동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 2월 1일(금) 사할린주 (음력 12월 27일) Пятница 1 февраля 2019г. 4(116821) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 194
|
|
- 아중 추
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 2월 1일(금) 사할린주 (음력 12월 27일) Пятница 1 февраля 2019г. 4(116821) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О Р Е Й С К А Я ГА З Е ТА ) Цена свободная 단신 부지사로 세르게이 부드킨 임명 사할린주 연방 수석 감독관이 사할린 주 부지사로 임명되었다. 연방 수석 감동 관으로 그는 2016년 6월부터 활약해왔 으며 부지사로서 그는 내부정책을 맡게 된다. 부드킨 세르게이 알렉산드로위츠 는 1972년에 사할린주 코르사코브시에 서 출생, 법학을 전공하고 20여년간 보 안국에서 활동했다. 조선공화국 영사, 주두마 의장 대행과 만나 유즈노사할린스크시, 레닌그라드 봉쇄 75주년 기념 지난 29일(화) 유즈노사할린스크 <로지나>문화회관에서 레닌그라드 봉쇄 75주년 기념행사가 거행되었다. 이날 행사장에 대조국 전쟁 참전자, 레닌그라드의 거주자, 정부 및 단체 대표자, 학생 등이 대조국전쟁, 봉쇄되었던 레닌그 라드에 희생자가 백만 명이 넘었던 역사적 시대의 한 페이지를 회상했다. (이예식 기자 촬영) 블라디보스토크주재 조선민주주의인 민공화국총영사관 박영훈 영사가 이번주 사할린을 방문해 주두마를 찾아 알렉산 드르 이와쇼브 의장 대행과 만났다. 화기애애한 분위기 속에 진행된 만남에 서 사할린주와 조선공화국 간 상호교류, 협 력 전망에 대한 문제를 논의했다. 주정부 측은 경제와 인도적 및 별도 분야에서 협력 강화와 발전에 초점을 두었다. 특히 문화, 교육, 스포츠 분야에서의 교류를 활성화하 고 지속적 관계발전을 위해 사할린 측에서 는 조선의 운동선수들과 복싱경기의 공동 행사에 대한 제안을 했고 조선공화국 측에 서는 농구 친선경기 개최를 제안했다. 이와 쇼브 부의장은 올해 사할린에서 진행되는 첫 <아시아 아이들>유 청소년국제대회에 다른 국가들의 참가에 열려 있음을 언급했 다. 앞으로도 양측은 상호협력하기로 했다. 제22회 <체호브 낭독회>학술대회 개최 주예산, 사회복지 시설 건설에 1000억 루블리 책정 사할린 주지사 대행, 푸틴 대통령에게 <아시아 아이들>첫 대회 준비과정 보고 사할린주에서 대규모 사회복지시설 건설을 시작한다. 이에 주예산에서 1000억 루블리를 지 급할 계획이라고 극동지역건설회사 대표자회의 에서 사할린주 정부 세르게이 올론체브 부수상 권한 대행이 밝혔다. 특별투자프로그램이 사할 린 주민들의 안정적인 생활여건 조성에 목표를 둔 가운데 자금이 책정되었다. 3년간 사할린주 에는 11개 학교, 7개 유치원, 12개 의료보건시설 을 건설할 계획이다. 한 예로 유즈노사할린스크 에 주 아동병원 상담진료센터 응급진료소 건물 신축, 코르사코브 중앙구역병원에 30개 침상이 있는 현대 감염병관리소와 원로들을 위한 복지 회관, 샤흐쵸르스크에는 장애인과 노인들을 위 한 양로원, 아니와에는 수영장이 있는 종합체육 보건시설을 건설할 예정이다. 푸틴 대통령의 5월 명령에 따라 사할린과 쿠 릴 주민들의 주택건설에 100억 루블리를 지급 하고 공사 속도를 2배 이상 높일 예정이다. 주택공공사업 분야에서도 종합적 작업을 할 계획이다. 교통 분야에서는 오하공항의 활주로 와 유즈노사할린스크 공항 여객 승강장 개건을 하고, 유즈노사할린스크-오하 구간 도로 아스 팔트포장 작업을 계속할 예정이다. 이날 콘퍼런스에서 건설회사 대표들은 주정 부와의 상호협력 개선과 건설 분야의 현대화를 주장했다. 사할린주 왈레리 리마렌코 주지사 권한 대행은 블라지미르 푸틴 대 통령과의 러시아 정부 회의에 참석했다. 회의에는 관광과 보건 분야의 발전문제를 심의했다. 특히 이번 회의에서 제1회 <아시아 아이들>국제 동계스포츠대회에 대한 사할린주의 준비 과제에 중점을 두었다. 러시아 정부 올가 골로제츠 부총리에 따르면 이번 경기는 국제적인 대규모 대회 중 하나로서 대회 개최자 중에는 45개국을 대표한 아시아 올림픽위원회가 있다. 리마렌코 지사 대행은 푸틴대통령에게 <아시아 아이들> 대회에서 6 가지 스포츠시설을 이용하고 선수단들의 숙박 및 숙식을 위해 약 60개 시설이 준비되었다고 보고했다. 이번에 사할린에 마련된 제반시설은 앞 으로 중요 경기를 위한 훈련장으로 이용될 수 있다고 전해졌다. 가스프롬, 포로나이스크구역에서 액화 천연가스 공장 건설 예정 사할린주 포로나이스크구역에 액화천연가스 단지를 <가스프롬>회사 가 건설할 계획이다. 이에 대해 얼마 전 왈레리 리마렌코 주지사 권한 대 행과 <가스프롬>의 알렉세이 밀레르 이사회 회장이 만남에서 협약을 맺 고 쿠릴섬과 사할린 가스운영 시스템에서 배제된 지역들에 마을의 가스 화에 따른 공동사업을 논의했다. 우선 1단계로 포로나이스크구역에서 액화천연가스공장을 건설한다. 공장에서 가스 생산량은 연 10만 톤에 달할 것으로 전망하는 가운데 쿠 나쉬르, 쉬코탄과 이투루프 지역의 전기 및 열공급 장비에 필요한 액화 천연가스를 선박으로 수송해 제공할 계획이라고 사할린주정부 홍보실이 전했다. 1월 29일-30일 유즈노사할린스크 <사할린 섬>체호브책 박물관에서 제22회 <체호브 낭독회>학술대회가 개최되었다. 대회 참가자들을 사할린주 문화부 논나 라 브리크 장관 권한 대행이 환영한 가운데 사할린주 틔몹스코예 포로나이스크 토마 리 우글레고르스크 등 구역을 비롯해 예 카쩨린부르그, 일본 삿포로 등지에서 학교 교사와 학생, 도서관 전문가, 지역 연구가, 역사학자, 문화 및 교육 기관 대표들 40여 명이 참가해 체호브 탄생 159주년을 기념 하며 발표했다. 러시아 화가 동맹 사할린지부 30주년 기념 2월 1일 18시 사할린주 미술박물관 에서 러시아 화가연맹 사할린지부 30주 년 기념 행사가 열렸다. 사할린지부는 1989년에 설립되었고 현재 미술 분야의 다양한 방면에서 활동 하는 19명의 회원이 있다. 그 동안 사할 린 화가 (아나톨리 니, 기위 만트카와, 블 라지미르 체보타료브, 주명수, 유리 스테 파노브) 5명이 러시아 공훈화가 칭호를 받았고 사할린의 화가 표트르 시셴코가 공 훈문화일꾼 칭호를 받았다. 기념식에서 정부와 예술단체들의 축사 가 있을 것이고 축하공연도 준비된 가운데 <지웨르찌스멘트>챔버앙상블, 색스폰 연 주 알렉세이 안, 안나 드부레첸스카야 가 수, 장태호 시인, 한 세르게이 바르드, <와 리안틔>그룹이 출연힐 예정이다. 양 세르게이 작가의 문학의 밤 개최 2019년 신문주문 계속 존경하는 독자 여러분! 2019년 구독을 계속 할 수 있음을 알려드립니다. 1개월 구독료는 82루블리 14코페이카입니다. 신문은 사할린 모든 우체국에서 신 청할 수 있습니다. 신문 인덱스는 53740입니다. (본사 편집부) 2월 4일(월) 유즈노사할린스크시 주 도서관에서 러시아 작가 동맹 양 세르게 이 작가의 문학의 밤 행사가 개최된다. <하늘과 바다 사이에 살고 있다>란 문학 의 밤 행사는 <사할린 작가 초상화>기획 일환으로 진행된다. 올 3월에 동포작가 이자 시인은 고희(70세)를 맞이한다.
2 (2) 새 고 려 신 2019년 2월 1일 문 지방 사할린 한인들과 만남을 갖고 세상에 하나뿐인 달력 전달, 현 한인회 문제 설명 지구촌동포연대와 함께 크라스노고르스크, 우글레고르스크, 보쉬냐코워, 샤흐쵸르스크 방문 2015년부터 KIN (지구 촌동포연대)가 사할린 한 인들을 위한 <세상에 하나 뿐인 달력>을 제작하고 해 마다 사할린에 와서 지방 을 다니며 동포들에게 직 접 전달한다. 새고려신문 기자들은 이들과 자주 동 행하고 취재하고 있다. 올해 한국에서 김종철 킨 공동대표를 비롯해 10명 (소개 3면에)이 사할린을 찾았다. 1월 26일 사할린에 도착한 이들은 조영관 변호 사를 제외하고는 다음날 우 글레고르스크로 떠나기로 했다. 필자는 두 번이나 포로 나이스크, 마카로브 등, 동 부지방을 따라가본 적은 있 었지만 킨 단체와 우글레고 르스크 방문은 처음이었다. 한국분 9명, 운전기사 를 포함해 사할린주한인회 측에서 4명, 사할린주 정부 측에서 1명, 필자까지 포함 해 15명이 27일 아침 10시 반에 주한인회의 큰 버스 를 타고 우글레고르스크로 떠났다. 그전에 한국대표 단은 지난 10월에 세상을 떠나신 김윤덕 할아버님의 묘를 찾아 참배했다. 사할린주 사회원 위원 으로서 주한인협회 박순옥 회장이 우리와 함께 일정 을 함께하기로 했다. 돌린스크에서 잠깐 내 렸다가 크라스노고르스크 까지 직진해갔다. 일부 비 포장도로가 있었지만 도로 가 거의 아스팔트로 포장 되어 괜찮았다. 크라스노고르스크의 <스카즈카>카페에서 크라 스노고르스크한인회 문종 기 회장과 만났다. 그는 몹 시 반가워했다. 킨 측에서 문 회장에게 달력과 선물 을 전달했다. 문종기 회장 은 이곳 현황과 동포들의 이야기를 들려주기도 했다. 러시아식 요리를 점심으로 먹고 빨리 출발했다. 10여년 만에 우글레고 르스크 고향에 가는 필자는 창가를 자주 내다보았다. 우글레고르스크 한인회 측에서 중앙구역 도서관에 서 동포모임 자리를 마련했 다. 17시에 약속 장소에 들 어갔을 때 이미 15-20명이 우리를 기다리고 있었다. 그중 몇 명은 1세 분들이었 다. 할머니들은 안면이 있 는 킨 활동가들과 반갑게 인사를 나누었다. 우글레고르스크 강복숙 회장은 주 한인협회 박순옥 회장을 소개하고 박 회장은 같이 온 사람들(한국대표단, 홈스크 이산가족협회 신연 자 회장, 유즈노사할린스크 시 한인회 운영위원인 김종 길 세종한글학교 교사와 필 자 등)을 소개했다. 킨의 김종철 대표가 인 사말을 하고 강복숙 회장 에게 대표로서 달력 70개 를 전달했다. 먼 지방에서 사할린주 한인협회 회장을 자주 보 이모저모 지난 한 해 동안 사할린주에 수입된 외제 차량 2.5 배 증가 작년에 사할린에 수입된 자동차들 1627대 중 1517대는 개인적으로, 나머지는 법인회사들이 수입 했다. 2017년에 수입된 자동차는 674대였다고 주 세관이 기자회견에서 밝혔다. 해외에서 차량 수입의 증가추세에 대한 보도는 이미 10월에 전해졌고 현재 는 한 해의 전반적 통계를 낼 수 있게 되었다. 세관 측에 따르면 2.5배의 증가는 나쁘지 않다고 보고 몇 가지 요인과 관련짓고 있다. 첫째 <에라 글로나스>국 가자동정보시스템이 없이 자동차 수입이 가능하다는 점, 둘째 달러의 환율이 점차 안정화 되고 사람들도 환율변동에 익숙해져 자동차 구입에 대한 계획을 세 울 수 있다는 점이다. 빅토르 홀리체브 세관장은 사 할린과 쿠릴 주민들의 차를 바꾸려는 욕구를 주 요인 으로 보고 있는데 자동차 판매장에서 신차 구입은 모 두에게 먼 얘기일 수 있으나 중고차 구입은 훨씬 수 월하다. Количество ввозимых в Сахалинскую область автомобилей за последний год увеличилось в 2,5 раза В прошлом году на остров было ввезено 1627 автомобилей, из них 1517 физическими лицами, остальные юридическими. В 2017 году машин было ввезено 674. Об этом рассказали на пресс-конференции в областной таможне. О тенденции роста ввоза авто из-за рубежа уже сообщалось в октябре, сейчас же можно назвать статистику в целом по году. Рост почти в два с половиной раза таможенники называют неплохой тенденцией и связывают с несколь- 지 못하니 이날 주한인회 사업과 관련한 질문들이 많 았다. 사람들은 특히 지방 한인회 지원금, 의약품 배 분 사항 등에 궁금해 했다. 이에 대해 박 회장이 자세 히 설명했다. 의약품 대신 의약품비용을 현금으로 달 라는 요청도 있었는데 일본 지원금은 의약품 구매에만 쓸 수 있다는 조건이 있다 고 박 회장이 답변했다. 강복숙 우글레고르스 크 회장은 주한인회가 추 진하는 주정부 지원 프로 젝트에 우글레고르스크도 참여하고 싶다고 표명하기 도 했다. 이에 박순옥 회장 은 주정부 장려금콩쿠르 결과가 아직 나오지 않았 으니 지원금을 따낼 경우 신청을 하면 된다고 했다. 박순옥 회장은 지난해 사할린주한인협회가 추진 하는 기획, 남북공연 등으 로 진행된 광복절 행사 등 에 대해서도 이야기했다. 회의시간 다수는 사활 린 동포 무연고 추모관 문 제에 대한 것이었다 월 8월 30일 아니와 구역 록 산원 개인 농장에서 현 덕수 사할린한국한인회 회 장이 지은 사할린 강제징 용 무연고 희생자 추모관 준공식이 있었다. 사할린 한국한인회를 사할린한인 협회 이름으로 바꾸겠다는 현덕수 회장을 반대하여 사할린주한인협회(회장 박 순옥) 대표자회의에서 모 든 지방한인회 대표들이 이 추모관 준공식에 참여 하지 않겠다는 의견을 모 았다고 박순옥 회장이 우 글레고르스크 한인들에게 설명했다. 추모관에 7000 여 개 위폐들이 모셔 있는 데 대다수가 무연고자 이 름이 적혀있는 것이 아니 라 가족이 있는 사람들이 었다고 했다. 사할린 동포 들에게는 너무나 충격적인 소식이다. 주한인협회 측 에서 이와 관련해 고소를 했다. 현재 현덕수 회장 측 에서 추모관 이름을 강제 징용 희생자로 바꾸었는데 징용희생자가 아닌1969년 кими причинами. Во-первых, теперь можно ввозить автомобили без государственной автоматизированной информационной системы "ЭРА-ГЛОНАСС". Во-вторых, курс доллара более-менее стабилизировался, люди привыкли к нему и могут планировать покупки. Но основной причиной руководитель таможни Виктор Холичев считает желание сахалинцев и курильчан обновить авто. Приобрести новую машину в специализированном салоне может далеко не каждый, привезти автомобиль б/у гораздо проще. 사할린 향토사학자 희귀 사진 담은 사진집 출판 사할린 향토사학자인 이고리 사마린은 유명하고도 잊혀진 격전지의 사진을 담은 <무공의 섬> 사진집을 출간했다. 사진집 발표회는 1월 23일 <러시아는 나의 역사>역사공원에서 열렸다. 사마린은 이 사진집 제작 에 적잖은 사람들이 참여했고 천운도 따랐다고 했다. 사진집 출간은 염두에 두지도 않았던 때인 12년 전부터 기념 장소와 대상에 대한 사진들을 수집하기 시작했다. 2014년에 향토사학자는 장래 출판물을 위 한 자료들을 찾는 데 목적을 두고 시작했다. 1945년 8월에 사할린섬에서 전투를 치렀던 전몰장병들의 공 동묘지와 기념비를 방문하며 가는 길에 마주친 정돈 되지 않아 훼손된 영웅들의 묘지들이 사학자를 슬프 게 했다. 몇몇 지역에 현지인들도 그들에게 있어서 익 숙한 장소들이 과거의 역사적인 곳임을 알아채지 못 했다. '' 이 사진집에는 주로 사할린과 쿠릴섬들의 격전지 에서 찍은 풍경사진들이 들어 있다. 이외에도 접근이 어려운 벽지와 방문 흔적이 없는 오지의 풍경을 담고 있다. 나는 이 사진집 속에 유명한 곳과 사람들에게 잘 알려지지 않은 곳을 반영하려고 노력했다. 대부분 의 풍경사진에 참고로 역사적 자료, 쿠릴섬 해방작전 과 전투 참전자들의 사진을 첨부했다.''라고 사마린은 말한다. 생까지도 이름이 새겨져 있고, 여성들의 이름도 많 다는 것도 사실이다. 무엇 보다 가족의 허락 없이 위 폐를 만든 게 가장 큰 문제 였다. 주한인협회 측에 따 르면 사할린 한인묘지 조 사 자료를 바탕으로 하여 위폐를 만든 것이 분명하 다. 그 명단에는 주로 가족 이 있는 사망자 이름이 올 려 있다. 무연고 묘는 주로 파괴되고 이름조차도 확인 이 어렵다. 사할린에 가족 없는 강제동원자 다수는 1970년대 사망했다. 아직 대다수 동포는 자신의 가 족의 위폐가 추모관에 있 을 수 있다는 걸 모른다고 박 회장이 강조했다. 주한 인회 측에서는 현덕수 회 장이 사할린 동포들에게 사과하고 추모관을 폐쇄시 켜야 한다고 했다. 이날 주한인회 측에서 우글레고르스크한인회에 음력설 지원금도 지급했다. 이번 달력 사진은 김지 연 작가가 제공했다. 이미 몇 년 동안 사할린을 찾아 온 그는 이번 달력 사진을 찍을 때 고향을 그리워하 는 사할린 동포들을 생각 하면서 촬영했다고 우글레 고르스크 할머니들에게 설 명했다. (7면에 계속) <러시아는 나의 역사> 역사공원에서는 <무공의 섬들>사진집에 대해 알아볼 수 있고 구입 희망자는 살 수도 있다. Сахалинский историк выпустил фотоальбом с редкими снимками Сахалинский краевед Игорь Самарин выпустил фотоальбом «Острова ратной славы», в который вошли снимки известных и забытых мест боевых действий. Презентация издания состоялась 23 января в историческом парке «Россия - моя история». Самарин рассказал, что в работе над небольшой книгой было задействовано немало людей, а также не обошлось без счастливых случайностей. Собирать снимки памятных мест и объектов он начал еще 12 лет назад - тогда еще и не помышлял о выпуске фотоальбома. Целенаправленно искать материал для будущего издания краевед начал в 2014 году: посещал фортификационные сооружения, памятники и братские могилы тех, кто воевал на островах в августе 1945 года. Огорчили историка попавшиеся на пути неухоженные и разрушенные могилы героев того времени. А в некоторых местах местные жители и не подозревали об историческом прошлом привычных для них мест. - Этот альбом состоит в основном из пейзажных фотографий, которые были сделаны на местах боевых действий Сахалина и Курильских островов. Кроме того, запечатлены достаточно труднодоступные места и непосещаемые ландшафты. Я постарался отразить в этом фотоальбоме как известные места, так и те, о которых мало кто знает. В качестве дополнения к большинству ландшафтных зарисовок приведены исторические справки, фотопортреты участников боевых действий и операций по освобождению островов Курильской гряды, - рассказал Самарин. С «Островами ратной славы» можно ознакомиться в историческом парке «Россия - моя история», там же все желающие могут его купить. (7면에 계속)
3 2019 년 2 월 1 일 새고려신문 (3) 사할린동포들에게 < 세상에하나뿐인달력 2019> 을전달하는대표단 사할린은우리가잊어서는안되는곳입니다 김종철지구촌동포연도공동대표다시만나서진심으로반갑습니다. 새해복많이받으시고 8천만겨레하나되는날까지건승하기를기원합니다. KIN( 지구촌동포연대 ) 최상구사무국장 6번째달력을만들어왔습니다. 올해는모스크바지역사할린동포들에게도보냈구요. 매년올때마다반갑게맞아주시는동포들이있어행복하고보람을느낍니다. 하지만점점뵐수있는분들이줄어들어안타깝습니다. 한분한분이사할린동포의역사인데그분들의소중한역사를잘보존하고기억할수있게사진한장이라도남겨질수있으면좋겠습니다. 만나는동포분들마다사진들, 옛날에쓰던물건들잘가지고계시라말씀드리는데, 보다체계적으로수집될수있는방법들을찾아보겠습니다. 이문제는저희만나서서될게아니고동포사회가다같이협력해야합니다. 동포분들도공감해주시고힘을보태주시기바랍니다. 동포여러분새해복많이받으시고항상건강하고행복하시기바랍니다! 디아스포라연구소박봉수소장디아스포라연구소는국내에체류하는이주민과국외에체류하는동포들을지원하고연구하고있습니다. 그일환으로디아스포라연구소는 ' 인천고려인문화원 ' 으로넘어와공동운영하고있습니다. 지구촌동포연대에서해마다 ' 세상에하나뿐인달력 ' 을만들어사할린에계신어르신들을기쁘게해드린다는것을알고있었습니다. 그래서저는달력을받고천진난만하게함박웃음을지으시는어르신들을상상만했었습니다. 그러다가이번에는함께하는영광을얻었고실제로어르신들이온몸으로웃으시는것을뵙게되어기쁘고죄스러웠습니다. 그러면서또다른욕심이생겼습니다. 어르신들이내년에도후년에도지금처럼반갑게맞아주시길바라는욕심입니다. 저는인천으로영주귀국하신어르신들을늘가까이에서뵙고있습니다. 그러나어제가다르고오늘이다른모습들을뵈면서마음만조급해오는것은어쩔수없습니다. 어르신들한분한분은우리나라근 현대사의살아있는박물관입니다. 이한분이돌아가시는것은박물관한채가사라지는것과같습니다. 이분들의증언을들을수있는시간은그리많지않습니다. 우리는이분들의증언을글로, 영상으로남겨이분들의목소리가사라지지않고울림이되게할소임이있습니다. 이러한소임이디아스포라연구소가존재하는이유입니다. 저는사할린은얼어붙은척박한땅이아니라희망이출렁이는기회의땅이라고생각합니다. 그것은슬픔의역사를온몸으로감내한사할린에계신사할린동포들이일궈놓은피와땀방울덕분이라는것도잘알고있습니다. 그러기에제바람은러시아사할린에거주하는 3만 1천여명의한인의위상과권익을위해 30여년동안혼신의힘을다해일해온 ' 사할린한인 ' 의 ' 사할린한인협회 ' 가존속되어지금처럼 ' 한인 ' 이라는자긍심을느끼면서하나가되어주는것입니다. 그리고사할린에있는우리의민족미디어인새고려신문과우리말방송국은곧한인의위상입니다. 이두민족미디어가존속될수있도록끊임없는관심과지원을부탁드립니다. 감사합니다. 조영관변호사저는한국의대표적인진보법률가단체인 < 민주사회를위한변호사모임 ( 민변 )> 에서활동하고있고, 동시에한국에서체류하는이주 / 외국인을지원하는시민단체인 < 이주민센터친구 > 사무국장을맡고있습니다. 저는지난해사할린한인1세김윤덕할아버지의등록부 ( 호적 ) 정정사건을맡게되었습니다. 한국의등록부에는할아버지께서오래전사망한것으로기록되어있었고, 또실제생년월일도달랐기때문에이를법적으로바로잡는것이필요했습니다. 처음에는 " 나김윤덕이사할린시네고르스크에살아있다.", " 내가태어난날과제사날은사실그대로기록하고싶다." 는너무나당연한요구가할아버지의가장큰소원이라는이야기를들었을때좀낯설기도했습니다. 그런데사할린한인의역사를하나씩공부하면서그간절한마음의깊이를이해하게되었습니다. 최선을다했지만제능력이부족해서할아버지살아생전에좋은결과를들려드리지못했습니다. 많이늦었지만지난해 12월말, 한국법원은할아버지의소원그대로사망으로기록된등록부를다시만들고, 생년월일을제대로기록하라는결정을내렸습니다. 이번사할린방문은할아버지가족들에게판결소식을전해드리고, 할아버지묘소에들러술한잔올려드리고싶어오게되었습니다. 이번에우연히동행하 게된지구촌동포연대 (KIN) 의활동모습을보면서앞으로도가능하면매년음력설에계속함께오고싶어졌습니다. 그리고김윤덕할아버지와같이법적으로도움이필요한사할린한인어르신들의사건이있으면지구촌동포연대와함께마음모아돕고자합니다. 모쪼록, 모두건강하시길빌겠습니다. 참여연대평화국제팀신미지선임간사저는한국의권력감시단체인 참여연대 에서평화군축과국제연대활동을하고있습니다. 사할린에꼭한번쯤은와봐야할것같아서왔습니다. 아마 10년전쯤일본의우토로를방문했던경험때문에더오고싶었는지도모르겠어요. 제가편히살고있는이사회가역사적아픔과그아픔을온몸으로받아끌어안은분들덕에가능한것같아늘죄송한마음이들기때문인것도같습니다. 사할린소감을말하자면 그저죄송한마음입니다. 그전에몰랐던것도죄송하고, 앞으로더힘이되드리고싶지만얼마나힘이될지몰라또죄송합니다. 한편으로는이척박한땅에서그힘든시간을누구보다강단있게버티고삶을꾸려나가신분들의용기를배우고갑니다. 슬픔의역사지만승리의역사로도기억하고싶어요. 정말죄송하고, 감사합니다. 김지연사진작가 2014년부터음력달력을만들어 KIN과함께매년왔습니다. 그때마다사할린동포분들이음력달력을보시며좋아하는모습을보게되었습니다. 그래서한국에돌아가우리동포분들이보고싶어할풍경들을사진찍기시작했습니다. 그래서금년달력을만들수있었습니다앞으로도음력달력이계속이어질수있도록한국에서더노력하겠습니다. KIN( 지구촌동포연대 ) 구태희운영위원 1인시민활동가이자지구촌동포연대운영위원구태희입니다. 매년달력을가지고사할린동포를만나러오고있습니다. 시간이지날수록뵙기힘든 1세분들이많아지는거같아서마음이아픕니다. 개인적으로올해는사할린주한인협회가주최하는청소년역사캠프를도와서진행하려고합니다. 더풍성하고재미난프로그램으로 한인 3~4세청소년을많이만나길기대합니다! 꿈꾸는다락방청소년활동가조은기한민족인만큼우리젊은층의청소년친구들과한자리에모여소통할수있는교류의장을만들고싶습니다. 그래서청소년밴드음악이나케이팝댄스축제등문화예술이나청소년교류캠프로연계를할수있는부분이어떻게되는지알아보고자합니다. 또한역사에관심이많은저로서개인적으로많은것들을보고느끼며삶에동기부여를찾고자구태희선생님과함께왔습니다. 역시나기대한만큼심적으로도많은걸얻어갑니다. 한국에돌아가면동포들을위하여내역할을찾아활동을이어나가고싶다는생각이듭니다. 안세홍사진작가아시아의일본군성노예피해여성들의기록과지원을하고있습니다. 사할린에계셨던피해여성들의이야기를듣고, 사할린한인분들의삶을공감하기위해왔습니다. 보쉬냐코워에서만난조영제할아버지에게해방전후강제징용을비롯해이후의삶을두시간넘게직접들을수있었습니다. 우리말과문화를이어가는모습를보며한인 1세대분들이걸어온길을조금이나마알수있었습니다. 우골레고스크, 염창월할머니집에서만난세분의할머니는척박한땅에서서로를의지하며살아왔습니다. 자신들을처음찾아온우리를경계가없이기쁘게맞아주셨고, 웃고웃기는가운데친할머니와같은정을느낄수있었습니다. 사할린은우리가잊어서는안되는곳입니다. 그동안언론에서만보아오던사할린한인분들의삶과역사를직접엿볼수있었던것을인연으로앞으로도계속해서함께할수있는길을만들어가겠습니다. 블라디팜류제현대표이사일본강제징용과러시아강제이주등동포문제에관심이있어연해주중앙아시아시베리아일본등지를다니며동포여러분들을뵙고있습니다. 이번에는김지연작가의소개로지구촌동포연대달력전달행사에동행하게되었습니다. 사할린에계시는여러분들의특수한이민사를조금이나마듣고알고갑니다. 짧은시간이나마깊은정주시고많은것알려주신동포여러분들께깊은감사를드리고귀국후에도미력이나마사해동포가하나되는날까지보태도록노력하겠습니다. Подпишись на газету "Сэ коре синмун"! Поддержи национальную газету! Продолжается подписка на 1-е полугодие 2019 года. Только у нас самые свежие, эксклюзивные и достоверные новости и публикации из жизни корейского сообщества Сахалина, а также новости из Южной и Северной Кореи. Стоимость подписки за 1 месяц: 82 руб. 14 коп. Индекс газеты: Газету можно выписать во всех отделениях связи Сахалинской области. 새고려신문살리자 러시아에사시는분들은이계좌로지원할수있습니다. Пожертвования прос им отправлять на рас четный счет: в Дальневосточном банке ОАО "Сбербанк России" г. Хабаровск. корр.счет: , БИК: Получатель: АНО «Редакция газеты «Сэ коре синмун» ИНН , КПП Назначение платежа: пожертвование. 한국에서는 : 농협중앙회계좌번호 예금주 BYA VIKTORIYA
4 (4) 새고려신문 2019 년 2 월 1 일 О диаспоре, и не только На Сахалине разгорается скандал внутри корейской диаспоры. Региональная общественная организация «Сахалинские корейцы» подала в суд на компанию «Роз-Агро», которая в августе 2018 года возд в и г л а в Ю ж н о - Сахалинске мемориальный комплекс безымянным корейцам. Этот памятник, считают религиозные корейцы, оскорбляет их чувства. Истцы требуют признания мемориала самовольной постройкой, а также последующего сноса памятника. С момента появления этого мемориала ко мне поступило множество обращений от оскорбленных людей, рассказывает президент РОО «Сахалинские корейцы» Пак Сун Ок, поэтому я не могла не отреагировать. Мы вместе с этими людьми составили исковое заявление и обрати- Сахалинские корейцы подали в суд на иностранного бизнесмена из-за памятника их предкам лись в суд. Мемориал безымянным корейцам, навечно оставшимся на острове, находится на корсаковской трассе возле Олимпия-парк. Территорию для памятника компания «Роз- Агро» взяла у муниципалитета под сельскохозяйственную деятельность, однако вскоре на этом месте появился и памятник, возле которого регулярно собираются туристы из Южной Кореи. Именно поэтому, считают сахалинские корейцы, памятник должен быть признан судом самовольной постройкой. Этот мемориал предназначался в память о тех, у кого не осталось родственников, объясняет Пак Сун Ок, он так и назывался «Мемориал безымянным корейцам». Нам обещали, что там будут имена лишь тех, кого некому помянуть. Но люди, которые его устанавливали, почему-то включили в список имена тех корейцев, у которых есть живые родственники. Это крайне недопустимо по нашим традициям. Как утверждают представители корейской диаспоры, поминать умершего допустимо лишь в одном месте и только ближайшему родственнику по старшинству. Нельзя, чтобы умершего поминал незнакомый ему человек, за исключением того случая, когда у погибшего не имеется живых родственников. Я тоже нашла имя моей матери, рассказывает Пак Сун Ок, мне ежедневно звонят люди, которые также находят на этом мемориале имена своих родственников. Люди растеряны и оскорблены. Мы неоднократно пытались достучаться до тех, кто установил этот мемориал, но им наплевать на наши чувства. Им нужен лишь масштаб чтобы памятник содержал в себе как можно большее количество имен. Теперь за результатами судебного разбирательства будут следить тысячи сахалинцев этнических корейцев, религиозные чувства которых оскорблены. «Про Сахалин» пытался связаться с гражданином Кореи Хюн Док Су, чья компания установила этот мемориал, но его телефоны не отвечали. Наша редакция готова выслушать его позицию по данному вопросу. Мемориальные таблички с именем умершего родственника (Источник: сайт «Про Сахалин», ) Издан каталог «Сахалинские корейцы» В Сахалинском областном краеведческом музее вышло в свет уникальное издание каталог «Сахалинские корейцы. Каталог коллекций из собрания Сахалинского областного краеведческого музея ( гг.)». Авторами каталога являются хранители музея Ким Ен Хи (Ирина Борисовна) и Кира Яковлевна Черпакова. Каталог представляет читателям предметы, которые были собраны сотрудниками музея или подарены ему корейским населением Сахалинской области. 616 предметов и фотографий отражают богатую и интересную историю материальной культуры сахалинских корейцев. Каталог содержит изображения и описания предметов быта и мебели, документы, письменные источники, фотографии, а также персональные коллекции кореянок Ким Чун Ген (Тамары Васильевны), Ким Чун Су и Хан Александры Степановны. Сахалинские корейцы довольно часто за постсоветский период становились предметом изучения ученых. Однако в основном историки сосредотачивались на «исторических» и политических проблемах проблеме репатриации, международных отношений, адаптации к жизни в советском и российском обществе. Работ же, которые посвящены культурному аспекту жизнедеятельности сахалинских корейцев, очень мало (пожалуй, только исследователь Пак Сын Ы в своих работах изучал эту тему). Восполнить пробел в этнографическом изучении материальной культуры корейцев и призван каталог «Сахалинские корейцы». Каталог содержит развернутый справочный аппарат помимо глоссария, в который включены, в том числе, и переводы японских и корейских названий предметов, авторы составили подробные географический и именной указатели. В последнем были представлены не только встречающиеся в издании имена, но и важная историкоэтнографическая информация биографии людей, которые передавали музею предметы вместе с историей своих семей. П р е з е н т а ц и я к а т а л о г а «Сахалинские корейцы» состоялась 24 января 2019 г. и вызвала большой интерес у пришедших гостей. На презентации было отмечено, что каталог это только первый шаг для дальнейшего изучения материальной культуры корейцев Сахалинской области, и он должен стать фундаментальным основанием для ее этнографического и исторического изучения. Юлия ДИН Художественный музей приглашает на Дни национальных культур 7 февраля по 17 марта 2019 г. Сахалинский областной художественный музей, в рамках I Зимних Международных спортивных игр «Дети Азии», приглашает жителей и гостей островного региона на Дни национальных культур. Сахалинскому отделению Союза художников России исполнится 30 лет 1 февраля в 18:00 в Сахалинском областном художественном музее состоится торжественный творческий вечер, посвященный 30-летию Сахалинского регионального отделения Всероссийской творческой общественной организации «Союз художников России». Развитие сахалинского отделения Союза художников России, образованного в 1989 году, сыграло важную роль в общем становлении культуры нашей области. На вечере расскажут об истории создания Сахалинского регионального отделения ВТОО «Союз художников России», о тех, кто стоял у его истоков и о тех мастерах, чье творчество сегодня радует поклонников и ценителей сахалинского искусства. В настоящее время в состав Союза художников России входят 19 сахалинских художников. Это живописцы, графики, скульпторы, мастер декоративно-прикладного искусства и искусствовед. Пять мастеров удостоены звания Заслуженного художника России: Анатолий Ни, Гиви Манткава, Владимир Чеботарев, Дю Мен Су, Юрий Степанов. Сахалинский живописец Петр Шищенко был удостоен звания Заслуженного работника культуры России. В торжественном мероприятии примут участие представители областной думы, министерства культуры и архивного дела Сахалинской области, администрации города, творческих общественных организаций: Союз писателей России, Союз журналистов России, Сахалинский фонд культуры. Творческий вечер украсят выступления камерного ансамбля «Дивертисмент» под руководством Александра Лопатина, саксофониста Алексея Ана, певицы Анны Двуреченской, поэта-песенника Тэхо Чана, исполнителей бардовской песни: Сергея Хана и группы «Варианты», а также других сахалинских артистов, сообщили в художественном музее. Программа мероприятий включает проведение образовательных занятий, мастер-классов, экскурсий, видеопоказов по культуре, искусству народов, проживающих на Сахалине. 7 февраля День культуры коренных малочисленных народов Севера Сахалина 10, 28 февраля День русской культуры 14 февраля День корейской культуры 17 февраля День киргизской культуры 24 февраля День бурятской культуры 2 марта День алтайской культуры 5, 6, 16 марта День татарской культуры 9 марта День башкирской культуры 17 марта Гала-концерт «Культура моего народа» Вход свободный. СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ КЛИНИКА "РАДИКС" Сделай свою улыбку красивой!!! реклама Тел.: ;
5 2019년 2월 1일새고려신문 (5) О Корее и корейцах В новогодние выходные корейцы отправятся на малую родину В период выходных по случаю Нового года по лунному календарю с 1 по 7 февраля на малую родину отправятся 48 млн 950 тыс. южнокорейцев. Пик этого явления придётся на 4 февраля, накануне праздника, а также на 5 февраля, в сам праздник, когда начнётся массовое возвращение домой. Об этом сообщили в министерстве сухопутных территорий и транспорта. В качестве транспорта 86,2% корейцев будут использовать личные автомобили, 9% - автобусы, 3,9% - железные дороги, 0,6% - авиатранспорт, 0,3% - водный транспорт. В связи с приближением праздника власти принимают меры для обеспечения максимального комфорта граждан в пути. В период праздничных выходных будет действовать специальный центр по осуществлению круглосуточного контроля за ситуацией на дорогах. Япония выразила намерение нормализовать отношения с КНДР 28 января в послании к парламенту премьер-министр Японии Синдзо Абэ заявил о стремлении к нормализации отношений с КНДР, забыв о плохих событиях прошлого. Он также выразил готовность встретиться с северокорейским лидером Ким Чен Ыном, сняв взаимное недоверие в целях разрешения проблемы похищенных японцев, а также ядерного и ракетного оружия. Однако относительно РК он был очень краток, отметив лишь, что Токио будет продолжать тесное сотрудничество с США и РК, а также с другими членами мирового сообщества. Синдзо Абэ никак не затронул нынешний спор РК и Японии вокруг инцидента с опасно низким полётом японского самолёта, а также протест японской стороны по решению южнокорейского суда о компенсациях жертвам принудительной трудовой мобилизации. Японский премьер выразил приверженность позиции по вопросу реформирования Конституции страны в целях укрепления обороноспособности. Председатель КНР с супругой побывали на концерте артистов из КНДР Председатель КНР Си Цзиньпин и его супруга Пэн Лиюань встретились 27 января в Пекине с заместителем председателя ТПК Ли Су Ёном и присутствовали на концерте северокорейской художественной труппы «Самчжиён». Об этом сообщило агентство Синьхуа. Северокорейский художественный ансамбль находится в Пекине с 24 января. Центральное телевидение Китая сообщило, что выступление артистов из КНДР имеет важное значение не только в плане культурного обмена, но и в связи с 70-летием установления дипломатических отношений. Выступления проходили на фоне пейзажей Пхеньяна, а три года назад на подобном концерте фоном были изображения ядерного и ракетного оружия. Такие изменения, по мнению экспертов, связаны с предстоящим вторым американо-северокорейским саммитом. После концерта Си Цзиньпин и Пэн Лиюань поднялись на сцену. Они приветствовали артистов и сделали с ними общее фото. Си Цзиньпин подчеркнул, что данное выступление является важной частью двусторонних обменов. Скончалась жертва преступлений японской армии Ким Бок Тон Вечером 27 января скончалась жертва преступлений японской армии 92-летняя Ким Бок Тон, которая была символом движения за признание Японией своей вины за сексуальное рабство. С 2017 года она боролась с раком, а 17 дней назад её состояние резко ухудшилось. Ким Бок Тон родилась в городе Янсане провинции Кёнсан-Намдо в 1926 году. В 1940 году в возрасте 14 лет она была принудительно угнана японцами для работы в полевых борделях, где она провела 8 лет. В марте 1992 года она открыто заявила о том, что была жертвой сексуального рабства в японской армии, и с тех пор активно участвовала в движении за права жертв этого преступления. Глава Корейской ассоциации женщин-жертв сексуального рабства в период Второй мировой войны Юн Ми Хян сообщила, что Ким Бок Тон до последнего момента выступала против позиции Японии по этому вопросу. На данный момент среди официально зарегистрированных жертв сексуального рабства в живых остались 23 человека. В РК отмечается первый в 2019 году День культуры 30 января в РК отмечается первый в 2019 году День культуры, который назначен на последнюю среду каждого месяца. Данный день был учреждён в целях стимулирования доступа граждан страны к культурным контентам, когда можно бесплатно или с большой скидкой посмотреть фильм в кинотеатре, посетить выставки, спектакли и различные представления. В министерстве культуры, спорта и туризма сообщили, что в течение недели по всей стране состоятся около различных мероприятий, в том числе, спортивные соревнования, представления и показы фильмов с большими скидками или бесплатно. (RKI) Представителей четвертого поколения русскоязычных этнических корейцев будут признавать зарубежными соотечественниками Представителей четвертого поколения русскоязычных этнических корейцев будут признавать зарубежными соотечественниками. Об этом сообщило 25 января министерство юстиции РК. Ведомство готовится к внесению изменений в Указ президента «О выезде и въезде зарубежных соотечественников в РК и их правовом статусе». Действующий Указ президента распространяется до третьего поколения. Из-за этого многим из детей представителей третьего поколения русскоязычных этнических корейцев пришлось покинуть страну и расстаться со своими родителями. Если внесенные изменения в Указ вступят в силу после 4 марта зарубежные соотечественники, включая представителей четвертого поколения, получат права на пребывание в стране максимум на три года и могут продлить срок пребывания без затруднений. Они будут пользоваться правами в полном объеме при торговле недвижимостью и совершении финансовых операций, а также пользоваться преимуществами медицинской страховки. Министерство юстиции в 2017 году разрешило им временное проживание в соответствии с законом «О поддержке в отношении соотечественников, принудительно переселенных на Сахалин и в Сибирь». По состоянию на декабрь прошлого года количество соотечественников, на которых временно распространяется данный закон, составляет 516 человек. В министерстве отметили, что «В этом году отмечается 100-летие Первомартовского движения и основания временного правительства РК. Учитывая это, власти планируют внести изменения в Указ президента. После вступления изменений в силу Указ будет гарантировать представителям четвертого поколения этнических корейцев, проживающих за рубежом, права на нахождение внутри РК и правовой статус, что предоставит им шанс внести вклад в развитие Родины и почувствовать гордость». Наряду с этим, правительство РК планирует ввести программу для успешной адаптации в РК. Это курсы корейского языка, этикета и понимания южнокорейского общества. (Источник: korean.net) Бесплатный ланч для выпускника В Южной Корее считается, что завтрак школьники должны есть дома, но вот в отношении обедов существует развитая система государственной поддержки. Стоит отметить, что образование для детей в течение девяти лет является обязательным, это так называемая школа начальной ступени (шесть классов. - Прим. ред.) и средней ступени. Оставшиеся три года в школе высшей ступени не обязательны, хотя большинство корейских детей учатся 12 лет. Основная господдержка распространяется на обеды, а не на завтраки. Школьникам в первые девять лет обучения с утра раздают по 200 мл молока. Что касается обедов, существуют некоторые различия в зависимости от конкретного региона, но, к примеру, в Сеуле питание для школьников начальной и средней ступени бесплатное, тогда как за обеды в классах высшей ступени платят по 100 тысяч вон в месяц (около 89 долларов. - Прим. ред.). Впрочем, в последнее время и учеников выпускных классов высшей ступени стали кормить обедами бесплатно. Считается, что ребята тратят все время на подготовку к ЕГЭ, а потому надо всем гарантировать нормальное питание. Обеды вкусные и качественные. Самые младшие школьники обычно питаются прямо в классах, самостоятельно накладывая еду на подносы, тогда как ребят из средней и высшей ступеней кормят в столовых. Олег Кирьянов (РГ) Южная Корея пригласила КНДР вместе отметить годовщину ОИ в Пхенчхане Провинция Канвон, на территории которой расположен Пхенчхан, пригласила северокорейских представителей вместе отметить годовщину Зимней Олимпиады-2018 в Пхенчхане. Об этом заявил губернатор южнокорейской провинции Канвон Чхве Мун Сун в ходе пресс-конференции, которая прошла в Клубе иностранных журналистов в Сеуле. Напомним, что Зимние Олимпийские Игры 2018 года стартовали 8 февраля прошлого года. КНДР направила свою сборную, а также высокопоставленные делегации, которые приняли участие в церемониях открытия и закрытия Игр. ОИ в Пхенчахе стали мероприятием, которое позволило существенно улучшить межкорейские отношения и сблизиться Сеулу и Пхеньяну. По словам губернатора Чхве, в ознаменование годовщины с момента начала ОИ-2018 они задумали целую серию мероприятий, где подразумевается участие и гостей из Северной Кореи. Среди акций - хоккейный турнир с участием сборных Юга, Севера, Латвии и Венгрии, совместные показательные выступления тхэквондистов Юга и Севера, а также "концерт мира". Примечательно, что в хоккейном турнире хоккеисты Юга и Севера будут выступать вместе, в составе сборных "Единая Корея-1" и "Единая Корея-2". "Мы уже отправили официальное приглашение в Северную Корею и ждем их ответа", - добавил Чхве Мун Сун, выразив надежду, что представители КНДР примут приглашение и приедут в Пхенчхан. Отвечая на вопрос о том, кого губернатор провинции Канвон хотел бы видеть на мероприятиях, Чхве Мун Сун с юмором ответил, что "конечно был бы рад приезду лидера КНДР Ким Чен Ына", но затем добавил, что официальное приглашение отправлено на имя главы министерства спорта КНДР Ким Иль Гука. Чхве подытожил, что будет рад приезду любых гостей из Северной Кореи, присутствие которых поможет продолжить "наследие мира" на Корейском полуострове, начатое на ОИ Олег Кирьянов (РГ) Турпоток россиян в Южную Корею превысил прошлом году 300 тысяч человек Количество посетивших Южную Корею граждан РФ в 2018 году превысило 300 тысяч человек. Это следует из статистики по количеству посетивших в 2018 году иностранцев, опубликованной Национальной организацией туризма Кореи (НОТК). Согласно опубликованным НОТК данным, в прошлом году в Южной Корее побывало более 15 миллионов 300 тысяч туристов. Это больше по сравнению с предыдущим 2017 года на 15,1 процента или на 1 миллион 320 тысяч человек. В первой пятерке стран, представители которой чаще всего посещают Корею, находятся в первую очередь соседи по региону - Китай, Япония, Тайвань и Гонконг (соответственно 1-3 и 5 места), а также США (4 место). Россия оказалась на 10-м месте, впервые превысив показатель в 300 тысяч человек. В прошлом году в Стране утренней свежести побывали более 302 тысячи соотечественников человека. Это на 11,9 процента больше, чем годом ранее. Самыми популярными для россиян направлениями в Южной Корее являются Сеул и Пусан, а также отдых на курортном острове Чечжу. Хватает среди граждан РФ и тех, кто приезжает в Корею в качестве "медицинских туристов" - для получения различных услуг в сфере медицины. Отметим, что двусторонний туристический обмен между Россией и Южной Кореей растет в последние годы быстрыми темпами. Во многом этому способствовал двусторонний безвизовый режим, который введен с 2014 года. По данным за первый квартал прошлого года, южнокорейцы стали в числе главных лидеров по темпам роста количества визитов в Россию. Корейцы чаще всего приезжают в РФ в Москву и Санкт-Петербург. Кроме того, особой популярностью среди жителей Южной Кореи пользуется Владивосток. Как пояснили в одной из местных туристических компаний, "Владивосток удобен тем, что расположен всего лишь в паре часов полета от нас. Кроме того, для корейцев это шанс за короткое время увидеть совершенно другую культуру, которая совершенна отлично от более привычных нам стран Азии. Некоторые называют Владивосток "близкой к Корее Европой". Корейцы же в целом очень активно сами ездят за границу. По данным НОТК, в 2018 году был установлен рекорд. Число поездок корейцев за рубеж за год выросло на 8,3 процента, составив около тысяч. Олег Кирьянов (РГ)
6 (6) 새고려신문 2019 년 2 월 1 일 В Южно-Сахалинске прошло памятное мероприятие, посвященное 75-летию снятия блокады Ленинграда В доме культуры «Родина» собрались ветераны Великой Отечественной войны, бывшие жители блокадного города, представители власти, студенты и школьники. Со сцены прозвучали строки стихотворений и воспоминания участников событий военного времени. Одна из них - Гертруда Жуковская. Ей было 8 лет, когда началась блокада. - 8 сентября 1941 года. Это был обычный солнечный день. Но в опустевшем городе уже висело какое-то напряжение. Тогда мы еще не знали, что война будет долгой и принесет столько несчастья, - поделилась Гертруда Жуковская. Еще одна жительница блокадного Ленинграда Нина Мигунова часто говорит с подрастающим поколением о Великой Отечественной войне. Не стало исключением и сегодняшнее мероприятие. - Дети уже очень мало знают, что такое война, что такое блокада, с открытыми глазами слушают нас. Но там было столько жестокого, такого, что ребятам до шестого класса и говорить нельзя, - признается Нина Мигунова. Выступая перед собравшимися на мероприятии, исполняющий обязанности руководителя аппарата губернатора и правительства Сахалинской области Владислав И напомнил о необходимости сохранения исторической памяти лет по всей нашей стране и, прежде всего, в северной столице проходят мероприятия, посвященные Дню освобождения Ленинграда. С каждым годом в них участвует все меньше ветеранов, которые могут рассказать о событиях тех лет. Самое главное сегодня - наше желание, стремление и общая обязанность - сохранить память о героических страницах российской истории. Замечательно, что сегодня в зале так много представителей молодежи, которые пришли услышать истории старшего поколения, - сказал Владислав И. Напомним, блокада Ленинграда длилась с 8 сентября 1941 года по 27 января 1944 года. За это время, по разным данным, погибло от 600 тысяч до 1,5 миллиона человек. Самые современные в России рельсовые автобусы начнут курсировать по Сахалину Осенью этого года на острове появится новый вид железнодорожного транспорта рельсовые автобусы или рельсобусы. Первый такой дизель-поезд малой составности и повышенной комфортности будет ходить по маршруту Южно-Сахалинск Корсаков. Такая информация прозвучала на встрече главы области Валерия Лимаренко с начальником Дальневосточной железной дороги Николаем Маклыгиным. Всего для Сахалина планируется закупить 3 современных рельсовых автобуса марки РА-3. Использовать их будут на пригородных маршрутах. Новейшие рельсобусы имеют улучшенный внешний вид и комфортабельный пассажирский салон. В своем составе они могут иметь от двух до шести вагонов. Максимальная вместимость - до 600 человек. Пассажирский салон и кабина машиниста оборудованы системой климат-контроля с обеззараживателями воздуха. Предусмотрены места для маломобильных групп населения, универсальные санитарные комплексы. Покупка новой техники станет возможной благодаря завершению работ по перешивке островной магистрали на общесетевой стандарт колеи. Кроме того, на Сахалин будут поставлены 18 пассажирских вагонов новой серии, которые начнут курсировать от Южно- Сахалинска и Ноглик, а также 138 тележек для них. Переход на широкую колею дает возможность обновить парк железнодорожной техники в регионе. Это позволит увеличить объемы перевозок, повысить их безопасность и уровень комфорта пассажиров, сказал Валерий Лимаренко. Всего в этом году на Сахалине предстоит переустроить на общесетевой стандарт РЖД 113 километров колеи. На время перешивки работа железной дороги будет приостанавливаться. На первом этапе планируется закрыть движение от Холмска до Взморья, на втором - от Взморья до Поронайска, на третьем - от Поронайска до Ноглик. Перекладка начнется 1 июня и завершится к 25 августа. В это время перевозка жителей и гостей островного региона будет организована автобусами, авиацией и железнодорожным транспортом - на действующих участках. Например, на первом этапе из областного центра пассажиров будут автобусами доставлять до Поронайска, а дальше по железной дороге до Ноглик. Об изменении графика работ пассажирская компания «Сахалин» известит граждан заранее. Доставка грузов по острову в период ограничения железнодорожного движения будет осуществляться автотранспортом. Все изменения мы согласуем с министерством транспорта Сахалинской области. Заранее предупредим людей и бизнес, чтобы они могли планировать свое передвижение, сказал Николай Маклыгин. Поэтапная перешивка узкой островной железной дороги колеи на ширину 1520 миллиметров началась в 2003 году. Она предусматривает также полную реконструкцию путевого хозяйства, строительство новых мостов и водоотводных сооружений, спрямление пути, увеличение площади поперечного сечения и укрепление тоннелей. Полностью завершить перешивку дороги планируется в 2020 году. Сахалинцы вошли в число финалистов всероссийского конкурса управленцев «Лидеры России» Дальневосточный региональный этап конкурса состоялся во Владивостоке января. В мероприятии участвовали 240 жителей макрорегиона, среди которых - 10 сахалинцев. Исполняющий обязанности заместителя председателя областного правительства Сергей Наумов встретился с полуфиналистами от островного региона. Участники встречи обсудили актуальные для Сахалина и Курил вопросы и способы их решения с привлечением идей конкурсантов. - Все участники яркие, динамичные, состоявшиеся личности. Они знают и любят свою страну, свой регион и умеют добиваться результатов, поделился впечатлениями от встречи Сергей Наумов. Они уже победители, потому что в условиях мощной конкуренции пробились в число самых лучших на Дальнем Востоке. Сахалинская область крайне заинтересована в обновлении управленческого состава, и именно такие люди необходимы для развития региона. Напомним, «Лидеры России» это всероссийский конкурс, задачей которого является поиск наиболее перспективных и талантливых управленцев со всей страны. За выход в финал боролись 14 сахалинцев, которые ранее прошли онлайн-тестирование, направленное на демонстрацию интеллектуальных способностей и управленческого потенциала. 10 из них были допущены к очному этапу на Дальнем Востоке. По итогам испытаний в финал конкурса прошли 30 дальневосточников, из которых двое сахалинцы Андрей Протопопов (АО «Электрощит») и Артем Российченко («Сахалинское агентство по привлечению инвестиций»). Все они теперь должны реализовать социальные проекты в рамках задания «Сердце лидера». Финалисты получат образовательные гранты в размере 1 миллион рублей, а победители конкурса еще и наставника известного бизнесмена или управленца. Также у них будет возможность попасть в федеральную программу развития кадрового управленческого резерва. Финальные мероприятия конкурса «Лидеры России» пройдут в марте этого года в Сочи. Участие в них примут 300 лучших конкурсантов из разных уголков страны. Цена на сахалинскую навагу продолжает снижаться За прошедшую неделю в Корсаковском районе этот вид рыбы подешевел на 40 рублей, в Александровск- Сахалинском - на 10 рублей, в Макаровском на 16 рублей. Средняя цена на свежевыловленную навагу в целом по Сахалинской области снизилась со 110 до 93 рублей за один килограмм. - Обеспечение жителей Сахалинской области свежей рыбой важнейшая задача островных властей. Во многих торговых точках региона сегодня введены социальные цены с минимальной торговой наценкой на значимые виды морепродуктов и рыбы, в том числе на навагу, - подчеркнул глава области Валерий Лимаренко. Основными поставщиками свежемороженой рыбы на прилавки островных магазинов являются предприятия из Поронайского района - рыболовецкий колхоз «Дружба», зверосовхоз и «Поронайский рыбоперерабатывающий завод», а также ООО «Рыбак» из Макарова. У последней в списке компании сложилась самая низкая оптовоотпускная цена на навагу - 55 рублей за один килограмм. Как рассказала министр торговли и продовольствия Сахалинской области Инна Павленко, для реализации свежевыловленной рыбы жителям в регионе подготовлены 160 торговых точек. - В Южно-Сахалинске в ближайшие выходные дни на традиционной площадке за магазином «Техник» начнется продажа свежей наваги по цене производителя 75 рублей за килограмм, - уточнила Инна Павленко. Житель Корсакова Дмитрий Забелин сам заядлый рыбак, а когда не клюет покупает навагу в ближайшем магазине. Здорово, что цена в этом году нормальная, а торговых точек больше. Зимой навага фаворит в нашем семейном меню, как, наверное, у большинства сахалинцев, - отметил корсаковец. Рекомендованный к вылову объем в этом году - почти 5 тысяч тонн наваги. Это слишком много для Сахалина, поэтому часть улова отправят в другие регионы Дальнего Востока, а 20 процентов всей выловленной наваги традиционно останется на складах рыбопромышленников, для того, чтобы обеспечивать рынки и магазины области и тогда, когда вылов 2019 года уже закончится. Сахалинский областной совет ветеранов войны в Афганистане и других боевых действий отметил 20-летие Торжество состоялось в Сахалинской областной научной библиотеке. Общественников с юбилейной датой поздравил исполняющий обязанности руководителя аппарата губернатора и правительства Сахалинской области Владислав И. Он особо отметил работу совета с молодежью. Встречи со школьниками и студентами, рассказы о героизме и самоотверженности наших солдат и офицеров способствуют патриотическому воспитанию юных островитян, формированию у подрастающего поколения правильной жизненной и гражданской позиции. От всей души поздравляю вас и ваших соратников с 20-летием Сахалинского областного совета ветеранов войны в Афганистане и других боевых действий! За это время организация многое сделала для защиты интересов людей, воевавших в «горячих точках», а также их семей, оказала большую помощь в решении социальных, правовых, жилищных и иных проблем. Все это во многом стало возможным благодаря конструктивному взаимодействию с правительством Сахалинской области и другими органами власти, сказал Владислав И. Напомним, в 2019 году исполняется полвека военным событиям, происходившим на острове Даманском, 30 лет с момента вывода из Афганистана советских войск, и 25 лет от начала военных действий в Чеченской Республике. В знак уважения и признательности к ветеранам боевых действий и памяти тех, кого уже нет в живых, в преддверии юбилейных дат правительство Сахалинской области приняло решение о единовременной денежной помощи ветеранам и членам семей погибших. Его инициировала организация «Боевое братство». Ветераныучастники военного конфликта на острове Даманском получат по 50 тысяч рублей. Родственники погибших (умерших) в результате боевых действий в Республике Афганистан - по 30 тысяч рублей, в Чеченской Республике по 25 тысяч рублей. В общей сложности единовременная выплата будет предоставлена более 70 жителям Сахалинской области. Кроме того, региональные власти направят свыше 13 миллионов рублей на поддержку инвалидов и ветеранов боевых действий. Новая мера социальной поддержки введена в текущем году. Инвалиды и ветераны боевых действий, являющиеся неработающими пенсионерами, будут получать по 1,5 тысячи рублей. Получателями ежемесячной меры поддержки за счет областного бюджета станут более 700 жителей островов. Как сообщили в министерстве социальной защиты Сахалинской области, выплата носит заявительный характер. Граждане могут ее оформить в отделениях центра социальной поддержки по месту жительства. Сахалин готовится к церемонии открытия игр «Дети Азии» На стадионе «Спартак» Южно-Сахалинска, где будет проходить масштабное событие, идет монтаж необходимых конструкций. Самая большая из них - 24-метровый маяк, на вершине которого зажгут огонь игр. На главной сцене расположится около 90 элементов. Декорации растянутся на 100 метров в длину, средняя высота объектов составит около 13 метров. Специально для церемонии открытия на Сахалин привезли новый сценический комплекс. - В его комплектацию входит дополнительное оборудование, что позволяет из одной большой сцены сделать две стандартные, - рассказал директор Сахалинской филармонии Илья Александров. В церемонии примут участие около 1400 человек, не считая волонтеров. На сцену поднимутся 25 местных коллективов, а также артисты из Новосибирска, Москвы и Санкт-Петербурга. В планах - выступления звезд, имена которых организаторы пока не раскрывают. Известно лишь, что это будут олимпийская чемпионка, модный ди-джей и вокалисты. Репетиции артистов начнутся с 1 февраля. - Мы разделили церемонию открытия на три блока. Первый - расскажет об истории Сахалина, второй - о России, наших традициях, а в последнем - мы поговорим о современности и будущем. Все будет объединено в одно большое красочное представление, - рассказал режиссер церемоний открытия и закрытия игр Игорь Селин. Ожидается, что свидетелями церемонии открытия станут более 5 тысяч человек. Сейчас на стадионе «Спартак» областного центра заменяют сломанные сидения. Идет к завершению подготовка льда, на котором выступят фигуристы. Также специалисты провели работу по защите нового покрытия футбольного поля. Напомним, первые зимние международные спортивные игры «Дети Азии» пройдут с 8 по 17 февраля 2019 года. В них примут участие 1500 спортсменов, 1000 волонтеров и 600 судей. Участники игр будут бороться за победу в восьми зимних видах спорта: горных лыжах, сноуборде, биатлоне, лыжных гонках, прыжках с трамплина, фигурном катании, шорт-треке и хоккее. (По материалам пресс-службы правительства Сахалинской области)
7 새 2019년 2월 1일 고 려 신 지방 사할린 한인들과 만남을 갖고 세상에 하나뿐인 달력 전달, 현 한인회 문제 설명 (2면의 계속) 사진에는 서울과 경기 도, 전라도, 경상도 등지의 아름다운 풍경이 담겨 있다. 또한 우글레고르스크 한인들이 많은 소식을 새고 려신문을 통해 알고 있다는 것을 확인할 수 있었다. 이날 저녁시간 방문단 은 염창월 할머니 댁에서 즐겁게 보냈다. 염 할머니 와 할머니 친구분들과 여 러 이야기를 나누었다. 28일 아침. 최문자 전 우글레고르스크이산가족 회장의 인솔로 우리 버스 는 보쉬냐코워로 떠났다. 우글레고르스크에서 약 80 킬로미터 거리인데 목 적지까지는 거의 2시간이 걸렸다. 도로 상태가 좋았 지만 산길이어서 오르막과 내리막을 지나느라 속도를 내지 못한다. 보쉬냐코워 까지 가는 길 풍경이 너무 아름다웠다. 하얀 눈으로 덮힌 산들 - 겨울 동화 속 에 있는 듯 했다. 우리 방문단은 조영제 (1932) 한찬순(1936) 씨 내외를 찾아갔다. 조 할아 버님은 이미 밖에서 기다 리고 계셨다. 점심시간 쯤 도착하니 할머니께서는 한 상을 차려놓았다. 떡도 해 주시고 묵도 쑤어놓으셨다. 조영제 옹께서는 한국 에서 보낸 어린 시절 이야 기, 보쉬냐코워 한인들이 학살당할 뻔한 이야기, 정 말로 듣기 어려운 이야기 인 타코베야에서 사는 이 야기를 들려주었다. 2시간 은 너무나 빨리 지났다. 조 영제 할아버지는 우리 신 문 애독자이다. 신문사에 서 왔다고 하니 나를 금방 알아보았다. 그가 아끼고 보관하는 조로사전, 일어 사전, 한글책 중에는 조 할 아버지의 부친이 직접 적으 셨던 공책들도 있었다. 한 노트에는 조 옹의 아버님이 적은 족보였다. 조 할아버 지는 아버지의 기록을 계속 이어서 기록하고 있다. 이 걸 알게 된 우리는 한 목소 리로 "할아버지, 이 기록물 들을 잘 보관하시고, 절대 버리지 마세요."라고 했다. 길게 이야기를 나누어 고 싶었지만 다른 일정이 이모저모 (2면의 계속) 사할린 학교 교정에 기념조각상 세웠다 홈스크 구역 코스트롬스코예 마을 학교 교정이 세 계대전의 전사자들을 추념하는 장소가 되었다. 학생들 은 교정에 기념조각상을 세우도록 아이디어를 제공하 고 조각상 구상도 해냈다. 학생들의 기획 실행은 <청 소년기금> 프로그램의 지원으로 이뤄졌다. 마르크 베르녜스의 노래에 전몰 장병들의 영혼은 학이 되었다는 노랫말이 있다. 학들의 끝없는 비행을 코스트롬스코예 학생들이 과제로 주어 사할린의 조각 가들이 형상화했다. 학교 울타리 안에서 아이디어와 앞으로 조각될 기념비 구상 도안도 학생들이 고안해냈 다. <청소년기금> 지원프로그램은 구역 내 125개 학 교에 확산되어있다. 학생들은 시, 촌, 향토마을의 삶을 향상시키기 위한 아이디어를 연구하고 있고 여기에 들 어가야 하는 비용은 300만 루블리 정도다. "투표를 진행해 학생들은 기획들을 선정했다. 아마 도 가장 현실적으로 여겨졌을 것이다. 이는 학생들에 게만 아니라 전 마을의 주민들에게도 필요했을지도 모 른다."라고 코스트롬스코예 마을학교의 옙게니아 코텔 리니코와 교감이 덧붙였다. 학생들의 투표가 끝난 이 후부터 기념비를 세우기까지 1년이 지났다. 현재 학생 들은 새로운 기획을 구성한 청원서를 제출할 계획이다. 그들의 견해로는 코스트롬스코예 운동장을 재건해야 한다고 보고 있다. 마을에는 강력한 청소년팀이 있으 나 연습할 공간이 없다는 점이다. 이들의 아이디어 기 획 중에는 새로운 어린이 놀이터와 소규모 교통도시도 있어서 집 앞에서 포옹을 하고 작별인사를 나누었다. 오후 5시 샤흐쵸르스크 시청 강당실에서 우리를 25여 명의 동포들이 기다 렸다. 샤흐쵸르스크한인회 최문갑 회장에게 달력과 음력설행사 지원금을 전달 했다. 방문단 소개를 하고 킨 단체 활동, 주한인회 사 업 보고, 무연고 추모관 문제 등 주제는 우글레고 르스크 한인들과의 만남과 같은 문제들이었다. 다음 날 아침 우리는 유 즈늬로 떠났다. 집에 돌아 가는 길이 더 짧다 하니 4 시간반 만에 유즈노사할린 스크에 도착했다. 취재: 배순신 기자 있었다. <청소년기금> 프로그램이 2019년까지 연장 되어 이 기획이 선정될 가능성도 있다. Во дворе сахалинской школы появилась мемориальная композиция Двор школы в холмском селе Костромском стал местом почитания умерших в мировых войнах. Идею соорудить в нём мемориальную композицию подали ученики, они же придумали её концепцию. А реализовать проект у них получилось при помощи программы «Молодёжное бюджетирование». В песне Марка Бернеса в журавлей превращались души павших солдат. В этом вечном полете их и запечатлели сахалинские скульпторы по заданию учеников Костромского. И идею, и примерное изображение будущего мемориала придумали в стенах школы. Реализовать проект получилось с помощью программы «Молодежный бюджет». Она распространяется на 125 школ региона. Их ученики разрабатывают идеи по улучшению жизни родного села, поселка или города, уложиться необходимо в 3 миллиона рублей. - Было голосование, дети выбирали проекты. Этот, наверное, показался самым актуальным. Возможно, потому что он нужен не только школьникам, но и всему селу, - объяснила заместитель директора школы села Костромского Евгения Котельникова. От завершения детского голосования до установки мемориала прошел примерно год. Сейчас школьники планируют подать заявку с новым проектом. По их мнению, в Костромском необходимо обновить спортивную площадку - у села достаточно мощная юношеская сборная, а вот заниматься почти негде. Среди других идей были также новая детская площадка и миниавтогородок. Возможно, они победят в будущем: программа «Молодежный бюджет» продлена и на 2019 год. (사할린주 및 러시아 언론기관 자료들에서) (7) 문 [우리말로 깨닫다] 말 같은 소리를 해라 우리말에서 말과 소리의 차이점은 무엇일까? 간단하 게 생각해 보면 사람이 의미 를 전달하기 위해서 하는 것 은 말일 것이고, 자연에서 들리는 것은 소리일 것이다. '목소리가 좋다.'라는 말은 말의 의미가 좋다는 것이 아 니라 그저 음성이 좋다는 뜻 이다. '바람소리, 새소리, 벌 레소리'처럼 말이다. 그런데 조현용(경희대 교수, 우리말에는 사람의 말을 한국어교육 전공) '말'이라고 하지 않고, '소 리'라고 하는 경우가 있다. 이것은 말을 의미를 전 달하는 매개체로 보지 않고, 그저 귀에 울리는 소 리로만 생각한다는 뜻이 된다. 당연히 귀담아 들을 리가 없다. 흘려듣는 말이 되는 것이다. 우리말에서 말이라는 표현 대신에 '소리'라는 표현이 쓰인 어휘들을 살펴보면 우리나라 사람들 의 말에 대한 생각을 알 수 있다. 예를 들어 '잔소 리'는 말이 아니라 소리일 뿐이다. 하는 사람의 생각은 교훈이 담겨있다고 생각할지 모르겠지만 듣는 입장에서는 그저 지나가는 소리이다. 종종 은 빨리 지나가기를 바라는 소리일 뿐이다. 잔소 리는 소리 중에서도 작은 소리를 의미한다. 부스 러기 같은 말이니 핵심이 되지 않는 말을 의미한 다. 쓸데없는 말이 되는 것이다. '군소리'도 군더 더기가 있는 말로 핑계나 변명에 해당하는 말이 다. 잔소리를 제일 많이 듣는 사람은 아마도 아이 들일 것이다. 부모님은 자식이 잘 되라고, 버릇을 고치려고 이야기를 하지만 아이들의 귀에는 단지 '소리'로만 들린다. 어려운 일이겠지만 부모는 자 신의 말을 곰곰이 생각해 봐야 한다. '말'인지 '소리'인지. 의사소통은 둘이서 하는 것이기 때문 이다. '한소리 듣겠다.'라는 말은 '큰 소리'를 듣는다는 의미이다. '한'은 '큰'의 의미가 있다. 할아버지는 '한아버지'가 변한 말이고, 황새는 '한새'가 변한 말 이다. 모두 '큰'의 의미가 있었다. 황새는 누런 새 가 아니다. 황소도 원래는 '큰 소'라는 의미이다. 사람들이 누런 소를 표현한 것인 줄 알고 '황소'라 고 부르게 된 것이다. '한숨'을 쉬는 것도 '큰 숨'을 쉬는 것이다. 우리말에 '큰소리 나게 하지 마라. 라 는 표현이 있는데, 이는 나무라거나 소란스럽거나 화가 나는 장면을 소리라고 표현하고 있는 것이다. '한소리'도 '크게 나무라는 말'이라는 의미로 보인 다. 스스로에 대한 반성이 없을 때 우리는 나무라 는 말도 쉽게 '소리' 취급을 해 버린다. 누구를 나 무란다는 것은 참으로 어려운 일이다. 반성 없는 이는 꾸짖어도 그다지 효과가 없기 때문이다. 듣는 이가 반성하는 마음을 갖게 하고나서 타이르고, 나 무라야 하는 것이다. '흰소리'는 터무니없는 말을 떠벌이는 것을 의 미한다. 흰소리는 그러한 의미에서 '헛소리'와 통 하는 면이 있다. '헛소리'는 비어있는 소리라는 뜻이니 실체가 없는 허황된 소리가 되는 것이다. 흰소리도 헛소리도 해서는 안 되는 말들이다. 말 이라고 보기에는 문제가 있는 소리들이기 때문이 다. 되지도 않을 일에 허풍을 떨고, 남이 귀담아 듣지 않을 이야기를 떠들어 대는 것은 다 의미가 없다. 우리말에 '말 같은 소리를 해라.'라는 표현이 있 는데, 이때도 하는 사람은 '말'이라고 생각하지만 듣는 사람은 '소리'라고 생각하는 것이다. 말과 소 리의 의미가 분명하게 갈리는 순간이다. 말 같은 소리를 하라는 말은 '소리를 하지 말고 말을 하 라.'는 뜻이다. '잔소리, 한소리, 큰소리, 흰소리, 헛소리' 등의 우리말 어휘들은 우리에게 깨달음을 준다. 쓸데없 는 말, 핑계만 많은 말, 소란스럽고 화를 돋우는 말 을 피하라는 것이다. 또한 허황되고 의미 없는 대 화를 하지 말라는 경고도 담겨 있다. 이런 우리말 표현들을 보면서 나는 오늘 내가 한 말이 '말'이었 는지 '소리'였는지 생각해 본다. 오늘 하루 여러분 은 말을 했는가, 소리를 했는가? 나는 어떤 소리를 했을까? (출처: 재외동포신문)
Актуальные вопросы налогообложения иностранных компаний в Узбекистане
우즈베키스탄에서외국기업의과세 Andrey Tyo( 조안드레이 ) 조세및법률컨설팅과매니저 2015 년 1 월 30 일. «딜로이트» 우즈베키스탄 딜로이트투쉬 ( 우즈베키스탄 ) 은국제딜로이트투쉬토마츠 (Deloitte Touche Tohmatsu Limited) 계열사로서, 타슈켄트사무소는 1995년설립딜로이트투쉬는세계 4대회계법인으로서, 회계감사, 세금자문,
More informationIssue Report Vol 지역이슈 -07 ( ) 해외경제연구소 러시아극동개발추진현황과한 러경제협력방안 : ( ) : ( )
Issue Report Vol. 2015- 지역이슈 -07 (2015. 6. 24) 해외경제연구소 러시아극동개발추진현황과한 러경제협력방안 : (6255-5711) yhjo@koreaexim.go.kr : (6255-5759) ykj@koreaexim.go.kr 1) 러시아경제성장률은 2010 년 4.5% 이후지속적으로하락하여 2011 년 4.3%, 2012
More information러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예
강의계획서 2016 학년도 1 학기담당교수 : 문성원 학수번호 HC3007 과목명 러시아어문법I 학점 / 시간 3/45 이수구분 전공선택 연락처 031-467-0815 e-mail swmoon@anyang.ac.kr 러시아어문법 ( 형태론 ) 에서중요한명사의격체계와격변화형태, 동사의격지배, 격강의개요지배전치사의의미-용법을체계적으로학습함으로써러시아어기초문법을체계화하고및연습을통해보강함으로써러시아어를바르게이해하고정확하게구사할수있는기초수업목표를함양한다.
More information, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази
EBS i ( 2 : ) 1. < >? [1 ] 기 Привет! [jé] 안녕! [ ] : е [ ] е * : [jé] * е : [ji] А: Здравствуй, как дела?,? (1)[ji] Б: Добрый день! Прекрасно. А у тебя?!,? (2)[jé] (3)[ji] (4)[ji] А: Очень хорошо! ( ) (5)[ji]
More information동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2017년 12월 1일(금) (음력 10월 14일) Пятница 1 декабря 2017 г. 46(116763) 사할린주 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2017년 12월 1일(금) (음력 10월 14일) Пятница 1 декабря 2017 г. 46(116763) 사할린주 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К
More information동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 2월 23일(금) 사할린주 (음력 1월 8일) Пятница 23 февраля 2018г. 7(116774) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 194
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 2월 23일(금) 사할린주 (음력 1월 8일) Пятница 23 февраля 2018г. 7(116774) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О
More information178È£pdf
스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!
More information<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF322D312E707562>
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 0년 월 일(금) 사할린주 (음력 월 일) Пятница января 0г. () 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 년 월 일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О Р Е Й С К А Я ГА З Е ТА ) Цена
More informationПубликация
동포여러분, 우리서로칭찬합시다! 사할린주 사회정치신문 Общественно- политическая газета Сахалинской области С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О В А Я К О Р Е Й С К А Я Г А З Е Т А ) 2019 년 8 월 2 일 ( 금 ) ( 음력 7 월 2 일 ) Пятница 2 августа
More informationº´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î
솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며
More information(2) 새고려신문 2018 년 3 월 9 일 여성의날이다가오자본사에는 3 8 절기획기사의주인공찾기에나섰다. 한인터뷰는개인사정으로취소되고또한분은거절했다. 드디어본사이예식사진기자님이시행정부사이트에서뽑은명단중한분과지난토요일아침에만나기로했다. 김복순 ( 러시아명윅토리아드미트리
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 3월 9일(금) 사할린주 (음력 1월 22일) Пятница 9 марта 2018г. 9(116776) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О Р Е
More information<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF32392D332E707562>
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2013년 3월 29일(금) 사할린주 (음력 2월 18일) Пятница 29 марта 2013 г. 13(11529) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О
More information(2) 새고려신문 2018 년 2 월 9 일 1월초에있은주한인회결산회의에서드디어청년부를맡게된 33세의박현성 ( 러시아명박알렉산드르 ) 씨가소개되었다. 필자는박알렉산드르를오래전부터알고왔지만, 독자들에게사할린동포들을위해열심히뛰고자하는젊은이를소개하기위해박현성씨와이야기할기회를
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 2월 9일(금) 사할린주 (음력 12월 24일) Пятница 9 февраля 2018г. 5(116772) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О
More information동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 6월 21일(금) 사할린주 (음력 5월 19일) Пятница 21 июня 2019г. 24(116841) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 6월 21일(금) 사할린주 (음력 5월 19일) Пятница 21 июня 2019г. 24(116841) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О Р
More information동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 7월 26일(금) 사할린주 (음력 6월 24일) Пятница 26 июля 2019г. 29(116846) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 7월 26일(금) 사할린주 (음력 6월 24일) Пятница 26 июля 2019г. 29(116846) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О Р
More information<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>
ISSN 2288-5854 Print ISSN 2289-0009 online DIGITAL POST KOREA POST MAGAZINE 2016. APRIL VOL. 687 04 DIGITAL POST 2016. 4 AprilVOL. 687 04 08 04 08 10 13 13 14 16 16 28 34 46 22 28 34 38 42 46 50 54 56
More information동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2017년 8월 18일(금) (음력 6월 27일) Пятница 18 августа 2017 г. 32(116749) 사할린주 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2017년 8월 18일(금) (음력 6월 27일) Пятница 18 августа 2017 г. 32(116749) 사할린주 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К
More information(2) 새고려신문 2018 년 1 월 26 일 올해의첫좋은소식중하나는사할린의허남영작가 시인이쓴책이드디어현재모스크바한인쇄소에서발행중에있다는것아다. 2 권으로된이책을허남영시인은오래전부터창작해왔다. 1 권은 < 노타랴 ( 음표라 )> 란제목으로시, 에세이, 수필등으로편성되었
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 1월 26일(금) 사할린주 (음력 12월 10일) Пятница 26 января 2018г. 3(116770) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О
More information152*220
152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리
More informationRuss-test-3.hwp
< 보기> 의밑줄친부분과발음이다른것은? 5. 빈칸에들어갈말로알맞지않은것은? [1 점] [ 보기 ] Коля, привет! Как дела? 1 папа 2 мама 3 сестра 4 брат 5 бабушка А : София! Куда ты идёшь? Б : В магазин «Дом книги». А : А что ты хочешь купить? Б
More information(2) 새고려신문 2018 년 1 월 19 일 필자는이쾌임할머니를지난 11 월초에홈스크문화회관에서진행된한행사에서만났다. 홈스크한인회의이산가족담당인신연자씨가이분을소개했다. 1 세대분으로자녀들에게교육도잘시키셨고고생도많이하셨다고설명했다. 이쾌임할머님은 1935 년, 한국경상
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 1월 19일(금) 사할린주 (음력 12월 3일) Пятница 19 января 2018г. 2(116769) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О
More information(2) 새고려신문 2017 년 5 월 26 일 필자는이번기사주인공인사할린한인문화센터소속 < 데뷰트 ( 첫등장 )> 이미지보컬스튜디오단장이리나마카렌코를 2014 년 3 월말에처음만났다. 그녀는당시사할린한인문화센터에서진행되었던현드미트리의장애인을위한자선공연을준비하고있었다.
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2017년 5월 26일(금) (음력 5월 1일) Пятница 26 мая 2017 г. 20(116737) 사할린주 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О Р
More information동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 7월 19일(금) 사할린주 (음력 6월 17일) Пятница 12 июля 2019г. 28(116845) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 7월 19일(금) 사할린주 (음력 6월 17일) Пятница 12 июля 2019г. 28(116845) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О Р
More informationRuss-test-1(1-3_).hwp
1. 밑줄친부분과발음이같은것은? [1 점] Догово рились! 예제 ) 빈칸에들어갈말로알맞은것은?( 모의 08-06) А: Где находится метро? Б: Она около театра. 1 парк 2 место 3 центр 4 здание 5 станция А : Кто это? Б : Это мой брат. Его зо вут Иван.
More informationProspects for mutually beneficial cooperation
Prospects for mutually beneficial cooperation http://uza.uz/ru/business/26970/ Prospects for mutually beneficial cooperation http://tashvil.gov.uz/ru/news/687.html - 2 - 상생협력에대한전망 UZA Abidov Babur, 2014
More informationⅡ. 주요활동내용및성과 m m m m m m m m - 2 -
2015 년러시아사할린한국유학박람회 개최결과보고 Ⅰ. 한국유학박람회및출장개요 2015 m m m m m m m m - 1 - Ⅱ. 주요활동내용및성과 m m m m m m m m - 2 - m m m m - 3 - m m m m m m m m GKS/TOPIK m m m m - 4 - Ⅲ. 총평및향후추진계획 m m - 5 - m m m m m - 6 - < 1>
More information<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF D382E707562>
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2012년 8월 10일(금) 사할린주 (음력 6월 23일) Пятница 10 августа 2012г. 32 (11496) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К
More information러시아 금융시장 II (러시아 은행제도)
러시아금융시장 II ( 러시아은행제도 ) 부산외국어대 러시아통상학과 제 6 강 : 러시아상업은행구조 1. 러시아금융기관현황 : 2015 년 3 월기준 2. 러시아상업은행법률형태 3. 러시아은행부문의주요거시지표 4. 러시아은행산업발전 5. 예금 / 대출금리추이 6. 러시아은행산업특징 1. 러시아금융기관현황. (2015 년 3 월기준 ) (Информация о
More informationC O N T E N T S Message from the Foundation 이사장 인사말 Silk Road Foundation News - 국내 러시아어권 다문화가정 재무교육 - 제2차 한-중앙아 영상제 상영 위한 영화 제작 지원 웹사이트 사업 안내 From Sil
F A L L 2011 A New Bridge Connecting Korea and the Silk Road Countries C O N T E N T S Message from the Foundation 이사장 인사말 Silk Road Foundation News - 국내 러시아어권 다문화가정 재무교육 - 제2차 한-중앙아 영상제 상영 위한 영화 제작 지원
More information<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF332D372E707562>
동포여러분, 우리서로칭찬합시다! 사할린주사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области СЭ КОРЁ СИНМУН (НОВАЯ КОРЕЙСКАЯ ГАЗЕТА) 2015 7월 3일 ( 금 ) ( 음력 5월 18일 ) Пятница 3 июля 2015 г. 26 (11644) 1949 6월 1일창간 Цена
More information회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제
회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제 KR000****4 설 * 환 KR000****4 송 * 애 김 * 수 KR000****4
More informationÇѹ̿ìÈ£-197È£
2014 Journal of the Korea America Friendship Society (KAFS) Journal of the Korea America Friendship Society (KAFS) LASTING FRIENDS Journal of the Korea America Friendship Society (KAFS) LASTING FRIENDS
More informationITFGc03ÖÁ¾š
Focus Group 2006 AUTUMN Volume. 02 Focus Group 2006 AUTUMN 노랗게 물든 숲 속에 두 갈래 길이 있었습니다. 나는 두 길 모두를 가볼 수 없어 아쉬운 마음으로 그 곳에 서서 한쪽 길이 덤불 속으로 감돌아간 끝까지 한참을 그렇게 바라보았습니다. 그리고 나는 다른 쪽 길을 택했습니다. 그 길에는 풀이 더 무성하고, 사람이
More information1025_newsletter_8th_part.indd
W I N T E R 2010 A New Bridge Connecting Korea and the Silk Road Countries CONTENTS Message from the Foundation Silk Road Travelogue 이사장인사말 1 한 - 중앙아영상제중앙아팀국내촬영여행기 21 Silk Road Foundation News Silk Road
More information동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 11월 30일(금) 사할린주 (음력 10월 23일) Пятница 30 ноября 2018 г. 46(116813) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 11월 30일(금) 사할린주 (음력 10월 23일) Пятница 30 ноября 2018 г. 46(116813) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я
More information장깨표지65
06 어떻게 하면 믿음으로 살 수 있을까? 아무리 고민해도 아무런 방법이 없을 때가 많지요. 이번 여름! 믿음의 여행을 함께 떠나보는 건 어떠세요? 올해도 우리 친구들과 축제를 벌이실 선생님들을 응원합니다! 믿음의 여행을 떠.나.요! 사진 _ 한국장애인사역연구소 www.kmind.net 2010 06 Vol.65 D-30, D-29 D-28,
More information<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF31372D342E707562>
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2015년 4월 17일(금) 사할린주 (음력 2월 29일) Пятница 17 апреля 2015 г. 15 (11633) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К
More information(2) 새고려신문 2015 년 8 월 28 일 사할린한인묘지조사마무리 묘지마다강제징용희생동포위령탑세웠으면좋겠다 이미보도된바와같이현재사할린에서사할린한인묘지조사가계속되고있다. 대일항쟁기강제동원피해조사및국외강제동원희생자등지원위원회 ( 이하위원회 ) 의위탁을받아한국국토정보공사
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2015년 8월 28일(금) 사할린주 (음력 7월 15일) Пятница 28 августа 2015 г. 34 (11652) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К
More information5월전체 :7 PM 페이지14 NO.3 Acrobat PDFWriter 제 40회 발명의날 기념식 격려사 존경하는 발명인 여러분! 연구개발의 효율성을 높이고 중복투자도 방지할 것입니다. 우리는 지금 거센 도전에 직면해 있습니다. 뿐만 아니라 전국 26
5월전체 2005.6.9 5:7 PM 페이지14 NO.3 Acrobat PDFWriter 제 40회 발명의날 기념식 격려사 존경하는 발명인 여러분! 연구개발의 효율성을 높이고 중복투자도 방지할 것입니다. 우리는 지금 거센 도전에 직면해 있습니다. 뿐만 아니라 전국 26개 지역지식재산센터 를 통해 발명가와 중소기업들에게 기술개발에서 선진국은 첨단기술을 바탕으로
More informationКОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 2(2014) 것은한국어에대한지속적인학습자의흥미유발과한국어학습을지속할수있는다양한학습방법이병행하지않으면학습자의학업열의는시간이갈수록떨어질수밖에없다는것이다. 외국어학습의특성상단시일내에학습자의한국어실력을향상시킬수없다면어떤
한국어의효과적학습을위한드라마활용하기 방정식카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Использование сериалов для эффективного обучения корейскому языку Автор: Пан Чонсик, КазУМОиМЯ, Алматы, Казахстан Резюме: Использование видеоматериалов,
More information98 유럽사회문화창간호 쓰이게되었다. 뿐만아니라러시아언어학에서소사와접속사로사용되는 да와술어로사용되는 нет 의문법적인특성과기능및의미에대해서는논란의여지가없다. 하지만 да와 нет를비롯하여시라찌니나 О.Б.(С иротинина О.Б.) 에의해릴랴찌프 (релятив
러시아어 ДА 와 НЕТ 의통사층위의특성분석 1) 엄순천 ( 성공회대 ) I. 들어가는말 현대러시아언어학에서 да와 нет 의품사규정과기능분석은 1970년대중반이후러시아어구어체담화 (русская разговорная речь) 에대한연구의비약적인진척으로인해새로운국면을맞이하게되었으며시라찌니나 О.Б.(Сиротинина О.Б.) 와젬스까야 Е.А.(Земская
More informationÈ޴ϵåA4±â¼Û
July 2006 Vol. 01 CONTENTS 02 Special Theme 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Beautiful Huneed People 03 04 Special Destiny Interesting Story 05 06 Huneed News Huneed
More information<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF32322D352E707562>
동포여러분, 우리서로칭찬합시다! 사할린주사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области СЭ КОРЁ СИНМУН (НОВАЯ КОРЕЙСКАЯ ГАЗЕТА) 2015년 5월 22일 ( 금 ) ( 음력 4월 5일 ) Пятница 22 мая 2015 г. 20 (11638) 1949년 6월 1일창간 Цена
More information슬라이드 1
1-11 주 : 러시아어구문 ( 동사 + 동사원형 ). < 학습목표소개 > - 러시아어구문 ( 동사 + 동사원형 ) 을이해할수있다. - 러시아어동사 мочь, любить, хотеть, 등의활용을이해할수있다. - 러시아어동사 играть + 대격, 전치격의활용을이해할수있다. - 재귀동사와재귀대명사를이해하고활용할수있다. - 러시아어동사 учить 와 учиться
More information<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF362D322E707562>
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2015년 2월 6일(금) 사할린주 (음력 12월 18일) Пятница 6 февраля 2015 г. 5 (11623) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О
More informationMicrosoft Word - 21KR_Proceeding_2009_
INSTITUTE OF FAR EASTERN STUDIES RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES & ASIA-PACIFIC RECEARCH CENTER HANYANG UNIVERSITY 21st IFES-APRC INTERNATIONAL CONFERENCE RUSSIAN FEDERATION AND REPUBLIC OF KOREA: GLOBAL CRISIS
More information741034.hwp
iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를
More information1212_newsletter_5th_web.indd
CONTENTS Message from the Foundation >>> 신년인사 Message from the Foundation Happy News Year! 1 Eurasia Economy & Business Report Thank you,! 24 중앙아는한국을부른다 Silk Road Foundation News 카자흐스탄키르기스스탄투르크메니스탄타지키스탄우즈베키스탄
More information....pdf..
Korea Shipping Association 조합 뉴비전 선포 다음은 뉴비전 세부추진계획에 대한 설명이다. 우리 조합은 올해로 창립 46주년을 맞았습니다. 조합은 2004년 이전까 지는 조합운영지침을 마련하여 목표 를 세우고 전략적으로 추진해왔습니 다만 지난 2005년부터 조합원을 행복하게 하는 가치창출로 해운의 미래를 열어 가자 라는 미션아래 BEST
More information¿©¼ºÀαÇ24È£
Contents ㅣ반딧불이ㅣ뒤엉켜 버린 삶, 세월이 흘러도 풀 수 없는.. 실타래 벌써 3년째 시간은 흘러가고 있네요. 저는 서울에서 엄마의 갑작스런 죽음 때문에 가족들과 제주로 내려오게 되었답 니다. 몸과 마음이 지쳐있었고 우울증에 시달리며, 엄마의 죽음을 잊으려고 하였습 니다. 그러다 여기서 고향 분들을 만나게 되었고 그 분들의
More information82-대한신경학0201
www.neuro.or.kr 2010 1 Vol. 82 www.neuro.or.kr 01 5 January 2010 2007 Newsletter of THE KOREAN NEUROLOGICAL ASSOCIATION 2010 NO.82 2010.JANUARY C o n t e n t s 04 05 06 10 13 17 18 20 22 25 28 32 33 36
More information정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니
2007 대학수학능력시험러시아어정답및해설 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 5 3 1 3 3 2 2 5 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 5 3 2 4 3 1 4 2 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 4 3 5 4 1 4 1 4 3 1 1. 평가요소 : 발음 : 강세없는철자 о 의발음반영쪽수 : 1강
More information[ 출제의도 ] 어휘 [ 해설 ] 첫번째그림은책상, 두번째그림은의자이다. 따라서공히빈칸에들어갈철자는 с이다. 정답은 3번이다. 4. 빈칸에들어갈말로알맞은것은? 니나는방안에서소설을읽고있다. 1 집 2 소설 3 라디오 4 음악 5 상점 [ 출제의도 ] 어휘문제 [ 해설 ]
EBS i 수능모의고사 ( 제 2 외국어 : 러시아어 ) 1. < 보기 > 의밑줄친부분과발음이같은것은? [1점] 기 Куда вы едете? [jé] 어디가세요? [ 출제의도 ] 발음규칙 : 모음 е의발음규칙을묻는문제 [ 해설 ] 모음 е 의발음규칙 * 강세가있을때 : 본래음가 [jé] * 모음 е가강세없이올때 : 대부분 [ji] 1 Сегодня идёт
More information<B7AFBDC3BEC6BEEE20C1A63033B0AD2E687770>
УРОК 3(третий) Здравствуйте? Очень приятно! Как вас зовут? -Здравствуйте? Борис Петрович! -Здравствуй? Коля! -Привет, Саша! -Привет, Наташа! Как у тебя дела? -Спасибо, хорошо. А у тебя? -(У меня) Тоже
More informationIssue Report Vol 지역이슈 -10 ( ) 해외경제연구소 극동러시아항만물류인프라개발과한국의협력방안 : ( ) : ( )
Issue Report Vol. 2016- 지역이슈 -10 (2016. 9.) 해외경제연구소 극동러시아항만물류인프라개발과한국의협력방안 : (6255-5701) wskwon@koreaexim.go.kr : (6255-5759) ykj@koreaexim.go.kr, Ⅰ. 극동러시아항만물류인프라개발의필요성 ( ) 36%( 28 ) 626 4.4% 그림 1. 극동러시아지리적현황
More information(중등용1)1~27
3 01 6 7 02 8 9 01 12 13 14 15 16 02 17 18 19 제헌헌법의제정과정 1945년 8월 15일: 해방 1948년 5월 10일: UN 감시 하에 남한만의 총선거 실시. 제헌 국회의원 198명 선출 1948년 6월 3일: 헌법 기초 위원 선출 1948년 5월 31일: 제헌 국회 소집. 헌법 기 초위원 30명과 전문위원 10명
More information2. < 문법 > 명사의주격, 생격 명사, 형용사, 대명사, 수사는문장의역할에따라여러형태의어미로변화하는데이러한어미변화를격변화라고한다. 형태에따라주격, 생격, 여격, 대격, 조격, 전치격으로나눈다. 격변화는러시아어문법에서가장핵심적인부분이라고볼수있다. 1) 주격문장의주어
1. < 어휘 > 번호 뜻 단어 발음 1 주다 дать 2 받다 получить 3 닫다 закрыть 4 열다 открыть 예문 어제나의남자친구는나에게아름다운꽃을선물했다. -Вчера мой друг дал мне красивые цветы. 너는형로부터편지를받았니? -Ты получил письмо от брата? 갑자기그는문을닫았다. -Вдруг он
More information<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF31302D342E707562>
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2015년 4월 10일(금) 사할린주 (음력 2월 22일) Пятница 10 апреля 2015 г. 14 (11632) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К
More information러시아 경제의 이해(II) -거시경제 지표로 본 러시아 -
러시아경제구조의특징과문제점 부산외국어대학교러시아 - 중앙아시아학부박태성 / 이종문 러시아경제의특성및과제 ( 문제점 ) 1. 부정부패와관료주의 2. 에너지자원의존경제구조 3. 정부부문의과도한개입 4. 금융시스템낙후 5. 인구감소문제 1. 러시아부패시장 부패인식 지수 (CPI) 뇌물공여 순위 지수 순위 2000 2002 2006 2008 2009 2010 2011
More information레이아웃 1
03 04 06 08 10 12 13 14 16 한겨울의 매서운 추위도 지나가고 어느덧 봄이 성큼 다가왔습니다. 소현이가 이 곳 태화해뜨는샘에 다닌 지도 벌써 1년이 지났네요. 해샘에 처음 다닐 때는 대중교통 이용하는 것도 남을 의식해 힘들어하고, 사무실내에서 사람들과 지내는 것도 신경 쓰여 어려워했었습니다. 그러던 우리 소현이가 하루, 이틀 시간이 지나면서
More information(1)학술회의자료집2014.hwp
프로그램일정 시간 время 9:00~09:30 등록 Регистрация 내용 Содержание 개회사 Вступительное слово: Tai-Kang Choi/ Чхве Тхэ Ган, Директор Института исследований России при университете Халлим, Республика Корея, 최태강한림대학교러시아연구소장
More information4 7 7 9 3 3 4 4 Ô 57 5 3 6 4 7 Ô 5 8 9 Ô 0 3 4 Ô 5 6 7 8 3 4 9 Ô 56 Ô 5 3 6 4 7 0 Ô 8 9 0 Ô 3 4 5 지역 대표를 뽑는 선거. 선거의 의미와 필요성 ① 선거의 의미`: 우리들을 대표하여 일할 사람을 뽑는 것을 말합니다. ② 선거의 필요성`: 모든 사람이 한자리에 모여 지역의 일을 의논하고
More information»êÇÐ-150È£
Korea Sanhak Foundation News VOL. 150 * 2011. 12. 30 논단 이슈별 CSR 활동이 기업 충성도에 미치는 영향 : 국가별 및 산업별 비교분석 최 지 호 전남대 경영학부 교수 Ⅰ. 서론 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 문헌 고찰 및 가설 개발 2. 1. 호혜성의 원리에 기초한 기업의 사회적 투자에 대한 소
More informationPart I
FLEX 문제풀이전략 [ 듣기 읽기 ] FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항이며, 평가영역은기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력으로나누어진다. 기초언어능력은필수적인문법사항과어휘에대해묻는평가영역으로 50문제가출제된다. 생활언어능력은시사및생활문건 ( 사용설명서, 광고, 여행안내서등 ) 에대해묻는평가영역으로 46문제가출제된다. 원어수학능력은원어교재및문헌,
More information<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF31322D362E707562>
동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2015년 6월 12일(금) 사할린주 (음력 4월 26일) Пятница 12 июня 2015 г. 23 (11641) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О
More informationRus-18.hwp
제8강 УРОК 8( восемнадцатый) 발음문제종합 발음, 철자종합 * 모음의발음규칙 * 강세모음발음규칙: 원래음가유지 а [ á] 8월 август [ávgust] я [ já] 사과 яблоко [jábləə k ] ы[ ý] 아들 сы н[sýn] и [jí] 그림 картина[kart ín ə] о [ ó] 창문 окно [aknó] ё[
More information2014학년도 수시 면접 문항
안 경 광 학 과 세부내용 - 남을 도와 준 경험과 보람에 대해 말해 보세요. - 공부 외에 다른 일을 정성을 다해 꾸준하게 해본 경험이 있다면 말해 주세요. - 남과 다른 자신의 장점과 단점은 무엇인지 말해 주세요. - 지금까지 가장 고민스러웠던 또는 어려웠던 일과 이를 어떻게 해결하였는지? - 자신의 멘토(조언자) 또는 좌우명이 있다면 소개해 주시길 바랍니다.
More information내지-교회에관한교리
내지-교회에관한교리 2011.10.27 7:34 PM 페이지429 100 2400DPI 175LPI C M Y K 제 31 거룩한 여인 32 다시 태어났습니까? 33 교회에 관한 교리 목 저자 면수 가격 James W. Knox 60 1000 H.E.M. 32 1000 James W. Knox 432 15000 가격이 1000원인 도서는 사육판 사이즈이며 무료로
More information고급 문장 번역: 개인적인 연락 | 기원 (러시아어-한국어)
기원 : 결혼 Желаю вам обоим море счастья 축하합니다. 세상에서 가장 행복한 두 분이 되길 최근에 결혼한 부부를 축하할 В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего 두 분의 결혼식 날, 축하와 따뜻한 성원을 함께 보냅니다. 최근에 결혼한 부부를 축하할
More informationGwangju Jungang Girls High School 이상야릇하게 지어져 이승이 아닌 타승에 온 것 같은 느낌이 들었다. 모텔에 여장을 풀고 먹 기 위해 태어났다는 이념 아래 게걸스럽게 식사를 했다. 피곤하니 빨리 자라는 선생님의 말 씀은 뒷전에 미룬 채 불을 끄고 밤늦게까지 속닥거리며 놀았다. 몇 시간 눈을 붙이는 둥 마 는 둥 다음날 이른 아침에
More information2017 Summer.Vol. 07 국토교통과학기술진흥원 소식지 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그 미래를 KAIA가 함께 합니다 국토교통과학기술진흥원은 국토공간정보의 효율적, 체계적 생산 및 가공과 다양한 국토공간정보의 활용 융합 서비스 기술 구현을 통해 국민 편의와 산업발전 향상을 도모하고자 노력하고 있습니다. 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그
More information한국인명의러시아어표기법정립을위한서설 ( 序說 ) 장호종카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Транскрипция корейских имен на русский Автор: Чан Ходжон, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алма
한국인명의러시아어표기법정립을위한서설 ( 序說 ) 장호종카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Транскрипция корейских имен на русский Автор: Чан Ходжон, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алматы, Казахстан Резюме: На настоящий момент не существует
More information<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770>
УРОК 2(второй) Кто это? Что это? Где ~? -Кто это? -Это брат, Антон. -А кто он? -Он студент. -Где сестра? -Она там. -Антон, это твой отец? -Нет, это не мой отец, а дядя. -Что это? -Это стол. -А это? -Это
More information레인보우 브리지 Радужный мост Рэйнбоу бридж 새싹들의 꿈이 한 뼘이나 쑥 자란 날! День, когда мечты почек 니하오! 안성초등학교 1학년 1반, 안.창.욱 입니다. 형 누나들 틈에 끼어 모래 장난하고 미끄럼 타던 놀이터 였는데,
다문화가족과 함께 만드는 종합정보 매거진 Spring 2009 Vol.05 KOREAN RUSSIAN Специальная тема Образование на дому 전국다문화가족사업지원단 The Central Office for Multi-cultural Support Centers 레인보우 브리지 Радужный мост Рэйнбоу бридж 새싹들의
More informationIssue Report Vol 지역이슈 -7 ( ) 해외경제연구소 CIS 에너지수출국들의경기침체대응산업정책동향과시사점 : ( ) : ( )
Issue Report Vol. 2016- 지역이슈 -7 (2016. 5.) 해외경제연구소 CIS 에너지수출국들의경기침체대응산업정책동향과시사점 : (6255-5707) jsjun@koreaexim.go.kr : (6255-5759) ykj@koreaexim.go.kr < 그림 1> CIS 에너지수출국들의경제성장률 단위 : % 15.0 13.0 11.0 9.0
More informationÃѼŁ1-ÃÖÁ¾Ãâ·Â¿ë2
경기도 도서관총서 1 경기도 도서관 총서 경기도도서관총서 1 지은이 소개 심효정 도서관 특화서비스 개발과 사례 제 1 권 모든 도서관은 특별하다 제 2 권 지식의 관문, 도서관 포털 경기도 도서관 총서는 도서관 현장의 균형있는 발전과 체계적인 운 영을 지원함으로써 도서관 발전에 기여하기 위한 목적으로 발간되 고 있습니다. 더불어 이를 통해 사회전반의 긍정적인
More information?
ISSN 2005-792X 201570 COVER STORY Contents 2015 70 01 Part 04_ 06_ 12_ 14_ 16_ 18_ 8 12 20_ 28_ 32_ 40_ 46_ 48 _ 50 02 Part 03 Part 50_ 52_ 54_ 56_ 58_ 60_ 62_ 70_ 71_ 74_ 76_ 78_ 79_ 64_ 05 개회사 따른 지역경기
More information1 (1) 14 (2) 25 25 27 (3) 31 31 32 36 41 2 (1) 48 (2) 56 (3) 63 72 81 3 (1) 88 88 92 (2) 96 (3) 103 103 104 107 115 4 (1) 122 (2) 129 (3) 135 135 141 153 165 5 (1) 172 (2) 187 (3) 192 201 207 6 (1) 214
More information할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 )
www.hcc.or.kr news@hcc.or.kr Hallelujah News PHOTO NEWS 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다. 제437호 2007년 10월 7일 (주일) 화요청년찬양부흥회 날짜: 10월 16일, 11월 6일, 11월 20일 12월 4일, 12월 18일 (매달 1 3주 화요일) 장소: 할렐루야교회
More informationSilk Road Foundation News >>> 이명박 대통령 중앙아 순방 동행 Сопровождение председателем Фонда «Шелковый Путь» Ким Вон Хо президента Республики Корея Ли Мён Бака в
SUMMER 2009 A New Bridge Connecting Korea and the Silk Road Countries Silk Road Foundation News >>> 이명박 대통령 중앙아 순방 동행 Сопровождение председателем Фонда «Шелковый Путь» Ким Вон Хо президента Республики
More informationCONTENTS Message from the Foundation Silk Road Book & Movie 이사장인사말 1 실크로드에서한국을만나다 23 Silk Road Foundation News Thanks for Silk Road Foundation 실크로드재단
S P R I N G 2013 A New Bridge Connecting Korea and the Silk Road Countries CONTENTS Message from the Foundation Silk Road Book & Movie 이사장인사말 1 실크로드에서한국을만나다 23 Silk Road Foundation News Thanks for Silk
More information³»Áö_10-6
역사 속에서 찾은 청렴 이야기 이 책에서는 단순히 가난한 관리들의 이야기보다는 국가와 백성을 위하여 사심 없이 헌신한 옛 공직자들의 사례들을 발굴하여 수록하였습니다. 공과 사를 엄정히 구분하고, 외부의 압력에 흔들리지 않고 소신껏 공무를 처리한 사례, 역사 속에서 찾은 청렴 이야기 관아의 오동나무는 나라의 것이다 관아의 오동나무는 나라의 것이다 최부, 송흠
More information연구노트
#2. 종이 질 - 일단은 OK. 하지만 만년필은 조금 비침. 종이질은 일단 합격점. 앞으로 종이질은 선택옵션으로 둘 수 있으리라 믿는다. 종이가 너무 두꺼우면, 뒤에 비치지 는 않지만, 무겁고 유연성이 떨어진다. 하지만 두꺼우면 고의적 망실의 위험도 적고 적당한 심리적 부담도 줄 것이 다. 이점은 호불호가 있을 것으로 생각되지만, 일단은 괜찮아 보인다. 필자의
More information1025_newsletter_8th_part.indd
F A L L 2010 A New Bridge Connecting Korea and the Silk Road Countries CONTENTS Message from the Foundation 이사장인사말 1 Silk Road Travelogue 재단영상사업참가자김화섭, 김승원중앙아시아여행기 30 Silk Road Foundation News 제 2차중앙아근로자간담회중앙아선천성심장병어린이
More informationMicrosoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_9월%20v1[1]
* 넋두리 * 저는주식을잘한다고생각합니다. 정확하게는주식감각이있다는것이맞겠죠? 예전에애널리스트가개인주식을할수있었을때수익률은엄청났었습니다 @^^@. IT 먼쓸리가 4주년이되었습니다. 2014년 9월부터시작하였으니지난달로만 4년이되었습니다. 4년간누적수익률이최선호주는 +116.0%, 차선호주는 -29.9% 입니다. 롱-숏으로계산하면 +145.9% 이니나쁘지않은숫자입니다.
More information최종완성-슬라브25-2.hwp
국문요약 время време поворачивать вертеть ь бег судьба Г М Яворская Время и случай фрагмент семантического поля времени в славянских языках Логический анализ языка Язык и время М Издательство ИНДРИК с К Г
More informationЧасть II (8 번 -10 번 ) 간단한 A B A 유형대화에대한반응테스트 Часть II는주어지는대화를듣고제시된 3개의선택지중에서적당한답을고르는형식이다. 따라서문제와선택지들을미리읽어두면정답을찾기가보다수월해진다. 주로대화를통해짐작할수있는것을묻는질문, 즉대화에참여하
FLEX 문제풀이전략 (FLEX Test-taking Strategies) FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항이며, 평가영역은기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력으로나누어진다. 기초언어능력은필수적인문법사항과어휘에대해묻는평가영역으로 50문제가출제된다. 생활언어능력은시사및생활문건 ( 사용설명서, 광고, 여행안내서등 ) 에대해묻는평가영역으로 46문제가출제된다.
More information<3320BAAFC7F6BCB720342E687770>
주제어 : 선도경제구역, 경제특구, 극동지역개발, 규제완화, 조세특혜 Keywords : Advanced Development Zone, Special Economic Zone, Russia's Far East Development, Deregulation, Tax Privilege 투고일 : 2014. 11. 16 심사일 : 2014. 11. 26 2014.
More information< DC1A6C1D6C1BEC7D5BBE7C8B8BAB9C1F6B0FCBBE7BEF7BAB8B0EDBCADC7A5C1F62E696E6464>
Jeju Community Welfare Center Annual Report 2015 성명 남 여 영문명 *해외아동을 도우실 분은 영문명을 작성해 주세요. 생년월일 E-mail 전화번호(집) 휴대폰 주소 원하시는 후원 영역에 체크해 주세요 국내아동지원 국외아동지원 원하시는 후원기간 및 금액에 체크해 주세요 정기후원 월 2만원 월 3만원 월 5만원 )원 기타(
More information<B7AFBDC3BEC6BEEE36B0AD2E687770>
УРОК 6(шесто й) Чей э то брат? У меня есть ко шка. Когда у вас день рожде ния? -Ми ша, у кого есть коре йско-ру сский слова рь? -Не зна ю. На до спроси ть у Са ши *. А чей э то слова рь? -Мо жет быть,
More information2002report220-10.hwp
2002 연구보고서 220-10 대학평생교육원의 운영 방안 한국여성개발원 발 간 사 연구요약 Ⅰ. 연구목적 Ⅱ. 대학평생교육원의 변화 및 외국의 성인지적 접근 Ⅲ. 대학평생교육원의 성 분석틀 Ⅳ. 국내 대학평생교육원 현황 및 프로그램 분석 Ⅴ. 조사결과 Ⅵ. 결론 및 정책 제언 1. 결론 2. 대학평생교육원의 성인지적 운영을 위한 정책 및 전략 목
More information61..
61 2012 1 2 호 년 월호 사진으로 보는 독립정신 2011년 7월 21일 대한민국의 오늘날이 있게 한 당신들의 희생이 있었기에, 그리고 당신들이 바친 청춘이 있었기에 바로 오늘날 대한민국의 청춘들이 있습니다. 조국 광복을 향한 그 외롭고 험난한 여정에 청춘을 바쳤던 독립투사들의 숭고한 희생과 큰 뜻에 마음이 절로 숙연해집니다. 2012 1*2 21
More information[8~10] 다음글을읽고물음에답하시오. [11~14] 다음글을읽고물음에답하시오. 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 생원말뚝이생원말뚝이
제 교시 다음물음에대한가장옳은답을하나만골라, OMR 답안지에정확히표기하시오. 제10항 [5~7] 다음글을읽고물음에답하시오. [8~10] 다음글을읽고물음에답하시오. [11~14] 다음글을읽고물음에답하시오. 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 생원말뚝이생원말뚝이 [15~18] 다음글을읽고물음에답하시오. [19~22] 다음글을읽고물음에답하시오.
More informationCONTENTS Message from the Foundation From Silk Road Ambassador 이사장 인사말 1 주카자흐스탄 대한민국 대사 인터뷰 - 백주현 대사 42 Silk Road Foundation News 한-중앙아 금융포럼 한-중앙아 금융포
SUMMER 2012 A New Bridge Connecting Korea and the Silk Road Countries CONTENTS Message from the Foundation From Silk Road Ambassador 이사장 인사말 1 주카자흐스탄 대한민국 대사 인터뷰 - 백주현 대사 42 Silk Road Foundation News 한-중앙아
More information학부모신문203호@@
02 05 06 08 11 12 2 203 2008.07.05 2008.07.05 203 3 4 203 2008.07.05 2008.07.05 203 5 6 203 2008.07.05 2008.07.05 203 7 8 지부 지회 이렇게 했어요 203호 2008.07.05 미친소 미친교육 촛불은 여전히 건재하다! 우리 학부모들은 근 2달여를 촛불 들고 거리로
More informationYVFWVZMHMOQV.hwp
0학년도예비수능모의평가제 외국어& 한문영역러시아어정답및해설 [ 정답] 문항 5 6 7 8 9 0 정답 5 5 문항 5 6 7 8 9 0 정답 5 5 문항 5 6 7 8 9 0 정답 5 5. [ 정답] 5 철자이해 [ 해설] 그림은순서대로컵 стака н, 시계 часы, 비행기 самолёт 이다. 공통으로들어간 철자는 с이다. 정답은 5번이다.. [ 정답]
More informationÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF
H.E.L.P. Vol. SUMMER Vol. WINTER 2015. vol 53 Pearl S. Buck Foundation Korea 4 Pearl S. Buck Foundation Korea 5 Pearl S. Buck Foundation Korea 프로그램 세계문화유산 걷기대회 Walk Together 탐방길곳곳에서기다리고있는조별미션활동! 남한산성 탐방길에는
More informationCNVZNGWAIYSE.hwp
[ 정답] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 2 1 3 1 3 5 5 4 3 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 1 3 5 4 1 3 4 4 2 2 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 5 3 4 2 3 5 5 2 1 4 1. [ 출제의도] 철자 [ 해설] 첫번째단어는 발레 бале т,
More information나하나로 5호
Vol 3, No. 1, June, 2009 Korean Association of CardioPulmonary Resuscitation Korean Association of CardioPulmonary Resuscitation(KACPR) Newsletter 01 02 03 04 05 2 3 4 대한심폐소생협회 소식 교육위원회 소식 일반인(초등학생/가족)을
More information