4 FAUST II ERSTER AKT ANMUTIGE GEGEND 5 ER ST ER A K T 1 막 ANMUTIGE GEGEND FAUST auf blumigen Rasen gebettet, ermüdet, unruhig, schlafsuchend. Dämmeru

Size: px
Start display at page:

Download "4 FAUST II ERSTER AKT ANMUTIGE GEGEND 5 ER ST ER A K T 1 막 ANMUTIGE GEGEND FAUST auf blumigen Rasen gebettet, ermüdet, unruhig, schlafsuchend. Dämmeru"

Transcription

1 DER TRAGÖDIE ZWEITER TEIL 비극제 2 부 IN FÜNF AKTEN 5 막극

2 4 FAUST II ERSTER AKT ANMUTIGE GEGEND 5 ER ST ER A K T 1 막 ANMUTIGE GEGEND FAUST auf blumigen Rasen gebettet, ermüdet, unruhig, schlafsuchend. Dämmerung. GEISTER-KREIS schwebend bewegt, anmuthige kleine Gestalten. 우아한지역 파우스트, 꽃이만발한잔디밭에누워, 지치고불안해하며잠을청하고있다. 황혼. 정령들의무리공중에떠다닌다, 우아한작은형상들. ARIEL Gesang von Aeolsharfen begleitet: Wenn der Blüten Frühlingsregen Über alle schwebend sinkt, 4615 Wenn der Felder grüner Segen Allen Erdgebornen blinkt, Kleiner Elfen Geistergröße Eilet, wo sie helfen kann, Ob er heilig, ob er böse, 4620 Jammert sie der Unglücksmann. Die ihr dies Haupt umschwebt im luft gen Kreise, Erzeigt euch hier nach edler Elfen Weise, Besänftiget des Herzens grimmen Strauß, Entfernt des Vorwurfs glühend bittre Pfeile, 4625 Sein Innres reinigt von erlebtem Graus. Vier sind die Pausen nächtiger Weile, Nun ohne Säumen füllt sie freundlich aus. 아리엘 ( 노래, 에올스의하프에맞추어 ) 만발한꽃들의봄비가모두의머리위에뿌려지고, 들판의푸른축복이세상에서태어난모든생명을비출때, 작은요정들의자비로운마음은도움을줄수있는곳으로달려가, 성스러운자이건, 사악한자이건, 불행한자를불쌍히여기는도다. 이사람의머리위를감돌며공중에떠다니는요정들아, 너희고귀한방식대로여기에서요정의힘을보여다오. 고통에휩싸인마음의투쟁을달래어주고, 불타는듯괴로운비난의화살을뽑아내어, 이제까지받은공포에서그의마음을깨끗이씻어다오. 밤의시간이란네가지로나눌수있으니, 이제지체하지말고그시간들을정답게채워주어라.

3 6 FAUST II ERSTER AKT ANMUTIGE GEGEND 7 Erst senkt sein Haupt aufs kühle Polster nieder, Dann badet ihn in Tau aus Lethes Flut; 4630 Gelenk sind bald die krampferstarrten Glieder, Wenn er gestärkt dem Tag entgegenruht; Vollbringt der Elfen schönste Pflicht, Gebt ihn zurück dem heiligen Licht. CHOR Einzeln, zu zweien und vielen, abwechselnd und gesammelt Wenn sich lau die Lüfte füllen 4635 Um den grünumschränkten Plan, Süße Düfte, Nebelhüllen Senkt die Dämmerung heran. Lispelt leise süßen Frieden, Wiegt das Herz in Kindesruh; 4640 Und den Augen dieses Müden Schließt des Tages Pforte zu. Nacht ist schon hereingesunken, Schließt sich heilig Stern an Stern, Große Lichter, kleine Funken 4645 Glitzern nah und glänzen fern; Glitzern hier im See sich spiegelnd, Glänzen droben klarer Nacht, Tiefsten Ruhens Glück besiegelnd Herrscht des Mondes volle Pracht Schon verloschen sind die Stunden, Hingeschwunden Schmerz und Glück; Fühl es vor! Du wirst gesunden; 먼저그의머리를시원한베개위에눕히고, 다음은레테강물의이슬속에그를목욕케하라. 그가기운을차려아침을고요히기다릴때면, 경련으로굳어진사지도곧부드러워지리라. 요정들의가장아름다운의무를다하여그를성스런광명으로다시돌려주도록하라. 합창 ( 혼자서, 둘이서그리고여럿이서, 교대로그리고함께모여 ) 산들바람훈훈하게초록빛평원에가득차고, 황혼이깃들며달콤한향기, 자욱한안개를불러내린다. 감미로운자장가속삭여주고, 마음을달래어아기처럼잠들게하라. 여기이고달픈사람의눈앞에서하루의문을닫아주어라. 밤의장막이벌써내려깔리고, 별들은성스럽게서로어울려, 커다란불빛, 작은불꽃가까이반짝이고멀리에서빛난다. 여기호수에반사하여반짝이고, 저기맑은밤하늘에빛나며, 깊은휴식의행복약속하면서영화로운달빛하늘가득흐르누나, 어느새몇시간이홀러지나가고, 괴로움도행복도멀리사라졌으니, 우선느껴보라! 그대는건강해지리라.

4 8 FAUST II ERSTER AKT ANMUTIGE GEGEND 9 Traue neuem Tagesblick. Täler grünen, Hügel schwellen, 4655 Buschen sich zu Schattenruh; Und in schwanken Silberwellen Wogt die Saat der Ernte zu. Wunsch um Wünsche zu erlangen, Schaue nach dem Glanze dort! 4660 Leise bist du nur umfangen, Schlaf ist Schale, wirf sie fort! Säume nicht, dich zu erdreisten, Wenn die Menge zaudernd schweift; Alles kann der Edle leisten, 4665 Der versteht und rasch ergreift. Ungeheures Getöse verkündet das Herannahen der Sonne. ARIEL: Horchet! horcht dem Sturm der Horen! Tönend wird für Geistesohren Schon der neue Tag geboren. Felsentore knarren rasselnd, 4670 Phöbus Räder rollen prasselnd; Welch Getöse bringt das Licht! Es trommetet, es posaunet, Auge blinzt und Ohr erstaunet, Unerhörtes hört sich nicht Schlüpfet zu den Blumenkronen, Tiefer, tiefer, still zu wohnen, In die Felsen, unters Laub; Trifft es euch, so seid ihr taub. 새날의밝은빛을믿으려무나. 골짜기들은푸르러지고, 언덕은솟아오르고, 무성한숲은안식할그늘을이루나니, 은빛물결속에춤을추며추수를앞둔오곡이물결치누나. 가지가지의소원을이룩하려면, 저기아침의광채를우러러보라! 그대는가볍게사로잡혀있을뿐, 잠은껍질이니, 그것을벗어던져라! 다른무리들주저하며방황할지라도, 그대는주저하지말고, 용감히일어서라. 사리에밝고재빨리실천하는자, 그런고귀한자, 무엇이든이룰수있으리라. ( 요란한굉음이태양이가까워옴을알린다.) 아리엘들어라! 호렌의폭풍소리를들어라! 요정들의귀에요란한소리울리며벌써새로운날이밝았도다. 암벽의문들요란하게열리고, 푀부스의수레바퀴요란하게구르는데, 광명도이렇게굉음을낸단말인가! 크고작은나팔소리울려퍼지고, 눈은깜박이고귀가놀라니, 들을수없는것을듣지못할뿐이라. 화관속으로숨어들어라. 조용히살려면깊숙이, 더욱깊숙이, 바위틈사이로, 나뭇잎밑으로숨으려무나. 그소리에부딪히면너희들은귀머거리되리라.

5 10 FAUST II ERSTER AKT ANMUTIGE GEGEND 11 FAUST: Des Lebens Pulse schlagen frisch lebendig, 4680 ätherische Dämmerung milde zu begrüßen; Du, Erde, warst auch diese Nacht beständig Und atmest neu erquickt zu meinen Füßen, Beginnest schon, mit Lust mich zu umgeben, Du regst und rührst ein kräftiges Beschließen, 4685 Zum höchsten Dasein immerfort zu streben. In Dämmerschein liegt schon die Welt erschlossen, Der Wald ertönt von tausendstimmigem Leben, Tal aus, Tal ein ist Nebelstreif ergossen, Doch senkt sich Himmelsklarheit in die Tiefen, 4690 Und Zweig und äste, frisch erquickt, entsprossen Dem duft gen Abgrund, wo versenkt sie schliefen; Auch Farb an Farbe klärt sich los vom Grunde, Wo Blum und Blatt von Zitterperle triefen Ein Paradies wird um mich her die Runde Hinaufgeschaut! Der Berge Gipfelriesen Sie dürfen früh des ewigen Lichts genießen, Das später sich zu uns hernieder wendet. Jezt zu der Alpe grüngesenkten Wiesen Wird neuer Glanz und Deutlichkeit gespendet, 4700 Und stufenweis herab ist es gelungen; Sie tritt hervor! und, leider schon geblendet, Kehr ich mich weg, vom Augenschmerz durchdrungen. So ist es also, wenn ein sehnend Hoffen Dem höchsten Wunsch sich traulich zugerungen, 4705 Erfüllungspforten findet flügeloffen; 파우스트생명의맥박이새로운힘을얻어고동치며, 밝아오는하늘을향해부드러운인사를보내노라. 대지여, 그대는지난밤에도변함이없더니, 새로이기운을얻어내발밑에서숨을쉬고, 벌써나를즐거움으로감싸주기시작하는구나. 그대는나를자극하고강한결심을발동케하여, 최고의존재를향해끊임없이노력하게하는구나. 세상은이미아침여명속에활짝열려있고, 숲속에선오만가지생명의소리가울려퍼지고, 골짜기를넘나들며안개의띠가펼펴져있구나. 그러나하늘의맑은빛은깊은곳에도스며들고. 큰가지, 작은가지들은새로운힘을얻어, 가라앉아잠자던향기로운심연에서싹터나오는구나. 온갖영롱한색깔들이대지로부터떠오르고, 꽃과꽃잎에진주이슬방울져떨어지니 내주위에온통낙원이펼쳐지는도다. 위를쳐다보라! - 거인처럼우뚝솟은산봉우리들이벌써지극히장엄한시간을알려주고있구나. 봉우리들은영원한빛을먼저향유할수있지만. 그빛은이어서이곳우리에게로내려오게된다. 이제알프스의푸르게구릉진초원위에새로운광채와명백한빛이비쳐들더니, 단계적으로차츰더아래로뻗치는구나 태양이솟는다! 한데슬프게도벌써눈이부시고, 눈에스미는아픔으로나는몸을돌리고마는구나. 애달프게그리던희망이최고소망을향해끈질기게치닫다가, 그성취의문이활짝열렸음을발견하게되면, 이런기분이리라.

6 12 FAUST II ERSTER AKT ANMUTIGE GEGEND 13 Nun aber bricht aus jenen ewigen Gründen Ein Flammenübermaß, wir stehn betroffen; Des Lebens Fackel wollten wir entzünden, Ein Feuermeer umschlingt uns, welch ein Feuer! 4710 Ist s Lieb? ist s Haß? die glühend uns umwinden, Mit Schmerz und Freuden wechselnd ungeheuer, So daß wir wieder nach der Erde blicken, Zu bergen uns in jugendlichstem Schleier. So bleibe denn die Sonne mir im Rücken! 4715 Der Wassersturz, das Felsenriff durchbrausend, Ihn schau ich an mit wachsendem Entzücken. Von Sturz zu Sturzen wälzt er jetzt in tausend, Dann abertausend Strömen sich ergießend, Hoch in die Lüfte Schaum an Schäume sausend Allein wie herrlich, diesem Sturm ersprießend, Wölbt sich des bunten Bogens Wechseldauer, Bald rein gezeichnet, bald in Luft zerfließend, Umher verbreitend duftig kühle Schauer. Der spiegelt ab das menschliche Bestreben Ihm sinne nach, und du begreifst genauer: Am farbigen Abglanz haben wir das Leben. 그러나저영원한밑바닥으로부터거대한불길이터져나오면, 우리는당황하여발길을멈추게된다. 우린다만생명의햇불을불붙이려했는데. 불바다가우릴휘감아버리니, 이어찌된불이란말인가! 우릴둘러싸고타오르는저불길은사랑일까? 증오일까? 고통과환희가교차하며무시무시하게엄습하니, 우리는다시금지상으로눈길을돌려싱싱한속세의베일속에몸을숨기려하노라. 그러니태양은내등뒤에그냥머물러다오! 바위틈사이로굉굉히쏟아져내리는폭포수를. 나는점점커지는황홀감에젖어바라보노라. 줄지어떨어지는폭포수는이제수천갈래로, 다음엔다시수만갈래로흩어져쏟아지며, 하늘높이공중으로끝없는물거품되어튀어오른다. 그러나이폭포수에서생겨나는오색찬란한무지개는변화무쌍한모습으로무지개다리그려내니이얼마나아름다운가. 때로는그모습이또렷하다가때로는공중으로흩어지며, 사방으로향기롭고시원한비를뿌려주기도한다. 무지개는인간의노력을반영해주고있구나. 그것을보고생각하면, 보다정확하게이해하게되리니, 우리인생은채색된반영에서파악될뿐이로다.

7 14 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 15 KAISERLICHE PFALZ SAAL DES THRONES STAATSRAT in Erwartung des Kaisers. Trompeten HOFGESINDE aller Art prächtig gekleidet tritt vor. DER KAISER gelangt auf den Thron; zu seiner Rechten der Astrolog. 황제의궁성옥좌가있는궁실 각료들이황제를기다리고있다. 나팔소리. 여러계층의신하들이화려한옷차림으로등장한다. 황제가옥죄에좌정하고, 그오른쪽에천문박사가자리한다. KAISER Ich grüße die Getreuen, Lieben, Versammelt aus der Näh und Weite; 4730 Den Weisen seh ich mir zur Seite, Allein wo ist der Narr geblieben? JUNKER Gleich hinter deiner Mantelschleppe Stürzt er zusammen auf der Treppe, Man trug hinweg das Fettgewicht, 4735 Tot oder trunken? weiß man nicht. ZWEITER JUNKER Sogleich mit wunderbarer Schnelle Drängt sich ein andrer an die Stelle. Gar köstlich ist er aufgeputzt, Doch fratzenhaft, daß jeder stutzt; 4740 Die Wache hält ihm an der Schwelle Kreuzweis die Hellebarden vor 황제짐은먼곳, 가까운곳에서모여든충성스럽고친애하는경들에게경의를표하노라 현명한점성술사는내옆에보이는데, 어릿광대바보놈은어디에갔단말인고? 귀공자바로폐하의옷자락뒤를쫓아오다가그놈은계단위에서고꾸라졌습니다. 누군가가그뚱뚱보놈을떠메고나갔습니다만, 그놈이죽은건지술에취한건지알수가없습니다. 둘째귀공자바로그때놀라우리만큼재빠르게, 다른놈하나가그자리를밀고들어왔사읍니다. 제법값진옷차림을하고있지만, 하는꼴이우스워서누구나놀랄정도입니다. 파수병이창극^을열십자로내밀며, 문턱에서그놈을가로막고있었습니다만-

8 16 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 17 Da ist er doch, der kühne Tor! MEPHISTOPHELES am Throne knieend Was ist verwünscht und stets willkommen? Was ist ersehnt und stets verjagt? 4745 Was immerfort in Schutz genommen? Was hart gescholten und verklagt? Wen darfst du nicht herbeiberufen? Wen höret jeder gern genannt? Was naht sich deines Thrones Stufen? 4750 Was hat sich selbst hinweggebannt? KAISER Für diesmal spare deine Worte! Hier sind die Rätsel nicht am Orte, Das ist die Sache dieser Herrn. Da löse du! das hört ich gern Mein alter Narr ging, fürcht ich, weit ins Weite; Nimm seinen Platz und komm an meine Seite. MEPHISTOPHELES steigt hinauf und stellt sich zur Linken. GEMURMEL DER MENGE Ein neuer Narr Zu neuer Pein Wo kommt er her? Wie kam er ein? Der alte fiel Der hat vertan 4760 Es war ein Faß Nun ist s ein Span KAISER Und also, ihr Getreuen, Lieben, Willkommen aus der Näh und Ferne! Ihr sammelt euch mit günstigem Sterne, Da droben ist uns Glück und Heil geschrieben. 그런데도저뻔뻔스런놈은벌써여기에와있사옵니다. 메피스토펠레스 ( 옥좌앞에무름을꿇으며 ) 불청객이면서도언제나환영받는게무엇이겠습니까? 늘그리워하면서도언제나쫓겨나는게무엇이겠습니까? 끊임없이보호받고있는것은무엇이겠습니까? 지독한욕을먹고잔소리를듣는건무엇이겠습니까? 폐하께서불러들여선안될자가누구이겠습니까? 누구나그이름을듣고싶어하는자는누구겠습니까? 폐하의옥좌계단에가까이다가오는놈이누구겠습니까? 자기스스로추방을당하도록한놈은누구겠습니까? 황제지금은그런말들을삼가하도록하라! 여기는수수께끼놀이를하는곳이아니다. 그런것은여기이사람들의소관이니라어디맘대로풀어보도록하라! 짐도기꺼이들어주겠노라. 전에있던짐의어릿광대가멀리떠나버린듯하니, 그대가그자리를맡아, 짐의곁에와있도록하라. ( 메피스토펠레스. 계단을올라가서황제의왼쪽에선다.) 군중들중일거리는소리새로들어온어릿광대라-.. 또골치아프게생겼군ᅳ 저놈은어디서왔지?ᅳ 저놈이어떻게들어왔지? 먼젓놈은고꾸라졌다는군 그놈볼장다본거야 그놈은술통같았는데 - 이놈은나무쪽같군 - 황제자, 그러면충성스런경들, 친애하는경들이여, 먼곳에서, 가까운곳에서찾아준것을환영하는바이오! 경들은운수대길한별들아래모였으니, 저하늘에는행운과축복시적혀있도다.

9 18 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES Doch sagt, warum in diesen Tagen, Wo wir der Sorgen uns entschlagen, Schönbärte mummenschänzlich tragen Und Heitres nur genießen wollten, Warum wir uns ratschlagend quälen sollten? 4770 Doch weil ihr meint, es ging nicht anders an, Geschehen ist s, so sei s getan. KANZLER Die höchste Tugend, wie ein Heiligenschein, Umgibt des Kaisers Haupt; nur er allein Vermag sie gültig auszuüben: 4775 Gerechtigkeit! Was alle Menschen lieben, Was alle fordern, wünschen, schwer entbehren, Es liegt an ihm, dem Volk es zu gewähren. Doch ach! Was hilft dem Menschengeist Verstand, Dem Herzen Güte, Willigkeit der Hand, 4780 Wenn s fieberhaft durchaus im Staate wütet Und übel sich in übeln überbrütet? Wer schaut hinab von diesem hohen Raum Ins weite Reich, ihm scheint s ein schwerer Traum, Wo Mißgestalt in Mißgestalten schaltet, 4785 Das Ungesetz gesetzlich überwaltet Und eine Welt des Irrtums sich entfaltet. Der raubt sich Herden, der ein Weib, Kelch, Kreuz und Leuchter vom Altare, Berühmt sich dessen manche Jahre 4790 Mit heiler Haut, mit unverletztem Leib. Jetzt drängen Kläger sich zur Halle, Der Richter prunkt auf hohem Pfühl, 그런데말해보시오. 이즐거운날에우리는온갖근심걱정을털어버리고, 가장무도회때처럼가면을쓰고서. 그냥홍겹게놀아보려했는데 어찌하여회의를열어고생을하려는것인가? 그러나다른도리가없었다는경들의의견이라. 이렇게된것이니, 그럼시작하도록하시오, 재상최고의성덕이마치성인들의후광처럼황제폐하의머리를감싸고있사오니, 오직폐하만이그성덕을적절하게발휘하실수있사옵니다. 그것은정의의덕이옵니다!ᅳ 만백성이좋아하고, 만인이요구하고소망하며없으면괴로워하는, 이런성덕을백성에게베푸는것은오직폐하께달렸사옵니다. 그렇지만아아! 나라안이온통열병에걸린듯뒤끓고. 흉악한일이또흉악한일을낳고있으니 인간의정신에이성이, 마음께선량함이, 그리고손에열성이다무슨소용있겠나이까? 누구라도이높은대궐에서넓은나라안을내려다보면, 모든것이나쁜흉몽처럼여겨질것이며, 괴물들이흉측한모습으로맹위를떨치고, 불법이합법적으로날개를펴고. 오류에찬세상이눈앞에전개될것이읍니다. 가축을홈치고부녀자를약탈하고, 제단에서성배, 십자가, 촛대를홈쳐간놈도여러해동안털끝하나다치는일없이 ᅵ 건전하게제가한짓을자링하고있사옵니다. 이제는고소인들이법정으로몰려오는데, 재판관들은높은보료위에앉아거드름만피우고있으며

10 20 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 21 Indessen wogt in grimmigem Schwalle Des Aufruhrs wachsendes Gewühl Der darf auf Schand und Frevel pochen, Der auf Mitschuldigste sich stützt, Und: Schuldig! hörst du ausgesprochen, Wo Unschuld nur sich selber schützt. So will sich alle Welt zerstückeln, 4800 Vernichtigen, was sich gebührt; Wie soll sich da der Sinn entwickeln, Der einzig uns zum Rechten führt? Zuletzt ein wohlgesinnter Mann Neigt sich dem Schmeichler, dem Bestecher, 4805 Ein Richter, der nicht strafen kann, Gesellt sich endlich zum Verbrecher. Ich malte schwarz, doch dichtern Flor Zög ich dem Bilde lieber vor. Pause Entschlüsse sind nicht zu vermeiden; 4810 Wenn alle schädigen, alle leiden, Geht selbst die Majestät zu Raub. HEERMEISTER Wie tobt s in diesen wilden Tagen! Ein jeder schlägt und wird erschlagen, Und fürs Kommando bleibt man taub Der Bürger hinter seinen Mauern, Der Ritter auf dem Felsennest Verschwuren sich, uns auszudauern, Und halten ihre Kräfte fest. 그러는동안에어지러운폭동은점점커져서성난파도처럼물결치고있나이다. 권세있는공범자들에게의지하고있는놈은극악무도한짓을하고서도큰소리를치고있사오며, 죄없는자가자기자신만을의지하게된다면유죄! 라는언도를받게됩니다. 이렇게세상은산산이조각나고. 당연한것을파멸시키려하고있으니 우리를도로지올바른길로인도할판단력이어찌전개될수있겠습니까? 올바르고착한사람도결국에는아첨하고뇌물이나쓰는인간으로기울어지고, 법대로처벌할수없는재판관은결국엔범법자와한패거리가되는것입니다. 소인이검게만말씀드린것같사옵니다만. 차라리두꺼운포장으로그그림을덮어버리고싶나이다. ( 잠시쉬었다가 ) 이젠결단을내리심이불가피하게되었사온즉, 모두가가해자가되고모두가피해자가되는날이면, 폐하의엄위 ^마저도둑맞게될것이읍니다. 병무상이난세에미쳐날뛰는꼴은차마볼수가없나이다! 저마다남을치고또얻어맞고하는터라, 아무리호령을내려도귀가먹은듯듣지않사옵니다. 시민들은그들성벽뒤에모여서, 기사들은암벽위의소굴에서, 서로들작당하여우리에게항거하며. 저들의힘을공고히하고있나이다.

11 22 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 23 Der Mietsoldat wird ungeduldig, 4820 Mit Ungestüm verlangt er seinen Lohn, Und wären wir ihm nichts mehr schuldig, Er liefe ganz und gar davon. Verbiete wer, was alle wollten, Der hat ins Wespennest gestört; 4825 Das Reich, das sie beschützen sollten, Es liegt geplündert und verheert. Man läßt ihr Toben wütend hausen, Schon ist die halbe Welt vertan; Es sind noch Könige da draußen, 4830 Doch keiner denkt, es ging ihn irgend an. SCHATZMEISTER Wer wird auf Bundsgenossen pochen! Subsidien, die man uns versprochen, Wie Röhrenwasser bleiben aus. Auch, Herr, in deinen weiten Staaten 4835 An wen ist der Besitz geraten? Wohin man kommt, da hält ein Neuer Haus, Und unabhängig will er leben, Zusehen muß man, wie er s treibt; Wir haben so viel Rechte hingegeben, 4840 Daß uns auf nichts ein Recht mehr übrigbleibt. Auch auf Parteien, wie sie heißen, Ist heutzutage kein Verlaß; Sie mögen schelten oder preisen, Gleichgültig wurden Lieb und Haß Die Ghibellinen wie die Guelfen erbergen sich, um auszuruhn; 용병들은조급하게안달하며그들의임금을과격하게요구하고있는데, 우리가빚진게없이다갚아주는날이면, 놈들은모조리도망치고말것이옵니다. 누구라도그들의요구를거절이라도한다면, 벌통을쑤셔놓은꼴이될것이오며 그들이수호해야할이제국은약탈당하고황폐해진채버려져있나이다. 놈들이미쳐날뛰는횡포를그대로버려두고있으니, 국토의절반은벌써잃은것이나다름없사오며, 변두리에아직왕들이있다고는하지만, 누구하나자기일처럼걱정하는사람없습니다. 재무상누가맹방왕후들을믿을수있겠나이까! 우리에게약속했던조공마저, 수돗물막히둣끊어지고말았나이다. 그뿐이겠습니까. 폐하, 이광대한국토안에서, 그소유권이누구의손으로넘어갔다고생각하십니까? 어디를가나새로운집이크게들어서서, 아무런간섭도받지않은채살려고하오니, 우린그자가하는짓을그냥바라볼수밖에없나이다. 너무나도많은권리를넘겨주었기때문에, 우리에게남은권리란하나도없는것같사옵니다. 그들이말하는대로당파라고하는것까지도오늘날에와서는전혀믿을수가없습니다. 그들이비난을하건찬양을하건, 사랑과증오가다같은것으로되어버렸나미다. 황제파이건교황파이건모두다몸을숨기고, 안일한생활만을탐하고있나이다.

12 24 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 25 Wer jetzt will seinem Nachbar helfen? Ein jeder hat für sich zu tun. Die Goldespforten sind verrammelt, 4850 Ein jeder kratzt und scharrt und sammelt, Und unsre Kassen bleiben leer. MARSCHALK Welch Unheil muß auch ich erfahren! Wir wollen alle Tage sparen Und brauchen alle Tage mehr, 4855 Und täglich wächst mir neue Pein. Den Köchen tut kein Mangel wehe; Wildschweine, Hirsche, Hasen, Rehe, Welschhühner, Hühner, Gäns und Enten, Die Deputate, sichre Renten, 4860 Sie gehen noch so ziemlich ein. Jedoch am Ende fehlt s an Wein. Wenn sonst im Keller Faß an Faß sich häufte, Der besten Berg und Jahresläufte, So schlürft unendliches Gesäufte 4865 Der edlen Herrn den letzten Tropfen aus. Der Stadtrat muß sein Lager auch verzapfen, Man greift zu Humpen, greift zu Napfen, Und unterm Tische liegt der Schmaus. Nun soll ich zahlen, alle lohnen; 4870 Der Jude wird mich nicht verschonen, Der schafft Antizipationen, Die speisen Jahr um Jahr voraus. Die Schweine kommen nicht zu Fette, Verpfändet ist der Pfühl im Bette, 이제와서누가이웃을도우려하겠나이까? 모두들제할일에만매달려있습니다. 금고의문이폐쇄되어있기는합니다만, 저마다긁어내고후벼파고모아서 우리의국고는텅비어있는상태이옵니다. 궁내상소신역시지독한곤경을당하고있사옴니다! 매일매일절익을해보려고하지만, 나날이지출은늘어만가고있으니, 소신의걱정도날마다더해갈따름입니다. 물자가모자라도요리사들이야아직걱정할게없지요, 맷돼지. 사슴, 산토끼, 노루, 칠면조, 닭, 거위와오리따위는확실한토지수입의공물로서. 아직도상당히들어오고있기때문입니다, 그러나결국포도주가떨어지게되었습니다. 이전에는지하실에술통들이가득쌓이고, 그산지와연도도최고의것뿐이었는데 귀하신어른들께서끊임없이퍼마시는바람에이젠마지막한방울까지동이나게되었사옵니다. 시청에저장된것까지소매로사들이고있지만, 저마다큰잔으로들이켜고대접으로마시는바람에, 진수성찬이상밑에쏟아지기일쑤입니다. 그걸셈해주고임금치르는일을소신이해야만하지요. 유태인장사꾼은인정사정도없이, 세입 & 을담보로만돈을꾸어주기때문에, 일년을앞당겨먹고마시는셈이됩니다. 돼지는살이찔겨를도없고, 침상이부자리마저도저당으로잡혀먹게되어.

13 26 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES Und auf den Tisch kommt vorgegessen Brot. KAISER nach einigem Nachdenken zu Mephistopheles Sag, weißt du Narr nicht auch noch eine Not? MEPHISTOPHELES Ich? Keineswegs. Den Glanz umher zu schauen, Dich und die Deinen! Mangelte Vertrauen, Wo Majestät unweigerlich gebeut, 4880 Bereite Macht Feindseliges zerstreut? Wo guter Wille, kräftig durch Verstand, Und Tätigkeit, vielfältige, zur Hand? Was könnte da zum Unheil sich vereinen, Zur Finsternis, wo solche Sterne scheinen? GEMURMEL 4885 Das ist ein Schalk Der s wohl versteht Er lügt sich ein So lang es geht Ich weiß schon Was dahinter steckt Und was denn weiter? Ein Projekt MEPHISTOPHELES Wo fehlt s nicht irgendwo auf dieser Welt? 4890 Dem dies, dem das, hier aber fehlt das Geld. Vom Estrich zwar ist es nicht aufzuraffen; Doch Weisheit weiß das Tiefste herzuschaffen. In Bergesadern, Mauergründen Ist Gold gemünzt und ungemünzt zu finden, 4895 Und fragt ihr mich, wer es zutage schafft: Begabten Manns Natur- und Geisteskraft. KANZLER Natur und Geist so spricht man nicht zu Christen. Deshalb verbrennt man Atheisten, 수라상의빵도외상으로올려야할지경이옵니다. 황제 ( 잠시생각에잠겼다가메피스토펠레스에게 여봐라, 이바보녀석, 네겐아무런어려운일이없느냐? 메피스토펠레스소인말씀인가요? 없나이다. 폐하와귀하신분들의빛나는광채만을두루두루우러러보고있나이다. 페하께서아무도거역할수없는명령을내리실수있고. 마련된권능으로적대적인놈들을물리칠수있는데, 또한힘차게지혜가따르는선의와다양한활동력을장악하고계시는데. 어찌신망이부족하다하겠나이까? 이렇게귀하신분들이별처럼빛나고있는데, 무엇이작당하여불행과암혹을초래할수있겠나이까? 중얼거리는소리 웅성거리는소리교활한놈이로다ᅳ 제법사리가있는데 거짓으로알랑대는구나ᅳ 거짓말이얼마나갈까난훤히알겠어 - 숨겨둔속셈이무엇인지를ᅳ 대체앞으로어떻게나올까? - 끙끙이가있을거야 메피스토펠레스이세상에부족함없는곳이어디있겠나씨까? 여긴이게없고저긴저게없는데, 이나라엔돈이부족합니다. 물론마룻바닥에서돈을긁어모을수는없지만, 지혜의힘을빌리면아무리깊은것이라도파낼수가있지요. 산중의광맥이나돌담의밑바닥에서도. 주조ᄈ한금화나주조되지않는걸찾아낼수있나이다. 그런데그것을누가캐낼것이냐고물으신다면. 재능있는사나이의본성과정신의힘이라고말하겠나이다. 재상본성과정신이라311 ᅳ 그건기독교인에게할말이아니다. 그따위언사란매우위험스러운것이기때문에,

14 28 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 29 Weil solche Reden höchst gefährlich sind Natur ist Sünde, Geist ist Teufel, Sie hegen zwischen sich den Zweifel, Ihr mißgestaltet Zwitterkind. Uns nicht so! Kaisers alten Landen Sind zwei Geschlechter nur entstanden, 4905 Sie stützen würdig seinen Thron: Die Heiligen sind es und die Ritter; Sie stehen jedem Ungewitter Und nehmen Kirch und Staat zum Lohn. Dem Pöbelsinn verworrner Geister 4910 Entwickelt sich ein Widerstand: Die Ketzer sind s! die Hexenmeister! Und sie verderben Stadt und Land. Die willst du nun mit frechen Scherzen In diese hohen Kreise schwärzen; 4915 Ihr hegt euch an verderbtem Herzen, Dem Narren sind sie nah verwandt. MEPHISTOPHELES Daran erkenn ich den gelehrten Herrn! Was ihr nicht tastet, steht euch meilenfern, Was ihr nicht faßt, das fehlt euch ganz und gar, 4920 Was ihr nicht rechnet, glaubt ihr, sei nicht wahr, Was ihr nicht wägt, hat für euch kein Gewicht, Was ihr nicht münzt, das, meint ihr, gelte nicht. KAISER Dadurch sind unsre Mängel nicht erledigt, Was willst du jetzt mit deiner Fastenpredigt? 4925 Ich habe satt das ewige Wie und Wenn; 무신론자들을불에태워죽이느니라. 본성이란죄악이며, 정신이란악마이다. 이두가지가서로어울리면, 의혹이라고하는불구의잡종자식을탄생시키게되느니라. 여기선그리되지않으리라! ~ 폐하의오랜이제국에는, 오직두계통의씨족만이존립하여, 그들이위풍있게옥좌를받들어모시고있느니라. 그것은바로성직자와기사들인데, 그들은어떤폭풍우도가로막고나섬으로써 1 그대가로교회와국가를위임받고있느니라. 그러나정신이혼란한천민들의근성으로부터는오직반역만이번성하게마련인데, 이단자와마법사들이바로그들이리라! 그런자들이도시와나라를망치고있느니라. 너는지금그런작자들을철면피한농담을하며 1 이존엄한대궐안으로슬쩍끌어들이려하는것이로다. 너희는썩어빠진마음을품어기르고있으니 ᅵ 그놈들은이바보광대와가까운친척지간이로다. 메피스토펠레스말씀을듣자니학식있는분임을알겠소이다! 당신네가손으로만져보지않은것은수십리밖에있고, 당신네가잡지못한것은예존재하지도않으며, 당신네가계산하지못한것은사실이아니라생각하고, 당신네가달아보지않은것은전혀무게가없으며, 당신네가주조한돈이아니면통용될수없다고생각하시죠. 황제그리말한다해도우리의부족함이해결되는건아니니라. 그런사순절설교와도같은소리로무슨말을하려는것이냐? 이러면어떨까. 저러면어떨까계속하는소리엔진력이났다.

15 30 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 31 Es fehlt an Geld, nun gut, so schaff es denn. MEPHISTOPHELES Ich schaffe, was ihr wollt, und schaffe mehr; Zwar ist es leicht, doch ist das Leichte schwer; Es liegt schon da, doch um es zu erlangen, 4930 Das ist die Kunst, wer weiß es anzufangen? Bedenkt doch nur: in jenen Schreckensläuften, Wo Menschenfluten Land und Volk ersäuften, Wie der und der, so sehr es ihn erschreckte, Sein Liebstes da- und dortwohin versteckte So war s von je in mächtiger Römer Zeit, Und so fortan, bis gestern, ja bis heut. Das alles liegt im Boden still begraben, Der Boden ist des Kaisers, der soll s haben. SCHATZMEISTER Für einen Narren spricht er gar nicht schlecht, 4940 Das ist fürwahr des alten Kaisers Recht. KANZLER Der Satan legt euch goldgewirkte Schlingen: Es geht nicht zu mit frommen rechten Dingen. MARSCHALK Schafft er uns nur zu Hof willkommne Gaben, Ich wollte gern ein bißchen Unrecht haben. HEERMEISTER 4945 Der Narr ist klug, verspricht, was jedem frommt; Fragt der Soldat doch nicht, woher es kommt. MEPHISTOPHELES Und glaubt ihr euch vielleicht durch mich betrogen, Hier steht ein Mann! da, fragt den Astrologen! 여기엔돈이없다. 그러니돈을만들어내도록하라. 메피스토펠레스원하시는대로만들어내죠. 그이상만들겠나이다. 그것은손쉬운일입니다만, 쉬운일이어려운법이죠. 돈은이미여기있습니다. 그것을손아귀에넣는일, 그것이기술이지요, 누가그일을시작하겠소이까? 잘생각해보십시오. 인간의무리가홍수처럼밀려와서, 나라와백성을삼켜버렸던저공포의시절에. 누구누구할것없이모두가지독히놀랐을지라도. 가장귀한물건만은여기저기숨겨놓았단말입니다. 이런일은강력했던로마시대로부터시작되어어제까지, 아니오늘까지도계속되고있나이다. 그리하여이모든보물은땅속에묻혀있는데, 토지는폐하의것이오니, 폐하께서가지심이ᄎ⑵ 지당하지요. 재무상바보치고는말하는것이그럴듯하군. 시실그것은옛날부터황제의권리로되어있지요. 재상마귀가경들에게금실로짠올가미를치고있는것이오. 되어가는꼴이참되고온당한일같지가않소이다. 궁내상궁정에서필요한재물만만들어준다면야, 나는약간의부정한일이라도눈감고싶소이다. 병무상누구에게나필요한걸약속하니, 그바보놈영리하군. 병사들이야그돈이어디서나왔는지묻지도않을것이오. 메피스토펠레스여러분께서내게속는다고생각하시면, 여기훌륭한분이계십니다! 그천문박사께물어보십시오!

16 32 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 33 In Kreis um Kreise kennt er Stund und Haus; 4950 So sage denn: wie sieht s am Himmel aus? GEMURMEL Zwei Schelme sind s Verstehn sich schon Narr und Phantast So nah dem Thron Ein mattgesungen Alt Gedicht Der Tor bläst ein Der Weise spricht ASTROLOG spricht, Mephistopheles bläst ein 4955 Die Sonne selbst, sie ist ein lautres Gold, Merkur, der Bote, dient um Gunst und Sold, Frau Venus hat s euch allen angetan, So früh als spat blickt sie euch lieblich an; Die keusche Luna launet grillenhaft; 4960 Mars, trifft er nicht, so dräut euch seine Kraft. Und Jupiter bleibt doch der schönste Schein, Saturn ist groß, dem Auge fern und klein. Ihn als Metall verehren wir nicht sehr, An Wert gering, doch im Gewichte schwer Ja! wenn zu Sol sich Luna fein gesellt, Zum Silber Gold, dann ist es heitre Welt; Das übrige ist alles zu erlangen: Paläste, Gärten, brüstlein, rote Wangen, Das alles schafft der hochgelahrte Mann, 4970 Der das vermag, was unser keiner kann. KAISER Ich höre doppelt, was er spricht, Und dennoch überzeugt s mich nicht. GEMURMEL Was soll uns das? Gedroschner Spaß 이분은시수 # 며십이궁을속속들이알고계시니, 말씀해보시지요. 오늘의천문^은어떻습니까? 중얼거리는소리두놈이다악당이다 서로통하는구나 바보놈과망상가로다 옥좌쉬ᅵ 그렇게가까이있다니 ^ 싫증이나도록불러대던 낡아빠진가락이다ᅳ 바보놈이불어넣어주고-' 박사가지껄이는구나ᅳ 천문박사 ( 메피스토펠레스가불어넣어주는대로지껄인다. ) 태양만하더라도그자체가순금인313) 것입니다. 그사자1# 인수성은총애와급료때문에따라다니고, 금성으로말하자면여러분을유혹하며 아침부터밤늦게까지사랑스런눈짓만보내고있습니다. 정절을지키는달님은시름에젖어변덕을부리고, 화성은맞추지는않아도그힘이여러분을위협하지요. 그리고목성은언제나가장아름다운빛을내고있으며 1 토성은크기는하나안계^에는멀어작게보이지요. 그것은금속으로서별로환영을받지못하고있으니 1 무게는대단하면서도그값어치는없단말입니다. 그렇소이다! 해와달이정답게어울리기만한다면! 금과은이화합하는것이니즐거운세상이되며, 그나머지는모두가소원성취하게되리라. 궁궐이건정원이건, 유방미건불그레한뺨이건, 위대한학자라면이모든것을다만들어낼수있으니, 그는아무도할수없는일을3 해낼수있습니다. 황제저사람이하는말은이중으로3 들려서, 그뜻이무엇인지도대체납득이가지않는구나. 중얼거리는소리그게무슨소용이냐? 알맹이없는재담이다

17 34 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 35 Kalenderei Chymisterei 4975 Das hört ich oft Und falsch gehofft Und kommt er auch So ist s ein Gauch MEPHISTOPHELES Da stehen sie umher und staunen, Vertrauen nicht dem hohen Fund, Der eine faselt von Alraunen, 4980 Der andre von dem schwarzen Hund. Was soll es, daß der eine witzelt, Ein andrer Zauberei verklagt, Wenn ihm doch auch einmal die Sohle kitzelt, Wenn ihm der sichre Schritt versagt Ihr alle fühlt geheimes Wirken Der ewig waltenden Natur, Und aus den untersten Bezirken Schmiegt sich herauf lebend ge Spur. Wenn es in allen Gliedern zwackt, 4990 Wenn es unheimlich wird am Platz, Nur gleich entschlossen grabt und hackt, Da liegt der Spielmann, liegt der Schatz! GEMURMEL Mir liegt s im Fuß wie Bleigewicht Mir krampft s im Arme Das ist Gicht 4995 Mir krabbelt s an der großen Zeh Mir tut der ganze Rücken weh Nach solchen Zeichen wäre hier Das allerreichste Schatzrevier. KAISER 책력 ^으로3 점치는수작이야ᅳ 연금술따위야 저런소릴종종들었지만 늘속기만했다저자가온다해도ᅳ 틀림없이사기꾼일거야ᅳ 메피스토펠레스여러분은빙둘러서서탄복만하시면서, 이고귀한발견 & 을믿지는않으시고, 어떤이는알라우네 1 짓이라고헛소리를하는가하면, 어떤이는검은개의 ^^ 짓이라고터무니없는말만하십니다. 어떤사람은약은체하며비난을해대고, 어떤사람은마 # 을쓴다고야단이지만. 그게무슨소용입니까. 그도한번쯤은발바닥이근질근질해지고. 확실하던발걸음이휘청거릴3⑶ 때가있을텐데요. 여러분들도모두영원히지배하는자연의신비로운작용을몸에느끼고있는것이지요. 그리고가장깊은대지의밑바닥으로부터생동하는흔적이위를향하여솟아오르는것입니다. 만일온사지가꼬집히는듯하거나, 서있던곳이어쩐지섬뜩해지거나하면, 지체없이그자리를파헤쳐보십시오. 거기에악사10가있거나보화가묻혀있을것이외다! 중얼거리는소리나는발이납덩이처럼무거워진다ᅳ 나는팔에경련이이는걸ᅳ 이건통풍10이다 나는엄지발가락이근질거리는데ᅳ 나는둥이온통쑤시는데 이런징조로본다면아마도여기에엄청난보물이묻혀있는것같군. 황제

18 36 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 37 Nur eilig! du entschlüpfst nicht wieder, 5000 Erprobe deine Lügenschäume Und zeig uns gleich die edlen Räume. Ich lege Schwert und Zepter nieder Und will mit eignen hohen Händen, Wenn du nicht lügst, das Werk vollenden, 5005 Dich, wenn du lügst, zur Hölle senden! MEPHISTOPHELES Den Weg dahin wüßt allenfalls zu finden Doch kann ich nicht genug verkünden, Was überall besitzlos harrend liegt. Der Bauer, der die Furche pflügt, 5010 Hebt einen Goldtopf mit der Scholle, Salpeter hofft er von der Leimenwand Und findet golden-goldne Rolle Erschreckt, erfreut in kümmerlicher Hand. Was für Gewölbe sind zu sprengen, 5015 In welchen Klüften, welchen Gängen Muß sich der Schatzbewußte drängen, Zur Nachbarschaft der Unterwelt! In weiten, altverwahrten Kellern Von goldnen Humpen, Schüsseln, Tellern 5020 Sieht er sich Reihen aufgestellt; Pokale stehen aus Rubinen, Und will er deren sich bedienen, Daneben liegt uraltes Naß. Doch werdet ihr dem Kundigen glauben 5025 Verfault ist längst das Holz der Dauben, Der Weinstein schuf dem Wein ein Faß. 자. 서둘러라! 너는다시빠져나가지못하리라. 그물거품같은거짓말이사실임을증명해보이고. 그고귀한장소를당장우리에게알리도록하여라. 네말이거짓이아니라면. 짐은여기에검 과훌 을내던지고이고귀한손으로친히그사업을완성토록하리라. 허나그것이거짓이라면, 네놈을지옥으로보내버릴것이다! 메피스토펠레스지옥으로가는길은물론잘알고있습니다만 ᅳ 도처에주인없이파내주기만기다리며묻혀있는그많은보화들을일일이다알려드릴수는없나이다. 쟁기로밭고랑을갈던농부가흙덩이와함께황금단지를파내는수도있고, 진흙담벼락에서초석^이나파내려하다가, 황금빛도찬란한돈꾸러미를발견하고는기절초풍하며가난으로여윈두손에쥐고기뻐하는수도있나이다. 아무 ' 리훌륭한아치건물이라도폭파해버려야만하고. 떠한바위틈이나어떠한갱도에라도보물이있는곳을아는자는밀고들어가야만하나니, 바로지옥의근처까지라도육박해가이 : 만하는법입니다! 옛날부터간직되어온널찍한지하실에당도하면, 황금으로된큰잔이나대접이나접시들이줄지어진열되어있는것을발견하게되지요. 홍옥으로만든다리가긴잔도있어서 그것으로한잔마시려고한다면, 바로그곁에는수천년묵은술도있습지요. 하지만 이일에정통한내말을믿으실지모르겠지만 ᅳ 그술통의나무는이미오래전에썩어문드러지고. 주석해이굳어포도주담는통노릇을하고있답니다.

19 38 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ - SAAL DES THRONES 39 Essenzen solcher edlen Weine, Gold und Juwelen nicht alleine Umhüllen sich mit Nacht und Graus Der Weise forscht hier unverdrossen; Am Tag erkennen, das sind Possen, Im Finstern sind Mysterien zu Haus. KAISER Die lass ich dir! Was will das Düstre frommen? Hat etwas Wert, es muß zu Tage kommen Wer kennt den Schelm in tiefer Nacht genau? Schwarz sind die Kühe, so die Katzen grau. Die Töpfe drunten, voll von Goldgewicht Zieh deinen Pflug und ackre sie ans Licht. MEPHISTOPHELES Nimm Hack und Spaten, grabe selber, 5040 Die Bauernarbeit macht dich groß, Und eine Herde goldner Kälber, Sie reißen sich vom Boden los. Dann ohne Zaudern, mit Entzücken Kannst du dich selbst, wirst die Geliebte schmücken; 5045 Ein leuchtend Farb- und Glanzgestein erhöht Die Schönheit wie die Majestät. KAISER Nur gleich, nur gleich! Wie lange soll es währen! ASTROLOG wie oben Herr, mäßige solch dringendes Begehren, Laß erst vorbei das bunte Freudenspiel; 5050 Zerstreutes Wesen führt uns nicht zum Ziel. Erst müssen wir in Fassung uns versühnen, 황금과보석뿐만이아니라이런고귀한술의정수까지도어둠과무서운곳에휩씨여있습지요. 현자는이러한곳을끊임없이찾고있소이다. 밝은대낮에인식한다는것은어린애장난이며, 신비란암혹속에자리를잡고있는법이외다. 황제그런것은네게맡기겠노라! 암흑이무슨소용이냐? 값진게있다면, 무엇이든백일하쉬1 드러내놓아^야하느니라. 깊은밤에누가악당인들제대로구분할수있겠는가? 암소는검고고양이는회색빛으로보이게마련이다. 황금이무겁게가득찬땅속의항아리들을 쟁기로갈아밝은곳으로파내도록하라. 메피스토펠레스팽이와삽을들고친히파내도록하십시오. 농부의일은폐하를위대하게해줄것이며, 금송아지들의무리가3210 떼를지어땅속에서부터쏟아져나올것입니다. 그렇게되면무런거리낌없이황홀한기분으로, 폐하자신과사랑히는여인을치장하실수있을것입니다. 빛깔이며광택이찬란한보석은제왕의아름다움과그위엄을더욱높여줄것이옵니다. 황제당장시작토록하라! 당장에! 언제까지질질끌작정인가! 천문박사 ( 앞에서와같이 ) 폐하, 그렇게성급한욕망을진정하시고. 가지가지의즐거운놀이를우선끝내도록하십시오. 욤이산란하다면목적에다다를수가없나이다. 우선우리는마음을가다듬고속죄를하여,

20 40 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 41 Das Untre durch das Obere berdienen. Wer Gutes will, der sei erst gut; Wer Freude will, besänftige sein Blut; 5055 Wer Wein verlangt, der keltre reife Trauben; Wer Wunder hofft, der stärke seinen Glauben. KAISER So sei die Zeit in Fröhlichkeit vertan! Und ganz erwünscht kommt Aschermittwoch an. Indessen feiern wir, auf jeden Fall, 5060 Nur lustiger das wilde Karneval. Der Herr, auf seinen Römerzügen, Trompeten. EXEUNT. MEPHISTOPHELES Wie sich Verdienst und Glück verketten, Das fällt den Toren niemals ein; Wenn sie den Stein der Weisen hätten, Der Weise mangelte dem Stein. WEITLÄUFIGER SAAL MIT NEBENGEMÄCHERN verziert und aufgeputzt zur Mummenschanz. HEROLD 5065 Denkt nicht, ihr seid in deutschen Grenzen Von Teufels-, Narren- und Totentänzen; Ein heitres Fest erwartet euch.

21 42 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 43 천상의것을통하여지하의것을 '20 얻어야만합니다. 선한것을원하는자는우선자신이착해야하며 1 즐거움을원하는자는자신의혈기를달래야할것이며, 술을갈망하는자는무르익은포도알을짜야할것이며, 기적을원하는자는자신의믿음을굳게해야할것이외다. 황제그렇다면유쾌하게시간을보내도록하라! 마침성회 수요일도다가오고있구나. 아무튼간에그동안우리는더욱더홍겹게, 성대한사육제를즐기도록하자꾸나. 폐하께서는로마원정길을떠나서, ( 나팔소리, 퇴장 ) 메피스토펠레스업적과행복이서로얽혀있다는사실을저바보놈들은결코깨닫지못하는구나. 저자들이비록현자의돌을가졌다할지라도, 그돌에는현자가따르지않는단말이다, 곁방들이달린넓은홀 가면무도회를위해단장되어있다. 의전관여러분은악마춤. 바보춤. 해골춤이난무하는독일국경안에있다고생각하지마십시오. 신나는축제가여러분을기다리고있습니다.

22 44 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 45 Hat, sich zu Nutz, euch zum Vergnügen, 5070 Die hohen Alpen überstiegen, Gewonnen sich ein heitres Reich. Der Kaiser, er, an heiligen Sohlen Erbat sich erst das Recht zur Macht, Und als er ging, die Krone sich zu holen, 5075 Hat er uns auch die Kappe mitgebracht. Nun sind wir alle neugeboren; Ein jeder weltgewandte Mann Zieht sie behaglich über Kopf und Ohren; Sie ähnelt ihn verrückten Toren, 5080 Er ist darunter weise, wie er kann. Ich sehe schon, wie sie sich scharen, Sich schwankend sondern, traulich paaren; Zudringlich schließt sich Chor an Chor. Herein, hinaus, nur unverdrossen; 5085 Es bleibt doch endlich nach wie vor Mit ihren hunderttausend Possen Die Welt ein einzig großer Tor. GÄRTNERINNEN Gesang begleitet von Mandolinen Euren Beifall zu gewinnen, Schmückten wir uns diese Nacht, 5090 Junge Florentinerinnen Folgten deutschen Hofes Pracht; Tragen wir in braunen Locken Mancher heitern Blume Zier; Seidenfäden, Seidenflocken 5095 Spielen ihre Rolle hier. 자신의필요때문에, 또여러분의즐거움을위하석. 험준한알프스산들을넘으시고, 이명랑한제국을손에넣으셨습니다. 황제께선교황의성화에입맞추시고, 먼저통치를위한권리를간구하여얻으셨으며 ᅳ 황제의관 # 을받으러행차하셨을때에는, 우리를위하여방울달린벙거지까지가져오셨습니다. 이제우리모두는새로태어난것이나다름없으니 1 처세에능한사람은누구나할것없이그모지를머리에서귀에까지푹눌러써보십시오. 그러면미쳐버린바보들과흡사한것같지만, 벙거지밑에선무슨짓이든할수있게총명해진답니다. 저기벌써떼를지어물려오는모습이보이고, 비틀거리며떨어졌다가, 다시정답게짝을짓기도하는군요. 합창대들도꼬리에꼬리를물고밀려들고있습니다. 들어오고나가고끊임이없습니다만, 오만가지익살을다부린다해도결국이세상이란예전이나마찬가지로오로지크나큰바보에불과할것입니다. 여정원사들 ( 만돌린반주에맞추어노래한다.) 여러분의칭찬을받고싶어. 우리피렌체젊은아가씨들. 오늘밤이렇게몸단장하고서 화려한독일궁중찾이 ' 왔어요. 갈색으로곱슬곱슬한머리에는만발한꽃들을멋으로꽂았어요. 비단실과비단송이도3 여기에선제역할찾아치장해주지요.

23 46 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 47 Denn wir halten es verdienstlich, Lobenswürdig ganz und gar, Unsere Blumen, glänzend künstlich, Blühen fort das ganze Jahr Allerlei gefärbten Schnitzeln Ward symmetrisch Recht getan; Mögt ihr Stück für Stück bewitzeln, Doch das Ganze zieht euch an. Niedlich sind wir anzuschauen, 5105 Gärtnerinnen und galant; Denn das Naturell der Frauen Ist so nah mit Kunst verwandt. HEROLD Laßt die reichen Körbe sehen, Die ihr auf den Häupten traget, 5110 Die sich bunt am Arme blähen, Jeder wähle, was behaget. Eilig, daß in Laub und Gängen Sich ein Garten offenbare! Würdig sind sie zu umdrängen, 5115 Krämerinnen wie die Ware. GÄRTNERINNEN Feilschet nun am heitern Orte, Doch kein Markten finde statt! Und mit sinnig kurzem Worte Wisse jeder, was er hat. OLIVENZWEIG MIT FRÜCHTEN 공들여우리단장했으니, 온갖칭찬도받을만하지요. 우리손으로만든찬란한꽃들, 사시사철언제나피어있어요. 오색으로물들인색종이들을좌우똑같은꼴로맞추었어요. 조각조각보시면비웃으시겠지만, 전체를보시면마음이끌릴거예요. 우리깔끔한꽃가꾸는여인들. 보시면귀여워정이가지요. 여인들이타고난천성부터가너무나도예술과가까우니까요. 의전관너희들머리에이고가는꽃비구니. 팔에안고가는꽃바구니에서넘실거리는, 그알록달록풍부한꽃들을보여드리고, 누구에게나마음에드는걸골라드려라. 자, 어서서둘러이정자와통로들을꽃이만발한정원으로변하게하라! 꽃파는아가씨들이나꽃들이나모두, 모여들어구경할가치가있습니다. 여정원사들홍겨운곳에서꽃을사세요, 그러나여기는장터가아니에요! 의미깊게짤막한몇마디로사신꽃의꽃말을알려드리죠. 열매달린올리브나무가지

24 48 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL Keinen Blumenflor beneid ich, Allen Widerstreit vermeid ich; Mir ist s gegen die Natur: Bin ich doch das Mark der Lande Und, zum sichern Unterpfande, 5125 Friedenszeichen jeder Flur. Heute, hoff ich, soll mir s glücken, Würdig schönes Haupt zu schmücken. ÄHRENKRANZ golden Ceres Gaben, euch zu putzen, Werden hold und lieblich stehn: 5130 Das Erwünschteste dem Nutzen Sei als eure Zierde schön. PHANTASIEKRANZ Bunte Blumen, Malven ähnlich, Aus dem Moos ein Wunderflor! Der Natur ist s nicht gewöhnlich, 5135 Doch die Mode bringt s hervor. PHANTASIESTRAUSS Meinen Namen euch zu sagen, Würde Theophrast nicht wagen; Und doch hoff ich, wo nicht allen, Aber mancher zu gefallen, 5140 Der ich mich wohl eignen möchte, Wenn sie mich ins Haar verflöchte, Wenn sie sich entschließen könnte, Mir am Herzen Platz vergönnte. AUSFORDERUNG 난어떤꽃송이도질투하지않고. 싸움이라면언제나피한답니다. 그런건내천성에맞지않으니까요. 이몸은원래가땅의정수로서, 틀림없는담보물과같은것이라, 어디에서나평화의상징이되지요. 오늘내가바라는바는, 아리따운머리를품위있게장식하는것이랍니다. 이삭화환 ( 황금색 ) 체레스의 3^ 선물로치장하시면, 아담하고사랑스럽게어울릴거예요. 실용적이라환영받는이이삭이당신들장식품으로도아름다울거예요. 환상의화환당아욱비슷한오색찬란한꽃들이, 이끼에서피어나니이상도하구나! 자연에는그런일있을수없더라도. 유행이란이런것도만들어내지요. 환상의꽃다발내이름을여러분에게가르쳐주는일은, 테오프라스트ᄉ^ 박사라도못할거예요. 그러나모든사람에게는아니라하더라도많은여인들의마음에들고싶어요. 나여인들의소유가되고싶으니, 날머리에꽂아주시거나, 마음을정하시어앞가슴에라도, 내자리를마련해주셨으면합니다. ( 도전 )31"ᅬ

25 50 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 51 Mögen bunte Phantasieen 5145 Für des Tages Mode blühen, Wunderseltsam sein gestaltet, Wie Natur sich nie entfaltet; Grüne Stiele, goldne Glocken, Blickt hervor aus reichen Locken! ROSENKNOSPEN 5150 Doch wir halten uns versteckt: Glücklich, wer uns frisch entdeckt. Wenn der Sommer sich verkündet, Rosenknospe sich entzündet, Wer mag solches Glück entbehren? 5155 Das Versprechen, das Gewähren, Das beherrscht in Florens Reich Blick und Sinn und Herz zugleich. Unter grünen Laubkränzen putzen die Gärtnerinnen zierlich ihren Kram auf. GÄRTNER Gesang begleitet von Theorben: Blumen sehet ruhig sprießen, Reizend euer Haupt umzieren; 5160 Früchte wollen nicht verführen, Kostend mag man sie genießen. Bieten bräunliche Gesichter Kirschen, Pfirschen, Königspflaumen, Kauft! denn gegen Zung und Gaumen 5165 Hält sich Auge schlecht als Richter. Kommt, von allerreifsten Früchten 오색찬란한환상의꽃들은나날의유행따라피어도좋으리라. 자연에는한번도나타난적없는, 경이로운모습을보여줌도가하리라. 초록빛줄기에황금빛방울꽃이, 탐스런고수머리사이로눈짓을하네! ᅳ 장이꽃봉오리그러나우리는 -ᅳ 숨어서있으리니. 신선한우리모습찾이내는자복되리라. 여름이왔노라소식을알려오고, 장미꽃봉오리에불이켜지면, 누가가히그런행복마다할까요? 약속하고그것을지키는일은. 꽃들나라에선눈매와생각과마음을동시에다스리는것이랍니다. ( 정자로통하는푸른산책길에서여정원사들이그들의상품을곱게장식하고있다.) 정원사둘 ( 테오르베의 33⑴ 반주에맞추어노래한다.) 보십시오, 꽃들이고요히피어나서, 그대들의머리를곱게단장해주는것을. 열매는유혹하려들지않으니, 그것을맛보며즐기셔도좋습니다. 버찌며복숭아며자두의열매들이풍성하게붉어진얼굴을내미었으니. 사십시오! 혀와입에비한다면, 눈만으로제대로판단할수없지요. 어서오십시오. 무르익은이과일을

26 52 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 53 Mit Geschmack und Lust zu speisen! Über Rosen läßt sich dichten, In die äpfel muß man beißen Sei s erlaubt, uns anzupaaren Eurem reichen Jugendflor, Und wir putzen reifer Waren Fülle nachbarlich empor. Unter lustigen Gewinden, 5175 In geschmückter Lauben Bucht, Alles ist zugleich zu finden: Knospe, Blätter, Blume, Frucht. Unter Wechselgesang, begleitet von Guitarren und Theorben, fahren beide Chöre fort ihre Waren stufenweis in die Höhe zu schmücken und anzubieten. 맛있고즐겁게잡수십시오! 장미라면시로도옳을수있지만, 사과는입으로깨물어봐야알지요. 당신네풍성한젊음의꽃들사이에우리도함께어울리도록허락해주오. 우리도이웃답게잘익은열매들을푸짐하게쌓아을려이자리꾸미리다. 홍겹게엮어놓은나뭇가지밑에서, 장식도아름다운정자한구석에서, 무엇이든당장발견할수있습니다. 꽃봉오리와나뭇잎, 꽃과열매들을. ( 기타와테오르베의반주에맞추어교대로노래하며, 두패의합창대는계속해서그들의상품을충충으로높이쌓아올려진열해놓는다 ) MUTTER und TOCHTER MUTTER Mädchen, als du kamst ans Licht, Schmückt ich dich im Häubchen; 5180 Warst so lieblich von Gesicht Und so zart am Leibchen. Dachte dich sogleich als Braut, Gleich dem Reichsten angetraut, Dachte dich als Weibchen Ach! Nun ist schon manches Jahr Ungenützt verflogen, 어머니 ( 어머니와딸. 등장한다.) 아가시^ 네가세상에태어났을때, 너를고깔씌워단장해주었더니 얼굴이정말귀엽기도하고작은몸매정말보드랍기도하였단다. 당장께새색시나된둣이생각되고, 당장부잣집신랑께게시집을가서벌써새아씨가된것처럼생각했단다. 아아! 그런데어언간많은세월이덧없이무상하게홀러가버렸구나.

27 54 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 55 Der Sponsierer bunte Schar Schnell vorbeigezogen; Tanztest mit dem einen flink, 5190 Gabst dem andern feinen Wink Mit dem Ellenbogen. Welches Fest man auch ersann, Ward umsonst begangen, Pfänderspiel und dritter Mann 5195 Wollten nicht verfangen; Heute sind die Narren los, Liebchen, öffne deinen Schoß, Bleibt wohl einer hangen. GESPIELINNEN jung und schön, gesellen sich hinzu, ein vertrauliches Geplauder wird laut. FISCHER und VOGELSTELLER (mit Netzen, Angel und Leimruthen, auch sonstigem Geräthe, treten auf, mischen sich unter die schönen Kinder. Wechselseitige Versuche zu gewinnen, zu fangen, zu entgehen und festzuhalten geben zu den angenehmsten Dialogen Gelegenheit. HOLZHAUER derb, ungestüm und ungeschlacht Nur Platz! nur Blöße! 5200 Wir brauchen Räume, Wir fällen Bäume, Die krachen, schlagen; Und wenn wir tragen, Da gibt es Stöße Zu unserm Lobe 이런저런구혼자가무리지어오더니만, 순식간에모두가사라져버렸구나. 한남자와날렵하게춤을추면서, 다른총각께게예쁜눈짓을하며팔꿈치로살짝찌르기도했었지. 이런저런잔치를열어보아도아무런소용이없었으며. 벌금놀이. 술래잡기도해보아도아무런도움이되지못했지. 오늘은누구나바보처럼놀아나고있으니, 아가이 :. 너도가슴살짝열어보이렴. 뉘라도한녀석걸려들지모르니까. ( 젊고이름다운여자친구늘이몰려와서어울리고, 정다운잡담소리가드높아진다 ' 어부와새사냥꾼들이그물. 낚싯대, 끈끈이장대. 그리고다른도구들을가지고등장하여아름다운소녀들사이에섞인다, 양편이서로유혹하고환심을사려하며, 도망치고잡으려하면서, 즐거운대화의장을만들어낸다.) 나무꾼 ( 사납고도불량한태도로등장하며 ) 비켜라! 물러서라! 우린공간이필요하다. 우리가나무를찍으면, 우지끈쿵광쓰러진다. 나무를메고갈때면, 여기저기부딪히게마련이다. 우리자랑한마디할테니

28 56 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 57 Bringt dies ins reine; Denn wirkten Grobe Nicht auch im Lande, Wie kämen Feine 5210 Für sich zustande, So sehr sie witzten? Des seid belehret! Denn ihr erfröret, Wenn wir nicht schwitzten. PULCINELLE täppisch, fast läppisch 5215 Ihr seid die Toren, Gebückt geboren. Wir sind die Klugen, Die nie was trugen; Denn unsre Kappen, 5220 Jacken und Lappen Sind leicht zu tragen; Und mit Behagen Wir immer müßig, Pantoffelfüßig, 5225 Durch Markt und Haufen Einherzulaufen, Gaffend zu stehen, Uns anzukrähen; Auf solche Klänge 5230 Durch Drang und Menge Aalgleich zu schlüpfen, Gesamt zu hüpfen, Vereint zu toben. 이것만은똑똑히알아두라. 거칠게일하는일꾼들이나라에없다면, 약은체한다지만, 귀하신양반네들어떻게살아가노? 이것만은명심하라! 우리네가땀홀리지않으면, 당신네는얼어죽소. 어릿광대 ( 미련하게, 거의바보같이 ) 너희는바보들, 날때부터꼬부라졌지. 우리는영리하여, 짐져본일아예없다. 우리들의벙거지, 저고리건. 누더기옷이건가볍게입을수있지기분좋게우리는언제나놀고먹고, 슬리퍼신은발로, 장터나구경터로이리저리다니면서멍청하게서있다가. 욕설도얻어먹지. 그런소리울려오면, 밀고밀치는사람들사이로뱀장어처럼빠져나가, 한데얼려날뛰고, 한데뭉쳐발광하지.

29 58 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 59 Ihr mögt uns loben, 5235 Ihr mögt uns schelten, Wir lassen s gelten. PARASITEN schmeichelnd-lüstern Ihr wackern Träger Und eure Schwäger, Die Kohlenbrenner, 5240 Sind unsre Männer. Denn alles Bücken, Bejahndes Nicken, Gewundne Phrasen, Das Doppelblasen, 5245 Das wärmt und kühlet, Wie s einer fühlet, Was könnt es frommen? Es möchte Feuer Selbst ungeheuer 5250 Vom Himmel kommen, Gäb es nicht Scheite Und Kohlentrachten, Die Herdesbreite Zur Glut entfachten Da brät s und prudelt s, Da kocht s und strudelt s. Der wahre Schmecker, Der Tellerlecker, Er riecht den Braten, 5260 Er ahnet Fische; Das regt zu Taten 너희가칭찬을하건우리에게욕설을퍼붓건, 그런게무슨상관이야. 식객돌 33 ( 비위를맞추며, 탐이나는둣 ) 당신네씩씩한나무꾼들, 그리고당신네의형제인숯굽는사람들, 우리에겐모두가소중한분들이오. 모든일에굽실거리고, 지당한말씀이라끄덕이며, 속뻔한빈말도하고. 따스해졌다차가워졌다. 두가지숨을쉬면서. 상대방기분맞추는데, 그게무슨상관있겠소? 하기야저하늘에서무시무시한불이내려올수도있겠지만, 아궁이넓이대로작열하며불타오를. 장작이나숯바리가없을수있겠는가. 그래야굽고끓이고, 지지고볶아요리하지요. 진정한식도락가, 접시까지핥는자, 구운고기냄새도맡아보고보지않고도생선인줄알아내지요 ᅵ 그래야주인나리식탁에서

30 60 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 61 An Gönners Tische. TRUNKNER unbewußt Sei mir heute nichts zuwider! Fühle mich so frank und frei; 5265 Frische Lust und heitre Lieder, Holt ich selbst sie doch herbei. Und so trink ich! Trinke, trinke! Stoßet an, ihr! Tinke, Tinke! Du dorthinten, komm heran! 5270 Stoßet an, so ist s getan. Schrie mein Weibchen doch entrüstet, Rümpfte diesem bunten Rock, Und, wie sehr ich mich gebrüstet, Schalt mich einen Maskenstock Doch ich trinke! Trinke, trinke! Angeklungen! Tinke, Tinke! Maskenstöcke, stoßet an! Wenn es klingt, so ist s getan. Saget nicht, daß ich verirrt bin, 5280 Bin ich doch, wo mir s behagt. Borgt der Wirt nicht, borgt die Wirtin, Und am Ende borgt die Magd. Immer trink ich! Trinke, trinke! Auf, ihr andern! Tinke, Tinke! 5285 Jeder jedem! so fortan! Dünkt mich s doch, es sei getan. Wie und wo ich mich vergnüge, Mag es immerhin geschehn; 실력발휘를할수있지요. 술주정꾼 ( 제정신을잃고 ) 오늘은어떤놈도내앞에얼씬마라! 날아갈듯내멋대로지유로운기분이다. 신선한기쁨과즐거운노래들, 그것도내가손수가져온것이다. 그러니술을마신다! 마시자, 마셔! 술잔을부딪쳐라! 쨍그렁, 쩽그렁! 저기뒤에있는양반세이리오시오! 자, 건배합시다. 옳지, 됐소이다. 내마누라가분통터져소리치며. 얼룩진옷을보고얼굴을찡그렸지. 아무리내가품을낸다해도, 난허수아비옷걸이같다고욕을하더군. 에라마시자! 마시자. 마셔! 잔을부딪쳐라! 쨍그렁, 쨍그렁! 허수아비옷걸이들아, 건배하자! 쨍그렁소리나니, 그럼됐다. 됐어. 나를길잃은놈이라고말하지마라. 이래도난마음내키는곳에와있는것이다. 주인이거절하면안주인이외상주고, 끝판에는색시가외상을준다. 언제나난마신다! 마시자, 마셔! 자, 여러분일어나라! 쨍그렁. 쩽그렁! 술잔을돌려라! 계속해돌려라! 옳지, 제대로잘되는것같구나, 어디서어떻게내가재미를보든. 멋대로하도록내버려두라.

31 62 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 63 Laß mich liegen, wo ich liege, 5290 Denn ich mag nicht länger stehn. CHOR Jeder Bruder trinke, trinke! Toastet frisch ein Tinke, Tinke! Sitzet fest auf Bank und Span! Unterm Tisch dem ist s getan. 합창 날누워있는곳에그대로내버려두라. 더이상서있고싶지가않단말이다. 형제여러분, 술을마시자, 마셔! 신나게건배하며쨍그렁 쩽그렁! 의자나널빤지위에단단히앉아라! 상밑에쓰러지면그것으로끝장이다. DER HEROLD kündigt verschiedene Poeten an, Naturdichter, Hofund Rittersänger, zärtliche so wie Enthusiasten. Im Gedräng von Mitwerbern aller Art läßt keiner den andern zum Vortrag kommen. Einer schleicht mit wenigen Worten vorüber. SATIRIKER 5295 Wißt ihr, was mich Poeten Erst recht erfreuen sollte? Dürft ich singen und reden, Was niemand hören wollte. ( 의전관이각종시인들의등장을알린다. 자연시인. 궁정시인, 기사시인, 정감 # 시인. 열광시인등이다. 저마다서로앞을다투는까닭에다른시인에게낭독의기회를주지않는다. 한시인이몇마디시구를낭송하며지나간다.) 풍자시인그대들은아는가, 시인인나를진정즐겁게해주는것이무엇인가를? 어느누구도듣기원치않는것을, 나노래하고말할수있음이니라. Die Nacht- und Grabdichter lassen sich entschuldigen, weil sie so eben im interessantesten Gespräch mit einen frischerstandenen Vampyren begriffen seyen, woraus eine neue Dichtart sich vielleicht entwickeln könnte; der Herold muß es gelten lassen und ruft indessen die griechische Mythologie hervor, die, selbst in moderner Maske, weder Charakter noch Gefälliges verliert. Die Grazien. AGLAIA Anmut bringen wir ins Leben; 5300 Leget Anmut in das Geben. ( 밤의시인과묘지시인이씨나오지못한다고전갈을보낸다. 그들은방금새로나타난흡혈귀들과334) 흥미진진한대화를나누고있는중이며, 거기서아마도새로운시의유형이발전해나올수도있다는것이다. 의전관은부득이그것을인정해주고그동안에그리스신화의인물들을불러낸다. 그들은현대적가면을쓰고있기는하나그특성이나매력을잃지않고있다.) 우미의여신들아글라이아우리는인생에우아함을부여하나니, 주는데에도우아함이깃들도록하라.

32 64 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 65 HEGEMONE Leget Anmut ins Empfangen, Lieblich ist s, den Wunsch erlangen. EUPHROSYNE Und in stiller Tage Schranken Höchst anmutig sei das Danken. 헤게모네받는데에도우아함미있어야하리니, 소원을성취하는것은즐거운일이로다. 오이프로지네평온한나날의울타리속에서사노라면, 감사의마음도진정우아해야하리라. Die Parzen. ATROPOS 5305 Mich, die älteste, zum Spinnen Hat man diesmal eingeladen; Viel zu denken, viel zu sinnen Gibt s beim zarten Lebensfaden. Daß er euch gelenk und weich sei, 5310 Wußt ich feinsten Flachs zu sichten; Daß er glatt und schlank und gleich sei, Wird der kluge Finger schlichten. Wolltet ihr bei Lust und Tänzen Allzu üppig euch erweisen, 5315 Denkt an dieses Fadens Grenzen, Hütet euch! Er möchte reißen. KLOTHO Wißt, in diesen letzten Tagen Ward die Schere mir vertraut; Denn man war von dem Betragen 5320 Unsrer Alten nicht erbaut. 운명의여신들아트로포스나이많은이몸이이번에실을자으라고초대를받았네 ᅵ 가날픈생명의실을잣고있노라면생각할것도많고궁리할것도많아요. 유연하고부드러운실이되도록, 제일섬세한아마^1를가려내었네. 매끈하고날씬하고곧은실이되도록재치있는손가락으로매만질거예요. 즐거움예젖거나춤을출때에당신들너무지나치게흥에겨우면, 이실의한계도생각하시고, 끊어지지않도록조심하세요! 클로토지난며칠동안이가위가내손에맡겨진걸알아두세요. 우리노파들이하는행동에서아무도감동받지않기때문이에요.

33 66 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 67 Zerrt unnützeste Gespinste Lange sie an Licht und Luft, Hoffnung herrlichster Gewinste Schleppt sie schneidend zu der Gruft Doch auch ich im Jugendwalten Irrte mich schon hundertmal; Heute mich im Zaum zu halten, Schere steckt im Futteral. Und so bin ich gern gebunden, 5330 Blicke freundlich diesem Ort; Ihr in diesen freien Stunden Schwärmt nur immer fort und fort. LACHESIS Mir, die ich allein verständig, Blieb das Ordnen zugeteilt; 5335 Meine Weife, stets lebendig, Hat noch nie sich übereilt. Fäden kommen, Fäden weifen, Jeden lenk ich seine Bahn, Keinen lass ich überschweifen, 5340 Füg er sich im Kreis heran. Könnt ich einmal mich vergessen, Wär es um die Welt mir bang; Stunden zählen, Jahre messen, Und der Weber nimmt den Strang. 뉴무런쓸모없는실오리들은햇빛과바람속에오래잡아매놓고, 희밍에부푼훌륭한실들은잘라서묘혈깊이이끌어가지요. 그러나나또한젊은혈기에벌써몇백번잘못을저질렀어요. 오늘은나자신억제하려고, 가위를상자속에넣어두었어요. 그리고나이렇게기꺼이속박당하며, 다정한음으로이자리를바라보지요. 당신들이자유로운시간만이라도마음대로계속도취해보시라고요. 라케시스나혼자만이사리에밝아서질서를지키는임무를맡고있어요. 내물레는언제나생생하게돌아가며. 한번도성급하게굴어본적이없어요. 실오리가나오면도투마리에감까놓고. 실가닥마다제갈길을찾아주어요. 어느하나빗나가게하지않으니, 빙글빙글도는대로감기게되지요. 내가한번정신을놓는날이면, 세상이어찌될지두려워져요. 시간을헤아리고세월을저울질하며 직조공이운명의고삐를잡고있어요.

34 68 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 69 HEROLD 5345 Die jetzo kommen, werdet ihr nicht kennen, Wärt ihr noch so gelehrt in alten Schriften; Sie anzusehn, die so viel übel stiften, Ihr würdet sie willkommne Gäste nennen. Die Furien sind es, niemand wird uns glauben, 5350 Hübsch, wohlgestaltet, freundlich, jung von Jahren; Laßt euch mit ihnen ein, ihr sollt erfahren, Wie schlangenhaft verletzen solche Tauben. Zwar sind sie tückisch, doch am heutigen Tage, Wo jeder Narr sich rühmet seiner Mängel, 5355 Auch sie verlangen nicht den Ruhm als Engel, Bekennen sich als Stadt- und Landesplage. 의전관여러분이고서4에아무리박식하다할지라도. 지금나오는여신들은알지못할것입니다. 그렇게못된짓을많이하고다닐지라도그들을보면. 쌍수로환영하는손님들이라말하실것입니다. 아무도믿지않겠지만, 그건복수의여신들입니다. 예쁘고몸매도날씬하고친절한데다가나이도젊지요. 저들과한번사귀어보면, 이런비둘기들이뱀처럼무서운상처를입힌다는걸알게될것입니다. 물론음흉스럽긴하지만, 오늘과같은날에는누구나바보되어자기결점을자랑하는판이니, 그들도천사로서의명성을바라지않고, 도시나시골에서의재앙거리로자처하고있지요. Die Furien ALEKTO Was hilft es euch? ihr werdet uns vertrauen, Denn wir sind hübsch und jung und Schmeichelkätzchen; Hat einer unter euch ein Liebeschätzchen, 5360 Wir werden ihm so lang die Ohren krauen, Bis wir ihm sagen dürfen, Aug in Auge: Daß sie zugleich auch dem und jenem winke, Im Kopfe dumm, im Rücken krumm, und hinke Und, wenn sie seine Braut ist, gar nichts tauge So wissen wir die Braut auch zu bedrängen: 복수의여신들알렉토무슨소용있겠어요? 결국우릴믿게될거예요. 우리는예쁘고젊은데다가고양이처럼알랑거리니까요. 당신네중에누구든귀여운애인을가진자가있으면. 우리는귀가간지럽도록아양을 ' 떨어가까워져서는. 마지막엔눈과눈을마주보며이렇게말할거예요. 그년은당신뿐만아니라이놈저놈에게추파를던지고, # 한머리통에허리는굽은데다다리까지저니 당신의신붓감으론정말아무런쓸모가없다고요. 그신붓감에게는이렇게말하며괴롭힐거예요.

35 70 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL 71 Es hat sogar der Freund, vor wenig Wochen, Verächtliches von ihr zu der gesprochen! Versöhnt man sich, so bleibt doch etwas hängen. MEGÄRA Das ist nur Spaß! denn, sind sie erst verbunden, 5370 Ich nehm es auf und weiß; in allen Fällen, Das schönste Glück durch Grille zu vergällen; Der Mensch ist ungleich, ungleich sind die Stunden. Und niemand hat Erwünschtes fest in Armen, Der sich nicht nach Erwünschterem törig sehnte, 5375 Vom höchsten Glück, woran er sich gewöhnte; Die Sonne flieht er, will den Frost erwarmen. Mit diesem allen weiß ich zu gebaren Und führe her Asmodi, den Getreuen, Zu rechter Zeit Unseliges auszustreuen, 5380 Verderbe so das Menschenvolk in Paaren. TISIPHONE Gift und Dolch statt böser Zungen Misch ich, schärf ich dem Verräter; Liebst du andre, früher, später Hat Verderben dich durchdrungen Muß der Augenblicke Süßtes Sich zu Gischt und Galle wandeln! Hier kein Markten, hier kein Handeln Wie er es beging, er büßt es. Singe keiner vom Vergeben! 그런데당신애인이몇주일전에, 어떤여자한테당신을모독하는말을하더라고요! 이러면화해를한다해도꺼림칙한마음이남을거예요. 메게라그정도는장난에불과해요! 그들이일단맺어지면. 내가그일을도맡아서, 어떠한경우라도아름다운행복을근심으로넌더리나게해놓겠어요. 사람도변하고. 시간도계속변하는것이니까요. 아무도소망하던바를품안에간직하고있지는못해요. 최고의행복에곧익숙해지고습관이되면, 누구나어리석게도보다소망하는그무엇을동경하게되지요. 태양을 ' 멀리하고, 차가운서리를따뜻하게하려는격이에요. 나는이런모든일을처리하는재주를타고났기에. 내절친한친구아스모디를 81 불러들여. 적당한시기에불행의씨를뿌려놓고. 짝을지은인간족속들을파멸시켜버리지요. 티시포네배반자에게나는독설을퍼붓는대신에독약을타먹이고칼날을세우리라. 다른계집을사랑하게되면, 이르든늦든간에파멸이란것이너를엄습하게되리라. 잠시동안의달콤한재미가거품이부글대는독약으로변하리라! 여기엔흠정도없고에누리도없나니 ᅳ 저지른죗값은그대로치러야만하리라. 용서를찬양하여노래하지마라!

36 72 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL Felsen klag ich meine Sache, Echo! horch! erwidert: Rache! Und wer wechselt, soll nicht leben. HEROLD Belieb es euch, zur Seite wegzuweichen, Denn was jetzt kommt, ist nicht von euresgleichen Ihr seht, wie sich ein Berg herangedrängt, Mit bunten Teppichen die Weichen stolz behängt, Ein Haupt mit langen Zähnen, Schlangenrüssel, Geheimnisvoll, doch zeig ich euch den Schlüssel. Im Nacken sitzt ihm zierlich-zarte Frau, 5400 Mit feinem Stäbchen lenkt sie ihn genau; Die andre, droben stehend herrlich-hehr, Umgibt ein Glanz, der blendet mich zu sehr. Zur Seite gehn gekettet edle Frauen, Die eine bang, die andre froh zu schauen; 5405 Die eine wünscht, die andre fühlt sich frei. Verkünde jede, wer sie sei. FURCHT Dunstige Fackeln, Lampen, Lichter Dämmern durchs verworrne Fest; Zwischen diese Truggesichter 5410 Bannt mich, ach! die Kette fest. Fort, ihr lächerlichen Lacher! Euer Grinsen gibt Verdacht; Alle meine Widersacher Drängen mich in dieser Nacht. 나암벽을향해내사정을호소하나니, 들어보라! 신울림은복수! 라고메아리친다. 여자를바꾼자, 죽어마땅하리라. 의전관여러분, 저쪽옆으로좀비켜주십시오. 지금등장하는것은당신네와같은부류가아니기때문이요. 보시는바와같이산더미가3# 들이닥치고있습니다. 옆구리에는현란한양탄자를자랑스럽게늘어뜨리고, 머리에는긴이빨과뱀같은코를달고있는데 ᅵ 신비스럽긴하지만내가그걸푸는열쇠를보여드리지요. 목덜미에말쑥하고도사랑스런여인이앉아, 가냘프고조그만채찍으로정확하게몰고갑니다. 그위에는다른여인이장엄하고품위있게서있는데, 광채로둘러싸여. 너무나내눈이부십니다. 그곁에는고귀한여인들이사슬에묶인채걸어가는데. 한명은불안해보이고, 다른한명은즐거워보입니다. 한명은자유를갈망하고, 다른한명은자유를얻은것같군요. 자, 자기가누구인지각자밝히도록하시오. 공포그을음을내뿜는햇불, 등불, 촛불들이혼잡스런축제를어스름하게비춰주고있구나. 헛된환상이가득한이가면들사이에아아 ', 쇠사슬이날꽁꽁묶어놓는구나. 물러가라, 너회웃음짓는무리들아! 히죽거리는당신네웃음이수상하기만하다. 나를모함하는원수의무리들이오늘밤내게로달려들고있구나.

37 74 FAUST II ERSTER AKT KAISERLICHE PFALZ WEITLÄUFIGER SAAL Hier! ein Freund ist Feind geworden, Seine Maske kenn ich schon; Jener wollte mich ermorden, Nun entdeckt schleicht er davon. Ach wie gern in jeder Richtung 5420 Flöh ich zu der Welt hinaus; Doch von drüben droht Vernichtung, Hält mich zwischen Dunst und Graus. HOFFNUNG Seid gegrüßt, ihr lieben Schwestern! Habt ihr euch schon heut und gestern 5425 In Vermummungen gefallen, Weiß ich doch gewiß von allen: Morgen wollt ihr euch enthüllen. Und wenn wir bei Fackelscheine Uns nicht sonderlich behagen, 5430 Werden wir in heitern Tagen Ganz nach unserm eignen Willen Bald gesellig, bald alleine Frei durch schöne Fluren wandeln, Nach Belieben ruhn und handeln 5435 Und in sorgenfreiem Leben Nie entbehren, stets erstreben; Überall willkommne Gäste, Treten wir getrost hinein: Sicherlich, es muß das Beste 5440 Irgendwo zu finden sein. 희망 보라! 여기한친구가벌써원수가되었으니, 나는그가쓴가면을벌써알고있다. 저자는나를찔러죽이려했지만, 이제탄로가나니슬금슬금도망을치는구나. 아아, 어느쪽으로가든이세상을빠져나가도망칠수있다면얼마나좋겠는가. 하지만저세상으로부터파멸이날위협하며, 어두움과두려움속에날잡아놓고있구나. 안녕들하세요, 정다운자매들이여! 오늘도어제도당신들은벌써가장무도회에홍겹게빠져있지만, 내일이면모두가그가면을벗으리란걸, 난너무나분명히알고있어요. 그리고이런햇불아래서는우리별나게즐겁진않지만, 명랑하게햇빛비치는대낮에는우리들마음대로행동할수있으니, 때로는친구들과어울려서 때로는혼자서아름다운들판을자유로이거닐기도하고, 마음내키는대로쉬기도하고움직이기도하며근심걱정모르는생활속에서아쉬운것없이언제나노력하고, 어디서나환영받는손님이되어, 우리는안심하고삶을살아가지요. 틀림없이어디에서라도최고의것을찾이 ' 낼수있게마련이지요.

고등독일어브로셔내지_양도원

고등독일어브로셔내지_양도원 CHUNJAE EDUCATION,INC. CHUNJAE EDUCATION,INC. CONTENTS 06 07 08 10 12 14 16 양도원 ( 독일어 I II) 경희대학교외국어교육학과학사 Goethe-Institut (Deutschlehrer-Diplom) 서강대학교독어독문학과석사, 박사 주한독일문화원어학부전임강사 EBS TV Deutsch heute

More information

FAUST(II)_dt_kr(2015).hwp

FAUST(II)_dt_kr(2015).hwp Johann Wolfgang von Goethe 요한 볼프강 폰 괴테 FAUST 파우스트 DER TRAGÖDIE ZWEITER TEIL 비극 제 2 부 IN FÜNF AKTEN 5 막 극 4 FAUST II ERSTER AKT ANMUTIGE GEGEND 5 ERSTER A K T 제 1 막 ANMUTIGE GEGEND FAUST auf blumigen Rasen

More information

l 접속법 1 식 Er fragte mich: Gehst du zur Wahl? I) 간접화법의서술문 Er sagte: Heute komme ich zu dir. Er sagte, heute komme er zu mir. Er sagte, dass er heute zu

l 접속법 1 식 Er fragte mich: Gehst du zur Wahl? I) 간접화법의서술문 Er sagte: Heute komme ich zu dir. Er sagte, heute komme er zu mir. Er sagte, dass er heute zu 접속법 (Der Konjunktiv) 3) 접속법의어형 l 접속법이란? 1) 화법의세가지종류직설법 (Indikativ) : 행위나사실의진술명령법 (Imperativ) : 명령이나금지의표현접속법 (Konjunktiv) : 간접화법, 비현실화법 ( 가정법, 소망문 ) 접속법은화자가남에게전해듣거나, 상상하거나, 아니면불확실한사실을표현할때사용한다. 접속법의문장은 er

More information

가장죽 - 독일어 문법 훑기

가장죽 - 독일어 문법 훑기 Gebrüder Grimm - Der süße Brei 동화로독일어문법공부하기 Es war einmal ein armes frommes Mädchen, das lebte mit seiner Mutter allein, und sie hatten nichts mehr zu essen. Da ging das Kind hinaus in den Wald, und begegnete

More information

Alle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F

Alle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F An die Freude 기쁨에게바치는찬가 (Bariton Solo) O Freunde, nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen und freudenvollere. ( 바리톤독창 ) 벗들이여, 이런노래는그만! 대신즐겁고기쁨에찬노래를불러보자. Freude, (Freude) Freude, (Freude)

More information

Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요,

Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Ich komme aus Korea. 나는한국에서왔습니다. Ich bin

More information

741034.hwp

741034.hwp iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를

More information

242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,,

242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,, 41, 2017, 241-274 ( ).. (CBC), (CIC)., -.,., CIC CBC.,,. I.,., ( ) 242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,, 가상공간그룹소통의특징연구 243. II.3,.,. III.3..,. II.2., - ( 2016 ).. - -. 1),.

More information

Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv.

Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv. Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv. Kompetent. Kernig. Kreativ. www.studio1.de Studio1 Kommunikation GmbH Kommunikation verbindet. Menschen, Märkte und Momente. Kommunikation ist immer und überall. Und: sie

More information

178È£pdf

178È£pdf 스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!

More information

접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 페이지 1 / 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunkti

접속법 I 식의형태와용법의일반적이해   페이지 1 / 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunkti 접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_1.html 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunktiv) 의의미 l 동사에의한서술방법, 즉말을표현하는방법 (= 화법話法, Modus) 에는 3 가지가있다. 이화법에는직설법,

More information

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î 솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며

More information

¿©¼ºÀαÇ24È£

¿©¼ºÀαÇ24È£ Contents ㅣ반딧불이ㅣ뒤엉켜 버린 삶, 세월이 흘러도 풀 수 없는.. 실타래 벌써 3년째 시간은 흘러가고 있네요. 저는 서울에서 엄마의 갑작스런 죽음 때문에 가족들과 제주로 내려오게 되었답 니다. 몸과 마음이 지쳐있었고 우울증에 시달리며, 엄마의 죽음을 잊으려고 하였습 니다. 그러다 여기서 고향 분들을 만나게 되었고 그 분들의

More information

152*220

152*220 152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리

More information

<B5B6C0CFBEEE3134B0AD2E687770>

<B5B6C0CFBEEE3134B0AD2E687770> Was fehlt Ihnen denn? Dialog1 Ich habe Kopfschmerzen. A: Guten Tag, Herr Schmidt. Was fehlt Ihnen denn? B: Ich habe Kopfschmerzen. A: Haben Sie auch Fieber? B: Ja, ein bisschen. A: Machen Sie bitte den

More information

Herr Klinger: Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. 아니예요, 7 월에 ( 가요). 나는스위스체르마트 로가려고해요. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski

Herr Klinger: Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. 아니예요, 7 월에 ( 가요). 나는스위스체르마트 로가려고해요. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski Skifahren im Sommer Grundkurs Deutsch Lektion 5 Skifahren im Sommer 여름에스키타기 Herr Neumann: Guten Tag, Herr Klinger. Herr Klinger: 안녕하세요, 클링어씨. Guten Tag, Herr Neumann. Wie geht es Ihnen? 안녕하세요, 노이만씨. 어떻게지내세요?

More information

1 (1) 14 (2) 25 25 27 (3) 31 31 32 36 41 2 (1) 48 (2) 56 (3) 63 72 81 3 (1) 88 88 92 (2) 96 (3) 103 103 104 107 115 4 (1) 122 (2) 129 (3) 135 135 141 153 165 5 (1) 172 (2) 187 (3) 192 201 207 6 (1) 214

More information

쌍백합23호3

쌍백합23호3 4 5 6 7 여행 스테인드글라스 을 노래했던 하느님의 영원한 충만성을 상징하는 불꽃이다. 작품 마르코 수사(떼제공동체) 사진 유백영 가브리엘(가톨릭 사진가회) 빛은 하나의 불꽃으로 형상화하였다. 천사들과 뽑힌 이들이 거룩하시다. 거룩하시다. 거룩하시다. 하며 세 겹의 거룩하심 가 있을 것이다. 빛이 생겨라. 유리화라는 조그만 공간에 표현된 우주적 사건인 셈이다.

More information

<B5B6C0CFBEEE3137B0AD2E687770>

<B5B6C0CFBEEE3137B0AD2E687770> .. 제17강 Ein Brief aus Munchen Lesetext1 Heute bin ich mit dem Zug nach München gefahren. München, den 5. 12. 2005 Lieber Vati, jetzt bin ich in München. Das Wetter ist sehr schön. Gestern habe ich mit

More information

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석 캥거루는 껑충껑충 뛰지를 못하고, 여우는 신경질이 많아졌어요. 동물 친구들이 모두 모두 이상해졌어요. 대체 무슨 일이 일어난 걸까요? 멧돼지네 가게와 무슨 관계가 있는 걸까요? 염소 의사 선생님은 상수리나무 숲으로 가면 병을 고칠 수 있다고 했답니다. 상수리나무 숲에는 어떤 비법이 숨겨져 있는 지 우리 함께 숲으로 가볼까요? 이 동화책은 보건복지부의 국민건강증진기금으로

More information

3 Contents 8p 10p 14p 20p 34p 36p 40p 46P 48p 50p 54p 58p 생명다양성재단 영물이라는 타이틀에 정 없어 보이는 고양이, 날카롭게 느껴지시나요? 얼음이 따뜻함에 녹듯이, 사람에게 경계심 많은 길고양이도 곁을 내어주면 얼음 녹듯이 당신을 바라봅니다. 길 위에 사는 생명체라 하여 함부로 대하지 말아주세요. 싫으면 외면해주세요.

More information

Herr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24

Herr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24 Lektion 4 Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. 바우어씨는출장을갑니다. Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. 바우어씨는사업가이며쾰른에삽니다 Um halb acht geht Herr

More information

통계내지-수정.indd

통계내지-수정.indd 안전한 나날을 그리다 안전한 나날을 그리다 01 16 22 28 32 36 40 44 50 54 58 02 62 68 90 94 72 98 76 80 102 84 03 04 106 142 110 114 118 122 126 130 134 148 154 160 166 170 174 138 05 178 182 186 190 194 200 204 208 212

More information

중급독어 1 : 재귀동사 : 보충설명 sich erholen erholen 은항상재귀대명사를필요로하는재귀동사이다. 사전에서이러한재귀동사는 sich ~ 라고표기된다. 여

중급독어 1 : 재귀동사 : 보충설명 sich erholen  erholen 은항상재귀대명사를필요로하는재귀동사이다. 사전에서이러한재귀동사는 sich ~ 라고표기된다. 여 중급독어 1 : 재귀동사 http://german.kr/dt_learning/de_grammatik01/20801.html 동사 (Verb) 제 8 장 : 재귀동사 (Reflexive Verben) 제 1 절종류 재귀 ( 再歸 ) 동사란어떤동작의작용이동작자자신, 즉그주어에게로되돌아가는의미를나타내주는동사를말한다. 이러한의미를갖도록하는것은그동사와함께사용된재귀대명사

More information

2015년9월도서관웹용

2015년9월도서관웹용 www.nl.go.kr 국립중앙도서관 후회의 문장들 사라져 버릴 마음의 잔해 지난해와 마찬가지로 이번 해에도 배추농사에서 큰돈을 남은 평생 머릿속에서 맴돌게 될 그 말을 다시 떠올려보 만졌다 하더라도 지난 여름 어느 날 갑자기 들기 시작한 았다. 맺지 못한 채 끝나버린 에이드리언의 문장도 함께. 그 생각만은 변함없을 것 같았다. 같은 나이의 다른 아이 그래서

More information

Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee.

Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee. Danke, gut. Und Ihnen? Guten Abend! Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee. 기본회화 1 A : Guten Morgen, Herr Meyer!

More information

Microsoft Word - 문법 정리 CM

Microsoft Word - 문법 정리 CM < 시제 > 1. 독일어의시제 ( 일반문 ) 현재 - 현재사실 : Ich studiere zurzeit in Münster. - 영원한사실 : Die Erde hat nur einen Mond. - 미래사실 : Ich fahre morgen nach Berlin 과거 - 글로쓰여지는과거사실 - 이야기 ( 역사, 동화, 일화등 ): Es war einmal ein

More information

<B5B6C0CFBEEEC0C7BBE7BCD2C5EBB1E2B4C9BFB9BDC3B9AE2DBCF6C1A4BABB C1D9B0A3B0DD292E687770>

<B5B6C0CFBEEEC0C7BBE7BCD2C5EBB1E2B4C9BFB9BDC3B9AE2DBCF6C1A4BABB C1D9B0A3B0DD292E687770> 의사소통기능예시문 1. 대화의시작과끝가. 인사 Guten Tag! 안녕하십니까? Auf Wiedersehen!/Tschüs! 안녕히계십시오!/ 잘있어! 나. 안부 Wie geht es Ihnen? 어떻게지내십니까? 2. 인적사항 가. 이름 Wie heißen Sie? 성함이어떻게되십니까? Wie ist Ihr Name? 성함이어떻게되십니까? 나. 나이 Wie

More information

중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) 페이지 1 / 명사편 (Nomen) : 형용사 (Adjektive) 제 18 장 : 형용사 II

중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 )   페이지 1 / 명사편 (Nomen) : 형용사 (Adjektive) 제 18 장 : 형용사 II 중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) http://german.kr/dt_learning/de_grammatik02/20401.html 제 1 절형용사비교 (Komparation) : 기본형태 형용사의비교에는비교급 (Komparativ) 과최상급 (Superlativ) 이있다. 다음문장에서보는바와같다. A : Welches Sweatshirt findest

More information

Mappe_holzimgarten.pdf

Mappe_holzimgarten.pdf Blumentröge Preisliste 1 / 2019 Äusserst stabile Tröge, fertig montiert, mit Boden und Füssen Kieferkanthölzer 7x7 cm, kesseldruckimprägniert Alle Modelle fertigen wir auch nach Ihren Massangaben mit ohne

More information

Gwangju Jungang Girls High School 이상야릇하게 지어져 이승이 아닌 타승에 온 것 같은 느낌이 들었다. 모텔에 여장을 풀고 먹 기 위해 태어났다는 이념 아래 게걸스럽게 식사를 했다. 피곤하니 빨리 자라는 선생님의 말 씀은 뒷전에 미룬 채 불을 끄고 밤늦게까지 속닥거리며 놀았다. 몇 시간 눈을 붙이는 둥 마 는 둥 다음날 이른 아침에

More information

!

! ! !"!# $# %! %" %#& %' %(& "! "% "# "( #$& #%& ##& #'&!"#$%&'(%)%&*+'$%,-#. ' (%%%!"#$&'(%%% / 0%%%!"#$&'(%%% 1 2%%%!"#$&'(%%% +* ++%%%!"#$&'(%%% +& +3%%%!"#$&'(%%% +' +(%%%!"#$&'(%%% +/ +0%%%!"#$&'(%%%

More information

2007년 6월 고2 모의고사 국어,언어 문제.hwp

2007년 6월 고2 모의고사 국어,언어 문제.hwp 2007학년도 6월고2 전국연합학력평가문제지고 2 언어영역 언어영역 1 번부터 5 번까지는듣고답하는문제입니다. 방송을잘듣고 답을하기바랍니다. 듣는내용은한번만방송됩니다. 이제듣기문제는다끝났습니다. 6 번부터는문제지의지시 에따라답을하기바랍니다 1 언어영역고 2 2 고 2 언어영역 3 언어영역고 2 4 고 2 언어영역 5 언어영역고 2 6 고 2 언어영역 연탄천사

More information

Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Cu

Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Cu Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Curry? 인도산카레있나요? Selbstverständlich. 물론이지요. Und schwarzen

More information

통편집.hwp

통편집.hwp 발 간 사 법학전문대학원 설립이라고 하는 법학계의 큰 변화를 몸소 겪으며 이러한 변화에 상응한 교육과 일정을 소화하기에도 빠듯한 일정 중에도 불철주야 연 구에 매달리시는 학계와 실무계의 많은 학자분들 및 독자분들에게 감사와 존 경의 뜻을 전하고 싶습니다. 유난히 더웠던 날씨 탓에 끝날 것 같지 않았던 여름도 지나가고 있습니다. 뜨거운 여름의 볕을 이겨낸 곡식이

More information

2017 Summer.Vol. 07 국토교통과학기술진흥원 소식지 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그 미래를 KAIA가 함께 합니다 국토교통과학기술진흥원은 국토공간정보의 효율적, 체계적 생산 및 가공과 다양한 국토공간정보의 활용 융합 서비스 기술 구현을 통해 국민 편의와 산업발전 향상을 도모하고자 노력하고 있습니다. 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그

More information

<B5B6C0CFBEEEB9AEB9FDB0FA20C5D8BDBAC6AEC0CCC7D82E687770>

<B5B6C0CFBEEEB9AEB9FDB0FA20C5D8BDBAC6AEC0CCC7D82E687770> 독일어 : 문법과텍스트이해 김백기 이책은 2012 학년도한국외국어대학교교내학술연구비지원에의하여이루어진것임 머리말 언어가텍스트로실현된다는것은굳이복잡한학술이론적주장을하지않더라도우리가일상의경험을통해알수있는분명한사실이다. 우리는언제나텍스트로말을하고, 텍스트로이해하기때문이다. 따라서외국어학습은반드시텍스트를기반으로이루어져야하며, 그핵심요소인문법학습역시필연적으로텍스트에근거해야한다.

More information

기본소득문답2

기본소득문답2 응답하라! 기본소득 응답하라! 기본소득 06 Q.01 07 Q.02 08 Q.03 09 Q.04 10 Q.05 11 Q.06 12 Q.07 13 Q.08 14 Q.09 응답하라! 기본소득 contents 16 Q.10 18 Q.11 19 Q.12 20 Q.13 22 Q.14 23 Q.15 24 Q.16 Q.01 기본소득의 개념을 쉽게 설명해주세요. 06 응답하라

More information

•••••1301(•••).pdf

•••••1301(•••).pdf K I A M O T O R S V o l _ 1 0 6. 2 0 1 3 01 K I A M O T O R S V o l _ 1 0 6. 2 0 1 3 01 Happy Place + 은빛 추억이 새록새록, 태백산 눈축제 태백산에 하얗게 눈이 소복하게 쌓이면 축제가 시작된다. 태백산 눈축제 는 은빛 으로 옷을 갈아입은 태백의 매력을 맘껏 느낄 수 있는 다양한

More information

Microsoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_9월%20v1[1]

Microsoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_9월%20v1[1] * 넋두리 * 저는주식을잘한다고생각합니다. 정확하게는주식감각이있다는것이맞겠죠? 예전에애널리스트가개인주식을할수있었을때수익률은엄청났었습니다 @^^@. IT 먼쓸리가 4주년이되었습니다. 2014년 9월부터시작하였으니지난달로만 4년이되었습니다. 4년간누적수익률이최선호주는 +116.0%, 차선호주는 -29.9% 입니다. 롱-숏으로계산하면 +145.9% 이니나쁘지않은숫자입니다.

More information

Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825

Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825 JOHANN WOLFGANG VON GOETHE Eine Tragödie Der erste Teil Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Teufelspakt Eugéne Delacroix (1799-1863) nach 1825 Osterspaziergang

More information

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466> ISSN 2288-5854 Print ISSN 2289-0009 online DIGITAL POST KOREA POST MAGAZINE 2016. APRIL VOL. 687 04 DIGITAL POST 2016. 4 AprilVOL. 687 04 08 04 08 10 13 13 14 16 16 28 34 46 22 28 34 38 42 46 50 54 56

More information

Um zwölf Uhr geht er zum Mittagessen. 12 시정각에그는점심식사하러갑니다. Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bi

Um zwölf Uhr geht er zum Mittagessen. 12 시정각에그는점심식사하러갑니다. Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bi Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. Grundkurs Deutsch Lektion 4 Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. 바우어씨는출장을갑니다. Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. 바우어씨는사업가이며쾰른에삽니다. Um halb acht geht

More information

5 291

5 291 1 2 3 4 290 5 291 1 1 336 292 340 341 293 1 342 1 294 2 3 3 343 2 295 296 297 298 05 05 10 15 10 15 20 20 25 346 347 299 1 2 1 3 348 3 2 300 301 302 05 05 10 10 15 20 25 350 355 303 304 1 3 2 4 356 357

More information

Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825

Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825 JOHANN WOLFGANG VON GOETHE Eine Tragödie Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix (1799-1863) nach 1825 Osterspaziergang

More information

Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825

Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825 JOHANN WOLFGANG VON GOETHE Eine Tragödie Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix (1799-1863) nach 1825 Osterspaziergang

More information

<B5B6C0CFBEEE3131B0AD2E687770>

<B5B6C0CFBEEE3131B0AD2E687770> Wann treffen wir uns? Dialog Spielen wir morgen Tennis! A: Anja, was hast du morgen vor? B: Nichts Besonderes. A: Dann spielen wir morgen früh Tennis! B: Wann willst du Tennis spielen? A: Um sieben Uhr.

More information

2 Verse 2C E 전능 하신나의주하나님은?? j r j 2 0 r. fij fi j R = E2G 능치 Fm9 Cm M9 2C 못하실일전혀없네우리?? r. o R

2 Verse 2C E 전능 하신나의주하나님은?? j r j 2 0 r. fij fi j R = E2G 능치 Fm9 Cm M9 2C 못하실일전혀없네우리?? r. o R 전능하신나의주하나님 (Full Score) 편곡차유진 Vocal Intro E Cm Fm Piano?.. j > Strings.. 6 KeyBoard j j Horn? Bass() X 2 0 2 0 3 2 0 2 2 1 rums o o fi j j R R 2 Verse 2C E 전능 하신나의주하나님은?? j r j 2 0 r. fij fi j R = E2G

More information

헨체의 엘리트적...

헨체의 엘리트적... - (WDR: West Deutscher Rundfunk Kln) - 19935 (Meine Musik und Politik) 1995 106 ( ). - - ( ) ( ),. ( ) ( ),, 1995 (? ) ( ) /. - (WDR: West Deutscher Rundfunk Kln) - 19935 (Meine Musik und Politik)' 1995106

More information

중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativprono

중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 )  명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativprono 중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativpronomen) 제 1 절개요 관계대명사는인물이나사물 / 사건을좀더자세히묘사할때사용한다. 관계대명사는명사나대명사또는문장전체와관련된다. 관계대명사가있는문장 (= 관계문 ) 은형용사절로서그문장이꾸며주는대상을갖는다.

More information

10월추천dvd

10월추천dvd 2011 10 DVD CHOICE dvd dvd?!!!! [1] [2] DVD NO. 1898 [3] Days of Being Wild 지금도 장국영을 추억하는 이는 많다. 그는 홍콩 영화의 중심에 선 배우였고, 수많은 작품에 출연했다. 거짓말 같던 그의 죽음은 장국 영을 더욱 애잔하고, 신비로운 존재로 만들었다. 하지만 많은 이들 이 장국영을 추억하고, 그리워하는

More information

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770> 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1. 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Seit wann lernst du Klavier? B: Seit letztem Herbst. 1 Anfang 2 Kaffee 3 Wasser 4 Viertel 5 Flugzeug

More information

2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은

2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은 2019 학년도대학수학능력시험문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은것은? [1점] A: Ich glaube, das ist

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 03 04 06 08 10 12 13 14 16 한겨울의 매서운 추위도 지나가고 어느덧 봄이 성큼 다가왔습니다. 소현이가 이 곳 태화해뜨는샘에 다닌 지도 벌써 1년이 지났네요. 해샘에 처음 다닐 때는 대중교통 이용하는 것도 남을 의식해 힘들어하고, 사무실내에서 사람들과 지내는 것도 신경 쓰여 어려워했었습니다. 그러던 우리 소현이가 하루, 이틀 시간이 지나면서

More information

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30.

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30. *,.1) 1),. 2),, 312, 2000. 3., 59. 3),, 7, 1996, 30. 4).. 1. 2 ( :,,, 2009). 5) 2004. 2. 27. 2003 7507 ; 1985. 6. 25. 85 660 ; 1987. 2. 10. 86 2338. 6) 1987. 7. 21. 87 1091. 7) 2006. 4. 14. 2006 734. 8),

More information

내지-교회에관한교리

내지-교회에관한교리 내지-교회에관한교리 2011.10.27 7:34 PM 페이지429 100 2400DPI 175LPI C M Y K 제 31 거룩한 여인 32 다시 태어났습니까? 33 교회에 관한 교리 목 저자 면수 가격 James W. Knox 60 1000 H.E.M. 32 1000 James W. Knox 432 15000 가격이 1000원인 도서는 사육판 사이즈이며 무료로

More information

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 )

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 ) www.hcc.or.kr news@hcc.or.kr Hallelujah News PHOTO NEWS 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다. 제437호 2007년 10월 7일 (주일) 화요청년찬양부흥회 날짜: 10월 16일, 11월 6일, 11월 20일 12월 4일, 12월 18일 (매달 1 3주 화요일) 장소: 할렐루야교회

More information

Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrer

Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrer Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrerin. 뮐러부인은우리독일어 ( 여) 선생님입니다. Um 14 Uhr beginnt der Deutschunterricht.

More information

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054)

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054) Germany,,,.. (Vom Feld bis auf den Tisch) (Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit) ). (EG Verordnung) Nr. /. ) /. ( ), ( ), (Rückverfolgbarkeit, ), ( ). (Europäischen Behärde für Lebensmittelsicherheit).

More information

Ä¡¿ì_44p °¡À» 89È£

Ä¡¿ì_44p °¡À» 89È£ 2012 vol.89 www.tda.or.kr 2 04 06 8 18 20 22 25 26 Contents 28 30 31 38 40 04 08 35 3 photo essay 4 Photograph by 5 6 DENTAL CARE 7 Journey to Italy 8 9 10 journey to Italy 11 journey to Italy 12 13 Shanghai

More information

Slide 1

Slide 1 오늘의말씀 Scripture reading 고전 15:1-11 1 Cor. 15:1-11 고전 15:1-11 1 Cor. 15:1-11 1 형제자매여러분, 내가여러분에게전한복음을일깨워드립니다. 여러분은그복음을전해받았으며, 또한그안에서있습니다. 1 Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to

More information

독일속담속의남성 인간일반 / 남자일반 / Ehemann / Herr / Hausherr, Hausvater / Vater / Eltern / Bräutigam / Schwager / Knabe / Bube / Sohn / der Alte / Witwer 인간일반 - 남

독일속담속의남성 인간일반 / 남자일반 / Ehemann / Herr / Hausherr, Hausvater / Vater / Eltern / Bräutigam / Schwager / Knabe / Bube / Sohn / der Alte / Witwer 인간일반 - 남 주제별독일속담 속담속의남성 < 이파일은계속보완됩니다.> 독일속담속의남성 인간일반 / 남자일반 / Ehemann / Herr / Hausherr, Hausvater / Vater / Eltern / Bräutigam / Schwager / Knabe / Bube / Sohn / der Alte / Witwer 인간일반 - 남성 (Mann) 을언급하고있지만실제로는남녀구분없는인간일반에대한속담

More information

ITFGc03ÖÁ¾š

ITFGc03ÖÁ¾š Focus Group 2006 AUTUMN Volume. 02 Focus Group 2006 AUTUMN 노랗게 물든 숲 속에 두 갈래 길이 있었습니다. 나는 두 길 모두를 가볼 수 없어 아쉬운 마음으로 그 곳에 서서 한쪽 길이 덤불 속으로 감돌아간 끝까지 한참을 그렇게 바라보았습니다. 그리고 나는 다른 쪽 길을 택했습니다. 그 길에는 풀이 더 무성하고, 사람이

More information

3) 독일어 Familienroman 의한국어번역은가족소설이다 하지만한국문학에서말하는가족소설이란 그하위유형으로결혼소설 부인소설 가정소설 세대소설등등이있을정도로그의미가워낙광범위하다 그래서본고에서는그용어번역을근대이후에나타난가족소설의한하위유형으로 가족사소설 로명명하기로한다

3) 독일어 Familienroman 의한국어번역은가족소설이다 하지만한국문학에서말하는가족소설이란 그하위유형으로결혼소설 부인소설 가정소설 세대소설등등이있을정도로그의미가워낙광범위하다 그래서본고에서는그용어번역을근대이후에나타난가족소설의한하위유형으로 가족사소설 로명명하기로한다 토마스만의 부덴브로크가의사람들과 염상섭의삼대비교 들어가는말 ( ) ( ) 2) 1901 Thomas Mann(1875 1955) Buddenbrooks 1931 (1897 1963) Familienroman 3) 1) 1) 이태식 : 이문화관리에관한소고- 한불간시간문화를중심으로 프랑스학연구제 27 권 2003 363-391 쪽참조 2) Vgl Susan Bassnett:

More information

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션 Translation Song 1 Finger Family 한글 해석 p.3 아빠 손가락, 아빠 손가락. p.4 p.5 엄마 손가락, 엄마 손가락. p.6 p.7 오빠 손가락, 오빠 손가락. p.8 p.9 언니 손가락, 언니 손가락. p.10 p.11 아기 손가락, 아기 손가락. p.12 p.13 p.14-15 재미있게 부르기 (Sing and Play Time)

More information

001-015_¸ñÂ÷(02¿ù)

001-015_¸ñÂ÷(02¿ù) JAPAN Global 한국 팝음악, 즉 K-POP이 일본 내 한류 열풍의 선봉에 나섰다. 인기 걸그룹 카라가 도쿄 아카사카의 그랜드프린스호텔에서 기자회견을 마친 뒤 데뷔 무대를 선보이고 있다. 사진_ 이태문 통신원 또다시 열도 뒤흔드는 한류 이번엔 K-POP 인베이전 아이돌 그룹 대활약 일본인의 일상에 뿌리내린 실세 한류 일 본에서 한류 열풍이 다시 뜨겁게

More information

아침 송(頌) 유자효 자작나무 잎은 푸른 숨을 내뿜으며 달리는 마차를 휘감는다 보라 젊음은 넘쳐나는 생명으로 용솟음치고 오솔길은 긴 미래를 향하여 굽어 있다 아무도 모른다 그 길이 어디로 향하고 있는지를... 길의 끝은 안개 속으로 사라지고 여행에서 돌아온 자는 아직

아침 송(頌) 유자효 자작나무 잎은 푸른 숨을 내뿜으며 달리는 마차를 휘감는다 보라 젊음은 넘쳐나는 생명으로 용솟음치고 오솔길은 긴 미래를 향하여 굽어 있다 아무도 모른다 그 길이 어디로 향하고 있는지를... 길의 끝은 안개 속으로 사라지고 여행에서 돌아온 자는 아직 KOREAN LEAGUE OF WOMEN VOTERS KOREAN LEAGUE OF WOMEN VOTERS 15 KOREAN LEAGUE OF WOMEN VOTERS 아침 송(頌) 유자효 자작나무 잎은 푸른 숨을 내뿜으며 달리는 마차를 휘감는다 보라 젊음은 넘쳐나는 생명으로 용솟음치고 오솔길은 긴 미래를 향하여 굽어 있다 아무도 모른다 그 길이 어디로 향하고

More information

음악과언어\(대표,권오연\)

음악과언어\(대표,권오연\) (Musik und Sprache) 3 1 (Musik und Sprache) 3 T - -( :,1974, 2), TGeorgiades 6 (Palestrina 1525-1594) 2 ( 12, 296 ) -,,, [] 1000,, ( ) 14 (Musikalisierung) (Versprachlichung) - -,,, ( 12, 314 ),, 7 - (Sprachgestalt,

More information

415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR

415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR 415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr 415.2 Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VRL) Übergangstari Dortmund - Hamm Verkehrsgemeinschat

More information

2±Ç3Æí-1~4Àå_À°±³

2±Ç3Æí-1~4Àå_À°±³ 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 다 뿌리경에다가 아스팔트 포장을 하다 보니까

More information

(연합뉴스) 마이더스

(연합뉴스) 마이더스 The monthly economic magazine 2012. 04 Vol. 98 Cover Story April 2012 _ Vol. 98 The monthly economic magazine www.yonhapmidas.co.kr Contents... 14 16 20 24 28 32 Hot News 36 Cover Story 46 50 54 56 60

More information

접속법 I 식 : 페이지 2 / 2 나는확고한결심을했고, 또내가무엇을해야만하는지알고있다고그에게대답했다. 이문장은아

접속법 I 식 :  페이지 2 / 2 나는확고한결심을했고, 또내가무엇을해야만하는지알고있다고그에게대답했다. 이문장은아 접속법 I 식 : http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_indr_rede_1.ht... 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 1 형태와용례 심화과정이라고는하지만, 기초과정에서이미충분히설명된사항들이다. 복습한다는기분으로꼼꼼하게살펴보길바란다. 사람의말이나의견을그사람이표현한그대로의형태로인용하는화법

More information

대화의세부내용이해를요구하는질문 Was will der Mann kaufen? Warum kann die Frau nicht helfen? Wozu lädt der Mann die Frau ein? Was ist mit dem Vater von Michael passie

대화의세부내용이해를요구하는질문 Was will der Mann kaufen? Warum kann die Frau nicht helfen? Wozu lädt der Mann die Frau ein? Was ist mit dem Vater von Michael passie FLEX 문제풀이전략 (FLEX Test-taking Strategies) 1. Hörverständnis ( 총 50 문항 ) 전략 이해영역인듣기 읽기시험중듣기시험의각문항은 8 점이다. Abschnitt I (1-10) 간단한진술혹은질문에대한반응테스트 Abschnitt I 는문장이짧아서소홀하게생각할수있는영역이지만배점은대화나텍스트듣기와동일하게 8점씩이므로이곳에서점수를올리는것이유리하다.

More information

FI_2017_007

FI_2017_007 Fahrplan-Information 007 / 2017 Erfurt Jena Gera Altenburg / Greiz Gera - Greiz - Plauen Mitte - Adorf / Plauen ob Bf Alle Züge entfallen zwischen Gera Hbf und Wünschendorf, Ersatz durch Bus Montag, 06.03.2017

More information

<C8AFB0E6B9FDBFACB1B85F3236B1C75F33C8A32E687770>

<C8AFB0E6B9FDBFACB1B85F3236B1C75F33C8A32E687770> *32).,.,. 1),. 1),,,,,,,,.,,, 2002, 21. 26 3,..,,,. GMO, LMO. GMO(Genetically Modified Organism),. WTO OECD. LMO(Living Modified Organisms). LMO GMO 1992 (UNEP; United Nations Environment Programme) Rio.,,

More information

쓰리 핸드(삼침) 요일 및 2405 요일 시간, 및 요일 설정 1. 용두를 2의 위치로 당기고 반시계방향으로 돌려 전날로 를 설정합니다. 2. 용두를 시계방향으로 돌려 전날로 요일을 설정합니다. 3. 용두를 3의 위치로 당기고 오늘 와 요일이 표시될 때까지 시계방향으로

쓰리 핸드(삼침) 요일 및 2405 요일 시간, 및 요일 설정 1. 용두를 2의 위치로 당기고 반시계방향으로 돌려 전날로 를 설정합니다. 2. 용두를 시계방향으로 돌려 전날로 요일을 설정합니다. 3. 용두를 3의 위치로 당기고 오늘 와 요일이 표시될 때까지 시계방향으로 한국어 표준 설정안내 서브 초침 시간 및 설정 1. 용두를 2의 위치로 뽑아냅니다. 2. 용두를 시계방향 또는 반시계방향으로 돌려(모델에 따라 다름) 를 전날로 설정합니다. 3. 용두를 3의 위치로 당기고 현재 가 표시될 때까지 시계방향으로 돌립니다. 4. 용두를 계속 돌려 정확한 오전/오후 시간을 설정합니다. 5. 용두를 1의 위치로 되돌립니다. 169 쓰리

More information

Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und e

Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und e Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und einem anderen Land in Kombination im Blog von KiTA-Global.de

More information

학부모신문203호@@

학부모신문203호@@ 02 05 06 08 11 12 2 203 2008.07.05 2008.07.05 203 3 4 203 2008.07.05 2008.07.05 203 5 6 203 2008.07.05 2008.07.05 203 7 8 지부 지회 이렇게 했어요 203호 2008.07.05 미친소 미친교육 촛불은 여전히 건재하다! 우리 학부모들은 근 2달여를 촛불 들고 거리로

More information

2010.05 내지 뒷

2010.05 내지 뒷 VISION 2015 R D Global Leader 2 0 1 0 5 163 vol_ 163 KAERI MAGAZINE 2 0 1 0 M A Y C O N T E N T S 2010 +05 KAERI MAGAZINE 04 18 28 42 02 04 06 08 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28 32 34 36 37 38 40 44 46

More information

<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770>

<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770> 합의안의 제시와 채무의 승인* - 大 法 院 2008.7.24. 선고 2008다25299 판결 - 백 경 일** [ 사실관계 및 판결요지 ] I. 사실관계 원고인 진주상호저축은행 1) 은 1997년 8월 19 일 한국주택 주식회사( 이하 한국주택 이라 한다) 와의 사이에 차용금액 5 억 원, 거래기간은 2 개월로 하는 어음거래약정을 체결하였고, 같은 날 한국주택에게

More information

<32303136C7D0B3E2B5B520B4EBBCF6B4C920C7D8BCB3C1F620C1A632BFDCB1B9BEEE26C7D1B9AEBFB5BFAA5FB5B6C0CFBEEE20492E687770>

<32303136C7D0B3E2B5B520B4EBBCF6B4C920C7D8BCB3C1F620C1A632BFDCB1B9BEEE26C7D1B9AEBFB5BFAA5FB5B6C0CFBEEE20492E687770> 2016학년도 대학수학능력시험 제2외국어/한문영역 독일어Ⅰ 정답 및 해설 01. 1 02. 2 03. 4 04. 2 05. 2 06. 5 07. 1 08. 4 09. 3 10. 5 11. 4 12. 5 13. 3 14. 1 15. 5 16. 2 17. 3 18. 1 19. 1 20. 5 21. 4 22. 4 23. 5 24. 3 25. 2 26. 5 27.

More information

2015_9+10

2015_9+10 CONTENTS vol_205 September + October 2015 www.kaeri.re.kr www.facebook.com/atomkaeri @atom_kaeri 06 08 10 12 14 16 20 22 24 26 28 30 34 36 38 40 44 48 51 6 I 7 8 I 9 268-021202-02-001 042-868-4930, 4946

More information

2019달력-대(판형키워)

2019달력-대(판형키워) 조국개황 72 주년 2019 4352 오직나에게덕이있어야항상향기롭다 興聖爲伍 성인과짝이되고성인의대열에들어가야한다. 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 30 35 26 27 28 29 2019 1January 2 24 25 26 27 28 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

More information

ÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF

ÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF H.E.L.P. Vol. SUMMER Vol. WINTER 2015. vol 53 Pearl S. Buck Foundation Korea 4 Pearl S. Buck Foundation Korea 5 Pearl S. Buck Foundation Korea 프로그램 세계문화유산 걷기대회 Walk Together 탐방길곳곳에서기다리고있는조별미션활동! 남한산성 탐방길에는

More information

가해하는 것은 좋지 않은 행동이라 생각하기 때문이다 불쌍해서이다 가해하고 나면 오히려 스트레스를 더 받을 것 같아서이다 보복이 두려워서이다 어떻게 그렇게 할 수 있는지 화가 나고 나쁜 아이라고 본다 그럴 수도 있다고 생각한다 아무런 생각이나 느낌이 없다 따돌리는 친구들을 경계해야겠다 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여

More information

Person könnte dies oder jenes gebrauchen und einfach ein Gericht mitkochen und vorbeibringen, dann sind das für mich engelsgleiche Wesen, von Gott ges

Person könnte dies oder jenes gebrauchen und einfach ein Gericht mitkochen und vorbeibringen, dann sind das für mich engelsgleiche Wesen, von Gott ges 1. Mose 28, 10-19a Liebe Gemeinde, heute geht es um einen Mann, dessen Namen ich zunächst nicht erwähnen möchte. Er ist ein Zwilling. Gleich die erste Geschichte, die von ihm erzählt, lässt ihn nicht gerade

More information

Deutschland ja auch deshalb miteinander verbunden, weil unsere Länder und Völker durch die Teilung des Landes unsere Geschichte und unser Schicksal ge

Deutschland ja auch deshalb miteinander verbunden, weil unsere Länder und Völker durch die Teilung des Landes unsere Geschichte und unser Schicksal ge Predigt am Pfingstsonntag, den 15. Mai 2016 Predigttext: Apostelgeschichte 2, 1-21 Gnade sei mit Euch und Friede von Gott, unserem Vater, und unserem Herrn Jesus Christus! 하나님우리아버지와우리의주예수그리스도부터오는은총과평강이여러분들과

More information

<3233B0AD2E20C3D6B1D920BCF6B4C9B1E2C3E2B9AEC1A620BAD0BCAE20C7AEC0CCA5B32E687770>

<3233B0AD2E20C3D6B1D920BCF6B4C9B1E2C3E2B9AEC1A620BAD0BCAE20C7AEC0CCA5B32E687770> 최근수능기출문제분석풀이 Ⅳ [ 의사소통기능 ] 1. 대화가이루어지는장소로알맞은것은? (2008) A: Guten Tag, Sie wünschen? B: Ich brauche einen Mantel. A: Wie finden Sie denn diesen? B: Nicht so gut. Haben Sie vielleicht auch andere Farben? A:

More information

Drucker Innovation_CEO과정

Drucker Innovation_CEO과정 ! 피터드러커의 혁신과 기업가정신 허연 경희대학교 경영대학원 Doing Better Problem Solving Doing Different Opportunity ! Drucker, Management Challenges for the 21st Century, 1999! Drucker, Management: Tasks, Responsibilities,

More information

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V 455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster Verkehrsgemeinschat Münsterland/Ruhr-Lippe (VGM/VRL)

More information

*표지-결혼과가정 2012.10.23 3:59 PM 페이지1 태산아이인쇄그룹(국) 2261-2488 2540DPI 175LPI James W. Knox 시리즈 성령의 열매 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 352쪽 값 12,000원 성경적 종말론 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 220쪽 값

More information

4 7 7 9 3 3 4 4 Ô 57 5 3 6 4 7 Ô 5 8 9 Ô 0 3 4 Ô 5 6 7 8 3 4 9 Ô 56 Ô 5 3 6 4 7 0 Ô 8 9 0 Ô 3 4 5 지역 대표를 뽑는 선거. 선거의 의미와 필요성 ① 선거의 의미`: 우리들을 대표하여 일할 사람을 뽑는 것을 말합니다. ② 선거의 필요성`: 모든 사람이 한자리에 모여 지역의 일을 의논하고

More information

한가연 2014.5.23 10:19 AM 페이지3 Mac-01 6월의 시 이해인 하늘은 고요하고 땅은 향기롭고 마음은 뜨겁다 6월의 장미가 내게 말을 건네옵니다. 한국가정상담연구소가 추천하는 이 달의 요리 한 달에 한번, 아빠들이 앞치마를 두르세요! 사소한 일로 우울할

한가연 2014.5.23 10:19 AM 페이지3 Mac-01 6월의 시 이해인 하늘은 고요하고 땅은 향기롭고 마음은 뜨겁다 6월의 장미가 내게 말을 건네옵니다. 한국가정상담연구소가 추천하는 이 달의 요리 한 달에 한번, 아빠들이 앞치마를 두르세요! 사소한 일로 우울할 한가연 2014.5.23 10:19 AM 페이지1 Mac-01 세계적인 문호 괴테 의 말입니다. 어떤 일을 만나든지 모든 일에 나의 모든 것을 던지겠다는 그 마음으로 결단한다면 세상을 변화시키는 수많은 역사들을 만나게 될 것입니다. 고민하고 망설이기보다 불완전한 상태라 할지라도 결단하며 도전하는 것이 인생을 풍성하게 만드는 지름길이 될 것입니다. 월간 행복한

More information

<C7C3B7BABDBA2D28B5B6C0CFBEEE20C3D6C1BEBABB2D3038B3E238BFF920B8BB292DC6EDC1FD2E687770>

<C7C3B7BABDBA2D28B5B6C0CFBEEE20C3D6C1BEBABB2D3038B3E238BFF920B8BB292DC6EDC1FD2E687770> FLEX 문제 풀이 전략 듣기 읽기 FLEX 듣기ㆍ읽기 시험은 총 140문항으로 평가 영역을 기초언어능력, 생활언어능력, 원어수 학능력, 실무언어능력으로 나눌 수 있다. 기초언어능력은 필수적 문법사항, 어휘에 대해 묻는 평 가영역으로 50문제가 출제된다. 그리고 생활언어능력은 시사 문제, 생활 문건 (사용설명서, 광 고, 여행안내서 등) 등에 관해 묻는 평가영역으로

More information

효진: 노래를 좋아하는 분들은 많지만, 콘서트까지 가시는 분들은 많이 없잖아요. 석진: 네. 그런데 외국인들은 나이 상관없이 모든 연령대가 다 같이 가서 막 열광하고... 석진: 지 드래곤 봤어?, 대성 봤어?, 승리 봤어? 막 이렇게 열광적으로 좋아하더라고요. 역시.

효진: 노래를 좋아하는 분들은 많지만, 콘서트까지 가시는 분들은 많이 없잖아요. 석진: 네. 그런데 외국인들은 나이 상관없이 모든 연령대가 다 같이 가서 막 열광하고... 석진: 지 드래곤 봤어?, 대성 봤어?, 승리 봤어? 막 이렇게 열광적으로 좋아하더라고요. 역시. 석진: 안녕하세요. 효진 씨. 효진: 안녕하세요. 석진: 안녕하세요. 여러분. 효진: 오늘 주제는 한류예요. 오빠. 석진: 네. 한류. 저희 청취자분들이 정말 좋아할 것 같아요. 효진: 맞아요. 한류 열풍이 대단하잖아요. 석진: 네. 효진: 오빠는 한류 하면은 뭐가 먼저 떠올라요? 석진: 저는 이거 봤을 때 정말 충격 받았어요. 효진: 뭐요? 석진: 프랑스에서

More information

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770> (1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이

More information

09 ½ÅÇù 12¿ùb63»ÁöFš

09 ½ÅÇù 12¿ùb63»ÁöFš 2009 +12 Special Theme 04 06 08 In Happy 10 14 17 18 20 22 With 24 27 28 30 31 32 34 2009. 12 Vol.432 Essay Story Guide 04 Special Essay DECEMBER 2009 05 Special Story 06 DECEMBER 2009 07 Special Guide

More information

À¯¾ÆâÀÇ°úÇмÒÃ¥ÀÚ.PDF

À¯¾ÆâÀÇ°úÇмÒÃ¥ÀÚ.PDF 제1 부 제2부 제1 부 과학적 탐구기능 창의적 기능 창의적 성향 물체와 물질에 대해 알아보기 생명체와 자연환경 소중하게 여기기 자연현상에 대해 알아보기 간단한 기계와 도구 활용하기 멀리 보내기 변화시키기 띄우기 붙이기 궁금한 것 알아가기 적절한 측정 유형 선택하기 적절한 측정 단위 선택하기 적합한 측정 도구 사용하기 측정 기술 적절하게 적용하기 알고 있는

More information