읽으라. 골로새서 4:16. 바울은디모데전서 5:18에서누가복음 10:7에서 일꾼이자기품삯을받는것이마땅하니라 고하면서신명기 25:4에서 너는소가곡식을밟을때에소의입에마개를씌우지말라 고하신것처럼두말씀모두성경이라고부르고하나님의말씀임을뜻해고, 똑같은수준의권위를부여했다. 성경기록이이르기를, 너는곡식을밟는소의입에마개를씌우지말라, 하고또, 일꾼이자기품삯을받는것이합당하니라, 하느니라. 2. 베드로는사도들의명령들을거룩한대언자 ( 선지자 ) 들의것들과같은것으로분류하고있다 : 너희 가전에거룩한대언자들이전한말씀들과 [ 주 ] 곧 [ 구원자 ] 의사도인우리에게서받은명령을명심하게 하려함이라. 베드로후서 3;2. 3. 베드로는바울의글들을다른성경들과같은수준으로여기고있다 : 또우리 [ 주 ] 의오래참으심이구원인줄로여기라. 심지어우리가사랑하는형제바울도자기가받은지혜대로너희에게이같이썼고, 또그의모든서신에서도이것들에관해그안에서말하였으되그안에깨닫기어려운것이더러있으므로배우지못하여불안정한자들이다른성경기록들과같이그것들도왜곡하다가스스로파멸에이르느니라. 베드로후서 3:15, 16. ( 주후 66년 ). 베드로는바울의서신들이나타나자마자사도적인권위로, 성경으로선포하고있다. 4. 로마의클레멘트 ( 주후 ) 는주후 96년에고린도의성도들에게신약과구약의성경구절들을인용하면서똑같이권위있는것으로여긴것을쓰고있다. 그는시편 118:18과히브리서 12:6을거룩한말씀으로인용하고있다. ( 클레멘트 1서 56:3; vol.1, p.20). 거룩한말씀이이르시되 : 주께서나를아프게징계하셨으나죽음에넘겨주지는아니하셨도다 ( 시118:18). 주께서사랑하는자를친히징계하시고자신이받아들이는아들마다채찍질하시느니라, 하셨느니라. ( 히브리서 12:6) 그는바울께서고린도전서를쓰셨을때 참된영감으로여러분에게쓰셨다 (47:1-3) 라고말하고있다. 그는주후 57년에빌립보에서바울과함께있었다고간증하고있다. 그는주후 96년에신약 27권책들중에서 16곳을성경기록이라고말하고있다. (vol. 1, p.1-21). 마태복음 6:12-15; 7:2; 15:8; 24:35; 마가복음 7:6; 9:42; 누가복음 6:36-38; 8:5; 17:2; 사도행전 20:35; 로마서 1:32; 4:3; 9:5; 고린도전서 1:31; 2:9; 3:13; 10:26,28; 12:12; 13:4; 15:20; 16:1,2; 고린도후서 10:17; 에베소서 4:4-6; 6:21; 골로새서 1:18; 데살로니가전서 5:21; 디도서 1:2; 2:14; 3:1; 히브리서 1:3,4,7,13; 3:5; 6:18; 11:13,17,37; 12:6; 야고보서 2:23; 4:6; 5:20; 베드로전서 2:17; 3:20; 4:8; 5:5; 그리고베드로후서 2:5. 5. 바나부스서신서는주후 100 년경에마태복음 22:14 을언급하면서, 기록되기를 이라하고있다

87 6. 폴리갑 ( 주후 년 ) 은주후 115년에빌립보교회에서쓰면서이렇게언급하고있다 : 27권의신약책들중에서 18책들가운데 70 곳에서성경이라고말하고있다. 이것은주후 115년까지신약정경이이미세워져있음을보여주고있다. 그는사도요한의제자라고증언했다. (vol. 1, p.31-34). 주후 115년에그는다음과같이인용하고있다. 마태복음 5:3,10,44; 6:12,13,14; 7:1,2; 20:28; 26:41; 마가복음 14:38; 누가복음 6:20,36,37,38; 사도행전 2:24; 5:41; 17:31; 로마서 8:11; 12:17; 14:10-12; 고린도전서 6:2,9,10,14; 고린도후서 4:14; 5:10; 8:31; 갈라디아서 1:1; 2:2; 4:26; 6:7; 에베소서 2:8,9; 4:26; 6:11,14; 빌립보서 1:5,27; 2:10,16; 데살로니가전서 5:17,22; 데살로니가후서 3:15; 디모데전서 2:2; 3:8; 6:7,10; 디모데후서 2:12; 베드로전서 1:8,13,21; 2:11,12,17,21,22,24; 3:9,22; 4:7,16; 5:5; 베드로후서 3:15; 요한일서 4:3,9; 유다서 다른저작들이신약을성경으로간주하고있다. 디다케 (Didache), 디오그테투스 (Diognetus) 에게 보낸서신, 허마스 (Hermas) 의목자서, 저스틴마터의트라포와의대화 (Justin Martyr s Dialogue with Trypho ( 주후 150 년 ) 등. 8. 파피아스 (Papias, 주후 년 ) 는요한복음 14:2, 내아버지집에는거할곳이많도다 와 고린도전서 15:25, 26, 27, 28 을인용하고있다. (vol. 1, p ). 그는요한이설교하는것을 들었고폴리캅의친구였다. 9. 저스틴마터 (Justin Martyr, 주후 년 ) 는교회들은사도들의글들을읽어야한다고말했다. 일요일이라고불리우는그날에도시들이나시골에서사람들이모인장소에서집회가열린다. 그리고사도들의언행록들과대언자들 ( 선지서들 ) 의글들을시간이허용하는한읽혀졌다. 읽는사람이그것을마치면말씀을전하는지도자가그고귀한것들에따라살도록우리에게촉구하고초청하는말을하였다. (vol. 1, p ). 10. 이레네우스 (Irenaeus, 주후 120=202년 ) 는주후 185년에, 사도들이, 하나님은신구약말씀모두의저자이시다라고가르쳤다고언급하였다. ( 이단에대적하여 Against Heresies IV, 32:2: vol. 1, p.506). 모든사도들은두그룹의사람들에게두언약의말씀들이분명히있었으며그러나, 하나이시며같은하나님께서그분을믿는사람들에게특전을베푸시기위해두언약의말씀들을지명하셨습니다. 그는빌레몬서와요한삼서를제외한신약의모든책들을인용하면서하나님의말씀이라고하였습니다. 이것은벌써주후 185년에신약정경이자리잡고있음을보여주고있습니다. (vol. 1, pp ). 11. 털툴리안 (Tertullian) 은주후 208 년에로마의교회에대하여말하기를, 율법과대언서들을 그녀 ( 교회 ) 는복음서들과사도들의글들과함께한권으로통합하고있습니다 라고말하고있습니다. ( 이단들에대한처방 Prescription against Heretics, 36). 질문 2: 초대의그리스도인들은신중했는가? 호르트는초대의그리스도인들은무관심했거나신약원문의순수성에대하여보호할능력이없었다고 가정하고있다. 이것은진실인가아니면거짓인가?

88 답변 : 초대그리스도인들은경건한유대인들써구약성경기록에대하여매우존경심과신중함을가지고있었으며심지어점과획에대하여도보존하였다. 초대의그리스도인들이오늘날의우리보다덜정직하고유식했던가? 전혀그렇지않고바울과요한, 아폴로, 누가같은분들을보라. 초대의교회지도자들은무엇이순수한원문인지알고있었으며, 원문비평학자들이필요없었고, 단지그들은정직하고, 신중하고경각심을가지면충분했었다. 사도들은거짓교사들에대적하여믿는자들이잘방어하라고경고했다. 베드로전서 3:16에베드로는무식하고불안정한사람들이바울과다른신약기록들을왜곡하는것을경고했다. 이것은요한계시록 22:18, 19에있는경고처럼, 신약말씀이부주의하게필사되지않도록, 훼손시키지말것을경계하도록강권받았다. 이그네티우스 (Ignatius, 주후 년 ) 는교회들간에상당한의사소통이있었던것을기록하고있는데, 상호단단히결속하여, 이단들에대하여서로경고하고있음을기록하였다. 폴리캅은제1권, p.34, 7장에서신약필사본이부패되는것에대하여경고하기를, 누구든지주님의말씀들을변개시키면... 사탄의맏아들이다 라고하였다. 이단교리들이있었기에신실한자들이효과적으로경계하도록하고그들로하여금자신들이변호하고있는것에대하여분명히정의하도록강행하게하였다. 마르시온 (Marcion) 이신약원문을변개하려고했을때진정으로믿는자들은신약정경을규정하게하고그말씀들을간수하도록하였다. 디오네이시우스 (Dionysius) 는고린도 ( 교회 ) 의감독이었는데 ( 주후 년 ), 거룩한성경기록이 훼손된것에대하여불평을제기하였다. 털툴리안 (Tertullian) 은주후 년에신약말씀의원본일부를가지고있었다 : 나는말씀의원래소유자들의것, 그문서들을가지고있다. 나는사도들의상속자이다. 그들이자신의유언장과언약들을신중하게준비했던것처럼, 그신탁자 (trust) 에게의탁이되었고, 이제는나는그것을손에쥐고있다. 이레네우스 (Irenaeus) 은요한계시록 13:18 에서 616 이아니라 666 이라는것을주장하고, 666 이 거의모든증명된고대사본에서발견된다고변호하였다. 폴리캅 (Policarp) 은개인적으로친히 ( 사도 ) 요한을알았으며, 자기가가지고있는요한계시록이바로 원본에서필사된것이라고하였고, 이레네우스도폴리캅을알았으며그를매우존경했다. 사도요한 JOHN POLYCARP 폴리갑 AD IRENAEUS 이레네우스 AD TERTULLIAN 털툴리안 AD 털툴리안은주후 208년에이단들에게도전하기를, 사도들의교회들을방문하여보면, 그들이자리에사도들의보좌가여전히으뜸이며, 그들의진실 (authenticae) 한기록들이읽혀짐을볼것이고, 그들이목소리와각사도들의대표하는모습이종종들려지고보여질것이다. 아가야 (Achaia) 는당신들가까이있고거기에고린도를발견할것이다. 당신들은마케도니아와멀지않기에, 빌립보가있으며 ; 그쪽에도

89 보면데살로니가사람들이있다. 당신들이아시아지역을통과할수있기에에베소에도갈수있다. 조금더가면이탈리아로가면로마가있고, 심지어그곳으로부터바로사도들자신의권위의글들을손에잡을수가있다. 이것은주후 208년에도원본들이아직도읽혀짐을뜻한다. 이것은동시에아주부패한파피루스 p 46, p 66, p 75 가만들어졌음을보여준다. 저스틴마터와이레네우스는주후 177년에교회들이그당시이미전지역에편만하게퍼져있다고주장했다. 만일각교회마다읽을수있는신약필사본을가지고있었다면, 수많은교회들은그수만큼신약필사본을가지고있다는말이다. 또한자신에게어떤능력만있으면그런사람들도개인적으로필사본을소장하고있었다는말이다. 질문 3: 전래 (Transmission) 가보편적이었을까? 때때로그렇다, 하지만때때로아니다. 1) 보편적전래신실한그리스도인이라면이런사람이었을것이라고본다. 인격과지성의사람. 이전세대의신뢰받는사람들로부터받은필사본들을정확하게필사하려고했을것이다. 그들은어쩌다실수로필사할수도있었을것이지만, 의도적으로는하지않았을것이다. 공경심. 그들은자신들이미래세대를위하여하나님의말씀을필사하고있다고알고있었다. 경각심. 그들은사도들이거짓교사들에대하여경고한것을알고있었다. 질문 4: 모든믿는자들이참된원문을전달하는데있어서지역적으로동등한위치에있었을까? 답변 : 물론아니다. 원본을소유한사람들은가장좋은위치에있었다. i) 누가신약원본 (autographs) 을가졌는가? 소아시아지역 12: 요한복음 ; 갈라디아서 ; 에베소서 ; 골로새서 ; 디모데전후서 ; 빌레몬서 ; 베드로전서 ; 요한1, 2, 3서와요한계시록. 그리스는 6: 고린도전후서 ; 빌립보서 ; 데살로니가전후서 ; 크레테의디도서. 로마는 2: 마가복음과로마서. 소아시아나로마 : 누가복음 ; 사도행전 ; 베드로후서와유다서. 소아시아나팔레스타인 : 마태복음과야고보서. 로마나팔레스타인 : 히브리서. 그러므로우리는원본들이다음과같은장소에있는것을본다. 지역 Asia Minor and Greece(The Aegean) 소아시아와그리스 Rome 로마 2-7 Palestine 팔레스타인 3 Alexandria (in Egypt) 이집트의알렉산드리아 Nil:0 Number of NT Autographs held 가지고있는자필원문들의수 결론 : 에게해연안이가장좋은출발점이며, 알렉산드리아는최악이라고본다. 초기에는가장신뢰할만한신약필사본들이바로원본들이있었던지역에서많이회람되고있었을 것이며, 바로소아시아, 그리스였지알렉산드리아가아니었다

90 ii) 제대로된신약필사본들이각교회에즉시퍼지게되었다. 필사본을만드는것이바로시작되었다. 각교회들은그사본을원했을것이다. 클레멘트는주후 96년까지벌써신약 27권에서 16권에서발견되는말씀을인용하였고그필사본들이회람되고있었다는말이다. 베드로는주후 70년이전에바울의서신서들을인정하고있었다. 원본들을가지고있었던사람들은당시그리스도인들이살고있던세계에신실한필사본을수증기가터져나오는것처럼생산해냈다. 그초기에신약을필사했던사람들은원문 (text) 을변개하지않았는데, 단어들이정확하게맞는지원본 (original) 과대조할수있었기때문일것이다. 에베소교회는주후 200년까지도아직도요한복음원본내지는아주좋은상태의필사본을가지고있었을것이다. iii) 좋은상태의신약필사본들이급격하게퍼지면서다수사본군을형성했다. 좋은상태의신약필사본들이증가하면서또원본과대조를할수있는능력도가지고있었기에다수사본군이초기에형성이되고굳건하게정착되었을것이다. 이렇게아주초기에기본적경향이나타나고, 이것은인쇄술이발명될때까지계속되었다. 좋은상태의신약필사본이급격히퍼지면서변개된원문형성이넓게수용되는것을금지하였을것이다. 오래지않아다수사본군이더활발하게증가되고정착하였다 2) 비정상적인전래 (Transmission) 어떤사람들은성실성이결여되고악한동기를가지고신약원문을의도적으로변개했다. 신약말씀과초기교회지도자들은많이변개된신약필사본들을만들어내는이단들에대하여경고하였고, 이들은경솔한사람들을혼란케하고오도하기위해많은이문들을다양하게만들어냈다. i) 다양하게훼손된이문들이대부분주후 200년까지만들어졌다. 신약성경이최악으로부패의대상이되고시작된것은그것이작성된후 100년안에일어났다. ( 신약의비평학에대한명백한개론, 스크리브너, 4판. vol. 2, p.264. Plain Introduction to Criticism of the New Testament, Scrivener). 킬패트릭 (Kilpatrick) 은초기파피루스에대하여이렇게논하고있다 : 체스터비에티 (Chester Beatty) 파피루스와보드머 (Bodmer) 파피루스 ( 주후약 200년경 ) 는요한복음의 70구절을가지고있는데실수는계산하지않더라도서로 73군데나서로틀린다. ( 신약의전래와그현실, 성경번역자 /The Bible Translator LX, 1958년 7월, p. 128, 129). 쥰츠 (Juntz) 는이렇게말한다 : 현대비평학은 2세기전에멈춘다 ; 원문에대하여개방된시대였다. ( 원문 /The Text, p.11). 킬패트릭은이렇게언급한다 : 새로운이문들의창조가주후 200경에끝나는데, 이는이것들을더이상 팔 수가없게되었기때문이다. 잘알고있는구입자들은잘못된필사본들을위해돈을지불하기를거부한것이다. 오리겐, 고대교회시대에서영향력있는주석가였던그는, 마태복음 19:19을변개시키려시도했는데오직한개의필사본에만영향을주었고, 그리스전통에는그렇게할수가없었다. 3세기이후로는오리겐은원문을더이상효과적으로변개시킬수없었다. 또하나두번째이유는 3세기초반부터원문에대한변개를하는자유가, 전에있었던것처럼더이상실현되지않았다

91 ii) 정도를벗어난원문형태들. 가이우스 (Gaius) 는주후 190경에글을썼는데, 신약원문을변개시키고변개된필사본을만든제자들을가진 4명의이단들을지목했다. 가이우스는그들이그죄를부인할수없는데, 그이유는그들이그들의필사본을만들게된원본을제시하지못했기때문이었다. ( 개정된개역 Revision Revised, 버건 Bergon, p.323). 그런데만일자신도자신의원본을제시할수가없었다면, 이것은공허한고발이었을것이다. 새로운거짓원문형태를더확산시킬수없었던다섯가지이유들 : a) 폴리캅은주후 150년에신약의원본의구절들을아직도확인할수있었다. b) 원본자체가이미존재하고있었기에부패한이문들에대적하여압박을하였다. c) 다수사본군이이미비중을가지고전달되고있었기에압력을행사하고있었다. 그리스도인들이정확한신약필사본을성경시장에서매우많이요구하고있었기에전통적인원문필사본들이다량으로만들어지고보장을해주었다. 부패한필사본들은팔기에너무힘들었기때문에사멸되어갔다. 그들은시장성이없었다. d) 두세개의고대성경역본들이서로다른언어로서일치하면, 이것은논쟁이되는어떤이문들에대해서도강한설득력을가지게된다. 초기선교사들은무엇보다도자신들이최고의그리스어원문을가지고번역해야된다는확신이필요했다. 그러므로 2세기의시리아역이나구라틴역은전통원문에대하여분명한증거가된다. e) 주후 400년전의초기교부 ( 혹은지도자 ) 들중많은이들은이단들의공격이나그리스도인들의교리에대하여많은성경구절을인용하면서글을썼다. 그들에의해신약의여러부분에서방대하게인용한것들을보면, 아주높은수준의엄청난증거들이수집되는데, 이것은 KJV를추종하는전통원문의이문들에대하여강력한지지를하고있다. 질문 5: 만일신약필사본들의전달흐름이정상적이었다면생존한필사본들은어떤모양이될까? 답변 : 우리는가장자리에작지만많은소용돌이가잇는큰물줄기를발견한다. 어떤필사본들은필사오류를가지고있을수있지만, 여전히한전통을반영한다. 부패한필사본들이주류바깥에흩어져있을것이다. 바로이것이전달의흐름을주도하는다수원문 (Majority Text) 과함께다음과같은것을우리는발견한다 : 질문 6: 다수원문이모든필사본의 98% 를차지한다는것을우리는어떻게설명할것인가? 답변 : 이것은원본으로부터왔음이분명하다. 호르트는이것을싫어하는데, 그래서루시안 (Lucian) 이주후 250년경에신약을개정했다는이론을발명했다. a) 이이론은아무런역사적근거가없기에폐기되어버렸다. 참조 : 나머지 2% 는어떤특정하고탁월한원문군을대표하지못하며, 다수원문은물론자기들끼리도동의하지못한다. 다수원문을거부하는사람들은심각한문제에봉착한다. 만일루시안이다수원문을만들어내기위해원본 (originals) 에대하여개정했을

92 했다면그가원본에대하여변개를했다고많은사람들이저항을했었을것이다. b) 하지만역사속에서아무런저항이존재하지않는다. 주후 250 년까지도원본과대조할수있었다. 원문역사를보면다수원문의정확성과소수원문의오류성을설명해주고있다. 시내사본 (Sinaitic Manuscript). 마가복음이끝나는부분과누가복음이시작되는부분을보여주고 있다. 이필사본에서는마가복음마지막이 8 구절로만끝난다. 데이비드 L. 브라운 (Brown) 목사는... 나는특별히시내사본을보기위해영국박물관에갔었다. 내가놀란것은마가복음 16:9-20 말씀이진실로누락되어있다는것을발견했다. 분명한것은원래는그빈곳에있었는데지워진것이다. 이사본에공간이빈자리로있는것을볼수있고글자들이희미하게보이고있다

93 제 11 장마가복음마지막구절들, 16:9-20 NIV는마가복음 16:8절과 9절사이에서주석을적어놓고있는데, 다음과같다 : [ 가장신뢰할만한고대의필사본들과다른증거들에의하면마가복음 16:9-20이없다.] 이것은현대역본의독자들이볼때이구절들은성경에서있어서는아니되는것으로가정하도록오도하고있다. 성경비평학자들이 9-20절의진정성에대하여질문을던지는것이유행처럼되어왔다. 그들은이구절들이마가복음에있지않아야하는이유를이렇게주장한다 : a) 어떤그리스어필사본 ( 오직필사본 B와알레프 ) 과어떤초기크리스챤저술가들이 9-20절을삭제하고있다. b) 그들은 9-20절의말씀이전혀다른스타일과어휘들이라고생각한다. c) 그들은후대의어떤사람의손에의해 9-20절의말씀이추가되었다고생각한다. 진실상황 : 증거를보면 9-20절의말씀은 100% 진실한것인데, 다양한필사본들을보면엄청난수가이문단을가지고있기때문이다. 주후 년사이의어떤필사자는마가복음을필사하면서마치지않은상태로내버려두었다. 이불완전한필사본이바로오늘날까지존재하는극소수의훼손된필사본들의원초가되었다. 질문 1: 9-20절의말씀이마가복음안에포함되어야한다는필사본증거가무엇인가? 1) 그리스어필사본들 (18개대문자사본과 600개소문자사본 ). 19세기의한학자는 9-20절의말씀이 600개소문자사본과 20개고대대문자사본중에서 18개에서발견된다고제시한다. 이것은총 618개의그리스어필사본에서발견된다는말이다. 고대의 3개의대문자사본인, 알렉산드리누스 (Alexandrinus) 사본 (A), 에프라에미 (Ephraemi) 사본 (C), 베제 (BeZae) 사본 (D), 모두가 9-20절의말씀을포함하고있다. 반면에오직바티칸사본 (B) 와시내사본 ( 알레프 ) 만이그들을삭제하고있다. 이두개의고대사본들 (B와알레프 ) 은훼손된원문임을보여주고있고, 이것은다른구절들에서도발견된다. 그들은 p. 89, 92( 최종편집때확인필요 ) 의사진에서보는바와같이 12구절들에대한공간을남겨두고있다. 이사본들은훼손되고신뢰하기힘들고많은삭제를감행한부주의에의한것들이다. 바티칸사본은복음서만해도 1490 곳의단어와구들을삭제하고있다. 대부분의훼손들은마가복음에서발견된다. 질문 2: 당신은어느것을믿을것인가? 9-20 절을포함한 618 필사본들인가아니면그구절들을삭제한두개의필사본인가?

94 딘버건 (Dean Burgon) 은바티칸사본과시내사본에대하여이렇게말하고있다 : 이두사본이보여주는원문의불순함은견해가아니라사실에대한질문이다. 복음서에서만도바티칸사본은 1,491곳에서단어들이나절들전체를빠뜨리고있다. 매페이지마다부주의한필사를추적할수있다. 시내사본은시각이나펜에의해서비교할수없을정도로 수많은오류들 이많다. 많은경우에 10, 20, 30, 40개의단어들이부주의하여빠져있다. 글자, 단어, 심지어전체문장들이종종두번이나반복해서필사되었는가하면시작했다가바로취소되고, 이런엄청난실수들이발생하여한절이그앞에있는같은단어로시작되면, 그절자체가삭제되기도하였는데, 이런일들이신약에서 115회나일어났다. 2) 초기교회저술가 18사람들이마가복음 16:9-20이진실한것으로인용하고있다. 파피아스 (Papias, 주후 100년 ): 털툴리안 (Tertullian, 주후 년 ) 저스틴마터 (Justin Martyr, 주후 151), 20절인용하고있다. 타티안 (Tatian, 주후 150년 ), 자신의디아테사론 ( 통관복음서 ) 에서. 이레네우스 (Irenaeus, 주후 180년 ), 19절에대하여주석하고있다. 히폴리투스 (Hippolytus, 주후 년 ), 17, 18절인용하고있다. 빈센티우스 (Vincentius, 주후 256년 ), 87명의아프리카감독들이모인카르타지 7차공회 (Council) 에서 17, 18절을인용하고있다. 어거스틴 (Augustine) 이주후 400년, 7번이나인용하고있다. (9, 12, 14, 15, 16, 19절 절 ). 니고데모의복음서 ( 주후 250년경 ), 15, 16, 17, 18절을포함하고있다. 사도들의헌법 (Apostolical Constitutions, 주후 300년경 ), 16절을인용하고있다.. 유세비우스 (Eusebius, 주후 325년 ), 9-20절을인정했다. 아프라아테스 (Aphraates, 주후 337년 ), 16, 17, 18절을인용하고있다. 암브로스 (Ambrose), 주후 년에로마대주교는 15, 16, 17, 18, 20절을인용하고있다. 크리소스톰 (Chrysostom, 주후 400년 ), 19, 20절을인용하고, 이것이이복음서의끝이다 라고추가설명했다. 제롬 (Jerome, 주후 년 ) 의벌케이트는 9-20절을가지고있다. 네스토리우스 (Nestorius) 가이단이지만 20절을인용하고있다. 알렉산드리아의세릴 (Cyril, 주후 410년 ) 은이를수용하고주석을달고있다. 안티옥의빅토 (Victor, 주후 425년 ) 는강력하게그진실성을지지하고, 인용하며유세비우스에대하여반박하고있다. 9-20절의말씀은빅토가소장한마가복음팔레스타인필사본에서나온다위에서보는바와같이 18명의권위있는증거가고대의여러시대에걸쳐나오고있다. ( 버건, p.423) 3) 고대역본들이 9-20절의말씀들을포함하고있는데이는그이전에고대그리스어필사본에그말씀들이선재함을보여주고, 번역자들이그것들을주후 년사이에사용한것들이다. 이역본들은다음과같이발견된다 : 주후 년, 2개의고대역본들 : 구라틴역, 페쉬토시리아역 (Peshito Syriac). 주후 년, 4개의고대역본들 : 콥트역 (Coptic), 사히드역 (Sahidic, 콥트어의한방언 ),

95 보하이어역 (Bohairic, 나일강서북콥트방언 ), 파이움역 (Fayyumic, 상나일유역의콥트방언 ), 쿠레톤시리아역 (Curetonian Syriac). 주후 년, 2개의고대역본들 : 제롬의라틴역, 고트역 (Gothic) 주후 년, 3개의고대역본들 : 이집트역, 아르메니아역 (Armenian), 필록센시리아역 (Philoxenian Syriac). 주후 년, 2개의고대역본들 : 그루지아역 (Georgian), 에디오피아역 (Ethiopic). 여기저기고대세계의 13개고대주요성경역본들이마가복음 16:9-20의말씀을포함하고있다. 4) 성구집 (Lectionaries) 들이 9-20 절의말씀들을포함하고있는데, 60, 69, 70, 185, 547, 1761 등에서발견된다. 아주오랜초대시대에서부터말씀들과더불어공적인집회에서읽기위해복음서의 문구들의처음과마지막을표시하는것이당시관습이었다 : 아르케 ( 시작, Arche, 그봉독의처음 ) 와텔로스 ( 마침, Telos, 그봉독의마지막 ). 아마마가복음의초기필사본에서 16:9-20의말씀을다포함하고있었을것이고, 8절뒤에교훈 (lesson) 이여기서끝난다는의미로텔로스라고옆쪽에적어놓았을것이다. 후에한필사자가이옆에있는작은단어 ( 즉, 텔로스 가 끝 이라는말로 ) 를잘못이해하여복음서의전체끝이 8절에서끝나고, 9-20절말씀은마가복음의부분이아니라고했다. 이러한실수가계속해서반복하여필사되어오늘날보는것처럼극소수의훼손된필사본에서나타나는것이다. 24 사본 ( 역주 : 고유명칭 ) 은분명히 8절후에텔로스 ( 마침 ) 와 20절후에텔로스 ( 마침 ) 가적혀져있다. 질문 3: 왜하나님께서마가복음을그리스도인들에게주시면서마치시기를, 떨리고, 도망하고, 방황하며, 아무에게도말도못하며무서워하는것으로하셨을까? (NIV의 8절을보라 ). 이것은매우비관적이고부정적인마침이며마가복음의성격상, 또성령님의방식과는성격이전혀다르다. 마가복음의전체목적은그리스도인은두려워할것이없다는것이다. 마가는부활의절정을삭제하려고하지않을것이고, 그것이그의복음서의주요포인트이며, 그것에그리스도인의전체믿음이달려있다는행복한종결을주려고했을것이다. 9-20절의말씀은참된말씀이다! 사진에보듯이바디칸사본에서마가복음 16:9-20의말씀을위한공간이보인다. 바티칸사본을필사한사람은마가복음마지막에서한칸을크게비워놓았다. 이것큰공간은마가복음전체필사본에서한곳밖에없다. 이것은 9-20절의말씀분량이들어가기에딱맞는공간이다. 왜그런가? 그필사자는 8절뒤에오는부분이있음을알고있었다. 그는이공간에나중에 9-20절의말씀을추가하려고했지만무엇인가방해하는일이있었고, 혹은그일을하기위해다시돌아가지않았다

96 제 12 장 현존하는필사본자료들 서론 : 신약필사본들은다음자료들을포함한다 : 1) 299개의대문자필사본들 (Uncials) ( 역주 : 320개 /2014년) 2) 2812개의소문자필사본들 (minuscules) ( 역주 : 2899개 /2014년) 3) 96개의파피루스필사본들 (papyri) ( 역주 : 127개 /2014년) 4) 2280개의성구집들 (lectionaries) ( 역주 : 2438개 /2014년) 위필사본들이그리스어로되어있고현재 5487개이다. ( 역자주 : 5784/2014년. 가끔추가발견있음 ). 5) 초기번역본들 6) 교부들의말씀인용들 ( 버건은 86,489곳을수집했다 ). 필사를위한재료들 : 1) 파피루스 (Papyrus)-일종의종이와같은것인데 10미터정도까지도풀로붙여서쓸수도있다. 2) 양피지 (Parchment)-동물의가죽으로만든것이다. 이것은주후 400년경부터파피루스를대체했다. 250페이지의신약필사본을만들기위해서는양이나염소의가죽 60개가필요했다. 가죽을돈을들여잘준비하면필사하는과정이오며, 첫글자들을채식무늬 ( 彩飾 illumination) 로장식하고, 마지막으로미술가가세밀장식 (miniatures) 을한다. 양피지는주후 1100년까지사용되었고, 서방에서는종이가더많이쓰이기시작했다. 5487개의신약그리스어필사본중에서약 1300개는종이를사용했다. ( 대문자사본 2개, 698 소문자사본 698개, 성구집사본들 587개를포함한다 ). a) 시대별분포 : 11 세기부터 14 세기동안에많은필사본이생존했었다. 디오클레티안 (Diocletian) 황제 때핍박 ( 주후 년 ) 시기와 15 세기때의무슬림들이그리스계의크리스챤세계를침입했을때 많은필사본들이소멸되었다. b) 내용별분포 : 1. 오직 3개의대문자사본들 -시내사본, 01사본, 알레프사본 ( 많은단어들이누락되어있다 ). -알렉산드리누스사본, 02 사본, A사본 -에프라에미시리레스크립투스 (Ephraemi Syri Rescriptus) 사본, 04사본, C사본, 그리고 57개의소문자사본들이신약전체를가지고있다. 2. 2개의대문자사본들과 147개의소문자사본들이요한계시록을제외한신약전체를포함하고

97 있다. 3. 한개의대문자사본과 75개의소문자사본들이복음서들을제외한신약전체를포함하고있다. 4. 8개의대문자사본들과 265개의소문자사본들이사도행전부터유다서까지를포함하고있다. 5. 요한계시록은 5개의파피루스에서발견된다. (4개의파편들 ): 7개의대문자사본들 (3개의파편들 ); 118개의소문자사본들 (1개의파편 ). 6. 사복음서는 43개의파피루스에서발견된다. (31개의파편들 ): 184개의대문자사본들 (110개의파편들 ); 1896개의소문자사본들 (57개의파편들 ). 총합 = 사복음서는 2,361개의필사본에서보존되었다 ; 사도행전과일반서신들은 662개의필사본에서보존되었다 ; 바울서신은 792개의필사본에서보존되었다 ; 요한계시록은 287개의필사본에서보존되었다. c) 장소별분류 신약필사본들은, 아래도표에서보는바와같이전역에걸쳐서다른장소에서수집되었다. 대부분의 필사본들은아토스 (Athos) 산의수도원과시내산에있는성캐터린 (Catherine) 수도원에서발견되었다. 프랑스와영국이소장하고있는필사본들은그시민들이세계를여행하면서수집하여그수가 늘어났다. Number of Manuscripts 필사본들의수 필사본들 Present Locations 현재있는장소들 Cambridge 케임브릿지 66 Grottaferrata 그로타페라타 69 Florence 플로렌스 79 Patmos 밧모 81 Moscow 모스코바 필사본들 Jerusalem 예루살렘 146 Oxford 옥스포드 필사본들 Leningrad 레린그라드 233 London 런던 271 Sinai 시내 301 Rome 로마 367 Paris 파리 373 Athens 아테네 개이상필사본들 Mt Athos 아토스산 900 이도표는각세기마다있었던그리스어신약필사본의시기와수를보여준다. Distribution of Greek Manuscripts by Century 그리스어필사본의세기별분포도 New Testament Manuscripts 신약필사본 Lectionaries 성구집 Century AD 주후세기 Papyri 파피루스 Uncials 대문자필사본 Minuscules 소문자필사본 Uncials 대문자필사본 Minuscules 소문자필사본

98 개의파피루스 1930년대에체스터베아티파피루스 (Chester Beatty papyri) 가발견되었다 : P 45, P 46, P 년에는 C. H. 로버츠 (Roberts) 가주후 125년으로추정되는 P 52 를출판했는데, 요한복음 18:31-33, 37-38을포함하고있었다 년에보드머 (Bodmer) 파피루스가출판되었다 : P 66, P 72, P 74. (1) 파피루스보드머 (P 75 ) 는주후 210년경으로거슬러올라가는데 27개가엮어진모습으로완전히보존되어있다. P 75 의원문은바티칸사본과흡사한데웨스트코트와호르트가말한 4세기의신약개정설은더이상변호를받지못한다. 앨런드는다음과같이요약하고있다 : 이모든파피루스들은다양한특성들과더불어서같은교회들구역에서, 나란히존재했다. 즉, 그들이발견된이집트에서나왔기에어떤원문형태군이존재한다는것을부정하는강한논지를주고있는데이는알렉산드리아원문들과안디옥원문들 (KJV의근저본 ) 을포함한다. 우리는아직도여러개정론들과원문형태에관한개념을가지고웨스트코트와호르트의세계에살고있는데, 이러한개념은그존재이유가상실되었으며혹은그런주장이맞다면적어도새롭게또충분히확신있게제시될필요가있다. 그파피루스가발견됨으로우리에게개방된증거자료가증가되고또전적으로새로운연구의영역이열리면서웨스트코트와호르트의개념은종말을고한다는뜻이다. 파피루스의중요성 The Significance of the Papyri, p (2) 대부분의초기증거들과파피루스와양피지들은이집트로부터왔다. 그러나한지역에서만나온증거를가지고, 어느정도까지우리는이집트에대하여확신을가질것인가? 어떤비평가들은가장오래된필사본들이가장좋은필사본이라고생각한다, 즉, 시간적으로원본에가깝기때문이라는것이다. 시간성을좋아하는이가정은그저단순한것이고, 2세기의파피루스에서아주다양한부주의성, 황당함혹은의도적으로원문들을변개한것을보면금새무효화가된다. 그이집트필사본이란이렇다 : 베아티파피루스 (P 45, P 46, P 47 ), 보드머파피루스 (P 66, P 72, P 74, P 75 ), 시내사본 (01), 알렉산드리누스사본 (02), 바티간사본 (03), 에프라엠시루스 (Ephraem Syrus)(04), 프리어워싱톤 (Freer Washington)(016). 콜웰 (Colwell) 이서기관들의습관 (Scribal Habits), p 에서발견한것을보라

99 오류 P 66 P 45 P 75 부주의한이문들 Careless Readings 단수이문들 Singular Readings 황당한이문들 Nonsense Readings 건너뛰어넘기 Leap forward 뒤로뛰어넘기 Leap backward 정의 : 단수이문 ( 異文혹은讀本, reading): 다른어느필사본도지지하지않는유일한이문. 건너뛰거나뒤로뛰기 : 필사자가자신이어디있는지몰라서앞으로가거나뒤로가서필사함. P 46 은다른어떤필사들과함께삭제가의도적이며상당량이이루어졌다. 질문 : 알레프사본이나 B 사본이 P 45 와같은장소에서만들어졌다는것은그저우연일까? 전자들도 비슷한특성을보이지아니할까? 17 장에서 사본 B, C, D 와알레프의부패들 을보라. 파피루스 P 47 앨런드 (Aland) 는이렇게말한다. 가장오래된필사본들이가장좋은필사본이지않다고말할필요가없다. P 47 을예를들면요한계시록을상당량모두포함하고있는가장오래된필사본이지만확실히그것은가장좋은필사본이아니다. ( 파피루스의중요성, p. 333). 파피루스 47은요한계시록 9:10-17:2까지포함하고있다 개의대문자사본들이것들은책형태 ( 역자주 : 즉, 두루마리형태 ) 로된것과송아지가죽두루마리로된것으로그리스어대문자로굵직하게씌어져있다. 299개의필사본들이 4세기에서 10세기사이에걸쳐있다. 이들은글자와숫자로표시되는시내사본 (Codex Sinaiticus) (01), ;(א) 알레프 바티칸사본 (Codex Vaticanus) (03), B 사본. 다수원문 (Majority Text) 은다음과같은명칭으로도알려져있다 : 텍스터스리셉터스 ( 전수원문, 수용원문, 표준원문등으로번역, Textus Receptus) 코이네원문 ( 공동, Koine) 비잔틴원문 (Byzantine text) 시리안원문또는안티옥원문 (Syrian text or Antiochian text) 전통원문 (Traditional text) 비록 6세기에풍성하게있으며앨런드가좋아하는것들이비잔틴원문임에도불구하고앨런드가비잔틴원문에대한편견을주시해보라. 그는가장좋은것이무엇이며가장좋은필사본을살펴볼수가있었음에도그렇다. 하지만필사본의연대가그것의길이보다도더이상중요한단서가되지못한다는것을또기억해야할것이다. 6세기부터아주더할나위없는예술성을갖춘여러필사본들이보존되어왔는데, ( 자주색으로염색이되었고은색글자로씌여졌으며금색으로채색된필사본 ) 하지만비잔틴원문보다더나은것을제시하지못하고있다. 저유명한로사넨시스사본 (Codex Rossanensis)(016) 에서도그렇고, 결과적으로원문비평학적으로보면별로상관성이없다. 신약의원문 The Text of the NT,

100 K. 앨런드, p.104. 우리는앨런드의책 신약의원문 에서다음과같은것을발견할수있다. a) 그는자신이구원받았다는아무런증언을하고있지않다. b) 신약원문의영감과무오에대하여전혀믿지않고있다. (p.6, 11), c) 바티칸사본이나시내사본의오류에대하여는거의말하고있지않지만, 맞는원문으로수용하고있다 (p. 18) 주요대문자사본들에대하여다음과같은사실을주의하여보라. 01 시내사본알레프. 이것은몇예외를빼고신약성경의모두를가지고있다. 요한복음 5:4; 8:1-11; 마태복음 16:2, 3; 로마서 16:24; 마가복음 16:9-20; 사도행전 8:37; 요한일서 5:7, 8 등. 아주종종시내사본은, 바티칸사본의이문들을대적해서 KJV와일치할것이다. 이것은또한 허마스의목자 (The Shepherd of Hermas) 와 바나바의서신서 (The Epistle of Barnabus) 을포함하고있다. 이것은주후 년경에씌여졌고, 양피지 147½장의분량이다. 페이지마다 48줄로된 4칸의모양으로된완전한형태의성경이다. 1844년에시내산기슭에있는성캐터린수도원의쓰레기통에서티센도르프 (Tischendorf) 에의해발견되었다. 이원문은수많은단수이문 ( 異文, 혹은讀本, readings) 들과부주의한오류들을가지고있다. 이것은티센도르프에의해매우지나치게높게평가되었고, B 사본보다열등하다. 시내사본, 바티칸사본, P 75 는알렉산드리아계열원문을대표한다. ( 신약원문, K. 앨런, p.107). 이원문은누가복음 23:17이삭제된 NIV, 사본 B 등과는달리그구절을포함하고있다. ( 역자주 : 개역에도없음 ). 이는그명절이되면그가필연적으로반드시한사람을그들에게놓아주어야하기때문이더라. 이것은무려 14,800여곳에서가필 ( 加筆 ) 을했다. 02 알렉산드리누스사본 (A). 이사본은다음을제외한성경의모든것을포함하고있다. 마태복음 1:1-25:6; 요한복음 6:50-8:52; 고린도후서 4:13-12:6; 열왕기상 12:20-14:9; 창세기 14:14-17; 15:1-5. 제외된것만아니면완전한성경이다. 이것은상실된페이지들때문에없다. 이것은비잔틴원문, KJV 원문, 특히사복음서에서매우가깝다. 커트앨런드 (Kurt Aland) 는이사본이엄격할정도로비잔틴원문이라고간주하고있다. (p.109, 신약원문 ). 이것은주후 400년을조금넘어선 5세기에필사되었다. 이것은양피지 773장으로되어있고, 각페이지마다 41줄로된두칸으로구성되어있다. 03 바티칸사본 (B). 이것은다음을제외한모든것이있는성경이다. 창세기 1:1-46:28; 시편 ; 마태복음 16:2, 3; 로마서 16:24; 디모데전후서 ; 디도서 ; 빌레몬서 ; 요한계시록과히브리서 9:14-13:25. 이것은근원과초기역사는알려져있지않다. 이것은 1475년에바티칸도서관에서발견되었다. 이것은 1,100년동안아주양호한상태로보존되었는데왜냐하면거의사용되지않았기때문이다. 이것이만일원본 (origianals) 의신실한필사본이라면계속닳아질정도로사용되었을것이다. 이것은 759페이지로되어있고, 10인치x10½인치크기이고매장은 41줄로 3 칸으로만들어져있다. 이것은비교적작은그리스어대문자로씌여졌다. 이것은거짓된 바나바의서신서 와외경을포함하고있다. 이것은 1515년에에라스무스 (Erasmus) 가그리스어신약성경을준비할때이사본을사용할수있고, 또 1611년에 KJV 번역자들에게도주어졌지만부패하고쓸모가없었기에그들은모두무시하였다. 웨스트코트와호르트는이것은이탈리아에서만들어졌고, 그곳에서는이시도리안교령집 (Isidorian Decretals) 와콘스탄틴의기증 (The Donation of Constantine) 이라는위조문서도

101 씌였졌었다. 사본 B의기원과초기역사는알려져있지않다. ( 신약의원문, 앨런드, p.109). 그런데, 바티칸사본 B가어떤때는전수사본 (Textus Recptus) 과일치할때가있는데, 그때는현대역본의편집자들이 B를거부한다. 질문 : 2 세기에나온파피루스필사본 P47 이성경의한부분으로서요한계시록을포함하고있는데, 200 년지난후에씌여졌다고하는소위 순수한 사본이라고여겨지는바티칸사본은어찌하여 요한계시록을빠뜨리고있는가? 질문 : 예수그리스도께서우리의죄들을영원히단번에자신이희생제를효과적으로담당하셨다는말씀은로마천주교의미사와성례들을폐기해버리게하는데, 사본 B가히브리서 9:14=10:39을삭제하고있는것은조금수상하지않은가? 또한 B 사본은로마천주교를창녀 ( 음녀 ) 로다루고있는요한계시록 17장을빠뜨리고있다. 이사본이위조문서인지아닌지를확실히하기위해화학테스트나탄소-14 연대측정법을그양피지와잉크에교황은허용하지않는가? 클리포드 M. 죤스 (Clifford M. Jones) 는 NEB 캐임브리지성경주석 (The Cambridge Bible Commentrary on the NEB), p. 100(1966년도판 ) 에서흥미롭게적고있다. 이것은필사자자신은그것이권위를가진것이라고여겼지만모든문장마다잉크작업을함으로호의를가진그사람에의해서많이훼손되었다. 그예가여기밑에있는그사진을보면알수있다. 중간난밑에서부터열번째줄부터시작하는 4개의줄들은, 원래만들어졌을때만들어진실수때문에다시씌여졌기에재작업을하지않았다. 이것이바티칸사본에있는많은잘못들중의한예이다

102 소문자사본 (Minuscules or Cursives 혹은흘림체 ) 이그리스어필사본들은소문자들을사용하고있다. 이것들은 9세기부터 16세기의연대를가지고있다. 소문자사본들은그리스어신약필사본들중에아주큰다수를형성하고있다. 이들은다수혹은전통원문과 99% 일치하는증거를제시하고있다. 연합성서공회의비평난하주설명을보면소문자사본들은대개다수원문과다를때만인용되고있다. 2812개의소문자사본들을일일이검증하는것은모든필사본들을문장마다비교하며해야되므로한사람이나학자들의팀이하기에는역량을초월하는것이기때문에대부분의소문자사본들은조사되지않은상태에있다. 바울서신들, 사도행전, 복음서들이현재연구되고있고지금으로본다면이필사본들의 80% 가배타적으로다수원문을추종하고있음을보여주고있다. ( 앨런드, p.128). 비잔틴원문에대하여적절한역사기록이아직만들어져있지않다는것이이미인정되고있다. 앨런드, p 성구집 (Lectionaries)( 즉, l1-l2280, 혹은대문자 L도사용하기도 ) 성구집은신약의책들로서교회력을따라날마다봉독되거나교훈을주는방식으로나눠어져있다. 이것은수도원에서는월요일부터금요일까지, 또는교회에서는토요일과주일에사용되었다. ( 역주 : 어쩌면오늘날교회에서예배중읽혀지는교독문과비슷하다고볼수있다 ). 질문 : 이성구집에서는어떤형태의원문으로되어있는가? 답변 : 그리스어신약원문성구집은거의 100% 비잔틴 KJV원문으로되어있다. 이것은알렉산드리아계열은아니고, 우리의 KJV에서사용된원문과정확하게일치한다. 메츠거 (Metzger) 조차도 ( 신약원문, 앨런드, p.169. 에서 ) 이렇게시인하고있다 : 기본적으로볼때, 그리스어신약성구집원문은비잔틴원문형태를보여주고있다. 실제적으로보면그리스어성구집의원문은비잔틴제국원문과거의일치한다. 질문 : 성구집계열은언제시작했는가? 답변 : 아무도 100% 확신하지는못한다. 만일주후 300년이전에시작했다면, 이것은고대의원본을대표할것이고, KJV를증명하는것이된다. 현대역본지지자들은이것을원하지않지만, 이것이주후 300년이후라고바라면서, 결국그것이그들의믿는바이다. 이성구집계열이주후 300년이전에시작했다는증거중의하나는크리소스톰 (Chrysostom 주후 ) 의설교본문의시작이가끔비잔틴성구집계열과일치한다는사실이다. 크리소스톰은주후 407년에죽었고그가인용해던성구집의계열은주후 300년이전에쉽게존재하기시작했다는것이다. 이것은비잔틴계열 KJV 원문이원본 (original) 에속하였을것임을증명하는것과같다. 2000개가넘는필사본의비잔틴 KJV 원문외에도파피루스와성구집원문들이이렇게증명하는데, 이집트, 안티옥, 예루살렘에서다른성구집계열도존재했었다. 5. 신약의초기역본들 (Versions)

103 라틴 역본 Version 연대원문계열 a) 구라틴 ( 이탈라 Itala) b) 벌게이트 Vulgate 시리아 a) 디아테사론 Diatessaron b) 구시리아 Old Syria c) 페쉬타 Peshitta d) 필록세니아나 Philoxeniana e) 하르클렌시스 Harklensis f) 팔레스티니안시리아 주후 195 년주후 383 년 주후 150 년주후 300 년주후 170 년주후 507 년주후 616 년주후 420 년 KJV- 다수원문 ( 사본 ) KJV- 다수원문 ( 사본 ) KJV- 다수원문 ( 사본 ) KJV- 다수원문 ( 사본 ) KJV- 다수원문 ( 사본 ) 현존하지않음 KJV- 다수원문 ( 사본 ) KJV- 다수원문 ( 사본 ) 고트어 Gothic 주후 341 년 KJV- 다수원문 ( 사본 ) 콥트어 Coptic 주후 300 년출판되지않음 아르메니아어 Armenian 주후 400 년 KJV- 다수원문 ( 사본 ) 그루지아어 Georgian 주후 400 년 KJV- 다수원문 ( 사본 ) 에디오피아어 Ethiopian 주후 450 년 KJV- 다수원문 ( 사본 ) 구교회슬라브어 Old Church Slabonic 주후 840 년 KJV- 다수원문 ( 사본 ) 아랍어 Arabic 주후 850 년 KJV- 다수원문 ( 사본 ) 누비아어 Nubian 페르샤어 Persian 소그디아어 Soghdian 구영어 Old English 구고게르만어 Old High German 이초기신약역본들은, 예루살렘과안디옥과다른지역에서파송된선교사들이다른나라들에게가서복음을전하고교회들을개척했기때문에만들어졌다. 사람들이구원받으면그들은자신들의언어로성경을필요로했다. 그선교사들은개심자들이정확한성경을가지고있는지깊으관심을가지고, 원본의신실한필사본으로부터많은고통을감수하며번역하였다. 실제로보면주후 208년털툴리안은이단들을대적하는핍박에대하여 (On Persecution Against Heretics) 라는자신의책에서, 신약의원본 (original autographs) 을대조하며참된성경을스스로점검하는도시들에가보기를도전하면서이단들을책망하고있다 : 이리와보기바란다, 더많은호기심을가진당신들이여, 만일당신의구원의일에대하여그것을적용해보려고한다면사도들의교회들을방문해보라. 그들이자리에사도들의보좌가여전히으뜸이며, 그들의진실 (authenticae) 의기록들이읽혀짐을볼것이고, 그들이목소리와각사도들의대표하는모습이종종들려지고보여질것이다. 아가야 (Achaia) 는당신들가까이있고거기에고린도를발견할것이다. 당신들은마케도니아와멀지않기에, 빌립보가있으며 ; 그쪽에도보면데살로니가사람들이있다. 당신들이아시아지역을통과할수있기에에베소에도갈수있다. 조금더가면이탈리아로가면로마가있고, 심지어그곳으로부터바로사도들자신의권위의글들을손에잡을수가있다. 그러한교회는얼마나행복한교회인가, 그사도들이자신들의피와더불어모든교리들을부어놓은것을보면말이다. 이것은신약의원문의원본들이적어도주후 208년까지는거의얻어질수있었다는것을우리에게말해주고있다. 선교사들은구령하는가장신중한사람들이었기에자기들이일하는언어의역본으로번역하기위해

104 정확한원문을선택하려했을것이다. 이것은 (KJV 을번역하게된 ) 다수원문계열에속한것으로위에 나오는초기역본들과같은바탕에서나온것이다. 1. 구라틴역본들 a) 구라틴역본 ( 이탈라 Itala), 주후 195년. 이것은비잔틴 KJV와같은계열이다. 가장오래된구라틴신약필사본은 4세기것이다. 필사본 K( 주후 350년 ) 는 2세기의사이프리안 (Cyprian) 이전에있었던필사본에서필사되었다. ( 신약원문, 앨런드, p.187). 단지 50개의필사본만이현존한다. 사본 D ea 에서나타나는라틴어페이지에서도보면, 웨스트코트와호르트에의해가정된초기원문가운데서도추적이되지않는다. ( 앨런드, p.190). 이탈라는 KJV 원문을지지한다. b) 라틴벌게이트 (Latin Vulgate), 주후 383년. 코이네 (Koine), 비잔틴원문, 다수원문, KJV 계열원문. 제롬은주후 383년에라틴벌게이트로된성경전서를만들었다. 이것의 8,000 권정도가현존한다. 그는복음서에서구라틴복음서의원문을조금개정했을뿐이다. 신약의나머지부분에서제롬은초기의코이네 (KJV) 계열원문의표본 ( 주요필사본 ) 을사용했다. 라틴벌게이트가전통적신약원문과유일하게다른아주중요한이문들은 a) 주기도문의결론 ( 마태복음 6:13), b) 주기도문의어떤끝부분소절들이다 ( 누가복음 11:2-4). 벌게이트신약은일종의개정된원문인데, 제롬이주후 383년에말하기를자신은구라틴역본을 구그리스어 필사본들과연결하여맞추어서만들었다고했다. 호르트가말한대로, 제롬이사용한그리스어필사본이란알렉산드리누스사본, 즉전통적인원문계열과가깝게관련된것이라고언급한것은맞는말이다. 그리스어로된원어신약 (NT in

105 the Original Greek), Vol. 2, p.152. 어떤그리스어표준이사용되었는지질문하는것은논쟁중이다. 이전에는그것이사본 )א 알레프 ) B, L의계열의필사본일것으로간주되었는데, 오늘날에는제롬이코이네초기에당시존재했던필사본을사용했을것이라는견해를많이선호하는것으로공감대가서있다. ( 신약원문, 앨런드, p.192). 이것은제롬이자신의벌게이트역을만들때에 (KJV에서사용괸것과같은 ) 전통원문계열에익숙해있었다는것을보여주고있다. 제롬은주후 329년에태어나서, 자신의번역을위한저본으로서, 초기코이네, 다수원문의가치를알정도로자라났다. 2. 시리아역본들시리아역본들은라틴역본들보다는훨씬흥미로운점들이많은데그중에두가지가있다 : i) 신약책들의대부분의원본 (original autograph) 들이소아시아와시리아에있었다는것이다. 이에대하여모두가동의한다. ii) 소아시아가시리아에매우근접해있었으므로, 초기시리아필사본들은원본들그자체로부터필사되었을것이다. a) 타티안의디아테사론 (Tatian s Diatessaron, 주후 150년. 역자주 : 일종의통합사복음서 ). KJV 이문들을지지하는다수원문계열. 에프라엠 (Ephraem, 주후 년 ) 은사복음서를포함하고있는디아테사론을사용하고주석을달았다. 이것은에데사 (Edessa) 의정통그리스도인들의원문이다. 타티안은주후 180년경에죽었다. 타티안의디아테사론은복음서의다음구절들을인용하는데현대역본에는빠져있다. 마태 17:21 (24/47) 마가 7:16 (20/34) 누가 17:36 (42/49) 요한 5:4 (22/12) 마태 18:11 (27/29) 마가 9:44 (25/19) 누가 23:17 (50/20) 마태 23:14 (40/42) 마가 9:46 (25/22) 시내사본마가 11:26 (33/17) 마가 15:28 (51/26) 사실은 NIV가변개하는어떤구절이라도타티안의디아테사론은거의모두항상 KJV 이문을지지한다. KJV에대한이러한증거는바티칸사본이나시내사본보다 200년이상앞선다. 이것은중요한데왜냐하면타티안은복음서가씌여진지 100년안에썼기때문이다. 타티안은원본에서바로필사했을가능성이높다. 데오도레트 (Theodoret, 주후 년 ) 는소아시아에서 200개가넘는디아테사론을발견하였는데, 이는주후 160년이전부터있었다. 타티안의디아테사론은 NIV가삭제한다음성경구절들을포함하고있다. 요한 3:13b (32/39) 누가 23:42 (51/47) the Son of man, which is in heaven. 하늘에있는사람의아들 Jesus, remember me, my Lord, when thou comest into thy kingdom 예수님께이르되, 주여, 주께서주의왕국으로들어오실때에나를

106 누가 9:55, 56 (38/46,47) 기억하옵소서 Ye know not of what spirit ye are. Verily the Son of man did not come to destroy lives, but to give life (NIV omits all this) 너희가어떤영에속해있는지너희가알지못하는도다. 사람의아들은사람들의생명을멸하러오지아니하고구원하러왔느니라. 누가 2:33 (2/41) And Joseph and his mother were marvelling (NIV: 'Father') 요셉과아이의어머니는 놀라워하더라. b) 구시리아역본 (Old Syriac, 주후 300년혹은그이전 ). 이다수원문도 KJV 이문들을지지한다. 이것은신약의아주이른시리아어역본이다. 이것은두개의다포함되지않은사복음서필사역본들이다 : 쿠레토니아누스역본 (Curetonianus, sy c ) 와시내역본 (Sinaiticus, sy a ) 이다. 이역본들은번역스타일과특성에있어서, 기본역본원문인디아테사론을매우흡사한모습을보여주고있다. ( 앨런드 ). c) 페쉬타 (Peshitta, 주후 170년 ). 다수원문으로서 KJV 이문들을지지한다. 350 필사역본들이존재한다. 웨스트코트와호르트는페쉬타 ( 단순함 을뜻 ) 가다수원문을대표한다는것을알고있는데도, 수용되는바주후 170년경에까지연대가올라감을원치않았는데, 이렇게되면알렉산드리아계열의필사본들이원본에가깝다는그들의이론이부정되기때문이었다. 그래서그들은페쉬타의연대를주후 년으로잡았다. 그들은역사적인어떤증거주장도없음에도라불라 (Rabbula), 즉에데사의감독이그렇게기록하였다고가정하고있다. 페쉬타의연대가이보다훨씬초기였다는이유는두가지가있다 : 1) 페쉬타가시리아교회들의두분파 ( 단성론파 [Monophysites] 와네스토리우스파 [Nestorians]) 에서모두쓰였으므로, 그들이분열되기전, 아무리늦어도주후 440년전에, 이미기원을두고사용되었을것이다. 2) 페쉬타는주후 300년이전에이미그안에 구시리아 이문들을가지고있었으므로, 라불라의작품이아니다는것이다. 이구시리아역본원문은코이네 (KJV) 계열의원문이다. d) 필록세니아나 (Philoxeniana, 주후 507 년 ). 이것은마북 (Mabbug) 의번역자필록세누스의것으로 추적되고있다. 이것은현존하지않는다. e) 하르클렌시스 (Harklensis, 주후 616년 ). 이것은순수한코이네 KJV 원문이다. 주후 616년, 알렉산드리아부근의에나톤 (Enaton) 수도원에서수도승하르켈 (Harkel) 위토마스가 6개의그리스어필사본을가지고필록세니아나를개정한것이다. 그의원문은그리스어원문에대하여독창성이없는개작품 ( 改作品 ) 같은것인데, 그리스어단어순서를재생성했을뿐아니라그리스어를가지고음역까지한것이다. 이것은축복이되는데, 그가사용한표준 ( 즉, 그가번역했다고하는필사본 ) 을재구성할수있게된것이기때문이다. 앨런드는그 ( 하르켈 ) 가거의순수한코이네 (KJV) 원문으로부터번역했다고실망하고있다 : 하지만불행하게도그결과는, 일반서신들을제외하고하르켈의원문은거의 ( 물론절대적이

107 아니지만 ) 순수한코이네 KJV 원문을대표하고있다. ( 앨런드, p. 199). f) 팔레스티니안시리아역본 (Palestinian Syriac Version, 주후 년 ). 이것은거의표준코이네 KJV 원문이다. 이것의원문의성격은거의표준코이네계열이지만간혹알렉산드리아계열의이문들, 특히바티칸사본과일치할때가있다. 가이사랴 (Caesarean) 계열에유사성이있는데가끔서로연결되는부분이있지만그것은의문거리이다. 이것은페쉬타와페쉬타이전의구시리아역본의이문들과훨씬더가깝다. 그렇게보면이역본의기원은 5세기까지추적될수있다고제의될수있다. ( 앨런드, p.199). 3. 고트역본 (Gothic Version, 주후 341년혹은이전. 비잔틴 KJV 원문 ). 이것은가장중요한역본인데주후 341년혹은그보다이전에, 고트족들에게일한감독울필라스 (Ulfilas, 작은늑대 ) 라는선교사에의해만들어진것이다. 이고트역본은주후 350년에바티칸사본이씌여졌을때보다이전에회람되었다. 케년 (Kenyon), 앨런드와모든근거에의하면이원문은우리가오늘날가지고있는 KJV의초기비잔틴원문에서왔다고한다. K. 앨런드 (Aland) 는신약원문의 p. 201에서이역본의선조인비잔틴원문에대하여이렇게인정한다 : 고트역본이그리스어원문에서직접만들어졌다는사실은의심할바가없다. 그럼에도이고트역본은라틴역본, 시리아역본과다른역본들과함께그리스어신약성경의여러판에나타나는난하비평자료에기본증거로서인용되지않는다. 원칙을말한다면이것은어쩌다가한번나타나는데이는이원문의기본적인일반성격이정확하게이미알려져있기때문이다. 울필라스는그가번역할때, 우리가그리스어필사본들에서발견하는바, 초기비잔틴원문과거의다른점이없는필사본을사용했기때문이다. 이역본은주후 341년후에 ( 만일이보다이르지않다면 ) 시작되었고, 울필라스가고트족의사절단의일원으로비잔티움에왔을때, 그는니코메디아 (Nicomedia) 의감독유세비우스 (Eusebius) 에의해 고트지역의감독 으로임명되었다. 그리스도신앙이이미고트족가운데널리퍼져있었고전쟁포로로잡혀온그리스도인들에의해전래되었던것이다. 그후에아주왕성하게퍼졌다. 고트역본은복음서들과바울서신들중에 9개의필사본들이현재보존되고있다. 고트아르젠테우스 (Argenteus) 번역본은마가복음 16:9-20을포함하고있다. ( 신약원문, K. 앨런드, p.212, 213). 4. 아랍어역본 (Arabic Version, 주후 850 년 ). 이것은코이네 KJV 원문계열이다. 이필사역본은 9 세기까지올라간다. 이것은그리스어저본을잘보여주고있다. 하르클렌원문의아랍어역본이 존재하고있다. 5. 콥트어역본 (Coptic Version) 이집트에나타난초기그리스도신앙은분명하지않다. 주후 180년이전에이집트에있던교회들에대한어떤언급도거의없던것은아마이집트교회들의영지주의특성으로설명될수도있는데, 이것은다른지역의교회들로부터공식적인인정을받는것이방해를받게한것이다. ( 영지주의는창조된세계는악하며영적인세계에대적하고있고전적으로분리되어있다고언급하고있다. 이것은그리스도의인격과사역의중요성을부인하고있다. 구원이란영지주의에서는죄로부터구조되는것이

108 아니라실존적인자아현실의형태로나타난다고이해하였다 ). 콥트어에는세방언들이있다 : 사히드어 (Sahidic), 보헤이어 (Bohairic), 파이움어 (Fayyumic). 콥트어신약성경은주후 년경까지넓게자리를잡는다. 사히드어 ( 이집트남부 ) 는 5개의필사역본이현존하고, 보헤이어 ( 이집트북부 ) 신약은 80개필사역본까지있다. 어떤종류의원본계열인지아직까지는거의알려져있지않다. 6. 아르메니아어역본 (Armenian Version, 주후 400). 구시리아어전통원문계열 (KJV) 이다. 첫번째로나온아르메니아어신약성경은 KJV를지지하는구시리아계열의원문에근거했다. 주후 301년에티리다테스 3세 (Tiridates III) 는그리스도교를국가종교로선포하였다. 주후 400년경에메스롭 (Mesrop) 은아르메니아어알파벳을발명하여이것이가장오래된아르메니아어역본이시작되게만들었다. 주후 1100년에는다수원문에근거한아르메니아어역본이 2판으로나옴을보았다. 7. 그루지아어역본 (Georgian Version, 주후 400 년 ). 다수원문계열. 아르메니아에의하여그루지아지역의복음화는주후 300 년경에이루어져그루지아어역본이, 마치 아르메니아어역본처럼같은그리스어의구시리아계열원문에근거하여만들어졌다. 8. 에디오피아어역본 (Ethiopic Version, 주후 500년 ). 비잔틴 KJV 원문. 이것은그리스어사본알렉산드리누스 (Alexandrinus) 사본 (A) 와, 에프라에미 (Ephraemi) 사본 (C) 와같은계열의원문에서번역되었는데, 둘다강력한비잔틴 KJV 계열의원문에서나왔다. 주후 450년경에시리아의수도자들이에디오피아교회들의성장을촉구했는데, 그때에디오피아어역본이나왔을것이다. 9. 구교회슬라브어역본 (Old Church Slavonic Version, 주후 840년 ). 비잔틴 KJV 계열원문. 이것은 9세기에콘스탄틴세릴 (Constantine Cyril, 주후 869년에세상떠남 ) 과메쏘디우스세릴 (Methodius Cyril, 주후 885 세상떠남 ) 의두형제에의해시작되었다. K. 앨런드는신약원문, p.212에서이역본이비잔틴원문과일치한다고시인하였다 : 어느저본 ( 底本 base) 에서구교회슬라브어성경이번역되었는지결론내려지는것이쉽지않지만가장가능성이많은것은비잔틴제국원문계열에서되었을가능성이가장높다. ( 러시아정통교회는이역본이영감으로되었다고주장하고있다 ). 10. 누비아어역본 ( 연대불명 ). 크리스챤선교가왕성하게이루어졌을때, 고대에있었던마지막누비아세왕국에서 6세기이전에도이미정착된전통들과함께그리스도교회들이존재했다. 신약이언제누비아어로번역되었는지는모르고, 또어떤저본에서신약이누비아어로번역되었는지도모른다. ( 현재성구집파편들만존재하고있다 ). ( 신약원문, K. 앨런드, p.214). 11. 페르샤어역본. 3 세기로부터그리스도신앙이페르샤에서적극적이었다. 크리소스톰에의하면 신약성경이주후 220 년경에페르샤어로번역되었다고한다. 하지만고대의어떤페르샤신약성경 필사역본은발견되지않았다. 다만현대페르샤어원문이발견된다. 12. 소그디아어역본 (Soghdian Version). 중앙아시아 ( 역자주 : 현재우즈베키스탄 ) 에서소그디아어로된 역본파편이있는데, 이들은너무간단하고또뭐라고명확한결론을내리기에는연구가적절하게되지

109 않았다. 13. 구고게르만어역본 (Old HIgh German Version) 과구영어역본 (Old English Version) 은모두 라틴배경에서왔는데이것은다수원문계열이다. 결론 : 고대의모든역본들으 ml 원문은비잔틴 / 다수원문 KJV 계열이다. 그중에어떤원문개정도 없었으며, 계속해서다수원문이전해내려왔다. 6. 교회지도자들의인용 ( 교부 CHURCH FATHERS QUOTES) 교회지도자 ( 교부 ) 들은교회들의초기에교리와관련된서신을서로주고받았는데, 주후 100, 200, 300, 400 년에자신들이가지고있던성경에서말씀을인용하였다. 이것들이야말로아주고귀한것이며 우리에게어떤구절들과이문들을고대의성경에있었는지를말해주고있다. 그들은분명하게 다수원문의이문들을인용하고있고 KJV 의원문을확증시켜주고있다. 이저자들은시내사본이나바티칸사본의연대보다앞서며초대의교회들에있었던다수원문 KJV 계열의이문들을확증시켜주고있다. 주후 주후 주후 주후 주후 디다케 (Didache) 디오그네투스 (Diognetus) 저스틴마터 (Justin Martyr) 베드로복음서 (The Gospel of Peter) 아테나고라스 (Athenagoras) 헤게시푸스 (Hegesippus) 이레네우스 (Irenaeus) 클레멘트 (Clement) 털툴리안 (Tertullian) 오리겐 (Origen) 클레멘티누스 (Clementinus) 히폴리투스 (Hippolytus) 타우마투르구스의그레고리 (Gregory of Thaumaturgus) 노베이티안 (Novatian) 사이프리안 (Cyprian) 디오니시우스 (Dionysius) 아켈라우스 (Achelaus) 아타나시우스 (Athnasius) 마카리우스마그누스 (Macarius Magnus) 유세비우스 (Eusebius) 힐러리 (Hilary) 디데무스 (Didymus) 바실 (Basil) 보스트라의티투스 (Titus of Bostra) 예루살렘의세릴 (Cyril of (Jerusalem) 네시아의그레고리 (Gregory of Nyssa) 사도규범과헌법 (Apostolic Canons and Constitutions) 에피파니우스 (Epiphanius)

110 암브로스 (Ambrose) 버건 (Burgon) 은교회지도자들의글들에서 86,489 개의성경인용들을지적하고있가. 커트 앨런드 (Kurt Aland) 는이러한글들의중요성에대하여는이상하게도침묵하고있다

111 제 13 장 NIV 의 238 개다른삭제들 All BOLD words are omitted by the NIV, yet they are in the Greek Majority Received Text of KJV. Underlined verses (150 out of 238 or 63%) are also in the Latin Vulgate (Knox Translation) LV 63%>NIV. 굵은활자체로된모든단어들은 NIV 에서는삭제되어있는데, 그것들은 KJV 의다수, 전수원문에는있는것들입니다. 밑줄쳐진것들 (238 개구절중 150 개, 즉 63%) 은또한라틴벌게이트에있습니다. ( 낙스역 ) LV 63%>NIV ( 역주 : 여기있는구절들은삭제된 모든 단어들이열거된목록은아닙니다 ). Matthew 5:44 But I say unto you, Love your enemies, BLESS THEM THAT CURSE YOU, DO GOOD TO THEM THAT HATE YOU, and pray for them which DESPITEFULLY USE YOU, AND persecute you. 마태복음 5:44 나는너희에게이르노니, 너희원수들을사랑하며너희를저주하는자들을축복하고너희를미워하는자들에게선을행하며악의를품고너희를다루며너희를핍박하는자들을위해기도하라. Matthew 9:13 for I am not come to call the righteous, but sinners TO REPENTANCE 마태복음 9:13 나는의로운자들을부르러오지아니하고죄인들을불러회개하게하려고왔노라, Matthew 15:6 And honour not his father OR HIS MOTHER 마태복음 15:6 자기아버지나어머니를공경하지않아도 Matthew 15:8 This people DRAWETH NIGH UNTO ME WITH THEIR MOUTH, AND honoureth me with their lips; but their heart is far from me. 마태복음 15:8 이백성이자기입으로는내게가까이오며자기입술로는나를공경하나그들의마음은내게서멀도다. Matthew 17:21 HOWBEIT THIS KIND GOETH NOT OUT BUT BY PRAYER AND FASTING 마태복음 17:21 그럼에도불구하고이런종류는기도와금식을통하지않고는나가지아니하느니라. Matthew 18:11 FOR THE SON OF MAN IS COME TO SAVE THAT WHICH WAS LOST. 마태복음 18:11 사람의아들은잃어버린자를구원하려고왔느니라. Matthew 19:9 And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall many another, committeth adultery: AND WHOSO MARRIETH HER WHICH IS PUT AWAY DOTH COMMIT ADULTERY

112 마태복음 19:9 내가너희에게이르노니, 누구든지음행외에다른이유로자기아내를버리고다른여자와결혼하는자는간음하며또누구든지버림받은여자와결혼하는자는간음하느니라. Matthew 19:17 Why CALLEST thou ME good? there none good but one, THAT IS GOD: 마태복음 19:17 네가어찌하여나를선하다하느냐? 곧한하나님외에는선한이가없느니라. Matthew 19:20 The young man saith unto him, All these things have I kept FROM MY YOUTH UP: what lack I yet? 마태복음 19:20 그청년이그분께이르기를, 이모든것은내가어려서부터지켰거니와아직도내게부족한것이무엇이니이까? Matthew 20:7 They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye ALSO into the vineyard; AND WHATSOEVER IS RIGHT, THAT SHALL YE RECEIVE. 마태복음 20:7 그들이그에게이르되, 아무도우리를고용하지아니하였기때문이니이다, 하니그가그들에게이르되, 너희도포도원에들어가라. 무엇이든정당한것을너희가받으리라, Matthew 20:16 So the last shall be first, the first last FOR MANY BE CALLED, BUT FEW CHOSEN 마태복음 20:16 이와같이마지막인자가처음이되고처음인자가마지막이되리니부름받은자는많으나선정된자는적으니라, Matthew 20:22, 23 But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, AND TO BE BAPTIZED WITH THE BAPTISM THAT I AM BAPTIZED WITH? 마태복음 20:22, 23 예수님께서응답하여이르시되, 너희가구하는것을너희가알지못하는도다. 내가마실잔을너희가마실수있으며나를잠기게한그침례로너희가침례를받을수있느냐? They say unto him, We are able. And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup AND BE BAPTIZED WITH THE BAPTISM THAT I AM BAPTIZED WITH: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give. 그들이그분께이르되, 우리가할수있나이다, 하매그분께서그들에게이르시되, 너희가참으로내잔을마시고나를잠기게한그침례로침례를받으려니와내오른편과내왼편에앉는것은내가줄것이아니니라. Matthew 22:13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, AND TAKE HIM AWAY, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. 마태복음 22:13 이에왕이종들에게이르되, 그의손발을묶고그를데려다가바깥어둠에내던지라. 거기서슬피울며이를갊이있으리라, Matthew 23:4 For they bind heavy burdens AND GRIEVOUS TO BE BORNE, and lay them on men's shoulders. 마태복음 23:4 또무겁고지기에힘든짐들을묶어, 사람들의어깨에지우되, Matthew 23:14 WOE UNTO YOU, SCRIBES AND PHARISEES, HYPOCRITES! FOR YE DEVOUR WIDOWS' HOUSES, AND FOR A PRETENCE MAKE LONG PRAYER: THEREFORE YE SHALL RECEIVE THE GREATER DAMNATION. (Whole verse missing) 마태복음 23:14 서기관들과바리새인들, 위선자들아, 너희에게화가있을지어다! 너희가과부들의집을삼키고겉치레로길게기도하나니그런즉너희가더큰정죄를받으리라. ( 구절전체가없음 ) Matthew 23:19 Ye FOOLS AND blind: 마태복음 23:19 너희어리석고눈먼자들아 :

113 Matthew 24:7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:and there shall be famines, AND PESTILENCES, and earthquakes, in divers places. 마태복음 24:7 민족이민족을왕국이왕국을대적하여일어나고곳곳에기근과역병과지진이있으리니 Matthew 25:13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour WHEREIN THE SON OF MAN COMETH 마태복음 25:13 그러므로깨어있으라. 너희가사람의아들이오는그날도그시각도알지못하느니라. Matthew 26:3 Then assembled together the chief priests, AND THE SCRIBES, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas. 마태복음 26:3 그때에수제사장들과서기관들과백성의장로들이가야바라하는대제사장의관저에함께모여 Matthew 26:60 though many false witnesses came, YET FOUND THEY NONE, At the last came two FALSE WITNESSES. 참으로많은거짓증인이왔으나그들이아무도찾지못하였더라. 끝으로두명의거짓증인이와서 Matthew 27:24 I am innocent of the blood of this JUST person. 마태복음 27:24 나는이의로운사람의피에대하여무죄하니 Matthew 27:35 And they crucified him, and parted his garments, casting lots; THAT IT MIGHT BE FULFILLED WHICH WAS SPOKEN BY THE PROPHET, THEY PARTED MY GARMENTS AMONG THEM, AND UPON MY VESTURE DID THEY CAST LOTS. (This fulfils Psalm 22:18). 마태복음 27:35 그들이그분을십자가에못박은뒤에, 그분의옷들을제비뽑아나누니이것은대언자를통하여말씀하신바, 그들이자기들끼리내옷들을나누며내겉옷을놓고제비를뽑았나이다, Matthew 27:64 lest his disciples come BY NIGHT, and steal him away 마태복음 27:64 그의제자들이밤에와서그를훔쳐가고 Matthew 28:9 AND AS THEY WENT TO TELL HIS DISCIPLES, behold, Jesus met them saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. 마태복음 28:9 그들이그분의제자들에게말하러갈때에, 보라, 예수님께서그들을만나이르시되, 다잘있느냐, 하시거늘그들이나아와그분의발을붙잡고그분께경배하니 Mark 1:14 Now after that John was put in prison, Jesus came into GalileepreachingthegospelOF THE KINGDOM of God. 마가복음 1:14 이제요한이감옥에갇힌뒤에예수님께서갈릴리에오셔서하나님의왕국의복음을선포하여 Mark 1:42 AND AS SOON AS HE HAD SPOKE, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. 마가복음 1:42 그분께서말씀하신즉시곧나병이그에게서떠나고그가정결하게되니 Mark 3:15 And to have power to HEAL SICKNESSES, AND TO cast out devils 마가복음 3:15 병고치는권능과마귀들을내쫓는권능도가지게하려하심이더라. Mark 6:11 And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. VERILY I SAY UNTO YOU, IT SHALL BE MORE TOLERABLE FOR SODOM AND GOMORRA IN THE DAY OF JUDGMENT, THAN FOR THAT CITY

114 마가복음 6:11 누구든지너희를받아들이지아니하고너희말을듣지아니하거든너희가거기서떠날때에너희발밑의먼지를떨어버려그들을대적할증거로삼으라. 진실로내가너희에게이르노니, 심판날에소돔과고모라가그도시보다견디기쉬우리라, Mark 6:36 Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: FOR THEY HAVE NOTHING TO EAT 마가복음 6:36 그들을보내어그들이주변지역과마을로들어가빵을사게하소서. 그들에게먹을것이없나이다, Mark 6:44 And they that did eat of the loaves were ABOUT five thousand men. 마가복음 6:44 빵을먹은자들은오천명쯤의남자들이더라. (If "about" was omitted this would create a numerical error in the Bible). ( 만일 쯤 이빠지면성경에서숫자상의오류를만들어내는것이된다 ). Mark 6:51 And he went up unto them into the ship; and the wind ceased; and they were sore amazed IN THEMSELVES BEYOND MEASURE, AND WONDERED. 마가복음 6:51 그들에게가사배에오르시매 ; 바람이그치므로 ; 그들이자기들가운데서한량없이심히놀라며이상히여기니라. Mark 7:2 And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, THEY FOUND FAULT. 마가복음 7:2 그분의제자들중에몇사람이더러운손곧씻지않은손으로빵먹는것을보고그들이흠을잡으니라. Mark 7:8 For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, AS THE WASHING OF POTS AND CUPS: AND MANY OTHER SUCH LIKE THINGS YE DO. 마가복음 7:8 너희가하나님의명령을버리고단지나잔을씻는것과같은사람들의전통을지키며또그와같은일들을많이행하느니라. Mark 7:16 IF ANY MAN HAVE EARS TO HEAR, LET HIM HEAR. (Whole verse missing) 마가복음 7:16 누구든지들을귀가있거든들을지어다. ( 절전체가삭제 ) Mark 8:9 And THEY THAT HAD EATEN were about four thousand: 마가복음 8:9 먹은자들은사천명쯤되었더라. Mark 8:26 And he sent him a way to his house, saying, Neither go into the town, NOR TELL IT TO ANY IN THE TOWN 마가복음 8:26 그분께서그를그의집으로돌려보내며이르시되, 마을에들어가지도말고또마을의아무에게도그것을말하지말라. Mark 9: 24 And straightway the father of the child cried out, and said WITH TEARS, LORD, I believe; help thou mine unbelief 마가복음 9:24 그아이의아버지가곧부르짖고, 눈물을흘리며이르되, 주여, 내가믿나이다. 나의믿지아니함을도와주소서, Mark 9:29 And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer AND FASTING 마가복음 9:29 그분께서그들에게이르시되, 이런종류는오직기도와금식을통해서만나갈수있느니라,

115 Mark 9:38 And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, AND HE FOLLOWETH NOT US: and we forbad him, because he followeth not us. 마가복음 9:38 요한이그분께응답하여이르되, 선생님이여, 어떤사람이선생님의이름으로마귀들을내쫓는것을우리가보았는데그가우리를따르지아니하나이다. 그가우리를따르지아니하므로우리가그를막았나이다, Mark 9:44 WHERE THEIR WORM DIETH NOT, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED 마가복음 9:44 거기서는그들의벌레도죽지아니하고불도꺼지지아니하느니라. Mark 9:45 And if thy foot offend thee, cut it off it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, INTO THE FIRE THAT NEVER SHALL BE QUENCHED 마가복음 9:45 만일네발이너를실족하게하거든, 그것을찍어내버리라. 절뚝거리며생명에들어가는것이, 두발을가지고지옥에, 곧결코꺼지지않을불속에던져지는것보다네게더나으니 Mark 9:46 WHERE THEIR WORM DIETH NOT, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED 마가복음 9:46 거기서는그들의벌레도죽지않고, 불도꺼지지아니하느니라. Mark 9:49 For every one shall be salted with fire, AND EVERY SACRIFICE SHALL BE SALTED WITH SALT 마가복음 9:49 이는사람마다불로절여질것이요, 희생물마다소금으로절여질것이기때문이라. Mark 10:21 Sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, TAKE UP THE CROSS, AND follow me 마가복음 10:21 네게있는것은무엇이든지팔아가난한사람들에게주라. 그리하면하늘에서네게보화가있으리라. 그리고와서십자가를지고나를따르라, Mark 10:24 But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it FOR THEM THAT TRUST IN RICHES to enter into the kingdom of God 마가복음 10:24 그러나예수님께서다시그들에게응답하여이르시되, 얘들아, 재물을신뢰하는자들이하나님의왕국에들어가는것은심히어렵도다! Mark 11:10 Blessed be the Kingdom of our father David, THAT COMETH IN THE NAME OF THE LORD. 마가복음 11:10 찬송하리로다. 주의이름으로임하는우리조상다윗의왕국이여, Mark 11:26 BUT IF YE DO NOT FORGIVE, NEITHER WILL YOUR FATHER WHICH IS IN HEAVEN FORGIVE YOUR TRESPASSES. (Whole verse missing) 마가복음 11:26 그러나너희가만일용서하지아니하면하늘에계신너희아버지께서도너희의범법을용서하지아니하시리라. ( 절전체가삭제 ) Mark 12:4 AND AT HIM THEY CAST STONES, and wounded him in the head. 마가복음 12:4 그들이그에게돌을던져, 머리에상처를입히고 Mark 12:23 In the resurrection therefore, WHEN THEY SHALL RISE. 마가복음 12:23 부활때곧그들이일어날때에는 Mark 12:29 The first OF ALL THE COMMANDMENTS is, Hear, 0 Israel... 마가복음 12:29 모든명령중에서첫째명령은, 오이스라엘아들으라

116 Mark 12:30 And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: THIS IS THE FIRST COMMANDMENT 마가복음 12:30 너는네마음을다하고혼을다하고생각을다하고힘을다하여주네하나님을사랑하라. 이것이첫째명령이니라. Mark 12:33 And to love him with all the heart, and with all the understanding, AND WITH ALL THE SOUL, and with all the strength, and to love his neighbour as himself. 마가복음 12:33 또마음을다하고지각을다하고혼을다하고힘을다하여그분을사랑하는것과자기이웃을자신과같이사랑하는 Mark 13:8 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines AND TROUBLES: these are the beginnings of sorrows. 마가복음 13:8 민족이민족을왕국이왕국을대적하여일어나고곳곳에지진이있으며기근과재난이있으리니이것들은고통의시작이니라. Mark 13:14 But when ye shall see the abomination of desolation, SPOKEN OF BY DANIEL THE PROPHET, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains. 마가복음 13:14 그러나대언자다니엘을통해말씀하신바, 황폐하게하는가증한것이서지못할곳에선것을너희가보거든 ( 읽는자는깨달을지어다.) 그때에유대에있는자들은산들로도망할지어다. Mark 14:22 TAKE, EAT: this is my body 마가복음 14:22 취하여먹으라. 이것은내몸이니라, Mark 14:27 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended BECAUSE OF ME THIS NIGHT: FOR it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. 마가복음 14:27 예수님께서그들에게이르시되, 이밤에너희가다나로인하여실족하리라. 기록된바, 내가목자를치리니양들이흩어지리라, Mark 14:68 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; AND THE COCK CREW. 마가복음 14:68 그가부인하여이르되, 나는네가무슨말을하는지알지도못하고깨닫지도못하노라, 하며나와서현관으로들어가니수탉이울더라. Mark 14:70 And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them; for thou art a Galilean, AND THY SPEECH AGREETH THERETO 마가복음 14:70 그가다시그것을부인하더라. 조금뒤에곁에서있던자들이다시베드로에게이르되, 너는확실히그들과한패라. 너는갈릴리사람이며네말투는거기말투와일치하느니라, Mark 15:28 AND THE SCRIPTURE WAS FULFILLED, WHICH SAITH, AND HE WAS NUMBERED WITH THE TRANSGRESSORS. (Whole verse missing) 마가복음 15:28 이로써, 그가범죄자들과함께계수되니라, 하시는성경기록이성취되었더라. ( 절전체가삭제 ) Luke 1:28 And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: BLESSED ART THOU AMONG WOMEN 누가복음 1:28 그천사가들어가그녀에게이르러말하되, 크게은총을입은자여, 평안할지어다. 주께서너와함께하시니네가여자들가운데복이있도다,

117 Luke 1:29 AND WHEN SHE SAW HIM, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. 누가복음 1:29 그녀가그를보고그가하는말에불안해하며이것이도대체무슨인사인가하고마음속으로생각하니 Luke 4:4 And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, BUT BY EVERY WORD OF GOD. 누가복음 4:4 예수님께서그에게응답하여이르시되, 기록된바, 사람이빵으로만살것이아니요, 하나님의모든말씀으로살것이라, Luke 4:8 And Jesus answered and said unto him GET THEE BEHIND ME, SATAN: FOR it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. 누가복음 4:8 예수님께서그에게응답하여이르시되, 사탄아, 너는내뒤로물러가라. 기록된바, 너는주네하나님께경배하고오직그분만을섬길지니라, Luke 4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor, HE HATH SENT ME TO HEAL THE BROKEN-HEARTED, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind 누가복음 4:18 주의영께서내게임하셨으니이는그분께서내게기름을부으사가난한자들에게복음을선포하게하셨기때문이라. 그분께서나를보내신것은마음이상한자들을고치며포로된자들에게구출을, 눈먼자들에게다시보게함을선포하고 Luke 5:38 But new wine must be put into new bottles; AND BOTH ARE PRESERVED 누가복음 5:38 오직새포도즙은반드시새부대에넣어야하나니그리하면둘다보존되느니라. Luke 8:43 And a woman having an issue of blood twelve years, WHICH HAD SPENT ALL HER LIVING UPON PHYSICIANS, neither could be healed of any 누가복음 8:43 열두해동안혈루증을앓아의사들에게살림을다허비하였으되아무에게서도고침을받지못한여자가 Luke 8:45 And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter AND THEY THAT WERE WITH HIM said, Master, the multitude throng thee and press thee, AND SAYEST THOU, WHO TOUCHED ME 누가복음 8:45 예수님께서이르시되, 누가내게손을대었느냐? 하시니다부인할때에베드로와또그와함께있던자들이이르되, 선생님이여, 무리가선생님께몰려들어선생님을밀고있는데, 누가내게손을대었느냐, 하고말씀하시나이까? Luke 8:48 And he said unto her, Daughter, BE OF GOOD COMFORT: thy faith hath made thee whole: go in peace. 누가복음 8:48 그분께서그녀에게이르시되, 딸아, 안심하라. 네믿음이너를온전하게하였으니평안히가라, Luke 8:54 AND HE PUT THEM ALL OUT, & took her by the hand, & called, saying, Maid, arise 누가복음 8:54 그분께서그들을다내보내시고소녀의손을잡고불러이르시되, 소녀야일어나라. Luke 9:10 And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately INTO A DESERT PLACE BELONGING to the city called Bethsaida 누가복음 9:10 사도들이돌아와자기들이행한것을다그분께아뢰매그분께서그들을데리고은밀히벳새다라는도시에속한외딴곳으로가시니라

118 Luke 9:54-56 And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them; EVEN AS ELIAS DID? 누가복음 9:54-56 그분의제자야고보와요한이이것을보고이르되, 주여, 엘리야가행한것같이불이하늘에서내려와저들을멸하도록우리가명령하기를원하시나이까? But he, turned and rebuked them, AND SAID, YE KNOW NOT WHAT MANNER OF SPIRIT YE ARE OF. 그분께서돌아서서그들을꾸짖으시며이르시되, 너희가어떤영에속해있는지너희가알지못하는도다. FOR THE SON OF MAN IS NOT COME TO DESTROY MEN'S LIVES, BUT TO SAVE THEM. And they went to another village. 사람의아들은사람들의생명을멸하러오지아니하고구원하러왔느니라, 하시니라. 그들이다른마을로가니라. Luke 10:1, 17 And the SEVENTY returned. 누가복음 10:1, 17 칠십명이 돌아 (NIV: "The 72 returned.."). Tertullian in AD (Vol 3, p.387) and Irenaeus in 177AD (Vol. 1, p.389) both say "Seventy", the KJV reading. (NIV: 그 72 명이돌아와... 털툴리안 ( 주후 년, 3 권, p. 387) 과이레네우스 ( 주후 177 년, 1 권, p. 389) 는둘다, KJV 처럼 70 명 이라고하고있다. Luke 11:11 If a son shall ask BREAD OF any of you that is a father, WILL HE GIVE HIM A STONE? OR IF HE ASK a fish, will he for a fish give him a serpent? 누가복음 11:11 너희중에누가아들이빵을구하는데아버지가되어그에게돌을주겠느냐? 혹은그가생선을구하는데그에게생선대신뱀을주겠느냐? Luke 11:29 And there shall no sign be given it, but the sign of Jonas THE PROPHET. 누가복음 11;29 대언자요나의표적외에는아무표적도이세대에게주지아니하리니 Luke 11:44 Woe unto you, SCRIBES AND PHARISEES, HYPOCRITES! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. 누가복음 11;44 서기관들과바리새인들, 위선자들아, 너희에게화가있을지어다! 너희는마치드러나지않는무덤같도다. 사람들이그위를걸으면서도무덤인줄알지못하느니라. Luke 11:54 Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, THAT THEY MIGHT ACCUSE HIM 누가복음 11:54 또그분을기다리며그분을고소하려고그분의입에서나오는어떤것을붙잡으려하더라. Luke 12:31 But rather seek ye the kingdomof GOD:andALL these things shall be added unto you. 누가복음 12:31 오히려너희는하나님의왕국을구하라. 그리하면이모든것을너희에게더하시리라. Luke 12:39 And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, HE WOULD HAVE WATCHED, AND not have suffered his house to be broken through. 누가복음 12:39 이것을알지니곧그집주인이만일도둑이몇시에오는줄알았더라면깨어있어자기집이뚫리지않게하였으리라. Luke 17:3 Take heed to yourselves: If thy brother trespass AGAINST THEE, rebuke him 누가복음 17:3 너희는스스로주의하라. 만일네형제가네게범법하거든그를꾸짖고. Luke 17:9 Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I TROW NOT 누가복음 17:9 그종이명령받은일들을했으므로그가종에게감사하겠느냐? 나는아니라고생각하노라

119 Luke 17:36 TWO MEN SHALL BE IN THE FIELD; THE ONE SHALL BE TAKEN AND THE OTHER LEFT. (Whole verse missing) 누가복음 17:36 두남자가들에있을터인데하나는붙잡혀가고다른하나는남겨지리라. ( 절전체가삭제 ) Luke 18:24 And when Jesus saw THAT HE WAS VERY SORROWFUL he said,.. 누가복음 18:24 예수님께서그가심히근심하는것을보시고이르시되, Luke 19:45 And he went into the temple, and began to cast out them that sold THEREIN, AND THEM THAT BOUGHT 누가복음 19:45 그분께서성전에들어가사그안에서파는자들과사는자들을내쫓기시작하시며 Luke 20:13 It may be they will reverence him WHEN THEY SEE HIM 누가복음 20:13 혹시그들이그를보면그를공경하리라, 하였으나 Luke 20:23 He perceived their craftiness, and said unto them, WHY TEMPT YE ME? 누가복음 20:23 그분께서그들의간교함을아시고그들에게이르시되, 너희가어찌하여나를시험하느냐? Luke 20:30 And the second TOOK HER TO WIFE, AND HE DIED CHILDLESS. 누가복음 20:30 둘째도그녀를아내로취하였다가아이없이죽었으며 (Note: Only three words left in this verse - the second shortest verse in the NASV, NIV Bible). ( 참조 : 이구절에서오직세단어만남았다 -NASV, NIV 성경에서두번째로짧은구절 ). Luke 22:64 And WHEN they HAD blindfolded him, THEY STRUCK HIM ON THE FACE, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee? 누가복음 22:64 그분의눈을가리고얼굴을때리며그분께물어이르되, 대언하라. 너를친자가누구냐? 하고 Luke 22:68 And if I ALSO ask you, ye will not answer ME, NOR LET ME GO. 누가복음 22:68 내가또한너희에게물어도너희가내게대답하지아니하고나를가게하지도아니하리라. Luke 23:17 FOR OF NECESSITY HE MUST RELEASE ONE UNTO THEM AT THE FEAST. 누가복음 23:17 이는그명절이되면그가필연적으로반드시한사람을그들에게놓아주어야하기때문이더라 Luke 23: 23 And the voices of them AND OF THE CHIEF PRIESTS prevailed 누가복음 23:23 그들이큰소리로재촉하며그분을십자가에못박을것을요구하니그들과수제사장들의목소리가이기니라. Luke 23:38 And a superscription also WAS WRITTEN over him IN LETTERS OF GREEK, AND LATIN, AND HEBREW, This is the king of the Jews. 누가복음 23:38 그분위에는그리스어와라틴어와히브리어로이사람은유대인들의왕이라쓴글도있더라. Luke 24:1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, AND CERTAIN OTHERS WITH THEM. 누가복음 24:1 이제주의첫날매우이른아침에그들이자기들이이미예비해둔향품을가지고다른어떤자들과함께돌무덤에가서 Luke 24:42 And they gave him a piece of a broiled fish, AND OF AN HONEYCOMB 누가복음 24:42 그들이구운생선한토막과벌집한조각을그분께드리매

120 Luke 24:49 And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city OF JERUSALEM until ye be endued with power from on high. 누가복음 24:49 보라, 내가내아버지의약속하신것을너희에게보내려니와너희는높은곳으로부터오는권능을입을때까지예루살렘시에머물라, 하시니라. Luke 24:53 And were continually IN THE TEMPLE, praising AND BLESSING God. AMEN 누가복음 24:53 계속해서성전에있으면서하나님을찬양하고찬송하니라. 아멘. John 1:27 He it is, who coming after me IS PREFERRED BEFORE ME, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. 요한복음 1:27 곧내뒤에오시지만나보다앞서신분이시라. 나는그분의신발끈을풀자격도없노라. John 3:13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man WHICH IS IN HEAVEN 요한복음 3:13 하늘에서내려온자곧하늘에있는사람의아들외에는아무도하늘에올라가지아니하였느니라. John 3:15 That whosoever believeth in him SHOULD NOT PERISH BUT have eternal life 요한복음 3:15 이것은누구든지그를믿는자는멸망하지않고영원한생명을얻게하려함이니라. John 4:42 For we have heard him ourselves, and know that this is indeed THE CHRIST, the Saviour of the world 요한복음 4:42 이는우리가직접그분의말을들었고이분께서참으로세상의구원자, 그그리스도이신줄알기때문이라. John 5:3 In these lay a GREAT multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, WAITING FOR THE MOVING OF THE WATER 요한복음 5:3 그안에허약한자, 눈먼자, 다리저는자, 몸이오그라든자들의큰무리가누워물이움직이는것을기다리더라. John 5:4 FOR AN ANGEL WENT DOWN AT A CERTAIN SEASON INTO THE POOL, AND TROUBLED THE WATER: WHOSOEVER THEN FIRST AFTER THE TROUBLING OF THE WATER STEPPED IN WAS MADE WHOLE OF WHATSOEVER DISEASE HE HAD. 요한복음 5:4 이는어떤때에천사가연못에내려와물을휘저었고물을휘저은뒤에누구든지먼저들어가는자는무슨병에걸렸든지온전하게되었기때문이더라. John 5:16 And therefore did the Jews persecute Jesus, AND SOUGHT TO SLAY HIM, because he had done these things on the Sabbath day 요한복음 5:16 그러므로유대인들이예수님을핍박하며죽이고자하니이는그분께서안식일에이일들을행하셨기때문이라. John 6:11 And Jesus took the loaves: and when he had given thanks, he distributed TO THE DISCIPLES, AND THE DISCIPLES to them that were set down: and likewise of the fishes as much as they would. 요한복음 6:11 예수님께서빵을집으사, 감사를드리신뒤에, 제자들에게나누어주시니, 제자들이자리를잡은자들에게나누어주고또그와같이물고기도그들이원하는대로주시더라. John 6:47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth ON ME hath everlasting life 요한복음 6:47 진실로진실로내가너희에게이르노니, 나를믿는자에게는영존하는생명이있느니라

121 John 6:69 And we believe and are sure that thou art THAT CHRIST, THE SON OF THE LIVING God. (Changed to: the Holy One of God). 요한복음 6:69 우리는주께서그그리스도시요살아계신하나님의아들이심을믿고확신하나이다. ( 변개 : 하나님의거룩한분 ) John 8:9, 10 And they which heard it, BEING CONVICTED BY THEIR OWN CONSCIENCE, went out one by one, beginning at the eldest, EVEN UNTO THE LAST: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. When Jesus had lifted up himself, AND SAW NONE BUT THE WOMAN, he said unto her, Woman, where are those THINE ACCUSERS? Hath no man condemned thee? 요한복음 8:9, 10 그들이그것을듣고는, 양심에가책을받아, 나이가가장많은자로부터시작하여마지막까지하나씩하나씩빠져나가매오직예수님만남았고그여자는한가운데서있더라. 예수님께서일어나사그여자외에는아무도없음을보시고그녀에게이르시되, 여자여, 너를고소하던그사람들이어디있느냐? 아무도너를정죄하지아니하였느냐? John 8:59 Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, GOING THROUGH THE MIDST OF THEM AND SO PASSED BY 요한복음 8:59 그때에그들이돌을들어그분을치려하거늘예수님께서는자신을숨기시고성전에서나가시되그들의한가운데를지나서그렇게나가시니라. John 9:6 And he anointed the eyes of the BLIND man with clay 요한복음 9:6 이렇게말씀하시고는그분께서땅에침을뱉고침으로진흙을이겨그눈먼사람의눈에진흙을바르시며 John 9:11 Go to THE POOL OF Siloam 요한복음 9:11 실로암못에가서 John 11:41 Then they took away the stone FROM THE PLACE WHERE THE DEAD WAS LAID. And Jesus lifted up his eyes,and said, Father, I thank thee that thou hast heard me 요한복음 11:41 그때에그들이죽은자를둔곳에서돌을옮겨놓으니예수님께서눈을드시고이르시되, 아버지여, 아버지께서내말을들으신것을감사하나이다. John 12:1 Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was WHICH HAD BEEN DEAD, whom he raised from the dead. 요한복음 12:1 그뒤에예수님께서유월절엿새전에베다니에이르셨는데거기에는이미죽었던나사로곧그분께서죽은자들로부터살리신자가있더라. John 16:16 A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, BECAUSE I GO TO THE FATHER 요한복음 16:16 조금있으면너희가나를보지못하겠고다시조금있으면너희가나를보리니이는내가아버지께로가기때문이라, John 17:12 While I was with them IN THE WORLD. 요한복음 17:12 내가그들과함께세상에있을때에 John 19:16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified, and they took Jesus, AND LED HIM AWAY 요한복음 19:16 그러므로빌라도가그때에그분을십자가에못박도록그들에게넘겨주매그들이예수님을맡아서끌고가니라

122 John 20:29 Jesus saith unto him, THOMAS. 요한복음 20:29 예수님께서그에게이르시되, 도마야, Acts 2:30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins ACCORDING TO THE FLESH, HE WOULD RAISE UP CHRIST to sit on his throne 사도행전 2:30 그런즉그는대언자이므로, 하나님께서이미자기에게서약으로맹세하사, 육체를따라자기허리의열매에서, 그리스도를일으켜서자기왕좌에앉히실것을알았고 Acts 3:11 And as THE LAME MAN WHICH WAS HEALED held Peter and John 사도행전 3:11 걷지못하던자가고침을받고베드로와요한을붙드니 Acts 7:37 A prophet shall THE LORD YOUR God raise up unto you of your brethren, like unto me: HIM SHALL YE HEAR 사도행전 7:37 주너희하나님께서너희형제들중에서나와같은대언자하나를너희를위하여일으키시리니너희는그의말을들을지니라 Acts 8:37 AND PHILIP SAID, IF THOU BELIEVEST WITH ALL THINE HEART, THOU MAYEST, AND HE ANSWERED AND SAID, I BELIEVE THAT JESUS CHRIST IS THE SON OF GOD. 사도행전 8:37 빌립이이르되, 만일그대가마음을다하여믿으면받을수있느니라, 하니내시가응답하여이르되, 예수그리스도께서하나님의아들이심을내가믿노라, (The NIV fails to answer the question in v 36 by omitting this verse). (NIV 는이구절을삭제함으로써 36 절의질문에대한답변을하지못하고있다 ). Acts 9:5 And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: IT IS HARD FOR THEE TO KICK AGAINST THE PRICKS 사도행전 9:5 그가이르되, 주여, 누구시니이까? 하니주께서이르시되, 나는네가핍박하는예수라. 가시채를걷어차기가네게고생이라, Acts 9:6 AND HE TREMBLING AND ASTONISHED SAID, LORD, WHAT WILT THOU HAVE ME TO DO? AND THE LORD SAID UNTO HIM, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do. 사도행전 9:6 그가떨며심히놀라이르되, 주여, 내가무엇을하기원하시나이까? 하매주께서그에게이르시되, 일어나도시로들어가라. 그러면네가반드시해야할일을듣게되리라, Acts 9:29 And he spoke boldly IN THE NAME OF THE LORD JESUS, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him 사도행전 9:29 주예수님의이름으로담대히말하고그리스말하는사람들을논박하니라. 그러나그들이그를죽이려하매 Acts 10:6 He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: HE SHALL TELL THEE WHAT THOU OUGHTEST TO DO 사도행전 10:6 그가시몬이라하는무두장이와함께묵고있는데그의집은바닷가에있느니라. 네가마땅히해야할일을그가네게말하여주리라, Acts 10:21 Then Peter went down to the men WHICH WERE SENT UNTO HIM FROM CORNELIUS 사도행전 10:21 이에베드로가고넬료가자기에게보낸사람들에게내려가이르되,

123 Acts 10:32 Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: WHO, WHEN HE COMETH, SHALL SPEAK UNTO THEE 사도행전 10:32 그러므로사람을욥바로보내어, 베드로라하는, 시몬을여기로부르라. 그가바닷가에있는무두장이시몬이라는사람의집에묵고있는데그가와서네게말하리라, Acts 15:24 Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, SAYING, YE MUST BE CIRCUMCISED, AND KEEP THE LAW: TO WHOM WE GAVE NO SUCH COMMANDMENT 사도행전 15:24 우리에게서나간어떤자들이말로너희를혼란에빠뜨리고너희혼을뒤엎으며이르기를, 너희가반드시할례를받고율법을지켜야한다, 하였다는말을우리가들었으나우리는그들에게그런명령을준적이없으므로 Acts 15:34 NOTWITHSTANDING IT PLEASED SILAS TO ABIDE THERE STILL 사도행전 15:34 그럼에도불구하고실라는거기에그대로머무는것을기뻐하더라. Acts 17:5 But the Jews which BELIEVED NOT, moved with envy 사도행전 15:34 그러나믿지아니한유대인들은시기심에차서 Acts 18:17 Then all the GREEKS took Sosthenes 사도행전 18:17 이에모든그리스사람들이소스데네를붙잡아 Acts 18:21 But bade them farewell, saying, I MUST BY ALL MEANS KEEP THIS FEAST THAT COMETH IN JERUSALEM: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus 사도행전 18:21 그들에게작별을고하며이르되, 내가어찌하든지다가오는이명절은반드시예루살렘에서지켜야하리라. 그러나만일 [ 하나님 ] 께서원하시면내가다시너희에게돌아오리라, 하고배를타고에베소를떠나 Acts 20:15 And the next day we arrived at Samos, AND TARRIED AT TROGYLLIUM; and the next day we came to Miletus. 사도행전 20:15 그들에게작별을고하며이르되, 내가어찌하든지다가오는이명절은반드시예루살렘에서지켜야하리라. 그러나만일하나님께서원하시면내가다시너희에게돌아오리라, 하고배를타고에베소를떠나 Acts 20:24 BUT NONE OF THESE THINGS MOVE ME, neither count I my life dear unto myself 사도행전 20:24 이일들중어떤것도결코나를움직이지못하며또한내가나의생명도내게귀한것으로여기지아니하노니 Acts 21:8 And the next day we THAT WERE OF PAUL'S COMPANY departed and came unto Caesarea 사도행전 21:8 이튿날바울의일행인우리가떠나서가이사랴에이르러 Acts 21:22 What is it therefore? THE MULTITUDE MUST NEEDS COME TOGETHER: for they will hear that thou art come 사도행전 21:22 그런즉어찌할까? 네가온것을무리가들으리니그들이반드시함께오리라. Acts 21:25 As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded THAT THEY OBSERVE NO SUCH THING, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication

124 사도행전 21:25 믿는이방인들에관하여는우리가편지를써서결론을내리되그들이그러한것을지킬필요가없고다만우상들에게바친것과피와목매어죽인것과음행을피하라고하였느니라, Acts 22:9 And they that were with me saw indeed the light, AND WERE AFRAID 사도행전 22:9 나와함께있던사람들은참으로그빛을보고두려워하였으나 Acts 23:9 We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, LET US NOT FIGHT AGAINST GOD. 사도행전 23:9 우리는이사람에게서악한것을찾지못하노라. 혹시영이나천사가그에게말하였으면어찌하겠느냐? 우리가하나님과싸우지말자, Acts 24:6 Who also hath gone about to profane the temple; whom we took AND WOULD HAVE JUDGED ACCORDING TO OUR LAW 사도행전 24:6 그가또한가서성전을더럽히려하므로우리가그를붙잡아우리법에따라재판하려하였나이다. Acts 24:7 BUT THE CHIEF CAPTAIN LYSIAS CAME UPON US, AND WITH GREAT VIOLENCE TOOK HIM AWAY OUT OF OUR HANDS. (Whole verse missing) 사도행전 24:7 그러나총대장루시아가우리를기습하여큰폭력으로우리손에서그를빼앗아데리고가서 Acts 24:8 COMMANDING HIS ACCUSERS TO COME UNTO THEE: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. 사도행전 24:8 그의고소인들에게명령하여각하께나오라고하였으니각하께서친히그를심문하시면우리가그를고소하는이모든일에관하여아실수있으리이다, Acts 24:26 He hoped also that money should have been given him of Paul, THAT HE MIGHT LOOSE HIM 사도행전 24:26 또바울에게서돈을받고그를풀어주기를바랐으므로 Acts 25:16 It is not the manner of the Romans to deliver any man TO DIE, before that he which is accused have the accusers face to face 사도행전 25:16 고소당한자가고소한자와얼굴을마주보고자기가고소당한범죄에대하여자기를위해답변할자유를갖기도전에그사람을죽음에넘겨주는것은로마사람들의관례가아니라, Acts 26:30 And WHEN HE HAD THUS SPOKEN, the king rose up. 사도행전 26:30 그가이같이말하매왕이.. 일어나 Acts 28:16 And when we came to Rome, THE CENTURION DELIVERED THE PRISONERS TO THE CAPTAIN OF THE GUARD: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him. 사도행전 28:16 우리가로마에이르매, 백부장이죄수들을호위대장에게넘겨주되 : 바울은그를지키는한군사와함께따로거하게허락하더라. Acts 28:29 AND WHEN HE HAD SAID THESE WORDS, THE JEWS DEPARTED, AND HAD GREAT REASONING AMONG THEMSELVES. (Whole verse missing) 사도행전 28:29 그가이말들을하매유대인들이떠나서자기들끼리큰논쟁을벌이더라. ( 절전체삭제 ) Romans 8:1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus WHO WALK NOT AFTER THE FLESH, BUT AFTER THE SPIRIT 로마서 8:1 그러므로이제그리스도예수님안에있는자들에게는정죄함이없나니, 그들은육신을따라걷지아니하고성령을따라걷느니라

125 Romans 9:28 For he will finish the work, AND CUT IT SHORT IN RIGHTEOUSNESS: BECAUSE a short work will the Lord make upon the earth 로마서 9:28 그분께서그일을끝마치시고, 의안에서그것을단축시키시리니 : 이는단축된일을주께서땅위에서이루실터이기때문이라, Romans 10:15 And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them THAT PREACH THE GOSPEL OF PEACE, and bring glad tidings of good things 로마서 10:15 보내어지지아니하였으면그들이어찌선포하리요? 이것은기록된바, 화평의복음을선포하며좋은일들의반가운소식을가져오는자들의발이어찌그리아름다운가! Roman 11:6 And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. BUT IF IT BE OF WORKS, THEN IS IT NO MORE GRACE: OTHERWISE WORK IS NO MORE WORK 로마서 11:6 만일은혜로된것이면그것이더이상행위에서난것이아니니그렇지않으면은혜가더이상은혜가아니니라. 그러나만일그것이행위에서난것이면더이상은혜가아니니그렇지않으면행위가더이상행위가아니니라. Romans 13:9 For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, THOU SHALT NOT BEAR FALSE WITNESS, Thou shalt not covet 로마서 13:9 너는간음하지말라, 너는살인하지말라, 너는도둑질하지말라, 너는거짓증언하지말라, 너는탐내지말라, Romans 14:6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and HE THAT REGARDETH NOT THE DAY, TO THE LORD HE DOTH NOT REGARD IT. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks 로마서 14:6 날을중히여기는자도, 주를위해중히여기고, 날을중히여기지아니하는자도주를위해중히여기지아니하며먹는자도주를위해먹나니이는그가하나님께감사드리기때문이라. Romans 14:21 It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, OR IS OFFENDED, OR IS MADE WEAK 로마서 14:21 고기도먹지아니하고, 포도즙도마시지아니하며, 네형제를걸려넘어지게하거나, 실족하게하거나약하게하는그어떤것도하지아니하는것이선하니라. Romans 15:29 I shall come in the fullness of the blessing OF THE GOSPEL of Christ 로마서 15:29 내가너희에게갈때에그리스도의복음의복을충만히가지고갈줄로확신하노라. Romans 16:24 THE GRACE OF OUR LORD JESUS CHRIST BE WITH YOU ALL AMEN. 로마서 16:24 우리주예수그리스도의은혜가너희모두와함께있을지어다. 아멘. I Corinthians 2:4 My preaching was not with enticing words of MAN'S wisdom 고린도전서 2:4 나의복음선포를사람의지혜의유혹하는말들로하지아니하고 I Corinthians 4:6 That ye might learn in us NOT TO THINK OF MEN above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another 고린도전서 4:6 이것은너희가기록된것이상으로사람들에대해생각하지말것을우리안에서배우게함으로너희가운데아무도한사람편을들고다른사람을반대하며우쭐대지못하게하려함이라. I Corinthians 6:20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, AND IN YOUR SPIRIT, WHICH ARE GOD'S

126 고린도전서 6:20 값을치르고너희를사셨느니라. 그런즉하나님의것인너희몸과너희영으로하나님께영광을돌리라. I Corinthians 10:23 All things are lawful FOR ME 고린도전서 10:23 모든것이나를위해적법하나 I Corinthians 10:28 But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: FOR THE EARTH IS THE LORD'S, AND THE FULLNESS THEREOF 고린도전서 10:28 그러나어떤사람이너희에게이르되, 이것은우상들에게희생물로바친것이라, 하거든그것을알게한사람과양심을위해먹지말라. 땅과거기의충만한것이주의것이니라. I Corinthians 11:24 And when he had given thanks, he brake it, and said, TAKE EAT; this is my body, which is BROKEN for you: this do in remembrance of me 고린도전서 11:24 감사를드리신뒤에, 그것을떼시고이르시되, 취하여먹으라. 이것은너희를위하여찢긴내몸이니나를기억하여이것을행하라, I Corinthians 11:29 For he that eateth and drinketh UNWORTHILY 고린도전서 11:29 합당하지않게먹고마시는자는 I Corinth 16:22 If any man love not the Lord JESUS CHRIST, let him be Anathema Maranatha 고린도전서 16:22 어떤사람이주예수그리스도를사랑하지아니하면그는주께서임하심으로저주를받을지어다. II Corinthians 4:4 In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, SHOULD SHINE UNTO THEM 고린도후서 4:4 그들속에서이세상의신이믿지않는자들의마음을가려, 하나님의형상이신그리스도의영광스런복음의빛이그들에게비치지못하게하였느니라. Galatians 3:1 O foolish Galatians, who hath bewitched you, THAT YE SHOULD NOT OBEY THE TRUTH, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified AMONG YOU? 갈라디아 3:1 오어리석도다갈라디아사람들아, 예수그리스도께서십자가에못박히신것이너희가운데서너희눈앞에분명하게제시되었거늘누가너희를꾀어너희가진리에순종하지못하게하더냐? Galatians 4:7 An heir of God THROUGH CHRIST 갈라디아 4:7 그리스도를통한하나님의상속자니라. Galatians 5:21 Envyings, MURDERS, drunkenness, revellings, and such like. 갈라디아 5:21 시기와살인과술취함과흥청댐과또그와같은것들이라. Galatians 6:15 For IN CHRIST JESUS neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature 갈라디아 6:15 그리스도예수님안에서는할례나무할례가아무효력이없고새로운창조물만있느니라. Ephesians 3:9 And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things BY JESUS CHRIST 에베소서 3:9 또예수그리스도에의해모든것을창조하신하나님안에세상이시작된이후로감추어져온이신비에참여하는것이무엇인지모든사람들이보게하려하심이라. Ephesian 3:14 For this cause I bow my knees unto the Father OF OUR LORD JESUS CHRIST

127 에베소서 3:14 이런까닭에내가우리주예수그리스도의아버지께... 무릎을꿇고비노니 Ephesians 5:9 For the fruit of the SPIRIT is in all goodness and righteousness and truth 에베소서 5:9 성령의열매는모든선함과의와진리안에있느니라. Ephesians 5:30 For we are members of his body, OF HIS FLESH, AND OF HIS BONES 에베소서 5:30 우리는그분의몸과그분의살과그분의뼈들에속한지체들이니라. Ephesians 6:10 Finally, MY BRETHREN, be strong in the Lord, and in the power of his might 에베소서 6:10 끝으로내형제들아, 주안에서와그분의강력한권능안에서강건한자가되라. Philippians 3:16 Nevertheless, whereto we have already attained, LET US WALK BY THE SAME RULE, LET US MIND THE SAME THING 빌립보서 3:16 그럼에도불구하고우리가이미도달한곳에서는같은규칙에따라걷고같은것을생각할지니라. Colossians 1:2 Grace be unto you, and peace, from God our Father AND THE LORD JESUS CHRIST 골로새서 1:2 하나님우리아버지와주예수그리스도로부터은혜와평강이너희에게있을지어다. Colossians 1:14 In whom we have redemption THROUGH HIS BLOOD, even the forgiveness of sins 골로새서 1:14 그분안에서우리가그분의피를통해구속곧죄들의용서를받았도다. Colossians 2:2 To the acknowledgement of the mystery of God, AND OF THE FATHER, and of Christ 골로새서 2:2 하나님과아버지와그리스도의신비를인지하는데이르게하려함이라. Colossians 2:18 Those things which he hath NOT seen 골로새서 2:18 자기가보지아니한그것들 Colossians 3:6 For which things sake the wrath of God cometh ON THE CHILDREN OF DISOBEDIENCE 골로새서 3:6 이것들로인하여하나님의진노가불순종의자녀들에게임하느니라. I Thessalonians 1:1 Grace be unto you, and peace, FROM GOD OUR FATHER, AND THE LORD JESUS CHRIST 데살로니가전서 1:1 하나님우리아버지와주예수그리스도로부터은혜와평강이너희에게있을지어다. I Thessalonians 5:27 This epistle be read unto all the HOLY brethren 데살로니가전서 5:27 모든거룩한형제들에게이서신을읽어주라. I Timothy 4:12 Let no man despise thy youth: but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, IN SPIRIT, in faith, in purity 디모데전서 4:12 아무도네연소함을업신여기지못하게하고 : 오직너는말과행실과사랑과영과믿음과순결에서믿는자들의본이되라. I Timothy 5:16 If any MAN OR woman that believeth have widows, let them relieve them 디모데전서 5:16 만일어떤믿는남자나여자에게과부들이있거든그들이그들을구제하게하고 I Timothy 6:5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: FROM SUCH WITHDRAW THYSELF

128 디모데전서 6:5 또마음이부패하고진리가없어이득이하나님을따르는것이라고생각하는사람들의비뚤어진언쟁이생기나니너는그러한자들로부터떠나라. II Tim 1:11 Whereunto I am appointed a preacher,and an apostle, and a teacher OF THE GENTILES 디모데후서 1:11 내가이복음을위하여이방인들의선포자와사도와교사로정하여졌느니라. Phile l2 Whom I have sent again: THOU THEREFORE RECEIVE HIM, that is, mine own bowels 빌레몬서 12 내가그를다시보내었노니그런즉너는그를받아들이라. 그는곧내속중심과같은자니라. Hebrews 1:3 When he had BY HIMSELF purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high 히브리서 1:3 이아들께서는친히우리의죄들을정결하게하신후에높은곳에계신존엄하신분의오른편에앉으셨느니라. Hebrews 2:7 Thou coverest him with glory and honour and DIDST SET HIM OVER THE WORKS OF THINE HANDS 히브리서 2:7 주께서그분께영광과존귀로왕관을씌우시며그분을주님의손으로지으신것들을그분께통치하시고 Hebrews 7:21 Thou art a priest for ever AFTER THE ORDER OF MELCHISEDEC 히브리서 7:21 너는멜기세덱의계통에따른영원한제사장이라. Hebrews 10:9 Then said he, Lo, I come to do thy will, O GOD 히브리서 10:9 그뒤에그분께서이르시기를, 오하나님이여, 보시옵소서, 내가주의뜻을행하러오나이다, Hebrews 10:30 For we know him that hath said, vengeance belongeth unto me, I will recompense, SAITH THE LORD 히브리서 10:30 원수갚는일은내게속하였으니내가갚아주리라. 주가말하노라, 하고말씀하신분을우리가아노니 Hebrew 10:34 Knowing in yourselves that ye have IN HEAVEN a better and an enduring substance 히브리서 10:34 너희에게하늘에더낫고영구한실체가있는줄너희자신이알므로 Hebrews 10:35 Cast not away therefore your confidence, which hath great RECOMPENSE OF reward 히브리서 10:35 그러므로너희의확신을버리지말라. 그것이큰보상을얻게하느니라. Hebrews 11:13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them AFAR OFF 히브리서 11:13 이사람들은다믿음안에서죽었으며, 약속하신것들을받지못하였으되, 멀리서그것들을보고 Hebrews 11:37 They were stoned, they were sawn asunder, WERE TEMPTED 히브리서 11:37 돌로맞기도하고톱으로잘리기도하며시험을받기도하고 Hebrews 12:20 And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, OR THRUST THROUGH WITH A DART 히브리서 12:20 그들은주께서명령하신것즉, 짐승하나라도그산에닿기만하면돌로맞거나화살로꿰뚫림을당하리라, I Peter 1:22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth THROUGH THE SPIRIT

129 베드로전서 1:22 너희가성령을통해진리에순종함으로너희혼을깨끗하게하여 I Peter 4:1 Forasmuch then as Christ hath suffered FOR US in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind 베드로전서 4:1 그러므로그리스도께서우리를위해육체안에서고난을당하셨은즉그와같이너희도같은생각으로무장하라. I Peter 4:14If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye: for the spirit of glory and of God resteth upon you. ON THEIR PART HE IS EVIL SPOKEN OF, BUT ON YOUR PART HE IS GLORIFIED 베드로전서 4:14 너희가그리스도의이름으로인해비방을받으면행복한자로다. 영광의영곧하나님의영께서너희위에머물러계시느니라. 그분께서그들편에서는비방을받으시나너희편에서는영광을받으시느니라. I Peter 5:5 Yea all of you BE SUBJECT one to another and be clothed with humility 베드로전서 5:5 다서로에게복종하며겸손으로옷입으라. II Peter 1:21. but HOLY men of God spake as they were moved by the Holy Ghost 베드로후서 1:21 오직하나님의거룩한사람들은성령님께서움직이시는대로말하였느니라. II Peter 2:17 These are wells without water, clouds that are carried with a tempest: to whom the mist of darkness is reserved FOR EVER 베드로후서 2:17 이들은물없는샘이요, 폭풍에밀려다니는구름이라 : 그들을위해어둠의안개가영원토록예비되어있나니 II Peter 3:10 But the day of the Lord will come as a thief IN THE NIGHT 베드로후서 3:10 그러나주의날이밤의도둑같이오리니 I John 4:3 And every spirit that confesseth not that Jesus CHRIST IS COME IN THE FLESH is not of God 요한일서 4:3 예수그리스도께서육체안에오신것을시인하지아니하는영마다하나님께속하지아니하였나니 I John 4:19 We love HIM because he first loved us 요한일서 4:19 우리가그분을사랑함은그분께서먼저우리를사랑하셨기때문이라 I John 5:7. 8 For there are three that bear record IN HEAVEN, THE FATHER, THE WORD, AND THE HOLY GHOST: AND THESE THREE ARE ONE. AND THERE ARE THREE THAT BEAR WITNESS IN EARTH, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree IN ONE. 요한일서 5:7, 8 하늘에증언하는세분이계시니곧아버지와말씀과성령님이시라. 또이세분은하나이시니라. 땅에증언하는셋이있으니영과물과피라. 또이셋이하나로일치하느니라. I John 5:13 These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, AND THAT YE MAY BELIEVE ON THE NAME OF THE SON OF GOD. 요한일서 5:13 내가하나님의아들의이름을믿는너희에게이것들을쓴것은너희에게영원한생명이있음을너희가알게하고또하나님의아들의이름을너희가믿게하려함이라. Revelation 1:8 I am Alpha and Omega, THE BEGINNING AND THE ENDING, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty

130 요한계시록 1:8 지금도계시고전에도계셨고앞으로오실주곧전능자께서이르시되, 나는알파와오메가요시작과끝마침이라, Revelation 1:11 Saying, I AM ALPHA AND OMEGA, THE FIRST AND THE LAST: AND What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches WHICH ARE IN ASIA; 요한계시록 1:11 이르시기를, 나는알파와오메가요처음과마지막이라. 네가보는것을책에기록하여아시아에있는일곱교회곧에베소, 서머나, 버가모, 두아디라, 사데, 필라델피아, 라오디게아교회에보내라. Revelation 1:20 The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks WHICH THOU SAWEST are the seven churches 요한계시록 1:20 곧네가본, 내오른손에있는일곱별과일곱금등잔대의신비라. 일곱별은일곱교회의천사들이요네가본일곱등잔대는일곱교회니라. Revelation 2:3 And hast borne, and hast patience, AND for my name's sake HAST LABOURED, and hast not fainted 요한계시록 2:8 또네가참고인내하며내이름을위해수고하고낙심하지아니하였느니라. Revelation 2:9 I know thy WORKS, AND tribulation, and poverty 요한계시록 2:9 내가네행위와환난과궁핍을알며 Revelation 2:13 I know THY WORKS, AND where thou dwellest 요한계시록 2:13 내가네행위를알고또네가거하는곳을아노니 Revelation 2:15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, WHICH THING I HATE 요한계시록 2:15 이와같이네게도니골라당의교리를붙잡는자들이있거니와내가그것을미워하노라. Revelation 2:19 I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, AND THY WORKS; and the last to be more than the first 요한계시록 2:19 내가네행위와사랑과섬김과믿음과네인내와네행위를아노니마지막것이처음것보다많도다. Revelation 5:14 And the four beasts said, Amen. And the FOUR AND TWENTY elders fell down and worshipped HIM THAT LIVETH FOR EVER AND EVER 요한계시록 5:14 이에네짐승이이르되, 아멘, 하고스물네장로가엎드려영원무궁토록살아계시는그분께경배하더라. Revelation 6:1, 3, 5, 7 Come AND SEE (Missing 4 times in 4 verses) 요한계시록 6:1, 3, 5, 7 와서보라 (4 구절들에서 4 번삭제 ) Revelation 11:17 Saying, We give thee thanks, 0 Lord God Almighty, which art, and wast, AND ART TO COME 요한계시록 11:17 이르되, 오주하나님전능자여, 지금도계시고전에도계셨으며앞으로오실 Revelation 12:12 Woe to THE INHABITERS OF the earth and of the sea. 요한계시록 1:812:12 땅과바다에거하는자들에게화가있으리로다! Revelation 14:5 And in their mouth was found no guile: for they are without fault BEFORE THE THRONE OF GOD 요한계시록 14:5 그들의입에서교활함을찾을수없었으니그들은하나님의왕좌앞에서잘못이없도다

131 Revelation 15:2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, AND OVER HIS MARK, and over the number of his name, STAND ON THE SEA OF GLASS 요한계시록 15:2 또내가보니불섞인유리바다같은것이있는데짐승과그의형상과그의표와그의이름의수를이기고승리한자들이하나님의하프들을가지고유리바다위에서서 Revelation 16:7 And I heard ANOTHER OUT OF the altar say. (NIV:I heard the altar respond) 요한계시록 16:7 또내가들으니제단에서또다른소리가나서이르되, Revelation 16:14 For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings OF THE EARTH AND of the whole world 요한계시록 16:14 그들은마귀들의영들로서기적들을행하며땅과온세상의왕들에게나아가 Revelation 16:17 And there came a great voice out of the temple OF HEAVEN, from the throne, saying, It is done. 요한계시록 16:17 음성이하늘의성전에서왕좌로부터나서이르되, 다이루어졌도다, Revelation 18:20 Rejoice over her, thou heaven, and ye HOLY apostles and prophets 요한계시록 18:20 너하늘아, 너희거룩한사도들과대언자들아, 그녀로인하여기뻐하라. Revelation 19:1 Salvation, and glory, AND HONOUR, and power, unto THE LORD our God 요한계시록 19:1 구원과영광과존귀와권능이주우리하나님께있도다. Revelation 20:9 And fire came down from GOD OUT OF heaven, and devoured them 요한계시록 20:9 불이하늘에서하나님으로부터내려와그들을삼켰고 Revelation 20:12 And I saw the dead, small and great, stand before GOD. 요한계시록 20:12 또내가보매죽은자들이작은자나큰자나할것없이하나님앞에서있는데 Revelation 21:24 And the nations OF THEM WHICH ARE SAVED shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory AND HONOUR into it 요한계시록 21:24 구원받은자들의민족들이그도시의빛가운데서다니겠고땅의왕들이자기들의영광과존귀를가지고그리로들어가리라. Revelation 22:19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the BOOK of life, and out of the holy city, AND FROM THE THINGS which are written in this book 요한계시록 22:19 만일어떤사람이이대언의책의말씀들에서빼면하나님께서생명책과거룩한도시와이책에기록된것들로부터그의부분을빼시리라

132 제 14 장 절충주의 (Eclectism) 는무엇이잘못되어있는가? NIV 의서문에, 이번역본에서사용된그리스어원문은절충된 (eclectic) 것입니다 라고말하고있다. 이절충법은신약원문비평학의 20 세기방법론이다. NEV, RSV, NIV, NASV, GNB 와다른역본들대부분은모두절충된신약원문에기반하고있다. 질문 : 절충원문 (Eclectic Text) 이란무엇인가? 답변 : 그것은혼합된원문이다. 편집자들은자기들이좋아하는대로입맛에따라여러필사본에있는이문들을그저차용한다. 메츠거는이렇게설명하고있다. 신약필사본을절충하는편집자들은 자신이원하는취향에적절하게이번에는이곳, 다음에는다른곳의증거들을따라간다. (The Text of the NT, p.175, 176). 이러한행사가어떻게이루어지는지예를하나든다면비록연합성서공회위원회의동일한편집자 5명이, 그리스어신약성경 2판과 3판에서모두같이일했지만, 그두판에서 500군데이상다르게바꾼것을보면알수있다. 절충원문의 5가지문젯점을생각해보라. 1) 절충주의에서는편집자의주관적인판단과또이문을자유롭게선택하는것과관련되어있다. 이접근법은필사본의경중 ( 輕重, weight) 을무시하며, 필사본의모든다양한것들을동등하게후보자로올리는데, 그들의연대, 발견지역, 계열, 신뢰성, 원문의문맥을상관하지않는다. 이방법은다음과같은이문을선호한다. (1) 문맥에가장적합한것 (2) 다른모든것들의기원을가장잘설명하는것. 이문제는 7가지다른검증들을무시한다. 2) 이방법은연구자들이, 다양한이문들, 즉, 사건들, 교리, 기관들을창출한역사의모든것들을 안다고가정하는것을필수로하고있다. 살아있는어떤사람도이모든것을알수없다. 3) 절충주의는오직내재적인고려들만근거로하고있고, 이것은수용될수없다. 왜냐하면, (1) 비논리적이기때문이다. (2) 5,487개의그리스필사본의대부분을무시하기때문이다. ( 예외 : B, C, D, Aleph) (3) 교부들 ( 의글 ) 을무시하기때문이다. (4) 고대역분들을무시하기때문이다. ( 예외 : 걸러진선별된이문들 )

133 4) 네슬-앨런드와연합성서공회 (UBS) 의그리스어원문들은웨스트코트-호르트의그것과거의차이가없는데, 그편집자들은한가지아주편협한증거만추종하고있기때문인데즉, 알레프, A, B, C, D사본과같은알렉산드리안대문자사본들을말하는것이다. 오늘날원문비평학자들이의심에빠지면안전한방법은그저웨스트코트-호르트계열에있으면된다. 이웨스트코트-호르트이론은원문이어떻게전수되어왔는지아무런역사가없다. (Pickering p.1-10). 5) 이방법은여러다른문구들이있을때에선택은상상과추측이다. 웨스트코트와호르트는알렉산드리아계열의바티칸이문들을선택했는데그이유는그들이 진정성의조직 을가지고있었기때문이라고한다. 웨스트코트와호르트의이론은 1881년직후바로공격을당하는데, 혼란에빠져버리고, 결국절충주의로들어섰다. 이것은앨런드도시인하는바이다. Hort Redivivus, Colwell, p.149. 앨런드는이렇게시인하고있다. 그들의신약원문비평학의주된문제는실제적으로존재하는것이별로없어서, 동일시할수있는필사본이거의없다는것이알려져있다는것이며, 따라서우리는문제를해결할수있는방법이별로없다. 우리는극히적은필사본들을충분히, 아니거의충분이연구해왔는데, 의문시되고있는모든문제들을포함하고있는것처럼진행해왔다. (The Significance of the Papri, Aland, p.330, 331)

134 제 15 장다수원문을거부한호르트의세가지잘못된이유들 호르트는전수원문 (Textus Receptus) 에대하여개인적인증오심을가지고있었다. 1851년, 즉 23세때그는이렇게기록하였다. 그리스어신약성경을거의읽지않으니나는지난수주간내가무엇을했는지모르겠는데, 그저그비열한전수원문 (Textus Receptus) 을끄집어내어본것밖에는없다.... 이천박한전수원문을생각하보라, 그원문은그저후대의필사본에전적으로의존된것인데, 하지만고대의필사본들이있다는것은축복된일이다. Life and Letters of Hort, vol. 1, p 우리가보아왔고또볼일이지만그는다수원문이라는것이단지후대의필사본들에서만발견되기에거부한다는주장을살펴볼것이다. 이것은역사의사실들과는반대된다. 에라스무스에의해사용된그리스필사본들호르트가주장하는대로전수원문이후대의것이라는것은, 에라스무스가 1515년 7월에스위스, 바셀에도착하여단지 5개의그리스어신약원문을사용했다는그저단순한견해에근거하고있다. 그것은다음과같다. 1) 소문자필사본 1: 11세기필사본으로, 복음서, 사도행전, 일반서신 ( 야고보서, 베드로전후서, 요한 1, 2, 3서와유다서 ). 2) 소문자필사본 2: 15세기복음서들. 3) 소문자필사본 2ap: 12-14세기경의필사본으로, 사도행전, 서신서들 ( 로마서, 고린도전후서, 갈라디아서, 에베소서, 빌립보서, 골로새서, 데살로니가전후서, 디모데전후서, 디도서, 빌레몬서와히브리서 ). 4) 소문자필사본 4ap: 15세기필사본으로, 사도행전과서신서들. 5) 소문자필사본 1r: 12세기필사본으로, 요한계시록. 이필사본은사용이많이되어계시록 22:16-21의부분은에라스무스가라틴벌게이트를그리스어전수사본으로번역했다. 라틴벌게이트의이문 ( 異文 ) 들이면서그리스어전수원본에서발견되지않는것들이몇있는데에라스무스가전수원문으로거꾸로번역해넣은것들은다음과같다. (1) 마태복음 10:8, 죽은자들을살리고. 이것은또한알레프, B, C, D, l에도있다. (2) 마태복음 27:35. 이것은... 제비를뽑았나이다. 이것은유세비우스 ( 주후 325), 1, 하르클레안시리아역, 등. (3) 요한복음 3:25. 그때에... 정결하게하는일... 이것은 p66, 알레프, 1, 구라틴역등. (4) 사도행전 8:37. 이것은침례연기와유아세례를반박하는구절이다. 이것은 E, 구라틴역, 이레네우스 (180), 사이프리안의글등에서발견된다. (5) 사도행전 9:5, 6. 이것은구라틴역, 암브로스, 에프라엠, 벌게이트역, 에디오피아역하르클라엔

135 시리아역등에서발견된다. (6) 사도행전 20:6. 하나님의교회. 이것은알레프, B, 구라틴역, 페쉬타, 하르클레안시리아역, 콥틱역, 그루기아역등에서발견된다. (7) 로마서 16: 이것은알레프, B, C, D, 벌게이트, p61, 콥틱역, 페쉬타, 구라틴역에서발견된다. (8) 요한계시록 22:19. 생명의책. 이것은라틴벌게이트, 보하이리역, 어떤그리스필사본등에서발견된다. 에라스무스는복음서들과, 사도행전, 서신서들을위해서 2와 2ap 필사본들을주로사용했다. 어떤비평가들은에라스무스가 TR을구성하기위해후대필사본들을사용했기에 KJV이신뢰할만하지않다고생각한다. 이것은전혀그렇지않은데, KJV의이문들모든구절하나하나는주후 간의파피루스, 고대역본들, 저술가들 ( 의인용 ), 대문자들을확인하여구성하였기때문이다. KJV는연대적으로고대성의지지를충분히받고있다. 비평가들은, 하나님의섭리가 TR( 전수 ) 원문을당시에라스무스의손에설정하셨다는것을전혀생각하지않고있는데, 바로그다음해에즉, 1517년 10월 31일에루터에의해위텐버그에서소위종교개혁이일어날것은하나님께서는알고계셨다. 하나님께서는, 성경을일반사람들로부터격리시키는크시메네스 (Ximenes) 의로마천주교에의해종교재판이이루어진스페인보다, 일반사람들의손에성경을뜨거운마음으로전해주고자하는책판매업자가있는개신교절대강세지역에서그리스어신약성경이출판되기를원하셨다. 하나님께서는개혁자들의신약원문이로마천주교에의해공급되는것을원치않으셨다. 호르트의기본접근법 : 호르트는신약성경이그저다른책과다름이없다는가정으로출발했다. 그는이렇게기록하고있다. 원문비평학의원리들은보존되는다수의증거자료들속에서그저고대의모든원문을좋게보고있다. 신약원문들을대하면서도, 특별히새로운원리를도입할필요가없다. (Westcott and Hort, p. 73) 그들은 독선적인이유들로인해원문을의도적으로변개한어떤표식도없다고가정하였다. (Westcott and Hort, p. 282). 그들은신약원문에대하여마귀의어떤반격도결코고려하지않았다. 계보 (Genealogy) 그들은신약원문비평에소위족보 ( 계보 ) 원리를적용하였다. 그들은더오래된어떤공동조상의원문을발견하고자노력하였다. (Westcott and Hort, p. 57). 콜웰 (Colwell) 은호르트의방법론을이렇게말하고있다. 만일단지 10개의필사본이있고, 그중에 9개가현재상실된필사본으로부터필사되었고, 이상실된필사본과 10번째의필사본은모두같은원본으로부터필사되었다고하더라도, 하지만다수결의원리는그소수를이기지못한다. 웨스트코트와호르트는결국 98% 로우세하고있는전수원문의탁월성을거부하는논리로이것을사용하였다. 그들은모든신약성경원문을네그룹의계열로분류하였는데, 중립 (Neutral), 알렉산드리아 (Alexandrian), 서방 (Western), 시리아 (Syrian) 계열이다. 이것은바로 98% 를점유하고있는비잔틴다수필사본을저지시키기위한하나의전략이다. 비잔틴필사본들을그저 25% 정도나되는분량이고대수롭지않게보이려고했고, 그저네가지중의한가지정도로격하시켰다. 오늘날중립계열과알렉산드리아계열은알렉산드리아계열로통합되었다. 시리아계열은비잔틴 ( 다수 ) 원문이라고불리운다. 웨스트코트와호르트는다수비잔틴원문이열악하고대수롭지않은것으로보여주기원했었다

136 이유 1: 이문융합 ( 異文融合 /Conflation). 필사본이, 공통적인요소를포함하며다양하게바뀐것이라고가정하며여러다른원문으로일단구분되면, 어떤고대의필사본들은, 여러가지형태의원문이라고추측되어다양한이문들을보여주고있다. 이러한혼합된이문들은 이문융합 이라고불리운다. 호르트는이러한 ( 혼합된 ) 융합원문은후대의것이틀림업다고단정을내린다. 그래서그는 8개의예를든다. ( 마가 6:33; 8:26; 9:38, 49; 누가 9:10; 11:54; 12:18; 24:53). 여기서그는시리아 ( 비잔틴 ) 원문은중립원문이문들과서방원문이문들의혼합이라고가정한다. 그는이러한이문융합이 30년동안연구의결과로 8개만을발견하였다. 이것은확증된것이아니다. 만일그들의이론이사실이라면우리는수많은이문융합을기대할수있을것이다! 이유 2: 주후 350년이전에는시리아계열이문들이발견되지않는다. 호르트의주장 ( 그의이론의핵심 ) 에의하면전수원문의특징을가진이문들이주후 350년이전의크리스챤저술가들의인용에서결코발견되지않는다고하였다. 16장에서호르트의주장이얼마나허망한것이지보여줄것이다. 이유 3: 이문들의내재적인증거어떤이문들이가장합리적인가? ( 이것은잘못된테스트인데웨스트코트와호르트는진실된원문을결정하는 7가지검증법을무시하기때문이다 ). 어떤이문들이필사자의오류때문이라고할수있는가? 의도적으로변개가일어났다는주장이비평학의 2가지사이비법칙들을향해승진을하고있다. 1) 짧은이문들이더선호되어야한다-필사자들은원문에추가하려는경향이있다는가정. 2) 어려운이문들이더선호되어야한다-필사자들은복잡하다고여겨지는원문을만나면그것을단순화하려는경향이있다는가정. 그러므로호르트는시리아 ( 비잔틴 ) 원문은 선명 하고, 충분 하며, 단순 하고, 완전 하다고 ( 사실맞는말이지않는가 ) 설명하였는데, 결론에가서는후대의혼합된것이라고내렸다. 그는주후 300 이전에있는다수의비잔틴이문들을무시한것이다. 두가지장애물들. 호르트는설명해야한다. (1) 어떻게다수원문이시작되었는지에대하여. (2) 주후 400 년이후에어떻게다수원문이세상에서전적으로퍼져서우위를점하게되었는지. 호르트의가정 (Assumed) 에대한해결루시안 (Lucian) 의개정이론. 그는주후 310년에죽었는데루시안이안디옥에서, 교회의권위로무엇인가조성하여가정이지만알렉산드리아원문을비잔틴원문으로개정하였고, 이것을모든교회에위압하였다는것이다. 호르트의이론에대한장애물들 1) 루시안개정이론에대하여어떤역사적증거가존재하지않는다. 2) 마치모든사람의성경을변개하려는 교황이내리는것과같은 결정에대하여저항이있었다는아무런역사적기록이없다. 그랬더라면전반적인저항이일어났을것이다. 3) 주후 170년의시리아페쉬타역이비잔틴원문이기에이러한훨씬오래된연대가주후 250년경에있었다는호르트의개정신화를잠재우고말았다. 그래서호르트는그연대를 2세기, 3세기로부터빼버렸다. 그리하여그페쉬타역의연대를주후 년으로잡았는데, 그것을지지하는증거는전혀없다. 호르트의교묘한계략과속임수는아주잘알려져있는데, 어떤진실이자신을반박하면,

137 그는자신의이전이론을구조하기위해또하나의이론을만들곤했다. 결론 : 클락 (Clark) 은제대로말했는데, 원문비평학은이제우리시대에와서막다른골목까지왔다 라고하였다. 호르트가주장한위에열거한세가지이유들은후에나오는다른장들에서반박이될것이다. 신기하게도비평가들은시리아원문 (KJV) 의비중에대하여아예재고하려고조차하지않는다

138 제 16 장고대의필사본들은거의다수원문 (KJV) 이문을가지고있다. 반대 : KJV 반대자들은다음과같은말로거부를한다. KJV 원문은단지 4개혹은 5개의그리스어필사본에근거한것이며, 오늘날에는더오래되고더좋은필사본들을가지고있기에신약성경원본회복을더잘할수있다. 새번역본편집자들이그런말들을하지만새롭게발견된파피루스들에대하여무지한것을보여주고있을뿐이다. 세상에서가장오래된파피루스중의하나인 p66( 주후 200년 ) 는거의 KJV 이문들을가지고있다. 그사람들이다수원문계열의압도적인숫자를가지고있는필사본들에대하여기꺼이인정하려하지않는것도볼수있다. NIV 주편집자, 에드윈파머 (Edwin Palmer) 는자신의부정직하고도단순한, KJV에대하여편견을가지고있는데, 최근에발견한것들에대하여다음과같이인용에서말을하고있다. KJV 번역자들은... 작업해야했던모든일은그저몇개되지않는신약그리스어성경필사본을가지고하는일이었다. 그것들은신약성경이기록된후 1000년이지난후에나온후대사본의결과이다.... 더많은그리스어필사본들이발견되었고, 그후에더많이발견되었는데실로 5000개가넘고, 그시작은주후 200년경이다. (NIV: Making of a Contemporary Tralslation, K. L. Barker, p. 142). 답변 : 파머가거짓말을하고있을까요, 아니면제대로모르고있습니까? 1) 이 5000개가넘는필사본중에서 99% 가 KJV와일치하고대신 NIV와는대치되고있다. 2) 주후 200년대의여러이문들을가진필사본들은 NIV보다 KJV와더일치하기있지않은가? 3) 호르트자신도자신의책, Introduction, p.2에서 ( 인용처, The Revision Revised, p. 257, 269), 더말할나위없이전수원문 (TR) 은주후 350년에서 400년사이에서절대우세로그리스-시리아원문이다 라고인정하고있다. 아마파머는호르트나버건이나스크리브너, 콜웰, 호시키어, 힐즈나다른많은사람들의글을전혀읽지않았던것같다. 증명 : NIV가사용한그리스어원문은후에 500군데이상에서 KJV 이문들을회복시키기위해교정되었다. (UBS, 즉연합성서공회 1판 [1963] 에서 UBS 3판 [1979] 으로갈때 ). 도대체현대번역본편집자들중에서버건, 콜웰, 그리고호스키어와같은사람들처럼필사본지식을갖춘자격이있는사람들이거의없다. 극히소수만이신약필사본에접근해왔다. 그들은단지연합성서공회 (UBS) 의비평원문을번역하고있다. 신약번역자들은필사본자체에대하여접하지않고있다. 그들은그저현대그리스어원문만가지고거기에서만간접적으로작업을하고있다. (Selecting a Translation of the Bible, Lewis Foster, P. 14, 15)

139 위원회의많은위원들은여러교파에서선택되는데그렇게함으로많은교파에서팔려질수있도록한다. 파피루스들이발견되어지고, 콜웰, 스투르즈 (Sturz), 쥰츠 (Juntz), 피커링 ((Pickering) 과같이철저히조사하는사람들은 19세기학자들의믿음, 즉그들이선호하지만증거들이없는것을보고, 완전히거부한다. 이 19세기학자들은다수원문은원본에가까운바티칸원문을 4세기에개정된것이고, 이다수원문은초기의필사본들을충분히대변하지못한다고믿고있다. 1937년에현대역본지지자중하나인케년 (Kenyon) 이라는사람은 호르트가 시리아 (KJV) 계열의이문들이주후 350년이전에존재했다는것이보여질수있다면그핵심주장이자신의이론구성으로부터무너질수밖에없다 고말했다. (The Text of the Greek Bible, p , ). 그 웨스트코트와호르트의이론구성으로부터무너질수밖에없다 는일이최근에발견된파피루스와다른발견들과더불어정확하게일어난일이고, 그렇게 KJV 이문들의정당성을보여주었다. 이것에대한증명이아래도표에나온다. KJV의전수원문이주후 300의어떤편집자들의작품으로서, 당시여러원문들의이문들을선택하여다수원문을만들기위해융합했다는것이잘못된주장이고증거는그반대를보여주고있다. KJV의다수원문의이문들이주후 300년이전에존재했다는것은웨스트코트와호르트의지지기반즉, 알렉산드리아계열의현대성경들의기초를완전히와해시키고있다. 1. 주후 300 전의초기시대의저술가들 ( 흔히교부라고함 ) 이그들의고대성경으로부터전수원문 이문들을인용하고있다. 버건 (Burgon) 은 The Revised Revision, p. 244, 245에서새역본편집자들에게이렇게상기시키고있다 : 당신들이고대성 (Antiquity) 을말하고있는데... 당신들은 2, 3, 4, 혹은 5세기증빙자료들에멈추고있다. 이것들자체는고대성을포함하고있지않다.... 당신들은오리겐, 유세비우스를인용하는데, 왜디두무스 (Didymus), 아타나시우스 (Athanasius), 에피파니우스 (Epiphanius), 바실 (Basil), 크리소스톰 (Chrysostom), 티오도레트 (Theodoret), 그레고리 (The Gregories) 혹은세릴 (Cyrils) 같은사람들은인용하지않는가? 전수원문은, 비평원문보다초기교부들로부터더많은지지를받고있다. ( 주후 350년이전에 2:1의비율, 중요한구절들에서는 3:1의지지 ). (The Traditional Text, Burgon, p. 9, 10.. 피커링이 Identity of New Testament Text, p. 66에서인용 ). 버건은이초기크리스챤저술가들로부터 86,489의성경인용이있다는것을통계로제출했다. 이인용들은주후 350년이전에 KJV의전수원문이그들의성경이라는사실을강력하게지지하고있고증명하고있다. 전수원문을증언하고있는초기의저술가들은다음과같다. 주후 년주후 년주후 년주후 년주후 년 저스틴마터 이레네우스 클레멘트 타우마투르구스의 아타나시우스 ( ) ( ) 털툴리안 그레고리 예루살렘의세릴 디오그네투스 헤게시푸스 오리겐 노바티안 유세비우스 디다케 타티안 히폴리투스 사이프리안 힐라리 이그나티우스 디오네시우스 디데무스

140 (30-107) 바실암브로스네시아의그레고리사도들의규범들 에드워드밀러 (Miller) 는 The Traditional Text of the Holy Gospels Vindicated and Established, p 에서, 버건이살펴본 86,489개의니케아회의 (AD 325) 이전의교부들의인용들을일일이다확인했는데, 주후 400년이전에는전수원문이존재하지않았다는호르트의주장을반박하며점검했다. 그는또이렇게말했다. 호르트는자신의주장이더이상역사적사실에근거하지못함을발견하자마자, 자신의이론을포기하거나사실들에맞추는대신, 역사적사실들을오히려조작을하여자기이론에끼워맞추었다. 이것은자명한사실이다. 그의개정작업이일어난 1881년으로부터 25년간동안에는누구도이런일을할수가없었다. 나는초기 400년동안생존하는기록들을가지고시작하면서고대역본들과교부들의글들은바로우리편임을증명하였다. (p. 93, 94). 밀러가주후 년사이의 86명의저술가들을심도있게조사하면서얻은결론은전수원문의이문들은주후 350년이전에존재하였을뿐아니라주후 350년이전에분명하게도다수를점유하고있었고다음도표에나와있다. 다수원문 (KJV 계열 ) 이문들을주후 400 년이전에인용한고대교부들 전수원문 (KJV 계열 ) 비평원문계열 ( 서방과알렉산드리아 ) 초기저술가들저술속에있는전수원문의점유율 1. 그리스와라틴저술가들 ( 주후 ) 2. 로마의클레멘트로부터이레네우스와히폴리투스 ( 주후 ) 2630 KJV 계열이문들 1753 NIV 계열이문들 3: :1 3. 후기전통저술가들 :1 4. 서방저술가들 ( 이탈이아 ) 5. 알렉산드리아저술가들 ( 이집트 ) 6. 복음서의 30 개주요구절들 ; : :1 결론 : 호르트나케년같은사람들이크리소스톰 ( 주후 407 년사망 ) 이전의교부들이인용한

141 비잔틴원문 ( 전통혹은 KJV의원문 ) 이단한번이라도나오지않는다는말은, 주후 407년이전에비잔틴이문들을엄격하게조사하여발견하면, 아주쉽게배격될수있다. 밀러의조사결과는이렇다. a) 비잔틴원문은초기교부들 ( 교회지도자들 ) 의저술속에서존재하고있다. b) 비잔틴원문은주후 350년이전의교부들이저술속에서압도적인비율을차지하고있다. 그러므로 KJV 계열의전수원문은존재하고있었고, 현대번역본편집자들이사용하는웨스트코트와호르트의비평원문보다더많은지지를받고있다. 비잔틴원문에대한두번째고소는그것이후대의많은이문들을포함하고있다는것이다. 그들은후대의이문들을가지고있는원문은후대의것이라고주장한다. 그러나, 호르트가그의 Notes on Select Readings에서말하듯이복음서에소위 후대의이문들 가운데있는 240개의다양한군집에서 20개만을비잔틴계열의이문들이라고인정하고있다. 그렇게하여비잔틴원문의복음서이문들중에서오직 8% 만이후대의것이라고인정하고있다. 호르트가있었던그당시로부터볼때소위후대의이문들이라고불리웠던것들은, 초기시대의 후대 파피루스가발견됨에따라그비율이점점축소되고있다. (Identity of NT Text, W. Pickering, p. 71). 밀러는복음서에서소위후대의비잔틴계열의이문들 30 개를열거하고있는데초기의교회 지도자들의저술에서인용되고있다. 17 개의예를들어본다. 구절전수원문 (KJV) 그반대또는침묵 (NIV) 1. 마태 1:25, 그녀의맏아들 (NIV 는 그녀의맏 을삭제 ) ( 한글개역도삭제 ) 2. 마태 5:44, 너희를저주하는자들을축복하고, 너희를미워하는자들에게선을행하며, 악의를품고너희를다루며너희를핍박하는자들을위해기도하라. (NIV 는삭제 ) ( 한글개역도삭제 ) 3. 마태 6:13 송영, 왕국과권능과영광이영원토록아버지의것이옵나이다. 아멘. (NIV 는삭제 ) ( 한글개역 : 괄호로묶음 ) 4. 마태 9:13, 오직죄인들을불러회개하게하려고 (NIV 는삭제 )( 한글개역도 회개 삭제 ) 타티안. 네사의그레고리. 아타나시우스. 예루살렘의세릴. 바실. 에프라임세루스. 이도데무스. 에피파니우스. 암브로스. 9 디다케. 사도들의규범. 폴리캅. 그레고리나지안주스. 저스틴. 네시아의그레고리. 아테노고라스. 루시퍼. 털툴리안. 카르파수스의필로. 파시아누스. 안티옥테오필루스. 힐라리. 클레멘스알렉산더. 오리겐. 암브로스. 유세비우스. 아프라아테스. 아타나시우스. 묵시록행전. 20 디다케. 사도들의규범. 암브로스. 3 바나부스. 저스틴마터. 이레네우스. 오리겐. 유세비우스. 바실. 힐라리. 7 없음 사이프리안이레네우스오리겐유세비우스네사의그레고리 5 털툴리안. 사이프리안. 오리겐. 예루살렘의세릴. 네사의그레고리. 5 클레멘스

142 5. 마태 17:21, 그럼에도불구하고이런종류는기도와금식을통하지않고는나가지아니하느니라. (NIV 는삭제 ) ( 한글개역도삭제. 난하주에있음 ) 6. 마태 18:11, 사람의아들은잃어버린것을구원하려고왔느니라. (NIV 는삭제 ) ( 한글개역도삭제. 난하주에있음 ) 7. 마태 19:16, 17, 선한선생님이여, 네가어찌하여나를선하다하느냐? 곧한하나님외에는선한이가없느니라. (NIV 는삭제 ) 8. 마태 27:34, 그들이쓸개를섞은식초를그분께주어마시게하였더니 (NIV 는삭제 ) ( 한글개역 : 포도주 로 ) 9. 마태 28:2, 입구에서돌을뒤로굴려내고그위에앉았기때문이더라. (NIV 는삭제 ) ( 한글개역도삭제 ) 10. 마가 1:2, (NIV 는이사야를추가 ) ( 한글개역도 이사야 )) 11. 마가 16:9-20, (NIV 는의문시 ) ( 한글개역 : 본문에있지만괄호로처리하고난하주에설명 ) 12. 누가 1:28, 네가여자들가운데복이있도다. (NIV 는삭제 ) ( 한글개역도삭제 ) 알렉산드리아의클레멘트. 오리겐. 아타나시우스. 바실. 암브로스. 주벤쿠스. 힐러리. 7 오리겐. 타티안. 털툴리안. 힐라리. 암브로스. 바실. 크리소스톰. 7 클레멘스. 나지안주스그레고리. 오리겐. 예루살렘의세릴. 유세비우스. 에피파니우스. 아타나시우스. 힐라리. 마카리우스마그네스. 9 베드로복음. 셀수스. 빌리보행전. 유세비우스에마사. 바나바. 헤라클레아의테오도르. 이레네우스. 오리겐. 나지안주스의그레고리. 털툴리안. 네사의그레고리. 에프라엠세루스. 디데무스. 보스트라의티투스. 14 유세비우스. 니코데모의복음서. 빌립보행전. 네사의그레고리. 필라티행전. 베드로복음서. 묵시록사도행전. 7 대언자들의글에기록된바와같이 보스트라의디투스. 이레네우스. 오리겐. 유세비우스. 암브로스. 포르페리. 6 파피아스. 저스틴마터. 이레네웃. 털툴리안. 클레멘틴스. 히폴리투스. 빈센티우스. 필라티행전. 유세비우스. 사도규범. 암브로스. 예루살렘의세릴. 시리아역. 정경목록. 디데무스. 마카리우스마그네스. 아프라아테스. 시리아사도행전. 에피파니우스. 네사의그레고리. 묵시록행전. 21 털툴리안. 유세비우스. 암브로스. 아프라아테스. 4 없음 없음 노바티안오리겐힐라리 3 묵시록행전. 니코데모의복음서. 마카리우스마그네스. 3 오리겐. 사도규범. 디오네시우스. 3 이사야대언자의글에기록된바와같이 8 유세비우스. 1 보스트라의티투스

143 13. 누가 2:14, (NIV 는도치 ) ( 한글개역도도치 ) 14. 누가 23:38, 그리스어와라틴어와히브리어로 (NIV 는삭제 ) ( 한글개역도삭제 ) 15. 누가 24:42, 구운생선한토막과벌집한조각을 (NIV 는삭제 ) ( 한글개역도삭제 ) 16. 요한 1:18, (NIV 는변개 ) ( 한글개역도변개. 독생하신하나님 으로 ) 17. 요한 3:13, 곧하늘에도있는사람의아들 (NIV 는삭제 ) ( 한글개역도삭제 ) 평화와사람들을향한선하신뜻이로다. 이레네우스. 오리겐. 메토디우스. 사도들의규율. 유세비우스. 타우마투르구스의그레고리. 아프라아테스. 보스트라티투스. 아타나시우스. 디데무스. 바실. 나지안주스의그레고리. 에피파니에스. 카르파수스의필로. 네사의그레고리. 시리아의에프라엠. 16 마르시온. 유세비우스. 베드로복음서. 보스트라의티투스. 필라티행전. 네사의그레고리. 6 마르시온. 아타나시우스. 클레멘스알렉산더. 예루살렘의세릴. 저스틴마터. 네사의그레고리. 털툴리안. 에피파니우스. 8 독생하신아들 이레네우스. 나지안주스의그레고리. 털툴리안. 예루살렘의세릴. 디네무스히폴리투스. 아타나시우스. 세노두스안티케나. 아르켈라우스. 보스트라의티투스. 유세비우스. 알렉산더. 힐라리. 네사의그레고리. 암브로스. 유스타티우스. 파우스티누스. 빅토리어스아페르. 오리겐. 바실. 20 히폴리투스. 티오도루스헤라클레엔시스. 노바티안. 아타나시우스. 오리겐. 암필로키우스. 바실. 디데무스. 에피파니우스. 제노. 유스타티우스. 힐라리. 암브로스. 아파라아테스. 루시퍼. 15 선한뜻을가진사람들에게평화로다 5 없음 클레멘스. 1 하나이며유일한히나님 (NASV). 독생하신하나님 (NIV). 10 없음

144 비잔틴 (KJV) 이문들은다음과같은사람들이인용되었다. 주후 년주후 년주후 년주후 년주후 년 디다케, 디오그네투스, 저스틴마터이레네우스 ( 매우많이 ), 아테나고루스, 헤게시푸스, 베드로복음털툴리안, 알렉산드리아의클레멘트, 히폴리투스, 클레멘티네스, 오리겐 ( 모두많이 ) 사이프리안 ( 매우많이 ), 노바티안, 타우마투르구스, 아르켈라우스, 알렉산드리아의디오네시우스암브로스 ( 매우많이 ), 유세비우스, 아타나시우스, 힐라리, 바실, 보스트라의티투스, 디데무스, 마카리우스마그누스, 예루살렘의세릴, 네사의그레고리, 사도들의규범과규율, 에피파니우스 이러한증거들이외에도주후 100 년과 400 년사이에비잔틴계열 ((KJV) 의이문들이아주많이존재 했다는것을증명해주는초기파피루스증거가추가될수있다. 2. 사본 W(Codex W, 032) 는마태, 요한, 누가, 마가복음서를포함하고있다. 이것은 1906년 C. L. 프리어 (Freer) 라는아랍딜러가카이로근처에서구입했다. 이것은 4세기나 5세기초반의연대로알려져있다. 사본 W의특별한가치는마태복음과누가복음후반삼분의이를포함하고있는데놀랍게도순수한비잔틴원문계열을보여주고있다. 사본 W는웨스트코트와호르트가, 전수원문은안디옥의학자들에의해 4세기에새로엮어진것이라고주장한이론을부정하는형세이다. 그렌펠 (Grenfell) 은이것의연대를주후 350년으로잡고있는데, 시내사본과비슷한연대이다. 초기역사에의하면, 이것은제 3 피라미드부근의바인드레서 (Vinedresser) 수도원의소유였다. 질문 : 만일전수원문이 4세기에안디옥에서만드어진것이라면어떻게이것이바로이집트로전해졌고, 그리고바로사본 W로만들어질수있었는가? 결국, 이렇게오래된사본 W는 4세기이전 ( 주후 350년 ) 에전수원문이이집트에이미알려져있었다는증명이된다. The Washington Manuscript of the Four Gospels. H. C. Sanders, p. 41, 사본 A, 알렉산드리누스혹은 (02). 이것은 5세기때사본이다. ( 주후 410년경 ). 이것은콘스탄티노플의총대주교였던세릴루카 (Lucar) 에의해영국왕에게증정되었는데, 오래기간동안신약필사본중에서가장오래된것으로여겨졌었다. 복음서에서이것은전수원문과아주강력하게일치되고있는데, 곧, 전수원문의고대성을증언해주고있다. 이것은그레고리 (1907년) 와케년 (Kenyon, 1937년 ) 에의하면아마이집트에서필사된것이며, 이집트에초기때부터전수원문이존재했음을지적하고있다. 4. 고트역본. 이것은주후 341년후이거나그이전으로연대가나오는데, 울필라스 (Ulfilas) 가고트족사절의일원으로비잔티움에왔었을때, 니코메디아감독인유세비우스가그를성별하여고트지역의감독으로세울때였다. 이것은이고트 ( 고딕 ) 역은바티칸사본이쓰여진주후 350년경이전에회람되고있던것으로, 케년, 알란드, 그외모든권위자들에의하면이원문은초기비잔틴원문 (KJV) 에서

145 번역되었고, 현재의그그리스어필사본과거의다를것이없다. 복음서와바울서신의 9개의필사본들이현존하고있다. 이것은주후 341년이전에전수원문이강력하게수용되고있었음을시사하고있다. 다른말로말한다면울필파스당시에비록지금은사라졌지만전수원문계열의수많은 ( 그리스어 ) 필사본들이분명히존재했음을뜻한다. 선교사로서울필라스는자신의귀한회심자들을위하여가장좋은원문을가지고번역하려고했을것이다. Handbook to the Texual Criticism of the NT, F. G. Kenyon, Macmillan, 1912, p 타티안의통합복음서 ( 주후 180년사망 ). 타티안은자신의통합복음서를복음서에나타난사건들을연대순으로배열하였다. 그는마태, 마가, 누가, 요한복음에서거의모두전수원문 (KJV) 이문들을인용하고있다. 이것은주후 170년이전에다수원문이존재하고있었다는것을강력하게증언하고있다. 타티안이시아에살고있었기에이것은자신이필사하기위해복음서들의원본들 (Original Autographs) 에쉽게접근할수있었음을보여주고있다. 6. 페쉬타시리아역본 ( 주후 170년 ). 350 필사역본들이현존하고있다. 이것은시리아전체교회들의성경이다. 이것은신약의거대한다수의전수원문 (TR) 과매우일치하고있다. 웨스트코트와호르트가등장하기전까지는보편적으로주후 170년경에만들어진것으로받아들여졌다. 그러나, 웨스트코트와호르트는다수원문 (Majority text) 이문들을아예좋아하지않기에이역본을 2세기에서빼어내어 5세기로만들어버렸다 ( 주후 년경 ). 그렇지않으면알렉산드리아필사본들이원본에가깝다는자신들의이론이무너지게되고, 자신들의멋있지만거짓으로구성된루시안이론의허구를노출시키기때문이다. 그들은라불라 (Rabbula) 라는에데사의감독이주후 411경에페쉬타를만들었다고가정하였다. ( 물론아무런역사적증거가없다 ). 페쉬타의연대가훨씬초기였다는두가지이유가있다. a) 페쉬타가시리아교회들의두분파에모두사용되었기에그권위에의한사용을참작하면, 그기원과수용은분열이일어난주후 440년이전에있었을것이다. 만일라불라가페쉬타를번역했다면그의반대자들은페쉬타를그들의신약으로수용하지않았을것이다. b) 이페쉬타가라불라의작품으로볼수없는이유는, 주후 300년이전에이미 구시리아역 이이미그안에있었기때문이다. 이 구시리아역본 의원문은코이네 (Koine) 계열 (KJV) 의원문이다. 그러므로페쉬타가아주초기의연대를가지고있다는것이며, 이코이네전수원문이신약의참원본을대표하고있다는것을증명하고있다. 7. 시내 (Sinaitic) 시리아필사본 (4복음서). 이것은시내산에있는성캐터린사원에있는두자매들, 루이스 (Lewis) 여사와깁슨 (Gibson) 여사에의해발견되었다. 비평가들은이필사본원문에대하여 3세기초라고연대를주고있다. 이것은대단할정도로전수원문을지지하고있는데, 버르키트 (Burkitt, 1904) 는서방원문이나알렉산드리아원문에대하여반박하고대신전수원문과일치하는경우가너무많이나오는것을발견하였다. 전수원문을지지하는한곳의예가누가복음 2:14인데, 사람들을향한선하신뜻 이며, 반면에서방원문과알렉산드리아원문은 선한뜻의사람들가운데... 라고되어있다. 알란드는 Text of NT, p. 194에서이필사본은통합적인요소가강한원문이며이것은준비기본단계들을이탈한것이라고인정을했다. 통합사복음서는코이네계열원문이며, 이것은코이네전수원문이다

146 8. 전수원문이문들을포함한오리겐 ( 주후 ) 의저술들한예가마태복음 27:34에있는데, 전수원문은병사들이예수님을십자가에못박기전에그들은쓸개를섞은식초를줌으로해서, 시편 69:11, 그들이... 내가목마를때에내게식초를주어마시게하였나이다 라는예언이성취되게하였다. 호르트는 식초 는후대의이문이라고생각했다. 웨스트코트와호르트는참된이문은알레프, B, D사본에서발견되는것처럼 포도주 라고주장했다. 버건 (Burgon, 1896년 ) 은하지만, 전수원문이문인 식초 가이미오리겐 ( 그는웨스트코트가신봉했다 ) 에게알려져있었고, 심지어이교도철학자셀수스 (Celsus, 주후 180년 ) 도예수님을조롱하기위해이구절을사용했음을지적하면서호르트의논지를반박했다. ( 자료 : Traditional Text of the Holy Gospels, Burgon & Miller, p. 254, 245). 오리겐은셀수스에반박하며 (Against Celsus) 라는논문에서, 그러한신성모독을지적하며반박하였는데, 하지만그는셀수스가잘못된이문을채택했다고말하지않았다. 오리겐은이렇게선포한다. 이들은진리의말씀을거부하고하나님의아들이그리스도께자신들의사악함의쓸개를제의했으며, 자신들의악한의도의식초까지도그렇게하였다. 하지만주님께서는그맛을보시고드시지는아니하셨다. ( 자료 : Origenes Werke, Vol. 2, p ). 이와같이전수원문이문들은오리겐에게잘알려져있었다. 파피루스 66과 75에있는것처럼요한복음 1-14장의내용중 52개의경우가있는데, 전수원문이독자적으로지지를받고있으며, 오리겐은 20회에걸쳐서동의를하고있다. 요한복음 1-14장에서, 그 20개중, 7곳에서오리겐의글중에서전수원문과특별하게일치하고있고이것들은파피루스 66과 75에나오고있다. 9. 라틴벌게이트는전수원문이문들을포함하고있다. 제롬의라틴벌게이트신약성경은개정된원문인데, 그는주후 384년에말하기를, 자신이구라틴역과 구그리스 필사본들과비교하면서만들었다고하였다. 호르트는, 제롬이번역하곤하였던그그리스어필사본들중하나는알렉산드리누스사본 (A) 과흡사했는데, 그것은전수원문이라고말했는데, 맞는말이다. 여러 ( 신약 ) 책들에서알렉산드리누스사본의원문은라틴벌게이트와아주많은경우의특별한구절에서일치하고있는데, ( 구라틴역의검증이결핍되었어도 ), 결과적으로는제롬이라틴개정을할때에주로사용한그리스어필사본은상당할정도로사본 A( 즉, 알렉산드리누스사본 ) 와공동모본 (original) 을가지고있었을것이라는사실에틀림이없다. (NT in Original Greek, Vol. 2, p. 152). 라틴벌게이트는다음과같은주요구절에서전수원문과일치를하고있다. i) 그리스도의고통 ( 벌게이트는누가 22:43, 44을포함하고있는데, 파피루스 75와 B사본은삭제 ). ii) 아버지여저들을용서하소서 ( 벌게이트는누가 22:43, 44을포함하고있는데, 파피루스 75와 B사본은삭제 ). iii) 승천 ( 벌케이트는누가 24:51을포함 ). 케년 (Kenyon, 1937 년 ) 은 24 개의복음서구절들중에서 22 개의목록을제시하면서라틴벌게이트는 전수원문과일치하고있음을보여준다. (The Text of the Greek Bible, p ). 또한이벌게이트는호르트가말한소위전수원문의 8 개 융합이문 중 4 개를가지고있다. 이것은

147 결국제롬이라틴벌게이트원문을만들때에전수원문을사용했다는것을보여준다. 라틴벌게이트가그리스신약전수원문말고참된이문을보존한것은아주극소수이다. 이러한소수의 라틴벌게이트이문들이후에에라스무스가전수원문을만들때에포함되게된다. 10. 파피루스들. 호르트와밀러가있던때에는초기파피루스가아직발견되지않았다. 만일그것들이있었다면, 웨스트코트와호르트의이론은수용될수가없었다. H. A. 스투르쯔 (Sturz) 는모든가능한파피루스들을조사해보고초기파피루스들 ( 주후 300년이전 ) 이심각한변이들이발견되는 885곳에서 비잔틴 이문들을입증해주는것을발견했다. (The Byzandtine Text-type and New Testament Textual Criticism, H. A. Sturz, 1972, La Mirada, California, Biola College Bookstore). 파피루스들은신약원문전체의 30% 정도를차지할뿐이다. 알려진파피루스의어떤형태진행을추정해볼때, 만일신약전체의모든부분을망라하는적어도세개의파피루스를가지고있다면, 현대혼합번역본들의저본인비평원문들에의해거부된 5000개이상의모든비잔틴이문들은초기파피루스에의해입증이될것이다. 체스터비아티 (Chester Beatty) 파피루스들 ( 주후 225년연대의 P 45 ; 주후 225년연대의 P 46 ; 주후 275년연대의 P 47 ) 은 년에출판되었는데, 이 3세기초반의파편들은놀랍게도전수 ( 비잔틴 ) 원문과종종일치하고있다. 쥰츠 (Zuntz) 는이렇게주시하고있다. 이전에는후대의것으로간주되었던상당수의비잔틴이문들이 P 46 ( 주후 225년 ) 에서발견되고있다. 그는또한이렇게말한다. 이러한것이또한그자매필사본 P 45 ( 주후 225년 ) 에서도진실이다. 예를들면마태 26:7과사도행전 17:13과같은경우들이다. (The Text of the Epistles, G. Zuntz, Oxford University Press, London, 1953, p. 55). 이것은 년도에출판된보드머 (Bodmer) 파피루스 P 66, P 72, P 74 의경우에서도사실이다. 버드살 (Birdsall) 은 P 66 ( 주후 200년연대 ) 가다른모든원문에제쳐두고비잔틴이문들과일치하는것을인정하고있다. (JTS, n.s., Vol. 11, 1960, p.381). 메츠거 (Metzger) 는 P 45, P 46, P 66 이다른모든원문계열을제치고비잔틴원문과일치하고있는목록을열거하고있다. (Lucian and the Lucianic Recension of the Greek Bible, B. Metzger, NTS, Vol. 8, 1962, p ). 적어도 12 곳이상에서 P 75 ( 주후 200년 ) 는일치하고있다. 다음성경구절들은초기의파피루스들 ( 주후 년 ) 이비잔틴원문계열 (KJV) 의존재를입증하는예들이다. 이초기비잔틴이문들은, 호르트와현대번역본들지지자들이 KJV의원문들이후대의것이라고주장하는것을분명히무효화하고있다. 비잔틴이문들이주후 200년이전에있었기에, 그들은어떤공동조상으로부터분명히왔었고또한전세계이곳저곳으로비잔틴필사본이퍼졌다는것을말해주고있다. 다음의 18개의 KJV와 NIV의이문들차이비교가중요하지않게보일수도있다. 이것들이진실로중요한것은 KJV( 비잔틴 ) 가가져온이문들을가진파피루스가다음을증명하고있다. a) 비잔틴 (KJV) 원문이매우일찍존재하고있었고, 자필원본 (original autographs) 에가깝게존재하였다

148 b) 호르트가주후 250 년에있었다는개정신화, 즉비잔틴이문들은주후 250 년에시작하였다는 이론을반박하고있다. NIV KJV( 비잔틴 ) 1. 마가 9:29 삭제 B ( 한글개역도삭제 ) 과금식 P 45 ( 주후 225 년 ), A, 비잔틴 2. 요한 13:2 식사중에 B, 알레프 ( 한글개역 : 3 절에있 지만시상 / 시제를 aortist 에서현재형으로변개 ) 3. 행전 10:30 삭제 + 기도하고 ( 한글개역도삭제 ) 4. 행전 23:12 5. 롬 15:19 6. 고전 10:9 7. 고전 14:38 8. 갈 1:3 삭제 + 유대인들 P74, 알레프, A, B, C ( 한글개역도삭제 ) 삭제 + 영의 B, 비길리우스 ( 기타없음 ) ( 한글개역 : 18 절에있으나 하나님의 삭제 ) 우리가 주 를시험하지말아야한다. 알레프, B, C ( 한글개역 : 주 ) 그는알지못하게될것이다 ( 직설법미래수동태 ). 알레프 ( 한글개역 : 직설현재수동 ) 과주예수그리스도 ( 로부터 ) 알레프, A ( 한글개역도삭제 ) 9. 갈 1:8 복음삭제 알레프 ( 한글개역 : 있음 ) 10. 엡 1: 엡 5:9 12. 빌 1:14 그분이 (who) 보증이되사 알레프, D ( 한글개역 : 무관 ) 빛의열매 P 49, 알레프, A, B ( 한글개역 : 빛 ) 하나님의말씀을말하게 알레프, A, B ( 한글개역도추가 ) 13. 골 1:7 우리를위한... C, K ( 한글개역 : 너희 )) 14. 히 11:11 아브라함이... 아버지가될수있었느니라. P 46, D. ( 역주 : 출산하였으니 도삭제 ) 15. 히 11:37 삭제. P 46. ( 역주 : 개역에는있음 ). 16. 벧전 1:22 삭제마음으로 A, B. ( 한글개역도삭제 ) 17. 벧후 2:4 18.( 요 16:27) 침울한구덩이 알레프. ( 역주 : 여성에서남성으로. 한글개역 : 구덩이 ) 내가아버지로부터왔느니라 ( 한글개역 : 하나님 ) 식사가끝날무렵에 P 66 ( 주후 200), A, 비잔틴 내가금식하고기도하고 P 50 ( 주후 300 년 ), C, D, 비잔틴, 성구집들 유대인들중의어떤자들 P 48 ( 주후 250 년 ), 벌게이트, 비잔틴. 반셈족주의가아니다. 하나님의영 P 46, 알레프, 비잔틴, ( 연합성서공회에서는 31 개인용 ) 우리는 그리스도 를시험하지말자. P 46 ( 주후 225 년 ), B, 비잔틴 그를알지못하게둘지니라 ( 명령법능동태 ). P 46 ( 주후 225 년 ), B, 비잔틴 과우리주예수그리스도로부터 P 46 ( 주후 225 년 ), P 55 ( 주후 400 년 ), B 너희에게선포한복음외에 ( 시제차이도 ) P 51 ( 주후 400 년 ), B, 비잔틴, 벌게이트 그것이 (which) 보증이되사 ( 관계대명사중성에서남성으로 ). P 46 ( 주후 225 년 ), A, B. 성령의열매 P 46 ( 주후 225 년 ), D, 비잔틴, 크리소스톰 말씀을말하게 P 46 ( 주후 225 년 ), 비잔틴, K 너희를위한신실한사역자 P 46 ( 주후 225 년 ), 알레프, A, B 사라자신도씨를수태하는힘을받아 P 13 ( 주후 300 년 ), 알레프, A, K, 비잔틴. 시험을받기도하고 P 13, A, D, K. 비잔틴, 벌게이트 순수한마음으로 P 72 ( 주후 250 년 ), 알레프, C, K, 비잔틴 어둠의사슬 ( 들 ) P 72, K, P, 비잔틴 내가하나님으로부터왔느니라 P 5 ( 주후 230 년 ), 알레프, A, Θ 결론 : 지난 100 년간의 진보 라는것은잘못된방향으로발전해왔다. 웨스트코트와호르트의이론의 지독한영향으로충분한증거가있었음에도제대로평가되지못하고, 흡수되지못하였다. 많은공로가 무효가되어버렸다. 주후 350 년이전의전수원문 (KJV) 에대한여기의 18 증거들은, 바로원래의 신약원문을대표하고있음을증명하고있다

149 제 17 장 킹제임스성경의역사 종교개혁전에라틴벌게이트로부터앵글로 - 색슨영어로, 여러성경들이만들어졌다. 비드 ( 혹은베다 Bede, 주후 년 ) 는요한복음을앵글로 - 색슨어로번역했다. 알프레드 (Alfred, 주후 년 ) 왕은십계명과시편을앵글로 - 색슨어로번역했다. 1) 죤위클리프 (John Wycliff, ) 는라틴어성경전서를영어로번역했다. 2) 윌리암틴데일 (Willian Tyndale, ) 은 1525년에처음으로영어성경을출판했다. 그는옥스퍼드와케임브리지에서공부했다. 1520년경에그는종교개혁진리들에관하여확신하고성경을영어로번역하는필요함을보았다. 로마천주교의박해때문에영국에서할수없음을알고, 그는 1524년에유럽으로건너갔고, 그곳에서같은해위튼버그에서그리스어에서영어로신약을번역했다. 1525년에서 1528년사이에그의신약성경 18000권이유럽에서인쇄되었고, 비밀리에영국으로보내졌다. 이일후에틴데일은영국당국으로부터피신한도망자로서계속유럽에서지냈다. 1530과 1531년사이에그는구약의일부분을히브리서에서영어로번역했고출판했다. 1534년에는안트워프 (Antwerp) 에서떠나거주지를옮겼지만, 친구 의배신을받아영국당국으로잡혀갔고, 1535년에는투옥되었다. 영국천주교당국자들은그를성경을출판했다는 범법 으로 1536년에처형했다. 그가죽어가면서기도하기를, 주님, 영국왕의눈을뜨게하옵소서 라고하였다. 그의평생작업은그렇게끝이났다. 그는영어성경의기초들을확실하게놓았었다. KJV의 90% 정도가순교한틴데일의번역판으로부터왔다. 3) 1535 년에는마일즈카버데일 (Miles Coverdale) 이라틴불게이트, 라틴과독일어역본들에서 영어성경으로번역했다. 그는틴데일의성경을매우많이참조했다. 4) 1537 년에는죤로져스 (John Rogers), 그는틴데일의가까운한친구였는데, 자기자신이름대신 필명으로토마스매튜 (Thomas Matthew) 라는가명을써서 매튜 ( 마태 ) 성경 을만들었다. 이것은 틴데일의구약과신약, 그리고틴데일이하지못한구약부분은카버데일의구약을포함하고있다. 5) 1539 년에카버데일은매튜성경을개정했는데, 책자체가컸으므로이것이큰성경 (Great Bible) 으로알려졌다. 이것은영국교회의공식적성경이되었다. 엘리자베쓰 1 세여왕통치하에서 그레이트성경은두번개정되었다이것들은제네바성경과비숍 (Bishop; 감독 ) 성경인데다음과같다

150 6) 제네바성경은로마천주교메리여왕의박해를피해서제네바로피신했었던영국개신교사람들에 의해 1560 년에출판되었다. 이것은일부반천주교적인각주들을가지고있다. 7) 비숍성경은 1568 년에출판되었다. 제임스 1세왕이영국왕위에올랐을때, 영국국교회에는, 목적이영국국교회로부터모든로마천주교잔재를말끔히청소하려는 청교도들 이라고불리우는큰무리의개혁가들이있었다. 그들은영어성경이새롭게번역되어야한다는요청을하였고, 청교도들의지도자였던죤레이놀즈 (Reynolds) 은 1604년에, 제임스왕이초청한햄프톤궁정의교회회의에서이것을왕에게제안하였다. 왕은자신도성경학도로서그제안을수용하고 6개월이지나자학자들의완전한목록과절차들이이과업을완성시키기위해작성되었다. 번역자들은, 국교회사람들, 청교도들, 목회자들, 일반사람들이포함되었고각자가성경학자로서능력이입증된사람들이었다. 그들은 6개그룹으로나뉘었는데, 옥스퍼드에 2, 웨스트민스터에 2, 그리고케임브리지에 2 그룹이배정되었다. 각그룹마다번역하기위하여성경의각부분이할당되었다. 그리고나서그들의일은, 마지막교정과인쇄준비를위하여 6명으로구성된위원회에보내졌다. 이것은개방식형태 (loose leaf: 역자주 ; 바인더노트처럼쉽게인쇄된페이지를빼고넣을수있음 ) 1611년에인쇄되어, 외경, 즉구약과신약사이에만들어진일종의주석류로만간주되었던자료로성경이아니므로, 사람들이포함하든지하지않든지선택구입할수있도록하였다. 그들은외경의책들이, 영감을받은정경과왜구별되어거부되어야하는 7가지이유를달았다. 1) 이것들은어느것도히브리어로씌여있지않았다. 2) 저자누구도영감성을주장하지않았다. 3) 이책들은구약유대인이나예수님에의해결코성경으로인정되지않았다. 4) 또신약그리스도인들도주후 500년까지인정하지않았다. 5) 그책들은스스로모순이되는내용들이있다. 6) 이책들은죽은자들을위한기도와죄가없는완전함과같은거짓교리들을가르치고있다. 7) 이책들은거짓말, 자살, 암살, 마술주문과같은비도덕적인것을가르치고있다. (Answers Book, S. Gibbs, p ). 알레프사본과 B 사본은영감받은원문과동일선상에포함시키고있다. 경악할수밖에없는일이다! KJV은기본적으로비숍 (Bishop) 성경이라고할수도있는데, 후자는또한틴데일성경을개정한것이라고볼수있다. KJV는곧영어권에서표준성경이되었고마침내권위역 (Authorized Version) 으로알려지게되었다. 이것은 1629년과 1636년에간단한수정을거치게된다. 1762년에는단어들의철자법과부호표시가당시맞춤법 (equivalents) 에따라조절이되었다. 번역자들중에그어느누구도유대인이나천주교인이없었다. 이에반하여미국국회기록국 (1960년 3월 3일, p. 3981) 자료는, RSV( 개정표준역 ) 을번역한 95명의사람들중에는 25명이공산주의목적을지지하였다는기록이있다 것을기술하고있다. 현대역본들은연합성서공회의비평원문으로부터번역되었는데, 이것은예수회로마천주교추기경인로마의카를로마르티니 (Carlo Martini) 가마련한그리스원문을사용하고있다. 17세기는, 많은사람들이로마천주교의거짓교리와박해로부터피신하는종교개혁시기였다. 한편반대로 20세기는로마천주교로돌아가자는관용과에큐메니즘 (ecumenism) 의세기가되었다. 이러한차이가반천주교적인구절들을삭제하거나희석시키는현대역본들가운데보이고있다. 랜스롯앤드류 (Lanslot Andrews) 는 KJV 번역자들중하나인데 15 개국에능통했다. 죤보이스 (John Bois) 는 6 살때히브리어를읽고쓸줄알았다. (McClure, Translators Reviewed, p. 206)

151 죤레이놀즈 (John Reynolds) 는살아있는도서관이었는데, 세번째대학교와같다고도할수있다. KJV는 4년만에번역된것이아니라, 위클리프로부터시작해서 229년에걸친과정의산물이다. 철자나식자상의오류로알려진것들이있는데, 실은 1611년에는아직철자법자체가있지는않았고, 예를들면 ran( 뛰었다 ) 가 rann 으로될수도있었고, dark( 어두운 ) 가 darke 로사용될수도있었다. 번역되고있었을때필요하다면다른권위자들에게문의되기도했었다. 하나님께서는 KJV를축복하시고사용하셨는데, KJV 성경이그나라에서최고수준으로널리통치하고있을때, 그곳에위대한부흥을가져오게하시고, 선교사역활동을크게감동시켜주셨다. ( 영어 ) 개정역 (RV, 1881년 ) 과미표준역 (ASV, 1901년 ) 은성경의최고의권위를분명하게거부하는신호탄을쏜것이고, 금세기에일어난것처럼영적인파괴와배교를소개하였다. KJV는 9억권이상이 300 언어이상으로인쇄되었다. 질문 : 왜 100가지나넘은성경이인쇄되어나왔습니까? 답변 : 돈때문이다. 만일출판사들이 5억의소위크리스챤들로하여금권당 $20되는새번역성경을갖게한다면, 백억달라가되는매출이된다. 2년이지난후에는출판사는최근판이지난판보다더좋다고주장하면서새로운판을소개한다. 이 5억의소위크리스챤들이또하나의부패하고계속바뀌는새번역판을 20 달라를주고사게되면이출판사는또한번 100억달라는벌게된다. 이러한똑같은반복이수년사이에계속해서또일어난다. 성경을새로만들때마다출판사들은돈을벌수있다. 하나님께서는이런일을인정하시지않는다. 질문 : KJV 성경을사람들이볼때, 그가운데잘못번역한것처럼보이는것이있다고하면, 이러한비평을당신을뭐라고말합니까? 답변 : 제대로알지못하는것은위험한일이다. 리챠드킬비 (Richard Kilby, 역자주 : KJV 구약후반번역자중한사람 ) 박사는옥스퍼드대학교에서히브리어와그리스어교수였는데, 어떤주일에샌더슨 (Sanderson) 감독이목회하는교회를방문하니까, 어떤젊은설교자의말이 KJV에몇단어들이오역이되었다는것을들었다. 그날저녁에그젊은설교자는킬비와샌더슨과함께저녁식사에초청되었다. 킬비는그젊은설교자에게, 번역자들은그젊은설교자가말한 3가지이유들 을고려했었는데, 그들이마침내최종적으로선택하여번역하게된이유 13가지의강력한이유들을설명해주었다. 교훈 : KJV 성경이왜그특별한단어들을가지고있는지에대하여불평하지말라. 왜냐하면오늘날의 비평가들보다훨씬더많은지식을가진번역자들이하였기때문이다. 이러한상세한모든사실을 가지고있지않은당신은불평하기가쉬울것이다

152 제 18 장 바티칸사본과시내사본의부패성 필사본전문가, 헤르만호시키아경 (Sir Merman Hoskier) 은이렇게적고있다 : 웨스트코트와호르트의원문은실제적으로볼때바티칸사본과시내사본이다. ( 풀러, 어느성경인가, p.135-6/ Fuller, Which Bible) 증거들에의하면바티칸사본과시내사본은 43개의친척필사본들 ( 전체필사본들의 1%) 과함께이단들에의해서신약원본이씌여진지처음 100년안에부패하게되었다. 그들이아마가장오래될수는있어도, 그들이결코최고의필사본들은아니다. (D. 웨이트, KJB을변호하며, Waite, Defending KJB). 웨스트코트와호르트는잘못알고있고기만적인거짓말을말하면서도 ( 사악하다 ), 사본알레프와사본 B( 역자주 : 바티칸사본과시내사본 ) 는가장진실한이문들로수용되어야한다.... 그들은모든증빙자료보다훨씬우수하다... 그들은순결하며탁월하고부패로부터면역되어있다. 그리스원어신약성경개론 Introduction to New Testament in the Original Greek, 1882년, pp. xxii, 225, 220, 239, 210). 웨스트코트와호르트는이러한뻔뻔스러운거짓말을들려주며사람들을속이고있다. 죤버건 (John Burgon) 은그와는반대로알레프사본과 B 사본의부패를폭로하고있다 : 나는나스스로고된자료수집을통해확신하지만이사본들은가장부패한것들이다. 이것들은, 하나님말씀의어떤필사본으로부터도발견될수있는진리를왜곡시키고조작하여모아놓은가장큰저장소이다. 그들은위조된원문이고, 창피할정도로훼손되어있다. ( 개정된개역 The Revision Revised, p.16, 520, 318). 메츠거 (Metzger, 연합성서공회판 UBS 그리스어비평원문의공동편집자 ) 는이렇게주시하고있다 : 바티칸사본에비잔틴이문들이없다는것에대한설명은필사자들이원문을단순화시키고자했다는경향에서찾을수있다. ( 신약의고대원문, The Ancient Text of the New Testament, 제이콥밴브루겐 Jacob van Bruggen, 1976, p.30-31). 고든피 (Gordon Fee) 는바티칸사본 (B) 와시내사본알레프가훼손된파피루스, 즉 P 75 와같은것으로부터많이필사되었다고말한다. 그는 그이집트원문은, 알렉산드리아에서의도적으로편집된원문으로지금은일반적으로간주된다고결론내린케년 (Kenyon) 과많이동의되고있다 고말한다. 즉, 그것은편집되었다. (R. 롱게네커와 M. C. 테니 /R. Longenecker & M. C. Tenny, 신약연구의새양상

153 New Dimension in NT Study, Zondervan, p.23). 픽커링 (Pickering) 은시내사본 ( 알레프 ), 바티칸사본 (B) 과현대역본들에대하여이렇게말하고있다 : 만일이문들이 4세기와 5세기에 ( 알레프와 B처럼 ) 사멸되었다면, 우리는그것에대적하여역사적으로반증판결을가지고있다. 알레프와 B는원문들의변칙적인전달의생존자들이며고대의비정상적계열을반영하고있다. 현대의비평적인신약판들은그러한비정상적인형태들에의존하고있다. 그들이존경지수는거의영에가깝게맴돌고있다. 신약원문의정체 Identity of NT Text, p.120, 136, 145). 헤르만호스키어박사 (Dr. Herman Hoskier) 의바티칸사본 (B) 에대한방대한연구조사는오늘날까지도타의추종을불허하는데, 이는현재역본들의편집자들은 불완전한증거자료조사 이고과학적으로충분한근거가없는것으로죄책을면치못한다. B와알레프는주후 년사이에안디옥 (KJV) 원문을오리겐이개정하며만든것이다. 이러한이집트에서의개정들은주후 500년에서 1881년까지방치되어있다가오늘날에와서되살아난것이다. ( 어느성경인가 Which Bible, 풀러 Fuller, p ). 그러면사본알레프와 B의어떤면이발견되었기에고서학자들이그들을거부하게되었는가? 1. 광전도저속 (vidicon) 카메라로보니 B 사본이두손들에의해훼손되었고 12세기에도그런일이있었는데희미하게쓰여진글자흔적들을찾아내었다. 2. 바티칸사본 B는신약의코이네그리스어가아니라훨씬고전적이며플라톤식의그리스어를생각나게한다. 3. 바티칸사본 B는요한계시록, 빌레몬서, 디모데전후, 디도서, 히브리서 9:14-13:25을하나님의말씀으로간주하지않았다. 대신그들은쥬디스 (Judith), 토비트 (Tobit), 바나바스서신, 벨과용 (Bell and Dragon) 과같은외경을추가하였다. 4. 바티칸사본 B는오리겐의 6란성경 (Origen s Hexapla) 와많이일치하며, 그리스도의신성에관련된많은구절들을삭제하였다. 현대역본들의편집자들은 5개의고대이집트대문자원문들 ( 알레프, A, B, C, D) 끼리서로일치하지않는것에대하여관심두지않는다. 시내사본알레프와바티칸사본 B는두개의연속절을보면서완전히일치하지않는경우가일치하는경우보다더많이일어난다. ( 개정된개역 Revision Revised, p.12.). a) 복음서에서이다섯개의필사본들이얼마큼전수원문 (Received Text) 에서이탈되어있는지다음을보면알수있다 : B 사본은 2,877 단어들삭제, 536 단어들추가, 935 단어들대체, 순서치환 2,098 단어들, 부분개조 1,132 단어들 ( 총합 7,578개의변개들이복음서만도이루어졌다 ). 알레프사본은, 3,455 단어들삭제, 839 단어들추가, 1,114 단어들대체, 2,299 단어들순서치환, 부분개조 1,265 단어들 ( 총합 8,972개의변개들이복음서에서만이루어졌다 ). 적어도 10명의개정자들이주후 4세기와 12세기에, 성경에많은특별한변개에대하여수정작업을알레프에가하였다. D 사본은다른사본들보다훨씬더훼손되어있다. 비록복음서의상당부분이 D 사본에서빠져

154 있지만우리는사본 D 가 3,704 단어들삭제, 2,213 단어들추가, 2,121 단어들대체, 347 단어들 순서치환, 그리고부분개조 1,772 단어들을본다 이것은 D 사본에서복음서만보더라도전수원문기준, 총합 13,281 개의이탈을있음을본다. TR 에서이탈 B 사본 ( 바티칸 ) 알레프사본 ( 시내 ) D 사본 삭제된단어 2,877 3,455 3,704 추가된단어 ,213 대체된단어 935 1,114 2,121 치환된단어 2,098 2, 부분개조 1,132 1,265 1,772 총합 7,578 8,972 13,281 b) 심각한어형변화 (deflection): 전통원문과비교하여사복음서에서나타나는어형변화들. A 사본 C 사본 B 사본알레프사본 D 사본 842 1,798 2,370 3,392 4,697 c) 이문들 (Readings). 의도적인부패로만들어졌으며 5개의각사본의복음서에특별하게존재하는 이문들. A 사본 C 사본 B 사본 알레프사본 D 사본 ,829 d) 삭제된단어. 전수원문 (TR/Textus Receptus) 의마가와누가복음에서삭제된단어들. 사본에서삭제 A 사본 B 사본 알레프 D 사본 마가복음 (11,646 단어들 ) 누가복음 (19,942 단어들 ) ,552 e) B 사본, 알레프사본, D 사본은, 각각임의로또무단히계획에의해훼손된결과로조작된 원문임을분명히보여주고있다. 전통원문의누가복음으로부터이탈된부패한 5개의사본들이어디로 갔는지를사실로보여줄수있는데, 다음을도표를보면알수있다 : A 사본 B 사본 ( 바티칸 ) 알레프 ( 시내사본 ) C 사본 D 사본 삭제된단어들 ,552 교체된단어들 ,006 특별한이문들 치환된단어들 90 (131 개단어에영향 ) 75 (199 개단어에영향 ) 138 (215 개단어에영향 ) 228 (654 개단어에영향 ) 87 (127 개단어에영향 ) 67 (197 개단어에영향 ) 1,731 (4,090 개단어에영향 ) 464 (1,401 개단어에영향 )

155 참고 : 16세기의전수원문은 (4세기의) 사본 B와 D가서로광범위하게다른이유가아니다. 혹은전수원문이사본 A와 C가서로광범위하게다른이유도아니다. 아주분명하고단순한설명은이렇다. 사본 B와 D는심할정도로부패한원문이기때문이다. 호르트는, 사본 B, 알레프, D가같은장소에서하나의삭제를하면서도같은단어들이아닌경우는, 마가복음에서오직 4번, 누가복음에서 3번, 총 7번을발견하였다. 결론 : 이것은 B, 알레프, D 사본들의부패하였는데, 이것을현대역본들이저본으로삼는것을보여준다. 추호의의심할것도없이우리는 B, 알레프, B 사본들이현존하는가장수치스럽게부패한세사본들이라고독자들에게확신시켜드리는바이다. 이들은어디서도찾아볼수없는가장창피스럽게훼손된원문들임을과시하고있다. 이들은, 하나님의말씀이라고알려진어느필사본에서라도발견될있는성경기록으로부터엄청난분량의조작된이문들, 고대의실책들, 그리고의도적으로변개한것들을포함하고있다. ( 개정된개역, The Revision Revised, 버건, p.12-16). 시내사본에나타난수많은교정들을보라

156

157 제 19 장 NIV( 신국제역 ) 이 KJV( 흠정역 ) 과일치하기위하여 NASV( 신미표준역 ) 이삭제한부분들 1960년에 NASV이나온후, 새로운필사본들이발견됨에따라, 1973년에출판된 NIV가 NASV의삭제된부분들을수정함으로써, 결과적으로소위 후대의것 으로여겨진 KJV 이문들 (readings) 을회복시켜주었다. NIV가 NASV의오류들을고치면서오히려 KJV와일치하게되며회복시켜준 60개를살펴보면다음과같다. NASV NIV KJV. 1. 눅 4:5 ( 한글개역 : 이부분삭제 ) 2. 눅 24:36 ( 한글개역 : 이부분 보유 ) 3. 눅 24:40 ( 중요 ) ( 한글개역 : 전체 보유 ) 4. 눅 24:51 ( 한글개역 : 삭제부분을괄호로 표시 ) And he led him up OMIT 마귀가그분을데리고삭제올라가 He himself in stood their midst OMIT 그분께서그들가운데서서삭제 OMIT WHOLE VERSE 구절전체를삭제 while He was blessing them, He parted from them OMIT 그분게서축복하실때그들을떠나삭제 The devil led him up to a high place 마귀가그분을데리고높은산으로올라가 Jesus himself stood among them and said to them 'Peace be with you 예수님께서친히그들의한가운데서서그들에게이르시되, 너희에게평강이있을지어다, When he had said this he showed them his hands and his feet 그분께서이렇게말씀하시고그들에게자기손과발을보이시니라. While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven 그분께서그들을축복하실때에그들을떠나위로올려져서하늘로들어가시니라. The devil taking him up into an high mountain 마귀가그분을데리고높은산으로올라가 Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you 예수님께서친히그들의한가운데서서그들에게이르시되, 너희에게평강이있을지어다, And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet 그분께서이렇게말씀하시고그들에게자기손과발을보이시니라. while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven 그분께서그들을축복하실때에그들을떠나위로올려져서하늘로들어가시니라

158 5. 눅 24:52 ( 한글개역 : 삭제부분을괄호로 표시 ) 6. 행 26:23 ( 중요 ) ( 한글개역 : NASV 와같이삭제 ) 7. 마 18:15 ( 한글개역 : NASV 와 같이삭제 ) 8. 마 24:31 ( 한글개역 : 보유 ) 9. 마 26:42 ( 한글개역 : 보유 ) 10. 막 9:42 ( 한글개역 : 보유 ) 11. 요 8:39 ( 한글개역 : 보유 ) 12. 요 3:17 ( 한글개역 : 자신의 삭제 ) 13. 요 6:33 ( 한글개역 : 그 대신 것 ) 14. 행 14:15 ( 한글개역 : 특별히 고려하지않음 ) 15. 행 14:27 ( 한글개역 : 특별히 고려하지않음 ) 16. 살전 1:9 ( 한글개역 : 특별히 고려하지않음 ) 17. 행 24:20 ( 한글개역 : 내게서 삭제 ) OMIT And they returned to 그들이삭제돌아가 first to proclaim light 먼저빛을선포하시리라 If your brother sins OMIT 만일네형제가삭제죄를범하거든 a great OMIT trumpet 큰나팔삭제 if this OMIT cannot pass away 만일이삭제것이지나갈수없거든 who believe OMIT 삭제믿는 OMIT do the deeds 삭제행위 ( 들 ) 을하라 God sent not the Son 하나님께서그아들을세상에보내신것은세상을정죄하려하심이아니요 bread of God is that 하나님의빵은 것이니라 to a living God 어떤살아계신하나님께로 opened a door of faith 믿음의한문을열어주신 serve a living and true God 어느살아계시고참되신하나님을섬기며 what misdeed they found OMIT 삭제무슨악한소행을 Then they worshipped him and returned to 그들이그분께경배하고 돌아가 first to rise from the dead 죽은자들로부터일어나야할첫사람이되사 If your brother sins against you 만일네형제가네게죄를범하거든 with a loud trumpet call 큰나팔소리와함께 if it is not possible for this cup to be taken away 이잔이내게서지나갈수없거든 who believe in me 누구든지나를믿는 you would do the things 너희가 ( 아브라함의 ) 행위를하고자할것 God did not send his Son 하나님께서자신의아들을세상에보내신것은세상을정죄하려하심이아니요 the bread of God is he 하나님의빵은 그니라 to the living God 그살아계신하나님께로 opened the door of faith 믿음의그문을열어주신 serve the living & true God 그살아계시고참되신하나님을섬기며 what crime they found in me 내게서무슨악한소행을 And they worshipped him and returned to 그들이그분께경배하고 돌아가 first that should rise from the dead 죽은자들로부터일어나야할첫사람이되사 if thy brother shall trespass against thee 만일네형제가네게범법하거든 a great sound of a trumpet 큰나팔소리 if this cup may not pass away 이잔이내게서지나갈수없거든 that believe in me 누구든지나를믿는 ye would do the works 너희가 ( 아브라함의 ) 행위를하고자할것 God sent not his Son 하나님께서자신의아들을세상에보내신것은세상을정죄하려하심이아니요 the bread of God is he 하나님의빵은 그니라 unto the living God 그살아계신하나님께로 opened the door of faith 믿음의그문을열어주신 serve the living & true God. 그살아계시고참되신하나님을섬기며 any evil doing in me 내게서무슨악한소행을

159 18. 고후 12:9 ( 한글개역 : 보유 ) 19. 약 2:19 ( 한글개역 : NASV 와 같이오역 ) 20. 벧전 5:2 ( 한글개역 : NASV 와 같이삭제 ) 21. 요일 3:5 ( 한글개역 : 보유 ) OMIT power is perfected 삭제능력은완전해지느니라 You believe that God is one 네가하나님은한분인줄믿으니 Shepherd the flock of God among you OMIT 너희가운데있는하나님의양떼를먹이고삭제 take away OMIT sins 삭제죄들을제거하려고 22. 요일 1 whom I love in truth 내가진리안에서사랑하며 23. 계 19:12 ( 한글개역 : 보유 ) His eyes are OMIT a flame of fire 그분의눈은불꽃삭제 My power is made perfect 나의능력은완전해지느니라 You believe that there is one God 네가한하나님이계시는줄믿으니 Be shepherds of God's flock that is under your care, serving as overseers 너희가운데있는하나님의양떼를먹이고감독하되 take away our sins 우리의죄들을제거하려고 whom I love in the truth 내가그진리안에서사랑하며 His eyes are like blazing fire 그분의눈은불꽃같고 My strength is perfect 나의능력은완전해지느니라 made Thou believest that there is one God 네가한하나님이계시는줄믿으니 Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof 너희가운데있는하나님의양떼를먹이고감독하되 take away our sins 우리의죄들을제거하려고 whom I love in the truth 내가그진리안에서사랑하며 His eyes were as a flame of fire 그분의눈은불꽃같고 여기 NASV 가 NIV 보다는 31 회, KJV 보다는 118 회 예수 를삭제한목록을보라. NASV NIV KJV 24. 마 4:12 ( 한글개역 : 보유 ) 25. 마 4:18 ( 한글개역 : 삭제 ) 26. 마 8:3 ( 한글개역 : 보유 ) 27. 마 8:5 ( 한글개역 : 보유 ) 28. 마 8:7 ( 한글개역 : 삭제 ) 29. 마 l2:25 ( 한글개역 : 보유 ) 30. 마 l4:14 ( 한글개역 : 보유 ) 31. 마 14:22 ( 한글개역 : 보유 ) 32. 마 l4:25 ( 한글개역 : 보유 ) when He heard 그분께서... 때 And OMIT walking 삭제거니시다가 OMIT stretching out 삭제내밀어 And when He 그분께서 And He said 그가이르시되 And OMIT knowing 삭제아시고 And when He came out 그분께서나아오셔서 And immediately He 즉시그분께서 He came 그분께서오시니 when Jesus 예수님께서... 때 As Jesus was walking 예수님께서거니시다가 Jesus reached out 예수님께서... 내밀어 When Jesus 예수님께서 Jesus said 예수님께서.. 이르시되 Jesus knew 예수님께서.. 아시고 When Jesus landed 예수님께서나아오셔서 Immediately Jesus 즉시예수님께서 Jesus went 예수님께서... 가시니 when Jesus 예수님께서... 때 And Jesus, walking 예수님께서거니시다가 And Jesus put forth 예수님께서... 내밀어 And when Jesus 예수님께서 And Jesus saith 예수님께서.. 이르시되 And Jesus knew 예수님께서.. 아시고 And Jesus went forth 예수님께서나아오셔서 And straightaway Jesus 즉시예수님께서 Jesus went 예수님께서... 가시니

160 33. 마 22:37 ( 한글개역 : 보유 ) And He said to him 그분께서그에게이르시되 Jesus replied 예수님께서... 이르시되 Jesus said 예수님께서... 이르시되 34. 막 1:41 ( 한글개역 : 보유 ) He stretched out 그분께서내밀어 Jesus reached 예수님께서내밀어 And Jesus 예수님께서 35. 막 5:19 ( 한글개역 : 삭제, 18절 ) He did not let him 그분께서허락하지아니하시고 Jesus did not let 예수님께서허락하지아니하시고 Jesus suffered him not 예수님께서허락하지아니하시고 36. 막 8:1 ( 한글개역 : 보유 ) He summoned 그분께서모으사 Jesus called 예수님께서불러 Jesus called 예수님께서불러 37. 막 10:52 ( 한글개역 : 보유 ) following Him 그분을따르니라 followed Jesus 예수님을따르니라 followed Jesus 예수님을따르니라 38. 막 11:11 ( 한글개역 : 보유 ) He entered 그분께서들어오사 Jesus entered 예수님께서들어오사 Jesus entered 예수님께서들어오사 39. 막 11:15 ( 한글개역 : 보유 ) He entered 그분께서들어가사 Jesus entered 예수님께서들어가사 Jesus entered 예수님께서들어가사 40. 막 12:32 ( 한글개역 : 보유 ) He is One 그분은하나이시고 God is One 하나님은하나이시고 there is one God 한하나님이계시고 41. 막 12:41 ( 한글개역 : 보유 ) He sat 그분께서앉으사 Jesus sat 예수님께서앉으사 Jesus sat 예수님께서앉으사 42. 막 14:22 ( 한글개역 : 보유 ) He took some bread 그분께서빵을집으사 Jesus took bread 예수님께서빵을집으사 Jesus took bread 예수님께서빵을집으사 43. 눅 8:38 ( 한글개역 : 보유 ) He sent him away 그분께서그를보내시며 Jesus sent him away 예수님께서그를보내시며 Jesus sent him away 예수님께서그를보내시며 44. 눅 9:43 ( 한글개역 : 예수님 을도치 ) that He was doing 그분께서하시던일 that Jesus did 예수님께서행하신.. 일 which Jesus did 예수님께서행하신.. 일 45. 눅 13:2 ( 한글개역 : 1절에보유 ) He answered 그분께서응답하여 Jesus answered 예수님께서응답하여 Jesus answering 예수님께서응답하여 46. 눅 23:43 ( 한글개역 : 보유 ) He said 그가이르시되 Jesus answered 예수님께서응답하시되 Jesus said 예수님께서이르시되 47. 눅 24:36 ( 한글개역 : 보유 ) He himself 그분께서친히 Jesus himself 예수님께서친히 Jesus himself 예수님께서친히 48. 요 3:2 ( 한글개역 : 보유 ) came to Him 그분께나아와 came to Jesus 예수님께나아와 came to Jesus 예수님께나아와 49. 요 3:34 ( 한글개역 : 보유 ) He gives 그분께서주시기 God gives 하나님께서주시기 God giveth 하나님께서주시기 50. 요 5:17 ( 한글개역 : 보유 ) He answered 그분께서응답하시되 Jesus said 예수님께서이르시되 Jesus answered 예수님께서응답하시되 51. 요 6:14 ( 한글개역 : 보유 ) which He performed 그분께서행하신 that Jesus did 예수님께서행하신 that Jesus did 예수님께서행하신 52. 요 8:9 ( 한글개역 : 보유 ) He was left alone 오직그분만남았고 only Jesus was left 오직예수님만남았고 Jesus was left alone 오직예수님만남았고

161 53. 요 8:16 ( 한글개역 : 삭제 ) I and He 나와그분 I stand with the Father 나는아버지와함께서서 I and the Father 나와아버지 54. 요 8:21 ( 한글개역 : 삭제 ) He said 그분께서이르시되 Jesus said 예수님께서이르시되 then said Jesus 예수님께서이르시되 55. 요 11:45 ( 한글개역 : 보유 ) what He had done 그분께서행하신일들 what Jesus did 예수님께서행하신일들 which Jesus did 예수님께서행하신일들 56. 요 18:5 ( 한글개역 : 삭제 ) He said 그분께서이르시되 Jesus said 예수님께서이르시되 Jesus saith 예수님께서이르시되 57. 요 19:39 ( 한글개역 : 보유 ) Him by night 그분께밤에 Jesus at night 예수님께밤에 Jesus by night 예수님께밤에 58. 고전 11:29 ( 한글개역 : 보유 ) the OMIT body 삭제몸을 the body of the Lord 주의몸을 the Lord's body 주의몸을 59. 갈 1:15 ( 한글개역 16절 : 삭제 ) When He 그분... When God 하나님... 때 When it pleased God 하나님께서기뻐하실때 60. 계 21:3 ( 한글개역 : NASV처럼삭제 ) God Himself shall be among them OMIT 하나님께서는친히그들과함께계셔서삭제. God himself will be with them and be their God 하나님께서는친히그들과함께계셔서그들의하나님이되시리라. God Himself shall be with them and be their God 하나님께서는친히그들과함께계셔서그들의하나님이되시리라. 결론 : 1) NASV는 NIV보다더부패한번역이다. 2) NIV 번역자들은그것의저본 ( 底本 based) 인웨스트코트와호르트의비평원문이 60군데에서잘못되어있음을시인하고있다. 3) NIV 번역자들은따라서 KJV의전수원문이자필원본에가깝다는것을시인하고있다. 4) NASV은 예수 를 118회 (NIV 87회 ), 하나님 4회, 아버지 1회, 주님 1회더많이삭제하고있다

162 제 20 장 NIV 는주예수그리스도를삭제하고있다 NIV( 신국제역 ) 은 주 를 39 회, 예수 를 87 회, 그리스도 를 52 회나삭제하고있다. 그구절들은다음과같다. 굵은활자체로된것이 NIV 에서삭제된경우이다. [ 대괄호 ]= 하나님, 아들등. 마태 13:51 마태 28:6 마가 9:24 They say unto him, Yea, LORD. 그들이그분께이르되, 주여, 그러하오이다. ( 개역도삭제 ) Come, see the place where the LORD lay. 와서주께서누우셨던곳을보라. ( 개역도삭제 ) and said with tears LORD. 눈물을흘리며이르되, 주여 ( 개역도삭제 ) 마가 11:10 that cometh in the name of the LORD. 주의이름으로임하는 ( 개역은 9 절에있지만 10 절에또나오는주를삭제 ). 누가 7:31 누가 9:57 the LORD said, Whereuto then shall I liken the men of this generation? 주께서이르시되, 그런즉내가이세대사람들을어디에비유할까? ( 개역도삭제 ) a certain man said unto him, LORD I will follow thee. 어떤사람이그분께이르되, 주여, 내가주를따르리이다, 하니 ( 개역도삭제 ) 누가 17:6 the LORD said, If ye had faith as a grain of mustard seed.. 주께서이르시되, 너희에게만일겨자씨한알만한믿음이있었더라면 ( 개역에 누가 22:31 누가 23:42 요한 4:1 요한 6:34 요한 8:11 요한 9:36 있음 ) the LORD said, Simon, Simon, behold.. 주께서이르시되, 시몬아, 시몬아, 보라, ( 개역도삭제 ) Jesus, LORD remember me 예수님께..., 주여, 주께서나를기억하옵소서, ( 개역도삭제 ) When therefore the LORD knew how the Pharisees 바리새인들이들은줄을주께서아시고 ( 개역에있음 ) LORD evermore give us this bread 주여, 이빵을항상우리에게주소서, ( 개역에있음 ) She said, No man LORD 그녀가이르되, 주여, 아무도하지아니하였나이다. ( 개역에있음 ) Who is he LORD that I might believe on him? 주여, 그분이누구시오니이까? 내가그분을믿고자하나이다. ( 개역에있음 )

163 행전 7:30 행전 7:37 행전 9:5 행전 9:6 행전 10:48 an angel of the LORD in a flame of fire in a bush. 주의천사가... 떨기나무불꽃가운데서 ( 개역도삭제 ) A prophet shall the LORD your God raise up.. 주너희 [ 하나님 ] 께서... 대언자하나를... 일으키시리니 ( 개역도삭제 ) the LORD said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks 주께서이르시되, 나는네가핍박하는예수라. 가시채를걷어차기가네게고생이라, 하시거늘 ( 개역도삭제 ) and he trembling and astonished said LORD what wilt thou have me to do? and the LORD said unto him... 그가떨며놀라이르되, 주여, 내가무엇을하기원하시나이까? 하매주께서그에게이르시되, 일어나도시로들어가라. 그러면네가반드시해야할일을듣게되리라, 하시니라. ( 개역도삭제. 6 절에서이굵은활자체부분다삭제 ) he commanded them to be baptized in the name of the LORD. 그들에게명령하여주의이름으로침례를받게하니라. ( 개역은 예수그리스도 ) 행전 22:16 calling on the name of the LORD.... 주의이름을부르며 ( 개역에있음 ) 로마 1:3 로마 6:11 로마 14:6 로마 16:24 고전 10:28 고전 15:47 고후 4:10 갈 6:17 엡 3:14 골 1:2 concerning his Son Jesus Christ our LORD 자신의 [ 아들 ] 예수그리스도우리주에관한것이라. ( 개역도 예수그리스도우리주 를 모두삭제 ) but alive unto God through Jesus Christ our LORD [ 하나님 ] 께대하여는예수그리스도우리주를통해산자로여길지어다. ( 개역도 삭제 ) and he that regardeth not the day, to the LORD he doth not regard it.... 날을중히여기지아니하는자도주를위해중히여기지아니하며... ( 개역에 있음 ) The grace of our LORD Jesus Christ be with you all. Amen. 우리주예수그리스도의은혜가너희모두와함께있기를원하노라. 아멘. ( 개역에는절자체가없음 ) For the earth is the LORD's and the fullness thereof. 땅과거기의충만한것은주의것이니라. ( 개역에이부분자체가삭제 ) the second man is the LORD from heaven. 둘째사람은하늘로부터나신주시니라. ( 개역도삭제 ) in the body the dying of the LORD Jesus. 우리가항상주예수님의죽으심을몸에 ( 개역도삭제 ) I bear in my body the marks of the LORD Jesus.... 내가내몸에주예수님의자국들을지니고있느니라. ( 개역에있음 ) I bow my knees unto the Father of our LORD Jesus Christ. 이런까닭에내가우리주예수그리스도의 [ 아버지 ] 께무릎을꿇고... ( 개역에도 주예수그리스도 를모두삭제 ) from God our Father and the LORD Jesus Christ. [ 하나님 ] 우리 [ 아버지 ] 와주예수그리스도로부터 ( 개역에도 주예수그리스도 를모두 삭제 )

164 살전 1:1 딤전 1:1 딤전 5:21 딤후 4:1 디도 1:4 히 10:30 요이 3 유 4 계 16:5 계 19:1 from God our father and the LORD Jesus Christ. 주예수그리스도로부터 ( 개역에도 주예수그리스도 를모두삭제 ) and LORD Jesus Christ 주예수그리스도 ( 개역도삭제 ) I charge thee before God, and the LORD Jesus Christ 내가 [ 하나님 ] 과주예수그리스도와... 네게명하노니 ( 개역도삭제 ) I charge thee therefore before God, and the LORD Jesus Christ. 그러므로내가 [ 하나님 ] 앞과주예수그리스도앞에서... 네게명하노니 ( 개역도 삭제 ) Grace, mercy and peace, from God the Father and the LORD Jesus Christ our Saviour. [ 하나님 ] [ 아버지 ] 와주예수그리스도곧우리의 [ 구원자 ] 로부터은혜와긍휼과평강이있기를원하노라. ( 개역도삭제 ) I will recompense, saith the LORD. 내가갚아주리라. 주가말하노라, ( 개역도삭제 ) from God the Father, and from the LORD Jesus Christ. [ 하나님 ] [ 아버지 ] 와, [ 아버지 ] 의 [ 아들 ] 주예수그리스도로부터 ( 개역도삭제 ) denying the only Lord God, and our LORD Jesus Christ. [ 주 ] [ 하나님 ] 과우리주예수그리스도를부인하는 ( 개역에있음 ) Thou art righteous, O LORD. 주여, 주께서이렇게심판하시오니의로우시니이다. ( 개역도삭제 ) power, unto the LORD our God. 권능이주우리 [ 하나님 ] 께있도다. ( 개역도삭제 ) 요한복음 20:13 에서마리아는울고있었고천사는, 여인이여왜슬피우느냐? 라고말했다. 그녀는, 그들이내주를옮겼기에 그렇다고대답했다. 만일그녀가, 주를 39 회나삭제하고있는 현대역본들을들여다보면얼마나더슬피울것인가? 우리도또한슬피울어야한다. 그리스도 를 52 회나삭제하고있는구절들의예를보라. 마태 23:8 누가 4:41 요한 4:42 요한 6:69 행전 2:30 one is your Master, even CHRIST. 너희선생은한분곧그리스도이니라. ( 개역도삭제 ) devils came out... saying, thou art CHRIST the Son of God. 마귀들도... 나가며소리질러이르되, 당신은하나님의아들그리스도시니이다 ( 개역도 삭제 ) this is indeed the CHRIST the Saviour of the world. 이분께서참으로세상의구원자그리스도이신줄알기때문이라. ( 개역도삭제 ) we believe and are sure that thou art that CHRIST of the living God. 우리는주께서그그리스도시요살아계신하나님의아들이심을믿고확신하나이다, ( 개역도삭제 ) he would raise up CHRIST to sin on His throne. 그분께서는그리스도를일으켜서자기왕좌에앉히실것을 ( 개역도삭제 )

165 행전 4:26 행전 8:37 행전 9:20 행전 15:11 행전 16:31 행전 19:4 행전 20:21 로마 1:3 로마 1:16 로마 14:10 로마 16:20 로마 16:24 고전 5:4 고전 5:4 고전 9:1 고전 10:9 고전 15:23 고전 16:22 고전 16:23 against the Lord and against His CHRIST [ 주 ] 와그분의그리스도를대적하는도다. ( 개역에있음 ) I believe that Jesus CHRIST is the Son of God. 예수그리스도께서 [ 하나님 ] 의 [ 아들 ] 이심을내가믿노라 (NIV 와개역모두 37 절전체를삭제 ) he preached CHRIST in the synagogues. 그가... 그리스도를선포하되 ( 개역도삭제 ) through the grace of our Lord Jesus CHRIST we shall be saved. [ 주 ] 예수그리스도의은혜로구원받을줄을믿노라, 하니라. ( 개역도삭제 ) Believe on the Lord Jesus CHRIST and thou shalt be saved. [ 주 ] 예수그리스도를믿으라. 그리하면네가구원을받고네집이받으리라, ( 개역도 삭제 ) that is on CHRIST Jesus. 곧그리스도예수님을 ( 개역도삭제 ) faith toward our Lord Jesus CHRIST. 우리 [ 주 ] 예수그리스도를향한믿음을 ( 개역에있음 ) Concerning His Son Jesus CHRIST our Lord. 자신의 [ 아들 ] 예수그리스도우리 [ 주 ] 에관한것이라... ( 개역도 예수그리스도우리주 를 모두삭제 ) I am not ashamed of the gospel of CHRIST. 내가그리스도의복음을부끄러워하지아니하노니 ( 개역도삭제 ) We shall all stand before the judgment seat of CHRIST. 우리가다그리스도의심판석앞에서리라. ( 개역은대신 하나님 ) The grace of our Lord Jesus CHRIST be with you. 우리 [ 주 ] 예수그리스도의은혜가너희와함께있기를원하노라. 아멘. ( 개역도삭제 ) The grace of our Lord Jesus CHRIST be with you all. 우리 [ 주 ] 예수그리스도의은혜가너희모두와함께있기를원하노라. 아멘. ( 개역도 24 절전체가삭제 ) In the name of our Lord Jesus CHRIST. 우리 [ 주 ] 예수그리스도의이름으로 ( 개역도삭제 ) with the power of our Lord Jesus CHRIST. 우리 [ 주 ] 예수그리스도의권능으로 ( 개역도삭제 ) Have I not seen Jesus CHRIST our Lord. 내가예수그리스도우리 [ 주 ] 를보지아니하였느냐? ( 개역도삭제 ) Neither let us tempt CHRIST. 또한그들중의어떤자들이그리스도를시험하다가뱀들에게멸망을당하였으니우리는그들과같이시험하지말자 ( 개역은대신 주 ) they that are CHRIST'S at his coming 그다음은그리스도께서오실때에그분께속한사람들이라. ( 개역에있음 ) If any man love not the Lord Jesus CHRIST let him be Anathema 어떤사람이 [ 주 ] 예수그리스도를사랑하지아니하면그는 [ 주 ] 께서임하심으로저 [ 주 ] 를받을지어다. ( 개역은 예수 도삭제 ) The grace of our Lord Jesus CHRIST be with you. 우리 [ 주 ] 예수그리스도의은혜가너희와함께있기를원하노라. ( 개역에있음 )

166 고후 10:7 고후 11:31 갈 3:17 갈 4:7 갈 6:15 엡 3:9 엡 3:14 빌 4:13 골 1:2 골 3:13 살전 1:1 살전 2:19 살전 3:11 살전 3:13 살후 1:8 살후 1:12 살후 2:2 딤전 2:7 딤후 2:19 as he is CHRIST'S, even so are we Christ's. 자기가그리스도의사람인것같이우리도그리스도의사람인것을 ( 개역도삭제 ) The God and Father of our Lord Jesus CHRIST. [ 하나님 ] 곧우리 [ 주 ] 예수그리스도의 [ 아버지 ] 께서 ( 개역도삭제 ) confirmed before God in CHRIST. [ 하나님 ] 께서그리스도안에서미리확정하신 ( 개역도삭제 ) an heir of God through CHRIST. 그리스도를통한 [ 하나님 ] 의상속자니라. ( 개역도삭제 ) for in CHRIST Jesus neither is circumcision 그리스도예수님안에서는할례나무할례가아무효력이없고 ( 개역은 예수님안에서 를 함께삭제 ) who created all things by Jesus CHRIST. 또예수그리스도에의해 ( 개역도 예수그리스도에의해 를삭제 ) Father of our Lord Jesus CHRIST. 우리 [ 주 ] 예수그리스도의아버지 ( 개역도 우리주예수그리스도의 를모두삭제 ) I can do all things through CHRIST which strentheneth me. 나를강하게하시는그리스도를통해내가모든것을할수있느니라. ( 개역도삭제 ) from God our father and the Lord Jesus CHRIST. [ 주 ] 예수그리스도로부터 ( 개역도 주예수그리스도로부터 를삭제 ) even as CHRIST forgave you. 그리스도께서너희를용서하신것같이 ( 개역은대신 주 ) from God our father and the Lord Jesus CHRIST. [ 하나님 ] 우리 [ 아버지 ] 와 [ 주 ] 예수그리스도로부터 ( 개역도 1 절에서이부분모두를삭제 ) even ye in the presence of our Lord Jesus CHRIST at His coming 우리 [ 주 ] 예수그리스도께서오실때에그분앞에있을바로너희가아니냐? ( 개역도 삭제 ) and our Lord Jesus CHRIST, direct our way unto you. 우리 [ 주 ] 예수그리스도께서우리의길을인도하사너희에게이르게하시기를원하며 ( 개역도삭제 ) at the coming of our Lord Jesus CHRIST with all his saints. 우리 [ 주 ] 예수그리스도께서자신의모든성도들과함께오실때에 ( 개역도삭제 ) that obey not the gospel of our Lord Jesus CHRIST. 우리 [ 주 ] 예수그리스도의복음에순종하지아니하는자들에게 ( 개역도삭제 ) that the name of our Lord Jesus CHRIST may be glorified in you. 우리 [ 주 ] 예수그리스도의이름이너희안에서영광을받고 ( 개역도삭제 ) that the day of CHRIST is at hand. 그리스도의날이가까이이르렀다해서 ( 개역은대신 주 ) I speak the truth in CHRIST, and lie not. 내가그리스도안에서진실을말하고거짓말하지아니하노니 ( 개역도삭제 ) Let every one that nameth the name of CHRIST depart from iniquity. 그리스도의이름을부르는자마다불법에서떠날지어다 ( 개역은대신 주 )

167 딤후 4:22 히 3:1 요일 1:7 요일 4:3 요이 9 계 1:9 계 12:17 계 22:21 The Lord Jesus CHRIST be with thy spirit. [ 주 ] 예수그리스도께서네영과함께하시기를원하노라. ( 개역도 예수그리스도 를함께 삭제 ) Consider the Apostle and High Priest of our profession, CHRIST Jesus. 우리의신앙고백의 [ 사도 ] 시며 [ 대제사장 ] 이신그리스도예수님을깊이생각하라 ( 개역도삭제 ) the blood of Jesus Christ his Son, cleanseth us from all sin. 그분의 [ 아들 ] 예수그리스도의피가모든죄에서우리를깨끗하게하느니라. ( 개역도 삭제 ) every spirit that confesseth not that Jesus CHRIST is come in the flesh, 예수그리스도께서육체안에오신것을시인하지아니하는영마다 ( 개역도 께서육체 안에오신것 을함께삭제 ) He that abideth in the doctrine of CHRIST, he hath 그리스도의교리안에거하는자에게는 [ 아버지 ] 와 [ 아들 ] 이둘다있느니라. ( 개역도 삭제 ) patience of Jesus CHRIST, and for the testimony of Jesus CHRIST. 예수그리스도의왕국과인내에동참하는자라. 내가 [ 하나님 ] 의말씀과예수그리스도의증언으로인해 ( 개역도삭제 ) have the testimony of Jesus CHRIST. 예수그리스도의증언을가진자들과 ( 개역도삭제 ) The grace of our Lord Jesus CHRIST be with you all. Amen 우리 [ 주 ] 예수그리스도의은혜가너희모두와함께있기를원하노라. 아멘. ( 개역도 삭제 )

168 제 21 장현대역본들사용자들에게드리는질문들 1. 질문 a) 당신은어떤번역본을사용하는가? (NIV) b) NIV가마태 17:21을어떻게하였는가를알기에나는 KJV을사용한다. c) 당신은현재 NIV를가지고있는가? 마태 17:21을보라. d) 다음구절들을보라. 마태 18:11; 23:14; 마가 7:16; 9:44,46; 11:26; 15:28: 누가 17:36; 23:17; 요한 5:4; 행전 8:37; 15:34., 24:7; 28:29; 로마서 16:24. e) 성경에서이구절들을다삭제하는것은괜찮지않은가? 죄가될정도가되려면얼마나많은단어들을성경에서삭제해야하는가? 좋은사람이라면단어들을추가하고, 나쁜사람이라면단어들을삭제하려고하겠는가? f) 우리는이구절들이성경에있어야한다고아는데, 그이유는주후 150년경에타티안이자신의통합복음서에서이복음서들중에있는각구절들을인용했기때문이다. 그는이구절을필사할수있는원본에접근하였다. 심지어시내사본도누가 23:17을인용하고있다. 이레네우스 ( 주후 년, Vol. 1, p. 433) 와사이프리안 ( 주후 년, Vol 5, p.545) 도행전 8:37을인용하고있다. 2. 하나님께서는 1500 년동안사용되어왔던성경을고치기위해웨스트코트와호르트같은 불신자이며이단들을사용하시려고했을까? NIV 는웨스트코트와호르트가주로사용한바티칸사본 원문을저본 (based) 으로사용했다. 3. 예수님께서마태 5:18,... 율법의일점일획도결코없어지지아니하고마침내다 성취되리라 는말씀처럼, 하나님께서는자신의말씀을오늘날까지도보존해오시지않았을까? 4. 연합성서공회 (3판) 그리스어신약원문은 2544개의그리스어단어들을삭제하고있다. 마가 16:9-20과요한 7:53-8:11까지포함하면, 전수원문 (KJV) 과비교하여 2886개단어를삭제하고있다. 로버트스테파누스 (Robert Stephanus) 의전수원문은 140,488개의그리스어단어를가지고있다. 네슬-알란드 (Nestle-Aland) 26판과연합성서공회 3판은 137,602개의그리스단어를가지고있는데, 후자는 2886개가적다. 이것은 2.1% 의그리스어단어들이삭제되고현대어번역본에서는결코읽혀지지않고있다. 5. 바티칸사본과시내사본 (NIV 의저본 ) 이그렇게가장오래되었고가장좋은필사본이고

169 추측되는데, 왜많이필사되지못하고, 많이보급되지못했는가? 답변 : 그리스도인들이이것들의이문 ( 異文, readings) 들이너무많이훼손된것을알고있었고 판매 하기가불가능했다. 아무도사지않았다. 그들은필사되거나보급도지않았다 년이지난후에도어찌하여바티칸사본과시내사본은그렇게좋은상태로멀쩡하게있는가? 답변 : 너무나많이이문들이훼손되어서아무도사용하지않았기때문이다. 만일이것들이참된원문들이라고인정되었다면누군가상당한돈을지불하고구입해서규칙적으로사용하여마침내닳아없어졌을것이다. 훌륭한필사본이라면당신은항상잘판매할수있지만, 형편없는필사본이라면, 무엇이참된원문인지모르는사람들, 즉웨스트코트, 호르트, 그리스바흐 (Griesbach), 트레겔레스 (Tregellus), 틴센돌프 (Tischendorf), 현대의학자들과같은어리석은사람들외에는팔수없다. 7. 다수원문이, 필사본들의거의대다수 98% 나점유하고있다는것을어떻게설명할것인가? 답변 : 이원문은주후 96년부터그리스도인들이인정하고수용한것처럼, 원본 (originals) 과같은좋은필사본임이틀림없다. 이러한우위로인해웨스트코트와호르트는근심했고, 결국주후 250년경에루시안 (Lucian) 개정신화를만들어가설이지만원래바티칸계열의원문을비잔틴계열 KJV 원문으로만들었다고추측을했다. 정말이런일이있었다면, 역사에왜아무런기록이없는가? 답변 : 이것은웨스트코트와호르트의상상속에만들어진허구이기때문이다. 그들은이러한거짓말을만들어서자신들의이론을지지했다. 이것은역사적근거나지지가전혀없다. 8. 바티칸사본이나시내사본이참된원문이요, 그렇게정확하다면그사본들스스로도, 복음서에서만 3601 회나불일치하는가? 9. 당신은웨스트코트와호르트같은사람들이성경을교정할수있다고신뢰하려는가? 당신은그들이다음과같은것을믿지않는데도그들을여전히신뢰할수있겠는가? ⓵ 성경의무오, ⓶ 신약의기적들, ⓷ 창조, ⓸ 문자적인마귀, ⓹ 천국 (heaven), ⓺ 예수님재림, ⓻ 그리스도의대속적죽음, ⓼ 그리스도를구원자로모시도록사람을초청, ⓽ 전통적인신학. 당신은, 웨스트코트와호르트가다음것들을행하더라도, 성경을교정할수있다고신뢰하려는가? 1) 내적인의식 을근거로해서여러다양한이문들을선택했다. 2) 마리아숭배를믿었다. 3) 성례를믿었다. 4) 세례에의한중생 (regeneration) 을믿었다. 5) 연옥을믿었다. 6) 죽은자들에게비밀히기도했다. 7) 공산주의를믿었다. 8) 마귀들과접촉하고 유령조합 (Ghost Guild) 에서일했다. 그들의아들들이쓴전기문들을보라. (Hort 2:238) 10. 마귀가신약원문을부패시키는일에관심을가지려고할까? 확실히, 그렇다. 왜냐하면사탄은첫 유혹에서 참으로... 말씀하시더냐? ( 창 3:1) 고하면서이브가하나님의말씀을의심하도록

170 이끌었다. 그럼에도웨스트코트와호르트와현대역본편집자들은그러한가능성을전혀고려하지 않는다. 그들은신약성경을그저고대의한문서정도로취급하고있다. 11. 하나님께서지속적으로믿는자들에게피하라고경고하신곳이었던이집트알렉산드리아에서참된 신약원문을발견할수있다고기대하는가? 아니다! 하지만바로그곳이바티칸사본과시내사본이 기원을둔곳으로예측되는곳이다. 12. 왜웨스트코트, 호르트, 현대역본편집자들은 98% 나차지하는비잔틴원문 /KJV 원문필사본들을 거부하고, 2% 의필사본들, 즉그들스스로도일치하지않으며, 부패하였고다양한이문들을가지고 있는필사본들을더선호하는가? 13. 호르트이론의기초석은전수원문의특징을가진이문들이주후 350년이전의크리스챤저술가들의인용에서결코발견되지않는다는것이다. 그는 우리가보건대알렉산드리아와서방이문들이전에는시리아계열의이문들은전혀보이지않는다 라고말했다. 호르트의주장은다음에의해잘못되어있음이증명된다. a) 타티안의통합복음서 ( 주후 150년 ) 는 NIV가변개한복음서의어떠한구절도 KJV의이문을항상지지하고있다. b) 시리아페쉬타역 ( 주후 170년 ) 은웨스트코트와호르트의이론인알렉산드리아계열의필사본들이원본 (original) 에가까울것이라는이론을부정하고 KJV 이문들과일치하고있다. c) 고트역 ( 주후 341년 ) 은고트족을위한선교사감독이라불리운 작은늑대 울필라스 (Ulfilas) 에의해만들어졌는데, 바티칸사본과시내사본이필사되기전인주후 350년전에이미회람되고있었다. 케년 (Kenyon), 알란드 (p. 210), 그리고모든증거에의하면그것은초기비잔틴과 KJV 계열의필사원문에서번역되었다. d) 현대역본지지자들은 96개의파피루스들중에서단지 13개, 299 대문자사본들중에서단지 9개, 2812 소문자사본들중에서단지 22개만이알렉산드리아원문을열거하고있을뿐이다. 이것은파피루스들중에서 86%, 대문자사본들에서 96%, 소문자사본들중에서 99% 가비잔틴원문임을보여주고있다. 14. 만일이집트가올바른신약원문을찾을수있는곳이라면어찌하여이집트의주요파피루스들이 어떤필사본보다심각한정도의부패상을보여주고있는가? 예를들면, 파피루스 p66, p45, p75는다음과같은실수들을보여주고있는가? Colwell Ernest C., Scribal Habits in Early Papyri. The Bible in Modern Scholarship. J. P. Hyatt. New York: Abingdon Press, 1963, pp p66 p45 p75 부주의한이문들 단수이문들 황당한이문들 앞으로건너뚜기 뒤로건너뛰기

171 성령님께서는단하나의원본 (autograph) 이라도이집트로보내시는것을거부하셨으므로, 이집트는 올바른원래의이문들에대하여알수가있겠는가? 전혀없다! 15. 왜하나님께서는현대역본편집자들이말할수있는능력을제거하셨는가? 케네쓰테일러 (Kenneth Taylor(Living Bible, 1972년 ), 필립샤프 (ASV, 1870년 ), 트레겔레스 (Tregelles, New Greek Text, 년 ), 웨스트코트 (New Greek Text & RV/ 영어개역, 1870년 ), J. B. 필립스 (Philips, 1961년 ), 윌킨스 (Wilkins, NASB 미국새표준역 ) 를말한다. 이사야 8:19, 20 그들이너희에게말하기를, 부리는영들을지닌자들과슬쩍엿보고중얼거리는마술사들에게구하라, 할때에백성이마땅히자기들의 [ 하나님 ] 께구하여야하지아니하겠느냐? 산자를위하여죽은자에게구하겠느냐? 그들이율법과증언에게구할지니만일그들이이말씀에따라말하지아니하면그까닭은그들안에빛이없기때문이니라. 누가 11:14, 그분께서마귀를내쫓으셨는데그것은말을못하더라. 그마귀가나가매말못하는자가말을하므로사람들이놀랐 ( 더라 ). 16. 누구든지 비잔틴 (KJV) 이문들이알렉산드리아이문들보다열악하다 고말한다면, 증명해보라 고 말하라

172 제 22 장 현대인을위한기쁜소식 역의오류들 Errors of Good News for Modern Man NIV 에서대부분의 238 개의삭제에추가하여 GNB(Good News Bible, 복음성경, 기쁜소식성경 ) 은 다음과같은심각한변개를만들었다. GNB 는인쇄소에서수정판을만들어낼때마다변개를하였다. 1. GNB(1976 년판 ) 는그리스도의신성을공격하고있다. GNB John 9:35-38 KJV 복음역 요한복음 9:35-38 흠정역 Do you believe in the Son of Man? 네가사람의아들을믿느냐? Tell me who he is, Sir, so I can believe in him... 그분이누구신지말씀해주옵소서, 선생님, 내가그분을믿을수있고자하옵니다... knelt down before Jesus 그분께무릎을꿇더라. Dost thou believe on the Son of God? 네가하나님의아들을믿느냐? He... said, who is he, Lord,that I might believe on him? 그가대답하여이르되, 주여, 그분이누구시오니이까? 내가그분을믿고자하나이다...He worshipped him. 그분께경배하니라. GNB 는그리스어 monogenes 가 독생하신 이란의미를제대로번역하는것을거부하고있다. John 1:14 요 1:14 John 1:18 요 1:18 John 3:16 요 3:16 GNB 복음역 As the Father's only OMIT Son 아버지의독자 ( 혹은유일한아들 ). 생 삭제 The only OMIT One who is the same as God... 독 ( 삭제 ) 자 ( 子 ) 께서 His only OMIT Son 그분의독 ( 삭제 ) 자를 KJV 흠정역 As of the only begotten of the Father 아버지의독생하신분 The only begotten Son 독생자께서 His only begotten Son 그분의독생자를

173 John 3:18 요 3:18 1 John 4:9 요일 4:9 I Cor.15:47 고전 15:47 I Tim. 3:16 딤전 3:16 Phil. 2:6 빌 2:6 God's, only OMIT Son 하나님의독 ( 삭제 ) 자 Sent his only OMIT Son 그분의독 ( 삭제 ) 자를 The second Adam OMIT came from heaven 둘째아담, ( 삭제 ) 는하늘로부터오셨다. He appeared in human form 그는사람의모양으로나타나셨다. He always had the nature of God, but he did not think that by force he should try to become equal with God 그는하나님의성품을항상가지고있었으나강제로하나님과같이되기를생각지않았다. Name of the only begotten Son of God 하나님의독생자의이름 Sent his only begotten Son 그분의독생자를보내사 The second man is the Lord from heaven 둘째사람은하늘로부터나신주시니라. God was manifest in the flesh 하나님께서육체안에나타나시고 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God 그분은하나님의형체로계시므로하나님과동등함을강탈로여기지아니하셨으나 GNB 는빌립보서 2:6 에서그리스도는하나님과동등한분이아니며하나님과동등하려고하지않았다고잘못가르치고있다. 빌 2:6 의바른가르침은, 그분께서사람이되셨을때자신스스로하실수있는신성의능력행사를잠시보류하시는것을주저하지않으셨다는뜻이다. 하나님으로서그분은하나님의모든권리들을가지고계셨지만, 이땅에서성육신하셨을때, 찬란하고영광스러운하나님으로서자신을가시적으로나타내시는권리를내려놓으셨다. GNB I Timothy 6:14-16 KJV 복음역딤전 6:14-16 흠정역 Our Lord Jesus Christ will appear. His appearing will be brought about at the right time by God, the blessed and only Ruler 우리주예수그리스도께서나타나실것이다. 복되시고유일한통치자이신하나님에의해그분의나타나심이바른때에보여질것이다. Lord Jesus Christ: which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate... 주예수그리스도의나타나심이있을자신의때에그나타나심을보이시리니존귀와영존하는권능이있기를 딤전 6:14-16 에서 GNB 는사악하게도이 15 절의구절의주어인그리스도를하나님으로 변개해버렸는데, 이것은그리스원문에없는것이며또한그리스도의신성을탈취해가버렸다. 2. 베드로를반석으로. GNB 는베드로를반석으로부른다. 이것은로마천주교인들을기분좋게한다. Matt 16:18 마 16:18 John 1:42 요 1:42 GNB 복음역 So I tell you Peter: you are a rock 내가너를베드로라부르리라. 너는반석이라. You will be called Cephas (This is the same as `Peter' & means `a rock') 너는게바라불리우리라. ( 이것은베드로와같으며, 그뜻이반석이다 ) KJV 흠정역 Thou art Peter, and upon this rock 너는베드로 ( 한개의돌맹이 ) 라. 이반석 ( 예수님 ) 위에 Thou shalt be called Cephas, which is by interpretation a stone. 너는게바라불리리라, 하시니게바는번역하면돌이라

174 영국및해외성서공회 (British and Foreign Bible Society/BFBS) 는로마천주교를기운내게하기위해천주교의거짓해석을복음성경역에집어넣었다. 이러한추구는하나님의권위를교황의주장에부여하기위함이다. 로마천주교추기경히난 (Heenan) 은 BFBS가신약을출판했을때, 그것이아무런반천주교편견이없다고축하해준것은결코이상한일이아니다. BFBS은바티칸홍보기관부서로전락하고말았다. 3. GNB 는그리스도의피를 16 번이나삭제하고있다. i) 골로새서 1:14 ii) 사도행전 20:28 iii) 로마서 3:25 iv) 로마서 5:9 v) 에베소서 2:13 vi) 에베소서 1:7 GNB 복음역 we are set free OMIT 우리는자유롭게되었다. ( 피삭제 ) through the death of his own Son 그분자신의아들의죽음을통해서 ( 피삭제 ) faith in him 그분을믿음 ( 피삭제 ) by his death 그분의죽음으로말미암아 ( 피삭제 ) made near by the death of Christ 그리스도의죽음으로가까워졌다. ( 피삭제 ) the death of Christ we are set free 그리스도의죽음으로우리가자유롭게되었다. ( 피삭제 ) KJV 흠정역 we have redemption through His blood 우리가그분의피를통해구속곧죄들의용서를받았도다. purchased with his own blood 그분 ( 하나님 ) 께서자신의피로사신 through faith in his blood 그분 ( 예수님 ) 의피를믿는믿음을통한 justified by his blood 그분의피로말미암아의롭게되었은즉 made nigh by the blood of Christ 그리스도의피로가까워졌느니라 redemption through his blood 그분의피를통해구속곧죄들의용서를받았도다. vii) 골로새서 1:20 viii) 히브리서 10:19 ix) 히브리서 13:20 x) 베드로전서 1:19 peace through his Son's death 그분의아들의죽음을통해화평 ( 피삭제 ) the death of Jesus 예수의죽음 ( 피삭제 ) his death 그분의죽음 ( 피삭제 ) Costly sacrifice of Christ 그리스도의값진희생 ( 피삭제 ) peace through the blood of his cross 그분의십자가의피를통해화평을이루사 by the blood of Jesus 예수님의피를힘입어 the blood of the everlasting covenant 영존하는언약의피를통해 precious blood of Christ 그리스도의보배로운피로

175 xi) 계 1:5 xii) 계 5:9 xiii) 마태복음 27:4 xiv) 마태복음 27:24 xv) 마태복음 27:25 xvi) 사도행전 5:28 by his death he has freed us from our sins 그분의죽음으로그분께서는우리를우리의죄들로부터자유케하셨다 ( 피삭제 ) by your death 주 (= 당신 ) 의죽음으로 ( 피삭제 ) betraying an innocent man 무죄한사람을배신함으로 ( 피삭제 ) I am not responsible for the death 나는그죽음에대하여책임이없으니 let the punishment for his death 그의죽음에대하여처벌이 make us responsible for his death 그의죽음에대하여우리가책임이있게하는도다 washed us from our sins in his own blood 자신의피로우리의죄들로부터우리를씻으시고 by thy blood 주 (= 당신 ) 의피로 I have betrayed the innocent blood 내가무죄한피를배반하여 I am innocent of the blood 나는피에대하여무죄하니 His blood be on us 그의피가우리에게돌아오리이다 this man's blood upon us 이사람의피를우리에게돌리고자하는도다 브랫쳐 (Bratcher) 와그의 GNB 는상속언약의피를거룩하지않은것으로여기고폄하하였다. ( 히 10:29). 4. GNB( 복음성경역 ) 은그리스도의동정녀탄생을공격하고있다. 그리스도의동정녀탄생거부하는것은그분의신성과구원의사역을거부하는것이다. 오직동정녀를통해탄생하신구원자가, 죄가없는성품을가지고있고죄인들을구원할수있다. 만일예수님께서인간아버지를가지고계셨다면, 그분은죄성을가졌을것이다. GNB Luke 1:26,27 KJV 복음역 누가 1:26,27 흠정역 i) He had a message for a girl... 그는어떤소녀에게메시지를가졌다. the girl's name was Mary. 그소녀의이름은마리아더라. To a virgin espoused to... 정혼한처녀에게 the virgin's name was Mary 그처녀의이름은마리아더라. 파르테노스 (Parthenos) 라는그리스어는신약에서, KJV 에서와같이 14 번 처녀 로번역되었다. GNB 는그 14 번에서단지 3 번만 처녀 로번역하였다. GNB 누가복음 2:33 KJV ii) The child's father and mother 그아이의아버지와어머니 Joseph and his mother marvelled 요셉과아이의어머니는놀라워하더라. GNB 는요셉 (KJV) 을 아버지 로바꿈으로써그리스도께서인간적아버지를가지고있었던것처럼제시하였다. GNB 누가복음 2:43 KJV

176 iii) His parents did not know this 그의부모는이것을몰랐더라. Joseph and his mother knew not 요셉과그분의어머니는... 알지못한채 여기서 GNB 는요셉을예수님의아버지로잘못되게만들고있다. GNB 마태복음 1:25 KJV iv) her OMIT son 그녀의 ( 삭제 ) 아들을 her firstborn son 그녀의맏아들을 맏 ( 그리스어 prototokos) 는마리아가그리스도를수태하기전에아이를가져본적이없음을증명하고있다. 그리스도의동정녀탄생이, 맏 이라는말을삭제함으로약화되었다. 5. GNB는베드로가시몬을지옥에가라고저주하고있다. 지옥 이라는말이그리스어성경에나오지 않는다. GNB KJV 행 8:20 너와네돈이지옥에가버려라! 네돈과함께망할지어다. 6. 그리스도의무죄성 GNB 요한복음 14:30 KJV He has no power over me. 그는나에대하여아무능력도행하지못한다. Hath nothing in me. 그는내안에서아무것도취하지못하느니라. KJV 는그리스도는죄가없으시기때문에마귀가어떠한죄로도그분을고소하지못한다고가르치고있다. GNB 는이것을부정하고있다. 7. 그리스도께경배함 GNB KJV 마태 8:2 그분앞에서무릎을꿇어 그분께경배하였더라 worshipped him 마태 9:18 그분앞에서무릎을꿇어 그분께경배하였더라 worshipped him 마태 15:25 그분발앞에엎드려 그분께경배하였더라 worshipped him 마태 18:26 그분무릎앞에엎드려 그분께경배하였더라 worshipped him 마태 20:20 그분앞에서구부리어 그분께경배하였더라 worshipped him 마가 5:6 무릎을꿇고 그분께경배하였더라 worshipped him 요한 9:38 무릎을꿇고 그분께경배하였더라 worshipped him 8. GNB 는 행위에기초한 구원을가르치고있다. 이것은천주교회를아주기쁘게한다. GNB 복음역 KJV 흠정역

177 사도행전 2:38 Turn away from your sins, each one of you and be baptised in the name of Jesus Christ so that your sins will be forgiven 너희죄로부터돌이키고, 너희각자너희의죄들이사함받기위해예수그리스도의이름으로침례를받으라. Repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins 죄들의사면때문에너희각사람이예수그리스도의이름으로회개하고침례를받으라. 여기서 GNB 는... 하기위해 라고함으로써침례가죄들을사해주는것으로가르치고있다. 여기서 for( 그리스어 eis) 는... 때문에 라는뜻이다. 베드로전서 2:2 마가복음 10:24 로마서 5:1 always thirsty for pure spiritual milk, so that by drinking it you may grow up and be saved 순수하고신령한젖을항상사모하라. 그것을먹음으로너희가자라가고구원받기위함이다. My children how hard it is OMIT to enter the Kingdom of God 나의자녀들아, ( 삭제 ) 하나님나라에들어가기가얼마나어려운가. We have been put right with God through faith 우리가믿음으로말미암아하나님과바르게되어 As newborn babes, desire the sincere milk of the word that ye may grow thereby 새로태어난아기들로서말씀의순수한젖을사모하라. 이것은너희가그젖으로말미암아성장하게하려함이라. Children, how hard it is for them that trust in riches to enter into the Kingdom of God 얘들아, 재물을신뢰하는자들이하나님의왕국에들어가는것은심히 어렵도다! Being justified by faith 믿음으로의롭게되어 GNB 는칭의교리를완전히제거해왔다. 천주교는루터때부터 믿음을통한칭의 를증오한다. 마태복음 5:20 You will be able to enter the Kingdom of heaven only if you are more faithful than the teachers of the law and the Pharisees in doing what God requires. 하나님께서요구하시는바, 너희가율법의서기관들과바리새인들보다더신실한사람이되면, 너희가천국에들어갈수있을것이다. Except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the Kingdom of heaven. 너희의가서기관들과바리새인들의의를능가하지아니하면너희가결코 하늘의왕국에들어가지못하리라. GNB 는여기서선행을통해서하늘에갈수있음을가르치고있다. 이단교리이다! 9. GNB 는전수원문과네슬의부패한원문과도모순이된다. GNB 복음역 KJV 흠정역

178 유다서 14 사도행전 20:7 The Lord will come with many thousands of his holy angels 주께서셀수없는많은거룩한천사들과함게오시리라. On Saturday evening 토요일저녁에 The Lord cometh with ten thousands of his saints 주께서자신의수만성도와함께오시나니 Upon the firstday of the week 주의첫날에제자들이 GNB 각주 : 토요일 ; 혹은일요일. 브랫쳐 (Bratcher) 는어느것이맞는지모른다. 그것은일요일이맞는데, 누가는로마시간을사용했기때문이고 ( 행전 2:15; 3:1; 10:3, 9; 12:18; 16:35; 20:11; 23:12, 23, 눅 23:44), 그것은자정에서시작한다. 이러한것들이추가되었는데, 날조자의견해에근거했다. 10. GNB 는, 어떤그리스원문에도없는 하나님 이라는단어를여러번추가하고있다. 골로새서 1:16-22 에서 6 번이나 하나님 을추가하고있다. 이것은그리스도께서창조주이신것을부정 하고있다. 골로새서 1:16 골로새서 1:19 골로새서 1:20 골로새서 1:22 GNB 복음역 through him God created everything. God created the whole universe through him and for him 그를통하여하나님께서는모든것을창조하셨다. 하나님께서는그를통하여, 또그를위하여우주전체를창조하셨다. It was by God's own decision 하나님자신의결정에의해 God decided... God made peace through his Son's OMIT death 하나님께서결정하시기를... 하나님께서는자신의아들의 ( 피대체 ) 죽음을통하여화평을이루사 God has made you his friends 하나님께서는너희를자신의친구들로삼으사 KJV 흠정역 By him (Christ) were all things created. All things were created by him and for him 이는그분 ( 그리스도 ) 에의해모든것들이창조되었기때문이라.... 모든것들이그분에의해창조되고그분을위하여창조되었노라. It pleased (the Father) 아버지께서는그분안에모든충만이거하는것을기뻐하시고 Having made peace through the blood of his cross 그분의십자가의피를통해화평을이루사 To present you holy 너희를그분 ( 예수 ) 의눈앞에서거룩하고흠없고책망할것이없는자로드리려하셨으니 예들을추가한다. a) 마가복음 11:9-10, GNB 는 하나님 을네번이나추가하고있다. b) 에베소서 3:8-9, GNB 는 하나님 을세번이나추가하고있다

179 11. GNB 는재림하실때보여질그리스도의상처받으신손들을부정하고있다. 스가랴 13:6 GNB What are those wounds on your chest? 당신의가슴에있는상처들은무엇인가? KJV What are these wounds in thine hands? 네두손에있는이상처들은무엇이냐? 12. GNB 는다신론을가르치고있다 ( 많은참신들의존재 ). 이사야 14:13 GNB You thought you would sit like a king on that mountain in the north where the gods assemble 너는신들이모여있는북쪽의산위에서왕과같이앉으리라생각하였도다 ( 욥 1, 2 장에서는신들이아니라천사들이하늘 /heaven 에서모여있는것을말하고있다. KJV I will sit also upon the mount of the congregation. 내가 회중의산위에앉으리라. 13. 브랫쳐 (Bratcher) 의이단교리들 : 다음과같은예들이포함된다. 1) 성경에무오 (inerrancy) 나무실 (infallibility) 과같은것을부여시키는것은우상화작업이다. ( 출처 : Faith for the Family, Sept. 1982, Bob Jones University). 2) 미국성서공회는일반사람들이분노하여들고일어서자, 자기들이 1981년도에그를퇴출시키기오래전부터브랫쳐의이단교리들을이미알고있었다. 1953년브랫쳐는그리스도의신성과성경의무오를이미부정하고있었다. 1970년 11월 8일, 그린빌뉴스지 (Greenville News) 에서브랫쳐는 우리가만일우리의믿음을오직성경위에만둔다면우리는우리의믿음을가라앉는모래위에세우는것과같습니다 라고말했다. 1985년에브랫쳐는연합성서공회의국제번역자문위원이었다. 여러성서공회들이 GNB( 복음역 ) 을출판하고홍보하며, 또브랫쳐를계속후원하였으며그에게사례를주었다. 3) 브랫쳐는질문을받았다. 질문 1: 당신은예수그리스도를당신의구원자로알고있습니까? 답변 : 아무런말이없다. 질문 2: 만일당신이죽는다면당신은천국에갈수있는지알고있습니까? 답변 : 아무런말이없다. 그는자신의구원에대하여간증하기를거절하였다. 이말은그는구원받지않았다는말이다. ( 롬 10:9). ( 출처 : 도날드티클락 Donald T. Clarke, Bible Version Manuel, p. 98, 99). 결론 : GNB를사용하지말고, 그것이배포되도록돈을주지말라. GNB, NIV, NASV 등을사용하는사람들에게많이삭제되었다는것에대하여말해주라. 미국성서공회, 연합성서공회는배교적인성경들을소유자들이며크게장려하는기관들이다. 신실한성경번역본들의보급을위해지지하는기관들은그예가다음과같다. 귀한씨들을가지는이들 (Bearing Precious Seed, 역자주 : KJV과그와같은성경들을전세계적으로출판, 인쇄, 보급하는기관. ; Trinitarian Bible Society, 전수원문 /KJV 보급하는기관. 그리고수많은신실한그리스도인들이

180 다. 만일다신의교회가현대의배교적인번역본들을사용한다면목회자에이책을보여주라. 하나님의말씀을변개하는것은매우심각한일이다. 우리는 GNB를다음과같은이유로배격한다. a) 부패한원문필사본들을저본으로하였다. b) 로버트브랫쳐에의해번역되었고그의배교적이며구원받지아니한관점을반영하고있기때문이다. 복음역성경은 NIV처럼 16개의절들자체를삭제하고있다. 두역본을모두거부해야한다

181 제 23 장 리빙바이블의오류들 (Errors of the Living Bible) 리빙바이블 (1992년판) 은부정확한것이고케네쓰테일러 (Kenneth Taylor) 가생각한바, 성경이많은이슈에대하여말씀하고있는것에대하여부패한해석을내리고있다. 성경번역에제일먼저고려되어야하는것은필사된것에대한정확성이다. LB(=Living Bible) 은이부분에있어서비참하게도실패하고있다. LB에나타난 9가지부패한것들에대하여생각해보라. 구약 Living Bible KJV 왕상 18:27 Perhaps he is talking to someone or else is out sitting on the toilet 아마그가누구에게이야기를하고있거나용변을보러갔거나 Cry aloud: for he is a god: either he is talking or he is pursuing 큰소리로부르라. 그는신이므로지금이야기하고있거나쫓아가고있거나 황당한번역이다! 이렇게말도안되고이상한번역이요구되는히브리단어가전혀없다. 어떤번역본도바알이좌변기위에앉아있다는경우가없었다. 구원 LIVING BIBLE KJV 벧전 3:21 In being baptised we are turning to God and asking him to cleanse our hearts from sin 침례는우리가하나님께로돌아와죄에서깨끗해지기를하나님께구하고 (... but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ 그리스도의부활로말미암아선한양심이하나님을향하여응답하는것이니라. 리빙성경은침례, 혹은믿음과행위들 ( 요 3:36 하 ) 에의한구원이라는잘못된복음을가르치고있다 ( 벧전 3:21). 요한 3:36 하 Those who don t believe and obey him shall never see heaven 그분을믿지도순종하지도않는사람은결코하늘나라를보지못할것이다. he that believeth not the Son shall not see life 아들을믿지않는자는생명을보지못하며 NT LIVING BIBLE KJV

182 행 9:4 He fell to the ground and heard a voice saying to him, Paul! Paul! why are you persecuting me? 그가땅에쓰러져들으매한음성이그에게이르시되, 바울아! 바울아! 어찌하여네가나를핍박하고있느냐? He fell to the earth and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me? 그가땅에쓰러져들으매한음성이있어그에게이르시되, 사울아, 사울아, 어찌하여네가나를핍박하느냐? LB 는그사도의이름을잘못부르고있다. 그가회심할때의이름은사울이었다. 그후사도행전 13:9 에서그의이름은바울이되었다. 테일러의작업을점검하던모든위대한학자들은다어디로갔는가? 계 6:17 the great day of their anger is come and who can survive it? 그들의큰진노의날이이르렀다. 누가이것을버티어낼수있겠느냐? for the great day of HIS wrath is come; and who shall be able to stand 그분의진노의큰날이이르렀으니누가능히서리요? 리빙성경은요한계시록 6:17 을완전히변개해버렸다. 하나님의진노가사람의진노보다더고통스러운것이다. CHRIST LIVING BIBLE KJV 창세기 49:10 하 The sceptre shall not depart from Judah OMIT until Shiloh come 실로가오기까지홀이유다를떠나지아니하리라. The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come 실로가오실때까지홀 ( 笏 ) 이유다를떠나지아니하며법을주는자가그의발사이에서떠나지아니하리니. LB 는아무런설명없이메시야예언 ( 대언 ) 에관한중요한부분을제거하고있다. 예레미야 31:22 For the Lord will cause something new to happen... Israel will search for God 주께서새일을일어나게하실것이니... 이스라엘이하나님을찾을것이라 For the Lord hath created a new thing in the earth, a woman shall compass a man 주가새일을땅에창조하였으니한여자가한남자를둘러싸리라. LB 는그리스도의동정녀탄생의한예언 ( 대언 ) 을삭제하고있다. 한여인이한남자를둘러쌀것이라는하나님께서행하시는 새일 은그리스도의동정녀탄생이다. 하나님께서는한여인에게서, 남자와상관없이한남자 - 아이를창조하셨다. 스가랴 13:6 And if someone asks, Then what are those scars on your chest and your back, he will say, I got into a brawl at the home of a friend. 그래도누가 ' 당신의가슴과등에있는그상처들은웬것들입니까?' 하고다그쳐물으면, ' 친구들하고싸우다가다친것입니다.' And one shall say unto him, What are those wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends. 또사람이그에게이르기를, 네두손에있는이상처들은무엇이냐? 하면그가대답하기를, 그것들은내가내친구들의집에서입은상처들이라,

183 LB 는미래의유대인이그리스도께그분의손들에있는상처들에대하여물을때있을, 놀라운예언 / 대언을제거하고있다. 이것은십자가의상처들을빼버리는것이다. 이문맥은그리스도에관한것이다. (7 절 ). 자살 LIVING BIBLE KJV 욥 14:14 If a man dies shall he live again? This thought gives me hope, so that in all my anguish I eagerly await sweet death. 만일사람이죽으면다시살리이까? 이러한생각이내게소망을주며나의모든괴로움가운데내가기꺼이달콤한죽음을기다립니다. If a man die shall he live again? All the days of my appointed time will I wait, till my change come. 사람이죽으면다시살리이까? 나를위하여정하신시간의모든날을내가기다리되변화가내게이를때까지기다리겠나이다. LB 는욥이죽고자했을때 기꺼이 와 달콤한 이란말들을추가함으로자살을격려하고있다. 이것은히브리어에있지않다. 테일러는욥의죽음의시기와욥의부활의시기를혼동시키고있다 (KJV)

184 제 24 장 NIV 에서나타나는 101 개의고어들 (ARCHAIC WORDS) 어떤이들은 NIV 에고어들이없기때문에이해하기가더쉽다고주장한다. 이것이사실인가? 아니다. NIV 에있는 101 개고어들의예를추적해보면알수있듯이, KJV 는그런곳에서더쉬운단어들을보 여준다. ( 역주 : 영어의경우그렇다는말입니다 ). NIV ( 고어난해 ) 구절 KJV ( 용이 ) NIV ( 고어난해 ) 구절 KJV ( 용이 ) Abasement 굴욕 Abashed 당혹하다 Abutted 인접해서 Acclamation 환호 Blunted 무디어져서 Blustering 미친듯이 Brooches 브루치들 Brood 한배새끼 Burnished 광을낸 Colonnade 10 열주 ( 列柱 ) Cors 고르 Curds 응유 ( 凝乳 ) Despoil 약탈하다 Detachment 지대 ( 支隊 ) Dissipation 소산 ( 消散 ) Duplicity 표리부동 Embitter 산란하다 Embodiment 체현 ( 體現 ) 스 9:5 사 24:23 겔 40:18 대하 15:14 시 58:7 욥 8:2 출 35:22 사 57:4 단 10:6 왕상 7:6 왕상 4:22 창 18:8 렘 30:16 요 18:3 벧전 4:4 눅 20:23 시 73:21 롬 2:20 Heaviness 근심 Confounded 부끄러워하다 Over against 맞은편으로 Voice ( 목 ) 소리 Cut in pieces 산산조각나서 Strong 거센 Bracelets 팔찌들 Children 자식, 자녀 Polished 연마한 Porch 주랑, 현관 Measures 고르 ( 단위 ), 석 Butter 버터 Give for a prey 탈취물로주다 Band 부대 Riot 방탕 Craftiness 간교 Grieved 괴롭다 Form 틀 Magi 법사들 Mainstay 버팀줄, 대들보 Marauders 비적들 Maxims 격언들 Memorandum 비망록 Misdemeanor 경범죄, 비행 Nephilim 네필림 Nubians 누비아인들 Offal 배설물 Officiate 60 집전하다 Overweening 뽐내듯이 Parapet 흉장 ( 胸牆 ) Plied 집요하게하다 Pinions 양익 ( 兩翼 ) Porphyry 반암 ( 斑岩 ) 색 Portent 징조 Portico 주랑 ( 柱廊 ) 현관 Poultice 습포 ( 濕布 ) 마태 2:1 렘 49:35 욥 12:6 욥 13:12 에스라 6:2 행 18:14 창 6:4 단 11:43 출 29:14 왕하 17:32 사 16:6 신 22:8 눅 23:9 신 32:11 에스더 1:6 사 20:3 왕상 6:3 왕하 20:7 Wise men 지혜자들 Chief 으뜸 Robbers 강도들 Remembrances 기억들 Record 기록 Wrong 부당, 오류 Giants 거인들 Ethiopians 이디오피아인들 Dung 똥 Sacrificed 희생물을드리다 Very 심히 Battlement 난간 Questioned 물었다 Wings 날개들 Red 붉은 ( 색 ) Wonder 이적 Porch 주랑, 회랑 Lump 덩이

185 Encroach 침범하다 Enthralled 20 매혹하다 Enveloped 봉하다 Factions 도당 Filigree 가는줄세공 Flagstaff 깃대 Flank 측면 Fleeting 질주하다 Fomenting 도발하다 Forded 도강하다 Frolic 유희하다 Fruitage 30 과실 Gadfly 격렬한충동 Gaiety 화려함 Galled 불쾌히여기다 Gaunt 수척하다 Gauntness 수척 Glint 광택 Glistening 섬광을발하다 Glutted 만복하다 Goblet 손잡이없는잔 Goiim 40 고임 ( 음역했음 ) Harrowing 써레질하다 Haunt 서식지 Hoopoe 후투티 ( 새종류 ) Ignoble 비열 Impetuous 맹렬하다 Incited 자극하다 Insolence 잠 23:10 시 45:11 눅 9:34 왕상 16:21 출 28:20 이사야 30:17 에스겔 34:21 시편 89:47 이사야 59:13 여호수아 2:23 시편 104:26 이사야 27:9 예레미야 46:20 이사야 24:8 삼상 18:8 창세기 41:3 욥 16:8 하박국 3:11 욥 41:32 에스겔 39:19 이사야 51:17 창세기 14:1 이사야 28:24 시편 44:19 레위기 11:19 딤후 2:20 하박국 1:6 역대상 21:1 렘 48:30 Enter 들어가다 Greatly desire 심히사모하다 Overshadowed 덮다 Parts 절반 Enclosing 틀 Beacon 횃불, 등대 Side 옆구리 Short 짧다 Speaking 말하다 Passed over 건너가다 Play 놀다 Fruit 열매 Destruction 멸망 Mirth 희락 Displeased 기뻐하지않다 Leanfleshed 야위다 Leanness 야윔 Light 빛 Shine 빛나다 Full 배부르다 Cup 잔 Nations 민족들 Break the clods 부수다 Place 처소 Lapwing 댕기물떼새 Dishonour 수치 Hasty 성급하다 Provoked 선동하다 Wrath Praetorium 관정 ( 官庭 ) Prefects 70 장관들 Proconsul 방백 Profligate 도락가 ( 道樂家 ) Qualm 급환 ( 急患 ) Ramparts 누벽 ( 壘壁 ) Rawboned 강마르다 Repointing 줄문을다시냄 Resplendent 휘황찬란하다 Ravening 광포 ( 狂暴 ) 한 Rifts 단층, 갈라진틈 Sachets 80 향낭 ( 香囊 ) Satraps 태수들 ( 太守 ) Sheathed 덮개를입힌 Sistrums 이집트제전악기 Squall 질풍, 스콜 Stadia 스타디온음역 ( 헬 ) Sullen 음울하다 Terebinth 테레빈나무 Tethered 속박되다 Transcends 초월하다 Tresses 90 땋은머리 Turbulent 광포하다 Underlings 하수인들 Vassal 봉신 ( 封臣 ) Vaunts 오만하다 Vent 송출하다 Verdant 신록의 Vestments 마 27:27 단 3:3 행 13:8 신 21:20 유 12 하박국 2:1 창세기 49:14 삼상 13:21 시편 76:4 예레미야 2:30 예레미야 2:6 아가 1:13 에스더 3:12 시편 68:13 삼하 6:5 마가 4:37 계 14:20 왕상 21:5 호세아 4:13 왕하 7:10 빌 4:7 아가 7:5 창세기 49:4 왕하 19:6 왕하 24:1 욥 15:25 욥 20:23 아가 1:16 에스라 3:10 Common hall 공동집회장 Governors 총독들 Deputy 대리인, 총독 Glutton 음식탐하는자 Fear 두려움 Tower 망대, 탑 Strong 건장하다 Sharpen 벼리다 Glorious 영화롭다 Destroying 멸망시키는 Pits 구덩이 Bundle 꾸러미 Lieutenants 부관들 Covered 덮인 Cornets 코넷 ( 나팔 ) 들 Storm of wind 폭풍 Furlongs 영국길이단위 Sad 슬프다 Elms 느릎나무 Tied 매여있다 Passeth 뛰어넘다 Galleries 긴방, 화실 Unstable 불안정하다 Servants 신하들 Servant 종 Strengtheneth 강하다 Cast 보내다, 붓다 Green 푸른 Apparel

186 무례 Insolent 만하다 Joists 장선 ( 長線 ) Jowls 50 군턱 로마서 1:30 역대하 34:11 신명기 18:3 진노 Despiteful 업신여기다 Couplings 연결 Cheeks 볼 ( 뺨 ) 제복 ( 祭服 ) Vexed 애가타다 Wadi 와디 ( 평소건조 ) Waylaid 매복하다 Wretches 101 비열한자들 시 112:10 민 34:5 삼상 15:2 마태 21:41 옷 Grieved 근심하다 River 강 Laid wait for 숨어기다리다 Wicked men 사악한자들

187 제 25 장 NIV 는 30 가지방법으로예수그리스도를공격하고있다 다음에나오는 NIV 구절들에서당신은적그리스도의경향을볼수있는가? 광고에나온대로그저영 어를쉽게하기위해서무작위로개선한것이아니라, 의도적으로예수그리스도의인격과행적에관하 여공격하는것이다. 당신은, 예수그리스도와 NIV 사이에서어느편에설것인가? 1. NIV 는이사야 14:12 에서와같이예수그리스도를루시퍼와동격으로만들고있다. 예수님은계 22:16 에서와같이새벽별이시다. (p. 2 참조 ). NIV 신국제역 How you have fallen from heaven, O MORNING STAR, 오새벽별 ( 계명성 ) 아, 어찌하여네가하늘에서떨어졌는가? ( 역주 : 한글개역도 ) But you are brought down to the GRAVE 그러나너는무덤에까지떨어졌도다. ( 비 : 음부 ) KJV 흠정역 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning? how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations? (v12) 12 오아침의아들, 루시퍼야, 네가어찌하늘에서떨어졌느냐? 민족들을짓밟던네가 ( 약하게만든자야, 네가 ) 어찌하여끊어져땅아래로 ( 으로 ) 떨어졌는가? Yet thou shalt be brought down to hell.(v15) 15 그러나너는끌려가지옥으로내려가리로다. 2. NIV 는, 미가 5:2 에서예수그리스도를, 기원을둔창조된자로만들어서그분의영원성을부정하고 있다. (p. 3). whose origins are from of old,.. 그의기원들은옛적부터있었느니라 whose goings forth have been from of old, 그의나아감은옛적부터있었으며 3. NIV 는, 미가 5:2 에서예수그리스도의영존하심을부정하고있다. (p. 3) whose origins are..., from ancient times 그의기원들은... 고대로부터니라. whose goings forth have been..., from everlasting 그의나아감은... 영원부터있었느니라. 4. NIV 는, 스가랴 13:6 에서예수그리스도께서재림하실때보여질그분의상처입은손을부정하고있

188 If someone asks him, What are these wounds on your body? ( 역주 : 한글개역, 두팔사이 ) 또사람이그에게이르기를, 네몸에있는이상처들은무엇이냐?( 역주 : 한글개역, 두팔사이 ) And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? 또사람이그에게이르기를, 네두손에있는이상처들은무엇이냐? 다. 5. NIV 는누가 2:33(p. 4) 에서예수그리스도의동정녀탄생을부정하고있다. The child s father and mother. 그아이의아버지와어머니 ( 역주 : 한글개역도. 비교 -2:27, 41, 43, 48, 49. 부모 =γονεύς) Joseph and his mother marvelled. 요셉과그의어머니는놀라워하더라. 6. NIV 는, 예수그리스도께경배하는것을부정하고있다. 마태 8:2; 9:18; 15:25; 20:20; 마가 5:6. (p. 5). a man with leprosy came and knelt. 한나병환자가와서무릎을꿇고 ( 역주 : 한글개역, 절하고 ) 마태 8:2 there came a leper and worshipped him, 한나병환자가와서그분께경배하며이르되 a ruler came and knelt before him 어떤치리자가나아와그분앞에무릎꿇고 ( 역주 : 한글개역, 절하고 ) Woman came and knelt before him. 여인이와서그분앞에무릎꿇고 ( 역주 : 한글개역, 절하며 ) Mother of Zebedee s sons kneeling down. (NKJV omits worship) 세베대의아들들의어머니가무릎꿇고 ( 신흠정역도경배를삭제 ), ( 역주 : 한글개역, 절하며 ) 9:18 there came a certain ruler & worshipped him. 어떤치리자가나아와그분께경배하며이르되 15:25 Then came she and worshipped him 그때에그녀가와서그분께경배하며이르되 20:20 the mother of Zebedee s children worshipping him, 세베대의아이들의어머니가그분께경배하며 he ran and fell on his knees 그가달려와자기의무릎을꿇고 ( 역주 : 한글개역, 절하며 ) 마가 5:6 he ran and worshipped him. 그가달려와그분께경배하고 7. NIV 는, 요한 9:35 에서예수그리스도께서하나님의아들이심을부정하고있다. Do you believe in the Son of Man? 네가사람의아들을믿느냐? ( 역주 : 한글개역, 인자 ) Dost thou believe in the Son of God? 네가하나님의아들을믿느냐? 8. NIV 는, 딤전 3:16 에서예수그리스도께서는하나님께서육신을입으신것을부정하고있다. 9. NIV 는, 요한 3:13 에서예수그리스도께서편재하심을부정하고있다

189 HE appeared in a body. 그는몸으로나타나셨느니라. ( 역주 : 한글개역도 ) GOD was manifest in the flesh 하나님께서육체안에나타나시고 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven the Son of man OMIT. ( 역주 : 한글개역도 ) 하늘에서내려온자곧삭제사람의아들외에는아무도하늘에올라가지아니하였느니라 And no man hath ascended up to heaven but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. 하늘에서내려온자곧하늘에있는사람의아들외에는아무도하늘에올라가지아니하였느니라 10. NIV 는, 고전 15:47 에서예수그리스도께서하늘에서오신주님이심을부정하고있다. (p. 6). the second man is OMIT from heaven. 둘째사람은하늘로부터오셨느니라. ( 역주 : 한글개역도 ) the second man is THE LORD from heaven. 둘째사람은하늘로부터나신주시니라. 11. NIV 는, 요한일서 5:7, 8 에서삼위일체와그리스도의신성을부정하고있다. (p. 8). For there are three that testify 증거하는이가셋이니, OMIT OMIT OMIT the Spirit, the water, and the blood; and the three are in agreement. 성령과물과피인데, 그셋이일치하느니라. ( 역주 : 한글개역도. 6 절후반을나누어서 7 절로만들어서아 무런문제가없는것처럼속임 ). 7 For there are three that (oi=masc 남성복수 ) bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 하늘에증언하는세분이계시니곧아버지와말씀과성령님이시라. 또이세분은하나이시니라. 8 And there are three that bear record in earth, the Spirit, and the water, and the blood and these (oi=masc. 남성복수 ) three agree in one. 땅에증언하는셋이있으니영과물과피라. 또이셋이하나로일치하느니라. ( 역자주 : 7 절에서성령은비록그리스어단어상의성 ( 性 /gender) 은중성이지만인격이시므로모두남성으로간주되었는데, 8 절에서는세단어 ( 성령, 물, 피 ) 모두단어상으로성은중성이다. 그러나지시대명사 이 =these 는남성 ( 복수 ) 로받는다. 7 절이없다면이러한일을불가능하다. 따라서문법적으로볼때 7 절이꼭있어야한다 ) 12. NIV 는, 요한일서 4:3 에서예수그리스도께서육신으로오신것을부정하고있다. (p. 3). But every spirit that does not acknowledge Jesus OMIT is not from God. This is the spirit of the antichrist. 예수그리스도를시인하지아니하는영마다하나님께로부터오지아니하였나니이것이적그리스도의그영이니라. ( 역주 : 한글개역도 ) And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh" is not of God, and this is that spirit of antichrist. 예수그리스도께서육체안에오신것을시인하지아니하는영마다하나님께속하지아니하였나니이것이적그리스도의그영이니라

190 13. NIV 는, 에베소서 3:9 에서예수그리스도께서창조주이심을부정하고있다. (p. 5). God, who created all things OMIT 삭제모든것을창조하신하나님 ( 역주 : 한글개역도 ) God, who created all things by Jesus Christ. 예수그리스도에의해모든것을창조하신하나님 14. NIV 는, 빌립보서 2:6 에서예수그리스도께서하나님과동등되심을부정하고있다. Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, 그분은하나님의바로그본질로계시지만하나님과동등함을취할수있는것으로여기지아니하셨다. ( 역주 : 한글개역도 ) Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God. 그분은하나님의형체로계시므로하나님과동등함을강탈로여기지아니하셨으나 15. NIV 는, 히브리서 2:7 에서예수그리스도께서창조물을세우 ( 통치 ) 하게하신것을부정하고있다. You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honor OMIT 주께서그를천사들보다조금낮게만드시고그에게영광과존귀로관을씌우시며삭제 Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands: 주께서그를천사들보다조금낮게만드시고그에게영광과존귀로관을씌우시며그를주의손으로지으신것들위에세우시고 16. NIV 는, 고린도전서 10:9 에서예수그리스도께서는, 광야에서이스라엘백성이시험한하나님이시라 는것을부정하고있다. We should not tempt the Lord, as some of them did- and were killed of snakes. 또한그들가운데어떤자들이주를시험하다가뱀들에게죽임을당하였으니우리는그들과같이시험하지말자. ( 역주 : 한글개역도 ) Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. 또한그들가운데어떤자들이그리스도를시험하다가뱀들에게멸망을당하였으니우리는그들과같이시험하지말자. 17. NIV 는, 로마서 14:10 에서예수그리스도께서그리스도의심판대의심판이시라는것을부정하고있 다. (p. 10). We will all stand before God s judgment seat. 우리가다하나님의심판석앞에서리라. ( 역주 : 한글개역도 ) We shall all stand before the judgment seat of Christ. 우리가다그리스도의심판석앞에서리라

191 18. NIV 는, 다음구절들에서예수그리스도께서죄가없으심 (Sinless) 을부정하고있다. 마태 5:22; 마 가 3:5; 요한 2:15. (p. 4). Anyone who is angry with his brother OMIT will be subject to judgment. 누구든지삭제자기형제에게화를내는자는심판의위험에처하게되고 ( 역주 : 한글개역도 ) That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment. 누구든지아무까닭없이자기형제에게화를내는자는심판의위험에처하게되고 19. NIV 는, 행 2:30 과엡 5:30 에서예수그리스도의신체적부활을부정하고있다. (p. 9, 10). But he was a prophet, and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants OMIT on his throne. 그런즉그는대언자이므로하나님께서이미자기에게서약으로맹세하사자기허리의자손들중에하나를삭제자기왕좌에앉히실것을알았고 ( 역주 : 한글개역도 ) Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh he would raise up Christ to sit on his throne. 그런즉그는대언자이므로하나님께서이미자기에게서약으로맹세하사육체를따라자기허리의열매에서그리스도를일으켜서자기왕좌에앉히실것을알았고 20. NIV 는, 요한 16:16 에서예수그리스도의신체적승천을부정하고있다. In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me OMIT 조금있으면너희가나를보지못하겠고, 다시조금있으면, 너희가나를보리니, 삭제 ( 역주 : 한글개역도 ) A little while and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father 조금있으면너희가나를보지못하겠고, 다시조금있으면, 너희가나를보리니, 이는내가아버지께로가기때문이라 21. NIV 는, 요한일서 3:16 에서예수그리스도께서는우리를위해자신의생명을내놓으신하나님이신 것을부정하고있다. This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. 이것이우리가사랑이무엇인지아는방법이니, 예수그리스도께서자신의생명을우리를위해버리셨느니라. ( 역주 : 한글개역도 ) Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us. 하나님께서우리를위해그분 ( 하나님 ) 께서자신의생명을버리셨으므로우리가이로써그분의사랑을깨닫나니 22. NIV 는, 마태 18:11 과누가 9:55, 56 에서예수그리스도는잃어버린죄인들을구원하고자오신분 이라는것을부정하고있다. (p. 5). OMIT 삭제 ( 역주 : 한글개역도. 난하주에소개 ) For the Son of man is come to save that which was lost. 사람의아들은잃어버린자를구원하려고왔느니라

192 23. NIV 는, 누가 4:32 에서예수그리스도의말씀은권능이있음을부정하고있다. (p. 17) his message had authority. 그분의메시지는권세를가지고있더라. for his word was with power 3056 그분의말씀에권능이있었기때문이더라 NIV 는, 요한 6:47 에서예수그리스도께서는구원을위한믿음의대상임을부정하고있다. (p. 12). He who believes OMIT has everlasting life. ( 역주 : 한글개역도 ) 삭제믿는자에게는영생이있느니라 He that believeth on me hath everlasting life. 나를믿는자에게는영존하는생명이있느니라 25. NIV 는, 고전 5:7 과벧전 4:1 에서예수그리스도는희생되셨고우리를위해고난받으신것을부정 하고있다. (p. 13). Christ, our Passover lamb, has been sacrificed OMIT 우리의유월절어린양곧그리스도께서는삭제희생물이되셨느니라. ( 역주 : 한글개역도 ) Christ suffered OMIT in his body 그리스도께서삭제육체안에서고난을당하셨은즉 ( 역주 : 한글개역도 ) Christ our Passover is sacrificed for us. I Cor. 5:7 우리의유월절어린양곧그리스도께서우리를위하여희생물이되셨느니라. Christ hath suffered for us in the flesh. I Peter 4:1. 그리스도께서우리를위해육체안에서고난을당하셨은즉 26. NIV 는, 갈라디아서 4:7 에서예수그리스도는우리를하나님의상속자로삼으신것을부정하고있 다. (p. 5). Since you are a son, God has made you also an heir OMIT 아들이면또한하나님께서너희를삭제상속자로삼으셨느니라. ( 역주 : 한글개역도 ) If a son, then an heir of God through Christ. 아들이면그리스도를통한하나님의상속자니라. 27. NIV 는, 골로새서 1:14 에서예수그리스도의피를통하여구속이있음을부정하고있다. (p. 11). In whom we have redemption OMIT the forgiveness of sins. 그분안에서우리가삭제구속, 곧죄들의사함을받았도다. ( 역주 : 한글개역도 ) In whom we have redemption through his blood even the forgiveness of sins. 그분안에서우리가그분의피를통해구속곧죄들의용서를받았도다. 28. NIV 는, 롬 1:16, 15:29, 고전 9:18 에서예수그리스도께서복음을소유하고계심을부정하고있다. (p. 12, 13). 29. NIV 는, 빌립보서 4:13 에서예수그리스도께서능력의원천이심을부정하고있다. (p. 5)

193 I am not ashamed of the Gospel OMIT, 내가삭제복음을부끄러워하지아니하노니 ( 역주 : 한글개역도 ) For I am not ashamed of the Gospel of Christ: Romans 1:16 내가그리스도의복음을부끄러워하지아니하노니 blessing of OMIT Christ 그리스도의 삭제복을 ( 역주 : 한글개역도 ) blessing of the gospel of Christ. 15:29 그리스도의복음의복을 Rom In preaching the gospel, I may offer it OMIT free of charge, and so not make use of my rights in preaching it 내가복음을선포할때에삭제그것을값없이선포하고, 이로써그것을전할때나의권리를쓰지지아니하는것 ( 역주 : 한글개역도 ) When I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, I abuse not my power in the gospel. I Cor. 9:18 내가복음을선포할때에그리스도의복음을값없이선포하고이로써복음안에있는나의권리를남용하지아니하는것, I can do everything through him who gives me strength 내게능력주시는자안에서내가모든것을할수있느니라. ( 역주 : 한글개역도 ) I can do all things through Christ which strengtheneth me. 나를강하게하시는그리스도를통해내가모든것을할수있느니라. 30. NIV 는, 마가 10:24 에서예수그리스도의구원이매우얻기힘들다고만들고있다. (p. 11) Children, how hard it is OMIT to enter the kingdom of God. 얘들아, 삭제하나님의나라에들어가는것은심히어렵도다! ( 역주 : 한글개역도 ) Children, how hard it is for them that trust in riches to enter into the kingdom of God. 얘들아, 재물을신뢰하는자들이하나님의왕국에들어가는것은심히어렵도다!

194 제 26 장 KJV 는네번개정되었는가? 답변 : 아니다. 네번수정판 (editions) 이있었지만전면적인개정 (revisions) 이아니었다. 비평가들은이렇게질문한다. 당신은영어흠정역의어느판, 1611, 1629, 1638, 1762 아니면 1769년판을쓰십니까? 비평가들은 KJV가네번이나개정되었기에또다른개정판이나온다고해서반대가있을필요가없다고주장한다. 이러한신화는웨스트코트와호르트가 1881년에개정역을만들때사용되었다. 인쇄술은독일구텐베르크에서 1450년에발명되었다. 활자하나가하나씩맞추어졌다. 이것은어려운작업이었고인쇄할때혹은인쇄술상일어나는오류가나오기쉬웠다. 비평가들은 1611년이래소위오직 400여개의원문상의변화가있었음을발견하였다. 그네번의새로운판들은다음과같다 년판은단지초기의인쇄상의오류들을바로잡았다 년판은그 400개의인쇄상의오류들의 72% 을수정하였다. 1629년판과 1638년판은초기에있었던인쇄상의오류들을바로잡는첫번째큰단계의두과정들이었다 년판은철자법의표준화작업이었다 년판은철자법의표준화작업의완성판이었다. 이것들은두번째단계의두과정들이었다. 소위수천개의무슨변개가네번이나있는것처럼말하는것은속임수이며거짓말이다. 질문 : 이러한변화들은본질적으로무슨뜻인가? 1. 인쇄술과관련된변화가 1629년판과 1638년판에있었다. 활자체가고딕체 ( 독일풍 ) 에서로마체로바뀌었다. 원래는인쇄기술자가글자체가예뻐서고딕체를선택했다. 1612년에 KJV이처음으로로마체로인쇄되었다. 예를들면, a) 고딕체소문자 s 가단어의처음이나중간에있으면마치 f 처럼보이는데, also 가 alfo 로나타나고, set 는 fet 처럼보인다. b) 고딕체 v 는 u 처럼씌여졌고, 고딕체 u 는 v 처럼보였으므로, love 는 loue 로 us 는 vs, 또 ever 는 euer 로씌여졌다. c) 고딕체 j 는현재 i 처럼씌여졌고, 따라서 Jesus 는 Iefus 로, 또 joy 는 ioy 로되었다. 요점 : 이런것들은글자체의변화이지철자법자체의변화도아니다. 이러한변화들은실상 KJV 에서수

195 천개의변화로계산될수있는데원문상에는전혀해를입히는것이아니다. 2. 철자법과관련된변화가 1762년판과 1789년판에있었다. 1600년대에는확실한철자법 ( 혹은맞춤법 ) 같은것이없었다. 철자법이란유동적이었다. 1700년대에와서야철자법이고정되었고, KJV도 1762년과 1789년에와서야표준화되었다. 예를들면다음과같다. a) e 는어떤단어의어미에추가되었다. feare, darke, beare. b) 중모음이자주있었다. me be moved 가 mee bee mooved 로씌여졌엇다. c) 이중자음이자주있었다. ran evi stars 가 ranne evill ftarres 씌여졌었다. 요점 : 이러한인쇄활자상, 철자법상의변화들이소위 KJV 의수천개가넘는변화의대부분이었다. 그어 느것도현대역본들에서일어나는원문상의변개를뜻하는것이아니었다. 3. 인쇄공의실수, a) 단수와복수가서로뒤바뀐경우가있었다. b) 비슷한단어로단어가바뀐경우도 있었다. c) 한단어나몇단어가탈락된경우도있었다. 다음의예들을보라 년이문현재이문시기 1611 년이문 Present 이문시기 right doeth right hand doeth 1613 this book the book 1629 of our father's our fathers 1616 this thing this thing also 1638 seek good seek God 1617 now both now 1638 requite good requite me good 1629 And Parbar At Parbar 1638 the crowned thy crowned 1629 returned turned 1769 이러한것들은원고를깜박제대로읽지못했던피곤한식자공들이만들어낸인쇄상의오류들을바로 잡은것들이었다. 단지 400 개의이러한오류들이 1611 년 KJV 에있었다. 그때로부터그런것들은수정 되었다. 결론 : 1) 1611년이래 KJV에번역상의문제를바로잡기위하거나언어의변화를제대로맞추기위해진정으로수정한적은없었다. 그들은오직인쇄상의오류들을후에오는다른판들이바로잡은것에불과하다. 2) 400개의인쇄공들의오류들과 NKJV( 신흠정역 ) 에서나타난약 60000개의변화를비교해보라. 예를들면, 네목소리 (thy voice, KJV) 를 너의변명 (your excuse) 로 ( 전도서 5:6), 공평 (equity, KJV) 을 재주 (skill, NKJV/ 한글개역 ) 으로 ( 전도서 2:21), 하나님께서... 그에게응답하시므로 (God ansereth him, KJV) 를 하나님께서그를분주하게만드시므로 (God keeps him busy, NKJV) 라고 ( 전도서 5:20) 하였다. NKJV는 KJV에일어난것과같은것이계속된것이아니다. 그것은전적으로다른번역본이다

196 제 27 장왜연합성서공회들의그리스어신약성경을거부해야하는가? I. 그편집자들은이단들이요, 현대주의자들이며성경을믿지않는자들이고, 거짓교사들이기 때문이다. 1. 까를로마르티니 (Carlo Martini) 는이탈리아밀라노의로마천주교예수회추기경이다. 그의캐톨릭교구는 2000명의신부들과 5백만의교인들을밑에두고있는, 유럽에서가장큰교구이다. 그는 1967 년부터 UBS 그리스어신약편집자들중하나로일해왔다. 그는뉴에이지, 세계단일종교를신봉하는전세계의 100여종교지도자들과함께모임을주동해왔다. NIV는까를로마티니의부패한생산품이다. 그는 UBS 3판에 500번이상요청을부과하였다. 질문 : 왜개신교회들과침례교회들은자기들을파괴시키고자하는캐톨릭예수회사람이새로운성경역본을공급해주도록허락하는것일까? 그것은사무엘상 13:13-23에일어난것과같은어리석은일이다. 2. 브루스메츠거 (Bruce Metzger) 는모세, 다니엘, 베드로가성경책들을기록했다는사실과, 전통적으로알려진책들의연대와영감을부정하고있다. 그는노아홍수가전세계적으로있었다는것, 다니엘서는주전 165년에기록되었고시편 22:16에서 무리가나를둘러싸고내손과발을찔렀나이다 라는말씀이확실하지않다고생각한다. 그는천지창조를문자적으로믿지않고 구약의시작하는장들은단지사람의기원과관련되어있다. 그것들은역사적인사실로읽혀져서는안된다. 족장들의이야기들은엄격하게역사적인사건들로취급되서는안된다 고말한다그는성경의역사적인사실성, 그것의기적들, 기록자들의진실성을부정하고있다. ( 3. 커트알란드 (Kurt Aland) 유명성경비평가로서그는축자영감을부인한다 : 축자영감이라는아이디어 ( 즉, 원문에대한문자적이며오류가없는영감 ) 는, 두개신교전통들의정통파들이아주강경하게유지해왔던것인데, 전수원문에적용되었다. (The Text of the NT, Aland, p. 6). 그의책들에서예수그리스도에대한믿음을통한구원간증을결코아무도발견할수없다. 현대역본들을거부하라. 그것들은성도들에게단번에주신바된믿음을부정하고, 개신교신앙을파괴하고교황제도에헌신된로마천주교예수회의사람들이만든작품들이다

197 II. 많은오류들과모순들이있기때문이다. 질문 : 그것이무슨차이가있는가? 어떤사람들은 UBS( 연합성서공회 ) 그리스어원문의변개에의해성경교리들이결코영향을받지않는다고주장한다. 답변 : 그리스도의신성, 구원과성결과같은많은교리들이매우약화되고있다. UBS의혼합된그리스원문은오류들과모순들로인해성경의신뢰, 무오, 보존에관한교리들을파괴시키고있다. 이러한혜택으로인해무슬림논쟁자들은가르침을제대로받지못한소위그리스도인들을쉽게개종시킬수있다. 무슬림들은어떤성경구절들의진위에대하여삭제들, 모순들, 불확실성을문제삼는것을좋아하는데, 이것은결국성경의권위를무효화시킬수있기때문이다. 성경에대한아주높은견해를가지고있다고말하며, 원본 (autographs) 에대한총체적축자영감과무오를변호하는사람들이나기관들이, 자신들의신앙들을약화시키고반대하는그리스원문을수용하는것은참으로이상하고비논리적이다. 많은이들이진지하지만제대로교육받지못했거나잘못된정보를가지고있다. UBS 그리스어신약원문 3 판속에있는오류들, 모순들, 그리고추가한것들을생각해보라 : 1. UBS, NIV, NASV에있는누가복음 4:44이 UBS, NIV, 다수원문, KJV에서나오는마태 4:23과마가 1:39과어떻게모순이되는지확인하라. 다수원문, KJV: 갈릴리에있는회당들. ( 그리스어 : Γαλιλαιϛ). ( 맞음 ). UBS, NIV: 유대에있는회당들. ( 그리스어 : Ιουδαιαϛ). ( 틀림 ). UBS의문제 : 예수님은문맥에분명히있는대로유대가아닌갈릴리에계셨고 ( 계속거기에계셨다 ). 그평행구절들에서, 마태복음 4:23과마가복음 1:39에서는모든원문들이예수님께서갈릴리에계셨다고일치하고있다. UBS3은누가 4:44에서 유대 라고하며스스로모순을만들고있다. 이같은사실적인오류가 NIV, NASV, RSV, NRSV, LB, GNV 등에서재생산되고있다. 다수원문, KJV UBS,NIV, NASV, LB, GNV, NRSV 마태 4:23 갈릴리 (4) 갈릴리 (4) 마가 1:39 갈릴리 (4) 갈릴리 (4) 누가 4:44 갈릴리 (4) 유대 (x) 2. UBS, NIV, NASV, GNV의마태 19:17은, UBS, NIV, NASV, GNV의마가 10:18과모순이된다. 다수원문, KJV: Why do you call me good? No one is good but one, God. 네가어찌하여나를선하다하느냐? 곧한하나님외에는선한이가없느니라. ( 맞음 ). UBS, NIV: Why do you ask me about what is good? One is good. 네가어찌하여선한것에대하여묻느냐? 한분이선하시느니라. ( 틀림 ). UBS의문제 : 마태 19:17의 UBS와, 마가 10:18과누가 18:19의 UBS는모순이된다. 다수원문, KJV UBS, NIV, NASV, GNV 마태 19:17 나를선하다하느냐? 선한것에대하여묻느냐? ( 틀림 ) 마가 10:18 나를선하다하느냐? 나를선하다하느냐? 누가 18:19 나를선하다하느냐? 나를선하다하느냐?

198 통합사복음서 (Diatessaron, 주후 150 년 ) 는 NASV, GNV 를거부한다. 마태 19:17 에서, 비잔틴원문, KJV 를지지하고, UBS, NIV, 3. UBS, NIV의마태 10:10, 누가 9:3은, UBS, NIV, 다수원문, KJV의마가 6:8과모순이된다. 다수원문, KJV: neither staffs (Greek: μηδε ραβδους) meaning take one staff. ( 맞음 ). 지팡이들 ( 그리스어, μηδε ραβδους) 이며, 지팡이한개는괜찮다뜻이다. 여행을위해짐보따리나덧옷두벌이나신이나지팡이들을준비하지말라.... ( 흠정역 ). UBS, NIV: neither a staff (Greek: μηδε ραβδον) meaning take no staff. ( 틀림 ). 지팡이 가단수 ( 그리스어 μηδε ραβδον) 이며, 지팡이를아예준비하지말라는뜻이다. 여행을위하여주머니나두벌옷이나신이나지팡이를가지지말라.... ( 한글개역 ). UBS의문제 : 마태 10:10, 누가 9:3에서 UBS는 한개의지팡이라도가지고준비하지말라 고하면서어떤지팡이라도안된다고하는데, UBS와다수원문의마가 6:8에서와같이 한지팡이는괜찮다 고말씀하신것에서서로모순이된다. 마태 10:10 마가 6:8 누가 9:3 다수원문, KJV nor yet staves=1 staff (O) 지팡이들을준비하지말라. 1 개. ( 맞음 ). take nothing..neither staves=1 staff (O) 지팡이들이나... 취하지말고 =1 개 ( 맞음 ). take nothing save a staff=1 staff (O) 지팡이한개외에는... 아무것도취하지말게하시며 =1 개 ( 맞음 ). UBS, NIV take no a staff=no staff (x) 아무런지팡이라도준비하지말라. ( 틀림 ) take nothing except a staff=1 staff (O) 한지팡이외엔취하지말라 = 한개 ( 맞음 ) take nothing no staff=no staff (x) 어떤지팡이라도취하지말라. ( 틀림 ) 다수원문과 KJV에서는, 여기세관련구절에서와같이 여러지팡이가아니라, 한개의지팡이는취해도된다 는뜻이다. UBS는마태 10:10과누가 9:3에서, 마가 6:8과스스로모순이되고또세구절이있는다수원문과반대가된다. 거의모든현대역본들은맹목적으로 UBS를추종하다보니, 마태 10: 과누가 9:3에서스스로서로모순이된다. 4. UBS, NIV, NASV, GNV이누가 9:10은 UBS, NIV, NASV, GNV에있는마태 14:13, 마가 6:31-32 와모순이된다. 다수원문, KJV: into a desert place belonging to the city called Bethsaida. ( 맞음 ) 벳새다라는도시에속한외딴 ( 한적한 ) 곳 ( 흠정역 ). UBS, NIV: to a OMIT town called Bethsaida. ( 틀림 ) 벳새다라불리우는고을-( 삭제 )-로 ( 개역 ). UBS의문제 : 누가 9:10에서 UBS는예수님과그를추종하는사람들이잠시쉬기위하여벳새다도시로가신것을말하고있다. 이것은, UBS, NIV, 다수원문, KJV에서모두똑같이말하는바, 외딴 ( 한적한 )

199 곳으로가셨다는마태 14:13 과마가 6:31, 32 의구절들과모순이된다. 마태 14:13 마가 6:31, 32 누가 9:10 다수원문, KJV into a desert place(o) ( 맞음 ) 외딴곳으로 into a desert place(o) ( 맞음 ) 외딴곳으로 into a desert place belonging to the city callled Bethsaida(o) ( 맞음 ) 벳새다라는도시에속한외딴곳으로 UBS, NIV to a solitary place(o) ( 맞음 ) 한적한곳으로 to a solitary place(o) ( 맞음 ) 한적한곳으로 to a town called Bethsaida(x) ( 틀림 ) 벳새다로불리우는고을로 누가 9:12을더자세히보면 UBS와 NIV가누가 9:10( 벳새다로불리우는고을로 ) 에서말한것을비교해볼때, 그둘이틀렸음을증명하고있다. 거기서제자들은예수님께이렇게여쭈었다. 날이저물기시작할때에열두사도가나아와그분께이르되, 무리를보내어그들이고을들과주변지역에들어가묵으며양식을얻게하소서. 우리는여기외딴곳에있나이다, ( 누가 9:12, 흠정역 ). 그렇게 UBS는두평행구절들에서스스로모순이되고있는데, 누가가, 누가 9:10과누가 9:12에서스스로모순이되게만들고있다. 기대한대로 NIV, NASV, GNV와거의모든현대역본들은맹목적으로 UBS를추종하면이러한오류를범하고있다. 이것이야말로소경이소경을추종하는것이다. 그들을맹목적으로추종하지말라. 5. UBS( 틀림 ) 의마가 6:22은 UBS, 다수원문, NIV, NASV, GNV( 여기서는맞음 ) 의마태 14:6과서로모순이다. 다수원문, KJV, NIV: the daughter of Herodias. ( 맞음 ). 헤로디아의딸 UBS, RSV: his daughter Herodias ( 틀림 ) 그의딸헤로디아 UBS 3판의문제 : UBS3의마태 14:6은그춤춘소녀가헤로디아의딸이라고바르게말하고있다. 마가 6:22의 UBS3은춤춘소녀헤로디아를, 그의딸헤로디아 라는구절에서처럼, 헤롯의딸이라고틀리게말하고있다. ( 그리스어 : της θυγατρος αυτου Ηρωδιαδος). 마태 14:6 마가 6:22 다수원문, KJV the daughter of Herodias (o) 헤로디아의딸 ( 맞음 ) (η θυγατηρ της Ηρωδιαδος) the daughter of the said (herself) Herodias (o) 전에말한헤로디아의딸 ( 맞음 ) (η θυγατηρ αυτης της Ηρωδιαδος) αυτης 는여성단수소유격인칭대명사 UBS the daughter of Herodias (o) 헤로디아의딸 ( 맞음 ) (η θυγατηρ της Ηρωδιαδος) his daughter Herodias (x) 그의딸헤로디아 ( 틀림 ) (της θυγατρος αυτου Ηρωδιαδος) αυτου 는남성단수소유격인칭대명사 여기서 NIV 와거의모든현대역본들은다수원문과 KJV 와일치하는반면 UBS3 판에는반대한다. 심각하게비정상적인것들

200 6. 요한복음 6:47 다수원문, KJV: He that believeth on me hath everlasting life. ( 맞음 ). 진실로진실로내가너희에게이르노니, 나를믿는자에게는영존하는생명이있느니라. ( 한글흠정역 ) UBS, NIV: He who believes OMIT has everlasting life. ( 틀림 ). 진실로진실로너희에게이르노니, 삭제믿는자는영생을가졌나니 ( 한글개역 ) UBS 3판의문제 : 에수님께서는사람이어떻게영생을얻을수있는지공식적인선언을하고계신다. UBS는 on me/ 나를 (εις εμε) 을삭제함으로보편주의 (Universalism), 즉모든사람이구원받게된다는거짓교리를허용하고있다. 모든거짓된종교들은무엇인가를믿고있지만예수그리스도를믿는자들만이영존하는생명을가지고있다. UBS 3판의편집자들은이러한삭제를등급 {A}( 역자주 : 이그리스어신약성경의본문밑에있는각주의설명란에서발견되는등급 ) 를부여함으로써, 실제적으로그들의것이정확한이문 (reading) 이란것을뜻하는데, 99% 를차지하는필사본들과 2세기의통합사복음서 (Diatessaron) 이다수원문과 KJV 이문을거부하고있다. NIV, NASV, GNV, NRSV는여기서맹목적으로 UBS 3판을추종하고있다. 7. 야고보서 5:16. UBS는 잘못들 /faults 을 죄 /sins 로변개하고있다. 다수원문, KJV: "Confess your faults (Greek: τα παραπτωματα) one to another. ( 맞음 ) 너희잘못들을서로고백하고 ( 한글흠정역 ) UBS, NIV: "Confess your sins (Greek: τας άμαρτιας) to each other." ( 틀림 ) 너희죄를서로고하며 ( 한글개역 ) UBS 3판의문제 : UBS 편집자들은각주에서어떤필사본의근거도없이, 잘못들이라는그리스어 τα παραπτωματα( 파라프토마타 라고발음 ) 를제거하고죄 ( 들 ) 이라는그리스어 τας άμαρτιας( 하마르티아스 라고발음 ) 로대체해버렸다. 이렇게근거없고, 부당한변개에대하여유일하게생각할수있는이유는, 신부 ( 사제 ) 에게고해성사하는로마천주교를인정하기위함이다. UBS 편집자인천주교추기경까를로마르티니가이러한변개를원하지않을까? 물론맞는말이다! 기대하는대로 NIV, NASV, GNV, 다른현대역본들은이러한부당한변개에대하여 UBS 3판을맹목적으로추종하고있다. 잘못 이란것은의도적인불순종이아니라하나의약함을말하고있다. 8. 누가복음 23:45 다수원문, KJV, NIV: "the sun was darkened"(greek: εσκοτισθη). 해가어두워지고 ( 한글흠정역 ) ( 맞음 ) UBS: "the sun being eclipsed"(greek: εκλιποντος). 해가일식이일어나고 ( 틀림 ) ( 역주 : 혹은 빛을잃고 : 한글개역 ). UBS 3판의문제 : 예수님은유월절중에십자가에못박히셨고, 이것은항상보름이다. ( 이러한이유때문에이스터는해마다날짜가틀린다 ). 해의일식현상은유월절인보름에일어날수가없다. 따라서 UBS 3판은과학적으로오류를만들어내고있다. NIV, NASV, GNV는 일식 /eclipsed 라는단어를피하고있다. 9. 마태복음 1:7, 8. UBS 3 판은아사 (Asa) 왕을시편기자아삽 (Asaph) 으로변개했다. 다수원문, KJV, NIV: "Abia begat Asa, (Greek: Ασα) and Asa begat Josaphat

201 아비야는아사를낳고, 아사는여호사밧을낳고 ( 맞음 ). UBS: "Abia begat Asaph (Greek:Ασαφ),and Asaph begat Josaphat. 아비야는아삽을낳고, 아삽은여호사밧을낳고 ( 틀림 ). UBS 3판의문제 : 아삽은예수님의족보 ( 세대 ) 에속하지않는다. 아삽은왕이아니라, 시편기자였다. 아삽은레위지파에속한레위인이었으며, 왕들이되기위해유다지파에속하지않았다. 바디칸 /B사본은이장에서 13명의이름이철자가틀려있으며, 시내사본은이장에서 10개나철자가틀려있는데, 이것자체만으로도신빙성이떨어진다. 요점 : UBS 편집자들은의도적으로원문의오류들을그대로반영시켰고 NRSV은그대로추종했다. 10. 요한복음 1:18 다수원문, KJV: "the only begotten Son" (Greek: ό μονογενης ύιος). 독생자 ( 子 ) ( 맞음 ) 아무도어느때나 [ 하나님 ] 을보지못하였으되 [ 아버지 ] 품속에계신독생자께서그분을밝히드러내셨느니라. UBS: "the only begotten God"(Greek: μονογενης θεος). 독생하신하나님 ( 틀림 ). 본래하나님을본사람이없으되아버지품속에있는독생하신하나님이나타내셨느니라 NIV: God the One and Only. 유일하신한분, 하나님 UBS 3판의문제 : 하나님께서는, 하나님으로서출생하실수없다. 이것은심각한오류이다. 아들하나님께서는영원히존재해오셨다. 만일그리스도께서독생하시는과정에서하나님이심을받으셨다면그분은신격 (Godhead, 혹은삼위일체 ) 의제 2위격의영원하면선재하시는분이될수없다. 요한은 ό μονογενης ύιος (only begotten Son: 독생자 ) 라는표현을 1:14,,18; 3:16, 18; 요일 4:9에서와같이 5번사용하고있다. 그런데왜갑자기요한 1:18에서는바꾸었겠는가? NIV에서는 God the One and Only/ 유일하신한하나님 이라는말을채택했는데이는 UBS 3판과같고 독생하신 (monogenes) 이란말을 유일하신한 이라고하였기때문이다. 11. 요한복음 7:53-8:11 간음하다잡힌여인다수원문, KJV: 요한 7:58-8:11을간직하고있다. UBS, NIV: UBS 3판은요한 7:58-8:11을이중괄호로묶어놓았는데, 이는그들생각에이구절들이후에원문에추가한것이라는것을뜻한다. 그들은그들의결정을 {A} 등급을부여했는데, 이것은실제적으로원본 (original) 에는이부분이없었다는것이확실하다는뜻이다. UBS 3판의문제 : UBS 3판의삭제는문제를야기시킨다. 만일우리가 7:52부터 8:12까지를읽어내려간다면, 8:12의단어들은이전에예수님께서바리새인들을만나신것을언급하게된다. 그때에예수님께서다시그들에게 ( 바리새인들에게 ) 말씀하여이르시되 나는세상의빛이니 8:12. 질문 1: 요한 8:12에서 그들 (them) 은누구들을가르키고있는가? 답변 : 그러므로, 바리새인들이그분께이르되 에서와같이요한 8:13의보이는바리새인들과, 간음하다잡힌여인을끌고온, 요한복음 8:3의서기관들과바리새인들이다. 질문 2: 요한 8:13의 다시 는앞의무엇을가르키고있는가?

202 답변 : 다시 라는것은무엇인가두번째로일어났다는말이다. a) 다시 라는말은적어도한번예수그리스도와바리새인들사이에이미무슨교환이있었고, 요한 8:1-11에서와같이문제가되는구절들에서간음하다잡힌여인사건이있었다는말이다. b) 요한 7:45에서 어찌하여그를데려오지아니하였느냐? 고말한뜻은, 직무수행자들이예수님을체포하는일을실패하고돌아왔을때예수께서바리새인들과함께계시지아니했음을말하고있다. 예수님께서는요한 7:1-53에서는바리새인들과함께말씀을나눈적이전혀없음을알수있다. 그러므로 다시 라는말은지금논쟁중인본문말씀요한복음 7:53-8:11의말씀과관련된것을알수있다. 질문 3: 만일 UBS 3판의편집자들이이구절들이그렇게까지위조된것이라고확신한다면, 본문에서통째로삭제하지않는가? 그렇게되면모든사람들이그들의오류를충분히볼수있을것이다. 하지만기대하는대로, NIV, NASV, GNV, NRSV, 버클리역 (Berkeley) 등의사람들은맹목적으로 UBS 3판을추종하고있고그구절들의정당성을의문시하며괄호로묶어놓고있다. ( 필사본들의 85% 는이구절들이원본에포함되어있었음을지지한다 ). 12. 누가복음 3:33. UBS 3판은, 존재하지않는 아드민 (Admin) 과 아르니 (Arni) 를그리스도의족보에침투시키고있다. 다수원문, KJV, NIV: "... of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom."... 아미나답은 ( 아 ) 람의아들이요, 람은헤스론의아들이요,... ( 맞음 ) UBS 3판 : "of Aminadab, of Admin, of Arni, of Esrom."... 아미나답은아드민의아들이요, 아드민은아르니의아들이요, 아르니는헤스롬의아들이요... ( 틀림 ). UBS 3판의문제 : 존재하지않는아드민과아르니는아람을대신하여그리스도에족보에침입하였다. 아드민과아르니는구약어디서도존재하지않는다. 관주를찾아보라. UBS 편집자들은 KJV의이문을가지고있는 99% 의필사본들을무시하고, 그어떤그리스어필사본도그들이인쇄한원문만큼정밀하지않다는것이사실인것처럼숨기면서, 그난하주목록 (apparatus) 의증거들을허위진술하고있다. UBS 3판편집자들은자기들의이문들을스스로발명하고서 가장덜불만스러운것 이라고주장하고있다. NASV, GNV, LB, NRSV는맹목적으로 UBS 3판을추종하고있다. 13. 요한복음 7:8 다수원문, KJV, NIV: I go not up yet unto this feast;" 파피루스 P 66,P 75,B, 비잔틴원문 (Byz text), 성구집 (Lectionaries). ( 맞음 ).... 나는이명절에아직올라가지아니하노라 UBS 3판 : "I go not up OMIT to this feast." 시내사본 (Aleph). ( 틀림 ).... 나는이명절에삭제올라가지아니하노라 UBS 3판의문제 : 예수께서는다음구절, 요한 7:9에서, 그명절에올라가셨으므로 ( 말할것도없이그분은자신이올라갈것을아셨다 ), UBS 3판편집자들은예수님을, 자기제자들을속이기위해거짓말하는분으로또는몰랐었기에변덕부리는분으로묘사하고있다

203 UBS 3 판편집자들은, 자신들의모순을선호한나머지, 놀랍게도 99% 를차지하는필사본들을비롯하여, P 66, P 75 와사본 B( 바티칸사본 ) 를거부하고있다. 기대한대로 NASV, RSV, GNV, NEB 는맹목적으로 UBS 원문을추종하고있다. 14. 사도행전 19:16 두 라는말은결코 일곱 을뜻하지않는다. 다수원문, KJV, NIV: "And the man in whom the evil spirit was leaped on them (Greek: αυτων) and overcame them (Greek: αυτων) ( 맞음 ), and prevailed against them (Greek: αυτων)." ( 맞음 ). 그악한영들린사람이그들에게뛰어올라그들을눌러이기니라. 그러므로그들을제압하니라. UBS 3판 : "And the man in whom the evil spirit was leaped on them (Greek: αυτους), and mastered both of them (Greek: άμφοτερων) ( 틀림 ), and prevailed against them (Greek:αυτων)." ( 틀림 ). 악귀들린사람이그두 ( 그리스어 άμφοτερων) 사람에게뛰어올라억제하여이기니... ( 한글개역 ) UBS의문제 : 공격을당했던스게와의아들들은일곱이었고 (14절), UBS 3판에서처럼 두 (both) 라는말뜻처럼둘이아니었다. NASV는여기서맹목적으로 UBS 3판을추종하고잇다. 둘 이란말은겨코 일곱 이될수없다. 결론 : 이러한황당한일들이어떻게설명될수있는가? 1) UBS 3판편집자들이가지고있는신학적인배교와편견들이이문들 (readings) 의선택에영향을끼쳤다. 2) 사탄은사람들의문화에많은영향을끼쳤는데, 특히지성문화에그랬다. 온세상은사악함가운데있다. ( 요일 5:19). 사탄은항상하나님의말씀을부패시키기원한다. 사탄은사람들이자신위에하나님의권위두기를거부하는자들마음속에적극적으로작업을하고있다. 성경기록의원문을다룰때중립이란있을수가없는데, 그이유는예수께서마태 12:30에서 나와함께하지아니하는자는나를반대하는자요, 나와함께모으지아니하는자는널리헤치는자니라 고말씀하셨기때문이다. 이세상의신이믿지않는사람들의마음을못보게하여영적인일들을분별하지못하도록하고있다. ( 고후 4:4). 길가에있는것들은이들이니곧말씀이뿌려질때에듣지만즉시다가오는사탄에게마음속에뿌려진말씀을빼앗겨버리는자들이니라. ( 마가 4:15; 누가 8:12). 많은보수적인복음주의신학대학들과교회들이현대역성경과, 그저본인 UBS 3판과같은혼합원문을용납하기에많은그리스도인들이근본주의신앙과복음주의에서이탈하여성경적영감과특히무오성을부정하는쪽으로변절하고있다. 성경의권위가무시되어왔다. 즉각적인순종을더이상명령하지않는다. 결과적으로많은그리스도인들이그리스도와그분의사역에점점적게복종한다. 더나쁜것은제대로알지못하는수많은선교사들을통해이 UBS 3판의오류들이제 3세계의융합교회 (emerging church) 들에게수출되고있다는사실이다. 이것은장래가촉망되는많은그리스도인들, 목사들, 교회들, 신학교들을혼란에빠지게하고약화시키고있다. 우리는권위역인, 킹제임스성경에나타난성경의보존과무오의교리들을많이선포하여, 사람들이완전하고무오하며보존된하나님의말씀에대하여확신을가지도록해야할

204 것이다. ( 출처 : What difference Does it Make? W. N. Pickering. The Greek 그리스어 New Testament 신약성경 Edited by 편집자들 Kurt Aland, Matthew Black, CarloM.Martini, 커트알란드, 매듀블랙, 카를로 M. 마르티니 Bruce M. Metzger, and Allen Wikgren 브루스 M. 메츠거, 알렌위크그렌 in co-operation with the Institute for New Testament Textual Research, 신약원문연구소와협력하여 Münster/Westphalia 뮌스터 / 웨스트팔리아 under the direction of Kurt Aland and Barbara Aland 커트알란드와바바라알란드의지도하에 Third Edition (Corrected) 3 판 ( 수정판 ) UNITED BIBLE SOCIETIES 연합성서공회 연합성서공회가발간한그리스어신약성경의왼쪽표지다음에있는간지 ( 間紙 ) 의모습인데, 천주교 예수회회원인카를로마르티니가편집자들중에하나이다

205 제 28 장 NIV 가삭제한 16 구절들을포함해야하는증거 1. 마태복음 17:21 Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting. 그럼에도불구하고이런종류는기도와금식을통하지않고는나가지아니하느니라. i. 대문자필사본 (UNCIALS): C( 주후 400 년 ), D( 주후 400 년 ), W( 주후 350 년 ), K, L, X, Δ, Π. 사본 B, Aleph 를제외한모든대문자필사본. ii. 소문자필사본 (Minuscules): 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, f 1 (family1) (1,118,131,209), f 13 (family13)(13, 69, 124, 174, 230, 174, 230, 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1389). (33) 을제외한모든소문자필사본. iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 포함되어있다. 오순절이지나 10 번째주일에 동방에서모든교회에서읽혀졌다. iv. 고대역본들 : 통합사복음서 (Diatessaron, 주후 150년 ), 시리아역본 (Syriac), 벌게이트역 (Vulgate), 콥트역 (Coptic, 주후 300년 ), 슬라브역 (Slavonic), 아르메니아역 (Arminian, 주후 400년 ), 에디오피아역 (Ethiopic, 주후 450년 ), 그루지아역 (Georgian, 주후 400년 ), 구라틴역 (Old Latin, 주후 195년 ). v. 초기저술가들 : 털툴리안 (Tertullian, 주후 220년작고 ), 오리겐 (Origen, 주후 254년작고 ), 쥬베네쿠스 (Juvencus, 주후 330 작고 ), 힐라리 (Hilary, 주후 367년작고 ), 바실 (Basil, 주후 379년작고 ), 암브로스 (Ambrose, 주후 397년작고 ), 아타나시우스 (Athanasius), 크리소스톰 (Chrysostom, 주후 407년작고 ), 어거스틴 (Augustine, 주후 430년작고 ), 시리아클레멘트 (Syriac Clement), 튜린의맥시무스 (Maximus of Turin, 주후 423년작고 ), 유세비우스의교회법시리아역 (Syriac Version of Canons of Eusebius, 주후 300년 ), 다마섹의죤 (John Damascene, 주후 749년작고 ). ( 출처 : UBS 3, Revision Revised by Burgon p. 91). 2. 마태복음 18:11 For the Son of Man is come to save that which was lost. 사람의아들은잃어버린것을구원하려고왔느니라

206 i. 대문자필사본 (UNCIALS): D(400AD), K(800AD), W(350AD), X, Δ, Π(800AD), 078(500AD). 사본 B, Aleph, L 를제외한모든대문자필사본. ii. 소문자필사본 (Minuscules): 28, 565, 700, 1071, 1079, 1230, 1241, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, 1009, 1010, 1195, 세소문자필사본을제외한모두. iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 185, 10, 12, 69, 70, 80, 211, 299, 303, 374, 1642, 950. 오순절이지난후모든집회에서읽혀졌다. iv. 고대역본들 : 통합사복음서 (Diatessaron, 주후 150년 ), 이탈리아역 (Italic, 주후 195년 ), 벌게이트역 (Vulgate), 시리아페쉬타 (Syriac Peshitta, 주후 170년 ), 시리아큐레토니아역 (Syriac Curetonian, 주후 300년 ), 아르메니아역 (Armenian, 주후 400년 ), 그루지아역 (Georgian, 주후 400년 ), 시리아하르클레아역 (Syriac Harclean, 주후 616년 ), 에디오피아역 (Ethiopic, 주후 450년 ), 콥트역 (Coptic), 슬라브역 (Slavonic). v. 초기저술가들 : 털툴리안 (Tertullian, 주후 220년작고 ), 오리겐 (Origen, 주후 254년작고 ), 힐라리 (Hilary, 주후 367년작고 ), 크리소스톰 (Chrysostom, 주후 407년작고 ), 어거스틴 (Augustine, 주후 430년작고 ), 티오도루스헤라클레아 (Theodorus Heraclea, 주후 358년작고 ), 죠니우스수도사 ( Jovius the Monk), 암브로스 (Ambrose, 주후 397년작고 ), 제롬 (Jerome, 주후 420년작고 ), 소위교황다마수스 (pope Damasus). 웨스트코트와호르트는마태 18:11이, 누가 19:10이나또는기록되었거나구두로전해내려오는독립된출처에서, 지지해줄아무런증거없이왔다고생각한다. 질문 : 귀중한상속물이, 전적으로오도된사람들에의해불경스러운방법으로서툴게취급되어세상에서강탈을당할것인가? (Revision Revised, Burgon. p.92). 3. 마태복음 23:14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! For ye devour widows houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. 서기관들과바리새인들, 위선자들아, 너희에게화가있을지어다! 너희가과부들의집을삼키고겉치레로길게기도하나니그런즉너희가더큰정죄를받으리라. i. 대문자필사본 (UNCIALS): W( 주후 350 년 ), Δ, Π, K ( 주후 800 년 ), 0107, ii. 소문자필사본 (Minuscules): 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, f 13 (13, 69, 124, 174, 230, 174, 230, 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1389). iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 76, 547 etc

207 iv. 고대역본들 : 통합사복음서 (Diatessaron, 주후 170년 ), 시리아페쉬타역 (Syriac Peshitta, 주후 170년 ), 이탈리아역 (Italic, 주후 500년 ), 벌게이트역 (Vulgate, 주후 340년 ), 시리아하르클레아역 (Syriac Harklean, 주후 616년 ), 콥트보하리역 (Coptic Boharic, 주후 300년 ), 에디오피아역 (Ethiopic, 주후 450년 ), 시리아큐레토리아역 (Syriac Curetorian), 시리아팔레스타인역 (Syriac Palestinian). v. 초기저술가들 : 오리겐 (Origen, 주후 254 년작고 ), 힐라리 (Hilary, 주후 367 년작고 ), 크리소스톰 (Chrysostom), 크리소스톰의후기록 (Ps. Chrysostom), 다마섹의죤 (John Damascene). 4. 마가복음 7:16 If any man have ears to hear, let him hear. 누구든지들을귀가있거든들을지어다 i. 대문자필사본 (UNCIALS): A( 주후 400년 ), D( 주후 400년 ), W( 주후 350년 ), K( 주후 800년 ), X( 주후 900년 ), Δ( 주후 800년 ), Θ( 주후 800년 ), Π( 주후 800년 ). ( 삭제된사본들 : Aleph, B, L, 28). ii. 소문자필사본 (Minuscules): 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, f 1 (1, 118, 131, 209),f 13 (13, 69, 124, 174, 230, 174, 230, 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1389). iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 76, 185, 313, 333, 950, iv. 고대역본 : 통합사복음서 (Diatessaron, 주후 150년 ), 고트역 (Gothic 주후 341년 ), 이탈리아역 (Italic), 벌게이트역 (Vulgate), 시리아시내역 (Syriac Sinaitic), 시리아팔레스타인역 (Syriac Palestinian), 시리아하르클레아역 (Syriac Harklean), 콥트사히드역 (Coptic Sahidic, 주후 300년 ), 콥트보하리역 (Coptic Bohairic, 주후 300년 ), 아르메니아역 (Armenian, 주후 400년 ), 에디오피아역 (Ethiopic, 주후 450년 ), 그루지아역 (Georgian, 주후 400년 ). v. 초기저술가들 : 어거스틴 (Augustine, 주후 430 년작고 ) 등. 5. 마가복음 9:44,46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. 거기서는그들의벌레도죽지않고불도꺼지지아니하느니라. i. 대문자필사본 (UNCIALS): A(400AD), D(400AD), K(800AD), X(900AD), Θ(800AD), Π(800AD). ii. 소문자필사본 (Minuscules): 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1546, 1646, 2148, 2174, f 13 (13,69,124,174,230,174,230,346,543,788,826,828,983,1389). iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 포함되어있다

208 iv. 고대역본 : Diatessaron(150AD), Syriac Peshitta(170AD), Old Latin(200AD), Vulgate(383AD), Syriac Harklean, Gothic(341AD), Ethiopic(450AD), Georgian(400AD). v. 초기저술가들 : 이레네우스 (Irenaeus, 주후 202 년작고 ), Basil(d379), Augustine(d430). 6. 마가복음11:26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses. 그러나너희가만일용서하지아니하면하늘에계신너희아버지께서도너희의범법을용서하지아니하시리라. i. 대문자필사본 (UNCIALS): K, X, C(400AD), D, A, Θ, Π. ii. 소문자필사본 (Minuscules): 1079, 28, 33, 1009, 1010, 1071, 1195, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, f 1 (1, 118, 131, 209), f 13 (13, 69, 124, 174, 230, 174, 230, 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1389). iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 10, 12, 32, 69, 70, 80, 303, 333, 374, 313, iv. 고대역본들 : Diatessaron(150AD), Old Latin(200AD), Vulgate, Syriac Palestinian, Syriac Harklean, Coptic, Gothic, Ethiopic. v. 초기저술가들 : 사이프리안 (Cyprian, 주후 258 년작고 ), Augustine( 주후 430 년작고 ). 7. 마가복음 15:28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. 이로써, 그가범죄자들과함께계수되니라, 하시는성경기록이성취되었더라. i. 대문자필사본 (UNCIALS): K, L, P, Δ, Θ, Π, 0112, ii. 소문자필사본 (Minuscules): 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, f 1 (1, 118, 131, 209),f 13 (13, 69, 124, 174, 230, 174, 230, 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1389). iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 10, 211, 1642, iv. 고대역본들 : Old Latin, Vulgate, Syriac Peshitta(170AD), Syriac Harklean, Syriac Palestinian, Coptic Boharic, Gothic(341AD), Armenian, Ethiopic, Georgian. v. 초기저술가들 : Origen (d254), Eusebian Canons (300AD), Vigilius (d484), Ps. Hippolytus

209 8. 누가복음 17:36 Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left. 두남자가들에있을터인데하나는붙잡혀가고다른하나는남겨지리라.. i. 대문자필사본 (UNCIALS): D ii. 소문자필사본 (Minuscules): 1071, 1230, 2174, 700, 1253, 1344, 1646, 2148, f 13 (13,69,124,174,230,174,230,346,543,788,826,828,983,1389). iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 포함되어있다. 185,1579. iv. 고대역본들 : Diatessaron (150AD), Syriac Peshitta (170AD), Old Latin (195AD), Vulgate, Syriac Curetonian, Syriac Sinaitic, Syriac Harklean, Armenian, Georgian. v. 초기저술가들 : Ambrose (d397), Augustine (d430). 9. 누가복음 23:17 ( For of necessity he must release one unto them at the feast. ) ( 이는그명절이되면그가필연적으로반드시한사람을그들에게놓아주어야하기때문이더라.) i. 대문자필사본 (UNCIALS): Aleph(350AD), W(350AD), D(400AD), Θ, Ψ, X(900AD), Δ(800AD), 063(800AD). ii. 소문자필사본 (Minuscules): 28, 565, 700, 1010, 1195, 1216, 1230, 1253, 1646, 2174, 1242, 1365, 2148, 1071, 1344, 1009, f 1 (1, 118, 131, 209), f 13 (13, 69, 124, 174, 230, 174, 230, 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1389). iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 포함되어있다. iv. 고대역본들 : Old Latin, Vulgate, Syriac Peshitta (170AD), Syriac Harklean, Coptic Bohairic, Armenian, Georgian, Ethiopic, Syriac Curetorian, Syriac Sinaitic. v. 초기저술가들 : Eusebius. 10. 요한복음 5:3b Waiting for the moving of the water. John5:4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosover then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had

210 요한복음 5:3b 물이움직이는것을기다리더라. 요한복음 5:4 이는어떤때에천사가연못에내려와, 물을휘저었고물을휘저은뒤에, 누구든지먼저들어가는자는무슨병에걸렸든지온전하게되었기 때문이더라. i. 대문자필사본 (UNCIALS): A, C, K, L, X, Δ, θ, Ψ, Π, 063, 078. ii. 소문자필사본 (Minuscules): f 1 (1, 118, 131, 209), f 13 (13, 69, 124, 174, 230, 174, 230, 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1389), 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 239, iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 12, 64, 69, 70, 76, 80, l91, 303, 333, 374, 381, 1127, 1231, 1564, 1579, iv. 고대역본들 : Diatessaron (150AD), Old Latin, Vulgate, Syriac Peshitta (170AD), Syriac Palestinian, Coptic Bohairic, Armenian, Syriac Harklean. v. 초기저술가들 : Tertullian, Ambrose, Didymus, Chrysostom, Cyril. 11. 사도행전 8:37 And Phillip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God." (see p.29). 빌립이이르되, 만일그대가마음을다하여믿으면받을수있느니라, 하니내시가응답하여이르되, 예수그리스도께서하나님의아들이심을내가믿노라. i. 대문자필사본 (UNCIALS): E. ii. 소문자필사본 (Minuscules): 104, 630, 945, 1739, 1877, 629. iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 59. iv. 고대역본들 : Italic, Armenian, Georgian, Vulgate, Syriac Harklean. v. 초기저술가들 : Tertullian, Cyprian, Ambrosiaster, Pacian, Ambrose, Augustine, Theophylact. 12. 사도행전 15:34 Notwithstanding, it pleased Silas to abide there still." 그럼에도불구하고실라는거기에그대로머무는것을기뻐하더라. i. 대문자필사본 (UNCIALS): C, D

211 ii. 소문자필사본 (Minuscules): 33, 88, 181, 326, 436, 614, 630, 945, 1739, iii. 고대역본들 : Italic, Syriac Harklean, Coptic Sahidic, Coptic Bohairic, Armenian, Ethiopic, Georgian, Vulgate. iv. 초기저술가들 : Cassiodorus, Theophylact. 13. 사도행전 24:7 But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands." 그러나총대장루시아가우리를기습하여큰폭력으로우리손에서그를빼앗아데리고가서 i. 대문자필사본 (UNCIALS): E, Ψ, 056, ii. 소문자필사본 (Minuscules): 33, 88, 104, 181, 424, 436, 614, 629, 630, 945, 1505, 1739, 2412, iii. 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 포함되어있다. iv. 고대역본들 : Syriac Peshitta (170AD), Italic, Armenian, Vulgate, Syriac Harklea, Ethiopic. v. 초기저술가들 : Chrysostom, Theophylact. 14. 사도행전 28:29 "And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves." 그가이말들을하매유대인들이떠나서자기들끼리큰논쟁을벌이더라. i) 대문자필사본 (UNCIALS): P(500AD), 049, 056, ii) 소문자필사본 (Minuscules): 88, 326, 330, 383, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 2495, 1877, 2127, 2412, 2492, 104. iii) 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 포함되어있다. 599, 597. iv) 고대역본들 : Italic, Vulgate, Syriac Harklean. v) 초기저술가들 : Chrysostom, Euthalius, Theophylact

212 15. Romans16:24 "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen." 우리주예수그리스도의은혜가너희모두와함께있을지어다. 아멘. i) 대문자필사본 (UNCIALS): D, G, P, Ψ. ii) 소문자필사본 (Minuscules): 88, 181, 326, 330, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1984, 1985, 2492, 2495, 33, 104, 256, 436, 1319, iii) 비잔틴계열성구집 (Byzantine Lectionaries): 포함되어있다. iv) 고대역본들 : Italic, Vulgate, Syriac Harklean, Gothic, Syriac Peshitta, Armenian, Ethiopic. v) 초기저술가들 : Chrysostom, Euthalius, Theodoret, John-Damascus, Ambrosiaster. *1 세기저술가들이신약의모든책에서인용하고있다 ( 요한삼서제외 ). First Century Writers Quote Every NT Book (except III John). 1. 이그네티우스 (Ignatius, 주후 년 ). 요한의제자로서요한삼서와유다서를제외한신약성경의 모든책들에서인용하고있는데, 킹제임스성경의이문들과같은것을보여주고있다. (Vol. 1, p ). 이것은다음을증명하고있다. a) 킹제임스성경은자필원문 (original autographs) 때부터변하지않았다. b) 성경이예수님의아들되심, 신성, 죽음과부활에관한것들을추가함으로부패되었다는무슬림의주장은거짓이다. 이슬람은이런것들을부정하고있다. 이그나티우스는예수님을신명기 18:15에나오는바로그선지자라고지칭했다. c) 신약성경의책들이, 주후 397년, 카르타고에서열린천주교식공회에서결정되기까지는곧바로인정되지않았다고천주교가주장하는것은거짓이다. 만일당신이초기교회저술가들의각주들을점검해보면, 이그나티우스는신약성경 27 권중에서 25 권의책에서 245 회나인용하고있음을당신은발견하게되는데, 이는성경의정경화 (canon) 가바로 권위를가진성경기록으로바로인정되었음을보여주고있다. 마태복음 1:1, 23; 3:9, 15; 4:6, 9, 10, 23; 5:4, 19, 45, 48; 6:14; 7:15; 8:17; 9:35; 10:16, 41; 12:33, 40; 15:13; 16:26; 18:19; 19:12; 22:40; 23:35; 24:25; 27:52; 28:19. 마가복음 12:29. 누가복음 1:6, 47; 4:6; 6:46; 10:18, 27; 14:11; 16:15; 17:10; 22:31, 32; 23:34; 24:

213 요한복음 1:3, 9, 10, 11, 14, 18 (p.116); 2:19; 3:8,14,36; 4:14; 5:25, 28, 30, 46; 6:38; 7:38; 8:29, 44, 46, 56, 58 (p.108); 10:9, 11; 11:25,26,42; 12:7,32; 13:34; 14:6,16,24; 15:19; 16:13,14; 17:3,4,5,6,31; 20:17,27,28. 사도행전 1:11; 3:22; 7:37; 9:15; 11:26; 13:48; 20:24; 26:14, 23; 28:13, 14. 로마서 1:3; 2:4, 6; 4:17; 6:10; 8:17, 18, 32; 10:10; 13:14; 15:19. 고린도전서 1:10, 18, 20, 31; 2:8; 3:16; 4:4, 13, 16, 20; 5:7, 11; 6:9, 10, 19; 7:19, 22; 8:4, 6; 10:4, 13, 31; 11:1, 11; 12:11, 13; 13:2; 15:8, 9, 13, 14, 17, 18, 19, 28, 32, 53. 고린도후서 2:17; 4:18; 5:17; 6:14-16, 16; 8:18; 10:17; 13:12. 갈라디아서 1:1, 4; 2:5, 20; 3:11, 20, 28; 4:9; 6:2, 14, 17. 에베소서 1:1; 2:2, 4; 4:1, 3, 4, 5, 6; 5:3, 22, 25; 6:1, 3, 4, 12, 16. 빌립보서 2:2, 3, 25; 3:10, 16, 18, 19. 골로새서 1:15, 16, 17, 23, 25; 4:15, 18. 데살로니가전서 4:5; 5:17. 데살로니가후서 3:10. 디모데전서 1:1, 3, 4, 5, 14; 2:4, 5, 6; 4:10, 12, 13; 5:3, 6, 11; 6:1, 3. 디도서 1:10; 2:5, 14; 3:13. 빌레몬서 8, 9. 히브리서 10:12, 13, 29; 13:17. 야고보서 1:6, 8, 16; 2:23; 4:6. 베드로전서 2:5, 9, 23; 3:6; 4:7; 5:2, 5, 14. 베드로후서 3:9. 요한일서 2:22; 4:3. 요한이서 7. 요한계시록 1:7. 2. 로마의클레멘트 ( 주후 년 ) 는바울과누가의동료였다. 그는주후 96년에신약과구약성경이동일하게권위가있는것으로인용하며고린도사람들에게편지를썼다. 그는주후 57년에바울과함께있었다. 그는시편 118:18과히브리서 12:6을모두거룩한말씀으로인용하고있다. ( 클레멘트 1서 56:3, 4, 즉 Vol 1, p. 20). 거룩한말씀이이르시되, 주께서나를아프게징계하셨으나죽음에넘겨주지는아니하셨도다. ( 시 118:18). 주께서사랑하는자를친히징계하시고자신이받아들이는아들마다채찍질하시느니라, ( 히 12:6). 그는바울께서고린도전서를 참된영감으로당신들에게 썼다고말하고있다. (47:1-3). 그는주후 96년에신약성경 27권중에서 15책에서인용하고있다. 그것들은다음과같다. 마태복음 6:12-15; 7:2; 15:8; 24:35. 마가복음 7:6; 9:42. 누가복음 6:36-38; 8:5; 17:2. 사도행전 20:35. 로마서 1:32; 4:3; 9:5. 고린도전서 1:31; 2:9; 3:13; 10:26, 28; 12:12; 13:4; 15:20; 16:1,2. 고린도후서 10:17. 에베소서 4:4-6; 5:21. 골로새서 1:18. 데살로니가전서 5:21. 디도서 1:2; 2:14; 3:1. 히브리서 1:3, 4, 7, 13; 3:5; 6:18; 11:13, 17,37; 12:6. 야고보서 2:23; 4:6; 5:20. 베드로전서 2:17; 3:20; 4:8; 5:5. 베드로후서 2:5. 3. 폴리갑 (Polycarp, 주후 년 ) 은요한의제자였다. 주후 115 년에빌립보교회에편지를쓰면서그는신약성경 27 권중에서 19 책에서성경으로 70 회 인용하고있다

214 이것은주후 115 년에신약정경들이아주잘확립되어있었다는것을보여주고있다. 그는사도요한의제자라고자신이증언하고있다. (Vol.1,p.31-44). 주후 115 년에그는이렇게인용하고있다. 마태복음 5:3, 10, 44; 6:12, 13, 14; 7:1, 2; 20:28; 26:41; 마가복음 14:38; 누가복음 6:20, 36, 37, 38; 사도행전 2:24; 5:41; 17:31; 21:14. 로마서 8:11; 12:17; 14:10-12; 고린도전서 6:2, 9, 10, 14; 고린도후서 4:14; 5:10; 8:31; 갈라디아서 1:1; 2:2; 4:26; 6:7; 에베소서 2:8,9; 4:26; 6:11,14; 빌립보서 1:5,27; 2:10,16; 데살로니가전서 5:17,22; 데살로니가후서 3:15; 딤전 2:2; 3:8; 6:7,10; 딤후 2:12; 디도서 3:1; I벧전 1:8, 13, 21; 2:11, 12, 17, 21, 22, 24; 3:9, 22; 4:7, 16; 5:5; 벧후 3:15; 요일 4:3, 9; 유다서 3. ( 출처 : The Ante-Nicene Fathers. Translations of the writings of the Fathers down to AD 325. A Roberts & J Donaldson Editors. American Reprint by AC Coxe. Eerdmans, Grand Rapids, Michigan)

215 제 29 장 요약과결론 1. 웨스트코트와호르트와같은신비술교도 (occultists) 나이단들에의해작성된부패한그리스 원문에서번역된성경을왜사용하는가? (p. 30 필요 ) 유령교조합회원들이그리스도인들에게제의할 수있는것이도대체무엇인가? 2. 복음서에서만도 3,036회나서로다른사본B나알레프가왜권위를가진것으로간주될수있는가? 복음서들가운데서바티칸사본 (B) 은 589개의독특한이문들 (readings) 을가지고있고 858개단어들에영향을주고있으며, 시내사본 ( 알레프 ) 는 1460개단독의이문들 (readings) 이 2,640개의단어들에게영향을주고있다. (The Revision Revised, Burgon, p.319). 3. 현대역본들지지자들은, 원본에가까운알렉산드리안원문이주후 250년경에 KJV의원문인비잔틴원문을만들기위해안디옥에서루시안 (Lucian) 에의해만들어졌다는아무런역사적인증거없이가정을하므로, KJV의전수원문 (Received Text 혹은 Textus Receptus) 을거부하고있다. 하지만, 역사적인증거들은그반대가진실임을보여주고있는데, 바티칸사본 (B), 시내사본 ( 알레프 ), 그들의알렉산드리안계열의필사본들이원본 (origianl) 의 KJV의안디옥계열의원문 (text) 을개정한것들이다. 요점 : 웨스트코트와호르트가복원한것은, 주후 200년에서 450년사이에알렉산드리아에서소위가장권위있다고하는원문인데, 주후 500에서 1881년사이동안유기된원문이다. 이알렉산드리아원문은주후 450년이후에불신되고, 사용되지않았고, 악평이나있었으며, 웨스트코트와호르트가주후 1881년에복원하기전까지는교회들이거부했던것이었다. 원래의원문에대한변개가이집트에서일어났으며, 그곳은이단과영지주의의본산이었다. 4. 우리는 NIV의알렉산드리아원문을거부하는데그것은참된신약원문을결정하는 7가지검증과정에서 6검증에불합격하였기때문인데, 반면 KJV의비잔틴원문은 7가지검증모두를통과하였기때문이다. i) 그것 ( 전자 ) 은주후 400년이전에존재했어야하는고대성 (Antiquity) 을통과하고있다. ii) 그것은증거들의충분한수효검증을실패하고있다. 왜냐하면그이문들 (readings) 에대한독립적인증거들이충분히발견되지않기때문이다. iii) 그것은증거들의다양성검증에서실패하고있다. 왜냐하면알렉산드리아이문들은많은지역들, 여러다른나라들, 여러다른언어들사용배경에서발견되어야하는데그렇지않다. 그리고여러역본들, 교부들, 성구집들, 그리스필사본들에서와같이, 그들은결코만난적도없어야하고, 공모도

216 하지않은사람들가운데발견되어야하는데그렇지못하다. iv) 그것은 지속성 (Continuity over time) 검증에서실패하고있다. 알렉산드리아이문들은주후 450년이지나면서온세상의교회들로부터거부되었기때문에불합격이다. v) 그것은신뢰성검증에서실패하고있다. 왜냐하면알렉산드리아필사본들과이문들은계속잘못된방향으로가는데, 자체가많은실수들을포함하고있기에아주낮은신뢰성을가지고있기때문이다다. NIV도같은검증사유로인해불합격이다. vi) 그것은문맥 (Context) 검증에서실패하고있다. 왜냐하면알렉산드리아필사본들은부패하였기때문이다. vii) 그것은내재적증거 (Internal Evidence) 검증에서실패하고있다. 왜냐하면사본 B, 알레프, RV( 영국개역 ) 에서와같이보름인데 3시간동안일식이일어난다든지한것과같이과학적으로, 혹은문법적으로불가능한이문들을포함하고있기때문이다. KJV의비잔틴원문은위의 7가지검증들을다통화한다. 증거들을수집, 평가하는것, 독립적이고신뢰할수있는증거들을세어보는것을통해서우리는 KJV의전수원문이참된신약원문이라는결론에이르게된다. 5. 현대역본들은신약원문의정상적인전수 (transmission) 와비정상적인전수를모르고있다. a) 정상적인전수는좋은신약사본들 (copies) 급속도로파급되었으며원본들 (originals) 과직접점검할수있는능력으로진행되었다. 이것은초기에아주잘정착하게하였고, 부패한원문들이넓게수용되지못하도록방지하였던다수원문 (Majority Text) 를배가시켰다. 소아시아, 그리스, 로마와이스라엘지역은모든자필원본들 (original autographs) 이발견되는곳들인데, 우리는이곳들로부터 KJV의다수원문들을발견한다. 이집트의알렉산드리아는아무런원본들 (originals) 과는상관이없었고, 신약원문을퍼뜨리기에는최악의위치였다. b) 비정상적인전수는그리스도의신성을증오한어떤사람들이만들어낸자신들의이단교리들을펼치기위해변개한신약필사본때문에일어났다. 역사에의하면신약에대한최악의부패가주후 350년이전에일어났음을보여주고있다. 이러한부패한필사본들창조가주후 400년이후에는그쳤는데, 왜냐하면더이상판매하기가불가능하였기때문이다. 가이우스 (Gaius) 는주후 190년에변개된신약필사본을만들어낸이단들을거명했었다. 새로운거짓원문들이보급될수없게막고있었던 5가지이유들을생각해보라. (p. 51 필요 ). 6. 신약필사본들의 6 가지종류모두가다수원문필사본들이다. (p ). 7. 웨스트코트와호르트의절충 (eclectic) 혹은혼합원문은 5가지문제들을가지고있다. i) 그것은필사본의비중과신뢰성을무시하고있다. ii) 그것은다양한이문들 (readings) 을생성하였다고생각되는역사상의모든일들을완전히알고있다는것을요구하고있다. iii) 그것은 5,487개의그리스필사본들과성구집들, 교부들의인용글들, 고대번역본들을거의무시하고있다. iv) 그것은단지아주좁은한가지증거, 즉알렉산드리아의고대대문자필사본들 ( 알레프, B, C, D) 을추종하고있다. v) 그것은억측 (guesswork) 에의존하여다양한것들중에선택만하고있다

217 8. 현대역본들지지자들은다수원문 (Majority Text) 의기원이어떻게생성되었으며어떻게세상을 점유하게되었는지를설명할수없다. 9. 현대역본들지지자들은 KJV를거부하는데, 왜냐하면그것이주후 400년이전에는필사본상아무런지지가없는후기필사본을근거로했다고말한다. 이것은잘못된주장인데, 왜냐하면전수원문 (Traditional Text/ KJV) 이문들의존재들이주후 350년이전에있었기때문이다. 다음을보라. i) 초기의크리스챤저술가들이주후 년사이에다수원문이문들을매우많이인용하였는데 (p. 81확인필요 ), KJV의전수원문이문들이존재하였고주후 350년이전에압도적으로자리잡고있었다. ii) 사본 (Codex) W(032) 는복음서들이포함되어있는데주후 350년연대이며놀라울정도로순전한 TR( 전수원문 ) 이문들을가지고있다. iii) 사본 (Codex) 알렉산드리누스 (A)(Alexandrinus: 역자주, 알렉산드리아계열원문과다름 ) 혹은 (02) 는연대가주후 410년인데복음서들이들어있고다수원문과아주강력하게일치하고있다. iv) 고트역 (Gothic Version) 은연대가주후 341년인데복음서들과바울서신들이들어있다. 이것은 KJV의비잔틴초기원문에서번역되었다. v) 타티안의통합복음서 (Tatian s Diatessaron, 주후 180년작고 ) 는다수원문이문들을인용편집한통합복음서이다. vi) 페쉬타시리아역본 (Peshitta Syriac Version, 주후 170년 ) 은그리스어신약성경필사본들의대부분과밀접하게일치하는데 350개사본들이생존해있다. vii) 시내시리아 ( 필 ) 사본 (Sinaitic Syriac Manuscripts, 주후 200년 ) 은 4복음서를포함하고있다. 이것은놀라울정도로전수원문를지지하고있다. viii) 오리겐의저술들 (Origen, 주후 년 ) 은많은전수원문이문들을포함하고있다. ix) 라틴벌게이트 (Latin Vulgate, 주후 384년 ) 는 구그리스 (old Greece) 필사본들과알렉산드리누스의선대 (Alexandrinus parent) 필사본에서번역되었다. 이것은호르트가말하는바, 전수원문의소위 융합이문 (Conflate readings) 8가지중에서 4가지를포함하고있다. 케년 (Kenyon, 1937년 ) 은 24개의복음서구절들에서 22구절들이 KJV의전수원문과일치하고있는목록을열거하고있다. (p. 87, 88 확인필요 ). x) 파피루스 (Papyri). 슈투르즈 (Sturz) 는초기파피루스 ( 주후 300년이전 ) 들이, 심각한다양한것들이있는 885곳의비잔틴이문들의정당성을지지하고있음을발견하고있다. (p. 88 확인필요 ). 10. 호스키어 (Hoskier) 는이같이말하고있다. 사본 B와알레프는주후 200년과 400년사이의안디옥원문 (KJV) 을오리겐이개정할때생성된것이었다. 이러한이집트변개작업들이주후 년사이에는버려졌었는데이제우리가사는현대에소생한것이다. (p. 92 확인필요 ). 버건 (Burgon) 은사본알레프, 사본 B와 D가현존하는필사본들중에서창피할정도로부패한 3개의사본이라고설명하고있다. 이것들은현재알려진하나님의말씀의어떤필사본에서라도발견되는성경에대한엄청난분량의날조된이문들, 고대의실책들, 의도적인변개작업을한것들을포함하고있다. (p. 92 확인필요 )

218 질문들 : i) 바티칸사본과시내사본 (NIV가저본으로사용함 ) 이그렇게 오래되었고, 가장좋은필사본들 이라고하는데왜많이필사되지않고, 많이보급되지못했는가? (p. 100 확인필요 ). 그이유는사람들이그부패한이문들을알아채리고구입하기를거부하였기때문이었다. 자유시장이팔리지못하게끔강요한것이다. ii) 바티칸사본과시내사본이 1500년이나지났는데왜그렇게좋은상태를유지할수있었는가? 왜냐하면부패한필사본이라면아무도사용하거나구입하지않았기때문이다. iii) 다수원문이모든필사본들의 98% 나점유하게된것을당신은어떻게설명할것인가? 그리스도인들이그것들을원본들과같은훌륭한사본이라는것을알았기때문이다. iv) 마귀나그리스도의신성을증오하는사람들이신약성경을부패시키기원했을까? 물론이다. 선한사람이성경에추가하려는경우와, 혹은악한사람이성경에서제거하는것중에서어떤것이더쉽게일어났을까? 분명하게도후자이다. 이것이바로현대역본들이그리스도에관한구절들중에서 30곳이상이나대적하는이유를설명해준다. (p. 120 확인필요 ). 12. KJV는종교개혁시기에만들어졌는데, 성경의진리들로돌아가려는때였다. NIV는종교통합 (Ecumenism) 시대에만들어졌는데, 배교와로마천주교로돌아가려는것이며, UBS( 연합성서공회 ) 3판의편집자들인로마천주교추기경마르티니 (Cardinal Martini), 브루스메츠거 (Bruce Metzger), 커트알란드 (Kurt Aland) 에게서보여지는것과같다

219 제 30 장 KJV 와현대번역본들에서나오며, 익숙하지않은단어들의사전 ADJURE (7x)=to change, command solemnly under an oath or threaten. (Matthew/ 마 26:63). 맹세를하며근엄하게명령하다, 변화하다, 위협하다. ADO (1x)=commotion (Mark/ 막 5:39). 동요 ; 흥분 ; 소동, 소요, 떠듦. AFOOT (2x)=on foot (Mark/ 막 6:33). 걸어서. AFORE (7x), AFORETIME (7x), AFOREHAND (1x)=before. (Psalm/ 시 129:6). 전에 AGONE (1x)=ago (1 Samuel/ 삼상 30:13). 전에. AGUE (1x)=acute fever. (Leviticus/ 레 26:16). 급성열병. ALBEIT (2x)=all though it be that, although, even though (Ezekiel/ 겔 13:7).... 일지라도,... 이지만, ALL TO (1x)=entirely, wholly (Judges/ 삿 9:53). 전적으로, 다. ALMS (13x)=charitable relief for the poor (Matthew/ 마 6:1). 가난한사람들도와구제. AMERCE (1x)=to punish by imposing a fine (Deuteronomy/ 신 22:19). 벌금을부과하여처벌하다. AMIABLE (1x)=lovely, friendly, agreeable (Psalm/ 시 84:1). 사랑스러운, 우호적인, 유쾌한 AMISS (4x)=incorrect, improper, out of order (James/ 약 4:3). 잘못된, 부적절한, 망거진 ANATHEMA (1x)=accursed, devoted to evil or destruction (1 Cor/ 고전 16:22). 저주받은, 악혹은멸망에드려진 ANGLE (1x)=fishhook, angler (Isaiah/ 사 19:8). 낚시바늘, 낚시군. ANON (2x)=at one moment, immediately, at once (Matthew/ 마 13:20). 즉시, 바로, 직후에. APACE (3x)=at pace, quickly (2 Samuel/ 삼하 18:25). 급히, 빨리

220 APOTHECARY (6x)=storekeeper, pharmacist (Ecclesiastes/ 전 10:1). 약방주인, 약제사 APPERTAIN (7x)=to belong to, relate to. (Numbers/ 민 16:32,33).... 에게속한,... 에관련된 ARTIFICER (4x)=artisan, craftsman, one who does or makes things by art or skill (Genesis/ 창 4:22). 장인, 기술자. 기술이나예술성을가지고무엇인가만들거나하는사람 ASSAY (2x)=examine, analyze, test, prove (Job/ 욥 4:2) (mineral assay). 조사하다, 분석하다, 시험하다, 증명하다. ( 예 : 광물질분석 ). ASSWAGE (3x)=to sweeten, relieve, appease, lessen, satisfy (Job/ 욥 16:5). 완화하다, 안정시키다, 달래다, 덜어주다, 만족시키다. 줄여주다. ASTONIED (10x)=to stun, astonish, astound, amazed, surprised, like stone (Daniel/ 단 3:24). 깜짝놀라다, 어안이벙벙하다, 놀라서돌처럼굳다. AUGMENT (1x)=to increase (Numbers/ 민 32:14). 더욱크게만들다. 증가시키다. AUSTERE (2x)=harsh, severe, strict, solemn (Luke/ 눅 19:22). 거칠다, 가혹하다, 엄격하다, 준엄하다 AVERSE (1x)=turn away, unwilling (Micah/ 믹 2:8). 돌아서는, 미워하는, 싫어하는. AVOUCHED (2x)=to call upon as an authority or defender, guaranteed, defended (Deut/ 신 26:17). 권위자로혹은방어자로인정하 ( 였 ) 다, 보장하 ( 였 ) 다, 변호하 ( 였 ) 다. AXLETREES (2x)=shaft on which a wheel rotates (1 Kings/ 왕상 7:32). 바퀴들이붙어돌아가는차축, 굴대. BACKBITER (4x)=slander, attack someone s character behind their back (Romans/ 롬 1:30). 뒤에서어떤사람의인품을헐뜯다, 비방하다. BANQUETING (2x)=overindulgence in luxurious entertainment or gluttony (1 Peter/ 벧전 4:3). 지나칠정도로호화스러운환대나폭식 BARBAROUS=foreign, uncultured (Acts/ 행 28:2). 타국의, 교양이없는, 야만의, 미개한 BATTLEMENT (2x)=a formation on top of a wall or tower used for defense or protection (Deut/ 신 22:8). 난간. 방어나보호를위한벽또는망대에설치해놓은것. BEGAT (225x)=to generate offspring (Matthew/ 마 1:2). 자녀를낳다. BELIED (1x)=to deceive by lying, false representation (Jeremiah/ 렘 5:12). 거짓말이나잘못된표현으로속이다. BEMOAN (5x)=express pity for, lament, grieve (Jeremiah/ 렘 15:5).... 를불쌍히여기다, 애타하다, 탄식하다, 슬퍼하다. BESEECH (70x)=to beg, seek, appeal, implore (Romans/ 롬 12:1). 요청하다, 구하다, 촉구하다, 간청하다. BESOM (1x)=a broom. (Isaiah 14:23). 빗자루. BESTEAD (1x)=situated unfavourably. (Isaiah/ 사 8:21)

221 곤경에처해있는. BESTIR (1x)=to stir up or rouse to action (2 Samuel/ 삼하 5:24). 분발하다. 재빨리움직이다. BETHINK (2x)=to remember, recall, come to their senses (2 Chronicles/ 대하 6:37). 기억하다, 회상하다, 깨닫다. BETIMES (5x)=early in life, before it s to late (Proverbs/ 잠 13:24). 늦지않고어릴때, 일찍이 BETWIXT (16x)=between (Philippians/ 빌 1:23). 사이에 BEWAIL (10x)=express sorrow, lament, mourn (Deut/ 신 21:13). 애도하다, 슬퍼하다, 애곡하다. BEWITCHED (3x)=to be affected by witchcraft, fascinated, charmed, enchanted (Galatians/ 갈 3:1). 마술에빠지다, 미혹되다, 매혹에빠지다, 주술에걸리다. BEWRAY (4x)=to reveal, expose, disclose by actions (Isaiah/ 사 16:3). ( 행동으로 ) 나타내다, 드러내다, 폭로하다, 누설하다. BEIR (1x)=a frame or stand on which a corpse or coffin is carried (Luke/ 눅 7:14). ( 시체나관을나를수있는 ) 운반대. 관. 관가 ( 棺架 ). 상여. BISHOPRICK (1x)=office of a bishop (Acts/ 행 1:20). 감독직 ( 분 ). BLAINS (2x)=an inflamed swelling, a boil, a sore (Exodus/ 출 9:9). 물집, 수포, 농포 ( 膿疱 ). BLASTING (5x)=blasts of wind, scorching wind (Haggai/ 학 2:17). 마름병. ( 바람이나호된바람의 ) 돌풍. BLAZE (1x)=blow a trumpet, make known, proclaim (Mark/ 막 1:45). 나팔을불다, 알게하다, 선포하다, 널리퍼뜨리다. BOLLED (1x)=swollen as in the bud of a plant (Exodus/ 출 9:31). ( 곡식의 ) 눈, 꼬투리가나오다. ( 수동태 ). BOLSTER (6x)=a pillow, cushion, any means of support (1 Samuel/ 삼상 19:13). 베개, 받침대, 보강대. BONDMEN (35x)=someone in slavery or bondage (Leviticus/ 레 26:13). 노예. 무임금노동자. BOSSES (1x)=an ornamental knob projecting from a flat surface (Job/ 욥 15:26). ( 평판, 방패등의 ) 한가운데 ( 장식 ) 점, 돌기. BOWELS (39x)=interior of anything, compassionate feelings (Acts/ 행 1:18). ( 무엇이든지혹은신체내의 ) 창자, 동정심. BRAY (3x)=to crush, a donkey s cry (Proverbs/ 잠 27:22). 빻다, 찧다, ( 당나귀의 ) 울음소리. BREECHES (4x)=a garment covering the lower trunk of the body (Exodus/ 출 28:42). 반바지. BRIGANDINE (2x)=armour for a brigand, soldier, robber, bandit or desperado (Jeremiah/ 렘 51:3). ( 산적, 군인, 도둑, 악당, 무법자들이입는 ) 사슬갑옷. BRIMSTONE (15x)=sulphur or fiercely burning stone (Genesis/ 창 19:24)

222 유황, 강렬하게불타는돌. BROIDED (1x)=to plait or interweave (1 Timothy/ 딤전 2:9). 짜다, 꾸미다, 수를놓다, 장식하다. BROIDERED (8x)=embroidered, stitch, adorned with needlework (Ezekiel/ 겔 16:13). ( 바늘따위로 ) 장식하거나수를놓은. BRUIT (2x)=a rumour, a report (Nahum/ 3:19). 소문, 풍설, 보고. BRUTISH (11x)=stupid, brutal, slow, uncivilized, crude, cruel, without understanding (Proverbs/ 잠 12:1). 어리석은, 야만적인, 잔인한, 더딘, 투박한, 잔혹한, 무분별한. BUCKLER (18x)=a round shield held by a grip (Psalm/ 시 18:30). ( 조그마한원형의 ) 방패. BUFFET (5x)=to beat or strike repeatedly (2 Cor/ 고후 12:7). ( 계속 ) 때리다, 치다, 타격을가하다. BULRUSH (3x)=a tall aquatic plant (Isaiah/ 사 58:5). 갈대, 애기부들. BUNCHES (3x)=a hump of a camel (Isaiah/ 사 30:6). ( 낙타의 ) 등혹. BY AND BY (4x)=before long or soon (Mark/ 막 6:25). 곧, 잠시후. CANKER (2x)=cancer, a sore, ulcer, malignant growth, anything that corrupts, destroys, rusts, corrodes. (2 Tim/ 딤후 2:17). 암, 옹 ( 癰 ), 궤양, 종양, 무엇이든지부패시키고파괴하며, 무용하게하거나부식시키는것. CARE (20x)=concern, worry, anxiety, trouble (1 Peter/ 벧전 5:7). 관심, 염려, 불안, 번민, 돌봄 ( 권고券顧 ). CARNAL (11x)=sensual, fleshly, worldly, the passions and appetites of the flesh or body (Romans/ 롬 8:7). 육신적, 육체적, 세속적, 육신이나몸의욕구와열정의. CARRIAGE (6x)=that which is carried, luggage, baggage (Judges/ 삿 18:21). 운반되는것, 물품, 가방. CAUL (13x)=a small cap, fatty tissue surrounding an organ in the body of a man or animal (Leviticus/ 레 8:16). 망막 ( 網膜 ), 꺼풀. 사람이나동물의신체기관을덮고있는꺼풀또는기름진조직. CHAMBERING (1x)=sexual indulgence, sexual promiscuity. From the word chamber, bedroom (Rom/ 롬 13:13). 성적인방탕, 성적문란, 침실을더럽히는죄악. CHAMBERLAIN (15x)=governor, treasurer, overseer, steward, manager. (Acts/ 행 12:20; Romans/ 롬 16:23). 재상, 재무관, 시종, 감독, 청지기, 관리자. CHAMPAIGN (1x)=a plain, field, flat open country (Deut/ 신 11:30). 평원, 평야, 전장 ( 戰場 ). CHAPITER (29x)=the capital or head of a column (2 Chronicles/ 대하 3:15). 기둥머리, 대접받침. CHAPMEN (1x)=a merchant, businessmen (2 Chronicles/ 대하 9:14). ( 행 ) 상인, 사업가

223 CHARGER (20x)=something that carries a load, a large dish (Mark/ 막 6:25). 쟁반, 큰접시. CHARITY (29x)=love, affection, dearness, kindness, benevolence, hospitality (1 Cor/ 고전 13:4, 8, 13). 사랑, 자애, 인자, 친절, 호의, 후한대접. CHECK (1x)=a sudden stop, as in chess (Job/ 욥 20:3). 질책, 책망, 정지, ( 서양장기에서처럼 ) 장군을부름. CHIDE (7x)=to quarrel, argue, strive (Exodus/ 출 17:2). 다투다, 비난하다, 꾸짖다. CHOLER (2x)=anger (Daniel/ 단 8:7). 성을냄, 성마름. CHURL (2x), CHURLISH (1x)=a rude or coarse man (Isaiah/ 사 32:7). 비천하거나상스러운. CIRCUMSPECT (2x)=to look around, cautious, wary, discreet, considerate (Exodus/ 출 23:13). 신중한, 주의깊은, 용의주도한. CLEAVE (4x)=split, divide. CLEAVE (26x)=to stick, cling, adhere to (Deut/ 신 13:17). 쪼개다, 분열시키다. ( 다른뜻 )= 굳게결합하다, 충실하다, 고수하다, 점착하다. CLOUTS (3x)=a cloth or rag used as a patch (Jeremiah/ 렘 38:12). 헝겊, 천조각. COCKATRICE (4x)=snake, serpent, viper (Isaiah/ 사 14:29). 뱀, 독사. COCKLE (1x)=weeds, tares growing in grain fields (Job/ 욥 31:40). 잡초, 선옹초. COFFER (3x)=a chest, box, trunk, coffin. (1 Samuel/ 삼상 6:11). 상자, 돈궤, 귀중품상자, 보관함. COGITATIONS (1x)=thoughts, reflections, meditations, considerations (Daniel/ 단 7:28). ( 깊은 ) 생각, 사고, 고려, 반성, 묵상, 상고. COLLOPS (1x)=folds of fat on the body (Job/ 욥 15:27). 신체의겹살. COMELY (21x)=beautiful, pleasing, appropriate, fitting, fair, pretty (Psalm/ 시 33:1). 아름다운, 유쾌한, 마땅한, 알맞음, 보기좋은, 잘생긴. COMMODIOUS (1x)=convenient, accommodating, suitable, useful (Acts/ 행 27:12). 편리한, 적합한, 어울리는, 유용한. COMMUNICATE (6x)=to make common, to impart, give, convey information (Galatians/ 갈 6:6). 나누다, 함께하다, 부여하다, 주다, 정보를전달하다. COMPASS (81x)=to go around, encompass, surround, encircle. Fetch a compass (make a circuit) (Matt/ 마 23:15). 두르다, 감싸다, 돌아서가다, 에워싸다. CONCORD (1x)=agreement, harmony, accord, with heart (2 Cor/ 고후 6:15). 동의하다, 조화를이루다, 일치하다. CONCISION (1x)=a cutting to pieces, circumcised Judaisers. (Philippians/ 빌 3:2). 베어냄, 절단, 분리. 할례받은유대주의자들

224 CONCOURSE (2x)=a place where a crowd gathered, running together (Proverbs/ 잠 1:21). 집합장소, 중앙광장. 많은사람들이오가며모이는장소. CONCUPISCENCE (3x)=strong sexual appetite, eager desire (Roman god of love was cupid). (Col./ 골 3:5). 색욕, 육욕, 강한욕정. CONEY (4x)=a small rabbit like animal living in rocks (Deut/ 신 14:7). ( 큰바위속에사는작은 ) 산토끼. CONFECTION (2x)=something prepared by mixing ingredients (Exodus/ 출 30:35). 정제물. 여러재료들을섞어서조제한것. CONFEDERATE (6x)=to unit in a league (Psalms/ 시 83:5). 동맹, 연맹, 연합. CONSTRAIN (10x)=to compel, oblige, strongly encourage, oblige, urge (Galatians/ 갈 6:12). 강제하다, 강요하다, 억지로하게하다, 속박하다, 무리하게... 시키다. CONTEMN (7x)=to treat with contempt, despise, scorn, disdain (Psalms/ 시 10:13). 경멸하다, 업신여기다, 모욕을주다, 조롱하다, 멸시하다. CONTRARIWISE (3x)=on the other hand, on the contrary, in the opposite direction (1 Peter/ 벧전 3:9). 반대로, 오히려, 이에반하여, 고집세게, 심술궂게. CONVERSATION (20x)=behaviour, conduct, not speaking (2 Cor/ 고후 1:12). ( 말하는것이아닌 ) 행위, 행실. CONVINCE (7x)=prove to be guilty, refute (Titus/ 딛 1:9, Convince the gainsayers). 확신시키다, 논박하다, 책망하다, 압도하다. ( 반박하는자들을확신시키다 ). CORNET (7x)=a wind instrument, horn (Psalms/ 시 98:6). 관악기의일종, 코넷, 호른, 뿔나팔. COTES (1x), SHEEPCOTE (2x)=an enclosure or shelter for animals (from cottage) (2 Chronicles/ 대하 32:28; 2 Sam./ 삼하 7:8). ( 양따위의 ) 우리. 동물들의안식처. ( 오두막에서 ). 양우리. COULTER (2x)=an iron blade in front of a plow (1 Samuel/ 삼상 13:20). ( 보습앞에있는 ) ( 쇠 ) 날. COUNTERVAIL (1x)=to be equivalent to in value, match, equal to, counterbalance (Esther/ 에 7:4). 보상하다, 상쇄하다, 메우다, 필적하다. COVERT (9x)=a shelter, hiding place, secret (Psalms/ 시 61:4). 은신처, 숨는곳, 은밀한장소. CRACKNELS (1x)=light, crisp biscuits (1 Kings/ 왕상 14:3). 과자. CRISPING PINS (1x)=curling pins for the hair (Isaiah/ 사 3:22). 곱슬곱슬하게하는핀들. CRUSE (9x)=a small vessel for holding liquids (1 Kings/ 왕상 17:14). 기름병. CUMBERED (3x)=to burden, hinder, overwhelm, troubled (Luke/ 눅 10:40). 방해받다, 괴로워하다, 부담스러워하다, 압도되다, 힘들어하다. CURIOUS (10x)=intricately or skillfully made, detailed, carefully (Exodus/ 출 29:5). 정교한, 면밀한, 주의깊은

225 DALE (2x)=valley (Genesis/ 창 14:17). 골짜기. DAM (4x)=a mother animal (Deut/ 신 22:6). ( 동물의 ) 어미. DAMNED (14x)=to condemn to a penalty, to pronounce adverse judgment upon (Mark/ 막 16:16). 저주받은, 정죄받은. DARLING (2x)=one and only dear and valuable (Psalms/ 시 22:20). 가장사랑하는, 마음에드는, 소중한. DAUB (8x)=to cover, coat or plaster with any substance (Ezekiel/ 겔 13:11). ( 도료등을 ) 바르다, 칠하다, 서투른그림을그리다. DAYSMAN (1x)=an umpire, mediator, arbitrator (Job/ 욥 9:33). 중재자 ( 인 ), 중계자, 조정자, 재결 ( 裁決 ) 자. DAYSPRING (2x)=daybreak, early dawn, sun rising (Job/ 욥 38:12). 여명, 새벽, 일출, 동트는때. DEAL (9x)=a share, part, allotment (Numbers/ 민 15:4). 부분, 몫, 배당, 정도. DEARTH (8x)=scarcity, dear, lack of anything (Genesis/ 창 41:54). 결핍, 부족, 기근. DEBASE (1x)=to reduce in value, quality, dignity, rank or position (Isaiah/ 사 57:9). ( 인품 품질 가치따위를 ) 떨어뜨리다, 저하시키다. 비천하게하다. 변조시키다. DELECTABLE (1x)=delightful, pleasing, delicious (Isaiah/ 사 44:9). 기뻐하는, 즐거워하는, 유쾌한. DEPUTED (1x)=appoint, assign (2 Samuel/ 삼하 15:3). 임명하 ( 했 ) 다, 지명하 ( 했 ) 다, 대리로서파견하다. DESCRY (1x)=describe, write out, map out (Judges/ 삿 1:23). 정탐하다, 정확히개설 ( 서술 ) 하다 ; 면밀히계획하다, 찾아내다, 발견하다, 식별하다. DESPITE (6x)=despising, hatred, spite, scorn, malice (Hebrews/ 히 10:29). 무례, 멸시, 악의, 원한, 위해. DISANNUL (6x)=cancel, abolish, nullify (Isaiah/ 사 14:27). 취소하다, 무효로하다, 파기하다. DISCOMFITED (9x)=to defeat, destroy, overthrow, frustrate, embarrass, make uncomfortable (Exodus/ 출 17:13). 무찌르다, 좌절시키다, 파멸시키다, 쳐부수다, 패주시키다, 당황하게하다, 쩔쩔매게하다. DISPENSATION (4x)=a place or time where things are distributed, regulated, managed, administered (Eph/ 엡 3:2). 분배, 경륜, 관리 ( 하는시대, 혹은장소 ), 통치, 처리, 제도, 섭리. DISQUIET (8x)=to deprive of quietness, disturb, alarm, trouble, make restless (Jeremiah/ 렘 50:34). 불안하게하다, 방해하다, 괴롭히다, 걱정시키다, 동요시키다. DISSEMBLED (5x)=disguise, conceal one s intentions, play the hypocrite (Galatians/ 갈 2:13). 위선을하다, 숨기다, 감추다, 속이다,... 인체하다, 못본체하다, 무시하다. DISSIMULATION (2x)=to pretend, deceive, hypocrisy (Romans/ 롬 12:9). 가장 ( 假装 ), 기만, 꾸밈, 위선

226 DISTIL (2x)=to drip or trickle down (Deut/ 신 32:2). ( 이슬, 물방울이 ) 맺히다, 방울져떨어지다, 증류하 ( 되 ) 다. DIVERS (37x)=different, diverse, varied, unlike (Proverbs/ 잠 20:10). 다른, 여러가지의, 다양한, 서로다른. DOCTOR (3x)=a teacher, instructor, learned man (Acts/ 행 5:34). 박사, 교사, 학자, 박식한사람. DOLEFUL (2x)=gloomy, mournful, sorrowful, dismal (Isaiah/ 사 13:21). 쓸쓸한, 움울한, 슬픈, 우울한, 황량한. DOST (56x), DOEST (122x)=second person singular form of do. Plural is do. do 의 2 인칭단수형. 복수는 do 이다. DOTE (8x)=to be foolishly fond of, to say or think foolishly, to bestow extravagant affection (Jeremiah/ 렘 50:36). 어리석게되다, 노망들다, 망령들다, 맹목적으로사랑하다,... 에홀딱빠지다. DOTH (207x), DOETH (96x)=third person singular form of do (Genesis/ 창 3:5). do 의 3 인칭단수형. DOWNSITTING (1x)=sitting down (Psalm/ 시 139:2). 앉아있음. DRAUGHT (5x)=the act of drawing a quantity of fish (Matthew/ 마 15:17). 한그물의어획고, 끌어당김, ( 끌어 ) 나감. DROMEDARY (4x)=a one humped camel (Jeremiah/ 렘 2:23). 단봉 ( 單峯 ) 낙타. DROPSY (1x)=accumulation of watery fluid in connective tissues of body (Luke/ 눅 14:2). 수종 ( 水腫 ), 부종 ( 浮腫 ). DUKE (58x)=a leader, chief, commander, nobleman, ranked just below a prince (Genesis/ 창 36:15). 추장, 지도자, 사령관, 귀족, ( 군주밑의 ) 공작 ( 公爵 ). DULCIMER (3x)=a stringed instrument making a sweet sound (Daniel/ 단 3:5). 금속현을때려감미로운소리를내는악기의일종. DURETH (1x)=to last, persist, endure (Matthew/ 마 13:21). 견디다, 지속하다, 참다. (dure 의 3 인칭단수형 ). DURST (9x)=past tense of dare, dared (John/ 요 21:12). dare 의 2 인칭단수과거형. (dare= 감히... 하다 ). EAR (8x)=to plow, till, turn up the ground (1 Samuel/ 삼상 8:12). 경작하다, ( 땅을 ) 갈다. EARNEST (8x)=a) serious, zealous (5x). b) A pledge, deposit, anything securing a contract (2 Cor/ 고후 5:5). a) 심각한, 열심인 b) 저당, 보증금, 담보. EFFECT (23x)=something accomplished or produced (1 Cor/ 고전 1:17). 효력, 효과, 효능, 결과. EFFEMINATE (1x)=to make a woman of, unmanly, characteristic of women eg. effeminate men. (1 Cor/ 고전 6:9). 여성처럼 ( 행동 ) 하다, 여성처럼되다. 즉, 여성화된남자. EMBOLDENED (1x)=to make bold, encourage (1 Cor/ 고전 8:10). 담대하게된, 고무된. embolden 의과거분사

227 EMEROD (8x)=hemorrhoids, tumors, ulcers (Deut/ 신 28:27). 치질, 종양, 궤양. EMINENT (4x)=great, outstanding, prominent, distinguished (Ezekiel/ 겔 16:24). 우뚝솟은, 특출난, 눈에띄는, 현저한, 두드러진. EMULATION (2x)=to imitate, a jealous rivalry for honour or power (Romans/ 롬 11:14). 경쟁, 겨룸, 모방. ENDAMAGE (1x)=to inflict damage upon, injure, discredit (Ezra/ 에스라 4:13). 피해를주다, 상처를주다, 손해를입히다. ENDUED (5x)=invest qualities in, supply, endow (2 Chronicles/ 대하 2:13). 겸비하다, ( 능력, 천성따위를 ) 부여하 ( 되 ) 다. ENGINES (2x)=machines, mechanical device (Ezekiel/ 겔 26:9). 기계들, 기계적장치들. ENGRAFTED (1x)=to insert the bud or shoot of one plant into another, implant, insert, grafted in (James/ 약 1:21). 접목되다, 심겨지다, 새겨지다. ENJOIN (4x)=to command, encourage (Philemon/ 몬 8). 명령하다, 격려하다. ENSAMPLE (6x)=a sample, example, something taken out (Philippians/ 빌 3:17). 본보기, 모범, 견본, 표본. ENSIGN (9x)=a signal, sign, symbol, standard, flag, insignia (Numbers/ 민 2:2). 신호, 깃대, 깃발, 상징, 부호, 표장. ENSUE (1x)=follow after, pursue (1 Peter/ 벧전 3:11). 따르다,... 의실현을위해노력하다. ENTREAT (12x)=to treat, behave toward (Acts/ 행 7:6). 처우하다, 다루다,... 에게행하다. ENVIRON (1x)=to surround, round about (Joshua/ 수 7:9). ( 둘러, 에워 ) 싸다, 포위하다. EPISTLE (16x)=an important letter for public use (2 Thessalonians/ 살후 3:17). ( 공적인 ) 중요한서신. ERE (10x)=early, before.... 에앞서,... 의전에,... 보다는차라리, 일찌감치. ESCHEW (4x)=to shun, avoid, abstain from, escape from (1 Peter/ 벧전 3:11), turn away from. 피하다, 삼가다, 도피하다. ESPOUSED (7x)=a) to be promised in marriage, betrothed, engaged, (Matthew/ 마 1:18). a) 결혼하기로한, 정혼한, 약혼한. ESPOUSAL=engagement or marriage celebration. b) ESPOUSE=adopt, embrace, support, pledge. 결혼 ( 식 ), 약혼 ( 식 ). b) 채택, 선택, 지지, 서약하다, 품다. ESPY (4x)=to spy, inspect, examine (Joshua/ 수 14:7). 정탐하다, 시찰하다, 검사하다, 조사하다. EXCHANGERS (1x)=bankers (Matthew/ 마 25:27). 돈바꾸는자, 환전상. EXECRATION (2x)=a curse, an object of cursing, hated (Jeremiah/ 렘 42:18)

228 혐오 ( 거리 ), 저주의대상, 증오 ( 거리 ). EXPERIMENT (1x)=a trial, test, the act of trying anything, procedure (2 Cor/ 고후 9:13) 시도, 시험, 수행, 수순. FAIN (2x)=gladly, willingly (Luke/ 눅 15:16). 기꺼이... 하는,... 하기를간절히바라서. FAIRS (6x)=any gathering of buyers or sellers (Ezekiel/ 겔 27:12). 장터, 매매장소, 정기시 ( 市 ). FAMILIAR (18x)=pertaining to one s family, close, well acquainted, intimate friend eg. A familiar spirit is a spirit that is in intimate communication with someone. 자기가정에속한, 친숙한, 친밀한, 절친한. 예. ( 레 19:31) 부리는영이란어떤사람에게친밀한소통을하는영을말한다. FAN (8x)=a forklike instrument for winnowing or freeing chaff from grain by fanning with wind (Matt/ 마 3:12). 키. 바람에맞추어키질하여알곡으로부터겨를걸러내는도구. FARTHING (4x)=a little fourth, a fourth part of a penny or quarter of a cent (Matthew/ 마 10:29). 1/4 페니혹은센트 ( 영국화페단위 ). ( 일, 혹은한앗시리온 : 음역, 1/10 드라크마 ) FAT (130x)=used figuratively to mean good, rich, full, prosperous, best (Proverbs/ 잠 11:25). 기름진. ( 상징적으로 ) 풍요로운, 부요한, 충만한, 번영하는, 최고의. FATS (2x)=a vat, vessel, winevat. ( 큰 ) 통, ( 장 ) 독, 용기 ( 容器 ). FEEBLEMINDED (1x)=weak, frail, faint (1 Thessalonians/ 살전 5:14). ( 마음이 ) 약한, 연약한, 갸날픈. FEIGN (13x)=to pretend, disguise, conceal, act or allege falsely, make false statements (Luke/ 눅 20:20). 가장하다, 변장하다, 숨기다, 거짓으로꾸미다, 위조하다. FELLOES (1x)=parts of a wheel rim (1 Kings/ 왕상 7:33). ( 차바퀴의 ) 통, 테 ( 둘레 ). FENS (1x)=a marsh, swamp (Job/ 욥 40:21). 늪 ( 지 ), 소택 ( 지대 ). FETCH (52x)=to go and get something (Numbers/ 민 20:10). 가져오다, ( 해 ) 내다. FILLET (12x)=a thin strip of material that goes around something (Jeremiah/ 렘 52:21). ( 두르는 ) 띠. FINE (4x)=refining, purifying or removing impurities from a metal (Job/ 욥 28:1) (Search for purity is finished). 정제하다, 정련하다. ( 순결을찾는탐구가완성되다 ). FIRKINS (1x)=a quarter of a barrel, or 10 gallons (John/ 요 2:6). 4 분의 1 배럴또는 10 갤론. 조그마한통. FIRMAMENT (17x)=sky, outer space, what strengthens or holds up the stars (Psalms/ 시 19:1). 궁창, 하늘, 별들이있는공간. FIRSTLING (20x)=first offspring of an animal (Exodus/ 출 13:13). 첫새끼. FITCHES (3x)=the plant vicia sativa, or its seed (Isaiah/ 사 28:25)

229 살갈퀴, ( 야생 ) 완두 ( 꽃 ), 혹은그것의씨. FLAG (4x)=an aquatic plant like a reed or rush (Job/ 욥 8:11). 갈대, ( 황 ) 창포, 붓꽃류. 물 ( 늪지 ) 에서사는갈대나골풀또는등심초속의식물. FLAGON (5x)=a container for holding liquids (1 Chronicles/ 대상 16:3). ( 포도즙, 포도주, 물같은것을마시는 ) 잔. FLANKS (6x)=the side of anything (Leviticus/ 레 3:15). 허리, 옆구리, 측면. FLAY (4x)=to strip off the skin, torture, scold (Leviticus/ 레 1:6). 껍질을벗기다, 고문하다, 야단치다, 혹평을하다. FLOWERS (2x)=menstrual discharge flow (from flow) (Leviticus/ 레 15:33). ( 여인의 ) 월경이나생리. FLUX (1x)=an excessive discharge of blood or liquid from any natural opening in the body (Acts/ 행 28:8). ( 혈액, 체액따위의이상, 병적 ) 유출. FORASMUCH (43x)=because, seeing that, since (1 Cor/ 고전 15:58).... 임을보면,... 인까닭에. FORBEAR (22x)=abstain, refrain from, submit to (Ezekiel/ 겔 2:7). 억제하다, 삼가다, 수긍하다, 참다. FOREPART (5x)=an object occupying a front position (Acts/ 행 27:41). 앞부분, 첫부분, ( 최 ) 전부 ( 前部 ). FORSWEAR (1x)=swear falsely, to deny, renounce earnestly, commit perjury (Matthew/ 마 5:33). 거짓맹세하다, 부인하다, 간절히거부하다, 위증하다. FORTHWITH (10x)=immediately, at once, without delay (Matthew/ 마 13:5). 곧, 즉시, 당장. FORWARD (5x)=to be eager, ready, zealous, ardent, keen to do something (2 Cor/ 고후 8:17). 무엇인가하기위해간절한, 준비된, 열심인, 자진하는, 열렬한, 통렬한. FOURSQUARE (10x)=an object with four equal sides (Exodus/ 출 30:2). 정사각형, 네모반듯한것 FOWLER (4x)=one who hunts birds. (Psalm/ 시 91:3). 들새사냥꾼. FRAY (3x)=to frighten, scare, terrify, make afraid. (Deut./ 신 28:26). 쫓다, 놀라게하다, 겁나게하다, 위협하다. FRONTLETS (3x)=things worn on the forehead (Deut/ 신 6:8). 이마장식 ( 표 ). FROWARD (21x)=stubborn, difficult, perverse, disposed to go contrary to what is reasonable (Proverbs/ 잠 3:32). ( 합당한것에반대되어 ) 완고한, 고집센. 비뚤어진, 심술궂은. FULLER (5x)=one who bleaches cloth or whitens cloth (Mark/ 막 9:3). 세탁공. ( 직물의 ) 축융공 ( 縮絨工 ). FURBISH (6x)=to polish, brighten or clean something (Jeremiah/ 렘 46:4). 갈다, 문지르다, 닦다, 새롭게하다. FURLONGS (5x)=the length of a furrow in a square field of 10 acres, ⅛ mile, 220 yards (John/ 요 11:18)

230 ( 길이의단위 ), 1 마일의 1/8, 220 야드, 약 미터. 사방 10 에이커땅의길이. GADDEST (1x)=to move about restlessly, roam idly (Jeremiah/ 렘 2:36). gad 의 2 인칭현재단수형. 어슬렁거리다. 돌아다니다. 들떠서다니다. GAINSAY (5x)=to speak against, contradict, oppose, hinder (Luke/ 눅 21:15). 부정하다, 반박하다, 논쟁하다, 방해하다. GALLANT (1x)=admirable, beautiful appearance (Isaiah/ 사 33:21). 화려한, 용감한, 당당한. GARNER (4x)=a storehouse for grain or other farm products (Matthew/ 마 3:12). 창고, 곡창. GARNISH (6x)=decorate, adorn anything, furnish (Matthew/ 마 23:29). 장식하다, 꾸미다, 정돈하다, 갖추다. GAY (1x)=to be happy, joyful, cheerful, fine (James/ 약 2:3). 화려한, 명랑한, 좋은, 쾌활한, 건강한. GAZINGSTOCK (2x)=a public spectacle (Nahum/ 나훔 3:6). 구경거리. GENDER (4x)=to beget, produce, breed, generate (2 Timothy/ 딤후 2:23). 낳다, 내다, 만들다, 생산하다, 발생시키다. GHOST (109x)=a spirit or soul of a dead man (Acts/ 행 10:44). ( 성 ) 령, 영, ( 죽은사람의 ) 혼 ( 영 ). GIN (5x)=a) a machine or mechanical device. b) a trap or snare (Job/ 욥 18:9). 기계혹은기계장치, 덫. GIRDLE (44x)=a belt worn around the waist to secure the garments and carry light articles (Matthew/ 마 3:4). ( 뭔가작은것들을함께가지고갈수있는 ) 허리띠. GIVE PLACE (7x)=yield, make room (Matthew/ 마 9:24). 물러가다, 양보하다. GLASS (8x)=a mirror (James 1:23). 거울. GLEDE (1x)=a gliding bird of prey like a buzzard (Deut/ 신 14:13). ( 맹금류 ) ( 새 ) 매. GLISTERING (2x)=shining, sparkling, glittering (Luke/ 눅 9:29). 빛나다, 반짝이다, 번쩍번쩍하다. GODHEAD (3x)=Divine personality, quality of God, refering to the Trinity (Acts/ 행 17:29; Romans/ 롬 1:20; Col./ 골 2:9). ( 삼위의하나님을뜻하는 ) 신격, ( 하나님의 ) 신격. GOODLY (36x)=of good appearance, handsome, fair, well-favoured, admirable (Leviticus/ 레 23:40). 좋은, 훌륭한, 멋진, 미모의, 잘생긴, 상당한, 볼만한, 상당한. GOODMAN (6x)=the male head of a household, a host, a husband (Matthew/ 마 20:11). 한집안의주인, 가장. GO TO (9x)=a command meaning come on. (Genesis/ 창 11:3) 자, 해보자 라는뜻의감탄또는권유명령어. GOVERNOR (5x)=one who steers a ship, someone other than a ruler (James/ 약 3:4). (KJV 에서통치자, 지배자라는뜻도있지만 ) 사공

231 GRAVE=a) sober, important, weighty, sombre (1 Tim./ 딤전 3:8,11) 28:9) c) burying place. a) 신중한, 근엄한, 중대한, 칙칙한 ) b) 새기다 c) 매장지. b) engrave (Exodus/ 출 GREAVES (1x)=armour for the lower leg, shin armour. (1 Sam./ 삼상 17:6) ( 갑옷의 ) 정강이받이, 정강이가리개. GRISLED (4x)=grey coloured or grey spotted (Zechariah/ 슥 6:3). ( 부분이든전체이든 ) 회색의. GROSS (4x)=large, thick, big, powerful (Isaiah/ 사 60:2). 큰, 짙은, 엄청난, 능력많은. GUILE (19x)=deceit, deception, trickery, cunning, craftiness (Psalms/ 시 32:2). 간사, 교활, 간계, 기만, 속임수. HABERGEON (5x)=a sleeveless coat or jacket of protective armour (Exodus/ 출 39:23). 소매없는사슬갑옷. HAFT (1x)=a handle, that which is held (Judges/ 삿 3:22). 손잡이, 자루. HALE (1x)=to haul, pull, draw with force or violence (Luke 12:58), Haling (Acts/ 행 8:3). 거칠게혹은강제로잡아끌다, 끌어당기다, 끌어내다. HALLOW (15x)=to make holy, set apart to God, sanctify, devote, consecrate (Exodus/ 출 28:38), Hollowed (22x). 거룩하게하다, 하나님께성별하다, 구별하여드리다, 바치다. HALT (11x)=lame, crippled (Mark/ 막 9:45). 절뚝거리는, ( 한쪽이 ) 마비된. HANDMAID (53x)=female personal attendant, servant (Jeremiah/ 렘 34:16). 여종, 시녀. HAP (7x)=chance, good luck, take place by chance, an event with no apparent design (Ruth/ 룻 2:3). 우연, 행운, 우연히생긴일, 분명히의도없이된일. HARD (6x)=close, near, in close proximity to (Judges/ 삿 9:52). 가까이, 아주근접하여, 부근에. HARROW (3x)=plough, break-up, rake (Job/ 욥 39:10). 써레질하다, 땅을갈아내다, 땅을고르다. HART (11x)=male deer, stag (Song/ 아 2:9). 숫사슴, ( 다섯살이상된 ) 숫사슴. HAST=second person singular of have. have 의 2 인칭단수현재형. HATH=third person singular of have. have 의 3 인칭단수현재형. HAUNT (3x)=a place of frequent abode, habitation (Ezekiel/ 겔 26:17). 자주드나드는곳, 서식지, 종종방문하는곳. HEADY (1x)=headstrong, domineering, overbearing, impetuous (2 Timothy 3:4). 고집이센, 완고한, 압도적인, 지배적인, 성급한. HEATH (2x)=a small shrub in the open wilderness (Jeremiah/ 렘 17:6). 황야에번성하는관목. 히스나무

232 HEATHEN (150x)=a dweller in the wilderness heath (Deut. 4:27). 이교도. ( 거친잡초와작은야생화들만있는 ) 황야에거하는자. HELM (1x)=wheel in a ship by which the rudder is steered (James/ 약 3:4). 키. 배의방향타를움직이는조종간. HELVE (1x)=a handle (Deut./ 신 19:5). ( 도끼등의 ) 자루, 손잡이. HEMLOCK (2x)=a poisonous plant of the genus cicuta (Amos./ 암 6:12). ( 독미나리속 / 屬의 ) 독초. HENCE (30x)=from this time, from this place, to this place, away from here (Ruth/ 룻 2:8). 여기 ( 서 ), 이때 ( 로부터 ), 이곳 ( 으로부터 ), 이곳 ( 까지 ), 이곳 ( 에서부터 ). HENCEFORTH, HENCEFORWARD (35x)=from this time forth or forward (more emphatic). 지금부터, 앞으로 ( 강조형 ). HEREIN (9x)=into this place, in view of this, in this circumstance. 이곳으로, 이점에서, 이러한상황에서. HEREOF (2x)=of this, from this, concerning this. 이것의, 이문서의, 이에관하여. HERETOFORE (8x)=before now, formerly, before this time. 지금까지, 이전에 ( 는 ), 이전의. HEREUNTO (2x)=unto or to this place, thing or subject. 여기까지, 여기에, 이점에관하여. HEREWITH (2x)=with this, together with, along with. 이것과함께, 이것으로, 이에의해. HERESY (5x)=a sect or bad belief that is different from that which is commonly accepted (Acts/ 행 24:14). 이단, 이론 ( 異論 ), 이설. 통상적으로받아들여지는것과는다른종파나나쁜믿음. HERETICK (1x)=one who causes divisions. 분열을일으키는자. 이단자. 반대론자. HIGHMINDED (3x)=be characterized by a haughty, arrogant, proud spirit (1 Timothy/ 딤전 6:17). 높아진. 교만하고오만한특징을가지고있는. HIND (10x)=a female deer (Genesis/ 창 49:21). 암사슴. HINDER (8x), HINDERMOST (2x), HINDMOST (3x)=a part at the rear, at the back, behind (Psalm/ 시 78:66). 뒤쪽의, 후방의. 뒷부분에서의. HIRE (21x)=wages, payment (Matthew/ 마 20:8). 품삯, 보수, 임금. HITHER (67x)=up to this point, till now, thus far, towards this place (1 Samuel/ 삼상 13:9). 이리로, 여기에, 이쪽으로, 여기까지. HITHERTO (19x)=up to this time, until now, thus-far, as yet, to this day. 지금까지 ( 는 ), 지금까지로봐서는 ( 아직 ) HOAR (4x)=grey in the sense of old (1 Kings/ 왕상 2:6). ( 나이가들어 ) 흰머리 ( 의 ). HOARY (4x)=old, grey or white with age

233 나이들어백발의, 나이들어점잖은. HOARFROST (3x)=white, freezing of dew. ( 흰 ) 서리 ). HOISED (1x)=hoist, raise the sail (Acts/ 행 27:40). ( 돛을 ) 들어올리다. HOLD (37x noun)=a fortress, a place of shelter or confinement (1 Samuel/ 삼상 22:4). 요새, 피난처혹은감옥. HOLDEN (12x)=held (past participle of hold) (2 Kings/ 왕하 23:22). hold 의과거분사. HOLPEN (5x)=helped (past participle of help) (Psalms/ 시 86:17). Help 의과거분사. HORSELEACH (1x)=a leech, an aquatic blood sucking worm that enters a horse's mouth or nose, an extremely insatiable person (Proverbs/ 잠 30:15). 거머리. 말의입이나코로들어가피를빠는수중에사는벌레. 심히탐욕스러운사람. HOSEN (1x)=articles of clothing to cover the legs (Daniel/ 단 3:21). 정강이받이, 바지, 남성용바지류. hose 의복수. HOUGH (4x)=disable by cutting the sinew or tendons of the hough (the joint in the animals hind leg). (Josh/ 수 11:6) ( 동물의뒷다리의관절부분의 ) 다리힘줄을끊다. HOWBEIT (66x)=however be that as it may, nevertheless, albeit, even though (1Cor. 고전 14:20). 그렇지만,... 이라고하지만, 그러하나, 일지라도. HUNGER BITTEN (1x)=hungry, starved, famished (Job/ 욥 18:12). 굶주린, 배고픈, 아사시키는. HUSBANDRY (2x)=administration, management of a household & the land, land under cultivation (1 Cor. / 고전 3:9). 농사, 농업, 관리, 가정 ( 家政 ). HUSBANDMAN (28x)=a farmer who cultivates the soil, gardener, vinedresser. 농부, 정원사, 포도원지기, 포도원의일꾼. IGNOMINY (1x)=dishonour, disgrace, shame (Proverbs/ 잠 18:3). 치욕, 망신, 수치. IMAGERY (1x)=visible or mental representation of something (Ezekiel/ 겔 8:12). 형상. 보이든지마음으로든지무엇인가그리는상 ( 像 ). IMMUTABLE (1x)=unchangeable not liable to change (Hebrews/ 히 6:18). 불변의, 변경할수없는, 바뀌지않는. IMPENITENT (1x)=unrepentant, unremorseful (Romans/ 롬 2:5). 회개하지않는, 완고한, 고집이센. IMPERIOUS (1x)=domineering, commanding, overbearing (Ezekiel/ 겔 16:30). 오만한, 전제적인, 위풍당당한, 거만한. IMPLACABLE (1x)=unappeasable, irreconcilable (Romans/ 롬 1:31) 화해하기어려운, 달래기어려운, 무자비한. IMPLEAD (1x)=to sue in a court of law, accuse, raise an action against (Acts/ 행 19:38). 고소하다, 기소하다. 고발하다. IMPORTUNITY (1x)=untimely, unsuitable, persistence (Luke/ 눅 11:8)

234 귀찮게조르다. 막무가내로간청하다. 강청하다. 끈질기게재촉하다. IMPOTENT (4x)=without power, weak, helpless, ineffective (Acts/ 행 14:8). 허약한, 무력한, 무기력한, 능력이없는. IMPUDENT (3x)=shameless, immodest, disrespectful (Proverbs/ 잠 7:13). 뻔뻔스러운, 철면피의, 염치없는, 건방진. IMPUTE (15x)=attribute, assign, regard, reckon something to someone (Romans/ 롬 4:8).... 에게돌리다,... 의탓으로인정하다.... 으로여기다. INCONTINENT (2x)=inability to restrain or contain oneself (2 Timothy/ 딤후 3:3), lack of self control. 억제할수없는, 자제할수없는. INDITING (1x)=to declare something that is to be repeated or written down (Psalms/ 시 45:1). ( 시를 ) 짓다, 읊조리다, 읊다, 문학적으로표현하다, 문자화하다. INFAMY (2x)=shame, disgrace, ill-fame, bad reputation, reproach (Proverbs/ 잠 25:10). 악평, 수치, 모욕, 망신, 오명, 나쁜평판, 파렴치. INFIDEL (2x)=one who is unfaithful toward a belief or duty (2 Cor./ 고후 6:15). 믿지않는자. INFOLDING (1x)=envelop, enclose, fold inward. (Ezekiel/ 겔 1:4). 감싸는, 안고있는, 접고있는. INJURIOUS (1x)=injuring, hurtful. (I Timothy/ 딤전 1:13). 해를끼치는, 상처를주는 INKHORN (3x)=a small portable vessel for holding ink, originally a horn (Ezekiel/ 겔 9:11). 잉크통. ( 원래뿔로되어있었음 ). INQUISITION (3x)=an inquiry, examination, investigation (Deut./ 신 19:18). 조사, 검사, 심사. INSOMUCH (20x)=seeing that, to such an extent (Matthew/ 마 8:24).... 할정도로,... 하므로,... 이므로. INASMUCH (9x)=because, since, according as.... 이므로,... 하므로, 인까닭에,... 인한. INSTANT (3x)=urgent, insistent, persistent, earnest (Luke/ 눅 23:23). 재촉하는, 절박한, 긴급한, 간절한. INTELLIGENCE (1x)=knowledge, understanding, information, the act of acquiring them (Daniel/ 단 11:30). 지식, 이해력, 정보, 사고력. INTERMEDDLE (1x)=take part, meddle, concern oneself, interfere, share (Proverbs/ 잠 14:10). 상관하다, 간섭하다, 참견하다, 나서다. INTREAT (35x)=to ask, beseech, implore, intervene, make request of. 요구하다, 탄원하다, 간청하다, 원하다, 요청하다, 청구하다. INWARD (1x)=intimate, close, personal (Job/ 욥 19:19). 마음속, 가까운, 개인적인. INWARDS (20x)=inward parts of the body, guts. ( 인체 ) 내부의, 내장의. ISLE (33x)=an island (Acts/ 행 13:6). 섬, 작은섬

235 ISSUE (42x)=anything that comes out or goes out (it could be material or immaterial). (Numbers/ 민 5:2). ( 물질이든물질이아니든 ) 유출, 분출, 발행, 문제, 결과. JANGLING (1x)=foolish, idle, angry, meaningless talk, noisy altercation, chatter. Harsh sound (1 Timothy/ 딤전 1:6). 논쟁, 말다툼, 잡담, 귀에거스리는소리. JEOPARDY (7x)=exposed to loss, harm, peril, risk, death or injury (Luke/ 눅 8:23). ( 사망이나상처와같은위기에빠지는 ) 위험, 위태. JOININGS (1x)=to join, a coupling (1 Chronicles/ 대상 22:3). 이음쇠, 연결부. JOT (1x)=the very least part of something (Matthew/ 마 5:18). 일점, 소량. KERCHIEFS (2x)=clothes used to cover the heads of women (Ezekiel/ 겔 13:21). 머리수건. ( 목도리, 손수건 ). KERNELS (1x)=seeds contained in any fruit, the soft part in the hard shell of a nut (Numbers/ 민 6:4). 과실의씨, 낟알. 핵심. KINE (24x)=cows, plural of cow. (Genesis/ 창 41:18). 암소 ( 들 ). KNOP (19x)=anything that protrudes (Exodus/ 출 37:21). ( 꽃 ) 봉오리와같은장식. KNOW (17x)=know as in a sexual relationship (Genesis/ 창 19:5). 성적관계를통해서알다. LADE (16x)=to load, weigh down (Luke/ 눅 11:46). 짐지우다. 적재하다. 무겁게하다. LANCE (1x)=a spear (Jeremiah/ 렘 50:42). 창. LANCETS (1x)=a small spear, javelin, dart or sharp instruments (I Kings/ 왕상 18:28). 작은창, 투창, 화살, 혹은뽀족한도구들. LAPWING (2x)=a bird leaping and turning in irregular flight. (Leviticus/ 레 11:19). ( 댕기 ) 물떼새. LASCIVIOUSNESS (6x)=lustful, lewd, licentious (Galatians/ 갈 5:19). 호색, 음탕, 색정, 색욕. LATCHET (5x)=a loop or strip to fasten a shoe or sandal (Mark/ 막 1:7). 신발끈. LAUD (1x)=to praise, worship, magnify (Romans/ 롬 15:11). 찬양하다, 경배하다, 찬미하다. LAVER (20x)=a washing vessel, a basin, bowl or vessel used for washing (lavatory) (Exodus/ 출 40:7). 물두멍, 씻는용기, 수반 ( 水盤 ). ( 화장실에서 ) 쓰이는대야. LEANFLESHED (3x)=lean, thin (Genesis/ 창 41:3). 야윈, 허약한. LEASING (2x)=falsehood, lying, deceit. (Psalm/ 시 4:2; 5:6). 거짓, 허황, 거짓말, 속임수

236 LEES (4x)=dregs or deposits that settle from a liquid (Isaiah/ 사 25:6), the worst part of something. 찌꺼기, 재강, 액체속에가라앉은앙금. LET (4x)=hinders, prevent, obstruct, make late (Romans/ 롬 1:13). 방해하다, 저지하다, 훼방하다, 지연시키다. LICENCE (2x)=to give permission, freedom, liberty, opportunity, authorisation (Acts/ 행 21:40). 허가하다, 자유를주다, 인가하다, 기회를주다, 권위를주다. LIEN (3x)=lain, past participle of lie (Psalms/ 시 68:13). 누워있는. lie( 눕다 ) 의과거분사 ( 현대영어에서는 lain). LIGHT=someone or something worthless, not commanding respect, reckless, frivolous, unstable (Judges/ 삿 9:4). 경망한, 경솔한, 천박한, 가치없는, 시시한, 불안정한. LISTED (4x)=to please, desire, want, wish, like, choose (Mark/ 막 9:13). 기쁘게하다. 바다, 원하다, 마음에들다, 좋아하다, 선택하다. LITTERS (1x)=a portable device containing a bed (Isaiah/ 사 66:20). ( 침상이있는 ) 가마, 혹은들것. ( 포장마차 ). LIVELY (5x)=living (1 Peter 2:5). 살아있는. LORDLY (1x)=suitable for a lord or noble person, magnificent, noble, good, grand (Judges/ 삿 5:25). 군주다운, 고상한, 숭고한, 귀족다운, 품위있는, 위엄이있는, 당당한. LOWRING (1x)=gloomy, dark, threatening, menacing, overcast (Matthew/ 마 16:3). 음침한, 어두운, 우려를주는, 험악한, 흐린. LUCRE (6x)=illicit, unlawful, dishonourable gain or advantage, dishonest gain (1 Timothy/ 3:3). 불법적인, 부당한, 불명예스러운소득이나우세. 부정직한이득. LUNATICK (2x)=a physical condition like epilepsy, seizures (Matthew/ 마 17:15). 간질병과같은상태의, 돌출적질병의. 미친. LUSTY (1x)=to be vigorous, strong, lively, robust, cheerful (Judges/ 삿 3:29). 유력한, 건장한, 강력한, 활달한, 강건한, 상쾌한. MAGNIFICAL (1x)=magnificent, stately, splendid, glorious, renowned (1 Chronicles/ 대상 22:5). 장엄한, 장중한, 위엄있는, 품위있는, 화려한, 영광스러운, 숭고한, 명성있는. MAIL (2x)=armour composed of overlapping plates and worn on the body (1 Samuel/ 삼상 17:38). 쇠그물 ( 갑 ) 옷, 쇠미늘갑옷. MALEFACTOR (4x)=a criminal, felon, evil doer (John/ 요 18:30). 범죄자, 흉악범죄자, 악행자. MALIGNITY (1x)=deep-rooted hatred, wicked ill-will, malice, wickedness. (Romans/ 롬 1:29). 적개심, 앙심, 악의, 악독, 사악함. MAMMON (4x)=wealth, riches or money that exerts an evil influence, or becomes an idol (Matthew/ 마 6:24). 맘몬, 재물, 부요. 혹은악한영향을주거나우상이되는돈. MANTLE (14x)=a loose sleeveless cloak, or anything that covers (Job/ 욥 1:20). 겉옷, 망토, 외투

237 MARANATHA (1x)=our Lord cometh (1 Cor./ 고전 16:22). 우리주께서오신다. MARISHES (1x)=marshes, swamps, bogs, wetlands (Ezekiel/ 겔 47:11). 늪지대, 늪, 소택지 ( 沼澤地 ), 습지. MATRIX (5x)=the womb, point of origin and growth (Exodus/ 출 13:12). 태, 자궁 ; 출생과성장의기원점. MAUL (1x)=a heavy hammer, club, mallet (Proverbs/ 잠 25:18). 큰망치, 곤봉, 타구봉 ( 나무망치 ). MAW (1x)=stomach (Deut./ 신 18:3). 신 ( 申命记 18:3) MEAN (5x)=common, undistinguished, inferior, unimportant, of low degree (Isaiah/ 사 2:9). 평범한, 보통의, 초라한, 하잘것없는, 비천한. MEAT (300x)=solid food in contrast to liquid drink (Genesis/ 창 9:3). ( 마시는것에비해단단한 ) 음식. MEET (27x)=proper, fitting, suitable, becoming (Genesis/ 창 2:18). 적합한, 합당한, 서로맞는, 어울리는. MESS (3x)=a dish of food, a portion, share, ration, allotment of food (Genesis/ 창 43:34). 한그릇의음식, 한몫, 한부분, 식량, 배당된음식. METE (9x)=to measure, allot, apportion, distribute (Matthew/ 마 7:2). 재다, 계량하다, 할당하다, 분배하다. METEYARD (1x)=a standard of measurement, a measuring rod to measure length (Leviticus/ 레 19:35). 계량의기준, 길이를재는막대기자. MILCH (3x)=an animal that is kept for milking (Genesis/ 창 32:15). 젖내는동물 ( 가축 ). MILL (3x)=two stones for grinding grain into meal (Exodus/ 출 11:5). 맷돌. MINISH (2x)=to diminish, make small, depreciate, make fewer in number, size, power or influence (Exo./ 출 5:19) 줄이다, 축소하다, 작게하다. MITE (3x)=a small insect that came to be applied to a copper coin of very small value (Luke/ 눅 12:59). 잔돈, 일푼. 작은벌레가응용되어아주작은가치의동전을의미. MITRE (13x)=ceremonial headwear that is part of religious attire (Exodus/ 출 29:6). 종교의식이나제사에서머리에쓰는의전관 ( 모자 ). MOLLIFIED (1x)=to soften, soothe, appease, pacify (Isaiah/ 사 1:6). 완화시키다, 달래다, 누그러지게하다, 진정시키다. MORROW (101x)=tomorrow, next morning, next day (Exodus/ 출 9:6). 내일, 다음날아침, 다음날. MORTIFY (2x)=to make dead, destroy, kill, destroy the activity of (Romans/ 롬 8:13). 죽이다, 파괴하다, 없애다, 활동을제거하다. MOTE (6x)=a speck of dirt, a splinter of wood, any particle of foreign matter (Luke/ 눅 6:41). 티 ( 끌 ), 아주작은나무조각, 외부에서온작은것

238 MUFFLERS (1x)=a scarf worn to conceal part of a woman s face/neck or to protect from cold or wind. (Is./ 사 3:19). 얼굴가리개. 추위나바람으로부터여인의얼굴 / 목을보호하거나부분적으로감추기위해썼던덮개천. MUNITION (3x)=anything serving as a defence or protection, a defensive structure, fortress, fort (Nahum/ 나훔 2:1) 군수품, 요새, 엄호시설. 방어와보호를위해사용되는모든물품이나시설. 방어구조물, 성벽. MURRAIN (1x)=a plague or disease in cattle (Exodus/ 출 9:3). 가축전염병이나역병. NAPKIN (3x)=a small cloth or absorbent towel (Luke/ 눅 19:20). 작은수건, 흡수력이있는수건. NATIVITY (7x)=one s nation of birth or descent (Genesis/ 창 11:28). 자기가태어났거나혈통의나라. NAUGHT (3x)=Nothing (2 Kings/ 왕하 2:19) = NOUGHT (36x). 무가치한. 쓸모없는. NAUGHTY (6x)=wicked, evil, worthless, wayward, mischief, unacceptable (Proverbs/ 잠 6:12, 7:4; Jer./ 렘 24:2). 사악한, 악한, 무가치한, 간악한, 제멋대로하는, 용납할수없는. NAVES (1x)=hub of wheel (1 Kings/ 왕상 7:33). 바퀴통. NAY (55x)=no, not ever (John/ 요 7:12). 아니라, 결코아니라. NECROMANCER (1x)=foretells the future by communication with the dead (Deut./ 신 18:11). 강신술사. 소위죽은자와소통하면서미래를예언한다고하는자. NEESINGS (1x)=sneezing, snortings (Job/ 욥 41:18). 재채기, ( 말등이 ) 코를불며거칠게숨쉬다. NETHER (15x), NETHERMOST (1x)=lower (Exodus/ 출 19:17). 밑, 기슭. NIGH (100x)=near, proximity in place, time, position (Exodus/ 출 3:5). 가까이, 근처, ( 시간, 공간, 위치상 ) 부근. NITRE (2x)=sodium carbonate and used as a cleansing agent (Proverbs/ 잠 25:20). 세제로쓰이는것, 혹은탄산소다. NOISED (4x)=make a noise, spread a rumour, discuss something, report an event (Mark/ 막 2:1). 소리를내거나, 소문이들리는. 무엇인가의논하거나어떤행사를보도하는. NOISOME (4x)=annoying (Revelation 16:2). 고약한, 악취가나는. 지독한. NOONTIDE (1x)=Noon (Jeremiah/ 렘 20:16). 한낮, 정오. NURTURE (1x)=nourish, education, training, discipline, rearing (Ephesians/ 엡 6:4). 양육, 교육, 보양, 훈련, 보육, 키움. OBEISANCE (9x)=an expression of respect or submission, a bowing down of the body (obedience) (Gen/ 창 37:9). 경의, 경례, 절

239 OBLATION (40x)=a sacrifice or offering. (Lev./ 레 2:4). 봉헌물, 헌물. OCCUPY (9x)=to be busy at something, do business (Luke/ 눅 19:13). 관리하다, 종사하다, 무역하다, 일을맡다. OCCURENT (1x)=an occurrence, event, action, incident (1 King/ 왕상 5:4). 일, 사건, 행동, 활동. ODIOUS (2x)=offensive, disgusting, detestable, repugnant or hated (Proverbs/ 잠 30:23). 모욕적인, 가증한, 불쾌한, 비위에거스리는, 미운. OFFEND (50x)=to irritate, anger, hurt, cause to stumble (Matthew/ 마 18:6). 자극하다, 화나게하다, 상처주다, 실족하게하다. OFFSCOURING (2x)=filth or refuse cleaned off, scoured off and washed away (1 Cor./ 고전 4:13). 찌꺼기, ( 인간 ) 폐물, 오물, 사회로부터버림받은사람, 낙오자. OFT (13x)=frequently, repeatedly, many times (Matthew/ 마 9:14). OFTTIMES (3x) (Matthew/ 마 17:15). 자주, 반복하여, 여러번. OMNIPOTENT (1x)=all-powerful, capable of anything (Revelation/ 계 19:6). 전능하신, 무엇이라도할수있는. ORACLE (21x)=a place or person where divine revelation is obtained (1 Kings/ 왕상 6:31). 하나님의계시가주어지는장소나사람. ORATION (1x)=an official prayer, a formal public speech (Acts/ 행 12:21). 공식적인기도나공개연설. OSPRAY (2x)=a large bird of prey (Deut./ 신 14:12). 물수리. OSSIFRAGE (2x)=a bird of prey that crushes the bones of its victims, a bone breaker (Leviticus/ 레 11:13). 수염수리. 먹이의뼈까지도으스러뜨리는맹금류. OUCHES (8x)=a socket or setting for a precious jewel (Exodus/ 출 39:13). 보석을물리는장식핀. OUTLANDISH (1x)=outland, from a foreign land, a foreigner (Neh./ 느 13:26). Wild, strange, crazy, bizarre. 외국풍의, 이국풍의, 다른나라에서온. 이상한, 어색한, 미친, 기상천외한. OUTWENT (1x)=to go farther than, go ahead of someone, go before (Mark/ 막 6:33). 앞서가다, 먼저가다. OVERCHARGE=to overburden, not demanding more money (2 Cor./ 고후 2:5). 가중시키다, 지나치게부과시키다. ( 돈을더요구하지않은것같지만 ) PALMERWORM (3x)=a migratory worm (Joel/ 욜 1:4) (Palmer=a pilgrim return from holy land with a palm in hand). ( 이동성 ) 털벌레. (Palmer= 성지순례를했다는증거로손에종려나무잎을가지고오는순례자 ). PALSY (12x)=paralysis, paralytic, a disease of the nervous system impairing muscular activity/sensation. (Mark/ 막 2:3) 마비, 중풍. 근육의활동 / 감각이상한이유로발생한신경질환. PAPS (4x)=a) the nipples or the entire breasts of a female (Luke/ 눅 23:29) b) the chest of a male (Rev./ 계 1:13). a) 여성의젖가슴이나젖꼭지들, b) 남자의가슴

240 PARAMOURS (1x)=mistress, concubine, illicit lover (Ezekiel/ 겔 23:20). 정부 ( 情婦 ), 첩, 불륜의애인. PASSION (1x)=a) suffering (Acts/ 행 1:3). b) Lust of sin (Romans/ 롬 7:5, 1 Thessalonians/ 살전 4:5). a) 고난 b) 죄의정욕 (NKJV, 살전 4:5) PATE (1x)=the crown of the head (Psalm/ 시 7:16) (a shortened form of plate). 정수리. (plate 의약자 ). PATRIMONY (1x)=an inheritance from ones father (Deut./ 신 18:8). 아버지로부터오는상속재산. PECULIAR (7x)=ones own, belonging exclusively to a person, special (Psalm/ 시 135:4, peculiar treasure, 특별한보물 ). 자기만의, 본인에게만속한, 특별한. PEELED (3x)=to be bare, bald, made destitute (Ezekiel/ 겔 29:18). 벗 ( 기 ) 다, 노출되다, 알몸이되다, 적나라하다. PENURY (2x)=the condition of want, need, poverty, being destitute (Proverbs/ 잠 14:23). 빈곤, 결핍, 궁핍, 빈궁. PERADVENTURE (21x)=by chance, by accident, perhaps. (1 Kings/ 왕상 18:27) 아마, 혹은, 어쩌면. PERDITION (8x)=utter loss, utter ruin, destruction, damnation (1 Timothy/ 딤전 6:9). 멸망, 완전파괴, 파손, 정죄, 파멸. PERNICIOUS (1x)=destructive, hurtful, wicked (2 Peter/ 벧후 2:2). 파괴적인, 해를주는, 사악한. PHYLACTERIES (1x)=small boxes containing texts of Scripture that are worn by Jews during prayer as a reminder to keep the law (Matthew/ 마 23:5, make broad their phylacteries, 그들의성구함의폭을늘리며 ). 성구함. 유대인들이율법을지키라고상기시켜주기위해기도시간에머리나팔등에착용하는작은상자. PILLED (2x)=peeled (Genesis/ 창 30:37). ( 껍질이 ) 벗겨진. PIPE (13x)=a musical wind instrument formed from a tube or flute (1 Cor./ 고전 14:7). 피리. 관이나피리로바람을내어소리를내는악기. PLAITING (1x)=to braid, weave, fold together (1 Peter/ 벧전 3:3). ( 머리를 ) 따다. 꼬다, 함께접다, 엮다. PLATTED (3x)=to be braded, weaved, or variant of plait (John/ 요 19:2). 엮다, 따다, 여러방법으로꼬다. PLOWSHARES (3x)=a farm instrument for cutting furrows in the soil and turning it up (Isaiah/ 사 2:4, Joel/ 욜 3:10). 보습. 밭을뒤엎어고랑도만들고땅을고르게하는농기구. POLL (9x)=an individual head (Num./ 민 3:47), to count individually or head by head, to cut the hair of the head. 이발을하기위해머릿수를하나씩세다. 머릿수. POMMEL (3x)=a knob, projection, ornamental ball (2 Chronicles/ 대하 4:13). ( 깃대등의 ) 둥근장식, 작은손잡이, ( 칼 ) 자루끝, 앞머리. PORT (1x)=a gate (Nehemiah/ 느 2:13). 문, ( 배 ) 출구

241 POST (8x)=a place where one is stationed, a person who travelled the road, a courier (Jeremiah/ 렘 51:31). 주둔지, 초소, 경계구역. 파발꾼. 특사. POTENTATE (1x)=a ruler, king, dictator, supreme ruler (1 Timothy/ 딤전 6:15). 통치자, 국왕, 독재자, 최고통치자, 권능자. POTSHERD (5x)=a piece of pottery (Psalm/ 시 22:15) 질그릇조각. POTTAGE (7x)=that which is put in a pot, stew, broth, thick soup, porridge (Genesis/ 창 25:34). ( 뚝배기같은그릇에있는 ) 죽, 진한국, 탕. POUND (15x)=a unit of money in Brittain that was originally a pound weight of silver (Luke/ 눅 19:16). 원래영국에서은의파운드무게로부터시작된화폐단위. 주 : 한글흠정역에서는 므나 로음역. 1 므나 =100 데나리온. 데나리온 ( 로마 )=1 드라크마 ( 헬 ). PRATING (3x)=foolish, idle, boastful, excessive or vain talk, to chatter (Proverbs/ 잠언 10:10). 우매한, 게으른, 뽐내는, 떠벌리는, 헛된말. 수다. 재잘거림. PRESBYTERY (1x)=an assembly of elders (1 Timothy/ 딤전 4:14). 장로회. PRESENTLY (5x)=instantly, immediately, quickly, promptly (a fool's wrath is presently known. Prov./ 잠 12:16, 어리석은자의진노는즉시알려지거니와 ). 즉시, 곧, 바로, 즉석에서. PREVENT (17x)=to come or go before, precede (1 Thessalonians/ 살전 4:15). 앞서다, 선재하다, 앞서가다. PRICKS (3x)=an ox goad ((Num/ 민 33:55, Acts/ 행 9:5, Acts/ 행 26:14) 가시, 소를모는가시채. PRINCIPALITY (9x)=a kingdom, state, country or realm that is ruled by a prince (Head of principality. Col/ 골 2:10, 정사의머리 ). 군주가통치하는왕국, 공국, 국가, 지역, 영역. 역주 : 정사 ( 政事 ), 지배 ( 자 ), 권력 ( 자 ). 천사의등급 (?). PRIVY (4x)=to have knowledge of private information (Acts/ 행 5:2). 은밀한, 사적인. PRIVILY (15x)=to do something in a secret or deceitful manner (Mat./ 마 1:19). 은밀히, 혹은숨기면서. PROGENITORS (1x)=ancestors, forefathers, literally to bring forth (Genesis/ 창 49:26). 조상들, 선조들, 출생케한사람들. PROGNOSTICATORS (1x)=to predict, forecast, foretell (Isaiah/ 사 47:13, monthly p = predict by new moon, 달마다예언하는자들 ). 예언, 예측, 예고하는자들. PROPER (4x)=ones own, particular (his proper gift of God, 1 Cor./ 고전 7:7). Today means suitable, correct. 오늘날에는 적당한, 맞는 다는뜻이다. 개인에속하는, 특정한. PROPITIATION (3x)=to appease, placate, make favourable, conciliate (1 John/ 요일 2:2). Propitiation appeases or turns away the wrath of a righteous God against sin by the acceptance of Christ's death as a satisfactory substitute

242 화해헌물. 속죄 ( 물 ). 진정, 화해시키는것, 호의를받게하는것. 화해헌물은, 그리스도의죽음을만족스러운대속물로서수용하면서, 죄를대적하시는의로우신하나님의진노를진정시키거나피하도록한다. PROVENDER (7x)=food, provisions or fodder for animals (Judges/ 삿 19:19, 21). 여물, 동물사료. PSALTERY (27x)=an ancient stringed musical instrument (Psalm/ 시 33:2), a type of harp. 비파, 하프같은고대현악기. PUBLICAN (23x)=a tax collector for the Roman Empire, one who raised public revenue (Luke/ 눅 5:27). Today, it means the owner or manager of a tavern or inn. 로마제국을위한세리로, 세금수입을거두는사람. 현대어에서는선술집이나여관의주인이나지배인을뜻한다. PULSE (3x)=grain, peas, lentils or bean seed used as food (Daniel/ 단 1:12). 곡식, 콩, 편두혹은음식으로사용된콩류. PURELY (1x)=entirely, completely, thoroughly (Isaiah/ 사 1:25). 전적으로, 완전하게, 철저하게. 정결하게. PURLOINING (1x)=to embezzle, steal, pilfer (Titus/ 딛 2:10). 훔치다, 도둑질하다, 도용하다. PURTENANCE (1x)=the intestines or organs of an animal (from pertain, that which belongs to) (Exodus/ 출 12:9). (... 에속한것에서...) 동물의내장들이나기관들. PUTRIFYING (1x)=rotten, stinking, decaying, corrupt (putrefying sores) (Isaiah/ 사 1:6). 부패한, 고약한, 곪은, 썩은. PYGARG (1x)=an antelope with a white rump (Deut./ 신 14:5). 큰영양. 흰엉덩이가있는영양. QUARTER (17x)=a region, district, locality, place or section occupied by a certain class of people. (Mark/ 막 1:45). ( 특별한계층의사람들이사는 ) 지역, 구역, 장소, QUARTERNIONS (1x)=a set of four soldiers (four quaternions = 16 soldiers) (Acts/ 행 12:4). 4 명 1 조의군인들. QUICK (10x)=the living, to have life, restore life, revive life (2 Timothy/ 딤후 4:1, judge the quick and the dead). 산, 살아있는, 생명이있는, 회생시키는, 소생시키는. QUIT (6x)=do your part, behave, conduct yourself well (1 Cor./ 고전 16:13; 1 Samuel/ 삼상 4:9). 본분을하다, 행동하다, 처신을잘하다. RAIL (1x), RAILED (3x), RAILER (1x), RAILING (3x)=to jeer at, slander, deride, insult, scorn (2 Chr/ 대하 32:17) 조롱하다, 비방하다, 조소하다, 모욕하다, 능욕하다. RAIMENT (57x)=clothing, garment (Matthew/ 마 27:31). 옷, 의복. RAMPART (2x)=a bank of earth raised around a fort for defence, or any defence (Nahum/ 나훔 3:8). 방벽. 방어하거나수비하기위해요새주위에세워진둑. RANGE (1x)=the area over which an animal would roam (Job/ 욥 39:8). 초장. 동물 ( 가축 ) 이오갈수있도록주어진지역. RANK (6x)=full grown, upright, robust, ripe, healthy, strong, straight (Genesis/ 창 41:5)

243 통통한, 바로선, 잘익은, 강건한, 건장한, 강한, 곧바른. RAVENING (5x), RAVENOUS (3x)=to plunder, tear, seize, pillage, ferocious, full of greed and viciousness, ravage, rob (Luke/ 눅 11:39; Matthew/ 마 7:15; Psalm/ 시 22:13). RAVIN (2x)=Gen./ 창 49:27, Benjamin shall r as a wolf. 베냐민은이리같이먹이를강탈하리니. 수탈하다, 공격하다, 심하게뜯다, 포착하다, 강탈하다. 잔인한, 탐욕과맹렬함으로가득찬, 파괴하는. 탐욕. 약탈하는. REAR (4x)=to raise, build, erect, take care of (Exodus/ 출 26:30). 세우다, 건설하다, 일으키다, 보살피다. RECORD (43x)=something written down (2 Cor./ 고후 1:23). 기록, 기재, 증언. REDOUND (1x)=contribute, abound (2 Cor./ 고후 4:15, thanksgiving of many r to the glory of God). 생기다, 유래하다, 넘치다. ( 많은사람의감사를통하여.. 넘쳐나서... 하나님께영광이 ) REHEARSE (6x)=to recite, repeat, say over, narrate, mention, give account of, (lit. to plow again) (Exod./ 출 17:14). 암송하다, 반복하라, 되풀이하여말하다, 해설하라, 언급하라, 해명하라, ( 문자적으로는반복해서쟁기질하다 ). REINS (15x)=the seat of emotions, feelings, affections (from kidneys) (though my reins be consumed. Job/ 욥 19:27). 콩팥. 감정과느낌과애정이있는자리. ( 내콩팥이내속에서소멸될지라도 ) REMIT (1x), REMISSION (1x)=to forgive, pardon, put off, relinquish an obligation, send back (John/ 요 20:23). 용서 ( 하다 ), 사면 ( 하다 ), 의무를단념하다, 면제하다, 반환하다. REND (19x)=to tear, pull apart, break (Matthew/ 마 7:6). 찢다, 타파하다, 부수다. RENT (60x)=a tear, a torn place. (Mat./ 마 9:16). 째진틈, 해진곳, 잘린곳, 불화. ( 혹은 rend 의과거, 과거분사 ). REPROBATE (7x)=to fail a test, be rejected, condemned, unapproved, someone or something that is unapproved. (Rom/ 롬 1:28). 버림받은, 상실한, 실패한, 거절당한, 정죄받은, 거부된. 거부받은사람이나사물. REQUITE (9x)=to pay back, make return for, reward, avenge, retaliate, repay (1 Timothy/ 딤전 5:4, r their parents, 자기부모에게보답하는것 ). 보답하다, 보상하다, 되갚다, 보복하다, 복수하다, 은혜를갚다. REREWARD (6x)=the rear guard, or guard in the rear (Joshua/ 수 6:9). 후위대, 후방대열. RESPITE (2x)=a delay, a reprieve, an interval of rest, postponement, extension of time (Exodus/ 출 8:15). 연기, 지체, 휴식, 유예, 연장. REVELLINGS (2x)=noisy feasts, loud merry making, any kind of disorderly or immoral festivity (1 Peter/ 벧전 4:3) 환락, 시끄러운잔치, 떠드는소리, 흥청거림, 왁자지껄한소리, 무질서하고비도덕적인축제. RID (6x)=to rescue, deliver, set free (Psalm/ 시 144:7, rid me, 나를빼내어 ). 구조, 구원, 빼내다, 해방하다. RIFLED (1x)=to plunder, rob, pillage, ransacked, searched or examined thoroughly (Zechariah/ 슥 14:2) 약탈, 강탈, 탈취, 샅샅이뒤지다

244 RIOT (3x), RIOTOUS (4x)=intense disputing, extravagance, wasteful living (Titus/ 딛 1:6). 방탕, 격렬한논쟁, 방종, 사치, 허비하는생활. RISING (7x)=a swelling, an abscess, tumour, boil (Leviticus/ 레 13:2). 종기, 농양, 종양, 부스럼. ROE (12x)=a small species of deer (Isaiah/ 사 13:14). 노루. ROLLER (1x)=a roller-bandage, a bandage formed into a roll (Ezekiel/ 겔 30:21). 붕대. RUDE (1x)=rough, unrefined (though I be rude in speech, 2 Cor./ 고후 11:6, 내가비록말에는서투를지모르나 ). 거친, 서툰, 세련되지않은. RUDIMENTS (2x)=beginning, a thing in the first rough state, first attempts or principles, the elements of a subject, an initial, imperfect, foundation stage, form or appearance (Colossians/ 골 2:20, r of the world, 세상의유치한원리 ). 기본, 기초 ( 원리 ); 초보 ; ( 보통 pl.) ( 발전의 ) 조짐, 싹수 ; 불완전한초기수준이나형태나모양. RUSH (4x)=a grasslike aquatic plant (Job/ 욥 8:11). 골풀, 등심초속 ( 屬 ) 의식물. SACKBUT (4x)=a wind instrument in Nebuchadnezzar's band (Daniel/ 단 3:5). 느붓갓네살의기악대에있던한관악기, 저음나팔, 또는트럼본비슷한악기. SACRILEDGE (1x)=stealing, misappropriating or profaning anything consecrated to God. (Romans/ 롬 2:22). 하나님께드려진것을훔치거나, 착복하거나모독 SATIATE (2x)=to fill to saturation, to satisfy (Jeremiah/ 렘 31:14). 흡족시키다, 만족시키다. SAVE (59x)=except, but (Revelation/ 계 13:17, save he that had the mark, 그표를가진자를외에는 ). 제외하고, 이외에. SCALL (14x)=a sore, or scale usually on the head e.g. eczema, psoriasis, impetigo (Leviticus/ 레 13:36). 머리에나는염증, 딱지. 예 : 습진, 마른버짐, 농가진 ( 膿痂疹 ). SCORE=twenty. FOURSCORE (36x)=four times twenty (score=20) (Luke/ 눅 16:7). 20. fourscore=4x20=80. SCRABBLED (1x)=to scrape, scratch hurriedly with the claws, hands or feet. Struggle disorderly (1 Sam/ 삼상 21:13). 손 ( 발 ) 톱이나, 손, 발로급히긁다, 할퀴다, 휘갈기다. 엉망으로허우적거리다. SCRIP (7x)=a small bag, satchel, purse (Mark/ 막 6:8). ( 거지, 순례자의 ) 작은보따리, 지갑. SEEMLY (2x) [unseemly (2x)]=fitting, becoming pleasing, proper, appropriate (Proverbs/ 잠 26:1). 어울리는, 매력적인, 적합한, 적당한, 적절한. SEETHE (9x)=to boil, or cook food by boiling. (SOD is past tense). (Exodus/ 출 23:19, thou shalt not seethe a kid, 염소새끼를... 삶지말지니라 ). 삶다, 끓이다, (sod= 과거형 ). SELFSAME (15x)=the very same, identical, one and the same (Genesis/ 창 17:26). 바로그와같은, 꼭같은, 동일한

245 SELVEDGE (2x)=the edge of a woven fabric finished to prevent unravelling, self-edge (Exodus/ 출 26:4). 가장자리, 피륙의변폭. 식서 ( 올이풀리지않게짠, 천의가장자리부분 ). SEPULCHRE (60x)=a tomb, grave, burial place (John/ 요 19:42). ( 돌 ) 무덤, 묘지, 매장지. SERVILE (12x)=befitting a slave, such as doing physical work (Numbers/ 민 29:12, no s. work. 아무노동도하지말며 ). ( 노예들이나하는육체 ) 노동. SERVITER (1x)=a servant, slave, attendant, anyone who provides a service (2 Kings/ 왕하 4:43). 하인, 종, 노예, 서비스를제공하는사람. SETTLE (6x)=a seat, sitting place, ledge, raised platform (Ezekiel/ 겔 43:17). 선반, 자리, 좌석, 의자. SEVER (4x)=separate, a thing set apart, make a distinction (Matthew/ 마 13:49, s. the wicked, 사악한자들을갈라내어 ). 가르다. 분리하다. 절단하다. SHAMBLES (1x)=tables for exposing goods offered for sale, a meat market (1 Cor/ 고전. 10:25). 상품을팔기위한전시대. 푸줏간의고기파는대 ( 臺 ). 고기시장. SHAMEFACEDNESS (1x)=modest, virtuous, sober (1 Timothy/ 딤전 2:9). 단정, 얌전, 수줍음, 정숙함, 침착함. SHARE (1x)=a farm implement that cuts (1 Samuel/ 삼상 13:20, sharpen every man his share, 각각자기의보습이나... 벼리려면 ). 보습 ( 쟁기끝의쇠붙이 ) 의날, 파종기따위의날. SHERD (1x)=a fragment of something, piece of anything, a remnant (Isaiah/ 사 30:14). or Shard. 물건의조각, 파편, 단편. SHIVERS (1x)=fragments, chips, splinters, slivers (Revelation/ 계 2:27). 조각, 파편, 산산조각. SHOD (4x)=wearing shoes, providing shoes (Ephesians/ 엡 6:15). 신발을신은, 신발을갖춘. SILVERLINGS (1x)=a piece of silver money, silver shekels (Isaiah/ 사 7:23). 은화, 은전. SINGLE (2x)=honest, sincere, free from deceit, single aim or purpose (If thine eye be s, Matthew/ 마 6:22). 한결같은, 신실한, 속임수가없는, 단일한목적이나뜻을가진. SITH (1x)=since (Ezekiel/ 겔 35:6).... 하므로, 인즉, 때문에,... 이래. SITUATE (3x)=placed or located (1 Samuel/ 삼상 14:5).... 에놓여져있는,... 에위치한. SLEIGHT (1x)=sly, craftiness, cunning, skill (Ephesians/ 엡 4:14). 속임수, 협작, 궤계, 교활, 술책, 능숙한솜씨. SLIME (2x)=tar, soft mud (Genesis/ 창 11:3). 진흙, 진액, 역청. SLOTHFUL (15x)=slow, sluggish, lazy, idle, inactive (Proverbs/ 잠 15:19)

246 느린, 게으른, 나태한, 일하지않는. SLUICES (1x)=a barrier by which water is held back (Isaiah/ 사 19:10). 수문. SMITH (3x)=a craftsman, skilled worker (Isaiah/ 사 54:16). 대장장이, 공장 ( 工匠 ), 금속세공장. SNUFFED (2x)=to sniff, inhale, draw up, smell (Jeremiah/ 렘 14:6). 흥흥거리며냄새를맡다, 코로들이쉬다, 숨을들이쉬다. SOD=see seethe (Genesis/ 창 25:29). seethe 의과거형. 삶다, ( 죽을 ) 쑤다, 액체에담그다. SOEVER (16x)=whenever. It gives emphatic force to the word proceeding it (Mark/ 막 6:10). 언제든지. 선행사에게강조를준다. SOLACE (1x)=to comfort, soothe, console, cheer, relieve (Proverbs/ 잠 7:18, s ourselves with loves). 위안을주다, 완화하다, 격려하다, 응원하다. ( 사랑으로우리자신을위한하자 ). SOOTHSAYER (1x)=one who claims or pretends to have power to foretell future events, truth sayer (Josh/ 수 13:22). 점쟁이. 미래사들을보고말하는능력을가지고있다고하는자. 진실발언자 SOP (4x)=a piece of bread dipped in water or wine before being eaten (John/ 요 13:27). 빵조각. 먹기전에물이나포도즙 ( 주 ) 같은데적셔먹는빵조각. SORE (89x)=great, serious, intense, severe, grievous, painful (Genesis/ 창 20:8 were sore afraid, 심히두려워하더라 ). 심히, 심각하게, 격심한, 지독한, 비통한, 혹독한, 쓰라린. SOTTISH (1x)=foolish, stupid, drunkard, senseless (Jeremiah/ 렘 4:22, Sottish children). 미련한, 우매한, 주정뱅이의, 무감각한. SPEED (3x)=success, abundance, prosperity, good fortune (2 John 10, God speed 축복인사하다 ). 성공 ( 기원 ), 풍요, 번영, 운좋은, 축복기원 ( 인사 ). SPOIL (31x)=to strip of possessions, to rob, plunder, pillage, damage, ruin, affect detrimentally (1 Sam./ 삼상 14:36) 노략하다, 강탈하다, 약탈하다, 재산을빼앗다, 손해를입히다, 파괴하다, 해를주다. STANCHED (1x)=stop the flow of (Luke/ 눅 8:44). ( 피, 눈물따위를 ) 멈추게하다, 지혈하다. 멎 ( 게하 ) 다. STAY (10x)=to support, uphold, an object of reliance (LORD was my stay, 주는버팀기둥이되셨으며, 2 Samuel/ 삼하 22:19). 지지대, 버팀대, 버팀기둥. STOMACHER (1x)=a waistcoat, an ornamental covering for the chest or stomach (Isaiah/ 사 3:24). 가슴옷으로가슴이나배부분에 ( 화려한 ) 장식이있음. STRAIT (10x)=narrow, tight, confined place, strict (Luke/ 눅 13:24, enter in at the strait gate, 좁은문으로들어가라...). 좁은, 협소한, 답답한, 엄격한. STRAIGHTWAY (42x)=immediately, right away, at once (Matthew/ 마 27:48). 즉시, 곧, 바로. STRAKES (2x), RINGSTRAKED (6x)=a stripe of a different colour than the rest of the object (Genesis/ 창 30:37) 줄무늬. 주위의색과는다른줄색깔이있는것

247 STRAWED (5x)=to scatter straw (Matthew/ 마 21:8). 지푸라기, 가지등을흩어깔다. STRIPLING (1x)=someone thin as a strip, a youth (1 Samuel/ 삼상 17:56, whose son is the s, 이젊은이가누구의아들인가...). 좁고긴사람, 젊은이, 애송이, 풋내기. ( 소년과청년의중간정도 ). SUBORNED (1x)=to bribe, induce to do wrong, obtain by corrupt or counterfeit means, procure secretly (Acts/ 행 6:11) 매수하다, 뇌물을주다, 사주하다, 잘못을범하게하다, 몰래주선하다. SUCCOUR (3x)=to help, aid, assist, relieve (2 Samuel/ 삼하 8:5). 도와주다, 원조하다, 구조하다, 완화하다. SUCHLIKE (4x)=something of that kind, of such a kind (Mark/ 막 7:13). 같은것들, 유사한것들. SUCKLING (7x)=a young child before it is weaned (1 Samuel/ 삼상 15:3 infant and s, 어린아기와젖먹이 ). 젖먹이. SUFFER (51x)=allow, permit, tolerate, let (Matthew/ 마 19:14, s. little children, 어린아이들을하락하고 ). 허락하다, 허가하다, 용납하다, 하게하다. SUNDER (7x)=to separate, divide, dissolve, split or sever (Isaiah/ 사 45:2, cut in sunder, 꺾고 ). 분리, 분할, 분해, 분열, 절단 ( 하다 ). 조각, 산산 ( 히 ) SUNDRY (1x)=various, diverse, separate, special (Hebrews/ 히 1:1, God who at sundry times, 지나간때에는... 하나님 ) 다양한, 여러가지의, 나누어, 특별한. SUP (4x)=to eat and drink (Luke/ 눅 17:8; Revelation/ 계 3:20). 먹고마시다. SUPERFLUITY (1x)=overflowing, excessive, unnecessary (James/ 약 1:21). 넘침, 과도함, 불필요함 ( 없어도좋은것 ). 사치품. SUPPLE (1x)=flexible, soften, pliant, reduce the harshness of (Ezekiel/ 겔 16:4). 부드럽게하다, 유연하게하다, 유순하게하다. SUPPLIANTS (1x)=to petition, beg, pray, beseech, ask humbly (Zephaniah/ 습 3:10, 에디오피아의강들너머..., 나의탄원하는자들 ). 탄원, 청구, 사정, 겸손히간청, 애원하는자들. SURETY (15x), SURETYSHIP (1x)=security for the payment of a debt, guarantee (Genesis/ 창 26:9). 빚을갚는다는보증. 보장. 확실 ( 정녕 ). SURFEITING (1x)=gluttony, overindulgence, excess. (Luke/ 눅 21:34) 과식, 과음, 탐식, 방탕. SURMISING (1x)=allegations, accusations, imaginations, charges, suppositions, conjectures (1 Tim. 6:4/ 딤전, evil surmising 악한추측 ). 주장, 고발, 상상, 추정, 추측, 혐의, 가정, 추론. SWADLING (2x)=bind or wrap with strips of cloth (Luke/ 눅 2:7, wrapped in s. clothes 포대기로싸서 ). ( 포대기로 ) 감싸다, 말다. SWELLING (6x)=pride, arrogance, conceit, haughtiness (Jude/ 유 16, great swelling words 크게부풀린말들 )

248 교만, 오만, 자기과대평가, 우쭐댐. TABERING (1x)=beating a drum or anything (Nahum/ 나훔 2:7, tabering upon her breasts). 북이나어떤것을치다. TABLETS (3x)=small, flat ornaments to wear as jewellery or a pendant (Isaiah/ 사 3:20). 작은평판이나보석류, 부속품을달수있는장신구. TABRET (9x)=a small drum, a tambourine, timbrel (Isaiah/ 사 5:12). 작은북, 탬버린. TACHES (10x)=a device for fastening two parts together, a buckle, strap, tack, clasp, hook, band (Exod/ 출 35:11) 고리, 걸쇠, 자물쇠, 죔쇠, 쇠띠, 마구. TALE (4x)=a list, number, quantity, quota (Exodus/ 출 5:18, tale of bricks 지정된수효의벽돌 ). 목록, 명단, 수량, 수효, 할당. TARES (8x)=darnel, vetch or weeds (Matthew/ 마 13:25, sowed tares). 가라지, 독보리, 잡초. TARGETS (6x)=a shield, buckler (2 Chronicles/ 대하 9:15, targets of gold). 방패, 조그마한원형이방패. TELL (3x)=count, or name numerically (Genesis/ 창 15:5, tell the stars 별들을셀수...). 계산하다, 세다. TEMPER (9x)=mix (Ezekiel/ 겔 46:14, t. with fine flour 고운밀가루와섞을지니 ). 섞다. 혼합하다. TENONS (6x)=projections on a material's side that fit into a hole in another piece, thus joining them together. (Ex/ 출 36:22). ( 목재의옆면에다른목재에끼워맞추는 ) 장부촉. TERAPHIM (6x)=idols, images, false gods (Judges/ 삿 18:18). 우상, 신상, 거짓신들. TERRESTRIAL (2x)=earthly, worldly, land (1 Cor./ 고전 15:40). 땅에속한, 지상의, 세속의. TETRARCH (7x)=one of 4 rulers of a country or province (Luke/ 눅 9:7, Herod the T. 사분영주헤롯 ). 4 분 ( 할 ) 영주의하나. THEE (4000x)=you (second person, singular pronoun, objective case) (John/ 요 3:7, I said to thee). ( 내가네게이르기를 ). you (2 인칭단수대명사, 목적격 ). THENCE (145x)=from that time, date, place, away from there, at a distant place (Acts/ 행 13:4). 그시, 그날, 그곳으로부터 ; 그곳으로부터, 조금떨어진. THENCEFORTH (4x)=from that time onward, thereafter. (Lev/ 레 22:27) 이후에는, 그때부터, 이때부터, 이후로는. THEREABOUT (1x), thereat (3x), therein (230x), thereof (908x), thereon (66x), thereupon (5x), therewith (36x) 그근처, 그무렵에, 그때쯤, 대략,... 정도 ; 거기에, 거기서, 그런까닭에, 그때 ; 그속에, 거기에, 그점에서 ; 그것에관하여, 거것의, 그원인으로 ; 게다가 ; 그후즉시 ; 그와함께, 그래서, 즉시. THINE (1000x)=your (second person, singular pronoun, possessive case) (Matthew/ 마 12:13, thine hand, 네손 )

249 your(2 인칭, 단수, 대명사, 소유격, 다음단어첫자가모음, 혹은 h). ( 때로 yours). THITHER (95x)=there, to that place (John/ 요 18:2). 거기에, 그쪽으로. THOU (5000x)=you (second person, singular pronoun, nominate case) (Hebrews/ 히 7:17, Thou art a priest). you(2 인칭단수, 대명사, 주격 ). ( 너는제사장이라 ). THRICE (15x)=three times in succession, or three successive occasions (John/ 요 13:38, denied me thrice). 연속세번혹은이어서세차례. ( 나를세번부인하리라 ). THY (4500x)=your. A shortened form of thine (second person, singular personal pronoun, genitive case). your. ( 뒤에자음이오면 thine). (2 인칭, 단수, 대명사, 소유격 ). TILLAGE (3x)=the work of tilling land, ploughing land, the land after it is tilled. Land under crops. (Prov/ 잠 13:23) 경작 ( 지 ), 쟁기질, 경작된땅. 농작물의땅, 수확지. TIMBREL (10x)=any small musical instrument or drum to beat on (Psalms/ 시 150:4). 작은타악기나작은북, 탬버린. TIRE (4x)=attire, clothing (Ezekiel/ 겔 24:17). ( 머리 ) 장식, 두건, 수건, 복장, 의복. TITTLE (2x)=a small stroke or point in writing the smallest part of a thing (Luke/ 눅 16:17). 작은획, 미량. TOW (3x)=the yarn resulting from spinning fibre (Judges/ 삿 16:9, a thread of tow, 삼실 ). 밧줄, 삼줄. TRAFFICK (5x)=to trade, conduct business, engage in commerce (Ezekiel/ 겔 17:4, land of t, 무역하는땅 ). 거래, 무역, 사업, 매매하다. TRANSLATE (1x)=to transfer, transport, remove from one person, place or condition to another (2 Sam./ 삼하 3:10) ( 한사람으로부터, 한장소로부터 ) 옮기다. 이동하다. 이주하다, 제거하다. TROW (1x)=trust, belief, give credence to, accept, as true, suppose (Luke/ 눅 17:9, I trow not, 아니라고생각하노라 ). 믿다, 생각하다, 사실로신뢰하다, TWAIN (17x)=masculine form of two (Mark/ 막 15:38). (Feminine and neuter form is two). ( 한 ) 쌍, ( 한 ) 짝 ( 남성 ).( 여성이나중성은 two 로표현 ). UNAWARES (12x)=unexpectedly, unknowingly, inadvertently (Hebrews/ 히 13:2, entertained angels unawares 알지못하는가운데천사들을대접하였느니라 ). 기대하지않고, 부지중에, 의도하지않았는데. UNCTION (1x)=an anointing, do something earnestly (1 John/ 요일 2:20, ye have an unction). 기름부음, 도유 ( 塗油 ), 열정. UNDERSETTERS (4x)=to support by something placed underneath, supports (1 Kings/ 왕상 7:34). 지지대. UNTO (9000x)=to, until, up to (Psalm/ 시 57:10).... 로,... 로향하여,... 까지. UNTOWARD (1x)=not toward, corrupt, unfavourable, unfortunate, improper, perverse (Acts/ 행 2:40,untoward generation) 고집이센, 부패한, 다루기힘든, 불행한, 부적합한, 패역한

250 UPBRAID (2x)=to rebuke, condemn, scold, denounce, censure (Matthew/ 마 11:20). 꾸짖다, 정죄하다, 야단치다, 고발하다, 질책하다. USURY (24x)=interest on money loaned (Matthew/ 마 25:27). Exhorbitant interest is a modern extension. 빌려준돈에대한이자. 고리 ( 대금 ) 이란뜻은현대적인의미이다. UTTER (44x)=a) utter speech. b) highest action. c) outer (Ezekiel/ 겔 40:37, utter court 밖의뜰 ). a) 언급하다 b) 최고의행동 c) 밖 VAGABOND (3x)=to wander from place to place, a tramp, vagrant, nomad (Genesis/ 창 4:12). 유랑하다, 도보로걷다, 방랑하다. VAINGLORY (3x)=unwarranted pride, self-exaltation, idle boasting (Philippians/ 빌 2:3). 헛된영광, 부당한교만, 자만, 허망한자랑. VALE (9x)=valley (Genesis/ 창 14:10). 골짜기. VALOUR (37x)=boldness, determination, valiant, strong (Joshua/ 수 10:7). 용맹, 용기, 강장. VARIABLENESS (1x)=changeable (James/ 약 1:17). 변함. VARIANCE (2x)=disagreement, difference, discrepancy (Matthew/ 마 10:35). 불화, 차이, 불일치. VAUNT (2x)=vanity, boast, brag, flaunt oneself, gloat (Judges/ 삿 7:2). 공허, 자랑, 허풍, 허영, 자기과시, VEHEMENT (8x)=ardent, intense, vigorous, violent (Jonah/ 욘 4:8, a vehement east wind). 불타는, 격렬한, 열정적, 격정적인. ( 욘 4:8, 뜨거운동풍 ). VENISON (8x)=flesh of deer (Genesis/ 창 25:28). 노루고기. VENTURE (2x)=an undertaking involving uncertainty, according to chance, at random (1 Kings/ 왕상 22:34). 우연, 위험. VERILY (140x)=truly, surely (John/ 요 5:24). 참으로, 진실로. VERITY (2x)=truth, one established fact, true statement, doctrine or opinion (1 Timothy/ 딤전 2:7). 진리, 진실, 사실, 교리또는견해. VERMILLION (2x)=a brilliant scarlet red colour (Ezekiel/ 겔 23:14). 주홍의, 주색의, 주홍칠한. VESTMENTS (2x)=ceremonial or official clothing or robes (2 Kings/ 왕하 10:22). 예복혹은정복혹은제의 ( 祭衣 ). VESTRY (1x)=a room in a church used for prayer or religious service (2 Kings/ 왕하 10:22). 기도실, 예복실, 예배실. VESTURE (8x)=clothing that covers (John/ 요 19:24). 겉옷 VEX (15x)=to trouble, afflict, distress, provoke, agitate, harass (Acts/ 행 12:1). 괴롭히다. 고통을주다. 압박하다. 자극하다, 부축이다, 애먹이다. VIAL (8x)=small container for holding liquids, a bowl or flask (1 Samuel/ 삼상 10:1). 물이나액체를담는병, 대접, 휴대용기. VICTUAL (22x)=food, supplies, sustenance, provision (I Kings/ 왕상 4:27). 음식, 양식, 공급품, 물자

251 VILLANY (2x)=evil, wicked, sinful conduct (Isaiah/ 사 32:6). 악하거나사악한행동. VIRTUE (7x)=a) bravery, ability, power (Luke/ 눅 8:46). b) chastity, merit, moral excellence, worth, valour. a) 용맹, 능력, 권능. b) 순결, 장점, 탁월, 용기. VIOL (4x)=a stringed instrument, violin, viola, violoncello derived from viol (Amos/ 암 6:5). 현악기, 소현금, 제금, 바이올린, 비올라. VISAGE (3x)=face, appearance, countenance, expression (Isaiah/ 사 52:14). 면모, 표정, 얼굴, 외모, 용모. VISITATION (15x)=a supernatural visit to administer aid or affliction. An inspection, a periodic visit (1 Peter/ 벧전 2:12). 도움이나고통을주기위해찾아오는초자연적방문. 검사, 정기적인방문 VOCATION (1x)=an occupation, profession, business, calling (Ephesians 4:1). 직업, 전문직, 사업, 소명 ( 부르심 ). WANT (31x)=a lack or deficiency (Proverbs/ 잠 13:23). 결핍, 부족. WANTON (3x)=undisciplined, unruly, lewd, lascivious, reckless, excessive, extravagance, lust (James/ 약 5:5). 무절제한, 무질서한, 방탕한, 외설적, 호색의, 무분별한, 지나친, 방종하는, 정욕적인. WARD (22x)=a place for guarding (Numbers/ 민 15:34). 감금장소, 감옥, 보호소. WARE (8x)=valuables, goods, merchandise, commodities (Nehemiah/ 느 3:16). 귀중품, 상품, 제품, 일용품. WARP (9x)=threads sewn lengthwise in a fabric (Leviticus/ 레 13:53). ( 베나천에서 ) 날줄. WAST (66x)=was (second person, singular, past tense of was). (Mark/ 막 14:67). was (2 인칭단수과거형 ). WAX (20x)=to grow or become (2 Timothy/ 딤후 3:13).... 상태로되다, 증가하다. WAYFARING (6x)=a traveller, journeying by road (Isaiah/ 사 33:8). 여행자, 행인, 도보여행자. WAYMARKS (1x)=something that marks the way, road markers, guideposts (Jeremiah/ 렘 31:21). 길표지, 길표식, 길안내판. WEALTH (5x)=prosperity, welfare, well being, abundance (1 Cor./ 고전 10:24). 번영, 부요, 행복, 풍요. 잘됨. WEN (1x)=a lump, tumour, wart, cyst or protuberance on the body (Leviticus/ 레 22:22). 피지성낭포, 종기, 부스럼, 종양, 사마귀, 돌기, 혹. WENCH (1x)=a young woman, later meant a mistress, unchaste woman, female servant (2 Samuel/ 삼하 17:17). 젊은여자, 후에는정부, 정조없는여인, 여종. 하녀. WHELP (13x)=a cub, a young tiger, wolf, bear, lion (Deut./ 신 33:22). 호랑이나늑대, 곰, 사자의새끼나어린것. WHENCE (72x)=from what place, where (Acts/ 행 14:26). 어떤장소로부터, 어디에, -- 하는곳

252 WHEREFORE=thus therefore, consequently, therefore, so that (an emphatic inferential participle) (I Cor/ 고전 14:22). 그렇게함으로, 결과적으로, 그러므로, 그래서 ( 추론적인강조의분사 ) WHET (4x)=to sharpen (Psalm/ 시 7:12). ( 칼을 ) 갈다. WHETHER (9x)=which of the two (Matthew/ 마 9:5). 둘중의어느쪽이 WHILST (10x), WHILES (10x)=while (Matthew/ 마 5:25).... 동안 WHIT (5x) a) a whit, any whit=to the least amount (2 Cor./ 고후 11:5). 조금. b) every whit=to the full amount, entirely. 모든점에서, 어떤점에서도. 전적으로. WHITHER (124x)=to what place, to what result, where (John/ 요 14:5). 어떤곳으로, 어떤결과로, 어디로. WHORE (17x)=a prostitute, harlot, adulteress. 매춘녀, 창녀, 음녀. WHOSO (54x)=short for whosoever. Whoever, he who (Matthew/ 마 23:21). whosoever 의약어. whosoever 누구든지. WILES (2x)=tricks, deceits, deceptions, crafty schemes (Ephesians/ 엡 6:11). 속임수, 사기, 간계, 농간. WIMPLES (1x)=a folded garment worn by women to cover the head and neck (Isaiah/ 사 3:22). 여인들이머리와목을가리기위해접어입던옷. 머리수건. WINEBIBBER (3x)=a drunkard (Luke/ 눅 7:34). 주정뱅이. 모줏군. WISE (31x)=way, manner (John/ 요 6:37, in no wise cast out). 방법, 양식, 식, 정도. WHIT (21x)=to know (2 Cor./ 고후 8:1, we do you to whit 우리가너희에게알리노니 ). 알다. WITHAL (33x)=with, with it all, as well, besides, therewith (1 Cor./ 고전 12:7, to profit withal 그것으로말미암아유익을 ). 그위에더욱이, 같이, 동시에, 한편으로는 WITHS (3x)=a band or tie used for binding or tying made of flexible twigs (Judges/ 삿 16:7). 결박하거나매기위한줄이며, 연한가지로되어있음. WONT (9x)=used to accustomed to, in the habit of (Luke/ 눅 22:39). 늘하시던대로, 관례대로. WOOF (9x)=threads sewn perpendicular to the warp (Leviticus/ 레 13:57). 날줄에가로질러있는줄, 즉씨줄. WREATHEN (10x)=something formed by weaving (Exodus/ 출 28:25). 꼬인것. 땋은것. WREST (5x)=to twist, wrench, detach, pull or turn from the proper course (Psalm/ 시 56:5, they wrest my words). 왜곡하다, 꺾다, 분리하다, 곡해하다, 비틀다. WROTH (49x)=to be angry, indignant, incensed (Matthew/ 마 22:7). 화내는, 분노를나타내는, 격노하는

253 WROUGHT (101x)=to have fashioned, formed, worked or made something (Matthew/ 마 26:10). 해내다, 형성하다, 만들어내다. YE (3983x)=you (plural) (second person, nominative, plural pronoun) (1 Cor./ 고전 6:7). you, 2 인칭복수주격대명사 YEA (340x)=yes, an assenting reply, an affirmative vote, a positive statement, truly, verily (Genesis/ 창 3:1). 예, 동의하는답변, 찬성하는표, 긍정적인언급, 진실로, 참으로. YESTERNIGHT (3x)=last night (Genesis/ 창 31:29). 어제저녁에 YOKEFELLOW (1x)=a person yoked, partnered, associated with another fellow worker in some work. (Phil/ 빌 4:3). 동료, 동반자, 동업하는일군. YONDER (7x)=over there, beyond, farther along (Matthew/ 마 26:36, pray yonder 너머에기도할 ). 너머에, 지나서, 좀더가서. YOU-WARD (3x)=the suffix " ward" signifies a turning in the direction denoted by the preceding element. 접미사 ward 는그앞에오는부분과관련하여그쪽으로향하는것을의미한다. New Testament 신약 Matthew 마 1:25 23,83,103 4: : :18 1 5: :22 4 5: :44 18,19, 66,83 6:7 24 6: :2 4,104 8:3 96 8:5 96 8:7 96 9:13 66,83 9:18 4,104 10: : : : : : : : : :8 20,66 15: :25 4,104 16: :21 15,66,83 18:11 5,12, 66,83 18: :26 66,83 19: :17 66,83 19: : : :20 43,104 20:22, : : : :8,10 45,98 23:14 23,66 23: : : : : : : : :24 67,103 27: :34 39,84 27:35 67,78 27: : : :9 67 Mark 막 1:2 84 1: : : : : :15 1 5:6 4,104 5: : : : : :2 67 7:

254 7: : :1 96 8:9 67 8: :24 67,97 9:29 15,16,89 9: : : : : : :21 31,68 10:24 11,68, : :10 68,97 11: : :26 19,68 12: : : : : : : : : :22 68,96 11: : : :28 20,68 16: ,54, 64,84 Luke 눅 1:26, :28 21,69,84 1: :14 84,87 2:33 4,63,103 2: : :4 15,46 4:5 95 4:8 69 4: : : :5 17 5: : : : : : : : : : : : ,22, 63,69 9: :1, : : : : :54 20,69 12: : : : : : : : : : : : : : : : :64 20,70 22: :68 20,70 23: : : :42 63,97 23: : :36 95,96 24: :42 70,84 24: : : :53 70 John 요 1:3 44 1: :18 85,102 1: :42 22,102 3:2 96 3:7 38 3:13 6,63, 70,85 3: : : : : :1 97 4:42 70,98 5:3 70 5:4 70 5: : : : : : :47 12,71 6:69 71,98 7: :9,10 71,96 8: : : : : :6 71 9: : : : : : : : : : : :16 5,71 16: : : : : :29 71 Acts 행 1: :30 10,71, : :13,26 5,43 4:4: 17 4: :27,30 5,43 5: : :3 16,20 7:2 42 7: :37 71,97 8: : :37 20,71, 78,98 9:5,6 71,78,97 9: : : : :30 15,89 10: : : : : : : : : :

255 15:24, : : :22 21,43 17: : : : : : : : : : :28 15,78, :8,22, : : : : : : :6,7, : : : : : :16,29 73 Romans 롬 1:3 97,98 1:16 13,98 1:29 3 3: : : : :1 73 8: :28 16,73 10: :6 12,73 11: : :914,16,73 13: : :6 73,97 14:10 10,98 14: : : : ,73 16: :24 73,97,98 16: I Corinthians 고전 1: : :4 73 2: :4 20 4:6 73 5:4 99 5:7 13 6:9 13 6: :5 15 7: :1 99 9: :9 10,89,99 10: :28 21,73,97 11:23 12,73 11:29 14,74,96 14: : :47 6,97,102 16: :22 74,99 16:23 99 II Corinthians 고후 1:4, : : : :2 16 4:4 74 4: : :5 15 7:4 17 8: : : :9 95 Galatians 갈 1:3,8 89 1: : :1 74 3: :7 5,74,99 5:21 19,74 5: :4 17 6: ,74,99 6:17 98 Ephesians 엡 1: : :14 12,89 2: :9 5,74,99 3: ,98,99 4:6 11 4: :9 74,89 5:30 9,74 6:10 74 Philippians 빌 1: : : : :8 16 4:13 5,99 Colossians 골 1:2 74,98,99 1:7 89 1:14 11,74,103 1:16, :20 103,105 1: :2, :6 20,74 3:8 19 3:13 99 I Thessalonians 살전 1:1 74,98,99 1:3 45 1:9 95 2:4 20 2: : : : : :27 20,74 II Thessalonians 살후 1:8 20,99 1: :2 10,99 3:1 17 I Timothy 딤전 1:1 99 1: :2 16 2:7 99 3:16 7,102 4: : :16 35,74 5: :5 74 6: II Timothy 딤후 1:1 74 2:15 15,44 2: :2 19 3:3 19 4:1 98 4:3 35 4: :22 99 Titus 딛 1:4 19,98 1:8 19 2:5 19 Philemon 몬 Hebrews 히 1:3 75 2:7 10,

256 2: :1 99 3: :6 45 4: : : : : : :30 75,98 10: : : : :37 75,89 12: :18 16,45 13: James 약 1:9, :7 19 2: :16 15,24 I Peter 벧전 1: : :22 75,89 2:2 11,104 2: :1 13,75 4: :2 95 5:5 75 II Peter 벧후 1:21 20,75 2:4 89 2: :10 75 I John 요일 1:7 99 2:8 12 3:5 95 4:3 2,75,99 4: : :7,8 8,75 5: :19 20 II John 요이 Jude 유 Revelation 계 1: :6 45 1: :18 46,75 1: :2 16 2:3 76 2:9 19,76 2: : :19 76 Old Testament 구약 Genesis 창 2: : : :6 42 Exodus 출 6: :15 43 Deuteronomy 신 4:2 1 23:17 13,42 Judges 삿 6:24 43 II Samuel 삼하 5:21 21,43 I Kings 왕상 15:12 13,42 22:46 13,42 II Kings 왕하 23:7 13,42 Job 욥 26:6 46 Psalms 시 18: : : : : :3 46 Proverbs 잠 8: :21 16 Ecclesiastes 전 5:20 43 Song of Solomon 아 1:4 44 3:9 44 Isaiah 사 5: : : : : : : : :10 13 Hosea 호 10:5 42 Amos 암 2:4 16 Micah 미 5:2 3 Zechariah 슥 9: :

257 우리의흠정역성경이어디서왔는가? 다음단어들은히브리, 그리스원문에있는대로 2 인칭단수와복수를정확하게번역하고있다. 현대영어에서는그런단어들이없다. 단수 복수 Nominative 주격 Thou 너는 ye 너희들은 Objective 목적격 Thee 너에게 you 너희에게 Genitive (possessive adjective) 소유격 Thy 너의 your 너희의 Possessive 소유대명사 Thine 너의것 yours 너희것

Slide 1

Slide 1 오늘의말씀 Scripture reading 고전 15:1-11 1 Cor. 15:1-11 고전 15:1-11 1 Cor. 15:1-11 1 형제자매여러분, 내가여러분에게전한복음을일깨워드립니다. 여러분은그복음을전해받았으며, 또한그안에서있습니다. 1 Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to

More information

바르게 읽는 성경

바르게 읽는 성경 목 차 저자 서문 8 추천의 글 11 일러두기 13 1. 살아있는 헌물이 된 입다의 딸 15 2. 일천 번제는 하나님을 감동시키는가? 27 3. 조상 덕에 자손 천 대까지 은혜를 누리는가? 42 4. 안 한 것과 못한 것 60 5. 고슴도치인가, 해오라기인가? 65 6. 인간의 규례인가, 주의 방법인가? 69 7. 생령인가, 살아있는 혼인가? 78 8. 하얘지는가,

More information

What is the judgement like

What is the judgement like 영어로복음전하기제 73 강 "The Image of Christ" By Revd. Billy Graham 태초에말씀이계셨고, 그말씀은하나님과함께계셨느니라. 고성경은말합니다. 시간이시작되기전에, 그분은존재하셨습니다. 그분은말씀하셨습니다, 아브라함이있기전에내가있느니라. 나는영원한존재안에있느니라. 그분은서서말씀하셨습니다, 나는하나님이니라 그러했습니까? 그분은그분이주장하셨던바로그어떤분이셨습니까?

More information

내지-교회에관한교리

내지-교회에관한교리 내지-교회에관한교리 2011.10.27 7:34 PM 페이지429 100 2400DPI 175LPI C M Y K 제 31 거룩한 여인 32 다시 태어났습니까? 33 교회에 관한 교리 목 저자 면수 가격 James W. Knox 60 1000 H.E.M. 32 1000 James W. Knox 432 15000 가격이 1000원인 도서는 사육판 사이즈이며 무료로

More information

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의 새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의 기쁨 에 나타난 한국 교회의 쇄신과 변화 복음의 기쁨 과 사회복음화 과제 새천년복음화연구소

More information

*표지-결혼과가정 2012.10.23 3:59 PM 페이지1 태산아이인쇄그룹(국) 2261-2488 2540DPI 175LPI James W. Knox 시리즈 성령의 열매 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 352쪽 값 12,000원 성경적 종말론 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 220쪽 값

More information

178È£pdf

178È£pdf 스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!

More information

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2)

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2) Think Big, Act Big! Character People Literature Beautiful Life History Carcere Mamertino World Special Interview Special Writing Math English Quarts I have been driven many times to my knees by the overwhelming

More information

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을 새벽이슬 2 0 1 3 a u g u s t 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 그가 백합화같이 피 겠고 레바논 백향목같이 뿌리가 박힐것이라. Vol 5 Number 3 호세아 14:5 하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한

More information

<C3D6C1BE2034BFF9203232C0CF2E696E6464>

<C3D6C1BE2034BFF9203232C0CF2E696E6464> 총 59호 년 4월 일 전 교인 기도제목 너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 비밀한 일을 네게 보이리라 (예레미야 ) 항상 기도제목 ) 위임목사 ) 민족복음화와 세계선교 ) 구 제 년도 기도제목 ) 축 복(요한삼서 ) ) 온 세상에 외치는 제단(사도행전 8) ) 이 땅에서 아버지께 영광 돌리는 성전(역대하 5~4) 4) 크고 놀라운

More information

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이 1 2 On-air 3 1. 이베이코리아 G마켓 용평리조트 슈퍼브랜드딜 편 2. 아모레퍼시픽 헤라 루즈 홀릭 리퀴드 편 인쇄 광고 올해도 겨울이 왔어요. 당신에게 꼭 해주고 싶은 말이 있어요. G마켓에선 용평리조트 스페셜 패키지가 2만 6900원! 역시 G마켓이죠? G마켓과 함께하는 용평리조트 스페셜 패키지. G마켓의 슈퍼브랜드딜은 계속된다. 모바일 쇼핑 히어로

More information

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을 제68호 다문화가족신문 발행 편집 인쇄인 : 매일신문사 사장 여창환 발 행 처 : 대구광역시 중구 서성로 20 매일신문사 무지개세상 편집팀 TEL(053)251-1422~3 FAX (053)256-4537 http://rainbow.imaeil.com 등 록 : 2008년 9월 2일 대구라01212호 구독문의 : (053)251-1422~3 무료로 보내드립니다

More information

Until I Make Your Enemies(k)

Until I Make Your Enemies(k) I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he shall crush your head, and you shall bruise his heel (Genesis 3:15) ( 3:15) I see him, but not now; I behold

More information

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직 대구경북 다문화가족신문 2010년 1월 15일 제17호 새해 복 많이 받으세요 2010년 새해가 밝았습니다. 한국에서는 새해가 시작되면 새해 복 많이 받으세요 라는 말로 새해 첫 인사를 나누며 서로의 행복을 기원합니다. 세계 어느 나라 사람이든 새로운 해를 맞이하는 설렘은 같습니다. 며칠 지났지만 아내의 나라 말로 다정하게 새해 인사를 건네보면 어떨까 요?

More information

I&IRC5 TG_08권

I&IRC5 TG_08권 I N T E R E S T I N G A N D I N F O R M A T I V E R E A D I N G C L U B The Greatest Physicist of Our Time Written by Denny Sargent Michael Wyatt I&I Reading Club 103 본문 해석 설명하기 위해 근래의 어떤 과학자보다도 더 많은 노력을

More information

왕께찬양합니다-R.Vader_&_J.Rouse._Arr.C._Kirkland)

왕께찬양합니다-R.Vader_&_J.Rouse._Arr.C._Kirkland) 왕께찬양합니다 Rady Vader & Jay Ruse 곡/Camp Kirlad a ff f f (G Gely =60) l l l l 4 a ff f f 4 4 l l l l b f f f f4 4 l l l l b f f f f4 l l l l 4 a ff f f 4 z f mp b f f f f4 4 z s z f 편곡 5 a ff f f m mp s s

More information

본문01

본문01 Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과

More information

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에 chapter 08 Subjunctive Mood Subjunctive Mood 가 정 법 UNIT 39 가정법 과거 UNIT 40 가정법 과거완료, 혼합 가정법 UNIT 41 I wish[as if, It s time] + 가정법 UNIT 42 주의해야 할 가정법 가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해

More information

권두 칼럼 쁜 활동과 끊임없이 따라다니는 질투와 감시의 눈길을 피해 스도의 부활을 목격했기 때문이었다. 다시 사신 그리스도를 예수께서 이 집에 오시면 언제나 정성이 가득 담긴 음식을 그들이 눈으로 보고 손으로 만져 보았는데 도무지 아니라고 대접받고 휴식을 취했던 것으로

권두 칼럼 쁜 활동과 끊임없이 따라다니는 질투와 감시의 눈길을 피해 스도의 부활을 목격했기 때문이었다. 다시 사신 그리스도를 예수께서 이 집에 오시면 언제나 정성이 가득 담긴 음식을 그들이 눈으로 보고 손으로 만져 보았는데 도무지 아니라고 대접받고 휴식을 취했던 것으로 100년을 이어 온 복된 소식 SINCE 1910 커버특집 Cover Feature 부활의 진실 성경과 연구가의 부활 증언 그리스도의 부활과 빈 무덤 죽은 자의 부활과 소망 죽음과 부활 사이 빛나는 소망 4 2011 April 권두칼럼 나는 부활이요 생명이니 세상을 보는 눈 일본 지진 쓰나미 대재앙 희망을 만드는 삶의 이야기 고통의 학교에서 수련받고 부르는

More information

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.

More information

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not, Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the

More information

2012

2012 =겉표지 모두를 위한 SPR 성경읽기 SPR 로마서 새 번역, 새 해석 조은석 YN 출판사 =뒷표지 =옆표지 로마서 땅끝까지 가는 복음 방정식 조은석 출판사 =왼쪽 날개 =오른쪽 날개 목차 감사와 드림 들어가면서 바울과 바울서신 로마서 읽기 제1장 제2장 제3장 제4장 제5장 제6장 제7장 제8장 제9장 제10장 제11장 제12장 제13장 제14장 제15장

More information

Stage 2 First Phonics

Stage 2 First Phonics ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해

More information

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower. 스피킹 매트릭스 특별 체험판 정답 및 스크립트 30초 영어 말하기 INPUT DAY 01 p.10~12 3 min 집중 훈련 01 I * wake up * at 7. 02 I * eat * an apple. 03 I * go * to school. 04 I * put on * my shoes. 05 I * wash * my hands. 06 I * leave

More information

<C3D6C1BE2039BFF9203238C0CF2E696E6464>

<C3D6C1BE2039BFF9203238C0CF2E696E6464> 총 1666호 2014년 9월 28일 전 교인 기도제목 너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 비밀한 일을 네게 보이리라 (예레미야 33:3) 항상 기도제목 1) 위임목사 2) 민족복음화와 세계선교 3) 구 제 2014년도 기도제목 1) 내가 시행하리라 (요한복음 14:13~14) 2) 사 역 (사도행전 19:12) 3) 빛나는 성전

More information

조사 심판: 미래를 위한 당신의 희망! Print

조사 심판: 미래를 위한 당신의 희망! Print 조사 심판: 미래를 위한 당신의 희망! 성스러운 성경은 위로의 약속과 엄숙한 경고로 끝을 맺는다: 보라, 내가 속히 오리니 내가 줄 보상이 내게 있어 각 사람에게 그의 행위에 따라 주리라. (요한계 시록 22:12, 킹제임스 흠정역 1 ) 거의 2,000년 동안 모든 곳에 있는 크리스챤들은 곧 오신다는 구주의 재 림의 약속을 고수해왔습니다. 셀 수 없는 순교자들이

More information

1_2•• pdf(••••).pdf

1_2•• pdf(••••).pdf 65% 41% 97% 48% 51% 88% 42% 45% 50% 31% 74% 46% I have been working for Samsung Engineering for almost six years now since I graduated from university. So, although I was acquainted with the

More information

Mary Beth Tatham Norbert Sternat 1:00 PM Al Weyer 4:00 PM Christine Buerger MASS PARTICIPATION: Families are encouraged to participate during the break as well. Altar Servers are needed! Please contact

More information

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 2005523003 안 재 승

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 2005523003 안 재 승 2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 알리, 보마예 (Ali, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 A 間 ) 원 사 3 승 극 문 연 전 재 E 숨 } 닮 런 예 m 안 합 과 ; 조 O 자 숨 그, 예 시 국 하 2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye)

More information

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, %

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, % *.. 8. Colaizzi 131, 40, 11.,,,.... * (2014). (Corresponding Author): / / 76 Tel: 041-550-2903 / E-mail: limkt3013@naver.com .. IMF.. IMF 1996 1.7% (79,895 ). IMF 1999 118,000 1980 5 2004 138,900 11 12.

More information

2 Verse 2C E 전능 하신나의주하나님은?? j r j 2 0 r. fij fi j R = E2G 능치 Fm9 Cm M9 2C 못하실일전혀없네우리?? r. o R

2 Verse 2C E 전능 하신나의주하나님은?? j r j 2 0 r. fij fi j R = E2G 능치 Fm9 Cm M9 2C 못하실일전혀없네우리?? r. o R 전능하신나의주하나님 (Full Score) 편곡차유진 Vocal Intro E Cm Fm Piano?.. j > Strings.. 6 KeyBoard j j Horn? Bass() X 2 0 2 0 3 2 0 2 2 1 rums o o fi j j R R 2 Verse 2C E 전능 하신나의주하나님은?? j r j 2 0 r. fij fi j R = E2G

More information

야쿠르트2010 3월 - 최종

야쿠르트2010 3월 - 최종 2010. 03www.yakult.co.kr 10 04 07 08 Theme Special_ Action 10 12 15 14 15 16 18 20 18 22 24 26 28 30 31 22 10+11 Theme Advice Action 12+13 Theme Story Action 14+15 Theme Reply Action Theme Letter Action

More information

134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Li

134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Li 25 133162 ( ) I 21 134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Liberation (New York: Orbis Books,

More information

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션 Translation Song 1 Finger Family 한글 해석 p.3 아빠 손가락, 아빠 손가락. p.4 p.5 엄마 손가락, 엄마 손가락. p.6 p.7 오빠 손가락, 오빠 손가락. p.8 p.9 언니 손가락, 언니 손가락. p.10 p.11 아기 손가락, 아기 손가락. p.12 p.13 p.14-15 재미있게 부르기 (Sing and Play Time)

More information

Microsoft Word - SOS_KOREAN.doc

Microsoft Word - SOS_KOREAN.doc 1 ( 1:1) (Introduction to the Song of Solomon) Page 1 I. A.,, ( ). B. 900, ( ), 8 ( ) ( 11:3-4). C.. 1-4, 5-8. 1. 4,, ( ),,. 2. 4, ( ).,. ( 12:30). ( : 4:16-5:1). D. 8. 8. 8 : ( 1:8), ( 1:12-2:6), ( 2:8-9),

More information

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 BROWN MAGAZINE Webzine vol.3 May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool

More information

004 go to bed 잠자리에 들다 He went to bed early last night. 그는 지난밤 일찍 잠자리에 들었다. 유의어 go to sleep, fall asleep 잠들다 005 listen to n ~을 (귀 기울여) 듣다 week 1 I lik

004 go to bed 잠자리에 들다 He went to bed early last night. 그는 지난밤 일찍 잠자리에 들었다. 유의어 go to sleep, fall asleep 잠들다 005 listen to n ~을 (귀 기울여) 듣다 week 1 I lik V O C A B U L A R Y DAY 001 014 동사 중심 표현 001 come from ~출신이다; ~에서 오다 Joe comes from Canada. Joe는 캐나다 출신이다. Hamburger came from Hamburg, a city in Germany. 햄버거는 독일의 도시인 함부르크에서 유래했다. 유의어 be from ~ 출신이다;

More information

킹제임스 성경 답변서

킹제임스 성경 답변서 The King James Bible publishing company, In Christ Jesus, makes all efforts through the grace of God and the leading of the Holy Ghost to preserve and spread the only gospel and truth of the Lord Jesus

More information

바울성서아카데미 예수님을믿는믿음 롬 03:22 예수그리스도를믿는믿음 예수그리스도를믿는믿음은무엇을믿는것인가에대해공부를하십시다. 로마서 3 : 22 곧예수그리스도를믿음으로말미암아모든믿는자에게 미치는하나님의의니차별이없느니라이구절에서예수그

바울성서아카데미 예수님을믿는믿음   롬 03:22 예수그리스도를믿는믿음 예수그리스도를믿는믿음은무엇을믿는것인가에대해공부를하십시다. 로마서 3 : 22 곧예수그리스도를믿음으로말미암아모든믿는자에게 미치는하나님의의니차별이없느니라이구절에서예수그 예수그리스도를믿는믿음 예수그리스도를믿는믿음은무엇을믿는것인가에대해공부를하십시다. 로마서 3 : 22 곧예수그리스도를믿음으로말미암아모든믿는자에게 미치는하나님의의니차별이없느니라이구절에서예수그리스도를믿는다는말은무엇입니까? 또요한사도는요한복음 3 : 16 하나님이세상을이처럼사랑하사독생자를주셨으니이는저를믿는자마다멸망치않고영생을얻게하려하심이니라요한복음 3 : 18 저를믿는자는심판을받지아니하는것이요믿지아니하는자는하나님의독생자의이름을믿지아니하므로벌써심판을받은것이니라

More information

4. 수업의 흐름 차시 창의 인성 수업모형에 따른 단계 수업단계 활동내용 창의 요소 인성 요소 관찰 사전학습: 날짜와 힌트를 보고 기념일 맞춰보기 호기심 논리/ 분석적 사고 유추 5 차시 분석 핵심학습 그림속의 인물이나 사물의 감정을 생각해보고 써보기 타인의 입장 감정

4. 수업의 흐름 차시 창의 인성 수업모형에 따른 단계 수업단계 활동내용 창의 요소 인성 요소 관찰 사전학습: 날짜와 힌트를 보고 기념일 맞춰보기 호기심 논리/ 분석적 사고 유추 5 차시 분석 핵심학습 그림속의 인물이나 사물의 감정을 생각해보고 써보기 타인의 입장 감정 World Special Days 1. 수업 목표 과목 영어 학년 6 학년 내용 목표 인성 목표 언어 목표 여러 기념일에 대해 알아보고 새로운 기념일을 만들고 소개할 수 있다. 소외된 사람이나 사물에 대해 생각해보고 이들에 대한 배려와 관심의 필요성을 깨달음으로써 타인의 입장에 감정 이입, 배려 등의 요소를 기를 수 있다. 기념일이나 특별한 날짜를 묻고 대답할

More information

- 4 -

- 4 - - 4 - Abstract - 5 - - 6 - - 7 - 국문요약 - 8 - - 9 - 제목차례 Abstract ----------------------------------------------- 5 국문요약 ---------------------------------------------- 8 서론 -------------------------------------------------

More information

With_1.pdf

With_1.pdf 20 10 spring Contents 4 COVER STORY 6 8 11 14 16 18 20 22 23 24 26 28 30 32 16 28 20-11 042-622-9991 www.jungbu.or.kr 30 49 34 37 38 40 42 44 46 48 51 52 54 Culture 58 60 62 63 4 w i t h w i t h 5 6 w

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -

More information

바울성서아카데미 사도신경강해 12 죄사함 열두째주 : 죄를사하여주시는것을믿사오며 - A 죄사함은영광의왕이신예수님이우리안에들어오시는통로가됩니다. 죄사함을받을때하나님의 임재로인한용서의기쁨이넘쳐납니다. 축복의언약에

바울성서아카데미 사도신경강해 12   죄사함 열두째주 : 죄를사하여주시는것을믿사오며 - A 죄사함은영광의왕이신예수님이우리안에들어오시는통로가됩니다. 죄사함을받을때하나님의 임재로인한용서의기쁨이넘쳐납니다. 축복의언약에 열두째주 : 죄를사하여주시는것을믿사오며 - A 은영광의왕이신예수님이우리안에들어오시는통로가됩니다. 을받을때하나님의 임재로인한용서의기쁨이넘쳐납니다. 축복의언약에참여하게됩니다. 이있는곳에는예수님 안에서믿음과사랑과소망이넘쳐납니다. 우리는어떻게을받을수있을까요? 갈라디아서 1 : 4 그리스도께서하나님곧우리아버지의뜻을따라이 악한세대에서우리를건지시려고우리죄를위하여자기몸을드리셨으니

More information

204 205

204 205 -Road Traffic Crime and Emergency Evacuation - 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Abstract Road Traffic Crime

More information

킹제임스 성경의 역사

킹제임스 성경의 역사 The King James Bible publishing company, In Christ Jesus, makes all efforts through the grace of God and the leading of the Holy Ghost to preserve and spread the only gospel and truth of the Lord Jesus

More information

<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464>

<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464> 하나님의 사람을 위한 생활 문화 매거진 235 Cover Story ISSN 2005-2820!!2 3! 3 201002 002 !!4 5! 201002 !!6 44 7! 201002 !!8 February 2010 VOLUME 35 Publisher Editor-in-Chief Editor Planning & Advertising Advertising Design

More information

예원교회5-15

예원교회5-15 제작/ 메시지주보02-2082-5512 www.messagejb.co.kr 창립일 1987년 10월 1일 _ 제30권20호 5. 15 The Weekly Yewon The Weekly Yewon Sunday Service Message The Weekly Yewon Sunday Service Message The Weekly Yewon Announcements

More information

[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon

[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon [ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) 775-794 ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with cloned native intonation. The purpose of this work is to

More information

49-9분동안 표지 3.3

49-9분동안 표지 3.3 In the ocean, humans create many noises. These noises disturb the waters. People do not know that manmade sound harms the creatures living in the sea. In the end, disturbing the ocean affects each one

More information

<C3D6C1BE2035BFF92036C0CF2E696E6464>

<C3D6C1BE2035BFF92036C0CF2E696E6464> 총 54호 년 5월 6일 어린이 주일 전 교인 기도제목 너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 비밀한 일을 네게 보이리라 (예레미야 ) 항상 기도제목 ) 위임목사 ) 민족복음화와 세계선교 ) 구 제 년도 기도제목 ) 축 복(요한삼서 ) ) 온 세상에 외치는 제단(사도행전 8) ) 이 땅에서 아버지께 영광 돌리는 성전(역대하 5~4)

More information

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770> 한국학연구 56(2016.3.30), pp.33-63. 고려대학교 한국학연구소 세종시의 지역 정체성과 세종의 인문정신 * 1)이기대 ** 국문초록 세종시의 상황은 세종이 왕이 되면서 겪어야 했던 과정과 닮아 있다. 왕이 되리라 예상할 수 없었던 상황에서 세종은 왕이 되었고 어려움을 극복해 갔다. 세종시도 갑작스럽게 행정도시로 계획되었고 준비의 시간 또한 짧았지만,

More information

_KF_Bulletin webcopy

_KF_Bulletin webcopy 1/6 1/13 1/20 1/27 -, /,, /,, /, Pursuing Truth Responding in Worship Marked by Love Living the Gospel 20 20 Bible In A Year: Creation & God s Characters : Genesis 1:1-31 Pastor Ken Wytsma [ ] Discussion

More information

#중등독해1-1단원(8~35)학

#중등독해1-1단원(8~35)학 Life Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Food Pets Camping Travel Unit 1 Food Before You Read Pre-reading Questions 1. Do you know what you should or shouldn t do at a traditional Chinese dinner? 2. Do you think

More information

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 )

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 ) www.hcc.or.kr news@hcc.or.kr Hallelujah News PHOTO NEWS 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다. 제437호 2007년 10월 7일 (주일) 화요청년찬양부흥회 날짜: 10월 16일, 11월 6일, 11월 20일 12월 4일, 12월 18일 (매달 1 3주 화요일) 장소: 할렐루야교회

More information

제 1 과 제자로 부르시니 1. 주님을 따라오라는 말씀에 무엇인가를 버려두고 즉시 순종하였다. 그들이 버린 것은 배와 그물이었는 데, 그것은 곧 생업을 포기한 것이다. 2. 사람을 낚는 어부가 되게 하려고. 전도나 선교를 의미한다. 1. 따르다 는 제자도의 핵심 동사이

제 1 과 제자로 부르시니 1. 주님을 따라오라는 말씀에 무엇인가를 버려두고 즉시 순종하였다. 그들이 버린 것은 배와 그물이었는 데, 그것은 곧 생업을 포기한 것이다. 2. 사람을 낚는 어부가 되게 하려고. 전도나 선교를 의미한다. 1. 따르다 는 제자도의 핵심 동사이 이야기식 소그룹 성경공부 4163087(Leader Guide) 마가복음 : 마가가 전한 예수 제 1 과 제자로 부르시니 1. 주님을 따라오라는 말씀에 무엇인가를 버려두고 즉시 순종하였다. 그들이 버린 것은 배와 그물이었는 데, 그것은 곧 생업을 포기한 것이다. 2. 사람을 낚는 어부가 되게 하려고. 전도나 선교를 의미한다. 1. 따르다 는 제자도의 핵심 동사이다.

More information

바울성서아카데미로마서강해 1:7 하나님의평강 하나님의평강 오늘은로마서 1:7, 은혜와평강이있기를원하노라 에서평강에대해공부를하려고합니다. 평강에대해공부를더하고싶은분은 Pre-studies 새생활첫째주평강이나 Bible Studies

바울성서아카데미로마서강해 1:7   하나님의평강 하나님의평강 오늘은로마서 1:7, 은혜와평강이있기를원하노라 에서평강에대해공부를하려고합니다. 평강에대해공부를더하고싶은분은 Pre-studies 새생활첫째주평강이나 Bible Studies 오늘은로마서 1:7, 은혜와 에서평강에대해공부를하려고합니다. 평강에대해공부를더하고싶은분은 Pre-studies 새생활첫째주평강이나 Bible Studies 1 의다섯째주안식에대해공부를하시기바랍니다. 로마서 1 : 7 로마에있어하나님의사랑하심을입고성도로부르심을 입은모든자에게하나님우리아버지와주예수그리스도로좇아은혜와 은혜와평강에서은혜는헬라식인사이고평강은유대식인사입니다.

More information

현대영화연구

현대영화연구 와 에 나타난 섬과 소통의 의미 * 1) 곽수경 국립목포대학교 도서문화연구원 HK연구교수 1. 영화와 섬 2. 물리적인 섬과 상징된 섬 3. 소통수단 4. 결론 목 차 국문초록 최근에는 섬이 해양영토로 인식되고 다양한 방송프로그램을 통해 자주 소 개되면서 다각도로 섬에 대한 관심이 높아지고 있다. 하지만 그에 비해 섬을 배경으로 한 영화는

More information

HZKYXFOLETAR.hwp

HZKYXFOLETAR.hwp 2007년 1월 13일-Grace Series(VII) 하나님의 은혜 VII. 선물을 주시는 은혜 말씀: 롬8:32 요절: 롬8:32 사람들은 누구나 선물 을 좋아합니다. 선물을 싫어하는 이는 거의 없습니다. 선물과 뇌물은 완전히 다릅 니다. 흔히 구약을 율법의 시대, 신약을 은혜의 시대라고 말합니다. 은혜의 핵심은 선물- 은사 입니다. 은 혜는 그에 따른

More information

5:1-5:21 하나님의사랑으로구원받는다 구조상아래와같이연결을하여읽는것이도움이됩니다. *3:21-3:31 와 5:1-5:11 과 6-8 장들은각개인의구원에관한원리 *4:1-4:25 과 5:12-21 과 9-11 장들은인류전체에대한구원의원리 5:1-5:11. 우리각사람이

5:1-5:21 하나님의사랑으로구원받는다 구조상아래와같이연결을하여읽는것이도움이됩니다. *3:21-3:31 와 5:1-5:11 과 6-8 장들은각개인의구원에관한원리 *4:1-4:25 과 5:12-21 과 9-11 장들은인류전체에대한구원의원리 5:1-5:11. 우리각사람이 5:1-5:21 하나님의사랑으로구원받는다 구조상아래와같이연결을하여읽는것이도움이됩니다. *3:21-3:31 와 5:1-5:11 과 6-8 장들은각개인의구원에관한원리 *4:1-4:25 과 5:12-21 과 9-11 장들은인류전체에대한구원의원리 5:1-5:11. 우리각사람이하나님의사랑으로구원을받음 5:1. 그러므로우리가믿음으로의롭다하심을받았으니 우리주예수그리스도로말미암아하나님과화평을누리자

More information

고든 비 힝클리 대관장은 연차 대회의 마지막 모임에서 다음과 같이 말씀했다. 이 위대한 대회에 참여한 사람 모두가 선한 영향을 받았기를, 우리 개개인이 지난 이틀 간의 경험으로 인해 더 나은 남자와 여자가 되었기를 바랍니다. 우리 개개인이 주님께 더욱 가까이 다가가는

고든 비 힝클리 대관장은 연차 대회의 마지막 모임에서 다음과 같이 말씀했다. 이 위대한 대회에 참여한 사람 모두가 선한 영향을 받았기를, 우리 개개인이 지난 이틀 간의 경험으로 인해 더 나은 남자와 여자가 되었기를 바랍니다. 우리 개개인이 주님께 더욱 가까이 다가가는 말 일 성 도 예 수 그 리 스 도 교 회 제 1 7 3 차 연 차 대 회 특 집 호 2 0 0 3 년 5 월 호 고든 비 힝클리 대관장은 연차 대회의 마지막 모임에서 다음과 같이 말씀했다. 이 위대한 대회에 참여한 사람 모두가 선한 영향을 받았기를, 우리 개개인이 지난 이틀 간의 경험으로 인해 더 나은 남자와 여자가 되었기를 바랍니다. 우리 개개인이 주님께

More information

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î 솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며

More information

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp Think Twice, Think Green 1 도와드릴까요? Listen and Speak 1 (I / you / may / help) 130,131 15 이 빨간 것은 어때요? (this / how / red / about / one) 16 오, 저는 그것이 좋아요. (I / it / oh / like) 2 저는 야구 모자를 찾고 있는데요. (a / looking

More information

바울성서아카데미로마서강해 1:17 복음에만계시된하나님의의 복음에만계시된하나님의의 오늘은하나님의의에대해공부를하십시다. 로마서 1 : 17 복음에는하나님의의가나타나서믿음으로믿음에이르게 하나니기록된바오직의인은믿음으

바울성서아카데미로마서강해 1:17   복음에만계시된하나님의의 복음에만계시된하나님의의 오늘은하나님의의에대해공부를하십시다. 로마서 1 : 17 복음에는하나님의의가나타나서믿음으로믿음에이르게 하나니기록된바오직의인은믿음으 오늘은하나님의의에대해공부를하십시다. 로마서 1 : 17 복음에는하나님의의가나타나서믿음으로믿음에이르게 하나니기록된바오직의인은믿음으로말미암아살리라함과같으니라 17. For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by

More information

로마서 8:9-13 Exegesis 로마서 8:9-13 까지공부를하십시다 까지먼저읽어보십시다. 로마서 8 : 9 만일너희속에하나님의영이거하시면너희가육신에 있지아니하고영에있나니누구든지그리스도의영이없으면그리스도의사람이아니라 [9] But ye are not in

로마서 8:9-13 Exegesis 로마서 8:9-13 까지공부를하십시다 까지먼저읽어보십시다. 로마서 8 : 9 만일너희속에하나님의영이거하시면너희가육신에 있지아니하고영에있나니누구든지그리스도의영이없으면그리스도의사람이아니라 [9] But ye are not in 로마서 8:9-13 Exegesis 로마서 8:9-13 까지공부를하십시다. 9-11 까지먼저읽어보십시다. 로마서 8 : 9 만일너희속에하나님의영이거하시면너희가육신에 있지아니하고영에있나니누구든지그리스도의영이없으면그리스도의사람이아니라 [9] But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit

More information

- i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - 1) 통계청고시제 2010-150 호 (2010.7.6 개정, 2011.1.1 시행 ) - 4 - 요양급여의적용기준및방법에관한세부사항에따른골밀도검사기준 (2007 년 11 월 1 일시행 ) - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -

More information

Microsoft Word - WTBT_Korean.doc

Microsoft Word - WTBT_Korean.doc 1장 성경(THE BIBLE) I. 시작하는 말 어떤 사람은 성경을 신성한 도서관 이라고 부르는데, 꽤 합당한 말입니다. 비록 성경이 하나의 책으로 생각하지만, 그것은 66권의 개별 책들로 구성되어 있기 때문입니다. 이 책들은 창세기로부터 시작해서 계시록으로 끝나며, 크게 두 부분으로 나누어집니다. 첫째 부분은 구약이라 불리며 39권으로 되어있고, 둘째 부분은

More information

본문2(91-182)

본문2(91-182) III. 신앙요리문답 서장인생의목적 93 제1장하나님의신앙과성경 93 제2장창조와세계 96 제3장인간과죄 97 제4장예수그리스도와속량 99 제5장성령과삶 102 제6장교회와선교 103 제7장역사와종말 106 제8장율법과실천 107 제9장기도와생활 111 서장 : 인생의목적 문 1 : 사람의첫째목적은무엇입니까? 답 : 하나님을바르게알고삶전체를바쳐그분을영화롭게하며,

More information

중학영어듣기 1학년

중학영어듣기 1학년 PART A Part A Part A 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 1 How do you do? Nice to meet you. Good to meet you. Pleased to meet you. Glad to meet you. How do you do? Nice to meet you, too. Good to meet you, too.

More information

<48543338C8A3C3D6C1BE2E687770>

<48543338C8A3C3D6C1BE2E687770> 190 헤르메네이아 투데이 2007 봄 제 38호 평양 대부흥 운동 연구 1907년 대부흥, 그 역사와 의의 이상규* 1. 문제와 과제 1907년에 있었던 대부흥 100주년을 앞두고 한국 교회에는 부흥 에 대한 관심이 높다. 여러 곳에서 부흥 에 대한 학술 모임이 전개 되고, 1907년의 대부흥에 대한 논의가 일고 있다. 그럼에도 불구하 여 1907년 부흥

More information

New Believer 고린도후서 5:17 새신자양육교재 갈보리채플극동선교회 The Word For Today Korea

New Believer 고린도후서 5:17 새신자양육교재 갈보리채플극동선교회 The Word For Today Korea New Believer 고린도후서 5:17 새신자양육교재 갈보리채플극동선교회 The Word For Today Korea TWFTK(The Word For Today Korea) 는성경은하나님의온전한계시의기록이라고믿고, 성경의말씀을온세상에가르치도록훈련하는기관입니다. A New Creation Copyright c 2000 by Calvary Chapel Costa

More information

SELF EVALUATION QUESTIONS: EMOTIONS

SELF EVALUATION QUESTIONS: EMOTIONS EMOTIONS (Barna 1992, 81-4) 1. What turns you on in life? What turns you off emotionally? 이것만 하면 살맛나는 일이 무엇인가? 2. During what situations do you feel most alive or exuberant? 당신은 어떤 일을 할 때 가장 살맛나고 신이 나는가?

More information

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3 기계항공시스템학부, 항공우주공학전공 School of Mechanical, Aerospace & System Engineering, Department of Aerospace Engineering Contents http://ae.kaist.ac.kr 학과행사 >> School of Mechanical, Aerospace & System Engineering,

More information

How to use this book Preparation My family I have a big family. I have grandparents, parents. I m the oldest in my family. My father is strict. 다양한 생활

How to use this book Preparation My family I have a big family. I have grandparents, parents. I m the oldest in my family. My father is strict. 다양한 생활 LEVEL 2 - A POWER English How to use this book Preparation My family I have a big family. I have grandparents, parents. I m the oldest in my family. My father is strict. 다양한 생활회화 표현은 물론 개인의 의사 표현을 자유롭게

More information

2 시 사 시론 미국이여, 다시 하나님께로 돌아오라! 여름철 사역을 생각해 본다 여름철이 되었 9개월가량 공부 하고 3개월가량 쉬는 학교 사이클 이 일반 가정에도 크게 영향을 미치 고 있으며, 그래서 여름이면 어디로 든지 가고 싶어하는 분위기로 가득 하 교회는 일찍부터

2 시 사 시론 미국이여, 다시 하나님께로 돌아오라! 여름철 사역을 생각해 본다 여름철이 되었 9개월가량 공부 하고 3개월가량 쉬는 학교 사이클 이 일반 가정에도 크게 영향을 미치 고 있으며, 그래서 여름이면 어디로 든지 가고 싶어하는 분위기로 가득 하 교회는 일찍부터 금주의 기도 전능의 하나님 아버지, 하나님을 믿는 신앙을 찾아 시작된 이 나라가 세속에 물들어 온갖 악을 저지름으로 하나님을 멀리하려 하지만 청교도의 신앙을 회복하며 마지막 날에 지구촌에서 다시 한번 하나님의 의를 드러내어 주께로 돌아오는 역 사가 일어나며 성령의 도우심이 나타나는 은혜를 주시 옵소서. 주 예수님 이름으로 기도드립니 아멘. 금주의 말씀 여호와로

More information

152*220

152*220 152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 Worship In Spirit and Truth G D D7 G D7 G D G D D7 G Am G D7 G G D D7 G D7 G D G D D7 G Am G D7 G G D D7 G D7 G D G D D7 G Am G D7 G G D D7 G D7 G D G D D7 G Am G D7 G G D D7 G D7 G D G D D7 G Am G D7

More information

쌍백합23호3

쌍백합23호3 4 5 6 7 여행 스테인드글라스 을 노래했던 하느님의 영원한 충만성을 상징하는 불꽃이다. 작품 마르코 수사(떼제공동체) 사진 유백영 가브리엘(가톨릭 사진가회) 빛은 하나의 불꽃으로 형상화하였다. 천사들과 뽑힌 이들이 거룩하시다. 거룩하시다. 거룩하시다. 하며 세 겹의 거룩하심 가 있을 것이다. 빛이 생겨라. 유리화라는 조그만 공간에 표현된 우주적 사건인 셈이다.

More information

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는 일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 1 일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 김관원 / 동북아역사재단 연구위원 Ⅰ. 머리말 일본군 위안부 문제가 한일 간 현안으로 불거지기 시작한 것은 일본군 위안부 피해를 공개 증언한 김학순 할머니 등이 일본에서 희생자 보상청구 소송을 제 기한 1991년부터다. 이때 일본 정부는 일본군이 위안부

More information

<32B1B3BDC32E687770>

<32B1B3BDC32E687770> 008년도 상반기 제회 한 국 어 능 력 시 험 The th Test of Proficiency in Korean 일반 한국어(S-TOPIK 중급(Intermediate A 교시 이해 ( 듣기, 읽기 수험번호(Registration No. 이 름 (Name 한국어(Korean 영 어(English 유 의 사 항 Information. 시험 시작 지시가 있을

More information

Photo News 02 DOOSAN_2007 10 CONTENTS 2007 10 vol. 521 DOOSAN vol. 521 03 Doosan News 04 DOOSAN_2007 10 DOOSAN vol. 521 05 Doosan News 06 DOOSAN_2007 10 DOOSAN vol. 521 07 Special Theme 08 DOOSAN_2007

More information

11¹Ú´ö±Ô

11¹Ú´ö±Ô A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -

More information

야쿠르트2010 9월재출

야쿠르트2010 9월재출 2010. 09www.yakult.co.kr 08 04 07 Theme Special_ Great Work Place 08 10 12 13 13 14 16 18 20 22 20 24 26 28 30 31 24 06+07 08+09 Theme Advice Great Work Place 10+11 Theme Story Great Work Place 4 1 5 2

More information

74 현대정치연구 2015년 봄호(제8권 제1호) Ⅰ. 서론 2015년 1월 7일, 프랑스 파리에서 총격 사건이 발생했다. 두 명의 남성이 풍자 잡지 주간 샤를리 의 본사에 침입하여 총기를 난사한 것이다. 이 사건으로 인해 열두 명의 사람이 목숨을 잃었다. 얼마 후에

74 현대정치연구 2015년 봄호(제8권 제1호) Ⅰ. 서론 2015년 1월 7일, 프랑스 파리에서 총격 사건이 발생했다. 두 명의 남성이 풍자 잡지 주간 샤를리 의 본사에 침입하여 총기를 난사한 것이다. 이 사건으로 인해 열두 명의 사람이 목숨을 잃었다. 얼마 후에 테러와 테러리즘: 정치적 폭력의 경제와 타락에 관하여 73 테러와 테러리즘: 정치적 폭력의 경제와 타락에 관하여* 1) 공진성 조선대학교 국문요약 테러는 왜 궁극적으로 성공하지 못하며, 성공하지 못하는 테러를 사람들은 왜 자꾸 하는 걸까? 우리 시대의 안타까운 현상의 원인을 파악하기 위해서는 권력과 폭력의 관계를, 그리고 정치적 폭력이 가지는 테러적 속성을

More information

Smile contents 진단에서 수술까지, 쾌속진행 체크업 남편의 추천으로 세브란스체크업에서 건강검진을 받았습니다. 편하고 안정된 분위기 모든 것이 좋더군요. 그런데 결과는 충격! 대장 용종에서 암이라는 진단이 나왔거든요. 공포에 질린 상태에서 세브란스병원에 입원,

Smile contents 진단에서 수술까지, 쾌속진행 체크업 남편의 추천으로 세브란스체크업에서 건강검진을 받았습니다. 편하고 안정된 분위기 모든 것이 좋더군요. 그런데 결과는 충격! 대장 용종에서 암이라는 진단이 나왔거든요. 공포에 질린 상태에서 세브란스병원에 입원, 국내 최초 JCI 인증병원 www.iseverance.com 세브란스병원 Special Report 뇌졸중, 겨울에 당신을 노린다 암 완치의 꿈 두경부암, 압도적인 수술 실력으로 잡는다 2013. 1 1 Smile contents 진단에서 수술까지, 쾌속진행 체크업 남편의 추천으로 세브란스체크업에서 건강검진을 받았습니다. 편하고 안정된 분위기 모든 것이 좋더군요.

More information

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로 HMS News Letter Hot News 2 nd Nov. 2011 / Issue No. 48 Think safety before you act! 국토해양부 지정교육기관 선정 우리회사는 선박직원법 시행령 제2조 및 동법 시행규칙 제4조에 따라 2011년 10월 14일 부 국토해양부 지정교육기관 으로 선정되었음을 안내드립니다. 청년취업아카데미 현장실습 시행

More information

장양수

장양수 한국문학논총 제70집(2015. 8) 333~360쪽 공선옥 소설 속 장소 의 의미 - 명랑한 밤길, 영란, 꽃같은 시절 을 중심으로 * 1)이 희 원 ** 1. 들어가며 - 장소의 인간 차 2. 주거지와 소유지 사이의 집/사람 3. 취약함의 나눔으로서의 장소 증여 례 4. 장소 소속감과 미의식의 가능성 5.

More information

1

1 Seoul Bar Association 2016. 01. 2015 March_2 2 _ 2016 January_3 02_ 05_ 06_ 09_ 10_ 12_ 14_ 16_ 17_ 18_ 20_ 31_ 35_ 45_ 46_ 51_ 59_ 4 _ Theme Column 2016 January_5 6 _ 2016 January_7 8 _ Conception of

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63> Lesson 4 It was a great game, wasn t it? 부가의문문 p 8 내일 비가 올거야, 그렇지 않니? Ellen은 스키 타는 것을 좋아하죠, 그렇지 않나요? Mark와 Tina는 오늘밤 우릴 보러 올거야, 그렇지 않니? 매우 긴 여행이었어, 그렇지 않니? 응, 그래 피곤해 운전할 수 있지요, 그렇지 않나요? 아니요, 못해요 운전 면허증이

More information

step 1-1

step 1-1 Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises

More information

112초등정답3-수학(01~16)ok

112초등정답3-수학(01~16)ok Visang 1 110 0 30 0 0 10 3 01030 5 10 6 1 11 3 1 7 8 9 13 10 33 71 11 6 1 13 1 7\6+3=5 15 3 5\3+=17 8 9\8+=76 16 7 17 7 18 6 15 19 1 0 < 1 18 1 6\1+=76 6 < 76 6 16 1 7 \7+1=55 < 55 15 1 1 3 113 1 5? =60?6=10

More information

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to

More information

통계내지-수정.indd

통계내지-수정.indd 안전한 나날을 그리다 안전한 나날을 그리다 01 16 22 28 32 36 40 44 50 54 58 02 62 68 90 94 72 98 76 80 102 84 03 04 106 142 110 114 118 122 126 130 134 148 154 160 166 170 174 138 05 178 182 186 190 194 200 204 208 212

More information

We are thankful to the Lord for the opportunity to produce this material for the sake of the Kingdom. He makes all things possible. Thanks to those wh

We are thankful to the Lord for the opportunity to produce this material for the sake of the Kingdom. He makes all things possible. Thanks to those wh WORLD VIDEO BIBLE SCHOOL JOHN MOORE 著 BCC 譯 We are thankful to the Lord for the opportunity to produce this material for the sake of the Kingdom. He makes all things possible. Thanks to those who financially

More information

8

8 사울처럼 이렇게 살지 마세요! 제 1부 사무엘상 15:20-30 우리가 하나님께서 원하시지 않는 방향으로 가기로 고집하면, 하나님께서는 우리가 그곳으로 가는 것을 억지로 막으시지 않으십니다. 이것이 우리가 사무엘상 8장에서 볼 수 있는 사실입니다. 하나님께서는 은혜로 우리가 가야할 방향을 말씀해 주십니다. 그러나 우리가 그 방향의 반대방향으로 가기로 고집하면

More information

Breathing problems Pa t i e n t: I have been having some breathing problems lately. I always seem to be out of breath no matter what I am d o i n g. ( Nurse : How long have you been experiencing this problem?

More information

<C0B1C1F6BFB5372E687770>

<C0B1C1F6BFB5372E687770> 191 [논 문] 형사소송법상 공소시효제도의 개선방안* 윤 지 영** 1) 차 례 Ⅰ. 서 론 Ⅳ. 형사소송법상 공소시효 기간의 개정 Ⅱ. 공소시효제도의 일반적 고찰 방향 Ⅲ. 형사소송법상 공소시효제도의 개선 필 Ⅴ. 결 론 요성과 도입 가능한 제도 Ⅰ. 서 론 지난해 한 방송국의 시사프로그램에서는 21세기 수사 기법으로 20세기의 살인마를 잡는다 는 슬로건

More information

,,,,,, 167711 1),,, (Euripides) 2),, (Seneca, LA) 3), 1) 1573 17 2) 3 3 1 2 4

,,,,,, 167711 1),,, (Euripides) 2),, (Seneca, LA) 3), 1) 1573 17 2) 3 3 1 2 4 Journal of Women s Studies 2001 Vol 16 123~142 Racine s Phèdre, a Tragic Woman (Jung, Hye Won, ) 17 (Racine) (Phèdre),,,,,,,, 1 2 3 ,,,,,, 167711 1),,, (Euripides) 2),, (Seneca, LA) 3), 1) 1573 17 2) 3

More information