Microsoft, Windows 및 Silverlight 는미국및그외국가에서 Microsoft Corporation 의상표또는등록상표입니다. 모든제품명, 상표명은해당소유자의상표또는등록상표입니다. Microsoft 제품의스크린샷은 Microsoft Corporation 으로부터재판허가를받았습니다. 컴퓨터바이러스나부정침입등으로발생한장애에대해저희회사는책임지지않으니미리양해말씀드립니다. 중요 1. 이설명서는저작권법의보호를받습니다. 저작권법에의거하여당사의서면동의없이이설명서의전체또는일부를복사하거나수정할수없습니다. 2. 이설명서의일부는사전통지없이변경될수있습니다. 3. 궁금한사항이나오자, 탈자또는누락된페이지가있으면당사로의견을보내주십시오. XEROX 및연결의구디자인, 미국 Xerox Corporation 또는 Fuji Xerox Co., Ltd. 의상표또는등록상표입니다. DocuWorks, Working Folder 및 Scan Translation Service 는 Fuji Xerox Co., Ltd. 의상표입니다. 2
머리말 머리말 Scan Translation Service 를계약해주셔서대단히감사합니다. 이매뉴얼에서는 Scan Translation Service 를사용하는일반사용자를위해 Scan Translation Service 에서이용할수있는기능과조작방법에대해설명합니다. 또한이매뉴얼의내용은사용하시는복합기의기본적인지식과조작방법을습득한것 을전제로설명하고있습니다. 사용하시는복합기의기본적인지식과조작방법은복 합기에포함되어있는 관리자사용설명서 및 사용설명서 등의매뉴얼을참조 하십시오. 후지제록스주식회사 3
목차 머리말...3 목차...4 매뉴얼체계...5 이매뉴얼의사용법...6 이매뉴얼의구성... 6 이매뉴얼의표기... 6 1. 개요... 9 개요... 9 동작환경... 10 번역처리에관하여... 10 사용자종별... 10 전문사전과사용자사전... 11 기타주요사양... 12 2. 사전준비... 15 일반사용자작업의흐름... 15 사용자사전관리... 16 3. 복합기에서의조작... 25 스캔번역... 25 스캔번역결과인쇄... 28 4. PC 에서의조작... 29 전자문서번역... 29 처리대기상태의문서삭제... 32 번역결과확인... 33 번역결과삭제... 34 사용자비밀번호변경... 34 사용자등록정보변경... 34 사용자의메일주소변경... 35 Working Folder 문서번역... 35 5. 문제가발생했을때는... 37 색인... 39 4
매뉴얼체계 매뉴얼체계 Scan Translation Service 의설정과조작을설명하는매뉴얼은다음과같습니다. Scan Translation Service 사용설명서 ( 이매뉴얼 ) Scan Translation Service 에서이용할수있는기능과조작방법에대해설명합니다. Scan Translation Service 관리자사용설명서 Scan Translation Service 에관리자권한으로로그인해서이용하는관리기능과조작방법에대해설명합니다. Scan Translation Service 복합기제휴설치가이드 복합기와 Scan Translation Service 를연계시키는툴의설치순서와셋업방법에대해설명합니다. 5
이매뉴얼의사용법 이매뉴얼의사용법 이매뉴얼의구성 1 개요 Scan Translation Service 의개요를설명합니다. 2 사전준비 Scan Translation Service 를이용할때의사전준비에대해설명합니다. 3 복합기에서의조작 Scan Translation Service 를이용할때의복합기측의조작에대해설명합니다. 4 PC 에서의조작 Scan Translation Service 를이용할때의 PC 측의조작에대해설명합니다. 5 문제가발생했을때는 Scan Translation Service 이용시에발생한의문점ㆍ문제점에대한대응의흐름을설명합니다. 이매뉴얼의표기 이매뉴얼에서는다음기호를사용하고있습니다. < > 키보드의키를나타냅니다. 예 : <Enter> 키를누릅니다. [ ] 화면에표시되는메뉴, 버튼, 탭, 항목을나타냅니다. 예 : [ 적용 ] 탭을클릭합니다. { } 사용자이름과서버이름등조작시에바뀌는값을나타냅니다. 예 : [{ 사용자명 }] 을클릭합니다. > 메뉴나 Web 페이지의계층을나타냅니다. 예 : [ 파일 ] 메뉴에서 [ 연결정의 ] > [ 연결대상 1] 을선택합니다. 매뉴얼내의참조부분을나타냅니다. 또한메시지나강조하는용어를나타냅니다. 예 : 1 개요 이름이지정되어있지않습니다. 라고표시됩니다. 그밖의매뉴얼을나타냅니다. 예 : Scan Translation Service 사용설명서 주기사항을기술하고있습니다. 사항을기술하고있습니다. 6
이매뉴얼의사용법 조작순서를기술하고있습니다. Microsoft Windows Operating System 을 Windows 로표기하고있습니다. 개인용컴퓨터를 PC, 컴퓨터 로표기하고있습니다. 마우스의오른쪽버튼을클릭하는것을 오른쪽클릭 으로표기하고있습니다. 7
이매뉴얼의사용법 8
1. 개요 1. 개요 Scan Translation Service 의개요와주요기능에대해설명합니다. 개요 Scan Translation Service 는당사의복합기나 PC( 컴퓨터 ) 에서인터넷을통해이용하는클라우드형번역서비스입니다. 본서비스를이용하면복합기에서문서를복사하듯이종이문서를스캔하여같은레이아웃의번역문서를작성할수있습니다. 또한 PC 에서도전자문서 (DocuWorks, PDF) 를같은방법으로번역할수있습니다. 본서비스는종이문서의레이아웃그대로번역되기때문에보기쉬운번역결과를얻을수있어단시간에내용을파악할수있습니다. 중요 본서비스는기계번역이므로정확한번역결과를얻지못할수있습니다. 또한사용자사전을이용하면번역의정확도를향상시킬수있습니다 ( 사용자사전은일본어에서영어, 영어에서일본어로번역시에만가능 ). 주된기능으로서다음과같은것이있습니다. 1 종이문서의번역복합기의스캔기능을이용하여종이문서를기계번역할수있습니다. 2 번역결과의인쇄출력기계번역의결과를복합기에서인쇄할수있습니다. 3 전자문서의번역 DocuWorks/PDF 형식의전자문서를 Web 브라우저에업로드하여기계번역합니다. 4 번역결과의다운로드번역결과를전자문서 (PDF) 의형태로다운로드할수있습니다 ( 모바일단말기에도다운로드할수있습니다 ). 5 사용자사전의편집사용자사전을등록하여번역정확도를높일수있습니다 ( 사용자사전은일본어 영어번역시에만이용할수있습니다 ). 6 서비스이용관리관리자권한을가진고객님은 Web 브라우저를사용하여다음과같은조작을할수있습니다. - 사용자의등록 / 삭제 - 관리자권한의부여 / 삭제 - 그룹의등록 / 삭제 9
1. 개요 - 본서비스의이용상황집계 - 번역결과자동삭제기간의변경 - 관리자에대한메일통지의설정 동작환경 본서비스는당사의복합기또는 PC 의 Web 브라우저를통해접속하여이용할수있습니다. 본서비스의최신동작환경은다음의당사공식사이트를참조하십시오. 일본에서 Scan Translation Service 를계약한경우 http://www.fujixerox.co.jp/solution/scantrans/ 일본이외의국가에서 Scan Translation Service 를계약한경우 http://www.fxap.com.sg/product/software/scanservice/index.jsp 번역처리에관하여 본서비스에서는다음과같은번역처리기능을제공합니다. 항목 확인 / 설정내용 번역처리의실행 언어와출력방법등을지정하여번역할수있습니다. 페이지수의상한은 50 페이지입니다. 상한을초과했을경우에는처리가취소됩니다. 번역처리중인문서수가번역서비스의동시번역수를초과했을경우에는앞문서의번역이끝날때까지번역되지않습니다 ( 처리대기상태가됩니다 ). 번역결과는 PDF 문서로서버에저장됩니다. 번역결과는설정된기간 (1~14 일 ) 에자동으로삭제됩니다. 처리완료의통지 처리실패의통지 번역을실행한사용자에게완료를통지하는전자메일이송신됩니다. 1 페이지도번역하지못했을경우등, 번역을실행한사용자에게번역실패를통지하는전자메일이송신됩니다. 오류보고번역처리에서오류가발생한페이지는출력되지않습니다. 오류내용은오류보고로서번역문서의선두페이지에삽입됩니다. 사용자종별 본서비스에서는사용자별로관리권한을할당할수있습니다. 사용자종별관리권한설명 일반사용자 없음 표준서비스를이용하는사 용자입니다. 10
1. 개요 사용자종별관리권한설명 관리자 있음 일반사용자의서비스이용 외에관리기능을이용할수 있습니다. 전문사전과사용자사전 본서비스에서는미리단어를등록한사전을번역시에이용할수있습니다. 사전에는시스템에서등록되어있는전문사전과사용자가등록할수있는사용자사전이있습니다. 모두영어에서일본어또는일본어에서영어로번역할때만이용할수있습니다. 전문사전 사용자사전 항목 설명 시스템에서등록되어있는사전입니다. 영어에서일본어또는일본어에서영어로번역할때만이용할수있습니다. 전문사전에는다음과같은사전이있습니다. 스포츠 (sports) 의료 (medical care) 예술 (art) 공학 (engineering) 인문ㆍ교양 (humanities and culture) 정치ㆍ경제 (political economy) 생활ㆍ취미 (life and hobby) 농림수산업 (agriculture forestry fishery) 이학 (science) 사용자가독자적으로작성할수있는사전입니다. 영어에서일본어또는일본어에서영어로번역할때만이용할수있습니다. 공개범위는다음과같습니다. 등록자에게만 : 등록한사용자만이용할수있습니다. 소속그룹 : 등록한사용자와같은그룹에속한사용자가이용할수있습니다. ) 등록가능한사전수와단어수등은 " 기타주요사양 " (P.12) 참조. 전문사전에는다음과같은분야의전문용어가수록되어있습니다. 사전 스포츠 (sports) 체조, 육상경기, 동계경기, 수상경기, 격투ㆍ무술, 구기, 미식축구, 럭비, 축구, 농구, 테니스, 야구, 골프, 볼링, 당구 의료 (medical care) 예술 (art) 의학 분야 조각, 회화, 만화ㆍ동화, 판화, 사진, 공예, 도자기, 보석액세서리ㆍ조금, 가구, 인형, 인쇄, 문학, 음악, 연극, 무용, 영화ㆍ TV 11
1. 개요 공학 (engineering) 인문ㆍ교양 (humanities and culture) 정치ㆍ경제 economy) 사전 (political 생활ㆍ취미 (life and hobby) 농림수산업 (agriculture forestry fishery) 분야 건축토목, 환경공학, 자원ㆍ에너지공학, 발전, 원자력, 지하자원, 석유ㆍ석탄, 금속공학, 기계공학, 자동차, 철도공학, 선박공학, 항공우주, 전기공학, 전자ㆍ통신ㆍ정보, 전자공학, 통신공학, 정보공학, 음향공학, 광학, 제조공업, 섬유, 제지, 운수ㆍ교통 철학, 윤리ㆍ도덕, 종교, 역사, 지리ㆍ지지학ㆍ기행, 인류학ㆍ민족학, 언어, 심리학 정치, 법률, 교육, 군사, 경제, 금융, 비즈니스, 재정, 보도ㆍ매스컴 각종예능ㆍ오락, 낚시, 게임, 점ㆍ오컬트, 경마, 가정학ㆍ생활과학, 식품ㆍ요리, 의류, 이발ㆍ미용 농업, 작물재배, 원예, 축산업, 임업, 수산업, 수렵 이학 (science) 수학, 물리, 화학, 지학, 천문, 기상, 생물ㆍ바이오, 식물, 동물, 의학 기타주요사양 본서비스의기타주요사양은다음과같습니다. 항목 제한 사용자 사용자수 최대 500 사용자 / 테넌트 ( 고객의계약에따라다릅니다.) 그룹그룹수계약사용자수 사용자사전사전수 100 개 / 테넌트 사전의단어수 원문문서 ( 종이 ) 페이지수 50 페이지 1 개의사전에 20,000 단어 원문문서 ( 전자 ) 포맷 PDF Ver. 1.3/1.4/1.5/1.6/1.7( 확장자.pdf ) DocuWorks Ver. 7.0 형식이후 ( 확장자.xdw, Unicode 텍스트 ) 사이즈 페이지수 50MB 50 페이지 용지사이즈명함사이즈 ~A3 기타다음과같은문서는번역할수없습니다. 보안이설정된문서 JPEG 2000 이미지가포함된문서 Type3 등의특수한문자정보가포함된문서 12
1. 개요 항목 번역페이지표시 [ 번역문서목록 ], [ 문서번역 ] 및 [ 복수언어번역 ] 화면에 번역페이지수 : XXX/ YYY 의형식으로표시됩니다. XXX 는번역완료페이지수, YYY 는계약상한페이지수입니다. 카운트 매월번역완료페이지수가카운트됩니다. 여러개의언어로번역할경우에는번역한언어별로카운트됩니다. 예 : 일본어 3 페이지를영어와중국어로번역했을경우 6 페이지로카운트됩니다. 경고메시지의페이지나오류보고는페이지수에카운트되지않습니다. 초과 제한 번역페이지수가계약페이지수의 80% 를초과하면 [ 번역문서목록 ] 에메시지가표시됩니다. 관리자에게도메일로통지됩니다. 번역시에계약페이지수의상한을초과했을경우, 번역시에경고메시지가표시되고번역완료시의메일에도경고메시지가추가됩니다. 또한번역결과에경고메시지의페이지가추가됩니다. 번역페이지수가계약페이지수를초과했을경우초과분페이지를다음달로이월하지는않습니다. 13
1. 개요 14
2. 사전준비 2. 사전준비 이장에서는본서비스를이용하기전의준비작업에대해설명합니다. 일반사용자작업의흐름 관리자에의한사용자등록 관리자가사용자등록을합니다. 관리자는등록사용자에게초기비밀번호설정에대해메일로연락합니다. 초기비밀번호설정 각사용자는관리자에게서온메일을참조하여초기비밀번호설정을합니다. 사용자사전의작성 ( 필요할경우실행 ) 번역정확도향상을위해사용자사전작성을권장합니다 ( 일본어에서영어, 영어에서일본어로번역할때만이용할수있습니다 ). 서비스이용개시 Scan Translation Service 를이용하여문서를번역합니다. 15
2. 사전준비 사용자사전관리 번역시에이용할사용자사전의작성, 편집을합니다. 중요 사용자사전을작성 / 편집하려면 Microsoft Silverlight 5 가필요합니다. 설치되어있지않을경우에는화면의지시를따라설치하십시오. 사전작성시에도중에취소를선택하거나 [ 사전등록 ] 화면에서 [ 뒤로 ] 를선택하거나하면다음번작성시에 [ 사전다시로드하기확인 ] 화면이표시됩니다. 이경우다음과같이조작하십시오. 1 다시로드할경우에는 [ 사용 ] 을선택 2 신규로사전을작성할경우에는 [ 삭제 ] 를선택 3 이전화면으로돌아갈경우에는 [ 취소 ] 를선택 사용자사전작성 사용자사전을작성하여단어등록을다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 번역문서목록 ] 화면에서 [ 사전관리 ] 를선택합니다. 2 [ 사용자사전목록 ] 화면에서 [ 신규작성 ] 을선택합니다. 16
2. 사전준비 3 [ 사전편집 ] 화면에서다음과같이조작합니다. 1 작성할사용자사전의언어를선택하고 [ 설정 ] 을선택합니다. 2 [ 단어편집 ] 에서원어, 번역어를입력하고 [ 품사 ] 를선택합니다. 중요 사전의기본속성을반드시설정하십시오. 설정하지않을경우에는 [ 日 英 ] 이설정됩니다. [ 품사 ] 의선택에따라번역결과가달라집니다. ( 예 : ~ 이있다 가 ~ 가있다 로바뀐다 ) 3 [ 추가 ] 를선택하여단어를등록합니다. 4 순서 2 ~ 3 을필요에따라반복하여단어를등록합니다. 17
2. 사전준비 영어의사용자사전을등록할경우자동으로다음과같은변환을합니다. 또한원문에대해서도동일한변환을합니다. ㆍ언어가 [ 英 日 ] 인경우 : 전각의영숫자 / 카나 / 기호를반각으로변환합니다. ㆍ언어가 [ 日 英 ] 인경우 : 반각의영숫자 / 카나 / 기호를전각으로변환합니다. 동일한원어와품사를가진단어가여러개등록되어있어도번역에사용할수있는단어는하나뿐입니다. 동일한원어와품사이면서다른번역어를가진단어가추가되었을경우새로등록된단어가번역에사용됩니다. 동일한원어와품사를가진단어가여러개있을경우에는이용할단어를 [ 번역에사용 ] 에서 [ 선택함 ] 으로변경하십시오. 5 사전을등록하기위해 [OK] 을선택합니다. 4 [ 사전등록 ] 화면에서다음과같이조작합니다. 1 [ 사전이름 ] 에서임의의사전이름을입력합니다. 2 [ 공개범위 ] 에서 [ 등록자에게만 ] 또는 [ 소속그룹 ] 을선택합니다. 3 [ 등록 ] 을클릭합니다. 사용자가그룹에소속되어있지않을경우 [ 소속그룹 ] 은선택할수없습니다. 사전복제 이미있는사전을복제하여신규로사전을작성할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 사용자사전목록 ] 화면에서 [ 복사하여작성 ] 을선택합니다. 2 [ 사전작성 ( 복사하여작성 )] 화면이표시되므로 [ 참고할사전 ] 을선택합니다. 18
2. 사전준비 참조가능한사전은사용자본인이작성한사전또는공개범위가 [ 소속그룹 ] 으로되어있는사전입니다. 3 필요에따라 [ 사전언어교체 ] 에체크표시를합니다. [ 사전언어교체 ] 를체크했을경우복제원본사전의언어가교체됩니다. 예를들어, 복제원본의사전이 [ 영어 일본어 ] 이면작성한사전이 [ 일본어 영어 ] 로됩니다. 이로써양방향의사전을쉽게작성할수있습니다. 4 [ 작성 ] 을선택합니다. 5 [ 사전편집 ] 화면이표시되므로단어를등록, 편집합니다. 6 [OK] 을선택합니다. 7 [ 사전등록 ] 화면이표시되므로다음과같이설정합니다. 1 [ 사전이름 ] 에서임의의사전이름을입력합니다. 2 [ 공개범위 ] 에서 [ 등록자에게만 ] 또는 [ 소속그룹 ] 을선택합니다. 19
2. 사전준비 파일로부터업로드하여사전등록 사전의단어를텍스트파일로부터일괄적으로등록할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 사전의단어를기재한텍스트파일을작성합니다. 1 PC 에서 Scan Translation Service 의 Web 페이지에로그인하여그화면상단에있는 [ 도움말 ] 을선택하여 [ 도움말 ] 화면을표시합니다. 2 [ 도움말 ] 화면에있는 스캔번역 _ 업로드용템플릿 을선택한후다운로드한압축파일을풀어파일을엽니다 ( 일본어로표시될때만 ). 3 템플릿에서설정하는값의자세한내용은다음과같습니다 ( 각항목은일본어로표시됩니다 ). 항목 값 원어번역어품사번역에사용 영어, 일본어 일본어, 영어 명사 - 사람명사 - 조직ㆍ기관명사 - 지명명사 - 사물명사 - 기타 1: 사용함 0: 사용안함 4 [ 원어 ], [ 번역어 ], [ 품사 ], [ 번역에사용 ] 을입력합니다. 중요 [ 품사 ] 와 [ 번역에사용 ] 은반드시리스트에서선택하십시오. 단어등록한마지막행아래의행이후는탭이나스페이스등의문자는무시됩니다. 20
2. 사전준비 5 사전이완성되면 [ 저장 ] 을클릭합니다. 6 메뉴에서 [ 다른이름으로저장 ] 을클릭하고 [ 파일형식 ] 에서 [ 유니코드텍스트 (*.txt)] 를선택하여파일을저장합니다. 2 Scan Translation Service 에로그인하여 [ 사용자사전목록 ] 화면을표시하고업로드를선택합니다. 3 [ 사전업로드 ] 화면이표시되므로다음과같이설정합니다. 1 [ 언어 ] 에서작성할사용자사전의언어를선택합니다. 2 [ 사전파일 ] 에서작성한텍스트파일 (*. txt) 이름을선택합니다. 4 [ 업로드 ] 를클릭합니다. 5 사전편집화면내용을확인하고 [ 확인 ] 을선택합니다. 21
2. 사전준비 중요 원어가중복되었을경우오류메시지로번역이용구성정보가올바르지않습니다가표시됩니다. 이경우는 [ 단어검색 ] 에서여러개의번역어를가진단어를필터링하여우선도가낮은단어를 [ 번역에사용 ] 에서 [ 선택안함 ] 으로설정하십시오. 반드시 [ 필터링해제 ] 를선택하십시오.[ 확인 ] 을선택할수없습니다. 6 [ 사전등록 ] 화면이표시되므로다음과같이설정합니다. 1 [ 사전이름 ] 에서임의의사전이름을입력합니다. 2 [ 공개범위 ] 에서 [ 등록자에게만 ] 또는 [ 소속그룹 ] 을선택합니다. 사용자사전편집 사용자사전을편집할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 사전관리 ] 내의 [ 사용자사전목록 ] 화면에서 [ ( 편집 )] 을선택합니다. 일반사용자의경우편집할수있는사전은사용자본인이작성한사전뿐입니다. 2 [ 사전편집 ] 화면이표시되므로다음과같이조작합니다. 22
2. 사전준비 1 하단에있는 [ 단어대상정보목록 ] 에서변경하고자하는단어의행을선택합니다. 상단에있는 [ 단어편집 ] 의내용이그행의내용으로변경됩니다. 2 현재의원어, 번역어, 품사가표시되므로내용을수정합니다. 3 [ 새로고침 ] 을선택합니다. 이미등록되어있는단어를쉽게찾으려면단어검색과정렬을이용하십시오. 단어검색 : 지정된문자열로필터링하는방법과여러개의번역어를가진단어로필터링을하는방법이있습니다. 지정된문자열을검색할경우에는 [ 문자열 ] 에검색할단어를입력하고 [ 필터링검색 ] 을선택합니다. 여러개의번역어를가진단어의필터링은 [ 다양하게번역될수있는단어를표시 ] 를선택한후, [ 필터링검색 ] 을선택합니다. 리스트의헤더를선택하면원어와번역어로정렬할수있습니다. 3 단어를삭제할경우다음과같이조작합니다. 1 삭제하고자하는단어의체크박스에체크표시를합니다. 2 [ 삭제 ] 를선택합니다. 4 [ 확인 ] 을선택합니다. 사용자사전삭제 사용자사전을삭제할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 사용자사전목록 ] 에서 [ ( 삭제 )] 를선택합니다. 일반사용자의경우삭제할수있는사전은사용자본인이작성한사전뿐입니다. 23
2. 사전준비 2 확인창에서 [ 확인 ] 을선택합니다. 사용자사전다운로드 사용자사전을다운로드할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 사용자사전목록 ] 에서 [ ( 다운로드 )] 를선택합니다. 다운로드할수있는사전은사용자본인이작성한사전또는공개범위가 [ 소속그룹 ] 으로되어있는사전입니다. 2 파일을다운로드합니다. 또한본조작으로다운로드한사용자사전을편집하여 " 파일로부터업로드하여사전등록 " (P.20) 에서등록할수있습니다. 사용자사전설정변경 사용자사전의설정 ( 사전이름, 공개범위 ) 을변경할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 사용자사전목록 ] 화면에서사전이름을선택합니다. 변경할수있는사전은사용자본인이작성한사전입니다. 2 [ 사전등록 ] 화면에서편집합니다. 1 [ 사전이름 ] 을변경합니다. 2 [ 공개범위 ] 를 [ 등록자에게만 ] 또는 [ 소속그룹 ] 으로변경합니다. 사용자가그룹에소속되어있지않을경우 [ 소속그룹 ] 은선택할수없습니다. 3 [ 등록 ] 을클릭합니다. 24
3. 복합기에서의조작 3. 복합기에서의조작 이장에서는복합기를이용하여번역등을하는순서에대해설명합니다. 복합기에서는다음과같은조작을할수있습니다. 종이문서를스캔하여번역한다. 번역결과를인쇄한다. 스캔번역 복합기에서종이문서를스캔하여번역할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 복합기의조작패널에서 < 메뉴 > 버튼을누릅니다. 2 복합기의화면에서 [ 스캔번역 ] 또는 [Scan Translation] 를누릅니다. 이용하시는복합기의기종또는표시언어의설정에따라다르게표시됩니다. 3 [ 로그인 ] 화면에서다음과같이설정합니다. 25
3. 복합기에서의조작 1 [ 사용자 ID] 를눌러소프트웨어키보드를표시하고미리등록한사용자 ID( 메일주소 ) 를입력합니다. 이용하시는복합기의기종에따라서는 [ 이력목록에서선택 ] 을선택하여표시되는이력목록에서사용자 ID 를선택할수있습니다. 이력목록에는최대 16 건의사용자 ID 가표시되고이를초과하는오래된이력은삭제됩니다. 2 [ 비밀번호 ] 를눌러소프트웨어키보드로비밀번호를입력합니다. 3 [ 로그인 ] 을선택합니다. 잘못된비밀번호를규정수이상입력했을경우 서비스에오류가발생했습니다 가표시됩니다.30 분이지난후로그인하거나 초기비밀번호설정 의순서에서비밀번호를리셋하면다시로그인할수있습니다. 4 [ 번역메뉴 ] 화면이표시되므로 [ 스캔번역 ] 을선택합니다. 번역페이지수가계약페이지수의 80% 를초과했을경우메시지가표시됩니다. 또한번역페이지수가계약페이지수를초과했을경우경고메시지가표시됩니다. 5 원문의언어를선택합니다. 다음화면은 [ 일본어 ] 를선택했을때의화면입니다. 26 6 대상언어를선택하고 [ 다음 ] 을선택합니다. [ 대상언어 ] 는여러개선택할수있습니다. 그럴경우선택한언어수만큼의번역처리가실행됩니다.
7 번역시의옵션을설정하는화면에서다음과같이설정합니다. 3. 복합기에서의조작 1 [ 번역범위및대상표시 ] 를선택합니다. [ 번역범위및대상표시 ] 는여러개를선택할수있습니다. [ 번역범위및대상표시 ] 를여러개선택했을경우선택한개수분의번역처리가실행됩니다. [ 문장번역 ( 윗주 )] ㆍ [ 단어번역 ( 윗주 )] 을선택했을경우 [ 윗주문자색 ] 을선택합니다. [ 단어번역 ( 윗주 )] 을선택했을경우어려운단어만을윗주스타일로번역합니다. 2 [ 사용할사전 ] 에서 [ 표준사전 ] 또는 [ 전문사전 / 사용자사전 ] 을선택하고 [ 다음 ] 을선택합니다 ( 일본어 영어번역시에만이용할수있습니다 ). 3 [ 전문사전 / 사용자사전 ] 이선택되었을경우에는사전을선택하는화면이표시됩니다.3 개까지선택하고 [ 다음 ] 을선택합니다. 전문사전과사용자사전은영어에서일본어또는일본어에서영어로번역할때만사용할수있습니다. 전문사전에대한자세한내용은 " 전문사전과사용자사전 " (P.11) 을참조하십시오. 사용자사전과전문사전을선택했을경우사용자사전이우선합니다. 사용자사전을여러개선택했을경우표시순 ( 위에서부터 ) 으로우선합니다. 8 원고를세팅하고다음과같이설정합니다. 1 스캔할원고의방향을 [ 원고의세트방향 ] 에서선택하고 [ 양면원고이송 ] 을선택합니다. 2 표시정보를확인한후번역문서를세팅하여 [ 스캔시작 ] 을선택합니다. 27
3. 복합기에서의조작 9 번역메뉴로돌아갈경우에는 [ 번역메뉴 ] 를, 계속해서번역할때는 [ 다음문서번역 ] 을누릅니다. 번역페이지수가계약페이지수를초과했을경우경고메시지가표시됩니다. 스캔번역결과인쇄 복합기에서번역결과를인쇄할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 번역메뉴 ] 화면에서 [ 번역결과인쇄 ] 를선택합니다. 2 인쇄하고자하는번역결과를하나선택하고 [ 인쇄 ] 를선택합니다. 3 [ 파일인쇄 ] 화면에서인쇄할조건을선택하고 [ 인쇄 ] 를선택합니다. 28
4. PC 에서의조작 4. PC 에서의조작 이장에서는 PC 를통해번역및사용자정보등을변경하는순서를설명합니다. PC 에서는다음과같은조작을할수있습니다. 전자문서를번역한다. 번역결과를확인한다. 번역결과를삭제한다. 사용자등록정보를변경한다. 사용자비밀번호를변경한다. 사용자의메일주소를변경한다. 사용자등록사전을관리한다 ( 자세한내용은 " 사용자사전관리 " (P.16) 참조 ). Working Folder 의문서를번역한다. 중요 여러개의 Web 브라우저 ( 탭포함 ) 로본서비스에액세스하면오동작의원인이됩니다. 하나의 Web 브라우저 ( 탭 ) 로이용하십시오. 전자문서번역 PC 에서전자문서 (DocuWorks, PDF) 를번역할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 다음 Web 사이트에액세스합니다. https://scantranslation.fujixerox.com/ 2 [ 온라인서비스로그인 ] 화면이표시됩니다. 사용자 ID( 메일주소 ) 와비밀번호를입력하고 [ 로그인 ] 을선택합니다. 잘못된비밀번호를규정수이상입력하면 보안상의이유로귀하의계정이일시적으로잠겨있습니다. 30 분후에다시시도해주시길바랍니다. 라고표시됩니다. 30 분이지난후로그인하거나 초기비밀번호설정 의순서에서비밀번호를리셋하면다시로그인할수있습니다. Web 브라우저의언어설정에따라표시되는언어가바뀝니다. 29
4. PC 에서의조작 중요 본서비스의계약기간외에로그인했을경우, 당사의상품소개웹사이트가표시됩니다. 번역결과페이지수와계약페이지수가표시됩니다. 번역결과페이지수가계약페이지수의 80% 를초과하면경고메시지가표시됩니다. 문서번역 문서를번역할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 번역문서목록 ] 화면에서 [ 문서번역 ] 을클릭합니다. 2 [ 문서번역 ] 화면에서다음과같이조작합니다. 1 [ 번역원문언어 ] 를선택합니다. 2 [ 번역대상언어 ] 를선택합니다. 3 [ 번역범위및대상표시 ] 를선택합니다. [ 번역범위및대상표시 ] 를여러개선택했을경우선택한수의번역처리가실행됩니다. 4 [ 문장번역 ( 윗주 )] ㆍ [ 단어번역 ( 윗주 )] 을선택했을경우 [ 윗주출력시문자색 ] 을선택합니다. 5 [ 사전선택 ] 을선택하여사용자사전 / 전문사전을선택합니다. 30
4. PC 에서의조작 전문사전과사용자사전은 3 개까지선택할수있습니다. 전문사전과사용자사전은 [ 영어에서일본어 ] 또는 [ 일본어에서영어 ] 번역시에사용할수있습니다. 전문사전에대한자세한내용은 " 전문사전과사용자사전 " (P.11) 을참조하십시오. 사용자사전과전문사전을선택했을경우사용자사전이우선합니다. 사용자사전을여러개선택했을경우표시순 ( 위에서부터 ) 으로우선합니다. [ 확인 ] 을선택하면선택을적용하고 [ 문서번역 ] 으로돌아갑니다. 6 번역할문서를선택합니다. 번역문서의크기가 50MB 를초과할경우나번역문서에대한액세스권한이없을경우에는오류가표시됩니다. 문서를선택한후에 [ 번역종류 ] 또는 [ 전문사전 / 사용자사전 ] 을변경하면문서의선택이해제됩니다. 다시문서를선택하십시오. 7 [ 번역 ] 을선택합니다. [ 접수 ] 화면이표시됩니다. 이화면에는 [ 번역완료까지의예상시간 ] 도표시됩니다. 복수언어번역 여러언어로번역할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 번역문서목록 ] 화면에서 [ 복수언어번역 ] 을클릭합니다. 2 [ 복수언어번역 ] 화면에서다음과같은조작을합니다. 1 [ 번역원문언어 ] 를선택합니다. 2 [ 번역대상언어 ] 를선택합니다. 3 [ 번역범위및대상표시 ] 를선택합니다. 4 [ 문장번역 ( 윗주 )] ㆍ [ 단어번역 ( 윗주 )] 을선택했을경우 [ 윗주출력시문자색 ] 을선택합니다. 5 번역할문서를선택합니다. 31
4. PC 에서의조작 6 [ 번역 ] 을클릭합니다. [ 접수 ] 화면이표시됩니다. 이화면에는 [ 번역완료까지의예상시간 ] 도표시됩니다. 처리대기상태의문서삭제 번역접수후처리대기상태의문서를삭제할수있습니다. 다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 번역문서목록 ] 화면에표시되고있는번역문서에서삭제하고자하는문서의 [ ( 삭제 )] 를선택합니다. 2 확인창에서 [ 확인 ] 을선택합니다. 32
4. PC 에서의조작 번역결과확인 번역결과는번역완료통지메일또는 Web 브라우저의 [ 번역문서목록 ] 화면에서확인할수있습니다. 확인순서는다음과같습니다. 번역결과는 PDF 형식입니다. 번역문서목록에서확인 조작순서 0 1 [ 번역문서목록 ] 화면에서 [ ( 다운로드 )] 를선택하여다운로드합니다. 2 파일을엽니다. 메일을통해확인 조작순서 0 1 번역완료통지메일의내용에있는번역결과 URL 을클릭합니다. 여러개의번역결과가있을경우, 여러개의번역결과 URL 이표시됩니다. 2 기동한 Web 브라우저화면에로그인합니다. 3 파일을엽니다. 33
4. PC 에서의조작 번역결과삭제 번역결과를삭제할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 조작순서 0 1 [ 번역문서목록 ] 화면에표시되고있는번역문서에서삭제하고자하는문서의 [ ( 삭제 )] 를선택합니다. 2 확인창에서 [ 확인 ] 을선택합니다. 사용자비밀번호변경 로그인중인사용자의비밀번호를변경할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 중요 본조작은 온라인서비스 의로그인비밀번호설정입니다. 조작순서 0 1 [ 번역문서목록 ] 화면상단에있는 [ 도움말 ] 을선택합니다. 2 [ 도움말 ] 의 [ 비밀번호변경 ] 을선택합니다. 3 화면의지시에따라비밀번호를변경하십시오. 4 [ 도움말 ] 의 [ 닫기 ] 를선택합니다. 사용자등록정보변경 로그인중인사용자의등록정보를변경할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 중요 본조작은 온라인서비스 의사용자등록정보변경입니다. 사용자 ID( 메일주소 ) 는변경할수없습니다. 34
4. PC 에서의조작 조작순서 0 1 [ 번역문서목록 ] 화면상단에있는 [ 도움말 ] 을선택합니다. 2 [ 도움말 ] 의 [ 속성변경 ] 을선택합니다. 3 화면의지시에따라속성정보를변경하십시오. 4 [ 도움말 ] 의 [ 닫기 ] 를선택합니다. 사용자의메일주소변경 등록한사용자의메일주소를변경할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 중요 본조작은 온라인서비스 의메일주소변경입니다. 조작순서 0 1 [ 번역문서목록 ] 화면상단에있는 [ 도움말 ] 을클릭합니다. 2 [ 메일주소변경 ] 을선택합니다. 3 화면의지시를따라메일주소를변경하십시오. 4 [ 도움말 ] 의 [ 닫기 ] 를클릭합니다. Working Folder 문서번역 Working Folder 안의문서를번역할경우에는다음과같은순서로실시하십시오. 중요 여러개의 Web 브라우저 ( 탭포함 ) 를띄워본서비스에액세스하면오동작의원인이됩니다. 하나의 Web 브라우저 ( 탭 ) 로이용하십시오. 번역문서의크기가 50MB 를초과할경우나번역문서에대한액세스권한이없을경우에는오류가표시됩니다. 모바일단말기의 Web 브라우저에서 Working Folder 에액세스했을경우문서번역은할수없습니다. 풀다운메뉴에 [ 문서번역 ] 은표시되지않습니다. 조작순서 0 1 Working Folder 의 URL 에 Web 브라우저로액세스합니다. 2 사용자 ID( 메일주소 ) 와비밀번호를입력하고 [ 확인 ] 을선택합니다. 3 Working Folder 화면에서번역문서가있는공유드로어, 개인드로어나폴더를선택합니다. 35
4. PC 에서의조작 4 번역문서를선택하고화면오른쪽에있는버튼을클릭하여풀다운메뉴를표시하고 [ 문서번역 ] 을선택합니다. 5 표시된 [ 문서번역 ] 화면을따라번역합니다. 36
5. 문제가발생했을때는 5. 문제가발생했을때는 이장에서는본서비스에관한문제의대응과정에대해설명합니다. 본서비스이용중에발생한의문점ㆍ문제점에대한대응은다음과같은과정을밟게됩니다. 의문점ㆍ문제점의발생 관리자사용설명서의확인 올바른조작방법, 조작시의주의사항을확인하십시오. Scan Translation Service 관리자사용설명서 를참조하십시오. 정보알림사이트의확인 관리자사용설명서를확인해도해결되지않을경우에는 Scan Translation Service 의 [ 도움말 ] 에있는정보알림사이트를방문하십시오. 자주묻는질문등지원정보를참조할수있습니다. 서포트창구문의 관리자설명서와정보알림사이트를확인해도해결되지않을경우에는계약시에당사가메일로알려드린서포트전용창구에문의하십시오. 37
5. 문제가발생했을때는 38
색인 P PC 에서의조작...29 W Working Folder 문서번역...35 ㄱ 개요... 9 관리자...11 ㄷ 동작환경...10 등록정보변경...34 ㅁ 문서번역...30 ㅂ 번역결과삭제...34 번역결과인쇄...28 번역결과확인...33 번역처리...10 번역처리중지...32 복수언어번역...31 복합기에서의조작...25 비밀번호변경...34 ㅅ 사양...12 사용자사전...11 사용자사전관리...16 사용자사전다운로드...24 사용자사전등록...20 사용자사전복제...18 사용자사전삭제...23 사용자사전설정변경...24 사용자사전작성...16 사용자사전편집...22 사용자종별...10 사용자의메일주소변경...35 사전준비...15 서포트창구...37 스캔번역...25 ㅇ 일반사용자...10 ㅈ 작업의흐름...15 전문사전...11 전자문서번역...29 39
Scan Translation Service 사용설명서 Fuji Xerox Co., Ltd. ME6701K2-1 ( 제 1 판 ) 2013 년 11 월 Copyright 2013 by Fuji Xerox Co., Ltd.