최정화 7 교수와함께떠나는일간의프랑스어회화여행 최정화지음
contents 책을내면서 글로벌시대를맞이하여세계가지척으로다가와있기에요즈음은유럽도더는먼여행지로생각되지않는다. 필자가 10년넘어살았던곳이며자주다녀새록새록애정을느끼는프랑스로향한발걸음도이제는가볍게느껴진다. 프랑스인들의에스프리그자체인프랑스어와프랑스문화를많은사람과나누고싶은마음에이책을쓰게되었으며한불수교 130주년기념상호교류의해가내년으로성큼다가온만큼올해빛을보게하고싶었다. 이책은프랑스어를쉽고빠르게, 무엇보다도재미있게회화실력을향상할수있도록구성하여읽다보면상황별로유용한프랑스어표현들을익히고문화적배경도이해하게된다. 하나하나새로운삶의양태를알수있는여행이기에짧은시간이라도즐거운마음으로여정에임할수있으며나아가다양한체험을하며프랑스를느낄수있게되는것이다. 프랑스인들이실생활에서사용하는자연스러운문장과활용도가가장높은문장들을싣되즐거운 7일여행이되도록곳곳에유머를가미하였다. 또한, SNS 문화등의최신트렌드를교통, 통신, 예술, 행정등다양한분야의상황을반영하여현장에서사용할수있는 신선한 프랑스어회화를소개하도록노력하였다. 4 최정화교수와함께떠나는 7 일간의프랑스어회화여행
한편, 프랑스어의독특한발음과문법도즐거운프랑스어회화여행에걸림돌이되지않게앞부분에간단명료하게설명하여쉽게이해할수있도록하였으며읽다보면자연스레요긴한대화거리를익힐수있다. 특히 같은뜻다른표현 코너를통해한가지방식에얽매이지않고자유로이문장을구사하고이해할수있는감각도키울수있도록엮었다. 프랑스가자랑하는세계적석학쟈크아탈리에따르면 30년내아프리카인구가급증하여현재전세계 2억 2000만명인프랑스어권인구가 7억명이될것으로내다보고있다. 프랑스어권확대에도관심을두고지금부터프랑스어소통능력을키우면앞으로소중한경쟁력이될것이라믿어의심치않는다. 이책이나오기까지음양으로많은도움을준프랑스문화원의 Daniel Olivier 원장과원고정리를도와준제자김미나연구원에게깊은감사의마음을전한다. 2014 년 7 월에, 최정화 책을내면서 5
contents Contents 회화를시작하기전꼭짚고넘어가야할사항 기본알파벳발음 12 프랑스어발음의 10가지특징 13 가장중요한문법중하나인관사 15 Jour 1 01_ Je suis ravi(e) de vous rencontrer. 만나서반갑습니다. 18 02_ Quelle est votre nationalité? 당신의국적은어디입니까? 19 03_ Bonne soirée! 안녕히가세요. 20 04_ Ça fait longtemps. 오랜만이예요. 22 05_ Quel est votre (numéro de) téléphone? 휴대전화번호좀알려주시겠어요? 24 06_ Quelle est votre profession? 직업이뭐예요? 25 07_ Il fait beau. 날씨가좋아요. 26 08_ Etes-vous disponible? 시간괜찮으세요? 28 09_ Félicitations! 축하해요! 29 10_ J en ai marre. 질렸어요. 30 11_ Je suis enrhumé(e). 감기에걸렸어요. 31 12_ Il est de mauvaise humeur. 그는오늘기분이안좋아요. 33 13_ Je suis fatigué(e). 피곤해요. 34 14_ N oubliez pas de changer d heure. 시간을변경하는걸잊지마세요. 35 6 최정화교수와함께떠나는 7 일간의프랑스어회화여행
Jour 2 01_ Comment faire pour louer un Vélilb? 벨리브를어떻게빌리나요? 38 02_ Jusqu à quelle heure circule le métro? 지하철이몇시까지운행되나요? 40 03_ Je voudrais réserver un aller-retour pour Bordeaux. 보르도행왕복티켓을예매하려고합니다. 42 04_ Je voudrais avoir un siège (du) côté hublot. 창가쪽좌석으로주세요. 44 05_ C est embouteillé. 차가막히네요. 46 06_ Faisons demi-tour. 되돌아갑시다. 48 07_ Je voudrais m abonner à internet. 인터넷에가입하려고합니다. 49 08_ Où est la correspondance pour (aller à) Montparnasse? 몽파르나스에가려면어디서환승하나요? 50 09_ Je voudrais louer une voiture. 차를렌트하려고합니다. 51 10_ Attachez votre ceinture (de sécurité). 안전벨트를매세요. 52 11_ Ça prend combien de temps? 시간이얼마나걸려요? 53 12_ Est-ce que vous avez reçu mon message? 제가보낸문자보셨어요? 54 13_ Est-ce que vous êtes sur Facebook? 페이스북하세요? 55 14_ Pouvez-vous me recommander des applications? 어플리케이션을추천해주세요? 56 Contents 7
Jour 3 01_ Où se trouve le marché? 시장이어디예요? 60 02_ Je suis décalé(e). 시차적응이안됐어요. 62 03_ Où puis-je acheter des timbres? 어디서우표를살수있나요? 63 04_ On se fait un musée? 박물관에갈래요? 65 05_ Je voudrais réserver une chambre double. 더블룸하나를예약하고싶습니다. 66 06_ Je fais une marche digestive. 소화시킬겸걸어야겠어요. 68 07_ Je cherche un cadeau pour un ami. 친구한테줄선물을찾고있어요. 69 08_ Où est le rayon des vêtements pour homme? 남성복코너가어디에있죠? 71 09_ Je vous prends en photo? 사진찍어드릴까요? 73 10_ Avez-vous la taille au-dessus? 한치수더큰옷이있나요? 74 11_ Pouvez-vous faire un paquet-cadeau, s il vous plaît? 선물포장좀해주시겠어요? 76 12_ Ça me va? 저한테어울려요? 77 13_ C est soldé. 세일상품이예요. 79 14_ Pouvez-vous me désépaissir les cheveux? 머리숱좀쳐주시겠어요? 80 15_ Gardez bien le ticket de caisse. 영수증을잘보관하세요. 82 8 최정화교수와함께떠나는 7 일간의프랑스어회화여행
Jour 4 01_ Je vous invite. 제가살게요. 86 02_ Connaissez-vous un bon restaurant? 좋은식당을아세요? 87 03_ Un café allongé, s il vous plaît. 연한커피한잔주세요. 88 04_ Santé! 건배! 89 05_ Vous êtes écarlate! 얼굴이너무빨개지셨어요. 90 06_ Ah, ça sent le fromage! 아이, 냄새 91 07_ De l eau gazeuse, s il vous plaît. 탄산수주세요. 93 08_ Je l ai fait au feeling. 느낌대로만들었어요. 95 09_ Je suis rassasié(e). 배불러요. 96 10_ Je vais chercher du pain. 제가빵을사올게요. 98 11_ Je fais un régime. 다이어트를하고있어요. 100 12_ Quel est ce poisson? 이게무슨생선이예요? 102 13_ Je voudrais réserver une table. 식당을예약하려고합니다. 104 14_ Qu est-ce que vous avez mis dedans? 안에무엇을넣으셨어요? 106 Contents 9
Jour 5 01_ Qu est-ce que vous aimez faire? 취미가뭐예요? 110 02_ Avez-vous une religion? 종교가있으세요? 111 03_ C est un tube. 이노래는히트곡이예요. 112 04_ On va voir une pièce de théâtre? 연극보러갈래요? 114 05_ C est un best-seller. 이책은베스트셀러예요. 115 06_ En VF, s il vous plaît. 더빙버전으로주세요. 116 07_ Ça vaut le coup. 볼만한 / 방문할만한가치가있어. 117 08_ On fait un pique-nique? 우리피크닉갈까요? 118 09_ Voulez-vous faire cette attraction? 이놀이기구타보실래요? 119 10_ Il faut que je fasse du sport. 운동을해야겠어요. 120 11_ Il a obtenu un prix à Cannes. 그는칸영화제에서상을받았어요. 121 Jour 6 01_ J ai obtenu mon visa vacances-travail (VVT). 워킹홀리데이비자를받았어요. 126 02_ Je cherche un appart. 아파트를찾고있어요. 127 03_ Je voudrais ouvrir un compte (bancaire). 계좌를만들려고합니다. 129 04_ Il faut que je déclare la perte de mon passeport à l ambassade. 대사관에여권분실신고를해야해요. 130 05_ C est pour changer des espèces. 환전하려고합니다. 132 06_ Avez-vous quelque chose pour la toux? 기침에좋은약이있나요? 133 07_ Une facture EDF? 전기세고지서면되나요? 135 08_ Je voudrais envoyer un colis à l étranger. 해외로소포를보내려고합니다. 137 09_ Je voudrais avoir des renseignements concernant l examen du DELF. 델프시험에대해문의하고싶습니다. 139 10_ Il sort bientôt (de l hôpital). 그는곧퇴원할거예요. 141 10 최정화교수와함께떠나는 7 일간의프랑스어회화여행
Jour 7 01_ Joyeux Noël! 메리크리스마스! 147 02_ Bonne année! 새해복많이받으세요! 149 03_ Avez-vous bien réveillonné? 만나서반갑습니다. 150 04_ Joyeux anniversaire! 생일축하합니다! 151 05_ Joyeuse Saint-Valentin! 해피발렌타인데이! 152 06_ Félicitations pour votre mariage. 당신의결혼을축하합니다. 153 07_ Je vous présente toutes mes (plus sincères) condoléances. 애도의말씀을드립니다. 154 08_ Je viens de voter. 투표하고오는길이예요. 155 09_ Félicitations pour la naissance de votre bébé! 아기의탄생을축하드립니다. 156 10_ Profitez bien! 즐거운시간보내세요! 158 Contents 11
회화를시작하기전꼭짚고넘어가야할사항 A [a] 아 D [de] 데 G [ʒe] 줴 J [ʒi] 지 M [em] 엠 P [pe] 페 S [εs] 에스 V [ve] 베 Y [igrεk] 이그렉 B [be] 베 E [ ] 으 e H [a ] 아쉬 K [ka] 까 N [εn] 엔 Q [ky] 뀌 T [te] 떼 W [dubl ve] 두블르베 Z [zεd] 제드 C [se] 쎄 F [εf] 에프 I [i] 이 L [εl] 엘 O [o] 오 R [εr] 에르 U * [y] 위 X [iks] 익스 * 입모양을 우 로동그랗게만들고소리는 이 를낸다고생각 12 최정화교수와함께떠나는 7 일간의프랑스어회화여행
이것만알면회화준비완료! 1. 모음끼리결합하여새로운소리가만들어짐 ai 에 mai ei 에 Eiffel au, eau 오 chevaux, beau ou 우 mou oi 우아 moi eu 외 ( 입모양을 오 로동그랗게만들고소리는 에 를낸다고생각 ) meuble 2. 비모음, 즉콧소리 am, an, em, en 앙 ambiance, France, emmener, enfant om, on 옹 ombre, oncle im, in, aim, ain 앵 important, intéressant, faim, pain um, un 엉 parfum, un 3. 악쌍프랑스어모음에는악쌍이붙을때발음이달라진다. e위에다음세종류의악상이붙으면 으 가 에 가된다. 악쌍떼귀 accent aigu : e위에위치. 발음은 [e] école ` 악쌍그라브 accent grave : a, e, u 위에위치. 발음은불변이나 e에오면 [ε] à, mère, où ^ 악쌍씨르꽁플렉스 accent circonflexe : a, e, i, o, u 위에위치. 발음은불변이나 e위에오면 [ε] âme, être, île, hôtel, août Contents 13
기타부호 트레마 tréma : e, i, u 위에위치하고발음은불변이며모음끼리결합하더라도 1 의규칙을무시하고따로떼어읽어준다. Noël, naïf, aigüe - 트레뒤니옹 trait d union : 두단어이상을연결해한단어로만들때 dix-neuf, arc-en-ciel ç 쎄디으 cédille : a, o, u 앞에위치. [k] 를 [s] 로발음하라는표시 français, leçon, reçu 4. 단어의제일끝에오는자음은발음이안된다. 단, 예외는있다. ballet, tabac, aller, eaux, français 예외 fil, dix, or 등 5. c와 g c는 e, é, i 앞에오면 [s] 발음 ceci, Cécile g는 e, é, i 앞에오면 [ʒ] 발음 gel, mangé, gilet 6. ch와 gn ch는 [ʃ] 발음 chat, change gn는 [ɲ] 발음 champagne, compagnon, agneau 7. s는모음사이에서 [z] 로발음 Elysée, musée, musique 14 최정화교수와함께떠나는 7 일간의프랑스어회화여행
8. Liaison 리에종 = 연음원칙상의미로연결되는두단어사이에서일어난다. 예를들어 allez-y가세요 라는문장에서발음이 알레-이 가아니라 알레지 로 z가 y에연결이되어발음된다. [s] 발음은 [z] 로연음이된다. Allez-y., mes amis, les Etats-Unis 9. 모음생략모음끼리만나거나모음과무성 h(10번에서설명 ) 가만나면앞의모음을생략한다. 그래서원래 je t aime는 je te aime 이지만 te의 e와 aime의 a가충돌하기때문에 t aime로축약된다. 10. 유성 h와무성 h 일단 h는발음이안난다고생각하면된다. 예를들어병원은 hôpital인데발음은 호삐딸 이아닌 오삐딸 이다. 유성 h는 h의가치를인정해줘서리에종이나모음생략이불가능하다. 반대로무성 h는리에종과모음생략이가능하다. 유성 h: le hibou, les haricots, la haine 무성 h: l hôpital, les huîtres 남성명사앞의 un, 여성명사앞의 une: 영어의 a/an에해당하고 한개 라는뜻남성명사앞의 le, 여성명사앞의 la, 복수명사앞의 les: 영어의 the에해당하는정관사 Contents 15
들어가기전에 남성명사는 (m.) 여성명사는 (f.) 라고표기복수는 (pl.) 로표기남성형용사는괄호밖, 여성형용사는괄호안표기 ex. ravi(e) : ravi= 남성, ravie= 여성
Jour 1 일상생활과감정표현 01_ Je suis ravi(e) de vous rencontrer. 만나서반갑습니다. 02_ Quelle est votre nationalité? 당신의국적은어디입니까? 03_ Bonne soirée! 안녕히가세요. 04_ Ça fait longtemps. 오랜만이예요. 05_ Quel est votre (numéro de) téléphone? 휴대전화번호좀알려주시겠어요? 06_ Quelle est votre profession? 직업이뭐예요? 07_ Il fait beau. 날씨가좋아요. 08_ Etes-vous disponible? 시간괜찮으세요? 09_ Félicitations! 축하해요! 10_ J en ai marre. 질렸어요. 11_ Je suis enrhumé(e). 감기에걸렸어요. 12_ Il est de mauvaise humeur. 그는오늘기분이안좋아요. 13_ Je suis fatigué(e). 피곤해요. 14_ N oubliez pas de changer d heure. 시간을변경하는걸잊지마세요.
01 Je suis ravi(e) de vous rencontrer. 만나서반갑습니다. 같은뜻다른표현 Je suis ravi(e) / content(e) / heureux(-euse) de faire votre connaissance. C est un plaisir de vous rencontrer. 실전회화 Michel : Sophie, Minsu. Minsu, Sophie. 미셸 : 소피, 여기는민수. 민수, 여기는소피예요. Minsu : Je suis ravi de vous rencontrer. 민수 : 만나서반갑습니다. Sophie : Je suis très contente de faire votre connaissance. 소피 : 저도민수씨를만나서정말기뻐요. 높임말 vs 반말 프랑스에도한국처럼높임말과반말이있다. 너 는 tu, 당신 은 vous 라고하고 (vous 에는 tu 의복수인 너희들 이란뜻도있다 ) tu 를사용하여말하는것을 tutoyer, vous 를사용하여말하는것을 vouvoyer 라고한다. 상대방에게 저에게 tutoyer 를하셔도됩니다 라고말하고싶다면 «Vous pouvez me tutoyer.» 라고하면된다. 이책은 vouvoyer 를이용한예문을많이실었다. 18 최정화교수와함께떠나는 7 일간의프랑스어회화여행
02 Quelle est votre nationalité? 당신의국적은어디입니까? 같은뜻다른표현 D où venez-vous? De quel pays êtes-vous? 실전회화 Sophie: Quelle est votre nationalité? 소피 : 어느나라출신이예요? Minji: Je suis coréenne. 민지 : 저는한국인이예요. Sophie: Habitez-vous à Séoul? 소피 : 서울에사세요? Minji: Non, j habite à Busan. C est une ville comme Marseille. 민지 : 아뇨, 전부산에살아요. 마르세이유같은도시예요. La Corée( 라꼬레 ) 한국은 la Corée du Sud, 북한은 la Corée du Nord 라고하고한국사람은 Sud- Coréen(ne), 북한사람은 Nord-Coréen(ne) 이라고한다. 한국어는 le coréen 이라고한다. 한국은 le Pays du Matin calme 즉, 고요한아침의나라 라고도불린다. JOUR 1 일상생활과감정표현 19
09 Félicitations pour la naissance de votre bébé! 아기의탄생을축하드립니다. 같은뜻다른표현 Félicitations pour la naissance de votre fils ( 아들 ) / fille ( 딸 ). 실전회화 Minsu : Avez-vous bien reçu mon faire-part de naissance et mes photos? 민수 : 제가보낸탄생알림카드와사진들을잘받으셨나요? Pierre : Oui, et je suis très heureux de cet événement. 피에르 : 그럼요. 민수씨의집안경사로저도참기쁘네요. Minsu : Il est beau, hein? 민수 : 아기가인물이훤하죠? Pierre : Félicitations pour la naissance de votre bébé! 피에르 : 아기의탄생을축하드려요! 156 최정화교수와함께떠나는 7 일간의프랑스어회화여행
faire-part(m.) 통지서, 초대장 관련어휘 청첩장 faire-part de mariage 탄생알림카드 집들이초대장 faire-part de crémaillère 부고 faire-part de naissance faire-part de décès JOUR 7 축제및휴일 157
10 Profitez bien! 즐거운시간보내세요! 같은뜻다른표현 Profitez-en. Passez un bon moment. Amusez-vous bien. 실전회화 Minji : Que faites-vous pour les vacances d hiver? 민지 : 겨울휴가때뭐하실거예요? François : Rien de spécial. Et vous? 프랑수아 : 특별한계획은없어요. 민지씨는요? Minji : Je pars skier dans les Alpes en février. 민지 : 저는 2 월에알프스산으로스키를타러가요. François : Profitez bien! 프랑수아 : 재미있는시간보내시길바래요! 158 최정화교수와함께떠나는 7 일간의프랑스어회화여행
보졸레누보 매년 11 월셋째주목요일 0 시는프랑스국민에게각별한날이다. 바로보졸레누보 (Beaujolais Nouveau) 의첫뚜껑이만인의설렘과기대속에열리는날이기때문이다. 보졸레누보는리용근처보졸레지방에서가메 (Gamay) 라불리는그해수확된포도로만든레드와인이다. 숙성기간은 4~6 주로비교적짧아숙성정도는 60~70% 이다. 엄밀히말해덜익은포도주인셈이라깊은맛은없지만그해에만맛볼수있기때문에희귀성과더불어깔끔하고신선한맛과향이특징이다. 우리나라에서는 2000 년 11 월 16 일오전 8 시를기해판매에들어갔다. 병당가격은 1 만 5 천원 ~2 만원정도이며시간이지날수록맛과향이떨어져그해에사서그해안에마시는게좋다. 레드와인이면서도떫은맛이덜해화이트와인처럼 12 도정도에서마셔야제맛이난다. 일반인들이와인을고를때에는생산연도에따라별표나점수로좋고나쁨을표시한빈티지챠트를참고하면좋다. 이챠트는와인숍에서구할수있다. 나라마다다른데프랑스와인의경우 1994~1998 년산포도주가최상급에속한다. 프랑스와인은원산지별로엄격한생산조건을규정하고이를지키는와인에한해라벨에원산지통제명칭 (AOC, Appellation d origine contrôlée) 을표시한다. 꼭비싸다고좋은것은아니며자신이즐기는맛과향을가진포도주를고르면된다. JOUR 7 축제및휴일 159
최정화교수와함께떠나는 7 일간프랑스어회화여행 초판인쇄초판발행 2014년 7월 9일 2014년 7월 15일 저자최정화발행인김인철발행처한국외국어대학교출판부 130-791 서울특별시동대문구이문로 107 전화 02)2173-2495~7 팩스 02)2173-3363 홈페이지 http://press.hufs.ac.kr 전자우편 press@hufs.ac.kr 출판등록제 6-6 호 (1969. 4. 30) 디자인 편집 ( 주 ) 이환디앤비 02)2254-4301 인쇄 제본현문자현 031)902-1424 ISBN 978-89-7464-924-1 13760 정가 12,000 원 (mp3 CD 포함 ) * 잘못된책은교환하여드립니다. 불법복사는지적재산을훔치는범죄행위입니다. 저작권법제136조 ( 권리의침해죄 ) 에따라위반자는 5년이하의징역또는 5천만원이하의벌금에처하거나이를병과할수있습니다. 은한국외국어대학교출판부의어학및사회과학도서 Sub Brand 이다. 한국외대의영문명인 HUFS, 현명한국제전문가양성의 (International+Intelligent) 의의미를담고있으며, 휴인 ( 携引 ) 의뜻인 이끌다, 끌고나가다 라는의미처럼출판계를이끄는리더로서, 혁신의이미지를담고있다.