ydp160_KO_om_a0.book

Similar documents
MY16EX_kor.book

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

ms40dr_en.fm

Main Title

untitled

Keyboard Pro 88(manual)

T-POS mini manual_154.5x216

비어 있음

TP70 Owner's Manual

온라인등록용 메뉴얼

K7_Korean

H3050(aap)

Microsoft Word - windows server 2003 수동설치_non pro support_.doc

Sena Technologies, Inc. All rights reserved. 사전 공지없이 제품의 사양 변경이나 개선이 이루어질 수 있으며 이와 관련한 모든 권한은 세나테크놀로지(Sena Te chnologies, Inc. 이하 세나 )에 있습니다

쓰리 핸드(삼침) 요일 및 2405 요일 시간, 및 요일 설정 1. 용두를 2의 위치로 당기고 반시계방향으로 돌려 전날로 를 설정합니다. 2. 용두를 시계방향으로 돌려 전날로 요일을 설정합니다. 3. 용두를 3의 위치로 당기고 오늘 와 요일이 표시될 때까지 시계방향으로

±×¸°¸®Æ÷Æ® ³»Áö5Â÷

Vol.266 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Getting Started Guide

아이콘의 정의 본 사용자 설명서에서는 다음 아이콘을 사용합니다. 참고 참고는 발생할 수 있는 상황에 대처하는 방법을 알려 주거나 다른 기능과 함께 작동하는 방법에 대한 요령을 제공합니다. 상표 Brother 로고는 Brother Industries, Ltd.의 등록 상


, DVR. DVR. > > > " ". DVR.. ("wisenetlife.com" )? _

목차 윈도우드라이버 1. 매뉴얼안내 운영체제 (OS) 환경 윈도우드라이버준비 윈도우드라이버설치 Windows XP/Server 2003 에서설치 Serial 또는 Parallel 포트의경우.

HPH-MT8_HPH-MT5_HPH-MT5W Owner's Manual

.....hwp

72129o

, DVR. DVR. > > > " ". DVR.. ("wisenetlife.com" )? _

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

Install stm32cubemx and st-link utility

TOOLS Software Installation Guide

B _00_Ko_p1-p51.indd

Contents 01. 안전을 위한 주의 사항 터치형 멀티 조절기 각부 명칭 터치형 각방 조절기 각부 명칭 조절기 난방/정지 하기 조절기 외출 /해제하기 조절기 반복난방 하기 조절기 예약난방 /

untitled

2 PX-8000과 RM-8000/LM-8000등의 관련 제품은 시스템의 간편한 설치와 쉬운 운영에 대한 고급 기술을 제공합니다. 또한 뛰어난 확장성으로 사용자가 요구하는 시스템을 손쉽게 구현할 수 있습니다. 메인컨트롤러인 PX-8000의 BGM입력소스를 8개의 로컬지

IvoBase Injector

APOGEE Insight_KR_Base_3P11

ISP and CodeVisionAVR C Compiler.hwp

ez-shv manual

vRealize Automation용 VMware Remote Console - VMware

Operating Instructions

Important Safety Instructions

DV690-N_KOR_ indd

Windows 8에서 BioStar 1 설치하기

IRISCard Anywhere 5

특징 찾아보기 열쇠 없이 문을 열 수 있어요! 비밀번호 및 RF카드로도 문을 열 수 있습니다. 또한 비밀번호가 외부인에게 알려질 위험에 대비, 통제번호까지 입력해 둘 수 있어 더욱 안심하고 사용할 수 있습니다. 나만의 비밀번호 및 RF카드를 가질 수 있어요! 다수의 가

np31_ko_om.book

YDP-163/YDP-143 Owner’s Manual

1

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

MF Driver Installation Guide

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

<4D F736F F F696E74202D203137C0E55FBFACBDC0B9AEC1A6BCD6B7E7BCC72E707074>

기획7.hwp

2003³â¿¬Â÷º¸°í¼�


C.PÀÛ¾÷

Product A4

K7VT2_QIG_v3

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

슬라이드 1

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

목차 Notices... 3 Safety Precautions 구성품 하드웨어설치방법 하드디스크설치 NAS 연결및켜기 소프트웨어설치방법 CD 설치 Wi

목차 Notices... 3 Safety Precautions 구성품 하드웨어설치방법 하드디스크설치 NAS 연결및켜기 소프트웨어설치방법 CD 설치 Wi

SMT Kor.indd

KMC.xlsm

Musique(002~095).indd


ez-md+_manual01

1

목차 Notices... 3 Safety Precautions 구성품 하드웨어설치방법 하드디스크설치 NAS 연결및켜기 소프트웨어설치방법 CD 설치 Wi

Genie Industries http//wwwgenieliftcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, Genie Genie Industri

09김정식.PDF

- 2 -

설치 순서 Windows 98 SE/Me/2000/XP 1 PC를 켜고 Windows를 시작합니다. 아직 컴퓨터에 프린터를 연결하지 마십시오. 2 PC에 P-S100 CD-ROM(프 린터 드라이버)을 삽입합니다. 3 설치 프로그램을 시작합니다. q CD-ROM의 PS1

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

#KM560

ÃÖÁ¾PDF¿ë

SEC_AR_2011_K.pdf

Hardware Manual TSP100

6. 설치가시작되는동안 USB 드라이버가자동으로로드됩니다. USB 드라이버가성공적으로로드되면 Setup is starting( 설치가시작되는중 )... 화면이표시됩니다. 7. 화면지침에따라 Windows 7 설치를완료합니다. 방법 2: 수정된 Windows 7 ISO

View Licenses and Services (customer)

#KM-235(110222)

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

H_AR_ P

step 1-1

Force K7 WL Quick Guide_for web_CS5_Korean

A B C D E F RRC350 RRC Roteo 35

Color C60 / C70 Printer 본제작물은 Color C60/C70 Printer 로출력하였습니다.

Solaris Express Developer Edition

K_R9000PRO_101.pdf

슬라이드 1

강의지침서 작성 양식

PERFORMANCE technology the all-new bmw 5 series. dynamic 06 business 14 comfort 20 safety 22 model LineuP 24 TecHnicaL data 26 bmw service 28 bmw kore


Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

분 기 보 고 서 (제 55 기 1분기) 사업연도 2015년 01월 01일 2015년 03월 31일 부터 까지 금융위원회 한국거래소 귀중 2015년 05월 15일 제출대상법인 유형 : 면제사유발생 : 주권상장법인 해당사항 없음 회 사 명 : 현대증권 주식회사 대 표 이

SBR-100S User Manual

#KM-340BL

Microsoft Word _whitepaper_latency_throughput_v1.0.1_for_

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

Transcription:

YDP-160 YDP-140 KO

Introduction SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-160) PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock. Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Model Serial No. Purchase Date YDP-160 2 92-469 1 (bottom) YDP-160/140 사용설명서

SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-140) This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25 cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use household type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model Serial No. Purchase Date YDP-140 92-BP (bottom) PLEASE KEEP THIS MANUAL YDP-160/140 사용설명서 3

안전사항 먼저사용설명서를주의깊게읽으십시오. * 본사용설명서는향후참조할때사용할수있도록안전한장소에보관하십시오. 경고 전기적충격, 단락, 손상, 화재등으로인한신체상해나사망의위험성을피하기위해아래의기본주의사항을항상따르십시오. 본주의사항에는다음내용이포함됩니다. 전원 본기기에알맞은지정된전압만을사용하십시오. 전압조건은기기의명판에인쇄되어있습니다. 전원플러그를정기적으로점검하고, 오물이나먼지가쌓인경우에는이를제거하십시오. 전원코드 (YDP-160) 제품과함께제공한전원코드 / 플러그만을사용하십시오. 전원코드를히터나라디에이터등의열발생원에서가까운곳에두지마십시오. 코드를과도하게구부리면코드가손상될수있습니다. 코드에무거운물체를놓거나, 다른사람이밟거나발에걸리거나넘어질수있는장소에코드를놓지마십시오. AC 전원어댑터 (YDP-140) ( 캐나다또는미국내사용자 ) 지정어댑터 (PA-150 또는이에준하는 Yamaha 권장어댑터 ) 만을사용하십시오. 잘못된어댑터사용으로인해기기의손상이나과열이발생할수있습니다. ( 그외기타지역사용자 ) 지정어댑터 (PA-5D 또는이에준하는 Yamaha 권장어댑터 ) 만을사용하십시오. 잘못된어댑터사용으로인해기기의손상이나과열이발생할수있습니다. AC 어댑터코드를히터나라디에이터등의열발생원에서가까운곳에두지마십시오. 코드를과도하게구부리는등의손상을주지마십시오. 코드에무거운물체를놓지마십시오. 다른사람이밟거나발에걸리거나넘어질수있는장소에코드를놓지마십시오. 열지마십시오 어떠한식으로도기기를열거나내장부품을분해하거나개조하지마십시오. 본기기에는사용자가고칠수있는부품이없습니다. 고장이의심되는경우에는즉시사용을중단하고 Yamaha 공인서비스담당자에게수리를의뢰하십시오. 침수경고 비에젖지않도록하십시오. 물또는습기가많은장소에서사용하거나액체가담긴용기를본제품에올려놓지않도록하십시오. 쏟아질우려가있습니다. 물과같은액체가제품안으로새들어가는경우, 즉시전원을끄고 AC 콘센트에서전원코드를분리한다음 Yamaha 공인서비스담당자에게기기검사를의뢰하십시오. 절대로젖은손으로플러그를삽입하거나분리하지마십시오. 화재경고 양초등연소성물품을장치위에놓지마십시오. 연소성물품이떨어져화재를일으킬수있습니다. 비정상징후발견시 전원코드 (YDP-160)/AC 어댑터코드 (YDP-140) 또는플러그가마모되거나손상된경우, 본기기사용중갑자기소리가들리지않는경우, 또는제품에서이상한냄새나연기가나는경우에는즉시전원스위치를끄고콘센트에서어댑터플러그를분리한다음, Yamaha 공인서비스담당자에게수리를문의하십시오. 주의 신체적상해의위험성, 본제품의손상이나기타재산손실을피하려면아래의기본주의사항을항상따르십시오. 본주의사항에는다음내용이포함됩니다. 전원 / 전원코드 /AC 전원어댑터 기기또는콘센트에서전원플러그를분리할때에는항상플러그의손잡이부분을잡으십시오. 코드를잡아당기면코드가손상될수있습니다. (YDP-160) 본기기를장시간동안사용하지않을경우혹은천둥번개발생중에는전기플러그를콘센트에서뽑으십시오. (YDP-140) 기기를사용하지않거나천둥번개발생시에는 AC 전원어댑터의플러그를분리하십시오. 멀티커넥터를사용하여기기를전원콘센트에연결하지마십시오. 음질이저하되거나콘센트가과열될수있습니다. 조립 조립과정을설명하는첨부문서를주의깊게읽으십시오. 본기기를올바른순서로조립하지않으면, 기기가손상되거나사용자가상해를입을수있으므로주의하십시오. 위치 먼지, 진동이많은곳이나, 극한혹은고온 ( 직사광선, 히터주변, 대낮중차량의실내등 ) 의장소에는본기기를노출시키지마십시오. 이로인한외관변형혹은내장부품의손상이유발될수있습니다. TV, 라디오, 스테레오음향장비, 휴대전화, 또는기타전기장치부근에서는본기기를사용하지마십시오. 본기기, TV 또는라디오에서잡음이발생될수있습니다. 떨어질가능성이있는불안정한장소에는본기기를놓지마십시오. (YDP-160) 본기기를이동할경우에는연결된모든케이블을분리한후이동하십시오. (YDP-140) 기기운반시에는먼저모든어댑터및케이블을분리한후운반하십시오. (1)B-12/(3)-11 4 YDP-160/140 사용설명서

본기기를설치할때는손이닿기쉬운곳에있는 AC 콘센트를사용하십시오. 고장또는기능불량이발생할경우, 즉시전원스위치를끄고콘센트에서플러그를뽑으십시오. 제품의전원을끄더라도내부에는최소한의전류가흐르고있습니다. 제품을장시간사용하지않을때는 AC 전원콘센트에서 AC 전원플러그 (YDP- 160)/AC 전원어댑터 (YDP-140) 를뽑으십시오. 연결 본기기를다른전자부품에연결할때에는, 먼저모든부품의전원을끈다음연결하십시오. 모든부품의전원을켜거나끄기전에음량을최소로낮추십시오. 모든부품의음량이최소로설정되어있는지확인하고본제품연주중단계적으로음량조절장치를올려원하는청취수준으로맞추십시오. 유지보수 악기를닦을때는부드럽고마른또는물기가약간있는천을사용하십시오. 도료용희석제, 용제, 세정액또는화학약품처리된청소용천은사용하지마십시오. 취급상의주의 건반덮개사이에손가락이끼이지않도록주의하십시오. 건반덮개및본기기의다른틈새에손가락을넣지마십시오. 건반덮개, 패널, 키보드의틈새에종이나금속물질등물건을끼워넣거나, 떨어뜨리지않도록주의하십시오. 이러한경우에는즉시전원을끄고 AC 콘센트에서전원코드를분리한다음 Yamaha 공인서비스담당자에게기기검사를의뢰하십시오. 비닐, 플라스틱또는고무로된물체는올려놓지않도록하십시오. 이로인해패널이나키보드가변색될수있습니다. 기기에체중을싣거나무거운물체를올려놓지마십시오. 버튼, 스위치, 커넥터조작시무리하게힘을가하지마십시오. 높은음량또는귀에거슬리는수준의음량으로기기나헤드폰을장시간작동시키지않도록하십시오. 이로인해영구청각장애가나타날수있습니다. 청각장애또는귀울림현상이나타나는경우에는이비인후과전문의의진찰을받으십시오. 연주용의자사용 ( 포함된경우 ) 떨어질가능성이있는불안정한장소에는본기기를놓지마십시오. 연주용의자위에올라서는등연주용의자를함부로다루지마십시오. 연주용의자를도구나발판사다리등다른용도로사용할경우, 사고나부상을당할수있으므로주의하십시오. 사고, 상해의위험을방지하기위해연주용의자는한번에한사람만이착석해야합니다. 연주용의자의나사가상당한기간사용후헐거워지면, 본제품과함께제공된도구를이용하여주기적으로나사를조여주십시오. 데이터저장 데이터저장및백업 작동오류나고장으로인해기기의내부메모리에있는데이터가손실될수있습니다. 컴퓨터를기기에연결해외부매체에중요한데이터를반드시저장하십시오. (32 페이지 ) Yamaha 는부적절한사용또는기기개조로인한손상, 또는손실되거나파괴된데이터에대해책임지지않습니다. 기기를사용하지않을때는항상전원을끄십시오. YDP-160 기기의전원을끄더라도내부에는최소한의전류가흐르고있습니다. 기기를장시간사용하지않을때는 AC 전원콘센트에서 AC 전원플러그를분리하십시오. YDP-140 전원스위치가 "STANDBY( 대기 )" 위치에놓여있더라도기기에는최소한의전류가흐릅니다. 기기를장시간사용하지않을때는 AC 전원콘센트에서 AC 전원어댑터를분리하십시오. (1)B-12/(3)-11 YDP-160/140 사용설명서 5

환영합니다 환영합니다 Yamaha Digital Piano 를구입하여주셔서감사합니다. 이악기의편리하고다양한기능을충분히활용하실수있도록본설명서를잘읽어보신후사용해주시기바랍니다. 또한향후참조를위하여본사용설명서를잘보관해주십시오. 사용설명서에관하여 본악기와함께제공되는문서및참고자료는다음과같이구성되어있습니다. 사용설명서 ( 본서적 ) 준비 (P2): 이부분을먼저읽으십시오. 본문 (P16): 악기의사용방법을상세하게설명합니다. 부록 (P41): 이부분에서는제품사양및기타정보를소개합니다. Quick Operation Guide ( 별지 ) 이안내서에는각버튼과키보드에지정된기능의상세한작동법을설명합니다. 데이터목록 MIDI 데이터포맷, MIDI 구현도와같은다양한 MIDI 관련참고자료는 Yamaha Manual Librany 에서다운로드받으실수있습니다. 아래주소로인터넷에접속해서악기모델명 ( 예 : "YDP-160") 을모델명텍스트상자에입력한후검색버튼을클릭하십시오. Yamaha Manual Librany http://www.yamaha.co.jp/manual/ 본사용설명서에표시된그림은설명용으로만제공되기때문에여러분이구입하신악기와다를수있습니다. 본제품에는 Yamaha 가저작권을보유한컴퓨터프로그램과내용또는타인의저작권을사용하기위해 Yamaha 가라이센스를얻은내용이통합되어번들로제공됩니다. 이러한저작권이있는자료로는일체의컴퓨터소프트웨어, 스타일파일, MIDI 파일, WAVE 데이터, 악보및음향녹음등이포함됩니다. 개인적인사용의범위를벗어난프로그램및컨텐츠를사용하는것에대해서는저작권법등에근거하여처벌받게됩니다. 모든저작권위반은법적영향력을갖습니다. 불법복사본을제작, 배포또는사용하지마십시오. MIDI 데이터및 / 또는오디오데이터그리고이것에한정하지않고시중에서구매할수있는음악데이터를복사하는일은엄격하게금지되어있습니다. 단, 사적용도일경우에는예외입니다. 상표 : Windows 는미국및기타국가에서 Microsoft Corporation 의등록상표입니다. 본사용설명서에나오는회사명과제품명은각회사의상표또는등록상표입니다. 6 YDP-160/140 사용설명서

부속품 부속품 사용설명서 ( 본서적 ) Quick Operation Guide ( 별지 ) "50 Greats for the Piano" ( 악보집 ) AC 전원코드 (YDP-160) 연주용의자 * AC 전원어댑터 (YDP-140)* 캐나다또는미국내사용자 : PA-150 또는이에상응하는제품기타 : PA-5D 또는이에상응하는제품 * 해당지역에따라포함되거나선택품목 조율 어쿠스틱피아노와달리본악기는조율할필요가없습니다. 본악기는항상완벽한조율상태를유지합니다. 운반 다른곳으로이동할때본악기를다른물건과함께옮길수있습니다. 조립된상태그대로조립전의부품상태로분해하여이동할수있습니다. 건반은수평상태로운반하십시오. 건반을벽에기대세우거나, 건반의측면으로바닥에세우지마십시오. 악기에과도한진동이나충격을주지않도록하십시오. YDP-160/140 사용설명서 7

특징 특징 AWM 다이나믹스테레오샘플링 Yamaha YDP-160/140 디지털피아노는 "AWM 다이나믹스테레오샘플링 " 이라는 Yamaha 의독창적인샘플링톤생성시스템을통해만들어진풍부하고다양한음향을제공합니다. AWM(Advanced Wave Memory) 은디지털기술을사용하여악기의음을녹음하고, 녹음된오디오샘플에고품질디지털필터기술을적용해어쿠스틱악기에가까운음을생성하는샘플링시스템입니다. 어쿠스틱피아노의건반으로연주해생성된음의파형은피아니시모에서포르티시모까지연주하는힘에따라달라집니다. AWM 다이나믹스테레오샘플링은녹음된샘플의다양한연주강도에따라이러한역동적인뉘앙스를만들어낼수있습니다. 사용된샘플수가많을수록, 표현품질과활용성이더우수해집니다. 피아노음색중 "Grand Piano 1" 과 "Grand Piano 2" 는대형콘서트그랜드피아노로부터새롭게샘플링하였습니다. "Grand Piano 1" 음색의특징은서로다른속도의복합파형 ( 다이나믹샘플링 ) 인데, 이는건반을치는속도나강도에따라서로다른샘플이사용되었음을의미합니다. 그러므로이음색을통해진정한어쿠스틱피아노에훨씬가까운정교한다이나믹과음향이표현됩니다. 무광택검정건반으로된 GH(Graded Hammer) 키보드및 GHS(Graded Hammer Standard) 키보드 무광택검정건반으로된특수한단계식해머 (Graded Hammer) 키보드가장착된 YDP-160 과무광택검정건반으로된단계식해머표준 (Graded Hammer Standard) 키보드가장착된 YDP-140 의특징은키보드전범위에걸쳐있는건반의중량감및반응도입니다. 키보드의낮은음에서나는무거운터치, 높은음에서나는가벼운터치에반응해자연스러운그랜드피아노느낌의연주감각을제공합니다. 검은색건반의무광택마감처리가키보드의고급스러운외관을돋보이게만듭니다. 또한단계식해머 (Graded Hammer) 키보드는트레몰로나기타연타연주기법의탁월한연주감각을제공합니다. 8 YDP-160/140 사용설명서

목차 소개 SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-160)...2 본악기와제공되는문서및참고자료에관하여...6 부속품...7 특징...8 목차...9 파트이름및기능...10 디지털피아노를사용하기전에...12 건반덮개...12 악보대...12 전원코드연결하기 (YDP-160)...13 전원어댑터연결하기 (YDP-140)...13 전원켜기...14 음량설정하기...14 헤드폰사용하기...15 참조 데모곡감상하기...16 디지털피아노를컴퓨터에연결하기... 29 MIDI 설정방법... 30 MIDI 송신 / 수신채널선택... 30 로컬컨트롤 ON/OFF... 30 프로그램변경 ON/OFF... 31 컨트롤변경 ON/OFF... 31 컴퓨터와디지털피아노간에곡데이터전송하기... 32 컴퓨터에서디지털피아노로곡데이터불러오기... 32 디지털피아노에서컴퓨터로곡데이터전송하기... 33 데이터백업및설정초기화하기... 33 문제해결... 34 옵션... 34 키보드받침대조립... 35 색인... 39 부록 제품사양... 41 50곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 듣기...17 컴퓨터에서로딩한곡듣기...18 음색선택및연주하기...19 음색선택하기...19 페달사용하기...20 음향에변주덧붙이기 리버브...21 두가지음색결합하기 ( 듀얼모드 )...22 조옮김...23 피치미세튜닝하기...23 메트로놈사용하기...24 키보드터치조절하기 ( 터치감도 )...25 연주녹음하기...26 녹음된연주데이터재생하기...27 녹음된연주데이터삭제하기...27 MIDI 기기연결하기...28 MIDI에관하여...28 MIDI 기능...28 YDP-160/140 사용설명서 9

POWER 파트이름및기능 파트이름및기능 키보드밑면 PHONES [PHONES] 개인적인연습을위해표준스테레오헤드폰세트의플러그를이곳에연결할수있습니다. (15 페이지 ) [POWER](YDP-160) [STANDBY/ON](YDP-140) 이전원스위치를사용해기기의전원을켜거나끕니다. (14 페이지 ) [DEMO/SONG] 각음색의데모곡과 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 을재생하여들어보십시오. (16 페이지 ) [METRONOME] 메트로놈기능제어하기. (25 페이지 ) [REC] 연주녹음하기. (27 페이지 ) [PLAY] 녹음된연주를재생합니다. (28 페이지 ) [PIANO/VOICE] 이버튼을누르면 10 개 (YDP-160) 또는 6 개 (YDP- 140) 의음색중아무음색이나선택하실수있습니다. (20 페이지 ) 두종류의음색을겹치거나 (23 페이지 ) 리버브형식을선택할수도있습니다. (22 페이지 ) [+]/[ ] 이버튼으로음색데모곡이나 "50 Greats for the Piano" 에서재생할곡을선택하실수있습니다. (16, 18 페이지 ) 이버튼으로음색이나템포를변경하는것도가능합니다. (20, 25 페이지 ) [MASTER VOLUME] 이컨트롤버튼을사용하여음량을조정하십시오. (14 페이지 ) 10 YDP-160/140 사용설명서

POWER 파트이름및기능 [PEDAL] 페달코드를연결합니다. (37 페이지 ) 키보드밑면 MIDI PEDAL [AC IN] (YDP-160) 동봉된전원코드를이곳에연결합니다. (13 페이지 ) OUT IN MIDI [IN/OUT] MIDI 장치를이커넥터에연결하여다양한 MIDI 기능을사용하십시오. (MIDI 장치연결하기 29 페이지 ) 본악기후면에서바라본 MIDI [IN/OUT] 및 [PEDAL] 잭보여주기. 키보드밑면 [DC IN 12V] (YDP-140) 동봉된전원어댑터를이곳에연결합니다. (13 페이지 ) 페달더부드럽고매끄러운소리를원하거나음이보다길게지속되기를원할때이페달을사용하십시오. ( 페달사용하기 21 페이지 ) YDP-160/140 사용설명서 11

디지털피아노를사용하기전에 디지털피아노를사용하기전에 건반덮개 건반덮개열기 : 덮개를조금올린후밀어서미끄러지듯엽니다. 건반덮개닫기 : 덮개를몸쪽으로미끄러지게당긴후덮개를부드럽게건반위로놓습니다. 주의 덮개를열거나닫을때는두손으로붙잡으십시오. 완전히열거나닫은후에손을놓으십시오. 사용자혹은다른사람, 특히아이들의손가락이덮개와본체사이에끼이지않도록주의하십시오. 주의 건반덮개위에금속또는종이조각과같은다른물건을올려놓지마십시오. 건반덮개위에작은물체를올려두면덮개를열때본체안으로물체가떨어질수있으며꺼내지못할수도있습니다. 또한감전, 단락, 발화등기기에심각한손상을줄수도있습니다. 이러한경우에는즉시전원을끄고 AC 콘센트에서전원코드를분리한다음 Yamaha 공인서비스담당자에게기기검사를의뢰하십시오. 악보대 악보대세우기 : 1. 악보대를몸쪽으로최대한당겨올립니다. 2. 악보대뒤좌우에있는두개의금속지지대를아래로젖힙니다. 3. 금속지지대에걸쳐지도록악보대를내립니다. 주의 덮개를열거나닫을때손가락이끼지않도록조심하십시오. 악보대내리기 : 1. 악보대를몸쪽으로최대한당깁니다. 2. 두개의금속지지대 ( 악보대의뒤쪽에있음 ) 를들어올립니다. 3. 악보대가완전히내려갈때까지뒤로살며시내립니다. 주의 악보대를반만올린상태로사용하지마십시오. 악보대를내릴때, 악보대가완전히내려간후에손을놓으십시오. 12 YDP-160/140 사용설명서

디지털피아노를사용하기전에 전원코드연결하기 (YDP-160) 전원코드를정확하게연결하실수있도록아래지시사항을주의깊게읽어주십시오. YDP-140 사용자들은전원어댑터를연결하는방법에관해설명하고있는다음절 " 전원어댑터연결하기 (YDP-140)" 부분으로건너뛰십시오. 1. 전원코드한쪽의플러그를 [AC IN] 커넥터에꽂습니다. [AC IN] 커넥터위치정보는 11 페이지에있는 " 파트이름및기능 " 을참조하십시오. 2. 표준 AC 콘센트에전원코드다른한쪽의플러그를꽂으십시오. 1 2 ( 키보드밑면 ) ( 플러그모양은지역에따라다릅니다.) 경고디지털피아노의전압이피아노가사용되는곳의 AC 전압과맞는지반드시확인하십시오. ( 전압규격은하단패널에있는명판에표시되어있습니다.) 일부지역에서는키보드본체하단패널의전원코드근처에전압선택기가제공될수있습니다. 전압선택기가해당지역의전압에맞게설정되어있는지확인하십시오. 부적절한 AC 전원에장치를연결하면내부회로에심각한손상을줄수있고전기적충격의위험이있습니다! 본악기에는함께제공된 AC 전원코드만을사용하십시오. 제공된전원코드가손상되었거나분실하였거나교환해야할경우에는 Yamaha 판매처에문의하십시오. 부적절한교체품을사용하면화재및전기적충격의위험이있습니다! 본악기에제공된 AC 전원코드의종류는해당구입지역에따라달라질수있습니다. ( 일부지역에서는해당사용지역의 AC 콘센트의핀구성에맞도록플러그어댑터가제공될수있습니다.) 본악기와함께제공된플러그를개조하지마십시오. 플러그가콘센트에맞지않는경우에는자격있는전기기술자에게알맞은콘센트설치를문의하십시오. 전원어댑터연결하기 (YDP-140) 전원어댑터를정확하게연결하실수있도록아래지시사항을주의깊게읽어주십시오. YDP-160 사용자들은전원코드연결법에관해설명하고있는 " 전원코드연결하기 (YDP-160)" 부분을다시보십시오. 1. [STANDBY/ON] 스위치가 STANDBY 로설정되어있는지확인합니다. 2. 파워어댑터의 DC 플러그를 [DC IN 12V] 커넥터에연결하십시오. [DC IN 12V] 커넥터위치정보에대해더자세히알고싶으시면 11 페이지에있는 " 파트이름및기능 " 을참조하십시오. 늘어진코드를코드후크에감아플러그가실수로빠지지않도록합니다. 3. 전원어댑터의 AC 플러그를표준 AC 콘센트에꽂으십시오. 코드후크 2 3 어댑터 ( 키보드밑면 ) 경고 지정된전원어댑터를사용하십시오. 다른전원어댑터를쓰면오작동, 과열및화재가발생할수있습니다. 경고 코드를코드후크에걸때너무꽉구부리지마십시오. 너무많이구부리면단락이나화재로이어질수있습니다. 경고 적절한 AC 콘센트를사용하십시오. 주의 본악기를장기간사용하지않거나번개가칠우려가있는경우, AC 콘센트에서전원코드플러그를반드시뽑아야합니다. YDP-160/140 사용설명서 13

디지털피아노를사용하기전에 전원켜기 [POWER] (YDP-160) 스위치를누르거나키보드오른쪽끝에있는 [STANDBY/ON] (YDP-140) 스위치를눌러전원을켜십시오. 키보드왼쪽끝아래에위치한전원표시등이켜집니다. [POWER] (YDP-160)/ [STANDBY/ON] (YDP-140) 전원표시등 [POWER] (YDP-160) 스위치를누르거나 [STANDBY/ON] (YDP-140) 스위치를다시눌러전원을끕니다. 전원표시등이꺼집니다. 전원표시등피아노의전원을끄지않고건반덮개를닫는경우, 전원표시등이켜진상태로남아있어전원이여전히켜져있음을나타냅니다. 주의 전원스위치가꺼진후에도소량의전류가여전히남아있습니다. 본악기를장기간사용하지않는경우, AC 콘센트에서플러그를뽑으십시오. 음량설정하기 연주를시작할때 [MASTER VOLUME] 컨트롤을사용하여듣기에가장편한음량으로조절합니다. 레벨이감소합니다. 레벨이증가합니다. 주의 본악기를최고음량에서장시간사용하지마십시오. 이를지키지않는경우에는청각에손상을줄수있습니다. 14 YDP-160/140 사용설명서

디지털피아노를사용하기전에 헤드폰사용하기 [PHONES] 잭중하나에헤드폰을연결합니다. 두개의 [PHONES] 잭이제공됩니다. 표준스테레오헤드폰두쌍을연결할수있습니다. ( 한쌍의헤드폰만을사용하는경우에는두잭중어느잭에도연결할수있습니다.) 주의 헤드폰을사용하여본악기를최고음량에서장시간청취하지마십시오. 이를지키지않는경우에는청각에손상을줄수있습니다. 키보드밑면 PHONES 표준스테레오폰플러그 헤드폰걸이 (YDP-160 전용 ) 사용하기 패키지에는헤드폰걸이가제공되어본악기에헤드폰을걸수있습니다. 그림에서와같이함께포함된나사 (4 10mm) 두개를사용하여헤드폰걸이를설치합니다. 주의 이헤드폰걸이에는헤드폰만거십시오. 그렇지않으면본악기또는헤드폰걸이가손상될수있습니다. PHONES YDP-160/140 사용설명서 15

데모곡감상하기 데모곡감상하기 데모곡은본악기의각음색을효과적으로나타내보여주기위하여제공합니다. 절차 각프리세트음색의특색에관한더자세한내용은 20 페이지의음색목록을참조하십시오. 1. 전원을켭니다. ( 전원이켜져있지않은경우 ) [POWER] (YDP-160) 또는 [STANDBY/ON] (YDP-140) 버튼을누르십시오. 제품의전원이켜질것입니다. [MASTER VOLUME] 컨트롤을중간지점에설정하십시오. ( 데모곡을재생하는동안음량을조절하실수있습니다.) 2. 데모곡재생을시작합니다. [DEMO/SONG] 버튼을누르십시오. 현재선택된음색으로데모곡이재생되기시작합니다. 3. 데모곡을선택하고재생합니다. 데모곡이재생되는동안, [+] 또는 [ ] 버튼을눌러이전이나다음데모곡을선택하고재생하십시오. 10 개 (YDP-160) 또는 6 개 (YDP-140) 음색의데모곡중에서특정데모곡을선택하고싶으시면, [DEMO/SONG] 버튼을누른채 C1 A1 (YDP-160) 또는 C1 F1 (YDP-140) 건반중하나를눌러주십시오. 선택된데모곡이재생되기시작합니다. 선택된데모곡으로시작하여기타음색의데모곡, 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 그리고컴퓨터에서로딩한곡순으로재생됩니다. 재생이끝나면첫데모곡으로돌아가정지시킬때까지계속반복됩니다. 데모곡이재생되는동안, [METRONOME] 버튼을누른채 [+] 또는 [ ] 버튼을눌러곡의템포를변경하실수있습니다. 데모곡이재생되는동안메트로놈 (25 페이지 ) 을사용하고있다면 [+] 또는 [ ] 버튼을눌러곡의템포를변경하십시오. 또한건반을눌러템포를변경하실수도있습니다. (25 페이지 ) 데모곡은 MIDI 를통해서는전송되지않습니다. [DEMO/SONG] 버튼을누른채 [+] 또는 [ ] 버튼을눌러이전이나다음데모곡으로변경할수있습니다. 가장낮은건반 C1 F1 A1 데모곡 10 개 (YDP-160) 또는 6 개 (YDP-140) 음색각각은해당음색을소개하는자체데모곡을가진것이특징입니다. 20 페이지의 " 음색선택하기 " 를참조하십시오. 아래목록은원곡에서발췌해정리한데모곡들입니다. 다른데모곡들은 Yamaha 의창작품입니다 ( 2008 Yamaha Corporation). Key Voice Name Title Composer C1 GRAND PIANO 1 Sonate für Klavier Nr.13, K.333 W. A. Mozart E1(YDP-160) HARPSICHORD 1 Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, J. S. Bach D 1(YDP-140) HARPSICHORD BWV.1058 F1(YDP-160) HARPSICHORD 2 Gigue, Französische Suiten Nr.5, BWV.816 J. S. Bach G1(YDP-160) CHURCH ORGAN 1 Herr Christ, der ein ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach E1(YDP-140) CHURCH ORGAN G 1(YDP-160) CHURCH ORGAN 2 Triosonate Nr.6, BWV.530 J. S. Bach 16 YDP-160/140 사용설명서

50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 듣기 음량조절하기 [MASTER VOLUME] 컨트롤을사용하여음량을조절하십시오. 4. 음색데모를정지합니다. [DEMO/SONG] 버튼을눌러재생을정지합니다. 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 듣기 이디지털피아노에는음색데모곡과더불어피아노 50 곡에대한연주데이터가제공됩니다. 아주간단히이곡들을청취하실수있습니다. 또한 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 의악보가수록되어있는, 함께제공된 "50 Greats for the Piano" 를참조할수있습니다. 절차 1. 피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 을선택하고재생합니다. 각피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 은 C2 C 6 건반에지정되어있습니다. [DEMO/SONG] 버튼을누른채, C2 C 6 건반중하나를눌러재생하고자하는곡을선택하십시오. 선택된피아노곡이재생되기시작합니다. 모든프리세트곡 ( 내장곡 ) 을연속으로재생하려면, [DEMO/SONG] 버튼을누른채 D6 건반을누르십시오. 첫번째곡열번째곡 20 번째곡 30 번째곡 40 번째곡 50 번째곡 (C 6) 곡 : 본악기에서는연주데이터를 " 곡 " 으로부릅니다. 데모곡과 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 이여기에해당합니다. 프리세트곡 ( 내장곡 ) 에따라키보드를연주할수있습니다. 키보드에서연주되는음색을변경할수있습니다. C2 C3 C4 C5 연속재생 (D6) 가장높은건반 (C7) 기본템포는새로운프리세트곡 ( 내장곡 ) 을선택할때마다, 또는새로운프리세트곡 ( 내장곡 ) 의재생을시작할때자동으로선택됩니다. 피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 이재생되는동안 [+] 또는 [ ] 버튼을눌러다음또는이전피아노곡으로변경하실수있습니다. 음량조절하기 [MASTER VOLUME] 컨트롤을사용하여음량을조절하십시오. 2. 재생을정지합니다. 재생 ( 혹은연속재생 ) 중곡을정지하려면 [DEMO/SONG] 버튼을누릅니다. 다른곡을계속재생하려면, 위의절차중 1 을참조하십시오. 프리세트곡 ( 내장곡 ) 이재생되는동안, [METRONOME] 버튼을누른채 [+] 또는 [ ] 버튼을눌러곡의템포를변경하실수있습니다. 프리세트곡 ( 내장곡 ) 이재생되는동안메트로놈 (25 페이지 ) 을사용하고있다면 [+] 또는 [ ] 버튼을눌러곡의템포를변경하십시오. 또한건반을눌러템포를변경하실수도있습니다. (25 페이지 ) 다른곡을선택할때 ( 또는연속재생중다른곡이선택될때 ), 알맞은리버브형식이적절하게선택됩니다. 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 은 MIDI 를통해서는전송되지않습니다. YDP-160/140 사용설명서 17

컴퓨터에서로딩한곡듣기 컴퓨터에서로딩한곡듣기 곡데이터를컴퓨터에서본악기로전송해곡을재생할수있습니다. ( 컴퓨터에서곡데이터를로딩하는방법에대해더자세히알고싶으시면 33 페이지를참조하십시오.) 절차 1. 곡을선택하고재생합니다. 곡번호 1 번부터 10 번까지가 D 6 C7 건반에지정되어있습니다 ( 아래그림참조 ). [DEMO/SONG] 버튼을누른채, D 6 C7 건반중하나를눌러재생하고자하는곡을선택하십시오. 선택된곡이재생되기시작합니다. 음량조절하기 곡을감상하면서음량을조절할때는 [MASTER VOLUME] 컨트롤을사용하십시오. 2. 재생을정지합니다. 재생중곡을정지하려면 [DEMO/SONG] 버튼을누릅니다. 곡재생채널선택 첫번째곡 열번째곡 ( 가장높은건반 ) 컴퓨터에서다운로드한곡이본악기가지원하지않는음색을쓰고있는경우, 원곡의음색이정확하게재생되지않을수도있습니다. 이런경우, 곡재생채널을 " 전체 " 에서 "1 + 2" 로변경하면음색이좀더자연스러운원음에가까워질수있습니다. 컴퓨터에서최대 10 곡또는최대 337 KB 의데이터를다운로드할수있습니다. 아래표를사용해컴퓨터에서다운로드한곡의제목을적어넣으십시오. 건반 D 6 E6 F6 F 6 G6 G 6 A6 A 6 B6 C7 제목 1 + 2 채널곡재생선택 : [DEMO/SONG] 버튼과 [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, C7 건반을누르십시오. 1 + 2 채널을통해음이재생됩니다. C7 가장높은건반 전체채널곡재생선택 : [DEMO/SONG] 버튼과 [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, B6 건반을누르십시오. 1 부터 16 까지의전채널을통해음이재생됩니다. B6 가장높은건반 18 YDP-160/140 사용설명서

음색선택및연주하기 음색선택및연주하기 음색선택하기 절차 [PIANO/VOICE] 버튼을눌렀다가떼서그랜드피아노 1 음색을선택하십시오. [PIANO/VOICE] 버튼을눌렀다가뗀뒤 [+] 또는 [ ] 버튼을눌러다른음색을선택할수있습니다. 특정음색을직접지정하고싶으시면, [PIANO/VOICE] 버튼을누른채 C1 A1(YDP- 160) 또는 C1 F1(YDP-140) 건반을누르십시오. 키보드를연주하면서음량을조절할때는 [MASTER VOLUME] 컨트롤을조절하십시오. 다양한음색의특색을익히려면, 각음색의데모곡을들어봅니다. (16 페이지 ) 음색 : 본악기에서음색은 " 톤 " 또는 " 음색 " 을의미합니다. 음색을선택하면해당특정음색에가장알맞은리버브형식과깊이 (22 페이지 ) 가자동으로선택됩니다. 가장낮은건반 YDP-160 건반음색이름설명 C1 Grand Piano 1 본격적인콘서트용그랜드피아노로녹음된샘플. 어쿠스틱피아노가필요한스 타일뿐만아니라고전음악에도완벽히어울립니다. C 1 Grand Piano 2 밝은리버브의공간감있고깨끗한피아노. 대중음악에적합합니다. D1 E.Piano 1 FM 합성으로만들어진전자피아노음향. 대중음악에적합합니다. D 1 E.Piano 2 해머타격식금속성 " 살 (tine)" 을사용하는전자피아노음향. 가볍게연주하면 부드러운톤이, 강하게연주하면공격적인톤이만들어집니다. E1 Harpsichord 1 바로크음악에고유하게사용되는악기. 하프시코드는발현악기이므로, 터치 반응은없습니다. F1 Harpsichord 2 보다밝은톤을위해동일음색을한옥타브높게믹스합니다. F 1 Vibraphone 비교적부드러운말렛 (mallets) 으로연주되는비브라폰의음향입니다. G1 Church Organ 1 전형적인파이프오르간음향 (8피트 + 4피트 + 2피트 ) 입니다. 바로크시대의종 교음악에알맞습니다. G 1 Church Organ 2 바하의 ì토타카와푸가î를연상시키는오르간의풀커플러 (full coupler) 음향입 니다. A1 Strings 공간감있는대규모현악합주. DUAL 모드에서이음색과피아노를결합해보 십시오. YDP-140 건반음색이름설명 C1 Grand Piano 1 본격적인콘서트용그랜드피아노로녹음된샘플. 어쿠스틱피아노가필요한스 타일뿐만아니라고전음악에도완벽히어울립니다. C 1 Grand Piano 2 밝은리버브의공간감있고깨끗한피아노. 대중음악에적합합니다. D1 E.Piano FM 합성으로만들어진전자피아노음향. 대중음악에적합합니다. D 1 Harpsichord 바로크음악에고유하게사용되는악기. 하프시코드는발현악기이므로, 터치 반응은없습니다. E1 Church Organ 전형적인파이프오르간음향 (8피트 + 4피트 + 2피트 ) 입니다. 바로크시대의종 교음악에알맞습니다. F1 Strings 공간감있는대규모현악합주. DUAL 모드에서이음색과피아노를결합해보 십시오. YDP-160/140 사용설명서 19

음색선택및연주하기 페달사용하기 댐퍼 ( 오른쪽 ) 페달댐퍼페달은어쿠스틱피아노의댐퍼페달과동일한방식으로작동합니다. 댐퍼페달을밟으면, 음은보다길게지속됩니다. 페달에서발을떼면즉시모든지속된음이멈춥니다 ( 감쇠 ). 반페달기능이댐퍼페달의특징입니다. 소스테누토 ( 중앙 ) 페달음을누르고있는동안키보드에서음표또는코드를연주하고소스테누토페달을밟으면, 해당음은페달을밟고있는동안 ( 댐퍼페달을밟은것처럼 ) 지속되지만이후에연주된음들은지속되지않습니다. 예를들어다른음들은 " 스타카토 (staccato)" 로연주하면서코드는지속시킬수있습니다. 여기서댐퍼페달을밟으면연주하는음이페달에서발을떼기전에길게지속됩니다. 음표를누른채로여기서소스테누토페달을밟은경우음표는페달을밟고있는한지속됩니다. 댐퍼페달이작동하지않는경우, 페달코드가본체에제대로연결되어있는지확인하십시오. (37 페이지 ) 반페달기능이란무엇입니까? 페달을얼마나깊이밟는가에따라음의지속길이가달라지는기능입니다. 페달을깊이밟을수록, 음이더오래지속됩니다. 예를들어, 댐퍼페달을밟고연주하는음이약간탁하고크면서너무오래지속되는경우, 페달을반정도떼서지속성 ( 탁함 ) 을약화시킬수있습니다. 오르간및현악기의음색은소스테누토페달에서발을뗄때까지소리가지속됩니다. 소프트 ( 왼쪽 ) 페달소프트페달은음량을줄이고, 페달을밟고있는동안에연주음의음색을약간변경합니다. 소프트페달을밟을때이미연주되고있었던음에는소프트페달이영향을주지않습니다. 20 YDP-160/140 사용설명서

음향에변주덧붙이기 리버브 음색선택및연주하기 현실감있는음향적분위기를만들기위해이컨트롤을사용하여음향에특별한깊이와표현을덧붙이는다양한디지털리버브이펙트를선택할수있습니다. 절차 [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, C2 E2 건반중하나를눌러리버브형식을선택하십시오. 가장낮은건반 건반리버브형식설명 C2 Room 음향에지속적인리버브이펙트를덧붙여서실내에서들을수있는음향적잔향 과유사한효과를냅니다. C 2 Hall1 더큰리버브음향을내려면 HALL 1 설정을사용합니다. 이이펙트는소규모콘 서트홀에서의자연스런잔향을재현합니다. D2 Hall2 아주넓은공간이느껴지는리버브음향을내려면 HALL 2 설정을사용합니다. 이이펙트는대규모콘서트홀에서의자연스런잔향을재현합니다. D 2 Stage 무대환경의리버브를재현합니다. E2 Off 이펙트가적용되지않습니다. 리버브깊이조절하기 [PIANO/VOICE] 버튼을누른채 C3 G 4 건반중하나를눌러선택된음색의리버브깊이를조절합니다. 깊이의범위는 0부터 20까지입니다. G 4: 깊이 20 기본리버브형식 (OFF 포함 ) 및깊이설정은각각의음색에따라다릅니다. 깊이 0: 이펙트없음깊이 20: 최대리버브깊이 가장낮은건반 C3: 깊이 0 A4 높은건반을누를수록깊이값이커집니다. [PIANO/VOICE] 버튼을누른채 A4 건반을눌러선택된음색에가장적합한깊이로리버브를설정합니다. YDP-160/140 사용설명서 21

음색선택및연주하기 두가지음색결합하기 ( 듀얼모드 ) 두가지음색을결합해서동시에연주함으로써더풍성하고유연한음을만들어낼수있습니다. 절차 1. 듀얼모드를작동시킵니다. [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, C1 에서 A1(YDP-160) 또는 C1 에서 F1(YDP- 140) 범위에있는두건반을동시에 ( 또는건반하나를먼저누른상태에서다른건반을 ) 눌러원하는두음색을선택합니다. 건반에할당된음색에관해서는 " 음색선택하기 "(20 페이지 ) 를참조하십시오. 듀얼모드에서음색 1 과음색 2 에같은음색을동시에지정할수없습니다. 듀얼모드에서의리버브음색 1 에할당된리버브형식은우선순위를갖습니다. ( 음색 1 에지정된리버브가 OFF( 꺼짐 ) 로되어있으면음색 2 에지정된리버브형식이작용합니다.) 가장낮은건반 C1 F1 A1 낮은건반에할당된음색은음색 1 로, 높은건반에할당된음색은음색 2 로지정됩니다. 듀얼모드에서음색 1 과음색 2 를다음과같이설정할수있습니다. 옥타브설정 음색 1 과음색 2 에대해옥타브단계에서피치 ( 음높이 ) 올림및내림을개별적으로전환할수있습니다. 듀얼모드를사용하여어떤음색을결합했느냐에따라, 두음색중하나의옥타브가변하는경우음색결합이더좋은소리를낼수도있습니다. [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, C5 F5 건반중하나를누르십시오. C5 F5 가장높은건반 C5 건반 : 1 ( 음색 1), C 5 건반 : 0 ( 음색 1), D5 건반 : +1( 음색 1), D 5 건반 : 1 ( 음색 2), E5 건반 : 0 ( 음색 2), F5 건반 : +1( 음색 2) 균형설정 두음색사이에서음량의균형을조정할수있습니다. 예를들어, 주된음색은좀더크게다른음색하나는좀더부드럽게설정할수있습니다. [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, F 5 F 6 건반중하나를누르십시오. "0" 설정은두개의듀얼모드음색간의밸런스를균등하게합니다. "0" 이하의설정은음색 1 에비하여음색 2 의음량을증가시키고, "0" 이상의설정은음색 2 에비해음색 1 의음량을증가시킵니다. 가장높은건반 2. 듀얼모드에서나와일반연주모드로돌아갑니다. [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, C1 A1(YDP-160) 또는 C1 F1(YDP-140) 건반중하나를누르십시오. 22 YDP-160/140 사용설명서

음색선택및연주하기 조옮김 조옮김기능은전체키보드의피치 ( 음높이 ) 를반음단위로최대 6 단위까지올리거나내리는기능으로, 키보드의피치 ( 음높이 ) 를가수또는다른악기의음역에쉽게맞출수있게해줍니다. 예를들어조옮김정도를 "5" 로설정하는경우, 건반 C 를연주하면 F 음높이가만들어집니다. 이와같은방식으로어떠한곡을 C 메이저인것처럼연주할수있으며, 본악기는이를 F 메이저로조옮김합니다. 절차 [DEMO/SONG] 버튼과 [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, F 2 F 3 건반중하나를눌러원하는조옮김정도를설정합니다. 조옮김 : 조표를변경합니다. 본악기에서조옮김은전체키보드의피치 ( 음높이 ) 를이동시킵니다. 가장낮은건반조옮김내리기. 조옮김올리기. 정상적인피치 ( 음높이 ). [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + C3 건반 : 정상적인키보드피치 ( 음높이 ) 로연주합니다. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + B2 건반 (C3 왼쪽에있는하얀색건반 ): 피치 ( 음높이 ) 를반음조옮김해서내립니다. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + B 2 건반 (C3 왼쪽첫번째검은건반 ): 피치 ( 음높이 ) 를한음 ( 두반음 ) 조옮김해서내립니다. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + F 2 건반 : 피치 ( 음높이 ) 를여섯반음조옮김해서내립니다. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + C 3 건반 (C3 오른쪽검은건반 ): 피치 ( 음높이 ) 를반음조옮김해서올립니다. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + D3 건반 (C3 오른쪽첫번째하얀건반 ): 피치 ( 음높이 ) 를한음 ( 두반음 ) 조옮김해서올립니다. [DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + F 3 건반 : 피치 ( 음높이 ) 를여섯반음조옮김해서올립니다. 피치 ( 음높이 ) 미세튜닝하기 악기전체의피치 ( 음높이 ) 를미세튜닝할수있습니다. 이기능은다른악기또는 CD 음악과함께본악기를연주할때유용합니다. 절차 튠올리기 ( 약 0.2Hz 단위 ): A 1, B 1 및 C0 건반을동시에누른채 C3 과 B3 사이의건반중하나를누릅니다. 튠내리기 ( 약 0.2Hz 단위 ): A 1, B 1 및 C 0 건반을동시에누른채 C3 과 B3 사이의건반중하나를누릅니다. 표준피치 ( 음높이 ) 복구 : A 1, B 1, C0 및 C 0 건반을동시에누른채 C3 과 B3 사이의건반중하나를누릅니다. 튠올리기튠내리기표준피치 ( 음높이 ) 복구 Hz( 헤르츠 ) 이측정단위는음향의주파수를말하며음파가 1 초동안진동하는횟수를나타냅니다. 설정범위 : 427.0 453.0 Hz 표준피치 ( 음높이 ): 440.0 Hz YDP-160/140 사용설명서 23

음색선택및연주하기 메트로놈사용하기 본악기에는내장된메트로놈 ( 정확한템포를유지하는장치 ) 기능이있어연습시편리하게사용할수있습니다. 절차 1. 메트로놈을시작합니다. [METRONOME] 버튼을눌러메트로놈을켭니다. 박자기호결정 [METRONOME] 버튼을누른채, C3 F3 건반중하나를누릅니다. 가장높은건반 C3 건반 : 박자없음, C 3 건반 : 2/4, D3 건반 : 3/4, D 3 건반 : 4/4, E3 건반 : 5/4, F3 건반 : 6/4 템포조절메트로놈이켜진상태에서 [+] 또는 [ ] 버튼을눌러메트로놈의템포를조정할수있습니다. 메트로놈과프리세트곡 ( 내장곡 ) 재생템포는 1 분에 32 에서 280 비트까지설정가능합니다. 아래건반각각에번호가하나씩할당되어있습니다. [METRONOME] 버튼을누른채, C4 A4 건반을순서대로눌러세자리숫자를명시해줍니다. 가장왼쪽에있는숫자부터시작해서번호를선택합니다. 예를들어, 템포를 ì95î 로설정하려면, C4 (0), A4 (9) 및 F4 (5) 건반을차례대로누르십시오. 템포값하나씩증가 : 메트로놈이작동하는동안 [+] 버튼을누르십시오. 또는, [METRONOME] 버튼을누른채 C 5 건반을누르십시오. 템포값하나씩감소 : 메트로놈이작동하는동안 [ ] 버튼을누르십시오. 또는, [METRONOME] 버튼을누른채 B4 건반을누르십시오. 템포값 10 씩증가 : [METRONOME] 버튼을누른채 D5 건반을누르십시오. 템포값 10 씩감소 : [METRONOME] 버튼을누른채 A 4 건반을누르십시오. 가장높은건반 템포를기본값으로재설정 : 메트로놈이작동하는동안 [+] 및 [ ] 버튼을동시에누르십시오. 또는, [METRONOME] 버튼을누른채, C5 건반을누르십시오. 메트로놈이정지해있는동안템포를기본값인 120 으로재설정하려면, [METRONOME], [+] 및 [ ] 버튼을동시에누르십시오. 24 YDP-160/140 사용설명서

음색선택및연주하기 음량조절 메트로놈음향의음량을변경할수있습니다. [METRONOME] 버튼을누른채, C1 G2 건반중하나를눌러음량을결정합니다. 가장낮은건반 C1 G2 높은건반을누를수록음량이증가합니다. 2. 메트로놈을정지합니다. [METRONOME] 버튼을눌러메트로놈을정지합니다. 키보드터치조절하기 ( 터치감도 ) 건반을얼마나빨리또는강하게치느냐에따라바뀌는음량을조절할수있습니다 ( 키보드터치 ). 음색, 곡또는취향에맞추어알맞은키보드터치를선택하십시오. 이설정은오르간음과같은몇몇음색에서는작동되지않습니다. 건반 터치감도설정 설명 A6 고정 키보드를부드럽게또는강하게치는것에상관없이음량이전혀바뀌지 않습니다. A 6 소프트키보드를부드럽게치거나강하게쳐도음량은많이변하지않습니다. B6 미디엄표준피아노터치반응입니다. ( 기본설정입니다.) C7 하드 음량이피아노시모에서포르테시모까지광범위하게변해역동적이고극적인표현 을하기가쉬워집니다. 큰음향을내려면건반을강하게쳐야합니다. 절차 [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, A6 C7 건반중하나를눌러원하는터치감도를선택하십시오. A6 C7 YDP-160/140 사용설명서 25

연주녹음하기 연주녹음하기 디지털피아노의녹음기능을사용하여연주하는곡을녹음할수있습니다. 녹음된연주는 " 사용자지정곡 " 이라고부릅니다. 아래단계를따라연주를녹음하고재생하실수있습니다. 오디오및데이터녹음카세트테이프녹음에는본악기와다른데이터형식이사용됩니다. 카세트테이프는오디오신호를녹음합니다. 반면, 본악기는연주되는음표및음색정보그리고그음표의타이밍과템포를녹음합니다. 오디오신호가녹음되는것이아닙니다. 본악기에서녹음된연주를재생할때, 본악기의내장음원발생기가녹음된정보에따라음을재생합니다. 사용자지정곡은표준 MIDI 파일 (SMF) 로저장됩니다. (33 페이지 ) 사용자지정곡을다른장치에옮겨서재생하려면, 컴퓨터에 Musicsoft Downloader(33 페이지 ) 가설치되어있어야합니다. 주의 녹음된데이터가삭제되지않도록주의하십시오. 본악기로연주를녹음하면, [PLAY] 버튼표시등에불이들어옵니다. 이표시등이켜져있을때다른연주를녹음하게되면이미녹음된데이터가지워집니다. 절차 1. 녹음을위한음색및기타설정을선택합니다. [PIANO/VOICE] 버튼을누른채, C1 A1(YDP-160) 또는 C1 F1(YDP-140) 건반중하나를눌러원하는음색을선택하십시오. (20 페이지참조 ) 원하는경우, 리버브설정과같은다른설정을조절할수도있습니다. [MASTER VOLUME] 은가장듣기편한음량으로조절합니다. 또한 [MASTER VOLUME] 컨트롤을사용하여재생하는동안음량을조절할수도있습니다. 2. 녹음모드를작동시킵니다. [REC] 버튼을누르십시오. [REC] 버튼표시등이깜박입니다. ( 표시등이깜박일때까지시간이좀걸릴수도있습니다.) 녹음모드를취소하고싶으면 [REC] 버튼을다시누르십시오. 3. 녹음을시작합니다. 키보드를연주하면곧바로녹음이시작됩니다. 또는, [PLAY] 버튼을눌러녹음을시작하십시오. [REC] 버튼표시등은지속적으로켜져있는반면, [PLAY] 버튼의표시등은현재템포로깜박입니다. 4. 녹음을멈춥니다. [REC] 버튼을누르십시오. 주의 본악기가내부메모리에데이터를저장하는동안 ([REC] 및 [PLAY] 버튼의표시등이깜박거리는동안 ) 에는전원을끄지마십시오. 그렇지않으면, 녹음중인데이터를포함해녹음해둔모든데이터가없어집니다. 데모곡이재생되는동안에는녹음모드를작동시킬수없습니다. 녹음용량 " 녹음용량 " 은녹음할수있는연주데이터의최대용량을의미합니다. 본악기의녹음용량은 100 KB( 약 11,000 음표 ) 입니다. 녹음된사용자지정곡의설정변경사용자지정곡의음색을바꾸고싶으시면, [REC] 버튼을누르기전에다른음색을먼저선택하십시오. 그런다음, [REC] 버튼을눌러녹음모드를지정합니다. 키보드를연주하지않고 [REC] 버튼을눌러바뀐부분을지정곡에적용할수있습니다. 템포를바꾸고싶은경우, 녹음모드를작동한후변경하십시오. 녹음된사용자지정곡을컴퓨터에저장할수있습니다. 또한, 사용자지정곡데이터를컴퓨터에서다운로드받아본악기에서재생하는것도가능합니다. (33 페이지참조 ) 26 YDP-160/140 사용설명서

연주녹음하기 녹음된연주데이터재생하기 절차 1. 재생을시작합니다. [PLAY] 버튼을누르십시오. [PLAY] 버튼표시등이현재의템포로깜박입니다. 2. 재생을정지합니다. 사용자지정곡의재생이끝나면, 자동으로이전모드로돌아갑니다. 재생을정지하려면 [PLAY] 버튼을누르십시오. 사용자지정곡이재생되는동안 [METRONOME] 버튼을누른채, [+] 또는 [ ] 버튼을눌러곡의템포를변경하실수있습니다. 데모곡이재생되는동안메트로놈 (25 페이지 ) 을쓰고있다면, [+] 또는 [ ] 버튼을눌러곡의템포를변경하십시오. 건반을눌러템포를변경할수도있습니다. (25 페이지 ) 녹음된연주데이터삭제하기 녹음된사용자지정곡을삭제할수있습니다. 절차 1. 녹음모드를작동시킵니다. [REC] 버튼을누릅니다. [REC] 버튼표시등이깜박입니다. 2. 곡을삭제합니다. [PLAY] 버튼을누른채 [REC] 버튼을누르십시오. 녹음된사용자데이터가삭제됩니다. 삭제를취소하려면 [REC] 버튼을다시누릅니다. YDP-160/140 사용설명서 27

POWER POWER MIDI SEC 장치연결하기 MIDI 장치연결하기 본악기에는 MIDI 커넥터가내장되어있습니다. MIDI 기능을사용하면다양한음악장르를이용할수있습니다. MIDI 에관하여 MIDI(Musical Instrument Digital Interface) 는전자악기간연주데이터송수신의세계적표준포맷입니다. MIDI 케이블을통해 MIDI 를지원하는악기를연결하면여러악기간에연주및설정데이터를전송할수있습니다. MIDI 를사용하면단일악기를쓰는것보다훨씬더뛰어난연주를할수도있습니다. MIDI MIDI 데이터의전송또는수신은 MIDI 장치의유형에따라다양하기때문에, 각 MIDI 장치는연결된다른 MIDI 장치와호환이가능한데이터와명령만전송또는수신할수있습니다. "MIDI 구현도 " 를통해 (6 페이지의 " 데이터목록 " 참조 ) 보유하고있는기기가어떤명령과 MIDI 데이터를송수신할수있는지확인해보십시오. MIDI 를연결하려면전용 MIDI 케이블 ( 옵션 ) 이필요합니다. 악기판매점에서 MIDI 케이블을구매할수있습니다. 긴 MIDI 케이블을연결하면데이터전송에오류가발생할수있습니다. 15 미터보다짧은 MIDI 케이블을사용하십시오. OUT IN MIDI 장치를본악기에연결하기전에우선본악기와 MIDI 장치의전원을모두끄십시오. 연결한후, MIDI 장치의전원을먼저켠뒤본악기의전원을켜십시오. MIDI 기능 MIDI 기능을통해 MIDI 장치간에연주데이터를전송하고, 연결된컴퓨터로부터악기에곡의데이터를다운로드하며사용자지정곡데이터를컴퓨터에전송해저장할수있습니다. l 다른 MIDI 장치와연주데이터송수신하기 MIDI OUT 커넥터 MIDI IN 커넥터 본악기에서음색데모곡이나 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 을다른 MIDI 장치로전송할수는없습니다. MIDI IN 커넥터 MIDI OUT 커넥터 MIDI 케이블옵션 MIDI 장치 l 컴퓨터와 MIDI 데이터송수신하기 USB 포트 OUT MIDI IN 커넥터 곡데이터송수신에대해더자세히알고싶으시면, 33 페이지의 " 컴퓨터와악기간에곡데이터전송하기 " 를참조하십시오. 컴퓨터 UX16( 옵션 ) IN MIDI OUT 커넥터 28 YDP-160/140 사용설명서

POWER 악기를컴퓨터에연결하기 악기를컴퓨터에연결하기 컴퓨터를이악기의 MIDI 단자에연결하면컴퓨터로 MIDI 데이터를송수신할수있습니다. 컴퓨터에알맞은응용소프트웨어가설치되어있어야만연결이가능합니다. 또한, Musicsoft Downloader 를컴퓨터에설치하면피아노와컴퓨터간에곡데이터를송수신할수있습니다. (33 페이지 ) 본악기를톤모듈로사용하는경우, 본악기에없는음색이있는연주데이터는정확하게연주되지않습니다. 본악기를컴퓨터에연결하기전에, 먼저컴퓨터와악기의전원을모두꺼주십시오. 연결한후, 컴퓨터의전원을먼저켜고그다음본악기의전원을켭니다. 본악기를컴퓨터 USB 포트에연결하는예 옵션인 USB-MIDI 인터페이스 ( 예 : Yamaha UX16) 를사용하여본악기의 MIDI 커넥터를컴퓨터의 USB 포트에연결합니다. USB-MIDI 드라이버를컴퓨터에올바르게설치해야컴퓨터에서 MIDI 장치를제어할수있습니다. USB-MIDI 드라이버는컴퓨터의시퀀스소프트웨어와컴퓨터와연결된 MIDI 장치사이에서 MIDI 신호를전송시키는소프트웨어애플리케이션입니다. 자세한내용은 USB 인터페이스장치의사용자설명서를참조하십시오. 컴퓨터 MIDI OUT IN OUT IN USB-MIDI 인터페이스를사용하여본악기를컴퓨터에연결 본악기의전원을끄십시오. USB-MIDI 인터페이스의 MIDI OUT 케이블을본악기의 MIDI IN 커넥터에연결하고, USB-MIDI 인터페이스의 MIDI IN 케이블을본악기의 MIDI OUT 커넥터에연결합니다. 본악기와컴퓨터사이의연결이완료되었습니다. 본악기의전원을켜고컴퓨터에서 MIDI 데이터를송수신해보십시오. UX16 연결에관한자세한내용은 UX16 의사용자설명서를참조하십시오. 본악기와컴퓨터사이에서 MIDI 데이터를전송하려면소프트웨어애플리케이션을컴퓨터에설치해야합니다. YDP-160/140 사용설명서 29

MIDI 설정방법 MIDI 설정방법 MIDI 설정을세부적으로조절할수있습니다. MIDI 송신 / 수신채널선택 MIDI 컨트롤셋업의경우, 전송및수신장비의 MIDI 채널은해당데이터전송에일치시켜야합니다. 이파라미터를통해본악기의 MIDI 데이터송수신채널을지정할수있습니다. 절차 전송채널설정 [DEMO/SONG] 버튼과 [PIANO/VOICE] 버튼을동시에누른채, C1 E2 건반중하나를누르십시오. 수신채널설정 [DEMO/SONG] 버튼과 [PIANO/VOICE] 버튼을동시에누른채, C4 F5 건반중하나를누르십시오. 듀얼모드에서음색 1 데이터는전용채널로전송이되며, 음색 2 데이터는전용채널에비해그다음으로큰채널번호로전송됩니다. 이모드에서전송채널이 "OFF( 꺼짐 )" 으로설정되어있는경우데이터가전송되지않습니다. ALL MIDI 수신채널 : " 다중음색 " 수신모드가사용가능합니다. 이모드에서본악기는 16 개의 MIDI 채널을통해연결된 MIDI 장치로부터다중채널곡데이터의서로다른부분을수신하여재생합니다. 1+2 MIDI 수신채널 : "1+2" 수신모드가사용가능합니다. 이를통해채널 1 과 2 에서만동시에수신할수있고음악컴퓨터또는시퀀서에서수신한 1 및 2 채널곡데이터를본악기에서연주할수있게됩니다. 전송채널설정. 수신채널설정. 수신된프로그램변경및기타유사한채널메시지는본악기의패널설정또는키보드에서연주하는음표에영향을주지않습니다. 로컬컨트롤 ON/OFF 보통이악기의건반을치면본체내부의 " 음원 " 에서소리가납니다. 이상태를 " 로컬컨트롤 ON" 이라고부릅니다. " 로컬컨트롤 OFF" 로하면건반과음원이떨어져있는상태로건반을눌러도이악기에서소리가나오지않게됩니다. 하지만건반을눌러서연주한데이터는 MIDI 로발신되므로이악기에서소리를내지않고 MIDI 연결한외부음원의소리를내고싶을때등에로컬컨트롤 OFF 로합니다. 데모곡과 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 은 MIDI 를통해전송되지않습니다. 주의로컬컨트롤이 OFF( 꺼짐 ) 로되어있으면, 본악기의키보드로내부음색을재생할수없습니다. 절차 [DEMO/SONG] 버튼과 [PIANO/VOICE] 버튼을동시에누른채, C6 건반중하나를누르십시오. C6 건반을반복적으로누르면로컬조절켜짐과꺼짐이번갈아설정됩니다. C6 가장높은건반 30 YDP-160/140 사용설명서

MIDI 설정방법 프로그램변경송수신 ON/OFF MIDI 로송신악기에서수신악기의음색으로바꾸는정보를프로그램변경이라고합니다. 예를들어이악기에서프로그램변경을송신하면 MIDI 연결한외부장치의음색을바꿀수있습니다.( 이악기액정화면에서음색을바꾸면바뀐음색의프로그램변경번호가송신됩니다.) 반대로 MIDI 연결한외부장치로부터송신되어진프로그램변경을이악기에서수신하면동시에수신하고있는 MIDI 연주데이터의음색이바뀝니다.( 이때건반에서의연주음색은바뀌지않습니다.) 각음색의프로그램변경변호에대한자세한정보는웹사이트 MIDI 데이터포맷을참조하십시오. (6 페이지의 " 데이터목록 " 참조 ) 절차 [DEMO/SONG] 버튼과 [PIANO/VOICE] 버튼을동시에누른채, C 6 건반을누르십시오. C6 건반을반복해서누르면프로그램변경켜짐과꺼짐사이에서움직이게됩니다. 가장높은건반 컨트롤변경송수신 ON/OFF MIDI 컨트롤변경데이터는연주표현과관련된 MIDI 정보 ( 댐퍼페달정보등 ) 를말합니다. 본악기로부터 MIDI 컨트롤변경데이터를전송해연결된 MIDI 장치의운영을제어할수있습니다. ( 예를들어, 본악기의댐퍼페달을작동하는경우, 본악기는 MIDI 컨트롤변경데이터를전송하게됩니다.) 반면, 본악기의 MIDI 연주데이터는연결된 MIDI 장치에서받은 MIDI 컨트롤변경데이터에응답합니다. ( 이때, 건반에서연주하는음색은컨트롤변경데이터에영향을주지않습니다.) MIDI 컨트롤변경데이터를전송하고수신하는기능은가끔매우유용합니다. 이기능을쓰는것이편리하면, 컨트롤변경을켜십시오. 이기능을쓰지않는경우에는컨트롤변경을끄십시오. 본악기에서사용할수있는컨트롤변경에관한자세한내용은웹사이트의 MIDI 데이터포맷을참조하십시오. 6 페이지의 " 데이터목록 " 절차 [DEMO/SONG] 버튼과 [PIANO/VOICE] 버튼을동시에누른채, D6 건반을누르십시오. D6 건반을누를때마다컨트롤변경송수신 ON/OFF 가설정됩니다. D6 가장높은건반 YDP-160/140 사용설명서 31

컴퓨터와악기간에곡데이터전송하기 컴퓨터와악기간에곡데이터전송하기 이악기에내장되어있는데모곡과피아노 50 곡것외에도컴푸터에서곡데이터를불러와서연주할수있습니다. 이기능을쓰기위해서는, 아래주소의 Yamaha 웹사이트에서 Musicsoft Downloader 를먼저다운로드해서컴퓨터에설치하십시오. http://music.yamaha.com/download/ l Musicsoft Downloader 에필요한시스템요구사항 OS CPU 메모리 사용가능한하드디스크용량 화면 기타 : : : : : : Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/Vista * XP 와 Vista 는 32 비트버전은지원하나 64 비트버전은지원하지않습니다. 500MHz 이상의 Intel Pentium 또는 Celeron 칩 256MB 이상 128MB 이상 (512MB 이상이권장됨 ) 800 600 High Color (16-bit) Microsoft Internet Explorer 버전 5.5 이상 Yamaha 웹사이트에서무료로 Musicsoft Downloader 를다운로드할수있습니다. 컴퓨터를사용하여파일이름을수동으로변경하지마십시오. 그럴경우파일을본악기에다운로드할수없습니다. 컴퓨터에서악기로곡데이터불러오기 컴퓨터에서본악기로피아노곡의데이터를불러올수있습니다. 본악기로연주를녹음하고이를컴퓨터에저장한후에, 이녹음을다시악기로불러올수있습니다. 본악기는 SMF 포맷 0 으로 MIDI 데이터를읽을수있습니다. 그러나, 본악기가지원하지않는기능의정보가데이터에포함되어있는경우, 그데이터는정확하게재생되지않습니다. 컴퓨터에서본악기로곡데이터를불러오는것에대해더자세히알고싶으시면, Musicsoft Downloader 도움말파일에있는 " 컴퓨터와악기간의데이터 ( 보호되지않은데이터 ) 전송 " 을참조하십시오. l 컴퓨터에서본악기로불러올수있는곡데이터의요건 SMF ( 표준 MIDI 파일 ) 이파일의특징은 ( 연주데이터녹음을위한 ) 대중적인시퀀스포맷입니다. 이파일은 "MIDI file" 이라불리기도하는데, 파일확장자는 MIDI 입니다. 음악소프트웨어나 SMF 를지원하는시퀀서를사용하여 SMF 포맷을재생할수있습니다. 본악기는 SMF 도지원합니다. 곡의수 : 최대 10곡외사용자지정곡 1곡 최대데이터크기 : 337KB 외 100KB( 사용자 ) 데이터포맷 :SMF 포맷 0 불러온곡을재생할수있습니다. (19 페이지 ) 주의 데이터전송중에는본악기의전원을끄거나플러그를뽑지마십시오. 그렇지않으면전송중인데이터가저장되지않습니다. 또한, 플래시메모리의작동상태가불안정해져악기의전원을켜거나끌때전체메모리가삭제될수있습니다. Musicsoft Downloader 가작동하고있는동안, 피아노의 [REC] 와 [PLAY] 버튼표시등에불이들어옵니다. 본악기를사용하기전에, Musicsoft Downloader 윈도우를닫고애플리케이션을종료하십시오. 32 YDP-160/140 사용설명서

악기에서컴퓨터로곡데이터전송하기 Musicsoft Downloader 를사용하여본악기의사용자지정곡을컴퓨터로전송할수있습니다. 본악기에서컴퓨터로곡데이터를전송하는것에대해더자세히알고싶으시면, Musicsoft Downloader 도움말파일에있는 " 컴퓨터와본악기간의데이터 ( 보호되지않은데이터 ) 전송 " 을참조하십시오. l 본악기에서컴퓨터로전송할수있는데이터 사용자지정곡 : USERSONG1.MID 백업데이터 : 08YDP.BUP 컴퓨터에서불러온곡데이터 데이터백업및설정초기화하기 컴퓨터와악기간에곡데이터전송하기 데이터를플래시메모리에백업하기아래항목은본악기의플래시메모리에저장됩니다. 이데이터는본악기의전원을끈후에도보관됩니다. 메트로놈음량 백업데이터 메트로놈음량및박자기호, 터치감도, 튜닝및사용자지정곡을위한백업데이터는파일명 "08YDP.BUP" 에포함되어본악기에저장되어있습니다. 본악기와컴퓨터간에백업데이터전송이가능합니다. 메트로놈박자기호터치감도 * 튜닝녹음된연주데이터 ( 사용자지정곡 ) 컴퓨터에서불러온곡데이터 설정초기화하기설정을초기화하면컴퓨터에서불러온곡을제외한모든데이터가초기화되고출고시초기기본설정으로재설정됩니다. C7( 가장높은 ) 건반을누른채본악기의전원을켭니다. 데이터가 ( 컴퓨터에서불러온곡의데이터제외 ) 초기화됩니다. 본악기가작동하지않거나오작동하는경우, 전원을끈뒤초기화절차를실행하십시오. C7 (YDP-160) 가장높은건반 (YDP-140) 주의 본악기가내부메모리에데이터를초기화하는동안 ([REC] 및 [PLAY] 버튼의표시등이깜박거리는동안 ) 에는전원을끄지마십시오. 주의 설정을초기화하면녹음된곡 ( 사용자지정곡 ) 이삭제된다는점을주의해주십시오. YDP-160/140 사용설명서 33

문제해결 문제해결 문제점 악기전원이켜지지않습니다. 스피커또는헤드폰에서잡음이들립니다. 예상원인및해결방법 기기의전원플러그가제대로연결되지않았습니다. (YDP-160) 기기의소켓에암플러그 (female plug) 를잘꽂고, 수플러그 (male plug) 를알맞은 AC 콘센트에꽂으십시오. (13 페이지 ) (YDP-140) 기기의소켓에어댑터플러그를잘꽂고, 어댑터플러그를알맞은 AC 콘센트에꽂으십시오. (13 페이지 ) 잡음은기기부근에서휴대폰을사용함으로인해생기는간섭때문일수있습니다. 휴대폰을끄거나악기에서멀리떨어진곳으로옮기십시오. 전체적인음량이낮거나소리가들리지않습니다. 주음량이너무낮게설정되었습니다. [MASTER VOLUME] 컨트롤을사용하여알맞은레벨로설정하십시오. 헤드폰이헤드폰잭에연결되어있지않은지확인하십시오. 로컬컨트롤 (31 페이지 ) 이 ON( 켜짐 ) 인지확인하십시오. 댐퍼페달은무관합니다. 페달코드가제대로연결되지않은경우일수있습니다. 페달코드를 [PEDAL] 잭에확실하게삽입하였는지확인하십시오. (37 페이지 ) 옵션 BC-100 연주용의자 Yamaha 디지털피아노를위해맞춤제작된훌륭한착용감의연주용의자 UX16 USB-MIDI 인터페이스 HPE-150 헤드폰 34 YDP-160/140 사용설명서

키보드받침대조립 키보드받침대조립 주의 부품들을혼동하지않도록주의하고, 모든부품을반드시올바른방향으로설치하십시오. 또한아래의순서에따라조립하도록하십시오. 조립은최소한두사람이해야합니다. 받침대는평평한바닥에놓고조립하십시오. 반드시제공된나사만사용하여정확한구멍위치에정확한사이즈의나사를꽂으십시오. 그렇지않으면제품이손상되거나오작동이발생할수있습니다. 각장치의조립완료시모든나사를꽉죄십시오. 분해시에는, 아래의조립순서를반대로하십시오. 십자 (+) 나사드라이버를준비합니다. 패키지에서전부품을꺼내고모든부품이다갖춰졌는 1. C를 D와 E에부착합니다 ( 손으로조임 ). 지확인하십시오. 1-1 페달코드를풉니다. 비닐끈을버리지마십 D A B E 시오. 6 단계에서다시필요합니다. 1-2 D 와 E 를 C 양쪽끝에맞춥니다. 1-3 긴나사 1 (6 20mm) 를손으로조여 D 와 E 를 C 에부착합니다. C E 1-2 안쪽에는페달코드가묶여져있음 AC 전원코드 (YDP-160) AC 전원어댑터 (YDP-140) D 조립부품 C 6 20mm 긴나사 4 1 4 20mm 태핑나사 4 4 1-3 L 6 16mm 짧은나사 4 2 코드홀더 2 1-1 4 12mm 얇은나사 2 3 헤드폰걸이세트 (YDP-160 전용 ) 4 10mm 얇은나사 2 5 헤드폰걸이 YDP-160/140 사용설명서 35

키보드받침대조립 2. B 를부착합니다. 구입한디지털피아노의모델에따라 B 의양쪽측면색상이서로다를수있습니다. 이런경우, D 와 E 에비슷한색깔이칠해진 B 의측면이연주자를향하도록위치시키십시오. 2-1 D 와 E 받침대에 B 의하부측면을맞춘후 D 와 E 의상부측면을부착합니다. 2-2 얇은나사 3 (4 12mm) 를손으로조여 B 의상단을 D 와 E 에부착합니다. 2-3 D 와 E 의아래부분을바깥쪽으로밀면서태핑나사 4 (4 20mm) 두개를사용하여 B 의하단끝을고정합니다. 2-4 나머지태핑나사 4 (4 20mm) 두개를나머지두나사구멍에끼워 B 를고정합니다. 2-5 2-2 단계에서부착한 B 상단나사를단단히조입니다. 4. A 를탑재합니다. E R A 최소 10cm 본체를놓을때, 반드시본체의양끝으로부터최소한 10cm 이상떨어진위치를손으로잡으십시오. B D 2-1 후면패널의바닥끝을각발에위치시킵니다. 2-3 2-4 E 2-2, 2-5 R B L D 2-3 주의 본체와뒷면패널또는측면패널사이에손가락이끼이지않도록조심하십시오. 특히본체를떨어뜨리지않도록주의하십시오. 반드시그림에서표시한위치에서만건반을잡으십시오. 5. A 를고정시킵니다. 5-1 전면에서보았을때 A 의양쪽끝이 D 와 E 에서동일하게돌출되도록 A 위치를조절합니다. 5-2 전면에서짧은나사 2 (6 16mm) 를조여고정합니다. 3. 1-3 단계에서부착한 C 의나사를단단히조입니다. 5-1 A 의나온부분 B C A 3 5-2 36 YDP-160/140 사용설명서

키보드받침대조립 6. 페달코드를연결합니다. 6-1 페달코드플러그를뒤쪽페달커넥터에끼웁니다. 6-2 그림에서처럼코드홀더를뒷면패널에부착한후, 코드를홀더에끼우십시오. 6-3 페달코드에느슨한부분이있으면비닐매듭으로묶으십시오. 7-2 파워코드의플러그를후면패널커넥터에연결하십시오. YDP-140 7-1 전원어댑터의 DC 플러그를후면패널커넥터에연결하고, 늘어진코드를후크에감아플러그가실수로연결이빠지지않도록합니다. PEDAL 6-1 INLET 6-3 6-2 주의 7. 전원코드 (YDP-160) 또는전원어댑터 (YDP-140) 를장치에연결합니다. YDP-160 7-1 전압선택기를설정합니다 ( 전압선택기를사양으로장착하고있는모델의경우 ). 코드를코드후크에걸때너무꽉구부리지마십시오. 너무많이구부리면단락이나화재로이어질수있습니다. 경고 전압설정을잘못하면본악기에심각한손상을주거나작동불량이나타날수있습니다. 8. 조절장치를설치합니다. 바닥면에완전히닿을때까지조절장치를돌립니다. 220 127 240 전압선택기 AC 전원코드를연결하기에앞서일부지역에서제공되는전압선택기의설정을확인하십시오. 선택기를 110V, 127V, 220V 또는 240V 의주전압으로설정하려면, " 일자 (-)" 나사드라이버로선택기다이얼을돌려해당지역에올바른전압이패널의포인터옆에나타나도록합니다. 장치출고시전압선택기의초기설정은 220V 입니다. 전압을적절히선택한다음 AC 전원코드를 AC IN 과 AC 벽콘센트에연결하십시오. 일부지역에서는사용지역의 AC 콘센트의핀구성에맞도록플러그어댑터가제공될수도있습니다. 110 9. 헤드폰걸이를부착합니다. (YDP-160 전용 ) 포함된나사두개를사용해서 5 (4 10mm) 아래그림에보이는것처럼걸이를부착합니다. PHONES YDP-160/140 사용설명서 37

키보드받침대조립 조립을완료한후, 아래사항을확인하십시오. 남은부품이있습니까? 조립순서를다시점검하고잘못된부분이있으면바로잡으십시오. 악기근처에문이나다른이동식물체가있습니까? 악기를적절한위치로옮기십시오. 악기를흔들면덜거덕거리는소리가납니까? 나사를모두죄십시오. 페달을밟을때, 페달박스가덜거덕거리거나뒤로밀립니까? 바닥에밀착되어균형이잡히도록조절기를돌립니다. 페달및전원코드가소켓에제대로끼워져있습니까? 연결을확인하십시오. 건반을연주할때본체가삐걱거리거나또는달리불안정한경우, 조립도를참조하여모든나사를다시죄십시오. 조립한후악기를이동할경우항상본체의바닥을잡으십시오. 주의 건반덮개나윗부분을잡지마십시오. 악기를부적절하게다루면악기가손상되거나, 신체의부상을입을수도있습니다. 여기를잡으십시오. 건반덮개 여기를잡지마십시오. 맨위부분 여기를잡지마십시오. 38 YDP-160/140 사용설명서

색인 색인 기호 +/...10 숫자 50 곡의피아노프리세트곡... 17 A AC IN...11 AC INLET...11 AWM...8 AWM Dynamic Stereo Sampling...8 D DC IN 12V...11 DEMO/SONG...10, 16 18 M MASTER VOLUME... 10, 14 METRONOME... 10, 24 MIDI...28 MIDI IN/OUT... 11, 28, 29 MIDI 구현도...6 MIDI 데이터포맷...6 MIDI 커넥터... 28, 29 MIDI 케이블... 28 Musicsoft Downloader...32 P PEDAL... 11, 20, 37 PHONES...10, 15 PIANO/VOICE... 10, 19 PLAY... 10, 27 POWER...10, 14 R REC... 10, 26 S SMF...32 STANDBY/ON...10 ㄱ건반덮개...12 곡...17 곡데이터전송하기...32 곡재생채널... 18 ㄴ녹음된연주데이터재생하기...27 ㄷ댐퍼페달... 20 두가지음색결합하기 ( 듀얼모드 )...22 듀얼모드... 22 ㄹ로컬컨트롤...30 리버브... 21 ㅁ문제해결... 34 ㅂ반페달... 20 부속품...7 ㅅ설정초기화하기...33 소스테누토페달... 20 소프트페달... 20 스탠드...35 37 ㅇ악보대... 12 연주녹음하기... 26 오른쪽페달... 20 왼쪽페달... 20 운반...7 음색... 19 ㅈ재생시작 / 정지 50곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 )...17 데모곡...16 조립...35 38 조옮김...23 YDP-160/140 사용설명서 39

색인 조절리버브깊이... 21 음량 ( 메트로놈 )... 25 키보드터치... 25 템포 ( 메트로놈 )... 24 중앙페달...20 ㅋ컨트롤변경... 31 컴퓨터... 29 컴퓨터연결하기...29 키보드스탠드... 35 37 ㅌ 터치감도...25 템포...24 ㅍ 표준 MIDI 파일... 32 프로그램변경... 31 프리세트곡 ( 내장곡 ) Ý 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 )...17 ㅎ 헤드폰... 15 헤드폰걸이... 15, 37 40 YDP-160/140 사용설명서

제품사양 부록 제품사양 YDP-160 YDP-140 건반 GH( 단계식해머 ) 키보드 GHS( 단계식해머표준 ) 무광택검정건반으로된키보드 건반수 터치 음원 88 개 (A-1 C7) 하드 / 미디엄 / 소프트 / 고정 AWM 다이나믹스테레오샘플링 (AWM Dynamic Stereo Sampling) 동시발음수최대 64 음색수 10 6 이펙트 음량 컨트롤 페달 리버브 마스터음량 듀얼, 메트로놈, 조옮김 댐퍼 ( 반페달기능 ), 소스테누토, 소프트 데모곡 10 곡의데모곡, 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 6 곡의데모곡, 50 곡의피아노프리세트곡 ( 내장곡 ) 녹음기능곡하나당 100KB( 약 11,000 개의음 ) 녹음 / 재생포맷표준 MIDI 파일 (SMF) 포맷 0 컴퓨터에서곡데이터불러오기 최대 10 곡, 총합계최대크기 337KB 잭 / 커넥터 MIDI (IN/OUT), PHONES 2 메인앰프 20W 2 6W 2 스피커타원형 (12cm 6cm) 2 크기 [W D H] ( 악보대포함 ) 1357mm 420mm 819mm [53-7/16" 16-9/16" 32-1/4"] (1357mm 420mm 973mm [53-7/16" 16-9/16" 38-5/16"]) 중량 43kg (94lbs., 13oz) 41kg (90lbs., 6oz) 부속품 사용자설명서, 50 greats for the Piano ( 음악서적 ), Quick Operation Guide, 연주용의자 ( 해당지역에따라포함되거나선택품목 ) AC 전원코드 AC 전원어댑터 ( 지역에따라포함품목또는선택품목 ) 캐나다또는미국내사용자 : PA-150 또는이에상응하는제품기타지역 : PA-5D 또는이에상응하는제품 * 본사용설명서의제품규격및설명은정보용으로만제공됩니다. Yamaha 는사전통지없이언제라도제품이나제품규격을변경또는수정할권한을보유합니다. 본제품규격, 장비혹은선택품목은지역에따라변경될수있으므로, 해당지역의 Yamaha 구입처에문의하시기바랍니다. YDP-160/140 사용설명서 41

YDP-160 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The above warning is located on the bottom of the unit. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. (98-6500)

YDP-160/140 FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit OFF and ON, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) YDP-160/140 IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. (2 wires) This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. YDP-140 OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby)

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous gurant dans la liste su ivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tiendayamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913-4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Of ce Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 NORWAY Norsk lial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Of ce 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Paci c Music Mar keting Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 ASIA THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 oor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Paci c Music Mar keting Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Paci c Music Mar keting Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 EKB43 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division,Yamaha Corporation 2008 Yamaha Corporation WM51070???AP???.?-01A0 Printed in??????