YG-1 VOL.11-2차수정

Size: px
Start display at page:

Download "YG-1 VOL.11-2차수정"

Transcription

1 Based on Global Management, YG-1 Brand is Exporting to more than 70 countries. In front of the technology and goods of YG-1, Borders is collapsed. We have already established regional manufacturing plants in the US, the UK, France, China and India, and also have been exporting our goods to more than 70 countries in the name of YG-1 by means of building up local subsidiaries and worldwide sales network. Automobiles of Germany, Aircrafts of the US and Electronics of Japan need cutting tools of YG-1 to come into existence. From now on, when you look at a global map, please remember the name, YG-1. GLOBAL COMPANY YG-1 AUSTRALIA PTY. LTD.(AUSTRALIA) PHONE : : YG-1 THAILAND CO., LTD.(THAILAND) PHONE : ~7 : YG-1 TOOL(U.S.A) PHONE : : YG-1 HONG KONG LTD.(HONG KONG) PHONE : : YG-1 EUROPE(FRANCE) PHONE : : REGAL CUTTING TOOLS INC.(U.S.A) PHONE : : YG CUTTING TOOL CORP. PVT. LTD.(INDIA) PHONE : : YG-1 DEUTSCHLAND GmbH(GERMANY) PHONE : : YG-1 LATIN AMERICA(BRAZIL) PHONE : : YG-1 PT.YGI TOOLS (INDONESIA) PHONE : : YG-1 POLAND Sp. z o.o.(poland) PHONE : : YG-1 CANADA INC.(CANADA) PHONE : : YG-1 JAPAN CO., LTD.(JAPAN) PHONE : : YG-1 CO., TRADING SRL(ROMANIA) PHONE : ~3 : YG-1 TOOLS MEXICO SA DE CV(MEXICO) PHONE : : NEW SANKYO CUTTING TOOLS(JAPAN) PHONE : : TEKNO TAKIM San. Tic. AS. (TURKEY) PHONE : : NEW CENTURY TOOL CO., LTD.(CHINA) PHONE : : YG-1 MALAYSIA SDN. BHD.(MALAYSIA) PHONE : : CLARKSON OSBORN INTERNATIONAL LTD.(U.K) PHONE : : QINGDAO YG-1 TOOL CO.,LTD.(CHINA) PHONE : : YG-1 TOOLS ASIA PTE. LTD.(SINGAPORE) PHONE : : EUROPA TOOLS CO., LTD.(U.K) PHONE : : HEAD OFFICE 68, Cheongcheon-dong, Bupyeong-gu, Incheon , KOREA TEL : : 본사 인천공장 TEL : : (해외영업) / (관리) / (생산) 안산공장 TEL : : 광주공장 TEL : : 충주공장 TEL : 중앙기술연구소 TEL : ~21 : 인천효성동공장 TEL : : 서울영업소 TEL : : 대구영업소 TEL : ~10 : 호남영업소 TEL : ~2 : 부산영업소 TEL : : 중부영업소 TEL : :

2 2012 January_Vol CONTENTS 02 Turning Point 30 주년, 새길을열다 1 Innovate The 30 th anniversary, ushering in a new era 1Innovate Turning Point Let s go to Global Leader 시대를이끌어가는도전과변화. YG-1 의혁신에는쉼표가없습니다. 세계를향해더큰마음을열고있는 YG-1. 이제어디에서도글로벌 1 등, YG-1 를만날수있습니다. Say, yes! 04 CEO Column 송호근대표이사 Message of CEO Ho-Keun Song 06 YG News YG-1 소식 10 Zoom in YG 효성동공장 Hyoseong-dong Plant 14 Global YG 일본신산쿄공구 New Sankyo, Japan 16 Heart to Heart 송영길인천시장 Incheon Mayor, Young-Gil Song 20 Sweet Date 재무본부윤태섭본부장, 박지혜사원 Accounting Department chief, Tae-Seop Yoon & a staff member Ji-Hye Park Love, you! 22 THEME 도전은명사가아니라 동사 이다 A Challenge requires action, not word 24 I Love U (1) 중국연수생 10인의코리안드림 The Korean Dreams of 10 Chinese technical trainees 26 I Love U (2) 안산공장 QC팀송판영주무가족 Research Engineer Pan-Yeong Song s family 30 Hot Trend 한옥카페로가족나들이, 고당 A Family outing to Hanok cafe, Godang 31 Love Virus 중국공장임병범공장장 New Century Tool Co.,Ltd. Manager Byung-Bum Im 코팅센터김광식차장 Coating Center Kwang-Sik Kim 32 Health Receipe 바다내음가득한겨울제철음식, 굴 Feel the winter sea from the seasonal food, Oyster 33 Book Explorer 추천도서 Recommended books 34 YG Lounge 독자의소리, 퀴즈 The Reader's Cloumn & Quiz 35 Movement 회사동정 YG-1 내일을향해통권 11호 발행및편집인 송호근 발행일 2012년 1월 31 일 발행처 와이지-원 ( ) 인천광역시부평구청천동 68 전화 팩스 홈페이지 기획. 디자인 에스포트 ( 주 ) TEL 사내보 내일을향해 는한국정기간행물윤리위원회도서잡지윤리강령및실천요강을준수하며, 본지에수록된글과사진을 ( 주 )YG-1의허락없이사용할수없습니다.

3 Say, yes! CEO Column 년임진년희망찬새해의아침이밝았습니다 The year of dragon, 2012, has dawned with high hopes 지난해세계적으로경기회복세가진행되는가운데우리회사는매출목표를초과달성하였고미래사업을위한투자도성공적으로추진하는등대내외에서인정받는훌륭한성과를창출하였습니다. 이렇게우리회사가큰성과를달성하는데혼신의노력을다해주신임직원여러분께진심으로감사의말씀을드립니다. 올해는대외적인경영환경측면에서많은난관이놓여있습니다. 지난해하반기부터일어난유럽의재정위기는세계경제회복을막는최대걸림돌로작용할것이며, 미국을비롯한선진국경기부진의여파는 BRICs 국가들의성장세둔화로연결되고있습니다. 특히중국의물가상승부담에따른긴축정책은한층어려움을가중시킬것으로우려됩니다. 사랑하는 YG-1 가족여러분! 우리는지금보다큰비상의나래를펼쳐야하는새로운출발선상에있습니다. 다시한번우리의시장을넓혀고속성장이라는큰목표를달성해야합니다. 특히올해는우리가창립 30 주년을맞는해로서전부문에서발빠른변화와혁신을통해더욱큰회사로발전하는해가되어야합니다. 개인보다는우리를, 팀보다는회사를먼저생각하는넓은시각으로열정적으로업무에임해주었으면합니다. As the global economic recovery is starting to gain momentum, YG-1 has attained both internally and externally recognized achievements. Over the last year, we have both exceeded our sales goals and made successful investment in future projects. I am genuinely grateful to all executives and staff for their dedication and devotion in accomplishing this feat. In the external business environment, numerous challenges lie ahead of us over the upcoming year. The European fiscal crisis, which stared in the second half of last year, will serve as one of the biggest obstacles to global recovery. Moreover, sluggish business performance in advanced nations including the U.S. is leading to slower growth in the BRICs nations. I am particularly concerned that China s austerity measures, meant to curb inflationary pressures, will aggravate the problem. Dear fellow employees! With the new year upon us, we are now standing at a new starting line, ready to spread our wings and fly high. Once again, we need to fulfill our ambitious goal of rapid growth by expanding our markets. In particular, on the occasion of our 30 th anniversary of the company s founding, we should strive to develop YG-1 into a more prosperous firm through swift changes and innovations in all sectors. To this end, we should unite, with the needs of our company coming before those of any individual, group or personal agendas. With this altruistic perspective, I urge you to work passionately. 우리가실천하는작은노력은하나하나모여신선한자극이되고, 강화된경쟁력으로나타날것이며, 우리의가슴은긍지와자부심으로충만해질것입니다. 어려움을극복해큰성과를이룬우리의저력을믿고우리가모두 YG-1의주인이되어올한해도신나고힘차게달려봅시다. 끝으로새해를맞이하여임직원여러분의가정에항시신명나는일만있고더욱건강하고행복하시길기원합니다. 새해복많이받으십시오. 2012년 1월 대표이사 송호근 Just as every achievement, however small, will contribute to the larger success, every little effort we make will be rewarded as a refreshing stimulant and by our increasing competitive edge. Our mind will swell with great pride. With belief and conviction in our own potential, and as we turn difficulties into great achievements, let us, as the owners of YG-1, embark on this year s journey with energy and excitement. To conclude, I hope your home will be filled with cheer and joy. I wish you and your family the healthiest and happiest year. Happy New Year! January, 2012 CEO Ho-Keun Song

4 YG News January YG News 2012 송호근 대표이사, 자랑스러운 서울인상 수상 CEO Ho-Keun Song, winning a Proud Seoul Alumni Award 01 중국공장(QNCT, QYG-1) 2012년 총결행사 QNCT & QYG-1 holding a roundup event for QNCT의 총결행사가 지난 1월 7일(토) QNCT 복지관에서 진행됐 followed by an awarding ceremony for best employees. The 다. 총결행사는 한국의 시무식과 같은 행사로 송구영신의 의미를 honor of Best Employee went to employees who had received 지닌다. 이 자리에는 본사의 송호근 대표이사와 정기정 전무, 함돈 promotions and to contract and technical workers who had 훈 본부장이 참석해 QNCT, QYG-1 직원들을 격려하고 2012년 significantly contributed to the firm s development. They YG-1의 비전을 제시했다. 1, 2, 3부 행사로 나누어 진행된 총결행 received a letter of commendation and a token gift of gratitude 사에는 송시한 법인장의 2011년 주요업무 총결 및 2012년 경영방 in appreciation of their service. In particular, the newly released 침 발표를 시작으로 우수사원 표창이 이어졌다. 승진자뿐 아니라 YG-1 anthem in Chinese drew a great deal of attention. In the 회사 발전에 기여도가 높은 기간직, 기능직 사원에게 표창장을 수 following section, a total of 9 teams competed in a talent show, 여하고 포상금을 전달하며 노고를 치하했다 특히 이번 행사에서는 displaying their varied and interesting performances. It was a 본사 송호근 대표이사가 윤증현 전 기획재정부 장관과 함께 2011 We are proud to recognize CEO of YG-1 Ho-keun Song for 중국어 버전의 YG-1 사가가 처음 공개되어 많은 관심을 모았다. joyful and invaluable time for everyone as a way to relieve pent- 년 자랑스러운 서울인상 에 선정됐다. 시상식은 지난 1월 16일(월) being chosen to receive the Proud Seoul Alumni Award for 한편 2부에서는 총 9개 팀이 장기자랑을 통해 끼와 솜씨를 맘껏 up stress and to foster companionship and unity as an extended 코엑스 컨벤션센터 열린 서울인의 밤 행사 및 정기총회에서 진행됐 2011, an honor he shares with former Financial Minister 발산하며 즐거운 시간을 가졌다. 묵은 스트레스를 버리고 한 가족 family. In the final section, those in charge of managing contract 다. 자랑스러운 서울인상은 서울고 총동창회가 1991년에 제정해 Jeung-hyun Yoon. The award ceremony took place as a part 한마음으로 단합하고 친목을 다질 수 있는 값진 시간이었다. 이어 and technical workers joined the dinner together and pledged to 매년 모교의 명예와 위상을 드높인 동문을 선정하고 있다. of a Seoul Alumni Soiree at a regular general meeting held 3부에는 기간직과 기능직 반 책임자가 만찬을 함께하며 YG-1 중 make a concerted effort to reach the 2012 goals for our Chinese at COEX on January 16th. Starting from 1991, the Alumni 국공장의 2012년 목표를 향해 공동 노력해 나가기로 다짐했다. factories. Association of Seoul High Schools annually bestows the Proud Seoul Alumni Awards on graduates who have raised QNCT s roundup event was convened at the QNCT Welfare the school s prestige and honor. Center on January 7th, The annual roundup event, similar to Korea s annual opening ceremony, aims to wrap up the past year and welcome in the new year. The CEO of the headquarters Ho-Keun Song, Executive Managing Director Gi-Jeong Jeong and General Manager Don-Hun Ham attended this event to encourage the employees at QNCT and QYG-1 and to introduce YG-1 s vision for The event was divided into three sections. In the first section, See-Han Song, President of New Century, Corp. China reported on the company s 2011 major operations performance and introduced business plan for This was Say, yes!

5 January YG News Global YG 광주공장, 불우이웃돕기 청심 물물교환장터 개최 The Gwang-ju Plant, holding a Cheong-sim barter market 04 지난해 12월 16일(금) 광주공장 YG 배움터에서 열린 청심 물물교 (Kwang-ju Broadcasting Company). Our employees active 환장터 에는 책과 옷, 도서, 가전, 주방기기 등 다양한 물품이 기증 participation has led to a very successful event, creating a 되어 1일 장터가 열렸다. 판매수익금은 KBS(광주방송) 희망 나눔 strong culture of charity and social responsibility, and respect 캠페인이라는 사랑의 모금함에 기증했다. 직원들의 적극적인 참여 for our neighbors who are in need. 로 성공리에 마친 이번 행사는 광주공장의 기부 문화 정착을 유도 하고, 어려운 이웃을 돌아보게 하는 뜻깊은 시간이었다. On December 16th, the Gwang-ju Plant opened the one-day Cheong-sim barter market at its YG learning-center, where many items were donated including books, clothes, home appliances and cooking utensils. The proceeds were donated through the Hope Sharing campaign organized by KBC 매년 창립기념일을 기념해 개최되고 있는 Global YG 행 Global YG-1, an annual event convened to mark the 사가 지난해 11월 5일부터 7일까지 진행됐다. 첫째 날에는 환영 만 company s founding day, took place from November 5th 찬을, 둘째 날은 지사별 실적 발표 및 2012년 계획을 발표하는 시간 through 7th, On the first day, a reception was held. On 을 가졌다. 세계 각국에서 모인 참석자들은 본사와 지사는 물론 지 the following day, every branch reported its 2011 Global YG-1 변화 혁신 워크숍 사 간 이해와 화합, 동료애를 더하며 YG-1 가족임을 확인했다. 이어 performance and plans for Attendees gathered from Global YG-1 Change & Innovation Workshop 마지막 날에는 공장 견학 및 고별 만찬으로 공식행사를 마쳤다. 이 countries around the world, creating an extended family of 번 행사는 작년에 비해 대규모 행사는 아니었지만, 공동체 정신과 YG-1 members. Through this event we were able to bolster From December 17 th, technical representatives at 유대감을 키울 수 있는 좋은 기회의 장이 되었다. 한편, 2012년은 HQ-subsidiary cooperation as well as inter-subsidiary managerial levels and above from all plants attended a YG-1 창립 30주년으로 대규모 Global 행사가 있을 예정이다. understanding, harmony, and companionship. On the last two-day long workshop at Hyo-won Education & Culture day, the official event concluded with a field trip to factories Center located in Gim-po. The seminar was held under the and a farewell dinner. Despite being smaller in size than last title of Global YG-1 Change & Innovation Workshop. year s event, this year s gathering provided a good Wrapping up the old year and welcoming a new year, those opportunity to forge our solidarity and partnership. in charge were able to look back on the past year and Meanwhile, Global YG will be a grand event to redress inadequacies. The workshop also provided a platform to identify internal problems we have encountered anniversary of the firm s founding. 지난 12월 17일(토)부터 이틀간 김포에 위치한 효원 연수문화센터에 as responding to internal and external changes of business 서 전 공장의 과장급 이상 및 기능직 대표들이 Global YG-1 변화 environment. Through this seminar, we were better able to 혁신 워크숍 이란 표제로 한자리에 모였다. 이 자리는 한 해를 마무 understand circumstances that have affected us, find 리하고 새로운 한 해를 맞이하는 시기로 각 책임자가 다시 한번 뒤 solutions to improve those situations, and interactively 를 돌아보고 부족했던 부분에 대한 개선을 할 수 있는 자리였다. 대 communicate through open dialogue across the company. 내외 경영환경 변화에 대응하는 내부 문제점 파악, 개선 필요사항에 As the improvements and solutions discussed at the 대한 원인 및 해결방안, 전사 차원의 열린 대화를 통한 원활한 의사 workshop are continuously being developed and 소통의 장을 마련하는 계기가 되었다. 워크숍에서 나누었던 앞으로 implemented, they are expected to serve as a new 의 개선 방향과 해결방안은 현재도 지속적으로 발전시키며 실행되고 springboard for our future progress. 있는 것으로 보아 새로운 도약의 계기가 될 것으로 기대해 본다. commemorate the 30th 05

6 Say, yes! Zoom in YG 글. 에스포트 Written by Sport / 사진. 아이레벨 Photograph by Eyelevel Studio 승천하는흑룡처럼 올해한단계더높은곳으로비상! 효성동공장 Like a soaring black dragon Fly higher for a better future! HYOSEONG-DONG PLANT 효성동공장은주문량증가에따라본사의엔드밀제조공정의일부가확대, 이전하여지난해오픈한신규공장이다. 본사와 5분거리에위치해시간적인효율성과작업효율성을동시에만족시켜주고있다. 효성동공장은올해생명력넘치게약동하는흑룡처럼새로운비상을꿈꾸고있다. 생산현장을책임지고있는박길양주무를만나자세한얘기를들어봤다. 효성동공장 Due to increased orders, a new plant in Hyoseong-dong was opened last year. This was accomplished by expanding and relocating part of the headquarters manufacturing center to the new plant. Located just five minutes away from the headquarters, the new plant is a model of time-saver and operational efficiency. The Hyoseong-dong Plant is a vibrant dream for YG-1, flying high like an energetic black dragon in this year. During our visit, we met Gil-Yang Park, the person in charge of managing the production lines at the Hyoseong-dong Plant and listened to a detailed description of the plant.

7 The gateway to next progress 고부가가치기계로경쟁력높여 The decision to construct the Hyoseong-dong Plant was made in response to the steadily rising number of orders the company is receiving. Starting last year, YG-1 has brought additional production equipment and has run the production line full time to meet sharply rising demand. Both the headquarters and the new plant in Hyoseong-dong continue to operate without interruption. Mr. Park noted that The operation of the Hyoseong-dong Plant will bring about various synergy effects in meeting delivery time, increasing orders and cutting production cost. He also expects that more production facilities will result in a significant improvement in operating profits. With both the Chung-ju and Hyoseong plants running at full capacity, the number of orders on hand has increased and the company has reached a record high in economic 이곳은미세소경사이즈까지작업이가능한최첨단장비를보유하고있어고부가가치의제품생산이가능하다. 효성동공장자체내에서 One Process 작업이가능한것도이곳의강점이다. YG-1의주력생산품인 Carbide 엔드밀의초기공정과완제품중미세소경사이즈작업을하는장비를동시에보유하여유기적인협조가잘이루어진다고한다. 특히효성동공장은드림드릴 & 인서트, 본사의 CNC Machine을가동하기위한초기가공장비보유로완제품매출을증대하기위한꼭필요한생산라인을구축하고있다. 해외경쟁력을높이기위해선고부가가치제품을전략적으로육성해야한다는생각이다. YG-1 의제 2 의성장엔진 효성동공장은 6층짜리신축건물에 1층은볼3 반, 2층은센타레스반, 3층은인서트블랭크반과 NF 반등 4개의현장반을효율적으로배치해모든공정이유기적으로움직인다. 지난해 7월말에완공되어 8월 5일과 6일의이틀에걸쳐장비 ( 부대설비포함 ) 약 108 여대중본사의일부장비와구본사에있던모든장비들이이전하여현재본격가동되고있다. 제품생산라인은물론 4, 5, 6층에는직원들을위한기숙사, 체력단련장등직원편의시설도갖추어져있다. 거의매일본사를오가는그는 모든업무가본사와연동하는일이기때문에긴밀한협업이이루어져야한다. 고말했다. 또한직원들이쾌적한환경에서작업에임할수있도록청결에도특별히신경을쓰고있다. 신축공장이다보니기계뿐아니라건물전체가깨끗이유지될수있도록환경적인요인에도신경이많이쓰인다고한다. 깨끗한작업환경이업무효율성과도이어지기때문이다. The second growth engine of YG-1 The newly built 6-story plant in Hyoseong-dong is designed to house four field-units in an effective way. Ball 3 manufacturing units is located on the 1st floor, the Centerless unit is located on the 2 nd floor and the Insert Blank and NF units are located on the 4 th floor. In this way, all manufacturing processes are able to operate in close coordination with each other. After the construction was completed in late July of last year, some 108 pieces of equipment (including incidental facilities) were relocated in this new plant between August 5 th and 6 th. With facilities (some from the headquarters and the entire facilities from old headquarters) now in place, the factory is currently in full operation. In addition to the production lines, the 4 th, 5 th and 6 th floors are furnished with convenient facilities for employees including dormitories and a physical fitness center. From the selection of site to the design of the building, Mr. Park s efforts have been fully realized in this ultra-modern facility. Traveling back and forth from the headquarters almost every day, he said that Since all operations go hand in hand with that of the head office, close cooperation is required. He also placed special attention on keeping the building clean so that workers can conduct operations in a pleasant environment. Considering this is a newly built plant, he places a big priority on keeping the building and machinery clean and tidy. It is his firm belief that a clean and healthy working environment leads to higher satisfaction and operational efficiency. 한단계더도약하는등용문 효성동공장은꾸준히늘어나는주문량에대응하기위한선택이었다. 지난해부터급격히늘어나는수요를맞추기위해생산장비를추가도입하고연중무휴로생산라인을가동했지만, 아직도본사뿐아니라효성동공장의생산라인은쉴새없이돌아가고있다. 박길양주무는 효성동공장이가동되면서고객납기, 주문량증가, 원가개선등에서다양한시너지효과가발생할것 이라며 생산시설증가에따른영업이익개선도클것으로기대하고있다 라고덧붙였다. 실제로충주공장과효성동공장이본격가동되면서수주잔고도늘고, 사상최대실적이이어지고있다고한다. 효성동공장의직원들은 2012년새로운비상을꿈꾸며새로운환경에서새로운마음으로제 2의본사로발돋움한다는계획을가지고있다. 지난해가한걸음나가기위한준비기간이었다면, 올해는생산성향상을위한질적성장을통한도약을다짐하고있는것이다. 더불어생산성향상을위한연구와개발로용두사미 ( 頭蛇尾 ) 로끝나는것이아닌한단계더도약하는등용문 ( 登 門 ) 이될것이라는확신에차있다. performance. The employees at the Hyoseong-dong Plant are committed to working in a new environment with new mindset, and are determined to turn the plant into the second headquarters of YG-1. They are truly dreaming about new ways to fly high in With last year serving as a preparation period for a step forward, Hyoseong-dong Plant employees have resolved to take a giant leap this year to increase both the company s qualitative growth and productivity. Moreover, they are fully confident that their efforts in the research and development sector will result in greater productivity and will make this year a gateway to the future progress. MINI INTERVIEW 박길양주무 Research Engineer Gil-Yang Park Boost competitive edge with high value-added machinery Possessing state of the art equipment capable of manufacturing microscopic products, the Hyoseong-dong Plant can produce high value-added products. Another key point is that one process operations are now possible at the plant. Close coordination is possible because the plant contains both applications necessary for the production of Carbide Endmill, YG-1 s main product, and for dealing with the microscopic production of finished goods. The Hyoseong-dong Plant, in particular, is equipped with a state of the art production line capable of supporting the sales of finished goods: Dream drill & Insert, as well as supporting the initial processing facilities for operating CNC Machines in the headquarters. In order to heighten international competitiveness, YG-1 should strategically promote high value-added products. YG-1 내에서가장우수한공장이되도록함께노력해야죠. 이제막발걸음을뗀효성동공장이지만, 올해는매출증대에도기여할수있는 No.1 공장이되고자합니다. 효성동공장이자리잡기까지도움을주신분들께감사드리고, 직원모두에게감사의인사를드리고싶습니다. 효성동공장의주인공은여러분입니다. 여러분모두의노력으로효성동공장이이만큼올라서지않았나하는생각이듭니다. 특히효성동공장의총괄책임자인김병언과장과현장의각반책임자분들께도감사드립니다. 앞으로도효성동공장이즐거운일터, 신바람나는일터로성장할수있도록서로이해하고, 서로협조하는습관을생활화했으면합니다. All of us will combine our efforts to transform the Hyoseong-dong Plant into the most exceptional plant in YG-1. The plant has just taken its first step, but this year it is destined to become our No.1 factory and will contribute significantly to boosting sales. I am deeply grateful to those who have provided their full support for the plant which has now taken firm root. My special appreciation goes to all our employees. The owner of this factory is all of you. I think that today s Hyoseong-dong Plant would not be possible without your dedication and devotion. I want to strongly express my gratitude to manager Byeong-Un Kim, who is in charge of the general operation of the plant, and those in charge of supervising the individual units. In the future, I hope to see an environment where all workers understand and cooperate with each other closely so that the Hyoseong-dong Plant can grow into a pleasant and high-spirited workplace.

8 Say, yes! Global YG 글. 신산쿄공구 신한주 팀장 Wr itten by Team Leader JEFF SHIN (NEW Sankyo, CORP. JAPAN) 일본의 장인 정신과 YG-1의 글로벌 도전 정신의 만남, [신산쿄공구] 인수 초 전체 종업원들과의 미팅에서 앞으로 나아가야 할 방향 등을 설명하였을 때 일 부 직원들은 잘 해나갈 수 있을까에 대한 의구심과 장래에 대한 불안함을 가지고 있는 것 같았습니다. 이런 보이지 않는 장벽들을 허물기 위해 우리는 지난 4개월 동안 부단 히 노력했습니다. 특히, 일부 종업원들의 선입견으로 생긴 오해는 한국 YG-1 본사 및 충주공장 견학, 사장님과의 미팅 등을 통해 YG-1의 성장 과정 및 경영철학을 전해 듣 고 상호 장벽을 허무는 좋은 계기가 되었습니다. 심지어, 어떤 종업원은 한글을 배우겠 다며 한글 교재를 사서 매일 공부하는 사람들도 있었습니다. 조금씩 마음을 열어주고 있구나 라는 생각이 들었고, 그들 마음속에 YG-1과 함께라면 뭔가 될 수 있겠구나 하는 새로운 희망이 싹트기 시작했습니다. belief that anything can be accomplished through our 한 번은 일본 출장 중 KOTRA 오사카에 들렀을 때, 지금까지 일본 기업이 한국 기업 shared vision. 을 인수하는 것은 수없이 많이 봤어도 이렇게 한국 기업이 그것도 일본 현지에서 일본 기업을 인수하는 것은 처음 본다. 라는 말을 들은 적이 있습니다. 그때 YG-1 구성원으 Some time ago during a business trip to Japan, I 로서 자부심과 자신감을 동시에 얻었던 것 같습니다. happened to drop into a KOTRA branch in Osaka. There, I was told by an official that By this time, I New Sankyo는 새로운 설비 투자 및 우수한 인재들을 채용하여 전 세계적으로 인 have often seen the acquisition of Korean companies 정받는 MADE IN JAPAN 이라는 프리미엄 제품으로 일본 및 세계시장을 공략할 by Japanese firms. However, it is my first time to see 것입니다. 나아가서는 일본 내 물류기지로서의 면모를 갖추어 고객 만족을 최우선으로 a Korean corporation taking over a Japanese 하는 훌륭한 기업으로 성장해 나갈 것입니다. 물론 일본에는 이름만 들어도 세계적으로 business here in Japan. I remember it was then 유명한 절삭공구 경쟁업체들이 있어 어려움이 따르겠지만, 우리는 세계 1등 을 향한 when I attained a strong sense of pride as well as 확고한 목표의식을 갖고, 끊임없는 도전할 것입니다. YG-1이기 때문에 가능한 세계 confidence as a member of YG-1. 1등이라는 목표는 반드시 실현될 것이라 확신합니다. Based on our new facility investments and talented human resources, New Sankyo will conquer At first, when I described the future we envisioned and the shape it would take Japanese markets as well as global market with to all our employees, some showed disregard and even cast suspicion on me, globally recognized MADE IN JAPAN products. 제조기업의 모노쭈구리(장인 정신)으로 유명한 나라 일본. 일본 남서부의 섬 시코 as if to say Can it really be like you have described? As a result, the past Taking a step further, the company will turn itself into 쿠(四國) 지역에서 가장 작은 현( )인 가가와현에 자리 잡고 있는 New Sankyo four months have been a period during which we have constantly made a logistics hub in Japan to grow into a superb 는 기존 거래처였던 (주)산교공구 제작소 료난공장을 2011년 9월에 인수, 출범하 efforts to break down these invisible barriers. Our endeavors have included enterprise prioritizing customer satisfaction. To be 였습니다. inviting workers to the YG-1 headquarter and Chung-ju factories in Korea, sure, Japan has a great lineup of globally renowned and organizing meetings with the CEO. Learning about the company s growth cutting tool manufacturers. YG-1 will ceaselessly Japan is well known for the mono-zukuri(craftsmanship) of its process and management philosophy served as an opportunity for some challenge itself with an unwavering vision of manufacturers. Located in Kagawa, the smallest prefecture on the workers to clarify their misunderstanding and remove barriers that existed becoming The World s No.1. The potential and southwestern island of Shikoku, New Sankyo was launched in September, between us. In addition, some workers decided to learn Korean, studying dedication of YG-1 and its employees will ensure that 2011 after taking over the Ryonan plant previously operated by Sankyo Tool their books every day. Then, I started to feel that they were trying to gradually our goal of becoming a world leader will be fully Co., LTD. an existing customer of YG-1. open their minds to us. Finally, new hope has begun to spring up with the realized. 세계 1등을 향하여! A step closer toward a global leader : the union of Japan s craftsmanship and YG-1 s spirit of global challenge [New Sankyo]

9 Say, yes! Heart to Heart 정리. 에스포트 Arranged by Sport / 사진. 이명재 Photograph by Myung-Jae Lee 송영길인천시장 와이지원이자랑스럽다 송영길시장 VS 송호근사장, 두강력한리더는어딘가많이닮았다. 뜨거운열정의소유자이면서도전과변화를즐긴다는것. 1년에 3분의 1이상을해외에서보내는송호근사장이 세계시장의흐름을파악하고, 회사의방향을제시하는것이사장의역할이라고생각하기때문 이라고말한것처럼, 송영길시장은 기업하기좋은도시구현을위해법과제도등정책을통해지원을강화해나가는것도중요하지만, 현장방문을통해기업이갖고있는고충을들어주고함께고민하면새로운해결점을찾을수있다. 고말한다. 송시장은지난 2005년부터추진해온 우리기업주식갖기운동 의일환으로올해방문했던기업의주식을 5주, 10주씩매수했다. 비전기업에대한관심과신뢰의표현이다. 그는지난 9월 26일, YG-1을찾아생산라인을둘러보고송호근사장을만나여러이야기들을나눈것으로알려졌다. 설연휴를앞둔 1월 20일 ( 금 ), 송영길시장을만나비전기업 1,000개육성에대한계획과 YG-1 방문뒷이야기를들어봤다. The CEO Ho-Keun Song versus Incheon mayor Young-Gil Song. These two compelling leaders have many similar traits. Both are filled with passion and thrive on challenge and change. Mr. Song spends more than one third of his year overseas. When asked why he traveled abroad in person, his response was: I think it is the CEO who should strive to understand the global trends and map out the company s future course. In the same way, Mayor Song has strong convictions about the responsibilities that go with leadership: To make Incheon a good place to conduct business, it is important to provide legal and institutional support. More importantly, however, industrial sites tours enable me to understand the difficulties facing businesses and to work together with them to find solutions. As a part of a Holding Shares in Local Firms campaign launched in 2005, Mayor Song bought 5 to 10 shares of companies he visited this year. His move is a token of his keen interest and confidence in local promising companies. On September 26 th, 2011, the mayor attended a tour of the YG-1 production line and exchanged opinions with YG-1 s CEO. Then, on January 20 th, 2012, a few days before the Lunar New Year, YG-1 met with Mayor Song to discuss his plan for nurturing 1,000 promising companies and to better understand his reasons for visiting YG-1. 지난해부터산업현장을직접방문하고계신데와이지원을방문했을때첫인상은어떤느낌이셨어요? 지난해부터산업현장에서일하시는사장님들과소통하고, 현장의생생한목소리를시정에반영하기위해기업을방문하고있는데, 산업현장탐방 (14 개 ) 이라는타이틀이외에도이러저러한채널을통해방문한기업체까지합하면 20 여개이상될것으로기억됩니다. 방문한기업들이다훌륭한기업들이지만, YG-1을방문하였을때첫느낌은 컴팩트하다 는느낌이었습니다. 공장을둘러보면서 일하는공간 으로촘촘히채워져있는것이송호근사장님과닮았다는생각을했었습니다. 또, 모든직원들이활기넘치고, 무엇보다세계정상에우뚝선기업답게자신감과긴장감이적당히공존하고있다는인상을받았습니다. 지난 9월 26일, 와이지원을방문하셨을때송호근사장님과많은이야기를나누셨는데, 기억에남는이야기를말씀해주시겠습니까? 사실, YG-1을방문하기전부터대한민국강소기업중가장대표적기업으로많은얘기를듣던터라매우궁금했었는데. 스케줄을잡고매우기뻤습니다. 방문에앞서 YG-1 홈페이지여기저기를살피다가, 송호근사장님의 나의사업이야기 를보게되었는데, 너무나감동스러워지금도그여운이남아있습니다. 그후론많은기업인들께꼭한번읽어볼것을권하곤합니다. 특히, 나는 24 시간돌아가는기계소리를들으며슬리핑백속에서잠이들었다. 기계소리가멈추기라도하면어김없이잠에서깼다. YG-1은불경기때마다항상성장을거듭해왔다. 그런시기에는사람을구하기쉽다거나하는나름대로의장점이있기마련이다 호랑이꿈을꾸는자는최소한고양이는될수있다. 하지만평균을꿈꾸었다간경쟁에서살아남기힘들다. 라는말씀에서창업해서글로벌 1위가되기까지의과정이얼마나힘들고, 고통스러운여정인지를느낄수있어서너무도가슴에와닿았습니다. 이러한송사장님의도전정신과끈기는젊은이들에게훌륭한롤모델로서배워야할부분이라고생각합니다. 또한송호근사장님을만나격의없는대화를나누었는데, 30 년간의도전과좌절, 성공의세월을직접필드에서부딪히면서극복하신분같지않게, 시종차분하시고온화하신성품과부드러운카리스마를느낄수있었습니다. 그래서현장에서도사장님께 자랑스럽다 는말씀을드린기억이납니다. 송호근사장님께저는인천토박이기업인으로서지역에지속적인투자와고용을늘려주실것을부탁드렸고, 저한테는부지확보에대한고민을말씀하셔서, 그해결방안을마련중에있습니다. Starting from last year, you have been paying a visit to industrial sites in person. What was your first impression when you visited YG-1? Last year, I started visiting companies in order to communicate with CEOs working at industrial sites. My goal was to learn and reflect on the voices in the field. Counting all the firms I visited through various channels including industrial sites tours (14), I have visited more than 20 companies. Although all of them were great corporations, my first impression of YG-1 was compact. During my tour of YG-1, the factories closely packed working spaces reminded me of CEO Ho-Keun Song. All of the employees were highly energetic. Most of all, I could feel a mixture of pride and tension, just like other global leading companies. I am proud of YG-1, said Incheon Mayor Young-Gil Song

10 Visiting YG-1 on September 26th, you had in-dept discussions The city is preparing to provide all-around assistance for these with the CEO. Could you tell us what memories were the most nominated firms. As a part of these efforts, the city will allocate memorable? 1 billion won to expand the management stabilization fund and to In fact, before I toured YG-1, I had heard a lot about your company. finance some of SME s subsidized loan interest rates. The Many people consider YG-1 as one of the shining examples of Korea s companies will be given technical assistance through a cooperative small but influential companies. This intrigued me a lot. I was very alliance of industry, academy and research institutes. SME s pleased to experience a planned visit to your company. Ahead of the overseas marketing sector will also gain more competitiveness visit, I browsed the company s official homepage and happened to thanks to the government s support in exploring new markets. read the CEO s business story, a series of Mr. Ho-Keun Song s Furthermore, other benefits will range from the provision of B2B e- personal experiences. The story was so impressive that I am still commerce through famous portal sites, English education for strongly influenced by his lessons. Since then, I have recommended employees, exemption from local taxes and scholarships for children to many business leaders that they read Mr. Song s story. of long-term employees. In addition to this, I am planning to poignant stories. I fell asleep in a sleeping bag, listening to the noises of machines working around the clock. Whenever the clatter of machinery stopped, I was awakened without exception., In every difficult time, YG-1 repeatedly made strides. In such periods, there should be advantages such as becoming easier to recruit workers., and Those who dream of becoming a tiger can at least become a cat. But those who dream of becoming an average man will be easily left behind in competition. After reading those accounts, I could feel the difficult and painful process by which he has transformed a startup company into a global leader. I think that the youth should consider Mr. Song as a role model and learn from his spirit of challenge and perspiration. Moreover, I had a chance to exchange frank opinions with Mr. Song. I could sense his calm and gentle dispositions and his soft charisma, even though he has struggled so hard to overcome the past 30 years of challenges and setbacks with such personal sacrifice. Thus, I have told him I am proud of you, Mr. Song. I asked him, as the native businessman of Incheon, to continuously expand investment and employment. Meanwhile, as he has described to me the difficulties of securing new locations for factories, I am working to find a solution to this problem. 인천 비전기업 1,000개를 육성하겠다는 계획이 진행 중인 것으로 아는데, 이 와 관련해 올해의 계획을 말씀해 주세요. 비전기업 1천개 육성 은 지속가능한 미래산업 발굴과 글로벌 경쟁력을 강화 하기 위한 중소기업 육성체계 개편과 연계된 사업입니다. 쉽게 말씀드려서, YG-1과 같은 글로벌 강소기업을 육성하겠다는 목표 아래, 우수한 기술력과 성장잠재력을 지닌 인천 경제를 대표하고 선도하는 기업을 비전기업으로 선 정해 지원함으로써 어떠한 경제위기에서도 굳건히 버티는 허리가 튼튼한 인 천의 지역경제를 만들겠다는 중소기업 체질개선과 관련된 프로젝트입니다. (작년에 510개사를 선정하였습니다.) 비전기업으로 선정된 기업체에 대해서는 경영안정자금 확대(10억), 이차보전 금지원을 비롯하여, 산 학 연 협력체계 구축 등을 통한 기술지원과 시장개 척 등 해외마케팅을 강화하고, 유명포털 온라인 전자상거래(B2B), 근로자 영 어교육, 지방세 세무조사 면제, 장기근속근로자(자녀) 장학금 지원 등 다각적 인 맞춤형 지원을 준비하고 있습니다. 또한, 금년에는 선정대상을 보다 확대 하여 제조업 외에도 다양한 업종의 비전기업을 선정 육성할 생각입니다. 비 전기업은 향후 인천의 고용과 경제 활성화 등 소위 인천시민이 뭘 해야 먹 고 살 수 있을 것인가? 라는 근본적 고민에 대한 해결사 역할과 함께 고부가 가치, 미래 신성장 동력을 창출하는 인천의 대표기업으로 성장하여, 21세기 경제의 주역으로서 대한민국의 심장, 경제수도 인천 건설의 중추적인 역할 을 수행하게 될 것으로 기대합니다. We are told that a plan is underway to nurture 1,000 promising companies in Incheon. Regarding to this, let us know the Incheon s plan for this year. The Nurturing 1,000 Promising Companies project goes hand in hand with our efforts to reshape SME-promoting systems, to discover sustainable future industries and to consolidate their global competitiveness. To put it simply, it is directly related to the SMEs restructuring project. Under the objective of developing small but strong firms like YG-1 in the global arena, Incheon will designate companies with excellent technical skills and growth potential as promising firms, and assist them in becoming leading companies in our local economy. By doing so, I will make sure that the city s regional economy will stand firm and strong behind these companies despite any economic crunch. (A total of 510 companies were labeled as promising firms last year.) designate and promote promising companies beyond the manufacturing sector by expanding their scope and designation. Such promising SME s will help us answer a key question: What should Incheon citizens do to make a living? We will answer this question by generating job opportunities and revitalizing the economy. In tandem with this philosophy, these promising firms will become Incheon s symbolic companies, generating high value added production and a new growth engine for the future. I expect that they, as our 21st century s economic leaders, will play a pivotal role in developing the city into the heart and economic capital of Korea. 와이지원 현장을 지키고 있는 직원들에게 격려의 말씀을 부탁 드립니다. YG-1 가족 여러분! 웅비와 승천을 상징하는 임진년(壬辰年) 용의 해가 밝았 습니다. 2012년도 우리 경제는 미국과 유럽 등 선진국의 글로벌 금융위기 여파로 어려운 한 해가 되리라는 어두운 전망이 지배적입니다. 그러나 위기 는 또 하나의 기회라는 송호근 사장님의 말씀처럼 30여 년의 YG-1 역사 속에서 위기와 기회는 언제나 공존해왔고 그것을 극복해 글로벌 1위를 달리 고 있습니다. 바꿔 말하면 위기관리 능력 또한 글로벌 1위라는 얘기입니다. 우선 당장은 큰 손실을 감수해야 하는 어렵고 힘든 상황에서도 장기적인 안 opportunity. For the past 30 years of YG-1 s history, crisis and 목과 긍지, 글로벌 1위라는 비전을 향해 쉬운 길을 마다하고 정도경영을 고 opportunities have always coexisted, and YG-1 has succeeded as a 집하신 송호근 사장님의 기업가 정신과 여러분들이 이룩해 낸 기업이 현재 global leader by overcoming such difficulties. In other words, YG-1 의 글로벌 강소기업 YG-1 아니겠습니까? also ranks as a world leader in terms of risk-management skills. 여러 사람이 꿈을 함께 꾸면 그것은 현실이 된다는 말이 있습니다. 지금까 Even in tough situations where we could be forced to take big losses, 지 그래왔듯 여러분들이 한 마음으로 같은 목표를 향해 동심동덕(同心同 Mr. Song has always succeeded in taking the right path, based on 德)으로 함께 한다면 2012년도는 분명 여러분이 주인공인 되는 화룡점정 the long-term perspective, and with pride and the vision of becoming 의 한 해가 되리라 확신합니다. 인천광역시 또한 YG-1을 비롯한 인천의 a number one global leader. That path has not always been easy, but 모든 기업들이 세계를 향해 글로벌 기업으로 성장할 수 있도록 최선의 노 based on Mr. Song s entrepreneurship as well as your dedication 력을 다 할 것을 약속 드립니다. YG-1 가족 여러분! 항상 건강하시고, 새 and devotion, YG-1 has been able to grow into today s shining 해 복 많이 받으십시오. example of a small but strong and globally competitive company. There is a saying that a dream widely shared by many becomes a Please say an encouraging word to YG-1 employees. reality. I am certain that through our joined efforts and commitment Fellow employees of YG-1! The year of dragon, representing a great to common goals, 2012 will be the year you will provide the finishing leap and ascension has dawned. Currently, the dismal outlook for touch to our remarkable success story. As a mayor, I will promise 2012 suggests the possibility of a difficult business environment, a you that Incheon Metropolitan city will make its utmost efforts to result of the global financial crisis in advanced nations such as the promote all enterprises in the city, including YG-1, in becoming U.S. and Europe. However, we should remember what the CEO of world-class companies. Fellow employees in YG-1! I wish you a YG-1 Ho-Keun Song has said: A crisis is another form of healthy and happy new year. I would like to take this opportunity to introduce some of his more

11 Say, yes! 부서최고참과막내사원의 특별한점심시간 재무본부윤태섭본부장 & 박지혜사원 Sweet Date LUNCH- TIME Accounting Department Chief Tae-Seop Yoon & a staff member Ji-Hye Park SPECIAL A special lunchtime between the oldest and the youngest of the Department 소통에서빼놓을수없는분야가내부커뮤니케이션이다. 내부고객들을만족시켜야회사의경영성과가올라간다고말하는것도내부소통의중요성때문이다. 많은회사가직원들과소통을강조하며, 직원들과쌍방향관계구축에힘을쏟고있다. 올해부터신설된 Sweet Date 코너는후배는선배의경험과지혜를전수받고, 선배는후배에게새로운성장비전을탐색할수있도록꿈과희망의메시지를전달하는특별한만남을주선한다. Sweet Date 의첫번째주인공으로선정된재무본부윤태섭본부장과박지혜사원. 처음에는둘만의점심식사가어색했지만, 시간이흐르면서자연스럽게의견을나누며데이트를즐겼다. Exchange of ideas within organizations is an indispensable part of communication. There is a saying that satisfying internal relationships is necessary to improve a company s business performance. It implies the significance of intercompany & 정리. 에스포트 Arranged by Sport / 사진. 이명재 Photograph by Myung-Jae Lee 부서최고참 communication. Thus, the management in many firms channels their efforts into building a two-way relationship with employees, with a strong emphasis on management-labor dialogue. In this regard, we have made a brand new section for this year. Under the title Sweet Date, this program is designed to arrange special meetings where juniors have the opportunity to explore their seniors experience and wisdom, while seniors deliver a hopeful message of support and faith to juniors. The goal is that, together, we can achieve greater understanding and vision for growth and development. The first honor goes to Accounting Department Chief Tae-Seop Yoon and staff member Ji-Hye Park. At first, they felt awkward having lunch alone together. But over time, they have come to enjoy the experience and have learned to exchange their opinions naturally. 막내사원 윤태섭본부장 박지혜사원 윤태섭본부장 여기서만나니좀어색하네. 막내인데도야무지게일도잘해서내가 Sweet Date 신청했어. 깜짝놀랐지? 네. 조금요. 그런데다른선배님들도많은데, 왜저를지목하셨어요? 우리부서평균연령대가좀낮은편이어서그런지, 세대차이의벽을넘기가어렵더라고. 가장어린지혜씨랑얘기해보면해답이보일지도모른다고생각했어. 박지혜사원본부장님께서자상하게잘해주셔서편안하게일하고있어요. 너무잘해주셔서부담스러울때도있지만 ( 웃음 ) 아무래도직원들연령대가 20 대초반에서 30 대초반까지어린편이어서, 본부장님께서좀소외된느낌을받을수도있겠다는생각이들어요. 윤태섭본부장내가자네들과친해지고싶어서자주점심도함께하고, 여러방법을통해소통의창구를열어보려고노력했는데잘안되더라고. 박지혜사원저희도본부장님마음은알지만, 쉽게다가서기가어려워요. 워낙본부장님께서일을많이시키시니까, 일하기바쁜것도있고요. ( 웃음 ) 윤태섭본부장내기워낙성격이적극적이고열정적이어서일을만드는편이지. 2012년부터새이름을얻은재무본부가빨리자리를잡았으면해서그런거야. 기존시스템을무조건바꾼다는게아니라좀더체계화된시스템을구축하고싶거든. 기존업무도많은데, 이것저것하라고시키니직원입장에선피곤할수도있겠다는생각이들어. ( 웃음 ) 내가일을많이시킨다고날미워하는건아니지? 박지혜사원아니에요. 직원들모두일많이시키는것말고는다좋아해요. 윤태섭본부장앞으로지혜씨가재무본부분위기메이커로자리를좀많이만들어주면좋겠어. 우리업무가혼자하는게아니잖아. 그래서더욱소통의중요성을느껴. 우리부서직원들은부서특성때문인지좀폐쇄적이고자기중심적이라는생각도가끔들거든. 재무도영업마인드를가지고적극적인업무태도를가져야하는데 특히올해는부서명도개명된만큼바꿀부분은바꾸고내부프로세스를재구축해일의능률도높이고, 신바람나는재무본부를만들어야지. 박지혜사원본부장님을이해하지못해서그런건아니에요. 저희가본부장님을잘보좌해야저희본부가발전할텐데 윤태섭본부장앞으로잘부탁해. 이런기회가자주오면좋겠는데? 오늘만남이우리부서의소통의단초가되길바라네. 올목표를달성하고, 성장하려면수장인내가직원들의마음을잘헤아리고이끌어야하는데미안해. 앞으로조금씩조금씩내가다가갈테니, 지켜보라고. 박지혜사원본부장님말씀대로시간이흐르면자연스럽게정착될부분인것같아요. 오늘짧은만남이었지만, 본부장님의깊은뜻을새겨들을수있는좋은시간이었어요. 앞으로도많이가르쳐주세요. 감사합니다. Park Yoon Park Yoon Park Yoon Park Yoon Park Yoon It is somewhat embarrassing to meet you here. I applied for Sweet Date to talk with you because you do a great job for your age. Are you surprised? Park Yes, a little. Out of all our staffs, why did you select me? Yoon I have found it difficult to bridge the generational gap at work perhaps because the average age of workers in our department is comparatively low. So, I thought talking with you, the youngest, might help me deal with this. Thanks for your generosity, I feel more comfortable now. Too much consideration sometimes feels like a burden on me, though. (Laugh) Since the employees range in age from early 20s to early 30s, I understand that you may feel slightly marginalized. In order to get along with you guys, I have tried various ways, including having frequent lunches, and attempts to open communication channels. However, my efforts have been to no avail. We are well aware of your motive, but it is difficult to comfortably approach you. As you assign us a lot of work, we are perhaps too busy to move a step closer to you. (laugh) I tend to bring more work to you because of my active and passionate dispositions. Pushing you hard resulted from my hope that our newly-organized accounting department will take firm root more quickly. I do want to establish a more organized system instead of just categorically changing the existing one. I understand that all of you may feel exhausted as I ask you to take on this extra burden on top of your regular duties. (laugh) Don t you hate me because I give out too much work? No away. All of us are very fond of you except when you give us too much work. I wish you would act as the mood maker of our department, so that we can have more opportunities to talk candidly. You know our work requires close cooperation. That s why I feel the need for communication so strongly. I sometimes think our members are somewhat closed-minded and self-centered, maybe because of the characteristics of the department. It is my belief that accounting also needs a proactive working attitude with a strong business-like mind. As our department s name was changed this year, let us join forces to make our department more productive and pleasant by transforming what needs to be changed and reconstructing the internal processes. It is not that because we don t understand you. We are aware that only when we assist you well will our department be able to make strides forward... I want to ask you for your support from now on. How about having this meeting more often? I hope today s meeting would serve as a first step toward our team s open communication. I should have tried to understand your feelings more and taken the lead. I deeply regret not recognizing this situation. From now, as department chief, I will try to move closer to you so we can achieve this year s goals together. Keep your eyes on me. As you mentioned, such a culture of open communication would naturally settle down as time goes by. Despite being short, today s date is very meaningful to me and has helped me to understand and keep your views in mind. Let me learn further from you. Thank you.

12 Love, you! THEME ; Innovate 글. 권내리 Written by Nae-Ri Kwon 도전은 명사가아니라동사이다 A Challenge requires action, not word KFC 할아버지의 1009 번의퇴짜와 1010 번의도전 1009 rejections & 1010 challenges, the KFC grandfather 전세계에서치킨프랜차이즈로가장유명한 KFC. 그문앞에서있는하 At the age of six, hiss father died, and young Harland had to take 언젠가잡지인터뷰를보다가, 참공감이가서메모해둔말이있다. 세상에높은사람은많지만, 저절로고개가숙여지는사람은많지않다. 높은지위를가진사람도, 부를가진사람도 얀양복의할아버지는 KFC 의창업주 커넬할랜드샌더스 다. 단지대기업의수장이어서가아니라, 그의인생자체가손을불끈쥐게하는도전의역사이기에많은이들이힘을얻는다. over the household chores and learn to cook. Starting at age 10, Sanders worked full time, first doing farm work, and then over the next 30 years, jobs ranging from painter to tire salesman and gas station attendant. Finally, at the age of 41, he invested his meager 아니다. 바로뜨거운땀으로인생을엮어온도전하는사람이 그는 6 살때아버지를여의고, 집안일을도맡아하며요리를배웠고, 10 살 savings and opened a small restaurant in Corbin, Kentucky. 내머리를숙여지게한다. 예의상하는인사가아니라, 가슴깊 때농장일을시작으로페인트공, 타이어영업원, 주유소점원등닥치는 Through hard work, Colonel Harland Sanders later opened 은곳에서부터올라와머리를숙여지게하는사람을보면행복해진다. 그런사람이지금당신에게있는가? 대로험한일들을했다. 그렇게 30 여년동안모은돈으로 41 살이되어서야캔터키주코빈시에조그만음식점을열수있었다. 커넬할랜드샌더스는성실하게일해서몇개의레스토랑을더가지게되었지만, 65 세에뜻하 several more restaurants. However, as a result of an unexpected event, he went broke at the age of 65, finding himself virtually penniless. With only 105 dollars in social security benefits and the The other day, I happened to read an interview in a magazine. One particular passage aroused my deep sympathy so I made a note of it: In our world, there are many noteworthy and prominent people, but few ever attain acknowledgement at a level of profound social reverence. Those few are often not those in a higher position nor are they those with vast fortunes. They are those selfless individuals who constantly challenge themselves and lead lives marked by hard work and sacrifice. It makes me truly happy when I 지않은일로파산하고만다. 그당시그에게는 105 달러의사회보장금과수십년간식당을운영하면서얻은요리기술밖에없었다. 그는좌절하지않고, 남은돈으로낡은차와압력솥을싣고자신만의독특한닭요리법을알리기위해나섰다. 가는곳마다조롱과냉대, 거절을당하면서도 실패와좌절은인생을살면서겪는공부 라고생각하면서절망대신희망을가졌고, 방황하는대신행동에옮겼다. 그로부터 3년후, 1009번의거절과퇴짜를거쳐 1010번째로만났던식당주인이프랜차이즈를해보자고제안했다. 이것이바로오늘날의 KFC 의유래다. 1009번의실패보다그의인생을더욱빛나게하는것은 1010번아니그보다더많을지모를 도전 이다. cooking skills he had acquired over the previous two decades, he had to start over from scratch. While many people would have given up, Colonel Sanders was not deterred. Instead, he took his unique chicken recipe and a pressure cooker in an old car, and traveled around the US looking for restaurants that were willing to buy his franchise. Wherever he went, people ignored him and treated him in a cold and scornful way. Time and time again, his offer to sell his franchise was flatly rejected. But instead of despair, he accepted it as a challenge and took action. This experience is the basis of his firm belief that Life s great lessons come from failures and setbacks. meet someone who makes me bow from the bottom of my heart, instead of simply nodding my head as a courtesy. Do you know someone like this who is close to you in your life? Kentucky Fried Chicken (KFC) is the most famous chicken franchise in the world. The grandfather figure in the white-suit that graces the front of every KFC franchise is the founder of KFC, Colonel Harland Sanders. What inspires many people is not the mere fact that he was the leader of the multi-national giant, but that his life itself was marked by challenge after challenge. It was said that over a period of three years, 1009 restaurant owners turned Sanders down. Finally though, on his 1010 th attempt, he was able to make his first sale. This is how today s KFC was born. Rather than 1009 instances of failure, Colonel Sanders embraced 1010 or more challenges on his way to accomplishing a shining success.

13 Love, you! I Love U (1) 정리. 에스포트 Arranged by Sport / 사진. 이명재 Photograph by Myung-Jae Lee 한국에서기술배워 제 2 의꿈 펼칠것 중국연수생 10 인의코리안드림 A second dream to come true with technology acquired in Korea The Korean Dreams of 10 Chinese technical trainees 한국에서배운기술을바탕으로고국에돌아가서반드시성공할겁니다. 지난 1월 3일 ( 화 ) 본사에서만난중국연수생은한결같이 YG-1의기술을배우러왔다고말한다. 중국에서무려 100 대 1의경쟁률을뚫고 YG-1 본사에입성한중국연수생들은중국현지법인에서하루 4시간씩, 45 일동안한국어공부를마치고테스트를통과한우수직원들이다. 세계적인절삭공구업체인 YG-1 본사에서기술을배운다는것자체가큰행운이고, 값진수확이라고말했다. 새로운꿈과희망을품고한국땅을밟은중국연수생들. 언어와문화는다르지만, 모두 YG-1 안에서하나로뭉쳐세계 No.1 기업의일원이라는자긍심도남다르다. 바로이러한자부심이 YG-1의글로벌경쟁력을뒷받침하고있는것은아닐까. 1년후이들모두가숙련된전문기술자로성장해제2 의꿈을이루길기대해본다. Based on technical knowledge I acquired in Korea, I will score a huge success in China. On January 3 rd, 2012, we met technical trainees from China at our headquarters. Every one of them said they came to Korea to learn YG-1 s technology. All of them are exceptional employees, carefully chosen through tough competitions. They were selected as the top one percent of applicants from China to join YG-1. Moreover, the trainees have also successfully passed a Korean language test after studying 4 hours a day for 45 days at a local branch office in China. They consider the opportunity to hone their technical skills at the headquarters of globally renowned cutting tool manufacturer YG-1 as good fortune and an opportunity for fulfillment. Chinese technical trainees have set foot on the soil of Korea with new dreams and hopes. Despite having a different language and culture, they are experiencing the strong pride of being a member of the world s number one company in our field. We believe it is this pride that is the foundation YG-1 s global competitiveness. We expect all of them to grow as skilled technicians and realize their dreams after completing their one year of training. 중국연수생 3 문 3 답 Q1. YG-1에입사하고느낀점은? Q2. 한국은어떤나라라고생각하는지? Q3. YG-1에서의앞으로의꿈과계획은? Q1. What was your impression after joining YG-1? Q2. What do you think of Korea? Q3. What is your future plan for YG-1? 왼쪽부터뒷줄풍계성 / 정위 / 정건위팽전도 / 손효량앞줄단뢰고 / 부수립 / 범계랑양계광 / 동여걸 양계광 Yang Ji Guang R/C / 2007 년 6 월입사 01 1) 본사규모가생각했던것보다크고, 직원들이매우적극적이네요. 2) 서비스가좋고친절한나라 3) YG-1 에서기술을익히고, 오랫동안근무하고싶습니다. 또한제가꿈꿨던미래생활을이루고싶습니다. 1) The headquarters are larger than I originally thought and employees are highly energetic. 2) A country with quality service and kind people 3) I want to hone my skills and work for YG-1 for a long time. Moreover, I want to realize my dreams for my future. 정건위 Cheng Jian Wei FLUTE / 2004년 7월입사 동여걸 Dong Ru Jie C.L / 2006 년 7 월입사 1) 회사분위기가좋고, 직원들이긍정적이고열정적입니다. 2) 특별한것보다편안한느낌의나라 3) 기술습득을위해노력하고, 중국공장으로돌아가서지속적으로기여할것입니다. 1) YG-1 has an amiable corporate atmosphere, and positive and passionate workers. 2) A country with familiarity rather than specialty 3) I will endeavor to acquire more skills. After returning to China, I will continuously strive to contribute to factories there. 정위 Ding Wei C.L / 2006 년 1 월입사 06 1) 훌륭한시스템으로이루어졌다는것과친절한분위기를느꼈습니다. 2) 매우현대적이고, 활기차면서도우아한곳 3) 1년의과정을끝내고중국으로돌아가서, YG-1 발전에공헌하고싶습니다. 1) I felt YG-1 is based on an excellent system with a friendly climate. 2) A highly modernized, active and elegant country 3) After completing a one-year course and returning to China, I am eager to lead the development of YG-1. 범개량 Fan Kai Liang FLUTE / 2006년 2월입사 1) 최선을다하고, 책임을다하는직원들이인상적이었어요. 2) 예의가바른나라 3) 기술을익히고, 돈을많이벌고싶습니다. 1) I was favorably impressed by the hardworking and responsible employees. 2) A well-mannered country 3) I want to sharpen my technical knowledge and make a lot of money. 04 손효량 Sun Xiao Liang BALL / 2007 년 5 월입사 단뢰고 Duan Lei Gu C.L / 2006년 11월입사 1) 완벽한체계와큰규모에놀랐고, 한국동료들이융합할수있도록많이도와주세요. 2) 한국은아주아름답고예의바른나라 3) 더좋은기술을배우면서, 차곡차곡경력을쌓을생각입니다. 1) I was surprised at YG-1 s perfect organization and its large scale of operation. My co-workers help me a lot to adjust to the YG-1 environment. 2) A very beautiful and courteous country 3) By learning better technology, I will steadily build up my career. 1) 제법큰 YG-1 의규모에놀랐고, 전체건물이아름답고, 조화롭습니다. 2) 한국은아름다운나라입니다. 건물과도로가매우아름답고편안한느낌을주는것같아요. 다만언어가통하지않고, 교통체증이자주일어나불편하기도합니다. 3) 이곳에서충분히경험을쌓고공부하고싶습니다. 중국으로돌아간후에, 한국본사의좋은점을중국공장에전달하고싶습니다. 1) I was amazed at the large scale of YG-1. The buildings are all beautiful and harmonious. 2) Korea is a charming country with pleasantly organized buildings and roads, making me feel comfortable. Yet, I found it inconvenient not being able to communicate in Chinese and being in frequent traffic jams. 3) I want to study and build my experience here. After returning to China, I would like to apply the merits of the Korean headquarter to factories in China 풍계성 Feng Qi Sheng FLUTE / 2007 년 3 월입사 03 1) 규모가크고, 근무자들의업무태도가적극적입니다. 또한동료간우애가깊어보입니다. 2) 좋은환경과문화, 맛있는음식이있는곳 3) YG-1에서큰업적을이루어내기위해최선을다해업무기술을익히고, 경험을쌓을것입니다. 1) A large-scale company with active and industrious workers. The bond among workers seems to run deep. 2) A country with a good environment and culture, and elegant food. 3) In order to pull off this remarkable feat in YG-1, I will make utmost efforts to develop my business skills and build up my experience. 05 1) 적극적이고신중하지만, 어느부분에대해서는개선해야할부분도있는것같습니다. 2) 음식문화가중국과크게다릅니다. 3) 생활수준과업무능력을향상시키기위해장점을향상시키고단점을보완할것입니다. 1) YG-1 seemed to be proactive and prudent. But, in some ways, YG-1 appeared to have some room for improvement. 2) A country with distinctly different food culture compared to China 3) So as to improve living standard and business capacity, I will work hard to enhance my strengths and correct my shortcomings 부수립 Fu Xiu Li DRILL / 2006 년 12 월입사 1) 넓은면적은아니었지만, 고층건물을꽉채운공장이중국과달랐습니다. 2) 자동차경적을울리지않는게제일신기합니다. 음식이입에안맞아조금고생했어요. 3) YG - 1 기술을습득하여, 장점을향상시키고단점을보안할것입니다. 1) YG-1 s factories are not so spacious but filled with skyscrapers, unlike those in China. 2) I find it wondrous that there are few vehicles constantly honking their horns.i had some difficulties with Korean food which I found disagreeable. 3) By picking up YG-1 technology, I will develop my strong points and redress my weak points. 팽전도 Peng Chuan Tao E.T / 2005년 11월입사 10 1) 본사직원들이매우친절합니다. 2) 한국사람들은착하고, 서비스가매우좋습니다. 3) 기술을연구하면서익히고싶습니다. 1) Workers at the headquarter are very kind 2) Koreans are nice and Korea provides high-quality service. 3) I want to study more and gain skills.

14 Love, you! I Love U (2) 글. 에스포트 Written by Sport / 사진. 이명재 Photograph by Myung-Jae Lee 고맙고, 사랑합니다 가족 (Family) 이란단어가 아버지 (Father-Fa), 어머니 (Mother-m)~ 나는당신을사랑합니다 (I Love You)~ 에서따온각단어의첫글자의합성어라는해석이있다. 그만큼가족은모든사랑의근원이라는말이다. 또한가족개개인이서로에게얼마나친밀하고행복감을느끼느냐에따라사회적인부와성공보다더중요한가치로여겨진다고말한다. 당신의 힘 은무엇인가? 지칠때기댈수있고, 주저앉고싶을때일으켜주는 힘 은무엇인가? 사람마다삶이다르듯살아가는힘도모두제각각이다. 안산공장의송판영주무는주말도반납하며일에푹파묻혀살지만집에있는가족을생각하면힘이솟는다고말한다. 가족에대한감사함과고마운마음을표현하며살지는못하지만, 가슴깊숙한곳에그의충전기가되어주는가족. 겨울바람이쌀쌀했던 1월어느날오후, 오이도로나들이를나온송판영주무가족을만났다. One may interpret the word Family in the following way: Fa for father, m for mother and I, L, U for I Love You. This interpretation clearly suggests that a family is the source of all kinds of love. Moreover it is also said that intimacy and happiness among family members are regarded as more precious values than material wealth and success. What is the source of power for you? What is the source of strength you rely on when you are exhausted? What brings you cheer and hope when you feel disillusioned and let down? Just as every man leads a different life, each of us seeks out unique ways to deal with life s predicaments. Research Engineer Pan-Yeong Song devotes himself to his job by working even on weekends, but he claims he is greatly cheered up by thinking of his family at home. Although he does not openly express gratitude to them, his family serves as a battery charger deep inside his heart. One chilly afternoon in January, we met Mr. Song s family as we enjoyed a picnic in Oido. 안산공장 QC팀송판영주무가족 Research Engineer Pan-Yeong Song s family 송판영주무의행복울타리 이제껏부모님께귀여운거짓말을하고, 아내에게 모르는게약 이라는자체처방으로기분언짢아질말을삼가왔다면모두가입을모아그이유는가정의평화라고말할것이다. 가화만사성 ( 家和萬事成 ) 이란격언처럼집안이화목해야모든일이잘풀리는건진리인것같다. 송판영주무가족의해피바이러스는단연아내이순애씨다. 무뚝뚝한송판영주무의엔돌핀이되어주는이순애씨는밝고명랑한성격으로아이들에게는친구같고, 송판영주무에게는애인같은존재다. 모든일이가정에서출발한다고봤을때그녀의역할은상당하다. 여성의지혜로운애정이만들어내는가정의울타리는생각보다강하다는걸보여주고있는것이다. 송판영주무는그런아내가사랑스럽고고맙기만하다. 집안일에신경쓰지않게해주는아내덕분에회사일에전념할수있고, 아이들도너무잘자라줬기때문이다. Mr. Song s happy nest: family If you tell cute white lies to your parents and avoid saying something offensive to your wife, believing that Ignorance is bliss, people will unanimously say that it is for peace in a family. As an old saying goes that When one s home is happy, all goes well, a harmony in a family is essential for all affairs. In Mr. Song s family, his wife Soon-ae Lee acts as the so-called happy virus, a person who spreads happy feelings to others. As endorphin to make her curt husband laugh, Mrs. Lee with bright and pleasant dispositions is like a friend for her children and like a lover for Mr. Song. Given that all affairs start from one s family, she plays a significant role. She demonstrates herself that a nest made of the affection and wisdom of a woman is much stronger than expected. To him, she is a lovely and thankful person. All that he can devote himself into work and their children have grown like the way they are is attributable to her, who takes care of all household matters.

15 웃음꽃이지지않는행복한하루 어느조사에따르면우리나라사람들의과반수이상 (52.3%) 이행복의조건으로 가정의화목 을꼽는다고한다. 가족은서로의삶에서가치를부여하고그마음에즐거움과위로를덧입혀주는역할을한다. 지치고힘들때늘곁에서에너지를불어넣어주는가족이있기에송판영주무는행복하다. 행복한가정은돈을주고도살수없다는걸잘알기때문이다. 내조의여왕이순애씨와똑소리나는큰딸정은, 아빠를닮아말수가적지만속깊은아들재욱 - 네식구가만들어가는행복만들기는현재진행형이다. 이들부부와함께있어보니, 시간이지날수록주변에도행복이전해지는것같다. 결혼한지 23 년째지만, 서로에게기쁨과행복을느끼며오손도손살아가는송판영주무가족에게좋은향기가피어오르는것같다. 정은, 재욱아잘자라줘서고맙고 순애씨사랑합니다. 목숨보다소중한가족이야기 송판영주무는 일은목숨만큼중요하고, 가족은목숨보다더중요하다 라고이야기한다. 그만큼가정과일의균형을잘유지해야양쪽모두사랑하고헌신할수있기때문이다. 그는아이들이어렸을때많은시간을함께해주지못한것같아아직도미안한마음이가득하다. 하지만아이들얼굴은어두운구석하나없이명랑쾌활하게보인다. 큰딸정은양의근심걱정하나없는얼굴과밝은성격은뒤끝없는엄마를쏙닮았다. 송판영주무에게예쁜공주님으로불리는정은양은 어렸을때부터아빠와함께한기억은별로없지만, 크면서아빠를많이이해하게됐다. 라고말한다. 처음부터좋은아빠는없다. 아이들에게친근하게말을걸고노력하는아빠가좋은아빠가되는것이다. 비싼선물과외식보다더좋은건아이들과의교감 이라고말하는송판영주무의말처럼짧은시간이라도관심을가지고마음을나누다보면행복한가족이되는것이다. 인터뷰내내웃음꽃이끊이지않는송판영주무의가족은절대평범하지않다. 평범한가정보다조금더행복하고, 조금더유쾌한가족이라는생각이든다. A happy day full of laugh According to a survey, more than half (52.3%) of Koreans identify harmony in the family as a condition for happiness. In any family, members can find their meaning and value, and discover pleasure and comfort from each other. Since he has a family that instills energy in times of exhaustion, Mr. Song is a happy person. That s because he knows that a happy family cannot be bought. Wife and excellent help & soul mate, Soon-ae Lee; shrewd and clever daughter Jungeun; deep-minded man of few words (like his father); son Jae-wook, and Mr. Song. Their effort to build happiness is an ongoing endeavor. In the presence of this family, we are enveloped by their happiness. Although 23 years has passed since they were married, they still find joy and happiness in each other and live their lives affectionately for each other. The scent of love is easily apparent. Thank you for growing well, Jung-Eun and Jae-Wook I love you, Soon-Ae. A story of a family more valuable than a life Mr. Song told us that Work is as important as my own life. But what is more important to me than my own life is my family. That is because when we strike a right balance between work and family, we can love and devote ourselves into both of them. He regrets that he was not able to spend as much time with his children as he would have liked. However, his children are cheerful and bright, without any shadow of misfortune on their face. The eldest daughter Jeon-eun takes after her mother in terms of her care-free face and a sunny nature. The pretty princess, as her father calls her, says I have few memories of time spent with my father when I was young. But I came to understand him as I grew up. While there is no perfect father from the beginning, a father that talks to his children and befriends them will become a good father. Mr. Song is philosophical about it: What is best for children is not expensive gifts and eating out, but is rapport and understanding. As we try to spend time, even a short time, paying attention and sharing our feelings together, we will soon find ourselves becoming a happy family. Throughout the interview, we could see happy smiles on their face and feel their joy. Mr. Song s family is not an ordinary family. His is a family that is a little happier and more pleasant than other, more ordinary families.

16 Love, you! Hot Trend Love Virus 한옥카페로가족나들이 고당 마음을움직이는목소리칭찬 아무것도바라지않고있는그대로솔직하게다른사람의장점을인정해주는것, 이것이바로칭찬이다. 칭찬이라고해서꼭선물을주거나이벤트를해야하는건아니다. 가장좋은선물은진심을담은마음이다. 말한마디로평범한사람을위대한사람으로변화시킬수있는것처럼, 칭찬은진심으로상대를인정해주는것에서출발한다. 2012년새해를맞아가족과친지, 이웃에게세상에서가장쉽고, 가장듣기좋은 칭찬 을선물해보면어떨까? 당신의칭찬한마디가상대방의새해를더욱즐겁고행복하게만들것이다. 2012년첫번째칭찬릴레이주인공을만나보자. 중국공장임병범공장장님께감사의마음을표현합니다. 생산부전칠성주무 고등학교에다니고있을때실습생으로입사해서벌써 20 년이란시간을 YG-1에서함께했습니다. 사회생활이란것이만만치않구나! 졸업할때집으로다시내려가야지. 라고마음을먹었었는데, 졸업하고다시와! 그한마디가지금껏마음속한자리에남아있게한것이선배와나의인연입니다. 지금은중국공장 New Century에서공장장을하고계시는임병범공장장님께감사의표현을하고싶습니다. 주저앉고싶을때, 돌아가고싶을때직장상사로서그리고형으로서항상손을잡아주시고, 감싸도주시고때로는야단도쳐주시고항상열정적으로일하시는모습에저또한그렇게되고자노력하고있습니다. 그런모습을보고, 팔당호를지나양수리로접어드는길, 조안면사무소를마주한길에듬직한한옥한채가눈에들어온다. 고당은경기도양평에서흔치않은핸드드립커피를마실수있는곳으로유명한데, 멋스러운솟을대문사이로커피볶는향기가은은하게풍겨나온다. 차가운바람이지만, 맑디맑은하늘아래고풍스러운한옥에서마시는커피한잔은잠시 휴식 이다. 단지커피를마시러오는곳이아니라편안하고안락한휴식그이상의가치인것이다. 배우고, 느낄수있게해주신 나의멘토, 임병범공장장님 감사합니다. 항상그자리에서최선을다하고노력하라고하신말씀들을늘깊이마음속에담아두고실천할수있도록노력하겠습니다. 형님! 감사합니다. 고당은안채와별채, 사랑채, 정자등으로구성된 88 칸정통사대부기와한옥이다. 공간대부분이독립되어있어마음편하게한옥의멋을만끽할수있는데, 가장높은곳에위치한뒷마당정자가가장인기가좋다. 고당에서의산책도빼놓을수없는즐거움이다. 뒷마당엔작은정원이있고장독대와석빙고도있다. 조용히책을읽기도하고, 도란도란이야기를나누기도하고, 마음껏웃고떠들수있는공간이다. 다만주말에는거의만석이라이용시간을 2시간으로제한하고있는데, 멀리서찾아오는손님들을마냥기다리게하거나돌려보낼수없어내린선택이라고한다. 커피종류도다양하다. 중남미, 아프리카등전세계20여곳의커피원두를맛볼수있는이곳은주문한커피와다른종류로계속리필해주는넉넉함까지갖췄다. 감미로운커피한잔이생각나거나잠시쉬고싶다면, 눈과입을사로잡는한옥카페 고당 에한번들러보자. 서울에서 40 분거리에있어큰맘먹지않아도가능하다. 겨울에가면방바닥이뜨끈뜨끈해몸을녹일수있어좋다. 아름다운한옥에서즐기는커피한잔이가족나들이에행복을더해줄것이다. Information //////////////////////////////// 위치경기도남양주시조안면 TEL 영업시간 11:00am~10:00pm ( 설날, 추석당일휴무 ) 메뉴핸드드립커피 20 여종외기타음료, 시루떡 자재과허현조대리 Coating Center 김광식차장님을칭찬합니다. 굴로인사를주고받는다는것이참쉬워보이면서도어려운일인것같습니다. 바쁘고힘든일로짜증이나려고하다가도상대방의웃는모습을마주하게그짜증이저절로수그러드는것을느낌이랄까? 행복한일인것같습니다 ~ ^ ^ 김광식차장님은바쁜와중에도늘상대방의눈을마주치며인사와함께웃어주십니다. 그웃음이격려로다가와일에지치다가도힘이불끈불끈솟게합니다. 바쁜와중에눈을마주쳐인사한다는것이쉬운일인것같아도잘안되네요. 하지만김 광식차장님의늘변함없는모습은많이배우고싶은모습중의하나입니다. 앞으로도그웃음많이보여주세요.

17 Love, you! Health Receipe 글. 서울대학교병원강남센터영양상담실 Written by Seoul National University Hospital Gangnam Center Book Explorer 굴이 바다에서나는우유 라는말은누구나한번쯤은들어봤을법한말이다. 바다에서나는어패류중겨울철영양의보고로꼽히는굴에대해알아보자. 오늘내가살아갈이유 저자. 위지안 / 출판사. 예담 겨울제철음식굴. 몸이건강해지는바다내음 ~ 좋은굴고르기 속살의빛깔이밝고선명하며우윳빛광택이있는것굴가장자리의검은테가선명한것손으로눌러보았을때오돌오돌하고탄력이있는것 서른이안된나이에세계 100 대대학인푸단대학교교수가되고, 에너지숲프로젝트 를정부에제안하는등다양한활동을벌이던 2009년 10 월, 갑작스럽게말기암판정을받았다. 그녀는삶의끝에서있는사람만이할수있는이야기를담담하게때로는위트있게블로그에써내려갔다. 이책은그녀를한방에무너뜨린운명조차그녀에게서끝끝내빼앗아가지못한 영혼의기록 이며, 우리에게 오늘내가살아갈이유 를가르쳐주는인생교본이다. 천사의부름 저자. 기욤뮈소 / 출판사. 밝은세상 아마존프랑스베스트셀러 1위, 전세계 40 개국출간의화제작 천사의부름 은스릴러장편소설로서팽팽한긴장감과쉴새없이몰아치는스피드가매력적이다. 우리의생활에서빼놓고생각할수없는컴퓨터, 스마트폰같은첨단기기를소재로다루고있지만, 가장주요하게는행복을향한인간의의지를이야기한다. 아울러요리를만드는셰프조나단을주인공으로설정해다양한요리세계를선보이는것도이소설에서맛볼수있는또다른즐거움을선사한다. 굴 어떻게원하는것을얻는가 깨끗하게손질하기 소금을뿌린후물로 2~3 번가볍게헹군다. 굴은껍질을벗긴후에도살아있으며, 해수속에담겨있을때가장싱싱함을유지한다. 포장된상태로 5 이하로보관하면신선도가좀더유지되지만, 가능한한빨리먹는게좋다. 2~3 일이지나도남은굴은냉동하여국거리로사용한다. 저자. 스튜어트다이아몬드 / 김태훈역 / 출판사 년연속와튼스쿨최고인기강의로평가받은스튜어트다이아몬드교수의강의 어떻게원하는것을얻는가 가책으로출간되었다. 입학시주어지는포인트를걸고수업을경매하는와튼의독특한시스템안에서 13 년연속최고인기강의의명예를차지한전설의명강의다. 이강의는원하는것을 어떻게 얻을수있는가에대한철저한방법론들을소개한다. 기존에소개되었던설득이나말하기, 협상관련전문서등과는차원이다르다. 보관하기 굴 100g에는면역력유지및탈모예방에도움을주는아연이소고기등심 (100g) 에함유된양보다약 2배많이함유되어있으며, 한국 50대남성의하루아연권장량인 9mg 을다채우고도남는양에해당한다. 또한굴에는흡수율이높은형태의칼슘이다량포함되어있으며빈혈예방에관여하는철분양은계란 1알의약 2.5배에해당한다. 굴에는호모시스테인수치를낮춰뇌심혈관계질환을예방하는역할을하는비타민B12가풍부한데그양이우유 1컵의약 9배나된다. 추운겨울자칫움츠러들기쉬운계절단백질, 비타민이풍부한겨울제철음식굴로건강을챙기는것은어떨까? 굴 100g 당영양소함량 : 열량 88kcal, 단백질 10.5g, 칼슘 84mg, 철분 3.8mg, 아연 13.2mg, 구리 0.9mg, B6 0.1mg, 비타민 B μg ( 출처 : 식품성분표, 농촌진흥청농촌자원개발연구소 ) 모르는여인들 저자. 신경숙 / 출판사. 문학동네 모르는여인들 은지난 8년동안작가가틈틈이써둔단편을모은것으로그동안마음이가장혼란스러웠을때자발적으로쓴글이라고소개했다. 모두익명의 모르는사람들 이그려내는풍경을배경으로한다. 그리고항상자신의자리를지키고있었지만, 눈에띄지않았던그존재들. 세계로부터단절된인물들과그들을둘러싼사회적풍경들을소통시키기위한일곱편의순례기로, 익명의인간관계사이에서새롭게발견되는것들로가득차있다.

18 Love, you! 내일을향해 에서는독자여러분의참신한원고와의견을기다리고있습니다. 당첨되는분께는소정의상품을드립니다. 많은관심과참여부탁드립니다. YG Lounge 독자의소리 회사동정 Movement 입사자 [ ~ ] 반갑습니다 내일을향해 를처음읽어본신입사원입니다.^^ 칭찬릴레이를통해서로서로칭찬해주는점이좋았고회사사보라그런지직원위주로담은내용이참좋았습니다. 최선경사원 회사에관한다양한소식과정보들이알차게담겨있어좋았습니다. 기분이좋아지는칭찬릴레이와행복나들이코너는삶의행복을느낄수있는시간이었습니다. 지남훈사원 본 사 드림드릴반 고재관사원 ( ) 드림드릴반 조상현사원 ( ) 드릴포장반 최상욱사원 ( ) 드릴포장반 김상미사원 ( ) 품질보증팀 강대운사원 ( ) 품질혁신팀 하창현사원 ( ) 품질혁신팀 최근호팀장 ( ) 플루트반 이상수사원 ( ) 드릴 ( 소경, 초경 ) 반박홍표사원 ( ) 드릴 ( 여유면 ) 반 박영진사원 ( ) 드릴 ( 여유면 ) 반 장양수사원 ( ) 드릴 ( 외경연삭 ) 반 강필원사원 ( ) 사각연삭반 김명성사원 ( ) 사각연삭반 나병남사원 ( ) 사각연삭반 유상규사원 ( ) 선반반 구영모사원 ( ) 중국으로파견나간옛동료를사진에서나마볼수있어서좋았습니다. 새로운도전과희망! 변화를두려워하지마라. 이메시지가도전이 드릴포장반 권오산사원 ( ) 라핑반 한영길사원 ( ) 플루트반박용사원 ( ) 플루트반김두용사원 ( ) 드릴 ( 외경연삭 ) 반 이기현사원 ( ) 드릴 ( 외경연삭 ) 반 정창수사원 ( ) 선반반 여운영사원 ( ) 선반반 조기승사원 ( ) 송진호계장 되었습니다. 김지명사원 릴리빙반 오흥재사원 ( ) 릴리빙반 김영관사원 ( ) 플루트반 김수호사원 ( ) 해외법인지원실 황찬연팀장 ( ) 드릴 ( 외경연삭 ) 반 김용식사원 ( ) 드릴 ( 포인트 ) 반 문필성사원 ( ) 선반반 오경택사원 ( ) 선반반 윤대성사원 ( ) 릴리빙반최돈성사원 ( ) 해외영업본부최준영사원 ( ) 드릴 ( 포인트 ) 반허세민사원 ( ) 선반반유한석사원 ( ) 회사에다니면서서로마주하지못했던분들의모습을알수있어좋았습니다. 마지막부분의문화산책에서카메라에관한내용을보면서작은취미하나를배울수있었습니다. 앞으로도 YG-1 가족의모습과일 얼굴만알고있던직원분들의진솔한이야기를접할수있어좋았습니다. 이제입사한지도 1년이되어가는데, 점점더발전해가는 내일을향해 처럼성숙하고값진 YG-1의직원이되고싶습니다. 릴리빙반 조백만사원 ( ) 물류팀 한종희사원 ( ) 볼1 반 강경식사원 ( ) 볼2 반 박진욱사원 ( ) 해외영업본부 김다미사원 ( ) Coating Center 박상호사원 ( ) Coating Center 김성근사원 ( ) Coating Center 노창환사원 ( ) 송도중앙기술연구소 엔드밀반 최달성사원 ( ) 엔드밀반 최미경사원 ( ) 열처리반 이종헌사원 ( ) 열처리반 유창규사원 ( ) 열처리반 김관태사원 ( ) 외경연삭반 서동기사원 ( ) 상의작은재미를느낄수있게해주세요. 이재성사원 박승혜사원 볼3 반 유재홍사원 ( ) 볼3 반 박상현사원 ( ) Coating Center 조성현사원 ( ) Coating Center 구태현사원 ( ) 생산개발팀 박병호공장장 ( ) 연구개발팀 김성현사원 ( ) 외경연삭반 김봉섭사원 ( ) 외경연삭반 남성순사원 ( ) 생산관리팀한승완대리 ( ) Coating Center 최승진사원 ( ) 연구개발팀이준호사원 ( ) 외경연삭반김영풍사원 ( ) 날로디자인과내용이세련되고풍부해지네요^^ 회사의글로벌한활동을소개함으로써직원들로하여금회사에대한자부심을느낄수있게해주는계기를만들수있어서좋았습니다. 또한직원가족소개및여 사진한장에늦가을풍경을담다 코너가좋았습니다. 가을맞이여행을떠나고싶은설렘을주었거든요. 박은정대리 세척반 박현준사원 ( ) 세척반 이동수사원 ( ) 세척반 이경숙사원 ( ) 센타레스반 박일웅사원 ( ) Coating Center 박정선사원 ( ) Coating Center 이재한사원 ( ) Coating Center 양웅걸사원 ( ) 연구개발팀 류가영사원 ( ) 연구개발팀 임현권사원 ( ) 연구개발팀 성동준사원 ( ) 연구개발팀 정승교사원 ( ) 외경연삭반 김영민사원 ( ) 외경연삭반 강문수사원 ( ) 외경연삭반 김태영사원 ( ) 외경연삭반 이승준사원 ( ) 행지소개는친근하고유익하게읽었습니다. 김민수계장 접수및문의본사해외영업본부최정은 / TEL 이메일접수 je0729@yg1.co.kr 센타레스반 손충심사원 ( ) 센타레스반 한세진사원 ( ) 엔드밀포장반 박현병사원 ( ) 안산공장 탭 ( 연삭 ) 반 박승수사원 ( ) 탭 ( 나사 ) 반 김동삼사원 ( ) 연구개발팀 김정욱사원 ( ) 연구개발팀 정성중사원 ( ) 탭반 김승민사원 ( ) 외경연삭반 이창희사원 ( ) 외경연삭반 김성순사원 ( ) 챔퍼연삭반 신영배사원 ( ) 엔드밀포장반이현아사원 ( ) 탭 ( 나사 ) 반니샬사원 ( ) 탭반신장성조장대우 ( ) 총무과전기표팀장 ( ) 엔드밀포장반임혜숙사원 ( ) 탭 ( 나사 ) 반김형규사원 ( ) 포장반박치윤사원 ( ) 엔드밀포장반김은하사원 ( ) 탭 ( 나사 ) 반이재성사원 ( ) 충주공장 포장반박정훈사원 ( ) 1 등 ( 문화상품권 3 만원 ) 손종서사원 엔드밀포장반 최영숙사원 ( ) 엔드밀포장반 이선영사원 ( ) 탭 ( 나사 ) 반 석영림사원 ( ) 탭 ( 플루트 ) 반 임신생사원 ( ) 공무과 최효진사원 ( ) 기술과 임종근사원 ( ) 포장반 진용옥사원 ( ) 품질관리과 김용순사원 ( ) 2등 ( 문화상품권 2만원 ) 송진호계장, 김민수계장 3등 ( 추천도서각 1권 ) 박은정대리, 이재성사원, 지남훈사원, 윤대일사원 운영팀 서권석팀장 ( ) 임원실 정기정전무 ( ) 임원실 이태무팀장 ( ) 탭 ( 플루트 ) 반 이재철사원 ( ) 탭 ( 플루트 ) 반 이홍교사원 ( ) 탭 ( 플루트 ) 반 이진봉사원 ( ) 기술과 송아림사원 ( ) 나사연삭반 양상기사원 ( ) 나사연삭반 정지완사원 ( ) 플루트반 김득환사원 ( ) 플루트반 정지웅사원 ( ) 플루트반 김영식사원 ( ) 자재과최선경사원 ( ) 탭 ( 플루트 ) 반박종민사원 ( ) 나사연삭반방주환사원 ( ) 플루트반이걸희사원 ( ) 총무부이충환팀장 ( ) 품질관리과원영남사원 ( ) 나사연삭반함영훈사원 ( ) 플루트반김형진사원 ( ) 탭포장반황신혜사원 ( ) 품질혁신과임관식사원 ( ) 나사연삭반박대봉사원 ( ) 플루트반정대범사원 ( ) 탭포장반오대승사원 ( ) 나사연삭반조현형사원 ( ) 플루트반양승환사원 ( ) 품질보증팀홍종미사원 ( ) 광주공장 나사연삭반이상배사원 ( ) 호닝 / 세척반장선희사원 ( ) 품질보증팀강세호사원 ( ) 설비제작팀이용석과장 ( ) 사각연삭반박호성사원 ( ) 호닝 / 세척반이정희사원 ( ) QuizQuiz 틀린그림 5 가지를찾아오른쪽그림에표시해주세요. 당첨이되신분은소정의상품을드립니다. 축하합니다 / 승진 / / 결혼 / 이름 : 소속 : 연락처 : 주소 : 내일을향해 월호를읽은소감을적어주세요. 본사해외영업본부해외영업본부해외영업본부해외영업본부해외영업본부해외영업본부해외영업본부해외영업본부경리부경리부경리부공무부기술부기술부기술부기술부기술부물류팀생산관리팀생산관리팀생산관리팀 송지한차장 부장김형석계장 대리주형완계장 대리황성진사원 계장김민호사원 계장한윤민사원 계장고연수 5급사원 4급사원이재성 5급사원 4급사원박은숙대리 과장이정우대리 과장천송이사원 계장이선형사원 계장김형석계장 대리김지성계장 대리라선용사원 계장문근영 5급사원 4급사원황수진 5급사원 4급사원김성은사원 계장이선영사원 계장권영진사원 계장오항서사원 계장 생산관리팀운영팀자재과자재과자재과자재과자재과총무부품질보증팀안산공장생산과광주공장생산과생산과생산과생산기술과설비제작팀충주공장기술과 김현석 5급사원 4급사원문지현계장 대리허현조계장 대리주범균계장 대리정원식계장 대리한승민사원 계장유연진사원 계장최은혜사원 계장이희진사원 계장박중재대리 과장김동우계장 대리손일권계장 대리김건영사원 계장박근수사원 계장전재완사원 계장이원희사원 계장 기술과 심규태사원 계장 송도중앙기술연구소 자재마스터팀 이학연차장 부장 연구개발팀 박대엽계장 대리 연구개발팀 조정기계장 대리 영업부 부산영업소 송민욱사원 계장 호남영업소 마성열사원 계장 대구영업소 정진현사원 계장 대구영업소 권지현 5급사원 4급사원 QNCT 생산기술과 김정목과장 차장 품질보증팀 김진혁대리 과장 생산관리팀 윤성욱대리 과장 해외영업본부 이호영사원 계장 교남공장 품질보증팀박상민대리 과장 부산영업소 송민욱계장 ( ) 기술부 이효훈계장 ( ) NP 반 유정일사원 ( ) 연구개발팀 이동영사원 ( ) 경리부 맹주희사원 ( ) 라핑반 이성운사원 ( ) 포장관리팀 임혜숙사원 ( ) 수고하셨습니다 / 정년퇴임 / 본사공무부오재천부장 ( ) 본사엔드티스반이원연조장대우 ( ) 광주공장드릴 ( 여유면 ) 반이현사원 ( ) 광주공장드릴 (S.S홈연삭 ) 반이한근사원 ( )

` Companies need to play various roles as the network of supply chain gradually expands. Companies are required to form a supply chain with outsourcing or partnerships since a company can not

More information

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not, Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the

More information

1_2•• pdf(••••).pdf

1_2•• pdf(••••).pdf 65% 41% 97% 48% 51% 88% 42% 45% 50% 31% 74% 46% I have been working for Samsung Engineering for almost six years now since I graduated from university. So, although I was acquainted with the

More information

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.

More information

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to

More information

I&IRC5 TG_08권

I&IRC5 TG_08권 I N T E R E S T I N G A N D I N F O R M A T I V E R E A D I N G C L U B The Greatest Physicist of Our Time Written by Denny Sargent Michael Wyatt I&I Reading Club 103 본문 해석 설명하기 위해 근래의 어떤 과학자보다도 더 많은 노력을

More information

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3 기계항공시스템학부, 항공우주공학전공 School of Mechanical, Aerospace & System Engineering, Department of Aerospace Engineering Contents http://ae.kaist.ac.kr 학과행사 >> School of Mechanical, Aerospace & System Engineering,

More information

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770> 맛있는 한국으로의 초대 - 중화권 음식에서 한국 음식의 관광 상품화 모색하기 - 소속학교 : 한국외국어대학교 지도교수 : 오승렬 교수님 ( 중국어과) 팀 이 름 : 飮 食 男 女 ( 음식남녀) 팀 원 : 이승덕 ( 중국어과 4) 정진우 ( 중국어과 4) 조정훈 ( 중국어과 4) 이민정 ( 중국어과 3) 탐방목적 1. 한국 음식이 가지고 있는 장점과 경제적 가치에도

More information

04-다시_고속철도61~80p

04-다시_고속철도61~80p Approach for Value Improvement to Increase High-speed Railway Speed An effective way to develop a highly competitive system is to create a new market place that can create new values. Creating tools and

More information

본문01

본문01 Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과

More information

11¹Ú´ö±Ô

11¹Ú´ö±Ô A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -

More information

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower. 스피킹 매트릭스 특별 체험판 정답 및 스크립트 30초 영어 말하기 INPUT DAY 01 p.10~12 3 min 집중 훈련 01 I * wake up * at 7. 02 I * eat * an apple. 03 I * go * to school. 04 I * put on * my shoes. 05 I * wash * my hands. 06 I * leave

More information

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2)

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2) Think Big, Act Big! Character People Literature Beautiful Life History Carcere Mamertino World Special Interview Special Writing Math English Quarts I have been driven many times to my knees by the overwhelming

More information

?????

????? 2013 May CONTENTS 04 06 20 23 24 28 40 44 48 49 50 52 54 56 Ideas that Move 6 SPECIAL CHEIL MAY 2013 7 Special 1 8 CHEIL MAY 2013 9 Special 2 10 CHEIL MAY 2013 11 12 CHEIL MAY 2013 13 Special 3 14 CHEIL

More information

에너지최종-수정(색변화)

에너지최종-수정(색변화) International Conference on Green House Gas Reduction & Energy Management 2011 November 23, 2011 Harmony Ballroom, InterContinental Seoul Coex Hosted by_ Ministry of Knowledge Economy Organized by_ Korea

More information

Stage 2 First Phonics

Stage 2 First Phonics ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해

More information

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628 2011 Guide for U.S. Graduate School Admissions Table of Contents 02 03 04 05 06 08 09 10 11 13 15 21 LEADERS UHAK INTERNATIONAL STUDENTS SERVICE www.leadersuhak.com Leaders Uhak International Students

More information

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ).

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ). 7 1 ( 12 ) : 1-11, 1998 K orean J M ed H ist 7 : 1-11, 1998 ISSN 1225-505X * **.,.., 1960.... 1) ( ) 1896 3 2 ( ) ( ) ( ) ( ) 2. 1), 14 1909 1,. 14 17 1913. 2)..,. ( ) ( ),. * 1998 (1998. 5. 7). ** 1).

More information

Output file

Output file 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 An Application for Calculation and Visualization of Narrative Relevance of Films Using Keyword Tags Choi Jin-Won (KAIST) Film making

More information

?????

????? 2012 September CONTENTS 04 06 08 14 16 32 36 46 48 52 57 58 59 60 64 62 Brave cheilers 6 6 CHEIL WORLDWIDE SEPTEMBER 2012 7 CHEIL WORLDWIDE SEPTEMBER 2012 7 8 CHEIL WORLDWIDE SEPTEMBER 2012 9 10 CHEIL

More information

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을 새벽이슬 2 0 1 3 a u g u s t 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 그가 백합화같이 피 겠고 레바논 백향목같이 뿌리가 박힐것이라. Vol 5 Number 3 호세아 14:5 하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한

More information

- iii - - i - - ii - - iii - 국문요약 종합병원남자간호사가지각하는조직공정성 사회정체성과 조직시민행동과의관계 - iv - - v - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - α α α α - 15 - α α α α α α

More information

12Á¶±ÔÈŁ

12Á¶±ÔÈŁ Journal of Fashion Business Vol. 5, No. 4. pp.158~175(2001) A Study on the Apparel Industry and the Clothing Culture of North Korea + Kyu Hwa Cho Prof., Dept. of Clothing & Textiles, Ewha Womans University

More information

야쿠르트2010 3월 - 최종

야쿠르트2010 3월 - 최종 2010. 03www.yakult.co.kr 10 04 07 08 Theme Special_ Action 10 12 15 14 15 16 18 20 18 22 24 26 28 30 31 22 10+11 Theme Advice Action 12+13 Theme Story Action 14+15 Theme Reply Action Theme Letter Action

More information

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770> 논문접수일 : 2014.12.20 심사일 : 2015.01.06 게재확정일 : 2015.01.27 청각 장애자들을 위한 보급형 휴대폰 액세서리 디자인 프로토타입 개발 Development Prototype of Low-end Mobile Phone Accessory Design for Hearing-impaired Person 주저자 : 윤수인 서경대학교 예술대학

More information

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이 1 2 On-air 3 1. 이베이코리아 G마켓 용평리조트 슈퍼브랜드딜 편 2. 아모레퍼시픽 헤라 루즈 홀릭 리퀴드 편 인쇄 광고 올해도 겨울이 왔어요. 당신에게 꼭 해주고 싶은 말이 있어요. G마켓에선 용평리조트 스페셜 패키지가 2만 6900원! 역시 G마켓이죠? G마켓과 함께하는 용평리조트 스페셜 패키지. G마켓의 슈퍼브랜드딜은 계속된다. 모바일 쇼핑 히어로

More information

歯1.PDF

歯1.PDF 200176 .,.,.,. 5... 1/2. /. / 2. . 293.33 (54.32%), 65.54(12.13%), / 53.80(9.96%), 25.60(4.74%), 5.22(0.97%). / 3 S (1997)14.59% (1971) 10%, (1977).5%~11.5%, (1986)

More information

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770> 한국학연구 56(2016.3.30), pp.33-63. 고려대학교 한국학연구소 세종시의 지역 정체성과 세종의 인문정신 * 1)이기대 ** 국문초록 세종시의 상황은 세종이 왕이 되면서 겪어야 했던 과정과 닮아 있다. 왕이 되리라 예상할 수 없었던 상황에서 세종은 왕이 되었고 어려움을 극복해 갔다. 세종시도 갑작스럽게 행정도시로 계획되었고 준비의 시간 또한 짧았지만,

More information

HAEIN 50 Year History Congratulations to you and the Hae In team on celebrating 50 years as the Caterpillar dealer for the Republic of South Korea! Caterpillar is extremely proud of the enduring

More information

15_3oracle

15_3oracle Principal Consultant Corporate Management Team ( Oracle HRMS ) Agenda 1. Oracle Overview 2. HR Transformation 3. Oracle HRMS Initiatives 4. Oracle HRMS Model 5. Oracle HRMS System 6. Business Benefit 7.

More information

야쿠르트2010 9월재출

야쿠르트2010 9월재출 2010. 09www.yakult.co.kr 08 04 07 Theme Special_ Great Work Place 08 10 12 13 13 14 16 18 20 22 20 24 26 28 30 31 24 06+07 08+09 Theme Advice Great Work Place 10+11 Theme Story Great Work Place 4 1 5 2

More information

22 (Page 3)

22 (Page 3) 2009. Spring 14 18 22 24 30 34 36 04 10 14 17 18 22 24 26 30 34 36 38 40 42 50 Leader's Column Special Theme1 Special Theme2 Spotlight Team Building Tour Open Idea Global DRB Business Trip Customer Meeting

More information

#중등독해1-1단원(8~35)학

#중등독해1-1단원(8~35)학 Life Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Food Pets Camping Travel Unit 1 Food Before You Read Pre-reading Questions 1. Do you know what you should or shouldn t do at a traditional Chinese dinner? 2. Do you think

More information

Á¶´öÈñ_0304_final.hwp

Á¶´öÈñ_0304_final.hwp 제조 중소기업의 고용창출 성과 및 과제 조덕희 양현봉 우리 경제에서 일자리 창출은 가장 중요한 정책과제입니다. 근래 들어 우리 사회에서 점차 심각성을 더해 가고 있는 청년 실업 문제에 대처하고, 사회적 소득 양극화 문제에 대응하기 위해서도 일자리 창 출은 무엇보다도 중요한 정책과제일 것입니다. 고용창출에서는 중소기업의 역할이 대기업보다 크다는 것이 일반적

More information

untitled

untitled SAS Korea / Professional Service Division 2 3 Corporate Performance Management Definition ý... is a system that provides organizations with a method of measuring and aligning the organization strategy

More information

歯3이화진

歯3이화진 http://www.kbc.go.kr/ Abstract Terrestrial Broadcasters Strategies in the Age of Digital Broadcasting Wha-Jin Lee The purpose of this research is firstly to investigate the

More information

LEADERSHIP DEVELOPMENT PROGRAMME

LEADERSHIP DEVELOPMENT PROGRAMME LEADERSHIP DEVELOPMENT PROGRAMME FUSION LEADERSHIP PROGRAMME BUILDING OUR VISION 2025 WHY? Programme Objectives WHO? Leaders & Faculty WHAT? Structure, Content WHEN? Launch Date WHERE? Venues, Scope &

More information

........pdf 16..

........pdf 16.. Abstract Prospects of and Tasks Involving the Policy of Revitalization of Traditional Korean Performing Arts Yong-Shik, Lee National Center for Korean Traditional Performing Arts In the 21st century, the

More information

01김경회-1차수정.hwp

01김경회-1차수정.hwp 한국민족문화 57, 2015. 11, 3~32 http://dx.doi.org/10.15299/jk.2015.11.57.3 장복선전 에 나타난 이옥의 문제의식 고찰 - 심노숭의 사가야화기, 정약용의 방친유사 와의 비교를 중심으로 1)김 경 회 * 1. 들어가며 2. 장복선의 행적 비교 1) 입전 동기 2) 장복선의 처지 3) 장복선의 구휼 및 연대 3. 장복선의

More information

¹ýÁ¶ 12¿ù ¼öÁ¤.PDF

¹ýÁ¶ 12¿ù ¼öÁ¤.PDF 논문요약 146 [ 주제어 ] 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 abstract Recent Development in the Law of DPRK on the

More information

00표지

00표지 12 2007 12 Vol.380 www.corrections.go.kr 004 004 011 028 007 012 016 018 028 032 034 037 038 040 042 044 COVER STORY 166 174 178 048 067 076 079 084 117 137 138 146 150 153 183 184 Monthly Correctional

More information

07_À±¿ø±æ3ÀüºÎ¼öÁ¤

07_À±¿ø±æ3ÀüºÎ¼öÁ¤ 232 233 1) 2) Agenda 3) 4) 234 Invention Capital Agenda 5) 6) 235 7) 8) 9) 236 10) 11) 237 12) 13) 14) 15) knowledge 16) 17) 238 239 18) 240 19) 241 20) 242 243 244 21) 245 22) 246 23) 247 24) 248 25)

More information

_KF_Bulletin webcopy

_KF_Bulletin webcopy 1/6 1/13 1/20 1/27 -, /,, /,, /, Pursuing Truth Responding in Worship Marked by Love Living the Gospel 20 20 Bible In A Year: Creation & God s Characters : Genesis 1:1-31 Pastor Ken Wytsma [ ] Discussion

More information

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의 새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의 기쁨 에 나타난 한국 교회의 쇄신과 변화 복음의 기쁨 과 사회복음화 과제 새천년복음화연구소

More information

歯kjmh2004v13n1.PDF

歯kjmh2004v13n1.PDF 13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 20 36 June 2004 ISSN 1225 505X * 1 1886 ( ) 1) 1905 * 1) 20 2) 1910 1926 1910 1926 1930 40 2 1899 1907 3) 4) 1908 1909 ( ) ( ) ( 2) 1995 1998 3) 1997 p 376 4) 1956

More information

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에 chapter 08 Subjunctive Mood Subjunctive Mood 가 정 법 UNIT 39 가정법 과거 UNIT 40 가정법 과거완료, 혼합 가정법 UNIT 41 I wish[as if, It s time] + 가정법 UNIT 42 주의해야 할 가정법 가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해

More information

09김정식.PDF

09김정식.PDF 00-09 2000. 12 ,,,,.,.,.,,,,,,.,,..... . 1 1 7 2 9 1. 9 2. 13 3. 14 3 16 1. 16 2. 21 3. 39 4 43 1. 43 2. 52 3. 56 4. 66 5. 74 5 78 1. 78 2. 80 3. 86 6 88 90 Ex e cu t iv e Su m m a r y 92 < 3-1> 22 < 3-2>

More information

02-19~-44-하이퍼루프다시

02-19~-44-하이퍼루프다시 Understanding the Value Engineering of Hyperloop Currently, we are getting ready for the 4 th transport revolution due to the appearance of new modes of transportation that are largely classified into

More information

<BCF6BDC3323030392D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770>

<BCF6BDC3323030392D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770> ... 수시연구 2009-18.. 고속도로 휴게타운 도입구상 연구 A Study on the Concept of Service Town at the Expressway Service Area... 권영인 임재경 이창운... 서 문 우리나라는 경제성장과 함께 도시화가 지속적으로 진행되어 지방 지역의 인구감소와 경기의 침체가 계속되고 있습니다. 정부의 다각 적인

More information

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp Think Twice, Think Green 1 도와드릴까요? Listen and Speak 1 (I / you / may / help) 130,131 15 이 빨간 것은 어때요? (this / how / red / about / one) 16 오, 저는 그것이 좋아요. (I / it / oh / like) 2 저는 야구 모자를 찾고 있는데요. (a / looking

More information

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연 越 境 하는 화폐, 분열되는 제국 - 滿 洲 國 幣 의 조선 유입 실태를 중심으로 181 越 境 하는 화폐, 분열되는 제국 - 滿 洲 國 幣 의 조선 유입 실태를 중심으로 - 조명근 고려대학교 BK21+ 한국사학 미래인재 양성사업단 연구교수 Ⅰ. 머리말 근대 국민국가는 대내적으로는 특정하게 구획된 영토에 대한 배타적 지배와 대외적 자주성을 본질로 하는데, 그

More information

05_±è½Ã¿Ł¿Ü_1130

05_±è½Ã¿Ł¿Ü_1130 132 133 1) 2) 3) 4) 5) 134 135 6) 7) 8) 136 9) 10) 11) 12) 137 13) 14) 15) 16) 17) 18) 138 19) 20) 21) 139 22) 23) 140 24) 141 25) 142 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 143 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 144

More information

<3136C1FD31C8A320C5EBC7D52E687770>

<3136C1FD31C8A320C5EBC7D52E687770> 고속도로건설에 따른 지역간 접근성 변화분석 A study on the impact of new highway construction on regional accessibility The purpose of this is to analyse the interregional accessibility changes due to highway construction.

More information

00표지

00표지 2008 01 www.corrections.go.kr Vol. 381 01 Vol.381 www.corrections.go.kr 004 008 014 028 036 040 042 045 046 048 050 007 008 036 COVER STORY 054 067 067 170 179 076 079 084 116 140 143 152 157 183 184 008

More information

- i - - ii - - iii - - iv - - v - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - α α - 20 - α α α α α α - 21 - - 22 - - 23 -

More information

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析 190 2016 JEL Classification Number J24, I21, J20 Key Words JILPT 2011 1 190 Empirical Evidence on the Determinants of Success in Full-Time Job-Search for Japanese University Students By Hiroko ARAKI and

More information

000표지

000표지 04 Contents 1. Background 2. Outline 3. Schedule 4. Opening Ceremony (Sep.27(Tue)) 5. Sisterhood ceremony & Cultural performance (Sep.27(Tue)) 6. Movie- Jun-Ai / Banquet (Sep.27(Tue)) 7. Korea cultural

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -

More information

장양수

장양수 한국문학논총 제70집(2015. 8) 333~360쪽 공선옥 소설 속 장소 의 의미 - 명랑한 밤길, 영란, 꽃같은 시절 을 중심으로 * 1)이 희 원 ** 1. 들어가며 - 장소의 인간 차 2. 주거지와 소유지 사이의 집/사람 3. 취약함의 나눔으로서의 장소 증여 례 4. 장소 소속감과 미의식의 가능성 5.

More information

001_1장

001_1장 Message Youth Ac Contents ( ) 2 2008 4 1. 20 1. 5. 19 2. 6. 3. 7. 4. 2. 2008 30 2008. 39 1. 4. 2. 5. 3. 6. 29. 64 1. 2008 3. 2. 2008 3. 2008 70 1. 2. 3. 4. 69. 2008 74. 82. 98. 110 1. 4. 2. 5. 109 3. 6..

More information

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 BROWN MAGAZINE Webzine vol.3 May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool

More information

Photo News 02 DOOSAN_2007 04 Doosan Art Center CONTENTS 2007 04 vol. 515 DOOSAN vol. 515 03 Doosan News 04 DOOSAN_2007 04 DOOSAN vol. 515 05 Doosan News 06 DOOSAN_2007 04 DOOSAN vol. 515 07 With Doosan

More information

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로 HMS News Letter Hot News 2 nd Nov. 2011 / Issue No. 48 Think safety before you act! 국토해양부 지정교육기관 선정 우리회사는 선박직원법 시행령 제2조 및 동법 시행규칙 제4조에 따라 2011년 10월 14일 부 국토해양부 지정교육기관 으로 선정되었음을 안내드립니다. 청년취업아카데미 현장실습 시행

More information

서강대학원123호

서강대학원123호 123 2012년 12월 6일 발행인 이종욱 총장 편집인 겸 주간 임종섭 편집장 김아영 (우편번호 121-742) 주소 서울시 마포구 신수동1번지 엠마오관 B133호 대학원신문사 전화 705-8269 팩스 713-1919 제작 일탈기획(070-4404-8447) 웃자고 사는 세상, 정색은 언행 총량의 2%면 족하다는 신념으로 살았습니다. 그 신념 덕분인지 다행히

More information

歯kjmh2004v13n1.PDF

歯kjmh2004v13n1.PDF 13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 1 19 Jun 2004 ISSN 1225 505X 1) * * 1 ( ) 2) 3) 4) * 1) ( ) 3 2) 7 1 3) 2 1 13 1 ( 24 ) 2004 6 5) ( ) ( ) 2 1 ( ) 2 3 2 4) ( ) 6 7 5) - 2003 23 144-166 2 2 1) 6)

More information

#Ȳ¿ë¼®

#Ȳ¿ë¼® http://www.kbc.go.kr/ A B yk u δ = 2u k 1 = yk u = 0. 659 2nu k = 1 k k 1 n yk k Abstract Web Repertoire and Concentration Rate : Analysing Web Traffic Data Yong - Suk Hwang (Research

More information

2 - ABSTRACT The object of this study is to investigate the practical effects of Senior Employment Project, implemented by government as a part of sen

2 - ABSTRACT The object of this study is to investigate the practical effects of Senior Employment Project, implemented by government as a part of sen 1-2014 3 A Study on the Actual Participants of the Senior Employment Project for Public Interest Focusing on the Low-Income Participants in Junggok 3-dong, Gwangjin-gu, Seoul : (2012834062) : 2 - ABSTRACT

More information

저작자표시 - 비영리 - 동일조건변경허락 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 동일조건변경허락. 귀하가이저작물을개작, 변형또는가공했을경우에는,

More information

<313120B9DABFB5B1B82E687770>

<313120B9DABFB5B1B82E687770> 한국민족문화 40, 2011. 7, 347~388쪽 1)중화학공업화선언과 1973년 공업교육제도 변화* 2)박 영 구** 1. 머리말 2. 1973년, 중화학공업화선언과 과학기술인력의 부족 3. 1973년 전반기의 교육제도 개편과 정비 1) 계획과 개편 2) 기술교육 개선안과 인력개발 시책 4. 1973년 후반기의 개편과 정비 5. 정비된 정규교육제도의 특징

More information

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: : Researc

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI:   : Researc Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp.251-273 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.27.2.201706.251 : 1997 2005 Research Trend Analysis on the Korean Alternative Education

More information

<C7D1B1B9B1A4B0EDC8ABBAB8C7D0BAB85F31302D31C8A35F32C2F75F303132392E687770>

<C7D1B1B9B1A4B0EDC8ABBAB8C7D0BAB85F31302D31C8A35F32C2F75F303132392E687770> 버스 외부 광고의 효과에 관한 탐색적 연구 : 매체 접촉률과 인지적 반응을 중심으로 1) 고한준 국민대학교 언론정보학부 조교수 노봉조 벅스컴애드 대표 이사 최근 몇 년 사이 옥외 광고나 인터넷 광고 등 BTL(Below the Line) 매체가 광고 시장에서 차지하 는 비중이 점점 높아지고 있다. 버스 외부 광고는 2004년 7월 서울시 교통체계개편 이후 이용자

More information

20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??.,

20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??., , 41 (2007 12 ) * 1) *** ***,. IMF..,,,.,,,,.. I.. 1999 (,.),,. 2010 *. ** *** 19 20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??., 21.....,. II. 1967 G. G. Muller International Accounting. 1960. 1970... 1966,,,.

More information

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2018.01 Vol.259 C O N T E N T S 02 06 28 61 69 99 104 120 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2018.1 3 4 2018.1 1) 2) 6 2018.1 3) 4) 7 5) 6) 7) 8) 8 2018.1 9 10 2018.1 11 2003.08 2005.08

More information

2 佛敎學報 第 48 輯 서도 이 목적을 준수하였다. 즉 석문의범 에는 승가의 일상의례 보다는 각종의 재 의식에 역점을 두었다. 재의식은 승가와 재가가 함께 호흡하는 공동의 場이므로 포 교와 대중화에 무엇보다 중요한 역할을 수행할 수 있다는 믿음을 지니고 있었다. 둘째

2 佛敎學報 第 48 輯 서도 이 목적을 준수하였다. 즉 석문의범 에는 승가의 일상의례 보다는 각종의 재 의식에 역점을 두었다. 재의식은 승가와 재가가 함께 호흡하는 공동의 場이므로 포 교와 대중화에 무엇보다 중요한 역할을 수행할 수 있다는 믿음을 지니고 있었다. 둘째 한국 근대불교의 대중화와 석문의범* 29)韓 相 吉 ** 차 례 Ⅰ. 머리말 1. 불자필람 의 구성 Ⅱ. 석문의범의 간행 배경 2. 석문의범 의 구성과 내용 1. 조선후기 의례집의 성행 Ⅳ. 근대불교 대중화와 석문의범 2. 근대불교 개혁론과 의례 Ⅲ. 석문의범의 체재와 내용 간행의 의미 Ⅴ. 맺음말 한글요약 釋門儀範 은 조선시대에 편찬된 각종 의례서와 의식집을

More information

6 영상기술연구 실감하지 못했을지도 모른다. 하지만 그 이외의 지역에서 3D 영화를 관람하기란 그리 쉬운 일이 아니다. 영화 <아바타> 이후, 티켓 파워에 민감한 국내 대형 극장 체인들이 2D 상영관을 3D 상영관으로 점차적으로 교체하는 추세이긴 하지만, 아직까지는 관

6 영상기술연구 실감하지 못했을지도 모른다. 하지만 그 이외의 지역에서 3D 영화를 관람하기란 그리 쉬운 일이 아니다. 영화 <아바타> 이후, 티켓 파워에 민감한 국내 대형 극장 체인들이 2D 상영관을 3D 상영관으로 점차적으로 교체하는 추세이긴 하지만, 아직까지는 관 아바타를 중심으로 본 3D 영화산업의 기술동향과 발전방향에 관한 연구 5 연구논문 연구논문 아바타를 중심으로 본 3D 영화산업의 기술동향과 발전방향에 관한 연구 진 승 현 동명대학교 미디어영상전공 교수 I. 서론 얼마 전 제 15회 신지식인 인증 및 시상식에서 대한민국의 대표 신지식인 대상을 영화 의 주경중 감독이 수상했다. 대한민국 3D 영화 제작의

More information

- i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - 1) 통계청고시제 2010-150 호 (2010.7.6 개정, 2011.1.1 시행 ) - 4 - 요양급여의적용기준및방법에관한세부사항에따른골밀도검사기준 (2007 년 11 월 1 일시행 ) - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -

More information

Vol.258 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Vol.258 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2017.12 Vol.258 C O N T E N T S 02 06 35 57 89 94 100 103 105 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2017.12 3 4 2017.12 * 6 2017.12 7 1,989,020 2,110,953 2,087,458 2,210,542 2,370,003 10,767,976

More information

2017.09 Vol.255 C O N T E N T S 02 06 26 58 63 78 99 104 116 120 122 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2017.9 3 4 2017.9 6 2017.9 7 8 2017.9 13 0 13 1,007 3 1,004 (100.0) (0.0) (100.0)

More information

4번.hwp

4번.hwp Journal of International Culture, Vol.9-1 International Cultural Institute, 2016, 55~63 浅 析 影 响 韩 中 翻 译 的 因 素 A Brief Analysis on Factors that Affects Korean-Chinese Translation 韩 菁 (Han, Jing) 1) < 目

More information

산은매거진13

산은매거진13 www.kdb.co.kr 2010. 01_January Vol. 01 2009. 12. 21 16-3 02)787-4000 02)701-6373 04 08 10 12 18 22 24 26 2 Pension Guardian Pension Guardian 3 Expert Column 4 Pension Guardian ( ) ( ) ( ) 1-4 2,646,122

More information

도비라

도비라 광고학연구 : 제24권 5호(2013년) The Korean Journal of Advertising, Vol.24, No.5 (2013). pp.99 116 대학생 광고공모전이 광고업계 취업에 미치는 영향: 대학생과 실무자의 인식 비교를 중심으로 차 유 철 우석대학교 광고이벤트학과 교수, 언론학박사 이 희 복 상지대학교 언론광고학부 교수, 언론학박사* 신

More information

204 205

204 205 -Road Traffic Crime and Emergency Evacuation - 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Abstract Road Traffic Crime

More information

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: * Suggestions of Ways

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI:   * Suggestions of Ways Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp.65-89 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.29.1.201903.65 * Suggestions of Ways to Improve Teaching Practicum Based on the Experiences

More information

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: (LiD) - - * Way to

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI:   (LiD) - - * Way to Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp.353-376 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.29.1.201903.353 (LiD) -- * Way to Integrate Curriculum-Lesson-Evaluation using Learning-in-Depth

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 Annual 2013 vol.15 th HOW ENGINEERING ANNIVERSARY Annual 하우인 2013 vol.15 하우엔지니어링과 자매사 우인엔지니어링은 경남, 부산지역 종합엔지니어링 업계의 선두주자로서 건설기술의 미래지평을 열어가고 있습니다. 행복한 삶의 공간 창출, 안전하고 튼튼한 도시기반시설의 건설을 위해 우수한 인력과 기술력을 바탕으로

More information

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp DOI: * Experiences of Af

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp DOI:   * Experiences of Af Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp.201-229 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.26.2.201608.201 * Experiences of After-school Class Caring by Married Early Childhood

More information

49-9분동안 표지 3.3

49-9분동안 표지 3.3 In the ocean, humans create many noises. These noises disturb the waters. People do not know that manmade sound harms the creatures living in the sea. In the end, disturbing the ocean affects each one

More information

http://www.kbc.go.kr/ Abstract Competition and Concentration in the Market for the Multichannel Video Programming G h e e - Young Noh ( P r o f e s s o, rschool of Communication,

More information

<B7CEC4C3B8AEC6BCC0CEB9AEC7D0322832303039B3E23130BFF9292E687770>

<B7CEC4C3B8AEC6BCC0CEB9AEC7D0322832303039B3E23130BFF9292E687770> 로컬리티 인문학 2, 2009. 10, 257~285쪽 좌절된 세계화와 로컬리티 - 1960년대 한국영화와 재외한인 양 인 실* 50) 국문초록 세계화 로컬리티는 특정장소나 경계를 지칭하는 것이 아니라 관계와 시대에 따 라 유동적으로 변화하는 개념이다. 1960년대 한국영화는 유례없는 변화를 맞이하고 있었다. 그 중 가장 특이할 만한 사실은 미국과 일본의 영화계에서

More information

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466> 001 002 003 004 005 006 008 009 010 011 2010 013 I II III 014 IV V 2010 015 016 017 018 I. 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 III. 041 042 III. 043

More information

2 1896 2 26 ( ) 2 7-20 2) 1897 1898 ( )3) 6 1902 8 1904 10 10 (19 05-1914 ) ( ) ( ) 4) 1915 ( ) ( ) 1917 2) 3) 4) 285

2 1896 2 26 ( ) 2 7-20 2) 1897 1898 ( )3) 6 1902 8 1904 10 10 (19 05-1914 ) ( ) ( ) 4) 1915 ( ) ( ) 1917 2) 3) 4) 285 13 2 ( 25 ) 2004 12 Korean J Med Hist 13 284 296 Dec 2004 ISSN 1225 505X 1) * ** ** 1 1920 1930 40 ( 1896-1973) 80 * ** 1) 2003 284 2 1896 2 26 ( ) 2 7-20 2) 1897 1898 ( )3) 6 1902 8 1904 10 10 (19 05-1914

More information

GEAR KOREA

GEAR KOREA GEAR Original Equipment Manufacturing Gears Support your various needs with our world class engineering skill and the newest manufacturing facilities. 1 2 Nissei creates high-quality high-precision gears

More information

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는 일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 1 일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 김관원 / 동북아역사재단 연구위원 Ⅰ. 머리말 일본군 위안부 문제가 한일 간 현안으로 불거지기 시작한 것은 일본군 위안부 피해를 공개 증언한 김학순 할머니 등이 일본에서 희생자 보상청구 소송을 제 기한 1991년부터다. 이때 일본 정부는 일본군이 위안부

More information

CDP_Korean-00

CDP_Korean-00 Carbon Disclosure Project Report 2008 Korea 50 On behalf of 385 investors with assets of $57 trillion Report written by CDP work Coordinated by MEMBER 2008 Carbon Disclosure Project 2008 Carbon Disclosure

More information

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션 Translation Song 1 Finger Family 한글 해석 p.3 아빠 손가락, 아빠 손가락. p.4 p.5 엄마 손가락, 엄마 손가락. p.6 p.7 오빠 손가락, 오빠 손가락. p.8 p.9 언니 손가락, 언니 손가락. p.10 p.11 아기 손가락, 아기 손가락. p.12 p.13 p.14-15 재미있게 부르기 (Sing and Play Time)

More information

현대영화연구

현대영화연구 와 에 나타난 섬과 소통의 의미 * 1) 곽수경 국립목포대학교 도서문화연구원 HK연구교수 1. 영화와 섬 2. 물리적인 섬과 상징된 섬 3. 소통수단 4. 결론 목 차 국문초록 최근에는 섬이 해양영토로 인식되고 다양한 방송프로그램을 통해 자주 소 개되면서 다각도로 섬에 대한 관심이 높아지고 있다. 하지만 그에 비해 섬을 배경으로 한 영화는

More information

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, %

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, % *.. 8. Colaizzi 131, 40, 11.,,,.... * (2014). (Corresponding Author): / / 76 Tel: 041-550-2903 / E-mail: limkt3013@naver.com .. IMF.. IMF 1996 1.7% (79,895 ). IMF 1999 118,000 1980 5 2004 138,900 11 12.

More information

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770>

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770> 延 世 醫 史 學 제12권 제2호: 29-40, 2009년 12월 Yonsei J Med Hist 12(2): 29-40, 2009 특집논문 3 한국사회의 낙태에 대한 인식변화 이 현 숙 이화여대 한국문화연구원 1. 들어가며 1998년 내가 나이 마흔에 예기치 않은 임신을 하게 되었을 때, 내 주변 사람들은 모두 들 너무나도 쉽게 나에게 임신중절을 권하였다.

More information

step 1-1

step 1-1 Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information