한 EU FTA 원산지증명작성방법 ( 제5부원산지증명 ) 대한민국을원산지로하는제품이유럽연합당사자로수입될때, 그리고유럽연합당사자를원산지로하는제품이대한민국으로수입될때, 이후 원산지신고서 라지칭되는신고서에근거하여이협정의특혜관세대우의혜택을받는다. 원산지신고는해당제품이확인될수있도록충분히상세하게그제품을기술하는송품장, 인도증서또는그밖의상업서류상에수출자에의해행해진다. 원산지신고서의문안은부속서 3에기술되어있다. ( 부속서 3) 원산지신고서문안 아래제시된원산지신고서문안은각주에따라작성되어야한다. 그러나각주를다 시기재할필요는없다. 한국어본 이서류 ( 세관인증번호...(1)) 의적용대상이되는제품의수출자는, 달리명확하게표시 되는경우를제외하고, 이제품은...(2) 의특혜원산지제품임을신고한다. 불가리아어본 Износителят на продуктите, обхванати от този док9ум[ент(м итническо разре шение (1)) дек,ларира, че освен където ясное отбелязано друго, тези про дук"ти са с преференциален произход (2). 스페인어본 El exportador de los productos incluidos en el presente documento(autorizacion aduanera n" (1)) declara que, salvo indicacion en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial (2).
체코어본 Výozce výobkůuvedenýh v tomto dokumentu (čoílo povolení (1)) prohlašje, ž kromězřtelněoznačnýh majítyto výobky preferenčípůod v (2). 덴마크어본 Eksportoren af varer, der er omfattet af narvarende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr....(1)), erklarer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har praferenceoprindelse i...(2). 독일어본 Der Ausfuhrer (Ermachtigter Ausfuhrer; Bewilligungs-Nr....(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklart, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, praferenzbegunstigte...(2) Ursprungswaren sind. 에스토니아어본 Kaesoleva dokumendiga holmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr...(1)) deklareerib, et need tooted on...(2) soodusparitoluga, valja arvatud juhul kui on selgelt naidatud teisiti. 그리스어본 Ο εξαγωγέαςτων προϊόντων που καλύπτονται απότο παρόν έγγραφο(άδεια τελ ωνείου υπ αριθ....(1)) δηλώνει ότι, εκτόςεάν δηλώνεται σαφώ ς άλλως τα προϊόν τα αυτάείναι προτιμησιακήςκαταγωγής...(2). 영어본 The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of...(2) preferential origin.
프랑스어본 L'exportateur des produits couverts par le present document (autorisation douaniere n"...(1)) declare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine preferentielle...(2). 이탈리아어본 L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n....(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale...(2). 라트비아어본 Eksportēās produktiem, kuri ietverti šjādokumentā(muitas pilnvara Nr. (1)), deklarē ka, izņmot tur, kur ir citāi skaidri noteikts, šem produktiem ir priekšocīu izcelsme no (2). 리투아니아어본 Šame dokumente išardintųprekiųeksportuotojas (muitinė liudijimo Nr. (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra (2) preferencinė kilmė prekė. 헝가리어본 A jelen okmáyban szereplőáuk exportőe (váfelhatalmazasi szam: (1)) kijelentem, hogy eltéőjelzé hianyáan az áuk kedvezméyes (2) szarmazasuak. 몰타어본 L-esportatur tal-prodotti koperti b dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. (1)) jiddikjara li, ħief fejn indikat b mod ear li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta oriāni preferenzjali (2).
네덜란드어본 De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr....(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiele... oorsprong zijn (2). 폴란드어본 Eksporter produktó objęych tym dokumentem (upoważienie włdz celnych nr (1)) deklaruje, ż z wyjąkiem gdzie jest to wyraźie okreśone, produkty te mają (2) preferencyjne pochodzenie. 포르투갈어본 O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorizacao aduaneira n"(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrario, estes produtos sao de origem preferencial...(2). 루마니아어본 Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţa vamalănr. (1)) declarăcă exceptâd cazul î care î mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţală (2). 슬로베니아어본 Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov š (1)) izjavlja, da, razen č ni drugač jasno navedeno, ima to blago preferencialno (2) poreklo. 슬로바키아어본 Výozca výobkov uvedenýh v tomto dokumente (čílo povolenia (1)) vyhlasuje, ž okrem zreteľe označnýh, majútieto výobky preferenčýpôod v (2).
핀란드어본 Tassa asiakirjassa mainittujen tuotteiden vieja (tullin lupa n:o...(1)) ilmoittaa, etta nama tuotteet ovat, ellei toisin ole selvasti merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja... alkuperatuotteita (2). 스웨덴어본 Exportoren av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstand nr.... (1) ) forsakrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har formansberattigande... ursprung (2).... (3) ( 장소및일자 )... (4) 1)2)3)4) ( 수출자의서명및신고서에서명하는인의이름이명확히기재되어야함 ) (1) 원산지신고서가인증수출자에의해작성되는경우인증수출자의인증번호가이란에기재되어야한다. 원산지신고서가인증수출자에의해작성되지아니하는경우괄호안의단어는생략되거나빈칸으로남겨둔다. (2) 제품의원산지가표시되어야한다. 원산지신고서가세우타및멜리야를원산지로하는제품과전체적으로또는부분적으로관련되는경우수출자는신고서가 C M 이라는기호로작성된문서에이를분명히표시한다. (3) 그정보가문서자체에포함되는경우이표시는생략될수있다. (4) 수출자의서명이요구되지아니하는경우, 서명의면제는서명자의이름이면제된다는것을또한의미한다.