09 이춘우_( ).hwp

Size: px
Start display at page:

Download "09 이춘우_( ).hwp"

Transcription

1 프랑시스퐁주와음악 * 이춘우 ( 경상대학교 ) 1) 목차 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 퐁주의음악애호와반낭만주의 1. 음악애호 2. 반낭만주의 Ⅲ. 퐁주시의물질적서정성과음악 1. 음악적기법 2. 음악적비유 3. 사물자체의음악성 Ⅳ. 결론 Ⅰ. 서론 퐁주와음악을관련짓는일은일견모순되어보인다. 퐁주만큼반낭만주의와반서정성을공공연히드러내며유물론적시학을펼친시인이드물기때문이다. 어떻게말의무화과그리고왜 Comment une figue de paroles et pourquoi 와 비누 Le Savon 에서명시적으로드러나는반기독교주의, 소나무숲수첩 Le Carnet du bois de pins, 초원의제작 La Fabrique du pré, 책상 La Table 등에서보이는 * 이연구는 2015 년도경상대학교신임교원연구기반조성연구비 ( ) 에의하여 수행되었음.

2 302 불어문화권연구제 25 호 유물론적경향, 여러차례에걸쳐시인자신이표명한 반시인선언 이보여주는전통적서정시와의결별의지등이이를잘보여준다. 그러나청소년기그의미적취향의형성에끼친음악의영향, 많은산문에서확인할수있는그의음악에대한열정과애정, 그의시들에자주등장하는음악적요소와음악적비유들은그와음악의관계가오히려매우밀접하다는것을보여준다. 그럼에도불구하고기존의연구에서퐁주와음악의관계를천착한논문은발견하기힘들다. 본논문은이러한문제의식에서출발한다. 퐁주는낭만주의나전통적서정성을반대하며새로운시들을쓰고자했던만큼, 그의시들에드러나는음악성은낭만주의나일반적인서정시들이보여주는음악성과는관련이없다. 우리는본논문에서퐁주의미학적취향에음악이끼친영향과그의반낭만주의적성향을먼저살펴본후, 그의시들이추구하는음악성은어떠한모습으로나타나며, 그러한음악성이추구하는목표는무엇인가를살펴보고자한다. Ⅱ. 퐁주의음악애호와반낭만주의 1. 음악애호 퐁주의미적취향의형성에가장큰영향을끼친것은자신이고백하고있듯이바로음악이다. 퐁주는 말레르브를위하여 Pour un Malherbe 에서다음과같이회고하고있다. Je n avais pas plus de dix ans quand nous sommes venus habiter Caen, d Avignon. ( ) Je commence mes études classiques (latin et français). ( ) Mais il faut dire que les valeurs «artistiques», celles qui se donnent pour telles (non celles que je reçois inconsciemment), sont

3 프랑시스퐁주와음악 303 des valeurs musicales : Schumann, Beethoven, Mozart, surtout, que mes parents jouent violon et piano, que j étudie moi-même assez passionnément au piano. 우리가족이아비뇽에서캉으로살러왔을때나는고작 10살이었다. ( ) 나는고전공부를시작하게된다 ( 라틴어와프랑스어 ). ( ) 그러나 ( 내가무의식적으로받아들인예술적가치가아닌 ) 그자체로주어진 예술적 가치는음악적가치였다는것을말해야하겠다. 우리부모님이바이올린과피아노로연주하고내자신이매우열정적으로피아노로연구했던것은슈만, 베토벤, 모차르트였다. 1) 그가음악을자연스럽게접하고그것의미학적가치를받아들이게된것은음악을좋아하는부모님과유복한살림덕분이었다. 파리국립할인은행 (Comptoir national d escompte de Paris, 파리국립은행 BNP의전신 ) 의은행원이었고, 위그노였던퐁주의아버지는자식에게음악교육을시킬수있는정도의가정경제를유지하고있었고부부간에도화목하였다. 2) 양친으로부터음악적자양분을받아들이기는했지만, 음악적감성은주로아버지쪽에서온것이라고시인은고백하고있다. Ma famille paternelle était plutôt intéressée par les Idéologies, la philosophie, et, d autre part, par la musique, très profondément. Et ma famille maternelle, c étaient eux des gens très doués pour la peinture, le dessin ou la peinture. Alors, j ai plutôt, enfin, c est le côté paternel qui l emportait chez moi. 내친가쪽은이념, 철학, 그리고한편으로는음악에아주깊은관심을 1) Francis Ponge, Pour un Malherbe, Œuvres complètes, Tome II, Gallimard, «Bibliothèque de la Pléiade», 2002, p 이하플레이아드전집 1 권은 OC I 로, 2 권은 OC II 로약칭함. 2) Jean-Marie Gleize, Francis Ponge, Paris, Seuil, 1988, p. 14. Jean-Charles Gateau, Le «Parti pris des choses» suivi de «Proêmes» de Francis Ponge, Paris, Gallimard, 1997, p. 15.

4 304 불어문화권연구제 25 호 가지고있었다. 그리고외가쪽은미술이나데생에재능이있었다. 그러니까내게우세했던것은친가쪽이었다. 3) 어린시절음악의영향은그의문학에도끊임없이개입한다. 예를들어그는문학의스승으로가장높이존경하는 16세기의작가말레르브를 18세기바로크음악의거장바하에비유하고있다. Plus qu aucune autre oeuvre littéraire, l oeuvre de François Malherbe prise aussi bien dans son ensemble que dans chacune de ses parties, donne l impression de la ferveur, mais aussi de la majesté calme, de l assurance et de la solidité. Une impression assez voisine après tout de celle que donne en musique l œuvre de Jean-Sébastien Bach. 어떤문학작품이상으로전체적으로나부분적으로프랑수아말레르브의작품은열정의인상뿐만아니라고요한근엄함, 확신, 견고함의인상을준다. 요컨대음악에서요한세바스찬바하의작품이주는인상과유사한인상이다. 4) 그가높이평가하는예술가들의목록에서음악가들의이름이자주발견된다. Oui, la Raison à plus Haut Prix (oui Malherbe, Horace, La Fontaine, Rameau, oui Cézanne, Mallarmé, Seurat, Satie, Lautréamont, R. Roussel, Marcel Duchamp, Ravel, Stravinsky, Picasso) oui Parade, oui 3) Cahiers critiques de la littérature, déc. 76, n 2, p. 15. 그는 말레르브를위하여 에서도유사한이야기를반복하고있다. L art pratiqué dans ma famille paternelle était la musique. Mes oncles maternels, au contraire, étaient peintres (Pour un Malherbe, OC II, p. 191) 퐁주는 7 살에피아노에입문했다고한다. 어머니친구인살리넬르 Salinelle 부인집에서레슨을받았다. 부인은자신의거실에서실내악곡을연주하곤했다. 퐁주는그집에서슈만의 < 즐거운경작인 Le Gai Laboureur> 을연주했다. (Chronologie, OC I p. L, Chronologie, OC II p. XVI) 4) Pour un Malherbe, p. 81.

5 프랑시스퐁주와음악 305 l ironisation du Musée de l Homme (par Picasso). 그렇다. 가장높은가치를지닌이성 ( 그렇다말레르브, 오라스, 라퐁텐느, 라모, 그렇다세잔, 말라르메, 쇠라, 사티, 로트레아몽, 루셀, 마르셀뒤샹, 라벨, 스트라빈스키, 피카소 ) 그렇다행렬, 그렇다인간박물관에대한조롱 ( 피카소에의한 ). 5) Ce qui ne m était pas donné, j ai voulu m en emparer à droite et à gauche chez les gens à révélation: en musique chez Bach, Mozart, Rameau, Satie, Stravinsky - Paulhan, les Surrealistes, les activistes, Proust, la revue Nègre, les petits maîtres, la peinture. 내가갖추지못하고있었던것을사방팔방의계시적인사람들에게서갖고싶었다. 음악에서는바하, 모차르트, 사티, 스트라빈스키. 폴안, 초현실주의자들, 활동주의자들, 프루스트, 흑인잡지, 소소한대가들, 회화. 6) 이렇게바하, 모차르트, 사티, 스트라빈스키등의음악가를퐁주가높이평가하고있는것을알수있다. 그런데많은음악가들중에서바하외에그가말레르브와견줄만한음악가로거론하는음악가는바로라모이다. Pourquoi l on choisira alors, parmi les musiques, par exemple, Bach ou Rameau ; parmi les livres, l œuvre de Malherbe. Brièveté, monumentalité. Rien d excessif, rien d écoeurant. 왜우리는음악가들중에서, 예를들면, 바하나라모를선택하려하며, 책들중에는말레르브의작품을선택하려하는가? 어떤과도함도, 어떤역겨움도없는간결성, 기념비적속성. 7) 바하와라모의음악이보여주는간결성, 절제, 조화의미덕을그는높이평가하며, 말레르브에게서도같은미덕을발견하고있는것이 5) Pour un Malherbe, p ) «Feuillets écartés de la version définitive de Pages bis», OC I, p ) Pour un Malherbe, p. 256.

6 306 불어문화권연구제 25 호 다. 조개에대한노트 에서도바하와라모에대한애정을드러낸다. 퐁주가 절제있는작가나음악가 로거론하는사람은 바하, 라모, 말레르브, 호라스, 말라르메 8) 이다. 특히말레르브만큼이나각별히존경하는라모에대한애정을시인은 천재의사회 La Société du génie (1952) 9) 라는작품에서피력하고있다. 10) 그에의하면라모는말레르브가그랬듯이예술을혁신하기위해엄격한이론적성찰과예술적실천을동시에수행한예술가이다. 그는다양한소리들을분석하고결합하여, 소리로구성되는현실을과학적으로이론화하고자했으며 화성론 Traité de l harmonie (1722) 은그결실이다. 퐁주는라모의화성이론을 자연을물질화하는이론 11) 이라고표현한다. 라모의음악에대한과학적태도는퐁주의문학에대한과학적태도와매우유사하다고할수있다. 2. 반낭만주의 퐁주의음악에대한이러한각별한애정에도불구하고퐁주와음악을연결시키려는논의는매우찾아보기힘들다. 그이유는아마도퐁주의반서정주의적경향혹은반낭만주의적경향때문일것이다. 서양문학에서서정시는낭만주의적시를말하고, 낭만주의적이란시적자아의개인적이고주관적인감정을토로하는경향을말한다. 이것은로만야콥슨이말한언어의 정서적 기능과관련이있다. 12) 8) «Notes pour un coquillage», Le Parti pris des choses, OC I, p ) Méthodes, OC I, p ) 퐁주와라모의관계에대해서는필자의 퐁주와라모 음악적조화의미학 ( 불어불문학연구, 2014, 97 집 ) 을참조. 11) «La Société du génie», Méthodes, OC I, p ) Bien sûr «lyrique» est la poésie romantique : une poésie subjective, expressive, voire sentimentale, une poésie de l épanchement personnel, du murmure au cri, de l intimisme au frénétique, du chuchotement à l exaltation enthousiaste,

7 프랑시스퐁주와음악 307 서정시는또한운율, 리듬등을중시하기에무엇보다도음악적이다. 그런데퐁주는개인적감정의토로에그치는낭만주의적서정시, 말하자면오직인간의감정만을다루는시를혐오한다. 이러한시는같은정서만을반복함으로써인간정신을고양하기보다 회전목마 에가둘뿐이다. 그는이러한시들을 시적가르릉소리 로규정하며여기서벗어날것을강조한다. Ne jamais essayer d arranger les choses. Les choses et les poèmes sont inconciliables. Il s agit de savoir si l on veut faire un poème ou rendre compte d une chose (dans l espoir que l esprit y gagne, fasse à son propos quelque pas nouveau). ( ) Peu m importe après cela que l on veuille nommer poème ce qui va en résulter. Quant à moi, le moindre soupçon de ronron poétique m avertit seulement que je rentre dans le manège, et provoque mon coup de reins pour en sortir. 사물을결코손보려고하지마라. 사물과시는화해할수없다. 우리가시를만들기를원하는가아니면사물을이해하기를원하는가를아는것이중요하다 ( 정신이거기서승리하여그자신이새로운걸음을내디디라는희망속에서 ). 이런연후에는거기서연유하는것이시라고부르든아니든상관없다. 나의경우, 아주조그만시적가르랑소리도내가회전목마로들어가고있다고알려준다. 그리고나는거기로부터벗어나려고한껏힘을쓰게된다. 13) 퐁주에게는사물에대한진전된앎을가져오지못하는지극히개인적이고감상적인시들은 인간정신의진보 가아니라퇴행만을불러올뿐이다. enfin une poésie dont la dominante serait cela que Jakobson désigne comme la mise en oeuvre de la fonction «émotive» du langage. Jean-Marie Gleize, Lectures de Pièces de Francis Ponge. Les mots et les choses, Paris, Belin, 1988, p ) «Berges de la Loire», La Rage de l expression, OC I, p. 338.

8 308 불어문화권연구제 25 호 L homme, le plus souvent, n étreint que ses émanations, ses fantômes. Tels sont les objets subjectifs. Il ne fait que valser avec eux, chantant tous la même chanson ; puis s envole avec eux ou s abîme. 인간은아주자주자신의발산물, 자신의환영들을껴안을뿐이다. 그것들은주관적인대상들이다. 인간은모두같은노래만을부르면서그것들하고만춤춘다. 그리고나서그것들과날거나추락한다. 14) 퐁주의반시인선언도같은맥락에서이해할수있다. 15) 그는개인적감정의토로에그치는지긋지긋한노래들을반복하는 시의공급자 un fournisseur de poèmes 16) 이길원하지않는다. 그는개인의감정이개입되어있지않은 impersonnelle 시, 혹은객관적인 objectif 시를쓰기를원한다. 17) 그에게중요한것은 명확하고비개인 14) «L objet, c est la poétique», L Atelier contemporain, OC II, pp ) 그는아주여러곳에서 나는시인이아니다 / 시인이고싶지않다 / 시인이라고주장하지않는다 고선언하고있다. 1. «Appendice au «Carnet du Bois de pins»», La Rage de l expression, OC I, p «L Œillet», La Rage de l expression, OC I, p «Le Verre d eau», Méthodes, OC I, p «Le Carnet du Bois de pins», La Rage de l expression, OC I, p «Nouveau proême du 18 février 1954), Dans l atelier du «Grand Recueil», OC I, p La Table, II, p Entretiens de Francis Ponge avec Philippe Sollers, Paris, Gallimard - éditions du Seuil, 1970, p ) «Nouveau proême du 18 février 1954», Dans l Atelier du «Grand Recueil», OC I, p ) Il s agit pour moi d aboutir à des formules claires, et impersonnelles. («My creative method», Méthodes, OC I, pp ) 장마리글레즈에의하면랭보, 로르레아몽, 말라르메등은 끔찍이맛없는 주관적시에지친나머지각자의방식으로비개인적인 impersonnelle 혹은객관적인 objective 시를지향했다. 퐁주역시이주관성 la subjectivité 과단절하는것을자신의시의과업으로삼은시인이다. (Jean-Marie Gleize, Lectures de Pièces de Francis Ponge, p. 52) 그에의하면현대시는말라르메의 주사위놀이는우연을폐지하지않을것이다 Un coup de dés jamais n abolira le hasard 나아폴리네르의칼리그람 calligramme 에서볼수있듯이청각성 (= 음악성 ) 으로부터벗어나시각성으로이행하고있다. 퐁주도마찬가지이다. 퐁주가 굴 L huître (Le Parti pris des choses, OC I, p. 21) 에서 accent circonflexe 를강조하는것이그예이다. (Ibid., p. 58)

9 프랑시스퐁주와음악 309 적인형식들 des formules claires, et impersonnelle 18) 에도달하는것이다. 그래서그는 미학적인상을재료로하는과학 19) 이가능하다면그런것을하고싶다고말한다. 그가시인의칭호보다학자 savant의칭호를선호하는이유는이것이다. 20) 이러한퐁주의반서정주의에비추어보면음악적요소를중시하는낭만주의적서정시나전통적운율시들을그가좋아할리만무하다. Il faut montrer, contre les néo-académistes, en particulier Aragon et ses sonnettistes, que ce qui fait de certains classiques de grands poètes, ce n est pas, comme l a cru encore Valéry, que les contraintes leur donnent des idées. Ce n est pas tant que leurs rimes riches, leurs sonnets réguliers les conduisent à des figures imprévues, mais c est, et c est seulement, qu ils expriment le fond le plus intuitif, le plus arbitraire, le plus individuel de leur sensibilité malgré (et peut-être grâce à) la contrainte des règles. ( ) Ce ne sont pas les règles qui comptent, mais notre goût, ce que nous admettons à la sortie en fait de concert de vocables, en fait d harmonies. 신전통주의자들에반대해서, 특히, 아라공이나아라공류의소네트시인들에반대해서다음과같은사실을보여줄필요가있다. 즉몇몇고전적작가들을위대한시인이게하는것은, 발레리가믿듯이, 제약이그들에게어떤생각들을주기때문이아니라는점이다. 그들을예기치않은형상들로이끄는것은풍부한운이나, 규칙적소네트가아니라단지그들이규칙의제약에도불구하고 ( 아마도제약덕분에 ) 그들의가장개인적이고임의적이며직관적인감수성의토대를표현하기때문이다. ( ) 중요한것은규칙들이아니라, 우리의취향, 우리가사실상단어들의연주회, 조화의연주회의끝에흡족해하는것들이다. 21) 18) «My creative method», Méthodes, OC I, p ) «La Mounine», La Rage de l xpression, OC I, p ) «La Mounine», La Rage de l xpression, OC I, p ) Ponge, «VI. Dui 19 décembre 1954 au 26 mai 1955», Pour un Malherbe, pp

10 310 불어문화권연구제 25 호 퐁주가볼때시의음악성은 전통적운율의규칙들 les règles de la prosodie traditionnelle 22) 로부터오는것이아니라, 시인의직관이새롭게포착해서표현하는시자체로부터나오는것이다. 사물세계에대한진전된앎을가져오는시들은시를이루는단어들이이미조화로운 단어들의연주회 를열고있다. 그래서그는, 베를렌처럼시에서음악적인것을최우선적으로고려하는것에반대한다. 23) 그는시의음악성을새로운방향에서찾고자한다. 시의음악성은사물자신으로부터, 그리고사물들의고유성을표현하는단어들로부터오는것이지형식적운율로부터오는것이아니다. 그가운문이아니라주로산문으로시를쓴이유도이것이다. 24) 우리는다음장에서퐁주의시에서음악적인것들이어떠한방식으로표출되고, 또그것들이새로운시를열망하는퐁주의시학적야망에서차지하는위치가어떤것인지가늠해보고자한다. Ⅲ. 퐁주시의물질적서정성과음악 퐁주의시들은대부분산문으로쓰였지만다양한음악적기법과요소들때문에운문시가주는음악성이아닌다른종류의음악성을 22) Ibid. 23) Je crois que c est à ce moment-là qu il y a vraiment... poésie et seulement et non pas comme l entendait Paul Verlaine par exemple disant : «De la musique avant tout chose»(«entretiens 1984», Textes hors recueil, OC II, p. 1437). 24) 퐁주는솔레르스와의대담에서자신은항상산문으로글을썼기때문에사람들이자신을시인으로분류하는것은성급한것이며, 시인의칭호또한받을자격이없다고말한다. (Entretiens de Francis Ponge avec Philippe Sollers, p. 16) 장 - 마리글레즈는 퐁주는노래하지않는다. 그가요구하는산문성은고의적인산문선택과나란히간다. (Jean-Marie Gleize, Lectures de Pièces de Francis Ponge, p. 60) 고말한다.

11 프랑시스퐁주와음악 311 거기서느낄수있다. 그의시들에서어떤음악적기법과비유가등장하는지우선살펴본다음, 그가어떻게사물로부터새로운음악성을찾아내는지살펴보도록하자. 1. 음악적기법 아마현대프랑스시인들중에서퐁주만큼 반복 과 변주 의주제를집요하게시제작에적용한시인은없을것이다. 소나무숲수첩 (1947) 에서처음으로특정대상에대한시작과정전체를간행한이후그는이후여러작품에서이러한시도를이어간다. 물컵 Le Verre d eau (1949), 비누 (1967), 초원의제작 (1971), 어떻게말의무화과그리고왜 (1977), 책상 (1982) 등이그것들이다. 이시집들에는수개월, 혹은수년에걸쳐시인이특정사물하나만을대상으로하여그사물에대한시적표현들을얻어내기위해행했던모든고민과사색의반복적흔적이고스란히담겨있다. 비누 의경우 1946년부터 2년동안의, 초원의제작 은 1960년부터 1970년까지 10년동안의, 어떻게말의무화과그리고왜 는 1951년부터 1959년까지 8년동안의, 그리고 책상 은 1967년부터 1973년까지 6년동안의 시적일기들 journaux poétiques 25) 을담고있다. 그런데 1942년에간행된 사물의편 의대부분의시들처럼왜시인은하나의대상에대한단하나의 완성된시 를제시하지않고, 미완성의무수한 변이형 시들을날것그대로제시한것일까? 그이유는시인이 표현의분노 La Rage de l expression (1952) 를여는시 루아르강둑 에서다짐한대로완성된시작품하나를위해서사물을희생시키려하지않고, 반대로사물을있는그대로드러내기위해서시를끝없이수정하려했기때문이다. 25) Notice de La Fabrique du Pré, OC II, p

12 312 불어문화권연구제 25 호 Que mon travail soit celui d une rectification continuelle de mon expression ( ) en faveur de l objet brut. 나의작업이있는그대로의대상을위한내표현의지속적수정이되기를. 26) 이러한수정의결과위에언급한작품들에는무수한변이형들이등장한다. 그런데이러한반복과변이형의등장은음악에서대위법혹은모방대위법적악곡형식의일종인푸가기법과유사한위상을갖는다는점에서중요한의미를띤다. 대위법은독립성이강한둘이상의선율을동시에결합하는작곡기법을말하는데, 여기서중요한것은반복과모방이다. 즉여러성부들이서로를모방하고변주하면서앞서거니뒤서거니진행되는것이대위법이다. 퐁주는실제로자신의작업이음악의변주처럼이해되기를원했다. 장리스타와의대담에서그는이렇게말하고있다. Francis PONGE : J aimerais beaucoup qu on emploie le mot «variante». Ou le mot «variation». Les variations, comme en musique. Jean RISTAT : D où l idée que vous aviez eue de mettre au livre une bande qui serait «L Art de la figue», ce qui joue avec L Art de la fugue de Bach. J ai été frappé, que vous ayez pu à un certain moment, parler de symphonie à propos d un texte... Toujours, cette référence à l art musical... F. P. : Oui. Il se trouve que généralement, bien que mes textes paraissent répétitifs, il y a toujours variation, soit dans l allure, et même dans la page, si vous voulez : il y a tellement d essais de mise en page, c est aussi ça. Il y a une façon où le passage de la prosodie à la prose, tout ça, ce sont des variations qui ressemblent aux variations musicales. Le tempo peut être différent, ce tempo, qui est signifié, dans la page typographiée ou dactylographiée, par un resserrementou au contraire par 26) La Rage de l expression, OC I, p. 337.

13 프랑시스퐁주와음악 313 une plus grande enfin je nesais pas quoi... des interlignes... 퐁주 : 저는사람들이 변이형 이라는말을썼으면좋겠어요. 혹은음악에서처럼 변주, 변주 라는말을썼으면좋겠어요. 리스타 : 바하의 푸가의기술 과어울리는 무화과의기술 이라는제목을책에넣을생각은어디서온것입니까? 텍스트에대해서언젠가교향곡이라고말씀하셔서저는놀랐었습니다. 항상음악이라는예술을이렇게참조하시고... 퐁주 : 그렇죠. 제텍스트가반복적으로보이긴하지만일반적으로거기에는항상 변주 가있습니다. 말하자면외양에도, 한페이지안에도있죠. 책조판에서시도한것도아주많습니다. 그것도역시그런거죠. 운문이산문으로이행하는방식도있죠. 이모든것이음악의변주와유사한변주들입니다. 박자 가다를수는있죠. 이 박자 라는것은조판된페이지나타자로친페이지에서좁게하거나반대로넓게함으로써의미가부여되는것이죠. 그러니까뭐랄까요줄간격같은것들이죠... 27) 그의작품들에나타나는반복적요소들은동일한것의반복이아닌차이나는반복, 즉변주이다. 주선율이다양한박자와리듬으로변주되듯이퐁주의시들은다양한변이형들로변주된다. 그는 비누 에서자신의반복과변주의기법이이미푸가적임을자각하고있다. Vous serez étonnés, peut-être car ce n est pas très habituel en matière littéraire des fréquentes, des fastidieuses répétitions que comporte le présent texte. Très souvent vous remarquerez : «Mais il se répète! Mais j ai déjà entendu cela, il y a à peine quelques minutes!» Eh bien, dois-je m en excuser? Non! Je n aime pas beaucoup m excuser, et puis, après tout, ces façons, ces manières que vous admettez fort bien, n est-ce pas, en matière de musique : ces répétitions, ces reprises da capo, ces variations sur un même thème, ces compositions en forme de fugue que vous admettez fort bien en musique, que vous ad- 27) «Entretiens 1978», Textes hors recueil, OC II, p

14 314 불어문화권연구제 25 호 mettez et dont vous jouissez pourquoi nous seraient-elles, en matière de littérature, interdites? 여러분들은아마도이텍스트가제시하는빈번하고지루한반복에놀랄것이다. 왜냐면그것은문학에서일반적이지않기때문이다. 아주자주여러분들은말할것이다. 근데이게또반복되네! 하지만난이걸불과몇분전에이미들었는데. 자, 내가그것에대해미안해해야할까? 아니다! 나는사과하고싶지않다. 이것은결국음악에서여러분들이아주잘용인하는방식과방법이아닌가. 여러분들이음악에서아주잘인정하고있으며즐기고있는반복, 처음부터다시하기, 같은주제의변주, 푸가적작곡. 이것들이왜문학영역에서금지되어야하는가? 28) 그는문학영역에서도기꺼이푸가적기법이적용될필요가있다고역설하고있다. 비누 외에도그의작품들에서모방과변주를기본으로하는대위법적기법혹은푸가적기법이나타나는작품은 어떻게말의무화과그리고왜 이다. 우선제목의무화과 Figue가푸가 Fugue를연상시킨다는점이흥미롭다. 두단어의음성적유사성을통해언어놀이를하자면, 바하의 푸가의기술 L Art de la fugue 을패러디하여, 이작품을 무화과의기술 L Art de la figue 이라고할수있을것이다. 실제로바로위에서인용한장리스타와퐁주가나눈대담은디그라프라는잡지에 무화과의기술 L Art de la figue 29) 이라는제목으로실렸다. 이작품은시작에있어서퐁주의푸가적기법의정수를보여준다. 시인은집요한관찰을통해무화과가무엇인지, 그리고무화과가주는물질적위로가무엇인지, 또무화과와시의유사성이무엇인지를생각의진전에따라계속반복, 발전, 변주하여 200쪽이넘는한편의장시, 혹은한권의시집을만들어냈다. 바하가 푸가의기술 에서푸가적작곡기법의모든가능성을 28) Le Savon, OC II, p ) Digraphe, n 14, avril 1978.

15 프랑시스퐁주와음악 315 탐구했다면, 퐁주는 어떻게말의무화과그리고왜 에서푸가적시작법의모든가능성을탐구했다고볼수있다. 그러면이작품의반복과변주의양상을알아보자. 이작품에는 무화과 La Figue 라는제목을단시가무려 28개등장한다. 첫시의앞부분은다음과같다. La figue est molle et rare (?) Dans l intérieur de la figue, qui est une molle gourde, comme une pauvre gourde, comme une église de campagne, luit comme un autel scintillant. Voilà déjà qui fait assez espagnol (rouge et or). Il mordait à pleines dents dans une bourse molle, pleine d une confiture épaisse dilapidant son grain. 무화과는물렁물렁하고드물다 (?) 불쌍한호리병박같고, 시골교회같은물렁물렁한호리병박인무화과안에는반짝거리는제단처럼빛이난다. 여기이미충분히스페인스러운것이있다 ( 붉은그리고황금빛의 ). 그는한입가득물렁물렁한돈주머니를물었다. 자신의씨를낭비하고있는, 두꺼운잼으로가득찬돈주머니를. 30) 이부분은몇달뒤의같은제목을단시에서는다음과같이대위법적으로변주되어나타난다. 31) 30) 1951 년 2 월 14 일의시. Comment une figue de paroles et pourquoi, OC II, p ) 이작품에는 무화과 La Figue 라는제목외에도여러가지제목의시들이나타난다. 제목에도변주가있는것이다. 빈도가높은것들부터열거하자면다음과같다. 마른무화과혹은거의무화과같은시에대해서 La Figue sèche ou de la poésie à peu près comme d une figue 혹은 마른무화과혹은거의무화과같은시에대해서 La Figue sèche ou de la poésie à peu près comme d une figue (15 회 ), 무화과혹은물질적위로 La Figue ou la consolation matérialiste 혹은 ( 마른 ) 무화과혹은물질적위로 La Figue (sèche) ou la consolation matérialiste (8 회 ), 마른무화과 La Figue sèche 혹은 ( 마른 ) 무화과 La Figue (sèche) (8 회 ), ( 신선한 ) 무화과 La Figue (fraîche) (2 회 ).

16 316 불어문화권연구제 25 호 La figue est grise et molle. Oh ça va! la figue est une pauvre gourde. Pauvre petite massue Pauvre petite gourde et grise et molle église campagnarde Il y figure un autel scintillant La pourpre et l or à l autel intérieur de la figue figurent la graine d or parsemée dans la confiture de pourpre : y craque sous la dent. 무화과는회색빛이고물렁물렁하다. 오괜찮다! 무화과는불쌍한호리병박이다. 불쌍한작은몽둥이. 불쌍하고작은, 회색빛돌고물렁물렁한호리병박. 시골교회. 반짝이는재단이거기에있다. 무화과의내부재단의자줏빛과황금빛이자줏빛잼속에흩뿌려진황금씨를나타낸다. 이빨아래거기에서우지끈소리가난다. 32) 푸가에서하나의성부가주제를나타내면다른성부가그것을모방하면서대위법에따라좇아가듯이여기서는처음제시한시를다음의시가모방하면서변주하고있다. 이작품은퐁주의바하에대한오마주로읽히기에충분하다. 시작 ( 詩作 ) 에서대위법적기법을볼수있는또다른시는바로 미모사 Le Mimosa 이다. 미모사의변별적자질을묘사하기위해시인은미모사라는이름자체에서발음상의여러가지가능성을고려하며변주를행한다. Un fervent de la pantomime osa Enfer! Vendre la pente aux mimosas. 판토마임의열렬한애호가지옥! 경사 33) 를미모사들에게팔기. 34) 32) 1951 년 4 월 7-8 일의시. Comment une figue de paroles et pourquoi, OC II, p ) pente 는 경사, 성향, 늘어뜨린천 등의다양한뜻으로쓰인다. 따라서여기서하나로의미를한정하기는어렵다. 경사진곳에많이피어있는미모사를상상한다면 미모사에게경사를판다 로해석할수도있고, 미모사의성향을자연이부여했다고생각해서 미모사에게성향을판다 고해석할수도있을것이다. 또미모사꽃들의풍성한외양전체가노랗게늘어진천들을떠오르게할수있으므로 천들을판다 고해석할수도있을것이다.

17 프랑시스퐁주와음악 317 이이행시 distique는거의완전동음성을실현하고있다. 35) 미모사에서연상할수있는서로다른상황을묘사하는이두시구는음악적으로대위법적으로들릴수있다. 의미적차원에서뿐만아니라음성적차원, 즉음악적차원에서미모사의존재를탐구하는퐁주의시도는이합체 ( 離合體 ) 시를시도하는데서도드러난다. MIraculeuse MOmentanée SAtisfaction! MInute MOusseuse SAfranée! 36) 기적적인 / 순간적인 / 만족 // 순간 / 거품이이는 / 사프란색이나는 으로번역되는이합체시는미모사의특성을묘사하면서동시에첫음절들의조합으로 미모사 라는단어를두번반복하고있다. 시인의언어적실험은이제단어나문장차원의변주를넘어서서, 어떻게말의무화과그리고왜 에서와같이시전체를푸가적기법으로모방변주함으로써음악적효과를노리고있다. Les Vanités complémentaires (poésie) À tue-tête à foison à décourage-plumes Les poussins du mimosa 34) «Le Mimosa», La Rage de l expression, OC I, p ) 이것을 holorime 라고한다. 36) «Le Mimosa», La Rage de l expression, OC I, p. 369.

18 318 불어문화권연구제 25 호 Sur la côte d azur piaillent d or. Variante Floribonds, à tue-tête, à décourage-plumes Entre deux blocs indéfinis d azur Pépiaillent d or cent glorioleux poussins Autre Ô glorieux naïfs que nous fûmes Éclos sous l azur oméga A tue-tête et à navre-plumes Les poussins d or du mimosa. Autre D autant qu une fidèle assistance d azur Narine bée inspire leurs oracles Floribonds à tue-tête à décourage-plumes Les poussins du mimosa piaillent d or. 보완적인허영 ( 시 ) 의기소침한깃털을가진 37), 아주많이목청껏소리지르는미모사의병아리들이코트다쥐르에서황금색으로지저귄다. 37) à décourage-plumes 의의미를파악하기는쉽지않다. décourager 동사와깃털을연결시켜상상해보자면, 병아리는자신이날지못할운명을아는듯다소의기소침해있는것은아닐까? 그래서이신조어를 의기소침한깃털을가진 으로옮겨보았다.

19 프랑시스퐁주와음악 319 변이형 두개의정의할수없는푸른색사이에서낙담시키는깃털을가진, 목청껏소리지르는, 꽃을많이단백개의허영심을뽐내는 38) 병아리들이황금으로짹지저귄다. 39) 다른변이형 아, 우리는얼마나허영심을뽐내며순진했던가끝없는푸른빛아래에서활짝핀목청껏소리를지르고, 유감스러운깃털을가진 40) 다른변이형 푸른빛의충실한청중이상인벌어진콧구멍은그들의신탁을고취하고낙담시키는깃털을가진, 목청껏소리지르는, 꽃을많이단미모사의병아리들이황금으로지저귄다. 41) 노란색미모사들이뭉쳐피어있는모습을노란병아리로, 그들의흔들거림을새들의지저귐으로비유하고있는첫시는유사한표현들의변형과이동, 그리고새로운요소들의삽입등에의해비슷하지만다른세개의시들로변주된다. 이러한기법이야말로푸가적인 38) glorioleux 는퐁주의신조어이다. 시인은 gloriole ( 허영심 ) 이라는명사를 glorieux ( 뽐내는 ) 를참조하여형용사로만들고있다. 따라서두단어의의미를고려하여 허영심을자랑하는 으로옮겨보았다. 39) pépiailler 는존재하지않는단어이다. pépier 와 piailler 는모두 짹짹거리다, 지저귀다 를뜻하는동사인데, 이두단어를결합시킴으로써새의지저귐을강조하는효과를낳고있다. 따라서이신조어에대응하는표현으로 짹짹거리다 와 지저귀다 를합쳐서 짹지저귀다 라는신조어를만들어보았다. 40) à navre-plumes 는 à décourage-plumes 의변형으로읽을수있다. 날지못하는날개를가졌다는것은 유감스러운 navré 일인것이다. 41) «Le Mimosa», La Rage de l expression, OC I, p. 372.

20 320 불어문화권연구제 25 호 데, 이변주된시들을낭독해본다면우리는바하의 푸가의기술 을듣고있는듯한인상을받게될것이다. 1947년에발표된 소나무숲수첩 에도이러한푸가적기법이등장한다. 플레이아드 1권 397쪽에실린시의변형으로읽힐수도있을 16개의변이형시들이 390쪽부터 396쪽에걸쳐등장한다. 397쪽에실린시는 4개의이행시와 1개의단행시로구성되어있는데, 퐁주는이다섯부분은어떤경우에도형태를바꿀수없으며 5개의요소들만을 자유롭게 ad libitum 위치이동시킬수있다고말한다. 4개의이행시에차례로 1부터 4까지번호를붙이고, 마지막단행시에 5를부여하여, 퐁주는 , , 등으로시의구성요소들의위치를변화시켜새로운시들을만들수있을것이라고말한다. 다섯개의부분을이런식으로치환한다면, 이한개의시로부터, 수학적으로무려 120개의시가탄생한다. 비슷하지만서로다른수많은시들은, 비슷하지만자세히보면모두다른수많은소나무들과유사하다. 따라서비슷하지만조금씩다른시들을계속반복적으로읽다보면우리는수많은소나무들로구성된소나무숲을 < 소나무의푸가 > 를들으며걷고있는듯한기분을느낄수있을것이다. 2. 음악적비유 퐁주의시에는음악적비유와음악용어들이자주등장한다. 개별적인시들에서이러한점을확인할수있지만, 특기할만한것은시집제목자체에도음악을상기하는것이있다는점이다. 1961년에 3권으로간행된 대모음집 Le Grand Recueil 의세번째권의제목 단편들 Pièces 이그것이다. pièce는개별적인문학작품을뜻하기도하지만음악곡을뜻하는만큼퐁주는이제목을통해이작품집에실린

21 프랑시스퐁주와음악 321 자신의시들이일종의 가시적인침묵의음악, 음악아닌음악 42) 이되기를바랐다고볼수있을것이다. 퐁주가가장높이평가하는음악가라모의작품중의하나가 하프시코드를위한소품들 Pièces de clavecin (3권. 각각 1706, 1724, 1728) 이라는점은이러한가설을뒷받침한다. 43) 단편들 중음악적비유와용어들이가장명시적으로드러나는시는 거미 L Araignée 다. 1942년부터 1948년까지 6년동안쓰인후 1952년에발표된작품인이시는 44) 여러가지차원에서퐁주의음악적글쓰기와시작술 art poétique의한표본이된다. 거미가거미줄을짜는 (tisser) 것을작가가작품을창작하는것 ( 텍스트 texte는천 tissu 처럼짜인것이다 45) ) 에비유하고, 거미줄에걸리는곤충들을작품을읽는독자에비유하고있는이작품은음악적비유들의적절한사용을통해거미의변별적특징을추출하면서거미와시인의유비적관계, 그리고거미의줄집의구성과시인의작품의구성의유비적인관계를역동적으로보여주고있다. 이시는다섯부분으로나뉘어있고, 그명칭이시의첫부분에목차의형식으로제시되어있는데, 소제목들에모두여러가지음악용어가사용되고있다. 이점은이시가전체적으로음악 ( 혹은음악을바탕으로하는춤 ) 처럼구성될것이라는 42) Jean-Marie Gleize, Lecture de Pièces de Francis Ponge, p ) 라모의이작품에는, 퐁주의 사물의편 을연상시키는, 일상적사물들을주제로하여작곡된작품이다수등장한다. < 새들의부름 Le rappel des oiseaux>, < 시골아낙네 La villageoise>, < 비계조각 Le lardon>, < 절름발이여자 La boiteuse>, < 암탉 La poule> 등이그것들이다. 44) L Araignée publiée à l intérieur de son appareil critique, Paris, Aubier, 년판은앙드레보댕 André Beaudin 의 3 편의동판화, 원고복사본, 조르주가랑퐁 Georges Garampon 소개글 프랑시스퐁주혹은인간적결심 Francis Ponge ou la résolution humaine 을담고있다 (OC I, pp ). 나중에 단편들 (OC I, pp ) 에재수록된다. 45) 천 tissu 은 짜인것 이라는뜻인데, 짜다 tisser 라는동사와글을뜻하는 텍스트 texte 라는명사가모두라틴어 texere 동사로부터나왔다. 이처럼사물과텍스트사이에는근본적유사성이존재한다.

22 322 불어문화권연구제 25 호 점을암시한다. 각부분의명칭은다음과같다. 첫번째부분 : 쿠랑트로된머리말 EXORDE EN COURANTE, 두번째부분 : 제안 PROPOSITION ( 사라방드의주제 Thème de la Sarabande), 세번째부분 : 반대방향으로가는쿠랑트 COURANTE EN SENS INVERSE ( 확신 Confirmation), 네번째부분 : 사라방드, 짜인천 SARABANDE LA TOILE OURDIE ( 주위를나는곤충들의지그 Gigue d insectes volant autour), 다섯번째부분 : 결론으로서의푸가 FUGUE EN CONCLUSION. 그런데 단편들 에재수록된판본은 1952년원본과비교할때약간의조판상의변화와편집상의변화가있다. 시를구성하는다섯부분중첫부분이 52년판에는이탤릭으로되어있는데반해 61년판은그렇지않다. 52년판에는각부분에붙여진대문자로된소제목들이있는데반해 61년판에는소제목들이빠져있다. 네번째소제목부분의경우 52년판에는벌레들이날아다니는것처럼단어들이배열되어있는데반해, 61년판은왼쪽정렬로가지런하게배열되어있다. 이후분석은 1952년판을기준으로한다. 첫번째부분 쿠랑트로된머리말 EXORDE EN COURANTE 에서 쿠랑트 는 16세기에프랑스에서발생하여 17세기에프랑스와이탈리아의궁정에서유행한 3박자의춤곡을말한다. 이춤곡은프랑스어 달리다 courir 라는말에서비롯된것으로, 3박자의빠르기로달리는듯한경쾌한분위기를지닌다. 거미가거미줄을치기위해이리저리분주하게움직이는모습에서시인은쿠랑트를연상했을것이다. Sans doute le sais-je bien... ( ) que l araignée sécrète son fil, bave le fil de sa toile... et n a les pattes si distantes, si distinctes la démarche si délicate qu afin de pouvoir ensuite arpenter cette toile - parcourir en tous sens son ouvrage de bave sans le rompre ni s y emmêler tandis que toutes autres bestioles non prévenues s y empri-

23 프랑시스퐁주와음악 323 sonnent de plus belle par chacun de leurs gestes ou cabrioles éperdues de fuite... 아마도내가그것을잘안다... ( ) 거미가자신의실을분비한다는걸. 자신의거미줄의실을침처럼흘린다는사실을... 그리고거미는거미줄을성큼성큼걷기위해서만 거미줄을파괴하지도, 거기에걸려들지도않으면서침으로된작품을모든방향에서주파하기위해서만 아주섬세한걸음걸이 잘벌어지고, 매우뚜렷한다리가있다는것을 반면아무것도알지못하는모든다른곤충들은자신의몸짓과탈주를위한필사적인도약때문에더욱격렬하게거기에갇힌다. 46) 거미는자신의침을분비해거미줄을치지만, 결코자신의거미줄에걸리지않으면서자신의 작품 을자유롭게오간다. 오직순진한곤충들만이거기에잡혀필사적으로도망치려고발버둥친다. 곤충을잡으려분주히거미줄을오가는거미의움직임과거미줄에걸려살려고빠르게도약하는곤충의움직임은쿠랑트를추는두주인공이다. cabrioles éperdues de fuite에서 cabriole은 도약, 피하기 라는뜻도있지만무용용어로 뛰어오르며양발을마주치기 라는뜻을가지고있다. 곤충들의도망가려는움직임은그들의절박한심정과는무관하게감상자에게일종의춤으로보일수있다. 두번째부분 주제적제안 PROPOSITION THEMATIQUE 47) 은대문자로되어있고단지몇줄로구성되어있다. DE RIEN D AUTRE QUE DE SALIVE PROPOS EN L AIR MAIS AUTHENTIQUEMENT TISSUS OÙ J HABITE AVEC PATIENCE SANS PRÉTEXTE QUE MON APPÉTIT DE LECTEURS. 46) «L Araignée», Pièces, OC I, p ) 시맨앞의목차부분에는 제안 PROPOSITION ( 사라방드의주제 Thème de la Sarabande) 으로되어있지만본문에는살짝변형되어 주제적제안 PROPOSITION THEMATIQUE 으로되어있다.

24 324 불어문화권연구제 25 호 공중에매달린, 하지만진정으로짜여진, 침으로된말이외에어떤것도아닌 거기에내가인내심을가지고살고있다 독자에대한식욕외에어떤핑계도없이 48) 이부분은바로이전의문장을참조해야만그의미가명확해진다. 그문장은다음과같다. D où la définition par elle-même de sa toile aussitôt conçue: 즉, 이대문자로이루어진부분은 거미의줄집 toile 에대한정의이다. 거미줄집이란공중에매달려있는침으로된말들일뿐이다. 이줄집안에 내 가산다. 짜인것 [tissu] 이줄집이자작품이므로 나 je 는시인이면서동시에거미라고할수있다. 곤충 = 독자 를유혹하려는욕망외에는다른어떤것도가지고있지않은 거미 = 시인 인것이다. 여기서 식욕 과 욕망 모두를뜻하는 appétit라는단어가거미와시인을결합시키고있음을볼수있다. 그런데이부분의제목 제안 은줄집의정의와어떤관계가있는것일까? proposition은라틴어 propositiun에서나왔으며이말은 자신의의도를알게하는행동 이라는뜻이다. 자신의의도를밖으로꺼내놓는것 [poser] 이다. 그러니까자신의의도를말 propos 의형태로밖으로꺼내놓는것이 제안 proposition 인것이다. 거미와시인은곤충과독자를유혹하겠다는자신의의도를줄집과작품이라는구체적이고물리적인형태로산출하는사람들이다. 이들의제안이곧그들의작품인것이다. 한편목차에있는이부분의부제 사라방드의주제 Thème de la Sarabande 는어떻게이해할수있을것인가? 사라방드는페르시아에서기원한춤곡이다. 페르시아어로춤을뜻하는 serbend가스페인으로와서 zarabanda가되었으며프랑스에서는 sarabande가되었다. 이춤은 3박자로된장중하고느린춤곡으로남녀가같이추는춤이다. 따라서사라방드는곤충과독자를기다리는거미와시인의장중하고느린움직임을비유한것 48) «L Araignée», Pièces, OC I, p. 763.

25 프랑시스퐁주와음악 325 이라고할수있다. 세번째부분 반대방향으로가는쿠랑트 COURANTE EN SENS INVERSE 49) 에서는곤충과독자를유혹하기위해온길을여러번되짚어빠르게돌아가며 즉, 쿠랑트를추며 줄집과텍스트를완벽하게다듬는거미와시인의모습이그려진다. 거미와시인은곤충과독자가걸려들기만하면그들을찔러잠들게할준비를완전히갖추고있다. 그래서 확신 이라는부제를달고있는것이다. 네번째부분 사라방드, 짜인천 SARABANDE LA TOILE OURDIE 50) 에는 100개도넘는갖가지곤충의이름, 음악적용어들, 사물들의이름, 개념어들이세단어혹은두단어씩짝을지어벌레들이날아다니는것처럼무질서하게배열되어있다. 지그 라는춤곡이 3박자의빠른무곡이라는사실은단어들의배열을통해이처럼시각적으로드러난다. 세단어로된행들은 3박자에상응하며, 단어들의불규칙적움직임은지그를추는곤충들의춤동작에상응할것이다. 51) 이부분의일부만제시하면다음과같다. BADINS, TAQUINS, MUTINS ET LUTINS ET MESQUINS, 49) 시맨앞의목차부분에는 반대방향으로가는쿠랑트 COURANTE EN SENS INVERSE ( 확신 Confirmation) 으로되어있지만본문에는 확신 Confirmation 이라는말이빠져있다. 50) 시맨앞의목차부분에는 사라방드, 짜인천 SARABANDE LA TOILE OURDIE ( 주위를나는곤충들의지그 Gigue d insectes volant autour) 로되어있지만본문에는 주위를나는곤충들의지그 Gigue d insectes volant autour 라는말이빠져있다. 51) 이런점에서 1961 년판에서이부분을왼쪽정렬로가지런히정리해놓은것은이해할수없는일이다. 지그의역동적움직임을시각적으로거세하고있기때문이다.

26 326 불어문화권연구제 25 호 TURLUPINS, SÉRAPHINS, CÉLESTINS, SPADASSINS, 52) 이러한조판은거미줄집에포획되기전에자유롭게공중에서지그를추는곤충들의움직임을표현하고있다고볼수있다. 가벼운 badin, 짓궂은 taquin, 장난기많은 lutin, 더러운 mesquin 등의형용사들의행렬이이어진후 상스러운어릿광대 turlupin, 셀레스틴회수도사 célestin, 육익 ( 六翼 ) 천사 séraphin 53), 자객 ( 刺客 )spadassin 등의명사들이이어진다. 형용사들은벌레들의특성을묘사하는것으로, 명사들은벌레들에대한비유적표현으로볼수있을것이다. 여기서또주목할것은 -dins, -quins, -tins, -pins, -ssins, -phins 등의어미가주는음악적효과이다. 시인은시각적으로뿐만아니라청각적으로도음악적효과를노리고있는것이다. 이러한단어들의지그가끝나고나서새로운방식의음악적요소들이등장한다. SACHEZ, QUOI QU IL EN SOIT DE MA PANSE SECRÈTE ET BIEN QUE JE NE SOIS QU UN ÉCHRIVEAU CONFUS QU ON EN PEUT DÉMÊLER POUR L HEURE CE QUI SUIT : À SAVOIR QU IL EN SORT QUE JE SUIS VOTRE PARQUE ; SORT, DIS-JE, ET IL S ENSUIT QUE BIEN QUE JE NE SOIS QUE PANSE DONC JE SUIS (SACHET, COQUILLE EN SOIE QUE MA PANSE SÉCRÈTE) VOTRE MAUVAISE ÉTOILE AU PLAFOND QUI 52) «L Araignée», OC I, p ) 9 계급중최고의천사.

27 프랑시스퐁주와음악 327 VOUS GUETTE POUR VOUS FAIRE EN SES RAIS CONNAÎTRE VOTRE NUIT. 어쨌든, 비밀스런내뚱뚱한배에대해서말하자면, 내가단지혼돈스런 실타래 -작가 이기는하지만지금으로서는거기서부터이어지는것들을우리가풀수없다는것을아시오. 말하자면결과적으로내가당신의파르크 54) 라는것을말이오. 운명이라고말하겠소. 결국나는단지뚱뚱한배에불과하기에존재한다오 ( 작은봉지, 내배가분비하는비단으로된조개껍질 ) 천정에있는당신의나쁜별. 그빛속에서당신으로하여금당신의밤을알게하기위해당신을감시하는그나쁜별. 55) 앞부분의 SACHEZ, QUOI QU IL EN SOIT는뒷부분의 SACHET, COQUILLE EN SOIE로변형되고, DE MA PANSE SECRÈTE는 QUE MA PANSE SÉCRÈTE 변형된다. JE NE SOIS QUE PANSE DONC JE SUIS는데카르트의유명한말 Je pense donc je suis를패러디한것으로 panse와 pense의음성적유사성에의한언어놀이가나타나고있다. 이와같은종류의언어놀이는 1961년판본에서 SOIS와 ÉCHRIVEAU에별표 (*) 로달린각주 (SOIS Var. : Jeune soie, ÉCHRIVEAU Var. : Échrivain) 까지참고하면더증가한다. JE NE SOIS는 Jeune soie와유사하며, ÉCHRIVEAU의 Échrivain 과유사하다. 이음성적놀이는모방과반복을특징으로하는푸가의형식과매우유사하다고할수있다. 이다음부분의소제목에푸가가나오지만, 이부분에서이미푸가적실험이진행되고있는것이다. 그런데이러한음성적유사성에기반을둔언어놀이가유희의차원에서그치는것이아니라시의의미를깊게한다는점에서주목을요한다. SECRÈTE와 SÉCRÈTE는모두 54) 생사를맡아보는세여신. 탄생의신클로토 Clotho, 수명과운명의신라케시스 Lachésis, 그리고죽음의신아트로포스 Atropos. 그리스신화의모이라 Moïra 에해당한다. 거미는자신의거미줄에잡힌곤충의생사를관장한다는의미에서파르크라고할수있다. 55) «L Araignée», OC I, p. 321.

28 328 불어문화권연구제 25 호 거미의특성을보여준다. 거미는 비밀스러운 secrète 방식으로배속에간직한침을 분비해서 secréter 거미줄을짠다. JE NE SOIS와 Jeune soie의경우, 거미줄은 젊은비단 과같은윤기나는재질을가지고있기에이연상이엉뚱한것은아니다. ÉCHRIVEAU는실타래 écheveau와작가 écrivain의두가지의미를한번에가지고있는퐁주의신조어이다. 자기안에있는실타래로부터실을끝없이풀어내어줄집을만들어내는것이거미이고, 자기안에실타래처럼엉켜있는생각들을말로풀어서끝없이종이위에써서텍스트를짜는사람이바로작가이다. 마지막부분 결론으로서의푸가 FUGUE EN CONCLUSION 는제목에서연상할수있는것과는달리, 형태상으로어떤푸가의형식도보여주지않는다. 숲이나헛간을들여다보고싶은호기심많은사람에의해언젠가거미줄이파괴될지도모르지만, 거미는거기에계속머물며새롭게거미줄을짤능력이있으므로개의치않는다는내용이다. 그런데 그리고오래전부터 그것을확인해보기위해 도망치려고... Et dès longtemps, pour l éprouver ailleurs j aurai fui... 라는마지막구절을주목할필요가있다. 푸가 fugue라는말은 fuir로부터나왔기때문이다. 거미는자신의줄집에대해만족해하지도않고, 거미줄이파괴되었다고우울해하지도않는다. 왜냐하면그는, 푸가에서음악가가유사한선율들을모방하여계속반복하듯이, 자신이지었던줄집으로부터 도망치 지만그것을모방하여계속다른줄집들을지어낼것이기때문이다. 파괴는끝이아니라, 유사한새로운창조의조건이기에그것때문에괴로워할필요가없다. 바하의 푸가의기술 에끝없는차이나는반복이있듯이, 거미의줄집에도, 그리고시인의작품에도그러한푸가적반복이있다. 이작품은거미가줄집을치는과정과시창작과정의유사성을여러음악적비유를통해효과적으로보여주고있는흥미로

29 프랑시스퐁주와음악 329 운작품이다. 우리는여기서퐁주의시작술에있어서음악이얼마나중요한참조가되고있는지를알수있다. 3. 사물자체의음악성 지금까지살펴본시들에서음악성은주로음악적기법과비유를통해서드러난다. 그런데이러한음악성은사물자체에기인한다기보다시작술에기인한다고할수있다. 그러나퐁주의시들중에는시적대상의음악적속성때문에자연스럽게시인이음악적비유나기법에기대게되는경우도있다. 말하자면어떤시들에서는시인의노력에의해서라기보다사물스스로에의해서자연스럽게음악성이도출된다. 이것이바로퐁주가강조하는 대상에의한수사학 une rhétorique par objet 56) 이다. 그에의하면대상의특성자체가그것을묘사하는방식을규정짓게될것이다. 하나의음표처럼 전깃줄의오선보 위를빠르게날아다니는제비, 텅빈속을지녀그자체로관악기인초원의풀들, 해가나타나기전까지잠시동안의합주를들려주는비, 진동하는몸전체가악기인말벌등이바로그러한사물들이다. 시인에게제비는음표자체이다. 왜냐하면제비들은하늘이라는음악노트위에서전깃줄이라는오선보위를자유자재로이동하며음악을연주하기때문이다. Leur nombre sur fond clair à portée de lecture : sur une ligne 56) «My creative method», Méthodes, OC I, p 퐁주는대상이스스로말을취할수는없다고하더라도, 각각의대상은시인에게특별한수사의형태를제공한다고말한다. Si l on ne peut prétendre que l objet prenne nettement la parole (prosopopée), ce qui ferait d ailleurs une forme rhétorique trop commode et deviendrait monotone, toutefois chaque objet doit imposer au poème une forme rhétorique particulière. (Ibid., p. 533)

30 330 불어문화권연구제 25 호 ou deux nettement réparti, ah! que signifie-t-il? Leur notation de l hymne? (Ce serait trop facile.) Le texte de leur loi? (Ah! ce serait ma loi!) 읽을수있는거리에있는 맑은배경위에 그들제비의숫자. 하나혹은두개의깨끗하게분배된선위에. 아! 이건무엇을의미하는가? 그들의찬가를적어놓은것인가? ( 이건너무쉬울것이다 ) 그들의법조문들인가? ( 아! 그건내법이겠지!) 57) 맑은하늘을배경으로날아다니거나전깃줄위에앉아있는제비들은시인에게는읽고싶은텍스트이다. 그런데제비자체의경쾌하고민활한속성은시인으로하여금이제비라는텍스트를법전같은정적인텍스트가아니라, 역동적인음악텍스트로읽고싶은욕망을자극한다. 그러기에하늘은악보의배경이고, 전깃줄은오선보이며, 제비는음표인것이다. 어쩌면제비들은자신의몸전체로사랑의찬가, 혹은자연의찬가를부르고있는지도모른다. 시 제비 LES HIRONDELLES 의음악성은, 퐁주의전형적인대상접근방법인사물의이름에대한어원적, 그리고음성적고려에의해서도드러난다. L Hirondelle : mot excellent ; bien mieux qu aronde, instinctivement répudié. L Hirondelle, l Horizondelle : l hirondelle, sur l horizon, se retourne, en nage-dos libre. L Ahurie-donzelle : poursuivie poursuivante, s enfuit en chasse avec des cris aigus. 58) 리트레 Littré 사전에의하면, 어원상으로 Hirondelle 은옛날에제비 57) Ibid., p ) «Les Hirondelles ou Dans le style des hirondelles», Pièces, OC I, p. 795.

31 프랑시스퐁주와음악 331 를뜻하던말인 aronde의축소형태이다. 다음으로퐁주는제비의중요한속성중의하나인, 지평선을따라낮게나는것을염두에두고 horizon과 hirondelle를결합하여 horizondelle이라는말을만들어본다. 그리고마지막으로 hirondelle의 delle이라는접미사에서아가씨를뜻하는옛말인 donzelle를연상하고, 제비들이구애하여서로쫓고쫓기는모습과아가씨를연결하여 얼이빠진아가씨 L Ahurie-donzelle 라는말을생각해낸다. 그런데여기서재미있는것은이러한음성적연관을통해비슷한단어들을반복함으로써음악적효과를산출하고있다는점이다. 제비의속성을묘사하는, 두개의음성상으로유사한단어의배치에의해서도이러한효과가나타난다. Flèche timide (flèche sans tige) mais d autant véloce et vorace tu vibres en te posant ; tu clignotes de l aile. 소심한화살 ( 줄기없는화살 ) 그러나그만큼민첩하고게걸스러운 너는앉아서떤다. 너는날개를깜빡인다. 59) 제비는빠르고민첩한 (véloce) 새이면서동시에게걸스럽게먹는 (vorace) 새이다. 유사한음성의반복을통해의미적효과뿐아니라음악적효과까지발생하고있다. 속이텅빈초원의풀들은그자체가악기다. 울림통을통해소리를낼수있기때문이다. 일종의관악기인것이다. 퐁주는 초원의제작 에서뒤부셰가초원의풀들을병들에비유한것에동의하면서풀의음악과병들의음악을연결시킨다. Je me souviens d un poème d André du Bouchet où il parlait, à propos d herbe ou de pré, de «bouteilles» : cela était très bon. Pourquoi? 59) Ibid.

32 332 불어문화권연구제 25 호 La musique des bouteilles ressemble à celle des prés. Bouteilles des laitiers, des casiers à bouteilles ( ). La musique des biberons dansant dans la casserole ( ). Quelle jolie musique font à l aller et au retour surtout au retour les camions des livreurs de bouteilles. 나는앙드레뒤부셰의시한편을기억하는데그는거기서풀혹은초원에대해서 병 이라고말했다. 이건옳은말이다. 왜냐고? 병의음악은초원의음악을닮았기때문이다. 우유병들, 병들을넣어놓는선반 ( ). 냄비속에서춤추는수유용우유병들의음악 ( ). 병들을배달하는트럭은오며가며, 특히돌아올때얼마나예쁜음악을연주하는지. 60) 풀과병을연결시킬수있는이유는공명할수있는빈공간이있다는음악적이유때문이지만, 또다른연결고리가존재한다. 바로우유라는존재가그것이다. 초원의풀들을먹고자라는것은소이고, 소는젖을생산하며, 이젖을나르기위해우유장수는젖병을트럭에싣고초원을지나가므로, 초원에는여러차원의병들의음악이있는것이다. 그리고이병은아기의젖병과도연관되는데, 젖병이소독용솥에서끓고있을때이병들또한아름다운음악을연주한다. 아기에게젖을먹이려는엄마의마음은젖병을소독할때부터즐거운마음이되는것이다. 풀은관악기이면서동시에현악기이다. 자연의여러요소들과협주를하는클라브생이다. Je repense aujourd hui à ce clavecin rimbaldien. Pourquoi cela est-il juste? Parce qu en effet le pré sonne comme un clavecin, {entre par opposition avec} les orgues de la forêt voisine (et des roches) et {la mélodie le chant aigu} continue, l archet (?) du ruisseau (ou de l eau). Que SIGNIFIE clavecin? cela signifie : clavier (étendu sur plusieurs octaves) de notes variées, dont le timbre est plutôt grêle. 나는오늘랭보의클라브생에대해서다시생각해본다. 왜이것은정당 60) La Fabrique du Pré, OC II, p. 454.

33 프랑시스퐁주와음악 333 한일일까? 왜냐하면사실초원은 ( 바위와 ) 이웃하는숲의오르간들 { 사이에서 과대립적으로 } 클라브생처럼울리기때문이다. 그리고 { 선율 날카로운노래 } 은 / 는지속된다. ( 물이나 ) 시냇물의활도지속된다. 클라브생은무엇을 의미하는가? 그것은 ( 몇개의옥타브에걸쳐있는 ) 건반을말한다. 이건반의음색은비교적 가냘프다. 61) 초원에서는바람이수많은풀잎건반들을때리면서가냘픈클라브생소리가울려퍼지고, 그옆의숲에서는굵은나무들사이로오르간이연주된다. 초원을관통하는시냇물은현악기의활처럼대지를마찰시켜음악을연주한다. 초원은 페달없는클라브생 sans pédales 이며, 동시에다양한음악을연주하는 음악상자 boîte à musique 62) 인것이다. 한편 초원의클라브생 clavecin des prés 이라는표현은음성상의유사성으로인해시인에게르네상스시대의프랑스플랑드르악파의작곡가였던조스캥데프레 Josquin des Prés ( ) 를연상시키기에충분하다. 63) 시 비 Pluie 에서비가내는온갖소리들은그자체로연주회이다. La sonnerie au sol des filets verticaux, le glou-glou des gouttières, les minuscules coups de gong se multiplient et résonnent à la fois en un concert sans monotonie, non sans délicatesse. 수직의선들이땅에부딪히는소리, 빗물받이홈통의콸콸소리, 징치는듯한아주조그만소리들이단조롭지않게섬세한합주를하며되풀이되고울려퍼진다. 64) 말벌또한그존재자체가음악적인사물이다. 말벌은온몸의진동으로음악을만들어내기때문이다. 61) La Fabrique du Pré, OC II, p ) Ibid. 63) La Fabrique du Pré, OC II, p ) Le Parti pris des choses, OC I, p. 15.

34 334 불어문화권연구제 25 호 La guêpe peut encore être dite la forme musicale du miel. C est-à-dire une note majeure, diésée, insistante, commençant faiblement mais difficile à lâcher, poissante, claire, avec des alternances de force et de faiblesse, etc. 말벌을여전히꿀의음악적형태라고말할수있다. 말하자면강약이교대되면서나는장조음, 반음올린음, 고집스러운음, 약하게시작하지만느슨하게하기힘든음, 달라붙는음, 명확한음. 65) 벌은 진동하는머리 tête vibrante 를꽃가까이대고꽃꿀 nectare 을열심히빨아들이는일종의 주사기 seringue 이다. 66) 꽃꿀은벌의 떨리는 몸, 즉음악적몸을관통해서만꿀이된다. 그러므로시인은 말벌은꿀의음악적형태 라고말하는것이다. 여기서우리는퐁주의시학에서 떨림 이차지하는위상에대해서말하지않을수없다. 서정시 poesie lyrique 라는단어에서 lyrique은리라 lyre라는악기에서온것이다. 고대그리스에서리라에맞춰불리었던, 개인적감정을노래한시가바로서정시였던것이다. 퐁주는자신의반서정성의경향혹은반낭만주의적경향에도불구하고리라를포기하지않는다. 말레르브를위하여 에서리라 lyre 와떨림 vibration의주제를반복적으로다루고있으며, 대모음집 의두번째권이름은 리라 Lyres 이다. 그는낡은서정성이아닌새로운종류의서정성과음악성을꿈꾸고있는것이다. 퐁주한테중요한것은더이상 나 (= 인간 ) 의감정의 떨림 이아니라, 인간과마찬가지로정서적존재들인사물들자신의 떨림 이다. 퐁주는파르테논신전처럼열주들과그안에빈공간을가진고대건물들을리라처럼생각한다. 67) 시 달팽이 에서달팽이를하나의기념물 monu- 65) «La Guêpe», La Rage de l expression, OC I, p ) Toujours fourrée dans la nectarothèque : tête vibrante, pompant avec ferveur, et coups de reins. Sorte de seringue à ingurgiter le nectar. («La Guêpe», OC I, p. 343)

35 프랑시스퐁주와음악 335 ment과예술작품 oeuvre d art으로생각할수있는것은바로달팽이가공명할수있는단단한껍데기를가지고있기때문이다. 68) 그러나빈공간은리라가되기위한필요충분조건은아니다. 말벌 에서보았듯이 자신의고유한형태에의해울리는것 Ce qui résonne par sa seule forme 69) 은이미자신이리라라고할수있기때문이다. 시인은심지어대기에서마저떨림을느끼기도한다. 70) 인간을포함하여모든존재가자연의떨림의결과이기에 71), 존재하는모든것들은이근원적떨림의기억을바탕으로자신의존재 (= 리라 ) 를긴장시켜자신만의음악을연주할준비를하고있다. 72) 아무리하찮은사물이라도자신을단단히긴장시키고있는사물들은그자체로음악이라고할수있다. Les objets familiers de cette terre, ( ) les objets familiers de cette vie, sont chargés de toute la sympathie que je leur porte. Ce petit panier, cette lessiveuse, cette ouvrière casserole je les aime ( ). Les objets de cette terre, si humbles, sont dignes de la musique. Les objets les plus simples sont dignes de la musique. Tout objet qui fait bien son of- 67) Il me faut dire quelque part que des monuments comme le Parthénon, ou la Maison carrée ( ) comportant un péristyle à colonnes, évoque le plus adéquatement ( ) un instrument à cordes. Car il y a, sur le devant, les colonnes tendues comme les cordes de la lyre ( ), et derrière, le temple ou la maison elle-même, c est-à-dire la caisse de résonance. (Pour un Malherbe, p. 162) 68) «Escargots», Le Parti pris des choses, OC I, p ) Pour un Malherbe, pp ) Toute l atmosphère vibre encore (sans déjà qu aucun son ne se fasse plus entendre) et vibrera toute la journée? («La Mounine», La Rage de l expression, OC I, p. 421) 71) 퐁주에의하면 자연의특정한떨림 une certaine vibration de la nature 이인간이다. («Notes premières de L Homme», Proêmes, OC I, p. 228) 72) 퐁주는 리라가울리기위해서는리라의줄이단단히당겨져야한다. 고말한다. (Pour un Malherbe, p. 267)

36 336 불어문화권연구제 25 호 fice, qui a beaucoup servi. 이땅의친숙한물건들, 이삶의친숙한물건들에나는매우큰친근함을가지고있다. 이작은바구니, 이구형빨래기구, 이노동자의냄비, 나는이것들을사랑한다. 이땅의그토록별볼일없는물건들은음악의가치가있다. 가장단순한물건들은음악의대접을받아마땅하다. 제대로자기임무를수행하는모든물건들, 아주많이시중을든모든물건들은. 73) 이러한사물들은누군가를죽이기위한활이아니라, 아름다운음악을연주하는리라이며 기념물 Monument 이다. 74) 이리라들이 침묵하는세계의신비스러운연주회 75) 에참여하고있는것이다. 그런데이리라들이아름답게울리기위해서는리라의줄이적당히팽팽하게당겨져있어야한다. 줄이지나치게당겨져있으면곧끊어지고, 반대로너무느슨하게되어있으면소리가울리지않는다. 말하자면리라가울리기위해서는넘치지도, 모자라지도않는절제의미덕, 퐁주가바하와라모에게서발견하는이미덕이필요한것이다. 그가낭만주의적서정시들을경계하는이유는바로이러한시들이줄을지나치게당기고있기때문이다. 말하자면주체의감정이과잉되어있기때문이다. 말레르브의시를퐁주가높이평가하는이유도그의시에드러난절제때문이다. 최대한절제된어조로가장고상한감정과고요함을노래하고있는그의시는이미음악이다. 76) 73) Textes hors recueil, OC II, p ) Non pas l arc bandé, ni la vibration de la flèche : mais un monument qui résonne. Si c est bandé, ce n est pas comme un arc, mais comme une lyre, accordée, comme un instrument de musique. (Pour un Malherbe, p. 58) 75) «Nous, mots français - Essai de prose civique», Nouveau nouveau recueil III, p ) Pourtant nous avons le sentiment de la plus noble, de la plus pure, la plus sereine perfection. Nous nous trouvons porté dans les hauteurs de l atmosphère spirituelle. Nous planons. Nous jouissons d une harmonie supérieure. La musique est à son comble. (Pour un Malherbe, p. 295)

37 프랑시스퐁주와음악 337 매우단순하고완벽한팽이나모터처럼 떨림 에서도절제가필요하다. 퐁주가브라크에게서발견하는미덕도바로이절제의미덕이다. Le moteur est sous carter ; rodé ; il tourne (dès l abord) au-dessous, semble-t-il, de sa puissance. A un régime (sans jeu de mots) où il ne vibre plus. Où il rend une musique (discrète) au diapason de la nature, quelque chose comme le chant de la toupie parfaite. 모터는케이스아래있다. 시운전상태이다. 모터는 ( 우선 ) 자신의능력아래로도는것같다. ( 말장난하지않고 ) 그것이더이상떨리지않는회전수에놓여있다. 모터는자연의음역에맞추어 ( 비밀스런 ) 음악을들려준다. 그것은완벽한팽이의노래와같은것이다. 77) 모터가과도하게회전하면무리가가지만, 적당히회전하면아무런떨림도없이자연의음역에맞춘비밀스런음악을들려준다. 적당하게자신을진동시켜서아름다운음악을소리없이만들어내고있는사물들이야말로우리인간의정신을고양시킬수있는자연의스승들이다. Ⅳ. 결론 지금까지우리는퐁주의시들속에나타난음악적기법과비유의구체적사례들을살펴본뒤, 단순히기법이나비유의차원을넘어서는새로운차원의물질적음악성 ( 혹은서정성 ) 이어떻게실현되는지를살펴보았다. 그런데 음악적기법이나비유 의경우, 음악적요소들은단지언어유희나단순한비유에머무는것이아니라, 시적 77) «Braque ou l Art moderne comme événement et plaisir», Le Peintre à l étude, OC I, p. 139.

38 338 불어문화권연구제 25 호 대상의고유한의미를드러내는데효과적으로기여한다는점을간과하면안될것이다. 예를들어 거미 에서거미의고유한특성은거미를둘러싼곤충들의움직임과의연관속에서이해할때잘이해할수있는데, 이거미와곤충들의, 다양한빠르기의움직임은다양한춤곡의비유를통해서만효과적으로표현될수있을것이다. 미모사 에서도미모사의이름이함축하고있는모방의특성때문에 78) 시인은판토마임이라는단어를호출하고, 이단어와유사한발음을지닌표현들을배치하면서미모사의특성을의미적차원과음성적차원에서잘표현하고있다. 초원의제작 의경우에도초원이주는휴식의공간으로서의편안함과초원이소나인간에게양식으로서갖는의미 소에게는직접적인양분이고, 인간에게는소를통해젖을얻게되므로간접적인양분이다 를효과적으로표현하기위해서다양한음악적환기와비유가동원되고있다. 79) 이처럼어떤사물들은음악적비유를통해서그고유의특성이잘드러난다. 하지만음악적인것은이런비유의차원에만소극적으로머무는것이아니라, 사물에대한새로운이해를제공해준다는점에서중요하다. 자연안의떨림으로존재하는사물자체가이미대단히음악적이며, 스스로언제든지리라처럼울릴준비를하고있다는사실이다. 그들은더이상인간들의물리적, 미학적착취의대상이아니라, 고유한아름다운빛을지니고있는존재, 환원불가능한존재, 78) 미모사 mimosa 라는말은모방을뜻하는그리스어 μῖμος (mimos) 에서유래한다. 판토마임의마임 mime 도같은기원이다. 미모사는조금만건드려도잎을움츠리는특성이있는데, 이것은동물의특성을 모방 하는것이다. 79) 소나무숲수첩 에서소나무숲을 음악감상실 로비유하고있는것도같은맥락에서이해할수있다. 휴식의공간으로서의소나무숲이주는편안함은시인으로하여금숲을무엇보다도음악감상실처럼생각하게한다. Chaque bois de pins est comme un sanatorium naturel aussi un salon de musique... une chambre, une vaste cathédrale de méditation. (La Rage de l expression, OC I, p. 380)

39 프랑시스퐁주와음악 339 그러니까레비나스적의미에서 절대적타자들 이다. 사물에서새로운음악성과아름다움을끌어내려는퐁주의시도는어떻게인간이사물들과조화로운관계를맺으면서살아갈것인가하는윤리적문제를제기한다는점에서도중요하다. 음악, 그중에서도특히화성학은이질적인음악요소들의공존이전체적으로새로운아름다움을창조할수있다는사실을보여준다. 음악적존재들이서로아름답게어울려공생하는것이야말로최고의미학이요, 최고의윤리학이될것이다. 퐁주는이렇게말한다. 가장단순한사물들의인간세상속으로의탄생. 인간정신이그것들을파악하고, 그것들의상응하는자질을획득하는것. 인간과사물이조화로운관계를맺게되는새로운세상. 바로이것이나의시적, 정치적목표이다. 80) 목사자크바뷔 Jaques Babut와의대화에서밝히고있듯이, 퐁주가진정으로원하는것은인간만의구원이아니라인간을포함한모든존재들의구원이다. 81) 그는음악적비유와기법을통해모든존재들의조화로운울림과공존, 그리고그들의구원을지향하고있다고할수있다. 80) «Le Carnet du Bois de pins», La Rage de l expression, OC I, p ) Mais encore, me disait-il, faut-il que ce Royaume vienne universellement, non seulement chez les hommes, mais chez les choses... (Ibid.)

40 340 불어문화권연구제 25 호 참고문헌 Entretiens de Francis Ponge avec Philippe Sollers, Paris, Gallimard - éditions du Seuil, Gateau (Jean-Charles), Le «Parti pris des choses» suivi de «Proêmes» de Francis Ponge, Paris, Gallimard, Gleize (Jean-Marie) et Veck (Bernad), Francis Ponge : Actes ou textes, Lille, Presses Universitaires de Lille, Gleize (Jean-Marie), Lectures de Pièces de Francis Ponge. Les mots et les choses, Paris, Belin, Ponge (Francis), Œuvres complètes, Tome I, édition établie par M. Collot, G. Farasse, J.-M. Gleize, J. Martel, R. Melançon et B. Veck, sous la direction de B. Beugnot, Paris, Gallimard, «Bibliothèque de la Pléiade», Ponge (Francis), Œuvres complètes, Tome II, édition établie par G. Farasse, J.-M. Gleize, J. Martel, R. Melançon, Ph. Met et B. Veck, sous la direction de B. Beugnot, Paris, Gallimard, «Bibliothèque de la Pléiade», 이춘우, 퐁주와라모 - 음악적조화의미학, 한국불어불문학회, 불어불문학연구 97 집, 2014, pp

41 프랑시스퐁주와음악 341 «Résumé» Francis Ponge et la musique YEE Choonwoo (Université Nationale de Gyeongsang) Il semblerait contradictoire de relier Ponge et la musique, d autant qu il manifeste ouvertement l anti-romantisme et l anti-lyrisme en faveur du matérialisme. Pourtant la relation étroite entre Ponge et la musique n est pas négligeable comme nous le montrent sa tendresse pour la musique depuis son enfance, les éléments musicaux et les métaphores musicales dans ses poèmes. Son goût pour la musique s est formé dans son enfance depuis laquelle ses parents jouent souvent du piano. Il apprécie beaucoup Bach et Rameau pour leur brièveté et leur monumentalité. Ils lui sont aussi importants que Malherbe dans le domaine littéraire. Il déteste le lyrisme romantique qui ne conduit l homme qu à un déclin. La répétition et la variation dans la poétique de Ponge sont des techniques remarquablement musicales. Des variations continuelles sont indispensables pour décrire l objet tel qu il est. Cette méthode ressemble au contrepoint ou à la fugue dans la musique. La technique de la fugue dans la poétique de Ponge se déploie de façon spectaculaire dans Comment une figue de pa-

42 342 불어문화권연구제 25 호 roles et pourquoi (1977). Cette œuvre est en effet parsemée de variantes de «La Figue». Le contrepoint est réalisé par l acrostiche dans «Le Mimosa». Les métaphores musicales sont fréquentes dans l œuvre de Ponge. Le troisième volume du Grand Recueil (1961) s intitule Pièces, ce qui rappelle les pièces musicales. Les métaphores musicales sont abondantes, surtout dans «L Araignée». Ce poème comportant des sous-titres musicaux montre la ressemblance entre la construction musicale et la construction de la «toile-texte» par «l araignée-poète». Mais l écriture musicale de Ponge ne se limite pas à telle métaphore musicale ou tel usage des mots musicaux. Il veut tirer une musicalité nouvelle des choses elles-mêmes telles que l hirondelle, l herbe, ou encore la guêpe. Le thème de la vibration revêt une importance considérable. Il n abandonne pas la musicalité ou le lyrisme malgré son anti-romantisme. Il est significatif qu il ait choisi le mot «lyres» pour le deuxième volume de son Grand Recueil. Une nouvelle poésie s obtient non pas à partir de la vibration du sujet, mais à partir de celle des choses. Toutes les choses sont prêtes à jouer de leurs propres lyres. Même les êtres les plus minimes peuvent être musicaux lorsqu ils tendent leur existence comme les cordes de la lyre. La tentative esthétique de découvrir un nouveau lyrisme matérialiste rejoint un enjeu éthique. Ponge vise en effet la coexistence harmonieuse et musicale de l homme et des choses ainsi que leur salut.

43 프랑시스퐁주와음악 343 주제어 : 퐁주, 반낭만주의, 음악, 물질적서정성, 대위법, 푸가 Mots-clés : Ponge, anti-romantisme, musique, lyrisme matérialiste, contrepoint, fugue 논문투고일 : 2015년 10월 31일심사완료일 : 2015년 12월 7일게재확정일 : 2015년 12월 7일

44

untitled

untitled ᄋ학습목표 프랑스어와프랑스문화 4차시 2강 / 성격, 외모, 감정묘사하기 사람의성격과외모, 감정에대해묘사할수있다. 다양한형용사들을익힐수있다. 형용사의성, 수일치를이해할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 5 (5과) 다양한프랑스어성격 / 외모 / 감정형용사 의문사의사 qui q, pourquoip q 지난시간학습내용 어휘및표현 Tu aimes la lecture?

More information

닭과 독수리

닭과 독수리 닭과독수리 Poule et Aigle Ann Nduku Wiehan de Jager Michelle Kim Korean / French Level 3 옛날옛적에, 닭과독수리는친구였어요. 그들 은다른새들과평화롭게살았죠. 아무도날수 없었어요. Il était une fois, Poule et Aigle étaient amis. Ils habitaient en paix

More information

52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )

52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 ) 인권의실효성과경찰수사의효율성간조화 * La Conciliation Entre L'effectivite des Droits de L'homme et L'efficacite de L'enquete de Police au Regard de la Convention et la Cour Europeennes des Droits de L'homme 유주성 ** Ⅰ. 들어가며

More information

untitled

untitled 프랑스어와프랑스문화 3차시 강 / 날씨와날짜말하기 ᄋ학습목표 날씨의좋고나쁨등을표현할수있다. 날짜를묻고말할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 8 (8과) 날씨관련표현과형용사 날짜를묻고말하는방법 지난시간학습내용 어휘및표현 숫자 - 70, 80, 90 / 7 / 8, 9-00, 000 시간말하기 - Quelle heure est-il? - Vous avez l heure?

More information

마리안의 유래

마리안의 유래 마리안의유래 { 3주 1회강의 Les deux prénoms Marie et Anne étaient très répandus au xviiie siècle dans les milieux populaires de France, notamment à la campagne, ou encore dans le personnel domestique des maisons

More information

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770> 프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~25 축제와 원형적 세계관 * 1) - 유럽 축제와 한국 축제를 중심으로** 조 성 애 *** 서론 1. 2. 현대 유럽 축제 1.1 1.2 시간성 주요 행동 유형 1.3 불 에 내재된 원형적 세계관 현대 한국 축제 2.1 한국축제와 유럽 축제와의 구 조적 차이점 < 차 례 > 결론 2.2 2.3 참고문헌 물과

More information

<30322DBCADC1A4B3B22E687770>

<30322DBCADC1A4B3B22E687770> 프랑스문화연구 제20집 2010. pp. 29~64 영화 , 주제 구현을 위한 서사전략 연구* 1)서 정 남 ** 차 1. 들어가는 말 ; 원형적 이야기로 서의 진가쟁주 설화 2. 의 스토 리와 주제 3. 16세기 프랑스인들의 삶의 지형 도와 이 작품의 배경 4. 작품의 씬(scene) 분절 례 5. 이야기의 시점과

More information

합본.hwp

합본.hwp 프랑스문화연구 제10집 2005. pp. 83~101 프랑스의 영화관람 문화 23) 김 이 석* Ⅰ. 들어가는 말 이 글은 프랑스 영화산업과 관련된 각종 통계를 바탕으로 프랑스인들 의 영화관람문화의 특징을 설명하고자하는 목적으로 작성되었다. 특히 한 국가의 영화관람문화 형성에 직접적인 영향을 미치는 극장시설 및 배급 체계, 정부의 영화지원정책 그리고 흥행성적을

More information

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770> 프랑스와 한국의 소유( 所 有 ) 의미 - 음식문화를 중심으로 - 김기일 / 성균관대학교 * 22) 네가 먹는 것을 말하면 네가 누구인지 말해 줄께 브리야 사바랭Brillat-Savarin * 23) 1. 서론 오늘날까지 인간의 삶 속에서 의식주는 많은 부분 중요하게 작용해 왔다. 특히 그중에서도 음식문화는 동서( 東 西 )를 막론하고 더욱 중요한 것이 되어

More information

부시의 누나가 말한 것

부시의 누나가 말한 것 부시의누나가말한것 Que va dire la sœur de Vusi? Nina Orange Wiehan de Jager Jong Yong Park Korean / French Level 4 한이른아침부시의할머니가그를불렀어요. 부시야, 이달걀을 부모님한테가져다드리렴. 네누나의결혼식을위해큰케익을 만들고싶어하실거야. Un matin de bonne heure, Vusi

More information

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Quinton Évelyne Siréjols CLE international Amical 1 cahier

More information

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770>

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770> 프랑스문화연구 제19집 2009. pp. 487~510 교육적 관점에서 Bourdieu의 언어철학연구* - Langage et Pouvoir Symbolique 를 중심으로 - 1)남 현 숙 ** 차 례 1. 들어가는 글 2. 본론 2.1. 이론적 배경 2.2. 언어교환경제 2.3. 언어와 교육시장 3. 나오는 글 1. 들어가는 글 이 논문의 목적은 언어를

More information

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O Leçon 06 C'est pour un sondage. 단원설정취지 본단원에서는의견을묻고답하는표현과기호나취미를묻고답하는표현을구사할수있 도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 의견을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 기호나취미를묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 언어기능 말하기 1. 의견을묻고답하는표현표현을말할수있다. 2. 기호나취미를표현을말할수있다. 읽기일상생활에서의기호나취미와관련된글을읽고이해할수있다.

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770> (1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이

More information

178È£pdf

178È£pdf 스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!

More information

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini Être/ Avoir A. 다음 ( ) 안에 être나 avoir 동사중알맞은것을골라인칭에맞게변화시켜라. 1. Je ( ) à la maison. 2. Il ( ) deux enfants. 3. Vous ( ) là. 4. Nous ( ) en retard. 5. Ils ne ( ) pas fatigués. 6. C'( ) facile! 7. Nous ( )

More information

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770> 프랑스 영화에 나타난 식민통치 - 망향 (1937)을 중심으로- 이 수원(부산외국어대학교) I. 서론 프랑스 시적 리얼리즘의 대표작으로 쥘리엥 뒤비비에Julien Duvivier의 영화 망향 (Pépé le Moko, 1937)을 들 수 있다. 망향 은 장 가뱅Jean Gabin의 돋보이는 연기와 아름다운 대사, 비극적인 사랑으로 널리 알려진 작품으로, 아카데미

More information

C o n t e n t s Chapter 1 Chapter 2 C o n t e n t s Chapter 3 Chapter 4 Chapter 1 [불어불문학과 여덟번째 학회지] BORDEAUX 프랑스 서남쪽에 위치한 보르도 지방은 포도재배에 적합한 기후와 토양 조건을 갖추고 있으며, 항구를 끼고 있어 와인의 제조와 판매에도 유리하 다. 레드와인과 화이트와인을

More information

2013_US Perch Loft Bed

2013_US Perch Loft Bed PERCH FULL-SIZE LOFT BED USA CANADA KOREA 1PLB0x ITEM # S AUSTRALIA NEW ZEALAND 1PLB0x-A Distributed internationally by: ek71807 / ek72208 Oeuf LLC 119 8th Street, Suite 301 Brooklyn, NY 11215 USA +1 (718)

More information

152*220

152*220 152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리

More information

Quartet X. 2002 < > < 2.0>, <B9>, < >, < >, < >. 300.,, (< >), (KBS < >, < >, < >, MBC < >, < >, <TV >, <, >, EBS <TV >). < >(2005 ) 2 < >(2007 ), (20

Quartet X. 2002 < > < 2.0>, <B9>, < >, < >, < >. 300.,, (< >), (KBS < >, < >, < >, MBC < >, < >, <TV >, <, >, EBS <TV >). < >(2005 ) 2 < >(2007 ), (20 Q U A R T E T X Quartet X. 2002 < > < 2.0>, , < >, < >, < >. 300.,, (< >), (KBS < >, < >, < >, MBC < >, < >, , , EBS ). < >(2005 ) 2 < >(2007 ), (2005 ) Internat-ional Performing Arts

More information

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520 제 34 회한국어능력시험실시요강 (2014 년 ) 주프랑스대사관한국교육원에서는대한민국교육과학기술부직속국립국제교육원이 주최하는제 34 회한국어능력시험을아래와같이실시하오니관련학생이나 일반인들께서는많이참여하시기바랍니다. 1. 시험의목적 - 한국어를모국어로하지않는재외동포및외국인에게한국어학습방향제시및 한국어보급확대 - 한국어사용능력을측정평가하여그결과를국내유학및취업등에활용

More information

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770> 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1. 밑줄친부분과발음이같은것은? C'est le printemps! 5. 빈칸에공통으로들어갈말로알맞은것은? Mettez la bouteille de vin au. Nous avons voyagé ensemble à peu de.

More information

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î 솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며

More information

*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ

*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ 74 October 2005 현 대는 이미지의 시대다. 영국의 미술비평가 존 버거는 이미지를 새롭 게 만들어진, 또는 재생산된 시각 으로 정의한 바 있다. 이 정의에 따르 면, 이미지는 사물 그 자체가 아니라는 것이다. 이미지는 보는 사람의, 혹은 이미지를 창조하는 사람의 믿음이나 지식에 제한을 받는다. 이미지는 언어, 혹은 문자에 선행한다. 그래서 혹자는

More information

<BBFDC7C15FB9DFC0BD2E687770>

<BBFDC7C15FB9DFC0BD2E687770> 철자 L'alphabet A a a [a] B b bé [be] C c cé [se] D d dé [de] E e e [ə/e] F f èf [ɛf] G g gé [ʒe] H h hach [aʃ] I i i [i] J j ji [ʒ i] K k ka [kɑ] L l èl [ɛl] M m èm [ɛm] N n èn [ɛn] O o o [o] P p pé [pe]

More information

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving Leçon 9 La famille 가족 But de la leçon Savoir parler de sa famille, s adresser correctement aux membres de sa famille et à ses amis. Grammaire Dénomination des liens de parenté 와 / 과 : particule de liaison

More information

ALLEMAND

ALLEMAND 2 개국어한국어 - 불어범죄피해사전신고서아래피해내용을반영시킨범죄피해신고서를발급하여주시기바랍니다 FORMULAIRE FRANÇAIS-CORÉEN DE PRÉ-DÉCLARATION DE PLAINTE Je vous prie de bien vouloir établir un récépissé de déclaration de plainte selon le rapport

More information

광주시향 최종22

광주시향 최종22 광주시향 최종22 2015.8.26 4:22 PM 페이지1 VOL.7 2015. 09 9월 4일(금) Masterwork Series Vl 프랑스 기행 9월 22일(화) 가족음악회 팝스콘서트 광주시향 최종22 2015.8.26 4:23 PM 페이지23 20세기 이전의 유명한 작곡가가 쓴 비올라 곡은

More information

레프트21

레프트21 세상은 요지경 ),. ) Albert Einstein, Address before the student body. California Institute of Technology,. Félix Guattari, Le Capital comme intégrale des formations de pouvoir (. ), La révolution moléculaire,

More information

2 단계 : 추상화 class 오리 { class 청둥오리 extends 오리 { class 물오리 extends 오리 { 청둥오리 mallardduck = new 청둥오리 (); 물오리 redheadduck = new 물오리 (); mallardduck.swim();

2 단계 : 추상화 class 오리 { class 청둥오리 extends 오리 { class 물오리 extends 오리 { 청둥오리 mallardduck = new 청둥오리 (); 물오리 redheadduck = new 물오리 (); mallardduck.swim(); 인터페이스적용 오리객체설계하기 ) 청둥오리, 물오리를설계하세요. 1 단계 : 필요한객체설계 class 청둥오리 { class 물오리 { 청둥오리 mallardduck = new 청둥오리 (); 물오리 redheadduck = new 물오리 (); mallardduck.swim(); mallardduck.fly(); mallardduck.quack(); redheadduck.swim();

More information

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv [ 5] 입당성가 ( ) 성호경 Bcgvbbbhvbbbhcbhvvhvbbbgvvbvbhvbbjvvhvv[vbbhvbbbGYvvvvygcbbgc}cvvbbgcbbGYc}cccccbbbbbbbbbbbbvvbbhv - -.. 인사 Bchvvhvbbbhchvvhvvhvbbbhvvvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvv[vvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvvvbhvvhvbbbhvvvhvvhvvbbhv

More information

수능완성 프랑스어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 36 실전모의고사 09회 41 실전모의고사

수능완성 프랑스어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 36 실전모의고사 09회 41 실전모의고사 수능완성 프랑스어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 36 실전모의고사 09회 41 실전모의고사 10회 46 정답과해설 본교재의 PDF 파일은 EBSi 홈페이지 (www.ebsi.co.kr)

More information

가해하는 것은 좋지 않은 행동이라 생각하기 때문이다 불쌍해서이다 가해하고 나면 오히려 스트레스를 더 받을 것 같아서이다 보복이 두려워서이다 어떻게 그렇게 할 수 있는지 화가 나고 나쁜 아이라고 본다 그럴 수도 있다고 생각한다 아무런 생각이나 느낌이 없다 따돌리는 친구들을 경계해야겠다 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여

More information

Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer

Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer l enseignement du français et participer à la recherche

More information

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표 프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표현을 이해할수있게돕는교재입니다. 3. 교재내용 -프랑스어알파벳발음, 인사법, 자기소개 ( 이름,

More information

Gwangju Jungang Girls High School 이상야릇하게 지어져 이승이 아닌 타승에 온 것 같은 느낌이 들었다. 모텔에 여장을 풀고 먹 기 위해 태어났다는 이념 아래 게걸스럽게 식사를 했다. 피곤하니 빨리 자라는 선생님의 말 씀은 뒷전에 미룬 채 불을 끄고 밤늦게까지 속닥거리며 놀았다. 몇 시간 눈을 붙이는 둥 마 는 둥 다음날 이른 아침에

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA e- 비즈니스연구 (The e-business Studies) Volume 17, Number 3, June, 30, 2016:pp. 3~26 ISSN 1229-9936 (Print), ISSN 2466-1716 (Online) 원고접수일심사 ( 수정 ) 게재확정일 2016. 06. 11 2016. 06. 23 2016. 06. 26 ABSTRACT e- 비즈니스연구

More information

82-대한신경학0201

82-대한신경학0201 www.neuro.or.kr 2010 1 Vol. 82 www.neuro.or.kr 01 5 January 2010 2007 Newsletter of THE KOREAN NEUROLOGICAL ASSOCIATION 2010 NO.82 2010.JANUARY C o n t e n t s 04 05 06 10 13 17 18 20 22 25 28 32 33 36

More information

# Comment allez-vous? / Quand est-ce que...? (O) 한정사 + 명사 J'ai invité mesˬamis au dîner. [ 난친구들을저녁식사에초대했다 ] 동사 Vousˬaimez la musique? [ 당신음악좋아해요?] 인칭대

# Comment allez-vous? / Quand est-ce que...? (O) 한정사 + 명사 J'ai invité mesˬamis au dîner. [ 난친구들을저녁식사에초대했다 ] 동사 Vousˬaimez la musique? [ 당신음악좋아해요?] 인칭대 2009 대수능 9 월모의평가 프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 4 1 4 1 2 2 3 3 2 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 5 5 4 3 3 5 3 3 4 1 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 5 2 4 4 5 5 2 3 5 1 1. [ 정답 ]

More information

초급프랑스어

초급프랑스어 초급프랑스어 Basic French 한양대학교 ERICA 캠퍼스 국제문화대학프랑스언어문화학과 강의교수 : 문규영 Leçon 5: GRAMMAIRE DE BASE FRANCAISE ACCORD EN GENRE ET EN NOMBRE Articles, noms, adjectifs 기본문법 관사, 명사, 형용사성수일치 I Lesson 5 :BASIC FRENCH

More information

3 Contents 8p 10p 14p 20p 34p 36p 40p 46P 48p 50p 54p 58p 생명다양성재단 영물이라는 타이틀에 정 없어 보이는 고양이, 날카롭게 느껴지시나요? 얼음이 따뜻함에 녹듯이, 사람에게 경계심 많은 길고양이도 곁을 내어주면 얼음 녹듯이 당신을 바라봅니다. 길 위에 사는 생명체라 하여 함부로 대하지 말아주세요. 싫으면 외면해주세요.

More information

쌍백합23호3

쌍백합23호3 4 5 6 7 여행 스테인드글라스 을 노래했던 하느님의 영원한 충만성을 상징하는 불꽃이다. 작품 마르코 수사(떼제공동체) 사진 유백영 가브리엘(가톨릭 사진가회) 빛은 하나의 불꽃으로 형상화하였다. 천사들과 뽑힌 이들이 거룩하시다. 거룩하시다. 거룩하시다. 하며 세 겹의 거룩하심 가 있을 것이다. 빛이 생겨라. 유리화라는 조그만 공간에 표현된 우주적 사건인 셈이다.

More information

3 4 5 6 7 8 2/25 26 27 28 2 3 3. 2 3. 2~8 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 3.15 3.28 3.29~30 1 8 15 2 9 16 3 10 17 4 11 18 5 12 19 6 13 20 7 14 21 4. 2~5 4.18

More information

(연합뉴스) 마이더스

(연합뉴스) 마이더스 The monthly economic magazine 2012. 04 Vol. 98 Cover Story April 2012 _ Vol. 98 The monthly economic magazine www.yonhapmidas.co.kr Contents... 14 16 20 24 28 32 Hot News 36 Cover Story 46 50 54 56 60

More information

b. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal

b. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal 45 ème Test de Compétence en Langue Coréenne 2016 Chers apprenants du coréen, nous vous informons que des séances du TOPIK de l année 2016 seront organisées par la Section Education de l Ambassade de Corée

More information

......-....4300.~5...03...

......-....4300.~5...03... 덕수리-내지(6장~8장)최종 2007.8.3 5:43 PM 페이지 168 in I 덕수리 민속지 I 만 아니라 마당에서도 직접 출입이 가능하도록 되어있다. 이러한 장팡뒤의 구조는 본래적인 형태라 고 할 수는 없으나, 사회가 점차 개방화되어가는 과정을 통해 폐쇄적인 안뒤공간에 위치하던 장항 의 위치가 개방적이고 기능적인 방향으로 이동해가는 것이 아닌가 추론되어진다.

More information

10월추천dvd

10월추천dvd 2011 10 DVD CHOICE dvd dvd?!!!! [1] [2] DVD NO. 1898 [3] Days of Being Wild 지금도 장국영을 추억하는 이는 많다. 그는 홍콩 영화의 중심에 선 배우였고, 수많은 작품에 출연했다. 거짓말 같던 그의 죽음은 장국 영을 더욱 애잔하고, 신비로운 존재로 만들었다. 하지만 많은 이들 이 장국영을 추억하고, 그리워하는

More information

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석 캥거루는 껑충껑충 뛰지를 못하고, 여우는 신경질이 많아졌어요. 동물 친구들이 모두 모두 이상해졌어요. 대체 무슨 일이 일어난 걸까요? 멧돼지네 가게와 무슨 관계가 있는 걸까요? 염소 의사 선생님은 상수리나무 숲으로 가면 병을 고칠 수 있다고 했답니다. 상수리나무 숲에는 어떤 비법이 숨겨져 있는 지 우리 함께 숲으로 가볼까요? 이 동화책은 보건복지부의 국민건강증진기금으로

More information

2002report220-10.hwp

2002report220-10.hwp 2002 연구보고서 220-10 대학평생교육원의 운영 방안 한국여성개발원 발 간 사 연구요약 Ⅰ. 연구목적 Ⅱ. 대학평생교육원의 변화 및 외국의 성인지적 접근 Ⅲ. 대학평생교육원의 성 분석틀 Ⅳ. 국내 대학평생교육원 현황 및 프로그램 분석 Ⅴ. 조사결과 Ⅵ. 결론 및 정책 제언 1. 결론 2. 대학평생교육원의 성인지적 운영을 위한 정책 및 전략 목

More information

C# Programming Guide - Types

C# Programming Guide - Types C# Programming Guide - Types 최도경 lifeisforu@wemade.com 이문서는 MSDN 의 Types 를요약하고보충한것입니다. http://msdn.microsoft.com/enus/library/ms173104(v=vs.100).aspx Types, Variables, and Values C# 은 type 에민감한언어이다. 모든

More information

2010.05 내지 뒷

2010.05 내지 뒷 VISION 2015 R D Global Leader 2 0 1 0 5 163 vol_ 163 KAERI MAGAZINE 2 0 1 0 M A Y C O N T E N T S 2010 +05 KAERI MAGAZINE 04 18 28 42 02 04 06 08 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28 32 34 36 37 38 40 44 46

More information

<BAF1B1B3B9AEC8ADBFACB1B85FC1A63435C1FD28C6EDC1FD292E687770>

<BAF1B1B3B9AEC8ADBFACB1B85FC1A63435C1FD28C6EDC1FD292E687770> 앙토냉아르토혹은언어의수형자 4) 박형섭 ( 부산대학교 )...,.......,..... ( 儀式 )....., * 2016. ....,,.,..,,,,,....,.!.,..,.....,......, .,?,?,,??,?,..,...,..,,,, (...). 1). ( 受刑者 ),. existence spirituelle Louis des Attides., (

More information

Microsoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_9월%20v1[1]

Microsoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_9월%20v1[1] * 넋두리 * 저는주식을잘한다고생각합니다. 정확하게는주식감각이있다는것이맞겠죠? 예전에애널리스트가개인주식을할수있었을때수익률은엄청났었습니다 @^^@. IT 먼쓸리가 4주년이되었습니다. 2014년 9월부터시작하였으니지난달로만 4년이되었습니다. 4년간누적수익률이최선호주는 +116.0%, 차선호주는 -29.9% 입니다. 롱-숏으로계산하면 +145.9% 이니나쁘지않은숫자입니다.

More information

Horizon et structure d horizon: entre Orient et Occident ㆍ Michel Collot 7 8 유럽사회문화제 7 호 De plus le contemplateur ne se situe pas à l extérieur du tab

Horizon et structure d horizon: entre Orient et Occident ㆍ Michel Collot 7 8 유럽사회문화제 7 호 De plus le contemplateur ne se situe pas à l extérieur du tab 6 유럽사회문화제 7 호 Horizon et structure d horizon: entre Orient et Occident Michel Collot (Paris III Censier Univ.) J ai écrit dans un livre paru en 1988 : «Pas de paysage sans horizon». 1) On m a souvent objecté

More information

2. [ 정답 ] 1 연독에관한문제 - 연독을해서는안되는경우 주어가도시를나타내는명사, 사람이름 Parisˬest une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. Dupontˬa 40 ans. [ 뒤퐁씨는 40 살이다.] 주어로쓰인명사구 [ 정관사 (le,

2. [ 정답 ] 1 연독에관한문제 - 연독을해서는안되는경우 주어가도시를나타내는명사, 사람이름 Parisˬest une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. Dupontˬa 40 ans. [ 뒤퐁씨는 40 살이다.] 주어로쓰인명사구 [ 정관사 (le, 2009 대수능 프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 2 1 5 3 2 5 2 4 2 1 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 4 5 2 3 5 4 1 4 3 4 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 5 3 3 1 4 1 3 2 3 4 1. [ 정답 ] 2 발음에관한문제모음

More information

<3635B1E8C1F8C7D02E485750>

<3635B1E8C1F8C7D02E485750> 역사로 읽는 우리 과학 교사용 지도서 자연 6-1 초등학교 교육과정 해설(Ⅱ) STS 프로그램이 중학생 과학에 관련된 태도에 미치는 효과 관찰 분류 측정훈련이 초등학생의 과학 탐구 능력과 태도에 미치는 영향 국민학교 아동의 과학 탐구능력과 태도 향상을 위한 실 험자료의 적용 과학사 신론 중 고등학생의 과학에 대한 태도 연구 과학사를 이용한 수업이 중학생의 과학과

More information

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ 1998 60 1 1 200 2 6 4 7 29 1975 30 2 78 35 1 4 2001 2009 79 2 9 2 200 3 1 6 1 600 13 6 2 8 21 6 7 1 9 1 7 4 1 2 2 80 4 300 2 200 8 22 200 2140 2 195 3 1 2 1 2 52 3 7 400 60 81 80 80 12 34 4 4 7 12 80 50

More information

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Chez un fleuriste Isabelle : Bonsoir, Monsieur. Je voudrais un bouquet de fleurs pour l'anniversaire de mon amie. Le fleuris

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Chez un fleuriste Isabelle : Bonsoir, Monsieur. Je voudrais un bouquet de fleurs pour l'anniversaire de mon amie. Le fleuris Leçon 08 Chez un fleuriste 단원설정취지 본단원에서는편지를프랑스어로쓸수있고, 날씨를표현하고교통수단에대해묻고답 하는표현을구사할수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 1. 의견을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 가격을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 3. 물건을사는데필요한표현을듣고이해할수있다. 1. 의견을묻고답하는표현을말할수있다.

More information

기초프랑스어작문

기초프랑스어작문 기초프랑스어작문 한양대학교 ERICA 캠퍼스 국제문화대학프랑스언어문화학과 강의교수 : 문규영 제 3 강 : 한정사, 복수형, 형용사 제 1 강, 제 2 강다시보며 프랑스어특징 1 모든단어는여성형과남성형, 단수형과복수형을구분하여사용한다. N. masculin? 남성형명사는 으로표기 Singulier/Pluriel 복수는거의대부분명사 + '-s' N.

More information

2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. D

2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. D 2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. Dupont a 40 ans. [ 뒤퐁씨는 40살이다.] Ce garçon aime Marie.

More information

2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음

2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음 2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음 - 철자가다르면서같은발음이나는문제 3 번문항 : 철자 ; 글자맞추기에의한퍼즐문제 - 단어마지막에위치한자음에관한문제

More information

4. 어휘 - 색깔 A: 안녕하세요. 내가당신을도와드릴까요? B: 저는짧은치마를찾아요. A: 어떤색깔이요? B: 푸른색 / 노란색 / 녹색 / 흰색 1 푸른색 2 노란색 3 둥근, 원, 동그라미 4 녹색 5 흰색정답해설 : 색깔을묻는질문이므로모양을답한 ronde가정답이

4. 어휘 - 색깔 A: 안녕하세요. 내가당신을도와드릴까요? B: 저는짧은치마를찾아요. A: 어떤색깔이요? B: 푸른색 / 노란색 / 녹색 / 흰색 1 푸른색 2 노란색 3 둥근, 원, 동그라미 4 녹색 5 흰색정답해설 : 색깔을묻는질문이므로모양을답한 ronde가정답이 2016 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 / 한문영역프랑스어 Ⅰ 정답및해설 01. 3 02. 4 03. 1 04. 3 05. 3 06. 1 07. 1 08. 5 09. 4 10. 1 11. 2 12. 5 13. 4 14. 5 15. 1 16. 2 17. 4 18. 3 19. 4 20. 2 21. 5 22. 1 23. 4 24. 5 25. 2

More information

????-???_???-???? hwp

????-???_???-???? hwp 2) 1 번호 문형구조 클라스 ( 명칭 ) 정의기준 예 개수 1 N0 N1-와 Adj AWS( 대칭 ) N0 N1-와 Adj =N1 N0-와 Adj 평행하다 122 2 N0 N1-가 Adj AIC( 증상 ) N0 N1-가 Adj =N0 [N1 Adj-고 ] 느끼다 간지럽다 196 3 AED( 태도 ) N0 N1-에 Adj =N0 N1-에 Adj-Sconj 굴다

More information

IP 심화 라우팅프로토콜적용시 라우팅테이블에서 이니셜이있는네트워크를설정하는것 : onnected 직접연결된네트워크를의미한다. 그러므로라우팅은 나는이런네트워크와연결되어있다. 를직접연결된라우터들에게알려주는것 1>en 1#conf t 1(config)#router rip 1

IP 심화 라우팅프로토콜적용시 라우팅테이블에서 이니셜이있는네트워크를설정하는것 : onnected 직접연결된네트워크를의미한다. 그러므로라우팅은 나는이런네트워크와연결되어있다. 를직접연결된라우터들에게알려주는것 1>en 1#conf t 1(config)#router rip 1 IP 심화 º 각 P 의게이트웨이는해당네트워크의마지막주소를사용한다. - P1 (210.220.10.1/26) 의게이트웨이 (5의 Fa0/0) : 210.220.10.63 /26 = 255.255.255.192 호스트비트수 : 32-26 = 6 비트 => = 64 그러므로 P1의 IP 210.220.10.1 중서브넷마스크에의거 26비트는변함이없고, 나머지 6비트가호스트비트로변하므로

More information

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport Leçon 11 La carte postale 단원설정취지 본단원에서는프랑스어로편지를쓰면사, 날씨를표현하고어떤장소에가기위한교 통수단에관한표현을구사할수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 날씨를묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 교통수단과관련된표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 날씨를묻고답하는표현을말할수있다. 2. 교통수단에대해말할수있다. 읽기프랑스어로쓰여진편지를읽고내용을이해할수있다.

More information

)

) .,, 104 . Paris- Télévision,.,, (Tour de France ).,.,.,.,. n- (titre) (secteur public),, - (service public).,,,. France, ), ),, ). Radiodiffusion française, Radiodiffusion et télévision de France(RTF).,

More information

프랑스어 Ⅰ 강 제 목 페이지 저자명 1강 Bonjour! 01 김길수 2강 Bon anniversaire! 10 김종남 3강 Vous êtes chinois? 19 박수정 4강 Elle est super. 28 박진형 5강 J adore courir. 37 박현숙 6

프랑스어 Ⅰ 강 제 목 페이지 저자명 1강 Bonjour! 01 김길수 2강 Bon anniversaire! 10 김종남 3강 Vous êtes chinois? 19 박수정 4강 Elle est super. 28 박진형 5강 J adore courir. 37 박현숙 6 프랑스어 Ⅰ 강 제 목 페이지 저자명 1강 Bonjour! 01 김길수 2강 Bon anniversaire! 10 김종남 3강 Vous êtes chinois? 19 박수정 4강 Elle est super. 28 박진형 5강 J adore courir. 37 박현숙 6강 Quel beau temps! 46 김길수 7강 Ça se met où? 55 김종남 8강

More information

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466> ISSN 2288-5854 Print ISSN 2289-0009 online DIGITAL POST KOREA POST MAGAZINE 2016. APRIL VOL. 687 04 DIGITAL POST 2016. 4 AprilVOL. 687 04 08 04 08 10 13 13 14 16 16 28 34 46 22 28 34 38 42 46 50 54 56

More information

Leçon 04 Monsieur, je cherche la librairie. 단원설정취지 본단원에서는길을묻고알려주는표현을익히며, 공간과위치를나타내는표현을구사 할수있도록하는데주안점들둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 읽기 1. 길을묻고알려주는표현을듣고이해한다. 2.

Leçon 04 Monsieur, je cherche la librairie. 단원설정취지 본단원에서는길을묻고알려주는표현을익히며, 공간과위치를나타내는표현을구사 할수있도록하는데주안점들둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 읽기 1. 길을묻고알려주는표현을듣고이해한다. 2. Leçon 04 Monsieur, je cherche la librairie. 단원설정취지 본단원에서는길을묻고알려주는표현을익히며, 공간과위치를나타내는표현을구사 할수있도록하는데주안점들둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 읽기 1. 길을묻고알려주는표현을듣고이해한다. 2. 방향과위치에대해묘사하는표현을듣고이해한다. 3. 장소를말하는표현을듣고이해한다. 4. 상대방에게말걸기및감사의표현을듣고이해한다.

More information

2. [ 정답 ] 4 연독과관련하여발음이달라지는경우 1) 연독할때발음이달라지는자음들 d [t : ㄸ ] grandˬartiste grandˬhôtel s lesˬenfants sesˬétudiants [z : ㅈ ] x deuxˬélèves sixˬheures 2) 연

2. [ 정답 ] 4 연독과관련하여발음이달라지는경우 1) 연독할때발음이달라지는자음들 d [t : ㄸ ] grandˬartiste grandˬhôtel s lesˬenfants sesˬétudiants [z : ㅈ ] x deuxˬélèves sixˬheures 2) 연 2008 대학수학능력시험문제지 제 2 외국어 / 한문영역프랑스어 I 해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 5 4 3 4 3 4 4 2 1 5 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 1 1 2 4 2 3 1 3 4 1 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 3 2 1 2 2 3 5

More information

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30.

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30. *,.1) 1),. 2),, 312, 2000. 3., 59. 3),, 7, 1996, 30. 4).. 1. 2 ( :,,, 2009). 5) 2004. 2. 27. 2003 7507 ; 1985. 6. 25. 85 660 ; 1987. 2. 10. 86 2338. 6) 1987. 7. 21. 87 1091. 7) 2006. 4. 14. 2006 734. 8),

More information

4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée,

4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée, 프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 - 교양수업으로불어를배운학생들 - 프랑스어를배워본적은있으나알파벳부터차근차근처음부터 정리하고싶은학생들 2. 교재 : amical 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 간단한형태로구성된실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된교재입니다. 오디오자료를통해수록된 dialogue를들어보고각

More information

오늘의표현을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Qu'est-ce que tu as fait dimanche? Mathilde :, j'ai trouvé une recette de cuisine. Je l'ai essayée. J'ai fait un gros gâteau

오늘의표현을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Qu'est-ce que tu as fait dimanche? Mathilde :, j'ai trouvé une recette de cuisine. Je l'ai essayée. J'ai fait un gros gâteau Leçon 10 Qu'est-ce que tu as fait dimanche? 단원설정취지 본단원에서는하루의일과, 과거에일어난사실, 시간등을묻고답하고표현을구사할 수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 하루의일과를묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 과거에일어난사실에관해듣고이해한다. 3. 시간에관해묻고말하는표현은듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 하루의일과를묻고답할수있다.

More information

ÀüÇý¼÷!-75

ÀüÇý¼÷!-75 1929 1945 I 1948 1962 1929 1945 1 1929 2 1 11 12 7 1929 1945 39 60 3 1920 4 1930 1930 1930 13 60 1929 1990 1991 pp 24 25 14 2 1987 p 12 40 5 Fauvisme 5 1930 II 1929 1945 152 6 20 7 15 6 2000 7 p 78 1 1

More information

이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp

이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp 제3회 Creative Challenger Program 최종보고서 인문사회분야 이천쌀전주비빔밥 팀 팀원: 강 인 영 안 효 영 강 슬 기 서 인 영 지도교수: 조 재 룡 교수 2012. 1. 27(날짜) 제3회 2011학년도 자기주도창의설계 프로그램 (Creative Challenger

More information

2) 연음을해서는안되는경우 1 주어가명사일경우동사와절대로연독하지않는다 Paris / est belle. Durant / arrive de la gare. Mes élèves / ont des devoirs. [Mes enfants aiment la télévision]

2) 연음을해서는안되는경우 1 주어가명사일경우동사와절대로연독하지않는다 Paris / est belle. Durant / arrive de la gare. Mes élèves / ont des devoirs. [Mes enfants aiment la télévision] 2006 학년도대학수학능력시험제 2 외국어프랑스어영역 1. 4 출제의도 : 모음중콧소리가나는비모음에관한문제 éen (1) coréen [ 한국남자 ] [ɛ] ym (2) sympa [ 상냥한 ] ain (3) demain [ 내일 ] in (5) cinq [5] [ɑ] am, an, em, en (4) rendez-vous [ 약속 ] [ɑ] 발음이나는철자들이

More information

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표 프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표현을 이해할수있게돕는교재입니다. 3. 교재내용 -프랑스어알파벳발음, 인사법, 자기소개 ( 이름,

More information

5.5~5.6 5.1~5.2 5.4(전야제무료) 5.1~5.2 1~5.2 5.5~5.6 6 4.26~6.10 4.26 6.10 5.3 3

5.5~5.6 5.1~5.2 5.4(전야제무료) 5.1~5.2 1~5.2 5.5~5.6 6 4.26~6.10 4.26 6.10 5.3 3 2012 April 04 뮤지컬 맘마미아 배우 최정원 인터뷰 Preview 도립극단 트로트 음악극 뽕짝 경기필하모닉 만우절 음악회 로맨틱 테너 류정필과 함께하는 브런치 콘서트 5.5~5.6 5.1~5.2 5.4(전야제무료) 5.1~5.2 1~5.2 5.5~5.6 6 4.26~6.10 4.26 6.10 5.3 3 2012 April 04 CONTENTS 06

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

2 정관사 (article défini) 특정명사또는총칭적의미로쓰이는명사앞에쓰는관사로서, 영어의 the 에해당하며, 부 정관사와마찬가지로명사의성과수에따라다음과같이변화한다. 남성단수 le (l ) le livre 여성단수 la (l ) la table 남성 / 여성복수

2 정관사 (article défini) 특정명사또는총칭적의미로쓰이는명사앞에쓰는관사로서, 영어의 the 에해당하며, 부 정관사와마찬가지로명사의성과수에따라다음과같이변화한다. 남성단수 le (l ) le livre 여성단수 la (l ) la table 남성 / 여성복수 G RAMMAIRE 1 부정관사 (article indéfini) 셀수있는명사, 불특정명사앞에쓰이는관사로서, 영어의 a/an 에해당하며, 프랑스어에 서관사는명사의성과수에따라다음과같이변화한다. 남성단수 un un livre 여성단수 une une table 남성 / 여성복수 des des livres des tables 명사의복수형은일반적으로단수형에 s 를붙여주면된다.

More information

5 291

5 291 1 2 3 4 290 5 291 1 1 336 292 340 341 293 1 342 1 294 2 3 3 343 2 295 296 297 298 05 05 10 15 10 15 20 20 25 346 347 299 1 2 1 3 348 3 2 300 301 302 05 05 10 10 15 20 25 350 355 303 304 1 3 2 4 356 357

More information

CP Paris_2015_KO.indd

CP Paris_2015_KO.indd (2015) 2015년, 파리(Paris)는 2020년 도시 주역을 목표로 구체적인 밑그림을 그리며 미래를 향한 발걸음을 계 속하고 있다. 더불어 혁신적인 도시들 가운데 변화 할 수 있는 가능성을 지닌 가장 매력적인 관광지로 자리매김 하고 있다. 새롭게 오픈 하는 이색적인 장소들과 유명 관광지, 화려하고 다채로운 문화 행사 들은 파리를 선호할 수 밖에 없는

More information

Leçon 03 On va au restaurant près de la Sorbonne? 단원설정취지 본단원에서는요일을묻고답하고약속하기위해묻고답하는표현을구사할수있도록 하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 요일을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 약속하기표현을듣고이해한다

Leçon 03 On va au restaurant près de la Sorbonne? 단원설정취지 본단원에서는요일을묻고답하고약속하기위해묻고답하는표현을구사할수있도록 하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 요일을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 약속하기표현을듣고이해한다 Leçon 03 On va au restaurant près de la Sorbonne? 단원설정취지 본단원에서는요일을묻고답하고약속하기위해묻고답하는표현을구사할수있도록 하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 요일을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 약속하기표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 요일을묻고답할수있다. 2. 간단한약속을할수있다. 읽기전화를통해약속하는표현을읽고이해할수있다.

More information

국어 순화의 역사와 전망

국어 순화의 역사와 전망 전문용어의국어화 강현화 1. 들어가기 이해할 수 있는 쉬운 언어 사용의 전형을 만들고자 노력하고 있다. 따라서 본고는 전문 용어의 사용자가 전문가뿐만 아니라 일반인도 포 될 수 있다는 데에서 출발한다. 이러한 출발점을 시작으로 과연 전문 함 용어의 국어화가 어떻게 나아가야 하는지에 대해 고민해 보고자 한다. 2. 전문 용어 연구의 쟁점 2.1. 전문 용어

More information

741034.hwp

741034.hwp iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를

More information

해오름summer2009

해오름summer2009 2009 안압지 상설공연 www.phmbc.co.kr 석유 한방울 나지 않아도 행복한 나라 경제와 자연을 지켜주는 에너지- 대한민국엔 원자력이 있습니다 지난 25년간 우리나라의 소비자물가 상승률은 221%였지만 전기요금 상승률은 불과 10%대였습니다. 바로 경제적인 에너지 원자력이 있었기에 가능한 일이었습니다. 우리 산업의 에너지 비용을 낮추고 연간 1억톤의

More information

2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설

2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설 2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 5 2 4 4 1 3 3 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 5 2 5 5 3 4 5 4 4 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 5 2 5 2 1 1 3 4 1 3 제 2 외국어영역프랑스어 I - 정일영선생님 1. 평가요소 : 단어를구성하는철자에관한문제반영쪽수

More information

통계내지-수정.indd

통계내지-수정.indd 안전한 나날을 그리다 안전한 나날을 그리다 01 16 22 28 32 36 40 44 50 54 58 02 62 68 90 94 72 98 76 80 102 84 03 04 106 142 110 114 118 122 126 130 134 148 154 160 166 170 174 138 05 178 182 186 190 194 200 204 208 212

More information

완벽한개념정립 _ 행렬의참, 거짓 수학전문가 NAMU 선생 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에

완벽한개념정립 _ 행렬의참, 거짓 수학전문가 NAMU 선생 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에대하여 AB=BA 1 가성립한다 2 3 (4) 이면 1 곱셈공식및변형공식성립 ± ± ( 복호동순 ), 2 지수법칙성립 (은자연수 ) < 거짓인명제 >

More information

ITFGc03ÖÁ¾š

ITFGc03ÖÁ¾š Focus Group 2006 AUTUMN Volume. 02 Focus Group 2006 AUTUMN 노랗게 물든 숲 속에 두 갈래 길이 있었습니다. 나는 두 길 모두를 가볼 수 없어 아쉬운 마음으로 그 곳에 서서 한쪽 길이 덤불 속으로 감돌아간 끝까지 한참을 그렇게 바라보았습니다. 그리고 나는 다른 쪽 길을 택했습니다. 그 길에는 풀이 더 무성하고, 사람이

More information

¿©¼ºÀαÇ24È£

¿©¼ºÀαÇ24È£ Contents ㅣ반딧불이ㅣ뒤엉켜 버린 삶, 세월이 흘러도 풀 수 없는.. 실타래 벌써 3년째 시간은 흘러가고 있네요. 저는 서울에서 엄마의 갑작스런 죽음 때문에 가족들과 제주로 내려오게 되었답 니다. 몸과 마음이 지쳐있었고 우울증에 시달리며, 엄마의 죽음을 잊으려고 하였습 니다. 그러다 여기서 고향 분들을 만나게 되었고 그 분들의

More information

제 3강 역함수의 미분과 로피탈의 정리

제 3강 역함수의 미분과 로피탈의 정리 제 3 강역함수의미분과로피탈의정리 역함수의미분 : 두실수 a b 와폐구갂 [ ab, ] 에서 -이고연속인함수 f 가 ( a, b) 미분가능하다고가정하자. 만일 f '( ) 0 이면역함수 f 은실수 f( ) 에서미분가능하고 ( f )'( f ( )) 이다. f '( ) 에서 증명 : 폐구갂 [ ab, ] 에서 -이고연속인함수 f 는증가함수이거나감소함수이다 (

More information

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur GOOD THRU 2014-2015 Galeries Lafayette 175.01. 1 ( 2 ). Un sac original offert à partir de 175,01 euros d achat USB 4GB 500 USB 4GB. 1 ( 2 ). Clé USB de 4Go en argent offert à partir de 500 euros d achat!,.,..

More information

coreen(voc).indd

coreen(voc).indd CORÉEN : TEXTES coreen(voc).indd 1 26/06/13 10:49 Introduction Vocabulaire Chaque leçon consiste en un ou plusieurs textes, des dialogues entre plusieurs intervenants mais aussi des récits, au fur et à

More information

2003report250-12.hwp

2003report250-12.hwp 지상파 방송의 여성인력 현황 및 전문화 방안 연구 한국여성개발원 발간사 Ⅰ....,.,....... .. Ⅱ. :...... Ⅲ.,,. ..,.,.... 9 1 1.. /.,. PD,,,,, / 7.93%. 1%... 5.28% 10.08%. 3.79%(KBS MBC), 2.38 %(KBS MBC) 1%...,. 10. 15. ( ) ( ), ( ) ( )..

More information

Règles et abduction Nous définissons une règle linguistique comme une formule qui permet de trouver la structure langagière la mieux adaptée à un obje

Règles et abduction Nous définissons une règle linguistique comme une formule qui permet de trouver la structure langagière la mieux adaptée à un obje Grammaire de l'apprenant et explicitation : quand apprendre, c'est se construire des représentations, à partir de corpus et d'instruments. - AGUERRE SANDRINE Université Bordeaux 3 - Introduction La démarche

More information

2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 3 출제의도 - 발음문제중비모음 [õ] 에관계된문제 [ɛ] im, in, aim, ain, inviter [ 초대하다 ] faim [ 허기 ] dans [ 안에] campagne [ 시골 ] e

2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 3 출제의도 - 발음문제중비모음 [õ] 에관계된문제 [ɛ] im, in, aim, ain, inviter [ 초대하다 ] faim [ 허기 ] dans [ 안에] campagne [ 시골 ] e 2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 3 출제의도 - 발음문제중비모음 [õ] 에관계된문제 [ɛ] im, in, aim, ain, inviter [ 초대하다 ] faim [ 허기 ] dans [ 안에] campagne [ 시골 ] enfant [ 아이 ] [ɑ] am, an, em, en décembre [12월] [õ]

More information

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Ma famille Je m'appelle Damien. Je suis étudiant en droit à l'université d Angers. J'ai dix-neuf ans. Je suis grand et mince

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Ma famille Je m'appelle Damien. Je suis étudiant en droit à l'université d Angers. J'ai dix-neuf ans. Je suis grand et mince Leçon 07 Ma famille 단원설정취지 본단원에서는가족을소개하면서직업, 나이, 인적사항, 계획등을글로표현하는데주안 점을둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 1. 가족관계에대한설명을듣고이해한다. 2. 신분이나직업을묻고답하는표현을듣고이해한다. 3. 나이묻고답하는표현을듣고이해한다. 4. 사람을묘사하거나인적사항을표현하는글을듣고이해한다. 5. 미래계획에대한표현을듣고이해한다.

More information