EN - TW 4-31 KO - CN 32-61

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "EN - TW 4-31 KO - CN 32-61"

Transcription

1 My Machine

2 EN - TW 4-31 KO - CN 32-61

3 13 A B C

4 OVERVIEW/ 咖啡機概覽 Overview of machine/ 咖啡機概覽 A B C Machine without Rapid Cappuccino System/ 咖啡機無快速卡布奇諾系統 Machine with Rapid Cappuccino System (for Cappuccino)/ 咖啡機有快速卡布奇諾系統 ( 調製卡布奇諾咖啡 ) Machine with Rapid Cappuccino System (for Latte Macchiato)/ 咖啡機有快速卡布奇諾系統 ( 調製拿鐵瑪奇朵咖啡 ) 1 Lever/ 拉桿 2 Capsule compartment/ 膠囊放置孔 3 Water tank (0.9 L)/ 水箱 (0.9 公升 ) 4 Coffee outlet/ 咖啡出口 5 Used capsule container/ 已使用膠囊回收盒 6 Drip tray (push inside for Latte Macchiato glass)/ 滴水盤 ( 向內推可配合拿鐵瑪奇朵玻璃杯 ) 7 Left grid/ 左柵格 8 Right grid/ 右柵格 9 Descaling pipe storage door (pull to open)/ 除垢管存儲門 ( 拉下打開 ) 10 Descaling pipe/ 除垢管 11 Steam connector door/ 蒸氣連接門 12 Steam connector/ 蒸氣接頭 Tactile beverage buttons/ 輕觸式調製飲品按鈕 13 ON/OFF button/ 電源開關鍵 15 Lungo 110 ml/ 大杯咖啡按鍵 (110 ml) 16 Espresso 40 ml/ 濃縮咖啡按鍵 (40 ml) 17 Ristretto 25 ml/ 特濃咖啡按鍵 (25 ml) 19 Latte Macchiato/ 拿鐵瑪奇朵咖啡 20 Cappuccino/ 卡布奇諾咖啡 21 Warm milk froth/ 溫奶泡 Alert/ 通知 «Descaling» : descaling alert refer to section «Descaling» 除垢 : 除垢通知, 請參閱除垢章節 «Clean» : milk system cleaning alert refer to section «Preparing Cappuccino» 清潔 : 牛奶清潔系統, 請參閱調製卡布奇諾咖啡章節 Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ 快速卡布奇諾系統 (R.C.S.) 22 Lid detach button/ 拆除上蓋按鈕 23 Milk container Lid/ 牛奶容器蓋 24 Milk froth density: MIN/ 牛奶泡沫濃稠度 : 最小 25 Position for milk froth regulator knob (insertion/removal)/ 牛奶泡沫調整旋鈕位置 ( 插入 / 移除 ) Milk froth regulator knob/ 牛奶泡沫調整旋鈕 CLEAN : Rinsing button/ 清潔 : 沖洗按鍵 28 Milk froth density: MAX/ 牛奶泡沫濃稠度 : 最大 29 Rapid Cappuccino System connector/ 快速卡布奇諾系統連接器 30 Milk spout/ 牛奶噴嘴 31 Milk Spout Lever/ 牛奶噴嘴拉桿 32 Milk aspiration tube/ 牛奶吸入管 33 Milk container (0.35 L)/ 牛奶容器 (0.35 公升 ) 4

5 EN Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru coffee can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. Nespresso, 一套能夠持續不斷創造出完美的義式濃縮咖啡的獨特系統, 一杯接著一杯毫不中斷 所有的 Nespresso 咖啡機系列都配備專利的 19 大氣壓力高壓幫浦 每個參數都經過精密的計算, 以確保萃取出頂級精選咖啡的風味, 帶給您濃厚而滑順的咖啡油沫 TW Content/ 內容 CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine. 注意 : 當您看到這個符號時, 請參閱安全須知以避免不當操作所造成的傷害或損傷 訊息 : 當您看到這個符號, 請留意正確及安全的操作方式 overview/ 咖啡機概覽... safety precautions/ 安全訊息... Packaging COntent/ 包裝內容... FiRST use OR AFTER A LONG period OF NON-USE/ 首次使用或經長期停用後使用... Coffee preparation/ 調製咖啡... Assembling/diSASSembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S.)/ 裝置 / 拆除 ' 快速卡布奇諾系統 (R.C.S.)... Preparing Cappuccino - latte macchiato - Warm milk froth/ 調製卡布奇諾 / 拿鐵瑪奇朵 / 溫奶泡... Programming COffee quantity/ 預設咖啡量... programming quantity for Cappuccino - latte macchiato - Warm milk froth/ 設定卡布奇諾 / 拿鐵瑪奇朵 / 溫牛奶奶泡量... Daily CARe/ 日常清潔... Hand WAShing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ 手洗快速卡布奇諾系統 (R.C.S.)... ReSTORing quantity to factory settings/ 回復咖啡機原廠設定 factory settings/ 原廠設定... Descaling/ 除垢模式... Water hardness setting/ 水硬度設定... Emptying the system before a period of non-use, for frost protection OR before a repair/ 經長期停用後或修理前, 需清空系統並進行防霜保護... Automatic power off/ 自動關機模式... TROubleshOOTing/ 故障排解... SpecifiCATions/ 規格... DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/ 處置及環保須知... ConTACT The Nespresso CLUB/ 聯絡 Nespresso 俱樂部... WARRANTY/ 保固條款

6 EN 6 safety precautions Caution: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance. T the appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. Do not use the appliance for other than its intended use. Tthis appliance has been designed for indoor and non-extreme temperature conditions use only. Protect the appliance from direct sunlight effect, prolonged water splash and humidity. Tthis appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments. Tthis appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult. Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. Tthis appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the device safely and understand the dangers. Children should not use the device as a toy. Tthe manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, nonprofessionals repair or failure to comply with the instructions. Avoid risk of fatal electric shock and fire In case of an emergency: immediately remove the plug from the power socket. Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the warranty. The appliance must only be connected after installation Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down. Keep the cord away from heat and damp. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks. If the cord is damaged, do not operate the appliance. Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. If an extension cord is required,

7 use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm 2 or matching input power. Tto avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar. Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar. Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged. Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains socket and let the appliance cool down. Never touch the cord with wet hands. Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid. Never put the appliance or part of it in a dishwasher, except the Rapid Cappuccino System (R.C.S.). Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks. Do not open the appliance. Hazardous voltage inside! Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock! Avoid possible harm when operating the appliance Never leave the appliance unattended during operation. Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfectly. Immediately remove the plug from the power socket. Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment. A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire. Always completely close the lever and never lift it during operation. Scalding may occur. Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding. Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury! Do not touch surfaces that become hot during and after operation and descaling: descaling pipe and milk spout. Use handles or knobs. If coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance. Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative. Fill the water tank only with fresh and potable water. Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.). Replace water in water tank when the appliance is not operated for a weekend or a similar period of time. Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces. Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance. Tto clean machine, use only clean cleaning tools. When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose. T this appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. EN 7

8 EN TW 8 All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use. Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice. Descaling Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit. CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club. SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com 安全訊息 注意 : 本咖啡機隨附安全預防指引 首次使用咖啡機前, 請細心閱讀安全預防指引 將此指引放於您可找到的位置, 以便日後參考 注意 : 當您看到這個符號時, 請參閱安全須知以避免不當操作所造成的傷害或損傷 訊息 : 當您看到這個符號, 請留意正確及安全的操作方式 本產品僅供依據使用指示調製飲料 除指定用途外, 請勿使用本產品進行其他用途 本咖啡機僅供室內用, 不建議於極端氣候使用 避免本產品受到陽光曝 曬, 持續受水濺及潮濕環境 本咖啡機旨於為家用電器及僅適用於以下地點 : 商店 辦公室及其他工作間之員工茶水室 ; 酒店 汽車旅館及其他住宿環境 民宿等提供住宿處所之住客使用之用 本產品不適合於 8 歲以下孩童使用 8 歲以上孩童操作或清潔本產品時需有成年人從旁督導並教導安全使用方式並告知其可能產生的危險 8 歲以下或在沒有監督下, 兒童不能為咖啡機進行清潔及保養 把咖啡機及電線放置於 8 歲以下兒童接觸不到的地方 身心障礙或心智不成熟人士使用本咖啡機時, 需有專業人從旁提供協助並教導如何使用安全使用本咖啡機與可能產生的危險

9 請勿讓孩童接觸咖啡機 如用於任何商業用途 非適當處理或使用 或因作其他用途 操作錯誤 由非專業人士進行維修或不遵守指引而導致本產品任何損壞, 生產商既不負任何責任, 亦不提供保固 避免發生致命觸電及火警意外 在緊急情況下 : 請立即從電源插座拔出抽頭 請將咖啡機電源插入鄰近且合適並具有接地裝置的插座 確定您使用的電壓指定電壓相同 因使用不當的電源所造成的損壞不在保固範圍內 咖啡機只能在安裝後才可連接電源 不要在鋒利邊緣處拉扯電源線 鉗住或將電線垂下 讓電源線遠離熱源與潮溼環境 若電源線受損, 請勿使用咖啡機 請將您的咖啡機送回到製造商或是合法授權維修中心維修 如電源線已損毀, 請勿操作咖啡機 請把咖啡機送回 Nespresso 俱樂部或 Nespresso 授權單位 如需使用延長線, 請使用有接地裝置且電線橫截面至少 1.5 平方公厘的裝置 為避免導致嚴重損壞, 請不要將咖啡機放置在危險的表面上或放在熱源旁邊, 例如暖爐 瓦斯爐 烤箱 暖氣 火爐等 請務必將咖啡機放置在平穩的表面上 且表面必須防火防水, 以避免水 液體 咖啡 除垢液等物品侵害 若長時間不使用咖啡 機, 請將插頭拔除 拔掉電源時請拔插頭, 不要拉扯電線, 否則電線容易受損 清潔和維修前, 先從電源插座拔下插頭, 並冷卻咖啡機 當手潮濕時, 請勿觸摸電線 請勿將咖啡機的全部或部份放到水中 請勿將咖啡機的全部或部分放入洗碗機 水與電器接觸時會傷害電器, 也可能造常致命的電極 請勿自行拆解咖啡機 內部有電, 危險! 請勿將任何物品放入任何開口 此舉否則可能造成走火或是致命的電擊 當操作咖啡機時, 避免發生任何受傷意外 切勿讓咖啡機於無人看守時運作 切勿使用已受損或運 作不順暢的咖啡機 遇此情況, 請立即把插頭拔離電插座 請聯絡 Nespresso 俱樂部或 Nespresso 認可代理進行檢查 維修或調整 受損的咖啡機可能造成電擊或燃燒 機器運轉不可將咖啡機握把打開 此舉可能會導致燙傷 請勿將手指放在咖啡出口處, 以免導致燙傷 請勿將手指放入膠囊槽或萃取機構 以免受傷 請勿在操作時觸碰表面或除垢進行中觸碰除垢管和牛奶噴嘴 請使用把手或旋鈕 如果咖啡流量的設定超過 150 ml: 在調製下一杯咖啡前請讓咖啡機冷卻 5 分鐘, 否則有過熱風險 當刀片無法正常地在膠囊上穿孔時, 水可能從膠囊四周流過或溢出而 TW 9

10 TW 10 損壞咖啡機 請勿使用受損或是變形的咖啡膠囊 如膠囊槽內有膠囊阻塞, 請關閉咖啡機, 並在進行任何操作前, 立即將電插頭拔離電插座 聯絡 Nespresso 俱樂部或 Nespresso 授權機構 請注入新鮮可飲用水於水箱中 如長期停用咖啡機 ( 如假期 ), 請清空水箱 如於週末期間或於相似時間內未使用咖啡機後, 請更換水箱內的水 若沒有裝上滴水盤及低水架, 請勿使用本咖啡機, 以避免液體流到周圍表面 請勿使用刺激性的清潔劑或溶劑 使用濕布及溫和清潔劑清潔咖啡機表面 請使用乾淨清潔的工作清潔機器 第一次使用前, 請將滴 水盤上的塑膠膜撕掉丟棄 本咖啡機僅適用於 Nespresso 俱樂部或 Nespresso 授權代理商提供之咖啡膠囊 所有 Nespresso 咖啡機皆通過嚴格的管控措施 我們會以實際使用情況對選定咖啡機執行隨機的可靠性測試 因此, 某些咖啡機會有曾使用的痕跡 Nespresso 有權利未事先通知的情況下修改本使用手冊 除垢 Nespresso 除垢劑, 如使用正確, 有助於確保您的咖啡機於使用週期內正常運作, 讓您享受完美咖啡經驗毫不中斷 有關正確分量和除垢步驟, 請參閱 Nespresso 除垢工具套件的使用手冊 注意 : 除垢液具有危險性, 避免觸及眼睛 皮膚和其他表面 請勿使用非 Nespresso 提供的除垢包套件, 避免損壞咖啡機 如對除垢過程有任何其他問題, 請聯絡 Nespresso 俱樂部 請保存此手冊並把此手冊提供給下一位使用者 可於 Nespresso.com 獲得本手冊的 PDF 版本

11 EN Special care for your rapid DE Special care for your rapid ES Special care for your rapid CZ Special care for your rapid 4 cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) important: refer important: refer important: refer important: refer to User manual for to User manual for to User manual for to User manual for complete instructions. complete instructions. complete instructions. complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C) Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge immediately. immediately. immediately. immediately. 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a 2 dishwasher. dishwasher. dishwasher. dishwasher. FR Special care for your rapid IT Special care for your rapid PT Special care for your rapid HU Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) 4 important: refer important: refer important: refer important: refer to User manual for to User manual for to User manual for to User manual for complete instructions. complete instructions. complete instructions. complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 3 Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge immediately. immediately. immediately. immediately. 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a dishwasher. dishwasher. dishwasher. dishwasher. 4 Packaging CONtent/ 包裝內容 EN TW Coffee machine 咖啡機 User manual 使用手冊 Care of Rapid Cappucino System leaflet 保養快速卡布奇諾系統手冊 Capsules set 咖啡膠囊套裝 «Welcome to Nespresso folder» 歡迎加入 Nespresso 資料夾 You can refer to the online assistance video/ 您可參閱網路上支援的影片 11

12 EN TW FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ 首次使用或經長期停用後使用 CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. 注意 : 使用前請參閱安全預防指引以避免致命觸電與失火的風險 1. When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose from both left grid and right grid, and machine panels. 1. 當咖啡機開封時, 請移除並丟棄滴水柵格上的塑膠薄膜 2. Remove the water tank, drip tray, and capsule container. Adjust the cable length and store the excess in the cable guide under the machine. 2. 移除水箱 滴水盤及膠囊回收盒 請調整合適電線長度, 把過長的電線收入咖啡機下的電線收藏格 3. Put the machine in upright position, plug machine into mains. 3. 使咖啡機機身直立, 將咖啡機連接至總電源 4. The water tank can be carried by its cover. 4. 水箱可以用上蓋提起 5. Rinse the water tank before filling with potable water up to maximum level. 5. 為水箱注入飲用水至最高容量前, 請先沖洗水箱 6. Switch the machine on. For the first 2 seconds, the automatic power off and water hardness setting are indicated with steady light. 6. 啟動咖啡機 自動關機和水硬度設定的穩定燈號會在前兩秒顯示 12

13 FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ 首次使用或經長期停用後使用 EN TW How to read automatic power off and water hardness settings:/ 如何了解自動關機和水硬度設定 : Automatic power off, refer to page 27 自動關機, 請參閱第 27 頁 - Lungo for 8 h/ 大杯咖啡按鈕是 8 小時 - Espresso for 30 min/ 濃縮咖啡按鈕是 30 分鐘 - Ristretto 9 min/ 特濃咖啡按鈕是 9 分鐘 Descaling Clean Descaling Clean x3 Water hardness settings, refer to page 25 水硬度設定, 請參閱第 25 頁 - Latte Macchiato: level 0/ 拿鐵瑪奇朵咖啡 : 0 級 - Cappuccino: level 1/ 卡布奇諾 : 1 級 - Warm milk froth: level 2/ 溫牛奶 : 2 級 - Warm milk froth + Latte Macchiato: level 3/ 溫牛奶 + 拿鐵瑪奇朵 : 3 級 - Warm milk froth + Cappuccino: level 4/ 溫牛奶 + 卡布奇諾 : 4 級 25 sec. After the first 2 seconds, the machine heats up for approximately 25 seconds (blinking lights). Machine ready is indicated by steady lights. 在起始兩秒後, 機器加熱過程約 25 秒鐘 ( 按鈕閃燈 ) 按鈕燈閃定, 機器已準備使用 7. Rinsing: place a container under coffee outlet and press the lungo button. Repeat three times. 7. 清洗 : 於咖啡出口下放置一個容器, 並按下大杯咖啡按鈕 重複步驟三次 Information: machines are fully tested after being produced. Some traces of coffee powder could be found in rinsing water. 訊息 : 咖啡機在生產後都經過全面測試, 沖洗時可能會發現微量殘留咖啡粉末 8. Disassemble the Rapid Cappuccino System (R.C.S.) and clean all 6 components in the upper level of your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section Hand washing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.). 8. 拆除快速卡布奇諾系統以及將所有 6 個組件放入洗碗機上側層清洗 假如沒有洗碗機, 請參閱手洗快速卡布奇諾系統章節 (R.C.S.) Information: refer to section Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System, on page 14. 訊息 : 請參閱裝置 / 拆除 ' 快速卡布奇諾系統 (R.C.S.)' ( 請參閱第 14 頁 ) 13

14 EN TW Coffee PREPARAtion/ 調製咖啡 NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. 提示 : 在加熱過程中, 您可以按下任何咖啡按鍵 咖啡機準備好後, 咖啡會自動流出 110 ml 40 ml 25 ml 1. Lift the lever completely and insert the capsule. 1. 完全提起拉桿, 並放入 Nespresso 咖啡膠囊 2. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. 2. 合上拉桿, 並在咖啡出口放置杯子 3. Press the Ristretto (25 ml), the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again. 3. 按下特濃咖啡按鈕 (25 毫升 ) 或濃縮咖啡按鈕 (40 毫升 ) 或大杯咖啡按鈕 (110 毫升 ) 調製咖啡會自動停止 再次按鈕, 即可使其停止或加滿咖啡 4. Take the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. 4. 先取出咖啡杯 提起及合上拉桿, 以取出膠囊至膠囊回收盒 Assembling/disassembling of Rapid CAPPUCCINO system (R.C.S.)/ 裝置 / 拆除 ' 快速卡布奇諾系統 (R.C.S.) 1. Remove the milk container lid and unplug milk aspiration tube. 1. 移除牛改容器上蓋, 並拔出牛奶吸管 2. Remove the milk froth regulator knob by turning it until and pulling it up. 2. 將牛奶泡沫調節旋鈕扭至標記位置, 並將其拉出 3. Remove Rapid Cappuccino System connector by unlocking it from to and pulling it off. 3. 將快速卡布奇諾系統連接器標記扭向另一方標記, 並將其拉出 4. Remove the milk spout by pulling it off. 4. 將牛奶噴嘴拉出 14

15 Preparing CAPPUCCINO-Latte MACCHIAto-Warm milk froth/ 調製卡布奇諾 - 拿鐵瑪奇朵 - 溫奶泡 Information: for a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C). 訊息 : 製作完美牛奶泡沫, 需使用存於冰箱的脫脂或半脫脂牛奶 ( 約 4 C) EN TW 4 C 1. Fill the milk container with desired quantity of milk. 1. 替牛奶容易注入您所需的牛奶份量 Information: when the milk container is empty, before refilling, thoroughly rinse it and the milk aspiration tube with potable water. 訊息 : 牛奶容器內的牛奶用完後, 再重新加入牛奶前, 請用清水徹底清洗容器及牛奶吸管 2. Close the milk container. 2. 合上牛奶容器 3. Open the steam connector door by sliding it to the right. 3. 將蒸氣連接門滑動至右方, 即可將其打開 15 sec. 4. Connect the Rapid Cappuccino System to the machine. 4. 將快速卡布奇諾系統連接至咖啡機 5. Machine heats up for approximately 15 seconds (blinking lights). 5. 牛奶調配按鈕閃燈時, 快速卡布奇諾系統正在加熱中, 大約需要 15 秒 6. Lift the lever completely and insert the capsule. 6. 完全提起拉桿, 並放入 Nespresso 咖啡膠囊 Information: only for Cappuccino or Latte Macchiato. Skip this step when preparing a Warm milk froth only. 信息 : 如調製卡布奇諾或拿鐵瑪奇朵的溫奶泡時, 可跳過此步驟 15

16 EN TW Preparing CAPPUCCINO-Latte MACCHIAto-Warm milk froth/ 調製卡布奇諾 - 拿鐵瑪奇朵 - 溫奶泡 + 7. Close the lever, place a Cappuccino cup or a Latte Macchiato glass under the coffee outlet and adjust milk spout position by lifting it up to the right level. 7. 合上拉桿, 在咖啡出口下放置卡布奇諾咖啡杯或拿鐵瑪奇朵咖啡玻璃杯, 並調整牛奶噴嘴位置 Information: recommended settings: Cappuccino min/macchiato max. 建議設定 : 卡布奇諾最低 / 拿鐵瑪奇朵最高 8. Adjust the milk froth regulator knob according to the volume of froth you want. 8. 按您需要的奶泡份量, 調整牛奶泡沫旋鈕 NOTE: do not overturn the milk froth regulator. Overturned position is for inserting/ removing dial for cleaning. 注意 : 請勿過度旋轉牛奶泡沫旋鈕 過度旋轉是為了插入或移除清潔 Clean 9. Press the Cappuccino or Macchiato button or Warm milk froth. 9. 按下卡布奇諾咖啡按鈕或拿鐵瑪奇朵咖啡按鈕或溫奶泡按鈕 Information: for cappuccino or Latte Macchiato, the preparation starts after a few seconds (first milk and then coffee) and will stop automatically. For Warm milk froth, only milk froth will be prepared. 訊息 : 數秒鐘後開始調製卡布奇諾或是拿鐵瑪奇朵咖啡 ( 首先是牛奶, 然後咖啡 ), 完成後自動停止 如果調製溫奶泡, 只會準備奶泡 10. At the end of the preparation, the CLEAN shines orange. 10. 完成調製咖啡後, 清洗按鍵顯示橘色 Information: rinse the milk system after each use. 訊息 : 每次使用後請清洗牛奶系統 11. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Place a container under milk spout. 11. 提起及合上拉桿, 以取出膠囊至膠囊回收盒 在牛奶噴嘴下放置容器 16

17 Preparing CAPPUCCINO-Latte MACCHIAto-Warm milk froth/ 調製卡布奇諾 - 拿鐵瑪奇朵 - 溫奶泡 EN TW 4 C 16 sec. Clean Clean 12. Press and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically. Rinsing process lasts approximately 16 seconds. «CLEAN» blinks. Milk system rinsing process starts and hot water combined with steam flows through the milk spout. 12. 長按 " 清洗 " 按鈕, 直至咖啡機停止自動泵動 清洗過程大約持續 16 秒 鐘," 清洗 " 符號閃動 牛奶清洗過程開始, 熱水蒸氣會從牛奶噴嘴流出 13. When the rinsing process is finished, the «CLEAN» alert is resumed. 13. 當機器沖洗完畢, 清洗警示燈會回復 14. Disconnect the R.C.S. from machine and place it immediately in the refrigerator. Close the machine steam connector door. 14. 將 (R.C.S.) 系統連接拔離咖啡機, 並將其立即放入冰箱 關上咖啡機蒸氣連接門 15. Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System, and clean all components in the upper side of your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section Hand washing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.). 15. 每兩天拆除快速卡布奇諾系統以及將所有組件放入洗碗機上側層清洗 假如沒有洗碗機, 請參閱手洗快速卡布奇諾系統章節 (R.C.S.) Information: refer to section «Assembling/ Disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S.)». 訊息 : 請參閱裝置 / 拆除 ' 快速卡布奇諾系統 (R.C.S.) CAUTION: this milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 2 hours, disassemble the R.C.S. and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations). 注意 : 牛奶不應在冰箱保留超過 2 天 如果牛奶容器於冰箱以外放置超過 2 小時, 拆除 (R.C.S.) 和清洗所有零件 ( 請參閱建議的洗碗機或手洗章節 ) 17

18 EN TW Programming COFFEE quantity/ 預設咖啡量 Information: follow the step 1-2 of section «coffee preparation». 訊息 : 請參閱 " 調製咖啡 " 章節第 1-2 個步驟 NOTE: please refer to factory settings section for min/max programmable quantities. 注意 : 請參閱原廠設定章節來設定最少 / 最多預設量的設定 3 sec. 1. Touch and hold Ristretto, Espresso or Lungo button for at least 3 sec to enter the programming mode. Brewing starts. Button blinks fast: programming mode. 2. 長按特濃 濃縮 大杯咖啡鍵至少三秒, 然後進入預設模式 開始沖調 按鈕燈快速閃動 : 預設模式 2. Release button when desired volume is reached. 2. 按住按鈕, 直到達希望的水位才放開按鈕 3. Water volume is now stored for the next coffee preparations. Button blinks 3 times to confirm the new water volume. 3. 現已存的水量位置, 為調製下一杯咖啡做準備 按鈕燈閃動 3 次來確定新水位 18

19 programming quantity for CAPPUCCINO/Latte MACCHIAto/Warm milk froth/ 設定卡布奇諾 / 拿鐵瑪奇朵 / 溫牛奶奶泡量 EN TW Information: follow the steps 1-8 of section «Preparing Cappuccino and Latte Macchiato». 訊息 : 請參閱 " 調製卡布奇諾和拿鐵瑪奇朵 " 章節地 1-8 個步驟 3 sec. 3 sec. 1. Touch and hold Cappuccino/ Latte Macchiato/ Warm milk froth button for at least 3 sec. Milk frothing starts. Button blinks fast: programming mode. 1. 長按特濃 濃縮 大杯咖啡鍵至少三秒, 然後進入預設模式 開始沖調, 按鈕燈快速閃動 : 預設模式 NOTE: please refer to «Factory settings» section for min/max programmable quantities. 注意 : 注意 : 請參閱原廠設定章節來設定最少 / 最多預設量的設定 2. Release button when desired milk froth volume is reached. Button still blinks fast: programming mode. (Cappuccino/Latte Macchiato). When programming the Warm milk froth beverage, the programming ends here. 2. 按住按鈕, 直到達希望的水位才放開按鈕 按鈕繼續快速閃動 : 預設模式 ( 卡布奇諾 / 拿鐵瑪奇朵 ) 當預設溫奶泡飲品, 預設在此完成 3. Touch and hold the same button. Brewing starts. Release button when desired coffee volume is reached. Recipe volume is now stored for the next preparations. Button blinks 3 times to confirm the new water volume. 3. 長按同一按鈕 開始沖調 按住按鈕, 直到達希望的水位才放開按鈕 現已儲存食譜份量, 為調製下一杯咖啡做準備 按鈕燈閃動 3 次來確定新食譜份量 NOTE: the milk froth volume depends on the kind of milk that is used, its temperature and the position of the milk regulator knob. 注意 : 牛奶泡沫的份量視使用的牛奶種類及其溫度而定 19

20 EN TW Daily care/ 日常清潔 Information: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components. 訊息 : 請勿使用刺激性清潔劑或溶劑 使用濕布及溫和清潔劑清潔咖啡機表面 請勿將其放進洗碗機內, 除了快速卡布奇諾系統零件 1. Remove drip tray, capsule container. Empty and rinse. Remove water tank. Empty, rinse it before filling with fresh potable water. 1. 移除滴水盤 已使用的膠囊回收盒 清空並沖洗 移除水箱 在注入飲用水之前, 清空並沖洗 2. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Place a container under coffee outlet and press the Lungo button to rinse. 2. 提起及合上拉桿, 以取出膠囊至膠囊回收盒 於咖啡出口下放置一個容器, 並按下大杯咖啡按鈕來清洗 3. Clean the coffee outlet with a clean damp cloth. Clean the machine surface using a clean damp cloth. 3. 使用濕布定時清潔咖啡機表面 20

21 Hand washing of Rapid CAPPUCCINO System (R.C.S.)/ 手洗快速卡布奇諾系統 (R.C.S.) Information: when a dishwasher is not available, the R.C.S. components can be washed by hand. In that case, the procedure must be performed daily for a maximum efficiency. 訊息 : 當沒有洗碗機時, 可以手動清潔 (R.C.S.) 零件 在這種情況下, 為了達到最佳效果, 請每天清洗 EN TW 30 min. 40 C 1. Disassemble the Rapid Cappuccino System. Refer to section «Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S.)». 1. 拆除快速卡布奇諾系統 請參閱裝置 / 拆除 ' 快速卡布奇諾系統 (R.C.S.) 2. Rinse away carefully any milk residue with potable water. 2. 用清水仔細清洗殘留的牛奶奶垢 3. Soak all components in warm water (approximately 40 C) together with soap detergent for at least 30 minutes. 3. 在溫水 ( 约 40 C) 中加入洗滌劑, 將所有组件浸泡其中至少 30 分鐘 4. Rinse with potable water and dry them with a clean damp cloth. 4. 使用飲用水沖洗並用乾淨的濕布擦乾零件 Restoring quantity to FACtory settings/ 回復咖啡機原廠設定 3 sec. Descaling Clean NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. 注意 : 如果沒有任何指令, 目錄模式 30 秒過後會自動跳出, 或者是手動同時長按拿鐵瑪奇朵和牛奶奶泡鍵 3 秒 1. Switch the machine ON. 1. 打開咖啡機 NOTE: remove milk jug. 注意 : 移除牛奶壺 2. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: descaling and clean alerts start blinking. 2. 同時長按拿鐵瑪奇朵和溫奶泡鍵 3 秒鐘進去目錄模式 : 除垢和清潔警示開始閃動 21

22 EN Restoring quantity to FACtory settings/ 回復咖啡機原廠設定 TW 3. Touch in a single continuous movement the following buttons: Milk Froth ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto. 3. 連續按下以下按鈕 : 牛奶奶泡鍵 卡布奇諾 拿鐵瑪奇朵 大杯咖啡 濃縮咖啡 特濃咖啡 4. The Warm milk froth button blinks to indicate reset mode. Press it to confirm. All buttons blink 3 times: all volumes are reset. 4. 溫奶泡鍵閃爍表示重新設定模式, 按下並確認 全部按鈕燈閃動 3 次, 重新設定所有份量 5. The menu exits automatically and machine returns to ready mode. 5. 自動離開模式, 咖啡機回到待機模式 factory settings/ 原廠設定 CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! 注意 : 如果咖啡流量的設定超過 150 毫升 : 在調製下一杯咖啡前請讓咖啡機冷卻 5 分鐘, 否則有過熱風險 Lungo: 110 ml 大杯咖啡 : 110 毫升 Espresso: 40 ml 濃縮咖啡 : 40 毫升 Ristretto: 25 ml 特濃咖啡 : 25 毫升 Water hardness. Level 2 水硬度 2 級 Latte Macchiato Milk*: 150 ml/coffee: 40 ml 拿鐵瑪奇朵牛奶 :150 毫升 / 咖啡 :40 毫升 Cappuccino Milk*: 50 ml/coffee: 40 ml. 卡布奇諾牛奶 : 50 毫升 / 咖啡 :40 毫升 Warm milk froth*: 120 ml 溫牛奶 : 120 毫升 Automatic power off. 9 min 自動關機 9 分鐘 note: we recommend you to keep factory settings for Ristretto, Espresso and Lungo to ensure the best in cup results for each of our coffee varieties. 注意 : 我們建議您保持原廠設定的特濃咖啡 濃縮咖啡 大杯咖啡的杯量, 以確保呈現出最好的咖啡品質 Milk volume can be programmed from 30 to 200 ml. Coffee volume can be progammed from 25 to 200 ml. 牛奶量設定可以從 30 到 200 毫升 咖啡量設定可以從 25 到 200 毫升 note: *the milk froth volume depends on the kind of milk that is used, its temperature and the position of the milk regulator knob. 注意 : 牛奶泡沫的份量視使用的牛奶種類及其溫度而定 22

23 Descaling/ 除垢模式 CAUTION: refer to safety precautions. 注意 : 請參閱安全預防措施 EN Information: descaling time is approximately 25 minutes. 注意 : 除垢過程需約 25 分鐘 NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, follow the below process. 注意 : 正確使用可確保您的咖啡機在使用壽命內正常運行, 而您的咖啡體驗亦會如第一日般完美順暢 Descaling 1. Descale the machine when descaling alert shines orange in ready mode. 1. 當橘色的除垢通知閃燈亮起, 便可以為咖啡機除垢 2. Lift and close the lever to eject any capsules in the used capsule container. 2. 提起並合上拉桿, 已取出膠囊至膠囊回收盒內 ml 500 ml + 3. Empty the drip tray and the used capsules container. Fill the water tank with 100 ml of Nespresso descaling agent and 500 ml water. 3. 清空滴水盤及已使用膠囊回收盒 為水箱注入 100 毫升 Nespresso 除垢液, 並加入 500 毫升水 2 TW Descaling 1L 4. Open the descaling pipe storage door. Plug the descaling pipe into steam connector of machine. 4. 打開除垢管存儲門 將除垢管插入咖啡機的蒸汽管接頭 5. The machine enters the descaling mode. The descaling alert blinks orange during the entire descaling process. The Warm milk froth button shines white. 5. 咖啡機進入除垢模式 當進入除垢模式, 會閃動橘色燈 溫牛奶奶泡鍵白色燈亮起 6. Place a container with a minimum 1 litre capacity under both the coffee outlet and under the descaling pipe nozzle. 6. 將最少為 1 公升容量的容器放在咖啡出口和除垢噴嘴下 23

24 EN Descaling/ 除垢模式 TW Descaling Descaling x5 7. Press the Warm milk froth button. Descaling product flows alternately through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. 7. 按下溫奶泡鍵, 除垢液經咖啡出口 除垢管及滴水盤交替流出 ok 8. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the Warm milk froth button shines. 8. 除垢過程完成時 ( 水箱清空 ), 溫牛奶奶泡按鈕將閃燈 9. Empty the used capsules container, drip tray, rinse out and fill the water tank with fresh potable water up to level MAX. 9. 清空已使用膠囊回收盒及滴水盤, 沖洗水箱並為水箱注入飲用水至 "MAX" 水位 Descaling 10. Press the Warm milk froth button again. The rinsing cycle continues through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray until the water tank turns empty. 10. 再次按下溫奶泡鍵 進行循序沖洗, 不斷經過咖啡出口 除垢管及滴水盤至水箱清空 11. Once the rinsing process is finished, the machine switches off. Remove and store descaling pipe. Empty drip tray and used capsules container. Fill water tank with fresh potable water. 11. 沖洗過程完成後, 請關掉咖啡機 將除垢管移除並存放好 清空滴水盤及已用膠囊回收盒 為水箱注入飲用水 12. Clean the machine using a damp cloth. You have now finished descaling the machine. 12. 使用濕布清潔咖啡機 您已經完成咖啡機除垢過程 24

25 Water hardness setting/ 水硬度設定 EN 1 sec. 1. Place the water hardness sticker under water for 1 second. 1. 放置水硬度貼紙於水中 1 秒 The number of red squares indicates the water hardness level. 2. 紅方格內的數字顯示水硬度 3. Switch the machine ON. 3. 啟動咖啡機 NOTE: remove milk jug. 注意 : 移除牛奶壺 3 sec. Descaling Clean 4. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: descaling and clean alerts start blinking. 4. 同時長按拿鐵瑪奇朵和溫奶泡鍵 3 秒鐘進入目錄模式 : 除垢和清潔警示開始閃動 NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. if no actions are performed. It can be exit manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. 注意 : 如果沒有任何指令, 目錄模式 30 秒過後會自動跳出, 或者是手動同時長按拿鐵瑪奇朵和牛奶奶泡鍵 3 秒 TW Water hardness table/ 水硬度表 Level/ 級別 dh fh mg/l CaCo3 Latte Macchiato/ 拿鐵瑪奇朵 0 <3 <5 <50 Cappuccino/ 卡布奇諾 1 >4 >7 >70 5. Touch in a single continuous movement the following buttons: Latte Macchiato ->Cappuccino ->Milk froth. The current water hardness setting is indicated by the corresponding buttons (steady light). 5. 連續按下以下按鈕 : 拿鐵瑪奇朵 卡布奇諾 牛奶奶泡 按下相關的按鈕, 便會使用目前的水硬度設定 ( 穩定燈號 ) Warm milk froth/* 2 >7 >13 >130 + Warm milk froth/* + Latte Macchiato/ 拿鐵瑪奇朵 3 >14 >25 >250 + Warm milk froth/* + Cappuccino/ 卡布奇諾 4 >21 >38 >380 * 溫奶泡 6. Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the corresponding button. They blink 3 times rapidly to confirm new value. 6. 你有 15 秒鐘決定想要的設定並按下所想要的水硬度值 按鈕燈快速閃 3 次確定新的水硬度設定 7. The menu exits automatically and machine returns to ready mode. 7. 自動離開目錄以及咖啡機回到待機模式 25

26 EN TW Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a REPAIR/ 經長期停用後或修理前, 需清空系統並進行防霜保護 3 sec. Descaling Clean 1. Switch the machine ON. 1. 啟動咖啡機 NOTE: remove milk jug. 注意 : 移除牛奶壺 2. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining capsule. Place a container under the coffee outlet. 2. 移除水箱, 提起及合上拉桿 3.Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking. 3. 同時持續按下拿鐵瑪奇朵和溫牛奶奶泡鍵 3 秒鐘以進去設定模式 : 除垢和清潔警示開始閃動 NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. 注意 : 如果沒有任何指令, 目錄模式 30 秒過後會自動跳出, 或者是手動同時持續按下拿鐵瑪奇朵和牛奶奶泡鍵 3 秒 Z Z Z 4. Touch in a single continuous movement the following buttons: Cappuccino ->Espresso. 4. 連續按下以下按鈕 : 卡布奇諾 濃縮咖啡 5. The Warm milk froth button blinks for confirmation. Once pressed, the emptying starts. The coffee buttons blink alternately: emptying mode in progress. 5. 溫奶泡鍵閃燈以確定執行 當按下閃燈, 清空模式開始 咖啡按鈕交替閃燈 : 正在進行清空模式 6. When the process is finished, the machine switches off automatically. 6. 當清空過程結束後, 咖啡機會自動關機 note: appliance will be blocked for approximately 10 minutes after emptying. 注意 : 清空模式完成後, 咖啡機會被暫時停用 10 分鐘 26

27 Automatic POWER off/ 自動關機模式 Information: this machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. The appliance switches off after 9 minutes after last use. (factory settings). 注意 : 本機配備了一個極佳的節電系統並設有自動關機功能 (OW), 讓您可節省能源 於上一次使用後 9 分鐘, 咖啡機即自動關機 ( 原廠設定 ) EN TW 3 sec. Descaling Clean NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. 注意 : 如果沒有任何指令, 目錄模式 30 秒過後會自動跳出, 或者是手動同時持續按下拿鐵瑪奇朵和牛奶奶泡鍵 3 秒 1. Switch the machine ON. 1. 啟動咖啡機 note: remove milk jug. 注意 : 移除牛奶壺 2. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking. 2. 同時長按拿鐵瑪奇朵和溫牛奶奶泡鍵以進去設定模式 : 除垢和清潔警示開始閃動 3. Touch in a single continuous movement the following buttons: Ristretto ->Espresso ->Lungo. The current automatic power off setting is indicated by the corresponding buttons (steady light). 3. 連續按下以下按鈕 : 特濃咖啡 濃縮咖啡 大杯咖啡 按相關的按鈕, 便會使用目前的關機設定 ( 穩定燈號 ) Automatic power off/ 自動關機模式 Lungo Espresso Ristretto 8h/ 小時 30 min./ 分鐘 9 min./ 分鐘 4. Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the corresponding button. They blinks 3 times rapidly to confirm new value. 4. 你有 15 秒鐘決定想要設定的關機模式, 並按下按鈕 按鈕燈快速閃 3 次確定新的設定 5. The menu exits automatically and machine returns to ready mode. 5. 自動離開目錄以及咖啡機回到待機模式 27

28 EN TW Troubleshooting No light indicator. No coffee, no water. Coffee comes out very slowly. No coffee, just water runs out (despite inserted capsule). Coffee is not hot enough. Capsule area is leaking (water in capsule container). Irregular blinking. All buttons blink simultaneously for 10 seconds and then machine switches off automatically. All 6 buttons blinking fast 3 times and then machine goes back in ready mode. Descaling and cleaning alert blink. Descaling alert shines orange and beverage buttons available (descaling alert level 1). Descaling alert blinks orange and beverage buttons available (descaling alert level 2). Descaling alert blinks orange and Warm milk froth steady light. Descaling alert shines orange, beverage buttons are unavailable (descaling alert level 3). Clean alert shine orange. All coffee buttons and all milk recipe buttons flash alternatively. Lever cannot be closed completely. Quality of Milk froth is not up to standard. I cannot enter Menu mode. Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. Water tank is empty. Fill water tank. Descale if necessary; see Descaling section. Flow speed depends on the coffee variety. Descale if necessary; see Descaling section. In case of problems, send appliance to repair or call the Nespresso Club. Preheat cup. Descale if necessary; see Descaling section. Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club. Send appliance to repair or call the Nespresso Club. Error alarm, machine needs repair. Send appliance to repair or call the Nespresso Club. Water tank is empty. Machine is in menu mode, press simultaneously Latte Macchiato and milk froth button for 3 seconds to exit menu mode or wait 30 seconds to exit automatically. Machine triggers descaling alert according beverages consumption usage. Descale machine. Descaling process not done correctly. Descale machine. Machine is in Descaling mode. Press Warm milk froth button to start descaling process. Machine blocked due to scale level too high. Descale machine. Rinse Milk system. Machine overheat, wait until machine cools down. Appliance will be blocked for approximately 10 minutes after emptying. Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container. Use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C ). Rinse after each milk preparations (see p.hand Washing R.C.S.). Descale the machine (see. p.23). Do not use frozen milk. Be sure to remove the milk jug. Be sure to press Latte Macchiatto and Milk froth button for 3 seconds. Remove descaling pipe. 28

29 故障排解 沒有燈號 檢查總電源 插座 電壓及保險絲 如有問題, 請致電 Nespresso 俱樂部 沒有咖啡, 沒有水 請檢查水箱, 如為清空, 請加入飲用水 必要時, 請進行除垢 咖啡流出速度過慢 咖啡流出速度是咖啡種類而定 如有需要, 請進行除垢 ; 請參閱除垢一節 只有水但沒有咖啡流出 ( 即使已經放了咖啡膠囊 ) 如有問題, 請致電 Nespresso 俱樂部 咖啡溫度不足 預熱咖啡杯 如有需要, 請進行除垢 ; 請參閱除垢一節 膠囊範圍漏水 ( 膠囊回收盒內的水 ) 正確放入膠囊 如出現漏水, 請致電 Nespresso 俱樂部 不正常閃爍 請將咖啡機送往維修或致電 Nespresso 俱樂部 全部按鍵同時閃爍 1 0 秒鐘, 然後咖啡機自動關機 錯誤警示, 咖啡機需要維修 請將咖啡機送往維修或致電 Nespresso 俱樂部 全部按鍵快閃 3 次然後咖啡機回到待機模式 水箱是空的 除垢和清洗燈閃動 機器在目錄模式中, 請同時長按拿鐵瑪奇朵和奶泡鍵 3 秒鐘跳出目錄模式或是等待 30 秒自動跳出 橘色的除垢通知閃燈亮起, 各種咖啡按鈕均可使用 ( 除垢級別 1) 根據飲品使用量, 咖啡機除垢燈會顯示 咖啡機須進行除垢 橘色的除垢燈閃動, 各種咖啡按鈕均可使用 ( 除垢級別 2) 除垢過程沒有正確完成, 咖啡機須進行除垢 橘色的除垢通知閃燈亮起和溫奶泡按鈕穩定的閃動 咖啡機正在除垢模式中 按下溫奶泡按鈕以開始除垢過程 橘色的除垢通知閃燈亮起, 各種咖啡按鈕不能使用 ( 除垢級別 3) 由於礦物質太多, 咖啡機有阻塞, 咖啡機須進行除垢 清洗燈亮起 沖洗牛奶系統 所有咖啡按鍵和牛奶食譜按鍵交替閃燈 機器過熱, 請等到機器冷卻 清空模式後, 大約 10 分鐘機器不能使用 拉桿不能完全合上 清空膠囊回收盒 請確保膠囊回收盒內無膠囊阻塞 使用存於冰箱的脫脂或半脫脂牛奶 ( 約 4 C) 牛奶奶泡品質沒有到標準 在每次牛奶準備後請清洗 ( 請參閱手動清洗 R.C.S.) 除垢 ( 請參閱 23 頁 ) 不要使用冷凍牛奶 確定移除牛奶壺 不能進入目錄模式 確定按下拿鐵瑪奇朵和牛奶奶泡按鍵三秒鐘 移除除垢管 SpecifiCATions/ 規格 LATTISSimA TOUCH EUR, AUS, NZ: V, 50/60 Hz, 1400 W/ TW: 110 V, 60 Hz, 1400 W Max 19 bar/ 最大 : 19 bar Kg ~ 4.5 kg/ ~ 4.5 公斤 Pmax 0.9 L/0.9 公升 0.35 L/0.35 公升 17.3 cm/17.3 公分 25.8 cm/25.8 公分 32 cm/32 公分 EN TW 29

30 EN TW DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/ 處置及環保須知 Disposal and Environmental Protection Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw material. You can obtain information on disposal from your local authorities. 處置及環保須知您的咖啡機含有可恢復或循環再用的重要物料 將剩餘廢料分類, 可有助回收此等可貴的物料 將咖啡機棄置於收集點 建議您可向當地有關部門洽詢或索取棄置處理相關資料 CONTACT THE NESPRESSO CLUB/ 聯絡 Nespresso 俱樂部 For any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club. Contact details of the Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com 如欲查詢任何其他資料或遇到問題欲尋求意見, 請致電 Nespresso 俱樂部 您可於咖啡機盒內 " 歡迎使用 Nespresso 資料夾或瀏覽 已取得 Nespresso 俱樂部聯絡資料 30

31 WARRANTY/ 保固條款 Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Nespresso s reasonable control, including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or descaling, connection to improper power supply, unauthorized product modification or repair, use for commercial purposes, fire, lightning, flood or other external causes. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Nespresso sells and services the same model with identical technical specifications. Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespresso s liability however caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights. The limited warranty applies only to this single-branded Nespresso products. Products marked with both the Nespresso Brand and another producer are governed exclusively by the warranty provided by that other producer. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how to proceed with a repair. This warranty also covers the use of capsules other than those of Nespresso, except if the defect or dysfunction results from the use of such capsules. In the event of a dispute, it will be for Nespresso to prove that this defect or dysfunction results from the use of such capsules.please visit our website at for contact details. Nespresso 提供 2 年商品有限保固, 保固期限內擔保本產品在材料及製作上的瑕疵 保固期由購買日開始計算, 客戶須出示證明購買之單據正本, 以確認日期 在保固期限內損壞的產品,Nespresso 將依其狀況決定修理或更換, 本產品符合歐盟指令 1999/44/EC 更換後的產品或維修後的零件, 享有原購買日期保固期, 或維修零件六個月保固, 兩者中較長期限 本產品之有限保固並不適用下列原因所造成的損壞 : 包括意外人為疏失 插錯電壓插頭 使用不當或其他 Nespresso 無法合理控制的原因而導致之任何缺陷 不依產品說明書使用 鈣質沉積 不適當或不正確的保養 正常的耗損 非授權產品調整或維護, 使用於商業用途 火災 閃電 水災或其他天然災害 本保固只適用於所購買的國家內, 或於其他 Nespresso 有完全相同電壓技術規格而出售和提供服務之國家內 於購買國家以外的保固服務, 須遵守當地服務國家內所訂之相關保固條款 不在保固範圍內之維修,Nespresso 將依服務國家所訂條款向客戶收取維修費 本保固適用於 Nespresso 機器 如您確信購買的產品有瑕疵, 請聯絡 Nespresso 以了解詳情及如何進行維修 本保固將不包括任何因使用非正版 Nespresso 咖啡膠囊所導致的任何缺陷或故障 若出現爭議時, 將由 Nespresso 判斷瑕疵或故障導致原因 請瀏覽我們的網站 查詢詳細聯絡資訊 EN TW 31

32 KO 머신개요 / 机器概览 CN 머신개요 / 机器概览 터치방식음료버튼들 / 触摸型饮料按钮 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.)/ 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) A B C 빠른카푸치노시스템이장착되지않은머신이미지 / 未配备快速卡布奇诺系统的装置 빠른카푸치노시스템이장착된머신이미지 ( 카푸치노용 )/ 配备了快速卡布奇诺系统的装置 ( 用于冲泡卡布奇诺 ) 빠른카푸치노시스템이장착된머신이미지 ( 라떼마키아토용 )/ 配备了快速卡布奇诺系统的装置 ( 用于冲泡拿铁玛奇朵 ) 1 레버 / 手柄 2 캡슐투입구 / 粉囊盒 3 물통 (0.9 리터 )/ 水箱 (0.9 升 ) 4 커피추출구 / 咖啡出口 5 사용된캡슐컨테이너 / 废弃粉囊储存盒 6 드립트레이 ( 라떼마키아토글라스를사용할경우안으로밀어넣어주십시오 )/ 滴水盘 ( 如需放置拿铁玛奇朵杯, 需向内推动滴水盘 ) 13 전원 ON/OFF 버튼 / 开 / 关按钮 15 룽고 (110 ml)/ 大杯咖啡 (110 ml) 16 에스프레소 (40 ml)/ 浓缩咖啡 (40 ml) 17 리스트레토 (25 ml)/ 芮斯崔朵咖啡 (25 ml) 19 라떼마키아토 / 拿铁玛奇朵 20 카푸치노 / 卡布奇诺 21 따뜻한우유거품 / 热奶泡 경보등 / 警报 "Descaling" : 디스케일링경보등, " 디스케일링 ' 부분참조 / 除垢 : 除垢警报, 请参见 除垢 章节内容 "Clean" : 우유시스템세척경보등, " 카푸치노만들기 ' 부분참조 / 清洁 : 牛奶系统清洁, 请参见 冲泡卡布奇诺 章节 22 뚜껑분리버튼 / 盖分离按钮 23 우유통뚜껑 / 牛奶容器盖 24 우유거품밀도 : 최소 / 奶泡密度 : 最小 25 우유거품조절손잡이위치 ( 삽입 / 제거 )/ 奶泡调节旋钮的位置 :( 插入 / 移开 ) 26 우유거품조절손잡이 / 奶泡调节旋钮 27 CLEAN : 헹굼버튼 / 清洁 : 清洗按钮 28 우유거품밀도 : 최대 / 奶泡密度 : 最大 29 빠른카푸치노시스템연결부 / 快速卡布奇诺系统连接装置 30 우유분출구 / 牛奶喷嘴 31 우유분출구레버 / 牛奶喷嘴手柄 32 우유흡입튜브 / 牛奶吸管 33 우유통 (0.35 리터 )/ 牛奶容器 (0.35 升 ) 7 왼쪽드립그리드 / 左格栅 8 오른쪽드립그리드 / 右格栅 9 디스케일링파이프저장소문 ( 열려면 당기십시오 )/ 除垢管道储存区 ( 拉开即可 ) 10 디스케일링파이프 / 除垢管道 11 스팀연결부문 / 蒸汽连接装置门 12 스팀연결부 / 蒸汽连接头 32

33 KO 네스프레소, 계속해서완벽한에스프레소를만드는고유의시스템. 모든네스프레소머신은매우높은압력 ( 최대 19 bar) 으로작동하는특허받은추출시스템이장착되어있습니다. 각각의기술적요소들은각그랑크뤼커피의모든아로마들이확실하게표현되고, 다른커피가흉내낼수없는밀도감과부드러운크레마를연출하기위해매우정밀하게계산되어집니다. Nespresso 的独家萃取系统, 时刻为您制作出醇美的浓缩咖啡 所有的 Nespresso 咖啡机均配有此独有的萃取系统来保证提供高达 19 巴的萃取压力 咖啡机的每个参数均通过精确地计算, 以确保萃取出每款优选咖啡的全部芳香, 使咖啡具有丰富的主体 醇厚和顺华的油沫 CN 목차 / 内容 주의 : 이표시를보시면야기될수있는상해를방지하기위한안전수칙을참조하십시오. 정보 : 이표시를보시면안전하고올바른머신사용방법에대한안내를준수해주십시오. 注意 : 当看见该标志时, 请参见安全保护措施以避免可能带来的伤害和损坏 信息 : 当看见该标志时, 请留意该建议以正确 安全地使用咖啡机 머신개요 / 机器概览... 안전수칙 / 安全信息... 제품구성 / 装箱清单... 처음사용시또는장기간미사용후사용시 / 长时间未使用后的首次使用... 커피추출하기 / 冲泡咖啡... 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 조립 / 분해하기 / 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 的组装 / 拆卸... 카푸치노 - 라떼마키아토 - 따뜻한우유거품만들기 / 冲泡卡布奇诺 - 拿铁玛奇朵 - 热奶泡... 커피추출량설정하기 / 设定咖啡量... 카푸치노 - 라떼마키아토 - 따뜻한우유거품의양설정하기 / 为卡布奇诺 / 拿铁玛奇朵 / 热奶泡制作设定水量... 일상적인관리 / 日常保养 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 손세척하기 / 手动清洗快速卡布奇诺系统 (R.C. S.)... 공장출하설정으로초기화 / 将水量恢复至出厂设置... 공장출하설정값 / 出厂设置... 디스케일링 / 除垢... 물의경도설정하기 / 水硬度设置... 머신을장기간사용하지않거나, 동파를방지하기위해서또는수리를보내기전에머신에남아있는물비우기 / 在下述情况下, 请排空系统 : 长时间不使用之前 防冻保护或维修之前... 자동꺼짐 / 自动断电... 문제해결 / 故障排除... 제품사양 / 规格... 폐기및환경보존 / 机器处置和环境保护... 네스프레소클럽연락처 / 联系 NESPRESSO 俱乐部... 제한적품질보증 / 保修

34 KO 34 안전수칙 주의 : 안전수칙은제품의일부분입니다. 제품을사용하시기전에사용방법과안전수칙을읽고준수하십시오. 추후에제품사용법을참조하기위해, 사용설명서를찾기쉬운곳에보관하십시오. 주의 : 이표시를보시면야기될수있는상해를방지하기위한안전수칙을참조하십시오. 정보 : 이표시를보시면, 적절하고안전한제품사용방법에대한조언을참조하십시오. 이제품은사용설명서에따라음료들을준비할수있도록만들어졌습니다. 이제품을용도이외의목적에사용하지 마십시오. 이제품은일상적인온도의실내에서만사용하도록설계되었습니다. 제품을직사광선이나, 지속적으로물이많이튀는곳및습도가높은곳으로부터먼곳에위치시키십시오. 이제품은가정이나다음과유사한환경에서사용되도록만들어졌습니다. 매장이나사무실의직원식당. 호텔 / 모텔등거주형태의서비스를제공하는시설. 머신을안전하게사용하는방법과머신사용시발생할수있는위험요소에대해충분한안내를받은후안전에대한지도및감독이이뤄진경우, 8 살미만의어린이들도머신을사용할수도있습니다. 적절한지도및 감독이이뤄지지않은경우엔머신의청소나유지보수를 8 살미만의아이들에게시키지마십시오. 머신과전원코드를 8 살미만어린이들의손이닿지않는곳에보관하십시오. 심신이쇠약하거나감각기능에문제가있거나, 정신적능력이부족하거나경험또는지식이부족한사람들이머신을사용시엔, 머신을안전하게사용하는방법과머신사용시발생할수있는위험요소에대해충분한안내를받은후사용하거나정상인의감독하에사용될수있도록해야합니다. 아이들이머신을갖고장난치지않도록해주십시오. 제조사는어떠한종류의상업적목적의 사용이나, 제품의부적절한취급이나사용, 다른용도로의사용, 잘못된작동, 공인되지않은전문가에의한수리또는그에따른고장으로인한피해나손상에대해어떠한책임도지지않으며, 제품보증에해당되지않습니다. 치명적인전기감전사고및화재예방수칙 비상시 : 즉시제품의전원플러그를전원소켓에서뽑아주십시오. 제품플러그에맞는, 이용하기쉬운, 접지된콘센트에연결해사용하십시오. 제품에표시된전기규격표시사항과사용하시는지역의전압이동일한지확인하십시오. 잘못된연결로인한제품고장은제품보증에해당되지않습니다.

35 반드시제품을설치한후전원을연결하십시오 전원코드를날카로운모서리위로당기지마시고, 전원케이블을고정시키거나늘어뜨리도록하십시오. 전원케이블을열과축축한곳으로부터멀리위치시키십시오. 제공된전원코드가손상된경우, 모든위험을방지하기위해제조사나네스프레소에서공인된서비스업체나직원에의해교체되어야합니다. 전원코드가손상된경우, 제품을작동시키지마십시오. 해당제품은수리를위해네스프레소클럽으로연락주십시오. 코드연장이필요할경우, 전도체단면이최소한 1.5 mm 2 이상인 접지된코드또는입력전압에맞는접지된코드만사용하십시오. 제품의손상을방지하기위해난방기, 난로, 오븐, 가스레인지등뜨거운열이발생하는기기에서멀리위치시키십시오. 항상수평의안정적이고반반한표면에설치하십시오. 반반한표면은열기및물, 커피, 디스케일링용액등과같은액체류에잘견디는곳이어야합니다. 특히, 원목으로만들어진가구위에위치시키지마십시오. 커피나물이새거나넘치면가구에변형이생길수있습니다. 장시간사용하시지않을경우전원플러그를빼주십시오. 전원플러그를뺄때는전원코드를당겨서빼지마십시오. 전원코드가 손상될수있습니다. 청소및정비를하기전에전원플러그를빼서제품이식도록해주십시오. 절대젖은손으로전원코드를만지지마십시오. 절대제품또는제품의일부를물이나다른액체에담그지마십시오. 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 을제외하고, 제품또는제품의일부를식기세척기에넣지마십시오. 전기와물이함께하면치명적인전기감전을야기할수있습니다. 제품을분해하지마십시오. 내부에고압의전기가흐르고있습니다. 제품의틈안에다른물질을넣지마십시오. 화재나치명적인감전의원인이됩니다. 제품사용시안전수칙 제품이작동중에는자리를비우지마십시오. 제품에손상이있거나작동이완벽하게되지않는다면사용하지마십시오. 즉시전원플러그를전원소켓에서뽑습니다. 검사, 수리또는약간의조정을위해네스프레소클럽으로연락주십시오. 손상된제품은감전, 화상, 화재를야기할수있습니다. 항상레버를완전히내리시고, 절대로머신이작동중일때레버를올리지마십시오. 화상을입을수도있습니다 화상의위험이있는커피추출구에손가락을대지마십시오. 캡슐삽입구또는캡슐삽입통로에손가락을 KO 35

36 KO 36 넣지마십시오. 부상의위험이있습니다. 작동및디스케일링진행중또는진행후뜨꺼워지는표면을건드리지마십시오 : 디스케일링파이프및우유분출구. 손잡이또는동그란손잡이를이용하십시오. 커피추출량을 150 ml 이상으로설정한경우 : 다음커피를추출하기전에약 5 분동안머신을식힌후추출하십시오. 과열의위험이있습니다! 손상되었거나모양이변형된캡슐을사용시, 캡슐이제대로뚫리지않아캡슐주위로흘러내린물이제품의고장을야기할수도있습니다. 절대손상되거나변형된캡슐을사용하지마십시오. 만약캡슐이캡슐삽입구에걸려 제거가되지않는경우, 더이상작동시키지마시고, 제품전원을끄고, 전원플러그를빼십시오. 수리를위해네스프레소클럽으로연락주십시오. 항상물통은신선한, 음용가능한차가운물로채워주십시오. ( 절대물통에우유를넣지마십시오. 제품고장의원인입니다.) 장기간사용하지않을경우 ( 휴가등 ) 물통을비워주십시오. 제품을주말또는비슷한시간동안 ( 약 48 시간이상 ) 사용하지않았을경우, 물통의물을교체해주십시오. 액체가제품주변바닥에쏟아지는것을방지하기위하여드립트레이및드립그리드없이제품을사용하지마십시오. 어떤종류의강한 세제나세척제도사용하지마십시오. 중성세제와깨끗한젖은행주를이용하여제품표면을깨끗이닦아줍니다. 머신을세척하시려면세척도구만을사용해주십시오. ( 물을부어세척하지마십시오. 제품고장의원인입니다 ) 제품을꺼내신후플라스틱필름을제거한후사용하십시오. 이제품은오직네스프레소클럽을통해제공되는네스프레소커피캡슐을위해설계되었습니다. 모든네스프레소제품은엄격한품질관리하에생산되고있습니다. 적절한조건하에서신뢰성테스트를위하여임의로선택된제품들에대한테스트가이뤄지고있으며, 이로인해 간혹몇몇제품들은커피가루나물자국등이전에사용했던것처럼보일수도있습니다. 네스프레소는사전통보없이사용설명서내용을변경할수있습니다. 디스케일링 네스프레소디스케일링키트를제때에정확하게사용하면, 제품수명동안적절하게작동함은물론, 커피경험또한제품을처음사용한날처럼완벽하도록보장하는것을도울수있습니다. 정확한양과절차는네스프레소디스케일링키트에들어있는디스케일링사용설명서를참조하시기바랍니다.

37 주의 : 디스케일링솔루션은위험할수있으므로눈과피부에닿지않도록주의합니다. 머신의손상을방지하기위하여네스프레소클럽에서구입하실수있는네스프레소디스케일링키트만을사용하십시오. 추가적인정보가필요한경우네스프레소클럽으로문의하십시오. 본사용설명서를잘보관하십시오제품을사용할다른사용자에게사용설명서도같이전달해주십시오. 본사용설명서는 에서 PDF 파일로받으실수있습니다. 安全信息 注意 : 安全保护措施属于本电器不可分割的组成部分 在第一次使用本电器之前, 请仔细阅读该等信息 请将该等信息放置于适当的位置, 以便于日后查看 注意 : 当看见该标志时, 请参见安全保护措施以避免可能带来的伤害和损坏 信息 : 当看见该标志时, 请留意该建议以正确 安全地使用咖啡机 请根据如下指示使用该设备制备饮料 请勿将本电器用于其他用途 本产品只适用于室内使用 请勿在极端温度下使用 请避免让电器暴露在阳 光直射 较长时间的水喷溅或潮湿环境中 这种设备是为了家庭使用和类似的应用而设计, 如 : 商店里的员工餐厅, 办公室和其他工作环境, 乡村酒店, 各类酒店房间内, 汽车旅馆和其它提供住宿的场所, 或其他住宅类型的环境供客人使用 此设备不得由 8 岁以下的儿童使用, 除非有人监督或他们已经获得了如何安全使用本产品的相关指导, 并且理解相关危险 8 岁以下儿童不得在没有监护的情况下对机器进行清洗和维护 清洁和维护操作不能由儿童负责实施, 除非他们的年龄在 8 岁以上并且在大人的监督之下进行操作 切勿让 8 岁以下儿童接触咖啡机及其电源线 本电器可能被身体状态 感觉能力或精神状 态受限的人员使用, 或者被经验或知识不足的人员使用, 但前提条件是该等人士在他人的监督之下操作本电器, 并且获得了关于如何安全使用本电器的指示并完全意识到了所涉及的危险 儿童不能将本装置作为玩具使用 制造商对于以下情况不承担任何责任, 且保修也不适用于任何以下情况 : 商业用途 不当操作或使用本装置 因用于其他用途而产生的任何损坏 错误操作 由非专业人士进行维修或未能遵循操作指示 请注意防范致命电击和火灾危险! 紧急情况下, 请立即将本装置的插头从电源插座上拔出 仅将本装置连接至合适的 易于接触且接地的 KO CN 37

38 CN 38 电源接头 请确保电源电压与本装置标牌上指示的电压一致 使用不当电源将导致保修失效 安装完成后, 才能将本装置连接至电源 请勿将电源线置于锋利边沿之上 夹紧或悬垂 请勿将电源线暴露于高热或潮湿环境中 如果电源线受损, 必须由制造商 服务代理或类似的有资质的人员进行更换, 以避免产生任何危险 如果电源线受损, 请勿操作本装置 请将本装置送往 Nespresso 俱乐部或 Nespresso 授权代表 如果要求使用延长线, 仅使用导体横截面积至少为 1.5 mm 2 或输入功率相匹配的接地电源线 为了避免导致产生危险 性损坏, 请勿将本装置放置于热表面之上或旁边, 例如散热器 炉子 烤箱 煤气灶 明火或类似物体 请将装置放置在水平 稳定和平坦的表面上 该等表面应该具有防热和防水功能, 例如水 咖啡 除垢剂或类似液体 长时间不用时, 请将本装置的主电源断开 断开电源时, 请拽拉插头而不是电源线本身, 否则可能导致电源线受损 在实施清洁和维护操作之前, 请将插头从主电源插座上拔出, 并让装置冷却 请勿用湿手触碰电源线 请勿将本装置或其部分浸泡在水中或其他液体中 请勿将本装置或其部分放置于洗碗机中, 快速 卡布奇诺系统 (R.C.S.) 除外 电和水接触非常危险, 可能导致致命电击 请勿私自拆卸本装置 内有危险电压! 请勿在任意开口处放置其他物体 否则可能导致火灾或电击! 操作机器过程中避免可能的危险 在操作过程中, 请勿让本装置处于无人看管状态 如果装置受损或者不能正常操作, 请停止使用 请立即将插头从电源插座上拔出 请联系 Nespresso 俱乐部或 Nespresso 授权代表以进行检查 维修或调整 受损的装置可能导电击 烧伤和火灾 请完全关闭手柄 ; 在操作过程中, 请勿拉起手柄 可能发生烫伤 请勿将手指放置在咖啡 出口下方, 这存在烫伤危险 请勿将手指探入粉囊仓或粉囊轴内 小心受伤! 操作过程中 操作结束后以及除垢过程中, 请勿接触发热表面 : 除垢管道和牛奶喷嘴 请使用手柄或旋钮 如果设定的咖啡量大于 150 ml: 在冲泡下一杯咖啡之前, 请先让装置冷却 5 分钟 小心过热危险! 如果刀片未能将咖啡粉囊刺穿, 水可能流过粉囊并继而导致机器受损 请勿使用受损或变形的咖啡粉囊 如果咖啡粉囊卡在粉囊仓内, 在进行任意操作之前, 请关闭机器并断开电源 请联系 Nespresso 俱乐部或 Nespresso 授权代表 仅使用新鲜的可饮用水填充水箱

39 如果机器将长时间不用 ( 假期等 ), 请将水箱中的水排空 如果一个星期或类似时间段内并未操作本机器, 请更换水箱中的水 未安装滴水盘和滴水隔栅时, 请勿使用本机器, 以避免将任何液体喷溅至周围表面上 请勿使用任何强力清洁剂或溶剂清洗剂 请使用湿布及温和的清洁剂来清洁机器表面 清洁本机器时, 仅使用干净的清洁工具 在拆箱时, 请将塑料膜移除并妥当处理 本咖啡机是为搭配 Nespresso 咖啡粉囊使用而设计,Nespresso 咖啡粉囊仅可以从 Nespresso 会员俱乐部或授权方购买 所有 Nespresso 咖啡机均通过了严格的品质控制 我们曾按照随机抽样的形式对一些机器在实际 应用条件下进行了可靠性测试 所以有些机器会有被使用过的痕迹 Nespresso 保留对说明书进行更改而不发出任何预先通知的权利 除垢 如果使用得当,Nespresso 除垢剂可以帮助您的机器在其服务期限内保持功能始终正常并让您的使用体验始终如一 关于正确的用量及操作程序, 请参考 Nespresso 除垢套件内的用户手册 注意 : 除垢溶液对身体有害 请避免让其接触眼睛 皮肤和任何表面 仅能使用从 Nespresso 俱乐部购买的 Nespresso 除垢套件, 以避免对机器产生任何损害 如果您对除垢持有任何其他疑问, 欢迎联系 Nespresso 俱乐部 请保存这些指示并将其移交给任何后续用户 可访问 nespresso.com 网站, 查看本指示手册的 PDF 版本 CN 39

40 EN Special care for your rapid DE Special care for your rapid ES Special care for your rapid CZ Special care for your rapid 4 cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) important: refer important: refer important: refer important: refer to User manual for to User manual for to User manual for to User manual for complete instructions. complete instructions. complete instructions. complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C) Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge immediately. immediately. immediately. immediately. 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a 2 dishwasher. dishwasher. dishwasher. dishwasher. FR Special care for your rapid IT Special care for your rapid PT Special care for your rapid HU Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) 4 important: refer important: refer important: refer important: refer to User manual for to User manual for to User manual for to User manual for complete instructions. complete instructions. complete instructions. complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 3 Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge immediately. immediately. immediately. immediately. 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a dishwasher. dishwasher. dishwasher. dishwasher. 4 CN 제품구성 / 装箱清单 커피머신咖啡机 사용설명서用户手册 빠른카푸치노시스템관리하기안내서快速卡布奇诺系统保养册 네스프레소그랑크뤼시음캡슐세트粉囊套装 "Welcome to Nespresso" 안내책자 欢迎使用 Nespresso 资料夹 네스프레소온라인의 Assistance video 를참조하실수도있습니다./ 您还可以参考在线辅助视频了解如何使用该机器 40

41 처음사용시또는장기간미사용후사용시 / 长时间未使用后或首次使用 KO CN 주의 : 치명적인감전사고및화재를막기위하여우선안전수칙을읽어주십시오. 注意 : 请首先阅读安全保护措施, 以防范致命电击和火灾危险! 1. 좌 / 우그리드와머신패널에부착된플라스틱필름을제거합니다. 1. 在机器拆箱时, 请将左格栅 右格栅和机器面板处的塑料薄膜拆下并妥善处理 2. 물통, 드립트레이및캡슐컨테이너를제거합니다. 케이블길이를조절한후남는부분은머신아래케이블가이드에넣어줍니다. 2. 拆下水箱 滴水盘和粉囊盒 调整电线长度并将过长的电线放置在机器下方的电缆导槽内 3. 머신을똑바로세운후전원코드를꽂습니다. 3. 将机器竖直放置, 然后将其连接至主电源 4. 물통덮개를이용하여물통을운반할수있습니다. 4. 可通过水箱盖提起水箱 5. 물통을씻은후깨끗한물로최대수위까지채우십시오. 5. 清洗水箱, 然后向其中加入饮用水至最高水位 6. 머신의전원을켭니다. 처음 2 초간터치버튼이켜져자동꺼짐및물의경도설정이표시됩니다. 6. 启动机器 在最初的 2 秒钟内, 自动断电和水硬度设置按钮的指示灯亮起并保持稳定 41

42 KO CN 처음사용시또는장기간미사용후사용시 / 长时间未使用后或首次使用 자동꺼짐및물의경도설정을읽는방법 : / 如何解读自动断电和水硬度设置按钮 : 자동꺼짐, 페이지 56 참조自动断电设置, 请参见第 56 页 - 룽고 : 8시간 / 大杯咖啡按键对应为 8 小时 - 에스프레소 : 30분 / 浓缩咖啡按键对应为 30 分钟 - 리스트레토 : 9분 / 芮斯崔朵咖啡按键对应为 9 分钟 Descaling Clean Descaling Clean x3 물의경도, 페이지 54 참조水硬度设置, 请参见第 54 页 - 라떼마키아토 : 레벨 0/ 拿铁玛奇朵按键对应 :0 级 - 카푸치노 : 레벨 1/ 卡布奇诺按键对应 :1 级 - 따뜻한우유 : 레벨 2/ 热奶泡按键对应 :2 级 - 따뜻한우유 + 라떼마키아토 : 레벨 3/ 热奶泡及拿铁玛奇朵按键对应 :3 级 - 따뜻한우유 + 카푸치노 : 레벨 4/ 热奶泡及卡布奇诺按键对应 :4 级 25 sec. 2초간터치버튼에불이들어온후, 약 25초간빛이깜빡이면서예열합니다. 더이상깜빡이지않으면준비된상태입니다. 最初 2 秒过后, 机器将加热 25 秒钟 ( 指示灯闪烁 ) 机器准备就绪后, 指示灯亮起并保持稳定 7. 헹굼 : 용기를커피추출구아래에놓고룽고버튼을누릅니다. 세번반복합니다. 7. 清洗 : 请在咖啡出口下方放置一个容器, 并按下大杯咖啡按钮 重复操作 3 次 정보 : 머신은생산후철저한검사를거칩니다. 이로인해간혹헹굼진행시커피가루가발견될수있습니다. 信息 : 机器在生产后均接受过全面测试 因此, 清洗出的水中可能存在少量咖啡渣的痕迹 8. 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 을분해하여 6개의모든구성요소를식기세척기의상단에위치시킨후깨끗하게세척합니다. 식기세척기가가용하지않은경우, 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 손세척하기부분을참조하십시오. 8. 拆开快速卡布奇诺系统 ( R.C.S.) 并在洗碗机的上层格内清洁所有 6 个部件 如果没有洗碗机, 请参见 手动清洗快速卡布奇诺系统 ( R.C.S.) 章节 정보 : 빠른카푸치노시스템 ( 페이지 43) 조립 / 분해하기부분을참조하십시오. 信息 : 请参见 快速卡布奇诺系统的组装 / 拆卸 章节 ( 见第 43 页 ) 42

43 커피추출하기 / 冲泡咖啡 주 : 예열중, 아무커피버튼이나누를수있습니다. 예열이마무리되면커피가자동으로추출됩니다. 注意 : 在加热过程中, 可以触碰任何咖啡按钮 机器就绪后, 咖啡将自动流出 KO CN 110 ml 40 ml 25 ml 1. 레버를완전히올린후네스프레소캡슐을삽입합니다. 1. 完全抬起手柄, 并插入咖啡粉囊 2. 레버를내린후커피추출구아래에컵을놓습니다. 2. 关闭手柄, 并将咖啡杯放置在咖啡出口下方 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 조립 / 분해하기 / 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 的组装 / 拆卸 3. 리스트레토 (25 ml), 에스프레소 (40 ml) 또는룽고 (110 ml) 버튼을누릅니다. 커피추출이완료되면자동으로멈춥니다. 커피추출을멈추거나커피를보충하려면, 다시누릅니다. 3. 按下芮斯崔朵咖啡 (25 ml) 浓缩咖啡 ( 40 ml) 或大杯咖啡 (110 ml) 按钮 冲泡过程将自动停止 如需中断咖啡流出或加满咖啡杯, 请再次按下该按钮 4. 컵을치웁니다. 레버를올렸다내려사용한캡슐을캡슐컨테이너로배출시킵니다. 4. 取走咖啡杯 抬起并关闭手柄, 以便将用过的粉囊弹入废弃粉囊储存盒 1. 우유통뚜껑을제거하고우유흡입튜브를빼십시오. 1. 拆下牛奶容器盖并拔出牛奶吸管 2. 그림과같이우유거품조절손잡이를표시지점까지돌린후위로잡아당겨제거합니다. 2. 拆下奶泡调节装置旋钮 将其旋转至并向上拉 3. 그림과같이돌려잠금을해제하여빠른카푸치노시스템연결부를제거합니다. 3. 拆下快速卡布奇诺系统连接装置 将其从移动至位置, 并取下 4. 우유분출구를그림과같이잡아빼서제거합니다. 4. 取下牛奶喷嘴 43

44 KO CN 카푸치노 - 라떼마키아토 - 따뜻한우유거품만들기 / 冲泡卡布奇诺 - 拿铁玛奇朵 - 热奶泡 정보 : 최상의우유거품을얻으시려면, 냉장고온도 ( 약 4 C) 의무지방우유또는저지방우유를사용하십시오. 信息 : 要产生完美的奶泡, 请使用冷藏后 ( 温度约为 4 C) 的脱脂或半脱脂牛奶 4 C 1. 우유를원하는만큼우유통에채웁니다. 1. 请向牛奶容器中加入适量的牛奶 정보 : 우유통이비었을땐, 우유통과튜브를깨끗한물로충분히씻어준후우유를채우십시오. 信息 : 牛奶容器排空时, 请使用饮用水彻底清洗牛奶容器和牛奶吸管, 然后才能再次添加牛奶 2. 우유통뚜껑을닫습니다. 2. 关闭牛奶容器 3. 스팀연결부문을오른쪽으로밀어엽니다. 3. 将蒸汽连接装置门向右滑动, 以打开装置门 15 sec. 4. 빠른카푸치노시스템을머신에연결합니다. 4. 将快速卡布奇诺系统连接至本装置 5. 머신이약 15 초동안예열합니다 ( 불빛들이깜빡임 ). 5. 机器加热时间约为 1 5 秒钟 ( 指示灯闪烁 ) 6. 레버를완전히올린후네스프레소캡슐을삽입합니다. 6. 将手柄完全抬起, 然后插入咖啡粉囊 정보 : 카푸치노또는라떼마키아토만해당. 따뜻한우유거품을준비하는경우엔이단계를건너뛰십시오. 信息 : 仅适用于冲泡卡布奇诺或拿铁玛奇朵 如果仅需要制作热奶泡, 请略去这一步骤 44

45 카푸치노 - 라떼마키아토 - 따뜻한우유거품만들기 / 冲泡卡布奇诺 - 拿铁玛奇朵 - 热奶泡 KO CN + 7. 레버를내린후, 카푸치노컵또는라떼마키아토컵을커피추출구아래에놓고우유분출구를적절한위치로조절합니다. 7. 关闭手柄, 然后将卡布奇诺杯或拿铁玛奇朵玻璃杯放置于咖啡出口下方, 并调整牛奶喷嘴的位置 권장설정들 : 카푸치노최소 / 마키아토최대. 建议设置 : 卡布奇诺对应最小 / 玛奇朵对应最大 8. 원하는우유거품양에따라우유거품조절손잡이를조절합니다. 8. 根据您需要的奶泡量, 调整奶泡调节装置旋钮 주 : 우유거품조절손잡이를너무많이돌리지마십시오. 注意 : 请勿过度调节奶泡调节装置 过度调节会将旋钮旋出 Clean 9. 카푸치노, 마키아토또는따뜻한우유거품을누릅니다. 9. 按下卡布奇诺 玛奇朵或热奶泡按钮 정보 : 카푸치노또는라떼마키아토의경우, 몇초뒤에추출이시작되며 ( 우유가먼저나온후커피가나옴 ), 추출이완료되면자동으로멈춥니다. 따뜻한우유거품의경우, 우유거품만나옵니다. 信息 : 在冲泡卡布奇诺或拿铁玛奇朵时, 冲泡过程将于几秒钟后开始 ( 先制作牛奶, 然后冲泡咖啡 ), 并将自动停止 制作热奶泡时, 机器仅制作奶泡 10. 추출이완료된후엔, CLEAN 버튼이주황색으로빛납니다. 10. 冲泡过程结束后, 清洁按钮亮橙色灯 정보 : 우유시스템을사용후매번세척을진행하십시오. 注意 : 每次冲泡结束后应冲洗奶泡系统 11. 레버를올렸다내려캡슐을사용된캡슐컨테이너로배출시킵니다. 우유분출구아래에빈용기를놓으십시오. 11. 抬起并关闭手柄, 以便将用过的粉囊弹入废弃粉囊储存盒 在奶泡出口下方放置一个容器 45

46 KO CN 카푸치노 - 라떼마키아토 - 따뜻한우유거품만들기 / 冲泡卡布奇诺 - 拿铁玛奇朵 - 热奶泡 4 C 16 sec. Clean Clean 12. 펌프작업이자동으로멈출때까지 CLEAN 버튼을누르고있습니다. 헹굼 과정은대략 16초정도지속됩니다. CLEAN 버튼이깜빡입니다. 우유시스템헹굼 과정이시작되고, 스팀과뜨거운물이섞인물이우유분출구로배출됩니다. 12. 向下按住 清洁 按钮, 直至机器自动停止出水 清洗过程大约持续 16 秒钟 清洁 按钮闪烁 牛奶系统清洗程序开始, 热水和蒸汽流经牛奶 喷嘴 13. 헹굼과정이끝나면, CLEAN 경보가꺼집니다. 13. 清洗过程结束之后, 清洁 警报灯恢复原状 14. 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 을머신에서떼어낸후즉시냉장고에보관합니다. 머신의스팀연결부문을닫습니다. 14. 将 R.C.S. 取下并立即放入冰箱 关闭机器的蒸汽连接装置门 15. 이틀마다빠른카푸치노시스템을완전히분해하여모든구성부품들을식기세척기의상단에위치시킨후깨끗하게세척해주십시오. 식기세척기가가용하지않은경우, 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 손세척하기부분을참조하십시오. 15. 每 2 天, 请将快速卡布奇诺系统拆卸开来, 并在洗碗机上层清洁所有的部件 如果没有洗碗机, 请参见 手动清洗快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 章节 정보 : 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 조립 / 분해하기부분을참조하십시오. 信息 : 请参见 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 的组装 / 拆卸 章节 주의 : 우유는 2 일이상냉장고에보관하지마십시오. 우유통을 2 시간이상냉장고외부에놔둔경우, 빠른카푸치노시스템을분해한후모든부품들을세척하십시오. ( 식기세척기를이용한세척또는손세척하기참조 ). 注意 : 牛奶在冰箱内的储存时间不得超过 2 天 如果牛奶容器在冰箱外的放置时间超过 2 个小时, 请将 R.C.S. 拆卸下来, 并清洁所有部件 ( 请参见洗碗机清洗或手动清洗建议 ) 46

47 커피추출량설정하기 / 设定咖啡量 KO CN 정보 : " 커피추출하기 " 부분의 1~2 단계를따라진행합니다. 信息 : 请按照 冲泡咖啡 章节的第 1-2 步进行操作 주 : 최소 / 최대설정가능한양은공장출하설정값부분을참조하십시오. 注意 : 请参见 出厂设置 章节以了解最小 / 最大设定量 3 sec. 1. 리스트레토, 에스프레소또는룽고버튼을최소 3 초이상누르고있어추출량설정모드로들어갑니다. 커피추출이시작됩니다. 버튼이빠르게깜빡입니다 : 설정모드. 1. 持续按住芮斯崔朵咖啡 浓缩咖啡或大杯咖啡按钮并至少 3 秒钟以进入编程模式 冲泡过程开始 按钮快速闪烁 : 已进入编程模式 2. 원하는양에도달하면버튼에서손을뗍니다. 2. 达到所需的量时, 请释放按钮 3. 다음커피추출시부터설정한양으로추출됩니다. 버튼이 3 번깜빡임으로써새로운추출량이설정되었음을알려줍니다. 3. 现在, 下一次咖啡冲泡的设定水量已经保存 按钮闪烁 3 次以确认新设定的水量 47

48 KO CN 카푸치노 / 라떼마키아토 / 따뜻한우유거품의양설정하기 / 为卡布奇诺 / 拿铁玛奇朵 / 热奶泡制作设定水量 정보 : < 카푸치노 / 라떼마키아토만들기 > 부분의 1~8 단계를따라진행합니다. 信息 : 请按照 冲泡卡布奇诺和拿铁玛奇朵 章节中的步骤 1-8 进行操作 3 sec. 3 sec. 1. 카푸치노또는라떼마키아토또는따뜻한우유거품버튼을 3초이상누르고있어추출량설정모드로들어갑니다. 버튼이빠르게깜빡입니다.: 설정모드. 1. 持续按住卡布奇诺或拿铁玛奇朵或热奶泡按钮并至少保持 3 秒钟 打奶泡过程开始 按钮快速闪烁 : 进入编程模式 주 : 최소 / 최대설정가능한양은공장출하설정값부분을참조하십시오. 2. 원하는우유거품양에도달하면버튼에서손을뗍니다. 버튼이여전히빠르게깜빡입니다 : 설정모드. ( 카푸치노 / 라떼마키아토 ) 따뜻한우유거품의양만설정할경우, 설정이끝납니다. 2. 达到所需的奶泡量时, 请释放按钮 按钮快速闪烁 : 编程模式中 ( 卡布奇诺 / 拿铁玛奇朵 ) 在对热奶泡饮料进行设定操作时, 设定到此结束 3. 다시한번같은버튼을누른후누르고있습니다. 커피추출이시작됩니다. 원하는양에도달하면버튼에서손을뗍니다. 다음추출시부터설정한양으로추출됩니다. 버튼이 3 번깜빡임으로써새로운추출량이설정되었음을알려줍니다. 3. 持续按下相同的按钮 冲泡过程开始 达到所需的咖啡量时, 请释放按钮 现在, 下一次咖啡冲泡的配方量已经保存 按钮闪烁 3 次以确认新设定的配方量 注意 : 请参见 出厂设置 章节以了解最小 / 最大设定量 주 : 우유거품의양은사용된우유의종류나우유의온도및우유거품조절손잡이의위치에따라달라집니다. 注意 : 奶泡量取决于所使用牛奶的种类 温度以及奶泡调节装置旋钮的位置 48

49 일상적인관리 / 日常保养 KO CN 정보 : 어떤종류의강한세제도사용하지마십시오. 중성세제와깨끗한젖은행주를이용하여머신표면을깨끗이닦아줍니다. 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 이외엔절대식기세척기에넣어서세척하지마십시오. 信息 : 请勿使用任何强力清洁剂或溶剂清洗剂 请使用湿布及温和的清洁剂来清洁装置表面 请勿将本机器的任何部件放置于洗碗机中, 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 部件除外 1. 드립트레이와사용한캡슐컨테이너를제거합니다. 비운후헹굽니다. 물통을제거합니다. 비운뒤잘헹군후신선한음용수로채웁니다. 1. 拆下滴水盘和粉囊盒 排空并清洗 拆下水箱 请先排空和清洗水箱, 然后再加入新鲜的饮用水 2. 레버를올렸다내려캡슐을사용된캡슐컨테이너로배출시킵니다. 빈용기를커피추출구아래에놓고, 룽고버튼을눌러헹굼을진행합니다. 2. 拉起并关闭手柄, 以便将用过的粉囊弹入废弃粉囊储存盒 请在咖啡出口下方放置一个容器, 并按下大杯咖啡按钮以实施清洗操作 3. 깨끗한젖은행주로머신표면을닦아줍니다. 3. 请使用干净的湿布来清洁机器表面 49

50 KO CN 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 손세척하기 / 手动清洗快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 식기세척기가가용하지않은경우, 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 의부품들은손세척할수있습니다. 이경우, 최대의효과를얻기위해선매일세척을진행해야합니다. 信息 : 如果没有洗碗机, 可以手动清洗 R.C.S. 部件 在这种情况下, 必须每天执行此程序以达到最佳效果 30 min. 40 C 1. 빠른카푸치노시스템을분해합니다. < 빠른카푸치노시스템 (R.C.S.) 조립 / 분해하기 > 부분을참조하십시오. 1. 拆下快速卡布奇诺系统 请参见 快速卡布奇诺系统的组装 / 拆卸 章节 2. 음용수로모든우유찌꺼기를잘헹궈줍니다. 2. 使用饮用水仔细冲洗掉任何牛奶残留物 3. 모든부품들을중성세제가희석된따뜻한물 ( 대략 40 C) 에최소 30 분이상담궈줍니다. 3. 将所有部件放入添加了肥皂清洁剂的温水 ( 水温约为 40 C) 中至少浸泡 30 分钟 4. 음용수로잘헹군후깨끗한행주로잘닦아말립니다. 4. 使用饮用水进行清洗并用干净的湿布擦干 공장출하설정으로초기화 / 将水量恢复至出厂设置 머신을켭니다. 1. 启动本装置 주 : 우유통을제거하십시오. 注意 : 请移走牛奶壶 3 sec. Descaling Clean 2. 라떼마키아토버튼과우유거품버튼을동시에 3 초이상눌러메뉴모드로들어갑니다 : 디스케일링경보등및세척경보등이깜빡이기시작합니다. 2. 同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟以进入菜单模式 : 除垢和清洁警报灯开始闪烁 주 : 메뉴모드는 30초이상아무런조작이없으면자동으로빠져나가거나라떼마키아토버튼과따뜻한우유거품버튼을동시에 3초이상눌러빠져나갈수있습니다. 注意 : 如果未实施任何操作, 机器将在 30 秒后自动退出菜单模式 ; 或者也可通过同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟从而手动退出菜单模式

51 공장출하설정으로초기화 / 将水量恢复至出厂设置 KO CN 3. 다음순서대로연속으로터치합니다 : ' 따뜻한우유거품 -> 카푸치노 -> 라떼마키아토 -> 룽고 -> 에스프레소 -> 리스트레토. 3. 依次按一下以下按钮 : 奶泡 -> 卡布奇诺 -> 拿铁玛奇朵 -> 大杯咖啡 -> 浓缩咖啡 -> 芮斯崔朵咖啡 4. 따뜻한우유거품버튼이깜빡임으로써초기화되었음을알려줍니다. 따뜻한우유거품버튼을눌러확인해줍니다. 모든버튼들이 3 번깜빡입니다 : 모든추출량설정이초기화되었습니다. 4. 热奶泡按钮开始闪烁, 提示已进入重置模式 按下按钮表示确认 所有按钮均闪烁 3 次 : 所有水量均已重置 5. 자동으로메뉴모드에서빠져나가고, 머신이사용할준비가됩니다. 5. 机器自动退出菜单模式并返回至就绪模式 공장출하설정값 / 出厂设置 주의 : 커피추출량을 150 ml 이상으로설정한경우 : 다음커피를추출하기전에약 5 분동안머신을식힌후추출하십시오. 과열의위험이있습니다! 注意 : 如果设定的咖啡量大于 150 ml: 在冲泡下一杯咖啡之前, 请先让装置冷却 5 分钟 小心过热危险! 룽고 : 110 ml 大杯咖啡 :110 ml 에스프레소 : 40 ml 浓缩咖啡 :40 ml 리스트레토 : 25 ml 芮斯崔朵咖啡 :25 ml 물의경도 Level 2 水硬度 2 级 라떼마키아토 : 우유 *:150ml/ 커피 :40ml 拿铁玛奇朵牛奶 *:150 ml/ 咖啡 :40 ml 카푸치노 : 우유 *:50ml/ 커피 :40ml 卡布奇诺牛奶 *:50 ml/ 咖啡 :40ml 따뜻한우유거품 *: 120 ml 热奶泡 *:120 ml 자동꺼짐 9 분自动断电 9 分钟 주 : 네스프레소는최상의결과를위하여리스트레토, 에스프레소및룽고의공장출하설정값을사용하시길권장합니다. 提示 : 我们建议您在冲泡芮斯崔朵咖啡 浓缩咖啡和大杯咖啡时使用出厂设置, 以确保各咖啡品种均能达到最佳杯中饮用效果 우유는 30 ml 에서 200 ml 까지설정하실수있습니다. 커피는 25 ml 에서 200 ml 까지설정하실수있습니다. 可设定牛奶量从 30 到 200 ml 不等 可设定咖啡量从 25 到 200 ml 不等 주 : 우유거품의양은사용된우유의종류나우유의온도및우유거품조절손잡이의위치에따라달라집니다. 提示 :* 奶泡量取决于所使用牛奶的种类 温度以及奶泡调节装置旋钮的位置 51

52 KO 디스케일링 / 除垢 주의 : 안전수칙을참조하십시오. 注意 : 请参见安全保护措施 CN 주 : 디스케일링은대략 25 분정도걸립니다. 注意 : 除垢时间约为 25 分钟 주 : 적절한머신의작동및처음사용한날처럼최상의커피경험을계속하시려면, 다음절차를따라진행하십시오. 注意 : 为了确保机器在其服务期限内保持正常操作并让您的使用体验始终如一, 请按照以下程序进行操作 Descaling 1. 머신이준비된상태에서디스케일링경보등이주황색으로빛나면디스케일링을진행하십시오. 1. 在就绪模式下, 如果除垢警报灯闪烁橙色, 请对机器实施除垢操作 2. 레버를올렸다내려캡슐을사용된캡슐컨테이너로배출시킵니다. 2. 拉起并关闭手柄, 以便将用过的粉囊弹入废弃粉囊储存盒 ml 500 ml + 3. 드립트레이와사용한캡슐컨테이너를비웁니다. 네스프레소디스케일링용액 100 ml 와물 500 ml 를넣어물통을채웁니다. 3. 排空滴水盘和废弃粉囊储存盒 请向水箱中加入 100 ml 的 Nespresso 除垢剂和 500 ml 水 2 Descaling 1L 4. 디스케일링파이프저장고문을엽니다. 디스케일링파이프를머신의스팀연결부에장착합니다. 4. 打开除垢管道储存区的门 将除垢管道插入本装置的蒸汽连接装置 5. 머신이디스케일링을진행합니다. 디스케일링이진행되는동안디스케일링경보등이주황색으로깜빡입니다. 따뜻한우유거품버튼은흰색으로빛납니다. 5. 机器进入除垢模式 在整个除垢过程中, 除垢警报灯闪烁橙色 热奶泡按钮灯亮并显示白光 6. 최소한 1 리터이상의빈용기를그림과같이커피추출구및디스케일링파이프노즐아래에놓습니다. 6. 在咖啡出口和除垢管道喷嘴的下方分别放置一个容量至少为 1L 的容器 52

53 디스케일링 / 除垢 KO CN Descaling Descaling x5 7. 따뜻한우유거품버튼을누릅니다. 디스케일링용액이커피추출구, 디스케일링파이프, 드립트레이를통해번갈아흐릅니다. 7. 按下热奶泡按钮 除垢产品依次流经咖啡出口 除垢管道和滴水盘 ok 8. 디스케일링이끝나면 ( 물통에물이없음 ), 따뜻한우유거품버튼이빛납니다. 8. 除垢结束之后 ( 水箱为空 ), 热奶泡按钮灯亮 9. 사용된캡슐컨테이너, 드립트레이를비우고깨끗한물로물통을헹군후최대수위까지깨끗한음용수로채웁니다. 9. 清空废弃粉囊储存盒 滴水盘 ; 清洗水箱, 然后向其中加入新鲜的饮用水至最高水位 Descaling 10. 따뜻한우유거품버튼을다시누릅니다. 물통이비워질때까지커피추출구, 디스케일링파이프, 드립트레이를통해번갈아헹굼이진행됩니다. 10. 再次按下热奶泡按钮 继续清洗周期, 水将依次从咖啡出口 除垢管道和滴水盘流出, 直至水箱为空 11. 헹굼이끝나면, 머신이꺼집니다. 디스케일링파이프를제거한후저장소에잘보관합니다. 드립트레이와캡슐컨테이너를비웁니다. 물통을신선한음용수로채웁니다. 11. 清洗程序结束之后, 机器将自动关闭 拆下并收好除垢管道 排空滴水盘和废弃粉囊储存盒 向水箱中加入新鲜的饮用水 12. 깨끗한젖은행주로머신을닦아줍니다. 디스케일링이끝났습니다. 12. 使用湿布清洁机器 现在, 机器除垢操作已经完成 53

54 KO 물의경도설정하기 / 水硬度设置 CN sec. Descaling 주 : 메뉴모드는 30 초이상아무런조작이없으면자동으로빠져나가거나라떼마키아토버튼과따뜻한우유거품버튼을동시에 3 초이상눌러빠져나갈수있습니다. 1 sec. 1. 물의경도측정스티커를 1 초간물에담급니다. 1. 将水硬度试纸放入水中 1 秒钟 2. 붉은사각형들의수로물의경도를알수있습니다. 2. 红色方格的数量表明水硬度级别 4 3. 머신을켭니다. 3. 启动机器 주 : 우유통을제거하십시오. 注意 : 请移走牛奶壶 Clean 4. 라떼마키아토버튼과따뜻한우유거품버튼을동시에 3 초이상눌러메뉴모드로들어갑니다 : 디스케일링경보등및세척경보등이깜빡이기시작합니다. 4. 同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟以进入菜单模式 : 除垢和清洁警报灯开始闪烁 注意 : 如果未实施任何操作, 机器将在 30 秒后自动退出菜单模式 ; 或者也可通过同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟从而手动退出菜单模式 물의경도표 / 水硬度表 라떼마키아토 / 拿铁玛奇朵按键对应 레벨 / 硬度级别 dh fh mg/l CaCo3 0 <3 <5 <50 카푸치노 / 卡布奇诺按键对应 1 >4 >7 >70 5. 다음순서대로연속으로터치합니다 : 라떼마키아토 -> 카푸치노 -> 뜨거운우유거품. 현재설정되어있는물의경도가해당되는버튼에표시됩니다. ( 계속켜져있음 ) 5. 依次按一下以下按钮 : 拿铁玛奇朵 -> 卡布奇诺 -> 奶泡 当前的水硬度设置由相应的按钮 ( 指示灯稳定亮起 ) 进行显示 따뜻한우유거품 / 热奶泡 2 >7 >13 > 따뜻한우유거품 + 라떼마키아토 / 热奶泡 + 拿铁玛奇朵按键对应 따뜻한우유거품 + 카푸치노 / 热奶泡 + 卡布奇诺按键对应 3 >14 >25 >250 4 >21 >38 > 초안에, 해당되는버튼을누름으로써값을설정할수있습니다. 버튼이 3 번깜빡임으로써새로운값이설정되었음을알려줍니다. 6. 现在, 在 15 秒钟以内, 您可以通过按压相应的按钮来设定理想的水硬度值 该按钮的指示灯将快速闪烁 3 次以确认新设定值 7. 자동으로메뉴모드에서빠져나가고, 머신이사용할준비가됩니다. 7. 机器自动退出菜单模式并返回至就绪模式 54

55 머신을장기간사용하지않거나, 동파를방지하기위해서또는수리를보내기전에머신에남아있는물비우기 / 在下述情况下, 请排空系统 : 长时间不使用之前 防冻保护或维修之前 KO CN 3 sec. Descaling Clean 1. 머신을켭니다. 1. 启动机器 주 : 우유통을제거하십시오. 注意 : 请移走牛奶壶 2. 물통을제거합니다. 레버를올렸다내려캡슐을배출시킵니다. 빈용기를커피추출구아래에놓습니다. 2. 拆下水箱 拉起并关闭手柄, 以便弹出任何剩余的粉囊 在咖啡出口下方放置一个容器 3. 라떼마키아토버튼과따뜻한우유거품버튼을동시에 3초이상눌러메뉴모드로들어갑니다 : 디스케일링경보등및세척경보등이깜빡이기시작합니다. 3. 同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟以进入菜单模式 : 除垢和清洁警报灯开始闪烁 주 : 메뉴모드는 30초이상아무런조작이없으면자동으로빠져나가거나라떼마키아토버튼과따뜻한우유거품버튼을동시에 3초이상눌러빠져나갈수있습니다. 注意 : 如果未实施任何操作, 机器将在 30 秒后自动退出菜单模式 ; 或者也可通过同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟从而手动退出菜单模式 Z Z Z 4. 다음순서대로연속으로터치합니다 : 카푸치노 -> 에스프레소 4. 依次按一下以下按钮 : 卡布奇诺 -> 浓缩咖啡 5. 따뜻한우유거품버튼이깜빡입니다. 버튼을누르면비우기가시작됩니다. 커피버튼들이번갈아깜빡입니다 : 비우기진행중 5. 热奶泡按钮闪烁以表示确认 一旦按下后, 排空程序开始 咖啡按钮交替闪烁 : 排空程序正在进行中 6. 비우기가끝나면, 머신이자동으로꺼집니다. 6. 排空程序结束之后, 机器将自动关闭 주 : 비우기후에는대략 10 분정도사용하실수없습니다. 注意 : 排空后, 机器将被锁定 10 分钟左右 55