<315F C3CAC3BBBFACBCF65FC8ADBAB8BCD3C1F62E687770>

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "<315F C3CAC3BBBFACBCF65FC8ADBAB8BCD3C1F62E687770>"

Transcription

1

2

3

4

5

6 특강 특강 한국어의이해 한글의이해 한국어화용론 한국어번역론 한국어표기법

7 이해교수법 표현교수법 문화교육론 한국역사 한국문학 한국음악 한국음식

8

9 외국어로서의한국어교육 2010 국외한국어전문가초청연수교재 때 : ~ 곳 : 호텔아카데미하우스 ( 서울수유동 )

10

11 외국어로서의한국어교육 2010 국외한국어전문가초청연수 ( ~ ) 강의교재 - 차례 - 연수회시간표 ⅰ 강사소개 ⅱ~ⅲ [ 특강 ] 한국어의특질과언어예절 김종택 5 한국어와한국어정책 권재일 11 [ 한국어의이해 ] 한국어이해 ( 배달말알기 ) 김수업 23 [ 한글의이해 ] 훈민정음의이해와말글살이의역사 김석득 45 [ 한국어화용론 ] 한국어화용론 구현정 65 [ 한국어번역론 ] 통역 번역, 이론과실제 최미경 89 [ 한국어표기법 ] 한국어표기법 리의도 111 [ 한국어이해교수법 ] 한국어이해교수법 김중섭 165 [ 한국어표현교수법 ] 한국어표현교육 이해영 187 [ 한국어문화교육론 ] 한국어교육과문화교육 조항록 203 [ 한국역사의이해 ] 한국역사의이해 이만열 229 [ 한국문학의이해 ] 한국문학의이해 오동춘 265 [ 한국음악의이해 ] 한국음악의갈래와특징 송혜진 279 [ 한국음식의이해 ] 한국음식의이해와한국문화 천성옥 295 간추린한글학회발자취 307

12

13 한국어의특질과언어예절 김종택 1. 한국어의특질 영어는화자 (speaker) 중심의서술형언어인데대하여한국어는상대 (hearer) 중심의대화형언어이다. 여기서현저한문법체계의차이가나타난다. (1) 서술어의화계 (speach level) 가분별되어있다 하오체 ( 높임법 ) 하십시오 : 손위 ( 手上 ) 높임 하시오: 손위 ( 手上 ) 높임 _하오: 손위 ( 手上 ) 높임_ 하게 _ 하네 하세 손아래 ( 手下 ) 높임 하라체 ( 예사말법 ) 하라 해 문법체계에서는예사말법 ( 평대 ) 과높임법 ( 존대 ) 이있을뿐낮춤법 ( 하대 ) 은없다. 가까운친구에게 먹자, 먹어라 고말하는것은예사말법 ( 평대 ) 이지낮춤법 ( 하대 ) 이아니다. 낮춤법은어휘차원에있을뿐이다. 5

14 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 친구에게 : 먹어라, 먹어 _문법적형태소가같다. 적에게 : 처먹어라, 처먹어 (2) 말할이 ( 화자 ) 와듣는이 ( 청자 ) 가주어진현장성이전제된대화형언어이기때문에주어, 목적어등성분생략이당연하고자연스럽다. ( 내가너에게 ) 한가지묻겠는데 ( 너 ) 어제전화했니? ( 우리 ) 점심뭘먹을까? ( 당신이 ) 안녕하십니까? ( 당신이 ) 잘가십시오. (3) 거리표현 근칭 : this, here 영어 _철저한화자중심 원칭 : that, there 화자근칭 : 이 ( 것 ) 근칭 문답에서자동교체한국어 청자근칭 : 그 ( 것 ) _ 원칭 : 저 ( 것 ) ( 화자 ): 이것좋지? 그것어디서샀니? 근칭 ( 청자 ): 그것어디서샀니? 이것수퍼서샀어. 여기서 이것, 그것 은화자와청자의처지가바뀌었을뿐거리가달라진것은아니다. 철저한화자중심인영어에비해청자를중심으로하는형태가따로하나더마련되어있을뿐이다. this 이것, 그것 그런데, 언제나자동교체되는 이 그 가있는반면, 그렇지않는것이있다. 6

15 < 특강 > 한국어의특질과언어예절 : 김종택 화자 : 너내일그것가져와. _ 청자 : 그래, ( 내일 ) 그것가져올게. 화자 : 너내일거리 ( 그곳으로 ) 와. _ 청자 : 그래, 내일거리 ( 그곳으로 ) 갈게. 여기나타나는 그 는거리를표시하는 ( 자동교체하는 ) 그 가아니다. 이것은근칭의 그 1 가아니라특칭의 그 2 로서영어의 the 에해당하는것이다. 그러므로한국어에는거리를표시하는 그 1 과특칭을나타내는전혀다른동음어인 그 2 가있음을알수있다. 그 1 : this 그 2: the (4) 한국어가상대중심의대화형언어이기때문에나타나는가장현저한특징은친족어어휘체계의대립에있다. < 자타 ( 自他 ) 대립 > 나의아버지와너의아버지나의어머니와너의어머니나의아내와너의아내나의남편과너의남편 을나타내는어휘가철저하게대립되는상보적분포를보이고있기때문에이것을분별하는것이한국인의전통예절의기본이된다. F 1 나의아버지 남의아버지 F 2 아버지 아버님 가친 ( 家親 ) 대인 ( 大人 ) 가군 ( 家君 ) 춘부장 ( 椿府丈 ) 나의어머니 남의어머니 어머니 어머님 가자 ( 家慈 ) 자당 ( 慈堂 ) 7

16 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 모친 ( 母親 ) 대부인 ( 大夫人 ), 북당 ( 北堂 ) 나의아내 남의아내 아내 부인 ( 夫人 ) ( 婦人 ) 집사람, 안사람 합부인 ( 閤夫人 ), 영부인 ( 令夫人 ) 형처 ( 荊妻 ), 내권 ( 內眷 ) 현합 ( 賢閤 ), 내상 ( 內相 ) 나의남편 남의남편 바깥주인 ( 지아비 ) 부군 ( 夫君 ) 이런현상은 my father your father, my wife your wife 로통합된영어와는너무도다른엄격한대립구조이다. < 생사 ( 生死 ) 대립 > 나의아버지와너의아버지가대립되듯이 살아있는나의아버지 와 돌아가신나의아버지 가다르고 살아있는너의아버지 와 돌아가신너의아버지 가다른대립체계를보인다. F 3 돌아가신나의아버지 돌아가신너의아버지 F 4 선친 ( 先親 ) 선대인 ( 先大人 ) 선고 ( 先考 ) 선 ( 고 ) 장 ( 先考丈 ) 돌아가신나의어머니 돌아가신너의어머니 선비 ( 先妣 ) 선대부인 ( 先大夫人 ) 죽은나의아내 돌아가신남의아내 선처 ( 先妻 ) 선부인 ( 先夫人 ) 망처 ( 亡妻 ) 곤위 ( 坤位 ) 죽은나의남편 돌아가신남의남편 망부 ( 亡夫 ) 선부군 ( 先夫君 ) 철저하게내쪽은낮추고상대쪽은높이는것인데이것을그림으로나타내면다음과같다. 8

17 < 특강 > 한국어의특질과언어예절 : 김종택 生 自 F 1 F 2 아버지아버님 F 3 F 4 선친선대인 他 死 < 위상 ( 位相 ) 대립 > 한국어에는명사나동사에 높고낮음, 귀하고천함 에따른위상대립체계가있기때문에철저히분별하지않으면안된다. 명사류의대립이 치근 ( 齒根 ) 낯빛 안색 ( 顔色 ) 아침 조반 ( 朝飯 ) 밥 ( 식사 ) 진지숟가락 수저 동사류의대립먹다 드시다죽다 돌아가시다자다 주무시다있다 계시다등 2. 전통적인언어예절 (1) 어휘선택에서자타대립, 생사대립, 위상대립을분별한다. (2) 자기쪽은철저히낮추고상대쪽은철저히높인다. 내할아버지 자네할아버님내처 ( 집사람 ) 자네부인 9

18 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 - 님 은언제나상대쪽에만붙인다. ( 내 ) 큰형 ( 자네 ) 큰형님 누나 누님 어머니 어머님 ( 우리 ) 고모 ( 자네 ) 고모님 ( 내 ) 장인 ( 자네 ) 장인어른 ( 내 ) 장모 ( 자네 ) 장모님 (3) 친족어에서부름말 ( 호칭 ), 가리킴말 ( 지칭 ), 촌수말을분별한다. 부름말 ( 호칭 ): 통합적 가리킴말 ( 지칭 ): 논리적분별 할아버지 조부, 종조부, 재종조부, 증조부, 고조부 아제 당숙, 재종숙, 삼종숙, 아저씨뻘 형 ( 언니 ) 종형, 재종형, 삼종형, 형뻘 어떤경우라도호칭과지칭을분별해야하고촌수말을써서는안된다. 외삼촌 ( ) 외아제, 삼촌 ( ) 작은아버지 시집간여자가시동생을 삼촌 이라부르는것은망발이다. ( 도련님, 아주버님 ) (4) 대우의기준, 호칭의기준은상대에있다. 내제자의아버지가나보다나이가열살이적어도 자네아버님, 자네형님, 자네부인, 자네장인어른 이다. 그것은나보다는아무리나이가적어도내제자 ( 상대 ) 보다는어른이기때문이다. 시어머님앞에서자기의남편을지칭할때에는자기중심으로 우리그이 가아니라 어머님아들, 할머님손자, 고모님조카 이다. 철저하게상대중심지칭을해야한다. 그런데, 한국어대중가요가운데어머니아버지를부르는말가운데자타분별, 말이되는노랫말이단하나도없는것은참으로딱한일이라아니할수없다. (5) 그밖의남은말 10

19 한국어와한국어정책 권재일 오늘부터여러분들은외국인에게한국어를어떻게가르칠것인가에대하여함께토론한다. 외국에서외국어로서한국어를잘가르치기위해서는한국어의여러특징에대해서도잘알아야하며또한한국어교수방법에대해서도잘이해하여야할것이다. 이러한토론을하기에앞서서먼저우리가대상으로삼은한국어의위상과한국어교육에대한정책에대해살펴보는것은유익할것이라생각한다. 1. 한국어의위상 한국어는사용하는사람은세부류로나뉜다. 첫째는제1언어로, 즉모국어로사용하는경우이다. 한국과북한의주민이여기에속한다. 대략 7천만명정도이다. 둘째는제2언어로사용하는경우이다. 중국, 일본, 미국, 중앙아시아지역을비롯한세계각나라에살면서각각중국어 [ 漢語 ], 일본어, 영어, 러시아어등자기나라의언어를제1언어로사용하면서가정언어, 지역사회언어로한국어를사용하는경우이다. 셋째는외국어로서한국어를배워사용하는경우이다. 최근한국이경제적으로, 문화적으로발전하면서한국어를배우려는세계인들이늘어나고있다. 한국어능력시험에응시하는외국인의수가처음실시한 1997년에 2천여명이던것이작년에는 20만명가까이로늘어난것을보면한국어를배우려는열기가정말엄청나다는것을알수있다. 이렇듯한국어를사용하는인구는상당한수에이르러세계여러언어가운데 12 위이다. 그리고영향력으로보면 9위쯤된다고한다. 11

20 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 또한 2007년 9월제43차세계지식재산권기구 (WIPO) 총회에서한국어가국제공개어로채택되어, 한국어로특허를제출할수도특허내용을열람할수도있게되어, 국제어로한걸음다가가게되었다. 한국어뿐만아니라한국어를적는글자인한글의위상도대단하다. 작년에훈민정음학회가인도네시아의한소수민족언어인찌아찌아말을한글로표기하도록한일은한국어가아닌다른언어를한글로표기하게되었다는점에서함께기뻐할일이다. 가장독창적이고과학적인글자임에도불구하고지금껏한국어만의글자라는한계를넘어서지못하였던한글이드디어한반도를벗어나세계로진출한것이다. 바로한글해외보급의첫걸음을내디딘것이다. 이것이성공적으로지속된다면장차한국민족의소중한문화유산한글을지구촌사람들과함께나누어쓰는길이열릴것이며또한문맹타파라는세종대왕의한글창제이념을널리펼치는길이될것이다. 2. 한국어정책과국립국어원 2.1. 국어기본법 한국에는국어의진흥과발전을위하여 국어기본법 이 2005년에제정되어시행되고있다. 이법은국어의사용을촉진하고국어의발전과보전의기반을마련하여국민의창조적사고력의증진을도모함으로써국민의문화적삶의질을향상하고민족문화의발전에이바지함을목적으로하고있으며 ( 제1조 ), 국가와국민은국어가민족제일의문화유산이며문화창조의원동력임을깊이인식하여국어발전에적극적으로힘씀으로써민족문화의정체성을확립하고국어를잘보전하여후손에게계승할수있도록함을기본이념으로삼고있다 ( 제2조 ). 이를실천하기위하여국어발전기본계획수립, 국어심의회설치, 국어문화원설치, 그리고정부각부서에국어책임관지정을비롯한다양한규정을포함하고있다 한국어정책의수행기관 한국에서국어정책을수행하는정부기관은문화체육관광부와그소속기관인국립국어원이다. 문화체육관광부 ( 담당부서 : 국어민족문화과 ) 는국어및언어정책에관한종 12

21 < 특강 > 한국어와한국어정책 : 권재일 합계획을수립하고조정, 추진하는것을기본으로하여, 국어관련제도정비및계획의수립과시행, 국어심의회, 국어책임관, 국어문화원에관한사항등을관장한다. 국립국어원은국어의발전과국민의언어생활향상을위한연구활동과구체적인사업의추진을관장한다. 국어정책이라는관점에서보면, 문화체육관광부는국어정책의수립과추진에초점이있다고할것이며, 국립국어원은국어정책에관한연구와구체적인사업의추진에있다고할것이다. 정부가지원하는국외한국어교육기관인 세종학당 의예를들면, 세종학당의기본운영방안을수립하고이에따라세종학당을설치하고예산을지원하는일은문화체육관광부가담당하며, 세종학당의한국어교육을위한표준교육과정을마련하고, 다양한교재를편찬하고, 교원을연수하는일은국립국어원이담당한다. 한편국립국어원의간략한역사는다음과같다. 1984년 문교부소속의대한민국학술원의부설임의기구로 국어연구소 설치함 1991년 문화부소속기관으로 국립국어연구원 을개원함 2004년 국립국어원 으로이름을바꾸어국어정책을총괄함 2009년 국어정책수립업무를다시문화체육관광부로이관함 그러면지금부터국립국어원이펼치는한국어정책사업을 연구, 지원, 교육 등으로나누어하나하나살펴보기로하겠다 연구사업 첫째, 한국어정책을위한기반연구사업을소개하면다음과같다. 모든사업에앞서가장우선되어야할것이바로연구사업이다. [1] 어문규범연구와관리한글맞춤법, 표준어규정, 외래어표기법, 국어의로마자표기법등어문규범에대한연구와관리어문규범에대한영향평가와개선 13

22 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 [2] 국어정책수립을위한실태조사연구국민의언어의식조사국어정책통계조사및통계연보발간국어정책관련자료발간 : 국어연감, 새국어생활, 쉼표, 마침표 [3] 국어정책학술대회개최및국제교류국어정책토론회국어정책국제학술대회국외배포를위한 훈민정음해례본 번역 [4] 지역어발굴및보전 지역방언조사및 지역어구술자료총서 발간 민족생활어조사및 민족생활어자료총서 발간 [5] 남북언어통합사업 남북언어학자학술대회개최 남북언어통합을위한자료집발간 [6] 한글박물관건립지원 전시기획, 교육 - 체험개발 둘째, 한국어자원을통합관리하는연구사업, 즉한국어정보화사업을소개하면다음과같다. [1] 21세기세종계획 ( 및 말뭉치, 전자사전등연구결과물관리언어정보자원통합관리국어생활의정보화 14

23 < 특강 > 한국어와한국어정책 : 권재일 [2] 디지털한글박물관 ( 한글문화유산콘텐츠구축 [3] 국어정보통합시스템관리 한국어정보화통합관리 셋째, 한국어사전을구축하는연구사업을소개하면다음과같다. [1] 표준국어대사전 웹제공및지속적인보완 1999 년 표준국어대사전 발간 2008 년 표준국어대사전 웹서비스 [2] 수요자중심의 개방형한국어지식대사전 편찬 뜻풀이보완 생활용어 / 방언 / 신어 / 전문용어구축 [3] 위키피디아형언어지식관리체계구축 개방형지식대사전수집, 분석, 등록시스템개발 [4] 한국어교육을위한다국어웹사전구축 2.4. 지원사업 - 쉽고품격있는공공언어를위한지원 - [1] 공공기관언어개선공공기관쉬운언어쓰기체계구축공공언어지원을위한국어종합상담실운영 ( 가나다전화 ) 공공언어지원을위한전문용어정비 15

24 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 공공언어의순화및보급 : 말터 ( 언어예절을비롯한생활언어향상을위한표준화법제정 [2] 방송통신언어의품격향상방송언어의품격향상신문언어의품격향상인터넷을비롯한통신언어의품격향상 [3] 교과서, 교육언어의개선교과서표기와표현감수국어의수준별기본어휘선정청소년의국어생활향상 2.5. 교육사업 교육사업은국민의국어능력향상사업과외국인을위한한국어교육사업으로나누어볼수있는데, 여기서는국민의국어능력향상사업을소개하겠다. [1] 국민의국어능력향상방안연구 어문규범실용교재및온라인교재개발 국어능력평가체계의표준화및국어능력검정지원 [2] 국어문화학교운영 국어문화학교운영 ( 일반과정, 특별과정 ) 찾아가는문화학교운영 [3] 국어교육소외자를위한교육지원 새터민국어능력향상 ( 표준발음, 표준어휘프로그램개발 ) 청각장애인 / 시각장애인을위한특수언어 ( 수화, 점자 ) 표준화 16

25 < 특강 > 한국어와한국어정책 : 권재일 3. 외국인을위한한국어교육정책 다음은외국인을위한한국어교육사업에대해살펴보기로한다. 국립국어원은 1991년개원한이래국외에있는교포를비롯한한국어를배우고자하는외국인을대상으로한국어교육에관심을가져왔다. 초기에는한국어교원을초청하여연수하거나, 아니면현지에연구원을파견하여연수하기도하였다. 그리고최근에는 세종학당 을개설하여한국어교육을원하나교육사정이어려운지역을지원하였다. 이제새롭게정립한국립국어원의한국어교육목표와주요사업내용을소개하기로하겠다. 목표 : 한국어세계화를위한기반강화 주요사업 (1) 한국어교육의기반연구 (2) 한국어교재발간및보급 (3) 한국어교육자연수 (4) 한국어학습지원 3.1. 한국어교육의기반연구 [1] 국제통용한국어교육표준모형개발한국어세계화 현지화를위한표준교육과정개발 국외세종학당, 국내한국어양성기관등에전반적으로통용될수있는표준한국어교육과정개발영어권표준한국어교재개발한국어학습자를위한언어권별, 수준별말뭉치구축 [2] 한국어교육관련조사연구 한국어교육연감발간 17

26 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 국내외한국어교육수요및동향분석, 한국어교육관련기초통계및현황자료관리, 한국어교육활동성과분석, 교육의개선연차보고서발간한국어학습자의한국어사용실태조사한국어학습자의한국어능력조사한국어학습자의한국어의식조사한국어학습자를위한한국어어문규정연구한국어학습자를위한표준문법연구 3.2. 한국어교재발간및보급 [1] 한국어교육교재개발및발간 국외용 국내용 구분 초급한국어 * 교재 발간 ( 영, 중, 베, 몽, 타, 태 ) 지침서 개발 발간 중급 1 교재 개발 발간 ( 한, 영, 중, 베, 몽, 타 ) 지침서 개발 발간 중급 2 교재 개발 발간 ( 한, 영, 중, 베, 몽, 타 ) 지침서 개발 발간 고급 교재개발발간지침서개발발간 학습자용워크북및멀티미디어자료 개발 개발 발간 1,2 교재개발 1,2 개발발간 / 3,4 3,4 발간 4,5 개발 4,5 발간 여성결혼이민자와함께하는한국어 부부공동학습교재 알콩달콩한국어 ( 중, 베 ) 이주노동자교재 아자아자한국어 지침서 교재개발발간 1,2 개발발간 1,2 개발 3,4 3,4 발간 / 5,6 개발 5,6 발간 교재 1 개발 1 발간 2 개발 2 발간지침서개발개발발간 * 초급교재 : 말하기, 듣기, 쓰기, 읽기 18

27 < 특강 > 한국어와한국어정책 : 권재일 * 초급교재추가발간계획 : 프랑스어, 러시아어 [2] 한국어교재보급 세종학당을비롯한국내외기관에한국어교재배포 [3] 한국어교재추천 / 인증제도추진 민간발간한국어교재중에서우수한교재를발굴, 추천하여보급 3.3. 한국어교원양성 [1] 국외한국어교원연수국외한국어전문가초청 한국인교원교육 : 한국인교원을대상으로한고급수준의한국어교수법위주의연수 현지인교원교육 : 현지인교원을대상으로한한국어와한국문화이해교육및한국어교수법연수 세종학당우수학습자초청한국어전문가국외파견 [2] 국내한국어전문교원양성및파견다문화가정, 주한미군등을대상으로한한국어교원양성국내한국어교원양성과정개발전국주요한국어교실에대한교원파견 [3] 한국어교원자격심사 한국어교원자격증연도별현황 (2006 년 ~2009 년 )* 19

28 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 연도 1급 2급 3급 계 ,037 총인원 - 1,408 1,978 3,386 * 국어기본법에의한한국어교육능력검정시험은 2006년부터국립국어원이한국어세계화 재단에위탁하여시행하다가, 2009년부터한국산업인력공단에서시행하고있다. < 한국어교원자격기준 > 구분자격기준 ( 국어기본법시행령 ) 신청절차 1 급 2 급 3 급 한국어교원 2 급인자로서, ( 외국 ) 대학또는부설과정에서외국어로서의한국어를가르친경력이 5 년이상인자 가. 외국어로서의한국어교육분야를주 ( 복수 ) 전공으로하여학사이상의학위를취득한자로서, 별표 1에서정한영역별필수이수학점을취득한자나. 제3호가목에해당하는한국어교원 3급인자로서, 한국어교육경력이 3년이상인자다. 제3호나목에해당하는한국어교원 3급인자로서, 한국어교육경력이 5년이상인자 가. 외국어로서의한국어교육분야를부전공으로하여학사이상의학위를취득한자로서, 별표 1 에서정한영역별필수이수학점을취득한자 나. 별표 1 에서정한영역별필수이수시간을충족하는한국어교원양성과정을이수하고, 한국어교육능력검정시험에합격한자 부칙경과조치 : 국어기본법시행령이전에 800 시간이상한국어교육경력이있거나한국어교육능력을인증하는시험합격자 1 2 급자격자가신청 2 자격심사위심사 1 학위과정전공및복수전공수료자가신청 2 자격심사위심사 1 3 급자격자가신청 2 자격심사위심사 1 학위과정부전공수료자가신청 2 자격심사위에서심사 1 한국어교원양성과정수료자 2 한국어교육능력검정시험응시 3 시험합격자가자격심사신청 4 자격심사 1 경과조치요건해당자가 2 자격심사 신청 20

29 < 특강 > 한국어와한국어정책 : 권재일 [4] 한국어전문교원양성기관인증제도추진 [5] 한국어교원재교육을위한전문연수학교개설추진 3.4. 한국어학습지원 [1] 주한외국인에대한한국어학습지원 주한외국인한국어말하기, 글쓰기대회 주한외국인들의참여형한국어학습지원 [2] 다양한매체를활용한한국어교육확대 EBS 외국인을위한한국어 제작방영 DVD, MP3 등을활용한한국어학습자료개발포켓용한국어회화책자개발, 보급다문화가정자녀대상한국어방문학습지개발 제1단계 (2009년, 3-4세 ), 제2단계 (2010년, 5-6세 ), 제3단계 (2011년) 3.5. 세종학당 [1] 세종학당개요세종학당정의 : 외국어또는제2언어로서한국어를배우려는학습자를대상으로한국어교육기관의브랜드통합과표준화된관리를통해한국어와한국문화를교육하는기관또는프로그램세종학당종류 : 세종학당본부가운영을지원하는 세종학당 과다른부처및민간기관이운영하는 인증세종학당 으로나뉨세종학당교원 : 한국어교원자격증소지자를우선채용하고, 개원후 1년이내에한국어교원자격증소지자 1인이상보유의무세종학당사업기간 : 10개월운영원칙세종학당교육과정 : 초급1,2, 중급1,2의 10개월과정 21

30 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 [2] 세종학당추진성과 2009년까지세종학당 16곳운영지원 누리-세종학당 구축 ( 세종학당운영자 교원 학습자온라인교육및정보제공통합사이트구축 22

31 한국어이해 ( 배달말알기 ) 김수업 차례 1. 잘못된소문들 3. 참고삼아 2. 우리말속살 1) 마고할미 1) 사람을세상임자로보고 2) 먹거리 2) 사람과삶 3) 보다 3) 하늘과땅 4) 쌀 4) 풀이말의쓰임새 5) 서낭 5) 뜻가림 6) 아름답다 23

32 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 1. 잘못된소문들 1) 우리말은볼품없고하찮다 : 우유는칠백원이고, 밀크는천원인데요. < 소젖 - 우유 - 밀크 >, < 뜰 - 정원 - 가든 >, < 집 - 건물 - 빌딩 > 2) 우리말은이름씨가가난하다 : 그림씨와어찌씨는넉넉한데이름씨는모자란다. (1) 쌀씻나락-볍씨-모-벼-나락-짚- 북데기-우케-쌀-겨 ( 왕겨-등겨 )-뉘-밥-매-고두밥- 흰죽 -미음 ( 구신씻나락까먹는소리한다 / 북데기믿고줄탄다 ) (2) 강한비 - 약한비 먼지잼-는개-이슬비-가랑비-보슬비-부슬비-모종비-못비-날비-발비-된비 ( 작달비- 장대비-동이비 )-무더기비-한비 ( 소나기-산돌림-여우비-개부심-복물-웃비-꽃비 ) 3) 들온말로우리말이넉넉해졌다 : 국어사전을보면 7할이한자말아니냐? (1) 산 : 뫼-재-갓 (2) 강 : 가람-내-시내-개천-실개천 ( 개울-도랑 ) ( 개천에서용났구나!) 2. 우리말속살 1) 사람을세상임자로보고 (1) 좋은하루되십시오. 좋은하루보내시기바랍니다. (2) 학교가방학했다. / 책이출판되었다. / 나무가베어졌다. (3) 집이무너졌다. 빨래가말랐다. 열차가섰다. 대문이닫쳤다. (4) 봄이왔다. 저녁이되었다. 전기가나갔다. 신이뒤집어졌다. 배가뒤집혔다. 2) 사람과삶 (1) 사람 = 몸 + 마음 + 얼 (2) 마음 = 느낌 + 생각 + 뜻 / 알다 + 깨닫다 (3) 얼 / 넋 24

33 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 (4) 어버이 (5) 가시버시 ( 내외법 ) 1 반말 2 부르는말 = 임자 3 가리키는말 = 이녘 (6) 인사 1 편히주무셨습니까? 2 점심드셨습니까? (7) 아름답다 3) 하늘과땅 (1) 하느님과곰단군이야기와주몽이야기 / 삼성혈이야기와수로이야기 (2) 서낭 (3) 굿 / 지신밟기 (4) 마고할미 ( 설문대할망 / 갱구할미 ) (5) 고맙습니다 4) 풀이말의쓰임새 (1) 과녁에맞추어달라지기밥을하다 / 매를짓다 / 죽을쑤다 / 국을끓이다 / 시루떡을찌다 / 감자를삶다 / 나물을데치다 / 뼈다귀를고다 / 약을달이다 (2) 과녁의속살에맞추어달라지기불을켜다 / 불을피우다 / 불을사르다 / 불을지피다 / 불을태우다 / 불을때다 / 불을지르다 (3) 과녁이달라도버티기밥을먹다 / 술을먹다 / 돈을먹다 / 마음을먹다 / 나이를먹다 / 귀가먹다 5) 뜻가림 (1) < 속 > 과 < 안 > / < 샘 > 과 < 우물 > / < 금 > 과 < 줄 > / < 값 > 과 < 삯 > 25

34 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 (2) < 쉬다 > 와 < 놀다 > / < 넘어지다 > 와 < 무너지다 > / < 달리다 > 와 < 뛰다 > (3) < 기쁘다 > 와 < 즐겁다 > / < 무섭다 > 와 < 두렵다 > / < 파랗다 > 와 < 푸르다 > (4) < 매우 > 와 < 몹시 > 와 < 아주 > 와 < 너무 > (5) < 참말 > 과 < 거짓말 > / < 옳은말 > 과 < 그른말 > / < 할말 > 과 < 못할말 > 3. 참고삼아 1) 마고할미우리나라곳곳에는아직도마고할미자취가두루널려있다. 북으로는평안도에서남으로는제주도까지놀랄만큼큰돌이있는곳이면으레마고할미이야기가거기살아있다. 제주에서는설문대할망충남바닷가에서는갱구할미라고이름을조금달리부르기도하고, 이야기줄거리도곳곳마다조금씩다르기는하지만, 이야기꼬투리는모두서로비슷해서본디는커다란하나의이야기에서흩어져나간것들임을짐작케한다. 꼬투리들을대충들어보면, 1 마고할미는하늘에서내려온여인이며 ( 충북단양 ), 본디하늘에살던하느님의딸이었다 ( 지리산 ). 2 키가하늘에닿아서해를가리고 ( 경남통영 ), 한라산꼭대기를베개삼아베고누우면발은제주앞바다관탈섬에얹혔고 ( 제주 ), 옷을입고춤을추자삼남지방에그늘이져서농사를지을수가없었다 ( 충남바닷가 ). 3 자연을만드는힘이있어서치마폭에흙을담아나르다가터진구멍으로흘러서오름들이되고마지막날라다부은흙은한라산이되었으며 ( 제주 ), 임금님에게쫓겨나서주리고목이말라흙을먹고바닷물을마시다가설사를하였더니우리강산이되었고 ( 충남바닷가 ), 치맛자락에담아오던금은보화를다급하게바다에내버려서장좌섬이되었으며 ( 경남통영 ), 장독바닥에깔려고치마에싸서가져가던모래가해진치마구멍으로흘러서신선너덜이되었고 ( 경남산청 ), 잃어버린비녀를찾느라고손으로땅을헤집은것이아흔아홉마지기논이되었다 ( 충북단양 ). 4 힘이엄청나게세어서커다란바위로공기놀이를하고 ( 경남산청 ), 평평한바위는머리에이고길쭉한바위둘은겨드랑이에끼고뭉툭한바위는등에지고와서고인돌을만들어살았으며 ( 황해봉산 ), 고생하는장수들을돕느라고바위를날라다고인돌을만들어주고 ( 평남영덕과맹산, 전북고창 ), 물렛돌을하려고치마에싸서가져가다가작다고내버려서돌장승이되고 ( 경남진주 ), 선돌이되고 ( 충북제천 ), 고인돌핑메바위가되었다 ( 전남화순 ). 5 신통력이놀라워서도술을부려하룻밤에폐왕성을쌓고 ( 경남거제 ), 혼자서 26

35 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 성을쌓아독녀성이되고 ( 경남산청 ) 할미성이되었다 ( 경기용인 ). 6 오줌발이굉장히힘차서성산바닷가에서일출을감상하다가갑자기오줌이마려워식산봉과일출봉사이에발을디디고앉아오줌을누었는데오줌발이파낸곳으로바닷물이들어와우도가섬으로떨어지고 ( 제주 ), 하룻밤에성을다쌓고나니날이훤히새고소변이마려워오줌을눈것이냇물이되어서지금까지흐르고있으며 ( 경남통영 ), 우리나라에서가장큰고인돌인핑메바위위에안자오줌을누어서구멍이뚫려있다 ( 전남화순 ). 7 옷을벗고살아서속곳한벌만만들어주면육지까지다리를놓아주겠다고했는데속곳한벌에명주백통이들어제주백성이있는명주를모두모았으나아흔아홉통밖에안되어속곳을만들지못하니까다리를조금놓다가그만두어그자취가조천읍앞바다에남아있고 ( 제주 ), 키가무척커서나뭇잎으로겨우아랫도리를가리고살면서옷을해입는것이소원이라임금님에게빌었더니삼남의공포한해치를모두주어서옷을해입고는좋아라고춤을추자삼남지방이온통햇빛을보지못해농사를지을수가없었다 ( 충남바닷가 ). 8 도사반야를사랑하여딸여덟을낳아팔도무당의시조로만들었고 ( 지리산반야봉전설 ), 불제자법우화성을남편으로맞아서여덟딸을낳아팔도무당의시조가되게했다 ( 이능화의 조선무속고 ). 이처럼우리강산곳곳에마고할미가이야기로서널리살아있지만가장깊이뿌리박힌자리는아무래도지리산일것이다. 지리산은우리겨레에게가장줄기찬우러름을받아오는뫼다. 백두산보다는사람이다가들기에한결부드럽고, 한라산보다는언저리에붙어살아가는사람이워낙많기때문일것이다. 그런지리산은곧마고할미의터전이다. 마고할미는지리산의산신령이기때문이다. 그러니까사람들이지리산을우러른다는말은지리산산신령마고할미를우러른다는뜻이다. 이런우러름이언제비롯했는지알길은없지만예로부터삼한의백성들이하도굳은믿음을걸고살았기때문에나라를다스리는왕실이지리산마고할미를끌어안기에안간힘을다했다. 먼저신라는삼한을통일하면서지리산을남악으로삼고산신령마고할미를시조박혁거세임금을낳아준서술성모 ( 선도성모 ) 라며끌어안았다. 그래서꼭대기에 남악사 를세우고남쪽등성이에 노고단 을무어서왕실이봄가을제사에게으르지않았다. 신라를이어받은고려는산신령마고할미를왕건태조임금을낳아준위숙성모라며끌어안고는남악사를헐어내고 성모사 를세워노고단제사에더욱힘을기울였다. 이렇게통일신라나고려왕실이마고할미를그들시조의어머니로끌어안은이야기는그분의위력이시들해진뒷날의자취에지나지않는다. 고조선시절에는이보다 27

36 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 훨씬드높고힘센신격으로우러름을받았던자취가있다. 중국하북성천진의발해만바닷가에도 마고성 ( 麻姑城 ) 이있는데, 한나라무제 ( 기원전 141~87년다스림 ) 가동녘을둘러보면서여기에이르러마고할미에게제사를올렸기때문에그런이름이붙었다고한다 ( 대명일통지( 大明一統志 ) 권3, 1461). 제사를올리던때가한무제의고조선침략앞인지뒤인지알기는어렵지만고조선사람들이믿고우러르던마고할미의위력을한무제까지도두려워했다는사실은짐작할만하다. 그렇다면마고할미는과연누구일까? 신라충신박제상 (363~419?) 이지었다고하는 부도지 ( 符都誌 ) 에는마고할미를지상에서가장높은마고성에서현세만물을만들어낸창세의어머니라고했다. 마고는선천을남자로삼고후천을여자로삼아배우자없이궁희와소희라는두여인을낳고, 또한궁희는선천과후천의정기를받아배우자없이황궁씨와청궁씨를낳고소희는백소씨와흑소씨를낳았다고했다. 그리고이들네천인과천녀가율려로써세상과사람과그것들이살아가는원리를만들었다는것이다. 갑골문의소리에권위자인유창균교수는 하늘과땅을춤추고오르내리며이어주는사람 이라는뜻으로그린갑골문 巫 ( 무 ) 의소리가 마기 인데그것이곧 마고 라고했다 (2007년 5월 26일, 우리말교육대학원특강끝에필자와나눈대화 ). 마고할미는 하늘과땅을춤추며이어주는사람, 곧태초의무당이었다는말이다. 2) 먹거리 먹거리 라는낱말이한때제법쓰였으나요즘은거의자취를감춘듯하다. 한때제법쓰인데에도어느한분의애태움이있었고, 자취를감춘말미에도어느한분의걱정이있었음을나는안다. 나처럼이런속내를아는사람은말이라는것이저절로생겨났다가저절로죽어버린다는통설을곧이믿기가어려워진다. 말이라는것이더불어쓰는사람들의소리없는약속으로살아나기도하고죽어버리기도하지만, 알고보면반드시맨처음에는누군가가씨앗을뿌려야하고마침내누군가가싹을자를수도있다는사실을새삼깨닫지않을수없다는말이다. 나는 먹거리 를살리려애태우던분을만나지는못했으나, 그분이 먹거리 라는낱말을살리려고애를태우던시절의한고비를잘알고있다. 내가대학에있던 1970 년대후반에그분은우리대학으로 먹거리 라는낱말을써도좋으냐고글을보내물어왔다. 그분이보낸글들에는자신이세계식량기구에서일하며, 우리말에는영어 food 처럼사람이먹을수있는모든것을싸잡는낱말이없어찾아헤맨사연이붙 28

37 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 어있었다. 그리고마침내 먹거리 라는낱말을찾았으나우리말을연구하는이름난두학회에서조어법에맞지않으므로쓸수없다고해서실망에빠져있다는사연도들어있었다. 이름난두학회에서한결같이쓸수없다고했는데도굳이우리에게그런물음을보낸데에는까닭이있었다. 바로그해우리대학학장의졸업식사에 먹거리 라는낱말이쓰였고, 그것이학보에실려있었기때문이다. 그것을어떻게알았던지그분은학장에게그낱말을쓰게된말미를편지로물었고, 학장은식사초안을잡은교수에게그분이보낸글들을그대로주면서답변을당부했다. 그래서졸업식사초안을잡은교수와나는 먹거리 라는낱말은당당히쓸수있으며마땅히살려써야한다는사실을논리에맞추어알려주었다. 그분은우리의답변을복사하여여러곳에두루알리고마침내그낱말을쓸수없다던학회에서까지쓸만하다는대답을다시얻어서 먹거리 의전도사노릇을부지런히했다. 그런덕분에 먹거리 는제법많은사람들이쓰는낱말로살아났던것이다. 그런데우리말을남달리사랑하고몸소깨끗한우리말로세상을살리려애쓰시던분이 먹거리 라는낱말은마땅하지않다는뜻을글로써서밝히자사정이달라졌다. 그분이 먹거리 라는낱말은못마땅하다는뜻을두루밝히니까우리말을사랑하는많은사람들이그분의가르침을따르면서, 먹거리 라는낱말은갑자기자취를감추기시작했다. 나는 먹거리 를못마땅하다고하신분을잘안다. 자주뵈었고그분의삶은나에게우러러보이는거울이되기도했다. 그분은말이란이름없는백성들이나날이살아가면서자연스럽게쓰는것을본으로삼아야하고, 배웠다는사람들이괜히머리를굴려서억지낱말을만들어퍼뜨리는것은옳지못하다고했다. 이런가르침의속뜻은말을사랑하고우리말을살리려애쓰는사람이지녀야할올바른잣대가되고도남는다. 그러나나는 먹거리가참으로백성들이쓰던낱말이아닌가?, 배웠다는사람들이억지로만들어낸낱말임에틀림없는가? 하는물음을다시일으켜보지않을수없다. 우선, 나는어릴적에시골에서자라며 먹거리 라는말을더러듣고썼던것으로기억한다. 끼니를마련하면서아침거리, 저녁거리, 반찬거리, 고음거리, 횟거리, 국거리같은낱말을자주썼다. 일을하자면일거리가있어야하고, 명절이나잔치에서벌이는놀이판에는놀거리가많아야하고, 구경이벌어지면볼거리나구경거리가좋아야하고, 장터에나가서는장거리를빠뜨리지않아야하고, 가난한집에서는나날이끼니마다먹거리걱정에서헤어나지못하고. 이런말을자주주고받으며살았던 29

38 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 것으로기억한다. 그런데요즘고향에가면 먹거리 라는말을쓰는사람이아무도없고, 나이드신어른들에게지난날에는썼던가를물어봐도모두들긴가민가해서잘모르겠다고한다. 그래서나도내기억을장담하지못하여속으로는어정쩡하다. 한편, 처음에 먹거리 를조어법에맞지않는낱말이라고판단했던두학회의논리도따지고보면백성들이두루쓰지않는다는것이나마찬가지였다. 백성들이두루쓰는말이면학자들은반드시그렇게쓰이는논리를찾아내고, 그런논리를조어법이라부르기때문이다. 처음에두학회에서쓸수없다고내세운논리는 먹거리 가움직씨의몸통인 먹 에 거리 라는이름씨가붙은낱말인데, 우리말에는그런조어법이없다는것이었다. 거리 같은이름씨는 [ 반찬 + 거리 ] 처럼이름씨밑에바로붙거나 [ 볼 + 거리 ] 처럼움직씨의매김꼴밑에붙는것이우리네조어법이라는것이다. 먹거리 를쓰지말라하신분도굳이쓰려면 먹을거리 라고해야옳다고하셨는데, 그것또한움직씨의매김꼴밑에붙여야한다는뜻이다. 그러나이것은두학회가애초에판단을잘못한것이었다. 예로부터우리겨레백성들은움직씨의몸통에이름씨를붙여서 먹거리 같은낱말을두루만들어썼다. 썩돌에불난다. 하는속담이있다. 여기서 썩돌 은움직씨 썩다 의몸통 썩 에 돌 이라는이름씨가사이좋게붙어서이루어진낱말이다. 디룩디룩잘쪘으나힘을쓰지못하는살을뜻하는 썩살, 썩은짚이나억새풀이쌓여있는더미인 썩새 더미, 이리저리방향이헷갈려서쓸모가없는바람인 썩바람, 아직설익은박으로만들어쉽게깨지는바가지인 썩바가지, 이런낱말들은보다시피모두움직씨의몸통 썩 에이름씨낱말 살, 새, 바람, 바가지 같은것들이붙어서이루어진낱말이다. 먹거리 와꼭같이움직씨 먹다 의몸통에이름씨가붙는낱말도적지않다. 먹는데에이골이난사람인 먹보 나 먹쇠 를비롯하여, 먹는것에남달리타고난성미나성질이라는 먹성, 먹는분량이나정도를뜻하는 먹새 같은낱말들이모두그렇다. 남부지역에서는먹는것이라면무엇이나언제나어디서나결코마다하지않는사람을 묵돌이 ( 먹돌이 ) 라하는데, 이도그렇게만들어진낱말이다. 입으로먹는것과는조금다르지만귀가먹어서듣지못하는사람인 먹보 도조어법에서는다를바가없다. 갓을치면서높은소나무가지를꺾을적에장대에다매어걸어당기는 꺾낫, 기둥이나서까래처럼도막난나무를하나로이을적에서로걸어서박는 꺾쇠, 목수들이쓰는ㄱ자모양으로꺾어지게만든잣대인 꺾자, 창날의끝을꺾어지게만든 꺾창 도모두움직씨 꺾다 의몸통에이름씨가붙은낱말들이다. 하늘과땅을이어서서낭님들이오르내리는장대인 솟대 같은낱말도보다시피움직씨 솟다 의몸통에이 30

39 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 름씨가붙어서이루어졌다. 막국수, 막사발, 막일같은낱말은어찌씨 마구 에이름씨가붙었지만, 막둥이, 막말 같은낱말은움직씨 막다 의몸통에이름씨가붙은낱말이다. 마지막에태어난 막내, 마지막에맺은 막매듭, 마지막에걷어들이는농산물인 막물, 마지막에맞은손님인 막손, 마지막에떠나는 막차, 마지막에먹는 막참, 막다른곳까지들어간 막창, 마지막으로벌인 막판, 이런것들이모두움직씨 막다 의몸통 막 에이름씨를붙여서만든낱말이다. 날개, 덮개, 지개 ( 지게 ), 노래 ( 놀애 ), 마개 ( 막애 ), 얼개 ( 얽애 ), 홀태 ( 훑애 ) 같은낱말도움직씨 날다, 덮다, 지다, 놀다, 막다, 얽다, 훑다 의몸통에이름씨 개 ( 애 ) 를붙여서만든것들이다. 날치, 놀부, 놀거리, 들물, 밀낫, 밀물, 울보 같은낱말도움직씨 날다, 놀다, 들다, 밀다, 울다 의몸통에이름씨가붙어서이루어진낱말들이다. 이것들은마치움직씨의매김꼴에이름씨가붙은것처럼보이겠지만, 이들움직씨는몸통이본디 ㄹ 로끝나매김꼴 ㄹ 과모습이같아서그럴뿐이다. 요즘에도이런조어법으로생겨나는낱말이없지않다. 값싼식당의차림표에서쉽게볼수있는 덮밥 은 덮다 는움직씨의몸통에이름씨 밥 이붙은낱말로서쓰인지가꽤오래되었다. 보기로가져오기가참으로꺼림칙하지만, 한때떼를지어서짐승보다못한짓을저지른젊은이들이스스로 막가파 라했는데, 이것도 막가다 는움직씨의몸통에이름씨 파 를붙여서만든낱말이었다. 이렇게우리는움직씨의몸통에다이름씨를바로붙이는조어법을예나이제나꺼리지않는것이므로, 지난날우리고향에서썼다는내기억이틀렸다하더라도 먹거리 를억지로만든낱말이라하기는어려울것이다. 물론, 움직씨의매김꼴에다이름씨를붙여서낱말을만드는조어법도우리겨레는꺼리지않는다. 갈길, 날물, 볼거리, 볼낯, 잘새, 썰물 같은것들이모두그런낱말들이다. 보다시피이들은 가다, 나다, 보다, 자다, 써다 같은움직씨의매김꼴에 길, 물, 거리, 낯, 새 같은이름씨를붙여서만든낱말들이다. 그러나따지고보면이런낱말은참된낱말이아니고, 두낱말이모여서이루어진어구다. 그래서글말에서는 갈길, 날물, 볼거리, 볼낯, 잘새, 썰물 처럼매김을하는움직씨와매김을받는이름씨를따로띄어서적어야마땅하다. 먹거리 를 먹을거리 로쓰자고하면그또한낱말을어구로바꾸어놓는것이기에글로적을때에는 먹을거리 처럼띄어써야옳다. 이처럼이름씨낱말위에움직씨매김꼴을놓아서어구로쓰는말법은두루널려있는것이다. 먹거리 를시비하여굳이 먹을거리 를쓰자고하지않더라도사람들이 31

40 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 얼마든지절로쓸수있는것이라는말이다. 그러니까 먹거리 를버리고 먹을거리 를쓰는것은우리말의보배로운낱말만하나죽이는노릇일뿐이다. 먹거리 가예로부터쓰던낱말이아닐지라도우리말의말본에맞는다면새로운낱말로받아들여쓰는것이남달리뛰어난우리말의생명력을살리는길이된다는말이다. 3) 보다사람을몸으로만보면누리안에잠시머무는한낱먼지에지나지않는다고해야옳다. 그러나사람은온누리를모두받아들여갈무리하고도남을만한크고넓고깊고높은마음을지니고있다. 그래서사람은태어나는그날부터몸으로온누리를받아들여마음에갈무리하면서끝없이자란다. 그러고는스스로 작은누리 ( 소우주 ) 라뽐내기를서슴지않는다. 사람이누리를받아들이는몸의창문을다섯가지로꼽는다. 얼굴에자리잡은네구멍, 곧눈과귀와코와입에다온몸을덮고있는살갗하나를더해서다섯이다. 이들다섯가지창문이누리를받아들일적이면눈은 보다, 귀는 듣다, 코는 맡다, 입은 맛보다, 살갗은 느끼다 같은노릇을한다. 이들가운데서도 보다 는가장많은것을받아들이는창문이라는사실을세상학자들이두루밝혀놓았다. 게다가 백번듣는것이한번보는것만못하다. 하는속담은 보다 가가장또렷하고알뜰하게받아들인다는사실도말해준다. 표준국어대사전 을열어보면움직씨 보다 의뜻풀이를스물여덟가지나내놓았다. 게다가 보다 가다른움직씨를돕는도움움직씨로쓰이는뜻풀이로네가지, 다른그림씨를돕는도움그림씨로쓰이는뜻풀이로네가지도내놓고있다. 모두보태면 보다 는서른여섯가지뜻으로쓰인다는말이다. 그런데며칠전에어떤분이무슨이야기를하다가 영어에는 본다 는낱말이 see, look, watch, gaze, glance, stare 같이여러가진데우리말에는그런낱말들이없다. 라고하면서안타깝다고했다. 서른여섯가지나되는뜻을 본다 는낱말하나에다겹겹이쌓아서담아놓았으니누가헷갈리지않고쓰겠느냐, 어째서여러낱말을만들어뜻을서로나누어가볍고또렷하게쓰도록하지않았느냐, 하는뜻으로나는들었다. 우리말을사랑하는마음에서나온말로받아들일만하다는뜻이다. 그러나그런걱정의과녁은우리말이아니라우리국어사전이며우리국어교육이어야올바르다. 국어사전이그처럼뜻풀이를마구잡이로너절하게쌓아놓고사람들이헷갈리도록만들고, 국어교육이낱말의뜻풀이를제대로가려서가르치지않으니 32

41 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 까사람들이헷갈릴수밖에없는것이다. 알고보면우리토박이말 보다 는영어보다훨씬더많은여러가지뜻을서로나누어드러내는낱말들을거느리고있다. 우선보는자리를안과밖으로나누면 내다보다, 들여다보다, 넘어다보다, 넘겨다보다 를쓴다. 안에서바깥으로보면내다보는것이고바깥에서안으로보면들여다보는것이다. 이때집이나방처럼둘러싸인빈자리를안이라하고그런안을둘러싸고열려있는빈자리를밖이라하지만, 어둡고밝은자리로나누어지는곳에서는어두운쪽을안이라하고밝은쪽을밖이라한다. 그런데안과밖으로갈라놓는울이나담이하늘쪽으로열려있으면안에서나밖에서나담이나울위로눈을올려서내다보거나들여다보거나하는데이는넘어다보는것이다. 게다가마음에무슨욕심을감추거나어떤짐작을하면서넘어다보면그것은넘겨다보는것이된다. 보는자리를안팎이아니라높낮이로나누면 바라보다, 굽어보다, 쳐다보다, 도두보다, 우러러보다, 낮추보다, 깔보다 같은일곱가지를쓴다. 보는눈이보이는무엇과높낮이없이평평한자리에서보는것은 바라보다, 보는눈이보이는무엇보다더높은자리에서아래로내려다보는것은 굽어보다, 보는눈이보이는무엇보다더낮은자리에서위로올려다보는것은 쳐다보다 라한다. 이때높낮이는실제로보는사람이몸으로보는눈의높낮이를뜻하지만, 실제로보는사람의눈높낮이와는상관없이마음으로보는눈의높낮이에따라쓰는낱말도있다. 마음의눈을낮추고보이는무엇을높여서보면 도두보다 가되고, 마음의눈을아주낮추고보이는무엇을매우높여서보면 우러러보다 가된다. 거꾸로마음의눈을높이고보이는무엇을업신여겨서보면 낮추보다 가되고, 마음의눈을한껏높이고보이는무엇을아주낮추어서보면 깔보다 가된다. 보는눈이나마음의높낮이가아니라보는이의마음가짐에따라서 돌보다, 엿보다, 노려보다, 쏘아보다, 흘겨보다, 째려보다 같은낱말들도있다. 돌보다 는도와주려는따뜻한마음가짐으로언저리를떠나지않은채맴돌며눈을떼지않고보살피는것, 엿보다 는저쪽사정을훔치려는마음가짐으로제모습을감추고는뭔가를벼르며살피는것, 노려보다 는틈만나면달려들겠다는마음가짐으로과녁을겨누듯이매섭게바라보는것, 쏘아보다 는틈만나면쏘아맞히겠다는마음가짐으로과녁을노리듯이눈을곤두세워바라보는것, 흘겨보다 는몹시못마땅하다는마음가짐으로눈알을옆으로굴리어노려보는것, 째려보다 는몹시못마땅하여참을수없다는마음가짐으로눈알을옆으로굴리어쏘아보는것이다. 이제까지살핀열일곱가지 보다 는주로겉모습을겨냥하는것이라면, 겉모습속 33

42 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 에감추어진속살까지겨냥하는 보다 도여러가지있다. 우선속살까지겨냥은하되겉모습조차별로보고자하는뜻이없으면 거들떠보다, 속살까지겨냥은하되겨를이없어서뼈대만추려서보면 훑어보다, 보이는겉모습만눈에들어오는대로놓치지않고꼼꼼히보면 ( 눈 ) 여겨보다, 보이는겉모습에만눈을못박았으나이리저리옮기고뒤집으면서샅샅이보면 살펴보다 를쓴다. 이들네가지는아직속살을보는데까지다다르지는못했다. 그러나눈에보이는무엇을그대로두지않고이모저모헤쳐서보는 뜯어보다, 요모조모뜯어서보는데서한걸음더들어가눈으로본바를마음으로맞추어보는 따져보다, 따져보는것보다할걸음더깊이들어가마음으로셈하여보는 헤아려보다 로들어가면겉모습을지나속살까지보는것이다. 그러니까따져보는것과헤아려보는것은모두눈과마음이겉모습과속살을아울러보는것이지만, 거기서도따져보는것은눈으로보는겉모습에좀더쏠리고헤아려보는것은마음으로보는속살에좀더쏠리는것이다. 눈으로보는겉모습과마음으로보는속살의나뉨을뛰어넘으면, 마침내보아야하는그것을겉모습에서속살과속내까지온전히하나로보아내는 알아보다 에이른다. 그리고 알아보다 의깊이와넓이와높이를키워나가면그걸음에따라속살이환히보이는 뚫어보다 에닿았다가, 드디어속살의구석구석까지남김없이보이는 꿰뚫어보다 에다다른다. 여기에이르면비로소더보아야할아무것도남기지않고온전히보았다고할수있다. 이렇게해서우리는움직씨 보다 라는낱말과비슷하면서도저마다다른뜻을지니고자주쓰이는낱말을살펴보았다. 우선겉모습을보는것에서보는자리의안과밖에따라네가지낱말, 보는자리의높낮이에따라일곱가지낱말, 보는이의마음가짐에따라여섯가지낱말, 이렇게열일곱가지낱말이있다는사실을알았다. 그리고속살까지겨냥하는것에서아직속살까지다다르지는못한네가지낱말, 속살까지닿아서깊이보는세가지낱말, 겉모습과속살까지온전히보는세가지낱말, 이렇게열가지낱말이있다는사실을알았다. 그러니까겉모습을보는것과속살까지보는것을모두보태면스물일곱가지낱말이 보다 와비슷하면서도저마다다른뜻을지니고자주쓰이고있는셈이다. 영어낱말예닐곱가지를어찌우리말에다견주겠는가? 4) 쌀 땅위에몸붙여사는사람가운데열에여섯은쌀을으뜸먹거리로삼아서살아 34

43 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 간다고한다. 말할나위도없지만우리겨레도쌀을으뜸먹거리로삼아서살아왔다. 그런데쌀은본디어디사람들이맨먼저먹거리로삼아서온누리로퍼져나갔을까? 그리고우리겨레는언제부터쌀을먹거리로삼았을까? 이제까지육종학이밝힌바로는쌀 ( 나락 ) 을맺는벼가중국양자강먼상류쪽에처음나타나서남쪽으로퍼져서인도로들어가고, 동남쪽으로도퍼져서일본으로들어가서천천히세상사람들의먹거리로올라섰다고한다. 그리고고고학이밝힌바로서도사람이맨먼저벼를길러쌀을먹거리로삼은것은중국양자강남쪽언저리였다고맞장구를쳤다. 거기서도하남성도현의옥섬암동굴에서찾아낸볍씨네낱이기원전일만여년의것으로밝혀져여기가사람들이벼농사를지은첫자리라고널리알려지게되었다. 우리나라는기원어름에일본에서건너온벼를김해언저리에서맨처음길러먹거리로삼은것으로알려졌으나, 1970년대에들어와여주흔암리에서기원전천년즈음의벼가많이나타나우리벼농사가일본보다앞선다는사실이밝혀졌다. 그리고잇달아평양남경리, 부여송국리, 하남미사리, 서산휴암리, 안면도고남리, 승주대곡리, 합천봉계리, 거창대야리, 울주검단리같은여러곳에서바닥에볍씨자국이찍힌민무늬그릇이나타나고, 논산마전리에서는청동기시대에벼농사를짓던논이드러나이때벌써온나라에벼농사가퍼졌다는사실이밝혀졌다. 그러나청동기의이런우리벼농사는모두중국에서건너온것이라고여겼다. 그런데새로운세기로넘어서면서충북청원군옥산면소로리에서놀라운사실이드러났다. 중국양자강남쪽하남성도현옥섬암동굴의볍씨보다무려삼천년이나앞선기원전일만삼천년즈음의구석기토탄층에서쉰아홉낱의볍씨가드러난것이다. 조금더자세히말하면, 1997년 11월에서 1998년 4월과 2001년 9~10월사이에일만이천오백년부터일만사천팔백년이전에이루어진구석기토탄층에서이른바인디카 (indica) 형과자포니카 (japonica) 형의볍씨열여덟낱을찾아내고, 그보다더오래된깊은토탄층에서는아직벼로서완전히진화하지않은원시벼 ( 유사벼 ) 볍씨마흔한낱을찾아낸것이다. 그러니까이땅덩이위에서맨먼저벼농사를짓기비롯한곳이중국하남성이아니라우리나라중부지역이며, 쌀을맨먼저먹거리로삼았던사람도중국사람들이아니라우리겨레라는사실이밝혀진것이다. 인류문명의새벽이우리땅에서동터나갔다는사실이드러난것이다. 그런과학의사실을뒷받침이라도하듯이우리토박이말에는벼와쌀에따른낱말이놀랍도록푸짐하다. 우선내년농사에씨앗으로쓰려고챙겨두는 씻나락 에서시 35

44 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 작해보자. 나락을털어서가장알찬것들만골라무슨일이있어도이듬해봄까지건드리지않도록깊숙이감추어두는것이씻나락이다. 그러나귀신까지속일수는없는노릇이고, 배고픈귀신이씻나락을찾아까먹으면서미안하다고혼자군소리라도하는것일까? 알아들을수도없고쓰잘데도없는소리를이른바 귀신씻나락까먹는소리 라한다. 봄이오고사월이되면무논에모판을마련하는한편으로씻나락을꺼내서물채운항아리에담근다. 물에담가싹이잘나도록돕는것인데물에들어가는그때부터씻나락은 볍씨 로이름이바뀐다. 날씨에따라다르지만하루이틀지나면볍씨는씨눈쪽에껍질을뚫고움이트고싹이나서모판에내다뿌려야한다. 모판에떨어진볍씨는곧장위로싹을밀어올리고아래로뿌리를내리며자리를잡는데, 이때부터볍씨는다시이름을 모 로바꾸어부른다. 모가모판에서한뼘남짓자라면철에맞추어모내기를한다. 모내기는아침일찍모판에서모를쪄서잘다듬어둔무논에다옮겨서너낱씩포기를잡아못줄에맞추어심는다. 이렇게모심기를끝내면그때부터모는다시이름을 벼 로바꾸어부른다. 벼는농사꾼의갖은정성을다받으며자라나마침내새끼를배고몸안에밴새끼가자라면위로솟아올라꽃을피우고열매를맺는데그열매가바로 나락 이다. 그러나열매만을따로떼어서나락이라고하지만, 우선나락을밴그날부터벼를모두싸잡아나락이라부른다. 그래서벼농사라는말이곧장나락농사라는말로이어지고, 그것을옴니암니가리지는않고넘나들며쓰는것이다. 철이들어나락이익고고개를숙이면때에맞추어낫으로벼베기를한다. 벤벼는가지런히널어말린다음볏단으로묶어서타작을하지만비가잦은곳에서는베면서곧장볏단으로묶어세워서말린다음타작을한다. 벼가타작마당에서나락을떨어내면저는곧장이름을 짚 으로바꾸어야한다. 짚과갈라지면나락은가마니나섬에담아서가장소중하게간수하지만, 찧으려면언제나멍석이나덕석에널어서말려야한다. 말리려고널어놓았을동안에도나락은이름을바꾸어 우케 라한다. 아침까지가마니에담겨있던나락이낮에는멍석에널려서우케가되었다가저녁이면다시가마니에담겨서나락이되는것이다. 마른나락을방아나절구에다찧으면껍질은벗겨져 겨 가되고, 드디어알맹이는 쌀 이된다. 방아를아무리알뜰하게찧어도게으른나락은끝내껍질을벗지못하고쌀에섞여있는데, 이런놈은틀림없는나락이지만 뉘 라고부른다. 겨도쌀눈과함께잘게가루가된것은 등겨 라하고, 굵은껍질이남은것은 왕겨 라한다. 등겨는소 36

45 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 나돼지같은짐승의먹이가되지만, 가난에쪼들리는사람들은더욱잘게빻아서겨떡 ( 겨 가낯설어지면서겨떡을 개떡 이라하는사람들이생겼다.) 을만들어주린배를채우기도했다. 왕겨는소와돼지의우리에넣어서밟히면좋은거름이되기도하고, 불을피우면불땀이좋은땔감이되기도해서끝까지알뜰하게모든것을사람에게내어준다. 쌀을씻어솥에넣고물을알맞게부어불을때서끓이면 밥 이된다. 다같은밥이라도사람이먹으려고한것은밥이지만서낭에게바치려고지은것은 메 다. 요즘메를더러 메밥 이라부르는사람들이있지만, 이것은 메 라는낱말에불안을느껴 밥 을덧붙인것이다. 세상이달라져조상서낭이나하늘서낭에게메를지어올리는일이사라지는풍속에서절로빚어진모습이다. 누룩과함께술을담그려고쌀에다물을조금적게부어서고둘고둘하게찌면 고두밥 이되고, 물을아주많이부어서휘저으며끓이면흥건한 흰죽 이되고, 물을더욱많이부어쌀낱이허물어지도록마음놓고고면 미음 이되고만다. 5) 서낭 서낭 은사람에게로와서사람과더불어지내면서사람이도움을청하면슬프고괴로운삶을어루만져기쁘고즐거운삶으로바꾸어주는하느님의심부름꾼이다. 아직도온나라곳곳에지난날삶의자취가남은마을에는서낭의자취도온전히사라지지는않고조금씩남아있다. 우리고향에도여태 당산 이있는데, 거기에는새마을운동이일어나베어버릴때까지아름드리 당나무 가한해내내왼새끼를발목에두르고서있었고, 당나무가서있는동산위에는일제가마지막발악을하며헐어서불태우던날까지 당집 이있었다. 당집은서낭이와서머무는집이라 서낭당 이본디제이름이고, 당나무는서낭이하늘과땅으로오르내리도록사다리노릇을하는거룩한나무이며, 당산은서낭당과당나무가있던동산을두루싸잡아서낭이노닐던거룩한터전이었다. 서낭을서낭당바깥으로모셔내려면마땅히머무를자리를갖추어야하는데, 그것이다름아닌 서낭대 다. 정월초나흘부터보름까지마을에지신밟기가벌어지면풍물패맨앞에는언제나서낭이내린서낭대가앞장서서이끌었다. 초나흘새벽그해당산을책임진산주를앞세운풍물패가서낭당에가서내림굿을벌여서낭을내려모신서낭대를마을로데려온다. 그리고마을에집집마다지신밟기가모두끝나면보름밤에달집을태우고마무리파지굿을치고나서다시서낭당으로데려가, 서낭은 37

46 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 방안제단에모시고장대만추녀밑에걸어둔다. 글자에매달린사람들은아직도이런서낭을중국 성황 ( 城隍 ) 이들어온것이라하지만, 알고보면오히려우리네서낭이중국으로건너가저들의글자에적힌것이다. 서낭의모습은여느사람의눈에드러나보이지않는다. 서낭은자연을뛰어넘은신령스러운존재이기때문이다. 그것은서낭을부리며심부름을시키는하느님이사람의눈에보이지않는초월적존재인것과마찬가지다. 그러나사람들은삶의굽이굽이를지나면서서낭이사람들과함께살아있다는체험을하고느낌을받아서그것을믿는다. 그런믿음으로서낭당도지어서서낭이계시도록하고, 서낭대도만들어서낭을모시고다니고, 당나무를지키고당산까지가꾸며거룩하게섬긴다. 이런믿음은물론서낭을보내신하느님이온세상을마련하고다스린다는더큰믿음에서말미암은것이다. 여느사람은서낭의모습을볼수없다고했지만, 어떤사람은서낭의모습을볼수있는힘을받는다. 그런사람을무당이라부른다. 무당은서낭의모습을볼수있을뿐아니라, 서낭과더불어이야기도나누고마음까지주고받을수있다. 그래서여느사람들이바란다면서낭을불러다모시고사람의바람을서낭에게건네고서낭의말씀을사람에게건네는노릇, 곧굿을벌일수있다. 서낭은맡은몫에따라아주여럿이다. 우선, 온나라를맡아서지키고돌보는서낭도있고, 커다란고을을지키고돌보는서낭, 마을을지키고돌보는서낭, 집안을지키고돌보는서낭도있다. 그리고집안을지키고돌보는서낭에도대문을지키는서낭, 마당을지키는서낭, 뒷간을지키는서낭, 뒤란을지키는서낭, 샘터를지키는서낭, 고방을지키는서낭, 마구간을지키는서낭, 장독간을지키는서낭, 부엌을지키는서낭, 마루를지키는서낭, 안방을지키는서낭이모두따로있다. 이처럼자리를지키며돌보는서낭과는달리목숨을다스리는서낭, 출산을돕고돌보는서낭, 질병을다스리는서낭, 재물을다스리는서낭, 벼슬을다스리는서낭, 농사를다스리는서낭, 넋을돕고돌보는서낭처럼삶의어천만사를맡아서돌보는서낭들이따로있다. 그뿐아니라어떤일이든어느자리든남다른몫을맡아서돌보아달라고빌면얼마든지그것을맡아서돌보아주는서낭을모실수가있다. 이렇게맡은몫의뜨레에따라우리겨레에게서낭은헤아릴수도없이많다. 이런사실을두고우리겨레가믿고살아온무교는여러신을모시는다신교라고말하는사람들도있다. 그러나그건아니다. 이들서낭은모두가장높은서낭인하느님의심부름꾼에지나지않기때문이다. 이들수많은서낭들은너나없이하느님으로부터저마다의몫과힘을받아서서낭노릇을하는존재에지나지않는다. 그런사실 38

47 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 은굿판에서무당이서낭을모시면서노래하는 본풀이 에또렷하게드러나있다. 무교의굿에서노래하는본풀이란, 모두가서낭이어떻게하느님한테서남다른몫과힘을받았는지를밝혀서이야기하는것이기때문이다. 그러니까우리겨레가믿고살아온무교는오직한분이신하느님을믿는유일신교라해야옳다. 6) 아름답다 아름답다 는그림씨낱말이다. 그것을국어사전들이어떻게풀이하고있는지먼저살펴보자. 1) 1 사물이보거나듣기에좋은느낌을가지게할만하다. 2 마음에들게갸륵하고훌륭하다. 2) 1 사물, 현상의상태나모양이조화를이루어마음에만족한느낌을자아낼만큼이쁘고곱다. 2 들리는소리가감정 정서에맞게조화를이루어마음에만족한느낌을자아낼만하다. 3 ( 사람들사이의관계곧언행, 소행, 덕행, 도덕, 동지애, 협조정신등이 ) 사람들의지향과요구에맞게바르고훌륭하다. 3) 1 보이는대상이나음향, 목소리따위가균형과조화를이루어눈과귀에즐거움과만족을줄만하다. 2 하는일이나마음씨따위가훌륭하고갸륵하다. 보다시피 1) 과 3) 은두몫으로나누어풀이하고, 2) 는세몫으로나누어풀이해서크게다른듯하다. 그러나 1) 과 3) 은보는것 ( 눈 ) 과듣는것 ( 귀 ) 을하나로묶어풀이했는데, 2) 에서는그것을따로몫을나누어풀이했을뿐이기에속내로는다를것이없다. 그러니까결국국어사전들은 아름답다 는낱말을잘게보면세가지로나누어뜻풀이를했다. 첫째, 눈에보이는것이좋은느낌 ( 즐거움 ) 을자아내면아름답다는것이다. 둘째, 귀에들리는것이좋은느낌 ( 즐거움 ) 을자아내면아름답다는것이다. 셋째, 무엇 ( 사람사이의관계?, 일이나마음씨?) 이갸륵하고 ( 바르고 ) 훌륭하면아름답다는것이다. 이것을간추리면, 아름답다는낱말은보이거나들리는것 ( 겉모습 ) 과, 보이지도들리지도않는것 ( 속살 ) 으로두가지속살의뜻을지닌다. 그리고겉모습은좋은느낌 ( 즐거움 ) 을자아내면아름답고, 속살은갸륵하고 ( 바르고 ) 훌륭하면아름답다는것으로풀이한셈이다. 39

48 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 이런뜻풀이는그럴듯하지만, 뭔가손에잘잡히지않는다. 겉모습이 어떻게되면 좋은느낌 ( 즐거움 ) 을주는것인지, 속살이 어떻게되면 갸륵하고 ( 바르고 ) 훌륭한지를말해주지않기때문이다. 겉모습이든속살이든 어떻게되어야 아름답다고하는것인지를알아야비로소우리겨레가아름다움을어떻게알고사는것인지도밝혀질수가있겠는데, 거기까지는가지않았다. 그러나겉모습이든속살이든 어떻게되어야 아름다울수있느냐하는물음을풀어보자면이야기가너무나길어진다. 그뿐아니라동서양을막론하고이물음을걸고수많은사람들이이미온갖이야기를했지만아직도할이야기는끝없이남아있다. 그러므로우리는우선우리겨레가쓰는 아름답다 라는낱말을살펴보는것이바람직하다. 우리겨레가 아름답다 라는낱말로무엇을뜻하는것인지를알아보는첫걸음은그낱말의짜임새를살펴보는일이다. 그런데보다시피아름답다는 아름 과 답다 가나란히이어졌다. 아름 을몸통으로삼고 답다 를꼬리로삼아서만들어진낱말이다. 그러니 아름답다 라는낱말은 아름 과 답다 를살펴보면뜻이쉽게드러날듯하다. 답다 는널리쓰이는낱말꼬리로서 사람답다, 어른답다, 아이답다, 사장답다, 직원답다, 학생답다, 교사답다, 이렇게사람을뜻하는낱말을몸통으로삼고거기에붙는다. 그리고그몸통이마땅히있어야할거기에넘칠만큼잘있다는뜻을드러낸다. 일테면, 사람답다 하는말은 사람으로갖추어야할것을남김없이갖추고가장바람직한사람으로되어있다. 하는뜻이다. 그러나 답다 는사람을뜻하는낱말만을몸통으로삼는것은아니다. 참답다, 꽃답다, 실답다, 가정답다, 학교답다, 회사답다 하다가나아가서마침내 고양이답다, 개답다, 개나리답다, 진달래답다 해도틀렸다할수는없다. 그만큼 답다 는쓰임새가열려있는낱말꼬리인데, 무엇을몸통으로삼든지드러내는뜻은, 그몸통이마땅히있어야할거기에넘칠만큼가장바람직한그것으로있다는것이다. 그러니까낱말의몸통이마땅히있었으면하고바라는그것, 한자말로하면 이상 ( 理想 ) 또는서양말로하면 이데아 (idea) 를뜻한다고하겠다. 그러면몸통인 아름 은무엇인가? 그것은 알암 이고, 알암 은곧 알밤 이다. 알밤은본디 알 이었다가 알 을거쳐 알 ( 알암 ) 이되고, 이제 ㅂ 이사라지니까 ㄹ 이아래로흘러내려서 아 ( 아람 ) 으로바뀌고, ㆍ 가사라지면서 ㅡ 로바뀌니까마침내 아름 이되었다. 그런사정은한글을만들어쓴 15세기뒤로적힌자료에서뚜렷하게드러나기때문에알만한사람들은모두아는사실이다. 그러니까 아름답다 라는낱 40

49 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 말의뿌리는 알밤답다 는것이다. 그런데 알밤답다 의속살이어떻게 아름답다 의속살을드러낼수있을까? 이물음의대답안에우리겨레가세상을바라보는눈이감추어져있다. 알밤은무엇인가? 밤의껍데기를모두벗기면맨마지막에드러나는알맹이가알밤이다. 알밤은어떠한가? 살결이보얗고깨끗한빛깔을내면서속까지단단하다. 입에넣고깨물면오도독소리를내고깨어지면서달큼하고고소한맛을낸다. 우리가어릴적에는어른들이남의집아기를처음만나서가장좋은말로기려주려면반드시 아따, 그놈참알밤같이생겼네! 하거나 아따, 그녀석꼭깎아놓은알밤같네! 했다. 아기의생김새가알차며깨끗하고단단하다는뜻인데, 그것을언제나굳이알밤에다빗대었던것이다. 그런데좀더생각해보면, 깎아서드러난알밤만으로알밤의아름다움을헤아린것은아닌듯하다. 우리겨레가알밤을아름다움의뿌리로바라본것은밤이라는열매를모두생각했기때문이다. 밤이라는열매는우선겉으로험상궂은 밤송이 에싸여있다. 손이닿으면찔리는가시투성이인밤송이안에알밤은깊이감추어져있다. 이거칠고험상궂은밤송이를애써까고나면거기에는반들거리는 밤톨 이드러난다. 밤톨도매끄럽고딱딱한껍질로알밤을단단히감추어싸고있다. 이딱딱하고매끄러운밤톨껍질을벗기면이제는또트실트실한 보늬 가드러난다. 보늬는부드럽지만텁텁한맛을내어서그냥먹으려고달려들기어렵고, 벗기려해도단단히달라붙어서쉽지않다. 그만큼알뜰하게감싸고있는보늬를공들여벗기면그제야마지막으로알밤이모습을드러낸다. 저마다깊은뜻을지닌세겹의껍질로알맹이를감싸고있는이것이밤이라는열매의모습이다. 겉모습으로보고는험상궂어서쉽게다가갈마음도먹기어려운밤송이를한사코벗겨내고, 한결나아졌지만그래도매끄럽고딱딱한밤톨의껍질도애써까내고, 한결더부드러워졌지만텁텁하여입에대기어려운보늬까지벗겨내고야만날수있는알밤. 세겹의만만찮은껍질을벗기고들어온이에게는하얗게깨끗하고단단하면서깨물면고소하고달콤한맛을남김없이보여주는알밤. 그런알밤은온통보얀살결로만이루어져서어디를뒤져보아도흠도티도없는그깨끗한살결뿐이다. 겉으로드러내어떠벌리며자랑하는것이아니라, 어리석고미련한사람은좀처럼닿아볼수없도록겹겹이깊숙하게감추어진알밤. 이런알밤을우리겨레는아름다움의참모습으로알고, 이런알밤다우면그것이곧아름다운것이라여겼다. 그래서알밤은서낭에게바치는제물의맨윗자리를차지한다. 알다시피서낭에게 41

50 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 제물로바치는열매는모두꼭지쪽으로만자르고껍질을벗기지않는법이지만, 오직맨윗자리에놓는밤만은세겹의껍질을모두벗겨내고알밤으로바쳐야한다. 알밤을아름다움의알맹이로여기는우리겨레의마음이서낭에게바치는제물에도고스란히담겨있다는말이다. 아름답다 라는우리토박이말의속살이놀랍고, 이런낱말을만들어낸우리겨레의슬기와설미가참으로자랑스럽다. 그런데도안다는사람들과배웠다는사람들은아직도아름다움이라는토박이말을가꾸어쓸궁리는하지않고, 굳이 미 ( 美 ) 라는한자말을부려쓰려고한다. 미적, 미술, 미학, 미감, 미관 같이다른글자를보태서만든낱말은말할나위도없고, 그냥외자인 미 를낱말로삼아서 미에대하여, 미를위하여, 미는고사하고, 미와함께 이렇게쓰기를밥먹듯이한다. 말이났으니말이지만, 중국의옛사람들이뜻을담아만든글자인 미 를우리선조들이만든아름다움과견주면, 저들과우리가얼마나다른마음을지니고다른삶을살았는지를알만하다. 저들의 미 는 염소양 ( 羊 ) 자아래 큰대 ( 大 ) 자를붙여서만들었다. 염소가크다 는것이미, 곧아름답다는말이다. 염소가크면어째서아름다울까? 그건염소를알면어렵지않게대답할수있는물음이다. 염소는여러가지인데, 여기서말하는중국사람들의염소는이른바면양이라는털염소를뜻한다. 이털염소는우선해마다털을깎아서온갖입성의감으로값지게쓰인다. 그리고털염소를잡으면고기맛이좋아서예로부터중국사람들이가장값진고기로여겼다. 오죽했으면 만두속에는값싼개고기를넣으면서만두집대문위에는염소대가리를내다건다.( 양두구육 ) 라는속담까지생겼을까! 염소는중국사람들에게먹고입는일에서가장보배로운짐승으로여겨졌다. 이렇게가장좋은입성의감, 가장좋은먹거리의감이크면클수록중국사람들은아름답다고생각한것이다. 그래서저들도서낭에게제물을바칠적에는염소를가장좋은제물로여겼다. 우리겨레가알밤을아름다움의알맹이로여기는것과는달리, 중국사람들은큰염소를아름다움의뿌리로여기는것이다. 어느쪽이아름다움을더욱잘깨달았는지따지는것은이렇다할쓸모가없겠지만, 서로가너무다른눈으로아름다움을찾았다는사실은뚜렷이알수있다. 서로의다름을지키고가꾸는일이야말로인류문명을푸지고넉넉하게살리는길이니, 우리도중국이나일본이나서양을따르려애쓰기에앞서먼저우리만의것을지키고가꾸는일부터힘써야한다. 우리만의것을지키고가꾸는길에서첫손꼽히는것이바로우리토박이말을살리고가꾸는일이다. 42

51 한국어이해 ( 배달말알기 ): 김수업 참고문헌 배달말꽃, 갈래와속살, 지식산업사, 배달말가르치기, 나라말, 말꽃타령, 지식산업사, 우리말은서럽다, 나라말,

52

53 훈민정음의이해와말글살이의역사 김석득 차례 1. 훈민정음이전의글자 (6) 가운뎃소리 11 글자밖의 운용 (1) 이두 글자 만드는원리 (2) 구결 (7) 맞춤법 2. 훈민정음을만든정신 4. 훈민정음 이만들어지고반포한때 3. 훈민정음만듦의과학적생성원리 -한글날의기원 (1) 훈민정음해례 본의짜임새 5. 훈민정음 의이름 (2) 첫소리본문 17자만듦 ( 생성 ) 의 6. 한글낱낱의이름과차례잡기의역사 원리 7. 훈민정음에대한정책 (3) 본문 17자밖의 운용글자 를 (1) 세종의한글정책 만드는원리 (2) 한글의억압과한글의침체 (4) 첫소리의조음음성의바탕과 (3) 자아각성과한글의부흥 동양철학의합리화 (4) 외세의우리말글말살에대한 (5) 가운뎃소리본문 11자만듦의원리 저항과한글학회 45

54 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 1. 훈민정음이전의글자 - 훈민정음만듦의역사적배경 - (1) 이두 지금은전해지지않지만우리말을적던고대문자가있었다는기록은있다 ( 김윤경 : 조선문자급어학사 ). 그러나이른바고대문자라는것이어떤것인지는그정체를알수없다. 따라서옛날우리말은있으되그말을적는글자는없었다. 다만한문화가들어오면서한자를받아들인뒤, 아마도서력기원전 2세기 ( 한사군이설치되었을때 ) 에는이미한자가뿌리박은것으로짐작된다. 그리하여 4, 5세기경에는한문의사용이보편화되었으리라. 그러나, 우리말구조와전혀다른한문을생활화하기란어려우며, 우리의사상감정을한문구조로나타내기란매우어려웠다. 그리하여삼국시대초기부터한자의소리나뜻을빌어우리말을적는법을모색해내었다. 그대표적인것이신라때부터고려초기까지불리었던고유의시가인 향가 25수 ( 삼국유사 에실린 14수와 균여전 의보현십원가 11수 ) 이다. 보기 : 처용가 중에서 夜入伊遊行如可 ( 밤드리노니다가 ) 노래뿐아니라사람이름, 땅이름까지도같은방법으로썼다. 보기 : 삼국유사 에서 赫居世또는弗矩內 ( 불거뉘 ) 淸風縣을沙熱伊縣 ( 사늘이현 = 서늘한골 ) 이와같이우리말을모두한자로적다가다음으로는우리말적기가점점좁아져서일부의실사나일부의문법부분만한자의소리와뜻을빌어서우리말을적는일로좁혀졌다. 이것이이른바 이두 라고하는데 ( 이두 라는말은 1395년 대명률직해 발문에처음나옴 ), 넓은뜻으로이두는향가까지를포함한다 ( 김윤경 : 앞든책, 장지영 : 이두사전 ). 46

55 훈민정음의이해와말글살이의역사 : 김석득 보기 : 대명률직해 에서 他人乙謀害爲去乙 ( 타인을모해하거늘 ) (2) 구결 점점한문을숭상하면서, 한문을읽는보조수단으로의토를적는수단으로만이 방법을이용하되한자의줄임글자를새로만들어썼으니, 이것이이른바구결이다. 보기 : 爲古 = ソロ, 爲尼 = ソヒ 그러나이러한국한된방법은오히려한자한문교육의촉진을불러왔을뿐우리생각을적어내는데는실패하였다. 이리하여여말선초에는한문잘하는일부보수적인한문특권계층이점점형성되어가는한편한문을매개로한사대사상이심화되어가고, 백성의문맹은극심해갔다. 2. 훈민정음을만든정신 한자의소리뜻을빌어쓰는데실패한결과, 우리가해야할글자살이는한자를그대로, 또는다른나라글자를쓰든가, 아니면새로운글자를만들어쓸수밖에없었다. 세종의선택은새로운만듦의쪽이었다. 세종 ( ~ ) 대왕은재위 32년동안 (1418~1450), 백성의삶을근본으로하는과학, 보건, 경제, 국방뿐아니라음악, 윤리, 인권등모든정책면에자주정신과민본사상을깔고있었다. 그리고이를실천하는데창의적이고진취적인혁신사상을갖추고있는분이었다. 그러므로, 고려 500년동안의비자주적인암흑의민족문화사가이어진역사적현실을직관하면서고유문자인 훈민정음 의창안의쪽을택함은세종대왕에게있어서는지극히당연한선택이었다. 훈민정음의머리말에는글자를만든까닭이잘반영되어있다. 첫째, 우리나라의말소리는중국과다르므로중국글자인한자로는우리말을적을수가없다. 고했다. 여기에서는세종대왕의민족자주정신을읽을수가있다. 태종까지만해도명나라에대한사대사상과모화사상이지배하던현실에서, 중국에대하여민족자주선언을했다는것은정통성에대한혁명적사상이라하겠다. 47

56 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 둘째, 어리석은백성이말하고싶은것이있어도의사를나타내지못한다. 그리하여배우기쉬운 28자를만들어서모든사람이쉽게배워서날마다편안하게쓰게하고자한다. 고했다. 여기에서는세종대왕의위민정책에의한민주민본정신을읽을수있다. 이러한민주민본정신은귀천을묻지않고과감한두뇌집단을등용하여집현전 (1420, 궁중에설치 ) 을연구와토론과결정의자리로움직였다. 세종대왕자신은뛰어난음성청취능력과음운이론에달관한언어학자이면서, 유능한두뇌집단의협력을얻어세계에유례없는과학적인글자를만들어냈던것이다. 이러한민주민본정신을정인지의서문 ( 훈민정음발문 ) 에서보면, 이제까지는옥을다스리는이가그곡절을통하지못했는데, 이제모든사람이송사에서제뜻을펼수있다. 고했다. 이또한대왕의위민사상을대변한것이다. 이러한세종대왕의자주, 민주, 민본의정신아래, 1443년에는글자를다만들었으나더다듬고검정기간까지거쳐서, 1446년 10월 9일 ( 정통 11년 9월상한을양력으로환산 ) 에반포했으니그막중한역사적사업의신중성을짐작할수있다. 그러나이에대한보수적인특권층과사대사상에젖은이들의반대는만만치아니하였다. 그중에도집현전부제학최만리의반대상소는이성을잃은것이었다. 그요지를두어개만들어놓는다. [1] 사대모화사상에어긋나는일이다. [2] 글자를만들어쓰는것은오랑캐가되는것이다. 세종대왕은뛰어난언어학자로서, 중국의운학관계도많은연구를했다. 홍무정 운역훈 과 동국정운 등은신숙주, 성삼문등석학으로하여금연구편찬케한것이 나, 세종의운학이해의힘이뒷받침되어얻어진연구결과이다. 3. 훈민정음만듦의과학적생성원리 (1) 훈민정음해례 본의짜임새 훈민정음이만들어진원리는 훈민정음해례 에의하여알수있다. 훈민정음해 례 본은 1940 년 7 월에안동에서발견되어, 지금은 간송미술관 ( 간송전형필님의소장 48

57 훈민정음의이해와말글살이의역사 : 김석득 품을보관한 ) 에소장되어있으며, 국보 70호로지정되어있다. 훈민정음은한마디로언어과학적이고도철학적인생성의원리에의하여정교하게만들어진것임을해례본에서잘밝히고있다. 훈민정음해례 본은크게 어제훈민정음 ( 서문과본문 28자를보이고, 그글자의맞춤법을보인것 ) 과 훈민정음해례 ( 풀이부분 ) 로나뉜다. 훈민정음해례 는 제자해, 초성해, 중성해, 종성해, 합자해, 용자례, 정인지서문 으로나뉜다. 이제글자만듦의원리를다음의순서에따라차례로소개한다. (2) 첫소리본문 17 자만듦 ( 생성 ) 의원리 첫소리글자를만드는원리는치밀한조음음성학의이론과철학의협력에있다. 첫소리글자는먼저발성기관의다섯군데의조음자리에서각각소리를낼때그발성기관의모양을본떠만들되, 그자리에서나는소리중가장약한소리를기본 5 글자로삼았다. 이기본글자와, 소리의세기에따라기본글자에획을더한 9 글자와, 획더함이없는 3 글자, 모두 17자를확정했다. 이것은가운뎃소리본문 11자와합하여본문글자 28자를이룬다. [1] 기본 5 글자의발성기관본뜨기원리 ㄱ은, 혀뿌리가목구멍을막는모양을본떴다.( ㄱ = 아음, 어금닛소리 ) ㄴ은, 혀끝이윗잇몸에닿는모양을본떴다. ( ㄴ = 설음, 혓소리 ) ㅁ은, 입술의모양을본떴다. ( ㅁ = 순음, 입술소리 ) ㅅ은, 이의모양을본떴다. ( ㅅ = 치음, 잇소리 ) ㅇ은, 목구멍의모양을본떴다. ( ㅇ = 후음, 목구멍소리 ) 위의다섯글자를기본으로하여, 그같은조음점계열의소리글자는 소리가세어지는차례에따라 획을하나씩더하여다음 [2] 와같이만들어내었다. 이것은글자의생성변형의원리이다. [2] 세기에따라획더하는원리ㄱ --- ㅋㄴ --- ㄷ --- ㅌㅁ --- ㅂ --- ㅍㅅ --- ㅈ --- ㅊ 49

58 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 ㅇ --- ᅙ --- ㅎ [3] 획더하기가아닌발성기관모양본뜨기 ㆁ ( ㆁ = 아음, 어금닛소리. 목의모양본뜸 ) ㅿ ( ㅿ = 반치음, 반잇소리. 이의모양본뜸 ) ㄹ ( ㄹ = 반설음, 반혓소리. 혀의모양본뜸 ) 위는모두첫소리 17자가만들어지는과정이다. (3) 본문 17 자밖의 운용글자 를만드는원리 각자병서 : 제자해 에서, 된소리 ( 전탁음 ) 글자는예사소리 ( 전청음 ) 글자를아울러쓰는 ( 각자병서 ) 원리를취했다. 다만목소리만은거센소리 ㅎ 을아울러쓰는원리를취했다. ㄱ --- ㄲㄷ --- ㄸㅂ --- ㅃㅅ --- ㅆㅈ --- ㅉㅎ --- ㆅ ( 합자해 에서는 ㅇ 의각자병서글자 ㆀ 도나타난다.) 연서 : 제자해 에서, 입술가벼운소리 ( 순경음 ) 와반혀가벼운소리 ( 반설경음 ) 는 ㅇ 를입술소리와반혓소리밑에각각이어쓰도록 ( 연서 ) 했다. ㅸ ( ㅸ = 순경음, 입술가벼운소리 ) ᄛ (ᄛ= 반설결음, 반혀가벼운소리 ) 합용병서 : 한편 합자해 에서, 첫소리글자와끝소리글자는두자, 석자를합하여쓰는 ( 합용병서 ) 원리도보이었다. ㅼ, ㅶ, ㄳ, ㄺ ( 두자합용 ):,, 낛, ㅴ, ㅵ, ㅩ ( 석자합용 ):,, 위에서중요한사실은, 첫소리 5 기본글자 를조음음성학의원리로만들어내고, 음의자질의바뀜에따라 기본글자를변형시킨글자 17자로생성해내는원 50

59 훈민정음의이해와말글살이의역사 : 김석득 리를택하였으며, 또한언어현실에필요한 운용글자 를생성하는원리를택했다 는사실이다. (4) 첫소리의조음음성의바탕과동양철학의합리화 위에서만들어내는첫소리글자를지배하는기본철학은동양의철학이다. 다시말하면, 이세상의모든것이음양오행의이치를버릴수없는것과같이, 사람의소리도이이치를버릴수없으니, 훈민정음의제작또한이이치를따른다고했다. 그리하여, 첫소리의경우, 그소리는오행 ( 쇠, 나무, 물, 불, 흙 ) 에근본을두고있으므로계절 ( 봄, 여름, 가을, 겨울 ) 도이에합하여어그러짐이없으며, 또한다섯음 ( 궁, 상, 각, 치, 우 ) 과도모두맞아서어긋남이없다하고, 이들을글자만듦 ( 제자해 ) 에합리화시켰다. 목구멍 ( 후 ) 은윤택하니, 오행으로는 물 이요, 여기서나는소리바탕은비고통하여서, 마치물이비고맑아서흘러통함과같다. 따라서철로보면, 겨울 이고, 음으로보면오음중 우 음 ( 낮고평온한 ) 에해당한다. 어금니 ( 아 ) 는착잡하고기니, 오행으로는 나무 요, 여기서나는소리바탕은목소리와비슷하나야무지니, 마치나무가물에서나서꼴이있음과같다. 따라서계절로보면 봄 이요, 오음중 각 음 ( 촉발성을띠는 ) 에해당한다. 혀 ( 설 ) 는예민하고움직이니, 오행중 불 이다. 여기서나는소리바탕은구르고날리니, 마치불이퍼지고날리는것과같다. 따라서계절로보면 여름 에해당하고, 오음으로는 치 ( 徵 ) 음 ( 빠르고들날리는 ) 에해당한다. 이 ( 치 ) 는단단하고부러지니, 오행중 쇠 에해당한다. 여기서나는소리바탕은부스러지고걸리는바탕이니, 마치쇠가부스러지나다시불려서무엇이든이루어내는것과같아서, 철로보면 가을 에해당하고, 오음으로는 상 음 ( 빠른소리 ) 에해당한다. 입술 ( 순 ) 은모양이모지고합하여있으니, 오행으로는 흙 이요, 여기서나는소리바탕은무엇을머금고있는, 그리고넓은바탕이니, 마치흙이만물을함축하고또한넓고큰것같아서, 철로보면 늦은여름 이고, 오음으로는 궁 음 ( 무겁고중후한소리 ) 에해당한다. 또한오행중 물 은모든물건을나게하는근원이요, 불 은물건을이루어내는작용을한다. 이와같이목은소리를내는문이요, 혀는소리를변별하는관이므로, 오음중에서목소리와혓소리가가장으뜸이된다. ( 이상 제자해 ) 발성기관의바탕과여기서나오는소리의바탕을오행, 계절, 오음과의관계에서, 약간의짜맞춤이없지않으나, 합리적인근거또한관심을둘만하다. 51

60 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 (5) 가운뎃소리본문 11 자만듦의원리 [1] 기본 3소리글자를만드는원리 : 3분법 제자해 에서풀이한가운뎃소리 11자는기본 3 글자와, 기본 3 글자를서로합하여만든 8자로이루어진다. 이또한글자의생성 ( 변형 ) 의원리이다. 기본 3 글자는먼저입안에서나는기본자리를세군데로잡고, 거기에서나는세개의기본소리를 하늘, 땅, 사람 ( 삼재 ) 의모양을본떠서각각 ㅡㅣ 를만들어냈다. 곧입안에서기본자리는혀의모양 ( 발성음성학 : 혀쭈그림 / 조금쭈그림 / 안쭈그림 ) 과소리의청각영상 ( 청취음성학 : 소리깊 / 깊지도얕지도않음 / 얕음 ) 의 3분법의상대적원리를기준삼았다. 혀쭈그림조음법과깊은소리청각영상을주는자리에서나는소리글자는하늘의둥근모양을본떠서 를만들고, 혀조금쭈그림조음법과깊지도얕지도않은청각영상을주는자리에서나는소리글자는땅의평평한모양을본떠서 ㅡ 를만들고, 혀를쭈그리지않는조음법과얕은청각영상을주는자리에서나는소리글자는사람의서있는모양을본떠서 ㅣ 를만들었다. 이와같은과정으로기본 3 글자가만들어진다. [2] 합한음양 8 글자만드는원리 3 기본소리 ( ㅡㅣ ) 가나는자리를각각세음역으로잡는다. 그리고, ㅡ 를중심으로 ( ㅣ 를뺀 ) 각각같은혀의모양 ( 쭈그림 / 조금쭈그림 ) 과, 같은소리느낌 ( 깊 / 얕음 ) 을가진그자리에서, 다만입의오무림 / 폄의상대적발음에따라생기는음의자리를잡는다. 그러면각각 한부류의음역 이결정된다. 폄 오무림 ( 같은음역 ) 폄 ㅡ 오무림 ( 같은음역 ) 이때 ( ㅡ ) 만들어지는글자는 하늘 과 땅 이처음사귀는철학적뜻을가지는다음 4 글자 ( ㅗㅏㅜㅓ ) 이다. ㅏ ㅗ ( 같은음역을차지하는소리들의생성 : ㅏ, ㅗ ) ㅓ ㅡ ㅜ ( 같은음역을차지하는소리들의생성 : ㅓ, ㅜ ) 52

61 훈민정음의이해와말글살이의역사 : 김석득 위의 ㅗㅏㅜㅓ 는 처음나옴 ( 초출 ) 의글자라한다. 다음으로 하늘 과 땅 의운용이사물에나타나되 사람 을기다려서이루어지는철학적뜻을가지는글자를만들어낸다. 곧위의처음나온 4 글자는다시 사람 을뜻하는 ㅣ 를각각겸하여또다른 4 글자 ㅛㅑㅠㅕ 를만들어낸다. 이를 다시나옴 ( 재출 ) 의글자라한다. 이리하여결국 8 글자 ( ㅗㅏㅜㅓㅛㅑㅠㅕ ) 가새로만들어진다. 한편하늘을상징하는 가 위 와 밖 의자리에있는것은 양성 글자이고, 아래 와 안 의자리에있는것은 음성 글자라했다 ( 사람을상징하는 ㅣ 는 중성 글자이다 ). 이와같이하여위의 8 글자는다음과같은음양의본문 8자가되는것이다. ㅗㅏㅛㅑ = 양ㅜㅓㅠㅕ = 음 ( 홀소리어울림규칙 이란양 / 양, 음 / 음의어울림규칙이다. 이미이는당시의실제말의홀소리어울림현상을문자제작상에반영한것이라하겠다. 이러한홀소리어울림은우리말의음성상징을나타내는데도큰역할을한다.) 가 8 글자에다들어있는것은 양 이 음 을통솔하여만물에두루흐른다는철학의이치이다. 그리고 ㅛㅕㅠㅕ 가사람을겸하고있다는것은, 사람은만물의영장으로서음과양에다참여할수있기때문이라는것이다. 만들어진 8 글자가운데는 하늘, 땅, 사람 의세바탕 ( 삼재 ) 의도리를갖추고있다. 그러나이세바탕은만물중에도제일먼저이요, 또한세바탕중에도하늘이비롯이니, 이와같이 ㅡㅣ 3 글자는 8 글자의머리가되나, 는또한 3 글자중에도으뜸이된다는것이다. 이러한철학의이치와조음음성학의이치및청각음성학의이치를원리로하여만들어낸 ( 생성한 ) 것이다음과같은가운뎃소리 11 글자이다. ㅛ ㅗ ( 하늘 ) ㅏ ㅑㅠ ㅜ ㅡ ( 땅 ) ㅓ ㅕㅣ ( 사람 ) 앞에서보인첫소리 17자와, 여기가운뎃소리 11자를합치면훈민정음본문 28자가된다. (6) 가운뎃소리 11 글자밖의 운용글자 만드는원리 11 글자밖에현실음을운용하여쓸수있는운용글자를만들어낸다. 운용글자 를만드는원리는 11 글자를서로두개또는세개를결합하여만드는방법이다. 53

62 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 에서다같이나온것이결합한것 : ㅗ + ㅏ = ㅘ ㅣ 에서다같이나온것이결합한것 : ㅛ + ㅑ = ㆇㅠ + ㅕ = ㆊ ㅡ 에서다같이나온것이결합한것 : ㅜ + ㅓ =ㅝ한글자에 ㅣ 가합한것 : ㆎㅢㅚㅐㅟㅔㆉㅒㆌㅖ두글자에 ㅣ 가합한것 : ㅙㅞㆈㆋ ㅣ 가이처럼결합할수있는것은그발음법에서혀가펴지고, 소리가얕아서입을열기가편하니, 이는 사람 이만물의뜻을여는데통하지않음이없다는것을보이는것이라한다. 운용글자의변형에따른생성에서빈틈없는조음음성학의이치와철학의이치가절묘한조화를이루고있다. 다시말하면, 원초적인기본글자가꼴을바꾸어본문 28자를만들어내고, 나아가서많은운용글자를만들어내는데에있어서는, 역리철학의연역법적생성론과조음음성학의논리가잘조화되어있음을보인다. 이는한글이얼마나과학과철학의결정체인가를증명해주는것이기도하다. 정인지가훈민정음발문에서, 28글자는간단하지만이를굴리어바꾸어씀은무궁하여서, 모든것을요긴하고정밀하게통할수있다. 고함은이를두고한말이겠다. (7) 맞춤법 훈민정음 합자해 에서는, 첫소리, 가운뎃소리, 끝소리는합하여 글자 를이룬다고했다. 이는첫, 가운데, 끝소리글자는모아서음절글자를이루어서써야함을밝힌것이다. 이는한글의 모아쓰기맞춤법 을규정한것이라하겠다. 곧낱낱의글자는음소글자이지만그실제의쓰임에서는음절단위문자로모아쓰게된것이다. 이것은우리글의 형태주의맞춤법 의길을열어놓은것이라하겠다. 이맞춤법규정에서는두가지의문제가제기된다. 하나는첫, 가운데, 끝소리글자를모아맞추는자리와차례문제이고, 다른하나는끝소리글자의종류문제가그것이다. [1] 첫, 가운데, 끝소리글자의자리와차례첫소리글자는가운뎃소리글자의위나왼쪽에둔다 : 군 의 ㄱ, 의 ㆁ 가운뎃소리글자는첫소리글자아래나오른쪽에둔다 : 군 의 ㅜ, 침 의 ㅣ 첫소리글자를두글자또는세글자합하여쓸때는왼쪽에서오른쪽으로차례를잡는다 :,,,, 괴, 쏘다 54

63 훈민정음의이해와말글살이의역사 : 김석득 가운뎃소리글자도위와같다. 과, 홰 끝소리글자도마찬가지이다., 낛, 다만, 한자와우리말을섞어쓸때글자의소리에따라가운뎃소리글자나끝소리글자를보태는일이있다 : 孔子 魯 사. 국어의사성은높낮이를보이는데 ( 훈민정음언해 에서분명히밝힘 ), 이것을쓰는법은아래와같다. 평성=가장낮은소리이며, 점은찍지아니함 : 활거성=가장높은소리이며, 왼쪽에한점을더함 : 갈상성=처음이낮고나중이높은소리이며, 왼쪽에두점을더함 : 돌입성=막히는소리로서, 높낮이는혹은평성, 혹은거성, 혹은상성과같으며, 점을더하는것도그와같다 : 긷, 입, 깁 [2] 끝소리글자의종류 : 대원칙과편법 (8 종성법 ) 끝소리글자는첫소리글자를다시쓴다. 는훈민정음본문의대원칙에따라, 모든첫소리글자는끝소리글자로쓸수있다. 그리하여, 맑은소리 ( 전청 ) 글자나거센소리 ( 차청 ) 글자나된소리 ( 탁음 ) 글자를모두끝소리글자로쓸수있다고 종성해 에서도밝혔다. 이사실은또한철학의이론으로도합리화했다. 곧, 네계절의운행의순환은끝이없어, 정 이 원 이되고 ( 원, 형, 이, 정 에서 ) 또한 겨울 이다시 봄 이됨같이, 첫소리가끝소리가되고, 끝소리가다시첫소리가된다고했다. 그런데 종성해 에서는이원칙에대한편법을제시하고도있다. 곧 ㄱ, ㆁ, ㄷ, ㄴ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㄹ 의 8 글자만을끝소리글자로쓸수있다는것이다. 그리하여, 다음보기와같이, ㅿ, ㅊ, ㅈ 은모두 ㅅ 으로통용된다는것이다. 보기 : 의갗, 곶 엿의갓, 곳그러나, 이러한제한은편법일뿐이다. 15세기국어의맞춤법이일반적으로표음적표기법이라한다. 그런데이미 훈민정음 에서원칙적으로형태적표기의맞춤법을, 제시해주고있음에주의할필요가있다. 그러나, 이와는어긋나게편법만이 훈몽자회범례 ( 최세진 :1527) 에나타나고, 맞춤법통일안 제정때에는이편법이큰방해물이되기도하였다. 또한 한글파동 때 (1953~1955) 에도이것이문제가되었던것이다. 55

64 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 4. 훈민정음 이만들어지고반포한때 - 한글날의기원 훈민정음 은 1443년에완성하고 1446년 10월 ( 음 9. 29) 에반포한것으로알려져있으나, 그반포한정확한날짜는알수없었다. 그리하여, 훈민정음 원본이 1940년 7 월에안동에서발견되기전까지는그만들어진원리와반포한때를잘모른탓으로잘못된이해가있었다. 따라서, 훈민정음 의반포를기리는날도그동안두어번바뀌었다. 이제, 이날을기리는까닭과기리는날이바꾸어진발자취를보기로한다. ㄱ. 한글창제는, 세계문자역사상에유례없는위대한역사적사건이다. ㄴ. 한글창제는, 진정한민족고유문화의역사적선포이다. ㄷ. 한글은민족의자주사상과민본 위민사상에바탕을두고, 자연인세종성군의슬기로일정한시간에창안된것이다. ㄹ. 한글은겨레의지적소산중가장위대한산물이다. ㅁ. 한글은언어학의이론과철학의뜻이절묘하게융합한과학적인글자이다. ㅂ. 한글은간단하고배우기쉬운민주적글자이다. ㅅ. 한글은간단하나온갖글자를생성하는힘을가진다. 따라서, 우리가세계에그예가없는글자창제의날을기리는까닭이여기에있다. 1926년 10월 28일 ( 음력 9월 29일 ), 조선어연구회 에서이날을 가갸날 로기리었다 ( 세종실록권 113의세종 28년병인 9월조에 이달에훈민정음을이룩하다 ( 成 ) 에따름 ). 1927년동인지 한글 이나온뒤 1928년부터는 한글날 로기리었다 년부터는 조선어학회 에서, 10월 9일을 한글날 로기리었다 (1940년에발견된 훈민정음 원본의발문끝에있는 정통 11년 9월상한 을양력으로환산함 ). ( 북한에서는, 세종실록권 102의세종 25년계해 12월조의 이달에임금이 친제 ( 親製 ) 하다 에의거, 이를양력으로환산하여, 기념일을 1월 31일로잡고있음.) 1946년, 한글날을공휴일로지정하여기리었다. 1990년, 한글날을공휴일에서제외하였다. 56

65 훈민정음의이해와말글살이의역사 : 김석득 2005 년, 한글날을국경일로승격하였다 년, 첫번째한글날국경일행사로기리었다. 5. 훈민정음 의이름 훈민정음 ( 정음 ): 세종대왕의창안당시의이름은 훈민정음 이다. 훈민정음 을줄여서 정음 이라고도한다. 언문 : 훈민정음에서도 문 을말할때는 언 이라고한다. 세종실록 에 언문청 이있었고, 또 언문 이라는이름도나온다. 그뒤이른바진서 ( 한문 ) 에대한한글의부정적인뜻의 언서 란말도나온다. 조선왕조실록에많이나오는 언 자류문서는제도적문서나생활문서등다양한의미로쓰이기도했다. 반절 : 최세진지음의 훈몽자회범례 에나온다. 국문 : 갑오경장이후에쓰이었다. 한글 : 주시경선생이 1913년에만든이름으로알려져있다 ( 한글모죽보기 에따르면 1913년, 배달말글몯음 을 한글모 로바꾸다. 에서 한글 이보인다.). 6. 한글낱낱의이름과차례잡기의역사 훈민정음 원본에는글자의이름이없다. 훈몽자회범례 ( 최세진, 1527) 에비로소 기역, 니은,, 아, 야, 어, 여, 등의이름이나온다. 1933년, 한글맞춤법통일안 에서공식적으로통일된다 ( 북한에서는 기윽, 니은, ). 한글의차례에서, 훈민정음 은첫소리의경우, 아, 설, 순, 치, 후, 반설, 반치 의차례로 ; 가운뎃소리의경우, 간단한글자로부터복잡한글자의차례로배열하였다. 훈몽자회범례 에는오늘날의한글차례와비슷함이보인다. 오늘날의한글차례는 1933년의 한글맞춤법통일안 때결정된것이다 ( 북한에서는, ㅇ 이맨끝자리에간다.). 57

66 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 7. 훈민정음에대한정책 (1) 세종의한글정책 세종은비범한창의와부단의열성과확고한신념으로써한글을창제반포했다. 그러나그창제반포로만족하지않고한글의건전한발전을위하여, 문학적인방면, 정치적인방면, 경제적인방면, 음운정리방면등여러가지방면으로용의주도한보급책을강구하였다. [1] 문학적인방면한글정책으로제일먼저문학적인방면에힘을썼으니, 이는문학과문자의관계가가장깊기때문이다. 이방면의구체적인실천으로책의출판이이루어진다. 용비어천가 편찬세종은 25년 12월에훈민정음을만들어놓은뒤, 그것을아직국민에게공포하기전에이를더욱갈고다듬어완벽하게하기위하여, 또한글자의운용의묘를시험하기위하여권제, 정인지, 안지등으로하여금새글자로장중한조선창업의송덕가인 용비어천가 를지어 ( 세종 27년 ) 온누리에본이되게간행 ( 세종 29년 ) 하였다. 이책은새글자로적은우리말을으뜸자리에놓고그뒤친한시로딸림을삼았으니, 이는중대한의식적문화혁신이라하겠다. 또한이책은훈민정음이후에최초의우리나라운문체작품으로서문학사상획기적인것이라하겠다. 석보상절, 월인천강지곡, 월인석보 편찬세종은소헌왕후 (1395.~ ) 의명복을빌기위하여수양대군으로하여금세종 29년에 석보상절 ( 산문체로된석가모니일대기 ) 을짓게하고, 이것이다되매, 세종은그것을보고몸소한글으뜸의 월인천강지곡 ( 가사체로된석가에대한찬송 ) 을지었다. 그리고세조는이를합본한 월인석보 를엮어내니, 이세책은한글사용의기운을넘치게하였다. 58

67 훈민정음의이해와말글살이의역사 : 김석득 [2] 정치적인방면세종은훈민정음을 9월 ( 정통 11년 9월상한 ) 에반포하고, 10월에는몸소정무의실체에이를쓸뿐아니라, 또한이를문관 ( 吏科 및 吏典 ) 의채용시험의한과목으로삼았으니, 이는한글의보급과중용을꾀한것이다. [3] 경제적인방면한글정책으로경제적인방면에힘쓴것은, 한글로 효뎨례의 글자를넣어만든 별돈 ( 別錢또는慶賀錢 ) 을활용한것이다. 이것은돈과병행하는한글의소중함을일반국민에게깨우쳐주려함이요, 돈처럼한글이모든사람에게전파되라는것이요, 효뎨례의 를한글을수단으로하여가르치고자하는정신의발로라하겠다. [4] 운서정리방면한편, 조선한자음의표준을작성하기위하여신숙주, 성삼문으로하여금정음으로표기한 동국정운 ( 세종 29년완성, 세종 30년간행 ) 을편찬하게하고, 중국음운에관한표준을세우려는방안으로신숙주, 성삼문으로하여금 홍무정운역훈 을연구하여만들게하였다. 이는, 새로만든한글의한자및중국음의정리등을통하여그한글쓰임의소용의범위를확대하는것이다. (2) 한글의억압과한글의침체 우리민족의진정한역사의시작이라고할만한역사상큰일은세종의훈민정음창제이다. 그러나역사의진전에는반드시이러한역사적진전을가로막는보수세력이있게마련이다. 세종이훈민정음을만들어반포하기도전인세종 26년 (1444년) 에나타난최만리반대상소는그보수세력의시작이다. 세종은부족한점을 3년동안갈고닦고시험한뒤에이를반포했다. 그리고반포한뒤에는용의주도한보급책을문학적, 정치적, 경제적방면등에강력하게펴나갔다. 이보급책은그뒤성종까지의통치자들에의하여이어나갔다. 그러나연산조에이르러지난날연산주어머니 ( 성종비윤씨 ) 의억울한죽음이연산의악정을부르고, 그악정을한글전단으로폭로한것이원인이되어언문금압의법 ( 제서혜기율, 제서위반율 ) 을휘두르는연산의한 59

68 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 글억압정책으로나타난다. 이러한연산주의한글학대가있은이래한글은침체기를맞는다. 사실상중종반정이후에도연산주의정음금지령은정식취소된일이없고, 그그릇된언어정책도시정된일이없다. 이러한배경에서한글의연구는물론이고공사간에공공연하게한글을사용하는일은없게되었다. 다만심산궁곡에서그남은목숨을보전할뿐이었다. 드디어한글은비과학적불통일상태로떨어지고말았다. 그리하여어느사이에 반절 이란이름으로겨우민간에게서명맥을잇고있었다. 물론연산의된서리를맞은한글은중 명조시대에와서정치적은둔생활을하는사람들에의하여자연을읊조리는과정에서한글가사애송이학예를일으키기도했다. 또한선조조임진왜란이후부터숙종말년에이르기까지양반계급의무력함과함께한글의평민문학을일으키기도하였다. 영 정시대에는한글에의한조선문학의부흥이주목되기도한다. 그러나그러함에도불구하고, 한글은그릇된사대사상과한문의전통적세력때문에언문으로계속천대받아, 유식계급의남자는다룰것이못된다는생각이당시의지배적인사상이었다. 그리하여한글의연구도몇사람을빼고는거의등한시하고말았다. 따라서영 정시대의문예도부녀자의소용에지나지않았다. (3) 자아각성과한글의부흥 한글은연산주의한글금압의언어정책이래유식계급이다룰것이못된다는지배적사상과전통적인사대사상아래언문으로천대받아옴으로써, 거의그본래의사명을잃어버리게되었다. 그리고다만두서너사람의연구자를빼고는연구자도없었거니와실무문서에서도무시당함으로써, 연산이래갑오경장에이르는동안은그침체를면치못했다. 그러나이러한한글에도큰시대적각성으로말미암아부흥기가왔으니, 그것은고종 31년 (1894) 에있은갑오경장부터이다. 이때부터민족의자각과민족주의사상이싹트게되었다. 민족의자주주의자각은중국숭배와한문존중의미혹의꿈을깨뜨리고한글을높여쓰는분명한방향을잡았다. 문학작품은물론, 과학, 종교, 예술, 각종저서와신문 잡지, 교과서에이르기까지모두가이때부터한글을쓰게되었다. 이러한것은우리의근대화과정에서의실로민족운동이었고, 자주적인민족문화창조를위한독립운동이었다. 국어국문에대한자각은많은학자들의연구로나타나고, 교육 60

69 훈민정음의이해와말글살이의역사 : 김석득 입국의조서에좇아새교육기관인각종학교가생기면서국문발전은그나아감의박차를가하게되었다. 이러한새로운정신에좇아이사회에서는한문만을글인줄아는몰지각을깨뜨리고한글이나라의글이라는사상이지배함으로써일상적인, 그리고지적생활에순한글이등장하게되었다. 시대의요구에따라등장하는한글부흥의선구자는한국문화사에처음국한문체를선보인유길준 ( 서유견문기 :1885) 이요, 신문의선구로서재필, 윤치호에의한순한글 독립신문 (1896) 이다. 광무융희연간의학교의교과서가국문으로찬술되면서학교교육과한글부흥이서로인과를이루어발전하였다. 신소설의언문일치의신문예운동은한글의발전을밀고, 만민평등의종교인기독교가한글성경번역 (1882년, 로스와막긴타이의누가복음번역이최초 ) 을비롯하여신앙생활에한글을채용함으로써한글의보급에박차를더하였다. 한편, 겨레정신의근본은말과글이라는언어철학에따라, 한글연구와한글교육과획기적인저서 ( 국어문법 :1910) 를통한민족근대화에큰봉우리가된주시경선생은한글의부흥기의큰역군이었다. 이모든사실들은, 그뒤나라안팎의도전속에서도미래의대성기를맞는문턱을이룬것이다. (4) 외세의우리말글말살에대한저항과한글학회 민족근대화의교화에앞장선주시경선생은, 말 글 얼한몸 을주장하는언어철학자요, 민족언어관을가진언어학자요, 애국자이다. 그는 1904년상동교회의청년학원강사를시작으로, 1907년제1회하기국어강습회강사를거쳐우리말 글의연구, 교육, 정리및보급운동에모든정성을쏟았다. 더욱주시경선생은, 1908년에는동지들과 국어연구학회 를조직하여활동하면서국어연구에역사적인큰업적을남겼을뿐아니라, 김두봉, 최현배, 장지영, 김윤경, 정열모, 이병기등탁월한수제자들을많이길러내었다. 그러나, 주시경선생은아깝게도 1914년 39살의젊은나이로세상을뜨셨다. 멍하니정신을잃은제자들은허탈에빠졌다가겨우 1921년에가서야비로소연구학회를재건하니, 이것이 조선어연구회 이다. 조선어연구회 에서는 1929년부터문화민족으로서의긍지를갖기위하여, 108사람의발기로 조선어사전편찬회 를조직하였다. 1931년에는학회의이름을 조선어학회 로바꾸면서, 사전편찬의필수전제사업인맞춤법통일논의와, 표준말사정과, 외래어표기법논의를구체화했다. 그리하여, 각분야의위원들의노력으로, 1933년에는 맞춤법통일안 을, 1936년에는 표준어 를, 1940년에는 외래어표기법통일안 을각 61

70 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 각발표하였다 ( 외래어표기법통일안 을펴낸것은 1941년 ). 그러나이러함에도불구하고, 사전편찬의일은그리만만치아니하였다. 그것은당시의사회적인이유에있었다. 일본제국주의는 3 1 운동뒤에잠시표방했던문화정치를탄압정치로바꾸었다. 1936년에는 조선사상범보호관찰령 을만들어민족주의자를요시찰인으로감시하고, 1937년에는동우회회원을검거하였으며 ( 동우회사건 ), 1938년에는 조선교육령개정령 에따라조선어를폐지하는한편, 흥업구락부회원을검거하였다 ( 흥업구락부사건 ). 1940년 2월부터는창씨개명을강제했다. 그리고, 드디어 1942년 10월 1일에는조선어학회회원과사전편찬에직 간접으로관여한이들을모두검거하였다 ( 조선어학회수난 ). 이과정에서사전편찬이이루어질리가없었다. 일제는이들을치안유지법제1조독립운동죄로논단하여포악무도한고문을가했다. 그리고, 이극로, 최현배, 이희승, 정인승, 정태진님들에게는징역 6년에서 2년까지, 이인님등몇사람에게는징역 2년집행유예 4년의판결이났다. 한징, 이윤재님두분은옥사했다. 그런데 1945년 8월 15일해방과더불어이들은풀려나왔다. 이들은다시 조선어학회 를재건하는한편, 1949년에는학회이름을 한글학회 로고치었다. 이에앞서, 1948년에는 한글전용법 이국회에서통과되면서 한글학회 는새나라국어교육의방향의제시와아울러, 미완으로남은사전편찬의속간을계속하였다. 그러나불행히도 1950년 6 25와, 1953년에서 1955년에이르는 한글파동 은한글의발전을저해하고지연시켰다. 그러다가 1957년에드디어민족의숙원이던 큰사전 6권의완간을보게되었다. 한글학회 는이러한민족문화의금탑인사전편찬뿐아니라, 우리말글의연구 ( 학회의연구기관지 한글 이 1927년에나온이래제289호에이름 ) 와정리보급을위하여여러방면으로일을해왔다. 또한한글기계화에도앞장서왔다. 21세기를바라보는한글학회는일찍부터우리말글의국제화를위하여노력해왔으며, 또한노력하고있다. 오늘, 세계여러나라에서우리말글을가르치고, 우리겨례의얼을펴는데애쓰시는여러분에대한연수회를갖는것도우리말글의세계화의일환으로수행되는것이다. 우리말글의세계화는특히한글날국경일승격으로그힘을더해갈것이다. 62

71 훈민정음의이해와말글살이의역사 : 김석득 참고문헌 김석득 근현대국어 ( 학 ) 정신사-국어학회에서조선어학회수난사건까지의그역사적의미-. 한글 272호. 한글학회. 김석득 우리말연구사-언어관과사조로본발전사-. 태학사. 김윤경 조선문자급어학사 (3판 ). 진학출판협회. 장지영 장세경 이두사전. 정음사. 최현배 한글갈. 정음사. 허웅 우리말과글에쏟아진사랑 ( 국어정책 ). 문성출판사. 한글모죽보기. 한글학회 100년사

72

73 한국어화용론 구현정 차례 1. 화룡론의이해 5.2. 간접대화행위의동기 1.1. 화용론의정의 5.3. 간접대화행위의결정기준 1.2. 의미론과화용론 6. 대화분석 : 대화의구조 1.3. 화용론의요소 6.1. 순서교대 2. 발화의미의이해 : 문장의미와발화의미 6.2. 대화의중복 2.1. 글말과입말의차이 6.3. 대응쌍 2.2. 문장의미와발화의미 6.4. 대화의조직 3. 맥락 7. 대화의원리 3.1. 맥락의개념 7.1. 협동의원리 3.2. 맥락의유형 7.2. 양의격률 3.3. 맥락의선택과상호공유지식 7.3. 질의격률 4. 대화행위이론 7.4. 관련성의격률 4.1. 대화행위의이론적배경 7.5. 방법의격률 4.2. 대화행위의개념 8. 정중어법과체면 4.3. 대화행위의구조 8.1. 정중어법의격률 5. 간접대화행위 8.2. 체면세우기원리 5.1. 간접대화행위의양상 65

74 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 1. 화용론의이해 1.1. 화용론의정의 화용론 (pregmatics) 은의사소통상황에서말할이가발화하고들을이가해석하는의미를연구하는언어학의연구분야이다. 구체적인상황속에서실현된발화문 (utterance) 을연구대상으로하며, 말할이, 들을이, 맥락등이중요한요소가된다 의미론과화용론 의미론은언어의의미를주관심사로하지만, 화용론은발화와관련된말할이와들을이의믿음이나추론, 전제, 함축등을주관심사로한다. 의미는한정적이고자의적인것이며, 진리조건으로분석이가능하다고생각한것에비해, 화용론에서는의미가습득되거나자의적인것이아니라해석되는것이며, 직접적지시보다는간접적으로내포된것이며진리조건으로는분석이불가능한것으로보고있다. 문법이언어적형태사이의관계나조작된방식에대한연구라면의미론은형태와실체의관계, 말로된묘사와사건의상태관계에대한연구라할수있다. 이에대해화용론은언어형태와사용자사이의관계를연구하는것으로언어의사용자인인간에대한분석을포함하고있다. 화용론에서다루는발화는논리나진리의문제가아니라협조의문제이며, 주어진환경속에서말할이가 말하는것 의문제가아니라말할이가 말할수있는것 의문제이고, 들을이가예상하는것에따라말할이가 말해야하는것 의문제이기때문이다. 따라서화용론의원리들은언어학적사고라는추상적공간에서이루어지는문법과는달리구체적인상황과맥락에서작용하는원리이다. 66

75 한국어화용론 : 구현정 1.3. 화용론의요소 말할이와들을이의사소통의상황에서등장하는요소는말할이와들을이, 그리고메시지로나누어생각할수있다. 말할이와들을이는의사소통을수행하는주체이다. 말할이는의사소통의필요를느끼고의사소통을위한경로를선택하고기억이나과거의경험을이용하여메시지를구성한다. 들을이는전달된기호를해독하기위하여과거의기억이나경험을사용하고, 정보를저장하며, 적절한피드백을보낸다. 그런데말할이와들을이는고정적으로결정된역할이아니고, 상황에따라유동적이다. 대화에서이야기되는화제가계속이어짐과동시에상대방이야기를잘경청하고응대어를구사하여그와관련된이야기를진행시켜나가는것을토대로하여, 말할이와들을이의역할은항상순환되고있어서말하며듣고, 들으며말하는역할이계속바뀐다. 그러나사람은누구나자기중심적이어서말할이의관점에서생각할때와들을이의관점에서생각할때요구하는것이달라진다. 말을조음해서발화해야하는말할이는가능한한쉽고, 편하고, 간단한언어표현을통하여자기의의사를전달하고싶어하는경제성의원리를추구한다. 거기에비해서발화를지각해야하는들을이는뜻을식별해야하고, 의도를파악해야하기때문에될수있는대로정확하고쉽게이해할수있는구별성의원리를요구한다. 또한말할이는자기가말하고싶어하는것만말하려고하고, 들을이는자기가듣고싶은것을들으려한다. 심지어는들려지는소리를듣는것이아니라듣고싶은부분만을가려서듣기도한다 메시지와메타-메시지우리가사용하는의사소통의수단에는언어적인것과비언어적인것이있다. 언어적인의사소통의수단으로사용되는것이음성언어, 곧입말이다. 언어적의사소통에사용되는것을 음성언어 라고한다면, 비언어적의사소통에사용되는몸짓, 표정, 목소리등을포괄적으로 동작언어 라고할수있다. 어린아이들이말을배우기전에사용하는동작언어들도있지만어른들의언어행위안에도많은동작언어들이사용된다. 사람들은모두온몸으로말을하고있다. 음성언어로전달하는정보를 메시지 라 67

76 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 고한다면동작언어와환경요소까지를포괄하여전달하는정보는 메타-메시지 라고할수있다. 사람들은메시지보다메타-메시지에대해더민감하게반응을한다. 2. 발화의미의이해 : 문장의미와발화의미 2.1. 글말과입말의차이 화용론에서다루는발화는말할이와들을이사이에양방향으로진행되는과정으로, 말할이가전달하고자하는의사를적절한기호로코드화하고들을이는그것을해독하는과정이포함된다. 따라서화용론에서다루는발화는의사소통의수단으로사용되는음성언어, 곧입말이다. 입말을사용하는대화는몇가지특징을갖는다. 첫째, 글말과는달리입말은시간상에서소리의흐름을통해이루어진다. 따라서소리가이어지며뭉치는경향을가지고있기때문에, 모든단어나구가정확하게나열되는글말과는달리입말은음성학적, 형태론적, 통사론적, 의미론적인축약형을사용하는경향이있다. 둘째, 시간적인제약속에서즉각적으로주고받게되는대화라는특성도가지고있다. 따라서주저하거나, 말실수를수정하는말, 반복되는말, 말을이어주기위해삽입하는말 (hedge, fillers) 등이사용되기도한다. 셋째, 대화에있어서는적절한상호작용이대화의지속이나성패를좌우하기도한다. 부적절한응답이나반응은대화를단절시킨다. 때로는완벽한문장보다상황과화제, 상대방의기대등과일치하는적절한표현을할수있어야하고, 의사소통을계속하기위해서대화내용에대한상호교류가필요하다 문장의미와발화의미 글로쓰인문단에서완결된작은단위를문장 (sentence) 이라고한다면, 대화를이루고있는맥락에서완결된작은단위들을발화 (utterance) 라고할수있다. 문장이그자체로써완결된뜻을가지고있는것처럼발화도그자체의뜻을가지고있다. (1) 이차댁의거예요? 68

77 한국어화용론 : 구현정 (1) 의문장은의문문으로상대방에게무엇에관해묻고있으며상대방의대답을기다라고있는문장이다. 물음의내용은차에관한것으로, 여기에있는차가상대방의것인지에관해묻고있다. 그러나실제장면에서이러한의미를파악했다고해서원만하게대화를이끌어갈수있는것은아니다. 이보다더중요한것이상대방이지금여기서왜그러한발화를하였는지를파악하는것이다. 어떤경우는이차가너무멋있어서감탄하는말일수도있고, 차가너무더러워서나무라는말일수도있다. 아무곳에나불법주차를해놓아서불평을하는말일수도있고, 당신이차를가지고있으면나를좀태워다달라는간접요청일수도있다. 이렇게보면문장의미는하나로해석이가능하지만, 발화의미는감탄, 질책, 불평, 요청등아주다양할수있다. 똑같은발화도어떤사람이어떤상황에서사용하느냐에따라전혀다른 발화의미 가전달된다. 발화의미를찾아내는일은쉽지는않지만, 일단단어와문장의의미를통하여문장의미를파악할수있는사람이라면다양한대화에서의쓰임이나사회적쓰임들을구별해낼수있다. 다른사람의의도를찾아내는일은사람의인지적활동과서로관련된일이고, 사람들사이의상호작용은대부분의도의관점에서개념화된행위에의해결정되기때문이다. 발화의미는문장의미로가능한여러가지의미가운데서주어진상황에가장적절한것이어야한다. 문장의미는단지들을이가말할이의의미를추론하는것을도울뿐이다. 따라서발화의미를찾아내기위해서는맥락에대한이해가반드시필요하다. 3. 맥락 3.1. 맥락의개념 의사사통은고립된상태에서일어나는것이아니다. 따라서어떤시간에, 어떤장소에서, 누구와함께했는가와같은맥락이중요한요소가된다. 대화를할때이루어지는사고는맥락에의존하고있고, 맥락안에서움직인다. 따라서대화를통하여발화의미를파악하기위해서는반드시맥락을고려되어야한다. 일반적으로영어권의문화를저-맥락 (Low-context) 문화라고하는데반해, 한국문화를고-맥락 (High-context) 문화라고하는것은한국어의발화를이해하는데있어 69

78 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 서맥락이더중요한특징이된다는것을말하고있다. 우리가나누는대화가의미있는것이되기위해서는많은조건을갖추어야하고전제되는내용과함축된내용을고려해야한다. 그리고사실세계에의한지식과맥락적상황들도고려하지않으면안된다. (2) A : 지금당장이리로다시와줄수있어요? B : 저, 오늘천안가야하는데요? A : 그럼목요일은어때요? 대화에참여한사람들사이의시간적, 공간적, 사회적관계에대한사실과말을나누기위해필요한믿음과의도들과같은것을추정할수있는단서들을맥락이라고한다 맥락의유형 첫째는장소적맥락으로의사소통이일어나는공간과관련된것이다. 공적인장면에서는격식체를사용하지만, 사적인장면에서는비격식체를사용한다. 둘째는문화적맥락으로의사소통하는사람들이속한세대에전승된의사소통의규범이나기준과관련된것이다. 한국에서는말하는사람이윗사람일경우눈을바로쳐다보는것이버릇없는행동이나도전으로해석되지만, 서양에서는진실하고솔직한태도로해석된다. 셋째는시간과관련된맥락으로의사소통이어떤시기나어떤시간에이루어졌느냐와관련된것이다. 똑같이빚을갚으라는메시지를전달하더라도아침일찍하는것과여유있는오후에하는것은차이가있다. 또한종교나성, 인종과관련된이야기들은어떤시기에했느냐에따라많은차이가있다. 넷째는사회심리적인맥락으로어떤관계에있는사람과의사소통하느냐와관련된것이다. 지위가높은사람일수도있고상대적으로지위가낮은사람일수도있다. 동성끼리의대화일수도있지만, 이성과의대화일수도있다. 친근한대화일수도있지만, 적대적일수도있고, 진지한대화일수도있지만농담일수도있다 맥락의선택과상호공유지식 맥락이란이미주어진것이아니라대화의이해과정전반에걸쳐서탐색되고선 70

79 한국어화용론 : 구현정 택되는것이다. 많은가능성가운데서가장적합한하나의맥락을선택하는것이무엇보다중요하다. 논리적으로는어떤맥락이라도선택하는것이가능하지만, 성공적인의사소통의바탕이되는것은말할이가의도하고기대하고있는맥락을선택하는것이다. (3) A : 커피한잔하시겠어요? B : 난커피를마시면잠이안와. 초면의대화가아니라면대화를나누고있는사람들은이미공유하고있는지식 ( 상호공유지식 ) 이있게마련이다. 이러한지식들은맥락을가정하거나받아들이는데있어서서로공유될수있다. 맥락을구성하고있는기존정보에는단기기억과백과사전적지식, 그리고각종지각작용에서얻은정보나신념등다양한요소들이있다. 4. 대화행위이론 4.1. 대화행위의이론적배경 대화에관해관심을가지고연구한현대철학자들의일부는대화를인간행동의관점에서연구하였다. 인간이행하는모든행동과마찬가지로대화도일종의행동이라는관점에서대화행위이론 (Speech Acts Theory) 이라하는데, 이러한생각을체계화한것은영국의분석철학자들이다. 이러한이론이나오게된것은말의의미를진리조건에입각해서논리적으로파악하고자한논리적실증주의 (logical positivism) 에대한반발때문이었다. 1930년대에는논리적실증주의가지나치게발달하였다. 이논리적실증주의의중요원리에따르면, 모든문장은진리치를가지기때문에, 원칙적으로하나의문장이참 (truth) 이나거짓 (false) 으로가려낼수없으면무의미하다는것이다. 이러한견해에따르면 밖에눈이오고있다. 라는문장은정말로밖에눈이오고있을때에만참이되고, 그렇지않으면거짓이된다고해석한다. 따라서이러한진리치를판단하기위해서는세상일에관한지식이전제되어야한다. 논리적실증주의자들이사용하고있는예문은대부분평서문이라는특정한부류의문장에만국한되어있고, 그가운데서도세상에관한명제를포함하고있는것으로만한정하였다. 그러므로이원리에따 71

80 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 르면대부분의일상적인대화는무의미하다는결론에이르게된다. 참과거짓의검증가능성을내세워일상적으로우리가사용하는대화가불확실하고논리적공백을가진다는불신이고조되고있던바로그시점에서제기된이론이분석철학자오스틴 (Austin) 의대화행위이론이다. 이것은뒤에오스틴의제자인썰 (Searle) 에의해더욱체계화되고발전되었다 대화행위의개념 오스틴은대화란단순히말의차원에머무는것이아니고, 인간의행동이라고보아서대화가가지는행동의측면을대화행위 (speech act) 라고하였다 (Austin 1962: 9). 먼저주목해야할것은대화행위란이세상에서일어나는활동으로서기존의상태에변화를가져온다는점이다. (4) a. 내가성부와성자와성령의이름으로세례를주노라. b. 나는이강아지를 뽀삐 라고부르기로했어. c. 내가잘못했어. d. 나는반대합니다. e. 피고에게 10년형을선고함 대화행위의구조 말을하는것이행동을수행하는것이라는개념을분명히하기위해서는한문장을발화하면서말하는사람이어떠한방법으로행동을수행한다고말할수있는지를분명하게하여야한다. 오스틴은말하는사람이무엇인가를말하면서무엇인가를행동한다는점에서 대화행위를표현행위 ( 언표행위 : locutionary act) 와 수행행위 ( 언표내적행위 : illocutionary act), 그리고 결과행위 ( 언향적행위 : perlocutionary act) 로나누었다. 이가운데의사소통에서가장중요한역할을하는것은수행행위이다 표현행위 ( 언표행위 ) 표현행위란특정한형태와함께다소한정적인의미를갖는내용을말로써표현하는행위이다. 일상적인대화에서우리가만들어내는말의대부분은문장의형태가 72

81 한국어화용론 : 구현정 아니다. 어떤것들은문법에어긋나는것이고, 어떤것은생략된형태이고, 어떤것은중복된형태이기도하다. (5) 너몇살이냐? 표현행위는단지적절한발화를생산하는음성적행위와, 특정한언어들을통하여특정한발화를구성하는분위기적인행위라고말할수있다. 여기에는논리적인요소들은포함되지않는다. 같은표현으로도다른명제를전달할수있고, 다른표현으로도같은명제내용을전달할수있기때문이다. 따라서대화를표현행위자체로만파악하여서는정확한이해에도달할수없게된다 수행행위 ( 언표내적행위 ) 수행행위란어떤문장을발화함으로써그말이고정적인말의힘을갖는것을말한다. 말하는것은행동하는것이기때문이다. 표현행위와수행행위는분리될수있는것은아니다. 수행행위란어떤것을말하는가운데, 다시말하자면표현행위가운데수행되는행위를말하기때문이다. 예를들어 문좀열어주세요. 라고말하는것자체는표현행위이지만, 이발화가효력을가지고있어서말할이는이말을함으로써요청이나명령을하게된다. 수행행위는진술, 단언, 보고, 명령, 요청, 질문, 약속, 협박, 제안, 감사, 용서, 환영, 축하, 해고, 제명, 명명, 선고등과같은행위로나타난다. 수행행위는언어로표현하는내용과실제세계사이를나타낸다는점에서대화행위에서가장중심적인위치를차지한다. 대화를통하여말할이가실제로하고있는행동이무엇인가를나타내는부분이고, 말할이의의도가드러나는부분이기때문이다 결과행위 ( 언향적행위 ) 결과행위란어떤것을말함으로써결과적으로다른행위를수반하도록하는것을말한다. 이것은발화를통하여들을이에게영향을미치게하는것이다. 예를들어 문좀열어주세요. 라는표현행위는요청이나명령과같은수행행위를나타내고, 그결과로들을이가문을열도록하는것이결과행위가되는것이다. 결과행위는대화행위의결과로들을이에게미치는심리적영향이라고할수있다. 이러한심리상태가지금나눈말의바로다음에이어질말이나행동을불러일으키는들을이의심리상태 73

82 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 를만들어내는입력으로작용하게된다. 5. 간접대화행위 5.1. 간접대화행위의양상 대화행위는직접대화행위와간접대화행위로나눌수있다. 의도하는수행행위를직접적으로표현하는것을직접대화행위라고하고, 그것과관련된다른표현으로돌려말함으로써목적하는수행행위를간접적으로나타내는것을간접대화행위라고한다. 직접대화행위는궁금한정보가있을때는질문을통해표현하고, 요구하고자할때는명령을통해표현하는것과같이직접적이고단선적인대화행위이다. (6) A : 실례지만, 주유소가어디있는지아세요? B : 예, 압니다. 우리는일상생활에서들을이가어떤행위를해야하는지시적인명제를전달할때는이것을간접적으로표현하는경향이있다. (7) a. 창문좀열어주실래요? ( 질문 ) b. 창문좀열어주면좋겠습니다. ( 진술 ) c. 창문좀열어라. ( 요구 ) (8) a. 이것좀보여주실수있으세요? ( 질문 - 요구 ) b. 그게내잘못이란말입니까? ( 질문 - 주장 ) c. 줄좀똑바로설수없니? ( 질문 - 지시 ) 간접대화행위는직접대화행위의영역보다훨씬확장된쓰임으로나타나서문장의미와발화의미사이의차이가가장극명하게나타나고있는경우에해당된다. 간접대화행위는문장단위에서문장의종결방식에따라달리나타나는것뿐만아니라표현방식을간접화하여대화전체를통하여서나타날수도있다. 간접대화행위는발화문의의미에기초하지만, 말할이와들을이의관계, 말할이의의도와태도, 상황, 배경, 관습등과관련하여간접적으로말할이의의도를드러내는 74

83 한국어화용론 : 구현정 복합적인대화행위전반을지칭하는용어이다. 직접대화행위에의한의사소통과간접대화행위에의한의사소통을비교해보면간접대화행위를발화하고해석하는과정이직접대화행위에비해더복잡한중간단계를거친다는점에서차이가있다 간접대화행위의동기 말을할때는기본적으로경제성을추구하는데, 간접대화행위를한다는것은명백히언어경제성의원리에위배되는것이다. 말할이의관점에서는돌려서표현하기때문에실제로발화되는길이가길어지고, 들을이의관점에서도한번더말의뜻을계산하는중간단계를겪어야하기때문이다. 그럼에도불구하고간접대화행위를사용하는것은직접적으로표현하기어려운이야기들을간접적으로표현함으로써사회적인관계를부드럽게하고, 인간적인갈등을일으키는요인들을회피하기위해서의도적으로사용하는것이다. 간접적으로표현하는것은직접적으로표현할때보다훨씬정중한표현이되는경우가많이있기때문이다. 태넌은간접대화행위를하는이유를다음과같이밝히고있다 (Tannen 1992). 첫째로, 직접적으로말하기로결심하더라도무한히많은여러측면의진실중에서어떤것을말하는것이직접적인것인가를판단해야하는문제가남기때문이다. 둘째로, 우리가말하거나듣는내용의바탕에는무수한가정이깔려있기때문에직접적으로말하는것만으로는충분하지않기때문이다. 가정된사실에대해서는정확하게말한다는것이있을수없다. 셋째로의도를직접적으로말하는것은종종다른사람에게상처를주기도한다. 넷째로대화양식이다르면무엇이직접적인것인지도불투명해지기때문이다. 우리에게자연스럽게느껴지는방식으로의도를말하더라도대화양식이다른상대방에게서는그것이다른내용으로전달될수도있다. (9) A : 이번주목요일에대전에특강이있어. B : 그럼저녁함께먹어. 저녁시간비워놓을게. A : 그건좀곤란해. B : 그럼점심은어때? A : 점심은학교에서먹게될거야. B : 시간이없는거야? 나랑같이밥먹기가싫은거야? A : 무슨그런말을 단지선약이있어서그러는거지. 75

84 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 5.3. 간접대화행위의결정기준 힘 : 상대방이가지고있는힘이나권위이다. 상대적으로자기보다힘이우월한사람에게는훨씬더간접대화행위를사용하는빈도가높아진다. 사회적인거리 : 지위나나이, 성별, 친근감등과같은심리적인요소들에의해결정되는정중함의정도와관련된용어이다. 사회적인거리가먼경우에는사회적인거리가가까운사람에게보다더간접대화행위를많이사용하게된다. 부담의크기 : 상대방이우리가하는요구를받아들일때얼마나부담을느끼겠는가에따라간접성의정도가높아진다. 권리나의무 : 권리나의무와관련된것들을이야기할때는간접대화행위를사용하는빈도가낮아진다. 그러나권리가아닌것을요구할때는간접대화행위로사용하는빈도가높아진다. 힘이나사회적거리, 부담의크기, 권리나의무따위는고정되어있는것이아니다. 우리는가능하다면이런것들을줄이려는방향으로인간관계를유도해가는경향이있다. 가까운사람들사이에서직접대화행위가더많이사용되는것은이러한이유이다. 6. 대화분석 : 대화의구조 대화분석 (Conversation Analysis) 은사회구조를연구하고자하는일군의미시사회학자들에의해대화에서나타나는사람들사이의상호작용을통해사회적인약속으로서의대화가어떻게이루어지는지를밝히고자하였다. 대화에서발언할기회 (turn) 를어떻게포착하여발언권 (floor) 을차지하며, 대화중어떻게말할이가교체되며 (turn taking), 대화에서발언권이바뀌어도된다고판단하는지점 (Transition Relevance Place) 이어디인지등에관해연구하여, 귀납적으로대화가어떠한구조로이루어지는지를보여주고있다. 76

85 한국어화용론 : 구현정 6.1. 순서교대 대화는반드시말할이와들을이로구성된다. 그런데이역할은고정되어있는것이아니고서로순환되어야한다. A가이야기하다가멈추면, 또다른참여자인 B가이야기를시작한다. 그래서 A B A B A B 가차례로말을하는교대가나타난다. 이것을순서교대 (turn taking) 라고한다. 첫째, 모든대화의참여자는말할기회를가져야한다. 둘째, 대화교대의순서는사전에결정된것이아니다. 셋째, 순서교대는대화중복이나대화의중단없이일어나는것이보통이다. 그러나약간의대화중복이나대화의중단이나타날수도있다. 두사람이동시에함께말하는중복이자주일어나지만, 그시간은짧다. 넷째, 중복이일어난대화나, 말하는도중에누가끼어들어서간섭을받은대화에는교정장치가작동된다. 두사람이한꺼번에말을시작했을때는그중한사람이재빨리말을멈춤으로대화를이어가는것도일종의교정장치이다. 다섯째, 한사람이말할때대화의길이도사전에결정되어있지않다. 여섯째, 대화는연속적일수도있고, 비연속적일수도있다. 하나의화제를가지고계속이야기를이어가지만, 화제가하나뿐인대화는거의없고, 이화제에서저화제로다양하게이야기된다. 누구나화제를바꿀수있다. 색스 쉐글로프 제퍼슨 (Sacks, Shegloff & Jefferson 1974, 1977) 에서는순서교대를지배하는규칙이있다고하였다. 규칙 1 : 어떤순서의교체적정지점에서적용된다. (a) 만일현재의말할이가다음말할이를선택하고나면, 현재말할이는말하기를멈추어야하며, 다음말할이가말을해야한다. 순서가바뀌는것은다음말할이를선택한다음처음나타나는교체적정지점에서일어난다. (b) 만일현재말할이가다음말할이를선택하지않으면, 대화참여자가운데누구라도다음말할이로나설수가있다. 제일먼저나선말할이가다음순서에대한권리를갖는다. (c) 만일현재말할이가다음말할이를선택하지않고, 또다른사람이아무도나서지않으면, 현재말할이는말을계속할수있다. 그러나반드시그래야만하는것은아니다. 77

86 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 규칙 2 : 다음에계속이어지는모든교체적정지점에서적용된다. 현재말할이에의해규칙 1(c) 가적용되면, 다음교체적정지점에서규칙 1(a)-(c) 가적용되고, 또다음교체적정지점에서순환적으로적용되는데, 이순환은말할이가바뀔때까지반복된다 대화의중복 말할이가말을하고있는데다른사람이말을시작해서둘이상의말할이가얼마간동시에말을하는경우를대화의중복 (overlap) 이라한다 중복의발생첫째, 중복은대화의시작이나, 새로운화제가도입되었을때, 처음대화를시작하려고여러사람이동시에말하는경우에나타난다. 둘째, 현재말할이의말이끝난것으로알고다음말할이가대화를시작했지만, 현재말할이가말을계속하는경우에나타난다. 셋째, 현재말할이가말하는것에덧붙여서자신이생각하는바를말하는경우에나타난다. 넷째, 같은화제이지만다른말을하는경우에나타난다. 다섯째, 응답이늦어져서또다른발언을시작하는경우에나타난다. 여섯째, 현재말할이가아닌다른참여자에게말을건네는경우에나타난다 중복과방해대화의중복은우연한중복과고의적인방해로나누어생각할수있다. 우연한중복은아무런의도없이나타난중복이기때문에별문제가되지않으며, 대개현재말할이나중복을일으킨말할이가발언을중단함으로써중복을수정한다. 그러나현재말할이가대화를끝내지않은상황에서고의적으로말을시작하는것은상대방의말에대한방해이다. 대부분의경우우연히나타난경우와고의적으로나타난경우는표정이나태도와같은동작언어를통해구별하는것이가능하다 적극관여형과심사숙고형태넌 (Tannen 1990) 에서는대화의유형을 심사숙고형 (high considerateness style) 과 78

87 한국어화용론 : 구현정 적극관여형 (high involvement style) 으로나누었다. 심사숙고형은자신의대화차례가되어서도조금시간을끌기때문에상대방이자기보다먼저다른말을해서중복이일어날수있다. 또한적극관여형의사람이상대방의대화내용을지지한다는것을밝히기위해중간에말을하고나섰을때심사숙고형은자신의발언권을뺏으려는의도로받아들이고대화를중단하고만다. 이런경우는우연한중복인지고의적인방해인지구별하기가어렵다 대응쌍 순서교대에서가장중요한것은현재말할이와다음말할이사이의협동이다. 이둘사이의순서교대는대응쌍 (adjacency pair) 을만드는경우가일반적이다. 이것은질문을하면대답하고, 요청을하면그에따라행동하거나변명을하고, 제안을하면받아들이거나거절하고, 인사를하면인사를받는것과같이일상적으로대화에서나타나는묵시적인규칙에의해만들어진쌍이다. 주는말 에대해 받는말 이쌍을이루고있어서대응쌍이라고하며, 대화의최소단위가된다. 쉐글로프 색스 (Schegloff & Sacks 1973) 에서는대응쌍의특징과규칙을다음과같이규정했다. 1. 인접해있다. 2. 서로다른말할이에의해발화된다. 3. 주는말과받는말로순서가이루어진다. 4. 유형화되어있다. 그래서특정한주는말에대해서는특정한받는말로답해야한다. 예를들어주는말이 인사 이면받는말은 인사 여야하고, 주는말이 질문 이면받는말은 대답 이어야한다. 대응쌍의주는말에대한반응으로서의받는말이모두같은자격을갖는것은아니다. 이것을선호범주 (preferred category) 와비선호범주 (dispreferred category) 로서순서를정할수가있다. 선호적인받는말은무표적이어서더단순한구조로표현되는데, 비선호적인받는말은유표적이어서더복잡한구조로표현된다. 비선호적인받는말은다음과같은구조를가지고있다. 1. 지연 : 말을시작하기전에휴지 (pause) 를오래두거나, 머뭇거리는말을사용한다. 79

88 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 2. 서언 : (1) 비선호적표현의표지인 글쎄, 어, 저 등을사용한다. (2) 대립되는의견을말하기전에형식적인동의표시를한다. (3) 제안, 초대, 제시, 충고등과관련이있을때는감사의표시를한다. (4) 요청이나초대등과관련이있을때는사과표시를한다. (5) 잘은모르겠지만, 꼭그런건아니지만 등과같이유연화시키는표현을한다. (6) 여러가지형식으로주저하는표현을한다. 3. 변명 : 비선호적표현이왜사용되었는지에대하여세심하게설명한다. 4. 사절 : 대응쌍의주는말의본질에맞는형식으로간접적이거나부드러운표현으로약화시켜표현한다 대화의조직 일반적으로대화는시작부와중심부, 그리고종결부로조직되어있다. 시작부는대화의통로를여는부분이고중심부는이야기하고자하는내용들을주고받는부분이며, 종결부는대화의통로를닫는부분이다 시작부시작부는대화를시작하는부분이다. 대화의통로를열기위해서는한사람이다른사람의주의를끌고대화하기원한다는신호를보내야한다. 따라서 호출 응답 연결 의순서로이어지는것이보통이다. 대화를하고자하는쪽, 즉먼저말을건네는쪽이호출자가되고, 그것에응답하는쪽이응답자가되는데, 이때에쓰이는신호는비교적간단하면서도관용적인것들이다 중심부대화를시작한사람의관점에서는목적과용무를수행하는부분이다. 이부분은다른부분에비해길이가길고, 정형화되어있지않다는특성을갖는다. 시작부가끝나고나면바로제1 화제가등장한다. 이부분에서는화제제약조건이작용되지않으므로어떤화제라도도입하는것이가능하다. 그러나일단하나의화제가이야기되는동안에는화제제약조건이적용된다. 따라서첫째, 화제비약이일어나서대화의결속력을깨뜨려서는안된다. 둘째, 선호적대화는한사람 A가어떤 80

89 한국어화용론 : 구현정 화제 X에대해이야기하고있을때다른사람 B가다른화제 Z에대해이야기하고싶으면, 두화제 X와 Z가 Y라는화제범주에속해서자연스러운결속력을가지도록이야기할방법을찾아야한다. 두사람이같은화제에대해이야기한다는것은같은일이나같은지시물에대해이야기하는것, 즉공지시성 (co-referentiality) 을갖는것이거나같거나관련된개념에관하여이야기하는것, 즉공유된개념을갖는것이다. 일단하나의대화화제가확립되어그것과관련한이야기가계속되다가그화제를중심으로하여화제가조금씩변하여가는것을화제의전이 (topic transition) 라고하고, 전혀관련이없는화제로옮아가는것을화제의전환 (topic change) 이라고한다. 화제의전환이이루어질때는화제를바꾼다는신호를보내야하는데이것은말할이가새로운화제를갑작스럽게생각해났음을표시하고주의를끌수있는언어적표현으로나타난다. 우리말에서는일반적으로 맞아., 아니 ( 근데 ), 그러나저러나, 그나저나, 하여튼, 어쨌든 등이화제전환을나타내는표지로사용된다 ( 박성현 1996) 종결부종결부의일반적형식은다음과같이정리할수있다. 첫째, 앞의내용을정리하거나상대방가족에게안부를부탁하는것과같이대화가끝나간다는것을암시하는말로화제를마무리한다. 둘째, 그래., 좋아., 알았어. 등과같이종결을준비하는표현 (pre-closing items) 이대응쌍을이룬다. 이대응쌍의주는말은상대방에게혹시보류된말이있으면하라는신호로해석되고, 받는말은보류된것이없다는것으로받아들인다. 따라서대화종결에대해상호동의가이루어지는부분이다. 셋째, 마무리하는인사를서로교환한다. 7. 대화의원리 대화의원리를객관적으로규명하고자한학자는그라이스 (Paul Grice) 이다. 그는근본적이고합리적인사고에서출발하여상호협력을목적으로하는대화에서효과적이고도효율적으로언어를사용하기위해서는대화를하는데있어서어떤묵시적인지침들이필요하다고하고, 이것을격률 (maxims) 이라는용어로설명하였다 (Grice 81

90 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 1975, 1978). 그라이스는먼저가장일반적인것으로협동의원리와네가지기본대화격률을제시하였는데, 이것들은대화의결속성을유지시키는데있어서중요한요소가된다 협동의원리 협동의원리 (The Co-operative principle) 는대화의가장기본적인전제인상호성에서기인되는것으로, 사람들이대화를할때는반드시지금하는말이지금이루어지고있는상태에서지향한다고생각되는목적이나방향의요구에합치되도록말을한다는것이다. 다시말하자면말을하는사람은지금이루어지고있는대화의목적을파악하고, 그목적에맞는대화, 대화의흐름과일치되는대화를통하여결속성을유지한다는것이고, 말을듣는사람은상대방이한말은지금이루어지고있는대화의목적이나상황에맞는결속성이있는말로써받아들이고해석한다는것이다. 대화에직접나타나지는않았지만대화속에숨어있는의도를 대화상의함축 (conversational implicatures) 이라고한다. 대화상의함축은말해진것과는구별되는것으로사람들이어떤의도를암시하거나함의할때전달되는지식이다. 대화상의함축은어떤격률을본의아니게위반하거나명백히도외시하거나따르지않겠다고결정할때발생하며, 특히의도적으로도외시하는경우그가능성은더욱크다 양의격률 양의격률 (The maxim of quantity) 은필요한양만큼의정보성만을제공하라는것, 다시말해서필요이상으로많은정보성을가지게하지말라는것이다. 정보성을갖는다는것은누군가에게필요한새롭거나예측불가능한지식을전해주는것을뜻한다. 대화가오가는동안정보의공유현상이진행되게된다. 이것은언어가갖는기능가운데대표적인정보전달의기능과관련이있으며, 우리가대화를통해서로가까워지기도하고, 서로를알아가도록해주는기본적인원인이된다. 그러나정보를전달한다고하여필요로하는것이상의정보를발설하거나최소한의정보도주지않는경우수량의격률을위배하게되며, 이것은바람직한대화를가로막는것이된다. 82

91 한국어화용론 : 구현정 7.3. 질의격률 질의격률 (The maxim of quality) 은진실성과관련이있다. 다시말해서말하는사람이거짓이라고생각하는것이나, 타당한증거를갖고있지않은것은말하지말라는것이다. 이기준은대화에서는잘지켜지지않기도한다. 거짓말을하는사람, 황당한이야기를하는사람들도많고, 이것들도역시대화를구성하기때문이다. 그러나바람직한대화를하기위해서는질의격률을지키는것이일반적인사회적의무로간주된다. 질의격률을위배하는것은자신의행위를은폐하려는의도에서오는것으로인간관계에있어서부정적인영향을주게된다 관련성의격률 관련성의격률 (The maxim of relevance) 은적합성이있는말을하라는것이다. 적합성이있다고판단되는경우는최소한주어진주제와관련이있거나, 목적을달성하기위하여적당하다고생각되는경우이다. 사실상대화를이루는원리가운데가장중요한것은관련성의격률을지키는것이다. 겉으로보기에는협동의원리나양의격률, 질의격률따위를어기고있는것도관련성만있다면허용되기때문이다. 그러나다른모든격률을지키고있어도관련성이없다면허용될수없다 방법의격률 방법의격률 (The maxim of manner) 은한마디로간단 명료하라는것이다. 말할때는말하고자하는의도가분명히드러나도록하라는것이다. 방법의격률은다음과같은네가지의항목으로구성되어있다. 첫째, 표현의모호성 (obscurity of expression) 을피하라는것이다. 모호성이나타나는원인은나타내려고하는생각자체가모호한것보다는, 그생각을밖으로나타낼때적절한용어를사용하지못하는데에있다. 모호한표현을사용하는동기는상대방에게지식이있는것처럼가장하려는경우이거나, 자기가알고있는지식이널리알려지는것을꺼리는경우이다. 둘째, 중의성 (ambiguity) 을피하라는것이다. 중의성이란한가지표현이하나이상 83

92 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 의뜻으로해석되는경우이다. 많은자연언어의표현들이서로다른조건에서다른의미를가질수있지만, 중의성은어떤의미가실제로의도된것인지를결정할수없을때에만생긴다. 셋째, 간결하라는것이다. 양의격률이얼마만큼의정보를말할것인가에관여한다면, 간결성은시간이얼마나걸릴것인가에관여한다. 될수있는대로같은말을반복하지말고, 간결하게표현하라는것이다. 넷째, 조리있게순서대로말하라는것이다. 즉말하고자하는자료들을상황에맞게순서에따라제시하라는것이다. 이것은사람들의심리가운데 보편적순서책략 (normal ordering strategies) 이있다는사실로도대화의일반적조건임을입증할수있다. 8. 정중어법과체면 정중어법 (Politeness Principle) 이란대화참여자들사이에공손하고예절바르게주고받는말의태도를말한다. 정중어법은호칭이나높임법과는달리일정한언어형식으로나타나는것이아니고, 말을하는말할이가들을이에대하여가지고있는태도와관련되는것이다 정중어법의격률 정중어법이란한마디로상대방에게정중하지않은표현은최소화하고, 정중한표현은최대화하라는것이다. 리치는정중어법을이루는격률을요령의격률과관용의격률, 찬동의격률, 겸양의격률, 동의의격률, 공감의격률로나누어설명하였다 (Leech 1983). 요령의격률요령의격률 (Tact maxim) 이란들을이에게부담이되는표현은최소화하고, 들을이에게혜택을베푸는표현은최대화하라는것이다. 들을이에게부담이큰내용을말할때는최대한간접적인표현을사용하는것도들을이의부담을줄이려는노력인데, 이 84

93 한국어화용론 : 구현정 것이정중한어법을만드는것이다. (10) A : 효경씨, 오늘시간좀내주실수있으세요? B : 왜요? A : 그냥, 아주잠깐이면됩니다. 관용의격률관용의격률 (Generosity maxim) 은요령의격률을말할이의관점에서말한것으로, 자신에게혜택을주는표현은최소화하고, 자신에게부담을주는표현은최대화하라는것이다. 곧, 언어상황에서다른사람이지게될짐을자신이지라는것이다. (11) a. 좀크게말하세요. b. 제가부주의해서못들었는데, 다시한번말씀해주시겠어요? 찬동의격률 찬동의격률 (Approbation maxim) 은들을이를비난하거나트집을잡는표현은최소화하고, 들을이를칭찬하고맞장구치는표현은최대화하라는것이다. 겸양의격률 겸양의격률 (Modesty maxim) 은찬동의격률을말할이의관점에서보는것으로말할이자신을칭찬하는말은최소화하고, 자신을비난하는말은최대화하라는것이다. 동의의격률 동의의격률 (Agreement maxim) 이란상대방과불일치하는표현은최소화하고, 상대방과일치하는표현은최대화하라는것이다. 공감의격률 공감의격률 (Sympathy maxim) 이란상대방과의반감은최소화하고, 상대방과의공감은최대화하라는것이다. 85

94 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 8.2. 체면세우기원리 체면의개념체면이란공적으로지켜지는개인의자존심을말한다. 이자존심은긍정적인것이고, 사회적인것이다 (Goffman 1967). 우리는모두자신의가치나자신의존재에대한기대치를가지고있는데, 이것은다른사람들과의관계에있어서유지되기고하지만, 손상을받기도한다. 체면은두가지의측면이있는데, 하나는적극적인것이고, 다른하나는소극적인것이다. 적극적인체면 (positive face) 은자립적, 독립적주체로서한사람의신분을인정받고자하는욕구인반면에, 소극적인체면 (negative face) 은한사람이외부의간섭이나부당한외부의압력으로부터벗어나서자기가선택한일을하는자유를누리고자하는것, 곧방해받지않으려는욕구를말한다. 정중어법도 친교 를강조하여체면을세워주는방법인결속정중어법과, 독립 을강조하여체면을세워주는방법인존경정중어법으로나눌수있다 체면손상행위의요인 체면손상행위 (face threatening acts) 란요청을거절하거나누군가를꾸짖는것과같은말을통하여상대방의적극적체면이나소극적체면을손상시키는행위를말한다. * 체면손상행위의강도 = 힘 + 사회적거리 + 부담의크기 (12) A : 야. 너민수아니야? 자식, 이게얼마만이니? B : 아, 누구시더라? 배용준씨아니십니까? 이거정말오래간만입니다 체면세우기의책략 1 단계 : 보상적인표현없이노골적으로체면손상행위를하라. 2 단계 : 체면손상행위를하려면적극적정중어법을사용하라. 3 단계 : 체면손상행위를하려면소극적정중어법을사용하라. 4 단계 : 체면손상행위를겉으로드러내지않고암시적으로하라. 5 단계 : 체면손상행위를하지말라. 86

95 한국어화용론 : 구현정 < 참고문헌 > 구현정. 2009[1997]. 대화의기법. 도서출판경진. 김종택 국어화용론. 형설출판사. 김태자 발화분석의화행의미론적연구. 탑출판사. 김태자 간접화행과대화적함축, 국어학 18. 국어학회. 김태자 맥락분석과의미탐색, 한글제219호. 한글학회. 박성현 한국어말차례체계와화제, 서울대학교대학원언어학과박사학위논문. 박용익 대화분석론, 한국문화사. 손호민 Power and solidarity in the Korean language, Korean Linguistics 3. Hanshin Publishing. 손호민 Strategies of indirection in language, Linguistics in Morning Carm 2. Hanshin Publishing. 임지룡 국어의미론. 탑출판사. 임지룡 인지의미론. 탑출판사. 장경희 국어발화의확대해석, 한글제209호. 한글학회. 장석진 화용론연구. 탑출판사. Austin, J. L How to do things with words. Oxford, Oxford University Press. Bach, K. and Harnish, R. M Linguistic communication and speech acts. Cambridge, The MIT Press. Brown, G. and Yule, G Discourse analysis. Cambridge, Cambridge University Press. Brown, P. & Levinson, S Politeness: some universals in language usage. Cambridge, Cambridge University Press. Ford, C. E. and Thomson, S. A Interactional units in conversation: syntactic, intonational, and pragmatic resources for the projection of turn completion. Ochs, E., Schegloff, E., and Thompson, S. A. (eds.), Interaction and grammar. Cambridge, Cambridge University Press. Goffman, E Interaction ritual: essays on face-to-face behavior. New York, Doubleday Anchor Books. Grice, H. P Logic and conversation, Cole, P. and Morgan, J. L. (eds.), Syntax and Semantics 3 Speech acts. New York, Academic Press, Gumperz, J. J Discourse strategies. Cambridge, Cambridge University Press. Herirage, J Garfinkel and Ethnomethodology. Cambridge, Polity Press. 87

96 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 Leech, G Principles of pragmatics. London, Longman. Levinson, S. C Pragmatics. Cambridge, Cambridge University Press. Mehrabian, Albert Nonverbal communication. Chicago, Illinois, Aldine-Atherton. Sacks, H., Schegloff, E. A., and Jefferson, G A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation, Language 50, Schegloff, E. A., Jefferson, G., and Sacks, H The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language 53:2, Searle, J. R Speech acts an essay in the philosophy of language. London, Cambridge University Press. Searle, J. R Indirect speech act, Cole, P. and Morgan, J. L. (eds.) Syntax and Semantics 3 Speech Acts. New York, Academic Press, Searle, J. R Expression and meaning studies in the theory of speech acts. Cambridge, Cambridge University Press. Schegloff, E. A. and Sacks, H Opening up Closings, Semiotica 8, Tannen, D Conversational style: analyzing talk among friends. Norwood, NJ, Ablex. Tannen, D That's not what I meant!: how conversational style makes or breaks your relations with others. New York, William Morrow. ( 이용대옮김 내말은그게아니야. 사계절.) Tannen, D You just don't understand: women and men in conversation. New York, William Morrow. ( 정명진옮김 당신은정말이해할수없어요. 한 언.) 88

97 통역 번역, 이론과실제 한국어를중심으로 최미경 차례 1. 언어와통 번역 사전적지식 ) 1) 통 번역이란 다. 문맥, 상황 2) 통 번역의대상 2. 한국어통 번역의실제-한국문학 3) 통 번역의요소 번역을중심으로 가. 언어이해 1) 한국문학번역의상황 나. 인지적요소 ( 주제지식 + 백과 2) 문학번역교류 89

98 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 1. 언어와통 번역 1) 통 번역이란 여러언어를사용한다양한형태의의사소통이인류사회에존재하고있으며, 발화자들끼리의소통이가능하고, 인류가서로를이해하는것은바로언어간을매개하는통역과번역이진행되기때문이다. 인류의역사만큼이나오래되었다고말하는통 번역은고도의숙련된언어구사력을가지고발화의내용을이해하는전문가에의해진행이된다. 현대에와서전문적인통 번역수행을위해통 번역사는전문교육기관에서언어숙달, 주제학습, 통 역전문연습교육을받는다. 뛰어난언어능력은기본조건이며통 번역작업을하게되는분야의전문지식을학습한다. 통역과번역은크게는같은작업이지만수행하는방식에있어서구별이된다. 통역은단지극히제한된시간에정보를전달해야하므로순간적인언어역량동원의부담이크고수행자의순간인지력, 분석력, 순발력이절대적으로필요하다. 통역과관계되는말은사용하는사람에따라속도, 억양, 음량, 높이, 방언사용여부등개인적요소와해당말의고유의체계가혼합되어있다. 반면에글은표준화가되어있으며, 표준화된맞춤법을존중하며사용한다. 통역의대상인담화, 발표문의경우, 자연스런속도로말할경우 1분에언어에따라차이는있지만약 120~200 단어를처리하게된다. 또생각하면서자연스럽게이야기하는경우와이미준비된원고를읽는속도사이에는아주큰차이가있다. 그것이바로말과글의차이를나타내는것이라할수있다. 언어의발화상황이므로언어적소통외에표정, 억양, 몸짓등이의사전달에활용될수있으며, 구어체가가지고있는표현의자연스러움과더불어언어적인실수가포함될수도있다. 아주직업적으로훈련되었으며, 논리적인연사들조차도더듬거나발음의오류가있거나비논리적인연설을하는경우도있다. 특히즉흥적인연설의경우, 앙드레말로나드골과같은저명한연사들조차도완성도가떨어지는강연을하는경우가있었다. 현대에와서통역을위한연설문은대부분미리작성되고, 또파워포인트등의프리젠테이션자료를많이활용한다. 그래서통역이라도문자화된글, 정형화된형태의글을다루고그글을그대로거의번역하듯이통역하는일이많다. 90

99 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 반면에표준화되고, 그규범이더엄격한문장을다루게되는번역작업은도착어의표현의완성도가중요한비중을차지하기때문에또하나의글쓰기라는생각으로임하게되는경우가많다. 특히번역의분야가기술이나실용이아닌문학번역인경우그러하다. 번역의방법은동일하지만분야에따라서재표현이더정교하고완벽성을추구해야한다. 통 번역사의언어를구분하는방식으로는모국어 A, 모국어수준의이해력을가지고있으나표현력에있어서는모국어발화자가갖는자연스러움이부족한언어 B, 이해력은 A나 B언어의수준이나표현력에있어서는 B언어에미치지못하는언어를 C 언어라고한다. 통역이나번역은보통 B A, C A의방향으로진행된다. 또재표현이자연스러울정도로습득된언어에대해서능동어라는표현을사용한다. 그외에통역과번역이진행되는언어의방향에따라서출발어 (langue de départ/ Source Text), 도착어 (langue d'arrivée/target Text) 라는표현을사용한다. 그럼이제바로통 번역의대상에대해알아보자. 2) 통 번역의대상 그럼우리는무엇을통 번역하는가? 일반적으로출발언어를통 번역한다는생각을하지만실제로는그렇지않다. 언어는추상적인대상으로어휘, 발음체계, 문법으로구성되어있으며, 사용자가언어의개인적인사용을통해발화할때현동화 (activation) 된다. 소쉬르언어학에서말하는랑그 빠롤 (langue parole) 의개념이다. 우리가한언어를통 번역한다고하면랑그를통 번역하는것인가? 랑그는통 번역이가능한가? 한국의어휘, 문법, 발음체계를일본어, 몽골어로다옮길수있는가? 예 ) 한국어사전에어머니의단어에실려있는모든의미의장을일어, 몽골어도공유하는가? 한국어사전에어머니는불어로는 mère, origine, cause, source 등으로쓰인다. 즉한언어의단어는그단어가다른언어로사용될때꼭같은의미의장을갖지않기때문에그단어가가지고있는모든뜻을꼭같이다옮길수없다. 그렇다면번역이불가능한가? 실제로통 번역은실제로매일지구에서수행이되고있다. 통 번역이가능한것은 1개의단어가 1개의문장에서, 또는하나의문맥내에서 1개의뜻으로사용이되고있기때문이다. 예를들면영어 free 라는단어는사전을찾아보면, 형용사로서, 1. 자유스러운, 속박이없는, 91

100 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 2. 감옥에갖혀있지않은, 혐의를받지않는 3. 편견이없는, 전통, 권위등에사로잡히지않는 4. 자유로이할수있는, 마음대로의 5. 개방된, 통과가자유로운, 통행등에장애가없는 6. 아낌없는, 손이큰, 풍부한, 아쉬움없이가진 7. 걱정, 위험등이없는 8. 한가한, 방등에선약이없는 9. 문체, 작품등이형식에구애받지않는 10. 고정되지않은 11. 순풍의 12. 무료의, 면세의 13. 제멋대로의, 조심성이없는, 단정하지못한 14. 솔직한, 허물없는 15. -을함유하지않은, -이없는 16. 세공하기쉬운, 경작하기쉬운동사로서, 1. 자유롭게하다, 석방하다 2. 구하다. 3. 제거하다. 치우다 등의다의성을띠고있다. 즉영어의 free 라는단어와한국어의 자유 라는단어는동일한어역을가지고있지않다. 그래서 free 라는단어는번역이불가능하다. 그러나이단어가한문장, 한문맥내에서사용이되면위의다양한뜻중에서 1개의뜻을취하게되고그뜻을구현하는한국어단어를골라서사용하면통 번역이되는것이다. 예 ) caffein free; internet free zone; smoke free zone; free Kim Daejung! He is free with his money. ( 그는돈을잘쓴다? 그는돈에서자유롭다?) I'll be free in the afternoon. ( 오후에시간이괜찮다? 오후에나는자유로와진다?) The accused left the court a free man. ( 피고는무죄의몸으로법정을떠났다? 피고는자유의몸으로법정을떠났다?) Do you have any rooms free? ( 빈방이있어요? 무료의방이있어요?) 위의예들을통해우리는통 번역이다루는대상은언어가아니며, 또통 번역을시행할때고립된단어가아니라문맥, 또는담화상황속의구, 문장, 나아가전체텍스트 ( 담화 ) 임을알수있다. 그렇다면무엇이언어의상태에있는단어, 구등을해석이가능하며, 통역 번역이가능한상태로변화시켜주는가? 92

101 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 3) 통 번역의요소 언어가가지고있는무한한다의성을제거하는담화의요소에는다음과같은것이있다. 가. 언어이해나. 인지적요소 ( 주제지식 + 백과사전적지식 ) 다. 문맥, 상황이해 가. 언어이해 한언어가가지고있는문법규칙을통해서문장및내용을이해할수있다. 예 ) 마치준비된원고를읽는것처럼빠르게말을이어가던여자는삐거덕소리를내는나무문을밀고밖으로나갔다. 유가불렀지만, 뒤돌아보지않았다. 개가뒤따라나가자그녀는복도에쭈그리고앉아개의귀에대고무슨말인가를속삭였다. 포플러나무잎처럼생긴큰귀를가진개는마치그녀의말을알아듣기라도한것처럼꾸르릉소리를내며고개를끄덕였다. 그녀는잡풀이우거지고바람이횅하니부는폐교의운동장을가로질러갔다. 뒤따르던개는교문앞에서멈추더니엉덩이를땅에대고앞발을바짝세우고앉았다. 모르긴해도아주오랫동안그런자세로앉아있을것같은예감이들었다. < 그곳이어디든, 이승우, 189쪽.> 이인용문은작품의중반부에서발췌가되었으며앞뒤의맥락이전혀주어지지않았지만언어적인요소들을통해많은것을이해할수있다. 1. 등장인물 : 유, 여자, 개 2. 장소 : 폐교교실, 복도, 운동장 3. 내용요약 : 유가여자를불렀지만여자는따라온개에게한두마디귓속말을하고는폐교의운동장을가로질러가버렸다. 개는앉은자세로그녀를기다리기시작했다. 4. 이해확인용질문 : 1) 여자는어떤성격의주인공? 2) 남자주인공의자세는? 3) 개는누구의개인가? 5. 문체의특성 93

102 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 1) 긴문장이많은가? 2) 독특한표현이많은가? 3) 연결부분, 문장의논리는명확한가? 4) 위의문장을통해이작가의문체의특성을어느정도느낄수있는가? 5) 수사학효과 : - 마치준비된원고를읽는것처럼빠르게말을이어가던여자 - 포플러나무잎처럼생긴큰귀를가진개또하나의예는문법적요소를얼마나섬세하게이해하느냐가작품이해의방향을바꾸는경우도있다. 영화 살인의추억 이란영화는화성에서발생한연쇄살인사건을주제로한범죄심리영화로경찰이피의자를심문하는부분을잘읽어보면한국어적특성때문에발견되는모호성이있다. 또이로인해얼핏들었을때범인으로생각을하게되지만자세히언어분석을해보면그렇지않다. 그러나서둘러수사를종결하고싶은형사반장은피의자의진술의언어형태에대해깊이주의하지않는다. 우선형사반장이광호에게살인의범죄를물으며심문하는장면의대화를보면 : 광호, 얼굴얘기가나오자어느새눈물이그렁그렁맺히더니. 광호 : 내얼굴보구찡그린여자들 다죽여버릴거야. 순간들고있던소형녹음기의스위치를재빨리켜는용구, REC 램프가빨갛게켜진다. 광호 : 나보구찡그린얘들, 전부다죽여버려 흐흑. 두만 : 그래서 다죽인거야? 여자들을? 광호 : 누굴? 두만 : 다죽인다며? 여자들. 광호 :. 두만 : 죽은이향숙이두니얼굴보구 찍-찡그렸구나? 그치? 광호 : ( 끄덕끄덕 ). 두만 : 넌향숙이가좋아서맨날따라다녔는데. 그런향숙인니얼굴만보면. ( 얼굴찡그리며 ) 이런단말야. 그치? 광호 : ( 끄덕 ). 두만 : 그래서죽여버렸다. 그지? 뭔가가생각나는듯, 삽질을멈추는광호 멍한시선이허공에머문다. 94

103 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 광호 : 참깨밭에서. 두만 : 그래맞어. 참깨밭 어떻게했는데? 광호 : 목을향숙이목을꽉-꽉- 졸랐어. 두만 : 뭘로? 광호 : 부라자 향숙이하얀부라자로. 두만 : 그리구? 광호 : 스타킹 스타킹벗긴걸루또 꽉 조른다. 두만 : 그래맞어! 스타킹. 두번째조른게스타킹이야. ( 태윤향해 ) 야-이새끼보기보단기억력이좋네? 머리좋아. 광호 : 이 이. 서서히몸을떨기시작하는백광호. 보고있는태윤의눈빛도날카로워진다. 두만 : 그리구또. 광호 : 뭐드라 그게뭐드라 무슨끈같은거. 두만 : 핸드백끈? 광호 : 맞어빽끈 ( 울것처럼 ) 그걸루또목을막조르는데. 두만 : 그랬더니? 광호 : ( 울먹울먹하며 ) 그러니까향숙이가 몸을약간부르르떨더니. 완전히죽은거같드라구. 두만 : 그래서? 울먹이다가말고갑자기씨익 - 웃는광호, 소름끼치는미소. 광호 : 향숙이머리에 ( 손을들어머리에올리며 ) 머리에씌운다 히히. 두만 : 뭘? 광호 : 향숙이빤스를 히히 빤스를모자처럼씌우더라구. 두만 : 거들말이지. 거들? 광호 : 맞어, 거들. 히히 그걸향숙이얼굴에다쓱-덮어씌우던데. 두만 : 그리구선? 광호 : 벗긴옷을 다시입힌다. 두만 : 그건왜그랬어? 광호 : 몰라. 다시 입혔다. 다시. 용구 : ( 짜증 ) 왜그랬냐니까? 광호 : 나야모르지. 용구 : ( 버럭 ) 아니이새끼가잘나가다가. 두만 : 똑바루말해임마! 그다음에어떡했어! 95

104 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 후반부에화상을입고장애가있어여성들에게인기가없었던광호가연속적으로발생하는다른살인사건시에알리바이가있어무죄가아닌가하는의심이나는부분에서다른형사가취조시녹음한내용을다시듣게된다. 이때에형사들과관람객은비로소광호가사용한피동태에관심을갖게된다. 이런부분의번역시에는특히조심을하여영화의내용과결말에뜻밖의결과를가져오지않도록주의해야한다. 한국어특유의수동태사용방식에대해서주의를해야한다. 한국어는수동태를많이사용하지않은언어로서번역시에는적절하게능동태로바꿔야하는경우가왕왕발생한다. 그런데이경우향숙이라는주인공에대해서수동태를사용한것은심문받는대상이며대화의발화인인광호가자신이한짓이아니기때문에무의식적으로수동태를사용한것이고, 이경우능동태로바꾸게되면뜻이달라지는오류가발생한다. 여기서한국어교유의특성으로번역시참고해야하는사항을몇가지지적하면다음과같다. 1. 한국어는주어가생략된구문이많다. 예 ) - 태풍이서울을강타해서학교에가지않았다. - 개산책을하다가사촌동생을마주쳤다. - 국가의부를위해서국민이희생해야한다고생각하는사람들이있다. - 개인의행복추구권과공공의이익이상치되는경우가발생한다. - 점심하셨어요? - 제대로잘하라고했지? - 잘자라. 한국어의일상적인구문에서주어를표기하지않아도동사의형태, 문장의뜻에따라주어를파악해야하는형태이다. 번역시에이부분을고려해서적절한주어를복원시켜야한다. 한국어의주어생략관행을이해하지못해시등에서화자가바뀌거나대사의주인공이바뀌는등의번역오류가많이발생하고있다. 또한국어에서는많은부분에대해단체적의지를표시하는듯한 우리 라는표현을많이사용한다. 그러나많은경우, 우리는 나 의표현일뿐이다. 예 ) 우리남편은정말멋있는사람이야. ( 남편은근사해 ) 위의예에서일부다처제가불가능한한국의현실에서한명의부인과한명의남 96

105 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 편이가정을이루고있기때문에 우리 는언어습관상 나 를대신한다는것을알수있다. 또이경우그냥 남편은 이라고소유형용사없이사용해도나의남편이라는뜻으로쓰인다. 2. 한국어는동적인표현을즐기기때문에수동태가원칙적으로거의없으며, 추상명사나사물주어가오는것을싫어한다. ( 영어는불어에비해정적이며, 불어는더정적이다.) 예 ) Beer is made from barely. 맥주는보리로만든다. ( 맥주는보리로만들어진다.) 예 ) His attitude was enough to cool down our ardor for it. 그의태도를보고우리는완전히김이샜다. ( 이희재, 번역의탄생 ) 3. 한국어는대명사사용이적으며동사, 명사등을반복적으로사용한다. 영어, 특히불어와달리한국어는문체에서반복이빈번한것을수용한다. 한국어에서그나그녀와같은인칭대명사가사용되기시작한것은근대이며이전에는인칭의명칭을그대로사용하였다고한다. 한국어를출발어로번역을시행할적에는한국어의이런반복적요소를그대로번역하면도착어의정서에는맞지않는경우가많다. 불어의경우, 서구어중에서극단적으로반복의형태를싫어한다. 이런경우한국어의반복된명사는대명사처리를해야한다. 4. 모든언어가그렇듯이한국어나름의문장전개논리가있다. 거시적내용들을먼저제시하고미세한사항들로내용을전개하기때문에거시적내용에서나오는다양한요소들에대한부연설명및논리연결을하는방식에서산란함또는논리적비약이크게느껴질수있다. 서구어가사소한사항에서부터시작해서점점깊이와범위를확장하며논리를전개하는양식과다르다. 한국어문장의번역시논리적비약이심해서이해를저해하지않도록서구논리를파악적절한타협을해야한다. * 한국어의언어적특성을이야기하면서유념해야할가장중요한점은한국어의문법적, 언어적요소를작가의특정문체와혼동하면안된다는것이다. 작가가의도적으로반복을사용한경우라면, 문체효과에포함이되는것이라서반복이표현되어야한다. 그러나그런의도가없이한국어적특성때문에발생한반복의경우는정리 97

106 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 하는것이바람직하다. 한국인들이주어없이문장을말할때, 그들의머릿속에서는의미상의주어가항상존재한다. 다시한번강조해야할점은번역의대상은언어가아니라그언어를현동화하여사용한담화, 텍스트라는것이다. 나. 인지적요소 ( 주제지식 + 백과사전적지식 ) 이해에도움을주는언어외적인요소의총칭으로주제지식, 사전지식, 상식, 이해력, 분석력등의총체라고할수있다. 마리안레더레에따르면, Les éléments pertinents, notionnels et émotionnels, du bagage cognitif et du contexte cognitif qui s'associent aux significations linguistiques des discours et des textes pour constituer des sens. Ils sont aussi indispensables à l'interprétation de la chai ne sonore ou graphique que la connaissance linguistique. <La traduction aujourd'hui, p. 212, Hachette> ( 인지적지식과맥락지식중에서연설문이나텍스트의이해에필요한지적, 감성적인요소들로언어적의미와결합하여총괄적의미를구성한다. 통역, 번역시에지속적으로전개되는음성이나문자의고리를해석하는데에이요소들은언어적지식만큼이나필수적이다.) 인지적지식을더구체적으로보면, 관념적지식과감성적지식의통합체로이지식은한개인이다음과같은경로를통해서일생동안습득하게된다. 1. 개인의경험적지식등체험을통해서 2. 독서, 교육, 대화, 언론매체등을통해서얻는지식 3. 독자적인사고영어의 World Knowledge 와 Encyclopaedic Knowledge 가바로인지적지식에해당되며, Background Knowledge 가해당분야에대한적절한인지적지식이것이다. 적절한인지적지식의여부가연설문이나텍스트의이해력을좌우하게된다. 인지적지식의부재시에통 번역은언어코드전환현상으로환원된다. 다음의예를보자. 최근성남시의모라토리엄 ( 지급유예 ) 선언으로논란이이는가운데지방재정건전성확보를위해순세계잉여금중일정부분을지방채원리금상환에우선사용하도록의무화하는방안이추진된다 < 서울경제신문 > 98

107 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 위의텍스트에는몇개의금융, 재정관련용어가등장한다. 지급유예, 지방재정건전성, 순세계잉여금, 지방채원리금상환 등이그렇다. 재무나회계에대한지식이있으면어렵지않은내용이지만그렇지않은경우, 이용어들의의미맺기방식에대해이해를하지못하고사전에서단어를찾아내어대응번역을시도하기쉽다. 꼭전문분야의통 번역에서만이런인지적요소의부족으로인한이해의어려움이발생하는것은아니다. 일상대화의상황에서, 또는비전문적분야에서도쉽게발생할수있다. 그것은언어적문제가아닌인지적요소의부족으로인한것이다. 그럼인지적요소의일상생활에서의이해를위해구체적인발화상황을들어보자. 조용한가족 이라는한국영화에나온대화몇구절을보면담화상황에서언어적인요소와인지적요소사이의구별이더욱명확해질것이다. 조용한가족은호젓한산자락에산장을운영하는한가족의이야기이다. 손님이들지않아가족은초조하고결국몇몇손님이들게되나그산장에서자살을하거나뜻하지않는죽음을맞이하게되고, 산장의이름이나쁘게알려지는것과산장주인의아들이이미전과가있어혹시살인자로몰릴까두려운가족은시체를비밀매장한다. 첫손님은자살을결심하고이산장에투숙한중년의남자이다. 이손님의의도를전혀모르는가족과손님의대화가바로관객으로하여금영화감상의묘미를느끼게한다. 우선손님이자신의행동에대한단서를하나남기지만약간둔한아들 ( 송강호분 ) 은포착하지못한다. 이손님이주문한맥주를객실까지가져갔던아들이돌아와서삼촌에게다음과같이이야기한다 : 아글쎄, 이젠잔돈필요없어이러잖아요. 별거없어보이면서괜히폼은잡고그래요. 손님의의도를이해하지못한아들은별로부유해보이지않는손님이서비스료를챙겨준다는생각에, 손님이괜히폼을잡는다고이해를한것이다. 그러나손님의의도를어느정도파악하게된관람객들은 잔돈필요없어 보다는 이젠 이란부사에더관심이간다. 산장집아들은언어적으로손님의문장을이해했지만인지적으로는이해하지못했기때문에손님의의도를파악하지못한다. 왜이제는더잔돈이필요없다고하는지에대해전혀의구심을갖지않는다. 손님은또맥주를가져간아들에게, 학생고독이뭔지알아? 저학생아닌데요. 99

108 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 고독해보이고, 체념을한듯한손님의표정을보았다면산장집아들은이문장의본뜻을이해할수있었을것이다. 자신과관련된정보인학생이란칭호에만신경이씌인산장집아들은문장의진정한의미를전혀파악하지못한다. 대화의내용을언어적으로만이해하지분석력이부족한아들은진정한의미를파악하지못한다. 이문장의중요성은결국손님이자살을한후에밝혀진다. 이예를분석하면서우리는담화문의언어적요소와비언어적요소에대해구분을했고, 이대화에참가한발화자는모두한국어를모국어로구사하며, 이들의대화는지극히상식적차원의것이었다고동의할수있다. 그럼에도통역과번역의상황에서도유사한오해가발생할수있다. 이것은바로통 번역사의비언어적지식의부재, 부족으로인해발생하는것이다. 담화문을이해하기위한지식은일상생활에서도끊임없이요구된다. 다음의예를보자. 2010년 8월 15일연합뉴스에는 10년만에돌아온호박들 팬들열광 이란뉴스제목이있었다. 한국어에서일반적으로사은유로서호박은못생긴여성을가리킨다. 그러나이기사에서호박들은일상적으로쓰이는은유가아님이확실하다. 본문을더인용하자면, 스매싱펌킨스, 14일두번째내한공연 국내팬들은이밴드를독특하고재미있는밴드이름때문에애칭으로 호박들 (Pumpkins) 이라많이부른다. 그러나이런설명을읽지않고는록뮤직을잘모르는사람들은정확한내용을알수가없다. 즉언어적인표현만으로는의미를파악할수가없는것이다. 번역시에는호박들이의미하는정확한대상을파악하고전달하는것이필요하다. 만약에번역자가그뜻을몰랐다면자료를찾아부족한정보를확충해야한다. 다시한번번역작업의언어외적요소의중요성이강조되는순간이다. 다. 문맥, 상황이해 언어지식과언어외적지식, 주제지식, 백과사전적지식과더불어중요한것은문맥과상황에대한이해이다. 다음문장의예를보자. 안전진단통과은마아파트아파트값벌써들썩? 서울강남구대치동은마아파트에대한재건축이본격화된다. 서울강남구는 5일안전진단자문위원회 ( 위원장김정태경희대교수 ) 를열어대치동은마아파트의재건축을최종결정했다. 강남구관계자는 이날열린자문위원회심의에서 100

109 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 위원들이모두한국시설안전연구원이제출한정밀안전진단결과에대해동의해재건축이결정됐다 고밝혔다. 이에따라강남구는총 4424가구로구성된은마아파트에대해올해하반기정비구역으로지정하고이르면내년중조합설립인가와사업시행인가등을거쳐재건축사업에착수할계획이라고설명했다. < 파이낸셜뉴스 3월 2일기사 > 인용된한국어기사제목을보면서울강남의한아파트가안전에대한정밀검진을받았고그진단을통과해서이아파트값이많이상승할것이라는내용이있다. 언어적으로만읽으면이아파트가건축학적측면에서안전한것이라고생각하게한다. 그러나본문을읽게되면본문의내용은제목과많이다르다. 즉안전진단을통과했다는문맥의뜻은실제언어가문맥이전에가지고있던뜻과정반대가된다. 안전진단결과안전하지못하다는진단이나와서재건축이결정되는것이제대로된뜻이다. 안전진단통과는아파트투자자들이생각했던방향으로결론이났다는뜻이된다. 즉바로안전진단이라고하는단계를통과했다는뜻이다. 언어적의미는문맥적의미의정반대의뜻으로사용이되었다. 그럼에도불구하고이당시일간지를읽은모든한국인은이뉴스의정확한뜻을이해했다. 번역에서문맥및상황의중요성을다시금일깨우는예다. 지금까지살펴본바와같이언어적의미, 전문지식, 백과사전지식및문맥, 상황에대한이해를하게되면의미가도출된다. 번역작업은출발어에서도착어로바로진행되는것이아닐출발어의언어적, 언어외적요소들의합을통해의미를이해한후도착어에서등가의뜻을추구하여표현하는것이다. 여기서언어적뜻을직접추구하는것과다양한요소들을고려한제대로된번역사이에어떠한도착어표현상의차이가발생하는지예를들어보기로하자. 우선 You pay her? 라는문장의경우각각의단어별로대응어를찾아보자. You - 당신, 너, 그대. pay - 지불하다, 치르다. 돈을내다. her - 그녀에게, 그여자에게. 하나의단어들로분리되어사용되면그것은소쉬르언어학에서랑그차원에서다양한의미를포함하고있는가능태로있다. 그러나각단어를연결하여하나의문장을만들게되면빠롤의차원으로넘어오게된다. 대응어는문장단위로구성이된다. 위의단어들이한문장이되었을때, 101

110 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 You pay her? 의뜻은 : 그녀에게돈을주나요? 월급을주나요? 가되는경우가가장무난할것이다. 그러면이번에는이문장이문맥속에서사용된예를보도록하자. The Woman behind the Woman Art Buchwald Behind every liberated woman, there is another woman who has to do the dirty work for her. I discovered this talking to Lila Peabody. Lila works for a law firm from nine to five, or six, or seven, depending on what case she is involved in. Lila told me she couldn't do it if wasn't for Juanita. Who is Juanita? I wanted to know. Juanita takes care of my the house and the children, and cooks our meals. I couldn't work if it weren't for her, and the fact the Safeway stays open until nine. You pay her? Of course I pay her," Lila said. "Half of my salary goes to Juanita. You mean your husband doesn't contribute to her wages? No, He insists if I want to work I have to pay somebody to do the things I had to give up when I took my job. 문맥의내용을읽어보면지불을하는지에대한질문이아니라누가파출부의월급을지불하는질문임을알수있다. 즉언어적뜻과언어외적요소를모두고려한의미는다르다는것이다. 이경우언어적인대응가만따져서번역을하는경우, 진정한의미를파악하지못한번역을하게된다. 비네와다르벨네가말하는번역의단계에서최종적인단계까지도달한번역방식이적용이되어야한다. 그래야만랑그나빠롤차원이아닌담화차원의번역이진행된다. 즉번역의대상은언어가아니며, 현동화된담화임을알수있다. 그럼이제위의내용을참고하여다음예들의뜻을정확히파악해보도록하자. - 이베이, 옥션 G마켓도인수 / 공룡이베이시장독점 - 이마트, 롯데마트, 삼겹살값 900원대로복귀 (580원에서 ) - 집에있으면더고생이다. - 와해성민간기술 ( 서비스로봇, 바이오연료 ) - 세계잉여금 2조채무상환에쓴다. - 2루주자는끝내홈에들어오지못했다. ( 임수혁선수 ) - 삼성전자, 한중일정부보다부도위험낮다. 102

111 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 - 인간극장찍는한나라 ( 김황식총리후보인사청문회시 ) 그런가하면, 저자의언어학적, 비언어적요소를고려하는것외에도저자의의도를잘파악해야하는문장들이있다. - 한명숙무죄, 검찰체면말아니다. - 9억원수사는 5만달러부실수사와달라. - 한명숙무죄, 검찰할말없다. - 한명숙무죄, 정치검찰개혁더미룰수없다. - 한명숙전총리무죄판결 - 일본제조업예스맨들이망쳤다. - 법원은정도를갈뿐이다. 가장보수적인내게왜진보라하나 ( 촛불판사 ) - 살인자를살인해무엇을얻나. 같은현상을두고다양한방식으로제목을다는신문의경우명확하게저자의의도를드러낸다. 통 번역시에실행자는이런요소들을모두고려해야한다. 위의내용을종합적을정리하면한언어로씌여진텍스트, 담화의의미는다음과같이추출된다고할수있다. 내용종합, 정보추출정보내용수용, 장악해당정보의인지적인식 탈언어화, 또는대상형상화 탈언어화 이해 재표현 A 언어 B 언어 J'ai faim/i'm hungry => 배고파, 배가고픈데, 배가고파요, 출출한데 103

112 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 2. 한국어번역의실제 - 한국문학번역을중심으로 번역이란출발어로씌여진하나의텍스트를시대, 문화, 역사적상황을고려하며의미를파악하여독자에게전달하는종합적, 총체적인전달행위이다. 번역은한언어를다른언어로바꾸는작업이절대로아님을잊어서는안된다. 언어들은활용되지않은언어의상태에서는각각형태, 의미등의차이로인해서로간번역이불가능하다. 1차적으로뜻이같은단어라하더라도의미의장이넓게사용되면즉시뜻이확장된다. 그러므로번역의대상은한언어를가지고작가의독특한언어사용방식을통해씌여진담화문, 글, 텍스트임을잊지말자. 1) 한국문학번역의상황 한국의경제, 정치적위상에비해문학은많이소개되지못했으며일본과중국에비해서도터무니없이문학소개가부족하다. 아직도양적, 질적으로부족하다는지적을많이받고있다. 그러나인류의다양한역사, 문화경험, 문학과문화의다양성의진흥을위해서도한국문학이번역소개되어세계의문학지도에편입되는것이바람직하며, 한국인들의사회와문화경험이공유되는것이서로를알고이해하는데도움이될것이라고본다. 현재상황에서는해당언어권의문화, 문학감수성을가능 104

113 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 한예측우선적인작가선정이필요하다고본다. 한국내에서명성을얻은작가나작품이라고해서도착어문화, 출판의특성및상황에맞아같은명성을누리라는보장이없기때문이다. 물론훌륭한문학작품은언어권과무관하게인정을받는보편적인요소를가지고있다. 그럼에도불구하고역사적배경, 시대적배경, 문체등, 특정언어권에더친화력을갖는작품이있음을부인할수없다. 우리가번역하고자하는작품과해외출판사가희망하는작품사이에괴리에있을수있음을인정해야한다. 특히현재한국문학의진출이한국에서번역작품을선정, 지원번역하여해외출판사에출판을의뢰하는방식으로진행되기때문에그러하다. 장르별선별도해당언어권에서호응이좋은장르를더많이소개하는것이바람직해보인다. 불어권의경우소설장르에대한반응은좋으나시나희곡의경우는일반독자들에게접근하기가쉽지않다. 번역의진행에있어서서구어의경우외국어원어민의주도적인번역참여가어려워서대부분한국인번역자와외국인공역자가협력작업을하고있다. 일부동양어가겨우독자적으로훌륭한번역의생산이이루지고있는것으로안다. 협력작업의경우대부분다음과정을거쳐번역탈고에이른다고본다. 1차번역 ( 워드작업 / 구두 ) 공동번역자 ( 또는감수자 ) 교열 2차번역 ( 번역자검토 ) 2차공동번역자 ( 또는감수자 ) 교열 재교육반복 출판사의최종교열문학텍스트의번역은도착어로문학텍스트의생산이어야한다. 1차번역자가최대한정확하고문체를전달하는번역을하고감수자또는공동번역자가해당도착언어권에서등가의문체를생산하도록노력해야한다. 단순히문법이나어학적실수를교정하는정도가아니라완전히출발어텍스트를이해하고그내용을도착어의자연스런표현으로다시쓴다는생각으로작업에임해야한다. 언어대응식번역이나출발어언어의형태를전달하는것이아닌독립적문학텍스트로서독자들에게독서의즐거움을제공할수있는번역이어야한다. 출판사를선정할때에고려해야할요소중에하나는전문문학출판사여부와소수어출판작품에대한보급및홍보노력을하는지이다. 2) 문학번역교류 문학번역은문학작품이라는주관적인생산물, 상상력에서의거한정신적산물을 105

114 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 전달하는행위이다. 문학텍스트는그저언어상태로존재하기위해서창작된것이아니라무엇인가를소통하기위한의도에서생산되었다. 그렇기때문에불특정독자라하더라도독자를상정하고있다. 원본텍스트의사명을다시한번상기하고문화권이다른독자가작품을읽는다는점, 그렇기때문에쉽지않은작업임을명심해야한다. 문학의의미는어떻게구축되며파악되는가? 작가의환경, 배경, 사회, 비문학적요소, 시대적요소도고려해야하는가? 문학작품에는상상력에의해배합된현실적요소가존재한다. 그것이사실주의계열작품일때는더욱그러하다. 이경우문체를잘번역하는것외에도현실에관련된지표를잘전달해야한다. 문학작품의번역대상인의미 ( 언어적, 비언어적요소, 형태적요소포함 ) 에대해잠시알아보자. 문학작품에서작가가의미를구성할때는독자의상상체제의협조를구하며구상한다. 문학작품의의미가지시하는대상은현실에존재하는경우가대부분이고, 작가는독자의감성적, 지적이해능력의기대치를상정하고작품을쓴다. 그래서문학의의미를정확하게파악하기위해서는작가와주변, 글쓰기방식에대한글, 작품의상황등에대해분석하는것이중요하다. 사르트르에따르면의미는단순히단어들의총체가아닌어떤유기적인망을이루고있다. 단어의표층차원을넘어선심층적이해가필요하다. 일반텍스트와문학텍스트의차이는의미를파악하는방식에있는것이아니라의미의성격에있다. 햄릿, 고리오영감 등의작품은은유의형태로감춰진뜻이있다. 문학의미는움베르토에코가말한것처럼아주다양하며다원적이며, 여러가지해석이가능한경우가많다. 같은작품에대해서주제비평이나다각적접근가능성, 또는정신분석적, 실존주의적비평이가능하다. 그렇다면문학번역에는특수언어가존재하는가? 17, 18세기일부문예사조에는특수한언어사용방식이존재했다. 그러나현대문학에서는언어사용의타부는없다 ( 일부검열이존재하는국가의경우제외 ). 오히려일반인의언어, 속어, 비어등이활발히사용되고고전적인엄격한글쓰기보다쉬운글쓰기를선호하면서미학적글쓰기가아닌일반적글쓰기로변화하고있다. 또문학에서언어의형태와의미가관계맺는방식은아주중요한의미를갖는다. 작가가선택한단어나표현은특별한의미를가질수있기때문이다. 즉형태의일부가의미를생산하는데참여하게된다. 이런이유로문학번역에서번역자는언어적의미만을재생산하거나형태만을재생산하는오류를범해서는안된다. 정확한복사본을만들어내는것은언어의차이로인해불가능한작업이다. 번역자의역할은형태 106

115 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 를그대로재현하는것이아니라등가의의미와등가의효과를낼수있는형태를추구하여작품을재창조하는것이다. 지적형태와감성적형태의조합의결과인등가의효과를구현하는텍스트를생산하는것이다. 예를들면황석영작가의 한씨연대기 에는한씨가아내와아이들과대동강에서이별하는장면이나온다. 한국전이발발하고평양에서의사였던한영덕씨는북한측의탄압을받고남쪽으로내려올결심을하고가족과함께대동강변에나선다. 그러나다리위로너무많은사람들이있어도강을하기로하지만물이차고깊어한씨만건너가기로한다. 아내와아이들을두고강을건너는이장면은한국문학에서가장아름다운한쪽이라는평을듣고있고, 독자들로서는이이별이 60년이상지속되고있는이별이될것이라는것을알고있기때문에더욱가슴아프다. 번역자의역할은이별장면의내용을잘전달하는것뿐만아니라정서적인안타까움을표현해야한다. 다음의번역예를보자. 한씨는걷는도중에가끔씩뒤를돌아보았다. 부지런히따라오는아내의몸은눈발속에잦아들고거뭇거뭇한머리위에싸라기가하얗게앉았으며얼굴에도흩날려, 가느다랗게점묘로그려진그림같았다. 아내의앞에펼쳐진힌여백을보노라니그는문득불안하게온몸이죄어들고가슴께가무둑하게치미는거였다. 눈발을헤치며두아이들과함께앞서거니뒤서거니쫓아오고있는아내의모습은실체같지가않았고, 퇴색해버린한장의옛사진처럼느껴졌다. < 한씨연대기, 44쪽, 창비 > Han Yongdok se retournait de temps en temps. Sa femme qui le suivait à pas menus ressemblait à une fre le figure dans une peinture pointilliste : des flocons s'étaient posés sur ses cheveux ; son visage, toute sa silhouette s'estompaient au fur et à mesure que la couche de neige s'épaississait sur le sol. Lorsqu'il vit cette vaste étendue blanche qui le séparait de sa femme, une angoisse soudaine s'empara de lui et son coeur se serra. Le spectacle de sa femme le suivant avec ses enfants qui marchaient tanto t devant elle, tanto t derrière elle, ne lui semblait ni actuel ni réel, c'était comme une photo ancienne aux teintes déjà fanées. <Monsieur Han, 최미경장노엘쥬떼역, p. 55, Zulma> 이렇게출발어언어형태가갖는효과와이미지를등가로살려낸총체적인의미의전달이중요하며, 원어의시니피앙을그대로옮겼을경우에는오히려작가의유려한문체의조화를깨는결과를낳게된다. 원작의독특한표현, 지방색, 시대적채색의어휘, 화자의작중인물에대한동조의미묘함표시등에서등가적문장을사용하도록노력하여야한다. 의성어나의태어에있어서는문맥이허용하는범위에서원어의시 107

116 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 니피앙을활용하려는시도를하지만전체번역방법론은등가를추구하며, 수사학, 속담등의표현에서는원문의내용과적절한형태가결합하는방식의메카니즘을다시도착어내에서도생산해내야한다. 예 ) 원문그대로번역해서완전히역효과가난다는좋은경험을한예를들어보겠다. 아내 에서화자의아내는박색이나편안한삶을안위하기위해들병이가되고자한다. 들병이는미모와더불어가창력등을갖춰야하는데아내는외모가영부족한사람이었다. 본인의부족한외무에대해부인이안달을하니까보다못한화자가못생긴것이괴로우면면사포로얼굴을가리고다니지라고하는부분이있다. 인용을해보면 : 망할년, 밉다는게그렇게진저리가나면아주면사포를쓰고다니지그래. 년이능청스러워서조금더이뻤더라면나는얼렁얼렁해버리고돈있는놈군서방해갔으렸다. 그렇게생각하면년의낯짝더러운것이나에게는불행중다행이라안할수없으리라. Si ça lui est si pénible de s'entendre dire qu'elle est pas jolie, elle a qu'à se mettre un voile sur la tête. Elle se monte tellement la tête, cette conne, que si elle avait été mieux foutue, y a longtemps qu'elle serait partie avec un autre, un riche, en me plaquant là. Sûr, les jolies filles, leur minois, elles s'y entendent pour le vendre, et pas pour rien! Quand j'y pense, qu'elle soit si mal fichue, ma femme, c'est peut-être une chance - elle a qu'à se mettre un voile de mariée sur la tête elle a qu'à se remarier ( 재혼하면되지 ) 언어에따라서하나의사물이나현상을지칭하는방식이다르기때문에원어에충실한대응방식은작가의의도를잘못전달하는오류를낳는다. 의미와언어형태사이의상호작용과기능을파악하고도착어에서동일한방식의연관관계를만들어주는것이등가의번역에달하는길이다. 언어의시니피앙과시니피에사이에자의적인관계로인해언어권, 문화권마다의미와형태사이의관계맺기가다르다는점을유의하고문학작품의번역은문학작품이되도록해야하는것이번역자와감수자의임무이다. 김유정의문체와그효과를불어로재창조하여등가의단편선이되게하는것이번역자들의목표이다. 번역의대상은김유정이사용한한국어가아니라, 그한국어로씌여진문학텍스트이므로한국어의시니피앙을그대로옮겨재생산하는방식을배제하고, 그가사용한언어가작품에서갖는기능, 작가의의도, 문맥이제한해주는뜻을정확하게이해한 108

117 통역 번역, 이론과실제 - 한국어를중심으로 -: 최미경 이후에불어로등가의표현을제시하는방식으로번역을하였다. 다음예의경우에는출발어의독특한수사학적기법으로서그대응어가도착어인불어에없기때문에동일한기능을갖는등가의번역을추구해야하는경우이다. 한국어번역자의 1차번역, 1차감수본, 그리고최종본을차례로보면서어떻게적절한대안을찾아가는지번역과정을보도록하자. 쇠돌엄마도처음에야자기와같이천한농부의계집이련만어쩌다하늘이도와동리의부자양반이주사와은근히배가맞아금방석에뒹구는팔자가되었다. 그리고쇠돌아버지도이게웬땡이냔듯이아내를내어논채눈을살짝감아버리고이주사에게서나는옷이나입고, 주는쌀이나먹고연년이신통치못한자기농사에는한손을빼고는히짜를뽑는것이아닌가! les faveurs du ciel et de la braguette de maître Li, rouler sur l'or, 여기두표현의경우제유법이사용되었는데불어로번역시에 배가맞다 라는부분과 금위를구르는팔자 가되었다는표현으로제유법의기능, 일부로전체를표현하는기능을살렸다. 이러한처리방식은번역이단어나언어차원의대응, 치환만으로이루어지지못하며, 출발어표현의기능을이해, 분석하고, 등가의효과를제공하는도착어의적절한표현을대응, 등가, 또는재창조를통해대입시키는소통의작업이라는것을보여준다. 특히일상의소통이아니라문학적인소통의경우, 작가의문체의특수성이라는점을고려해야한다. 다시말해서단순히한국어고유의어법에속한, 언어적인영역과작가의문체에속한특수한글쓰기, 개인적인글쓰기의영역을나눠등가의문체를추구하도록번역자는노력해야한다. 문체뿐만아니라유머의경우, 언어권마다문화적인배경이다르기때문에무조건언어대응방식으로번역했을경우, 도착어에서는전혀이해가안되는경우도발생한다. 본래유머를사용한의의가상실되는것뿐만아니라해당구절이이해가되지않음으로써전혀다른의미의해석으로이어질수있다. 이상으로한국어를출발어로하는번역의전반적인개관및문학번역이라고하는특수장르에서번역전략, 방식, 번역의예등을살펴보았다. 109

118

119 한국어표기법 리의도 차례 Ⅰ. 한국어에관한여러표기법 Ⅱ. 한국어한글맞춤법 Ⅱ.1. 한국어한글맞춤법의바탕 1) 한글의자모와글자 2) 표기의기본원칙 Ⅱ.2. 한국어한글맞춤법의실제 1) 원형태밝혀적기 2) 줄어든대로적기 3) 변한대로적기 4) 풀이씨의활용형적기 Ⅲ. 한국어외래어의한글표기법 Ⅲ.1. 한국어외래어의표기법 의발자취 Ⅲ.2. 외래어표기법 (1986~2005) 의목차 Ⅲ.3. 외래어표기법 (1986~2005) 의주요내용 Ⅳ. 한국어로마자표기법 Ⅳ.1. 한국어로마자표기법 의발자취 Ⅳ.2. 국어의로마자표기법 (2000) 의주요내용 < 자료 1> 외래어표기법 (1986~2005) 의표기일람표 < 자료 2> 국어의로마자표기법 (2000) 전문 ( 온글 ) 111

120 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 Ⅰ. 한국어에관한여러표기법 표기법 1) 이란 음성언어를문자로표기하는법 을일컫는다. 표기 는행위이고, 음성언어 는그행위의대상이며, 문자 는그행위의수단이다. 그러니표기법을논의할때에는표기의대상이무엇인지, 그리고표기수단이무엇인지 어떤문자로표기하는지 를잘살펴보아야한다. 위와같은점을기준으로할때에, 한국어와관련해서는다음과같은표기법들을상정해볼수있다. 표기대상 표기수단 표기법의명칭 ( 가 ) 한국어 한글 한국어( 의 ) 한글표기법 ( 나 ) 한국어속의외래어 한글 한국어외래어 ( 의 ) 한글표기법 ( 다 ) 한국어 로마자 한국어( 의 ) 로마자표기법 ( 라 ) 한국어 가나문자 한국어( 의 ) 가나문자표기법 ( 마 ) 한국어 아랍문자 한국어( 의 ) 아랍문자표기법 ( 가 ) 는 한국어를한글로표기하는법 을가리키며, 그것을 한국어 ( 의 ) 한글표기법 이라할수있다는뜻이다. ( 나 ) 는 한국어속에있는외래어를한글로표기하는법 으로서 한국어외래어 ( 의 ) 한글표기법 을상정할수있다는뜻인데, 2) 외래어의갈래 ( 어종 ) 에따라수많은각각의표기법이있을수있다. ( 다 )~( 마 ) 는각각한국어를한글이외의문자로표기하는법 3) 을상정한것인데, 로마자 ( 라틴문자 ), 가나문자, 아랍 1) 표기법 외에 철자법, 정서법, 맞춤법 등의용어도있다. 기본개념은비슷하지만말맛이나현실적으로사용처는조금씩다른데, 가장중립적인용어는 표기법 이다. 맞춤법 이란용어가보급되기시작한것은조선어학회 ( 한글학회) 에서 1933년에 조선어철자법통일안 을공표하면서부터이다. 종래의보편적용어는 철자법 ( 綴字法 ) 이었으니, 조선어학회에서도그규정의명칭을 조선어 철자법통일안 이라하였는데, 한편으로새로운용어 ( 토박이낱말 ) 를만들어 한글 맞춤법통일안 이라고도하였다. 이로부터 ( 한글맞춤법 과함께 ) 맞춤법 이란용어가널리퍼져나갔다. 2) 한국어외래어의한글표기법 은 한국어한글표기법 의특수한하위갈래라할수있다. 표기법의편의를고려하여한국어어휘중에서외래어는따로떼어내서별도로처리한것이다. 3) 이러한표기법은대한민국에도필요하지만, 다른언어나문자를사용하는, 대한민국밖의 112

121 한국어표기법 : 리의도 문자외에도, 예컨대타이문자, 몽골문자, 그리스문자, 키릴문자, 구자라트문자등등, 여러문자를상정할수있다. 4) 이론상으로상정해본, 이러한표기법중에서오늘날대한민국에시행되고있는규정은네가지이다. 한국어한글표기법으로는 1988년에발표한 한글맞춤법 (1988) 이있고, 한국어외래어의한글표기법으로는 1986년에발표하여 2005년까지 4번추가한 외래어표기법 (1986~2005) 이있다. 5) 한국어로마자표기법으로는 2000년에발표한 국어의로마자표기법 (2000) 이있고, 한국어가나문자표기법으로는 1987년에작성한 국어의가나문자표기법 (1987) 이있다. 6) Ⅱ. 한국어한글맞춤법 여러가지표기법가운데서한국어의문자생활에가장기본적이고긴요한것은 한국어한글표기법 이다. 현대에이르러한겨레 ( 한국인 ) 의힘으로최초로제정한, 이분야의표기법은 1933년한글날에조선어학회에서발표한 한글맞춤법 ( 조선어철자법 ) 통일안 이다. 몇차례부분적인수정을거치기는했지만, 한겨레는 20년동안그것을 한국어한글표기법 의기준으로삼아왔다. 1945년에남북으로갈라진뒤로는, 북쪽에서는 통일안 의내용을비교적많이수정한 조선어철자법 7) 을채택하였고, 남쪽에서는 통일안 을그대로지키다가 1988년에이르러그내용을조금수정한 한글맞춤법 8) (1988, 문교부 9) ) 을고시하여오늘에이르고있다. 언어권에도필요할수있다. 4) 그런데오늘날대한민국안에서는, 위의표에서보인바와같은표기법들을, 각각 한글표기법 또는 한글맞춤법, 외래어표기법, 로마자표기법 등으로줄여서사용하는일이많다. 그런명칭에이끌려서내용을오해하는일이없도록주의해야하며, 외국인을대상으로할때에는이런명칭을쓰지않는것이바람직하다. 5) 앞의각주에서 맞춤법, 철자법, 표기법, 정서법 들의현실적사용처가조금씩다르다고했는데, 여기서그것을확인할수있다. 한글맞춤법 을 한글표기법 이라하는일은거의없고, 로마자표기법 을 로마자맞춤법 이라하는일역시그렇다. 6) 한국이아닌, 다른언어권에서라면, 한국어를그들의통상문자로적는규정을제정할수있고, 또는그들의언어를한글로표기하는규정을제정할수도있다. 7) 조선어철자법 이란이름은 1933 년에조선어학회에서제정하여발표한 한글맞춤법 ( 조선어철자법 ) 통일안 에서따온셈이된다. 8) 한글맞춤법 이란이름은 1933 년에조선어학회에서제정하여발표한 한글맞춤법 ( 조선어철자법 ) 통일안 에서 통일안 을떼어버린결과이다. 113

122 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 이제다음에서 한글맞춤법 (1988) 을중심으로 한국어한글표기법 의몇가지골자를확인해보기로한다. Ⅱ.1. 한국어한글표기법의바탕 1) 한글의낱자와글자사람들은 한글 이란용어를여러경우에사용한다. ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㅍ, ㅎ, ㅏ, ㅑ, ㅡ, ㅣ 따위를가리켜한글이라하기도하고, 거기에다 ㄲ, ㄸ, ㄳ, ㄵ, ㄺ, ㅐ, ㅒ, ㅘ, ㅞ 들까지포함하여한글이라하기도한다. 이와는전혀다르게, 가, 너, 독, 룬, 믇, 빌, 셈, 앱, 흝 따위를한글이라하는경우도있다. 한글로표기해놓은텍스트를한글이라하는경우도있다. 그래서의사소통과정보교환에장애가생기기도하고, 한편으로는이문제가한국어의말소리와뒤엉켜교육현장에서는불합리와비효율이적잖게빚어지고있다. 그러니이에대하여정확히이해해두어야한다. 10) 낱자 (letter) : 음소 ( 닿소리와홀소리 ) 나음소의연결체 ( 겹홀소리 ) 를나타내는기호를 낱자, 자모 ( 字母 ) 11) 라한다. 현대한글낱자의수효와차례는다음과같다. 닿소리낱자 ( 자음자모, consonant letter) : ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ (14자) 홀소리낱자 ( 모음자모, vowel letter) : ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣ (10자) 그러나이 24자만으로한국어의말소리를다표기할수가없어서다음과같은기호를더사용 2개이상의자모를어울러서적음 ( 한글맞춤법 제4항 ) 하고있으니, 결국 40자가된다. 닿소리낱자 ( 자음자모 ) : ㄲㄸㅃㅆㅉ (5개) 홀소리낱자 ( 모음자모 ) : ㅐㅒㅔㅖㅘㅙㅚㅝㅞㅟㅢ (11개) 그런데북쪽에서는 조선말규범집 의 맞춤법 에서 조선어의자모 를아예 40 자 9) 그뒤로중앙정부조직이개편되면서 문화 관련업무를관장하는부에서맡고있다. 10) 다음의설명은한글 에관한내용이다. 한국어의닿소리 ( 자음, consonant) 와홀소리 ( 모음, vowel), 그리고이중모음 (diphthong) 에관한것이아니다. 11) 대한민국의 초등학교교육과정 에서는 낱자, 한글맞춤법 (1988) 에서는 자모 라는용어를사용하고있다. 그리고, 다음의 닿소리낱자, 자음자모 ; 홀소리낱자, 모음자모 는각각 닿소리자, 자음자 ; 홀소리자, 모음자 로줄여쓸수있다. 114

123 한국어표기법 : 리의도 로규정하고, 그차례도다음과같이정해두었다. 자음자모 : ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ, ㄲㄸㅃㅆㅉ (19자) 모음자모 : ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣ, ㅐㅒㅔㅖㅚㅟㅢㅘㅝㅙㅞ (21자) 이처럼남과북에서사용하는자모의수효와목록은다르지않지만, 규정이다르다. 특히배열순서가크게다르다. 글자 (syllabic sign) : 대한민국의초등학교국어교과에서는음절을나타내는기호를 글자 라한다. 글자는시각형태의구조에따라다음과같이나누어진다. 민받침글자 : 아, 거, 노, 두, 르, 미, 배, 세, 죄, 취, 킈, 캬, 걔, 텨, 혜, 표, 휴, 꽈, 뙈, 뿨, 쒜, 쮀, 홑받침글자 : 악, 건, 닫, 둘, 름, 밉, 뱃, 셍, 멎, 낯, 녘, 곁, 릎, 빻, 닦, 졌 12), 겹받침글자 : 넋, 앉, 잖, 흙, 삶, 밟, 곬, 읊, 훑, 닳, 없, 위와같은방식으로조합할수있는글자의수효는매우많다. 더러자랑삼아그수효를 11,172자라말하기도하는데, 그렇게한정해서말하는것은아무런의미가없다. 말소리를크게고려하지않는다면, 그보다훨씬많은글자를조합해낼수있다. 2) 표기의기본원칙 한글맞춤법 ( 과 조선어철자법 ) 은 같은뜻 을가지는부분은언제나 같은형태 로표기하는것을원칙으로하며, 경우에따라소리나는대로적거나관습을따르는것을허용한다. 이는 1933년부터지금까지, 남쪽과북쪽이한결같이지키고있는대원칙이다. 예컨대 價 (price) 의뜻을나타내는부분은, 다음에서보듯이환경에따라 [ ㄱㅏㅂㅅ, ㄱㅏㅂ, ㄱㅏㅁ, ㄲㅏㅂㅅ, ㄲㅏㅂ, ㄲㅏㅁ ] 등, 여러가지로발음된다. 그런데이것을문자화 ( 표기 ) 하는방법은발음대로제각각적는법 ( 표기 1 ) 과한가지형태로적는법 ( 표기 2 ) 을생각할수있다. 한겨레는 한글맞춤법 ( 조선어철자법 ) 통일안 (1933, 조선어학회 ) 에서부터지금까지표기 2 의방법을채택하고있는데, 이런방법을 형태주의표 12) ㄲ, ㅆ들이받침으로쓰일때에흔히 쌍받침 이라고해왔다. 그런관습을따르기로한다면홑받침글자중에서 닦, 졌 과같은것을 쌍받침글자 라부를수도있다. 그러나그렇게나누는것은복잡하기만할뿐이요얻는것은별로없다. 115

124 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 기법 이라한다. [ 발음 ] 표기 1 표기 2 1 그것은 [ 갑ㅅㅣ ] 비싸다. 값 값 2 그것은 [ 갑또 ] 비싸다. 갑 값 3 그것은 [ 감만 ] 비싸다. 감 값 4 나에겐 [ 술깝ㅅㅣ ] 없다. 깞 값 5 나에겐 [ 술깝도 ] 없다. 깝 값 6 아까운 [ 술깜만 ] 나갔다. 깜 값 발음대로적음 시각형태고정 Ⅱ.2. 한국어한글표기법의실제 1) 원형태를밝혀적기 다음에서 [ 가름 ] 으로발음하는부분의표기를생각해보자. (1) ᄀ자료를먼저세가지로 [ 가름 ] 하였다. ᄂ이것으로인사에 [ 가름 ] 합니다. 맥락으로볼때에ᄀ의 [ 가름 ] 은 분류 를뜻하고, ᄂ의 [ 가름 ] 은 대신, 바꿈 을뜻한다. 이로써ᄀ의 [ 가름 ] 은 분류하다 를뜻하는움직씨 ( 동사 ) 가르-다 에서파생되었고, ᄂ의 [ 가름 ] 은 대신하다 를뜻하는움직씨 갈-다 에서파생되었음을알수있다. 가르-다 와 갈-다 의줄기 ( 어간, stem) 에뒷가지 ( 접미사, suffix) -음 이붙어각각 가르 + 음 과 갈 + 음 이된것이다. 여기서 가르 + 음 은줄기의끝이홀소리이므로다시 가르 + ㅁ 이되었고, 그결과ㅁ은따로적지않고앞글자의받침으로옮겨 가름 으로표기한다. 그러나 갈 + 음 은그대로 갈음 으로표기한다. 요컨대, 발음과달리ᄂ의 [ 가름 ] 을 갈음 으로표기하는것은그낱말의뿌리가되는움직씨 갈- 과의관련성을시각적으로드러내기위함이다. [ 해도지 ], [ 오이소바기 ], [ 회덥빱 ] 으로발음하면서각각 해돋이, 오이소박이, 회덮밥 으로표기하는것도 해가돋음, 오이에소를박은것, 회를덮은밥 임을시각적으로밝히고자함이다. 다음의 [ ] 와같이발음하는것을표기할때에각각 먹을는지 와 먹을른지, 116

125 한국어표기법 : 리의도 할는지 와 할른지 를놓고망설이는경우가많다. 13) (2) ᄀ토끼가이풀을잘 [ 머글른지 ] 모르겠다. ᄂ그런차림새로청소를제대로 [ 할른지 ]? 위는결국 -으ㄹ는 지 와 -으ㄹ른 지 의문제로귀결되는데, -으ㄹ는 지 로표기하는것이바르다. 표준발음은각각 [ 머글른지 ], [ 할른지 ] 인데, 표기는굳이 먹을는지, 할는지 로하는근거는무엇인가? 다음 (2) 를보기로하자. (2) ᄀ토끼가이풀을잘먹었는지모르겠다. ᄂ그차림으로청소는제대로하였는지? (2) 를 (2) 와비교해보면밑줄친부분만서로다른데, (2) 의밑줄친부분은각각 먹 + 었 + 는지, 하 + 였 + 는지 로분석된다. 이밖에 먹 + 겠 + 는지, 먹 + + 는지, 하 + 겠 + 는지, 하 + + 는지 라는말도흔히쓰는데, 그것들을각각 (2) 나 (2) 의밑줄친자리에넣어도대체로말이된다. 14) 다만 -었-, -겠-, 의차이에서비롯되는의미차이가있을뿐이다. 이로써 + + 는지 라는구조와함께 -는지 의존재를확인할수있다. 따라서 (2) 의 [ ] 부분도여기에맞추어각각 먹 + 으ㄹ + 는지, 하 + ㄹ + 는지 로분석하고, 이결과에따라 먹을는지 와 할는지 로표기해야한다. 이렇게하는것은각요소의원형태를시각적으로밝히기위함이다. 발음대로표기하는것보다원형태를일정하게표기함으로써얻는것이더많기때문이다. 이제 [ 짇꾸즌 ] 의표기에대하여살펴보기로하자. (3) ᄀ애들이자꾸 [ 짇꾸즌 ] 질문을하는거야. ᄂ넌왜그리 [ 짇꾸즌 ] 장난만하니? 위의 [ 짇꾸즌 ] 을 [ 짇꿎 + 은 ] 으로나누는것은어렵지않다. 다음으로, 문맥을통하여 [ 짇꿎-] 에부정적인의미가있음을확인한다. 그러니 [ 꿎-] 은 좋지않다 를뜻하는 13) 여기에각각 할넌 지 와 할런 지, 먹을넌 지 와 먹을런 지 까지섞어서더큰혼란에빠지기도한다. 그런데이들의발음은각각 [ 할런지 ], [ 먹을런지 ] 인바, 이는표준발음이아니므로어느쪽으로표기하든표준을벗어난것이된다. 14) 문을이루는여러요소간의선택제한때문에말이되지않는경우도있다. 여기서는 먹겠는지 가그러하다. 117

126 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 그림씨 ( 형용사 ) 궂- 으로표기한다. [ 짇 ] 은 궂- 의주체가될만한것이어야하므로이름씨 ( 명사 ) 짓 이어야한다. 그리하여 [ 짇꾸즌 ] 은 짓궂은 으로표기하는것이다. 이렇게하는것은 [ 짇 ] 과 [ 꿎-] 에각각그원형태 짓 과 궂- 의의미가살아있기때문이다. 그렇다면다음의 [ 애꾸즌 ] 은어떻게표기해야할까? (4) ᄀ그는 [ 애꾸즌 ] 담배만푹푹빨고있더라. ᄂ나때문에 [ 애꾸즌 ] 이웃만잠을설쳤다. [ 애꾸즌 ] 은일단 [ 애꿎 + 은 ] 으로나눌수있다. 이제 [ 애꿎-] 의의미를파악해야하는데, (3) 에서와는달리 [ 애 ] 와 [ 꿎-] 으로나누어서는의미가잡히지않는다. [ 꿎-] 을 좋지않다 로해석할수도없으니 궂- 으로표기할근거도이유도없다. 그러므로 애꿎은 으로표기하는것이다. 2) 줄어진대로적기 언어에는준말이있는데, 줄어지는부분은보통그흔적을남긴다. 이런이치를잘알면한글사용에서부딪히는문제를해결하는데에적지않은도움이된다. 엇저녁, 엊저녁 을놓고망설이는일이있는데, 이낱말이 어제저녁 의준말임을안다면해답은쉽게얻을수있다. 어제 를구성하는음소는 / ㅓㅈㅔ / 인데, 이중에서끝소리 / ㅔ / 만줄어졌으니, 나머지는 엊 으로표기하는것이다. 가죽신 의준말은 갖신 이니, 갖 은 가죽 의준형태이다. 가죽 을구성하는음소인 / ㄱㅏㅈㅜㄱ / 중에서끝에있는 / ㅜㄱ / 이줄어지고, 남은것이 갖 이다. 가지가지 의준말은 갖가지 인데, 갖가지 는앞쪽의 가지 에서끝소리 / ㅣ / 가줄어진결과이다. 고루고루 의준말은 골고루 인데, 이것도앞쪽의 고루 에서끝소리 / ㅜ / 가줄어진것이다. 그렇다면다음의 [ 갈가리 ] 는어떻게표기해야할까? (5) ᄀ옷이 [ 갈가리 ] 찢기었군. ᄂ이불도 [ 갈가리 ] 찢어버렸다. 위의 [ 갈가리 ] 를 갈갈이 로표기해야하는것으로아는이가적지않다. 그러나 갈가리 로표기하는것이옳다. 이것이옳다는것은 가리가리 의준말이라는뜻인데, 118

127 한국어표기법 : 리의도 위의 [ 갈가리 ] 자리에 가리가리 를넣어도기본의미가변하지않으니, 사실임이분명하다. 곧 갈가리 도 가리가리 의앞쪽 가리 에서끝소리 / ㅣ / 가줄어진것이다. 마침씨끝 ( 종결어미, ending) -대 와 -데 는소리도비슷한데, 놓이는환경까지비슷하여혼란을주는일이많다. 다음 (6) 의 없대 와 없데 는둘다바른표기이다. 물론형태와발음과의미는다르다. (6) ᄀ영호가집에없대. ᄂ영호가집에없데. -대 는 -다고해 로환원할수있다. 다시말하면ᄀ의 없대 를 없다고해 로바꾸어보아도기본의미는달라지지않는다. -대 는 -다고해 가줄어든형태라는말이다. -대 를구성하고있는 / ㄷ / 는 -다고 의첫소리의흔적이고, / ㅐ / 는 해 의끝소리의화석인것이다. ᄀ은화자가 ⑴ 영호가집에없음 을간접적으로알았을때의표현이거나, ⑵ 영호가집에없다 고한, 제3자의말을청자에게전하는표현이다. 이에반하여 -데 는 -더 + 이 로나누어진다. ᄂ의 없데 를 없더이 로바꾸어보아도의미는통한다. 여기서 -더- 는지난일을회상하듯이표현할때에사용하는씨끝 ( 어미 ) 이다. ᄂ의밑줄친부분을 데 로표기하는것은거기에 -더- 의화석이포함되어있다고보기때문이다. ᄂ은화자가 영호가집에없음 을직접보았거나본것처럼하는표현이다. 그리고, 위의 -대 와 -데 앞에는 -었-, -겠-, -는- 과같은씨끝이올수도있다. 다만 -는- 은움직씨 ( 동사 ) 의줄기 ( 어간 ) 뒤에만쓰인다. (7) ᄀ영호는책을읽었대. ᄂ영호는책을읽었데. (8) ᄀ영호는책을읽겠대. ᄂ영호는책을읽겠데. (9) ᄀ영호는책을읽는대. ᄂ영호는책을읽는데. (7)~(9) 에서ᄀ의 -었대, -겠대, -는대 는각각 -었다고해, -겠다고해, -는다고해 의준말이니, 여기 -대 는 (6) ᄀ의그것과같은것이다. 그리고 (7) 과 (8) 의ᄂ, 곧 -었데, -겠데 의 -데 는 (6) ᄂ의그것과같은것이다. 그러나 (9) ᄂ의 -는데 는 (6) ᄂ에서확인한 -데 와관련이없다. -는데 전체로 119

128 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 서하나의씨끝 ( 어미 ) 이다. -은데 도함께기억하는것이좋겠는데, 시간이다되었는데사람이모이지않는다. 와 산은높은데나무는적다. 에서보는바와같이, 이들은마침씨끝 ( 종결어미 ) 이아니라이음씨끝 ( 연결어미 ) 이다. 감탄 의의미를덧보태거나상대의반응을기다릴때에, 이이음씨끝을마침씨끝처럼사용하기도한다. (9) ᄂ은바로그런보기이다. 3) 변한대로적기 다음의 [ 안치고 ] 를어떻게표기해야할까? 이물음은두 [ 안치고 ] 의뜻이같은가다른가의문제로귀결된다. 뜻이같다고보면표기도같게해야한다. (10) ᄀ어머니는자리에딸을 [ 안치고 ] 보자기를풀었다. ᄂ어머니는솥에다밥을 [ 안치고 ] 보자기를풀었다. ᄀ의 [ 안치고 ] 자리에는 앉게하고 를넣어도온전히의미가구성된다. 이는ᄀ의 [ 안치고 ] 는움직씨 앉- 과긴밀한관계에있음을보여주는것이며, 따라서그 [ 안치고 ] 를표기할때에는그뿌리가되는 앉- 의형태가드러나게끔고려해야한다. 그래서 앉히고 로표기하는것이다. 이에비하여ᄂ의 [ 안치고 ] 자리에 앉게하고 를넣으면의미가제대로구성되지않는다. 의미상으로 앉- 과잘맺어지지않는다. 이럴경우에는발음대로표기할수밖에없다. 근원적으로보면ᄂ의 [ 안치고 ] 도 앉히- 에서유래한것이틀림없지만, 지금은 앉히- 와는꽤다른, 새로운의미를획득했기때문에그것과는독립된, 별개의낱말로인정하는것이다. 그렇다면다음의 [ 무친다 ] 는어떻게표기해야할까? (11) ᄀ동생은옷에다먹을잘 [ 무친다 ]. ᄂ우리누나는나물을잘 [ 무친다 ]. ᄀ의 [ 무친다 ] 에서는 묻게한다 의뜻이파악되며, 그런의미로해석해도전체적으로어색하지않다. 그러므로이것은 묻- 의형태가시각적으로드러나게끔 묻힌다 로표기한다. 그러나ᄂ에서는 [ 무친다 ] 를 묻게한다 로해석하면전체적으로의미가통하지않는다. 이는문제의 [ 무친다 ] 는 묻힌다 와다른, 별개의의미를획득했음을증명한다. 그러므로이는발음대로, 곧새로운형태로표기하는것이다. 120

129 한국어표기법 : 리의도 다음으로 [ 며칠 ] 의표기에대해서생각해보기로하자. (12) ᄀ오늘은몇월 [ 며칠 ] 이지? ᄂ그는 [ 며칠 ] 동안결근했니? 위 [ 며칠 ] 을 몇일 로표기하는이도있고, 며칠 로표기하는사람도있다. 그런가하면ᄀ과ᄂ의 [ 며칠 ] 을구별하여다르게표기하는이도있다. 특정한날을의미하는ᄀ의그것은 며칠 로, 동안 ( 수량 ) 을의미하는ᄂ은 몇일 로적는것이다. 그반대로적는경우도있다. 그러나위의 [ 며칠 ] 은항상 며칠 로적어야한다. 언중이실제로말을할때에, ᄀ이든ᄂ이든가리지않고항상 [ 며칠 ] 로발음하기때문이다. 만약현실발음이 [ 며딜 ] 이나 [ 면닐 ] 이라면, [ 며둴 ] 을 몇월 로표기하는것과같이, 몇일 로적어야할것이다. 각각 [ 몇일 멷일 며딜 ] 이나 [ 몇일 몇닐 멷닐 면닐 ] 과같은과정을거치는것으로볼수있으므로. 요컨대 [ 며칠 ] 은 몇일 에서유래된것으로볼수있지만, 오늘날의현실발음은 [ 며딜 ] 이나 [ 면닐 ] 이아니라 [ 며칠 ] 이다. 그러므로그발음에근거하여 며칠 로적는다. 몇일 로표기해서는 [ 며칠 ] 이라는발음을제대로반영할수없기때문이다. 젓가락 의받침은ㅅ인데, 숟가락 의받침은왜ㄷ으로쓸까? 젓가락 은 저 ( 箸 ) 와 가락 이합쳐진낱말이다. 그런데둘이합쳐지면서, 곧 저 + 가락 이되면서발음이 [ 저까 락 ] 으로변하였다. 가 가된소리 [ 까 ] 로바뀐것이다. 이렇게발음된다는사실을밝혀주기위하여, 표기할때에는ㅅ을첨가하여 젓가락 으로적는다. ( 이런이유로첨기하는ㅅ을 사이ㅅ 이라한다.) 그러니 젓가락 의ㅅ은원래없었는데나중에덧붙인것이다. 그러나낱말 숟가락 이형성된과정은 젓가락 과다르다. 한술밥에배부르랴. 라는속담에서보듯이 술 은예부터써온낱말이다. 이것이 가락 과합쳐져 술 + 가락 이되었고, 그결과받침소리 / ㄹ / 가 / ㄷ / 로바뀌었다. 곧 숟 의 / ㄷ / 는나중에덧붙인것이아니라원래부터있던 / ㄹ / 가바뀐것이다. 위와똑같은이치로설명되는낱말로 동짓달 과 섣달 이있다. 각각 동지 + 달 [ 동지딸 ] 동지ㅅ달 동짓달, 설 + 달 섣달 과같다. 각각 동지가들어있는달, 설이들어있는달 에서유래하였다. 또한 그해에거둔보리 는 햇보리 라하는데, 그해에거둔쌀 은 햅쌀 이라한다. 이에대해서고개를갸웃거리는이가많다. 햇보리, 햇쌀 로통일하든지, 햅보 121

130 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 리, 햅쌀 로통일하는것이합리적이라고생각하는이도있다. 그러나 햅쌀 의 [ ㅂ ] 는본디부터 쌀 옛날형태는 이었음 의첫소리로있던요소이며, 햇보리 의ㅅ은 ( 젓가락 의ㅅ과같이 ) 나중에덧붙인것이니, 그근원이전혀다르다. 좁쌀, 멥쌀, 입쌀 등의 [ ㅂ ] 과 햇감자, 햇고구마, 햇밤 따위의ㅅ도이와같다. 4) 풀이씨의활용형적기한국어의풀이씨 ( 용언 ), 곧움직씨 ( 동사 ) 와그림씨 ( 형용사 ) 는, 임자씨 ( 체언, 명사류 ) 처럼형태가고정되어있지않고, 맡은구실에따라그형태가바뀌는데, 15) 이런현상을 활용 (inflection) 이라한다. 그러므로한국어에서풀이씨의활용형 (inflectional form) 을잘사용하는것은매우중요하다. 특히표기에서부딪히는문제상황중에는활용과관련된것들이많다. 그러니풀이씨의활용을반복하여말하고적어보는것은한국어를제대로사용하고정확하게표기하는데에큰도움이된다. 이제구체적인자료로써표준한국어의활용과관련된몇가지내용을확인하고연습해보기로한다. 어간 어미의형태변화없음어미의첫머리 / ㅓ / 가 / ㅏ / 로고룸소리 / ㅡ / 탈락 먹 + 다 먹다먹 + 던 먹던먹 + 든 먹든먹 + 는 먹는먹 + 니? 먹니? 먹 + 습니다 먹습니다먹 + 으니 먹으니먹 + 으려고 먹으려고먹 + 으ㄴ 먹은먹 + 으ㄹ지 먹을지먹 + 으ㄹ수록 먹을수록. 먹 + 으ㄹ게. 먹을게. 먹 + 어도 먹어도먹 + 어야 먹어야먹 + 었 + 다 먹었다 작 + 다 작다작 + 던 작던작 + 든 작든작 + 는 ( 불가능 ) 작 + 으니? 작으니? 작 + 습니다 작습니다작 + 으니 작으니작 + 으려고 ( 블가능 ) 작 + 으ㄴ 작은작 + 으ㄹ지 작을지작 + 으ㄹ수록 작을수록작 + 으ㄹ게. ( 불가능 ) 작 + 어도 작아도작 + 어야 작아야작 + 었 + 다 작았다 쉬 + 다쉬 + 던쉬 + 든쉬 + 는쉬 + 니? 쉬 + 으ㅂ니다쉬 + 으니쉬 + 으면쉬 + 으ㄴ쉬 + 으ㄹ지쉬 + 으ㄹ수록쉬 + 으ㄹ게. 쉬 + 어도쉬 + 어야쉬 + 었 + 다 쉬다 쉬던 쉬든 쉬는 쉬니? 쉽니다 쉬니 쉬면 쉰 쉴지 쉴수록 쉴게. 쉬어도 쉬어야 쉬었다 (19) 물음에 { 알맞는, 알맞은 } 답은어느것인가? 15) 줄기 ( 어간 ) 가바뀌기도하고, 씨끝 ( 어미 ) 이바뀌기도하고, 둘다바뀌기도한다. 122

131 한국어표기법 : 리의도 (20) 언니도싫지 { 않는, 않은 } 낯빛으로그의손을 { 잡었다, 잡았다 }. (21) 요즈음회사사정은 { 어떻습니까, 어떻읍니까 }? (22) 100m 전방부터는갓길 { 없슴, 없음 }. (23) 할말이있으면 { 서슴치, 서슴지 } 말고 { 하시지요, 하시지오 }. (24) 우선거기에 { 앉으세요, 앉으시오 }. (25) 사랑을 { 쓸려면, 쓰려면 } 연필로쓰라 는유행가가있지요? (26) 이것은동생이생전에 { 쓰든, 쓰던 } 책상이다. (27) 전날저녁에고기를얼마나 { 먹었든지, 먹었던지 } 아침밥은입에대지도않았다. (28) 나의목숨을 { 내놓을찌언정, 내놓을지언정 } 밭문서는못주겠다. (29) 무슨수를 { 쓰든, 쓰던 } 그일을해결해 { 드릴께요, 드릴게요 }. (30) 영호야, 책을많이 { 읽어라, 읽으라 }. (31) 아저씨는영호에게책을많이 { 읽어라, 읽으라 } 고충고했다. (32) 형은늘그림을 { 그리므로, 그림으로써, 그림으로 } 손이지저분하다. (33) 형은때때로술을 { 마시므로, 마심으로써, 마시므로써 } 분을삭였다. (34) 위와같은성적을 { 거두었으므로, 거두었음으로 } 이상을드립니다. 어간의끝이 / ㅡ / 인경우 그끝소리 / ㅡ / 가탈락함 어간의끝이 / ㄹ / 인경우 그끝소리 / ㄹ / 가탈락함 끄 + 든지끄 + 는끄 + 니? 끄 + 으ㅂ니다끄 + 으니까끄 + 으면끄 + 으려고끄 + 으ㄴ끄 + 으ㄹ수록끄 + 으ㄹ게끄 + 어도끄 + 어야끄 + 었 + 다 끄든지 끄는 끄니? 끕니다 끄니까 끄면 끄려고 끈 끌수록 끌게. 꺼도 꺼야 껐다 잠그 + 든지잠그 + 는잠그 + 니? 잠그 + 으ㅂ니다잠그 + 으니까잠그 + 으면잠그 + 으려고잠그 + 으ㄴ잠그 + 으ㄹ수록잠그 + 으ㄹ게잠그 + 어도잠그 + 어야잠그 + 었 + 다 잠그든지 잠그는 잠그니? 잠급니다 잠그니까 잠그면 잠그려고 잠근 잠글수록 잠글게. 잠가도 잠가야 잠갔다 울 + 든지울 + 는울 + 니? 울 + 으ㅂ니다울 + 으니까울 + 으면울 + 으려고울 + 으ㄴ울 + 으ㄹ수록울 + 으ㄹ게. 울 + 어도울 + 어야울 + 었 + 다 울든지 우는 우니? 웁니다 우니까 울면 울려고 운 울수록 울게. 울어도 울어야 울었다 (35) 사용하신후에는수도꼭지를반드시 { 잠구어, 잠궈, 잠그어, 잠거, 잠가 } 주세요. (36) 장군은다시칼을 { 꼬느어, 꼬나 } 잡았다. (37) 올해는김장을몇포기 { 담구었니, 담궜니, 담그었니, 담겄니, 담갔니 }? (38) 그비행기를흔히들 하늘을 { 날으는, 나는 } 백악관 이라한다. (39) 우리할아버지께서 { 알으시면, 아시면 } 큰일납니다. (40) 그는이웃에게사랑 { 베품, 베풂 } 을일상사로여겼다. 123

132 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 어간의끝이 / ㅅ / 인경우 형태변화없음 웃 + 든지웃 + 는웃 + 니? 웃 + 습니다웃 + 으니웃 + 으면웃 + 으ㄴ웃 + 으ㄹ지웃 + 으시 + 면웃 + 으ㄹ게. 웃 + 어도웃 + 어야웃 + 었 + 다 웃든지 웃는 웃니? 웃습니다 웃으니 웃으면 웃은 웃을지 웃으시면 웃을게. 웃어도 웃어야 웃었다 그끝소리 / ㅅ / 가탈락함 짓 + 든지짓 + 는짓 + 니? 짓 + 습니다짓 + 으니짓 + 으면짓 + 으ㄴ짓 + 으ㄹ지짓 + 으시 + 면짓 + 으ㄹ게. 짓 + 어도짓 + 어야짓 + 었 + 다 짓든지 짓는 짓니? 짓습니다 지으니 지으면 지은 지을지 지으시면 지을게. 지어도 지어야 지었다 어간의끝이 / ㅎ / 인경우 형태변화없음 그끝소리 / ㅎ / 가탈락함 (+α) 좋 + 고 좋고좋 + 든지 좋든지좋 + 는 ( 불가능 ) 좋 + 습니다 좋습니다좋 + 으냐? 좋으냐? 좋 + 으니까 좋으니까좋 + 으면 좋으면좋 + 으ㄴ 좋은좋 + 으ㄹ지 좋을지좋 + 으ㄹ수록 좋을수록좋 + 으ㄹ게. ( 불가능 ) 좋 + 어도 좋아도좋 + 어야 좋아야좋 + 었 + 다 좋았다 파랗 + 고파랗 + 든지파랗 + 는파랗 + 습니다파랗 + 으냐? 파랗 + 으니까파랗 + 으면파랗 + 으ㄴ파랗 + 으ㄹ지파랗 + 으ㄹ수록파랗 + 으ㄹ게. 파랗 + 어도파랗 + 어야파랗 + 었 + 다 파랗고 파랗든지 ( 불가능 ) 파랗습니다 파라냐? 파라니까 파라면 파란 파랄지 파랄수록 ( 불가능 ) 파래도 파래야 파랬다 (41) 어느새나뭇잎이 { 노랗아지고, 노라지고, 노래지고 } 있었다. (42) 하늘이 { 파랗니까, 파라니까 } 마음이상쾌해요. (43) 영이의얼굴이점점 { 뽀얗아지고, 뽀야지고, 뽀얘지고 } 있습니다. 124

133 한국어표기법 : 리의도 끝소리 / ㅡ / 탈락 치르 + 지 치르지치르 + 던 치르던치르 + 니? 치르니? 치르 + 으니 치르니치르 + 으면 치르면치르 + 으ㄴ 치른치르 + 으ㄹ지 치를지치르 + 어라 치러라치르 + 어도 치러도치르 + 어야 치러야치르 + 어서 치러서치르 + 었 + 다 치렀다 어간의끝음절이 / 르 / 인경우 어미첫소리 / ㅓ / 앞에 / ㄹ / 첨가 이르 + 지 ( 도달 ) 이르 + 던이르 + 니? 이르 + 으니이르 + 으면이르 + 으ㄴ이르 + 으ㄹ지이르 + 어라이르 + 어도이르 + 어야이르 + 어서이르 + 었 + 다 이르지 이르던 이르니? 이르니 이르면 이른 이를지 이르러라 이르러도 이르러야 이르러서 이르렀다 끝소리 / ㅡ / 탈락, 어미첫소리 / ㅓ / 앞에 / ㄹ / 첨가 서두르 + 지서두르 + 던서두르 + 니? 서두르 + 으니서두르 + 으면서두르 + 으ㄴ서두르 + 으ㄹ지서두르 + 어라서두르 + 어도서두르 + 어야서두르 + 어서서두르 + 었 + 다 서두르지 서두르던 서두르니? 서두르니 서두르면 서두른 서두를지 서둘러라 서둘러도 서둘러야 서둘러서 서둘렀다 (44) 벌써신록이 { 푸르어, 푸러, 푸르러 } 가고있군요. (45) 달이뜨기전에우리는목적지에 { 다달았다, 다다랐다 }. (46) 너무 { 서둘지, 서두르지 } 말게. (47) 그 { 서투른, 서툴은, 서툰 } 솜씨로나를이기겠다고? (48) 아저씨는그날이후우리집에 { 머물었다, 머무르었다, 머물렀다 }. (49) 이번체육대회는매우성공적으로 { 치루었다, 치뤘다, 치르었다, 치렀다 }. 묻 + 다 ( 파묻다 ) 묻 + 던묻 + 는묻 + 니? 묻 + 으니묻 + 으면묻 + 으ㄴ묻 + 으ㄹ지묻 + 으ㄹ수록묻 + 으ㄹ게. 묻 + 어서묻 + 어야묻 + 었 + 다 형태변화없음 묻다 묻던 묻는 묻니? 묻으니 묻으면 묻은 묻을지 묻을수록 묻을게. 묻어서 묻어야 묻었다 어간의끝이 / ㄷ / 인경우 그끝소리 / ㄷ / 가 / ㄹ / 로교체 묻 + 다 ( 질문하다 ) 묻 + 던묻 + 는묻 + 니? 묻 + 으니묻 + 으면묻 + 으ㄴ묻 + 으ㄹ지묻 + 으시 + 면묻 + 으ㄹ게. 묻 + 어서묻 + 어야묻 + 었 + 다 묻다 묻던 묻는 묻니? 물으니 물으면 물은 물을지 물으시면 물을게. 물어서 물어야 물었다 125

134 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 잡 + 지잡 + 던잡 + 는잡 + 니? 잡 + 으니까잡 + 으면잡 + 으ㄴ잡 + 으ㄹ지잡 + 으ㄹ수록잡 + 어서잡 + 어야잡 + 었 + 다 형태변화없음 잡지 잡던 잡는 잡니? 잡으니까 잡으면 잡은 잡을지 잡을수록 잡아서 잡아야 잡았다 어간의끝이 / ㅂ / 인경우 그끝소리 / ㅂ / 가반모음 /w/ 로교체 덥 + 지덥 + 던덥 + 는덥 + 으니? 덥 + 으니까덥 + 으면덥 + 으ㄴ덥 + 으ㄹ지덥 + 으ㄹ수록덥 + 어도덥 + 어야덥 + 었 + 다 덥지 덥던 ( 불가능 ) 더우니? 더우니까 더우면 더운 더울지 더울수록 더워도 더워야 더웠다 (50) 그다리미로다리니까옷이잘 { 눌지, 눗지, 눋지 } 않는군요. (51) 지금이시각에도강물이 { 붇니, 불니, 불으니 }? (52) 그짐은아예 { 싣지, 실지 } 를말게. (53) 떨어진비닐봉지를 { 줏으며, 주우며, 주으며 } 앞으로나아갔다. (54) 부모를잃은그아이가너무도 { 가여워, 가엾어 } 차마밥을먹을수가없었다. (55) 아주머니는한참을 { 서럽게, 섧게 } 울고는다시길을떠났다. 그런데풀이씨의여러씨끝중에서 / ㅓ / 로시작되는 씨끝 ( 어미 ) 은홀소리 ( 모음 ) 로끝난줄기 ( 어간 ) 를만나면아예없어지기도하고, 또는그줄기와어울려한덩어리가되어버리기도한다. 그런데그런탈락과축약이필연적인경우도있고임의적인경우도있으니, 몇몇보기를표로보이면다음과같다. 표에서 / 의뒤쪽에보인형태는임의적으로탈락되거나축약되는형태인데, 표준으로인정하고있지만애써그것을사용할필요는없다. 어간의끝이 / ㅓ / 인경우 건너 + 든 건너든 건너 + 는 건너는 건너 + 니? 건너니? 건너 + 으면 건너면 건너 + 으ㄴ 건넌 건너 + 으ㅁ 건넘 어간의끝이 / ㅏ / 인경우 가 + 든 가든 가 + 는 가는 가 + 니? 가니? 가 + 으면 가면 가 + 으ㄴ 간 가 + 으ㅁ 감 126

135 한국어표기법 : 리의도 건너 + 으ㄹ수록 건널수록 건너 + 어 건너 건너 + 어야 건너야 건너 + 어도 건너도 건너 + 어서 건너서 건너 + 었 + 다 건넜다 건너 + 어라 건너라 가 + 으ㄹ수록 갈수록가 + 어 * 가아 가가 + 어야 * 가아야 가야가 + 어도 * 가아도 가도가 + 어서 * 가아서 가서가 + 었 + 다 * 가았다 갔다가 + 어라 가거라 어간의끝이 / ㅔ / 인경우 세 + 다 세다 세 + 는 세는 세 + 니? 세니? 세 + 으면 세면 세 + 으ㄴ 센 세 + 으ㅁ 셈 세 + 으ㄹ지 셀지 세 + 으ㄹ게. 셀게. 세 + 어야 세어야 / 세야 세 + 어도 세어도 / 세도 세 + 어서 세어서 / 세서 세 + 어라 세어라 / 세라 세 + 었 + 다 세었다 / 셌다 어간의끝이 / ㅐ / 인경우 깨 + 다 깨다 깨 + 는 깨는 깨 + 니? 깨니? 깨 + 으면 깨면 깨 + 으ㄴ 깬 깨 + 으ㅁ 깸 깨 + 으ㄹ지 깰지 깨 + 으ㄹ게. 깰게. 깨 + 어야 깨어야 / 깨야 깨 + 어도 깨어도 / 깨도 깨 + 어서 깨어서 / 깨서 깨 + 어라 깨어라 / 깨라 깨 + 었 + 다 깨었다 / 깼다 (56) 일행은재빨리철길을 { 건느었다, 건넜다 }. (57) 어머니는손을많이 { 데어서, 데서 } 부엌일을못하세요. (58) 오후에는날이말끔히 { 개이었다, 개었다, 갰다 }. 어간의끝이 / ㅜ / 인경우 세우 + 던 세우던 세우 + 는 세우는 세우 + 으ㄴ 세운 세우 + 으ㅁ 세움 세우 + 으ㄹ지 세울지 세우 + 으ㄹ게. 세울게. 세우 + 어도 세워도 세우 + 어야 세워야 세우 + 어서 세워서 세우 + 어라 세워라 세우 + 었 + 다 세웠다 오 + 던 오던오 + 는 오는오 + 으ㄴ 온오 + 으ㅁ 옴오 + 으ㄹ지 올지오 + 으ㄹ게. 올게. 오 + 어도 * 오아도 와도오 + 어야 * 오아야 와야오 + 어도 * 오아도 와도오 + 어야 * 오아야 와야오 + 었 + 다 * 오았다 왔다 어간의끝이 / ㅗ / 인경우 보 + 던 보던 보 + 는 보는 보 + 으ㄴ 본 보 + 으ㅁ 봄 보 + 으ㄹ지 볼지 보 + 으ㄹ게. 볼게. 보 + 어도 보아도 / 봐도 보 + 어야 보아야 / 봐야 보 + 어서 보아서 / 봐서 보 + 어라 보아라 / 봐라 보 + 었 + 다 보았다 / 봤다 127

136 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 어간의끝이 / ㅟ / 인경우 뛰 + 던 뛰던 뛰 + 는 뛰는 뛰 + 니? 뛰니? 뛰 + 으면 뛰면 뛰 + 으ㄴ 뛴 뛰 + 으ㅁ 뜀 뛰 + 으ㄹ지 뛸지 뛰 + 어도 뛰어도 뛰 + 어야 뛰어야 뛰 + 어서 뛰어서 뛰 + 어라 뛰어라 뛰 + 었 + 다 뛰었다 어간의끝이 / ㅚ / 인경우 외 + 던 외던 되 + 던 되던 외 + 는 외는 되 + 는 되는 외 + 니? 외니? 되 + 니? 되니? 외 + 으면 외면 되 + 으면 되면 외 + 으ㄴ 왼 되 + 으ㄴ 된 외 + 으ㅁ 욈 되 + 으ㅁ 됨 외 + 으ㄹ지 욀지 되 + 으ㄹ지 될지 외 + 어도 외어도 되 + 어도 되어도 / 돼도 외 + 어야 외어야 되 + 어야 되어야 / 돼야 외 + 어서 외어서 되 + 어도 되어도 / 돼도 외 + 어라 외어라 되 + 어야 되어야 / 돼야 외 + 었 + 다 외었다 되 + 었 + 다 되었다 / 됐다 먹이 + 고 먹이고 먹이 + 든 먹이든 먹이 + 니? 먹이니? 먹이 + 으면 먹이면 먹이 + 으ㄴ 먹인 먹이 + 으ㅁ 먹임 먹이 + 으ㄹ 먹일 먹이 + 어도 먹이어도 / 먹여도 먹이 + 어야 먹이어야 / 먹여야 먹이 + 어서 먹이어서 / 먹여서 먹이 + 어라 먹이어라 / 먹여라 먹이 + 었 + 다 먹이었다 / 먹였다 어간의끝이 / ㅣ / 인경우 치 + 던 치던 치 + 는 치는 치 + 니? 치니? 치 + 으면 치면 치 + 으ㄴ 친 치 + 으ㅁ 침 치 + 으ㄹ 칠 치 + 어도 * 치어도 쳐도 치 + 어야 * 치어야 쳐야 치 + 어서 * 치어서 쳐서 치 + 어라 * 치어라 쳐라 치 + 었 + 다 * 치었다 쳤다 (59) 우리는석물을일으켜 { 세우어서, 세워서 } 다시 { 살펴보았다, 살펴봤다 }. (60) 갓난아기때에병원에서두아이의부모가서로 { 바뀌었다, 바꼈다 } 고하는군요. (61) 애국가 가사를제4절까지 { 외어, 외워 } 보세요. (62) 이번일이성사가 { 되서, 되어서, 돼서 } 다행입니다. (63) 그냥먹어도 { 되요, 돼요 }? (64) 그냥먹으면안 { 되지요, 돼죠, 되죠 }. (65) 올해명절은고향에 { 가아서, 가서 } { 쇴어요, 쇠었어요, 쇘어요 }? -이- 도풀이씨와같이활용을한다. 그런데그것은홀소리로끝난이름씨 ( 명사 ) 뒤에서는임의적으로탈락하기도하고, 앞선홀소리와어울려한덩어리가되어버리기도한다. 그보기를들면다음표와같다. 128

137 한국어표기법 : 리의도 홀소리로끝난명사 (N) 뒤에놓인 / 이 / 의활용 N+ 이 + 다 N+ 이다 / N+ 다 N+ 이 + 고 N+ 이고 / N+ 고 N+ 이 + 든 N+ 이든 / N+ 든 N+ 이 + 니? N+ 이니? / N+ 니? N+ 이 + 으면 N+ 이면 / N+ 면 N+ 이 + 으ㅂ니다 N+ 입니다 / N+ ㅂ니다 N+ 이 + 으ㄴ N+ 인 N+ 이 + 으ㅁ N+ 임 N+ 이 + 으ㄹ N일 N+ 이 + 으ㄹ지 N일지 N+ 이 + 어야 N+ 이어야 / N+ 여야 N+ 이 + 어도 N+ 이어도 / N+ 여도 N+ 이 + 어서 N+ 이어서 / N+ 여서 N+ 이 + 었 + 다 N+ 이었다 / N+ 였다 N+ 이 + 에요 N+ 이에요 / N+ 예요 나무 + 이 + 다 나무이다 / 나무다 나무 + 이 + 고 나무이고 / 나무고 나무 + 이 + 든 나무이든 / 나무든 나무 + 이 + 니? 나무이니? / 나무니? 나무 + 이 + 으면 나무이면 / 나무면 나무 + 이 + 으ㅂ니다 나무입니다 / 나뭅니다 나무 + 이 + 으ㄴ 나무인 나무 + 이 + 으ㅁ 나무임 나무 + 이 + 으ㄹ 나무일 나무 + 이 + 으ㄹ지 나무일지 나무 + 이 + 어야 나무이어야 / 나무여야 나무 + 이 + 어도 나무이어도 / 나무여도 나무 + 이 + 어서 나무이어서 / 나무여서 나무 + 이 + 었 + 다 나무이었다 / 나무였다 나무 + 이 + 에요 나무이에요 / 나무예요 (66) 이것은질소 { 이고, 고 }, 저것은수소 { 이다, 다 }. (67) 저책은얼마 { 에요, 이에요, 이예요, 예요 }? (68) 큰상자안에든것은 { 뭐에요, 뭐예요 }? (69) 밭일은언제할 { 거에요, 거예요 }? (70) 영이는어디갔니? 하고물으니 { 학교에요, 학교이에요, 학교예요 }. 라고대답한다. Ⅲ. 한국어외래어의한글표기법 Ⅲ.1. 한국어외래어의한글표기법 의발자취 년, 한글맞춤법통일안, 조선어학회 ( 한글학회 ). 제 6 장외래어표기제 60 항외래어를표기할적에는다음의조건을원칙으로한다. (1) 새문자나부호를쓰지아니한다. (2) 표음주의를취한다 년, 외래어표기법통일안, 조선어학회. 129

138 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 년, 들온말적는법 ( 외래어표기법 ), 문교부 년, 로마자의한글화표기법, 문교부 년 1월 7일, 외래어표기법, 문교부. ( 표기의기본원칙 과 인명, 지명표기의원칙, 그리고 표기일람표 다섯, 표기세칙 일곱 ) 위에서 5의 외래어표기법 이현행외래어표기법의기초이고출발점이다. 그것은완결된규정이아니며, 세부내용 표기일람표 와 표기세칙 을연이어추가해가고있는중인데, 1986년이후에사정은다음같다. 1992년 11월 27일 ( 문화부고시제 호 ) : 표기일람표와표기세칙다섯. 1995년 3월 16일 ( 문화체육부고시제1995-8호 ) : 표기일람표와표기세칙셋. 2004년 12월 20일 ( 문화관광부고시제 호 ) : 표기일람표와표기세칙셋. 2005년 12월 28일 ( 문화관광부고시제 호 ) : 표기일람표와표기세칙셋. 그러니지금까지 21개언어에서들여온외래어 를표기할때에준용할 표기일람표 와 표기세칙 을마련한것이다. 16) Ⅲ.2. 외래어표기법 (1986~2005) 의목차 제 1 장표기의기본원칙제 2 장표기일람표 17) 표 1 국제음성기호와한글대조표표 2 에스파냐어자모와한글대조표표 3 이탈리아어자모와한글대조표표 4 일본어의가나와한글대조표표 5 중국어의주음부호와한글대조표표 6 폴란드어자모와한글대조표표 7 체코어자모와한글대조표표 8 세르보크로아트어자모와한글대조표표 9 루마니아어자모와한글대조표표 10 헝가리어자모와한글대조표표 11 스웨덴어자모와한글대조표표 12 노르웨이어자모와한글대조표표 13 덴마크어자모와한글대조표 16) 그러므로 1986 년의최초규정만이아니라그이후에추가한내용까지도나타내기위하여 외래어표기법 (1986~2005) 로표기한다. 130

139 한국어표기법 : 리의도 표 14 말레이인도네시아어자모와한글대조표표 15 타이어자모와한글대조표표 16 베트남어자모와한글대조표표 17 포르투갈어자모와한글대조표표 18 네덜란드어자모와한글대조표표 19 러시아어자모와한글대조표제 3 장표기세칙제 1 절영어의표기제 2 절독일어의표기제 3 절프랑스어의표기제 4 절에스파냐어의표기제 5 절이탈리아어의표기제 6 절일본어의표기제 7 절중국어의표기제 8 절폴란드어의표기제 9 절체코어의표기제 10 절세르보크로아트어의표기제 11 절루마니아어의표기제 12 절헝가리어의표기제 13 절스웨덴어의표기제 14 절노르웨이어의표기제 15 절덴마크어의표기제 16 절말레이인도네시아어의표기제 17 절타이어의표기제 18 절베트남어의표기제 19 절포르투갈어의표기제 20 절네덜란드어의표기제 21 절러시아어의표기제 4 장인명, 지명표기의원칙제 1 절표기원칙제 2 절동양의인명, 지명표기제 3 절바다, 섬, 강, 산등의표기세칙 17) 표기일람표 19 개는뒤쪽에 < 자료 1> 로올린다. 131

140 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 Ⅲ.3. 외래어표기법 (1986~2005) 의기본원칙 외래어표기법 (1986) 에서규정한 표기의기본원칙 ( 제 1 항 ) 은다음과같다. 제1항외래어는국어의현용 24 자모만으로적는다. 제2항외래어의 1 음운은원칙적으로 1 기호로적는다. 제3항받침에는 ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ 만을쓴다. 제4항파열음표기에는된소리를쓰지않는것을원칙으로한다. 제5항이미굳어진외래어는관용을존중하되, 그범위와용례는따로정한다. 위의 5개항중에서제2항은대상언어의말소리 ( 발음 ) 를표기한다는것이니, 바꾸어말하면전사법 ( 표음법 ) 을기본원칙으로채택한다는의미이다. 이러한원칙은 1933 년의 한글맞춤법통일안 에서부터채택한것이다. -전자법( 轉字法, transliteration) : 표기형태를표기대상으로함. -전사법( 轉寫法, transcription) : 음운 ( 발음 ) 을표기대상으로함. ᄀ영어의경우 : 표기 talent, mammoth 탈렌트, 맘모스 음운 ( 발음 ) [tæĺənt], [mæməɵ] 탤런트, 매머드 ᄂ한어의경우 : 한자표기 北京 북경 병음자모 ( 발음 ) Beijing 베이징 ᄃ일본어의경우 : 한자표기 東京 동경 가나표기 ( 발음 ) とうきょう [tóukiou] 도쿄 일본의로마자표기 Tokyo Ⅳ. 한국어로마자표기법 Ⅳ.1. 한국어로마자표기법 의발자취 년, 조선어음의만국음성부호표기, 정인섭 ( 연희전문학교교수 ) 년, MR 표기법. -머큔(George S. McCune; 선교사, 숭실전문학교교장 ) -라이샤워 (Edwin O. Reischauer; 하버드대학대학원학생 ) 년, 조선어음로마자표기법 조선어학회. 132

141 한국어표기법 : 리의도 년, 한글을로오마자로적는법, 문교부 년, 예일체계. -마틴(Samuel E. Martin; 예일대학교한국어교수 ) 년, 한글의로마자표기법, 문교부 년 1월 13일, 국어의로마자표기법, 문교부 년 7월 7일, 국어의로마자표기법, 문화관광부. 모두 12개항. Ⅳ.2. 국어의로마자표기법 (2000) 의주요내용 1) 표기의기본원칙 제1항국어의로마자표기는국어의표준발음법에따라적는것을원칙으로한다. 제2항로마자이외의부호는되도록사용하지않는다. 표기대상을어느것으로하느냐에따라다음의두가지표기법이있는데, -전자법( 轉字法 ; transliteration) : 표기형태를표기대상으로함. -전사법( 轉寫法 ; transcription) : 음운 ( 발음 ) 을표기대상으로함. ᄀ표기 손등 종로 끊겨 발음 [ 손뜽 ] [ 종노 ] [ 끈켜 ] ᄂ표기 속리산 없는 발음 [1속니산 2송니산] [1업는 2 엄는 ] ᄃ표기 외국 최고 동대문 발음 [ 웨국 ] [ 췌고 ] [t][d] 기본원칙 에서밝힌내용은전사법을원칙으로한다는것이다. 곧한국어의 발음 을표기대상으로삼는다는것이다. 2) 음소-로마자의대응 자음 ( 닿소리 ) 19개 ㅂ b, p ㄷ d, t ㅅ s ㅈ j ㄱ g, k ㅃ pp ㄸ tt ㅆ ss ㅉ jj ㄲ kk ㅍ p ㅌ t ㅎ h ㅊ ch ㅋ k ㅁ m ㄴ n ㄹ r, l ㅇ ng 133

142 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 모음 ( 홀소리 ) 과이중모음 ( 두겹홀소리 ) ㅏ a ㅑ ya ㅘ wa ㅓ eo ㅕ yeo ㅝ wo ㅗ o ㅛ yo ㅜ u ㅠ yu ㅔ e ㅖ ye ㅞ we ㅐ ae ㅒ yae ㅙ wae ㅣ i ㅟ wi ㅡ eu ㅢ ui ㅚ oe 3) 그밖의중요사항 (1) 혼동의염려가있을때에는붙임표 (-) 를쓸수있다. 중앙 jung-ang (jungang= 준강 ) 반구대 Ban-gudae (Bangudae= 방우대 ) 세운 Se-un (Seun= 슨 ) 해운대 Hae-undae (Haeundae= 하은대 ) (2) 행정구역단위앞에는붙임표를넣고, 그경계에서일어나는음운변화는표기에반영하지않는다. 강원도 Gangwon-do 삼죽면 [ 삼중면 ] Samjuk-myeon 종로2가 Jongno 2-ga 석사동 Seoksa-dong (3) 자연지물, 문화재, 인공축조물이름은붙임표없이붙여쓴다. 속리산 Songnisan 월정사 Woljeongsa 다보탑 Dabotap 소양교 Soyang-gyo (4) 학술연구논문등특수분야에서한글복원을전제로할경우에는한글표기를대상으로적는다. 다만, ㄱㄷㅂㄹ 은각각 gdbl 로만적으며, 음가없는 ㅇ 은붙임표로표기하되어두에서는생략한다. 4) 한국인성명의표기 오늘날한국인의한국어성명을로마자로표기하는것을보면참으로가지각색이 다. 민하용 이란성명으로예를들어보면다음과같다. 1 Min Ha Yong 2 Min, Ha Yong 3 Ha Yong Min 4 Ha Yong, Min 5 Min Ha-Yong 6 Min, Ha-Yong 7 Min Hayong 실상이이렇다보니, 많은외국인들이한국인의성명표기를보고성과이름을구 134

143 한국어표기법 : 리의도 별하지못한다. 1과같이표기해놓은것을보고는 Mr. Yong( 용 ) 이라하기도하고, 그것이염려되어 3과같이표기해놓으면엉뚱하게 Mr. Ha( 하 ) 라고한다. 국제운동경기의중계방송을보면이런현상을어렵잖게확인할수있다. 외국방송사가제작한프로그램에서는혼란상이더심하다. 현행 국어의로마자표기법 (2000) 에서는, 성명의표기와관련하여다음과같이규정해두고있다. (1) 성-이름 의순서로쓰고, 성과이름은띄어쓴다. 민하용 Min Hayong 이규정의기본취지는외국의눈치살피지말고한국인은한국식으로, 곧성을앞에, 이름을뒤에쓰자는것이다. 그리고이름은이름대로한덩어리로쓰고. (2) 성과이름, 그리고이름에서일어나는음운변화는표기에반영하지않는다. 양민호 Yang Minho / Yang Min-ho [ 양미노 ] Yang Mino / Yang Mi-no 하숙민 Ha Sukmin / Ha Suk-min [ 하숭민 ] Ha Sungmin / Ha Sung-min 홍빛나 Hong Bitna / Hong Bit-na [ 홍빈나 ] Hong Binna / Hong Bin-na 민호, 석민, 빛나 는각각 [ 미노, 성민, 빈나 ] 로발음되지만, 이발음을기준삼지않고기본형태 ( 한글표기형태 ) 를기준으로한다. 다만, Bitna/Bit-na 에서보듯이, 받침 ㅊ 는 t 로표기한다. (3) 성의표기는따로정한다. 현행규정대로성을표기하면 오 O, 우 U, 이 I, 강 Gang, 박 Bak, 김 Gim 들과같이되는데, 이들은이미두루통용되고있는표기와는거리가멀기때문이다. 그래서성의표기는사용실태를조사하여그결과를바탕으로따로정하기로한것이었는데, 국립국어원에서는그방안을정하기위하여노력하고있다. 2001년에제1차시안을마련하여논의한일이있고, 2009년에다시제2차시안을마련하여 6월 25일에공개토론회를열었다. 참고권장도서 국어어문규정집, 대한교과서주식회사, 이야기한글맞춤법 ( 다듬판 ), 리의도, 석필출판사, 올바른우리말사용법, 리의도, 예담출판사,

144 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 < 자료 1 > 외래어표기법 문교부고시제 호 ( ) 문화부고시제 호 ( ) 문화체육부고시제 호 ( ) 문화관광부고시제 호 ( ) 문화관광부고시제 호 ( ) 제 1 장표기의기본원칙 제1항 외래어는국어의현용 24 자모만으로적는다. 제2항 외래어의 1 음운은원칙적으로 1 기호로적는다. 제3항 받침에는 ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ 만을쓴다. 제4항 파열음표기에는된소리를쓰지않는것을원칙으로한다. 제5항 이미굳어진외래어는관용을존중하되, 그범위와용례는따로정한다. 제 2 장표기일람표 외래어는표 1~19 에따라표기한다. 136

145 한국어표기법 : 리의도 표 1 국제음성기호 (I.P.A.) 와한글대조표 자음반모음모음 국제음성기호 [p] 모음앞 ㅍ 한글 자음앞또는어말ㅂ, 프 국제음성기호한글국제음성기호 [j] 이 * [i] 한글이 [b] ㅂ 브 [ɥ] 위 [y] 위 [t] ㅌ ㅅ, 트 [w] 오 우 * [e] 에 [d] ㄷ 드 [ø] 외 [k] ㅋ ㄱ, 크 [Ɛ] 에 [g] ㄱ 그 [Ɛ ] 앵 [f] ㅍ 프 [œ] 외 [v] ㅂ 브 [œ ] 욍 [ɵ] ㅅ 스 [æ] 애 [ð] ㄷ 드 [a] 아 [s] ㅅ 스 [ɑ] 아 [z] ㅈ 즈 [ɑ ] 앙 [ʃ] 시 슈, 시 [ʌ] 어 [ʒ] ㅈ 지 [ɔ] 오 [ʦ] ㅊ 츠 [ɔ ] 옹 [ʣ] ㅈ 즈 [o] 오 [ʧ] ㅊ 치 [u] 우 [ʤ] ㅈ 지 [ǝ] ** 어 [m] ㅁ ㅁ [ɚ] 어 [n] ㄴ ㄴ [ɲ] 니 * 뉴 [ŋ] ㅇ ㅇ [l] ㄹ, ㄹㄹ ㄹ [r] ㄹ 르 [h] ㅎ 흐 [ç] ㅎ 히 [x] ㅎ 흐 * [j], [w] 의 이 와 오 우, 그리고 [ɲ] 의 니 는모음과결합할때제3장표기세칙에따른다. ** 독일어의경우에는 에, 프랑스어의경우에는 으 로적는다. 137

146 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 표 2 에스파냐어자모와한글대조표 로마자 한글 모음앞자음앞 어말 보기 b ㅂ 브 biz 비스, blandon 블란돈, braceo 브라세오. c ㅋ, ㅅ ㄱ, 크 colcren 콜크렌, Cecilia 세실리아, coccion 콕시온, bistec 비 스텍, dictado 딕타도. ch ㅊ - chicharra 치차라. d ㄷ 드 felicidad 펠리시다드. f ㅍ 프 fuga 푸가, fran 프란. g ㄱ, ㅎ 그 ganga 강가, geologia 헤올로히아, yungla 융글라. h - - hipo 이포, quehacer 케아세르. 자 j k ㅎㅋ - 크 jueves 후에베스, reloj 렐로. kapok 카포크. l ll ㄹ, ㄹㄹ 이 * ㄹ - lacrar 라크라르, Lulio 룰리오, ocal 오칼. llama 야마, lluvia 유비아. 음 m n ñ ㅁㄴ 니 * ㅁㄴ - membrete 멤브레테. noche 노체, flan 플란. ñoñez 뇨녜스, mañana 마냐나. p ㅍ ㅂ, 프 pepsina 펩시나, plantón 플란톤. q ㅋ - quisquilla 키스키야. r ㄹ 르 rascador 라스카도르. s ㅅ 스 sastreria 사스트레리아. t ㅌ 트 tetraetro 테트라에트로. v ㅂ - viudedad 비우데다드. x ㅅ, ㄱㅅ ㄱ스 xenón 세논, laxante 락산테, yuxta 육스타. z ㅅ 스 zagal 사갈, liquidez 리키데스. 반모음 w y 오 우 * 이 * - - walkirias 왈키리아스. yungla 융글라. a 아 braceo 브라세오. 모음 e i o 에이오 reloj 렐로. Lulio 룰리오. ocal 오칼. u 우 viudedad 비우데다드. * ll, y, n, w 의 이, 니, 오, 우 는다른모음과결합할때합쳐서 1 음절로적는다. 138

147 한국어표기법 : 리의도 표 3 이탈리아어자모와한글대조표 로마자 한글 모음앞자음앞 어말 보기 b ㅂ 브 Bologna 볼로냐, bravo 브라보. c ㅋ, ㅊ 크 Como 코모, Sicilia 시칠리아, credo 크레도. ch ㅋ - Pinocchio 피노키오, cherubino 케루비노. d ㄷ 드 Dante 단테, drizza 드리차. f ㅍ 프 Firenze 피렌체, freddo 프레도. g ㄱ, ㅈ 그 Galileo 갈릴레오, Genova 제노바, gloria 글로리아. h - - hanno 안노, oh 오. 자 l ㄹ, ㄹㄹ ㄹ Milano 밀라노, largo 라르고, palco 팔코. m ㅁ ㅁ Macchiavelli 마키아벨리, mamma 맘마, Campanella 캄파넬라. 음 n ㄴ ㄴ Nero 네로, Anna 안나, divertimento 디베르티멘토. p ㅍ 프 Pisa 피사, prima 프리마. q ㅋ - quando 콴도, queto 퀘토. r ㄹ 르 Roma 로마, Marconi 마르코니. s ㅅ 스 Sorrento 소렌토, asma 아스마, sasso 사소. t ㅌ 트 Torino 토리노, tranne 트란네. v ㅂ 브 Vivace 비바체, manovra 마노브라. z ㅊ - nozze 노체, mancanza 만칸차. a 아 abituro 아비투로, capra 카프라. 모음 e i o 에이오 erta 에르타, padrone 파드로네. infamia 인파미아, manica 마니카. oblio 오블리오, poetica 포에티카. u 우 uva 우바, spuma 스푸마. 139

148 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 표 4 일본어의가나와한글대조표 가나 어두 한글 어중 어말 アイウエオ 아이우에오 아이우에오 カキクケコ 가기구게고 카키쿠케코 サシスセソ 사시스세소 사시스세소 タチツテト 다지쓰데도 타치쓰테토 ナニヌネノ 나니누네노 나니누네노 ハヒフヘホ 하히후헤호 하히후헤호 マミムメモ 마미무메모 마미무메모 ヤイユエヨ 야이유에요 야이유에요 ラリルレロ 라리루레로 라리루레로 ワ ( ヰ ) ウ ( ヱ ) ヲ 와 ( 이 ) 우 ( 에 ) 오 와 ( 이 ) 우 ( 에 ) 오 ン ㄴ ガギグゲゴ 가기구게고 가기구게고 ザジズゼゾ 자지즈제조 자지즈제조 ダヂヅデド 다지즈데도 다지즈데도 バビブベボ 바비부베보 바비부베보 パピプペポ 파피푸페포 파피푸페포 キャキュキョ 갸규교 캬큐쿄 ギャギュギョ 갸규교 갸규교 シャシュショ 샤슈쇼 샤슈쇼 ジャジュジョ 자주조 자주조 チャチュチョ 자주조 차추초 ヒャヒュヒョ 햐휴효 햐휴효 ビャビュビョ 뱌뷰뵤 뱌뷰뵤 ピャピュピョ 퍄퓨표 퍄퓨표 ミャミュミョ 먀뮤묘 먀뮤묘 リャリュリョ 랴류료 랴류료 140

149 한국어표기법 : 리의도 표 5 중국어의주음부호 ( 注音符號 ) 와한글대조표 [ ] 는단독발음될경우의표기임. ( ) 는자음이선행할경우의표기임. 성모 ( 聲母 ) 음의분류 주음부호 한어병음자모 웨이드식로마자 한글음의분류주음부호 한어병음자모 웨이드식로마자 한글 b p ㅂ j ch ㅈ 중순성重脣聲 설면성 p p ㅍ q ch ㅊ舌面聲 m m ㅁ x hs ㅅ 순치성脣齒聲 f f ㅍ zh [zhi] ch [chih] ㅈ [ 즈 ] 설첨성舌尖聲 d t ㄷ t t ㅌ n n ㄴ 교설첨성翹舌尖聲 ch [chi] sh [shi] r [ri] ch [ch ih] sh [shih] j [jih] ㅊ [ 츠 ] ㅅ [ 스 ] ㄹ [ 르 ] 설근성舌根聲 l l ㄹ g k ㄱ k k ㅋ 설치성舌齒聲 z [zi] c [ci] s [si] ts [tzŭ] ts [tz ŭ] s [ssŭ] ㅉ [ 쯔 ] ㅊ [ 츠 ] ㅆ [ 쓰 ] h h ㅎ 141

150 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 운모 ( 韻母 ) 음의분류 주음부호 한어병음자모 웨이드식로마자 한글음의분류주음부호 한어병음자모 웨이드식로마자 한글 a a 아 yai yai 야이 o o 오 yao (iao) yao (iao) 야오 단운單韻 e ê 어 ê e 에 yi (i) i 이 齊齒類 you (ou, iu) yan (ian) yin (in) yu (iu) yen (ien) yin (in) 유 옌 인 wu (u) wu (u) 우 yang (iang) yang (iang) 양 복운複韻 부성운附聲韻 yu (u) yü (ü) 위 ai ai 아이 ei ei 에이 ao ao 아오 ou ou 어우 an an 안 en ên 언 ang ang 앙 결합 운모 結合韻母 합구류 合口類 ying (ing) wa (ua) wo (uo) wai (uai) wei (ui) wan (uan) wen (un) wang (uang) ying (ing) wa (ua) wo (uo) wai (uai) wei (uei, ui) wan (uan) wên (un) wang (uang) 잉 와 워 와이 웨이 ( 우이 ) 완 원 ( 운 ) 왕 eng êng 엉 weng (ong) wêng (ung) 웡 ( 웅 ) 권설운捲舌韻 제치류 er (r) ya (ia) êrh ya (ia) 얼 야 yo yo 요 ye (ie) yeh (ieh) 예 촬구류 撮口類 yue (ue) yuan (uan) yun (un) yong (iong) yüeh (üeh) yüan (üan) yün (ün) yung (iung) 웨 위안 윈 융 142

151 한국어표기법 : 리의도 표 6 폴란드어자모와한글대조표 자 음 반모음 모 음 로마자 b c ć d f g h k l m n ń p r s ś t w z ź ż ch dz dź dż, drz cz sz rz j ł a ą e ę i o ó u y 한글 모음앞자음앞 어말 ㅂㅊ - ㄷㅍㄱㅎㅋㄹ, ㄹㄹㅁㄴ - ㅍㄹㅅ - ㅌㅂㅈ - ㅈ, 시 * ㅎㅈ - ㅈㅊ시 * ㅈ, 시 * ㅂ, 브, 프츠치드, 트프ㄱ, 그, 크흐ㄱ, 크ㄹㅁ, 므ㄴㄴㅂ, 프르스시트브, 프즈, 스지, 시주, 슈, 시흐즈, 츠치치치슈, 시주, 슈, 시 이 * 우 아옹에엥, 에 이오우우이 보기 burak 부라크, szybko 십코, dobrze 도브제, chleb 흘레프. cel 첼, Balicki 발리츠키, noc 노츠. dać 다치. dach 다흐, zdrowy 즈드로비, słodki 스워트키, pod 포트. fasola 파솔라, befsztyk 베프슈티크. góra 구라, grad 그라트, targ 타르크. herbata 헤르바타, Hrubieszów 흐루비에슈프. kino 키노, daktyl 닥틸, król 크룰, bank 반크. lis 리스, kolano 콜라노, motyl 모틸. most 모스트, zimno 짐노, sam 삼. nerka 네르카, dokument 도쿠멘트, dywan 디반. Gdańsk 그단스크, Poznań 포즈난. para 파라, Słupsk 스웁스크, chłop 흐워프. rower 로베르, garnek 가르네크, sznur 슈누르. serce 세르체, srebro 스레브로, pas 파스. ślepy 실레피, dziś 지시. tam 탐, matka 마트카, but 부트. Warszawa 바르샤바, piwnica 피브니차, krew 크레프. zamek 자메크, zbrodnia 즈브로드니아, wywóz 비부스. gwoździk 그보지지크, więź 비엥시. żyto 지토, różny 루주니, łyżka 위슈카, straż 스트라시. chory 호리, kuchnia 쿠흐니아, dach 다흐. dziura 지우라, dzwon 즈본, mosiądz 모시옹츠. niedźwiedź 니에치비에치. drzewo 제보, łodż 워치. czysty 치스티, beczka 베치카, klucz 클루치. szary 샤리, musztarda 무슈타르다, kapelusz 카펠루시. rzeka 제카, Przemyśl 프셰미실, kołnierz 코우니에시. jasny 야스니, kraj 크라이. łono 워노, głowa 그워바, bułka 부우카, kanał 카나우. trawa 트라바. trąba 트롱바, mąka 몽카, kąt 콩트, tą 통. zero 제로. kępa 켕파, węgorz 벵고시, Częstochowa 쳉스토호바, proszę 프로셰. zima 지마. udo 우도. próba 프루바. kula 쿨라. daktyl 닥틸. * ż, sz, rz 의 시 와 j 의 이 는뒤따르는모음과결합할때합쳐서 1 음절로적는다. 143

152 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 표 7 체코어자모와한글대조표 자 음 로마자 b c č d d f g h ch k l m n ň p qu r ř s š t t v w x ** z ž 반모음 a, á e, é 모 ě i, í 음 o, ó u, ú, ů y, ý 한글 모음앞자음어말앞 ㅂㅂ, 브, 프 ㅊㅊㄷ디 * ㅍㄱㅎㅎㅋㄹ, ㄹㄹㅁㄴ니 * ㅍ크ㅂㄹ르ㅈ ㅅ시 * ㅌ티 * ㅂㅂㄳ, ㅈㅈㅈ 츠치드, 트디, 티프ㄱ, 그, 크흐흐ㄱ, 크ㄹㅁ, 므ㄴㄴㅂ, 프 - 르르주, 르슈, 르시스슈, 시트티브, 프브, 프ㄱ스즈, 스주, 슈, 시 보기 barva 바르바, obchod 옵호트, dobrý 도브리, jeřab 예르자프. cigareta 치가레타, nemocnice 네모츠니체, nemoc 네모츠. čapek 차페크, kulečnik 쿨레치니크, míč 미치. dech 데흐, divadlo 디바들로, led 레트. d ábel 댜벨, lod ka 로티카, hrud 흐루티. fík 피크, knoflík 크노플리크. gramofon 그라모폰. hadr 하드르, hmyz 흐미스, bůh 부흐. choditi 호디티, chlapec 흘라페츠, prach 프라흐. kachna 카흐나, nikdy 니크디, padák 파다크. lev 레프, šplhati 슈플하티, postel 포스텔. most 모스트, mrak 므라크, podzim 포드짐. noha 노하, podmínka 포드민카. němý 네미, sáňky 산키, Plzeň 플젠. Praha 프라하, koroptev 코롭테프, strop 스트로프. quasi 크바시. ruka 루카, harmonika 하르모니카, mír 미르. řeka 르제카, námořník 나모르주니크, hořký 호르슈키, kouř 코우르시. sedlo 세들로, máslo 마슬로, nos 노스. šaty 샤티, Šternberk 슈테른베르크, koš 코시. tam 탐, matka 마트카, bolest 볼레스트. tělo 텔로, štěstí 슈테스티, obět 오베티. vysoký 비소키, knihovna 크니호브나, kov 코프. xerox 제록스, saxofón 삭소폰. zámek 자메크, pozdní 포즈드니, bez 베스. Žižka 지슈카, Žvěřina 주베르지나, Brož 브로시. j 이 * jaro 야로, pokoj 포코이. 아에예이오우이 balík 발리크, komár 코마르. dech 데흐, léto 레토. šest 셰스트, věk 베크. kino 키노, míra 미라. obec 오베츠, nervózni 네르보즈니. buben 부벤, úrok 우로크, dům 둠. jazýk 야지크, líný 리니. * d, ň, š, t, j의 디, 니, 시, 티, 이 는뒤따르는모음과결합할때합쳐서 1음절로적는다. ** x는개별용례에따라한글표기를정한다. 144

153 한국어표기법 : 리의도 표 8 세르보크로아트어자모와한글대조표 로마자 모음앞 한글 자음앞 어말 보기 b ㅂ 브 bog 보그, drobnjak 드로브냐크, pogreb 포그레브. c ㅊ 츠 cigara 치가라, novac 노바츠. č ㅊ 치 čelik 첼리크, točka 토치카, kolač 콜라치. ć, tj ㅊ 치 naći 나치, sestrić 세스트리치. d ㄷ 드 desno 데스노, drvo 드르보, medved 메드베드. dž ㅈ 지 džep 제프, narudžba 나루지바. đ, dj ㅈ 지 Đurađ 주라지. f ㅍ 프 fasada 파사다, kifla 키플라, šaraf 샤라프. g ㄱ 그 gost 고스트, dugme 두그메, krug 크루그. h ㅎ 흐 hitan 히탄, šah 샤흐. 자 음 k l lj m ㅋㄹ, ㄹㄹ리 *, ㄹ리 * ㅁ ㄱ, 크ㄹㄹㅁ, 므 korist 코리스트, krug 크루그, jastuk 야스투크. levo 레보, balkon 발콘, šal 샬. ljeto 레토, pasulj 파술. malo 말로, mnogo 므노고, osam 오삼. n nj ㄴ 니 * ㄴㄴ nos 노스, banka 반카, loman 로만. Njegoš 네고시, svibanj 스비반. p ㅍ ㅂ, 프 peta 페타, opština 옵슈티나, lep 레프. r ㄹ 르 riba 리바, torba 토르바, mir 미르. s š ㅅ 시 * 스슈, 시 sedam 세담, posle 포슬레, glas 글라스. šal 샬, vlasništvo 블라스니슈트보, broš 브로시. t ㅌ 트 telo 텔로, ostrvo 오스트르보, put 푸트. v ㅂ 브 vatra 바트라, olovka 올로브카, proliv 프롤리브. z ㅈ 즈 zavoj 자보이, pozno 포즈노, obraz 오브라즈. ž ㅈ 주 žena 제나, izložba 이즐로주바, muž 무주. 반모음 모음 j 이 * pojas 포야스, zavoj 자보이, odjelo 오델로. a 아 bakar 바카르. e 에 cev 체브. i 이 dim 딤. o 오 molim 몰림. u 우 zubar 주바르. * lj, nj, š, j 의 리, 니, 시, 이 는뒤따르는모음과결합할때합쳐서 1 음절로적는다. 145

154 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 표 9 루마니아어자모와한글대조표 로마자 모음앞 한글 자음앞 어말 보기 자음 b c d f g h j k l m n p r s ş t ţ v x ** z ㅂㅋ, ㅊㄷㅍㄱ, ㅈㅎㅈㅋㄹ, ㄹㄹㅁㄴㅍㄹㅅ 시 * ㅌㅊㅂㄱㅅ, 그ㅈㅈ 브ㄱ, 크드프그흐지 - ㄹㅁㄴ, 느ㅂ, 프르스슈트츠브크스, ㄱ스즈 bibliotecǎ 비블리오테커, alb 알브. Cîntec 큰테크, Cine 치네, facturǎ 팍투러. Moldova 몰도바, Brad 브라드. Focşani 폭샤니, Cartof 카르토프. Galaţi 갈라치, Gigel 지젤, hering 헤린그. haţeg 하체그, duh 두흐. Jiu 지우, Cluj 클루지. kilogram 킬로그람. bibliotecǎ 비블리오테커, hotel 호텔. Maramureş 마라무레슈, Avram 아브람. Nucet 누체트, Bran 브란, pumn 품느. pianist 피아니스트, septembrie 셉템브리에, cap 카프. radio 라디오, dor 도르. Sibiu 시비우, pas 파스. Şag 샤그, Mureş 무레슈. telefonist 텔레포니스트, bilet 빌레트. ţigarǎ 치가러, braţ 브라츠. Victoria 빅토리아, Braşov 브라쇼브. taxi 탁시, examen 에그자멘. ziar 지아르, autobuz 아우토부즈. ch ㅋ - Cheia 케이아. gh ㄱ - Gheorghe 게오르게. a 아 Arad 아라드. ǎ 어 Bacǎu 바커우. 모 e i 에이 Elena 엘레나. pianist 피아니스트. 음 î, â o 으오 Cîmpina 큼피나, România 로므니아. Oradea 오라데아. u 우 Nucet 누체트. * ş의 시 는뒤따르는모음과결합할때합쳐서 1음절로적는다. ** x는개별용례에따라한글표기를정한다. 146

155 한국어표기법 : 리의도 표 10 헝가리어자모와한글대조표 자 음 반모음 모음 로마자 b c cs d dzs f g gy h k l m n ny p r s sz t ty v z zs j ly a á e é i í o ó ö ő u ú ü ű 한글 모음앞자음앞 어말 ㅂㅊㅊㄷㅈㅍㄱㅈㅎㅋㄹ, ㄹㄹㅁㄴ니 * ㅍㄹ시 * ㅅㅌㅊㅂㅈㅈ 브츠치드지프그지흐ㄱ, 크ㄹㅁㄴ니ㅂ, 프르슈, 시스트치브즈주 보기 bab 버브, ablak 어블러크. citrom 치트롬, nyolcvan 뇰츠번, arc 어르츠. csavar 처버르, kulcs 쿨치. daru 더루, medve 메드베, gond 곤드. dzsem 젬. elfog 엘포그. gumi 구미, nyugta 뉴그터, csomag 초머그. gyár 자르, hagyma 허지머, nagy 너지. hal 헐, juh 유흐. béka 베커, keksz 켁스, szék 세크. len 렌, meleg 멜레그, dél 델. málna 말너, bomba 봄버, álom 알롬. néma 네머, bunda 분더, pihen 피헨. nyak 녀크, hányszor 하니소르, irány 이라니. árpa 아르퍼, csipke 칩케, hónap 호너프. róka 로커, barna 버르너, ár 아르. sál 샬, puska 푸슈카, aratás 어러타시. alszik 얼시크, asztal 어스털, húsz 후스. ajto 어이토, borotva 보로트버, csont 촌트. atya 어처. vesz 베스, évszázad 에브사저드, enyv 에니브. zab 저브, kezd 케즈드, blúz 블루즈. zsák 자크, tőzsde 퇴주데, rozs 로주. 이 * 이 * ajak 어여크, fej 페이, január 여누아르. lyuk 유크, mélység 메이셰그, király 키라이. 어아에에이이오오외외우우위위 lakat 러커트. máj 마이. mert 메르트. mész 메스. isten 이슈텐. sí 시. torna 토르너. róka 로커. sör 쇠르. nő 뇌. bunda 분더. hús 후시. füst 퓌슈트. fű 퓌. * ny, s, j, ly 의 니, 시, 이, 이 는뒤따르는모음과결합할때합쳐서 1 음절로적는다. 147

156 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 표 11 스웨덴어자모와한글대조표 자 음 로마자 b c ch d dj ds f g gj h hj j k ck kj l lj m n ng nk p qv r rl s sch sj sk skj stj t th 한글 모음앞자음앞 어말 ㅂㅋ, ㅅ시 * ㄷ이 * - ㅍㄱ이 * 이 * ㅎ이 * 이 * ㅋ, 시 * ㅋ시 * ㄹ, ㄹㄹ이 *, ㄹ리ㅁㄴ ㅇㅇㅋㅍ크ㅂㄹㄹㄹㅅ시 * 시 * 스ㅋ, 시 * 시 * 시 * ㅌ ㅌ ㅂ, 브ㄱ크드 - 스프 이 (lg, rg) ㅇ (n 앞 ) ㄱ ( 무성음앞 ) 그 - 적지않음 - - ㄱ, 크 ㄱ, 크 - ㄹㄹ리ㅁㄴ적지않음 (m 뒤 ) ㅇㅇ, ㅇ크ㅂ, 프 - 르ㄹ스슈 ㅅ, 트 트 보기 bal 발, snabbt 스납트, Jacob 야코브. Carlsson 칼손, Celsius 셀시우스, Ericson 에릭손. charm 샤름, och 오크. dag 다그, dricka 드리카, Halmstad 할름스타드. Djurgården 유르고르덴, adjö 아예. Sundsvall 순스발. Falun 팔룬, luft 루프트. Gustav 구스타브, helgon 헬곤. Göteborg 예테보리, Geijer 예이예르, Gislaved 이슬라베드. älg 엘리, Strindberg 스트린드베리, Borg 보리. Magnus 망누스, Ragnar 랑나르, Agnes 앙네스. högst 획스트. Grönberg 그뢴베리, Ludvig 루드비그. Gjerstad 예르스타드, Gjörwell 예르벨. Hälsingborg 헬싱보리, hyra 휘라, Dahl 달. Hjälmaren 옐마렌, Hjalmar 얄마르, Hjort 요르트. Jansson 얀손, Jönköping 옌셰핑, Johansson 요한손, börja 뵈리아, fjäril 피에릴, mjuk 미우크, mjöl 미엘. Karl 칼, Kock 코크, Kungsholm 쿵스홀름, Kerstin 셰르스틴, Norrköping 노르셰핑, Lysekil 뤼세실, oktober 옥토베르, Fredrik 프레드리크, kniv 크니브. vacker 바케르, Stockholm 스톡홀름, bock 보크. Kjell 셸, Kjula 슐라. Linköping 린셰핑, tala 탈라, tal 탈. Ljusnan 유스난, Södertälje 쇠데르텔리에, detalj 데탈리. Malmö 말뫼, samtal 삼탈, hummer 훔메르. Norrköping 노르셰핑, Vänern 베네른, land 란드. Karlshamn 칼스함. Borlänge 볼렝에, kung 쿵, lång 롱. anka 앙카, Sankt 상트, bank 방크. Piteå 피테오, knappt 크납트, Uppsala 웁살라, kamp 캄프. Malmqvist 말름크비스트, Lindqvist 린드크비스트. röd 뢰드, Wilander 빌란데르, Björk 비에르크. Erlander 엘란데르, Karlgren 칼그렌, Jarl 얄. sommar 솜마르, Storvik 스토르비크, dans 단스. Schack 샤크, Schein 셰인, revansch 레반슈. Nässjö 네셰, sjukhem 슈크헴, Sjöberg 셰베리. Skoglund 스코글룬드, Skellefteå 셸레프테오, Skövde 셰브데, Skeppsholmen 솁스홀멘. Hammarskjöld 함마르셸드, Skjöldebrand 셸데브란드. Stjärneborg 셰르네보리, Oxenstjerna 옥센셰르나. Göta 예타, Botkyrka 봇쉬르카, Trelleborg 트렐레보리, båt 보트. Luther 루테르, Thunberg 툰베리. 148

157 한국어표기법 : 리의도 모 음 ti tj v, w x z a e ä i å o ö u y 시 * 시 * ㅂ ㄱㅅㅅ 아에에이오오외, 에 우위 - - 브 ㄱ스 - lektion 렉숀, station 스타숀. tjeck 셰크, Tjåkkå 쇼코, tjäna 셰나, tjugo 슈고. Sverige 스베리예, Wasa 바사, Swedenborg 스베덴보리, Eslöv 에슬뢰브. Axel 악셀, Alexander 알렉산데르, sex 섹스. Zachris 사크리스, zon 손, Lorenzo 로렌소. Kalix 칼릭스, Falun 팔룬, Alvesta 알베스타. Enköping 엔셰핑, Svealand 스베알란드. Mälaren 멜라렌, Vänern 베네른, Trollhättan 트롤헤탄. Idre 이드레, Kiruna 키루나. Åmål 오몰, Västerås 베스테로스, Småland 스몰란드. Boden 보덴, Stockholm 스톡홀름, Örebro 외레브로. Östersund 외스테르순드, Björn 비에른, Linköping 린셰핑. Umeå 우메오, Luleå 룰레오, Lund 룬드. Ystad 위스타드, Nynäshamn 뉘네스함, Visby 비스뷔. * dj, g, gj, hj, j, lj 의 이 와 ch, k, kj, sch, sj, sk, skj, stj, ti, tj 의 시 가뒤따르는모음과결합할때에는합쳐서한음절로적는다. 다만, j 는표기세칙제 4 항, 제 11 항을따른다. 표 12 노르웨이어자모와한글대조표 자 음 로마자 b c ch d f g gj 한글 모음앞자음앞 어말 ㅂㅋ, ㅅㅋㄷ적지않음 ( ㅍㄱ이 * 이 * ㅂ, 브크크 장모음뒤 ) 적지않음 (ld, nd 의 d) 적지않음 ( 장모음 +rd) 드 ( 단모음 +rd) 적지않음 ( 장모음뒤 ) 드프 적지않음 ( 이중모음뒤와 ig, lig) ㅇ (n 앞 ) ㄱ ( 무성음앞 ) 그 - 보기 Bodø 보되, Ibsen 입센, dobb 도브. Jacob 야코브, Vincent 빈센트. Joachim 요아킴, Christian 크리스티안. Bodø 보되, Norden 노르덴. spade 스파에. Arnold 아르놀, Harald 하랄, Roald 로알, Aasmund 오스문, Vigeland 비겔란, Svendsen 스벤센. fjord 피오르, Sigurd 시구르, gård 고르, nord 노르, Halvard 할바르, Edvard 에드바르. ferd 페르드, Rikard 리카르드. glad 글라, Sjaastad 쇼스타. dreng 드렝, bad 바드. Hammerfest 함메르페스트, biff 비프. gå 고, gave 가베. gigla 이글라, gyllen 윌렌. haug 헤우, deig 데이, Solveig 솔베이, farlig 팔리. Agnes 앙네스, Magnus 망누스. sagtang 삭탕. grov 그로브, berg 베르그, helg 헬그. Gjeld 옐, gjenta 옌타. 149

158 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 자 음 h j k kj l m n ng nk p qu r rl s sch sj sk skj t th tj v, w ㅎ 이 * ㅋ, 시 * 시 * ㄹ, ㄹㄹㅁㄴㅇㅇㅋㅍ크ㅂㄹㄹㄹㅅ시 * 시 * 스ㅋ, 시 * 시 * ㅌ ㅌ시 * ㅂ 적지않음 - ㄱ, 크 - ㄹㅁㄴㅇㅇ, ㅇ크ㅂ, 프 - 르ㄹ스슈 - 스크 - ㅅ, 트적지않음 ( 어말관사 et) 트 - 브 Johan 요한, Holm 홀름. Hjalmar 얄마르, Hvalter 발테르, Krohg 크로그. Jonas 요나스, Bjørn 비에른, fjord 피오르, Skodje 스코디에, Evje 에비에, Tjeldstø 티엘스퇴. Rikard 리카르드, Kirsten 시르스텐, Kyndig 쉰디, Køyra 셰위라, lukt 룩트, Erik 에리크. Kjerschow 셰르쇼브, Kjerulf 셰룰프, Mikkjel 미셸. Larvik 라르비크, Ålesund 올레순, sol 솔. Moss 모스, Trivandrum 트리반드룸. Namsos 남소스, konto 콘토. Lange 랑에 Elling 엘링, tvang 트방. ankel 앙켈, punkt 풍트, bank 방크. pels 펠스, september 셉템베르, sopp 소프. Quisling 크비슬링. Ringvassøy 링바쇠위, Lillehammer 릴레함메르. Øverland 외벨란. Namsos 남소스, Svalbard 스발바르. Schæferhund 셰페르훈, Frisch 프리슈. Sjaastad 쇼스타, Sjoa 쇼아. skatt 스카트, Skienselv 시엔스엘브, skram 스크람, Ekofisk 에코피스크. Skjeggedalsfoss 셰게달스포스, Skjåk 쇼크. metal 메탈, husets 후셋스, slet 슬레트, lukt 룩트. huset 후세, møtet 뫼테, taket 타케. Dorthe 도르테, Matthias 마티아스, Hjorth 요르트. tjern 셰른, tjue 슈에. varm 바름, Kjerschow 셰르쇼브. 모 음 a aa, å au æ e eg ø i ie o øg øy u y 아오 에우에에에이, 에그외, 에이이오외위외위우위 Hamar 하마르, Alta 알타. Aall 올, Aasmund 오스문, Kåre 코레, Vesterålen 베스테롤렌, Vestvågøy 베스트보괴위, Ålesund 올레순. haug 헤우, lauk 레우크, grauk 그레우크. være 베레, Svolvær 스볼베르. esel 에셀, fare 파레. regn 레인, tegn 테인, negl 네일, deg 데그, egg 에그. Løken 뢰켄, Gjøvik 예비크, Bjørn 비에른. Larvik 라르비크, Narvik 나르비크. Grieg 그리그, Nielsen 닐센, Lie 리. Lonin 로닌, bok 보크, bord 보르, fjorten 피오르텐. døgn 되윈, løgn 뢰윈. høy 회위, røyk 뢰위크, nøytral 뇌위트랄. Ålesund 올레순, Porsgrunn 포르스그룬. Stjernøy 스티에르뇌위, Vestvågøy 베스트보괴위. * g, gj, j, lj 의 이 와 k, kj, sch, sj, sk, skj, tj 의 시 가뒤따르는모음과결합할때에는합쳐서한음절로적는다. 다만 j 는표기세칙제 5 항, 제 12 항을따른다. 150

159 한국어표기법 : 리의도 표 13 덴마크어자모와한글대조표 로마자 모음앞 한글 자음앞 어말 보기 b c ch d f g ㅂㅋ, ㅅ시 * ㄷㅍㄱ 자 음 h hj j k l m n ng nk p qu r s, sc sch sj ㅎ이 * 이 * ㅋㄹ, ㄹㄹㅁㄴㅇㅇㅋㅍ크ㅂㄹㅅ시 * 시 * ㅂ, 브크크 적지않음 (ds, dt, ld, nd, rd) 드 (ndr) 드프적지않음 ( 어미 ig) (u와 l 사이 ) (borg, berg) 그적지않음 - - ㄱ, 크ㄹㅁㄴㅇㅇ크ㅂ, 프 - 르스슈 - Bornholm 보른홀름, Jacobsen 야콥센, Holstebro 홀스테브로. cafeteria 카페테리아, centrum 센트룸, crosset 크로세트. Charlotte 샤를로테, Brochmand 브로크만, Grønbech 그뢴베크. Odense 오덴세, dansk 단스크, vendisk 벤디스크. plads 플라스, Grundtvig 그룬트비, kridt 크리트, Lolland 롤란, Öresund 외레순, hård 호르. andre 안드레, vandre 반드레. dreng 드렝. Falster 팔스테르, flod 플로드, ruf 루프. give 기베, general 게네랄, gevær 게베르, hugge 후게. herlig 헤를리, Grundtvig 그룬트비. fugl 풀, kugle 쿨레, Nyborg 뉘보르, Frederiksberg 프레데릭스베르. magt 마그트, dug 두그. Helsingør 헬싱외르, Dahl 달. hjem 옘, hjort 요르트, Hjøring 예링. Jensen 옌센, Esbjerg 에스비에르그, Skjern 스키에른. København 쾨벤하운, køre 쾨레, Skære 스케레, Frederikshavn 프레데릭스하운, Holbæk 홀베크. Lolland 롤란, Falster 팔스테르. Møn 묀, Bornholm 보른홀름. Rønne 뢰네, Fyn 퓐. Helsingør 헬싱외르, Hjøring 예링. ankel 앙켈, Munk 뭉크. hoppe 호페, september 셉템베르, spring 스프링, hop 호프. Taanquist 톤크비스트. Rønne 뢰네, Helsingør 헬싱외르. Sorø 소뢰, Roskilde 로스킬레, Århus 오르후스, scene 세네. Schæfer 셰페르. Sjælland 셸란, sjal 샬, sjus 슈스. 151

160 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 t ㅌ ㅅ, 트 Tønder 퇴네르, stå 스토, vittig 비티, nattkappe 낫카페, træde 트레데, streng 스트렝, hat 하트, krudt 크루트. th ㅌ 트 Thorshavn 토르스하운, Thisted 티스테드. v ㅂ Vejle 바일레, dvale 드발레, pulver 풀베르, rive 리베, lyve 자 뤼베, løve 뢰베. 우 ( 단모음뒤 ) doven 도우엔, hoven 호우엔, oven 오우엔, sove 소우에. 적지않음 (lv) halv 할, gulv 굴. 우 (av, æv, gravsten 그라우스텐, København 쾨벤하운, Thorshavn 토르 음 øv, ov, ev) 스하운, jævn 예운, Støvle 스퇴울레, lov 로우, rov 로우, Hjelmslev 옐름슬레우. ㄱㅅ 브 arv 아르브. x ㅅ ㄱ스 Blixen 블릭센, sex 섹스. z - zebra 세브라. a 아 Falster 팔스테르, Randers 라네르스. æ 에 Næstved 네스트베드, træ 트레, fæ 페, mæt 메트. aa, å 오 Kierkegaard 키르케고르, Århus 오르후스, lås 로스. e 에 Horsens 호르센스, Brande 브라네. 모 eg ej 아이아이 negl 나일, segl 사일, regn 라인. Vejle 바일레, Sejerø 사이에뢰. ø 외 Rønne 뢰네, Ringkøbing 링쾨빙, Sorø 소뢰. 음 øg øj 오이오이 nøgle 노일레, øgle 오일레, løgn 로인, døgn 도인. Højer 호이에르, øje 오이에. i 이 Ribe 리베, Viborg 비보르. ie 이 Niels 닐스, Nielsen 닐센, Nielson 닐손. o 오 Odense 오덴세, Svendborg 스벤보르. u 우 Århus 오르후스, Toflund 토플룬. y 위 Fyn 퓐, Thy 튀. * hj, j 의 이 와 sch, sj 의 시 가뒤따르는모음과결합할때에는합쳐서한음절로적는다. 다만, j 는표기세칙제 5 항을따른다. 152

161 한국어표기법 : 리의도 표 14 말레이인도네시아어자모와한글대조표 로마자 한글 모음앞자음앞 어말 보기 b ㅂ ㅂ, 브 Bali 발리, Abdul 압둘, Najib 나집, Bromo 브로모. c ㅊ 츠 Ceto 체토, Aceh 아체, Mac 마츠. d ㄷ ㅅ, 드 Denpasar 덴파사르, Ahmad 아맛, Idris 이드리스. f ㅍ ㅂ Fuji 푸지, Arifin 아리핀, Jusuf 유숩. g ㄱ ㄱ, 그 gamelan 가믈란, gudeg 구득, Nugroho 누그로호. h ㅎ - Halmahera 할마헤라, Johor 조호르, Ipoh 이포. j ㅈ 즈 Jambi 잠비, Majapahit 마자파힛, mikraj 미크라즈. k ㅋ ㄱ, 크 Kalimantan 칼리만탄, batik 바틱, Krakatau 크라카타우. kh ㅎ ㄱ, 크 khas 하스, akhbar 악바르, Fakhrudin 파크루딘. l ㄹ, ㄹㄹ ㄹ Lombok 롬복, Palembang 팔렘방, Bangsal 방살. 자 m ㅁ ㅁ Maluku 말루쿠, bemo 베모, Iram 이람. n ㄴ ㄴ Nias 니아스, Sukarno 수카르노, Prambanan 프람바난. ng 응 ㅇ Ngarai 응아라이, bonang 보낭, Bandung 반둥. p ㅍ ㅂ, 프 Padang 파당, Yap 얍, Suprana 수프라나. 음 q ㅋ ㄱ furqan 푸르칸, Taufiq 타우픽. r ㄹ 르 ringgit 링깃, Rendra 렌드라, asar 아사르. s ㅅ 스 Sabah 사바, Brastagi 브라스타기, Gemas 게마스. t ㅌ ㅅ, 트 Timor 티모르, Jakarta 자카르타, Rahmat 라맛, Trisno 트리스노. v ㅂ - Valina 발리나, Eva 에바, Lovina 로비나. x ㅅ - xenon 세논. z ㅈ 즈 zakat 자캇, Azlan 아즐란, Haz 하즈. 반모음 w y 오, 우 이 Wamena 와메나, Badawi 바다위. Yudhoyono 유도요노, Surabaya 수라바야. a 아 Ambon 암본, sate 사테, Pancasila 판차실라. 모 e 에, 으 Ende 엔데, Ampenan 암페난, Pane 파네, empat 음팟, besar 브사르, gendang 근당. 음 i o 이 오 Ibrahim 이브라힘, Biak 비악, trimurti 트리무르티. Odalan 오달란, Barong 바롱, komodo 코모도. u 우 Ubud 우붓, kulit 쿨릿, Dampu 담푸. 이중모음 ai au oi 아이 아우 오이 ain 아인, Rais 라이스, Jelai 즐라이. aula 아울라, Maumere 마우메레, Riau 리아우. Amboina 암보이나, boikot 보이콧. 153

162 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 표 15 타이어자모와한글대조표 로마자 타이문자 한글 모음앞자음앞 어말 보기 b บ ㅂㅂ baht 밧, Chonburi 촌부리, Kulab 꿀랍 c จ ㅉ - Caolaw 짜올라우 ch d f ฉ ช ฌ ฎ ด ฝ ฟ ㅊㅅ Chiang Mai 치앙마이, buach 부앗 ㄷㅅ Dindaeng 딘댕, Rad Burana 랏부라나, Samed 사멧 ㅍ - Maefaluang 매팔루앙 자 음 h ห ฮ k ก ㄲㄱ kh l ข ฃ ค ฅ ฆ ล ฬ ㅎ - He 헤, Lahu 라후, Mae Hong Son 매홍손 ㅋ ㄱ Kaew 깨우, malako 말라꼬, Rak Mueang 락므앙, phrik 프릭 Khaosan 카오산, lakhon 라콘, Caroenrachphakh 짜른랏팍 ㄹ, ㄹㄹㄴ lamyai 람야이, Thalang 탈랑, Sichol 시촌 m ม ㅁㅁ n ณ น Maikhao 마이카오, mamuang 마무앙, khanom 카놈, Silom 실롬 ㄴㄴ Nan 난, Ranong 라농, Arun 아룬, Huahin 후아힌 ng ง 응ㅇ nga 응아, Mongkut 몽꿋, Chang 창 p ป ㅃ ㅂ Pimai 삐마이, Paknam 빡남, Nakhaprathip 나카쁘라팁 ผ ph พ ภ ㅍ ㅂ Phuket 푸껫, Phicit 피찟, Saithiph 사이팁 r ร ㄹ ㄴ ranat 라낫, thurian 투리안 154

163 한국어표기법 : 리의도 자 음 반모음 모 음 s t th y ซ ศ ษ ส ฏ ต ฐ ฑ ฒ ถ ท ธ ญ ย ㅅㅅ Siam 시암, Lisu 리수, Saket 사껫 ㄸㅅ Tak 딱, Satun 사뚠, natsin 낫신, Phuket 푸껫 ㅌ w ว 오, 우 a e i o u ae oe ue ะ า เ ะ เ โ ะ โ เ าะ อ แ ะ แ เ อะ เ อ ㅅ Tham Boya 탐보야, Thon Buri 톤부리, thurian 투리안, song thaew 송태우, Pathumthani 빠툼타니, Chaiyawath 차이야왓 이 lamyai 람야이, Ayutthaya 아유타야 Wan Songkran 완송끄란, Malaiwong 말라이웡, song thaew 송태우 아 Akha 아카, kapi 까삐, lang sad 랑삿, Phanga 팡아 에 Erawan 에라완, Akhane 아카네, Panare 빠나레 이 Sire 시레, linci 린찌, Krabi 끄라비, Lumphini 룸피니 오 khon 콘, Loi 로이, namdokmai 남독마이, Huaito 후아이또 우 thurian 투리안, Chonburi 촌부리, Satun 사뚠 애 kaeng daeng 깽댕, Maew 매우, Bangsaen 방샌, Kaibae 까이배 으 Mai Mueangdoem 마이므앙듬 으 kaeng cued 깽쯧, Maeraphueng 매라픙, Buengkum 븡꿈 155

164 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 표 16 베트남어자모와한글대조표 로마자 한글 모음앞자음앞 어말 보기 자 음 b c, k, q ch d, gi ñ g, gh h kh l m n ng, ngh nh p ph r s t th tr v x ㅂㄲㅉㅈㄷㄱㅎㅋㄹ, ㄹㄹㅁㄴ응니ㅃㅍㄹㅅㄸㅌㅉㅂㅆ - ㄱㄱ ㅁㄴㅇㄴㅂ ㅅ Bao 바오, bo 보. cao 까오, khac 칵, kieât 끼엣, laêk 락, quan 꽌. cha 짜, bach 박. duc 죽, Döông 즈엉, gia 자, giaây 저이. ñan 단, Ñinh 딘. gai 가이, go 고, ghe 개, ghi 기. hai 하이, hoa 호아. Khai 카이, khi 키. laâu 러우, long 롱, My Lay 밀라이. minh 민, maêm 맘, toâm 똠. Nam 남, non 논, bun 분. ngo 응오, ang 앙, ñoâng 동, nghi 응이, ngheâ 응에. nhaât 녓, nhôn 년, minh 민, anh 아인. put 뿟, chap 짭. Pham 팜, phô 퍼. rang 랑, roâi 로이. sang 상, so 소. tam 땀, teât 뗏, hat 핫. thao 타오, thu 투. Traân 쩐, tre 째. vai 바이, vu 부. xanh 싸인, xeo 쌔오. 모 음 a aê aâ e eâ i y o oâ ô u ö 아아어애에이이오오어우으 an 안, nam 남. aên 안, Ñaêng 당, maêc 막. aân 언, caân 껀, laâu 러우. em 앰, cheo 째오. eâm 엠, cheâ 쩨, Hueâ 후에. in 인, dai 자이. yeân 옌, quy 꾸이. ong 옹, bo 보. oâm 옴, ñoâng 동. ôn 언, sôn 선, môi 머이. um 움, cung 꿍. ön 은, tö 뜨. 이중모음 ia ieâ ua uoâ öa öô 이어이에우어우오으어으어 kia 끼어, ria 리어. chieâng 찌엥, dieâm 지엠. lua 루어, mua 무어. buoân 부온, quoâc 꾸옥. cöa 끄어, möa 므어, söa 스어. röôu 르어우, phöông 프엉. 156

165 한국어표기법 : 리의도 자 음 모음 이중모음 표 17 포르투갈어자모와한글대조표 로 한글 마보기자모음앞자음어말앞 b ㅂ 브 bossa nova 보사노바, Abreu 아브레우. c ㅋ, ㅅ ㄱ Cabral 카브랄, Francisco 프란시스쿠, aspecto 아스펙투. ç ㅅ - saraça 사라사, Eça 에사. ch 시 * - Chaves 샤베스, Espichel 이스피셸. d ㄷ, ㅈ 드 escudo 이스쿠두, Bernardim 베르나르딩, Dias 지아스 ( 브 ). f ㅍ 프 fado 파두, Figo 피구. g ㄱ, ㅈ 그 Saramago 사라마구, Jorge 조르즈, Portalegre 포르탈레그르, Guerra 게하. h - Henrique 엔히크, hostia 오스티아. j ㅈ - Aljezur 알제주르, panja 판자. l ㄹ, ㄹㄹㄹ, 우 Lisboa 리스보아, Manuel 마누엘, Melo 멜루, Salvador 사우바도르 ( 브 ). lh ㄹ리 * - Coelho 코엘류, Batalha 바탈랴. m ㅁ ㅁ, ㅇ Moniz 모니스, Humberto 움베르투, Camocim 카모싱. n ㄴ ㄴ, ㅇ Natal 나탈, António 안토니우, Angola 앙골라, Rondon 혼동. nh 니 * - Marinha 마리냐, Matosinhos 마토지뉴스. p ㅍ 프 Pedroso 페드로주, Lopes 로페스, Prado 프라두. q ㅋ - Aquilino 아킬리누, Junqueiro 중케이루. r ㄹ, ㅎ 르 Freire 프레이르, Rodrigues 호드리게스, Cardoso 카르도주. s ㅅ, ㅈ 스, 즈 Salazar 살라자르, Barroso 바호주, Egas 에가스, mesmo 메즈무. t ㅌ, ㅊ 트 Tavira 타비라, Garrett 가헤트, Aracati 아라카치 ( 브 ). v ㅂ - Vicente 빈센트, Oliveira 올리베이라. x 시 *, ㅈ 스 Xira 시라, exame 이자므, exportar 이스포르타르. z ㅈ 스 fazenda 파젠다, Diaz 디아스. a 아 Almeida 알메이다, Egas 에가스. e 에, 이, 으 Elvas 엘바스, escudo 이스쿠두, Mangualde 망구알드, Belmonte 베우몬치 ( 브 ). i 이 Amalia 아말리아, Vitorino 비토리누. o 오, 우 Odemira 오데미라, Melo 멜루, Passos 파수스. u 우 Manuel 마누엘, Guterres 구테흐스. ai 아이 Sampaio 삼파이우, Cascais 카스카이스. au 아우 Bauru 바우루, São Paulo 상파울루. ãe 앙이 Guimarães 기마랑이스, Magalhães 마갈량이스 ão 앙 Durão 두랑, Fundão 푼당. ei 에이 Ribeiro 히베이루, Oliveira 올리베이라. eu 에우 Abreu 아브레우, Eusebio 에우제비우. iu 이우 Aeminium 아에미니웅, Ituiutaba 이투이우타바. oi 오이 Coimbra 코임브라, Goiás 고이아스. ou 오 Lousã 로장, Mogadouro 모가도루. õe 옹이 Camões 카몽이스, Pilões 필롱이스. ui 우이 Luis 루이스, Cuiabá 쿠이아바. * ch 의 시, lh 의 리, nh 의 니, x 의 시 가뒤따르는모음과결합할때에는합쳐서한음절로적는다. ** k, w, y 는외래어나외래어에서파생된포르투갈식어휘또는국제적으로통용되는약자나기호의표기에서사용되는것으로포르투갈어알파벳에속하지않으므로해당외래어발음에가깝게표기한다. *** ( 브 ) 는브라질포르투갈어에적용되는표기이다. 157

166 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 자 음 단 모 음 이중모음 표 18 로마자 모음앞 한글 자음앞 어말 네덜란드어자모와한글대조표 b ㅂ ㅂ, 브, 프 Borst 보르스트, Bram 브람, Jacob 야코프. c ㅋㅅ ㄱ, 크 Campen 캄펀, Nicolaas 니콜라스, topic 토픽, scrupel 스크뤼펄. cyaan 시안, Ceelen 세일런. ch ㅎ 흐 Volcher 폴허르, Utrecht 위트레흐트. d ㄷ ㅅ, 드, 트 Delft 델프트, Edgar 엣하르, Hendrik 헨드릭, Helmond 헬몬트. f ㅍ 프 Flevoland 플레볼란트, Graaf 흐라프. g ㅎ 흐 Goes 후스, Limburg 림뷔르흐. h ㅎ - Heineken 헤이네컨, Hendrik 헨드릭. j 이 * - Jongkind 용킨트, Jan 얀, Jeroen 예룬. k ㅋ ㄱ, 크 Kok 콕, Alkmaar 알크마르, Zierikzee 지릭제이. kw(qu) 크ㅂ - kwaliteit 크발리테이트, kwellen 크벨런, kwitantie 크비탄시. l ㄹ, ㄹㄹ ㄹ Lasso 라소, Friesland 프리슬란트, sabel 사벌. m ㅁ ㅁ Meerssen 메이르선, Zalm 잘름. n ㄴ ㄴ Nijmegen 네이메헌, Jansen 얀선. ng ㅇ ㅇ Inge 잉어, Groningen 흐로닝언. p ㅍ ㅂ, 프 Peper 페퍼르, Kapteyn 캅테인, Koopmans 코프만스. r ㄹ 르 Rotterdam 로테르담, Asser 아서르. s ㅅ 스 Spinoza 스피노자, Hals 할스. sch 스ㅎ 스 Schiphol 스히폴, Escher 에스허르, typisch 티피스. sj 시 * 시 sjaal 샬, huisje 하위셔, ramsj 람시 fetisj 페티시. t ㅌ ㅅ, 트 Tinbergen 틴베르헌, Gerrit 헤릿, Petrus 페트뤼스. ts ㅊ 츠 Aartsen 아르천, Beets 베이츠. v ㅂ, ㅍ 브 Veltman 펠트만, Einthoven 에인트호번, Weltevree 벨테브레이. w ㅂ - Wim 빔. y 이 이 cyaan 시안, Lyonnet 리오넷, typisch 티피스, Verwey 페르베이. z ㅈ - Zeeman 제이만, Huizinga 하위징아. a 아 Asser 아서르, Frans 프란스. e 에, 어 Egmont 에흐몬트, Frederik 프레데릭, Heineken 헤이네컨, Lubbers 뤼버르스, Campen 캄펀. i 이 Nicolaas 니콜라스, Tobias 토비아스. ie 이 Pieter 피터르, Vries 프리스. o 오 Onnes 오너스, Vondel 폰덜. oe 우 Boer 부르, Boerhaave 부르하버. u 위 Utrecht 위트레흐트, Petrus 페트뤼스. eu 외 Europort 외로포르트, Deurne 되르너. uw 위 ruw 뤼, duwen 뒤언, Euwen 에위언. ou(w), Bouts 바우츠, Bouwman 바우만, Paul 파울, Lauwersmeer 라우에르아우 au(w) 스메이르. ei, ij 에이 Heike 헤이커, Bolkestein 볼케스테인, Ijssel 에이설. ui(uy) 아위 Huizinga 하위징아, Zuid-Holland 자위트홀란트, Buys 바위스. aai 아이 draaien 드라이언, fraai 프라이, zaait 자이트, Maaikes 마이커스. ooi 오이 Booisman 보이스만 Hooites 호이터스. oei 우이 Boeijinga 부잉아, moeite 무이터. eeuw 에이우 Leeuwenhoek 레이우엔훅, Meeuwes 메이우어스. ieuw 이우 Lieuwma 리우마, Rieuwers 리우어르스. 보기 * j 의 이, sj 의 시 가뒤따르는모음과결합할때에는합쳐서한음절로적는다. 158

167 한국어표기법 : 리의도 표 19 러시아어자모와한글대조표 로마자 키릴문자 한글 모음앞자음앞어말 보기 자 음 b б ㅂ ㅂ, 브 프 ch ч ㅊ 치 d д ㄷ ㅅ, 드 트 f ф ㅍ ㅂ, 프 프 g г ㄱ ㄱ, 그 크 kh х ㅎ 흐 k к ㅋ ㄱ, 크 크 l л ㄹ, ㄹㄹ ㄹ m м ㅁ ㅁ, 므 ㅁ Bolotov(Болотов) 볼로토프, Bobrov(Бобров) 보브로프, Kurbskii(Курбский) 쿠릅스키, Gleb(Гле б) 글레프 Goncharov(Гончаров) 곤차로프, Manechka(Ман ечка) 마네치카, Yakubovich(Якубович) 야쿠보비치 Dmitrii(Дмитрий) 드미트리, Benediktov(Бенеди ктов) 베네딕토프, Nakhodka(Находка) 나홋카, Voskhod(Восход) 보스호트 Fyodor(Фёдор) 표도르, Yefremov(Ефремов) 예프레모프, Iosif(Иосиф) 이오시프 Gogol (Гоголь) 고골, Musorgskii(Мусоргский) 무소륵스키, Bogdan(Богдан) 보그단, Andarbag(Андарбаг) 안다르바크 Khabarovsk(Хабаровск) 하바롭스크, Akhmatova (Ахматова) 아흐마토바, Oistrakh(Ойстрах) 오이스트라흐 Kalmyk(Калмык) 칼미크, Aksakov(Аксаков) 악사코프, Kvas(Квас) 크바스, Vladivostok(Владив осток) 블라디보스토크 Lenin(Ленин) 레닌, Nikolai(Николай) 니콜라이, Krylov(Крылов) 크릴로프, Pavel(Павел) 파벨 Mikhaiil(Михаийл) 미하일, Maksim(Максим) 막심, Mtsensk (Мценск) 므첸스크 n н ㄴㄴ Nadya(Надя) 나댜, Stefan(Стефан) 스테판 p п ㅍ ㅂ, 프 프 r р ㄹ 르 s с ㅅ 스 sh ш 시 * 시 Pyotr(Пётр) 표트르, Rostopchinya(Ростопчиня) 로스톱치냐, Pskov(Псков) 프스코프, Maikop(М айкоп) 마이코프 Rybinsk(Рыбинск) 리빈스크, Lermontov(Лермон тов) 레르몬토프, Artyom(Артём) 아르툠 Vasilii(Василий) 바실리, Stefan(Стефан) 스테판, Boris(Борис) 보리스 Shelgunov(Шелгунов) 셸구노프, Shishkov(Шиш ков) 시시코프 159

168 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 자 음 shch щ 시 * 시 t т ㅌ ㅅ, 트 트 tch тч ㅊ - ts ц, тс ㅊ 츠 v в ㅂ ㅂ, 브 프 z з ㅈ 즈, 스 스 zh ж ㅈ 즈, 시 시 Shcherbakov(Щербаков) 셰르바코프, Shchirets (Щирец) 시레츠, borshch(борщ) 보르시 Tat yana(татьяна) 타티야나, Khvatkov(Хватков) 흐밧코프, Tver (Тверь) 트베리, Buryat(Бурят) 부랴트 Gatchina(Гатчина) 가치나, Tyutchev(Тютчев) 튜체프 Kapitsa(Капица) 카피차, Tsvetaeva(Цветаева) 츠베타예바, Bryatsk(Брятск) 브랴츠크, Yakutsk(Як утск) 야쿠츠크 Verevkin(Веревкин) 베렙킨, Dostoevskii(Достое вский) 도스토옙스키, Vladivostok(Владивосток) 블라디보스토크, Markov(Марков) 마르코프 Zaichev(Зайчев) 자이체프, Kuznetsov(Кузнецов) 쿠즈네초프, Agryz(Агрыз) 아그리스 Zhadovskaya(Жадовская) 자돕스카야, Zhdanov (Жданов) 즈다노프, Luzhkov(Лужков) 루시코프, Kebezh(Кебеж) 케베시 모 음 j/i й 이이 a а 아 e е э 에, 예 i и 이 Yurii(Юрий) 유리, Andrei(Андрей) 안드레이, Belyi(Белый) 벨리 Aksakov(Аксаков) 악사코프, Abakan(Абакан) 아바칸 Petrov(Петров) 페트로프, Evgenii(Евгений) 예브게니, Alekseev(Алексеев) 알렉세예프, Ertel (Эртель) 예르텔 Ivanov(Иванов) 이바노프, Iosif(Иосиф) 이오시프 o о 오 Khomyakov(Хомяков) 호먀코프, Oka(Ока) 오카 u у 우 y ы 이 ya я 야 yo ё 요 Ushakov(Ушаков) 우샤코프, Sarapul(Сарапул) 사라풀 Saltykov(Салтыков) 살티코프, Kyra(Кыра) 키라, Belyi(Белый) 벨리 Yasinskii(Ясинский) 야신스키, Adygeya(Адыге я) 아디게야 Solov yov(соловьёв) 솔로비요프, Artyom(Артё м) 아르툠 yu ю 유 Yurii(Юрий) 유리, Yurga(Юрга) 유르가 * sh(ш), shch(щ) 의 시 가뒤따르는모음과결합할때에는합쳐서한음절로적는다. 160

169 한국어표기법 : 리의도 < 자료 2 > 국어의로마자표기법 문화관광부고시제 호 ( ) 제 1 장표기의기본원칙 제 1 항국어의로마자표기는국어의표준발음법에따라적는것을원칙으로한다. 제 2 항로마자이외의부호는되도록사용하지않는다. 제 2 장표기일람 제1항모음은다음각호와같이적는다. 1. 단모음 ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅚ ㅟ a eo o u eu i ae e oe wi 2. 이중모음 ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ ㅒ ㅖ ㅘ ㅙ ㅝ ㅞ ㅢ ya yeo yo yu yae ye wa wae wo we ui 붙임 1 ㅢ 는 ㅣ 로소리나더라도 ui 로적는다. ( 보기 ) 광희문 Gwanghuimun 붙임 2 장모음의표기는따로하지않는다. 제2항자음은다음각호와같이적는다. 1. 파열음 ㄱ ㄲ ㅋ ㄷ ㄸ ㅌ ㅂ ㅃ ㅍ g, k kk k d, t tt t b, p pp p 2. 파찰음 ㅈ ㅉ ㅊ j jj ch 161

170 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 3. 마찰음ㅅ ㅆ ㅎ s ss h 4. 비음ㄴ ㅁ ㅇ n m ng 5. 유음ㄹ r, l 붙임 1 ㄱ, ㄷ, ㅂ 은모음앞에서는 g, d, b 로, 자음앞이나어말에서는 k, t, p 로적는다. ([ ] 안의발음에따라표기함.) ( 보기 ) 구미 Gumi 영동 Yeongdong 백암 Baegam 옥천 Okcheon 합덕 Hapdeok 호법 Hobeop 월곶 [ 월곧 ] Wolgot 벚꽃 [ 벋꼳 ] beotkkot 한밭 [ 한받 ] Hanbat 붙임 2 ㄹ 은모음앞에서는 r 로, 자음앞이나어말에서는 l 로적는다. 단, ㄹㄹ 은 ll 로적는다. ( 보기 ) 구리 Guri 설악 Seorak 칠곡 Chilgok 임실 Imsil 울릉 Ulleung 대관령 [ 대괄령 ] Daegwallyeong 제 3 장표기상의유의점 제1항음운변화가일어날때에는변화의결과에따라다음각호와같이적는다. 1. 자음사이에서동화작용이일어나는경우 ( 보기 ) 백마 [ 뱅마 ] Baengma 신문로 [ 신문노 ] Sinmunno 종로 [ 종노 ] Jongno 왕십리 [ 왕심니 ] Wangsimni 별내 [ 별래 ] Byeollae 신라 [ 실라 ] Silla 2. ㄴ, ㄹ 이덧나는경우 ( 보기 ) 학여울 [ 항녀울 ] Hangnyeoul 알약 [ 알략 ] allyak 3. 구개음화가되는경우 162

171 한국어표기법 : 리의도 ( 보기 ) 해돋이 [ 해도지 ] haedoji 같이 [ 가치 ] gachi 맞히다 [ 마치다 ] machida 4. ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ 이 ㅎ 과합하여거센소리로소리나는경우 ( 보기 ) 좋고 [ 조코 ] joko 놓다 [ 노타 ] nota 잡혀 [ 자펴 ] japyeo 낳지 [ 나치 ] nachi 다만, 체언에서 ㄱ, ㄷ, ㅂ 뒤에 ㅎ 이따를때에는 ㅎ 을밝혀적는다. ( 보기 ) 묵호 Mukho 집현전 Jiphyeonjeon 붙임 된소리되기는표기에반영하지않는다. ( 보기 ) 압구정 Apgujeong 낙동강 Nakdonggang 죽변 Jukbyeon 낙성대 Nakseongdae 합정 Hapjeong 팔당 Paldang 샛별 saetbyeol 울산 Ulsan 제2항발음상혼동의우려가있을때에는음절사이에붙임표 (-) 를쓸수있다. ( 보기 ) 중앙 Jung-ang 반구대 Ban-gudae 세운 Se-un 해운대 Hae-undae 제3항고유명사는첫글자를대문자로적는다. ( 보기 ) 부산 Busan 세종 Sejong 제4항인명은성과이름의순서로띄어쓴다. 이름은붙여쓰는것을원칙으로하되음절사 이에붙임표 (-) 를쓰는것을허용한다. ( ( ) 안의표기를허용함.) ( 보기 ) 민용하 Min Yongha (Min Yong-ha) 송나리 Song Nari (Song Na-ri) (1) 이름에서일어나는음운변화는표기에반영하지않는다. ( 보기 ) 한복남 Han Boknam (Han Bok-nam) 홍빛나 Hong Bitna (Hong Bit-na) (2) 성의표기는따로정한다. 제5항 도, 시, 군, 구, 읍, 면, 리, 동 의행정구역단위와 가 는각각 do, si, gun, gu, eup, myeon, ri, dong, ga 로적고, 그앞에는붙임표 (-) 를넣는다. 붙임표 (-) 앞뒤에서일어나 는음운변화는표기에반영하지않는다. ( 보기 ) 충청북도 Chungcheongbuk-do 제주도 Jeju-do 의정부시 Uijeongbu-si 양주군 Yangju-gun 도봉구 Dobong-gu 신창읍 Sinchang-eup 삼죽면 Samjuk-myeon 인왕리 Inwang-ri 당산동 Dangsan-dong 봉천1동 Bongcheon 1(il)-dong 종로 2가 Jongno 2(i)-ga 퇴계로 3가 Toegyero 3(sam)-ga 붙임 시, 군, 읍 의행정구역단위는생략할수있다. 163

172 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 ( 보기 ) 청주시 Cheongju 함평군 Hampyeong 순창읍 Sunchang 제6항자연지물명, 문화재명, 인공축조물명은붙임표 (-) 없이붙여쓴다. ( 보기 ) 남산 Namsan 속리산 Songnisan 금강 Geumgang 독도 Dokdo 경복궁 Gyeongbokgung 무량수전 Muryangsujeon 연화교 Yeonhwagyo 극락전 Geungnakjeon 안압지 Anapji 남한산성 Namhansanseong 화랑대 Hwarangdae 불국사 Bulguksa 현충사 Hyeonchungsa 독립문 Dongnimmun 오죽헌 Ojukheon 촉석루 Chokseongnu 종묘 Jongmyo 다보탑 Dabotap 제7항인명, 회사명, 단체명등은그동안써온표기를쓸수있다. 제8항학술연구논문등특수분야에서한글복원을전제로표기할경우에는한글표기를 대상으로적는다. 이때글자대응은제2장을따르되 ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㄹ 은 g, d, b, l 로만적 는다. 음가없는 ㅇ 은붙임표 (-) 로표기하되어두에서는생략하는것을원칙으로한다. 기 타분절의필요가있을때에도붙임표 (-) 를쓴다. ( 보기 ) 집 jib 짚 jip 밖 bakk 값 gabs 붓꽃 buskkoch 먹는 meogneun 독립 doglib 문리 munli 물엿 mul-yeos 굳이 gud-i 좋다 johda 가곡 gagog 조랑말 jolangmal 없었습니다 eobs-eoss-seubnida 부칙 1 ( 시행일 ) 이규정은고시한날부터시행한다. 2 ( 표지판등에대한경과조치 ) 이표기법시행당시종전의표기법에의하여설치된표지판 ( 도로, 광고물, 문화재등의안내판 ) 은 까지이표기법을따라야한다. 3 ( 출판물등에대한경과조치 ) 이표기법시행당시종전의표기법에의하여발간된교과서등출판물은 까지이표기법을따라야한다. 164

173 한국어이해교수법 김중섭 * 1) 차례 1. 이해교육 3.3. 듣기교육의실제 2. 이해과정의모형 4. 읽기교육 3. 듣기교육 4.1. 읽기교육의특징 3.1. 듣기교육의특징 4.2. 읽기교육의절차및활동유형 3.2. 듣기교육의절차및활동유형 4.3. 읽기교육의실제 *1) 경희대학교국제교육원원장 ( 누리편지 : 누리집 : 국제한국어교육학회 ( 누리집 : 회장, 한국어교육기관대표자협의회 ( 누리집 : 회장. 165

174 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 1. 이해교육 한국어교육의최종목표는학습자들이한국어를이해하고이를사용하여원활한의사소통을하는것이다. 이에있어의사소통이란말하기, 듣기, 읽기, 쓰기의기능을통해정보를교환하고유통하는과정이라할수있다. 이네가지기능은서로분리된것이아니라상호보완적인관계를가지고있으며, 말하기와쓰기는표현기능으로, 읽기와듣기는이해교육으로나타난다. 표현이란상대방에게자신의의사를전달하는것이고, 이해란상대방의의사를수용하는것으로의사소통에있어가장기본적인것이이해로부터비롯된다고할수있다. 이러한언어의이해활동은담화관계자사이에음성텍스트를통하여정보를얻고처리하는과정인듣기와문자텍스트를통하여정보를얻고처리하는과정인읽기두가지로나타낼수있다. 결론적으로언어에있어이해활동이란언어를매개체로하여독자가화자나필자의전달하고자하는의미를이해하는일련의인지적과정이라할수있다. 현대사회에있어정보가중요시되고정보의양이급격히늘어나고있으며, 이에따라언어이해의중요성을더욱커질것이며, 이해능력을기르는이해교육또한중요해질것이다. 2. 이해과정의모형 인간의언어이해모형은크게상향식모형, 하향식모형, 상호작용모형으로나눌수있다. 이를구체적으로살펴보면 < 표 1> 과같다. 166

175 한국어이해교수법 : 김중섭 < 표 1: 이해과정의모형 > 2) 상향식모형하향식모형상호작용모형 음절, 단어, 구, 문장의순으로텍스트를하나하나뜯어이해함으로써텍스트에제시되어있는정보를해독하는전통적이해방법. 청자 / 독자는텍스트의작은단위인단어들의의미를분석하고모아구나절의의미를구성하고, 이것을문장의의미로확대하여궁극적으로는전체텍스트의의미를파악함. 이해과정이청자의정신으로부터출발하여텍스트의이해로이루어진다는관점으로, 텍스트해석자로서의청자 / 독자의역할이중요함. 의미는텍스트에명시적으로제시되어있는것이아니라청자 / 독자가자신의배경지식에기대어능동적으로구성해내는것임. 텍스트에대한청자 / 독자의적극적인가정이나예측을토대로의미를파악하는듣기모형. 이해전단계에서는유용하나실제담화를처리하는과정에대해서는설명하지못함. 텍스트정보를처리하는과정과청자 / 독자의사전경험및지식이서로상호작용하여의미를파악한다는모형. 텍스트가스키마를작동시키는아래에서위로의과정과이미작동된스키마로언어자료를해석하는위에서아래로의과정이순환적으로작용함. 위의모형중초, 중, 고급등학습단계에따른효과적인교육이론은무엇이라고생각하는가? 3. 듣기교육 3.1. 듣기교육의특징 듣기는화자와청자사이에음성언어를매개로한의사소통과정으로청자가화자로부터정보를전달받고이를이해하여처리하는과정이다. 듣기에있어청자는단 2) 김정숙 (2010), 이해교수법, 국외한국어교원연수자료집참고. 167

176 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 순히듣는활동이아닌듣고이해한후화자로참여할수있다는점에서능동적인활동이라고할수있다. Brown(1994) 에서는제2 언어학습자들의듣기에있어서음성언어의특성이듣기과정을어렵게만들수있다고보았다. 음성언어의특성은언어처리에지대한영향을미치고주의를기울이지않으면이해를방해할수도있기때문에제2 언어학습자는이러한특성에주의를기울여야한다고주장하였다. 듣기교육에있어음성언어의여러가지특성을고려할필요가있다고제시하였으며, 그내용을요약하면다음과같다. 3) 1) 무리짓기문자언어의경우는문장을기본구성단위로관심을갖지만음성언어의경우는발화를작은어휘무리로쪼갠다. 이것은기억의한계때문이기도하지만 무리짓기 나 뭉치만들기 를좋아하는성향때문이기도하다. 보편적인단위는절이지만하부구조인구단위가경험에서얻은정보를유지하기에는수월하기때문에듣기이해지도에서학생들이처리가능한무리를파악하도록도와주어야한다. 2) 잉여성음성언어에는잉여성 (redundancy) 이많은데대화를할때습관적으로발화를하는말이라고할수있다. 이잉여성은시간적여유와부가적인정보를제공하기때문에청자가의미를처리하는데도움을줄수있다. 발화를구성하는모든문장이나구가새로운정보를담고있지않고중복된표현임을알려주는단서를파악하는데도움이되기때문이다. 3) 축약형 음성언어에는축약형과문장의일부만사용하는표현도많이사용된다. 축약형은이해에심각한어려움을주기때문에완전한문형의형태에노출된학습자들이이해하기에어려울수있다. 3) Brown, H. D.(2008). Teaching by Principles - An Interactive Approach to Language Pedagogy. 3th ed. NY: Longman. ( 권오량김영숙공역. 원리에의한교수 - 언어교육에의상호작용적접근법. 서울 : 피어슨에듀케이션코리아 ) pp 참고. 168

177 한국어이해교수법 : 김중섭 4) 수행변인화자가말하는도중에주저한다든지, 말을잘못꺼낸다든지, 말을멈추고잠시머뭇거린다든지, 아니면말을수정하는경우가많다. 원어민청자의경우는수행변인들을수정하거나솎아내도록훈련되었지만제2 언어학습자들의경우에는방해요인이될수있다. 5) 구어체 표준문어의표현을많이접한청자는관용적표현이나속어, 축약형, 인접음등의차이에서구어체표현을듣게되면이해처리하는데곤란을겪게된다. 6) 발화속도외국어학습자의초기단계에서원어민화자의말하는속도는빠르다고생각한다. 발화도중휴지의빈도와길이는단순한속도보다이해에더중요하다. 하지만때로는휴지가없이전달되는입력정보를이해할수있어야한다. 이해를하지못했을경우, 읽기활동처럼멈추고자유롭게다시이해할기회가있지않기때문이다. 즉말의흐름은계속진행되기때문이다. 7) 강세, 리듬, 억양억양은의문문, 평서문, 강조하는말의이해를위해서뿐만아니라냉소, 친애, 모욕, 부탁, 칭찬등을나타내는말을이해하기위해서대단히중요하기때문에운율적특징이지대한영향을미친다고할수있다. 8) 상호작용외국어를배우는목적이라디오방송모니터하기나강의를듣는것과같은특정기능만을습득하는것이아니라면듣기이해에서상호작용은중요한역할을한다. 듣기를배운다는것은반응하고, 나아가일련의듣고반응하기를지속하는것을배운다는것이다. 169

178 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 3.2. 듣기교육의절차및활동유형 1) 듣기전단계수업현장에서교사가바로 CD를틀고듣기수업을진행한다면, 학습자들은당황하게될것이다. 모국어상황에서도아무런맥락없이듣기가이루어지지않는것처럼제2 언어교실의듣기교육또한듣기전에학습자들이미리준비할수있는활동을하는것이필요하다. 듣기전단계에서할수있는활동들로는 제목으로내용유추하기, 시청각자료활용하기, 관련어휘학습하기, 배경지식과관련한사전질문하기, 듣기내용과관련된자료읽기나말하기 등이있다. 다음은중급단계의듣기내용입니다. 듣기전에교사가학습자들에게할수있는사전질문을작성해보십시오. 관상은얼굴의모양으로그사람의성격이나운명을맞히는것입니다. 관상에서제일중요한것은눈입니다. 반짝반짝빛나는눈을가진사람은머리가좋습니다. 하지만눈이너무큰사람은겁이많고, 눈이위로올라간사람은성격이별로좋지않습니다. 또이마가넓은사람은마음이착하고, 귀가큰사람은오래삽니다. 코가잘생기면재산과명예를얻고, 입가에점이있으면먹을복이있습니다. 4) 2) 듣기단계듣기활동은다른기능의활동보다짧은시간에집중력을요구하는활동이다. 그러므로듣기단계에서는학습자들에게많은과제를수행하게해서는안된다. 너무단순한과제도좋지는않지만여러개의복잡한과제는듣기에있어집중력을방해할수있다. 학습자가과제를정확히파악할수있도록과제가구성되는것이올바르며, 과제의수행이듣기활동에도움이되도록구성되어야한다. 듣기단계에서활용할수있는과제로는 내용에맞는그림선택 / 배열 / 그리기, 표나차트완성하기, 괄호채우기, 참 / 거짓문제, 오류찾기, 메모하기, 내용질문에대답하 4) 경희대학교한국어중급 1-1 과듣기과제

179 한국어이해교수법 : 김중섭 기 등이있다. 3) 들은후단계들은후단계는학습자가듣기단계에서들은내용을정리하거나요약하는방법으로들은내용을확인함으로써이해를확인하는단계이다. 이들은후단계에서는들은내용의결과가드러나는다양한활동과과제를부과하도록해야한다. 들은후단계에서할수있는활동들로는 내용요약하기, 문법이나어휘점검하기, 토의하기, 문제해결하기, 역할극하기, 들은내용을참고하여이야기만들기, 말하기활동과연계하기 등이있다 듣기교육의실제 단계 < 경희대학교초급 2> 2 과. 음식과요리듣기과제 1 수업준비물 김치축제사진자료, 활동자료 듣기내용 한수 : 나오코! 어디가는길이니? 나오코 : 김치축제에참가하러가는길이에요. 한수 : 김치축제라니? 나오코 : 외국인들이김치를직접만들어보는행사예요. 가장먹음직스럽고맛있는김치를뽑아서상을준대요. 한수 : 정말재미있겠다. 혼자서하는거니? 나오코 : 아니요, 3명이상이한팀을만들어야돼요. 그래서작년에같이한국어를배웠던친구들하고나가기로했어요. 한수 : 김치만들어본적있어? 나오코 : 제대로따지면한번도없는셈이에요. 지난주말에혼자담그다가중간에포기했거든요. 이번에운이좋아서 1등으로뽑히면선배님께한턱낼게요. 한수 : 그래, 고마워. 꼭 1등하길바랄게. 171

180 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 1) 듣기전단계 ⓵ 듣기내용관련질문하기 사전에학습한내용과연결되는부분 ( 중급 2 과듣고말하기 ) 이므로사전에학습한내 용을점검하는방향의질문을할수있다. 선생님 : 지난시간에나오코씨하고민정씨의대화를들었어요. 나오코씨하고민정씨가무슨이야기를했었죠? 학생 ( 예상답변 ) : 나오코씨가김치를담그고싶어했어요. 그래서민정씨한테김치만드는방법을가르쳐달라고했어요. 선생님 : 그렇죠. 그래서민정씨가나오코씨한테김치만드는방법을가르쳐줬어요. 그럼김치만들때중요한것이뭐예요? 학생 ( 예상답변 ) : 재료... 시간... 선생님 : 그래요. 나오코씨가민정씨가가르쳐준대로주말에김치를담그려고했어요. 자, 그럼오늘은나오코씨가민정씨한테배운대로김치를잘담갔는지들어봅시다. 2) 듣기단계 ⓵ 내용질문에대답하기 2. 나오코가참가하려는김치축제는어떤행사입니까? ( 외국인들이김치를직접만들어보는행사 ) 3. 상을주는기준이아닌것을고르십시오. 김치의모양 V 김치의양 김치의맛 김치의색깔 172

181 한국어이해교수법 : 김중섭 4. 들은내용과다른것을모두고르십시오. 이행사는외국인만참가할수있다. V 나오코는김치를담가본경험이많다. V 나오코는선배와같이행사에참가한다. 세명이상이한팀을만들어야한다. ⓶ 빈칸채우기 1. 다음빈칸을채우십시오. (1) 김치축제에참가하러가는길이에요. (2) 제대로따지면한번도없는셈이에요. (3) 이번에운이좋아서 1등으로뽑히면선배님께한턱낼게요. ⓷ 메모하기 내용을듣고에알맞은말을써서포스터를완성해보십시오. 173

182 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 3) 들은후단계 ⓵ 어휘확인 축제 : 큰잔치나행사 국제문화축제가다음주에열린다. 참가하다 : 모임이나행사에가다. 노래대회에참가하기위해우리는매일 2시간씩연습했다. 먹음직스럽다 : 먹고싶어지는모양이다. 그림속떡이먹음직스럽게보였다. 뽑다 : 여러명가운데에서선택하다. 오늘은반장을뽑는날이다. 상 : 힘든일을잘했을때그것을나타내기위해주는것 우리가노래대회에서 1등상을받았다. 팀 : 한그룹 우리는한팀이니까서로싸우지말고열심히합시다. 따지다 : 잘생각해보다 따지고보면모두내잘못은아니다. 포기 : 하던일을중간에그만두다. 유학생활이너무힘들때면포기해버리고싶다. 뽑히다 : ' 뽑다 의사동 반장으로뽑혔으니앞으로우리반을위해열심히노력하겠다. 한턱내다 : 좋은일이생겼을때다른사람에게식사나술을사다. 오늘은내가한턱낼게. 첫월급탔어. 174

183 한국어이해교수법 : 김중섭 ⓶ 대화만들기 다음은떡볶이축제의포스터입니다. 들은내용을활용하여대화를만들어보십시오. ⓷ 일기쓰기 들은내용을활용하여나오코의일기를써봅시다 년월일날씨 : 오늘김치축제에참가하러가는길에한수선배를만났다. 175

184 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 4. 읽기교육 4.1. 읽기교육의특징 읽기는학습자가직접텍스트를읽고이해하고자신이원하는목적을가지고정보를획득해나간다는점에서매우중요한영역이라고할수있으며동적인활동이다. 제2 언어읽기는모국어읽기연구에서일반적으로고려되지않는요인들의영향을받는다. 이러한요인은제2 언어습득에있어서배경지식의차이, 언어처리의차이, 그리고사회적문맥의차이로구분될수있다. 배경지식의차이는학습자개인마다기존에모국어로학습한지식이서로다르다는것이다. 동일한주제를학습하는경우에도그주제에부합하는지식을가지고있는사람은목표어의주제를쉽게파악할수있지만그런배경지식이없는경우에는학업성취도가낮아질것이라는것은자명하다. 언어처리의차이는언어유형이언어학습에영향을미치는것을말한다. 모국어가굴절어인독자가첨가어인목표어를학습하는경우상당히어려워하는것이일반적이다. 예를들면영어모어학습자는한국어어순이라든지수식방법또는조사, 어미등에대한인지수준이낮기때문에일본인한국어학습자에비해한국어학습에어려움을겪게된다. 그리고텍스트의성격에따라텍스트가담을수있는내용이다소제한되기는하지만텍스트에는한국어뿐만아니라한국문화를이해하기위해필요한언어현상과문화적의미들이담겨있다. 따라서학습자는읽기를통해텍스트에나타난이러한사회적문맥을이해해야한다. 이때텍스트에담긴사회문화적인측면에대한이해도당연히같은문화권에있는독자들에게유리하게작용할것이다. 따라서사회적예의나관계의표현, 규칙등이제2 언어학습정도를결정하는중요한요인이된다고할수있다 읽기교육의절차및활동유형 읽기교육의효과를높이기위해서는학습자들의인지과정및학습전략을고려하여교육순서를마련해야한다. 동일한내용과방법의읽기교육을실시하는경우 176

185 한국어이해교수법 : 김중섭 라도읽기교육의순서에따라그효과가달라지기때문이다. 그러나한국어교사들은여전히전통적인읽기수업방식에의존하여한국어의언어적, 문화적지식을일방적으로전달하는것이읽기교육이라고인식하고있는듯하다. 전통적인읽기수업에서는읽기기능이다른언어기능과통합되기어렵고텍스트에나타난어휘, 문법, 의미에대한교사의설명이주가되어학습자의참여가극히제한된다. 따라서학습자활동이중심이되는읽기교육을실시하기위해서는학습자의수준에적합한읽기자료를바탕으로 읽기전 (pre-reading) 읽기 (while- reading) 읽은후 (post-reading) 와같은단계적인읽기수업방식을적용하는것이바람직하다. 각단계별로학습자의능동적인참여를유도함으로써한국어학습자들의읽기능력을효과적으로향상시킬수있다. 5) 1) 읽기전단계읽기전단계는읽기의특성이나읽기과정및전략등을고려해볼때읽기교육의절차중가장중요하다고할수있다. 이단계는읽을텍스트에대한학습자의동기를유발하여학습에흥미를가질수있도록하고학습자에게사전정보를제공하거나배경지식을활성화시켜읽기텍스트를이해하는데필요한요소들을준비시키는단계이다. 읽기전단계에서사용할수있는방법으로는 제목보고내용유추하기, 중요내용및문제점등에대한질문제시하여토론하기, 시청각자료활용하기, 담화표지에대한정보를제공하여글의구조적패턴파악하기 등이있다. 2) 읽기단계 읽기단계는학습자들이읽기전단계에서얻은사전정보와스키마를토대로텍스트를이해하고자신이예측한것을텍스트내용을토대로확인하고검증하는단계이다. 읽기교육현장을보면대부분텍스트를한두번읽고내용에대해교사가질문하고학습자들이이에대답하는단선적인구조로읽기수업이운영되고있다. 하지 5) 읽기전 (Pre-reading) 읽기 (While-reading) 읽은후 (Post-reading) 와같은읽기수업절차가어느정도실제수업에적용되기는하지만실제수업이항상이러한순서대로만진행되는것은아니다. 이는독자 ( 학습자 ) 의인지과정을고려하여독자가효율적으로텍스트에접근하기위한절차를도식화해놓은것에불과하다. 따라서교사는이러한절차를무조건적으로따르려해서는안되며, 읽기자료의내용, 종류, 난이도에따라적절한학습자활동의종류및방법과양을선택, 조절하는태도를취하여야한다. 177

186 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 만효율적인읽기교육을위해서는텍스트의내용및종류, 난이도에따라대강읽기, 훑어읽기, 뜯어읽기등의읽기과정을적절히혼용하여야한다. 읽기의유형을단계적으로실시하여학습자들이분명한읽기목적을가지고텍스트를읽도록해야한다. 학습자가텍스트의내용및흐름을무시한채어휘나문법등의하위항목을이해하는데지나치게신경을쓰는것은읽기목적을제시하지않기때문이다. 따라서읽기활동을단계적으로실시하여학습자가텍스트를단순히문자만이해하지않고전체의내용을이해할수있도록유도하는것이중요하다. 읽기단계에서활용할수있는읽기유형을살펴보면다음과같다. 첫째, 대강읽기 (skimming) 는요지를찾아빠른속도로읽는것이다. 둘째, 훑어보기 (scanning) 는특정정보를찾아빠른속도로읽는유형이다. 셋째, 뜯어읽기 (intensive reading) 는기호를해독하며텍스트를차근차근읽는것이며, 마지막으로 확인하기 는빈칸채우기, 일치하는문장고르기, 참 거짓가리기, 주제문고르기, 순서대로글나열하기등읽은내용을확인하는유형이다. 3) 읽은후단계이단계는읽기활동을다른언어기능과연계하는다양한활동을통해학습자의텍스트내용이해를심화, 정착시키고정리하는단계이다. 따라서교사는텍스트의내용및종류에따라적당한형태의과제를제시하여읽기활동이다른언어기능들과통합, 의사소통능력의신장에기여할수있도록해야한다. 읽기를통해얻은지식과이해가다른언어기능과통합된과제활동을통해보다심화되고내재화되어학습자내면에정착될수있기때문에읽은후단계에서의활동은중요하다고할수있다. 이단계에서제시할수있는과제활동을살펴보면첫째, 관련글읽기 는심화활동으로주제가비슷한글을읽음으로써정리한내용을더깊게이해할수있도록한다. 둘째, 토론 은텍스트에서다룬내용및주제에대해토론을하는것인데이를통해학습자끼리피드백을주고받을수있다. 셋째, 쓰기과제 는앞서배웠던글의구조를응용하거나같은주제에대한자신의생각을밝히는글을쓰는것이다. 넷째, 역할극 은학습자들의적극적인참여를요하는활동으로읽기텍스트의내용을활용하여다양한형태를유도할수있다. 178

187 한국어이해교수법 : 김중섭 4.3. 읽기교육의실제 단계 < 경희대학교초급 1> 16 과. 학생식당으로갈까요? 수업준비물 음식사진자료, 보충읽기자료, 문화자료 읽기내용 빌리씨는오늘저녁에한국친구집에서저녁을먹었습니다. 반찬이많았습니다. 반찬은모두맛있었습니다. 빌리씨는불고기를많이먹었습니다. 하지만김치는조금매웠습니다. 그래서김치를먹지않았습니다. 빌리씨는된장찌개를처음먹었습니다. 된장찌개는맵지않았습니다. 1) 읽기전단계 ⓵ 읽기내용관련질문하기사전질문을통해학생들의스키마를이끌어낸다. < 질문의예 > - 여러분나라에서는매일무엇을먹어요? - 한국친구집에서밥을먹었어요? - 한국사람들은매일무엇을먹어요? - 불고기를먹었어요? 불고기가맛있어요? - 김치를좋아하세요? 김치가맛있어요? 179

188 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 ⓶ 시각자료활용하기 읽기전에본문에나오는음식의사진을제시하고한국음식에대한이야기를해볼수있다. 불고기김치된장찌개김치찌개 비빔밥김밥삼계탕갈비 2) 읽기단계 ⓵ 대강읽기및훑어보기읽기본문을교사가미리읽어주거나학생들이스스로읽어보게한다. 글에대한정확한내용파악이이루어지는부분은아니다. 교사 : 제가한번읽겠습니다. 잘들어보세요. 무슨내용이요? 교사 : 한번씩읽어보세요. 무슨내용이에요? ⓶ 뜯어읽기글에대한정확한내용파악이이루어지는부분이다. < 교과서문제확인 > : 답을빨리쓴학생을지목하여칠판에나와서답을쓰게할수도있다. 1) 빌리씨는오늘저녁에어디에갔습니까? 180

189 한국어이해교수법 : 김중섭 ( 한국친구집에갔습니다.) 2) 빌리씨는무엇을먹었습니까? ( 불고기하고된장찌개를먹었습니다.) < 어휘확인 > 반찬 한국사람들은밥, 국, 찌개, 반찬을먹어요. (105쪽반찬사진을가리키며 ) 이것이반찬이에요. 여러분은무슨반찬을알아요? 모두 우리반학생은모두몇명이에요. 반찬이모두맛있습니다. 오늘학생들이모두학교에왔어요. 맵다 김치는맵습니다. 삼계탕은맵지않아요. 무슨음식이맵습니까? 처음저는제주도에안갔어요. 이번방학에제주도에처음갑니다. 내일제부모님이한국에옵니다. 부모님은한국에처음옵니다. 빌리씨는된장찌개를처음먹었습니다. 어제한국영화를처음봤어요. < 교과서질문외추가질문 > - 반찬이많았습니까? ( 네, 반찬이많았습니다.) - 빌리씨는무엇을많이먹었습니까? ( 불고기를많이먹었습니다.) - 김치를많이먹었습니까? ( 아니요.) - 왜안먹었습니까? ( 김치는매웠습니다. 그래서안먹었습니다.) - 빌리씨는무슨음식을처음먹었습니까? ( 된장찌개를처음먹었습니다.) 181

190 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 ⓷ 확인하기 빈칸채우기, 일치하는문장고르기, 참 거짓가리기, 주제문고르기, 순서대로글나열하기등읽은내용을확인하는부분이다. < 순서대로글완성하기 > : 학생들의수준에따라모둠활동으로진행할수있다. 빌리씨는오늘저녁에한국친구집에서저녁을먹었습니다. 반찬이많았습니다. 1 2 하지만김치는조금매웠습니다. 3 빌리씨는된장찌개를처음먹었습니다. 4 빌리씨는불고기를많이먹었습니다. 된장찌개는맵지않았습니다. 그래서김치를먹지않았습니다. 반찬은모두맛있었습니다. < 참, 거짓가리기 > * 위의내용과맞으면 O, 틀리면 X 하세요. 1) 빌리씨는오늘점심에친구집에서밥을먹었다. ( ) 2) 김치는조금매웠다. ( ) 3) 된장찌개를처음먹었다. ( ) 182

191 한국어이해교수법 : 김중섭 3) 읽은후단계 ⓵ 관련글읽기 다음을읽고질문에답하세요. 오늘저녁에왕영씨가친구들을집에초대했습니다. 친구들이왕영씨집에갔습니다. 빌리씨도오늘왕영씨집에서저녁을먹었습니다. 왕영씨가중국음식을만들었습니다. 왕영씨는요리를아주잘합니다. 빌리씨는만두를먹었습니다. 탕수육은처음먹었습니다. 중국음식은맵지않았습니다. 그리고아주맛있었습니다. 빌리씨는중국차도마셨습니다. 그리고친구들하고이야기도많이했습니다. 빌리씨는오늘아주재미있었습니다. 1. 빌리씨는오늘어디에갔습니까? ( 왕영씨집에갔습니다.) 2. 빌리씨는무엇을먹었습니까? ( 만두하고탕수육을먹었습니다. 그리고차를마셨습니다.) 3. 빌리씨는오늘무슨음식을처음먹었습니까? ( 탕수육을처음먹었습니다 ) 4. 중국음식은매웠습니까? ( 아니요, 맵지않았습니다. ) ⓶ 쓰기과제 교사 : 여러분나라에서는많이먹는음식을소개해보세요. 우리나라사람들은날마다 183

192 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 ⓷ 문화관련확장 < 한국의상차림 > < 올바른숟가락사용방법 > < 올바른젓가락사용방법 > 184

193 한국어이해교수법 : 김중섭 < 참고문헌 > 김정숙 (2010), 이해교수법, 국외한국어교원연수자료집. 김중섭 (2002), 중국인학습자를위한한국어읽기교육방법연구, 한국어교육, Vol.13 No.1, 국제한국어교육학회, 47-67pp. 김중섭 (2010), 한국어교육의이해, 도서출판하우. 한재영 (2005), 한국어교수법, 태학사. Brown, H. D.(2008). Teaching by Principles - An Interactive Approach to Language Pedagogy. 3th ed. NY: Longman. ( 권오량김영숙공역. 원리에의한교수-언어교육에의상호작용적접근법. 서울 : 피어슨에듀케이션코리아 ) 185

194

195 한국어표현교육 말하기와쓰기교육 이해영 차례 1. 들어가기 3.1. 쓰기교육의필요성 2. 한국어말하기교수법 3.2. 문어의특징과쓰기교육내용 2.1. 말하기교육의필요성 3.3. 한국어쓰기활동의유형 2.2. 구어의특징과말하기교육내용 3.4. 한국어쓰기수업 2.3. 한국어말하기활동의유형 4. 토론 : 현장의문제점과개선방안 2.4. 한국어말하기수업 모색 3. 한국어쓰기교수법 5. 마무리 187

196 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 1. 들어가기 교실에서한국어말하기, 쓰기수업은어떠했는지회고해보면서한국어표현교육을점검해보도록한다. 말하기수업을했는가? 했다면왜했는가? 시간은충분했는가? 말하기수업에서말하기능력향상을위해어떤활동을했는가? 실제적이고실용적인말하기활동이이루어졌는가? 말하기수업을통해서학생들은말하기능력이향상되었는가? 학생들은말하기수업을통해한국어구어의특징과말하기전략을습득할수있었는가? 쓰기수업을했는가? 했다면왜했는가? 교실에서쓰기를할경우의문제는무엇인가? 시간은충분한가? 쓰기수업에서어떤종류의쓰기활동을했는가? 실제적이고실용적인쓰기활동이이루어졌는가? 아니면문법연습을대신한쓰기활동이었는가? 쓰기수업에서문서작성기를사용할것인가? 장단점은? 쓰기수업을통해서학생들은쓰기능력이향상되었는가? 학생들은쓰기수업을통해서한국어의문어의특징을이해하고글을구성할수있게되었는가? 말하기와쓰기에서어떤방법으로오류를수정하였는가? 2. 한국어말하기교수법 2.1. 말하기교육의필요성 대부분의한국어수업에서는시간의부족이나방법론에대한교사의숙달도부족으로인해말하기는단순문법연습이나질문에답하기등으로대신되는경우가많 188

197 한국어표현교육 - 말하기와쓰기교육 : 이해영 다. 이러한이유로학생들의말하기능력을향상시키기가어려운실정이다. 이런방식으로훈련된학생들은어휘나문법을배웠지만역시말하는것은쉽지않다고호소한다. 더욱이한국인과실제로이야기를하게되는중고급이상의학생들은자신이계획한대로대화가진행되지않아당혹스러움을겪게되고, 어떻게순서교대를해야하는지, 어떻게하면무례하지않게말할수있는지, 어떻게하면의사소통장애가일어나는순간이를극복하고대화의목적을달성할수있는지에대해고민을하게된다. 이러한것은어휘나문법을많이안다고해결될일이아니므로, 의사소통능력을향상하기위한말하기교육이필요하다 구어의특징과말하기교육내용 (1) 구어의특징듣기교육용자료구성을위해서는구어의특징을잘알아야한다. 구어의특징을살펴보면다음과같다. 1) 통사적특징 - 기본단위가완결된문장이기보다는구나절단위인경우가많다. - 문장구조가단순하여복문사용이많지않다. - 능동문이피동문보다많이사용된다. - 단형부정이선호된다. - 이중부정이선호되지않는다. - 문어에비해조사생략이자유롭다. - 문장성분의생략이많다. - 반말체어미등과같은구어체어미가사용된다. - 문어에비해어순이자유롭다. - 구어접속조사 하고 가사용된다. - 접속조사가반복적으로사용된다. - 호격조사가사용된다. - 관형격조사의사용이적다. - 되게, 무지, 참, 진짜 등의정도부사가사용된다. 1) 이해영 (2006), 구어의특징과구조, 새국어생활 16, 국립국어원. 189

198 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 음운적특징 - 그것은>그건 처럼음운의축약과탈락이많이일어난다. - 강조하고싶은말을강조하여발음할수있고, 발화속도도조절된다. - 표준적이지는않으나된소리로발음되는현실음이많다. - 의>으 / 에, 예>이 처럼발음되는표준음또는현실음이많다. - 표준적이지는않으나 고>구 처럼발음되는경향이있다. - 막아>마거 처럼발음되는현실음이많다. - 네가 대신 니가 가사용되기도한다. - 문말억양을통해서술, 의문, 명령, 청유의뜻을나타낸다. 담화적특징 - 잘못된발화와이의교정이일어날수있다. - 순서교대와끼어들기, 중복이일어난다. - 대응쌍이있다. - 맞장구표현이있다. - 담화참여자에의한화제전환이잦다. - 정보가 1인에의해구성되는문어와달리대화참여자들의협력으로구성된다. - 의사소통전략으로간접표현이자주사용된다. - 글쎄, 뭐, 그런데말이야, 그야그렇지만, 자 등구어체담화표지가사용된다. - 한국어화자특유의몸짓언어가사용된다. (2) 말하기교육에서강조되어야하는요소 음소와변이음 초분절음소 축약형 속도 덩어리말 끊어말하기 비언어적단서 문법사용및하나의의미를나타내는다양한형태 결속장치 190

199 한국어표현교육 - 말하기와쓰기교육 : 이해영 담화표지 사회언어학적, 화용적언어사용에맞도록할것 말하기책략사용 논리적전개방식에맞는말하기 (3) 말하기지도원리 정확성, 유창성, 상호작용 내적동기부여기법개발 유의적맥락에서실제적인표현사용권장 교정과피드백의적절한제공 학습자에게구두의사소통기회제공 말하기책략개발권장 2.3. 한국어말하기활동의유형 말하기활동은어휘나문법학습활동과함께다루어질수도있고 ( 연습과제활동 ), 실생활과제활동으로도다루어질수있다. 한국어말하기수업에활용될수있는유용한활동유형은다음과같다. 연습과제활동 - 문법학습활동과연계된말하기활동 - 어휘학습활동과연계된말하기활동 - 화용적사용활동과연계된말하기활동 - 담화구성활동과연계된말하기활동 실생활과제활동 - 정보차이활동 - 문제해결활동 - 인터뷰 - 토의 - 역할극과시뮬레이션 191

200 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 - 프로젝트활동 구체적인학습활동의예는수업당일파워포인트 (ppt) 자료로제시될것이며이해를위해몇개의활동을제시하면다음과같다. 2) < 오미라외 (2006)> 2) 수업시간에제시될그림자료는다음의한국어교재에서인용될것이다. 이해영, 이정덕, 황선영 (2010), KoreanLanguageinAction, 도서출판하우. 오미라, 이해영, 안성희, 김은애 (2006). Exciting Korean Listening, 문진미디어. 192

201 한국어표현교육 - 말하기와쓰기교육 : 이해영 < 이해영외 (2010)> 193

202 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 < 이해영외 (2010)> 194

203 한국어표현교육 - 말하기와쓰기교육 : 이해영 < 오미라외 (2006)> < 활동 > 위의활동을토대로수업시간에사용할수있는말하기활동을구성해봅시다. 195

204 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 2.4. 한국어말하기수업 말하기수업은문법이나어휘학습과연계된수업인지, 말하기활동이주가된수업인지, 다른기술즉, 읽기, 듣기, 쓰기와연계된수업인지에따라진행의방식이다르다. 각각의예는연수당일에파워포인트 (ppt) 자료로제공될예정이며, 여기서는말하기수업이전체적인통합활동에서어떻게연계되는지를보이도록한다. 통합활동의예 3) 1 단원의주제 : 외모, 옷차림, 물건의모양 2 학습영역별과제활동 ( 선택적수행 ) 학습영역과제내용과제수행활동 제시와연습 [ 어휘 ( 색 )] 제시와연습 [ 어휘 ( 옷차림 )] 제시와연습 [ 문법 ( 관형형어미 )] 제시와연습 [ 문법 (-고있다 )] 어울리는 / 좋아하는옷색깔이야기하기상황에맞는옷차림조언하기그림보고물건 / 사람묘사하기친구찾기 이야기하기표완성하기선긋기 / 묘사하기친구들의옷차림보고묘사하기 활용 [ 말하기 ] 어울리는옷추천하기 역할극하기 활용 [ 말하기 ] 잃어버린물건찾기 역할극하기 활용 [ 듣기 ] 파티에서인상착의설명듣고사람찾기 선긋기 활용 [ 읽기 ] 잃어버린아이찾는광고문읽기 답하기 활용 [ 쓰기 ] 잃어버린물건찾는게시물작성 글쓰기 3) 이해영 (2002), 한국어듣기교육의이론과실제, 1 세기한국어교육학의현황과과제, 한국문화사. 196

205 한국어표현교육 - 말하기와쓰기교육 : 이해영 3. 한국어쓰기교수법 3.1. 쓰기교육의필요성 쓰기란필자가설정한독자와의끊임없는의사소통이일어나는것으로하나의문장을만드는것에국한되는활동이아니라응집성을가지는텍스트를구성하는것이다. 따라서쓰기는문장을만드는것에서부터시작하여작문으로연결되는의사소통적활동의하나라고할수있다. 글로표현하기위해서는철자법과구두법은물론문어의특징을이해하고이에맞는글의구성을하도록연습되어야한다. 흔히시간이부족하기도하고, 학생들이쓰기수업을지루해하거나어려워하여, 실제의수업에서쓰기는소홀하게다루어지거나숙제로만부과고있다. 그러나쓰기는시험에절대적으로필요한요소임은물론, 정확한언어구사를돕기때문에중급이나고급반으로올라가기위해쓰기연습은강조되어야한다 문어의특징과쓰기교육내용 (1) 문어의특징문어는문자로기록되기때문에불변성이있다. 또한구어에비해서문장의구성을위하여철자법이나여러가지문법지식이요구되는등일정한형식을갖추어야한다. 이러한문어의특징을정리해보면다음과같다. 영구적 정보전달성 자신의속도대로조절가능 간접적인상호작용 철자법, 문장부호, 띄어쓰기중요 문맥의존성 : 논리적전개 격식적, 형식적, 길고복잡한문장구조 197

206 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 다양한어휘사용, 저빈도어휘도종종사용됨 (2) 쓰기교육에서강조되어야하는요소 문장의구조 문법 맞춤법과구두점의사용 어휘의선택 결속장치 담화표지 단락구성과응집성 글의목적과내용에맞는문체의사용 논리적전개방식에맞는글쓰기 글의조직과배열 3.3. 한국어쓰기활동의유형 한국어쓰기수업에활용될수있는유용한활동유형은다음과같다. 예는연수시간에파워포인트 (ppt) 자료로제시한다. 베껴쓰기 문법연습을위한쓰기 통제된쓰기 유도된쓰기 문장 ( 문단 ) 배열하기 요약하기 자유작문 구체적인학습활동의예는수업당일파워포인트 (ppt) 자료로제시될것이며이해를위해하나의활동을제시하면다음과같다. 198

207 한국어표현교육 - 말하기와쓰기교육 : 이해영 < 오미라외 (2006)> 199

208 외국어로서의한국어교육 : 2010 국외한국어전문가초청연수교재 < 이해영외 (1010)> 200

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770> (1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이

More information

문화재이야기part2

문화재이야기part2 100 No.39 101 110 No.42 111 문 ᰍℎ᮹ šᯙŝ $* ᗭ} 화 재 이 야 기 De$** 남기황 ᰍℎ šᯙŝ $* ᗭ} 관인은 정부 기관에서 발행하는, 인증이 필요한 의 가족과 그의 일대기를 편찬토록 하여 그 이듬해 문서 따위에 찍는 도장 이다. 문화재청은 1999년 (1447) 만든 석보상절을 읽고나서 지은 찬불가(讚

More information

현장에서 만난 문화재 이야기 2

현장에서 만난 문화재 이야기 2 100 No.39 101 110 No.42 111 문 ᰍℎ᮹ šᯙŝ $* ᗭ} 화 재 이 야 기 De$** 남기황 ᰍℎ šᯙŝ $* ᗭ} 관인은 정부 기관에서 발행하는, 인증이 필요한 의 가족과 그의 일대기를 편찬토록 하여 그 이듬해 문서 따위에 찍는 도장 이다. 문화재청은 1999년 (1447) 만든 석보상절을 읽고나서 지은 찬불가(讚

More information

#7단원 1(252~269)교

#7단원 1(252~269)교 7 01 02 254 7 255 01 256 7 257 5 10 15 258 5 7 10 15 20 25 259 2. 어휘의 양상 수업 도우미 참고 자료 국어의 6대 방언권 국어 어휘의 양상- 시디(CD) 수록 - 감광해, 국어 어휘론 개설, 집문당, 2004년 동북 방언 서북 방언 중부 방언 서남 방언 동남 방언 제주 방언 어휘를 단어들의 집합이라고 할 때,

More information

152*220

152*220 152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리

More information

741034.hwp

741034.hwp iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를

More information

국어 순화의 역사와 전망

국어 순화의 역사와 전망 전문용어의국어화 강현화 1. 들어가기 이해할 수 있는 쉬운 언어 사용의 전형을 만들고자 노력하고 있다. 따라서 본고는 전문 용어의 사용자가 전문가뿐만 아니라 일반인도 포 될 수 있다는 데에서 출발한다. 이러한 출발점을 시작으로 과연 전문 함 용어의 국어화가 어떻게 나아가야 하는지에 대해 고민해 보고자 한다. 2. 전문 용어 연구의 쟁점 2.1. 전문 용어

More information

Gwangju Jungang Girls High School 이상야릇하게 지어져 이승이 아닌 타승에 온 것 같은 느낌이 들었다. 모텔에 여장을 풀고 먹 기 위해 태어났다는 이념 아래 게걸스럽게 식사를 했다. 피곤하니 빨리 자라는 선생님의 말 씀은 뒷전에 미룬 채 불을 끄고 밤늦게까지 속닥거리며 놀았다. 몇 시간 눈을 붙이는 둥 마 는 둥 다음날 이른 아침에

More information

*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ

*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ 74 October 2005 현 대는 이미지의 시대다. 영국의 미술비평가 존 버거는 이미지를 새롭 게 만들어진, 또는 재생산된 시각 으로 정의한 바 있다. 이 정의에 따르 면, 이미지는 사물 그 자체가 아니라는 것이다. 이미지는 보는 사람의, 혹은 이미지를 창조하는 사람의 믿음이나 지식에 제한을 받는다. 이미지는 언어, 혹은 문자에 선행한다. 그래서 혹자는

More information

2015년9월도서관웹용

2015년9월도서관웹용 www.nl.go.kr 국립중앙도서관 후회의 문장들 사라져 버릴 마음의 잔해 지난해와 마찬가지로 이번 해에도 배추농사에서 큰돈을 남은 평생 머릿속에서 맴돌게 될 그 말을 다시 떠올려보 만졌다 하더라도 지난 여름 어느 날 갑자기 들기 시작한 았다. 맺지 못한 채 끝나버린 에이드리언의 문장도 함께. 그 생각만은 변함없을 것 같았다. 같은 나이의 다른 아이 그래서

More information

¼øâÁö¿ª°úÇÐÀÚ¿ø

¼øâÁö¿ª°úÇÐÀÚ¿ø 13 1. 객사(전라북도 유형문화재 제48호) 객사는 영조 35년(1759년)에 지어진 조선 후기의 관청 건물입니다. 원래는 가운데의 정당을 중심으로 왼쪽에 동대청, 오른쪽에 서대청, 앞쪽에 중문과 외문 그리고 옆쪽에 무랑 등으로 이 루어져 있었으나, 지금은 정당과 동대청만이 남아있습니다. 정당에서는 전하 만만세 라고 새 긴 궐패를 모시고 매월 초하루와 보름날,

More information

01정책백서목차(1~18)

01정책백서목차(1~18) 발간사 2008년 2월, 발전과 통합이라는 시대적 요구에 부응하여 출범한 새 정부는 문화정책의 목표를 품격 있는 문화국가 로 설정하고, 그간의 정책을 지속적으로 보완하는 한편 권한과 책임의 원칙에 따라 지원되고, 효율의 원리에 따라 운영될 수 있도록 과감한 변화를 도입하는 등 새로운 문화정책을 추진하였습니다. 란 국민 모두가 생활 속에서 문화적 삶과 풍요로움을

More information

쌍백합23호3

쌍백합23호3 4 5 6 7 여행 스테인드글라스 을 노래했던 하느님의 영원한 충만성을 상징하는 불꽃이다. 작품 마르코 수사(떼제공동체) 사진 유백영 가브리엘(가톨릭 사진가회) 빛은 하나의 불꽃으로 형상화하였다. 천사들과 뽑힌 이들이 거룩하시다. 거룩하시다. 거룩하시다. 하며 세 겹의 거룩하심 가 있을 것이다. 빛이 생겨라. 유리화라는 조그만 공간에 표현된 우주적 사건인 셈이다.

More information

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î 솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며

More information

통계내지-수정.indd

통계내지-수정.indd 안전한 나날을 그리다 안전한 나날을 그리다 01 16 22 28 32 36 40 44 50 54 58 02 62 68 90 94 72 98 76 80 102 84 03 04 106 142 110 114 118 122 126 130 134 148 154 160 166 170 174 138 05 178 182 186 190 194 200 204 208 212

More information

5 291

5 291 1 2 3 4 290 5 291 1 1 336 292 340 341 293 1 342 1 294 2 3 3 343 2 295 296 297 298 05 05 10 15 10 15 20 20 25 346 347 299 1 2 1 3 348 3 2 300 301 302 05 05 10 10 15 20 25 350 355 303 304 1 3 2 4 356 357

More information

1 (1) 14 (2) 25 25 27 (3) 31 31 32 36 41 2 (1) 48 (2) 56 (3) 63 72 81 3 (1) 88 88 92 (2) 96 (3) 103 103 104 107 115 4 (1) 122 (2) 129 (3) 135 135 141 153 165 5 (1) 172 (2) 187 (3) 192 201 207 6 (1) 214

More information

......-....4300.~5...03...

......-....4300.~5...03... 덕수리-내지(6장~8장)최종 2007.8.3 5:43 PM 페이지 168 in I 덕수리 민속지 I 만 아니라 마당에서도 직접 출입이 가능하도록 되어있다. 이러한 장팡뒤의 구조는 본래적인 형태라 고 할 수는 없으나, 사회가 점차 개방화되어가는 과정을 통해 폐쇄적인 안뒤공간에 위치하던 장항 의 위치가 개방적이고 기능적인 방향으로 이동해가는 것이 아닌가 추론되어진다.

More information

2±Ç3Æí-1~4Àå_À°±³

2±Ç3Æí-1~4Àå_À°±³ 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 다 뿌리경에다가 아스팔트 포장을 하다 보니까

More information

핵 심 교 양 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 교양학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (

핵 심 교 양 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 교양학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 ( 1 학년 2 학년 3 학년 합계 6 5 11 5 5 16 문학과예술 핵 심 교 역사와철학 사회와이념 3 3 3 양 3 3 3 3 3 3 선택 4 4 1 1 3 3 6 11 교양학점계 12 12 24 5 1 6 3 3 6 36 ㆍ제 2 외국어이수규정 이수규정 또는 영역에서 과목 학점 이수하고 수량적석과추론 과학적사고와실험 에서 과목 학점 이수해도됨 외국어및고전어

More information

(012~031)223교과(교)2-1

(012~031)223교과(교)2-1 0 184 9. 03 185 1 2 oneclick.law.go.kr 186 9. (172~191)223교과(교)2-9 2017.1.17 5:59 PM 페이지187 mac02 T tip_ 헌법 재판소의 기능 위헌 법률 심판: 법률이 헌법에 위반되면 그 효력을 잃게 하거 나 적용하지 못하게 하는 것 탄핵 심판: 고위 공무원이나 특수한 직위에 있는 공무원이 맡

More information

10월추천dvd

10월추천dvd 2011 10 DVD CHOICE dvd dvd?!!!! [1] [2] DVD NO. 1898 [3] Days of Being Wild 지금도 장국영을 추억하는 이는 많다. 그는 홍콩 영화의 중심에 선 배우였고, 수많은 작품에 출연했다. 거짓말 같던 그의 죽음은 장국 영을 더욱 애잔하고, 신비로운 존재로 만들었다. 하지만 많은 이들 이 장국영을 추억하고, 그리워하는

More information

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ 1998 60 1 1 200 2 6 4 7 29 1975 30 2 78 35 1 4 2001 2009 79 2 9 2 200 3 1 6 1 600 13 6 2 8 21 6 7 1 9 1 7 4 1 2 2 80 4 300 2 200 8 22 200 2140 2 195 3 1 2 1 2 52 3 7 400 60 81 80 80 12 34 4 4 7 12 80 50

More information

3 Contents 8p 10p 14p 20p 34p 36p 40p 46P 48p 50p 54p 58p 생명다양성재단 영물이라는 타이틀에 정 없어 보이는 고양이, 날카롭게 느껴지시나요? 얼음이 따뜻함에 녹듯이, 사람에게 경계심 많은 길고양이도 곁을 내어주면 얼음 녹듯이 당신을 바라봅니다. 길 위에 사는 생명체라 하여 함부로 대하지 말아주세요. 싫으면 외면해주세요.

More information

ITFGc03ÖÁ¾š

ITFGc03ÖÁ¾š Focus Group 2006 AUTUMN Volume. 02 Focus Group 2006 AUTUMN 노랗게 물든 숲 속에 두 갈래 길이 있었습니다. 나는 두 길 모두를 가볼 수 없어 아쉬운 마음으로 그 곳에 서서 한쪽 길이 덤불 속으로 감돌아간 끝까지 한참을 그렇게 바라보았습니다. 그리고 나는 다른 쪽 길을 택했습니다. 그 길에는 풀이 더 무성하고, 사람이

More information

2017 Summer.Vol. 07 국토교통과학기술진흥원 소식지 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그 미래를 KAIA가 함께 합니다 국토교통과학기술진흥원은 국토공간정보의 효율적, 체계적 생산 및 가공과 다양한 국토공간정보의 활용 융합 서비스 기술 구현을 통해 국민 편의와 산업발전 향상을 도모하고자 노력하고 있습니다. 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 03 04 06 08 10 12 13 14 16 한겨울의 매서운 추위도 지나가고 어느덧 봄이 성큼 다가왔습니다. 소현이가 이 곳 태화해뜨는샘에 다닌 지도 벌써 1년이 지났네요. 해샘에 처음 다닐 때는 대중교통 이용하는 것도 남을 의식해 힘들어하고, 사무실내에서 사람들과 지내는 것도 신경 쓰여 어려워했었습니다. 그러던 우리 소현이가 하루, 이틀 시간이 지나면서

More information

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석 캥거루는 껑충껑충 뛰지를 못하고, 여우는 신경질이 많아졌어요. 동물 친구들이 모두 모두 이상해졌어요. 대체 무슨 일이 일어난 걸까요? 멧돼지네 가게와 무슨 관계가 있는 걸까요? 염소 의사 선생님은 상수리나무 숲으로 가면 병을 고칠 수 있다고 했답니다. 상수리나무 숲에는 어떤 비법이 숨겨져 있는 지 우리 함께 숲으로 가볼까요? 이 동화책은 보건복지부의 국민건강증진기금으로

More information

차 례. 서론. 선행연구고찰. 학교생활기록부신뢰도제고를위한설문조사결과. 학교생활기록부신뢰도제고를위한면담조사결과 Ⅴ. 학교생활기록부신뢰도제고를위한개선방안제언 169 Ⅵ. 결론 195 참고문헌 부록 표차례 그림차례 서 론 1 Ⅰ. 서론 Ⅰ. 서론 1. 연구의필요성및목적 3 학교생활기록부신뢰도제고방안연구 4 Ⅰ. 서론 2. 연구의내용및범위 5 학교생활기록부신뢰도제고방안연구

More information

(연합뉴스) 마이더스

(연합뉴스) 마이더스 The monthly economic magazine 2012. 04 Vol. 98 Cover Story April 2012 _ Vol. 98 The monthly economic magazine www.yonhapmidas.co.kr Contents... 14 16 20 24 28 32 Hot News 36 Cover Story 46 50 54 56 60

More information

고3-02_비문학_2_사회-해설.hwp

고3-02_비문학_2_사회-해설.hwp 비문학 기출 제재별 문제 모음 (2007~2011학년도 학력평가) 정답 및 해설 사회 2 비문학 사회 01 사회 2011 학년도 10 월학력평가 정답과해설 사회 1 2012 학년도 11 월모의평가 ( 대전 ) 1. 이해한내용으로추론하는능력을파악하는문제이다. 1 7. 유사한사례를파악한다. 5 [ 오답풀이 ] 2. 이해한내용을바탕으로적용할수있는능력을파악하는문제이다.

More information

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466> 01 02 8 9 32 33 1 10 11 34 35 가족 구조의 변화 가족은 가족 구성원의 원만한 생활과 사회의 유지 발전을 위해 다양한 기능 사회화 개인이 자신이 속한 사회의 행동 가구 가족 규모의 축소와 가족 세대 구성의 단순화는 현대 사회에서 가장 뚜렷하게 나 1인 또는 1인 이상의 사람이 모여 주거 및 생계를 같이 하는 사람의 집단 타나는 가족 구조의

More information

2014학년도 수시 면접 문항

2014학년도 수시 면접 문항 안 경 광 학 과 세부내용 - 남을 도와 준 경험과 보람에 대해 말해 보세요. - 공부 외에 다른 일을 정성을 다해 꾸준하게 해본 경험이 있다면 말해 주세요. - 남과 다른 자신의 장점과 단점은 무엇인지 말해 주세요. - 지금까지 가장 고민스러웠던 또는 어려웠던 일과 이를 어떻게 해결하였는지? - 자신의 멘토(조언자) 또는 좌우명이 있다면 소개해 주시길 바랍니다.

More information

2003report250-12.hwp

2003report250-12.hwp 지상파 방송의 여성인력 현황 및 전문화 방안 연구 한국여성개발원 발간사 Ⅰ....,.,....... .. Ⅱ. :...... Ⅲ.,,. ..,.,.... 9 1 1.. /.,. PD,,,,, / 7.93%. 1%... 5.28% 10.08%. 3.79%(KBS MBC), 2.38 %(KBS MBC) 1%...,. 10. 15. ( ) ( ), ( ) ( )..

More information

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466> ISSN 2288-5854 Print ISSN 2289-0009 online DIGITAL POST KOREA POST MAGAZINE 2016. APRIL VOL. 687 04 DIGITAL POST 2016. 4 AprilVOL. 687 04 08 04 08 10 13 13 14 16 16 28 34 46 22 28 34 38 42 46 50 54 56

More information

소식지수정본-1

소식지수정본-1 2010. 7 통권2호 2 CONTENTS Korea Oceanographic & Hydrographic Association 2010. 7 2010년 한마음 워크숍 개최 원장님께서 손수 명찰을 달아주시면서 직원들과 더욱 친숙하게~~ 워크숍 시작! 친근하고 정감있는 말씀으로 직원들과 소통하며 격려하여 주시는 원장님... 제12차 SNPWG 회의에 참석 _ 전자항해서지

More information

<5BB0EDB3ADB5B55D32303131B3E2B4EBBAF12DB0ED312D312DC1DFB0A32DC0B6C7D5B0FAC7D02D28312E28322920BAF2B9F0B0FA20BFF8C0DAC0C720C7FCBCBA2D3031292D3135B9AEC7D72E687770>

<5BB0EDB3ADB5B55D32303131B3E2B4EBBAF12DB0ED312D312DC1DFB0A32DC0B6C7D5B0FAC7D02D28312E28322920BAF2B9F0B0FA20BFF8C0DAC0C720C7FCBCBA2D3031292D3135B9AEC7D72E687770> 고1 융합 과학 2011년도 1학기 중간고사 대비 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. 1 빅뱅 우주론에서 수소와 헬륨 의 형성에 대한 설명으로 옳은 것을 보기에서 모두 고른 것은? 4 서술형 다음 그림은 수소와 헬륨의 동위 원 소의 을 모형으로 나타낸 것이. 우주에서 생성된 수소와 헬륨 의 질량비 는 약 3:1 이. (+)전하를 띠는 양성자와 전기적 중성인 중성자

More information

178È£pdf

178È£pdf 스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!

More information

#遺€?됱궗?뚮뱾168?

#遺€?됱궗?뚮뱾168? www.icbp.go.kr ISSN 2005-8632 4 2010. Vol.168 The Bupyeong Saramdul 02 Vol.168 Vol.168 03 04 Vol.168 Vol.168 05 06 Vol.168 Vol.168 기획 孝 2010년 3월 25일 발행 07 미니뉴스 부평구민 DNA에는 효(孝)가 있다 부평장애인복지관의 나눔 행사

More information

기본소득문답2

기본소득문답2 응답하라! 기본소득 응답하라! 기본소득 06 Q.01 07 Q.02 08 Q.03 09 Q.04 10 Q.05 11 Q.06 12 Q.07 13 Q.08 14 Q.09 응답하라! 기본소득 contents 16 Q.10 18 Q.11 19 Q.12 20 Q.13 22 Q.14 23 Q.15 24 Q.16 Q.01 기본소득의 개념을 쉽게 설명해주세요. 06 응답하라

More information

2010.05 내지 뒷

2010.05 내지 뒷 VISION 2015 R D Global Leader 2 0 1 0 5 163 vol_ 163 KAERI MAGAZINE 2 0 1 0 M A Y C O N T E N T S 2010 +05 KAERI MAGAZINE 04 18 28 42 02 04 06 08 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28 32 34 36 37 38 40 44 46

More information

120~151역사지도서3

120~151역사지도서3 III 배운내용 단원내용 배울내용 120 121 1 2 122 3 4 123 5 6 124 7 8 9 125 1 헌병경찰을앞세운무단통치를실시하다 126 1. 2. 127 문화통치를내세워우리민족을분열시키다 1920 년대일제가실시한문화 통치의본질은무엇일까? ( 백개 ) ( 천명 ) 30 20 25 15 20 15 10 10 5 5 0 0 1918 1920 ( 년

More information

»êÇÐ-150È£

»êÇÐ-150È£ Korea Sanhak Foundation News VOL. 150 * 2011. 12. 30 논단 이슈별 CSR 활동이 기업 충성도에 미치는 영향 : 국가별 및 산업별 비교분석 최 지 호 전남대 경영학부 교수 Ⅰ. 서론 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 문헌 고찰 및 가설 개발 2. 1. 호혜성의 원리에 기초한 기업의 사회적 투자에 대한 소

More information

학부모신문203호@@

학부모신문203호@@ 02 05 06 08 11 12 2 203 2008.07.05 2008.07.05 203 3 4 203 2008.07.05 2008.07.05 203 5 6 203 2008.07.05 2008.07.05 203 7 8 지부 지회 이렇게 했어요 203호 2008.07.05 미친소 미친교육 촛불은 여전히 건재하다! 우리 학부모들은 근 2달여를 촛불 들고 거리로

More information

2ÀåÀÛ¾÷

2ÀåÀÛ¾÷ 02 102 103 104 105 혁신 17과 1/17 특히 05. 1부터 수준 높은 자료의 제공과 공유를 위해 국내 학회지 원문 데이 >> 교육정보마당 데이터베이스 구축 현황( 05. 8. 1 현재) 구 분 서지정보 원문내용 기사색인 내 용 단행본, 연속 간행물 종 수 50만종 교육정책연구보고서, 실 국발행자료 5,000여종 교육 과정 자료 3,000여종

More information

내지-교회에관한교리

내지-교회에관한교리 내지-교회에관한교리 2011.10.27 7:34 PM 페이지429 100 2400DPI 175LPI C M Y K 제 31 거룩한 여인 32 다시 태어났습니까? 33 교회에 관한 교리 목 저자 면수 가격 James W. Knox 60 1000 H.E.M. 32 1000 James W. Knox 432 15000 가격이 1000원인 도서는 사육판 사이즈이며 무료로

More information

기철 : 혜영 : 기철 : 혜영 : ㄴ ㅁ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ

기철 : 혜영 : 기철 : 혜영 : ㄴ ㅁ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ 구 분 평서형 감탄형 의문형 명령형 청유형 격식체 비격식체 해라하게하오하십시오해해요 - 다 - 네, - ㅁ세 - 구나 - 구먼 - 구려 - 냐, - 니 - 는가, - 나 - 어라 - 게 - 자 - 세 - 오 - ㅂ니다 - 어, - 지 - 어요, - 지요 - 어, - 지, - 군 - 어요, - 지요, - 군요 - 오 - ㅂ니까 - 어, - 지 - 어요, - 지요

More information

* 이논문은제 1 저자의진주교육대학교교육대학원초등특수교육전공석사학위논문임. ** 주저자 : 진주장재초등학교교사 *** 교신저자 : 진주교육대학교교수

* 이논문은제 1 저자의진주교육대학교교육대학원초등특수교육전공석사학위논문임. ** 주저자 : 진주장재초등학교교사 *** 교신저자 : 진주교육대학교교수 * 이논문은제 1 저자의진주교육대학교교육대학원초등특수교육전공석사학위논문임. ** 주저자 : 진주장재초등학교교사 *** 교신저자 : 진주교육대학교교수 (chungysc@cue.ac.kr) - 91 - - 92 - - 93 - - 94 - - 95 - - 96 - - 97 - - 98 - - 99 - - 100 - - 101 - - 102 - - 103 -

More information

연구노트

연구노트 #2. 종이 질 - 일단은 OK. 하지만 만년필은 조금 비침. 종이질은 일단 합격점. 앞으로 종이질은 선택옵션으로 둘 수 있으리라 믿는다. 종이가 너무 두꺼우면, 뒤에 비치지 는 않지만, 무겁고 유연성이 떨어진다. 하지만 두꺼우면 고의적 망실의 위험도 적고 적당한 심리적 부담도 줄 것이 다. 이점은 호불호가 있을 것으로 생각되지만, 일단은 괜찮아 보인다. 필자의

More information

5월전체 :7 PM 페이지14 NO.3 Acrobat PDFWriter 제 40회 발명의날 기념식 격려사 존경하는 발명인 여러분! 연구개발의 효율성을 높이고 중복투자도 방지할 것입니다. 우리는 지금 거센 도전에 직면해 있습니다. 뿐만 아니라 전국 26

5월전체 :7 PM 페이지14 NO.3 Acrobat PDFWriter 제 40회 발명의날 기념식 격려사 존경하는 발명인 여러분! 연구개발의 효율성을 높이고 중복투자도 방지할 것입니다. 우리는 지금 거센 도전에 직면해 있습니다. 뿐만 아니라 전국 26 5월전체 2005.6.9 5:7 PM 페이지14 NO.3 Acrobat PDFWriter 제 40회 발명의날 기념식 격려사 존경하는 발명인 여러분! 연구개발의 효율성을 높이고 중복투자도 방지할 것입니다. 우리는 지금 거센 도전에 직면해 있습니다. 뿐만 아니라 전국 26개 지역지식재산센터 를 통해 발명가와 중소기업들에게 기술개발에서 선진국은 첨단기술을 바탕으로

More information

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 )

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 ) www.hcc.or.kr news@hcc.or.kr Hallelujah News PHOTO NEWS 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다. 제437호 2007년 10월 7일 (주일) 화요청년찬양부흥회 날짜: 10월 16일, 11월 6일, 11월 20일 12월 4일, 12월 18일 (매달 1 3주 화요일) 장소: 할렐루야교회

More information

60-Year History of the Board of Audit and Inspection of Korea 제4절 조선시대의 감사제도 1. 조선시대의 관제 고려의 문벌귀족사회는 무신란에 의하여 붕괴되고 고려 후기에는 권문세족이 지배층으 로 되었다. 이런 사회적 배경에서 새로이 신흥사대부가 대두하여 마침내 조선 건국에 성공 하였다. 그리고 이들이 조선양반사회의

More information

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션 Translation Song 1 Finger Family 한글 해석 p.3 아빠 손가락, 아빠 손가락. p.4 p.5 엄마 손가락, 엄마 손가락. p.6 p.7 오빠 손가락, 오빠 손가락. p.8 p.9 언니 손가락, 언니 손가락. p.10 p.11 아기 손가락, 아기 손가락. p.12 p.13 p.14-15 재미있게 부르기 (Sing and Play Time)

More information

핵 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (14) 27 (29) 2

핵 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (14) 27 (29) 2 1 학년 2 학년 3 학년 합계 6 5 11 5 5 16 문학과예술 핵 역사와철학 사회와이념 선택 4 4 1 1 3 3 6 11 학점계 12 12 24 5 1 6 3 3 6 36 ㆍ제 2 외국어이수규정 이수규정 또는 영역에서 과목 학점 이수하고 수량적석과추론 과학적사고와실험 에서 과목 학점 이수해도됨 외국어및고전어 중급이상외국어및고전어과목명 핵 1 학년 2

More information

....pdf..

....pdf.. Korea Shipping Association 조합 뉴비전 선포 다음은 뉴비전 세부추진계획에 대한 설명이다. 우리 조합은 올해로 창립 46주년을 맞았습니다. 조합은 2004년 이전까 지는 조합운영지침을 마련하여 목표 를 세우고 전략적으로 추진해왔습니 다만 지난 2005년부터 조합원을 행복하게 하는 가치창출로 해운의 미래를 열어 가자 라는 미션아래 BEST

More information

Çѹ̿ìÈ£-197È£

Çѹ̿ìÈ£-197È£ 2014 Journal of the Korea America Friendship Society (KAFS) Journal of the Korea America Friendship Society (KAFS) LASTING FRIENDS Journal of the Korea America Friendship Society (KAFS) LASTING FRIENDS

More information

1 (1) 14 (2) 22 (3) 32 41 49 2 (1) 56 (2) 61 (3) 68 72 83 3 (1) 90 (2) 97 (3) 110 124 129 4 (1) 136 (2) 139 (3) 146 170 175 5 (1) 182 (2) 195 (3) 205 210 217 219 252 258 262 264 266 1 (1) (2) (3) 10 (1)

More information

2002report hwp

2002report hwp 2002 연구보고서 220-11 초 중등교육과정의성인지적개편을위한양성평등교육내용개발 한국여성개발원 발간사 양성평등교육내용개발진 연구요약 1. 연구목적 2. 연구방법 3. 7 차교육과정및교과서내용분석 가. 도덕과 나. 사회과 다. 실과 / 기술 가정과 4. 각교과별양성평등교육내용개발가. 도덕과 나. 사회과 다. 실과 / 기술 가정과 5. 결론 목 차 Ⅰ 서론

More information

<C1DF29BCF6C7D020315FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>

<C1DF29BCF6C7D020315FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466> 84 85 86 87 88 89 1 12 1 1 2 + + + 11=60 9 19 21 + + + 19 17 13 11=60 + 5 7 + 5 + 10 + 8 + 4+ 6 + 3=48 1 2 90 1 13 1 91 2 3 14 1 2 92 4 1 2 15 2 3 4 93 1 5 2 6 1 2 1 16 6 5 94 1 1 22 33 55 1 2 3 4 5 6

More information

<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464>

<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464> 하나님의 사람을 위한 생활 문화 매거진 235 Cover Story ISSN 2005-2820!!2 3! 3 201002 002 !!4 5! 201002 !!6 44 7! 201002 !!8 February 2010 VOLUME 35 Publisher Editor-in-Chief Editor Planning & Advertising Advertising Design

More information

많고 전화도 많다. 몸은 1,000년 전보다 진화한 것이 없는데, 처리할 일과 정보는 폭발적으로 늘어나고 있다. 영어가 필요 없는 분야에서까지도 취 업 시험에서 영어 성적을 요구하니, 우리를 필요 이상으로 바빠지게 하는 요인이다. 문자 생활도 우리를 바빠지게 할 수 있

많고 전화도 많다. 몸은 1,000년 전보다 진화한 것이 없는데, 처리할 일과 정보는 폭발적으로 늘어나고 있다. 영어가 필요 없는 분야에서까지도 취 업 시험에서 영어 성적을 요구하니, 우리를 필요 이상으로 바빠지게 하는 요인이다. 문자 생활도 우리를 바빠지게 할 수 있 국어 생활 논단 전자 문서 시대의 띄어쓰기 신경구 전남대학교 영어영문학과 교수 1. 머리말 요즈음 바쁘지 않은 사람이 없는 듯하다. 사람들이 바빠지는 이유로는 개인적인 이유와 사회적인 이유가 있다. 개인적인 이유로는 게으름을 들 수 있다. 시간이 있음에도 마지막까지 일을 미루다가 막판에 바빠진다. 컴 퓨터 게임과 같이 중요하지 않은 일이 우리를 바쁘게도 한다.

More information

가해하는 것은 좋지 않은 행동이라 생각하기 때문이다 불쌍해서이다 가해하고 나면 오히려 스트레스를 더 받을 것 같아서이다 보복이 두려워서이다 어떻게 그렇게 할 수 있는지 화가 나고 나쁜 아이라고 본다 그럴 수도 있다고 생각한다 아무런 생각이나 느낌이 없다 따돌리는 친구들을 경계해야겠다 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여

More information

!

! ! !"!# $# %! %" %#& %' %(& "! "% "# "( #$& #%& ##& #'&!"#$%&'(%)%&*+'$%,-#. ' (%%%!"#$&'(%%% / 0%%%!"#$&'(%%% 1 2%%%!"#$&'(%%% +* ++%%%!"#$&'(%%% +& +3%%%!"#$&'(%%% +' +(%%%!"#$&'(%%% +/ +0%%%!"#$&'(%%%

More information

나하나로 5호

나하나로 5호 Vol 3, No. 1, June, 2009 Korean Association of CardioPulmonary Resuscitation Korean Association of CardioPulmonary Resuscitation(KACPR) Newsletter 01 02 03 04 05 2 3 4 대한심폐소생협회 소식 교육위원회 소식 일반인(초등학생/가족)을

More information

*표지-결혼과가정 2012.10.23 3:59 PM 페이지1 태산아이인쇄그룹(국) 2261-2488 2540DPI 175LPI James W. Knox 시리즈 성령의 열매 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 352쪽 값 12,000원 성경적 종말론 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 220쪽 값

More information

ÃѼŁ1-ÃÖÁ¾Ãâ·Â¿ë2

ÃѼŁ1-ÃÖÁ¾Ãâ·Â¿ë2 경기도 도서관총서 1 경기도 도서관 총서 경기도도서관총서 1 지은이 소개 심효정 도서관 특화서비스 개발과 사례 제 1 권 모든 도서관은 특별하다 제 2 권 지식의 관문, 도서관 포털 경기도 도서관 총서는 도서관 현장의 균형있는 발전과 체계적인 운 영을 지원함으로써 도서관 발전에 기여하기 위한 목적으로 발간되 고 있습니다. 더불어 이를 통해 사회전반의 긍정적인

More information

- 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - 되어 있음을 알 수 있다. 구체적으로

More information

한국사 문제1급

한국사 문제1급 1 2. 1. 3. 2 4. 5. 6. 7. 8. 3 9. 10. 11. 12. 4 13. 다음 중에서 고려 시대 문화재를 모두 고른 것은? [2점] 15. 다음 주장을 입증하는 근거로 옳지 않은 것은? [2점] 고려는 원나라의 간섭을 받기 전까지는 제도 운영, 국왕 및 왕실 구성원 명칭, 국가 의례에서 실질적인 황제국을 지 향하였다. ① 원구단을 만들어 하늘에

More information

Microsoft PowerPoint - chap02-C프로그램시작하기.pptx

Microsoft PowerPoint - chap02-C프로그램시작하기.pptx #include int main(void) { int num; printf( Please enter an integer "); scanf("%d", &num); if ( num < 0 ) printf("is negative.\n"); printf("num = %d\n", num); return 0; } 1 학습목표 을 작성하면서 C 프로그램의

More information

A 한국노동연구원 한국보건사회연구원 1998 년 한국사회과학자료원 2008년 2008년

A 한국노동연구원 한국보건사회연구원 1998 년 한국사회과학자료원 2008년 2008년 A1-1998-0031 한국노동연구원 한국보건사회연구원 1998 년 한국사회과학자료원 2008년 2008년 이자료를연구및저작에이용, 참고및인용할경우에는 KOSSDA의자료인용표준서식에준하여자료의출처를반드시명시하여야합니다. 자료출처는자료명이최초로언급되는부분이나참고문헌목록에명시할수있습니다. 자료를이용, 참고, 인용할경우표준서식김상욱. 2005. 한국종합사회조사,

More information

[NO_11] 의과대학 소식지_OK(P)

[NO_11] 의과대학 소식지_OK(P) 진 의학 지식과 매칭이 되어, 인류의 의학지식의 수준을 높 여가는 것이다. 하지만 딥러닝은 블랙박스와 같은 속성을 가지고 있어서, 우리는 단지 결과만을 알 수 있기 때문에 이런 식의 의학지 식의 확장으로 이어지기는 힘들 수 있다는 것을 의미한다. 이것은 실제로 의학에서는 인공지능을 사용하게 될 때 여러 가지 문제를 만들 수 있다. 뿐만 아니라, 인간이 이해

More information

Ä¡¿ì_44p °¡À» 89È£

Ä¡¿ì_44p °¡À» 89È£ 2012 vol.89 www.tda.or.kr 2 04 06 8 18 20 22 25 26 Contents 28 30 31 38 40 04 08 35 3 photo essay 4 Photograph by 5 6 DENTAL CARE 7 Journey to Italy 8 9 10 journey to Italy 11 journey to Italy 12 13 Shanghai

More information

CR2006-41.hwp

CR2006-41.hwp 연구책임자 가나다 순 머 리 말 2006년 12월 한국교육학술정보원 원장 - i - - ii - - iii - 평가 영역 1. 교육계획 2. 수업 3. 인적자원 4. 물적자원 5. 경영과 행정 6. 교육성과 평가 부문 부문 배점 비율(%) 점수(점) 영역 배점 1.1 교육목표 3 15 45점 1.2 교육과정 6 30 (9%) 2.1 수업설계 6 30 2.2

More information

CONTENTS 2011 SPRG Vol

CONTENTS 2011 SPRG Vol 11-1311153-000111-08 ISSN 1976-5754 2011 SPRG + Vol.14 Tel _ 042.481.6393 Fax _ 042.481.6371 www.archives.go.kr CONTENTS 2011 SPRG Vol.14 7 4 8 16 76 104 112 122 53 58 66 131 130 11 80 77 Column 4 5 Column

More information

DocHdl2OnPREPRESStmpTarget

DocHdl2OnPREPRESStmpTarget 자르는 선 5 월 월말 성취도 평가 국어 2쪽 사회 5쪽 과학 7쪽 자르는 선 학년 5 13 4 47 1 5 2 3 7 2 810 8 1113 11 9 12 10 3 13 14 141 1720 17 15 18 19 1 4 20 5 1 2 7 3 8 4 5 9 10 5 월말 성취도평가 11 다음 보기 에서 1 다음 안에 들어갈 알맞은 말을 찾아 쓰시오. 각 나라마다

More information

¿©¼ºÀαÇ24È£

¿©¼ºÀαÇ24È£ Contents ㅣ반딧불이ㅣ뒤엉켜 버린 삶, 세월이 흘러도 풀 수 없는.. 실타래 벌써 3년째 시간은 흘러가고 있네요. 저는 서울에서 엄마의 갑작스런 죽음 때문에 가족들과 제주로 내려오게 되었답 니다. 몸과 마음이 지쳐있었고 우울증에 시달리며, 엄마의 죽음을 잊으려고 하였습 니다. 그러다 여기서 고향 분들을 만나게 되었고 그 분들의

More information

한국의 양심적 병역거부

한국의 양심적 병역거부 한국의 양심적 병역거부 2 목차 편집자의 말 ------------------------------------------------------------------------------------- 3 한국의 * 상1 개괄 한국의 병역거부운동 -------------------------------------------------------------------------

More information

(중등용1)1~27

(중등용1)1~27 3 01 6 7 02 8 9 01 12 13 14 15 16 02 17 18 19 제헌헌법의제정과정 1945년 8월 15일: 해방 1948년 5월 10일: UN 감시 하에 남한만의 총선거 실시. 제헌 국회의원 198명 선출 1948년 6월 3일: 헌법 기초 위원 선출 1948년 5월 31일: 제헌 국회 소집. 헌법 기 초위원 30명과 전문위원 10명

More information

allinpdf.com

allinpdf.com 이책은북한에대한이해를돕기위해통일교육원에서발간한교재입니다. 각급교육기관등에서널리활용하여주시기바랍니다. 차례 Ⅰ. 북한이해의관점 Ⅱ. 북한의정치 차례 Ⅲ. 북한의대외관계 Ⅳ. 북한의경제 Ⅴ. 북한의군사 Ⅵ. 북한의교육 차례 Ⅶ. 북한의문화 예술 Ⅷ. 북한의사회 Ⅸ. 북한주민의생활 차례 Ⅹ. 북한의변화전망 제 1 절 북한이해의관점 Ⅰ. 북한이해의관점 Ⅰ. 북한이해의관점

More information

새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 )

새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 115 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 117 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 119 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지

More information

2003report hwp

2003report hwp 2003 연구보고서 220-13 교사의성인지적교육활동능력제고를위한프로그램개발 () 한국여성개발원 교사의성인지력향상프로그램개발진 발간사 년 월 한국여성개발원원장 연구요약 ,,,', 20 60 ( 1). Ⅰ Ⅰ. 서론 교사의성인지적교육활동능력제고를위한프로그램개발 Ⅰ. 서론 교사의성인지적교육활동능력제고를위한프로그램개발 Ⅰ. 서론 교사의성인지적교육활동능력제고를위한프로그램개발

More information

Print

Print 22-12324-4TEL:3668-3114 FAX:742-3387 TEL:3668-3120 FAX:745-9476 TEL:3668-3109, 2279-0867~8 TEL:3668-3127 TEL:3668-3123, 3128, 3162 www.saeki.co.kr, www.pentaximaging.co.kr Small 의 큰 스타일을 경험하다 당신의 카메라만으로도,

More information

<B9ABC1A62D31>

<B9ABC1A62D31> 08학년도 교육과정안내 P A R T 0 중국비즈니스 교육목적 대학의 교육목적 탁월한 실용전문인 양성 화합하는 민주시민 양성 연계전공 교육목적 학제적 연계 프로그램을 통하여 교과과정을 운영함으로써 종합적인 사고 능력과 실무능력을 구비한 유능한 인재를 양성 교육목표 대학의 교육목표 연계전공 교육목표 봉사하는 리더십 함양 건강한 육체와 정신함양 중국 사회, 문화

More information

2006.5ø˘ øÏæ - ª¡ˆ.pdf

2006.5ø˘ øÏæ - ª¡ˆ.pdf 2006. 05 17 18 2006. 05 19 20 2006. 05 21 22 2006. 05 23 24 01 26 2006. 05 27 28 2006. 05 29 30 2006. 05 31 32 2006. 05 33 02 34 2006. 05 35 36 2006. 05 37 38 2006. 05 39 03 04 40 2006. 05 41 05 42 2006.

More information

화보 끝없는,, 끝나지 끝나지 않는 않는 즐거움 끝없는 얼음벌판 인제빙어축제 강원도 인제군 내설악 지류와 내린천의 관문인 소양호, 눈 덮인 내설악의 환상적인 경관을 배경으로 은빛 빙어를 주제로 펼쳐 지는 축제가 있다. 바로 인제빙어축제이다. 인제빙어축제는 자타가 공인하는 대한 민국 대표축제이다. 10회 축제기간 동안 방문객 100만 명 돌파(2007년 기준,

More information

학점배분구조표(표 1-20)

학점배분구조표(표 1-20) 1 학년 2 학년 3 학년합 1 2 1 2 1 2 학문의기초 6 6 12 3 3 15 핵문학과예술 3 3 3 심역사와철학 교 양 자연의이해 3 3 3 선택 3 3 3 3 3 3 6 12 교양학점 12 12 24 3 3 6 3 3 6 36 1 학년 2 학년 3 학년합 1 2 1 2 1 2 학문의기초 3 3 6 6 핵 문학과예술 심 역사와철학 3 3 6 6 교

More information

Microsoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_10월_v8

Microsoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_10월_v8 * 넋두리 * 요즘고민이많습니다. 먼쓸리수익률도그중하나입니다. 누적수익률은아직좋지만최근성적은좋지않습니다. 8월에이어 9월에도졌습니다. 실적이좋아도, 충분히조정받아저평가상태여도주가가부진합니다. 버팀목이던국민연금은국내주식을더매수하긴어려운상태이고, 자산운용사들도사정이좋지않습니다. 견제가필요한주식시장에서외국인영향력이커졌습니다. 롱-숏전략이잘먹히죠. 후배들과같이만들어가는먼쓸리지만책임은제게있습니다.

More information

È޴ϵåA4±â¼Û

È޴ϵåA4±â¼Û July 2006 Vol. 01 CONTENTS 02 Special Theme 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Beautiful Huneed People 03 04 Special Destiny Interesting Story 05 06 Huneed News Huneed

More information

<3635B1E8C1F8C7D02E485750>

<3635B1E8C1F8C7D02E485750> 역사로 읽는 우리 과학 교사용 지도서 자연 6-1 초등학교 교육과정 해설(Ⅱ) STS 프로그램이 중학생 과학에 관련된 태도에 미치는 효과 관찰 분류 측정훈련이 초등학생의 과학 탐구 능력과 태도에 미치는 영향 국민학교 아동의 과학 탐구능력과 태도 향상을 위한 실 험자료의 적용 과학사 신론 중 고등학생의 과학에 대한 태도 연구 과학사를 이용한 수업이 중학생의 과학과

More information

5권심층-양화1리-1~172

5권심층-양화1리-1~172 526 527 528 529 530 531 532 332 333 332 사갑 제례 음식준비 334 335 333 진설 334 사갑제례 335 음복 8시부터 8시 30분 사이에 제사에 참여했던 가족들이 각자 집으로 돌아갔다. 고인의 부인은 제사에 참여한 이 들에게 제사 음식과 반찬거리(깻잎 등)를 골고루 싸 주었고 마을에 거주하는, 제사에 참여하지는 않았으나

More information

2016년 신호등 10월호 내지.indd

2016년 신호등 10월호 내지.indd www.koroad.or.kr E-book 10 2016. Vol. 434 62 C o n t e n t s 50 58 46 24 04 20 46 06 08, 3 3 10 12,! 16 18 24, 28, 30 34 234 38? 40 2017 LPG 44 Car? 50 KoROAD(1) 2016 54 KoROAD(2), 58, 60, 62 KoROAD 68

More information

01¸é¼öÁ¤

01¸é¼öÁ¤ 16면 2012.7.25 6:14 PM 페이지1 2012년 8월 1일 수요일 16 종합 고려대장경 석판본 판각작업장 세계 최초 석판본 고려대장경 성보관 건립 박차 관계기관 허가 신청 1차공사 전격시동 성보관 2동 대웅전 요사채 일주문 건립 3백여 예산 투입 국내 최대 대작불사 그 동안 재단은 석판본 조성과 성보관 건립에 대해서 4년여 동안 여러 측면에 서 다각적으로

More information

2014_한글리플렛_A4_1001.indd

2014_한글리플렛_A4_1001.indd 568 돌한글날맞이 누구나 알아야할 한글이야기 국어단체연합국어문화원지음 국립국어원감수 한글날은왜 10 월 9일인가요? 한글날은세종이 1446 년에 훈민정음 해례본을통해훈민정음을반포한날을기리는날입니다. 훈민정음 해례본은언제부터인가원본이보이지않다가 1940 년경상북도안동에서발견되었습니다. 이원본이발견되기전까지는 세종실록 의기록에따라훈민정음반포일을음력 9월 29일로정해

More information

2015-05

2015-05 2015 Vol.159 www bible ac kr 총장의 편지 소망의 성적표 강우정 총장 매년 1학년과 4학년 상대로 대학생핵심역량진단 (K-CESA)을 실시한지 5년이 지났습니다. 이 진 단은 우리 학우들이 사회가 필요로 하는 직업인으로서 핵심역량을 어느 정도 갖추었나를 알아보는 진단입니다. 지난번 4학년 진단 결과는 주관처인 한국직업능력개발원

More information

융합인재교육 ( S T E A M ) 프로그램 2

융합인재교육 ( S T E A M ) 프로그램 2 content 유리창청소부의추락사를막아라 03 04 유리창청소부의추락사를막아라! 09 젖지않고스스로깨끗해지는 17 얼마나작아야하는걸까? 27 마법의유리창만들기 은나노를활용한의류디자인하기 은나노를활용한의류디자인하기 44 43 패션에도새로운바람이분다 48 은은은색일까? 56 우리만의나노의류만들기 66 나노기술과함께더불어사는삶 81 82 나노기술과함께더불어사는삶

More information

³»Áö_10-6

³»Áö_10-6 역사 속에서 찾은 청렴 이야기 이 책에서는 단순히 가난한 관리들의 이야기보다는 국가와 백성을 위하여 사심 없이 헌신한 옛 공직자들의 사례들을 발굴하여 수록하였습니다. 공과 사를 엄정히 구분하고, 외부의 압력에 흔들리지 않고 소신껏 공무를 처리한 사례, 역사 속에서 찾은 청렴 이야기 관아의 오동나무는 나라의 것이다 관아의 오동나무는 나라의 것이다 최부, 송흠

More information

<B3EDB4DC28B1E8BCAEC7F6292E687770>

<B3EDB4DC28B1E8BCAEC7F6292E687770> 1) 초고를읽고소중한조언을주신여러분들게감사드린다. 소중한조언들에도불구하고이글이포함하는오류는전적으로저자개인의것임을밝혀둔다. 2) 대표적인학자가 Asia's Next Giant: South Korea and Late Industrialization, 1990 을저술한 MIT 의 A. Amsden 교수이다. - 1 - - 2 - 3) 계량방법론은회귀분석 (regression)

More information

제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 학교명학년 ( 직위 ) 성명

제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 학교명학년 ( 직위 ) 성명 제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 2012. 5. 14. 학교명학년 ( 직위 ) 성명 - 1 - 그림 1 쓰나미의발생과정 그림 2 실제쓰나미의사진 ρ - 2 - 그림 3 땅을파는모습그림 4 완성된수조의모습 - 3 - 그림 5 삼각기둥그림

More information

지도학발달06-7/8/9장

지도학발달06-7/8/9장 3 1 7 17 95101G 421d 221 2 3 4 1971 34 12 1804 1866 1972 31866 4 1 5 33 1866 3 6 31866 3 1803 1877 1804 1866 2 02333 318 4 51 633 3 6 2022 222 31866 1955 1931 3 916 7 1925 1925 10 9 1862 65 8 7 2 1931

More information