English...3 Français...27 Español...51 Português...75 中文...99 한글

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "English...3 Français...27 Español...51 Português...75 中文...99 한글"

Transcription

1 DOC Inductive Conductivity Sensors 08/2014, Edition 2 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册기본사용설명서

2 English...3 Français...27 Español...51 Português...75 中文...99 한글

3 Table of contents Specifications on page 3 Operation on page 18 General information on page 4 Maintenance on page 24 Installation on page 7 Troubleshooting on page 25 User navigation on page 18 Additional information Additional information is available on the manufacturer's website. Specifications Specifications are subject to change without notice. Inductive conductivity sensor Specification Details Dimensions Refer to Figure 1 on page 6. Temperature element PT1000 Sensor cable 5-conductor (plus two isolated shields 1 ), 6 m (20 ft); rated at 150 C (302 F) polypropylene Wetted materials Polypropylene, PVDF, PEEK or PFA Teflon Temperature/pressure limit Operating temperature Conductivity range Temperature range Maximum flow rate Warranty Polypropylene: 100 C at 6.9 bar (212 F at 100 psi); PVDF: 120 C at 6.9 bar (248 F at 100 psi); PEEK and PFA Teflon: 200 C at 13.8 bar (392 F at 200 psi) 10 to 200 C ( 14 to 392 F); limited only by sensor body material and mounting hardware 0.0 to 200.0; 0 to 2,000,000 µs/cm 10 to C ( 14 to 392 F) limited by sensor body material 3 m/s (10 ft/s) 1 year; 2 years (EU) 1 Radio frequency fields in the MHz range can cause inaccurate results. Inductive conductivity digital gateway Specification Dimensions (L x ) Weight Operating temperature Humidity Certifications Details 17.5 x 3.4 cm (7 x 1.4 in.) 145 g (5 oz) 20 to 60 C ( 4 to 140 F) 95% humidity, non-condensing UL, CE English 3

4 sc200 conductivity module Specification Linearity Measuring range Response time Precision Maximum cable length Warranty Details 1.5 ms/cm: ±1% of reading; < 1.5 ms/cm: ±15 µs/cm ms/cm 0.5 seconds > 500 µs/cm: ±0.5% of reading; < 500 µs/cm: ±5 µs/cm 200 to 2000 µs/cm: 61 m (200 ft); 2000 to 2,000,000 µs/cm: 91 m (300 ft) 1 year; 2 years (EU) General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer s website. Safety information N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction. Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment. Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual. Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis. 4 English

5 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists. This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user. Product overview D A N G E R Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a treatment process and/or chemical feed system for which there are regulatory limits and monitoring requirements related to public health, public safety, food or beverage manufacture or processing, it is the responsibility of the user of this instrument to know and abide by any applicable regulation and to have sufficient and appropriate mechanisms in place for compliance with applicable regulations in the event of malfunction of the instrument. The 3700 series inductive conductivity sensors are analog sensors that are used with a controller for data collection and operation. This document assumes sensor installation and use with an sc controller (sc100, sc200 or sc1000). To use the sensor with other controllers, refer to the user manual for the controller that is used and the wiring information in this document. Refer to Figure 1 for the sensor dimensions. English 5

6 Figure 1 Dimensions Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2 and Figure 3 *. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Sensor components 1 Convertible-style sensor for installation in a pipe tee or an open vessel with applicable mounting hardware 2 Sanitary-style sensor for installation in a 2-inch sanitary tee 3 Ferrite * The sensor can be ordered without the digital gateway. 6 English

7 Figure 3 Digital gateway components 1 Digital gateway 4 Flat washer, #8 (2x) 2 Mounting bracket 5 Screw, cross-slot, #8-32 x 1.25 in. 3 Nut with lock washer, # Screwdriver (for the terminal block) Installation W A R N I N G Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Install the sensor in the sample stream W A R N I N G Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Installation and removal of these sensors should be done by individuals trained in proper high pressure and temperature installation. Always use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high pressure and/or temperature fluid transport systems. Refer to Figure 4 for installation of the sensor in different applications. The sensor must be calibrated before use. Refer to Calibrate the sensor on page 20. Make sure that the routing of the sensor cable prevents exposure to high electromagnetic fields (e.g., transmitters, motors and switching equipment). Exposure to these fields can cause inaccurate results. English 7

8 Figure 4 Mounting examples 1 Sanitary (CIP) flange mount 3 End of pipe immersion 2 Union T-mount 4 Ball valve insertion Electrical installation Prepare the sensor wires If the sensor cable length is changed, prepare the wires as shown in Figure 5. 8 English

9 Figure 5 Wire preparation 1 Inner shield wire 1 5 Red wire 2 Outer shield wire 2 6 Clear heat-shrink tubing 3 3 Twisted pair, yellow wire and green wire 7 Black heat-shrink tubing 3 4 Twisted pair, white wire and blue wire 8 Inner conductor shields 4 1 The shield wire for the green and yellow twisted pair 2 The shield wire for the sensor cable 3 User supplied 4 The inner conductor shields are foil tubes with a conductive interior side and a nonconductive exterior side. Make sure to keep the electrical isolation between the interior side of the inner conductor shields. Make sure that the interior side of the inner conductive shields is not exposed. Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: Touch an earth-grounded metal surface such as the chassis of an instrument, a metal conduit or pipe to discharge static electricity from the body. Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or packages. Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground. Work in a static-safe area with anti-static floor pads and work bench pads. sc controller Connect the sensor to an sc controller with an inductive conductivity digital gateway. The digital gateway converts the analog signal from the sensor to a digital signal. As an alternative, connect the sensor to an sc200 controller with an sc200 conductivity module. Refer to Connect the sensor with a module on page 13. Connect the sensor to the digital gateway Refer to the illustrated steps that follow and Table 1 to connect the sensor to the digital gateway. English 9

10 10 English

11 Table 1 Sensor wiring information Terminal Signal Wire Terminal Signal Wire 1 Temp + Red 4 Sense Green 2 Temp Yellow 5 Drive + White 3 Shield 1 Clear 6 Drive Blue 3 Shield 1 Black 1 For the best immunity to electrical noise, connect the inner shield wire and the outer shield wire together with solder before they are put in the terminal block. Connect the digital gateway to the controller Item to collect: Digital extension cable ** Use only a digital extension cable that is supplied by the instrument manufacturer. The digital extension cable is sold separately. Note: If the length of the digital extension cable is more than 100 m (300 ft), install a termination box. As an alternative, add an analog extension cable from the sensor to the digital gateway. 1. Remove power from the sc controller. 2. Connect one end of the digital extension cable to the digital gateway. 3. Connect the other end of the digital extension cable to a quick-connect fitting on the sc controller. Refer to Figure 6. Note: Keep the cap for the quick-connect fitting for use later. 4. For Class 1, Division 2 Hazardous Location installations, install a connector safety lock on each end of the digital extension cable. The connector safety locks prevent the cable from being ** For Class 1, Division 2 Hazardous Location installations, use a digital extension cable with two connector safety locks. Refer to. English 11

12 accidentally disconnected from the digital gateway fitting or the sc controller quick-connect fitting while the power is on. Refer to Figure Supply power to the sc controller. Figure 6 Quick-connect fitting Figure 7 Install the connector safety lock Attach the digital gateway to a wall (optional) Attach the supplied mounting bracket to a wall or other flat surface. Close the mounting bracket around the digital gateway. Refer to Figure English

13 Figure 8 Attach the digital gateway to a wall Connect the sensor with a module D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. D A N G E R Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is connected behind the high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a qualified installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards. As an alternative, connect the sensor to an sc200 controller with an sc200 conductivity module. Refer to the illustrated steps that follow and Table 2. English 13

14 14 English

15 English 15

16 Table 2 Sensor wiring information Terminal Wire Signal Terminal Wire Signal 1 Green Inner electrode 7 2 Yellow Signal ground/ Temperature Clear Shield 4 Black Shield 10 Red Temperature 5 11 White Outer electrode/ Receive high 6 12 Blue Receive low PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter To connect the sensor to a PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter, remove power to the transmitter and refer to Figure 9 and Table 3. Figure 9 Connect the sensor to the transmitter Table 3 Sensor wiring information Terminal (TB2) Wire Terminal (TB2) Wire 1 White 4 Red 2 Blue 5 Yellow 3 Clear (inner shield) Black (outer shield) 1 7 Green 1 For the best immunity to electrical noise, connect the inner shield wire and the outer shield wire together with solder before they are put in the terminal block. Model E33 electrodeless conductivity analyzer D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. 16 English

17 To connect the sensor to a Model E33 electrodeless conductivity transmitter, refer to Figure 10 and Table 4. Figure 10 Connect the sensor to the analyzer Table 4 Sensor wiring information Connector Terminal Wire Connector Terminal Wire TB3 5 Blue TB3 T9 Yellow TB3 6 White TB3 10 Green TB3 7 Red TB2 1 Black (outer shield) TB3 8 Clear (inner shield) Model E53 electrodeless conductivity analyzer D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. To connect the sensor to a Model E53 electrodeless conductivity transmitter, refer to Figure 11 and Table 5. Figure 11 Connect the sensor to the analyzer English 17

18 Table 5 Sensor wiring information Terminal (TB1) Wire Terminal (TB1) Wire 15 Green 21 Blue 18 Yellow 22 White 19 Red Ground strip Black 20 Clear (inner shield) User navigation Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information. Operation User navigation Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information. Configure the sensor Use the Configure menu of the sc controller to enter identification information for the sensor and to change options for data handling and storage. 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Configure. 2. Select an option. Use the arrow keys to select an option. Note: For the sc100 and sc200 controller, push and hold the UP or DOWN arrow keys to enter numbers, characters or punctuation. Push the RIGHT arrow key to advance to the next space. Option EDIT NAME SENSOR S/N 1 SELECT MEASURE DISPLAY FORMAT 1 COND UNITS Description Changes the name that corresponds to the sensor on the top of the measure screen. The name is limited to 10 characters in any combination of letters, numbers, spaces or punctuation. Allows the user to enter the serial number of the sensor, limited to 16 characters in any combination of letters, numbers, spaces or punctuation. Changes the measured parameter to conductivity (default), TDS (total dissolved solids), salinity or % concentration. When the parameter is changed, all other configured settings are reset to the default values. sc100 When Concentration is selected, the CONFIG CONC option is added to the menu. Refer to the CONFIG CONC description that follows. Changes the number of decimal places that are shown on the measure screen to auto (default), X.XXX, XX.XX, XXX.X or XXXX. When set to auto, the number of decimal places changes automatically with changes in the measured value. Changes the conductivity units µs/cm (default), ms/cm, S/cm or auto 1. When set to auto, the units change automatically with changes in the measured value. For concentration measurements, changes the units for calibration and user conductivityconcentration table µs/cm, ms/cm (default) or S/cm. TEMP UNITS Sets the temperature units to C (default) or F T-COMPENSATION CONFIG TDS Adds a temperature-dependent correction to the measured value linear (default: 2.0%/ C, 25 C), natural water, temp table (enter x,y points in ascending order) or none. For special applications, a user-defined linear compensation can be entered (0 4%/ C, C). Natural water is not available for TDS or concentration. TDS only changes the factor that is used to convert conductivity to TDS: NaCl (default, 0.49 ppm/µs) or custom (enter factor between 0.01 and ppm/µs). Note: This menu option shows after SELECT MEASURE>TDS is selected. 18 English

19 Option CONFIG CONC TEMP ELEMENT CELL CONSTANT FILTER Description Concentration (%) only sets the type of concentration table to use: built-in (default) or user table (user defined). When built-in is selected, the user can select the chemical that is measured. If user table is selected, the user can enter up to 10 x,y (conductivity, %) points in ascending order. Refer to Table 6. sc100 This menu option shows after SELECT MEASURE>CONCENTRATION is selected. Sets the temperature element for automatic temperature compensation to PT100 or PT1000 (default). After selection, the user should enter the certified T-factor from the label on the sensor cable for best accuracy. If no element is used, the type can be set to manual and a value for temperature compensation can be entered (manual default: 25 C). Note: If a sensor with a PT100 or PT1000 element is set to manual and the sensor is replaced or the sensor days are reset, the TEMP ELEMENT automatically changes to the default setting. Changes the cell constant to the actual certified K value from the label on the sensor cable. When the certified K value is entered, the calibration curve is defined. Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the average value during a specified time 0 (no effect, default) to 60 seconds (average of signal value for 60 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to respond to actual changes in the process. LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log 5, 30 seconds, 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30, 60 minutes. RESET DEFAULTS (or DEFAULT SETUP) Sets the configuration menu to the default settings. All sensor information is lost. 1 Not applicable to the sc100 controller Table 6 Built-in concentration tables Solution Concentration Solution Concentration Solution Concentration H 3 PO % H 3 PO % NaCl 0 26% HCl 0 18% or 22 36% HNO % HBr 0 35% NaOH 0 16% H 2 SO %, 93 99% or 0 30% KOH 0 45% CaCl % HF 0 30% Seawater 0 5.5% Adjust the T-factor for non-standard cable lengths When the sensor cable is extended or shortened from the standard 6 m (20 ft), the resistance of the cable changes. This change reduces the accuracy of temperature measurements. To correct for this difference, calculate a new T-factor. Note: This procedure applies only to sensors with a PT1000 temperature element. Sensors with a PT100 temperature element are less accurate. 1. Measure the temperature of a solution with the sensor and with an independent, reliable instrument such as a thermometer. 2. Record the difference between the temperature measured from the sensor and from the independent source (actual). For example, if the actual temperature is 50 C and the sensor reading is 53 C, the difference is 3 C. 3. Multiply this difference by 3.85 to get an adjustment value. Example: 3 x 3.85 = Calculate a new T-factor: Sensor temperature > actual add the adjustment value to the T-factor on the sensor cable English 19

20 Sensor temperature < actual subtract the adjustment value from the T-factor on the sensor cable 5. Enter the new T-factor in the Configure, Temp Element menu. Calibrate the sensor About sensor calibration The wet cal method should be used to calibrate the conductivity sensor: Wet cal use air (Zero Cal) and a reference solution or process sample of known value to define a calibration curve. A reference solution calibration is recommended for best accuracy. When the process sample is used, the reference value must be determined with a secondary verification instrument. Be sure to enter the T-factor in the Configure menu for accurate temperature compensation. During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is intermittent. Zero calibration procedure Use the zero calibration procedure to define the unique zero point of the conductivity sensor. The zero point must be defined before the sensor is calibrated for the first time with a reference solution or process sample. 1. Remove the sensor from the process. Wipe the sensor with a clean towel or use compressed air to make sure the sensor is clean and dry. 2. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. 3. Push ENTER to select Zero Cal. 4. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode. 5. Select the option for the output signal during calibration: Option Active Hold Transfer Description The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value. 6. Hold the dry sensor in the air and push ENTER. 7. Review the calibration result: Pass the zero point is set. Fail the value is outside of accepted limits. Make sure the sensor is dry and repeat the zero calibration procedure. Make sure that the cause is not the digital extension cable or a lot of electronic noise. 8. If the calibration passed, push ENTER to continue. 9. For the sc100 controller, go to step If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options on page On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Yes No Description The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. The sensor was calibrated previously with this controller. 12. Proceed to the calibration with a reference solution or process sample. 20 English

21 Calibration with a reference solution Calibration adjusts the sensor reading to match the value of a reference solution. Use a reference solution that is at the same value or higher than the expected measurement readings. Note: If the sensor is being calibrated for the first time, be sure to complete the zero calibration first. 1. Thoroughly rinse the clean sensor in deionized water. 2. Put the sensor in the reference solution. Support the sensor so that it does not touch the container. Make sure that there is at least 2 inches of space between the sensor and the sides of the container (Figure 12). Stir the sensor to remove bubbles. Figure 12 Sensor in reference solution 3. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can take 30 minutes or more if the temperature difference between the process and reference solution is significant. 4. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. 5. Select Sample Cal and push ENTER. 6. For the sc200 or sc1000 controller, select the calibration for the specified parameter and push ENTER: Conductivity Cond Cal TDS TDS Cal Salinity Cond Cal Concentration Conc Cal or Cond Cal Note: Refer to the sensor configuration menu if the option that is necessary is not shown. 7. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode. 8. Select the option for the output signal during calibration: Option Active Hold Transfer Description The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value. 9. With the sensor in the reference solution, push ENTER. 10. For the sc100 controller, go to step Enter the reference temperature of the reference solution and push ENTER. 12. Enter the slope of the reference solution and push ENTER. 13. Wait for the value to stabilize and push ENTER. Note: The screen may advance to the next step automatically. 14. Enter the value of the reference solution and push ENTER. English 21

22 15. Review the calibration result: Passed the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset values are shown. Failed the calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat the calibration with fresh reference solutions. Refer to Maintenance on page 24 and Troubleshooting on page 25 for more information. 16. For the sc100 controller, go to step If the calibration passed, push ENTER to continue. 18. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options on page On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Yes No Description The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. The sensor was calibrated previously with this controller. 20. Return the sensor to the process and push ENTER. The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the measure screen. Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active state. Calibration with the process sample The sensor can remain in the process sample, or a portion of the process sample can be removed for calibration. The reference value must be determined with a secondary verification instrument. Note: If the sensor is calibrated for the first time, be sure to complete the zero calibration first. 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. 2. Select Sample Cal and push ENTER. 3. For the sc200 and sc1000 controller, select the type of calibration and push ENTER: Conductivity Sample Cal TDS TDS Cal Salinity Sample Cal Concentration Conc Cal 4. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode. 5. Select the option for the output signal during calibration: Option Active Hold Transfer Description The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value. 6. With the sensor in the process sample, push ENTER. The measured value is shown. 7. Wait for the value to stabilize and push ENTER. 8. Measure the conductivity (or other parameter) value with a secondary verification instrument. Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER. 22 English

23 9. Review the calibration result: Passed the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset values are shown. Failed the calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat the calibration with fresh reference solutions. Refer to Maintenance on page 24 and Troubleshooting on page 25 for more information. 10. For the sc100 controller, go to step If the calibration passed, push ENTER to continue. 12. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options on page On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Yes No Description The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. The sensor was calibrated previously with this controller. 14. Return the sensor to the process and push ENTER. The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the measure screen. Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active state. Temperature calibration The instrument is calibrated at the factory for accurate temperature measurement. The temperature can be calibrated to increase accuracy. 1. Put the sensor in a container of water. 2. Measure the temperature of the water with an accurate thermometer or independent instrument. 3. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. 4. Select 1 PT Temp Cal (or Temp Adjust) and push ENTER. 5. For the sc100 controller, select Measured Temp and push ENTER. The measured temperature show. 6. For the sc100 controller, if the measured value shown is not the same as the value shown on the thermometer, adjust the temperature value shown. Select Edit Temp and push ENTER. 7. For the sc100 controller, go to step Wait for the value to stabilize and push ENTER. 9. Enter the exact value and push ENTER. 10. Return the sensor to the process and push ENTER. Exit calibration procedure If the BACK key is pushed during a calibration, the user can exit the calibration. 1. Push the BACK key during a calibration. Three options are shown: Option QUIT CAL Description Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning. English 23

24 Option BACK TO CAL LEAVE CAL Description Return to the calibration. Exit the calibration temporarily. Access to other menus is allowed. A calibration for a second sensor (if present) can be started. To return to the calibration, push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor]. 2. Use the arrow keys to select one of the options and push ENTER. Change calibration options The user can set a reminder or include an operator ID with calibration data from the CAL OPTIONS menu. Note: This procedure is not applicable to the sc100 controller. 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate, Cal Options. 2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER. Option Description CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or years Off (default), 1 day, 7, 30, 60, or 90 days, 6 or 9 months, 1 or 2 years OP ID on CAL Includes an operator ID with calibration data Yes or No (default). The ID is entered during the calibration. Reset calibration options The calibration options can be reset to the factory default options. Note: This procedure is not applicable to the sc100 controller. 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate, Reset Default Cal. 2. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode. 3. Push ENTER. The Reset Cal? screen is shown. 4. Push ENTER. All calibration options are set to the default values. 5. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options on page On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Yes No Description The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. The sensor was calibrated previously with this controller. 7. Push the BACK key to return to the measure screen. Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to the manufacturer's website for more information. Maintenance W A R N I N G Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. 24 English

25 Clean the sensor W A R N I N G Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. W A R N I N G Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Installation and removal of these sensors should be done by individuals trained in proper high pressure and temperature installation. Always use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high pressure and/or temperature fluid transport systems. Pre-requisite: Prepare a mild soap solution with warm water and dishwashing detergent, Borax hand soap or a similar soap. Examine the sensor periodically for debris and deposits. Clean the sensor when there is a buildup of deposits or when performance has degraded. 1. Use a clean, soft cloth to remove loose debris from the end of the sensor. Rinse the sensor with clean, warm water. 2. Soak the sensor for 2 to 3 minutes in the soap solution. 3. Use a soft bristle brush to scrub the entire measuring end of the sensor. Scrub the inside of the toroid. 4. If debris remains, soak the measuring end of the sensor in a dilute acid solution such as < 5% HCl for a maximum of 5 minutes. 5. Rinse the sensor with water and then return to the soap solution for 2 to 3 minutes. 6. Rinse the sensor with clean water. Always calibrate the sensor after maintenance procedures are done. Troubleshooting Intermittent data During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is intermittent. Test the conductivity sensor If a calibration fails, first complete the maintenance procedures in Maintenance on page Disconnect the sensor wires. 2. Use an ohmmeter to test the resistance between the sensor wires as shown in Table 7. Note: Be sure that the ohmmeter is set to its highest range for all infinite (open circuit) resistance readings. Table 7 Conductivity resistance measurements Measurement points Resistance Between red and yellow wires ohms at C 1 Between blue and white wires Less than 5 ohms English 25

26 Table 7 Conductivity resistance measurements (continued) Measurement points Between green and yellow wires Between white and shield wires Resistance Less than 5 ohms Infinite (open circuit) 1 An infinite value (open circuit) or 0 ohms (short circuit) identifies a failure. If one or more of the measurements is incorrect, call technical support. Supply technical support with the serial number of the sensor and the resistance values measured. 26 English

27 Table des matières Caractéristiques à la page 27 Fonctionnement à la page 42 Généralités à la page 28 Maintenance à la page 49 Installation à la page 31 Dépannage à la page 50 Navigation utilisateur à la page 42 Informations supplémentaires Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant. Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Capteur de conductivité à induction Caractéristique Détails Dimensions Reportez-vous à la Figure 1 à la page 30. Elément de température PT1000 Câble du capteur 5 conducteurs (plus deux blindages isolés 1 ), 6 m ; résistant à 150 C polypropylène Matériaux immergés Polypropylène, PVDF, PEEK ou PFA Teflon Limite de température/pression Température de fonctionnement Plage de conductivité Plage de température Débit maximal Garantie Polypropylène : 100 C à 6,9 bars (212 F à 100 psi) ; PVDF : 120 C à 6,9 bars (248 F à 100 psi) ; PEEK et Teflon PFA : 200 C à 13,8 bars (392 F à 200 psi) de 10 à 200 C (de 14 à 392 F) ; limitée uniquement par le matériau du corps du capteur et du matériel de montage de 0,0 à 200,0 ; de 0 à µs/cm de 10 à 200 C (de 14 à 392 F) limitée par le matériau du corps du capteur 3 m/s (10 pi/s) 1 an, 2 ans (UE) 1 Les champs de radiofréquence sur la plage de 700 à 800 MHz peuvent entraîner des résultats inexacts. Passerelle numérique à conductivité inductive Caractéristique Dimensions (L x Ø) Poids Température de fonctionnement Humidité Certifications Détails 17.5 x 3.4 cm (7 x 1.4 po) 145 g (5 oz.) 20 à 60 C ( 4 à 140 F) Humidité 95 %, sans condensation UL, CE Français 27

28 Module de conductivité sc200 Caractéristique Linéarité Plage de mesures Temps de réponse Précision Longueur de câble maximum Garantie Détails 1,5 ms/cm : ±1% de la valeur affichée ; < 1,5 ms/cm : ±15 µs/cm ms/cm 0.5 seconde > 500 µs/cm : ± 0,5 % de la valeur affichée ; < 500 µs/cm : ±5 µs/cm 200 à 2000 µs/cm : 61 m (200 pi) ; 2000 à µs/cm : 91 m (300 pi) 1 an, 2 ans (UE) Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement. Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel. Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel. Interprétation des indications de risques D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères. A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière. 28 Français

29 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité. Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution. Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement. En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne (Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais. Présentation du produit D A N G E R Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil. Les capteurs de conductivité à induction série 3700 sont des capteurs analogiques utilisés avec un transmetteur pour la collecte de données. Ce document part du principe que le capteur est installé et utilisé avec un transmetteur sc (sc100, sc200 ou sc1000). Pour utiliser le capteur avec d'autres transmetteurs, reportez-vous à la documentation du transmetteur choisi et aux données de câblage fournies dans ce document. Reportez-vous à la Figure 1 pour les dimensions du capteur. Français 29

30 Figure 1 Dimensions Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2 et à la Figure 3 *. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 2 Composants du capteur 1 Capteur de type convertible à installer dans un raccord de tube en T ou un canal ouvert à l'aide des accessoires de montage appropriés 2 Capteur de type sanitaire à installer dans un raccord sanitaire en T de 2 pouces 3 Ferrite * Le capteur peut être commandé sans la passerelle numérique. 30 Français

31 Figure 3 Composants de la passerelle numérique 1 Passerelle numérique 4 Rondelle plate, #8 (2x) 2 Etrier de fixation 5 Vis cruciforme, #8-32 x 1,25 pouce 3 Ecrou avec rondelle de blocage, # Tournevis (pour le bornier) Installation A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Installation du capteur dans le flux d'échantillon A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux. La pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par des personnes formées à l'installation correcte dans des situations de haute pression et de température élevée. Utilisez toujours les procédures de sécurité et du matériel homologués par le secteur lors de la manipulation de systèmes de transport de fluides sous haute pression et/ou à température élevée. Reportez-vous à la Figure 4 pour l'installation du capteur dans différentes applications. Le capteur doit être étalonné avant usage. Reportez-vous à la Étalonnage du capteur à la page 44. Assurez-vous que le tracé du câble du capteur évite l'exposition à des champs électromagnétiques importants (ex. : émetteurs, moteurs et équipement de commutation). Une exposition à ces champs peut entraîner des résultats inexacts. Français 31

32 Figure 4 Exemples de montage 1 Montage sur bride sanitaire (CIP) 3 Immersion en extrémité de canalisation 2 Montage sur T union 4 Insertion de vanne à bille Installation électrique Préparation des fils du capteur Si la longueur du câble du capteur est modifiée, préparez les fils comme illustré à la Figure Français

33 Figure 5 Préparation des fils 1 Fil du blindage interne 1 5 Fil rouge 2 Fil du blindage externe 2 6 Gaine thermorétractable transparente 3 3 Paire torsadée, fil jaune et fil vert 7 Gaine thermorétractable noire 3 4 Paire torsadée, fil blanc et fil bleu 8 Blindages des conducteurs internes 4 1 Fil de blindage pour la paire torsadée vert/jaune 2 Fil de blindage pour le câble du capteur 3 Fourni par l'utilisateur 4 Les blindages des conducteurs internes sont constitués de gaines en matériau conducteur sur la face interne et non conducteur sur la face externe. Veillez à bien maintenir l'isolation électrique entre la face interne des blindages des conducteurs internes. Assurez-vous que la face interne des blindages des conducteurs internes n'est pas exposée. Remarques relatives aux décharges électrostatiques A V I S Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par des décharges électrostatiques. Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps. Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans des conteneurs ou des emballages antistatiques. Portez un bracelet spécial relié à la terre par un fil. Travaillez dans une zone à protection antistatique avec des tapis de sol et des sous-mains antistatiques. Transmetteur sc Connectez le capteur à un transmetteur sc à l'aide d'une passerelle numérique à conductivité inductive. La passerelle numérique convertit le signal analogique du capteur en signal numérique. Vous pouvez également connecter le capteur à un transmetteur sc200 à l'aide d'un module de conductivité sc200. Reportez-vous à la Connexion du capteur à un module à la page 37. Français 33

34 Connexion du capteur à la passerelle numérique Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous et au Tableau 1 pour connecter le capteur à la passerelle numérique. 34 Français

35 Tableau 1 Données de câblage du capteur Borne Signal Câble Borne Signal Câble 1 Temp + Rouge 4 Capteur Vert 2 Temp Jaune 5 Pilotage + Blanc 3 Blindage 1 Transparent 6 Pilotage Bleu 3 Blindage 1 Noir 1 Pour garantir une protection optimale contre le bruit électrique, reliez et soudez les fils du blindage interne et du blindage externe avant de les insérer dans le bornier. Connexion de la passerelle numérique au transmetteur Article nécessaire : Câble d'extension numérique ** Utilisez uniquement un câble d'extension numérique fourni par le fabricant de l'instrument. Le câble d'extension numérique est vendu séparément. Remarque : Si la longueur du câble d'extension numérique est supérieure à 100 m, installez un bornier. Vous pouvez également ajouter un câble d'extension analogique entre le capteur et la passerelle numérique. 1. Coupez l'alimentation du transmetteur sc. 2. Connectez l'une des extrémités du câble d'extension numérique à la passerelle numérique. 3. Connectez l'autre extrémité du câble d'extension numérique à un raccord rapide du transmetteur sc. Reportez-vous à la Figure 6. Remarque : Conservez le capuchon du raccord rapide pour une utilisation ultérieure. ** Pour les installations dans des environnements dangereux Classe 1, Division 2, utilisez un câble d'extension numérique doté de deux verrous de sécurité pour les connecteurs. Reportez-vous à la. Français 35

36 4. Pour les installations dans des environnements dangereux Classe 1, Division 2, installez un verrou de sécurité pour connecteur à chacune des extrémités du câble d'extension numérique. Ces verrous servent à empêcher la déconnexion accidentelle du câble du raccord de la passerelle numérique ou du raccord rapide du transmetteur sc lorsque le système est sous tension. Reportez-vous à la Figure Mettez le transmetteur sc sous tension. Figure 6 Raccord rapide Figure 7 Installation du verrou de sécurité pour connecteur Montage de la passerelle numérique sur un mur (facultatif) Montez l'étrier de fixation fourni sur un mur ou une autre surface plane. Serrez l'étrier de fixation autour de la passerelle numérique. Reportez-vous à la Figure Français

37 Figure 8 Montage de la passerelle numérique sur un mur Connexion du capteur à un module D A N G E R Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. D A N G E R Risque d'électrocution Le câblage à haute tension du transmetteur est connecté derrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais ou de cartes analogiques et réseau. Vous pouvez également connecter le capteur à un transmetteur sc200 à l'aide d'un module de conductivité sc200. Reportez-vous aux étapes illustrées suivantes et au Tableau 2. Français 37

38 38 Français

39 Français 39

40 Tableau 2 Données de câblage du capteur Borne Câble Signal Borne Câble Signal 1 Vert Electrode interne 7 2 Jaune Mise à la terre du signal/température Transparent Blindage 4 Noir Blindage 10 Rouge Température 5 11 Blanc Electrode externe/réception haut 6 12 Bleu Réception bas Transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO, coupez l'alimentation du transmetteur et reportez-vous à la Figure 9 et au Tableau 3. Figure 9 Connexion du capteur au transmetteur Tableau 3 Données de câblage du capteur Borne (TB2) Câble Borne (TB2) Câble 1 Blanc 4 Rouge 2 Bleu 5 Jaune 3 Transparent (blindage interne) Noir (blindage externe) 1 7 Vert 1 Pour garantir une protection optimale contre le bruit électrique, reliez et soudez les fils du blindage interne et du blindage externe avant de les insérer dans le bornier. Analyseur de conductivité sans électrode Modèle E33 D A N G E R Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. 40 Français

41 Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E33, reportezvous à la Figure 10 et au Tableau 4. Figure 10 Connexion du capteur à l'analyseur Tableau 4 Données de câblage du capteur Connecteur Borne Câble Connecteur Borne Câble TB3 5 Bleu TB3 T9 Jaune TB3 6 Blanc TB3 10 Vert TB3 7 Rouge TB2 1 Noir (blindage externe) TB3 8 Transparent (blindage interne) Analyseur de conductivité sans électrode Modèle E53 D A N G E R Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E53, reportezvous à la Figure 11 et au Tableau 5. Figure 11 Connexion du capteur à l'analyseur Français 41

42 Tableau 5 Données de câblage du capteur Borne (TB1) Câble Borne (TB1) Câble 15 Vert 21 Bleu 18 Jaune 22 Blanc 19 Rouge Mise à la terre Noir 20 Transparent (blindage interne) Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Fonctionnement Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Configuration du capteur Utilisez le menu de configuration du transmetteur sc pour entrer les informations d'identification du capteur et modifier les options de gestion et de stockage des données. 1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Configurer. 2. Sélectionnez une option. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une option. Remarque : Pour le transmetteur sc100 et sc200, maintenez enfoncée la touche fléchée HAUT ou BAS pour saisir les chiffres, les lettres ou les signes de ponctuation. Appuyer sur la touche fléchée DROITE pour avancer à l'espace suivant. Option EDITER NOM N/S CAPTEUR 1 CHOIX COND./TD DISPLAY FORMAT (Format affichage) 1 UNITÉS COND Description Modifie le nom correspondant au capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom est limité à 10 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres, espaces ou ponctuation. Permet à l'utilisateur d'entrer le numéro de série du capteur, limité à 16 caractères avec toutes combinaisons de lettres, chiffres, espaces ou ponctuations. Change le paramètre mesuré en conductivité (par défaut), TDS (total de solides dissous), salinité ou % en concentration. Quand le paramètre est modifié, tous les autres paramètres configurés sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut. sc100 Lorsque vous sélectionnez Concentration, l'option CONFIG CONC est ajoutée au menu. Reportez-vous à la description de l'option CONFIG CONC, plus bas dans ce tableau. Change le nombre de décimales affichées sur l'écran de mesure à auto (par défaut), X.XXX, XX.XX, XXX.X ou XXXX. En auto, le nombre de décimales change automatiquement avec la valeur mesurée. Change les unités de conductivité µs/cm (par défaut), ms/cm, S/cm ou auto 1. En auto, les unités changent automatiquement avec la valeur mesurée. Pour les mesures de concentration, change les unités d'étalonnage et de conductivité utilisateur - table de concentration µs/cm, ms/cm (par défaut) ou S/cm. UNIT. TEMPER. Règle les unités de température en C (par défaut) ou F 42 Français

43 Option COMPENSATION T Description Ajoute une correction dépendant de la température à la valeur mesurée linéaire (par défaut : 2,0 %/ C, 25 C), eau de source, table de température (entrer les points x, y) ou aucune. Pour les applications spéciales, il est possible d'entrer une compensation linéaire définie par l'utilisateur (0 4 %/ C, C). L'eau de source n'est pas disponible pour TDS ou concentration. CONFIG TDS TDS seulement change le facteur utilisé pour convertir la conductivité en TDS : NaCl (par défaut, 0,49 ppm/µs) ou personnalisé (entrer un facteur entre 0,01 et 99,99 ppm/µs). Remarque : Cette option de menu apparaît lorsque vous sélectionnez CHOIX COND./TD>TDS. CONFIG CONC Concentration (%) seulement définit le type de table de concentration à utiliser : intégrée (par défaut) ou table utilisateur (définie par l'utilisateur). Quand la table intégrée est sélectionnée, l'utilisateur peut sélectionner l'espèce chimique mesurée. Si la table utilisateur est sélectionnée, celui-ci peut saisir jusqu'à 10 points x,y (conductivité, %) en ordre croissant. Reportez-vous au Tableau 6. TEMP ELEMENT sc100 Cette option de menu apparaît lorsque vous sélectionnez CHOIX COND./TD>CONCENTRATION. Définit la compensation automatique en température par l'élément de température en PT100 ou PT1000 (par défaut). Après sélection, l'utilisateur devrait entrer le facteur T certifié mentionné sur l'étiquette du câble du capteur pour une meilleure exactitude. Si aucun élément n'est utilisé, le type peut être défini comme manuel et une valeur de compensation de température peut être saisie (manuel par défaut : 25 C). Remarque : Si un capteur avec élément PT100 ou PT1000 est réglé sur manuel et que le capteur est remplacé ou le nombre de jours de capteur réinitialisé, la valeur CAPTEUR TEMP revient automatiquement au réglage par défaut. CONST. CELLULE FILTRE LOG SETUP (PARAMETRAGE DU JOURNAL) RESET DEFAULTS (Rétablir défauts) ou DEFAULT SETUP (Configuration par défaut) Change la constante de cellule à la valeur certifiée K réelle indiquée sur l'étiquette du câble du capteur. La saisie de la valeur K certifiée définit la courbe d'étalonnage. Définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La constante de temps calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée 0 (aucun effet, par défaut) à 60 secondes (moyenne de la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtre augmente le temps de réponse du signal du capteur aux variations effectives du processus. Définit l'intervalle de stockage des données dans le journal 5, 30 secondes, 1, 2, 5, 10, 15 (par défaut), 30, 60 minutes. Rétablit le menu de configuration aux paramètres par défaut. Toutes les informations de capteur sont perdues. 1 Ne s'applique pas au transmetteur sc100 Tableau 6 Tables de concentration intégrées Solution Concentration Solution Concentration Solution Concentration H 3 PO % H 3 PO % NaCl 0 26 % HCl 0 18 % ou % HNO % HBr 0 35 % NaOH 0 16 % H 2 SO %, % ou 0 30 % KOH 0 45 % CaCl % HF 0 30 % Eau de mer 0 5,5 % Français 43

44 Régler le facteur T pour des longueurs de câble non standard Quand le câble de capteur est allongé ou raccourci par rapport à la longueur standard de 6 m (20 pi), la résistance du câble est modifiée. Cette modification réduit l'exactitude d'une mesure de température. Pour compenser cette différence, calculer un nouveau facteur T. Remarque : Cette procédure ne concerne que les capteurs avec éléments de température PT1000. Les capteurs équipés d'un élément de température PT100 sont moins précis. 1. Mesurer la température d'une solution avec le capteur et avec un instrument indépendant et fiable tel qu'un thermomètre. 2. Noter la différence entre la température mesurée par le capteur et celle de la source indépendante (réelle). Si par exemple la température réelle est de 50 C et que la valeur lue par le capteur est de 53 C, la différence est de 3 C. 3. Multiplier cette différence par 3,85 pour obtenir une valeur de réglage. Exemple : 3 x 3,85 = 11, Calculer un nouveau facteur T : Température de capteur > réelle ajouter la valeur de réglage au facteur T du câble de capteur Température de capteur < réelle soustraire la valeur de réglage du facteur T sur le câble de capteur 5. Entrer le nouveau facteur T dans le menu Configurer, Elément temp. Étalonnage du capteur À propos de l'étalonnage de capteur La méthode à étalonnage humide devrait être utilisée pour étalonner le capteur de conductivité : Eta. hum utiliser l'air (Etal zéro) et une solution de référence ou un échantillon de processus de valeur connue pour définir une courbe d'étalonnage. Un étalonnage par solution de référence est recommandé pour une meilleure exactitude. En cas d'utilisation d'échantillon de processus, la valeur de référence doit être déterminée par un instrument de vérification secondaire. S'assurer d'entrer le facteur T dans le menu Configurer pour une compensation de température exacte. Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le journal. Le journal de données peut donc comporter des zones où les données sont intermittentes. Procédure d'étalonnage de zéro Utiliser la procédure d'étalonnage de zéro pour définir le point zéro unique du capteur de conductivité. Le point zéro doit être défini avant le premier étalonnage du capteur avec une solution de référence ou échantillon de processus. 1. Sortez le capteur du fluide traité. Essuyez le capteur à l'aide d'un chiffon propre ou utilisez l'air comprimé pour le nettoyer et le sécher parfaitement. 2. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner. 3. Appuyer sur ENTER pour sélectionner Etal zéro. 4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. 5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage : Options Actif Maintien Transfert Descriptions L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage. La valeur de sortie du capteur est maintenue à la valeur en cours mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie. 44 Français

45 6. Maintenir le capteur sec dans l'air et appuyer sur ENTER. 7. Consultez le résultat d'étalonnage : Ok le point zéro est réglé. Echec la valeur est en dehors des limites acceptées. Assurez-vous que le capteur est sec et répétez la procédure d'étalonnage de zéro. Assurez-vous que l'erreur n'est pas provoquée par le câble d'extension numérique ou due au bruit de fond ou à des perturbations électroniques. 8. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer. 9. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape Si l'option de l'id opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Référez-vous à Modification des options d'étalonnage à la page Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Options Oui Non Descriptions Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur. 12. Passer à l'étalonnage avec une solution de référence ou échantillon de processus. Etalonnage avec une solution de référence L'étalonnage règle la valeur lue sur le capteur pour la faire correspondre à la valeur d'une solution de référence. Utiliser une solution de référence de valeur égale ou supérieure à la valeur de mesure attendue. Remarque : Si le capteur est étalonné pour la première fois, veillez à d'abord effectuer l'étalonnage du zéro. 1. Rincer soigneusement le capteur propre à l'eau déminéralisée. 2. Placer le capteur dans la solution de référence. Soutenir le capteur pour éviter qu'il touche le récipient. S'assurer qu'il y a au moins 2 pouces (5 cm) entre le capteur et les côtés du récipient (Figure 12). Agitez le capteur pour éliminer les bulles. Figure 12 Capteur dans la solution de référence 3. Attendre l'égalisation des températures du capteur et de la solution. Ceci peut prendre 30 minutes ou plus si la différence de température entre la solution de processus et celle de référence est importante. 4. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner. 5. Sélectionner Eta échant et appuyer sur ENTER. 6. Pour le transmetteur sc200 ou sc1000, sélectionnez l'étalonnage correspondant au paramètre spécifié et appuyez sur ENTER : Conductivité Eta cond Concentration Eta conc Salinité Eta cond Concentration Eta conc ou Eta cond Remarque : Reportez-vous au menu de configuration du capteur si l'option nécessaire n'est pas indiquée. Français 45

46 7. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. 8. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage : Options Actif Maintien Transfert Descriptions L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage. La valeur de sortie du capteur est maintenue à la valeur en cours mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie. 9. Avec le capteur dans la solution de référence, appuyer sur ENTER. 10. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape Entrer la température de référence de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 12. Entrer la pente de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 13. Attendre que la valeur se stabilise et appuyer sur ENTER. Remarque : L'écran peut passer automatiquement à l'étape suivante. 14. Entrer la valeur de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 15. Consultez le résultat d'étalonnage : Réussi le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées. Echec la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Répéter l'étalonnage avec des solutions de référence neuves. Consulter Maintenance à la page 49 et Dépannage à la page 50 pour plus d'informations. 16. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer. 18. Si l'option de l'id opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Référez-vous à Modification des options d'étalonnage à la page Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Options Oui Non Descriptions Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur. 20. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER. Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure. Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des sorties à l'état actif. Etalonnage avec la solution de processus Le capteur peut rester dans l'échantillon de processus, mais il est aussi possible de retirer une partie de l'échantillon de processus pour l'étalonnage. La valeur de référence doit être déterminée avec un instrument de vérification secondaire. Remarque : Si le capteur est étalonné pour la première fois, s'assurer d'effectuer d'abord l'étalonnage de zéro. 1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner. 2. Sélectionner Eta échant et appuyer sur ENTER. 3. Pour le transmetteur sc200 ou sc1000, sélectionnez le type d'étalonnage et appuyez sur ENTER : Conductivité Eta échant Concentration Eta conc 46 Français

47 Salinité Eta échant Concentration Eta conc 4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. 5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage : Options Actif Maintien Transfert Descriptions L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage. La valeur de sortie du capteur est maintenue à la valeur en cours mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie. 6. Avec le capteur dans l'échantillon de processus, appuyer sur ENTER. La valeur mesurée apparaît. 7. Attendre que la valeur se stabilise et appuyer sur ENTER. 8. Mesurer la valeur de conductivité (ou autre paramètre) avec un instrument de vérification secondaire. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER. 9. Consultez le résultat d'étalonnage : Réussi le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées. Echec la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Répéter l'étalonnage avec des solutions de référence neuves. Consulter Maintenance à la page 49 et Dépannage à la page 50 pour plus d'informations. 10. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer. 12. Si l'option de l'id opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Référez-vous à Modification des options d'étalonnage à la page Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Options Oui Non Descriptions Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur. 14. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER. Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure. Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des sorties à l'état actif. Etalonnage en température L'instrument est étalonné en usine pour une mesure de température précise. La température peut être étalonnée pour augmenter la précision. 1. Placez le capteur dans un récipient d'eau. 2. Mesurez la température de l'eau avec un thermomètre ou un instrument indépendant précis. 3. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner. 4. Sélectionnez 1 PT Temp Cal (Eta temp 1 PT) (ou Temp Adjust (Réglage temp)) et appuyez sur ENTER. 5. Pour le transmetteur sc100, sélectionnez Measured Temp (Temp mesurée) et appuyez sur ENTER. La température mesurée apparaît. Français 47

48 6. Pour le transmetteur sc100, si la valeur mesurée diffère de celle indiquée sur le thermomètre, modifiez la valeur de température affichée. Sélectionnez Edit Temp (Modifier temp) et appuyez sur ENTER. 7. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTRÉE. 9. Entrer la valeur exacte et appuyer sur ENTER. 10. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER. Sortie de la procédure d'étalonnage En cas d'appui sur la touche BACK pendant un étalonnage, l'utilisateur peut quitter l'étalonnage. 1. Appuyez sur la touche BACK pendant un étalonnage. Trois options apparaissent : Options QUI. ÉTAL RETOUR ETALON. QUI. ETAL Descriptions Arrête l'étalonnage. Un nouvel étalonnage devra repartir du début. Revient à l'étalonnage. Quitte temporairement l'étalonnage. L'accès aux autres menus est autorisé. Il est possible de démarrer un étalonnage pour un deuxième capteur (le cas échéant). Pour revenir à l'étalonnage, appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Progr capteur, [Sélectionner le capteur]. 2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une des options et appuyez sur ENTER. Modification des options d'étalonnage L'utilisateur peut définir un rappel ou inclure un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage depuis le menu OPTIONS ETA. Remarque : Cette procédure ne s'applique pas au transmetteur sc Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Prog capteur, [Sélectionner le capteur], Etalonner, Options éta. 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner une option et appuyer sur ENTER (Entrée). Option Description RAPPEL ETAL Définit un rappel pour le prochain étalonnage en jours mois ou années Aucun (par défaut), 1 jour, 7, 30, 60, ou 90 jours, 6 ou 9 mois, 1 ou 2 ans ID OP sur ETA Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage Oui ou Non (par défaut). L'identifiant est saisi pendant l'étalonnage. Réinitialisation des options d'étalonnage Il est possible de réinitialiser les options d'étalonnage aux valeurs par défaut d'usine. Remarque : Cette procédure ne s'applique pas au transmetteur sc Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Etalonner, Rétablir étal défaut. 2. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. 3. Appuyez sur ENTER. L'écran Réinit étal? apparaît. 4. Appuyez sur ENTER (ENTREE). Toutes les options d'étalonnage sont ramenées à leurs valeurs par défaut. 5. Si l'option de l'id opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Référez-vous à Modification des options d'étalonnage à la page Français

49 6. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Options Oui Non Descriptions Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur. 7. Appuyer sur la touche BACK pour revenir à l'écran de mesure. Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations. Maintenance A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. Nettoyage du capteur A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité applicables. A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux. La pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par des personnes formées à l'installation correcte dans des situations de haute pression et de température élevée. Utilisez toujours les procédures de sécurité et du matériel homologués par le secteur lors de la manipulation de systèmes de transport de fluides sous haute pression et/ou à température élevée. Prérequis : Préparer une solution de savon doux avec de l'eau chaude et un détergent pour vaisselle, savon à la main au Borax ou équivalent. Contrôlez régulièrement le capteur pour y détecter les débris et dépôts. Nettoyez le capteur en cas d'accumulation de dépôts ou de dégradation des performances. 1. Utiliser un chiffon doux et propre pour éliminer les débris faciles à décoller de l'extrémité du capteur. Rincer le capteur à l'eau propre et tiède. 2. Immergez le capteur dans la solution savonneuse pendant 2 à 3 minutes. 3. Utiliser une brosse à poils doux pour frotter la totalité de l'extrémité de mesure du capteur. Frotter l'intérieur du tore. 4. S'il reste des débris, laisser tremper l'extrémité du capteur dans une solution d'acide dilué telle que <5% HCl pendant 5 minutes au maximum. 5. Rincer le capteur à l'eau puis le ramener dans la solution de savon pendant 2 à 3 minutes. 6. Rincez le capteur à l eau propre. Procédez toujours à l'étalonnage du capteur une fois les procédures d'entretien effectuées. Français 49

50 Dépannage Données intermittentes Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le journal. Le journal de données peut donc comporter des zones où les données sont intermittentes. Test du capteur de conductivité En cas d'échec d'étalonnage, commencer par effectuer les opérations d'entretien décrites dans Maintenance à la page Déconnectez les fils du capteur. 2. Utilisez un ohmmètre pour tester la résistance entre les câbles du capteur comme indiqué dans le Tableau 7. Remarque : S'assurer que l'ohmmètre est réglé sur la gamme la plus haute pour toutes les valeurs de résistance infinie (circuit ouvert). Tableau 7 Mesures de résistance de conductivité Points de mesure Résistance Entre les fils rouge et jaune ohms à C 1 Entre les fils bleu et blanc Entre les fils vert et jaune Entre les fils blanc et de blindage Moins de 5 ohms Moins de 5 ohms Infinie (circuit ouvert) 1 Une valeur infinie (circuit ouvert) ou de 0 ohm (court-circuit) indique une défaillance. Si une ou plusieurs mesures sont incorrectes, appelez le support technique et fournissez à votre correspondant le numéro de série du capteur et les valeurs de résistance mesurées. 50 Français

51 Tabla de contenidos Especificaciones en la página 51 Funcionamiento en la página 66 Información general en la página 52 Mantenimiento en la página 73 Instalación en la página 55 Solución de problemas en la página 74 Desplazamiento del usuario en la página 66 Información adicional En el sitio web del fabricante encontrará información adicional. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Sensor de conductividad inductiva Especificación Detalles Dimensiones Consulte la Figura 1 en la página 54. Elemento de temperatura PT1000 Cable del sensor 5 hilos (más dos blindajes aislados 1 ), 6 m (20 pies); soporta temperaturas de hasta 150 C (302 F), polipropileno Materiales impregnados Polipropileno, PVDF, PEEK o PFA Teflon Límite de temperatura/presión Temperatura de funcionamiento Rango de conductividad Rango de temperatura Medida máxima del caudal Garantía Polipropileno: 100 C a 6,9 bar (212 F a 100 psi); PVDF: 120 C a 6,9 bar (248 F a 100 psi); PEEK y Teflon-PFA: 200 C a 13,8 bar (392 F a 200 psi) 10 a 200 C ( 14 a 392 F); solo limitado por el material del cuerpo del sensor y el herraje de fijación 0,0 a 200,0; 0 a µs/cm 10 a 200,0 C ( 14 a 392 F) limitado por el material del cuerpo del sensor 3 m/s (10 pies/s) 1 año; 2 años (UE) 1 Los campos con radiofrecuencia en rangos de MHz pueden producir resultados imprecisos. Gateway digital con conductividad inductiva Especificación Dimensiones (L x ) Peso Temperatura de funcionamiento Humedad Certificaciones Detalles 17,5 x 3,4 cm (7 x 1,4 pulg.) 145 g (5 oz) 20 a 60 C ( 4 a 140 F) 95% de humedad sin condensación UL, CE Español 51

52 Módulo de conductividad sc200 Especificación Linealidad Rango de medición Tiempo de respuesta Precisión Largo máximo del cable Garantía Detalles 1.5 ms/cm: ±1% de la lectura; < 1.5 ms/cm: ±15 µs/cm ms/cm 0,5 segundos > 500 µs/cm: ±0.5% de lectura; < 500 µs/cm: ±5 µs/cm 200 a 2000 µs/cm: 61 m (200 pies); 2000 a 2,000,000 µs/cm: 91 m (300 pies) 1 año; 2 años (UE) Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo. Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual. Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. P R E C A U C I Ó N Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. 52 Español

53 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una indicación de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual. Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución. Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño. El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de De acuerdo con las regulaciones locales y nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario. Descripción general del producto P E L I G R O Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o un sistema de suministro químico para el que existan límites normativos y requisitos de control relacionados con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o procesamiento de alimentos o bebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir toda normativa aplicable y disponer de mecanismos adecuados y suficientes que satisfagan las normativas vigentes en caso de mal funcionamiento del equipo. Los sensores de conductividad inductiva de la serie 3700 son sensores analógicos empleados con un controlador para la recogida y el manejo de datos. Este documento omite la instalación y el uso del sensor con un controlador sc (sc100, sc200 o sc1000). Para utilizar el sensor con otros controladores, consulte el manual de usuario específico del controlador de que disponga y la información sobre cables de este documento. Consulte la Figura 1 para ver las dimensiones del sensor. Español 53

54 Figura 1 Dimensiones Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 2 y la Figura 3 *. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del sensor 1 Sensor convertible: para instalación en conectores en T o en un contenedor abierto con el herraje de fijación correspondiente 2 Sensor estilo sanitario: para instalación en un tubo en T de dos 2 pulgadas 3 Ferrita * El sensor puede pedirse sin gateway digital. 54 Español

55 Figura 3 Componentes del gateway digital 1 Gateway digital 4 Arandela plana, n.º 8 (2x) 2 Soporte de montaje 5 Tornillo, cabeza hendida en cruz, n.º 8-32 x 1,25 pulg. 3 Tuerca con arandela de seguridad, n.º Destornillador (para bloque terminal) Instalación A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Instalación del sensor en el caudal de muestra A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. La instalación y retirada de estos sensores debe realizarla personal cualificado, capaz de llevar a cabo una instalación apropiada a temperatura y presión alta. Utilice siempre procedimientos de seguridad y hardware aprobado por el sector cuando trabaje con sistemas de transporte de líquidos a temperatura o presión alta. Consulte la Figura 4 para obtener información sobre la instalación del sensor en diferentes aplicaciones. Es necesario calibrar el sensor antes de utilizarlo. Consulte la Calibrar el sensor en la página 68. Asegúrese de que el cable del sensor está conectado de forma que se evite la exposición a campos con elevada carga electromagnética (p. ej., transmisores, motores y equipos de conmutación). La exposición a estos campos pueden provocar resultados imprecisos. Español 55

56 Figura 4 Ejemplos de montaje 1 Montaje sobre brida (CPI) sanitaria 3 Extremo de la inmersión del tubo 2 Montaje de empalme en T 4 Inserción de válvula esférica Instalación eléctrica Preparación de los cables del sensor Si cambia la longitud del cable del sensor, prepare los cables como se muestra en la Figura Español

57 Figura 5 Preparación de los cables 1 Hilo de blindaje interno 1 5 Cable rojo 2 Hilo de blindaje externo 2 6 Tubería transparente contráctil por calentamiento 3 3 Par trenzado, cables amarillo y verde 7 Tubería negra contráctil por calentamiento 3 4 Par trenzado, cables blanco y azul 8 Blindajes con conductor interno 4 1 Hilo de blindaje para los cables trenzados verde y amarillo 2 Hilo de blindaje para el cable del sensor 3 Suministrado por el usuario 4 Los blindajes con conductor interno son tubos metálicos con un interior conductor y un exterior no conductor. Asegúrese de mantener el aislamiento eléctrico del interior conductor con respecto al exterior no conductor. Asegúrese de que el conducto dentro de los blindajes no quede expuesto. Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo. Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en envases o paquetes anti-estáticos. Utilice una muñequera conectada a tierra mediante un alambre. Trabaje en una zona sin electricidad estática con alfombras de piso y tapetes para mesas de trabajo antiestáticas. Controlador sc Conecte el sensor a un controlador sc con un gateway digital con conductividad inductiva. El gateway digital convierte la señal analógica del sensor en una señal digital. Como alternativa, conecte el sensor a un controlador sc200 con un módulo de conductividad sc200. Consulte Conexión del sensor con un módulo en la página 61. Español 57

58 Conexión del sensor al gateway digital Consulte los pasos con imágenes que se muestran a continuación y la Tabla 1 para conectar el sensor al gateway digital. 58 Español

59 Tabla 1 Información sobre cables del sensor Terminal Señal Cable Terminal Señal Cable 1 Temp + Rojo 4 Sentido Verde 2 Temp Amarillo 5 Impulso + Blanco 3 Blindaje 1 Transparente 6 Impulso Azul 3 Blindaje 1 Negro 1 Para lograr la máxima protección frente al ruido eléctrico, conecte el hilo de blindaje interno y el hilo de blindaje externo con la soldadura antes de colocarlos en el bloque terminal. Conexión del gateway digital al controlador Elemento del que debe disponer: cable de extensión digital ** Utilice únicamente cables de extensión digital del fabricante del instrumento. El cable de extensión digital se vende por separado. Nota: Si la longitud del cable de extensión digital es superior a 100 m (300 pies), instale una caja terminal. Como alternativa, puede añadir un cable de extensión analógico desde el sensor al gateway digital. 1. Corte la alimentación del controlador sc. 2. Conecte un extremo del cable de extensión digital al gateway digital. 3. Conecte el otro extremo del cable de extensión digital a una junta de conexión rápida en el controlador sc. Consulte la Figura 6. Nota: Guarde la tapa de la junta de conexión rápida para utilizarla después. 4. Para instalaciones en lugares peligrosos de clase 1 y tipo 2, instale un seguro en cada extremo del cable de extensión. Los seguros evitan que el cable se desconecte accidentalmente del ** Para instalaciones en zonas peligrosas de clase 1 y tipo 2, utilice un cable de extensión digital con dos seguros. Consulte. Español 59

60 conector del gateway digital o de la junta de conexión rápida del controlador sc mientras la alimentación esté conectada. Consulte Figura Proporcione alimentación al controlador sc. Figura 6 Accesorio de conexión rápida Figura 7 Instale el seguro Fijación del gateway digital a la pared (opcional) Fije el soporte de montaje a una pared o a otra superficie plana. Cierre el soporte de montaje alrededor del gateway digital. Consulte la Figura Español

61 Figura 8 Fijación del gateway digital a la pared Conexión del sensor con un módulo P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. P E L I G R O Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje del controlador está conectado detrás de la barrera de alto voltaje del gabinete del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación, de los relés o de las tarjetas analógicas y de red. Como alternativa, conecte el sensor a un controlador sc200 con un módulo de conductividad sc200. Siga el orden de las ilustraciones que se recogen a continuación y consulte la Tabla 2. Español 61

62 62 Español

63 Español 63

64 Tabla 2 Información sobre cables del sensor Terminal Cable Señal Terminal Cable Señal 1 Verde Electrodo interno 7 2 Amarillo Señal a tierra/temperatura Transparente Blindaje 4 Negro Blindaje 10 Rojo Temperatura 5 11 Blanco Electrodo externo/recepción alta 6 12 Azul Recepción baja Transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO, corte la alimentación del transmisor y consulte la Figura 9 y la Tabla 3. Figura 9 Conexión del sensor al transmisor Tabla 3 Información sobre cables del sensor Terminal (TB2) Cable Terminal (TB2) Cable 1 Blanco 4 Rojo 2 Azul 5 Amarillo 3 Transparente (blindaje interno) Negro (blindaje externo) 1 7 Verde 1 Para lograr la máxima protección del ruido eléctrico, conecte el cable conductor interno protegido y el cable conductor externo con soldadura antes de colocarlos en el bloque terminal. Analizador de conductividad sin electrodos modelo E33 P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. 64 Español

65 Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E33, consulte la Figura 10 y la Tabla 4. Figura 10 Conexión del sensor al analizador Tabla 4 Información sobre cables del sensor Conector Terminal Cable Conector Terminal Cable TB3 5 Azul TB3 T9 Amarillo TB3 6 Blanco TB3 10 Verde TB3 7 Rojo TB2 1 Negro (blindaje externo) TB3 8 Transparente (blindaje interno) Analizador de conductividad sin electrodos modelo E53 P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E53, consulte la Figura 11 y la Tabla 5. Figura 11 Conexión del sensor al analizador Español 65

66 Tabla 5 Información sobre cables del sensor Terminal (TB1) Cable Terminal (TB1) Cable 15 Verde 21 Azul 18 Amarillo 22 Blanco 19 Rojo Cinta de tierra Negro 20 Transparente (blindaje interno) Desplazamiento del usuario Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse. Funcionamiento Desplazamiento del usuario Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse. Configuración del sensor Utilice el menú Configurar del controlador sc para introducir información de identificación del sensor y para cambiar las opciones de control y almacenamiento de datos. 1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Configurar. 2. Seleccione una opción. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una opción. Nota: Para los controladores sc100 y sc200, mantenga pulsadas las teclas de desplazamiento ARRIBA o ABAJO para introducir números, caracteres o puntuación. Pulse la tecla DERECHA para avanzar al siguiente espacio. Opción EDIT NAME (EDITAR NOMBRE) Nº SECUENCIAL DEL SENSOR 1 SELECCIONAR MEDIDA DISPLAY FORMAT (FORMATO DE VISUALIZACIÓN) 1 UNIDADES DE COND Descripción Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la pantalla de medición. El nombre puede contener hasta 10 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación. Permite al usuario ingresar el número de serie del sensor, limitado a 16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación. Cambia el parámetro medido a conductividad (configuración predeterminada), TSD (total de sólidos disueltos), salinidad o concentración en %. Al cambiar el parámetro, todas las demás configuraciones se restablecen a los valores predeterminados. sc100: Al seleccionar Concentration (Concentración), la opción CONFIG CONC se añade al menú. Consulte la descripción de CONFIG CONC que se muestra a continuación. Cambia la cantidad de posiciones decimales que se pueden ver en la pantalla de medición a la modalidad automática (configuración predeterminada), X,XXX, XX,XX, XXX,X o XXXX. Al configurarla en modalidad automática, la cantidad de posiciones decimales cambia automáticamente con los cambios del valor medido. Cambia las unidades de conductividad: µs/cm (predeterminado), ms/cm, S/cm o auto 1. Al configurarla en modalidad automática, las unidades cambian automáticamente con los cambios del valor medido. Para las unidades de concentración, cambia las unidades de la tabla de conductividad-concentración del usuario y calibración: µs/cm, ms/cm (configuración predeterminada) o S/cm. 66 Español

67 Opción UNIDADES DE TEMP COMPENSACIÓN TEMP CONFIG TSD CONFIG CONC ELEMENTO TEMP CONSTANTE CUBETA FILTRO LOG SETUP (CONFIG. REGISTRO) RESET DEFAULTS (o DEFAULT SETUP) (RESTABLECER VALORES [o CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA]) Descripción Configura las unidades de temperatura en ºC (configuración predeterminada) o ºF. Añade una corrección dependiente de la temperatura al valor medido: lineal (por defecto: 2,0%/ C, 25 C), agua natural, tabla de temperatura (introduzca los puntos x,y en orden ascendente) o ninguna. Para las aplicaciones especiales, se puede ingresar una compensación lineal definida por el usuario (0-4%/ C, C). La opción de agua natural no está disponible para el TSD o la concentración. TSD solamente: cambia el factor que se utiliza para convertir la conductividad en TSD: NaCl (configuración predeterminada, 0,49 ppm/µs) o personalizado (ingrese un factor entre 0,01 y 99,99 ppm/µs). Nota: Esta opción del menú se muestra tras seleccionar SELECT MEASURE>TDS (SELECCIONAR MEDIDA>TSD). Solo concentración (%): establece el tipo de tabla de concentración que debe utilizar: incorporada (predeterminada) o tabla de usuario (definida por el usuario). Al seleccionar "incorporada", el usuario puede seleccionar la sustancia química que se está midiendo. Si se selecciona la tabla del usuario, éste puede introducir hasta 10 puntos x,y (conductividad, %) en orden ascendente. Consulte Tabla 6. sc100: Esta opción del menú se muestra cuando selecciona SELECT MEASURE>CONCENTRATION (SELECCIONAR MEDIDA>CONCENTRACIÓN). Configura el elemento de temperatura para la compensación automática de la temperatura en PT100 o PT1000 (configuración predeterminada). Luego de hacer la selección, el usuario debe ingresar el factor T certificado de la etiqueta en el cable del sensor para lograr la mejor precisión posible. En caso de no utilizar ningún elemento, el tipo se puede configurar en manual y se puede ingresar un valor para la compensación de la temperatura (configuración predeterminada manual: 25 C). Nota: Si un sensor con un elemento PT100 o PT1000 se establece en manual y se sustituye el sensor o se restablecen los días del sensor, el ELEMENTO TEMP cambia automáticamente al ajuste por defecto. Cambia la constante de la cubeta al valor K certificado real de la etiqueta en el cable del sensor. Al ingresar el valor K certificado, se define la curva de calibración. Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para responder a los cambios reales del proceso. Configura el intervalo de tiempo para el almacenamiento de datos en el registro de datos: 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (configuración predeterminada), 30, 60 minutos. Configura el menú de configuración a los valores predeterminados. Se perderá toda la información del sensor. 1 No aplicable al controlador sc100. Español 67

68 Tabla 6 Tablas de concentración incorporadas Solución Concentración Solución Concentración Solución Concentración H 3 PO % H 3 PO % NaCl 0 26% HCl 0 18% o 22 36% HNO % HBr 0 35% NaOH 0 16% H 2 SO %, 93 99% o 0 30% KOH 0 45% CaCl % HF 0 30% Agua de mar 0 5,5% Regule el factor T para los largos de cable que no son los estándar Al alargar o acortar el cable del sensor de los 6 mts. estándar (20 pies), la resistencia del cable cambia. Este cambio disminuye la precisión de las mediciones de temperatura. Para corregir esta diferencia, calcule un nuevo factor T. Nota: Este procedimiento tiene aplicación únicamente en los sensores con un elemento de temperatura PT1000. Los sensores con un elemento de temperatura PT100 son menos precisos. 1. Mida la temperatura de una solución con el sensor y con un instrumento confiable independiente como, por ejemplo, un termómetro. 2. Registre la diferencia entre la temperatura medida con el sensor y la medida con la fuente independiente (real). Por ejemplo, si la temperatura real es 50 C y la lectura del sensor es 53 C, la diferencia es de 3 C. 3. Multiplique esta diferencia por 3,85 y obtenga un valor de ajuste. Ejemplo: 3 x 3,85 = 11, Calcule un factor T nuevo. Temperatura del sensor > real: agregue el valor de ajuste al factor T en el cable del sensor Temperatura del sensor < real: reste el valor de ajuste al factor T en el cable del sensor 5. Ingrese el nuevo factor T en el menú Configurar > Elemento de temperatura. Calibrar el sensor Acerca de la calibración del sensor Para calibrar el sensor de conductividad se debe utilizar el método de calibración en húmedo: Calibración en húmedo: utilice aire (Calibración cero) y una solución de referencia o muestra de valor conocido para definir una curva de calibración. Se recomienda una calibración con solución de referencia para lograr una mejor precisión. Al utilizar la muestra del proceso, se deberá determinar el valor de referencia con un instrumento de verificación secundario. Asegúrese de ingresar el factor T en el menú Configurar para una correcta compensación de la temperatura. Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De este modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datos sean intermitentes. Procedimiento de calibración a cero Utilice el procedimiento de calibración a cero para definir el punto cero exclusivo del sensor de conductividad. El punto cero se debe definir antes de calibrar el sensor por primera vez con una solución de referencia o con una muestra del proceso. 1. Retire el sensor del proceso. Pase un paño limpio por el sensor o utilice aire comprimido para asegurarse de que el sensor está limpio y seco. 2. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar. 3. Pulse la tecla ENTER para seleccionar CAL CERO. 4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 68 Español

69 5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Activa Retenido Transferencia Descripción Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida. Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual. Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado. 6. Sostenga el sensor seco en el aire y presione ENTER. 7. Revise el resultado de la calibración: Aprobado: se configuró el punto cero. No aprobado: el valor se encuentra fuera de los límites aceptados. Asegúrese de que el sensor esté seco y repita el procedimiento de calibración a cero. Asegúrese de que el motivo no está en el cable de extensión o en un lote de ruido electrónico. 8. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar. 9. Para el controlador sc100, vaya al paso En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte la Cambio de las opciones de calibración en la página En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: Opción Sí No Descripción El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas. El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador. 12. Proceda con la calibración con una solución de referencia o con una muestra del proceso. Calibración mediante una solución de referencia La calibración ajusta la lectura del sensor para que coincida con el valor de una solución de referencia. Utilice una solución de referencia que tenga el mismo valor o un valor mayor a las lecturas de medición deseadas. Nota: En caso de que sea la primera calibración del sensor, asegúrese de realizar la calibración a cero en primer lugar. 1. Enjuague bien el sensor limpio en agua desionizada. 2. Coloque el sensor en la solución de referencia. Sosténgalo de modo que no toque el recipiente. Asegúrese de que haya un espacio de al menos 2" entre el sensor y los lados del recipiente (Figura 12). Agite el sensor para eliminar las burbujas. Figura 12 Sensor en solución de referencia 3. Espere que la temperatura del sensor y la de la solución sean uniformes. Esto puede demorar 30 minutos o más si la diferencia de temperatura entre la solución del proceso y la solución de referencia es significativa. Español 69

70 4. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar. 5. Seleccione Cal muestra y pulse ENTER. 6. Para el controlador sc200 o sc1000, seleccione la calibración para el parámetro especificado y pulseenter: Conductividad: Cal cond TSD: CAL TSD Salinidad: Cal cond Concentración: Cal conc o Cal cond Nota: Consulte el menú de configuración del sensor si no se muestra la opción necesaria. 7. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 8. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Activa Retenido Transferencia Descripción Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida. Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual. Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado. 9. Con el sensor en la solución de referencia, pulse ENTER. 10. Para el controlador sc100, vaya al paso Ingrese la temperatura de referencia de la solución de referencia y pulse ENTER. 12. Ingrese la pendiente de la solución de referencia y pulse ENTER. 13. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER. Nota: Posiblemente la pantalla avance automáticamente al próximo paso. 14. Ingrese el valor de la solución de referencia y pulse ENTER. 15. Revise el resultado de la calibración: Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset. No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los límites aceptados. Vuelva a realizar la calibración con soluciones de referencia nuevas. Consulte Mantenimiento en la página 73 y Solución de problemas en la página 74 para obtener más información. 16. Para el controlador sc100, vaya al paso Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar. 18. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte la Cambio de las opciones de calibración en la página En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: Opción Sí No Descripción El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas. El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador. 20. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER. Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición de la muestra. Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven a activar. 70 Español

71 Calibración con la muestra del proceso El sensor puede permanecer en la muestra del proceso o se puede extraer una parte de la muestra del proceso para la calibración. El valor de referencia se debe determinar con un instrumento de verificación auxiliar. Nota: En caso que sea la primer calibración del sensor, asegúrese de realizar la calibración a cero en primer lugar. 1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar. 2. Seleccione Cal muestra y pulse ENTER. 3. Para los controladores sc200 y sc1000, seleccione el tipo de calibración y pulse ENTER: Conductividad: Cal muestra TSD: CAL TSD Salinidad: Cal muestra Concentración: Cal conc 4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Activa Retenido Transferencia Descripción Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida. Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual. Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado. 6. Con el sensor en la muestra del proceso, pulse ENTER. Aparecerá el valor de la medición. 7. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER. 8. Mida la conductividad (o cualquiera de los otros parámetros) con un instrumento de verificación auxiliar. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para introducir el valor medido y pulse ENTER. 9. Revise el resultado de la calibración: Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset. No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los límites aceptados. Vuelva a realizar la calibración con soluciones de referencia nuevas. Consulte Mantenimiento en la página 73 y Solución de problemas en la página 74 para obtener más información. 10. Para el controlador sc100, vaya al paso Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar. 12. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte la Cambio de las opciones de calibración en la página En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: Opción Sí No Descripción El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas. El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador. 14. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER. Español 71

72 Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición de la muestra. Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven a activar. Calibración de la temperatura El instrumento viene calibrado de fábrica para medir la temperatura de forma precisa. Se puede calibrar la temperatura para aumentar la precisión. 1. Coloque el sensor en un contenedor de agua. 2. Mida la temperatura del agua con un termómetro de precisión o un instrumento independiente. 3. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar. 4. Seleccione 1 PT Temp Cal (Calibración de temperatura de 1 PT)(o Temp Adjust [Ajuste temp.]) y pulse ENTER. 5. Para el controlador sc100, seleccione Measured Temp (Temp. medida) y pulse ENTER. Se mostrará la medición de temperatura. 6. En el controlador sc100, si el valor medido no coincide con el valor del termómetro, ajuste el valor de temperatura que se muestra. Seleccione Temp Edit (Editar temp.) y pulse ENTER. 7. Para el controlador sc100, vaya al paso Espere hasta que el valor se estabilice y pulse ENTER (Intro). 9. Introduzca el valor exacto y pulse ENTER. 10. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER. Salida del procedimiento de calibración El usuario puede salir de la calibración pulsando la tecla ATRÁS. 1. Pulse la tecla ATRÁS durante una calibración. Aparecerán tres opciones: Opción SUSPENDER CAL VOLVER A CAL ABANDONAR CAL Descripción Detiene el proceso de calibración. Se deberá comenzar con una nueva calibración desde el principio. Vuelve al proceso de calibración. Sale del proceso de calibración provisoriamente. Se permite el acceso a otros menús. Se puede iniciar la calibración de un segundo sensor (en caso que lo hubiera). Para volver al proceso de calibración, pulse la tecla MENUy seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor]. 2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una de las opciones y pulse ENTER. Cambio de las opciones de calibración El usuario puede configurar un recordatorio o incluir un identificador de operador con los datos de la calibración en el menú OPCIONES DE CAL. Nota: Este procedimiento no es aplicable al controlador sc Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar, Opciones de cal. 2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una opción y pulse ENTER. Opción RECORDAT CAL Descripción Establece un recordatorio para la próxima calibración en días, meses o años: apagado (configuración predeterminada), 1 día, 7, 30, 60 o 90 días, 6 o 9 meses, 1 o 2 años ID DE OP de CAL Incluye una identificación del operador con los datos de calibración: Sí o No (configuración predeterminada). La identificación se ingresa durante la calibración. 72 Español

73 Restablecimiento de las opciones de calibración Las opciones de calibración se pueden restablecer a las opciones predeterminadas de fábrica. Nota: Este procedimiento no es aplicable al controlador sc Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar, Restablecer calibración predeterminada. 2. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 3. Pulse ENTER. Aparece la pantalla Restablecer cal? 4. Pulse ENTER. Todas las opciones de calibración se configuran a los valores predeterminados. 5. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte la Cambio de las opciones de calibración en la página En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: Opción Sí No Descripción El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas. El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador. 7. Pulse la tecla ATRÁS para volver a la pantalla de medición. Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte el sitio web del fabricante para obtener más información. Mantenimiento A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por personal cualificado. Limpieza del sensor A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS). A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. La instalación y retirada de estos sensores debe realizarla personal cualificado, capaz de llevar a cabo una instalación apropiada a temperatura y presión alta. Utilice siempre procedimientos de seguridad y hardware aprobado por el sector cuando trabaje con sistemas de transporte de líquidos a temperatura o presión alta. Requisito previo: Prepare una solución de jabón suave con agua tibia y detergente para lavar la vajilla, jabón de manos Borax o similar. Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos. Limpie el sensor cuando haya sedimentos acumulados o cuando el rendimiento haya disminuido. Español 73

74 1. Saque los residuos sueltos del extremo del sensor con un paño limpio de tela suave. Enjuague el sensor con agua limpia y tibia. 2. Ponga en remojo el sensor durante 2 ó 3 minutos en la solución jabonosa. 3. Cepille todo el extremo medidor del sensor con un cepillo de cerdas suaves. Cepille el interior del toroide. 4. Si los residuos no salen, sumerja el extremo medidor del sensor en una solución ácida diluida como, por ejemplo, < 5% HCl durante 5 minutos como máximo. 5. Enjuague el sensor con agua y luego vuélvalo a colocar en la solución jabonosa durante 2 a 3 minutos. 6. Enjuague el sensor con agua limpia. Calibre siempre el sensor después de realizar los procedimientos de mantenimiento. Solución de problemas Datos intermitentes Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De este modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datos sean intermitentes. Prueba del sensor de conductividad En caso que una calibración no salga bien, primero realice los procedimientos de mantenimiento de la sección Mantenimiento en la página Desconecte los cables del sensor. 2. Utilice un ohmímetro para probar la resistencia entre los cables del sensor como se muestra en la Tabla 7. Nota: Asegúrese de que el ohmímetro esté configurado con el rango más alto para todas las lecturas de resistencia infinita (circuito abierto). Tabla 7 Mediciones de la resistencia de conductividad Puntos de medición Resistencia Entre el cable rojo y el amarillo ohmios a C 1 Entre el cable azul y el blanco Entre el cable verde y el amarillo Entre el cable blanco y el cable conductor protegido Menos de 5 ohmios Menos de 5 ohmios Infinita (circuito abierto) 1 Si observa un valor infinito (circuito abierto) o 0 Ω (cortocircuito), se ha producido un fallo. En caso que una o más de las mediciones sea incorrecta, póngase en contacto con la asistencia técnica. Deberá proporcionar al servicio de asistencia técnica el número de serie del sensor y los valores de resistencia que ha medido. 74 Español

75 Índice Especificações na página 75 Operação na página 90 Informações gerais na página 76 Manutenção na página 97 Instalação na página 79 Solução de problemas na página 98 Navegação do usuário na página 90 Informações adicionais Você poderá encontrar informações adicionais no website do fabricante. Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Sensor de condutividade indutiva Especificação Detalhes Dimensões Consulte Figura 1 na página 78. Elemento de temperatura Cabo do sensor Materiais molhados Limite de temperatura/pressão Temperatura de operação Faixa de condutividade Faixa de temperatura Taxa de fluxo máximo Garantia PT condutores (mais duas blindagens isoladas 1 ), 6 m (20 pés); classificado a 150 C (302 F) polipropileno Polipropileno, PVDF, PEEK ou Teflon PFA Polipropileno: 100 C a 6,9 bar (212 F a 100 psi); PVDF: 120 C a 6,9 bar (248 F a 100 psi); PEEK e PFA Teflon: 200 C a 13,8 bar (392 F a 200 psi) 10 a 200 C ( 14 a 392 F); limitado somente pelo material da carcaça do sensor e a ferragem de montagem 0 a 200; 0 a µs/cm 10 a 200 C ( 14 a 392 F) limitado pelo material da carcaça do sensor 3 m/s (10 pés/s) 1 ano; 2 anos (UE) 1 Campos de frequência de rádio na faixa de MHz podem causar imprecisão nos resultados. Condutividade indutiva do gateway digital Especificação Dimensões (L x ) Peso Temperatura de operação Umidade Certificações Detalhes 17,5 x 3,4 cm (7 x 1,4 pol.) 145 g (5 oz) 20 a 60 C (-4 a 140 F) 95% umidade, sem condensação UL, CE Português 75

76 Módulo de condutividade sc200 Especificação Linearidade Faixa de medição Tempo de resposta Precisão Comprimento máximo do cabo Garantia Detalhes 1.5 ms/cm: ±1% da leitura; < 1.5 ms/cm: ±15 µs/cm ms/cm 0.5 segundos > 500 µs/cm: ±0.5% da leitura; < 500 µs/cm: ±5 µs/cm 200 a 2000 µs/cm: 61 m (200 pés); 2000 a µs/cm: 91 m (300 pés) 1 ano; 2 anos (UE) Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do equipamento. Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado. Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual. Uso de informações de risco P E R I G O Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. C U I D A D O Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado. A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. 76 Português

77 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. Este símbolo indica que existe um risco de choque elétrico ou de eletrocução. Este símbolo identifica a presença de dispositivos sensíveis a Descargas eletrostáticas (ESD) e indica que deve-se tomar cuidado para evitar dano ao equipamento. Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de Em conformidade com as regulamentações nacionais e locais européias (Diretiva UE 2002/96/EC), os usuários de equipamentos elétricos devem devolver seus equipamentos usados para o fabricante para descarte, sem ônus para o usuário. Visão geral do produto P E R I G O Riscos químicos ou biológicos. Se esse instrumento for usado para monitorar um processo de tratamento e/ou sistema de alimentação química para o qual existam limites de regulamentação e requisitos de monitoramento relacionados à saúde pública, à produção ou ao processamento de alimentos ou bebidas, é responsabilidade do usuário deste instrumento conhecer e cumprir as regulamentações aplicáveis e ter mecanismos suficientes e apropriados para obter conformidade com as regulamentações aplicáveis no caso de mau funcionamento do instrumento. Os sensores de condutividade indutiva da série 3700 são sensores analógicos usados com um controlador para coleta de dados e operação. Este documento prevê a instalação do sensor e uso com um controlador sc (sc100, sc200 ou sc1000). Para usar o sensor com outros controladores, consulte o manual do usuário do controlador que está sendo usado e a informação da fiação neste documento. Consulte Figura 1 para obter as dimensões do sensor. Português 77

78 Figura 1 Dimensões Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte a Figura 2 e a Figura 3 *. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do sensor 1 Sensor estilo conversível para instalação em um cano em T ou recipiente aberto com ferragem de montagem aplicável 2 Sensor estilo sanitário para instalação de um T sanitário de 2 pol 3 Ferrite * O sensor pode ser solicitado sem o gateway digital. 78 Português

79 Figura 3 Componentes do gateway digital 1 Gateway digital 4 Arruela plana, #8 (2x) 2 Suporte de montagem 5 Parafuso, entalhe transversal, #8-32 x 1,25 pol. 3 Porca com contraporca, # Chave de fenda (para o bloco do terminal) Instalação A D V E R T Ê N C I A Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Instale o sensor no fluxo de amostra A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa. A instalação e remoção destes sensores deve ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de temperatura. Sempre use hardware aprovado pelos padrões da indústria e procedimentos de segurança quando estiver trabalhando com alta pressão e/ou sistema de transporte de fluído de temperatura. Consulte Figura 4 para instalação do sensor em diferentes aplicações. O sensor precisa ser calibrado antes de entrar em uso. Consulte Calibrar o sensor na página 92. Certifique-se de que o direcionamento do cabo do sensor não fique exposto a altos campos eletromagnéticos (por exemplo, transmissores, motores e equipamento de comutação). A exposição a esses campos pode causar imprecisão nos resultados. Português 79

80 Figura 4 Exemplos de montagem 1 Montagem em flange sanitária (CIP) 3 Fim da imersão do cano 2 Montagem em T de união 4 Inserção da válvula de esfera Instalação elétrica Preparar os fios do sensor Se o comprimento do cabo do sensor for alterado, prepare os fios conforme ilustrado em Figura Português

81 Figura 5 Preparo do fio 1 Fio da blindagem interna 1 5 Fio vermelho 2 Fio da blindagem externa 2 6 Tubo termorretrátil transparente 3 3 Par trançado, fio amarelo e fio verde 7 Tubo termorretrátil preto 3 4 Par trançado, fio branco e fio azul 8 Blindagens do condutor interno 4 1 O fio da blindagem para o par amarrado verde e amarelo 2 O fio da blindagem para o cabo do sensor 3 Fornecido pelo usuário 4 As blindagens do condutor interno são tubos de folhas com um lado interno condutor e um lado externo não condutor. Certifique-se de que o isolamento elétrico seja mantido entre o lado interno das blindagens do condutor interno. Certifique-se de que o lado interno das blindagens do condutor interno não fique exposto. Considerações da descarga eletrostática (ESD) A V I S O Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos delicados podem ser danificados devido à eletricidade estática, podendo resultar em degradação do desempenho ou em uma eventual falha. Consulte as etapas deste procedimento para evitar que a ESD danifique o instrumento: Encoste em uma superfície metálica aterrada, como o chassi de um instrumento, um conduíte ou tubo metálico, para descarregar a eletricidade estática do corpo. Evite movimentação excessiva. Transporte componentes sensíveis a estática em recipientes ou embalagens antiestáticas. Use uma pulseira conectada a um cabo aterrado. Trabalhe em uma área protegida de estática com revestimento antiestático no piso e na bancada. Controlador sc Conecte o sensor a um controlador sc com um gateway digital de condutividade indutiva. O gateway digital converte o sinal analógico do sensor em um sinal digital. Como alternativa, conecte o sensor a um controlador sc200 com um módulo de condutividade sc200. Consulte Conecte o sensor com um módulo na página 85. Conecte o sensor ao gateway digital Consulte as etapas ilustradas a seguir e Tabela 1 para conectar o sensor no gateway digital. Português 81

82 82 Português

83 Tabela 1 Informação da fiação do sensor Terminal Sinal Fio Terminal Sinal Fio 1 Temp + Vermelho 4 Sensor Verde 2 Temp Amarelo 5 Guia + Branco 3 Blindagem 1 Transparente 6 Guia Azul 3 Blindagem 1 Preto 1 Para melhor imunidade ao ruído elétrico, conecte o fio da blindagem interna e o fio da blindagem externa juntos com solda, antes de colocá-los no bloco do terminal. Conecte o gateway digital no controlador Item a recolher: cabo de extensão digital ** Use somente um cabo de extensão digital que seja fornecido pelo fabricante do instrumento. O cabo de extensão digital é vendido separadamente. Observação: Se o comprimento do cabo de extensão digital for superior a 100 m (300 pés), instale uma caixa de ligação. Como alternativa, adicione um cabo de extensão analógico do sensor para o gateway digital. 1. Remova a energia do controlador sc. 2. Conecte uma extremidade do cabo de extensão digital no gateway digital. 3. Conecte a outra extremidade do cabo de extensão digital a um encaixe rápido no controlador sc. Consulte Figura 6. Observação: Reserve a tampa do encaixe rápido para uso posterior. 4. Para instalações em Local Perigoso Classe 1, Divisão 2, instale uma trava de segurança do conector em cada extremidade do cabo de extensão digital. As travas de segurança do conector ** Para instalações em Local Perigoso Classe 1, Divisão 2, use um cabo de extensão digital com duas travas de segurança do conector. Consulte. Português 83

84 evitam que o cabo seja acidentalmente desconectado do encaixe do gateway digital ou do encaixe rápido do controlador sc enquanto a energia estiver ligada. Consulte Figura Forneça energia ao controlador sc. Figura 6 Encaixe rápido Figura 7 Instale a trava de segurança do conector Afixe o gateway digital em uma parede (opcional) Afixe o suporte de montagem fornecido a uma parede ou outra superfície plana. Feche o suporte de montagem ao redor do gateway digital. Consulte Figura Português

85 Figura 8 Afixe o gateway digital em uma parede Conecte o sensor com um módulo P E R I G O Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. P E R I G O Risco de eletrocussão. Os fios de alta tensão para o controlador são conectados por trás da barreira de alta tensão no compartimento do controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação de módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando fiação de energia, alarmes, saídas ou relés. Como alternativa, conecte o sensor a um controlador sc200 com um módulo de condutividade sc200. Consulte as etapas ilustradas a seguir e Tabela 2. Português 85

86 86 Português

87 Português 87

88 Tabela 2 Informação da fiação do sensor Terminal Fio Sinal Terminal Fio Sinal 1 Verde Elétrodo interno 7 2 Amarelo Terra do sinal/temperatura Transparente Blindagem 4 Preto Blindagem 10 Vermelho Temperatura 5 11 Branco Elétrodo externo/alta recepção 6 12 Azul Baixa recepção Transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO, remova a alimentação do transmissor e consulte Figura 9 e Tabela 3. Figura 9 Conecte o sensor ao transmissor Tabela 3 Informação da fiação do sensor Terminal (TB2) Fio Terminal (TB2) Fio 1 Branco 4 Vermelho 2 Azul 5 Amarelo 3 Transparente (proteção interna) Preto (blindagem externa) 1 7 Verde 1 Para melhor imunidade ao ruído elétrico, conecte o fio da blindagem interna e o fio da blindagem externa juntos com solda, antes de colocá-los no bloco do terminal. Analisador de condutividade sem eletrodos Modelo E33 P E R I G O Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. 88 Português

89 Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E33, consulte Figura 10 e Tabela 4. Figura 10 Conecte o sensor ao analisador Tabela 4 Informação da fiação do sensor Conector Terminal Fio Conector Terminal Fio TB3 5 Azul TB3 T9 Amarelo TB3 6 Branco TB3 10 Verde TB3 7 Vermelho TB2 1 Preto (proteção externa) TB3 8 Transparente (proteção interna) Analisador de condutividade sem eletrodos Modelo E53 P E R I G O Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E53, consulte Figura 11 e Tabela 5. Figura 11 Conecte o sensor ao analisador Português 89

90 Tabela 5 Informação da fiação do sensor Terminal (TB1) Fio Terminal (TB1) Fio 15 Verde 21 Azul 18 Amarelo 22 Branco 19 Vermelho Cinta de aterramento Preto 20 Transparente (proteção interna) Navegação do usuário Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Operação Navegação do usuário Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Configurar o sensor Use o menu Configurar do controlador sc para digitar as informações de identificação do sensor e para alterar as opções de armazenamento e manuseio dos dados. 1. Pressione a tecla MENUe selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibar), Cal Options (Opções da calibração). 2. Selecione uma opção. Use as teclas de seta para selecionar uma opção. Observação: Para o controlador sc100 e sc200, pressione e segure as teclas PARA CIMA ou PARA BAIXO para inserir números, caracteres ou pontuação. Pressione a tecla de seta Para a direita para avançar para o espaço seguinte. Opção EDIT NAME (Editar nome) SENSOR S/N (Número serial do sensor) 1 SELECT MEASURE (Selecionar medição) FORMATO DE EXIBIÇÃO 1 COND UNITS (Unidades de condutividade) TEMP UNITS (Unidades de temperatura) Descrição Altera o nome que corresponde ao sensor no topo da tela de medição. O nome é limitado a 10 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação. Permite que o usuário digite o número serial do sensor, limitado a 16 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação. Altera o parâmetro medido para condutividade (padrão), TDS (total de sólidos dissolvidos), salinidade ou % de concentração. Quando o parâmetro é alterado, todas as outras opções configuradas são redefinidas para os valores padrão. sc100 Quando Concentração for selecionada, a opção CONFIG CONC é adicionada ao menu. Consulte a descrição do CONFIG CONC abaixo. Altera o número de casas decimais que são mostradas na tela de medição para automático (padrão), X.XXX, XX.XX, XXX.X ou XXXX. Quando definido para automático, o número de casas decimais é alterado automaticamente com alterações no valor medido. Altera as unidades de condutividade µs/cm (padrão), ms/cm, S/cm ou automático 1. Quando definido para automático, as unidades alteram-se automaticamente com alterações no valor medido. Para medições de concentração, altera as unidades da tabela calibragem e concentração da condutividade do usuário µs/cm, ms/cm (padrão) ou S/cm. Define a unidade de temperatura para C (padrão) ou F 90 Português

91 Opção T-COMPENSATION (Compensação T) CONFIG TDS CONFIG CONC TEMP ELEMENT (Elemento da temperatura) CELL CONSTANT (Constante de células) FILTER (FILTRO) LOG SETUP (Configuração do registrador) RESTAURAR PADRÕES (ou CONFIGURAR PADRÕES) Descrição Adiciona uma correção dependente da temperatura no valor medido linear (padrão: 2%/ C, 25 C), água natural, tabela de temp (digite pontos x,y em ordem ascendente), ou nenhum. Para aplicações especiais, pode ser digitada uma compensação linear definida pelo usuário (0 4%/ C, C). A água natural não está disponível para TDS ou concentração. Apenas TDS altera o fator que é usado para converter a condutividade para TDS: NaCl (padrão, 0.49 ppm/µs) ou personalizado (digite fator entre 0,01 e 99,99 ppm/µs). Observação: Essa opção de menu é exibida após SELECIONAR MEDIÇÃO>TDS ser selecionado. Somente concentração (%) define o tipo da tabela de concentração a usar: interna (padrão) ou tabela do usuário (definida pelo usuário). Quando interna é selecionada, o usuário pode escolher o químico que é medido. Se a tabela do usuário é selecionada, o usuário pode digitar até 10 pontos x,y (condutividade, %) em ordem ascendente. Consulte Tabela 6. sc100 Essa opção de menu é exibida após SELECIONAR MEDIÇÃO>TDS ser selecionado. Define o elemento da temperatura, para a compensação automática de temperatura, para PT100 ou PT1000 (padrão). Após a seleção, o usuário deverá digitar o fator T certificado no rótulo no cabo do sensor para uma melhor precisão. Se não for utilizado nenhum elemento, o tipo pode ser definido para manual e um valor para a compensação da temperatura pode ser digitado (padrão manual: 25 C). Observação: Se um sensor com um elemento PT100 ou PT1000 for ajustado para manual e o sensor for substituído ou os dias do sensor forem redefinidos, o TEMP ELEMENT (Elemento de temperatura) mudará automaticamente para a configuração padrão. Altera a constante de células para o valor K certificado atual no sensor do cabo. Quando ovalor K certificado for digitado, a curva de calibração será definida. Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A constante de tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado 0 (nenhum efeito, padrão) para 60 segundos (média do valor do sinal para 60 segundos). O filtro incrementa o tempo de resposta do sinal do sensor para responder às alterações atuais no processo. Define o intervalo de tempo para armazenamento de dados no registros dos dados 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (padrão), 30, 60 minutos. Restaura o menu de configuração para os valores padrão. Todas as informações do sensor serão perdidas. 1 Não aplicável para o controlador sc100 Tabela 6 Tabelas internas de concentração Solução Concentração Solução Concentração Solução Concentração H 3 PO % H 3 PO % NaCl 0 26% HCl 0 18% ou 22 36% HNO % HBr 0 35% NaOH 0 16% H 2 SO %, 93 99% ou 0 30% KOH 0 45% CaCl % HF 0 30% Água do mar 0 5,5% Português 91

92 Ajustar o fator T para comprimentos de cabo não padrão Quando o cabo do sensor for aumentado ou reduzido do comprimento padrão de 6 m (20 pés), a resistência do cabo será alterada. Esta alteração afeta a precisão das medições de temperatura. Para corrigir esta diferença, calcule um fator T novo. Observação: Este procedimento se aplica somente a sensores co um elemento de temperatura PT1000. Os sensores com um elemento de temperatura PT100 são menos precisos. 1. Meça a temperatura de uma solução com o sensor e com um outro instrumento confiável, como um termômetro. 2. Registre a diferença entre a temperatura medida a partir do sensor e a partir de uma origem independente (atual). Por exemplo, se a temperatura atual for 50 C e a leitura do sensor for 53 C, a diferença é 3 C. 3. Multiplique esta diferença por 3,85 para obter um valor de ajuste. Exemplo: 3 x 3,85 = 11, Calcule um novo fator Y: Temperatura do sensor > atual adicione o valor do ajuste no fator T no cabo do sensor Temperatura do sensor < atual subtraia o valor do ajuste do fator T no cabo do sensor 5. Digite o novo fator T no menu Configure (Configurar), Temp Element (Elemento da temperatura). Calibrar o sensor Acerca da calibração do sensor O método de calibragem molhada deve ser usado para calibrar o sensor de condutividade: Calibragem molhada use ar (Calibragem zero) e uma solução de referência ou amostra de processo de valor conhecido para definir a curva de calibragem. Para uma precisão melhor, é recomendada uma calibragem de solução de referência. Quando é usada a amostra de processo, o valor de referência precisa ser determinado com um instrumento de verificação secundário. Certifique-se de que digita o fator T no menu Configure (Configurar) para uma compensação precisa da temperatura. Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de dados. Dessa forma, o registro de dados pode ter áreas nas quais os dados são intermitentes. Procedimento de calibração de zero Use o procedimento de calibração de zero para definir o ponto zero exclusivo do sensor de condutividade. O ponto zero precisa ser definido antes do sensor ser calibrado pela primeira vez com uma solução de referência ou amostra de processo. 1. Remova o sensor do processo. Limpe o sensor com uma toalha limpa ou use ar comprimido para garantir que o sensor esteja limpo e seco. 2. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibrar). 3. Pressione ENTER para selecionar Zero Cal (Calibração de zero). 4. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador. 5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Ativo Espera Transferir Descrição O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração. O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração. Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré-definido 6. Segure o sensor seco no ar e pressione ENTER. 92 Português

93 7. Revise o resultado da calibração: Passou o ponto zero está definido. Falhou o valor está fora dos limites aceitos. Certifique-se de que o sensor esteja seco e repita o procedimento de calibração de zero. Certifique-se de que a causa não seja o cabo de extensão digital ou excesso de ruído eletrônico. 8. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar. 9. Para o controlador sc100, vá para a etapa Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração). Consulte a seção Alterar as opções de calibração na página Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Sim Não Descrição O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. O sensor foi calibrado previamente com este controlador. 12. Continue para a calibração com uma solução de referência ou amostra de processo. Calibração com uma solução de referência A calibração ajusta a leitura do sensor para corresponder ao valor de uma solução de referência. Use uma solução de referência que tenha o mesmo valor, ou superior, que as leituras de medição esperadas. Observação: Se o sensor for calibrado pela primeira vez, certifique-se de completar primeiro a calibração de zero. 1. Lave cuidadosamente o sensor de limpeza em água desionizada. 2. Coloque o sensor na solução de referência. Posicione o sensor de modo que ele não toque no recipiente. Certifique-se de que exista, ao menos, 2 polegadas de espaço entre o sensor e os lados os contâiner (Figura 12). Agite o sensor para remover as bolhas. Figura 12 Sensor na solução de referência 3. Aguarde que a temperatura do sensor e da solução igualem. Isso pode demorar até 30 minutos, ou mais, se a diferença da temperatura entre a solução de referência e o processo for significativa. 4. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibrar). 5. Selecione Calibração da Amostra e pressione ENTER. 6. Para o controlador sc200 ou sc1000, selecione a calibração do parâmetro especificado e pressioneenter: Condutividade Cal de cond Cal TDS TDS Salinidade Cal de cond Português 93

94 Concentração Cal de conc ou Cal de cond Observação: Consulte o menu de configuração do sensor se a opção necessária não estiver sendo exibida. 7. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador. 8. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Ativo Espera Transferir Descrição O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração. O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração. Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré-definido 9. Com o sensor na solução de referência, pressione ENTER. 10. Para o controlador sc100, vá para a etapa Digite a temperatura de referência da solução de referência e pressione ENTER. 12. Digite a inclinação da solução de referência e pressione ENTER. 13. Aguarde que o valor estabilize e pressione ENTER. Observação: A tela pode avançar para a etapa seguinte automaticamente. 14. Digite o valor da solução de referência e pressione ENTER. 15. Revise o resultado da calibração: Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. Os valores da inclinação (slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados. Falhou - a inclinação (slope) ou deslocamento (offset) da calibração está fora dos limites aceitos. Repita a calibração com novas soluções de referência. Consulte Manutenção na página 97 e Solução de problemas na página 98 para mais informações. 16. Para o controlador sc100, vá para a etapa Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar. 18. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração). Consulte a seção Alterar as opções de calibração na página Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Sim Não Descrição O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. O sensor foi calibrado previamente com este controlador. 20. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER. O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida é mostrado na tela de medição. Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou transferência, selecione o tempo de atraso para quando as saídas retornarão ao estado ativo. Calibração com a amostra do processo O sensor pode permanecer no processo, ou uma amostra do processo pode ser retirada para a calibração. O valor de referência precisa ser determinado com um instrumento de verificação secundário. Observação: Se o sensor for calibrado pela primeira vez, certifique-se de que completa primeiro a calibração de zero. 1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibrar). 2. Selecione Calibração da Amostra e pressione ENTER. 94 Português

95 3. Para o controlador sc200 e sc1000, selecione o tipo de calibração de pressione ENTER: Condutividade Calibração da amostra Cal TDS TDS Salinidade Calibração da amostra Concentração Calibração da conc 4. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador. 5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Ativo Espera Transferir Descrição O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração. O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração. Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré-definido 6. Com o sensor na amostra de referência, pressione ENTER. O valor medido é mostrado. 7. Aguarde que o valor estabilize e pressione ENTER. 8. Meça o valor da condutividade (ou outro parâmetro) com um instrumento de verificação secundário. Use as teclas de seta para inserir o valor medido e pressione ENTER. 9. Revise o resultado da calibração: Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. Os valores da inclinação (slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados. Falhou - a inclinação (slope) ou deslocamento (offset) da calibração está fora dos limites aceitos. Repita a calibração com novas soluções de referência. Consulte a seção Manutenção na página 97 e a seção Solução de problemas na página 98 para mais informações. 10. Para o controlador sc100, vá para a etapa Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar. 12. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração). Consulte a seção Alterar as opções de calibração na página Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Sim Não Descrição O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. O sensor foi calibrado previamente com este controlador. 14. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER. O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida é mostrado na tela de medição. Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou transferência, selecione o tempo de atraso para quando as saídas retornarão ao estado ativo. Calibração de temperatura O instrumento é calibrado na fábrica para garantir medidas precisas de temperatura. A temperatura pode ser calibrada para melhorar a precisão. 1. Coloque o sensor em um recipiente de água. 2. Meça a temperatura da água com um termômetro preciso ou instrumento independente. 3. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibrar). 4. Selecione 1 PT Temp Cal (ou Ajuste Temp) e pressione ENTER. Português 95

96 5. Para o controlador sc100, selecione Temp Medida e pressione ENTER. A temperatura medida será exibida. 6. Para o controlador sc100, se o valor medido exibido não for o mesmo valor mostrado no termômetro, ajuste a válvula de temperatura como ilustrado. Selecione Edit Temp e pressione ENTER. 7. Para o controlador sc100, vá para a etapa Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER. 9. Digite o valor exato e pressione ENTER. 10. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER. Sair do procedimento de calibração Se a tecla BACK (Voltar) for pressionada durante a calibração, o usuário pode sair da calibração. 1. Pressione a tecla BACK (Voltar) durante a calibração. São exibidas três opções: Opção QUIT CAL (Sair da calibração) BACK TO CAL (Voltar à calibração) LEAVE CAL (Deixar a calibragem) Descrição Interrompe a calibração. Uma nova calibração precisa ser reiniciada. Retornar à calibração. Sair temporariamente da calibração. O acesso a outros menus é permitido. Uma calibração para um segundo sensor (se presente) pode ser iniciada. Para retornar à calibração, pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor). 2. Use as teclas de seta para selecionar uma das opções e pressione ENTER. Alterar as opções de calibração O usuário de definir um lembrete ou incluir uma ID de operador com dados da calibragem a partir do menu CAL OPTIONS (Opções da calibragem). Observação: Este procedimento não é aplicável para o controlador sc Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibar), Cal Options (Opções da calibragem). 2. Use as teclas de seta para selecionar uma opção e pressione ENTER. Opção CAL REMINDER (Lembrete da calibração) OP ID on CAL (ID de opção na calibragem) Descrição Define um lembrete para a próxima calibração em dias, meses ou anos - Desligado (padrão), 1 dia, 7 dias, 30, 60 ou 90 dias, 6 meses ou 9 meses, 1 ou 2 anos Inclui uma ID de operador com dados da calibração Sim ou Não (padrão). A ID é digitada durante a calibração. Redefinir as opções de calibração As opções de calibração podem ser redefinidas para as opções padrão de fábrica. Observação: Este procedimento não é aplicável para o controlador sc Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibrar), Reset Default Cal (Redefinir calibração padrão). 2. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador. 3. Pressione ENTER. A tela Reset Cal? (Redefinir calibração?) é mostrada. 4. Pressione ENTER. Todas as opções de calibração serão redefinidas para os valores padrão. 5. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração). Consulte a seção Alterar as opções de calibração na página Português

97 6. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Sim Não Descrição O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. O sensor foi calibrado previamente com este controlador. 7. Pressione a tecla BACK (Voltar) para retornar à tela de medição. Registradores Modbus Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Consulte o website do fabricante para obter mais informações. Manutenção A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Limpar o sensor A D V E R T Ê N C I A Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança de (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança. A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa. A instalação e remoção destes sensores deve ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de temperatura. Sempre use hardware aprovado pelos padrões da indústria e procedimentos de segurança quando estiver trabalhando com alta pressão e/ou sistema de transporte de fluído de temperatura. Pré-requisito: Prepare uma solução de limpeza suave com água morna e detergente para lavar loiça, sabão para lavagens manuais Borax ou semelhante. Examine periodicamente o sensor para ver se há quaisquer eventuais detritos ou materiais depositados. Limpe o sensor quando houver acúmulo de detritos ou quando o desempenho tiver sido prejudicado ou avariado. 1. Use um pano limpo e macio para remover os detritos soltos da extremidade do sensor. Enxágüe o sensor com água limpa e morna. 2. Mergulhe o sensor por 2 a 3 minutos na solução de limpeza. 3. Use uma escova macia para escovar toda a extremidade de medição do sensor. Escove o interior do toróide. 4. Se existirem detritos restantes, mergulhe a extremidade da medição do sensor em uma solução de ácido diluído, como < 5% HCl durante um máximo de 5 minutos. 5. Enxágüe o sensor com água e, então, o coloque de novo na solução de limpeza durante 2 a 3 minutos. 6. Enxágue o sensor com água limpa. Sempre calibre o sensor após os procedimentos de manutenção. Português 97

98 Solução de problemas Dados intermitentes Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de dados. Dessa forma, o registro de dados pode ter áreas nas quais os dados são intermitentes. Testar o sensor de condutividade Se uma calibração falhar, complete primeiramente os procedimentos de manutenção em Manutenção na página Desconecte os fios do sensor. 2. Use um multímetro para testar a resistência entre os fios do sensor, como mostrado na Tabela 7. Observação: Certifique-se de que o multímetro esteja definido para a faixa mais elevada para todas as leituras de resistência em (circuito aberto) infinitas. Tabela 7 Medições da resistência da condutividade Pontos de medição Resistência Entre os fios vermelho e amarelo ohms a C 1 Entre os fios azul e branco Entre os fios verde e amarelo Entre os fios branco e blindado Menos que 5 ohms Menos que 5 ohms Infinito (circuito aberto) 1 Um valor infinito (circuito aberto) ou 0 ohms (curto-circuito) identifica uma falha. Se uma ou mais medições estiver incorreta, contate o suporte técnico. Forneça ao suporte técnico o número de série do sensor e os valores de resistência medidos. 98 Português

99 目录 规格第 99 操作第 113 基本信息第 100 维护第 119 安装第 102 故障排除第 120 用户导航第 113 附加信息 制造商网站中提供了附加信息 规格 产品规格如有变化, 恕不另行通知 感应传导传感器 规格 详细信息 尺寸请参阅图 1 第 101 温度元件 传感器线缆 PT 芯 ( 外加 2 根隔离屏蔽线 1 ),6 m (20 ft); 额定工作温度 150 C (302 F) 聚丙烯绝缘层 电极材料聚丙烯 PVDF PEEK 或 PFA Teflon 温度 / 压力限制工作温度导电率范围温度范围最大流速保修 聚丙烯 :6.9 bar 时为 100 C(100 psi 时 212 F);PVDF:6.9 bar 时为 120 C(100 psi 时 248 F);PEEK 和 PFA Teflon:13.8 bar 时为 200 C(200 psi 时 392 F); C ( F); 只受传感器本体材料和安装件的限制 ;0-2,000,000 µs/cm C ( F), 只受传感器本体材料限制 3 m/s (10 ft/s) 1 年 ;2 年 (EU) MHz 的无线电频域会导致结果不准确 感应传导数字网关 规格尺寸 (L x ) 重量工作温度湿度认证 详细信息 17.5 x 3.4 cm (7 x 1.4 in.) 145 g (5 oz) 20 至 60 C ( 4 至 140 F) 95%, 无冷凝 UL, CE 中文 99

100 sc200 传导模块 规格线性测量范围响应时间精度最长电缆长度保修 详细信息 1.5 ms/cm:±1%( 读数 );< 1.5 ms/cm:±15 µs/cm ms/cm 0.5 秒 > 500 µs/cm:±0.5%( 读数 );< 500 µs/cm:±5 µs/cm 200 至 2000 µs/cm:61 m (200 ft);2000 至 2,000,000 µs/cm:91 m (300 ft) 1 年 ;2 年 (EU) 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接 间接 特别 附带或结果性损失, 制造商概不负责 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利, 如有更改恕不另行通知或承担有关责任 修订版可在制造商的网站上找到 安全信息 注意 对于误用和滥用造成的产品损坏, 制造商概不负责, 包括但不限于 : 直接 附带和间接的损坏, 并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任 用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统, 以在设备可能出现故障时保护工艺 请在拆开本设备包装 安装或使用本设备前, 完整阅读本手册 特别要注意所有的危险警告和注意事项 否则, 可能会对操作者造成严重的人身伤害, 或者对设备造成损坏 确保设备提供的保护没有受损 请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备 危险信息使用 危险 表示潜在的或紧急的危险情况, 如果不加以避免, 将会导致死亡或严重伤害 警告 表示潜在或非常危险的情形, 如不避免, 可能导致严重的人身伤亡 表示潜在的危险情形, 可能导致轻度或中度人身伤害 警告 注意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况 需要特别强调的信息 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记 如未遵照这些安全标签的指示操作, 则可能造成人身伤害或仪器损坏 仪器上的符号在手册中通过警告说明参考 本符号如果出现在仪器中, 则表示参考说明手册中的操作和 / 或安全信息 此标志指示存在电击和 / 或电死危险 100 中文

101 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备, 且必须小心谨慎以避免设备损坏 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后, 不能通过欧洲公共垃圾系统进行处理 为遵守欧洲地区和国家法规 ( 欧盟指令 2002/96/EC), 欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还制造商进行处理, 使用者不必支付任何费用 产品概述 危险 化学或生物危害 如果该仪器用于监测处理过程和 / 或监测有法规限制以及有与公众健康 公众安全 食品或饮料制造或加工相关监测要求的化学药物添加系统时, 仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用的法规, 并且要建立适当的机制, 确保在仪器发生故障的时候也不会违法这些法规 3700 系列感应传导传感器属于模拟传感器, 与控制器配合使用, 用于采集和处理数据 本文假设传感器与一台 sc 控制器 (sc100 sc200 或 sc1000) 一起安装和使用 要与其他控制器配合使用, 请参阅所用控制器的用户手册以及本文中的接线信息 请参阅图 1 了解传感器尺寸 图 1 尺寸 产品部件 确保已收到所有部件 请参阅图 2 和图 3 *. 如有任何物品丢失或损坏, 请立即联系制造商或销售代表 * 可以订购不含数字网关的传感器 中文 101

102 图 2 传感器组件 1 转换式传感器 使用合适的安装件安装在三通管或开式容器中 2 卫生型传感器 安装在 2 英寸双承丁字管中 3 铁氧体 图 3 数字网关部件 1 数字网关 4 平垫圈,#8 (2x) 2 固定支架 5 十字槽螺钉,#8-32 x 1.25 in 3 螺母, 带锁紧垫圈,# 螺丝刀 ( 接线端子接线用 ) 安装 警告 多种危险 只有合规的专业人员才能从事文件中本部分所述的任务 102 中文

103 将传感器安装在样品流中 警告 存在人身伤害危险 从压力容器中卸下传感器可能存在危险 这些传感器的安装和拆卸必须由受过常规高压和高温训练的人员进行 在处理高压和 / 或高温流体传输系统时, 必须始终使用行业认可的硬件和安全规程 请参阅图 4 以了解如何在不同应用中安装传感器 必须在使用前校准传感器 请参阅校准传感器第 114 确保传感器电缆的线路避开高频电磁场 ( 例如发射器 电机和交换机 ) 如果线路经过这些地方可能引起结果不准确 图 4 安装示例 1 卫生级 (CIP) 法兰式安装 3 管浸入端 2 联合式 T 型安装 4 球阀插件 电气安装 制备传感器导线 如果更改传感器电缆长度, 需要按图 5 所示制备导线 中文 103

104 图 5 制备导线 1 内屏蔽线 1 5 红线 2 外屏蔽线 2 6 无色热缩管 3 3 双绞线, 黄线和绿线 7 黑色热缩管 3 4 双绞线, 白线和缆线 8 内部导线屏蔽层 4 1 绿色和黄色双绞线的屏蔽线 2 传感器电缆屏蔽线 3 用户提供 4 内部导线屏蔽层是一种内侧导电 外侧不导电的箔管 确保内部导线屏蔽层的内侧之间实现绝缘 确保内部导线屏蔽层的内侧不会暴露在外 静电放电 (ESD) 注意事项 注意 可能导致仪器损坏 静电会损害精密的内部电子组件, 从而导致仪器性能降低或最终出现故障 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器 : 接触接地金属表面 ( 如仪器外壳 金属导管或管道 ), 以将静电排出机壳外 避免过度移动 运送静电敏感的组件时, 请使用抗静电容器或包装 配戴连接到接地线缆的腕带 使用抗静电地板垫和工作台垫, 以使工作区具备静电安全性 sc 控制器 用一个感应传导数字网关将传感器连接到一台 sc 控制器 数字网关能将传感器发送的模拟信号转换为数字信号 或者, 用一个 sc200 传导模块将传感器连接到 sc200 控制器 请参阅用模块连接传感器第 108 将传感器连接至数字网关请参阅随后的图示步骤和表 1 将传感器连接至数字网关 104 中文

105 中文 105

106 表 1 传感器接线信息 端子 信号 电线 端子 信号 电线 1 温度 + 红色 4 传感 绿色 2 温度 黄色 5 驱动 + 白色 3 屏蔽 1 清除 6 驱动 蓝色 3 屏蔽 1 黑色 1 为了最大限度地抵抗电噪声, 应在电线插入接线端子之前将内外屏蔽线焊接在一起 将数字网关连接到控制器 需要准备的物品 : 数字延长电缆 ** 务必使用仪器制造商提供的数字延长电缆 数字延长电缆单独销售 注 : 如果数字延长电缆的长度超过 100 m (300 ft), 需要安装一个接线盒 或者, 在传感器与数字网关之间添加一根模拟延长电缆 1. 断开 sc 控制器的电源 2. 将数字延长电缆的一端连接到数字网关 3. 将数字延长电缆的另一端连接到 sc 控制器的快速接头 请参阅图 6 注 : 保留快速接头的护帽, 以备后用 4. 对于在 "Class 1, Division 2" 类危险位置安装, 数字延长电缆的每一端都应安装一个接头安全锁 接头安全锁用于防止电缆在通电时从数字网关接头或 sc 控制器快速接头上意外断开 请参阅图 7 5. 接通 sc 控制器的电源 ** 对于在 "Class 1, Division 2" 类危险位置安装, 请使用带有两个接头安全锁的数字延长电缆 请参阅 106 中文

107 图 6 快速连接装置 图 7 安装接头安全锁 将数字网关装到墙上 ( 可选 ) 将随附的安装支架装到墙上或其他平面上 用安装支架卡住数字网关 请参阅图 8 中文 107

108 图 8 将数字网关装到墙上 用模块连接传感器 危险 电击致命危险 进行电气连接前, 务必断开仪器的电源 危险 电击致命危险 控制器的高压线连接至控制器外壳内高压防护层的后面 除非安装了模块或合格的安装技术人员布线电源 继电器或模拟和网卡, 否则必须配备防护层 或者, 用 sc200 传导模块将传感器连接到 sc200 控制器 请参阅应遵循的图示步骤和表 中文

109 中文 109

110 110 中文

111 表 2 传感器接线信息 端子 电线 信号 端子 电线 信号 1 绿色 内部电极 7 2 黄色 接地 / 温度信号 清除 屏蔽 4 黑色 屏蔽 10 红色 温度 5 11 白色 外部电极 / 接收高 6 12 蓝色 接收低 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器 要将传感器连接到 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器, 先断开变送器电源, 然后按图 9 和表 3 所示操作 图 9 将传感器连接到变送器 表 3 传感器接线信息 端子 (TB2) 电线 端子 (TB2) 电线 1 白色 4 红色 2 蓝色 5 黄色 3 无色 ( 内屏蔽线 ) 黑色 ( 外屏蔽线 ) 1 7 绿色 1 为了最大限度地抵抗电噪声, 应在电线插入接线端子之前将内外屏蔽线焊接在一起 E33 型无电极式电导率分析仪 危险 电击致命危险 进行电气连接前, 务必断开仪器的电源 中文 111

112 要将传感器连接到 E33 型无电极式电导率分析仪, 请参阅图 10 和表 4 图 10 将传感器连接到分析仪 表 4 传感器接线信息 接头 端子 电线 接头 端子 电线 TB3 5 蓝色 TB3 T9 黄色 TB3 6 白色 TB3 10 绿色 TB3 7 红色 TB2 1 黑色 ( 外屏蔽线 ) TB3 8 无色 ( 内屏蔽线 ) Model E53 无电极式电导率分析仪 危险 电击致命危险 进行电气连接前, 务必断开仪器的电源 要将传感器连接到 E53 型无电极式电导率分析仪, 请参阅图 11 和表 5 图 11 将传感器连接到分析仪 112 中文

113 表 5 传感器接线信息 端子 (TB1) 电线 端子 (TB1) 电线 15 绿色 21 蓝色 18 黄色 22 白色 19 红色 接地片 黑色 20 无色 ( 内屏蔽线 ) 用户导航 有关键盘说明和导航信息, 请参阅控制器文档 操作 用户导航 有关键盘说明和导航信息, 请参阅控制器文档 配置传感器 使用 sc 控制器的 Configure( 配置 ) 菜单输入传感器的识别信息, 并更改数据处理和存储选项 1. 按 MENU 键, 然后选择 Sensor Setup( 传感器设置 ) [ Select Sensor( 选择传感器 ) ] Configure ( 配置 ) 2. 选择一个选项 使用箭头键选择一个选项 注 : 对于 sc100 和 sc200 控制器, 按住向上或向下箭头键以输入数字 字符或标点 按右方向键可移至下一空间 选项 EDIT NAME( 编辑名称 ) SENSOR S/N( 传感器序列号 ) 1 SELECT MEASURE( 选择测量 ) 说明 更改测量屏幕顶端上传感器对应的名称 名称限于字母 数字 空格或标点任何组合的 10 个字符 允许用户输入传感器序列号, 限于字母 数字 空格或标点任何组合的 16 个字符 将测量参数更改为电导率 ( 默认值 ) TDS(total dissolved solids, 总溶解固体 ) 盐度或浓度 (%) 当参数更改时, 所有其他配置设置重设为默认值 sc100 选择浓度时, 菜单中将添加 CONFIG CONC( 配置浓度 ) 选项 请参阅随后的 CONFIG CONC( 配置浓度 ) 描述 DISPLAY FORMAT( 显示格式 ) 1 将测量屏幕上显示的小数位数更改为 自动 ( 默认值 ) X.XXX XX.XX XXX.X 或 XXXX 当设为 自动 时, 小数位数会随测量值的变化自动改变 COND UNITS( 电导率单位 ) 更改电导率单位 µs/cm( 默认值 ) ms/cm S/cm 或自动 1 当设为 自动 时, 单位会随测量值的变化自动改变 对于浓度测量, 更改校准和用户电导率与浓度表的单位 µs/cm ms/cm( 默认值 ) 或 S/cm TEMP UNITS( 温度单位 ) 将温度单位设为 C( 默认值 ) 或 F T-COMPENSATION( 温度补偿 ) 将温度相关的校正添加至测量值 - 线性 ( 默认值 :2.0%/,25 ) 纯水 温度表 ( 按升序输入 x,y 点 ) 或无 对于特定应用, 可输入用户定义的线性补偿 (0 4%/ C,0 200 C) 纯水补偿不适用于 TDS 或浓度 CONFIG TDS( 组态 TDS) 仅限 TDS 更改用于将电导率转化为 TDS 系数 :NaCl( 默认值为 0.49 ppm/µs) 或自定义 ( 输入 0.01 至 ppm/µs 之间的系数 ) 注 : 选择 SELECT MEASURE( 选择测量 )>TDS 之后, 出现该菜单选项 中文 113

114 选项 说明 CONFIG CONC( 组态浓度 ) TEMP ELEMENT( 温度元件 ) 仅限浓度 (%) 设置要使用的浓度表格的类型 : 内置浓度表 ( 默认 ) 或用户表格 ( 用户定义 ) 当选择内置时, 用户可选择测量的化学品 如果选择用户表格, 用户可按升序输入高达 10 x,y( 电导率,%) 点 请参阅表 6 sc100 选择 SELECT MEASURE( 选择测量 )>CONCENTRATION( 浓度 ) 之后, 出现该菜单选项 将自动温度补偿的温度元件设为 PT100 或 PT1000( 默认值 ) 选择后, 用户应输入传感器电缆标签上经认证的温度系数, 以确保最佳的准确度 如果没有使用元件, 该类型可设为手动, 且可输入温度补偿值 ( 手动默认值 :25 C) 注 : 如果将采用 PT100 或 PT1000 元件的传感器设置为手动, 并将其更换, 或重设传感器天数, 则 TEMP ELEMENT( 温度元件 ) 会自动更改为默认设置 CELL CONSTANT( 电极常数 ) FILTER( 过滤器 ) 将电极常数更改为传感器电缆标签上实际经认证的 K 值 输入经认证的 K 值后, 即可定义校准曲线 设置时间常数, 以增加信号的稳定性 时间常数可计算特定时间内的平均值 0( 无影响, 默认值 ) 至 60 秒 (60 秒的信号平均值 ) 过滤器将增加传感器信号响应过程中实际变化的时间 LOG SETUP( 日志设置 ) 设置数据日志中数据存储的时间间隔 5 秒 30 秒 1 分钟 2 分钟 5 分钟 10 分钟 15 分钟 ( 默认值 ) 30 分钟和 60 分钟 RESET DEFAULTS( 重设默认值 )( 或 DEFAULT SETUP( 默认设置 )) 将配置菜单设为默认设置 此时, 所有的传感器信息将会丢失 1 不适用于 sc100 控制器 表 6 内置浓度表 溶液 浓度 溶液 浓度 溶液 浓度 H 3 PO % H 3 PO % NaCl 0 26% HCl 0 18% 或 22 36% HNO % HBr 0 35% NaOH 0 16% H 2 SO % 93 99% 或 0 30% KOH 0 45% CaCl % HF 0 30% 海水 0 5.5% 调整非标准电缆长度的温度系数 当传感器电缆长于或短于 6 m (20 ft) 时, 电缆的电阻发生变化 此变化会降低温度测量的准确度 要校正此差异, 应计算新的温度系数 注 : 此过程仅适用于带 PT1000 温度元件的传感器 采用 PT100 温度元件的传感器准确度较低 1. 分别使用传感器和独立 可靠的仪器 ( 如温度计 ) 测量溶液的温度 2. 记录传感器测量的温度与独立源测量的温度 ( 实际温度 ) 之间的差值 例如, 如果实际温度为 50 C, 而传感器读数为 53 C, 则差值为 3 C 3. 将此差值乘以 3.85, 即得到调整值 例如 :3 x 3.85 = 计算新的温度系数 : 传感器温度大于实际温度 将调整值与传感器电缆的温度系数相加 传感器温度小于实际温度 将传感器电缆的温度系数减去调整值 5. 在 Configure( 配置 ) Temp Element( 温度元件 ) 菜单中输入新温度系数 校准传感器 关于传感器校准 湿校准法应用于校准电导率传感器 : 114 中文

115 湿校准法 使用空气 ( 零点校准 ) 和参考溶液或数值已知的工艺样品来定义校准曲线 建议使用参考溶液校准, 以实现最佳的准确度 若使用过程试样, 则必须通过辅助验证仪器确定参考值 务必在 Configure( 配置 ) 菜单中输入温度系数, 以确保准确的温度补偿 校准过程中, 不会发送数据到数据记录 因此, 数据记录可以有间歇数据区域 零点校准程序 使用零点校准程序定义电导率传感器唯一的零点 必须先定义零点, 然后再使用参考溶液或过程试样首次校准传感器 1. 从过程溶液中取出传感器 用干净的毛巾擦净传感器, 或用压缩空气吹扫, 以确保传感器清洁 干燥 2. 按 MENU 键, 然后选择 Sensor Setup( 传感器设置 ) [ Select Sensor( 选择传感器 ) ] Calibrate ( 校准 ) 3. 按 ENTER 选择 Zero Cal( 零点校准 ) 4. 如果控制器安全菜单中已启用密码, 则须输入密码 5. 在校准过程中选择输出信号的选项 : 选项 Active( 激活 ) Hold( 保持 ) Transfer( 转换 ) 说明仪器在校准过程中发送当前测量的输出值 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值 在校准过程中发送预设的输出值 要更改预设值, 请参阅控制器用户手册 6. 将弄干的传感器放在空气中, 然后按 ENTER 7. 查看校准结果 : 成功 设置零点 失败 值超出接受的限值 确保传感器已干, 并重复零点校准程序 确保不是数字延长电缆或大量电噪声所致 8. 如果校准成功, 按 ENTER 继续 9. 对于 sc100 控制器, 跳到第 12 步 10. 如果在 Calibration Options( 校准选项 ) 菜单中操作员 ID 选项设为 Yes( 是 ), 则输入操作员 ID 参见更改校准选项第 在 New Sensor( 新传感器 ) 屏幕上, 选择传感器是否为新 : 选项 Yes( 是 ) No( 否 ) 说明 传感器之前未通过此控制器校准 传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设 传感器之前已通过此控制器校准 12. 继续使用参考溶液或过程试样校准 使用参考溶液校准 校准调整传感器读数, 以匹配参考溶液的值 使用与预期测量读数相同或比预期测量读数更大的值的参考溶液 注 : 如果首次校准传感器, 务必首先完成零点校准 1. 用去离子水彻底冲洗未用过的传感器 2. 将传感器放入参考溶液中 托住传感器, 以便它不会接触容器 确保传感器与容器各侧之间的距离至少为 2 英寸 ( 图 12) 搅动传感器, 以去除气泡 中文 115

116 图 12 传感器放入参考溶液 3. 等待传感器与溶液温度相等 如果过程溶液与参考溶液的温差很大, 此过程可能需要 30 分钟或以上 4. 按 MENU 键, 然后选择 Sensor Setup( 传感器设置 ) [ Select Sensor( 选择传感器 ) ] Calibrate ( 校准 ) 5. 选择 Sample Cal( 试样校准 ), 然后按 ENTER 6. 对于 sc200 或 sc1000 控制器, 选择校准指定参数, 然后按 ENTER: Conductivity( 电导率 ) 电导率校准 TDS TDS 校准 Salinity( 盐度 ) 电导率校准 Concentration( 浓度 ) 浓度校准或电导率校准 注 : 如果未显示必要选项, 请参阅传感器配置手册 7. 如果控制器安全菜单中已启用密码, 则须输入密码 8. 在校准过程中选择输出信号的选项 : 选项 Active( 激活 ) Hold( 保持 ) Transfer( 转换 ) 说明仪器在校准过程中发送当前测量的输出值 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值 在校准过程中发送预设的输出值 要更改预设值, 请参阅控制器用户手册 9. 将传感器放入参考溶液中, 然后按 ENTER 10. 对于 sc100 控制器, 跳到第 13 步 11. 输入参考溶液的参考温度, 然后按 ENTER 12. 输入参考溶液的斜率, 然后按 ENTER 13. 等待值稳定后按 ENTER 注 : 屏幕可能自动前进到下一步 14. 输入参考溶液的值, 然后按 ENTER 15. 查看校准结果 : 成功 传感器已经校准并准备测量试样 将显示斜率和 / 或偏移值 失败 校准斜率或偏移值超出接受的限值 用新的参考溶液重复校准 有关详情, 请参阅维护第 119 和故障排除第 对于 sc100 控制器, 跳到第 20 步 17. 如果校准成功, 按 ENTER 继续 18. 如果在 Calibration Options( 校准选项 ) 菜单中操作员 ID 选项设为 Yes( 是 ), 则输入操作员 ID 参见更改校准选项第 中文

117 19. 在 New Sensor( 新传感器 ) 屏幕上, 选择传感器是否为新 : 选项 Yes( 是 ) No( 否 ) 说明 传感器之前未通过此控制器校准 传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设 传感器之前已通过此控制器校准 20. 将传感器重新投入应用, 然后按 ENTER 输出信号恢复激活状态, 且测量屏幕上将显示测量的试样值 注 : 如果输出模式设为保持或转换, 则选择输出恢复激活状态的延迟时间 使用过程试样校准 传感器可以保留在过程试样中, 或可倒出一部分过程试样以备校准 必须使用辅助验证仪器确定参考值 注 : 如果首次校准传感器, 务必首先完成零点校准 1. 按 MENU 键, 然后选择 Sensor Setup( 传感器设置 ) [ Select Sensor( 选择传感器 ) ] Calibrate ( 校准 ) 2. 选择 Sample Cal( 试样校准 ), 然后按 ENTER 3. 对于 sc200 和 sc1000 控制器, 请选择校准类型, 然后按 ENTER: Conductivity( 电导率 ) 试样校准 TDS TDS 校准 Salinity( 盐度 ) 试样校准 Concentration( 浓度 ) 浓度校准 4. 如果控制器安全菜单中已启用密码, 则须输入密码 5. 在校准过程中选择输出信号的选项 : 选项 Active( 激活 ) Hold( 保持 ) Transfer( 转换 ) 说明仪器在校准过程中发送当前测量的输出值 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值 在校准过程中发送预设的输出值 要更改预设值, 请参阅控制器用户手册 6. 将传感器放入过程试样中, 然后按 ENTER 显示测量值 7. 等待值稳定后按 ENTER 8. 通过辅助验证仪器测量电导率 ( 或其他参数 ) 值 使用方向键输入测量值, 然后按 ENTER 9. 查看校准结果 : 成功 传感器已经校准并准备测量试样 将显示斜率和 / 或偏移值 失败 校准斜率或偏移值超出接受的限值 用新的参考溶液重复校准 有关详情, 请参阅维护第 119 和故障排除第 对于 sc100 控制器, 跳到第 14 步 11. 如果校准成功, 按 ENTER 继续 12. 如果在 Calibration Options( 校准选项 ) 菜单中操作员 ID 选项设为 Yes( 是 ), 则输入操作员 ID 参见更改校准选项第 在 New Sensor( 新传感器 ) 屏幕上, 选择传感器是否为新 : 选项 Yes( 是 ) No( 否 ) 说明 传感器之前未通过此控制器校准 传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设 传感器之前已通过此控制器校准 14. 将传感器重新投入应用, 然后按 ENTER 中文 117

118 输出信号恢复激活状态, 且测量屏幕上将显示测量的试样值 注 : 如果输出模式设为保持或转换, 则选择输出恢复激活状态的延迟时间 温度校准 仪器出厂时已经校准为精确的温度测量值 校准温度可以提高精度 1. 将传感器放入一个含水容器中 2. 使用精确的温度计或单独的仪器测量水温 3. 按 MENU 键, 然后选择 Sensor Setup( 传感器设置 ) [ Select Sensor( 选择传感器 ) ] Calibrate ( 校准 ) 4. 选择 1 PT Temp Cal(1 PT 温度校准 )( 或 Temp Adjust( 温度调节 )) 并按 ENTER 5. 对于 sc100 控制器, 选择 Measured Temp( 测量的温度 ) 并按 ENTER 随后显示所测温度 6. 对于 sc100 控制器, 如果显示的测量值与温度计上显示的值不相同, 需要调整显示的温度值 选择 Edit Temp( 编辑温度 ) 并按 ENTER 7. 对于 sc100 控制器, 跳到第 10 步 8. 等待值稳定后按 ENTER. 9. 输入精确值, 再按 ENTER 10. 将传感器重新投入应用, 然后按 ENTER 退出校准过程 如果在校准过程中按下 BACK 键, 用户可退出校准 1. 在校准过程中按下 BACK 键 将显示三个选项 : 选项 QUIT CAL( 退出校准 ) 说明 停止校准 新校准必须从头开始 BACK TO CAL( 后退到校准 ) 返回到校准 LEAVE CAL( 离开校准 ) 暂时退出校准 可访问其他菜单 可开始另一个传感器 ( 如有 ) 的校准 要返回到校准, 按 MENU 键, 然后选择 Sensor Setup( 传感器设置 ) [ Select Sensor( 选择传感器 ) ] 2. 使用方向键选择其中一个选项, 然后按 ENTER 更改校准选项 用户可通过 CAL OPTIONS( 校准选项 ) 菜单设置提示或包括操作员 ID 和校准数据 注 : 该程序不适用于 sc100 控制器 1. 按 MENU 键, 然后选择 Sensor Setup( 传感器设置 ) [ Select Sensor( 选择传感器 ) ] Calibrate ( 校准 ) Cal Options( 校准选项 ) 2. 使用方向键选择一个选项, 然后按 ENTER 选项 说明 CAL REMINDER( 校准提示 ) 设置按天 按月或按年的下次校准提示 关 ( 默认值 ) 1 天 7 天 30 天 60 天或 90 天 6 个月或 9 个月 1 年或 2 年 OP ID on CAL( 校准操作员 ID) 包括操作员 ID 和校准数据 - Yes( 是 ) 或 No( 否 )( 默认值 ) 在校准过程中输入 ID 重设校准选项 校准选项可重设为工厂默认选项 注 : 该程序不适用于 sc100 控制器 118 中文

119 1. 按 MENU 键, 然后选择 Sensor Setup( 传感器设置 ) [ Select Sensor( 选择传感器 ) ] Calibrate ( 校准 ) Reset Default Cal( 重设默认校准 ) 2. 如果控制器安全菜单中已启用密码, 则须输入密码 3. 按 ENTER 出现 The Reset Cal? ( 是否重置校准?) 屏幕 4. 按 ENTER 所有校准选项均设为默认值 5. 如果在 Calibration Options( 校准选项 ) 菜单中操作员 ID 选项设为 Yes( 是 ), 则输入操作员 ID 参见更改校准选项第 在 New Sensor( 新传感器 ) 屏幕上, 选择传感器是否为新 : 选项 Yes( 是 ) No( 否 ) 说明 传感器之前未通过此控制器校准 传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设 传感器之前已通过此控制器校准 7. 按 BACK 键返回到测量屏幕 Modbus 寄存器 Modbus 寄存器列表可供网络通信使用 请参阅制造商的网站了解更多信息 维护警告 存在人身伤害危险 只有合格的专业人员, 才能从事手册此处所述的工作 清洗传感器警告 化学品暴露风险 遵守实验室安全规程, 穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备 有关安全协议, 请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS) 警告 存在人身伤害危险 从压力容器中卸下传感器可能存在危险 这些传感器的安装和拆卸必须由受过常规高压和高温训练的人员进行 在处理高压和 / 或高温流体传输系统时, 必须始终使用行业认可的硬件和安全规程 事先准备 : 准备温和的肥皂溶液 温水及餐具洗涤剂 硼砂洗手液或类似的脂肪酸盐 定期检查传感器是否存在污垢和沉淀物 当形成沉淀物或性能降低时, 清洗传感器 1. 使用干净的软布清除传感器端壁上的污垢 使用干净的温水冲洗传感器 2. 将传感器浸入肥皂溶液中 2 到 3 分钟 3. 使用软毛刷刷洗传感器的整个测量端 擦洗磁环内部 4. 如果仍有污垢, 将传感器的测量端浸入稀酸溶液 ( 如 < 5% HCl) 不超过 5 分钟 5. 用水冲洗传感器, 然后将传感器放回肥皂溶液中 2 到 3 分钟 6. 使用净水冲洗传感器 维护操作完成后应始终校准传感器 中文 119

120 故障排除间歇数据 校准过程中, 不会发送数据到数据记录 因此, 数据记录可以有间歇数据区域 测试电导率传感器如果校准失败, 首先完成维护第 119 中的维护步骤 1. 断开传感器电线 2. 使用欧姆计测试传感器电线之间的电阻 ( 如表 7 所示 ) 注 : 欧姆计务必设为其所有无穷 ( 断路 ) 电阻读数的最高范围 表 7 电导率电阻测量 测量点 电阻 红色电线与黄色电线之间在 23 至 27 C 时为 1090 至 1105 欧姆 1 蓝色与白色电线之间 绿色电线与黄色电线之间 小于 5 欧姆 小于 5 欧姆 白色电线与屏蔽电线之间无穷 ( 断路 ) 1 无限大值 ( 开路 ) 或 0 Ω( 短路 ) 表示出现故障 如果一个或多个测量不正确, 请致电技术支持部门 请向技术支持人员提供传感器序列号和所测电阻值 120 中文

121 목차 사양페이지의 121 작동페이지의 135 일반정보페이지의 122 유지관리페이지의 141 설치페이지의 125 문제해결페이지의 142 사용자탐색페이지의 135 추가정보 제조회사의웹사이트에서추가정보를확인할수있습니다. 사양 사양은사전예고없이변경될수있습니다. 유도식전도도센서 사양 세부사항 치수그림 1 페이지의 123 을참조합니다. 온도요소 센서케이블 PT 전도체 (2 개의아이솔레이션차폐포함 1 ), 6 m(20 ft), 정격온도 150 C(302 F) 폴리프로필렌 습식재질폴리프로필렌, PVDF, PEEK 또는 PFA 테플론 온도 / 압력제한사용온도전도도범위온도범위최대유량보증 폴리프로필렌 : 6.9 bar 에서 100 C(100 psi 에서 212 F), PVDF: 6.9 bar 에서 120 C(100 psi 에서 248 F), PEEK 및 PFA 테플론 : 13.8 bar 에서 200 C(200 psi 에서 392 F) 10~200 C( 14~392 F), 센서본체의소재및장착하드웨어에의해서만제한됨 0.0~200.0, 0~2,000,000 µs/cm 10~200.0 C( 14~392 F), 센서본체소재에의해제한됨 3 m/s(10 ft/s) 1 년, 2 년 (EU) 1 700~800 MHz 범위의무선주파수필드는부정확한결과의원인이될수있습니다. 유도식전도도디지털게이트웨이 사양치수 (L x ) 무게사용온도 세부사항 17.5 x 3.4 cm(7 x 1.4 in.) 145 g(5 oz) 20~60 C( 4~140 F) 습도 95 % 습도 ( 비응축 ) 인증 UL, CE 한글 121

122 sc200 전도도모듈 사양선형성측정범위응답시간정밀도최대케이블길이보증 세부사항 1.5 ms/cm: 판독값의 ±1%, < 1.5 ms/cm: ±15 µs/cm ms/cm 0.5 초 > 500 µs/cm: 판독값의 ±0.5%, < 500 µs/cm: ±5 µs/cm 200-2,000 µs/cm: 61 m(200 ft), 2,000-2,000,000 µs/cm: 91 m(300 ft) 1 년, 2 년 (EU) 일반정보 제조업체는본설명서에존재하는오류나누락에의해발생하는직접, 간접, 특수, 우발적또는결과적손해에대해어떠한경우에도책임을지지않습니다. 제조업체는본설명서와여기에설명된제품을언제라도통지나추가적책임없이변경할수있습니다. 개정본은제조업체웹사이트에서확인할수있습니다. 안전정보 주의사항 제조사는본제품의잘못된적용또는잘못된사용으로인한직접, 우발적또는간접적손해에국한하지않는모든손해에대한어떠한책임도지지않으며, 관계법령이최대한허용하는손해에관한면책이있습니다. 사용자는사용상중대한위험을인지하고장비오작동이발생할경우에대비하여적절한보호장치를설치하여야합니다. 장치포장을풀거나설치하거나작동하기전에본설명서를모두읽으십시오. 모든위험및주의사항설명에유의하시기바랍니다. 이를지키지않으면사용자가중상을입거나장치가손상될수있습니다. 본장치의보호기능이손상되지않도록본설명서에서설명하는방법이아닌다른방법으로본장치를사용하거나설치하지마십시오. 위험정보표시 위험 방지하지않을경우사망또는심각한부상을초래하는잠재적또는즉각적위험상황을의미합니다. 경고 피하지않을경우에사망이나심각한부상을유발할수있는잠재적위험이나긴급한위험상황을나타냅니다. 주의 경미하거나심하지않은부상을초래할수있는잠재적으로위험한상황을나타냅니다. 주의사항 피하지않으면기기에손상을일으킬수있는상황을나타냅니다. 특별히강조할필요가있는정보. 122 한글

123 주의경고 본기기에부착된표기들을참조하시기바랍니다. 표시된지침을따르지않으면부상이나기기손상이발생할수있습니다. 기기에있는기호는주의사항에대한설명과함께설명서에서참조합니다. 본심볼은작동및안전주의사항에대한지침서를뜻합니다. 본심볼은감전및 / 또는전기쇼크의위험이있음을나타냅니다. 본심볼은정전기방출 (ESD) 에민감한장치가있으므로장치손상을방지하기위해세심한주의가필요함을나타냅니다. 본기호가부착된전기장비는 2005 년 8 월 12 일이후유럽공공처리시스템에의해처분될수도있습니다. 유럽지역및국가규정 (EU 지침 2002/96/EC) 에따라유럽전기장비사용자는구형또는수명이끝난장비를제조업체에무료조건으로반환하도록합니다. 제품개요 위험 화학적또는생물학적위험존재. 본장비를공중위생, 공중안전, 식음료제조또는가공에관련한시행령및감시규정목적으로처리공정이나약품주입시스템을감시하기위하여사용하는경우, 이장비에적용되는모든규정을이해하고준수하며, 장비가오작동하는경우해당규정에따라충분하고합당한메커니즘을보유하는것은사용자의책임입니다 시리즈유도식전도도센서는데이터수집및작업을위해컨트롤러와사용하는아날로그센서입니다. 본문서에서는센서를설치하고 sc 컨트롤러 (sc100, sc200 또는 sc1000) 와사용하는것으로가정합니다. 다른컨트롤러에센서를사용하려면사용되는컨트롤러의사용설명서및본문서의배선정보를참조하십시오. 센서치수는그림 1 을참조합니다. 그림 1 치수 한글 123

124 제품구성품 모든구성요소를받았는지확인하십시오. 그림 2 및그림 3 를참조합니다. *. 품목이누락되었거나손상된경우에는제조업체또는판매담당자에게즉시연락하시기바랍니다. 그림 2 센서구성요소 1 전환형센서 해당장착하드웨어로파이프티또는개방형용기에설치하는경우 2 위생형센서 2 인치위생티에설치하는경우 3 페라이트 그림 3 디지털게이트웨이구성요소 1 디지털게이트웨이 4 플랫와셔, #8(2 개 ) 2 설치브래킷 5 나사, 십자, #8-32 x 1.25 in. 3 잠금와셔가있는너트, # 스크류드라이버 ( 단자블록용 ) * 디지털게이트웨이를제외하고센서를주문할수있습니다. 124 한글

125 설치 경고 여러가지위험이존재합니다. 해당전문가가본문서에의거하여작업을수행해야합니다. 시료흐름에서센서설치 경고 신체부상위험. 가압용기로부터센서를제거하는작업은위험할수있습니다. 이러한센서의설치및제거는올바른고압및고온설치에대해교육을받은전문가가수행해야합니다. 고압및 / 또는고온유체전달시스템을다룰때에는항상업계공인하드웨어를사용하고안전수칙을따르십시오. 다양한애플리케이션에서센서를설치하는방법은그림 4 를참조하십시오. 센서는사용전에교정해야합니다. 센서를교정합니다페이지의 137 을참조합니다. 센서케이블의라우팅이높은전자기장 ( 예 : 트랜스미터, 모터및스위칭장비 ) 에대한노출을방지하도록하십시오. 이러한전자기장에노출되면부정확한결과가발생할수있습니다. 그림 4 장착예 1 위생 (CIP) 플랜지장착부 3 파이프침적상한 2 유니언 T- 장착부 4 볼밸브삽입 전기설치 센서와이어준비 센서케이블길이가변경된경우, 그림 5 의그림과같은와이어를준비하십시오. 한글 125

126 그림 5 와이어준비 1 내부차폐와이어 1 5 빨간색와이어 2 외부차폐와이어 2 6 투명한열수축튜브 3 3 꼬임쌍선, 노란색와이어및녹색와이어 7 검정색열수축튜브 3 4 꼬임쌍선, 흰색와이어및파란색와이어 8 내부전도체차폐 4 1 녹색및노란색꼬임쌍선차폐와이어 2 센서케이블용차폐와이어 3 사용자제공 4 내부전도체차폐는안쪽은전도성, 바깥쪽은비전도성의호일튜브입니다. 내부전도체차폐의안쪽사이에전기절연을유지하십시오. 내부전도성차폐의안쪽이노출되지않게하십시오. 정전기방전 (ESD) 문제 주의사항 잠재적인장치손상. 정교한내부전자부품이정전기에의해손상되어장치성능이저하되거나고장이날수있습니다. 기기의 ESD 손상을방지하려면이절차의단계를참조하십시오. 기기의섀시, 금속도관또는파이프같은어스접지된금속표면을만져정전기를방전시키십시오. 너무많이움직이지마십시오. 정전기에민감한부품은정전기방지용기나포장재에넣어운반하십시오. 전선을통해접지된손목스트랩을착용하십시오. 정전기로부터안전한구역에서정전기방지바닥패드와작업대패드를사용하여작업하십시오. sc 컨트롤러 유도식전도도디지털게이트웨이를사용하여 sc 컨트롤러에센서를연결하십시오. 디지털게이트웨이는센서의아날로그신호를디지털신호로전환합니다. 또는 sc200 전도도모듈을사용하여 sc200 컨트롤러에센서를연결하십시오. 모듈을사용하여센서연결페이지의 130 을참조합니다. 디지털게이트웨이에센서연결다음그림의단계와표 1 를참조하여디지털게이트웨이에센서를연결하십시오. 126 한글

127 한글 127

128 표 1 센서배선정보 종단신호와이어종단신호와이어 1 온도 + 빨간색 4 감지녹색 2 온도 노란색 5 드라이브 + 흰색 3 차폐 1 투명 6 드라이브 파란색 3 차폐 1 검정색 1 전기노이즈에최상의내성을제공하려면단자블록에넣기전에내부차폐와이어와외부차폐와이어를납땜 으로함께연결하십시오. 컨트롤러에디지털게이트웨이연결 준비항목 : 디지털연장케이블 ** 장비제조업체에서제공한디지털연장케이블만사용하십시오. 디지털연장케이블은별도로구매해야합니다. 참고 : 디지털연장케이블의길이가 100 m(300 ft) 이상인경우에는종단상자를설치하십시오. 또는센서의아날로그연장케이블을디지털게이트웨이에추가하십시오. 1. sc 컨트롤러에서전원을차단합니다. 2. 디지털연장케이블의한쪽끝을디지털게이트웨이에연결합니다. 3. 디지털연장케이블의다른한쪽끝을 sc 컨트롤러의빠른연결피팅에연결합니다. 그림 6 을참조합니다. 참고 : 나중에사용할수있도록빠른연결피팅용캡을보관하십시오. ** Class 1, Division 2 위험위치에설치할경우, 두개의커넥터안전잠금장치가있는디지털연장케이블을사용하십시오. 을참조합니다. 128 한글

129 4. Class 1, Division 2 위험위치에설치할경우, 디지털연장케이블의각끝에커넥터안전잠금장치를설치합니다. 연결안전잠금장치는전원이켜져있는상태에서디지털게이트웨이피팅또는 sc 컨트롤러빠른연결피팅에서케이블이우발적으로분리되지않도록방지합니다. 그림 7 을참조합니다. 5. sc 컨트롤러에전원을공급합니다. 그림 6 빠른연결피팅 그림 7 커넥터안전잠금장치설치 벽면에디지털게이트웨이부착 ( 옵션 ) 제공된장착브래킷을벽면또는기타평평한표면에부착합니다. 디지털게이트웨이를둘러장착브래킷을닫습니다. 그림 8 을참조합니다. 한글 129

130 그림 8 벽면에디지털게이트웨이부착 모듈을사용하여센서연결 위험 감전위험. 전기연결전에항상장비의전원을차단하십시오. 위험 전기쇼크위험컨트롤러의고전압배선은컨트롤러엔클로저의고전압장벽뒤에서연결됩니다. 모듈을설치하는경우, 또는자격을갖춘설치기술자가전원, 릴레이또는아날로그와네트워크카드를배선할때를제외하고장벽을원래위치에두어야합니다. 또는 sc200 전도도모듈을사용하여 sc200 컨트롤러에센서를연결하십시오. 다음그림의단계와표 2 를참조하십시오. 130 한글

131 한글 131

132 132 한글

133 표 2 센서배선정보 종단 와이어 신호 종단 와이어 신호 1 녹색 내부전극 7 2 노란색 신호접지 / 온도 투명 차폐 4 검정색 차폐 10 빨간색 온도 5 11 흰색 외부전극 / 수신높음 6 12 파란색 수신낮음 PRO 시리즈모델 E3 무전극전도도트랜스미터 PRO 시리즈모델 E3 무전극전도도트랜스미터에센서를연결하려면트랜스미터에공급되는전원을차단하고그림 9 및표 3 을참조하십시오. 그림 9 트랜스미터에센서연결 표 3 센서배선정보 단자 (TB2) 와이어 단자 (TB2) 와이어 1 흰색 4 빨간색 2 파란색 5 노란색 3 투명 ( 내부차폐 ) 검정색 ( 외부차폐 ) 1 7 녹색 1 전기노이즈에최상의내성을제공하려면단자블록에넣기전에내부차폐와이어와외부차폐와이어를납땜 으로함께연결하십시오. 모델 E33 무전극전도도분석기 위험 감전위험. 전기연결전에항상장비의전원을차단하십시오. 한글 133

134 모델 E33 무전극전도도트랜스미터에센서를연결하려면그림 10 및표 4 를참조하십시오. 그림 10 분석기에센서연결 표 4 센서배선정보 커넥터 종단 와이어 커넥터 종단 와이어 TB3 5 파란색 TB3 T9 노란색 TB3 6 흰색 TB3 10 녹색 TB3 7 빨간색 TB2 1 검정색 ( 외부차폐 ) TB3 8 투명 ( 내부차폐 ) 모델 E53 무전극전도도분석기 위험 감전위험. 전기연결전에항상장비의전원을차단하십시오. 모델 E53 무전극전도도트랜스미터에센서를연결하려면그림 11 및표 5 를참조하십시오. 그림 11 분석기에센서연결 134 한글

135 표 5 센서배선정보 단자 (TB1) 와이어 단자 (TB1) 와이어 15 녹색 21 파란색 18 노란색 22 흰색 19 빨간색 접지스트립 검정색 20 투명 ( 내부차폐 ) 사용자탐색 키패드설명및탐색정보에대해서는컨트롤러설명서를참조하십시오. 작동 사용자탐색 키패드설명및탐색정보에대해서는컨트롤러설명서를참조하십시오. 센서구성 sc 컨트롤러의구성메뉴를사용하여센서의 ID 정보를입력하고데이터처리와보관을위한옵션을변경합니다. 1. MENU 키를누르고센서설정, [ 센서선택 ], 구성을선택합니다. 2. 옵션을선택합니다. 화살표키를사용하여옵션을선택합니다. 참고 : sc100 및 sc200 컨트롤러의경우숫자, 문자또는문장부호를입력하려면위또는아래화살표키를 1 초이상누르십시오. 오른쪽화살표키를눌러다음공백으로이동합니다. 옵션 이름편집하기 센서 S/N 1 측정선택 디스플레이형식 1 전도도단위 설명 측정화면상단에서센서에해당하는이름을변경합니다. 이름은문자, 숫자, 공백또는문장부호를조합하여 10 자로제한됩니다. 사용자가문자, 숫자, 공백또는구두점을함께사용하여센서의일련번호를 16 문자이내로입력할수있습니다. 측정파라미터를전도도 ( 기본값 ), TDS( 총용존고형물 ), 염도또는 % 농도로변경합니다. 파라미터를변경하면구성된다른모든설정은기본값으로재설정됩니다. sc100 농도를선택한경우농도구성옵션이메뉴에추가됩니다. 다음농도구성설명을참조하십시오. 측정화면에표시되는소수점자릿수를자동 ( 기본값 ), X.XXX, XX.XX, XXX.X 또는 XXXX 로변경합니다. 자동으로설정한경우, 소수점자릿수가측정값의변화에따라자동으로바뀝니다. 전도도단위를변경합니다. µs/cm( 기본값 ), ms/cm, S/cm 또는자동 1 자동으로설정한경우, 단위가측정값의변화에따라자동으로바뀝니다. 농도측정의경우에교정및사용자전도도 - 농도테이블의단위를변경합니다. µs/cm, ms/cm( 기본값 ) 또는 S/cm 온도단위온도단위를 C( 기본값 ) 또는 F 로설정합니다. 온도보정 TDS 구성 측정된값에온도종속적교정을추가합니다. 선형 ( 기본값 : 2.0%/ C, 25 C), 자연수, 온도테이블 (x,y 지점을오름차순으로입력 ), 없음특수한환경의경우에사용자정의선형보정을입력할수있습니다 (0-4%/ C, C). TDS 또는농도에는자연수를사용할수없습니다. TDS 만 전도도를 TDS 로변환할때사용되는계수를변경합니다. NaCl( 기본값, 0.49 ppm/µs) 또는사용자정의 (0.01 ~ ppm/µs 범위에서계수입력 ) 참고 : 이메뉴옵션은측정선택 >TDS 를선택하면나타납니다. 한글 135

136 옵션농도구성온도요소셀상수필터 설명 농도 (%) 만 사용할농도테이블의종류를설정합니다. 내장 ( 기본값 ) 또는사용자테이블 ( 사용자정의됨 ) 내장을선택하는경우, 사용자는측정된화학물질을선택할수있습니다. 사용자테이블을선택하는경우사용자가 x,y( 전도율, %) 지점을 10 개까지오름차순으로입력할수있습니다. 표 6 을참조합니다. sc100 이메뉴옵션은측정선택 > 농도를선택하면나타납니다. 자동온도보정을위한온도요소를 PT100 또는 PT1000( 기본값 ) 으로설정합니다. 선택후, 최상의정확도를얻기위해사용자가센서케이블의라벨에있는인증된 T- 계수를입력해야합니다. 요소가사용되지않은경우에는유형을수동으로설정하고온도보정을위한값을입력할수있습니다 ( 수동기본값 : 25 C). 참고 : PT100 또는 PT1000 요소를수동으로설정하고센서를교체하거나센서일수를재설정하는경우, 온도요소가자동으로기본설정으로변경됩니다. 셀상수를센서케이블의라벨에있는실제인증된 K 값으로변경합니다. 인증된 K 값을입력하면교정곡선이정의됩니다. 신호안정도를높이는시간상수를설정합니다. 시간상수는지정된시간동안평균값을계산합니다. 0( 효과없음, 기본값 ) ~ 60 초 (60 초에대한신호값의평균 ) 필터는센서신호가프로세스의실제변화에반응하는시간을늘립니다. 로그설정데이터로그에데이터를저장하기위한시간간격을설정합니다. 5, 30 초, 1, 2, 5, 10, 15( 기본값 ), 30, 60 분 기본값재설정 ( 또는기본값설정 ) 구성메뉴를기본값으로설정합니다. 모든센서정보가손실됩니다. 1 sc100 컨트롤러에는적용되지않음 표 6 내장농도테이블 용액 농도 용액 농도 용액 농도 H 3 PO 4 0~40% H 3 PO 4 0~28% NaCl 0~26% HCl 0~18% 또는 22~36% HNO 3 36~96% HBr 0~35% NaOH 0~16% H 2 SO 4 40~80%, 93~99% 또는 0~30% KOH 0~45% CaCl 2 0~22% HF 0~30% 해수 0~5.5% 비표준케이블길이에대한 T- 계수조정 센서케이블이표준 6 m(20 ft) 길이에서짧아지거나길어지면케이블저항이변합니다. 이로인해온도측정의정확도가떨어집니다. 이러한차이를교정하기위해새로운 T- 계수를계산합니다. 참고 : 이절차는 PT1000 온도요소를사용하는센서에만적용됩니다. PT100 온도요소를사용하는센서는정확도가떨어집니다. 1. 센서및온도계등의독립되고신뢰할수있는장비를이용하여용액의온도를측정합니다. 2. 센서와독립장비 ( 실제 ) 로부터측정된온도차이를기록합니다. 예를들어, 실제온도가 50 C 이고센서판독값이 53 C 라면차이는 3 C 입니다. 3. 이차이에 3.85 를곱하여조정값을얻습니다. 예 : 3 x 3.85 = 새로운 T- 계수계산 : 센서온도 > 실제 센서케이블의 T- 계수에조정값을추가합니다. 센서온도 < 실제 센서케이블의 T- 계수에서조정값을뺍니다. 5. 구성, 온도요소메뉴에서새 T- 계수를입력합니다. 136 한글

137 센서를교정합니다 센서교정에관하여 전도도센서를교정할때는습식교정방법을사용해야합니다. 습식교정 공기 ( 제로교정 ) 및기준용액이나알려진값의공정시료를사용하여교정곡선을정의합니다. 최상의정확도를위해기준용액교정을권장합니다. 공정시료를사용할때는보조검증장비를이용하여기준값을결정해야합니다. 정확한온도보정을위해서는구성메뉴에 T- 계수를입력해야합니다. 교정하는동안데이터가데이터로그로전송되지않습니다. 따라서데이터가불연속적인영역이데이터로그에있을수있습니다. 제로교정절차 제로교정절차에따라전도도센서의고유한영점을정의합니다. 영점은센서를기준용액이나공정시료로처음교정하기전에정의해야합니다. 1. 공정에서센서를분리합니다. 깨끗한수건으로센서를닦거나압축공기를사용하여센서를깨끗하고건조한상태로유지하십시오. 2. MENU 키를누르고센서설정, [ 센서선택 ], 교정을선택합니다. 3. ENTER 를눌러제로교정을선택합니다. 4. 컨트롤러의보안메뉴에서암호를활성화한경우암호를입력합니다. 5. 교정중의출력신호옵션을선택합니다. 옵션 설명 활성교정절차중에현재측정한출력값이전송됩니다. 대기센서출력값이교정절차중에현재측정한값으로유지됩니다. 전송 사전설정한출력값이교정중에전송됩니다. 사전설정값을변경하려면컨트롤러의사용설명서를참조하십시오. 6. 공기중에서물기가없는센서를잡고 ENTER 를누릅니다. 7. 교정결과를검토합니다. 통과 영점이설정되었습니다. 실패 값이허용한계를벗어났습니다. 센서에물기가없는지확인한다음제로교정절차를다시수행하십시오. 디지털연장케이블또는많은전자노이즈가원인이아닌지확인하십시오. 8. 교정이통과되었으면 ENTER 를눌러계속진행합니다. 9. sc100 컨트롤러의경우 12 단계로이동합니다. 10. 교정옵션메뉴에서작업자 ID 옵션을예로설정한경우작업자 ID 를입력합니다. 교정옵션변경페이지의 140 를참조하십시오. 11. 새센서화면에서새센서인지여부를선택합니다. 옵션 예 설명 센서가이전에이컨트롤러에서교정되지않았습니다. 센서의작동일수와이전교정곡선이재설정됩니다. 아니오센서가이전에이컨트롤러에서교정되었습니다. 12. 계속해서기준용액이나공정시료로교정작업을진행합니다. 기준용액을이용한교정 교정을통해기준용액의값과일치하도록센서판독값을조정합니다. 예상되는측정판독값이상의값을갖는기준용액을사용합니다. 한글 137

138 참고 : 센서를처음으로교정하는경우, 먼저제로교정을완료해야합니다. 1. 깨끗한센서를탈이온수로말끔하게헹굽니다. 2. 센서를기준용액에넣습니다. 센서가용기에닿지않도록잘지지합니다. 센서와용기측면에최소 2 인치이상의여유간격이있어야합니다.( 그림 12) 센서를가볍게저어주며거품을제거합니다. 그림 12 기준용액에담긴센서 3. 센서와용액온도가같아질때까지기다립니다. 공정과기준용액의온도차가큰경우온도가같아지려면 30 분이상걸리수있습니다. 4. MENU 키를누르고센서설정, [ 센서선택 ], 교정을선택합니다. 5. 시료교정을선택하고 ENTER 를누릅니다. 6. sc200 또는 sc1000 컨트롤러의경우지정한파라미터에대한교정을선택하고 ENTER 를누릅니다. 전도도 전도율교정 TDS TDS 교정 염도 전도율교정 농도 농도교정또는전도율교정 참고 : 필요한옵션이표시되지않을경우센서구성메뉴를참조하십시오. 7. 컨트롤러의보안메뉴에서암호를활성화한경우암호를입력합니다. 8. 교정중의출력신호옵션을선택합니다. 옵션 설명 활성교정절차중에현재측정한출력값이전송됩니다. 대기센서출력값이교정절차중에현재측정한값으로유지됩니다. 전송 사전설정한출력값이교정중에전송됩니다. 사전설정값을변경하려면컨트롤러의사용설명서를참조하십시오. 9. 센서를기준용액에담근상태로 ENTER 를누릅니다. 10. sc100 컨트롤러의경우 13 단계로이동합니다. 11. 기준용액의기준온도를입력하고 ENTER 를누릅니다. 12. 기준용액의기울기를입력하고 ENTER 를누릅니다. 13. 값이안정화될때까지기다렸다가 ENTER 를누릅니다. 참고 : 화면이다음단계로자동으로넘어갈수있습니다. 14. 기준용액의값을입력하고 ENTER 를누릅니다. 15. 교정결과를검토합니다. 통과 - 센서가교정되어샘플을측정할준비가되었습니다. 기울기및 / 또는오프셋값이표시됩니다. 실패 - 교정기울기또는오프셋이허용한도를벗어났습니다. 새기준용액으로교정작업을반복합니다. 자세한내용은유지관리페이지의 141 및문제해결페이지의 142 를참조하십시오. 16. sc100 컨트롤러의경우 20 단계로이동합니다. 138 한글

139 17. 교정이통과되었으면 ENTER 를눌러계속진행합니다. 18. 교정옵션메뉴에서작업자 ID 옵션을예로설정한경우작업자 ID 를입력합니다. 교정옵션변경페이지의 140 를참조하십시오. 19. 새센서화면에서새센서인지여부를선택합니다. 옵션 예 설명 센서가이전에이컨트롤러에서교정되지않았습니다. 센서의작동일수와이전교정곡선이재설정됩니다. 아니오센서가이전에이컨트롤러에서교정되었습니다. 20. 센서를프로세스로되돌리고 ENTER 를누릅니다. 출력신호가활성상태로돌아가고측정한샘플값이측정화면에표시됩니다. 참고 : 출력모드를대기또는전송으로설정한경우출력이활성상태로돌아갈때의지연시간을선택합니다. 공정시료를이용한교정 센서가공정시료에남아있거나공정시료의일부가교정을위해제거되었을수있습니다. 보조검증장비를이용하여기준값을결정해야합니다. 참고 : 센서를처음으로교정하는경우, 먼저제로교정을완료해야합니다. 1. MENU 키를누르고센서설정, [ 센서선택 ], 교정을선택합니다. 2. 시료교정을선택하고 ENTER 를누릅니다. 3. sc200 및 sc1000 컨트롤러의경우교정유형을선택하고 ENTER 를누릅니다. 전도도 시료교정 TDS TDS 교정 염도 시료교정 농도 농도교정 4. 컨트롤러의보안메뉴에서암호를활성화한경우암호를입력합니다. 5. 교정중의출력신호옵션을선택합니다. 옵션 설명 활성교정절차중에현재측정한출력값이전송됩니다. 대기센서출력값이교정절차중에현재측정한값으로유지됩니다. 전송 사전설정한출력값이교정중에전송됩니다. 사전설정값을변경하려면컨트롤러의사용설명서를참조하십시오. 6. 센서를공정시료에넣은상태로 ENTER 를누릅니다. 측정한값이표시됩니다. 7. 값이안정화될때까지기다렸다가 ENTER 를누릅니다. 8. 보조검증장비를이용하여전도도 ( 또는다른파라미터 ) 값을측정합니다. 화살표키를사용하여측정한값을입력하고 ENTER 를누릅니다. 9. 교정결과를검토합니다. 통과 - 센서가교정되어샘플을측정할준비가되었습니다. 기울기및 / 또는오프셋값이표시됩니다. 실패 - 교정기울기또는오프셋이허용한도를벗어났습니다. 새기준용액으로교정작업을반복합니다. 자세한내용은유지관리페이지의 141 및문제해결페이지의 142 를참조하십시오. 10. sc100 컨트롤러의경우 14 단계로이동합니다. 11. 교정이통과되었으면 ENTER 를눌러계속진행합니다. 12. 교정옵션메뉴에서작업자 ID 옵션을예로설정한경우작업자 ID 를입력합니다. 교정옵션변경페이지의 140 를참조하십시오. 한글 139

140 13. 새센서화면에서새센서인지여부를선택합니다. 옵션 예 설명 센서가이전에이컨트롤러에서교정되지않았습니다. 센서의작동일수와이전교정곡선이재설정됩니다. 아니오센서가이전에이컨트롤러에서교정되었습니다. 14. 센서를프로세스로되돌리고 ENTER 를누릅니다. 출력신호가활성상태로돌아가고측정한샘플값이측정화면에표시됩니다. 참고 : 출력모드를대기또는전송으로설정한경우출력이활성상태로돌아갈때의지연시간을선택합니다. 온도교정 정확한온도측정을위해공장에서장비를교정합니다. 정확도를높이기위해온도를교정할수있습니다. 1. 물이담긴용기에센서를넣습니다. 2. 정확한온도계같은별도의장비를사용하여수용액온도를측정합니다. 3. MENU 키를누르고센서설정, [ 센서선택 ], 교정을선택합니다 PT 온도교정 ( 또는온도조정 ) 을선택하고 ENTER 를누릅니다. 5. sc100 컨트롤러의경우측정온도를선택하고 ENTER 를누릅니다. 측정온도가표시됩니다. 6. sc100 컨트롤러의경우표시된측정값이온도계에표시된값과동일하지않으면표시된온도값을조정하십시오. 온도편집을선택하고 ENTER 를누릅니다. 7. sc100 컨트롤러의경우 10 단계로이동합니다. 8. 잠시기다린후값이안정되면 ENTER 를누릅니다. 9. 정확한값을입력하고 ENTER 를누릅니다. 10. 센서를프로세스로되돌리고 ENTER 를누릅니다. 교정종료절차 사용자가교정중에 BACK 키를눌러교정을종료할수있습니다. 1. 교정중 BACK 키를누릅니다. 세가지옵션이표시됩니다. 옵션 설명 교정종료교정을중단합니다. 새교정을처음부터시작해야합니다. 교정으로가기교정으로돌아갑니다. 교정나가기 교정을일시적으로종료합니다. 다른메뉴에접근할수있습니다. 보조센서 ( 있는경우 ) 에대한교정을시작할수있습니다. 교정으로돌아가려면 MENU 키를누르고센서설정, [ 센서선택 ] 을선택합니다. 2. 화살표키를사용하여옵션중하나를선택하고 ENTER 를누릅니다. 교정옵션변경 사용자가알림을설정하거나교정옵션메뉴에서교정데이터와함께사용자 ID 를포함시킬수있습니다. 참고 : 이절차는 sc100 컨트롤러에는적용되지않습니다. 140 한글

141 1. MENU 키를누르고센서설정, [ 센서선택 ], 교정, 교정옵션을선택합니다. 2. 화살표키를사용하여옵션을선택하고 ENTER 를누릅니다. 옵션 교정알림 교정시작업자 ID 설명 다음교정에대한알림을일, 월또는연수로설정합니다 ( 꺼짐 ( 기본값 ), 1 일, 7, 30, 60 또는 90 일, 6 또는 9 개월, 1 또는 2 년 ). 작업자 ID 를교정데이터에포함합니다 ( 예또는아니오 ( 기본값 )). ID 는교정중에입력됩니다. 교정옵션재설정 교정옵션을출고시기본옵션으로재설정할수있습니다. 참고 : 이절차는 sc100 컨트롤러에는적용되지않습니다. 1. MENU 키를누르고센서설정, [ 센서선택 ], 교정, 기본교정재설정을선택합니다. 2. 컨트롤러의보안메뉴에서암호를활성화한경우암호를입력합니다. 3. 교정재설정? 화면이표시되면 ENTER 를누릅니다. 4. ENTER 를누릅니다. 모든교정옵션이기본값으로설정됩니다. 5. 교정옵션메뉴에서작업자 ID 옵션을예로설정한경우작업자 ID 를입력합니다. 교정옵션변경페이지의 140 를참조하십시오. 6. 새센서화면에서새센서인지여부를선택합니다. 옵션 예 설명 센서가이전에이컨트롤러에서교정되지않았습니다. 센서의작동일수와이전교정곡선이재설정됩니다. 아니오센서가이전에이컨트롤러에서교정되었습니다. 7. BACK 키를눌러측정화면으로돌아갑니다. Modbus 레지스터 Modbus 레지스터목록을네트워크통신에사용할수있습니다. 자세한내용은제조업체의웹사이트를참조하십시오. 유지관리 경고 신체부상위험. 해당전문요원이지침서에의거하여다룹니다. 센서세정 경고 화학물질에노출될위험이있습니다. 실험실의안전절차를준수하고, 취급하는화학물질에맞는개인보호장비를완전하게착용하십시오. 최신물질안전보건자료 (MSDS/SDS) 에서안전규정을참조하십시오. 경고 신체부상위험. 가압용기로부터센서를제거하는작업은위험할수있습니다. 이러한센서의설치및제거는올바른고압및고온설치에대해교육을받은전문가가수행해야합니다. 고압및 / 또는고온유체전달시스템을다룰때에는항상업계공인하드웨어를사용하고안전수칙을따르십시오. 한글 141

142 사전조건 : 따뜻한물과주방세제, Borax 비누또는이와유사한비누로연한비눗물을준비합니다. 센서를정기적으로검사하여부스러기와침전물이쌓여있는지확인합니다. 찌꺼기가끼었거나성능이저하되는경우센서를세정합니다. 1. 깨끗하고부드러운헝겊을사용하여센서끝에서불순물조각을털어냅니다. 깨끗하고미지근한물로센서를헹구십시오. 2. 비눗물에센서를 2~3 분동안담가놓습니다. 3. 부드러운솔브러시를사용하여센서끝의측정부위를전체적으로문지릅니다. 토로이드의내부를문지릅니다. 4. 불순물이남아있으면센서의측정끝부분을 < 5% HCl 등의희석시킨산성용액에최대 5 분간담급니다. 5. 센서를물로헹군다음다시비눗물에 2~3 분동안담급니다. 6. 센서를깨끗한물로헹굽니다. 유지관리절차후에항상센서를교정하십시오. 문제해결 간헐적데이터 교정하는동안데이터가데이터로그로전송되지않습니다. 따라서데이터가불연속적인영역이데이터로그에있을수있습니다. 전도도센서테스트 교정에실패하면먼저유지관리페이지의 141 의유지관리절차를수행합니다. 1. 센서와이어를분리합니다. 2. 저항계를사용하여표 7 에나타낸것처럼센서와이어사이의저항을테스트합니다. 참고 : 모든무한대 ( 개방회로 ) 저항판독에대해저항계를최고범위로설정해야합니다. 표 7 전도도저항측정 측정지점 저항 빨간색와이어와노란색와이어사이 C 에서 ohm 1 파란색와이어와흰색와이어사이 녹색와이어와노란색와이어사이 5 ohm 미만 5 ohm 미만 흰색와이어와쉴드와이어사이무한대 ( 개방회로 ) 1 무한값 ( 개방회로 ) 또는 0 ohms( 단락회로 ) 는장애를나타냅니다. 하나이상의측정이잘못된경우, 기술지원부서로연락하십시오. 기술지원부에센서의일련번호와측정된저항값을제공하십시오. 142 한글

143

144 HACH COMPANY World Headquarters P.O. Box 389, Loveland, CO U.S.A. Tel. (970) (800) (U.S.A. only) Fax (970) HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel Fax Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, All rights reserved. Printed in U.S.A.

Coriolis.hwp

Coriolis.hwp MCM Series 주요특징 MaxiFlo TM (맥시플로) 코리올리스 (Coriolis) 질량유량계 MCM 시리즈는 최고의 정밀도를 자랑하며 슬러리를 포함한 액체, 혼합 액체등의 질량 유량, 밀도, 온도, 보정된 부피 유량을 측정할 수 있는 질량 유량계 이다. 단일 액체 또는 2가지 혼합액체를 측정할 수 있으며, 강한 노이즈 에도 견디는 면역성, 높은 정밀도,

More information

English...3 Français...18 Español...34 Português...50 中文...66 日本語...80 한글...95 ไทย

English...3 Français...18 Español...34 Português...50 中文...66 日本語...80 한글...95 ไทย DOC022.97.80143 sension + Portable Meter 02/2013, Edition 3 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do usuário 用户手册取扱説明書사용설명서 ค ม อผ ใช English...3 Français...18 Español...34 Português...50

More information

X-VA-MT3809G-MT3810G-kor

X-VA-MT3809G-MT3810G-kor www.brooksinstrument.com 기본적인 설명 진행전 반드시 읽어 주십시오. Brooks 는 많은 국내 및 국제 기준을 충족하기 위해 제품을 설계, 생산 및 테스트를 합니다. 이 제품이 제대로 설치, 운영되고 그 들이 정상 사양 내에서 작동하도록 지속적인 유지보수가 필요합니다. Brooks Instrument 제품을 설치, 사용 및 유지보수 시

More information

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS [Caution] Attention to red sentence 3-1. Disassembly and Reassembly R520/ 1 2 1 1. As shown in picture, adhere Knob to the end closely into the arrow direction(1), then push the battery up (2). 2. Picture

More information

LCD Display

LCD Display LCD Display SyncMaster 460DRn, 460DR VCR DVD DTV HDMI DVI to HDMI LAN USB (MDC: Multiple Display Control) PC. PC RS-232C. PC (Serial port) (Serial port) RS-232C.. > > Multiple Display

More information

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 사용자설명서 TourBus 0 & TourBus 5 사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서

More information

歯AG-MX70P한글매뉴얼.PDF

歯AG-MX70P한글매뉴얼.PDF 120 V AC, 50/60 Hz : 52 W (with no optional accessories installed), indicates safety information. 70 W (with all optional accessories installed) : : (WxHxD) : : 41 F to 104 F (+ 5 C to + 40 C) Less than

More information

#Ȳ¿ë¼®

#Ȳ¿ë¼® http://www.kbc.go.kr/ A B yk u δ = 2u k 1 = yk u = 0. 659 2nu k = 1 k k 1 n yk k Abstract Web Repertoire and Concentration Rate : Analysing Web Traffic Data Yong - Suk Hwang (Research

More information

D101351X0KR_May17

D101351X0KR_May17 646 Fisher 646... 1... 1... 3... 4... 4... 4... 5... 5... 5... 6... 7... 7... 7... 9... 9... 9... 9... 10... 11... 12... 12... 13... 15... 15... 15 1. Fisher 646 Fisher 646,,..,,,, 646,.,,.. W6783 1 www.fisher.com

More information

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc CARDMATIC CMD INSTALLATION MANUAL 씨앤에이씨스템(C&A SYSTEM Co., Ltd.) 본사 : 서울특별시 용산구 신계동 24-1(금양빌딩 2층) TEL. (02)718-2386( 代 ) FAX. (02) 701-2966 공장/연구소 : 경기도 고양시 일산동구 백석동 1141-2 유니테크빌 324호 TEL. (031)907-1386

More information

APOGEE Insight_KR_Base_3P11

APOGEE Insight_KR_Base_3P11 Technical Specification Sheet Document No. 149-332P25 September, 2010 Insight 3.11 Base Workstation 그림 1. Insight Base 메인메뉴 Insight Base Insight Insight Base, Insight Base Insight Base Insight Windows

More information

#KM-235(110222)

#KM-235(110222) PARTS BOOK KM-235A/B INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code by mechanism Unique name by mechanism Explode view Ref. No. : Unique identifcation number by part Parts No. : Unique Product

More information

(Exposure) Exposure (Exposure Assesment) EMF Unknown to mechanism Health Effect (Effect) Unknown to mechanism Behavior pattern (Micro- Environment) Re

(Exposure) Exposure (Exposure Assesment) EMF Unknown to mechanism Health Effect (Effect) Unknown to mechanism Behavior pattern (Micro- Environment) Re EMF Health Effect 2003 10 20 21-29 2-10 - - ( ) area spot measurement - - 1 (Exposure) Exposure (Exposure Assesment) EMF Unknown to mechanism Health Effect (Effect) Unknown to mechanism Behavior pattern

More information

untitled

untitled Huvitz Digital Microscope HDS-5800 Dimensions unit : mm Huvitz Digital Microscope HDS-5800 HDS-MC HDS-SS50 HDS-TS50 SUPERIORITY Smart Optical Solutions for You! Huvitz Digital Microscope HDS-5800 Contents

More information

VZ94-한글매뉴얼

VZ94-한글매뉴얼 KOREAN / KOREAN VZ9-4 #1 #2 #3 IR #4 #5 #6 #7 ( ) #8 #9 #10 #11 IR ( ) #12 #13 IR ( ) #14 ( ) #15 #16 #17 (#6) #18 HDMI #19 RGB #20 HDMI-1 #21 HDMI-2 #22 #23 #24 USB (WLAN ) #25 USB ( ) #26 USB ( ) #27

More information

INDUCTION MOTOR 표지.gul

INDUCTION MOTOR 표지.gul INDUCTION MOTOR NEW HSERIES INDUCTION MOTOR HEX Series LEAD WIRE TYPE w IH 1PHASE 4 POLE PERFORMANCE DATA (DUTY : CONTINUOUS) MOTOR TYPE IHPF10 IHPF11 IHPF IHPF22 IHPFN1U IHPFN2C OUTPUT 4 VOLTAGE

More information

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove 3-1. Disassembly and Reassembly R510 [Caution] Attention to red sentence. 2 2 1. Before disassembling, the AC adaptor and Battery must be separated. 2. AS mark No.1/2 put KNOB-Battery to end of each side,

More information

<313630313032C6AFC1FD28B1C7C7F5C1DF292E687770>

<313630313032C6AFC1FD28B1C7C7F5C1DF292E687770> 양성자가속기연구센터 양성자가속기 개발 및 운영현황 DOI: 10.3938/PhiT.25.001 권혁중 김한성 Development and Operational Status of the Proton Linear Accelerator at the KOMAC Hyeok-Jung KWON and Han-Sung KIM A 100-MeV proton linear accelerator

More information

Slide 1

Slide 1 Clock Jitter Effect for Testing Data Converters Jin-Soo Ko Teradyne 2007. 6. 29. 1 Contents Noise Sources of Testing Converter Calculation of SNR with Clock Jitter Minimum Clock Jitter for Testing N bit

More information

#KM-250(PB)

#KM-250(PB) PARTS BOOK FOR 1-NEEDLE, STRAIGHT LOCK-STITCH MACHINE SERIES KM-250AU-7S KM-250AU-7N KM-250A-7S KM-250A-7N KM-250B-7S KM-250B-7N KM-250BH-7S KM-250BH-7N KM-250BL-7S KM-250BL-7N KM-250AU KM-250A KM-250B

More information

Introduction 신뢰성 있는 결과 높은 품질의 제품을 생산하기 위해서는 제품의 공정 시스템이 중요 품질관리실험실은 품질보증과정에서 매우 중요한 역할 분석시스템은 품질관리실험실의 매우 중요한 요소 분석시스템의 결과를 기본으로 하여 제품의 품질을 결정 R&D 실험실

Introduction 신뢰성 있는 결과 높은 품질의 제품을 생산하기 위해서는 제품의 공정 시스템이 중요 품질관리실험실은 품질보증과정에서 매우 중요한 역할 분석시스템은 품질관리실험실의 매우 중요한 요소 분석시스템의 결과를 기본으로 하여 제품의 품질을 결정 R&D 실험실 적정의 올바른 분석방법 Kopack Seminar May 2012 Agenda Introduction Risks and Measures Summary 1 1 Introduction 신뢰성 있는 결과 높은 품질의 제품을 생산하기 위해서는 제품의 공정 시스템이 중요 품질관리실험실은 품질보증과정에서 매우 중요한 역할 분석시스템은 품질관리실험실의 매우 중요한 요소

More information

Preliminary spec(K93,K62_Chip_081118).xls

Preliminary spec(K93,K62_Chip_081118).xls 2.4GHz Antenna K93- Series KMA93A2450X-M01 Antenna mulilayer Preliminary Spec. Features LTCC Based designs Monolithic SMD with small, low-profile and light-weight type Wide bandwidth Size : 9 x 3 x 1.0mm

More information

#KM-340BL

#KM-340BL PARTS BOOK KM-340BL 고속 1본침 본봉 상하송 재봉기 High Speed, 1-Needle, Upper and Lower Feed Lock Stitch Machine W/Large Hook PME-100707 SunStar CO., LTD. INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code

More information

<C3D6C1BE5F2D32303133313231345FBCF6C1A42E687770>

<C3D6C1BE5F2D32303133313231345FBCF6C1A42E687770> 물 안전 계획을 개발하고 실행하는 방법 -11개 모듈을 활용한 단계별 접근방법- 준비 - WSP 팀 구성 등 예비 활동(모듈 1) 피드백 사건/사고 후 WSP 개정 (모듈 11) WSP의 정기적인 리뷰 계획 및 실행(모듈 10) 시스템 평가 - 상수도시스템 현황조사(모듈 2) - 위해 식별 및 리스크 평가(모듈 3) - 관리조치의 결정 및 유효성 확인, 리스크

More information

Microsoft Word - SRA-Series Manual.doc

Microsoft Word - SRA-Series Manual.doc 사 용 설 명 서 SRA Series Professional Power Amplifier MODEL No : SRA-500, SRA-900, SRA-1300 차 례 차 례 ---------------------------------------------------------------------- 2 안전지침 / 주의사항 -----------------------------------------------------------

More information

10송동수.hwp

10송동수.hwp 종량제봉투의 불법유통 방지를 위한 폐기물관리법과 조례의 개선방안* 1) 송 동 수** 차 례 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 종량제봉투의 개요 Ⅲ. 종량제봉투의 불법유통사례 및 방지대책 Ⅳ. 폐기물관리법의 개선방안 Ⅴ. 지방자치단체 조례의 개선방안 Ⅵ. 결론 국문초록 1995년부터 쓰레기 종량제가 시행되면서 각 지방자치단체별로 쓰레기 종량제 봉투가 제작, 판매되기 시작하였는데,

More information

歯3이화진

歯3이화진 http://www.kbc.go.kr/ Abstract Terrestrial Broadcasters Strategies in the Age of Digital Broadcasting Wha-Jin Lee The purpose of this research is firstly to investigate the

More information

서강대학교 기초과학연구소대학중점연구소 심포지엄기초과학연구소

서강대학교 기초과학연구소대학중점연구소 심포지엄기초과학연구소 2012 년도기초과학연구소 대학중점연구소심포지엄 마이크로파센서를이용한 혈당측정연구 일시 : 2012 년 3 월 20 일 ( 화 ) 14:00~17:30 장소 : 서강대학교과학관 1010 호 주최 : 서강대학교기초과학연구소 Contents Program of Symposium 2 Non-invasive in vitro sensing of D-glucose in

More information

Microsoft Word - USB복사기.doc

Microsoft Word - USB복사기.doc Version: SD/USB 80130 Content Index 1. Introduction 1.1 제품개요------------------------------------------------------------P.02 1.2 모델별 제품사양-------------------------------------------------------P.04 2. Function

More information

목차 제 1 장 inexio Touch Driver소개... 3 1.1 소개 및 주요 기능... 3 1.2 제품사양... 4 제 2 장 설치 및 실행... 5 2.1 설치 시 주의사항... 5 2.2 설치 권고 사양... 5 2.3 프로그램 설치... 6 2.4 하드웨

목차 제 1 장 inexio Touch Driver소개... 3 1.1 소개 및 주요 기능... 3 1.2 제품사양... 4 제 2 장 설치 및 실행... 5 2.1 설치 시 주의사항... 5 2.2 설치 권고 사양... 5 2.3 프로그램 설치... 6 2.4 하드웨 최종 수정일: 2010.01.15 inexio 적외선 터치스크린 사용 설명서 [Notes] 본 매뉴얼의 정보는 예고 없이 변경될 수 있으며 사용된 이미지가 실제와 다를 수 있습니다. 1 목차 제 1 장 inexio Touch Driver소개... 3 1.1 소개 및 주요 기능... 3 1.2 제품사양... 4 제 2 장 설치 및 실행... 5 2.1 설치 시

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA 방송통신연구 2011년 봄호 연구논문 64 98 PD수첩 관련 판례에서 보이는 사법부의 사실성에 대한 인식의 차이 연구* 1)2) 이승선 충남대학교 언론정보학과 부교수** Contents 1. 문제제기와 연구문제 2. 공적인물에 대한 명예훼손 보도의 면책 법리 3. 분석결과의 논의 4. 마무리 본 이른바 PD수첩 광우병 편 에 대해 다양한 법적 대응이 이뤄졌다.

More information

<32B1B3BDC32E687770>

<32B1B3BDC32E687770> 008년도 상반기 제회 한 국 어 능 력 시 험 The th Test of Proficiency in Korean 일반 한국어(S-TOPIK 중급(Intermediate A 교시 이해 ( 듣기, 읽기 수험번호(Registration No. 이 름 (Name 한국어(Korean 영 어(English 유 의 사 항 Information. 시험 시작 지시가 있을

More information

<31325FB1E8B0E6BCBA2E687770>

<31325FB1E8B0E6BCBA2E687770> 88 / 한국전산유체공학회지 제15권, 제1호, pp.88-94, 2010. 3 관내 유동 해석을 위한 웹기반 자바 프로그램 개발 김 경 성, 1 박 종 천 *2 DEVELOPMENT OF WEB-BASED JAVA PROGRAM FOR NUMERICAL ANALYSIS OF PIPE FLOW K.S. Kim 1 and J.C. Park *2 In general,

More information

VOL.76.2008/2 Technical SmartPlant Materials - Document Management SmartPlant Materials에서 기본적인 Document를 관리하고자 할 때 필요한 세팅, 파일 업로드 방법 그리고 Path Type인 Ph

VOL.76.2008/2 Technical SmartPlant Materials - Document Management SmartPlant Materials에서 기본적인 Document를 관리하고자 할 때 필요한 세팅, 파일 업로드 방법 그리고 Path Type인 Ph 인터그래프코리아(주)뉴스레터 통권 제76회 비매품 News Letters Information Systems for the plant Lifecycle Proccess Power & Marine Intergraph 2008 Contents Intergraph 2008 SmartPlant Materials Customer Status 인터그래프(주) 파트너사

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA 27(2), 2007, 96-121 S ij k i POP j a i SEXR j i AGER j i BEDDAT j ij i j S ij S ij POP j SEXR j AGER j BEDDAT j k i a i i i L ij = S ij - S ij ---------- S ij S ij = k i POP j a i SEXR j i AGER j i BEDDAT

More information

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not, Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the

More information

歯메뉴얼v2.04.doc

歯메뉴얼v2.04.doc 1 SV - ih.. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 - - - 23 24 R S T G U V W P1 P2 N R S T G U V W P1 P2 N R S T G U V W P1 P2 N 25 26 DC REACTOR(OPTION) DB UNIT(OPTION) 3 φ 220/440 V 50/60

More information

Microsoft PowerPoint - AC3.pptx

Microsoft PowerPoint - AC3.pptx Chapter 3 Block Diagrams and Signal Flow Graphs Automatic Control Systems, 9th Edition Farid Golnaraghi, Simon Fraser University Benjamin C. Kuo, University of Illinois 1 Introduction In this chapter,

More information

Microsoft PowerPoint - 3.공영DBM_최동욱_본부장-중소기업의_실용주의_CRM

Microsoft PowerPoint - 3.공영DBM_최동욱_본부장-중소기업의_실용주의_CRM 中 규모 기업의 실용주의CRM 전략 (CRM for SMB) 공영DBM 솔루션컨설팅 사업부 본부장 최동욱 2007. 10. 25 Agenda I. 중소기업의 고객관리, CRM의 중요성 1. 국내외 CRM 동향 2. 고객관리, CRM의 중요성 3. CRM 도입의 기대효과 II. CRM정의 및 우리회사 적합성 1. 중소기업에 유용한 CRM의 정의 2. LTV(Life

More information

10X56_NWG_KOR.indd

10X56_NWG_KOR.indd 디지털 프로젝터 X56 네트워크 가이드 이 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서는 네트워크 기능 만을 설명하기 위한 것입니다. 본 제품을 올바르게 사 용하려면 이 취급절명저와 본 제품의 다른 취급절명저를 참조하시기 바랍니다. 중요한 주의사항 이 제품을 사용하기 전에 먼저 이 제품에 대한 모든 설명서를 잘 읽어 보십시오. 읽은 뒤에는 나중에 필요할 때

More information

강의지침서 작성 양식

강의지침서 작성 양식 정보화사회와 법 강의지침서 1. 교과목 정보 교과목명 학점 이론 시간 실습 학점(등급제, P/NP) 비고 (예:팀티칭) 국문 정보화사회와 법 영문 Information Society and Law 3 3 등급제 구분 대학 및 기관 학부(과) 전공 성명 작성 책임교수 법학전문대학원 법학과 최우용 2. 교과목 개요 구분 교과목 개요 국문 - 정보의 디지털화와 PC,

More information

SSi Super Systems Inc 1 2 2 2 3-3 4 / 4 5 5 DP2000 11 RETURNING THE UNIT TO SSI 11 SPARE PARTS 12 APPENDIX A 13 APPENDIX B 14 Super System Inc DP2000

SSi Super Systems Inc 1 2 2 2 3-3 4 / 4 5 5 DP2000 11 RETURNING THE UNIT TO SSI 11 SPARE PARTS 12 APPENDIX A 13 APPENDIX B 14 Super System Inc DP2000 SSi Super Systems Inc Model DP 2000 : ( ) / / : -50 to +80 F (-47 to +27 C) : 0 to 120 F (-18 to +49 C) : 115/240 VAC 60Hz : LED Digital : +/- 1 F (+/- 01 C) : 4 20 ma ( ) : 12 V : 8 ( ): 11 x 10 x 7 :

More information

Windows 네트워크 사용 설명서

Windows 네트워크 사용 설명서 Windows 네트워크 사용 설명서 (Wireless Manager mobile edition 5.5) 그림의 예로 사용된 프로젝터는 PT-FW300NTEA 입니다. 한국어 TQBH0205-5 (K) 목차 소프트웨어 라이센스 계약 3 무선 연결 사용 시 참고 사항 4 보안 관련 참고 사항 6 소프트웨어 요구 사항 12 시스템 요구 사항 12 Wireless

More information

04-다시_고속철도61~80p

04-다시_고속철도61~80p Approach for Value Improvement to Increase High-speed Railway Speed An effective way to develop a highly competitive system is to create a new market place that can create new values. Creating tools and

More information

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770> 논문접수일 : 2014.12.20 심사일 : 2015.01.06 게재확정일 : 2015.01.27 청각 장애자들을 위한 보급형 휴대폰 액세서리 디자인 프로토타입 개발 Development Prototype of Low-end Mobile Phone Accessory Design for Hearing-impaired Person 주저자 : 윤수인 서경대학교 예술대학

More information

1

1 北 地 区 青 少 年 境 研 会 Международный детский симпозиум по проблемам экологии региона Северо-Восточной Азии. 1 2 5 6 7 9 1. 2. 11 12 13 13 14 15 16 . (Nature) 100.. 90%.. 3000 10% 385. 1 1, 500 2kg.........

More information

Microsoft Word - FS_ZigBee_Manual_V1.3.docx

Microsoft Word - FS_ZigBee_Manual_V1.3.docx FirmSYS Zigbee etworks Kit User Manual FS-ZK500 Rev. 2008/05 Page 1 of 26 Version 1.3 목 차 1. 제품구성... 3 2. 개요... 4 3. 네트워크 설명... 5 4. 호스트/노드 설명... 6 네트워크 구성... 6 5. 모바일 태그 설명... 8 6. 프로토콜 설명... 9 프로토콜 목록...

More information

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.

More information

example code are examined in this stage The low pressure pressurizer reactor trip module of the Plant Protection System was programmed as subject for

example code are examined in this stage The low pressure pressurizer reactor trip module of the Plant Protection System was programmed as subject for 2003 Development of the Software Generation Method using Model Driven Software Engineering Tool,,,,, Hoon-Seon Chang, Jae-Cheon Jung, Jae-Hack Kim Hee-Hwan Han, Do-Yeon Kim, Young-Woo Chang Wang Sik, Moon

More information

R50_51_kor_ch1

R50_51_kor_ch1 S/N : 1234567890123 Boot Device Priority NumLock [Off] Enable Keypad [By NumLock] Summary screen [Disabled] Boor-time Diagnostic Screen [Disabled] PXE OPROM [Only with F12]

More information

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해 HMS News Letter Hot News 16 th August. 2011 / Issue No.43 Think safety before you act! 국가인적자원개발컨소시엄 전용 홈페이지 개선 Open 국가인적자원개발컨소시엄 전용 홈페이지를 8/13(토) 새롭게 OPEN하였습니다. 금번 컨소시엄 전용 홈페이지의 개선과정에서 LMS(Learning Management

More information

Microsoft Word - 1-차우창.doc

Microsoft Word - 1-차우창.doc Journal of the Ergonomics Society of Korea Vol. 28, No. 2 pp.1-8, May 2009 1 하이브리드 환경하의 인간기계시스템 제어실 평가에 관한 연구 차 우 창 김 남 철 금오공과대학교 산업시스템공학과 A Study of the Evaluation for the Control Room in Human Machine

More information

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key WordPress is a free and open-source content management system (CMS) based on PHP and MySQL. WordPress is installed on a web server, which either is part of an Internet hosting service or is a network host

More information

목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy... 6 2.2 Compare... 6 2.3 Copy & Compare... 6 2.4 Erase... 6 2

목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy... 6 2.2 Compare... 6 2.3 Copy & Compare... 6 2.4 Erase... 6 2 유영테크닉스( 주) 사용자 설명서 HDD014/034 IDE & SATA Hard Drive Duplicator 유 영 테 크 닉 스 ( 주) (032)670-7880 www.yooyoung-tech.com 목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy...

More information

11¹Ú´ö±Ô

11¹Ú´ö±Ô A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -

More information

歯kjmh2004v13n1.PDF

歯kjmh2004v13n1.PDF 13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 1 19 Jun 2004 ISSN 1225 505X 1) * * 1 ( ) 2) 3) 4) * 1) ( ) 3 2) 7 1 3) 2 1 13 1 ( 24 ) 2004 6 5) ( ) ( ) 2 1 ( ) 2 3 2 4) ( ) 6 7 5) - 2003 23 144-166 2 2 1) 6)

More information

12Á¶±ÔÈŁ

12Á¶±ÔÈŁ Journal of Fashion Business Vol. 5, No. 4. pp.158~175(2001) A Study on the Apparel Industry and the Clothing Culture of North Korea + Kyu Hwa Cho Prof., Dept. of Clothing & Textiles, Ewha Womans University

More information

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770> 프랑스와 한국의 소유( 所 有 ) 의미 - 음식문화를 중심으로 - 김기일 / 성균관대학교 * 22) 네가 먹는 것을 말하면 네가 누구인지 말해 줄께 브리야 사바랭Brillat-Savarin * 23) 1. 서론 오늘날까지 인간의 삶 속에서 의식주는 많은 부분 중요하게 작용해 왔다. 특히 그중에서도 음식문화는 동서( 東 西 )를 막론하고 더욱 중요한 것이 되어

More information

歯DCS.PDF

歯DCS.PDF DCS 1 DCS - DCS Hardware Software System Software & Application 1) - DCS System All-Mighty, Module, ( 5 Mbps ) Data Hardware : System Console : MMI(Man-Machine Interface), DCS Controller :, (Transmitter

More information

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ).

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ). 7 1 ( 12 ) : 1-11, 1998 K orean J M ed H ist 7 : 1-11, 1998 ISSN 1225-505X * **.,.., 1960.... 1) ( ) 1896 3 2 ( ) ( ) ( ) ( ) 2. 1), 14 1909 1,. 14 17 1913. 2)..,. ( ) ( ),. * 1998 (1998. 5. 7). ** 1).

More information

2005 2004 2003 2002 2001 2000 Security Surveillance Ubiquitous Infra Internet Infra Telematics Security Surveillance Telematics Internet Infra Solutions Camera Site (NETWORK) Monitoring & Control

More information

12È«±â¼±¿Ü339~370

12È«±â¼±¿Ü339~370 http://www.kbc.go.kr/ k Si 2 i= 1 Abstract A Study on Establishment of Fair Trade Order in Terrestrial Broadcasting Ki - Sun Hong (Professor, Dept. of Journalism & Mass Communication,

More information

장양수

장양수 한국문학논총 제70집(2015. 8) 333~360쪽 공선옥 소설 속 장소 의 의미 - 명랑한 밤길, 영란, 꽃같은 시절 을 중심으로 * 1)이 희 원 ** 1. 들어가며 - 장소의 인간 차 2. 주거지와 소유지 사이의 집/사람 3. 취약함의 나눔으로서의 장소 증여 례 4. 장소 소속감과 미의식의 가능성 5.

More information

민속지_이건욱T 최종

민속지_이건욱T 최종 441 450 458 466 474 477 480 This book examines the research conducted on urban ethnography by the National Folk Museum of Korea. Although most people in Korea

More information

<BCF6BDC3323030392D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770>

<BCF6BDC3323030392D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770> ... 수시연구 2009-18.. 고속도로 휴게타운 도입구상 연구 A Study on the Concept of Service Town at the Expressway Service Area... 권영인 임재경 이창운... 서 문 우리나라는 경제성장과 함께 도시화가 지속적으로 진행되어 지방 지역의 인구감소와 경기의 침체가 계속되고 있습니다. 정부의 다각 적인

More information

PowerSHAPE 따라하기 Calculate 버튼을 클릭한다. Close 버튼을 눌러 미러 릴리프 페이지를 닫는다. D 화면을 보기 위하여 F 키를 누른다. - 모델이 다음과 같이 보이게 될 것이다. 열매 만들기 Shape Editor를 이용하여 열매를 만들어 보도록

PowerSHAPE 따라하기 Calculate 버튼을 클릭한다. Close 버튼을 눌러 미러 릴리프 페이지를 닫는다. D 화면을 보기 위하여 F 키를 누른다. - 모델이 다음과 같이 보이게 될 것이다. 열매 만들기 Shape Editor를 이용하여 열매를 만들어 보도록 PowerSHAPE 따라하기 가구 장식 만들기 이번 호에서는 ArtCAM V를 이용하여 가구 장식물에 대해서 D 조각 파트를 생성해 보도록 하겠다. 중심 잎 만들기 투 레일 스윕 기능을 이용하여 개의 잎을 만들어보도록 하겠다. 미리 준비된 Wood Decoration.art 파일을 불러온다. Main Leaves 벡터 레이어를 on 시킨다. 릴리프 탭에 있는

More information

2009년 국제법평론회 동계학술대회 일정

2009년 국제법평론회 동계학술대회 일정 한국경제연구원 대외세미나 인터넷전문은행 도입과제와 캐시리스사회 전환 전략 일시 2016년 3월 17일 (목) 14:00 ~17:30 장소 전경련회관 컨퍼런스센터 2층 토파즈룸 주최 한국경제연구원 한국금융ICT융합학회 PROGRAM 시 간 내 용 13:30~14:00 등 록 14:00~14:05 개회사 오정근 (한국금융ICT융합학회 회장) 14:05~14:10

More information

합본.hwp

합본.hwp 프랑스문화연구 제10집 2005. pp. 83~101 프랑스의 영화관람 문화 23) 김 이 석* Ⅰ. 들어가는 말 이 글은 프랑스 영화산업과 관련된 각종 통계를 바탕으로 프랑스인들 의 영화관람문화의 특징을 설명하고자하는 목적으로 작성되었다. 특히 한 국가의 영화관람문화 형성에 직접적인 영향을 미치는 극장시설 및 배급 체계, 정부의 영화지원정책 그리고 흥행성적을

More information

192 法 學 硏 究 第 17 輯 第 2 號 < 국문초록 > 선하증권의 한계점을 극복하기 위해 실무에서 널리 화물선취보증장(L/G:Letter of Guarantee)제도가 이용되고는 있다. 그러나 수입상으로서는 추가적인 비용이 발생하고, 직접 은행을 방문해서 화물선취

192 法 學 硏 究 第 17 輯 第 2 號 < 국문초록 > 선하증권의 한계점을 극복하기 위해 실무에서 널리 화물선취보증장(L/G:Letter of Guarantee)제도가 이용되고는 있다. 그러나 수입상으로서는 추가적인 비용이 발생하고, 직접 은행을 방문해서 화물선취 仁 荷 大 學 校 法 學 硏 究 第 17 輯 第 2 號 2014년 06월 30일, 191~218쪽 Inha Law Review The Institute of Legal Studies Inha University Vol.17, No.2, June, 2014 해상운송물 인도 방법의 문제점과 대안 * ** -권리포기 선하증권의 폐지와 대안을 중심으로- 권 기 훈

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20454C53BDC3BCBCC1B6C1BEC0EFBCDBC0C720C0EFC1A1B0FA20B9FDB8AE2831353035303829>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20454C53BDC3BCBCC1B6C1BEC0EFBCDBC0C720C0EFC1A1B0FA20B9FDB8AE2831353035303829> ELS 시세조종쟁송의 주요 쟁점과 법리 2015. 5. 8. 변호사 김 주 영 발표에 앞서 먼저 말씀드려야 할 사항 ELS 시세조종쟁송은 아직 대부분의 사건에 관하여 최종 판결이 내려지지 않은 사안 임 발표자는 ELS 시세조종쟁송에서 원고(투자자)측을 대리하고 있는 법무법인 소속임 본 발표자는 ELS 시세조종쟁송에 있어서 어떠한 쟁점들이 다루어지고 있고 그것이

More information

BSC Discussion 1

BSC Discussion 1 Copyright 2006 by Human Consulting Group INC. All Rights Reserved. No Part of This Publication May Be Reproduced, Stored in a Retrieval System, or Transmitted in Any Form or by Any Means Electronic, Mechanical,

More information

204 205

204 205 -Road Traffic Crime and Emergency Evacuation - 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Abstract Road Traffic Crime

More information

<30345F283439372D353034295F313135375FC0CCB5BFC8F15FB5B5B7CEC5CDB3CEC0C720B0BBB1B8BACE20B0E6B0FCBCB3B0E8B0A120C5CDB3CE20B3BBBACEC1B6B8ED2E687770>

<30345F283439372D353034295F313135375FC0CCB5BFC8F15FB5B5B7CEC5CDB3CEC0C720B0BBB1B8BACE20B0E6B0FCBCB3B0E8B0A120C5CDB3CE20B3BBBACEC1B6B8ED2E687770> J of Korean Tunn Undergr Sp Assoc 15(5)497-504(2013) eissn: 2287-4747 http://dx.doi.org/10.9711/ktaj.2013.15.5.497 pissn: 2233-8292 도로터널의 갱구부 경관설계가 터널 내부조명에 미치는 영향에 관한 연구 이미애 1 ㆍ이동희 2 * 1 아이라이트 대표이사 2

More information

6자료집최종(6.8))

6자료집최종(6.8)) Chapter 1 05 Chapter 2 51 Chapter 3 99 Chapter 4 151 Chapter 1 Chapter 6 7 Chapter 8 9 Chapter 10 11 Chapter 12 13 Chapter 14 15 Chapter 16 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 21 Chapter 22 23 Chapter

More information

1998-2014 Sena Technologies, Inc. All rights reserved. 사전 공지없이 제품의 사양 변경이나 개선이 이루어질 수 있으며 이와 관련한 모든 권한은 세나테크놀로지(Sena Te chnologies, Inc. 이하 세나 )에 있습니다

1998-2014 Sena Technologies, Inc. All rights reserved. 사전 공지없이 제품의 사양 변경이나 개선이 이루어질 수 있으며 이와 관련한 모든 권한은 세나테크놀로지(Sena Te chnologies, Inc. 이하 세나 )에 있습니다 Snow Sports Bluetooth Headset & Intercom www.senabluetooth.co.kr 사용자 설명서 1998-2014 Sena Technologies, Inc. All rights reserved. 사전 공지없이 제품의 사양 변경이나 개선이 이루어질 수 있으며 이와 관련한 모든 권한은 세나테크놀로지(Sena Te chnologies,

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA 논문 10-35-03-03 한국통신학회논문지 '10-03 Vol. 35 No. 3 원활한 채널 변경을 지원하는 효율적인 IPTV 채널 관리 알고리즘 준회원 주 현 철*, 정회원 송 황 준* Effective IPTV Channel Control Algorithm Supporting Smooth Channel Zapping HyunChul Joo* Associate

More information

135 Jeong Ji-yeon 심향사 극락전 협저 아미타불의 제작기법에 관한 연구 머리말 협저불상( 夾 紵 佛 像 )이라는 것은 불상을 제작하는 기법의 하나로써 삼베( 麻 ), 모시( 苧 ), 갈포( 葛 ) 등의 인피섬유( 靭 皮 纖 維 )와 칠( 漆 )을 주된 재료

135 Jeong Ji-yeon 심향사 극락전 협저 아미타불의 제작기법에 관한 연구 머리말 협저불상( 夾 紵 佛 像 )이라는 것은 불상을 제작하는 기법의 하나로써 삼베( 麻 ), 모시( 苧 ), 갈포( 葛 ) 등의 인피섬유( 靭 皮 纖 維 )와 칠( 漆 )을 주된 재료 MUNHWAJAE Korean Journal of Cultural Heritage Studies Vol. 47. No. 1, March 2014, pp.134~151. Copyright 2014, National Research Institute of Cultural Heritage 심향사 극락전 협저 아미타불의 제작기법에 관한 연구 정지연 a 明 珍 素 也

More information

야쿠르트2010 9월재출

야쿠르트2010 9월재출 2010. 09www.yakult.co.kr 08 04 07 Theme Special_ Great Work Place 08 10 12 13 13 14 16 18 20 22 20 24 26 28 30 31 24 06+07 08+09 Theme Advice Great Work Place 10+11 Theme Story Great Work Place 4 1 5 2

More information

목차 원하시는 화물 포장 안내를 클릭하십시오. 일반 화물 포장 안내 3 컴퓨터 기기 화물 포장 9 자동차 및 기계 부품 포장 안내 및 설계 15 배터리 배송물 포장 23

목차 원하시는 화물 포장 안내를 클릭하십시오. 일반 화물 포장 안내 3 컴퓨터 기기 화물 포장 9 자동차 및 기계 부품 포장 안내 및 설계 15 배터리 배송물 포장 23 화물 포장 안내 매일 보내는 일반 화물에 대한 포장 안내 또는 특별한 화물에 대한 구체적인 안내가 필요하다면, 본 종합 화물 포장 안내서를 통해 도움을 받을 수 있습니다. 원하시는 부분을 클릭 하신 후, 필요하신 내용을 인쇄하시기 바랍니다. 목차 원하시는 화물 포장 안내를 클릭하십시오. 일반 화물 포장 안내 3 컴퓨터 기기 화물 포장 9 자동차 및 기계 부품

More information

정진명 남재원 떠오르고 있다. 배달앱서비스는 소비자가 배달 앱서비스를 이용하여 배달음식점을 찾고 음식 을 주문하며, 대금을 결제까지 할 수 있는 서비 스를 말한다. 배달앱서비스는 간편한 음식 주문 과 바로결제 서비스를 바탕으로 전 연령층에서 빠르게 보급되고 있는 반면,

정진명 남재원 떠오르고 있다. 배달앱서비스는 소비자가 배달 앱서비스를 이용하여 배달음식점을 찾고 음식 을 주문하며, 대금을 결제까지 할 수 있는 서비 스를 말한다. 배달앱서비스는 간편한 음식 주문 과 바로결제 서비스를 바탕으로 전 연령층에서 빠르게 보급되고 있는 반면, 소비자문제연구 제46권 제2호 2015년 8월 http://dx.doi.org/10.15723/jcps.46.2.201508.207 배달앱서비스 이용자보호 방안 정진명 남재원 요 약 최근 음식배달 전문서비스 애플리케이션을 이용한 음식배달이 선풍적인 인기를 끌면서 배달앱서비스가 전자상거래의 새로운 거래유형으로 떠오르고 있다. 배달앱서비스는 소비자가 배달앱서비스를

More information

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770> 프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~25 축제와 원형적 세계관 * 1) - 유럽 축제와 한국 축제를 중심으로** 조 성 애 *** 서론 1. 2. 현대 유럽 축제 1.1 1.2 시간성 주요 행동 유형 1.3 불 에 내재된 원형적 세계관 현대 한국 축제 2.1 한국축제와 유럽 축제와의 구 조적 차이점 < 차 례 > 결론 2.2 2.3 참고문헌 물과

More information

Ⅰ. Introduction 우리들을 둘러싸고 잇는 생활 환경속에는 무수히 많은 색들이 있습니다. 색은 구매의욕이나 기호, 식욕 등의 감각을 좌우하는 것은 물론 나뭇잎의 변색에서 초목의 건강상태를 알며 물질의 판단에 이르기까지 광범위하고도 큰 역할을 하고 있습니다. 하

Ⅰ. Introduction 우리들을 둘러싸고 잇는 생활 환경속에는 무수히 많은 색들이 있습니다. 색은 구매의욕이나 기호, 식욕 등의 감각을 좌우하는 것은 물론 나뭇잎의 변색에서 초목의 건강상태를 알며 물질의 판단에 이르기까지 광범위하고도 큰 역할을 하고 있습니다. 하 색 이론과 색채관리 Ⅰ. Introduction( 일반색채 이론) Ⅱ. 색의 표현 ⅰ) 색상 ⅱ) 명도 ⅲ) 채도 ⅳ) 색의 종류 ⅴ) 색의 삼원색 ⅵ) 색의 사원색 Ⅲ. 색의 전달 ⅰ) 변천과정 ⅱ) Color space Ⅳ. 색의 재현 ⅰ) 가법 혼합 ⅱ) 감법 혼합 ⅲ) C.C.M System Ⅴ. 색의 관리 ⅰ) 목적 ⅱ) 적용범위 ⅲ) 색차계 ⅳ)

More information

을 할 때, 결국 여러 가지 단어를 넣어서 모두 찾아야 한다는 것이다. 그 러나 가능한 모든 용어 표현을 상상하기가 쉽지 않고, 또 모두 찾기도 어 렵다. 용어를 표준화하여 한 가지 표현만 쓰도록 하여야 한다고 하지만, 말은 쉬워도 모든 표준화된 용어를 일일이 외우기는

을 할 때, 결국 여러 가지 단어를 넣어서 모두 찾아야 한다는 것이다. 그 러나 가능한 모든 용어 표현을 상상하기가 쉽지 않고, 또 모두 찾기도 어 렵다. 용어를 표준화하여 한 가지 표현만 쓰도록 하여야 한다고 하지만, 말은 쉬워도 모든 표준화된 용어를 일일이 외우기는 특집 전문 용어와 국어생활 전문 용어의 표준화 -남북 표준에서 시맨틱 웹까지- 최기선 한국과학기술원 전산학과 교수 1. 전문 용어 표준화가 사회 문화를 향상시키는가? 전문 용어 는 우리에게 어떤 의미가 있는가? 이 질문은 매일 마시는 공기 는 우리에게 어떤 의미가 있느냐고 묻는 것과 같다. 있을 때에는 없 는 듯하지만, 없으면 곧 있어야 함을 아는 것이 공기이다.

More information

03±èÀçÈÖ¾ÈÁ¤ÅÂ

03±èÀçÈÖ¾ÈÁ¤Å x x x x Abstract The Advertising Effects of PPL in TV Dramas - Identificaiton by Implicit Memory-based Measures Kim, Jae - hwi(associate professor, Dept. of psychology, Chung-Ang University) Ahn,

More information

인문사회과학기술융합학회

인문사회과학기술융합학회 Vol.5, No.5, October (2015), pp.471-479 http://dx.doi.org/10.14257/ajmahs.2015.10.50 스마트온실을 위한 가상 외부기상측정시스템 개발 한새론 1), 이재수 2), 홍영기 3), 김국환 4), 김성기 5), 김상철 6) Development of Virtual Ambient Weather Measurement

More information

본문01

본문01 Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과

More information

2 KHU 글로벌 기업법무 리뷰 제2권 제1호 또 내용적으로 중대한 위기를 맞이하게 되었고, 개인은 흡사 어항 속의 금붕어 와 같은 신세로 전락할 운명에 처해있다. 현대정보화 사회에서 개인의 사적 영역이 얼마나 침해되고 있는지 는 양 비디오 사건 과 같은 연예인들의 사

2 KHU 글로벌 기업법무 리뷰 제2권 제1호 또 내용적으로 중대한 위기를 맞이하게 되었고, 개인은 흡사 어항 속의 금붕어 와 같은 신세로 전락할 운명에 처해있다. 현대정보화 사회에서 개인의 사적 영역이 얼마나 침해되고 있는지 는 양 비디오 사건 과 같은 연예인들의 사 연구 논문 헌법 제17조 사생활의 비밀과 자유에 대한 소고 연 제 혁* I. II. III. IV. 머리말 사생활의 비밀과 자유의 의의 및 법적 성격 사생활의 비밀과 자유의 내용 맺음말 I. 머리말 사람은 누구나 타인에게 알리고 싶지 않은 나만의 영역(Eigenraum) 을 혼자 소중히 간직하 기를 바랄 뿐만 아니라, 자기 스스로의 뜻에 따라 삶을 영위해 나가면서

More information

Absolute Blue 태양의 위세 앞에서도 당당한 여자의 자존 심을 닮은 컬러. 바람을 닮아 유연한, 물을 닮아 자유롭게, 거칠 것 없이 여름의 클라 이맥스에 올라서서 세상을 물들이는 소리 없는 지배자, 블루

Absolute Blue 태양의 위세 앞에서도 당당한 여자의 자존 심을 닮은 컬러. 바람을 닮아 유연한, 물을 닮아 자유롭게, 거칠 것 없이 여름의 클라 이맥스에 올라서서 세상을 물들이는 소리 없는 지배자, 블루 뷰티 멘토링 북 Summer 2014 _VOL.12 태양의 열기, 블루 속에 녹아 들다 아스팔트마저 녹일 듯한 과잉된 열기가 피어오르는 여름이라는 무대 위 블루가 등장하는 순간, 여름은 제 2막으로 돌입한다. 바라보기만 해도 청량함 속으로 빠져드는 블루의 절대적 매력. 블루와 함께 여자는 이 여름의 주인공이 된다. 격이 다른 히로인의 컬러 BLUE Absolute

More information

감사칼럼 2010. 11 (제131호) 다. 미국과 일본의 경제성장률(전기 대비)은 2010년 1/4분기 각각 0.9%와1.2%에서 2/4분기에는 모두 0.4%로 크게 둔화 되었다. 신흥국들도 마찬가지이다. 중국, 브라질 등 신흥국은 선진국에 비해 높은 경제성장률을 기

감사칼럼 2010. 11 (제131호) 다. 미국과 일본의 경제성장률(전기 대비)은 2010년 1/4분기 각각 0.9%와1.2%에서 2/4분기에는 모두 0.4%로 크게 둔화 되었다. 신흥국들도 마찬가지이다. 중국, 브라질 등 신흥국은 선진국에 비해 높은 경제성장률을 기 2010 11 (제131호) 글로벌 환율갈등과 기업의 대응 contents 감사칼럼 1 글로벌 환율갈등과 기업의 대응 - 정영식(삼성경제연구소 수석연구원) 조찬강연 지상중계 5 뉴 미디어 시대의 커뮤니케이션 전략 - 김상헌(NHN(주) 대표이사 사장) 감사실무 경영권 분쟁 상황에서 회사를 상대로 하는 가처분 - 문호준(법무법인 광장 변호사) 감사자료 컴플라이언스

More information

목차 소프트웨어 라이센스 계약 3 무선 연결 사용 시 참고 사항 4 보안 관련 참고 사항 6 Wireless Manager mobile edition 5.5 로 수행 가능한 작업 7 컴퓨터 확인 10 컴퓨터를 연결하기 위해 필요한 환경 10 소프트웨어 설치 / 제거 1

목차 소프트웨어 라이센스 계약 3 무선 연결 사용 시 참고 사항 4 보안 관련 참고 사항 6 Wireless Manager mobile edition 5.5 로 수행 가능한 작업 7 컴퓨터 확인 10 컴퓨터를 연결하기 위해 필요한 환경 10 소프트웨어 설치 / 제거 1 Windows 사용 설명서 Wireless Manager ME 5.5 Wireless Manager mobile edition 5.5 F1111-0 KOREAN WM-LY8JC-K 목차 소프트웨어 라이센스 계약 3 무선 연결 사용 시 참고 사항 4 보안 관련 참고 사항 6 Wireless Manager mobile edition 5.5 로 수행 가능한 작업

More information

표현의 자유

표현의 자유 49 정보 인권과 민주주의를 위한 입법 과제 장여경* 오병일* 정민경* 1) 목 차 I. 문제 제기 1. 정보화 정책의 주요 문제점과 과제 2. 대안으로서 정보인권 II. 표현의 자유 1. 개념 2. 입법 과제 III. 프라이버시권 1. 개념 2. 입법 과제 IV. 정보문화향유권 1. 개념 2. 입법 과제 V. 정보접근권과 인터넷 망중립성 1. 개념 2. 입법

More information

MDR-DS3000

MDR-DS3000 3-258-321-13(1) Digital Surround Headphone System Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones GB FR ES KR MDR-DS3000 2003 Sony Corporation WARNING To prevent fire or shock hazard, do not

More information

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이 1 2 On-air 3 1. 이베이코리아 G마켓 용평리조트 슈퍼브랜드딜 편 2. 아모레퍼시픽 헤라 루즈 홀릭 리퀴드 편 인쇄 광고 올해도 겨울이 왔어요. 당신에게 꼭 해주고 싶은 말이 있어요. G마켓에선 용평리조트 스페셜 패키지가 2만 6900원! 역시 G마켓이죠? G마켓과 함께하는 용평리조트 스페셜 패키지. G마켓의 슈퍼브랜드딜은 계속된다. 모바일 쇼핑 히어로

More information

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770> 한국학연구 56(2016.3.30), pp.33-63. 고려대학교 한국학연구소 세종시의 지역 정체성과 세종의 인문정신 * 1)이기대 ** 국문초록 세종시의 상황은 세종이 왕이 되면서 겪어야 했던 과정과 닮아 있다. 왕이 되리라 예상할 수 없었던 상황에서 세종은 왕이 되었고 어려움을 극복해 갔다. 세종시도 갑작스럽게 행정도시로 계획되었고 준비의 시간 또한 짧았지만,

More information

<313920C0CCB1E2BFF82E687770>

<313920C0CCB1E2BFF82E687770> 韓 國 電 磁 波 學 會 論 文 誌 第 19 卷 第 8 號 2008 年 8 月 論 文 2008-19-8-19 K 대역 브릭형 능동 송수신 모듈의 설계 및 제작 A Design and Fabrication of the Brick Transmit/Receive Module for K Band 이 기 원 문 주 영 윤 상 원 Ki-Won Lee Ju-Young Moon

More information

i-movix 특징 l 안정성 l 뛰어난화질 l 차별화된편의성

i-movix 특징 l 안정성 l 뛰어난화질 l 차별화된편의성 i-movix 소개 2005 년설립 ( 벨기에, 몽스 ), 방송카메라제작 2005년 Sprintcam Live System 개발 2007년 Sprintcam Live V2 2009년 Sprintcam Live V3 HD 2009년 Sprintcam Vvs HD 2011년 Super Slow Motion X10 2013년 Extreme + Super Slow

More information

LCD Monitor

LCD Monitor LCD MONITOR quick start guide 2443BW 2443BWX ii 제품 설명 제품 구성 구성품이 모두 들어 있는지 확인한 후 누락된 제품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주 세요. 구성품 이외의 별매품을 구입하려면 서비스 센터로 연락하세요. 구성품 선택 사양1 선택 사양2 모니터 & 심플 스탠드 모니터 & 심플 스탠드 심플 스탠드의 경우

More information

Output file

Output file 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 An Application for Calculation and Visualization of Narrative Relevance of Films Using Keyword Tags Choi Jin-Won (KAIST) Film making

More information

Week3

Week3 2015 Week 03 / _ Assignment 1 Flow Assignment 1 Hello Processing 1. Hello,,,, 2. Shape rect() ellipse() 3. Color stroke() fill() color selector background() 4 Hello Processing 4. Interaction setup() draw()

More information

20121217--2012년AQM보고서_Capss2Smoke-자체.hwp

20121217--2012년AQM보고서_Capss2Smoke-자체.hwp 11-148523-1331-1 대기모델링 정보지원 시스템을 위한 표준자료 구축 연구(Ⅱ) - CAPSS2SMOKE 프로그램 개발 기후대기연구부 대기공학연구과 Ⅱ 212 목 차 i 목 차 ii 목 차 iii 목 차 iii Abstract v Ⅰ. 서 론.., (Kim et al, 28). Clean Air Policy Support System (CAPSS).

More information