2 외국어(영어)영역 수능특강 4. Intellectually, we all know that people can look at issues from many different viewpoints. Intellectually, we even admit that at l

Size: px
Start display at page:

Download "2 외국어(영어)영역 수능특강 4. Intellectually, we all know that people can look at issues from many different viewpoints. Intellectually, we even admit that at l"

Transcription

1 <수능특강> 01 문맥 속 어휘추론 1. Some pessimistic scientists believe that climate change on Earth has already passed the 'tipping point ' beyond which it is not possible to stop the slide into global meltdown. But other groups of scientists think that even if the tipping point has been and gone there might still be hope for the planet in the form of geo-engineering, which is superscale design-and-build work that could reverse the effects of climate change. The ideas put forward include sending giant sunshades into space to block out some of the Sun 's light; building a network of industrial plants around the globe that would suck in carbon dioxide, compress it into liquid, and then pump it underground; and tipping gallons of fertilizer into the oceans to encourage the growth of marine plant life to absorb carbon dioxide from the air by photosynthesis. 외국어(영어)영역 1 지구 온난화의 진행을 막기 위한 방안 일부 비관적인 과학자들은 지구상의 기후 변화가 그 지점 을 넘어서면 범지구적인 (빙하의) 융해가 진행되는 것을 막을 수 없는 경계점을 이미 넘어섰다고 믿고 있다. 그러 나 다른 그룹의 과학자들은 경계점이 있었고 이미 지났다 할지라도 지구 공학이라는 방식 속에 지구(the planet)에 대한 희망은 여전히 있을 수도 있다고 생각하는데, 이 공 학은 기후 변화의 영향들을 거꾸로 되돌릴 수도 있는 초 대형 설계 시공 작업이다. 제시된 아이디어들에는 거대한 태양 가리개를 우주에 쏘아 올려서 태양 빛의 일부를 차 단하는 것, 이산화탄소를 빨아들여서, 그것을 액체로 압축 한 다음, 지하로 내려 보낼 산업 시설들의 네트워크를 지 구 전체에 구축하는 것, 그리고 수 갤런의 비료를 바다 속으로 쏟아 부어 해양 식물의 성장을 촉진시켜 광합성을 통해 공기 중의 이산화탄소를 빨아들이게 하는 것이 포함 되어 있다. design-and-build work : 설계시공작업 sunshade : 태양가리개 tip : 버리다 slide : 과정 tipping point : 경계점 put forward : 제시하다 2. Ostentation can be a credible boast of quality. A good example of this is the peacock s tail. Although it may appear to be a wasteful display, the showy tail actually has the purpose of showing that the male is healthy. The peacock s tail has many and varied economic equivalents in the business world. Banks and insurance companies have head offices that are extremely magnificent beyond the needs of their dealings. The showy offices signal that the company is stable, distinguishing it from shakier companies that cannot afford them. As a signal that they expect to still be there for you long into the future, retailers locate themselves in high-rent districts like New York Fifth Avenue when a less expensive address would serve. *ostentation (재산. 지식. 힘 등의) 과시 화려한 본사 사무실이 주는 효과 과시는 품질에 대한 신뢰할만한 자랑거리가 될 수 있다. 이 점의 적절한 사례는 공작의 꼬리이다. 그것은 외견상 쓸데없어 보이는 전시물이지만 그 화려한 꼬리는 사실상 수컷이 건강하다는 것을 보여 주는 목적을 갖고 있다. 공 작의 꼬리는 사업계에서 많고 다양한 경제적 등가물을 갖 고 있다. 은행과 보험 회사들은 그들의 거래상의 필요를 넘어 지나치게 화려한 본점 사무실들을 가지고 있다. 현 란한 사무실들은 그 회사가 안정적이라는 신호를 보내며, 그 회사를 그것들(현란한 사무실들)을 가질 여유가 없는 더 불안정한 회사들과 구별해 준다. 그들이 앞으로도 오 랫동안 계속 영업을 하고 있을 거라고 예상한다는 신호로 써 소매업자들은 덜 비싼 지역이 충분할 때에도 뉴욕 5번 가와 같은 비싼 고급 지역들에 입점한다. display showy equivalent head office shaky n. 전시물, 진열, 과시 a. 화려한 현란한 n. 등가물 상당하는 것 n. 본사 본 점 a. 불안정한 3. Although many important Greek scientists such as Galen and Ptolemy lived in the Roman Empire, the Romans themselves contributed comparatively little to science. They adopted the mathematics of the Greeks and applied it very successfully to engineering and architecture. The fruits of this application are seen today in many Roman remains, especially in some of their very wonderful aqueducts for carrying water to their towns. But their engineers and scientists were always servants and very often slaves, and no honor or recognition was given to them. It is no wonder, therefore, that science did not advance during the Roman Empire. *aqueduct 도수관, 수로 고대 로마제국 시대의 과학 Galen과 Ptolemy와 같은 많은 중요한 그리스의 과학자 들이 로마제국에 살기는 했지만, 로마인 자신들은 과학에 비교적 거의 기여하지 못했다. 그들은 그리스인들의 수학 을 받아들여서 그것을 공학과 건축학에 매우 성공적으로 응용했다. 이러한 응용의 산물은 오늘날 많은 로마의 유 적에서, 특히 물을 도시로 가져오기 위해 사용한 매우 경 이로운 몇몇 도수관에서 보게 된다. 하지만 그들의 기술 자와 과학자들은 항상 하인 신분이었고 노예인 경우도 아 주 흔했으며, 그들은 어떠한 명예나 치하도 받지 못하였 다. 따라서 로마제국 시기에 과학이 발전하지 못한 것은 전혀 놀라운 일이 아니다.

2 2 외국어(영어)영역 수능특강 4. Intellectually, we all know that people can look at issues from many different viewpoints. Intellectually, we even admit that at least some of the perspectives that differ from our own have something to offer a new opinion on the problem or an insightful notion. We may even be perfectly capable of bringing these opposing perspectives to our minds. Yet we persist in focusing on our own viewpoint, a tendency that David Perkins calls my-side bias. This my-side bias acts like a default setting. It overturns our intellectual understanding that different interpretations of events and different opinions about them are highly likely so that we return to seeing the world from our own point of view even after acknowledging differing positions. 지적 이해와 실제 현실과의 괴리 우리 모두는 사람들이 문제점들을 많은 서로 다른 관점에 서 바라볼 수 있다는 것을 지적으로는 알고 있다. 지적으 로는 우리는 최소한 우리 자신들의 견해와는 다른 견해들 중의 일부도 제공할 만한 어떤 것, 즉 문제점에 대한 새 로운 의견이나 통찰력 있는 생각을 지니고 있음을 시인하 기조차 한다. 심지어 우리는 이러한 상반된 견해들을 우 리의 마음속에 완벽하게 떠올릴 수 있을지도 모른다. 하 지만 우리는 우리 자신의 관점에만 집중하기를 고집하는 데, 이는 David Perkins가 말하는 자기 편견 이라는 성향 이다. 이러한 자기 편견은 (컴퓨터에서의) 초기 설정 (default setting)과 같은 작용을 한다. 그것(자기 편견)은 사건들에 대한 서로 다른 해석과 의견이 충분히 있을 수 있다는 우리의 지적인 이해를 뒤집어엎어 버려서 서로 다 른 입장을 인정한 이후조차도 우리는 우리 자신의 관점에 서 세상을 바라보는 쪽으로 되돌아가고 만다. 5. Reaching beyond realism, the naturalists tried to illustrate as faithfully as possible whatever was observable to them within their literary works. They wanted to reveal the dominant states of things in all areas of life. While the realists tried to evoke the impression that the characters really exist and that the events narrated are the events of ordinary experience, the naturalists wanted to give a strictly objective depiction of the struggle against nature as a hopeless fight, believing that human behavior is determined by the environment. The reason for this shift of the fundamental idea of realism was the visible decline of the living conditions of the lower classes in the 19th century. Large cities became the focus of literature due to miserable housing conditions, factories, diseases, and widespread hunger. 자연주의 사실주의를 뛰어 넘은 자연주의 작가들은 그들이 관찰할 수 있는 것은 무엇이든 자신들의 작품 속에 가능한 한 충 실하게 묘사하려고 노력했다. 그들은 삶의 모든 영역에서 사태의 주된 상황을 드러내고 싶어 했다. 사실주의 작가 들이 (작품 속의) 등장인물들이 실제로 존재하고 들려주 는 사건들이 일상적인 경험을 담은 것들이라는 인상을 불 러일으키기 위해 노력했던 반면에, 인간의 행동이 환경에 의해 결정된다고 믿은 자연주의 작가들은 자연에 대한 (인간의) 투쟁을 가망 없는 싸움으로서 엄격히 객관적으 로 묘사하기를 원했다. 사실주의의 근본적 생각이 이렇게 변화하게 된 이유는 19세기 하층 계급의 생활 조건이 눈 에 띄게 저하되었기 때문이었다. 대도시는 비참한 주거 환경, 공장, 질병, 그리고 만연한 굶주림으로 인해 문학의 초점이 되었다. 6. If there is to be toleration in the world, one of the things taught in schools must be the habit of weighing evidence, and the practice of not giving full consent to propositions which there is no reason to believe true. For example, the art of reading newspapers should be taught. The schoolmaster should select some incident which happened a good many years ago, and roused political passions in its day. He should then read to the schoolchildren what was said by the newspapers on one side, what was said by those on the other, and some fair account of what really happened. He should make them understand that everything in newspapers is more or less untrue. The critical skepticism which would result from this teaching would make the children free from overly naive appeals to idealism in later life. 학생들의 편견 없는 시각 함양 교육의 필요성 이 세상에 관용이 있으려면, 학교에서 가르쳐야 할 것들 중의 하나는 증거를 신중히 고려해 보는 습관을 길들여 주고, 사실이라고 믿을 만한 근거가 없는 주장들에 대해 서는 전적인 동의는 하지 않도록 실천할 수 있게 해 주는 것이어야 한다. 예를 들면, 신문을 읽는 기술을 가르쳐야 한다. 교사는 아주 여러 해 전에 발생했으며 그 당시에 정치적인 격정을 불러일으켰던 어떤 사건을 선정해야 한 다. 그러고 나서 그는 학생들에게 어느 한 쪽 면에서 신 문들이 주장한 내용과, 또 다른 면에서 신문들이 주장한 내용, 그리고 실제로 일어난 일에 대한 공정한 기사를 읽 어 주어야 한다. 그는 학생들에게 신문에 실린 모든 내용 이 다소간 진실이 아니라는 것을 깨닫게 해야 한다. 이런 가르침을 통해 나오게 될 비판적 회의론이 어린이들이 나 중의 삶에서 이상주의에 대한 지나치게 순진한 호소에 영 향을 받지 않게 해 줄 것이다.

3 7. Human skin owes its color to the presence of particles known as melanin. The primary function of melanin is to protect the upper levels of the skin from being damaged by the sun s ultraviolet rays. This radiation poses a critical problem for our kind because we lack the dense coat of hair that acts as a sunscreen for most mammals. Hairlessness exposes us to two kinds of radiation dangers: ordinary sunburn and skin cancers. Melanin is the body first line of defense against these afflictions. The more melanin particles, the darker the skin, and the lower the risk of sunburn and all forms of skin cancer. This explains why the highest rates for skin cancer are found in sun-drenched lands such as Australia, where light-skinned people of European descent spend a good part of their lives outdoors wearing scanty clothes. *scanty (옷이) 몸을 가린 듯 만 듯한 외국어(영어)영역 3 멜라닌 색소의 기능 사람의 피부색은 멜라닌이라고 알려진 입자의 존재에 기 인한다. 멜라닌의 1차적인 기능은 태양의 자외선으로부터 피부의 상층부가 손상을 입지 않도록 보호하는 것이다. 이 복사선(자외선)은 우리 인간에게 심각한 문제를 일으 키는데 그 이유는 우리에게는 대부분의 포유동물들에게 자외선 차단제의 역할을 하는 촘촘한 털 코트가(털가죽 이) 없기 때문이다. 털이 없음으로 인해 우리는 방사선에 의한 두 가지 종류의 위험에 노출이 되게 되는데 흔히 보 는 햇빛화상과 피부암이 그것이다. 멜라닌은 이러한 질환 에 대한 신체의 첫 방어선이다. 멜라닌 입자가 많으면 많 을수록, 피부는 더 검게 되고, 햇빛화상과 온갖 종류의 피 부암에 걸릴 위험성은 더 높아진다( 낮아진다). 이것이 호주처럼 햇빛이 강한 나라에서 피부암 발생 비율이 왜 가장 높은지 그 이유를 설명해 주는데, 그곳에서는 밝은 피부색의 유럽계 후손들이 옷을 별로 걸치지 않은 채 생 활의 상당 부분을 실외에서 보내기 때문이다. 8. Two psychologists, Dan Kindlon and Michael Thompson, who wrote together a book entitled Raising Cain, argue that America, as a society, has so mishandled the emotional lives of boys that it has produced many distant and troubled men. Fathers and mothers, male and female teachers alike, all unconsciously conspire, the authors suggest, to limit the emotional development of boys. As they put it, we want our boys to be tough and strong based on images of manliness we absorbed from our culture. So when a child is hurting, when he s sad, angry, frustrated, disappointed, or frightened, we don t allow him to learn about what he s feeling. We push him back inside himself with comments like Just tough it out or You need to be strong. As a result, boys lack emotional literacy, the ability to express their own feelings and understand emotions in others. 남성적 이미지 강조가 남아에게 끼치는 영향 카인 기르기 라는 제목의 책을 공동 집필한 두 심리학자 Dan Kindlon과 Michael Thompson은 한 사회로서 미 국이 남아들의 정서적 삶을 너무나 잘못 다루어서 냉담하 고 고민에 찬 남성들을 양산해 왔다고 주장한다. 아버지 와 어머니, 남녀 교사 모두가 무의식 중에 남아들의 정서 발달을 제한하려고 공모하고 있다고 저자들은 말한다. 그 들이 말하는 것처럼 우리는 우리의 문화로부터 흡수한 남 성적 이미지를 근거로 남아들은 강인하고 힘이 센 아이 가 되기를 바란다. 그래서 아이가 상처받고 있을 때, 그가 슬프거나, 화가 나 있거나, 좌절해 있거나, 실망해 있거 나, 혹은 겁에 질려 있을 때, 우리는 그가 자신이 느끼는 것에 대해서 배울 수 있도록 허락하지 않는다. 우리는 그냥 참고 이겨내. 혹은 너는 강해야 한다. 와 같은 말 로 그를 그의 내부로 다시 밀어 넣는다. 그 결과 남아들 은 자신들의 느낌을 표현하고 다른 사람들의 감정을 이해 하는 능력인 감정 판독 능력 을 지니고 있다( 이 부족 하다). 9. After millions of years of experience on earth, we have acquired the power to affect our planet s climate. The theory has to do with the accumulation of dust and carbon dioxide that modern technology pours into the atmosphere in great quantities. The dust tends to reduce the amount of incoming solar radiation, thereby cooling the earth. The carbon dioxide tends to trap heat that would ordinarily escape to outer space, thereby warming the earth. If either effect is large enough, the earth s average temperature might change a degree or two, with disastrous results. An increase in temperature might melt the icecaps and raise the level of the ocean as much as 300 feet. All of this is hypothetical, of course. No one really knows what, if anything, is happening to the climate or how long such events might take to occur. 기후 변화 예측의 어려움 지구상에서 수백만 년을 겪어온 후에 우리는 지구의 기후 에 영향을 줄 수 있는 능력을 습득했다. 이 학설은 현대 기술이 방대한 양으로 대기에 쏟아 붓는 먼지와 이산화탄 소의 축적과 관련이 있다. 먼지는 유입되는 태양 복사의 양을 줄이는 경향이 있어서 그로 인해 지구를 서늘하게 해 준다. 이산화탄소는 보통의 경우 외계로 달아나게 될 열을 가두는 경향이 있어서 그로 인해 지구를 따뜻하게 한다. 만일 어느 쪽이든지 그 영향이 충분히 크기만 하면, 지구의 평균 기온이 1도나 2도 바뀌어서 끔찍한 결과를 가져올지도 모른다. 온도의 상승은 만년설을 녹여서 대양 의 수면을 300피트나 상승시킬지도 모른다. 물론 이 모 든 것은 확정되어 있다( 가설이다). 설사 뭔가가 일어나 고 있는 중이라 하더라도 기후에 무슨 일이 일어나고 있 는지 혹은 그런 사건들이 일어나려면 어느 정도의 시간이 걸릴 지는 정말 아무도 모른다.

4 4 외국어(영어)영역 수능특강 10. There are several Egyptian paintings of great interest preserved among the numerous other remains of Egyptian art in the British Museum. Unfortunately, the originally brilliant colors of these have faded, and many of them are now fast decaying. When first discovered, however, such at least as had not been exposed to the influence of the atmosphere, their colors were as bright and pure as when they were first painted, because they had not been exposed to the influence of the atmosphere. Red, yellow, green and blue, with black and white, were the colors employed. These were applied singly, so that no variety of tint was produced. Different colors were used for different things, but almost invariably the same color for the same thing. Thus men and women were usually red, the men several shades darker than the women, water blue, birds blue and green, and so on. 이집트 그림에 이용된 색들과 그 색들의 변질 대영( 大 英 ) 박물관에 보존되어 있는 수많은 다른 이집트 미술 유적 가운데 큰 흥미를 끄는 이집트 그림이 몇 점 있다. 불행하게도, 이 그림들의 본래 선명했던 색들이 바 랬고, 그 색들 중 많은 색들이 이제는 빠르게 부식되고 있다. 하지만 처음 발견되었을 때에, 그 그림의 색들은 그 때까지 대기의 영향에 노출된 적이 없었던 모습 그대로 최소한 그렇게, 그것들이 처음 색칠되었을 때만큼 밝고 깨끗하였다. 검정색과 흰색을 포함하여, 빨강, 노랑, 초록 과 파랑색이 (그 그림들을 그리는 데) 이용된 색들이었다. 이 색들은 집합적으로( 개별적으로) 색칠이 되어, 그 결 과 다양한 색조가 연출되지 않았다. 서로 다른 색들이 서 로 다른 대상을 위해 사용되었지만, 같은 대상에 대해서 는 거의 변함없이 똑같은 색이 사용되었다. 그리하여 남 자와 여자는 대체로 빨간색이었는데, 남자가 여자보다 몇 색조 더 짙었고, 물은 파란색, 새는 파란색과 초록색, 등 등이었다. 11. The underlying idea of world history is that the interaction among human societies resembles not the relationships among building blocks, but rather among bacteria. Building blocks can be stacked next to or on top of each other, but they rarely if ever affect their neighbors shapes or composition. Bacteria, however, fundamentally shape each other as they interact. Because the membranes covering bacteria are full of pores, bacteria can exchange genetic information and can even fundamentally alter each other s basic make-up when they touch. Similarly, human societies in contact affect each other s development. World historians, recognizing this, seek to understand human history through studying both developments within societies and the way in which societies relate to each other. They look not only at the process of invention but also at the key role played by the spreading of people, things, and ideas around the world. *membrane 얇은 막, 막피 사회 상호 간의 영향 고찰을 통한 세계사 연구 세계사의 기본 개념은 인간 사회 간의 상호 작용이 장난 감 블록들 사이의 관계가 아니라 박테리아 사이의 관계와 닮았다는 것이다. 장난감 블록들은 서로의 옆에 혹은 위 에 쌓일 수 있지만, 행여 영향을 준다 하더라도 그들의 이웃들(옆에 있는 벽돌들)의 모양과 구성에는 거의 영향 을 주지 않는다. 그러나 박테리아는 근본적으로 상호 작 용을 하면서 서로의 모양을 형성해 간다. 박테리아를 덮 고 있는 얇은 막은 구멍으로 가득 차 있어서, 박테리아는 유전 정보를 교환할 수 있으며 심지어는 서로 접촉할 때 서로의 기본적인 구조를 근본적으로 바꾸어 놓을 수도 있 다. 이와 유사하게 서로 접촉하고 있는 인간 사회도 서로 의 발전에 영향을 준다. 세계의 역사학자들도 이를 거부 하고는 ( 인식하고는) 사회 내부에서의 발전과 사회가 서로 관계를 맺는 방식 두 가지 모두의 연구를 통해 인간 의 역사를 이해하고자 노력한다. 그들은 발명 과정뿐만 아니라 전 세계적으로 사람, 사물, 사상의 전파가 하게 된 주요 역할도 또한 관찰한다. 12. Spotlights can be more or less focused. When (focused) to their maximum extent, they illuminate a very small area with a very bright light. When de-focused, they illuminate a larger area, but the light is less intense. The same is true for attention. When we are relaxed, and not in the grip of any particular emotion, our mental spotlight is relatively unfocused, and more thoughts may drift through our awareness. When an emotion occurs, however, our mental spotlight suddenly contracts, focusing on one small thought to the exclusion of all others. This thought is usually a representation of the external object that caused the emotion. Love, for example, makes it hard to think of anything except the beloved. Emotions are often blamed for distracting us, so it might seem strange to say that they help to focus our attention. However, emotions distract us from one thought only to make us pay attention to another. 감정과 주의력과의 관계 스포트라이트는 더 많이 혹은 더 적게 초점이 맞추어질 수 있다. 최대 범위까지 초점이 맞추어졌을 때는 매우 밝 은 빛으로 아주 작은 범위를 비춘다. 초점을 흐리게 하면 더 큰 범위를 비추지만 빛의 강도는 더 약해진다. 주의력 도 마찬가지이다. 우리가 긴장이 완화되어 있고, 어떤 특 정한 감정에 사로잡혀 있지 않을 때 우리의 정신적 스포 트라이트는 상대적으로 초점이 맞추어져 있지 않으며, 보 다 많은 생각들이 우리의 의식 사이를 표류할 수도 있다. 그러나 한 가지 감정이 일어나게 되면 우리의 정신적 스 포트라이트는 갑자기 수축하여 다른 모든 것들을 배제할 만큼 한 가지 작은 생각에만 초점을 맞춘다. 이 생각은 대개 그 감정을 안정시킨( 유발시킨) 외부 대상에 대한 표출이다. 예를 들어, 사랑은 사랑하는 사람 이외에는 그 어떤 것도 생각하기 어렵게 만든다. 감정은 종종 우리의 주의를 흩뜨리는 원인이 되므로 감정이 우리의 주의력을 집중하도록 도와준다고 말하는 것은 이상할지도 모른다. 그렇지만, 감정은 어떤 한 생각으로부터 우리의 주의를 흩뜨려서 우리가 다른 어떤 생각에 주의를 기울이도록 만 든다.

5 02 문맥 속 문법성 판단 1. No magic pills can be given to make a person capable of matching wits with an expert. But it is possible to acquire through long experience some appreciation of the point of view of the laboratory scientist, some understanding of his methods and the way he conceives a problem. Not a few citizens have made themselves intelligent critics of scientific work by a process of self-education in relation to some phase of modern science connected with their activities in the world of affairs. A series of episodes has left permanent imprints on their minds which serve as fixed points a sort of map to which they may refer any new proposal from the laboratory. 외국어(영어)영역 5 과학의 비평가로서의 시민 어떤 마법의 알약도 복용돼서 한 사람의 지혜를 전문가와 필적할 수 있게 만들어 줄 수는 없다. 하지만 오랜 경험 을 통해서 실험실 과학자의 관점을 어느 정도 이해하는 것, 즉 과학자의 방법들과 그가 문제에 대해 생각하는 방 식을 어느 정도 이해하는 것은 가능하다. 상당수의 시민 들은 많은 일들이 벌어지는 세상에서 자신들이 하는 활동 들과 결부된 현대 과학의 어떤 양상에 관해서 독학의 과 정을 통해 스스로 과학적인 일에 대한 지적인 비평가가 되어 왔다. 일련의 사건들은 고정점(기준점) 역할을 하는 영구적인 인상(흔적)들을 그들의 마음속에 남겨 놓았는데, 그것은 그들이 실험실에서 나오는 어떤 새로운 제안들을 조회해 볼 수 있는 일종의 지도이다. 2. Until after World War II, only the very wealthy and the famous enjoyed the benefits of worldwide leisure travel. It was considered too expensive by most, especially compared to what else could be done with the money spent on a trip. The common belief was that buying new kitchen appliances or furniture for a home was a better investment than taking a short, expensive trip. Now, wealth abounds to the point that most people in North America own far more material goods than they need, and travel to foreign places seems like a perfect investment to broaden one s perspective on life. And the memories of trips can last a lifetime, whereas material goods will wear out in a few years. 3. According to Confucius, all people are born honest and good, and deep down, they remain so. Anyone seeing a small child playing near the water s edge will worry lest it fall in, he said. Concern for our fellow human beings and sympathy for the misfortunes of others are inborn sentiments. All we need to do is to make sure we do not lose them. And that, said Confucius, is why we have families. Someone who is always good to his parents, who obeys them and cares for them will treat others in the same way, and will obey the laws of the state in the same way that he obeys his father. Thus, for Confucius, the family, with its brotherly and sisterly love and respect for parents, was the most important thing of all. He called it the root of humanity 4. The city of Athens established procedures for distinguishing right from wrong. On the south side of the chief marketplace stood the Court of the Heliasts, a large building with wooden benches for a jury at one end, and a prosecution and defendant s platform at the other. Trials began with a speech from the prosecution, followed by a speech from the defense. Then a jury numbering between 200 and 2,500 people would indicate where the truth lay by a vote or a show of hands. This method of deciding right from wrong by counting the number of people in favor of a proposition was used throughout Athenian political and legal life. Two or three times a month, all male citizens, some 30,000, were invited to gather to decide on important questions of state by a show of hands. For the city, the opinion of the majority was equated with the truth. *prosecution 기소, 고발 해외 여행에 대한 인식 변화 2차 세계대전 이후가 될 때까지, 매우 부유한 사람들과 유명한 사람들만이 세계를 누비는 여가 여행의 이점들을 누렸다. 특히 그 여행에 쓰는 돈으로 할 수 있는 다른 것 들과 비교를 해 보았을 때 대부분의 사람들은 세계 여행 이 너무 비용이 많이 든다고 생각했다. 집에서 쓸 새로운 주방기구나 가구를 사는 것이 짧고 비용이 많이 드는 여 행을 가는 것보다 더 나은 투자라는 것이 일반적인 믿음 이었다. 지금은 북아메리카에 사는 대부분의 사람들이 그 들에게 필요한 것보다 훨씬 더 많은 물적 재산을 소유한 다고 할 수 있을 정도로 부유함이 충만하여, 외국으로 여 행하는 것은 일생에 대한 시야를 넓힐 수 있는 완벽한 투 자처럼 보인다. 그리고 물적 재산은 몇 년이 지나면 사라 지게 되는 반면에, 여행에 대한 기억들은 평생 지속될 수 있다. 인간의 본성 유지를 위한 가족의 필요성 공자에 따르면 모든 사람들은 정직하고 선하게 태어나며, 마음속으로는 그들은 그런 상태로 남아 있다. 물가 가까 이에서 놀고 있는 어린 아이를 보고 있는 누구라도 아이 가 빠지지나 않을까 걱정을 할 것이라고 공자는 말했다. 우리의 동료 인간들에 대한 걱정과 다른 사람들의 불행에 대한 동정심은 타고나는 감정이다. 우리는 그저 우리가 그러한 감정들을 잃어버리지 않도록 확실히 하기만 하면 된다. 그리고 공자가 말했듯이 그런 이유 때문에 우리에 게 가족이 있는 것이다. 항상 부모님께 잘하고, 부모님 말 씀을 잘 따르고, 부모님을 잘 돌보는 사람은 다른 사람들 에게도 똑같은 방식으로 대할 것이며, 아버지의 말씀을 잘 듣는 것과 동일한 방식으로 나라의 법들도 준수할 것 이다. 따라서 공자에게 있어서 그 가족의 형제와 자매에 대한 사랑과 부모님에 대한 존경심을 가지고 있는 가족이 란 무엇보다 가장 중요한 것이었다. 그는 가족을 인간애의 근본 이라고 불렀다. 아테네의 배심원 제도 아테네 시는 옳고 그름을 구별하기 위한 절차를 확립했 다. (아테네) 중앙 시장의 남쪽에는 Heliasts 법정이 있었 는데, 한쪽 끝에는 배심원을 위한 나무로 된 긴 의자들과 다른 한 쪽에는 기소자 측과 피고의 연단이 있는 큰 건물 이었다. 재판은 기소자 측의 발언과 함께 시작이 되었고, 이어서 피고 측의 발언이 이어졌다. 그러고 나서 수가 200에서 2,500명에 달하는 배심원단은 투표나 거수로써 진실이 어느 쪽에 있는지를 표시했다. 어떤 진술에 찬성 하는 사람들의 수를 세서 옳고 그름을 결정하는 이러한 방식은 아테네의 정치와 법률생활 전반에 걸쳐 사용되었 다. 한 달에 두세 번 약 3만 명의 모든 남성 시민들은 거 수로써 국가의 중대한 문제를 결정하기 위해 모이도록 요 청받았다. 그 도시에서는 다수의 의견이 진실과 동일시되 었다. 으로 연주하다

6 6 외국어(영어)영역 수능특강 5. A major obstacle to discovery is not ignorance but knowledge. Because Aristotle was so comprehensive, logical, and brilliant, his writings became the ultimate standard of truth for 2,000 years. A major portion of Galileo s works was devoted to disproving Aristotle so that the reader would be able to grasp his arguments. The difficulty was that a single authority (Aristotle) was held in such high regard that alternative views could not get a hearing. In more recent times the work of Freud has had a similar effect. Freud s system of analysis assumed certain mental constructs a priori such that it was very difficult to revise or improve his theories. The result was that a fairly good number of psychoanalysts remained Freudians though many psychologists began to ignore Freud altogether to make progress in their work. *a priori 선험적으로 6. The mechanical quality of life that industrialization promoted was proving to be a source of dissatisfaction for many, which made it ripe for its satirization by Charlie Chaplin in his 1936 film Modern Times. Chaplin s famous character, the Little Tramp, goes to work in a factory. He is instructed to stand at a particular spot on a fast-paced assembly line and screw bolts onto the pieces of machinery that pass him at an ever-increasing rate. His hands become so accustomed to the prescribed movement that even after he has left the assembly line, he continues to compulsively twist anything that remotely resembles a screw. In the film s most famous scene, he becomes so overwhelmed by his work that he simply lies down on the conveyor belt and allows himself to be pulled into the factory s mechanical belly. 발견을 방해하는 기존 지식의 권위 발견의 가장 큰 장애물은 무지가 아니라 지식이다. 아리 스토텔레스는 너무나 이해력이 뛰어나고, 논리적이며, 두 뇌가 똑똑해서 그의 글들은 2,000년 동안 진리의 궁극적 인 기준이 되었다. 갈릴레오 연구의 대부분은 독자가 그 (갈릴레오)의 논거를 이해할 수 있도록 하기 위해서 아리 스토텔레스가 틀렸음을 입증하는 일에 주력하는 것이었 다. 어려운 점은 한명의 권위자(아리스토텔레스)가 너무나 큰 존경을 받고 있어서 다른 견해들은 발언의 기회조차 얻을 수 없었다는 것이다. 더 근래에 와서는 프로이드의 연구도 비슷한 영향을 미쳤다. 프로이드의 분석 체계는 어떤 정해진 정신적 구성 개념을 선험적으로 가정해서 그 의 이론들을 수정하거나 향상시키는 것이 매우 어려울 정 도였다. 결과적으로 많은 심리학자들은 자신들의 연구를 발전시키기 위해 프로이드를 완전히 무시하기 시작했음에 도 불구하고 상당히 많은 수의 정신 분석학자들은 프로이 드 학설 신봉자로 남아 있었다. <Modern Times>에 드러난 삶의 기계화 산업화가 불러일으킨 삶의 기계적인 특성이 많은 사람들 에게 불만족의 원인이 됨이 밝혀지면서, 이로 인해 1936 년의 찰리 채플린의 영화 <Modern Times>에서 그에 의 해 이러한 삶의 기계적인 특성에 대한 풍자가 이루어질 만큼 그 특성이 무르익었다. 채플린이 배역을 맡았던 유 명한 등장인물인 Little Tramp는 공장에 일하러 간다. 그 는 빠르게 움직이는 조립 라인의 특정한 위치에 서서 계 속 빨라지는 속도로 그를 지나쳐 가는 기계 장치 부품들 에다가 볼트의 나사를 조이라고 지시받는다. 그의 손들은 이미 규정된 움직임에 너무나 익숙해져서 심지어는 조립 라인을 떠나고 나서도, 그는 강박감에 사로잡혀서 아주 조금이라도 나사처럼 보이는 것을 계속해서 비튼다. 영화 의 가장 유명한 장면에서, 그는 일에 너무나 압도된 나머 지 그저 컨베이어 벨트 위에 누워서 공장의 기계 속으로 자신이 끌려 들어가게 둔다. 7. What time of the day is best for exercise? A person can exercise at almost any time of the day except about two hours following a large meal, or the noon and early afternoon hours on hot and humid days. Many people enjoy exercising early in the morning because it gives them a good boost to start the day. If you have a difficult time sticking to an exercise program, early morning exercise is best because the chances of some other activity or conflict interfering with your exercise time are minimal. Some people prefer the lunch hour for weight-control reasons. By exercising at noon, they do not eat as big a lunch, which helps keep down daily caloric intake. Highly stressed people seem to like the evening hours because of the relaxing effects of exercise. 8. The reason nature is so wasteful is that scattershot strategies for reproduction are the best way to do what mathematicians call fully exploring the potential space. Imagine a desert landscape with two pools of water separated by some distance. If you are a plant growing next to one of those pools, you can have one of two different reproductive strategies. You can drop seeds near your roots, where there s a pretty good chance water can be found. This is safe, but soon leads to crowding. Or you can toss the seeds into the air and let them float far away. This means that almost all will die, but it is the only way to find that second pool of water, where life can expand into a new place, perhaps a richer one. It is wasteful, but it can pay off in the end. *scattershot 무차별의 운동하기에 가장 적절한 시간 하루 중 어느 시간이 운동하기에 가장 좋을까? 사람은 밥 을 많이 먹고 난 뒤에 약 두 시간이나, 혹은 덥고 습한 날의 한낮과 이른 오후 시간을 제외하고 하루 중 거의 모 든 시간에 운동을 할 수 있다. 많은 사람들은 아침 일찍 운동하기를 좋아하는데 그렇게 하는 것이 하루를 시작하 는 좋은 활력을 불어넣어 주기 때문이다. 만약에 여러분 이 운동 계획을 지속하는 데 어려움이 있다면, 아침 일찍 운동하는 것이 최선인데 왜냐하면 어떤 다른 활동이나 충 돌이 여러분의 운동 시간을 방해할 가능성이 가장 적기 때문이다. 어떤 사람들은 체중 관리의 이유로 점심시간을 선호한다. 한낮에 운동함으로써, 그들은 그렇게 점심을 많 이 먹지 않게 되고, 그것이 하루의 칼로리 섭취량을 줄여 주는 데 도움이 된다. 스트레스를 심하게 받는 사람들은 운동이 긴장을 풀어주는 효과 때문에 저녁 시간을 좋아하 는 것 같다. 번식을 위한 식물의 무차별 전략 자연이 매우 비경제적인 이유는 번식을 위해서는 무차별 전략(식물이 자신의 씨앗을 여기저기 마구 흩뿌리는 전 략)이 수학자들이 가능한 공간을 충분히 탐색해 보는 것 이라고 부르는 것을 행하는 최선의 방법이기 때문이다. 어느 정도 멀리 떨어진 두 개의 물웅덩이가 있는 사막의 모습을 상상해 보라. 만약에 여러분이 이 웅덩이들 중 한 웅덩이 근처에서 자라고 있는 하나의 식물이라면, 여러분 은 두 개의 다른 번식 전략들 중에 하나를 사용할 수 있 다. 여러분은 뿌리 근처에 씨앗들을 떨어뜨릴 수 있는데, 그곳에서는 물이 발견될 가능성이 매우 높다. 이 전략은 안전하지만 곧 밀집된 상태에 이르게 된다. 또는 여러분 은 씨앗들을 공중으로 던져서 그것들을 멀리 퍼지게 할 수도 있다. 이것은 거의 모든 씨앗들이 죽게 된다는 것을 의미하지만, 이 방법은 두 번째 물웅덩이를 찾는 유일한 방법이며, 그곳에서 생명은 새로운 곳, 아마도 더 비옥한 곳으로 퍼져나갈 수 있다. 그 방법은 비경제적이지만 결 국은 이익이 될 수 있다.

7 9. In his book Good to Great, Jim Collins tells the story of Admiral James Stockdale, the highestranking American prisoner of war in Vietnam. Known for his unbreakable character and resilience, Stockdale described the two defining characteristics of American captives who were most likely to survive the brutal conditions of a Vietnamese prison. First, they openly faced and accepted rather than ignored or dismissed the harsh facts of their difficulty. Second, they never stopped believing that they would someday get out. In other words, while they did not run away from reality, accepting the brutal truths about their current conditions, they never lost hope that all would work out well in the end. By contrast, both those who believed that they would never get out and those who believed that they would be freed within an unrealistically short period of time were unlikely to survive. 외국어(영어)영역 7 가혹한 현실에서 요구되는 사람들의 특징 Jim Collins는 Good to Great라는 그의 책에서 베트남 에서 가장 높은 계급의 미국인 전쟁 포로였던 James Stockdale 사령관에 관한 이야기를 한다. 꺾을 수 없는 성격과 회복력으로 알려져 있던 Stockdale은 베트남 감 옥의 모진 상황에서 살아날 가능성이 가장 높았던 미국인 포로들의 두 가지 명확한 특징들을 설명했다. 첫째, 그들 은 그들이 처한 어려움의 가혹한 현실을 무시하거나 잊어 버리려 하기보다는 솔직하게 맞서고 받아들였다. 둘째, 그 들은 자신들이 언젠가는 벗어나게 될 것이라는 믿음을 결 코 버리지 않았다. 다시 말해서, 그들은 현실로부터 도망 치지 않고 자신들의 현재 상황에 대한 가혹한 진실들을 받아들이면서, 모든 것이 결국에는 잘 될 것이라는 희망 을 결코 버리지 않았다. 이와 대조적으로, 절대 나가지 못 할 거라고 믿었던 사람들과 비현실적으로 짧은 기간 안에 석방될 것이라고 믿었던 사람들은 모두 살아남기가 어려 웠다. 10. I was seated in the office of the vice-president of sales of a company I d been consulting with for several years. The vice-president was interviewing someone for the position of regional sales director and asked me to listen in. The man being interviewed was an experienced, successful salesman. Still, it was an important career meeting for him, and he was nervous. His response to the pressure of the interview was to talk too much. He felt uncomfortable and was attempting to fill the uncertainty of the moment with sound. While trying to make a good impression, he presented himself poorly. A little conscious breathing would have enabled him to feel better about himself and allowed him to be more calm and clear. 11. In the middle of the thirteenth century, Matthew Paris drew a picture of an elephant, which was the first elephant that had been seen in England. The figure of the servant by its side is not a very convincing likeness, though we are given his name, Henricus de Flor. But what is interesting is that in this case the artist was very anxious to get the right proportions. Between the legs of the elephant there is a Latin inscription saying: By the size of the man portrayed here you may imagine the size of the beast represented here. To us this elephant may look a little odd, but it does show that medieval artists, at least in the thirteenth century, were very well aware of such things as proportions, and that, if they ignored them so often, they did so not out of ignorance but simply because they did not think they mattered. *inscription 새긴 글, 비문 12. *file 줄지어 가다 The Louvre s CD offers a wonderful view of the Mona Lisa. One can almost see her very pores on the computer screen; the reproduction is brighter than the original, revealing more of the landscape in the background. The zoom tool permits viewers to carefully examine features as the commentator lists them. Yet people do still make a journey to see Leonardo s original painting in the Louvre. The feeling of awe is almost religious as international crowds file past the mysterious face that rests, smiling, in her closed glass box. The atmosphere is one of quiet excitement and people record the momentous occasion with videos and snapshots. Mona Lisa s aura is by no means an illusion, though there is something sadly ironic about visitors trying to capture her with their own mechanical reproductions. 면접 태도 나는 내가 수년 동안 조언을 구해 왔던 한 회사의 영업 담당 부사장의 사무실에 앉아 있었다. 그 부사장은 지역 판매 관리자 직책을 맡을 사람을 구하려고 누군가를 면접 하는 중이었으며 내게도 좀 들어 봐 달라고 청했다. 면접 을 받고 있던 그 사람은 경험이 많은 성공한 영업 사원이 었다. 하지만 그 면접이 그에게는 경력상 중요한 만남이 었기에 그는 초조해했다. 면접의 압박에 대한 그의 반응 은 말을 너무 많이 하는 것이었다. 그는 불편해하고 있었 으며 그 순간의 불확실성을 소리로 채우려 하고 있었다. 좋은 인상을 주려고 애를 쓰고 있었지만, 그는 자신의 모 습을 제대로 보여주지 못하였다. 의식적으로 조금만 숨을 돌렸어도 그는 자신에 대해 더 나은 느낌을 가질 수 있었 을 것이고 보다 차분하고 명료한 태도를 유지할 수 있었 을 것이다. 비율이라는 개념에 대한 중세 화가들의 인식 13세기 중반에 Matthew Paris는 코끼리 그림을 그렸는 데, 그것은 영국에서 볼 수 있었던 최초의 코끼리였다. 우 리는 Henricus de Flor라는 그의 이름을 알고 있지만, 코 끼리 옆의 그 하인의 모습은 수긍이 갈만큼 (실제 모습 과) 아주 비슷하지는 않다. 하지만 흥미로운 점은 이 경 우에 화가가 정확한 비율을 매우 나타내고 싶어했다는 것 이다. 코끼리의 다리 사이에는 여기에 그려진 사람의 크 기로 여러분은 여기에 묘사된 동물의 크기를 상상할 수 있습니다. 라고 쓰여 있는 라틴어로 새겨진 글이 있다. 우 리들에게 이 코끼리는 조금 이상해 보일 수도 있지만, 적 어도 13세기에 중세의 화가들이 비율과 같은 것들을 아 주 잘 알고 있었고, 만약에 그들이 비율을 너무나 자주 무시했다면, 몰라서가 아니라 단지 비율이 중요하다고 그 들이 생각하지 않았기 때문에 그랬다는(무시했다는) 것을 그것은 분명히 보여주는 것이다. 모나리자 원작의 영묘한 기운 루브르 박물관의 CD-ROM은 모나리자의 멋진 모습을 제 공한다. 사람들은 컴퓨터 화면상으로 그녀의 모공까지도 거의 볼 수 있는데, 왜냐하면 더 많은 배경의 풍경을 보 여줄 정도로 복제품이 원본보다 더 밝기 때문이다. 줌 기 능은 보는 사람들이 해설자가 열거하는 대로 특징들을 자 세히 살펴볼 수 있게 해 준다. 그러나 사람들은 여전히 루브르 박물관에 있는 Leonardo가 그린 원본 그림을 보 기 위해 여행을 한다. 세계 각국에서 온 군중들이 닫힌 유리 상자 속에서 미소 지으며 있는 불가사의한 얼굴을 열을 지어 지나갈 때 경외감은 거의 종교적이다. 조용하 지만 흥분된 분위기 속에서 사람들은 비디오와 스냅 사진 으로 그 중요한 기회를 기록으로 남긴다. 그들 자신들의 기계 복제 장치들을 가지고 모나리자를 담아내고자 방문 객들이 노력하는 모습에는 애석하게도 반어적인 무엇인가 가 있지만, 모나리자의 영묘한 기운은 결코 환영( 幻 影 )은 아니다.

8 8 외국어(영어)영역 수능특강 03 주제 추론 1. Parents often fail to address early childhood lying, since the lying is almost innocent their child is too young to know what lies are, or that lying is wrong. When their child gets older and learns those distinctions, the parents believe, the lying will stop. This is dead wrong, according to Dr. Victoria Talwar. The better a young child can distinguish a lie from the truth, the more likely he or she is to lie given the chance. Researchers test children with elegant anecdotes, and ask, Did Suzy tell a lie or tell the truth? The kids who know the difference are also the most prone to lie. Ignorant of this scholarship, many parenting websites and books advise parents to just let lies go kids will grow out of it. The truth is, kids grow into it. [The Misconception about children's lies] 유아기의 거짓말 부모들은 흔히 유아들이 거짓말하는 것을 문제로 다루지 않는데, 이는 그 거짓말이 거의 순진무구한 것과 다름없 기 때문이다. 즉, 자기 아이가 너무 어려서 거짓말이 무엇 인지 혹은 거짓말을 하는 것이 잘못이라는 사실을 알 수 없기 때문이다. 아이가 나이를 먹으면서 그러한 차이를 알게 되면, 거짓말을 하는 것이 멈출 것이라고 부모들은 믿는다. Victoria Talwar 박사에 따르면, 이것은 완전히 잘못된 생각이다. 어린 아이가 거짓말과 진실의 차이를 더 잘 구별하게 될수록, 기회가 주어지면 아이는 거짓말 을 할 가능성이 더 높아진다. 연구원들은 아이들에게 잘 구성된 이야기로 실험을 하고 나서, Suzy가 거짓말을 했 니, 아니면 진실을 말했니? 라고 묻는다. 그 차이를 아는 아이들은 또한 가장 거짓말을 하기 쉽다. 이러한 학계의 연구에 대해 잘 모르기 때문에, 많은 육아 웹사이트들과 책들은 부모들에게 거짓말을 그냥 내버려 두라고 충고한 다. 아이들은 나이가 먹으면서 거짓말을 그만 둘 것이라 고 하면서 말이다. 사실은, 아이들은 거짓말을 더 잘하게 된다. 2. Because classical music today has largely become something we listen to in concert or on recordings, it is easy to forget the essential role it once played as a part of daily life. An enormous amount of the music written in the Baroque period and earlier was designed to support dancing. Supplying music for dancing was an essential task for nearly every composer until the twentieth century. Vast quantities of dance music were written in the Baroque period because people danced all the time, and composers had to supply music to match the demand. As time passed, however, dance music gradually became more abstract and sophisticated and eventually left its original real-world function behind. Put simply, the minuet, which was originally designed to be danced to, ultimately became something to listen to, and the switch transformed both content and form. 고전음악의 기능 오늘날 고전 음악은 주로 우리가 연주회에서나 녹음된 상 태로 듣는 것이 되었기 때문에, 그것이 한때 일상생활의 한 부분으로 수행했던 본질적인 역할을 잊기 쉽다. 바로 크 시대와 그 이전의 시대에 쓰인 막대한 양의 고전 음악 은 춤을 지원하기 위해 (춤의 반주를 위해) 고안되었다. 춤을 위해 음악을 제공하는 것은 20세기까지 거의 모든 작곡가에게 있어 매우 중요한 임무였다. 방대한 양의 춤 곡이 바로크 시대에 쓰였는데, 이는 사람들이 항상 춤을 추었고 작곡가들은 그 수요에 부응하기 위해 음악을 제공 해야 했기 때문이다. 그러나 시간이 지나면서, 춤곡은 점 차 더 추상적이고 복잡해졌으며 마침내 원래의 실질적인 기능을 뒤로하게 되었다. 간단히 말해서, 미뉴에트는 원래 그에 맞추어 춤이 추어지도록 고안되었으나, 궁극적으로 감상을 위한 것이 되었고, 그 변화는 내용과 형식을 모두 바꿔 놓았다. [Changes in the function of classical music] 3. A species that survives by eating another species is typically referred to as a predator. The word brings up images of some of the most dramatic animals on Earth: cheetahs, eagles, and killer whales. You might not picture wood warblers, a family of North American bird species characterized by their small size and colorful feathers, as predators; however, these beautiful birds are huge consumers of insects. The hundreds of millions of individual warblers collectively remove literally tons of insects from forest trees every summer. Most of these insects prey on plants. By reducing the number of insects in forests, warblers reduce the damage that insects inflict on forest plants. The results of a study that excluded birds from white oak seedlings showed that the trees were about fifteen percent smaller because of insect damage over two years, as compared to trees from which birds were not excluded. *seedling 묘목 [The Role of wood warblers in forest preservation] 곤충 포식자 숲솔새 다른 종을 먹으며 생존하는 종은 일반적으로 포식자라고 일컬어진다. 그 단어는 치타, 독수리, 그리고 범고래와 같 은 지구상에서 가장 인상적인 몇몇 동물들의 이미지를 떠 오르게 한다. 사람들은 아마도 작은 크기와 다채로운 깃 털을 특징으로 하는 북미 조류과인 숲솔새를 포식자로 상 상하지 않을 수도 있지만, 이 아름다운 새는 엄청난 곤충 소비자이다. 수억 마리의 숲솔새 개체가 집단적으로 매년 여름마다 숲의 나무에서 문자 그대로 수 톤의 곤충을 제 거한다(먹어치운다). 대부분의 이 곤충들은 식물을 먹이로 한다. 숲에 있는 곤충의 수를 줄임으로써, 숲솔새들은 곤 충들이 숲 속 식물에 가하는 피해를 경감시킨다. 껍질이 흰 참나무 묘목들로부터 새들의 출입을 차단했던 한 연구 의 결과는 그 나무들이, 새들의 출입이 차단되지 않았던 나무들에 비해서, 2년 동안의 곤충 피해 때문에 15% 정 도 더 작았다는 것을 보여주었다.

9 4. Corporations were once task-oriented groups, created in the nineteenth century through charters to perform specific projects like canal or railroad building. The word corporate still suggests a group engaged in some collective project beyond making money for shareholders and well into the postwar period corporations continued to define themselves in terms of their products and overall contribution to society. But with the rise of finance capitalism in the 1980s, shareholders profits came to beat all other considerations, even pride in the product. Harvard Business School s Rakesh Khurana, who has recorded the decline of professional management, traces how the idea of the corporation evolved through policy statements made by the Business Roundtable. In 1990, the Business Roundtable representing America s large corporations stated that corporations are chartered to serve both their shareholders and society as a whole, including such stakeholders as employees, customers, suppliers, and communities. *charter 인가서,설립하다 [The Changing conception of the corporation] 외국어(영어)영역 9 기업에 대한 개념 기업은 한때 운하나 철도 건설과 같은 특정 프로젝트를 수행하기 위해 19세기에 인가서를 통해 만들어진, 과업 지향적인 집단이었다. 기업의(corporate) 라는 단어는 여 전히 주주를 위해 수익을 창출하는 것 이상의, 어떤 공동 의 일에 관여하는 집단을 암시하는데, 전쟁이 끝난 지 한 참이 지나고 나서도 기업은 자사의 제품과 사회에 대한 전반적인 기여라는 측면에서 스스로를 계속 정의하였다. 그러나 1980년대에 금융 자본주의 의 발흥과 더불어, 주 주의 이익은 다른 모든 고려 사항들, 심지어 제품에 대한 자부심마저 능가하게 되었다. 하버드 경영대학원의 Rakesh Khurana는 전문 경영의 쇠퇴에 대해 기록해 왔 는데, 그는 기업이라는 개념이 어떻게 발전되어 나갔는지 를 미국 내 200대 대기업 협의체(Business Roundtable) 에 의해 만들어진 정책 보고서를 통해 추적 하여 찾아낸다. 1990년, 미국의 대기업들을 대표하는 미 국 내 200대 대기업 협의체(Business Roundtable) 는 직 원, 고객, 공급업체, 그리고 지역 사회와 같은 이해당사자 를 포함해, 기업은 주주뿐 아니라 사회 전체에 봉사하기 위해 설립된다. 고 진술했다. 5. In monkey colonies, where rigid dominance hierarchies exist, beneficial innovations do not spread quickly through the group unless they are taught first to a dominant animal. When a lower animal is taught the new concept first, the rest of the colony remains mostly oblivious to its value. One study on the introduction of new food tastes to Japanese monkeys provides a nice illustration. In one troop, a taste for caramels was developed by introducing this new food into the diet of young minors, low on the status ladder. The taste for caramels inched slowly up the ranks: A year and a half later, only 51 percent of the colony had acquired it, and still none of the leaders. Contrast this with what happened in a second troop where wheat was introduced first to the leader: Wheat eating to this point unknown to these monkeys spread through the whole colony within four hours. *oblivious 알아차리지 못하는 [Monkey's deference to authority in adapting themselves to new things] 6. The rationale for taking up great growth is that firms need to run with the ball if they ever get that rare opportunity to suddenly double or triple sales. But there are times when a slower, more controlled growth is sensible. Risks lie on both sides as businesses reach for these opportunities. When a market begins to boom and a firm is unable to keep up with demand without greatly increasing capacity and resources, it faces a dilemma: Stay conservative in fear that the opportunity will be shortened, but thereby give up some of the growing market to competitors; or expand vigorously to take full advantage of the opportunity, but risk being overextended and vulnerable should the potential suddenly fade. Regardless of the commitment to a vision of great growth, a firm must develop an organization and systems and controls to handle it. 원숭이 군집에서 새로운 것에 대한 수용 원숭이 군집에서는 엄격한 지배 서열이 존재하는데, 유익 하고 획기적인 것들이 우월한 지위의 원숭이에게 먼저 가 르쳐지지 않으면 무리 전체로 빠르게 퍼져나가지 않는다. 서열이 낮은 원숭이가 새로운 개념을 먼저 배우게 되면, 군집에 있는 나머지는 대개 그것의 가치에 대해 여전히 알아차리지 못하는 상태로 남게 된다. 일본 원숭이에게 새로운 음식 맛을 처음 접하게 한 것에 대한 연구는 좋은 실례를 제공한다. 한 무리에서, 캐러멜 맛보기는 이 새로 운 음식을 지위 계층상 낮은, 어린 원숭이들의 식단에 처 음 선보임으로써 전개되었다. 캐러멜 맛보기는 조금씩 서 서히 계층 위쪽으로 움직여 나갔다. 일 년 반이 지난 후 에, 그 군집의 단지 51%만이 캐러멜 맛을 알게 되었고, 여전히 우두머리 원숭이들은 어느 누구도 캐러멜의 맛을 알지 못했다. 이것을 밀이 우두머리에게 먼저 소개되었던 두 번째 무리에서 있었던 일과 대조해 보라. 밀 섭취는 이때까지는 이 원숭이들에게 알려지지 않았으나, 네 시간 만에 무리 전체로 퍼져 나갔다. 회사와 성장 거대한 성장을 받아들이기 위한 근거는 회사들이 만약 언 제든 갑자기 판매 실적이 두 배 혹은 세 배가 될 수 있는 보기 드문 기회를 얻는다면 밀고 나갈 필요가 있다는 것 이다. 그러나 조금 더 더딘, 더 통제된 성장이 현명할 때 도 있다. 회사들이 이러한 기회들을 잡으려고 손을 뻗을 때 위험은 양쪽 측면 모두에 있다. 시장이 호황을 맞이하 기 시작하여 회사가 역량과 자원을 크게 증가시키지 않고 는 수요에 발맞출 수가 없을 때, 회사는 딜레마에 봉착한 다. 즉 그 기회가 줄어들까봐 두려워 보수적인 태도를 견 지하지만 그렇게 함으로써 커져 가는 시장의 일부를 경쟁 자들에게 넘겨주든지, 또는 (회사를) 활발하게 키워 그 기 회를 충분히 이용하지만 그 가능성이 갑자기 사라지게 되 면 지나치게 확장이 되어 취약해질 수도 있는 위험을 감 수하든지 하는 것이다. 큰 성장이라는 비전에 전력하든 그렇지 않든지 간에, 회사는 반드시 그러한 비전을 다루 기 위한 조직과 체제와 통제 장치를 발전시켜야 한다. [The growth and the manageability of companies]

10 10 외국어(영어)영역 수능특강 7. It is known that the sum of evaporation and transpiration of water through the leaves of plants will increase with temperature, so that in hot environments, rising temperatures will make rainwater less available for human use and crop production before it evaporates. Rising temperatures will also accelerate the melting of glaciers and snow in the high mountains. Hundreds of millions of people downstream of mountains depend on snowmelt and glacier melt for their water in the spring and summer, and climate change will greatly threaten these vast areas of Asia and the Americas. For some decades, the communities will be threatened by flooding caused by rapid glacier melting, but after that the risk will switch abruptly to water scarcity when the glaciers disappear altogether. Snowmelt will come earlier in the spring and not be available during the dry summer months when crops require water to grow. *transpiration 증산 [Changes in water availability due to rising temperatures] 기온 상승과 물의 이용 가능성 식물의 잎을 통해서 이루어지는 물의 증발과 증산의 총합 은 온도와 함께 증가할 것이고, 그러므로 더운 환경에서 는 온도가 상승하게 되면 빗물이 증발하기 전에 사람들이 사용하고 작물을 재배하기에 빗물이 덜 가용할 것이라고 알려져 있다. 온도가 상승하게 되면 또한 빙하와 높은 산 에 있는 눈이 녹는 것을 가속화시킬 것이다. 산 하류에 있는 수억 명의 사람들은 봄과 여름에 그들의 용수로 눈 과 빙하가 녹은 물에 의존하므로, 기후 변화는 아시아와 아메리카의 이러한 광범위한 지역들을 크게 위협할 것이 다. 수십 년 동안, 그 지역들이 급격한 융빙에 의해 야기 된 홍수의 위협을 받게 될 것이지만, 그것이 끝난 후 빙 하가 완전히 사라지면 그 위험 요소는 물 부족 현상으로 돌변할 것이다. 해빙은 이른 봄에 일어날 것이고 농작물 이 자라나기 위해 물을 필요로 할 때인 건조한 여름철 동 안에는 이용할 수 없게 될 것이다. 8. Any physical theory is always provisional, in the sense that it is only a hypothesis: you can never prove it. No matter how many times the results of experiments agree with some theory, you can never be sure that the next time the result will not contradict the theory. On the other hand, you can disprove a theory by finding even a single observation that disagrees with the predictions of the theory. As philosopher of science Karl Popper has emphasized, a good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. Each time new experiments are observed to agree with the predictions the theory survives, and our confidence in it is increased; but if ever a new observation is found to disagree, we have to abandon or modify the theory. *provisional 잠정적인 [The disprovability of theoretical accounts] 이론적 설명의 특성 어떤 물리학 이론도 언제나 잠정적인데, 이는 그 이론이 단지 가설이라는 의미에서이다. 여러분은 절대로 그것을 증명할 수가 없다. 실험 결과들이 아무리 여러 번 어떤 이론에 부합한다 해도, 여러분은 다음번에 결과가 그 이 론에 모순되지 않을 것이라고 절대로 확신할 수 없다. 반 면에, 여러분은 어떤 이론이 예측하는 것과 부합하지 않 은 단 하나의 관찰 사실을 찾아내어도 그 이론이 틀렸음 을 입증할 수 있다. 과학 철학자 Karl Popper가 강조했 듯이, 훌륭한 이론은 그 이론이 원칙적으로 관찰에 의해 틀렸음이 입증될 수 있는 수많은 예측을 한다는 사실에 의해 특징지어진다. 매번 새로운 실험들이 예측들과 부합 하는 것으로 관찰될 때마다 그 이론은 살아남고, 그 이론 에 대한 우리의 신뢰는 커진다. 하지만 만약에 한 번이라 도 새로운 관찰이 부합하지 않는다고 밝혀진다면, 우리는 그 이론을 버리거나 수정해야 한다.

11 04 요지 추론 1. It has been shown repeatedly that the link between amount of salary and happiness is not as strong as one would expect it to be (in fact, it is rather weak). Studies even find that countries with the happiest people are not among those with the highest personal income. Yet we keep pushing toward a higher salary. Much of that can be blamed on sheer envy. As H. L. Mencken, the twentieth-century journalist, social critic, and freethinker noted, a man's satisfaction with his salary depends on (are you ready for this?) whether he makes more than his wife's sister's husband. Why the wife's sister's husband? Because (and I have a feeling that Mencken's wife kept him fully informed of her sister's husband's salary) this is a comparison that is salient and readily available. [보수와 행복의 상관관계는 생각보다 높지 않다.] 외국어(영어)영역 11 높은 보수를 추구하는 이유 (보수에 대한 만족) 보수의 액수와 행복의 관계가 그럴 것이라고 기대하는 것 만큼 깊지 않다는 것이(실은 오히려 약하다는 것이) 반복 적으로 밝혀졌다. 연구는 심지어 가장 행복한 사람들이 있 는 국가들이 가장 높은 개인 수입을 가진 국가들 중에 있 지 않다는 것을 밝힌다. 그러나 우리는 높은 보수를 계속 해서 추구한다. 그 중 큰 부분은 순전한 부러움 때문일 수 있다. 20세기 저널리스트, 사회 평론가, 자유사상가인 H. L. Mencken이 언급했듯이, 보수에 대한 만족은 (놀랄 준 비가 되어 있나요?) 아내의 자매의 남편(동서)보다 돈을 더 많이 버느냐에 달려 있다. 왜 아내의 자매의 남편인가? 왜 냐하면 (그리고 나는 Mencken의 아내가 그에게 계속해서 그녀의 자매의 남편의 봉급에 대해 충분히 알려 주었다는 생각이 드는데) 이것은 두드러지고 손쉽게 이용할 수 있는 비교이기 때문이다. 2. We are deeply ambivalent about children. Our attitudes to children are rooted more often in myth rather than in reality. At one moment we see children as innocents and guard them from every real or imagined danger; at the next moment we treat youngsters as monsters from whom society needs protection. Such attitudes serve both children and society badly. Only those with no recollection of the childhood cruelties of the playground or the sports changing room can entertain the illusion that children are unspoiled by the rougher ways of the world. The attempt to protect children from every source of harm or danger will create a generation of young people incapable of looking after themselves. Society needs to be actively concerned with fostering children's capacity to look out for themselves. * ambivalent 양면적인 [아동이 세상의 어려움으로 스스로 보호 할 수 있도록 해야 한다.] 적절한 아동 보호의 정도 우리는 아동들에 대해서 매우 양면적인 태도를 가지고 있 다. 아동들에 대한 우리의 태도는 현실보다는 잘못된 믿음 (오해)에 더 자주 그 기원을 두고 있다. 어느 순간에 우리 는 아동들을 순진한 존재로 보고 그들을 모든 실제적인 또 는 상상의 위험으로부터 보호한다. 그 다음 어느 순간에 우리는 아동들을 그들로부터 사회를 보호해야 하는 괴물처 럼 여긴다. 그러한 태도들은 아동들과 사회 둘 다에게 부 정적으로 기여한다. 운동장이나 체육관 탈의실에서의 유년 기에 괴롭힘을 당한 기억이 없는 사람들만이 아동들이 세 상의 보다 거친 방식에 의해 망가지지 않는다는 환상을 품 을 수 있다. 아동들을 모든 해와 위험의 근원으로부터 보 호하고자 하는 시도는 그들 자신을 돌보지 못하는 젊은 세 대를 양산해 낼 것이다. 사회는 아동들이 스스로를 보살필 수 있는 능력을 발달시키는 것에 적극적으로 관심을 가질 필요가 있다. 3. The more expert your client is in a given area, the more features (not benefits) that person needs information about to make a decision. Knowledgeable people are going to match your message to what they already have stored in their memory and mind. If you come across as not knowing the actual working details of whatever your idea or proposal is, you lose. If you have quality information, you engage the client and optimize your chances of making the sale. On the other hand, when your client is not an expert in a certain area, less information is generally more likely to be processed more quickly and favorably. In this case, because less is better, you want that message to be very different. You want to share benefits and not features with this client. When the client is not an expert, peripheral cues become crucial. 고객의 전문성에 따른 영업 전략 당신의 고객이 특정 분야에 있어 전문가적 소양이 많으면 많을수록, 그 사람은 결정을 내리기 위해서 (혜택이 아니 라) 더 많은 특징들에 대한 정보를 필요로 한다. 아는 것 이 많은 사람들은 당신의 메시지를 자신들의 기억과 마음 속에 이미 저장해 놓은 것과 비교할 것이다. 당신의 아이 디어나 제안이 무엇이든지 간에 당신이 그것에 대해 실제 적인 작업 세부 사항을 알지 못하는 사람이라는 인상을 주 게 되면, 당신은 기회를 잃게 된다. 만일 당신이 양질의 정 보를 가지고 있다면, 당신은 고객의 관심을 끌게 되고 판 매를 성사시킬 수 있는 기회를 가장 효율적으로 활용하게 된다. 반면에, 당신의 고객이 특정 분야에 있어 전문가가 아닐 때에는 일반적으로 더 적은 정보가 더 빠르게 그리고 더 우호적으로 처리될 가능성이 더 많다. 이 경우에는 (정 보가) 더 적은 것이 더 좋기 때문에, 당신은 그 메시지가 아주 다르기를 원한다( 당신은 아주 다른 메시지를 전달 하고자 한다). 당신은 이 고객과 제품의 특징이 아니라 (제 품을 구입함으로써) 얻을 수 있는 이익을 함께 나누기를 원한다. 고객이 전문가가 아닐 때에는, 부수적인 단서들이 결정적이게 된다. [제품에 대한 고객의 식견에 따라 제공되는 정보가 달라야 한다.]

12 12 외국어(영어)영역 수능특강 4. It cannot be too often repeated that it is not the so-called blessings of life, its sunshine and calm and pleasant experiences that make men great, but its rugged experiences, its storms, and trials. Early hardship, especially, is often a blessing in disguise. It is the rough Atlantic Ocean, the cold, dark, winter nights, the fierce "northers, " that make the British and the American sailors the toughest and most skillful in the world. The training in the school of hardship and sorrow produces the most able pupils, and the hill of difficulty is the best of all exercises for the strengthening of mental backbones. Great men can no more be made without trials than bricks can be made without fire. * norther 북풍 [시련은 인간을 강하게 해 준다.] 역경의 필요성 사람을 위대하게 만드는 것은 소위 인생의 축복, 즉 삶의 햇살(행복)과 평온하고 즐거운 경험이 아니라 삶의 모진 경험, 즉 삶의 풍파와 시련이라는 것은 아무리 자주 되풀 이하여 말해도 지나치지 않다. 특히 초기의 역경은 종종 불행처럼 보이나 실은 축복이다. 영국과 미국의 선원들을 세계에서 가장 강인하고 능숙한 선원들로 만들어 준 것은 거친 대서양, 그 춥고, 어두운 겨울밤들, 그 거센 북풍 이 다. 역경과 슬픔이라는 학교에서의 단련은 가장 유능한 학 생들을 만들어 내고, 어려움이라는 언덕은 정신적 중추를 강화시키는 데 있어 모든 운동 중 가장 좋은 운동이다. 벽 돌이 불 없이 만들어질 수 없듯이 위대한 사람은 시련 없 이 만들어질 수 없다. 5. Because our society equates intelligence with school learning, children who have difficulty developing the academically prized capacities are at high risk for feeling stupid. Children with reading disabilities, for example, find it difficult to think of themselves as smart. They discount evidence of their intelligence, such as well-developed social skills, clever problem solving in building a soapbox car, or even above-average scores on IQ tests. The mother of one such child told me about an incident that happened when her son Matt was playing at a neighbor's home. The neighbor later commented, in a surprised voice, Matt's really witty! I mean, I knew he was in the special reading group... Her voice trailed off as she realized what she was saying, and Matt's mother, like every parent whose child struggles with academic learning, had to contend with yet another person who felt that such children cannot be intelligent. 지능과 학업 성취와의 관계 우리 사회가 지능을 학교 학습과 동일시하기 때문에 학문 적으로 귀하게 여겨지는 능력들을 발달시키는 데 어려움을 겪는 어린이들은 멍청하다고 느낄 위험이 높다. 예를 들 어, 읽기 장애를 가지고 있는 어린이들은 그들 자신을 똑 똑하다고 여기는 게 어렵다는 것을 알게 된다. 그들은 잘 발달된 사회 기술, 모터없는 자동차를 만들 때의 영리한 문제 해결, 또는 심지어 IQ 테스트에서 평균보다 높은 점 수를 받는 것과 같은 지능이 있음을 나타내는 증거를 무시 한다. 그런 아이를 둔 한 어머니는 나에게 그녀의 아들 Matt가 이웃집에서 놀고 있었을 때 일어난 사건에 대해서 이야기했다. 그 이웃은 후에 놀란 목소리로 Matt는 정말 로 재치가 있네요. 제 말은, 저는 그가 특수 읽기반에 있다 고 알았거든요 라고 말했다. 자신이 무엇을 말하고 있었 는지를 깨닫고 그녀의 목소리는 차츰 잦아들었고, 학습에 무진 애를 쓰고 있는 자녀를 둔 모든 부모와 마찬가지로 Matt의 어머니는 그런 아이들이 똑똑할 수 없다고 느끼는 또 다른 사람과 논쟁해야만 했다. [아이들의 지능과 학업 능력이 일치 하는 것은 아니다.] 6. In our daily lives, all of us, no matter how determinedly upbeat, rely on what psychologist Julie Norem calls defensive pessimism to get through the day. Not only airplane pilots need to envision the worst; so does the driver of a car. Should you assume, positively, that no one is going to cut in front of you or, more negatively, be prepared to brake? Most of us would choose a physician who is willing to investigate the most dire possibilities rather than one who is known to settle quickly on an optimistic diagnosis. In matters of the heart as well, a certain level of negativity and suspicion is universally recommended. You may try to project a thoroughly positive outlook in order to attract a potential boyfriend, but you are also advised to find out more about him. * upbeat 낙관적인 [안이한 낙관보다 신중하게 살피는 태도가 필요하다.] 방어적 비관주의의 필요성 일상생활에서 우리 모두는 아무리 단호하게 낙관적이라 할 지라도 하루를 살아가기 위해 심리학자 Julie Norem이 방 어적 비관주의 라고 부르는 것에 의지한다. 최악의 상황을 마음속에서 그려 볼 필요가 있는 것은 비행기 조종사들뿐 만이 아니라 자동차 운전자도 그래야 한다. 당신은 긍정적 으로 아무도 당신 앞에 끼어들지 않을 것이라 생각하겠는 가, 아니면 보다 부정적으로 브레이크를 밟을 준비를 하겠 는가? 우리 중 대부분은 신속하게 낙관적인 진단을 내린다 고 알려진 의사보다는 가장 심각한 가능성까지도 기꺼이 살피고자 하는 의사를 선택하려고 한다. 마음에 관해서도 또한, 일정 수준의 부정성과 의심은 보편적으로 권장된다. 당신은 남자 친구가 될 가능성이 있는 사람의 마음을 끌기 위해서 완전히 긍정적인 관점을 투영하려고 노력할지도 모르지만, 또한 그에 대해 좀 더 알아봐야 한다.

13 7. It is important to take a look at the personality that you've created. Perhaps one of the reasons you keep yourself from doing this is because you have been an imitator. It is not uncommon to get hung up on this. It may help to understand that nobody can create a self from scratch. Everyone has to do the same thing. Everybody chooses from what is available. Even though you may have built your personality through imitation, you are not a fraud. No one else has ever put together the exact same combination that you have. Do not forget there are only twelve notes in the musical scale, and yet many hundreds of thousands of unique and beautiful combinations are created. It is all a matter of how they are put together. * fraud 사기꾼, 협잡꾼 [모방을 통해 형성한 자신의 개성을 긍정적으로 생각하라.] 외국어(영어)영역 13 모방을 통한 성격 형성 우리가 형성해 온 성격을 들여다보는 것은 중요하다. 이렇 게 하지 못하는 이유들 중의 하나는 아마도 우리가 모방하 는 사람이었기 때문일 것이다. 이것에 매달려 신경 쓰는 것은 흔한 일이다(우리는 흔히 이것에 매달린다). 아무도 무의 상태에서 자아를 형성할 수는 없다는 점을 이해하는 것이 도움이 될 수 있다. 모든 사람은 똑같은 일을 해야 한다( 모방을 통해 자신의 성격을 형성해야 한다). 모든 사람은 이용할 수 있는 것으로부터 선택을 하기 마련이다. 모방을 통해 성격을 형성했을지라도, 우리가 사기꾼은 아 닌 것이다. 다른 그 누구도 우리가 가지고 있는 것과 똑같 은 조합을 만들어 내지 못한다. 음계에는 단지 열 두 개의 음만 있지만, 수십만 개의 독특하고 아름다운 조합이 만들 어진다는 점을 잊지 마라. 그것은 전적으로 그것들이 어떻 게 조합되는가의 문제이다.: 8. Global climatic stability and ecological resilience are global public goods that require cooperative global solutions, whereas fossil fuels are market goods that promote competition and resource struggles. The transition to sustainability demands new energy sources that are non-rival, such as energy from the sun and wind. For example, U.S. development of cheap and efficient solar power will not limit China's use of this resource; moreover, China would likely improve the technology, thus offering benefits to other users. Unfortunately, international trade institutions such as the World Trade Organization give priority to private, market goods and services at the expense of public goods. Countries that cannot afford renewable energy technologies will continue to burn coal, preventing the new technologies from helping to address climate change. Open access to information about renewable energy technologies is needed to solve this problem. * sustainability 지속 가능성, 환경 파괴 없이 지속될 수 있는 상태 [공익을 위해 국가 간에 재생 에너지 기술이 공유되어야 한다.] 재생 에너지 기술 공유의 필요성 화석 연료가 경쟁과 자원 투쟁을 촉진하는 시장재인 반면 에, 지구의 기후 안정성과 생태학적 회복력은 서로 협력하 는 전 세계적인 해결을 요하는 세계적인 공공재이다. 지속 가능성 (환경 파괴 없이 지속될 수 있는 상태)으로의 전환 은 태양과 바람으로부터 나오는 에너지처럼 경쟁적이지 않 는 새로운 에너지 자원을 필요로 한다. 예를 들어, 미국의 저렴하고 효율적인 태양 에너지의 개발은 중국이 이러한 자원을 사용하는 것을 제한하지 않을 것이다. 게다가 중국 은 그 기술을 발전시키려고 할 것이고, 이렇게 함으로써 다른 사용자들에게도 혜택이 돌아갈 것이다. 불행하게도 세계 무역 기구와 같은 국제 무역 기관들은 공공재를 희생 시켜 가며 사적인 시장재와 용역에 우선권을 준다. 재생 가능한 에너지 기술을 사용할 수 없는 국가들은 계속해서 석탄을 태울 것이고, 새로운 기술이 기후 변화에 대한 문 제를 해결하는데 도움이 되지 못하게 할 것이다. 재생 가 능한 에너지 기술 정보에 대한 열린 접근이 이 문제를 해 결하기 위해서는 필요하다. 9. In attempting to accomplish a group goal, meeting partners actually attempt to complete a particular task. More than a single task is usually sought in most meetings, but the tasks are still distinct. There is a tendency to mix these different tasks together, however, without recognizing that the individual or group with whom you're meeting may not understand what specific task is being undertaken at a particular time. Thus, the task may be to offer advice, but the group thinks the task is to make a decision. You may want the group to give factual information, but the group thinks the task is to provide subjective advice. Some tasks are inappropriate for some groups. Some tasks are incompatible with a particular meeting, although the participants will attempt them. In planning a meeting, make clear what task it is you're asking your meeting partners to perform. * incompatible 양립할 수 없는, 조화를 이룰 수 없는 [회의에서 처리할 과제의 성격을 명확하게 하라.] 회의에서 구체적인 과제 설정의 중요성 집단의 목표를 성취하고자 회의 파트너들은 실제로 특정한 과제 를 달성하려고 시도한다. 보통 하나 이상의 과제가 대 부분의 회의에서 추구되지만, 그 과제들은 여전히 별개의 것들이다. 하지만 여러분이 만나고 있는 개인이나 집단이 어떤 특정한 과제가 특정 시기에 수행되고 있는지에 대해 이해를 못할 수 있다는 것을 인지하지 못한 채, 서로 다른 이런 과제들을 같이 섞으려는 경향이 있다. 따라서 과제는 조언을 제공해 주는 것일지도 모르지만, 그 집단은 그 과 제가 결정을 내리는 것이라고 생각한다. 여러분은 그 집단 이 사실적인 정보를 제공해 주기를 원할지도 모르지만, 그 집단은 그 과제가 주관적인 조언을 제공해 주는 것이라 생 각한다. 어떤 과제는 어떤 집단에게는 부적합하다. 어떤 과 제는 비록 그 참가자들이 그 과제들을 시도할지라도 어떤 특정한 회의와 양립할 수 없다. 회의를 계획할 때, 여러분 이 여러분의 회의 파트너들이 수행하기를 원하는 과제가 무엇인지를 명확히 하라.

14 14 외국어(영어)영역 수능특강 10. A few decades ago, people in wheelchairs, as well as many on crutches and with strollers, couldn't use pay telephones or revolving doors or buy articles of their choice in a supermarket, where many shelves were placed too high or too low to be reached with ease. Stairways needed to be replaced by ramps. In recent years, this picture has changed greatly. Pay telephones have been placed in lower positions, many ramps have been built to accommodate those in wheelchairs, and other important control areas such as light switches and elevator controls have also been lowered. But much else needs to be done. For example, most ramps were simply added to comply with laws governing the handicapped. Both the materials selected for these ramps and their angle of incline frequently lead to their icing up or becoming slippery during the winter. * ramp 연결용 경사로 [장애인을 위한 시설물이 더 많이 개선되어야 한다.] 장애인을 위한 환경 개선의 필요성 몇 십 년 전에 목발을 짚거나 보행기에 의지하는 많은 사 람들뿐만 아니라 휠체어를 타는 사람들도 공중전화나 회전 문을 사용하지 못했고, 많은 선반들이 쉽게 닿을 수 없을 정도로 너무 높거나 낮은 곳에 있는 슈퍼마켓에서 그들이 선택한 물품을 사지도 못했다. 계단은 경사로로 대체되어 야 했다. 최근 몇 년간 이러한 상황은 많이 변화해 왔다. 공중전화는 더 낮은 위치에 놓였고, 많은 경사로가 휠체어 를 탄 사람들의 편의를 위해서 만들어 졌으며, 전등 스위 치와 엘리베이터 조작 버튼과 같은 다른 중요한 제어 구역 들 또한 낮아졌다. 그러나 그 외에도 해야 할 일들이 많다. 예를 들어, 대부분의 경사로는 단순히 장애인들을 관장하 는 법을 준수하기 위해 추가되었다. 이 경사로들은 그것들 을 만들기 위해 채택된 재료와 그것들의 기울기 각도 둘 다로 인해 겨울에 흔히 얼어버리거나 미끄러워진다. 11. Some researchers argue that food science is necessarily reductive because the entire food system is so complex that all they can do is break the system down into isolated parts and study them. The problem is that when nutrients are studied in isolation, we ignore the vastness of the system as a whole, making it extremely difficult to know what any given nutrient's effect really is within the system. For example, the combinations in which we consume foods and drinks can have tremendous influence on their benefit or harm. We can hardly absorb the iron in a steak if we drink a cup of coffee with it. That simple addition of a particular liquid into the steak meal yields a different nutritional result. In other words, if we want healthy meals, we have to understand the entire process of eating with all of the factors that affect a healthy outcome. * reductive 환원주의적인(한 현상을 구성요소의 기능의 합으로 여기는 ) [건강을 위해 음식 섭취의 전체적인 과정을 이해해야 한다.] 종합적인 식품학 연구의 중요성 어떤 연구자들은 전체 식품 체계가 너무 복잡해서 그들이 할 수 있는 일이라고는 그 체계를 분리된 요소들로 쪼개고 그것들을 연구하는 것뿐이기 때문에 식품학은 필연적으로 환원주의적(한 현상을 구성 요소의 기능의 합으로 여기는 방식을 취하는)일 수밖에 없다고 주장한다. 문제는 영양소 들이 별개로 연구되면, 우리는 전체로서의 그 체계의 광대 함을 간과하게 되고 (그것이) 어떤 특정한 영양소의 효과 가 정말로 그 체계 안에서 어떤지를 아는 것을 극히 어렵 게 만든다는 것이다. 예를 들어, 우리가 음식과 음료를 섭 취하는 결합 방식은 그 음식의 이점이나 해로움에 엄청난 영향을 미칠 수 있다. 스테이크와 함께 커피를 마시면 우 리는 스테이크 안에 있는 철분을 거의 흡수할 수 없다. 스 테이크 식사에 특정한 음료를 단순히 추가하는 것만으로도 다른 영양상이 결과를 만들어 낸다. 다시 말해서, 만약 우 리가 건강한 식사를 원한다면, 우리는 건강한 결과에 영향 을 미치는 모든 요소들과 함께 음식 섭취의 전체 과정을 이해해야 한다. 12. It is true that the police have exercised a degree of discipline in handling antiracism demonstrators. In this sense they have conducted themselves rather nonviolently in public. But for what purpose? Over the past few years I have consistently preached that nonviolence demands that the means we use must be as pure as the ends we seek. I have tried to make clear that it is wrong to use immoral means to attain moral ends. But now I must affirm that it is just as wrong, or perhaps even more so, to use moral means to preserve immoral ends. Perhaps the police have been rather nonviolent in public, but they have used the moral means of nonviolence to maintain the immoral end of racial injustice. As T. S. Eliot has said: The last temptation is the greatest treason: To do the right deed for the wrong reason. * treason 배신, 배반 [도덕적 수단으로 비도덕적 목적을 정당화해서는 안 된다.] 잘못된 목적을 위해 올바른 수단을 사용하는 것의 부당함 경찰이 인종 차별 반대 시위자들을 다루는 데 있어 어느 정도의 자제력을 발휘해 온 것은 사실이다. 이러한 관점에 서 그들은 사람들이 있는 데서는 다소 비폭력적으로 처신 했다. 그러나 무슨 목적으로 이렇게 처신했는가? 지난 몇 년 동안 나는 일관되게 비폭력은 우리가 사용하는 수단이 우리가 추구하는 목적만큼이나 순결해야 한다는 것을 요구 한다고 설파해 왔다. 나는 도덕적인 목적을 성취하기 위해 서 비도덕적인 수단을 사용하는 것이 잘못이라는 것을 분 명히 하려고 노력해 왔다. 그러나 지금 나는 비도덕적인 목적을 유지하기 위해서 도덕적인 수단을 사용하는 것이 그만큼, 혹은 아마도 그보다 훨씬 더 잘못이라는 것을 꼭 단언하고 싶다. 아마도 경찰들이 공공연히 다소 비폭력적 이긴 했지만, 그들은 인종 차별이라는 비도덕적인 목적을 유지하기 위해서 비폭력이라는 도덕적인 수단을 사용해 왔 다. T.S. Eliot은 최후의 유혹은 가장 큰 배신이다. 그것은 잘못된 이유 때문에 올바른 행위를 하는 것이다. 라고 말했 다.

15 05 제목 추론 1. Texting seems to meet a new communicative need in a society where increased pressures on time and short attention spans are increasingly the norm. The medium appeals to people who do not want to waste time engaging in the linguistic hand-shaking that is needed in traditional face-to-face or voice telephone conversations what has sometimes been called phatic communion in linguistics. In those contexts it is normal polite behavior to exchange social messages on meeting someone (How are you?, Nice day...), and in some languages the conversational rituals of greeting and farewell are quite elaborate. None of this is required in texting, where the messages are typically short and direct, and introduced with few or no opening remarks. In a face-to-face setting, they would seem abrupt or even depending on the relationship between the participants rude. * phatic communion 사교적 언어 사용 [Characteristics of Texting: Shortness and Directness] 외국어(영어)영역 15 문자 메시지 보내기 문자 메시지 보내기는 시간에 대한 압박감이 심해지고 주 의 지속 시간이 짧아지는 것이 갈수록 점점 더 하나의 풍 조가 되어가고 있는 사회에서 새로운 의사소통의 요구에 부응하는 것 같다. 그 매체(문자 메시지 보내기)는 전통적 방식인 마주 보고하는 대화나 음성을 통한 전화 통화에 필 요한, 말로 하는 악수와 같은 것을 하느라 시간을 낭비하 고 싶지 않은 사람들의 관심을 끄는데, 이러한 말로 하는 악수와 같은 것은 언어학에서 종종 사교적 언어 사용 이라 불리어진다. 그러한 맥락에서 누구를 만났을 때 잘 지냈 어? 또는 날씨 좋네. 등의 사교적인 메시지를 주고받는 것은 정상적인 공손한 행동이며, 몇몇 언어에서는 인사와 작별이라는 대화상의 의식이 상당히 정교하다. 이 중 그 어떤 것도 문자 메시지 보내기에서는 필요하지 않은데, 여 기에서 메시지는 전형적으로 짧고 단도직입적이며 거의 혹 은 전혀 인사말을 꺼내지 않고 도입된다. 마주 보고 말하 는 상황에서는 그런 메시지들이 느닷없거나 심지어, 말을 주고받는 사람들의 관계에 따라서는, 무례해 보이기까지 할 것이다. 2. Memory is a very basic aspect of cognition, so we might expect it to operate in much the same manner among human beings everywhere. This is true: No matter where they live and in what culture, people all around the world have the same basic memory abilities. This does not mean, however, that memory is unaffected by culture. For example, in many industrialized societies, students learn as part of their education to remember lists of unrelated terms and practice entering abstract information such as mathematical and chemical equations into their memories. In traditional societies, in contrast, individuals have little if any practice with such tasks. People in these societies, too, commit large amounts of information to memory; but most of it is directly linked to their daily lives. They only memorize the names of large numbers of plants and animals that are a part of everyday life. 문화가 기억에 미치는 영향 기억은 인식의 매우 기본적인 양상이어서, 우리는 어디에 서나 인간들 사이에서 기억이 같은 방식으로 작동할 것이 라고 생각할지 모른다. 이것은 사실이다. 즉 사람들이 어디 에 살든지 그리고 어떤 문화 안에서 살든지 간에, 전 세계 의 사람들은 동일한 기본적인 기억 능력을 가지고 있다. 하지만 이것이 기억은 문화로부터 영향을 받지 않는다는 것을 의미하지는 않는다. 예를 들어, 많은 산업 사회에서 학생들은 교육의 일환으로 관련이 없는 용어들의 목록을 기억하고 수학 방정식과 화학 방정식 같은 추상적 정보를 자신들의 기억 속에 넣는 연습을 하도록 배우고 있다. 대 조적으로, 전통 사회에서는 개인들이 그런 과제들을 가지 고, 설령 한다고 해도, 거의 연습하지 않는다. 이런 사회의 사람들 역시 많은 양의 정보를 암기하지만, 그 대부분은 그들의 일상생활과 직접적으로 연관된다. 그들은 일상생활 의 일부인 수많은 동식물들의 이름만을 익힌다. [Does Culture Influence Memory?] 3. To live with constant energy, it is important to get your emotional faults corrected. The late Knute Rockne, one of the greatest college football coaches ever, said that a football player cannot have sufficient energy unless his emotions are under spiritual control. In fact, he went so far as to say that he would not have a man on his team who did not have a genuinely friendly feeling for every fellow player. I have to get the most energy out of a man, he said, and have discovered that it cannot be done if he hates another man. Hate blocks his energy and he isn't up to par until he eliminates it and develops a friendly feeling. People who lack energy are disorganized by their deep, fundamental emotional and psychological conflicts, such as guilt and fear. Sometimes the results of this disorganization are extreme, but healing is ever possible. 정서적 성장과 활력의 관계 지속적인 에너지를 유지하며 살기 위해서는 당신의 감정적 결함을 바로잡는 것이 중요하다. 위대한 대학 미식축구 코 치 중의 한 명으로 고인이 된 Knute Rockne는 미식축구 선수가 자신의 감정을 정신적으로 통제할 수 없다면 충분 한 에너지를 가질 수 없다고 말했다. 실제로, 그는 모든 동 료 선수들에게 진정에서 우러난 우호적인 감정을 가지지 못한 선수는 자신의 팀에 둘 수 없다고 말하기까지 했다. 나는 한 사람으로부터 최대한의 에너지를 끌어내어야 하 는데, 그 사람이 다른 사람을 미워한다면 그 일을 할 수 없다는 것을 알게 되었다. 미움이 그의 에너지를 막아 버 리는데 그가 그것(미움)을 없애고 우호적인 감정을 가지게 될 때까지는 그의 에너지가 기대 수준에 미치지 못하게 된 다. 고 그는 말했다. 에너지가 결여된 사람들은 죄책감과 공포와 같은 깊고 근원적인 감정적 심리적 갈등 때문에 혼 란을 겪게 된다. 때때로 이러한 혼란의 결과는 매우 심각 하지만, 치유가 가능하다. [Optimize Your Energy Levels through Emotional Growth]

16 16 외국어(영어)영역 수능특강 4. Not surprisingly, workers are more productive and effective when they receive guidance and support based on an accurate appraisal of their performance. In an ideal world, appraisal of workers performances would be based solely on how well they do their jobs. However, subjective biases often affect workers evaluations. For example, supervisors tend to focus on the worker rather than on the worker performance. Supervisors may form general impressions of liking or disliking workers and base their evaluations on these impressions rather than on the work performed. The tendency to rate workers according to general impressions can be reduced by instructing raters to focus on how well the worker carries out specific tasks. Learning theorists have suggested that the criteria for appraisal be totally objective based on publicly observable behaviors and outlined to workers and supervisors before performance. Workers should be penalized for no such thing as poor attitude. [Unbiased Appraisal of Workers Performance] 노동자들의 실적에 대한 공정한 평가 사람을 위대하게 만드는 것은 소위 인생의 축복, 즉 삶의 햇살(행복)과 평온하고 즐거운 경험이 아니라 삶의 모진 경험, 즉 삶의 풍파와 시련이라는 것은 아무리 자주 되풀 이하여 말해도 지나치지 않다. 특히 초기의 역경은 종종 불행처럼 보이나 실은 축복이다. 영국과 미국의 선원들을 세계에서 가장 강인하고 능숙한 선원들로 만들어 준 것은 거친 대서양, 그 춥고, 어두운 겨울밤들, 그 거센 북풍 이 다. 역경과 슬픔이라는 학교에서의 단련은 가장 유능한 학 생들을 만들어 내고, 어려움이라는 언덕은 정신적 중추를 강화시키는 데 있어 모든 운동 중 가장 좋은 운동이다. 벽 돌이 불 없이 만들어질 수 없듯이 위대한 사람은 시련 없 이 만들어질 수 없다. 5. Given the growing human population, it is difficult to imagine a complete stop to habitat destruction. However, biologist Norman Myers and his collaborators have concluded that twenty-five biodiversity "hotspots, making up less than two percent of Earth's surface, contain up to fifty percent of all mammal, bird, reptile, amphibian, and plant species. Hotspots occur in areas of the globe where favorable climate conditions lead to high levels of plant production, such as rain forests, and where geological factors have resulted in the isolation of species groups, allowing them to diversify. Stopping habitat destruction in these hotspots could greatly reduce the global extinction rate. Of course, preserving these biodiversity hotspots is not easy, but by focusing conservation efforts on hotspot areas at the greatest risk, humans can very quickly prevent the loss of a large number of species. 지구상 생물 종의 절반이 생존하는 특정 지역 계속 늘어나는 인구를 감안하면, 서식지의 파괴를 완전히 멈추는 것은 상상하기 어렵다. 그러나 생물학자 Norman Myers와 그의 공동 연구자들은 면적이 지구 표면의 2퍼센 트도 채 되지 않는 25개의 생물 다양성 집중 지역 에 모든 포유동물, 조류, 파충류, 양서류와 식물 종들의 50퍼센트 정도가 포함되어 있다고 결론을 내렸다. 집중 지역은 우림 과 같이 기후 조건이 좋아 수많은 식물들이 양산되고, 지 질학적 요인 때문에 종 그룹이 고립되어 다양해질 수 있는 세계의 지역들에 존재한다. 이러한 집중 지역에서 서식지 의 파괴를 멈추게 되면 전 세계적 멸종률이 크게 줄어들 수 있다. 물론 이러한 생물 다양성 집중 지역을 보존하는 일은 쉽지 않지만, 보존 노력의 초점을 가장 큰 위기에 처 한 집중 지역들에 맞춤으로써 인간은 매우 신속하게 수많 은 종의 손실을 막을 수 있다. [Biodiversity Hotspots: Key Areas for Species Conservation] 6. Newspapers love to print stories about five-year-old musical prodigies giving solo recitals, but you rarely read about one going on to become a Mozart. The point here is that whatever his initial gift, Mozart was also an artist who learned to work on his work, and thereby improved. In that respect he shares common ground with the rest of us. Artists get better by sharpening their skills or by acquiring new ones; they get better by learning to work, and by learning from their work. They commit themselves to the work of their heart, and act upon that commitment. So when you ask, Then why doesn't it come easily for me? the answer is probably, Because making art is hard! What you end up caring about is what you do, not whether the doing came hard or easy. * prodigy 영재 [What Really Matters in Making Art] 예술 창작에서 노력의 중요성 신문들은 독주회를 여는 다섯 살짜리 음악 신동들에 대한 기사를 싣는 것을 좋아하지만, 자라서 모차르트 같은 대음 악가가 된 음악 신동에 대한 기사를 여러분이 읽는 일은 드물다. 여기서 중요한 것은 타고난 재능이 무엇이었든 간 에 모차르트는 또한 자기의 작품에 공을 들일 줄 알았던, 그에 따라 향상을 보인, 예술가였다. 그 점에서 그는 우리 모두와 공통점을 가진다. 예술가들은 있는 기술을 다듬거 나 새로운 기술을 습득함으로써 더 좋아진다. 그리고 그들 은 작업하는 것을 배움으로써, 그리고 그들의 작업으로부 터 배움으로써, 더 좋아진다. 그들은 자기가 정말로 하고 싶은 일에 헌신하며 그 헌신에 따라 행동한다. 그러므로 여러분이 그럼 나는 왜 쉽게 안 되지? 하고 묻는다면, 아 마 예술 활동은 어려우니까! 하는 대답을 듣게 될 것이 다. 여러분이 결국 관심을 가질 부분은 무엇을 하느냐는 것이지 그렇게 하는 것이 어렵게 이루어졌는지 혹은 쉽게 이루어졌는지의 여부가 아니다.

17 7. Undeniably, cancer comes with age. Eighty percent of all cancers happen after age sixty-five, and by the end of life about one-third of us will be stricken by cancer. But cancer is not due to aging itself. It strikes later in life because a long life span provides cancer a longer incubation period in which to develop. Cancer is not an overnight phenomenon like an infection; it is a long, slow process that happens over twenty, thirty, or forty years, as cells are bombarded by free radicals, causing initial mutations in genetic DNA, followed by years of tiny encouragements to grow into a tumor and then to spread to other tissues in the body. A cancer discovered today is the result of free radical catastrophes that began occurring several decades ago and are still piling up. * free radical 활성 산소 [Cancer: A Long Time Comer] 외국어(영어)영역 17 암의 발생 과정 암이 나이와 함께 온다는 사실은 부인할 여지가 없다. 모 든 암의 80 퍼센트는 65세가 되고 나서야 발생하며, 수명 이 다할 때쯤이면 우리들 중 대략 삼분의 일 정도는 암에 걸리게 될 것이다. 하지만 암이 나이 먹는 것 그 자체 때 문에 생기지는 않는다. 암은 인생의 후반기에 발생하는데, 그 이유는 인간이 장수를 할수록 암이 그 안에 잠복해서 발전할 수 있는 시간이 더욱 더 길어지기 때문이다. 암은 감염과 같이 하룻밤 사이에 생기는 현상이 아니라, 반대로 세포들이 활성 산소들의 집중 포화를 받아, 유전자의 DNA 에 최초의 돌연변이들을 초래하고, 수년간의 자잘한 촉진 요인들이 뒤따르고 나서 (최초의 돌연변이들이) 종양으로 자라고 이어서 (종양은) 체내의 다른 조직으로 전이하면서, 20년이나 30년 혹은 40년이 넘게 걸려 생기는 길고 느린 과정이다. 오늘 발견된 암은 몇 십 년 전에 생기기 시작하 여 지금도 여전히 쌓이고 있는 활성 산소의 재앙의 결과이 다. 8. Consider an eight-year-old girl who is given a hammer and nail to hang a picture on the wall. She has never used a hammer, but from observing others do this she realizes that a hammer is an object to be held, that it is swung by the handle to hit the nail, and that it is usually swung a number of times. Recognizing each of these things, she fits her behavior into this schema she already has (assimilation). But the hammer is heavy, so she holds it near the top. She swings too hard and the nail bends, so she adjusts the pressure of her strikes. These adjustments reflect her ability to slightly alter her conception of the world (accommodation). Just as both assimilation and accommodation are required in this example, so are they required in many of the child's thinking challenges. * schema 배경 지식 [How Children Use and Adjust Their Knowledge] 동화와 조절 능력을 보여 주는 어린 아이의 망치질 일화 벽에 사진을 걸기 위해 망치와 못을 받은 여덟 살짜리 여 자 아이에 대해 생각해 보라. 그 아이는 한 번도 망치를 사용해 본 적이 없지만, 다른 사람들이 하는 것을 관찰하 여 망치는 손에 쥐는 물체라는 것을, 못을 치려면 손잡이 를 쥐고 휘두른다는 것을, 그리고 망치는 보통 여러 번 휘 두르게 된다는 것을 알게 된다. 이러한 각각의 사실을 알 아내고 나서, 그 아이는 이미 가지고 있는 이러한 배경 지 식에 자신의 행동을 맞춘다(동화). 하지만 망치가 무겁기 때문에 그 아이는 손잡이를 망치의 머리 쪽에 가깝게 쥔 다. 너무 세게 휘둘러서 못이 휘면 아이는 치는 강도를 조 정한다. 이러한 조정은 그 아이가 세계에 대한 자신의 이 해를 다소간 바꿀 능력이 있음을 나타낸다(조절). 이 예에 서 동화와 조절이 모두 필요한 것처럼, 그것들은 (동화와 조절은) 아이가 힘들여 생각해 야 할 수많은 과제들에도 필요하다.

18 18 외국어(영어)영역 수능특강 06 빈칸 채우기 1. I am what I am and that's all what I am, the cartoon character Popeye used to say. In the information age, openness whether it concerns your intentions, the information you provide, or even your admiration has become a valuable and much-sought-after attribute. People respond with trust when they know you're dealing straight with them. At a conference, when I run into someone Ive been dying to meet, I don't hide my enthusiasm. "It's a pleasure to finally meet you. I've admired your work from afar for quite some time and been thinking how beneficial it might be if we could meet one another." Always keep in mind that you should be transparent when you're looking to establish a deeper, more meaningful connection. * from afar 멀리서 인간관계 형성에서 솔직함의 필요성 나는 나이고 그것이 나란 사람의 전부이다. 라고 만화 등 장인물인 뽀빠이가 말하곤 했다. 정보화 시대에서, 솔직함 은. 그것이 당신의 의도와, 당신이 제공한 정보와, 혹은 심 지어 당신의 존경과 관련이 있든지 간에 귀중하고 많은 사 람들이 원하는 자질이 되었다. 사람들은 당신이 솔직하게 그들을 대하고 있다는 것을 알 때 믿음을 갖고 응대한다. 학회에서, 내가 무척 만나기를 바래왔던 누군가를 우연히 마주칠 때, 나는 나의 열정을 숨기지 않는다. 마침내 당신 을 만나 뵙게 되어 기쁩니다. 저는 멀리서 매우 오랫 동안 당신의 작업을 존경해 왔고 저희가 서로 만날 수 있다면 매우 유익할 것이라고 생각해 왔습니다. 당신이 더 깊고 더 의미 있는 관계를 형성하기를 기대하고 있다면 당신이 솔직해야 함을 항상 명심해라. 2. The spirit of modern science was born with the Renaissance. What made the scientific method new in the Renaissance was its emphasis on observation as a route to knowledge. How do you know something is true? There are two possible roads to the truth: You can sit in your armchair and reason about what you think must be true, or you can go out and see what happens in the world. For example, you might reason that planetary orbits must be circles because a circle is a perfect shape, and it would make sense for the universe to be organized in terms of perfect shapes. Or you might get a telescope and see the planets and try to determine what orbital shape is consistent with what you see. Before the Renaissance, contemplation and logic were often considered the best route to knowledge. 현대 과학의 과학적 방법론 현대 과학의 정신은 문예 부흥기와 함께 생겼다. 문예 부 흥기 때 과학적 방법을 새롭게 한 것은 지식으로 향하는 경로로서 관찰에 대한 강조였다. 여러분은 무엇인가가 사 실이라는 것을 어떻게 아는가? 사실로 가는 두 가지의 가 능한 경로들이 있다. 즉 여러분은 안락의자에 앉아서 여러 분이 생각하기에 틀림없는 것에 대해 추론해 볼 수 있거 나, 또는 여러분은 밖에 나가서 이 세상에서 무슨 일이 일 어나는지를 알아볼 수 있다. 예를 들어, 여러분은 원이 완 전한 형태이므로 행성의 궤도가 틀림없이 원일 것이라고 추론할 수 있고, (이런 방식으로 추론했을 때) 우주가 완전 한 모양(원의 형태를 의미함)으로 구성되었다는 것은 이치 에 맞을 수 있다. 혹은 여러분은 망원경을 가지고 행성들 을 관찰하여 어떤 궤도의 형태가 여러분이 관찰한 것과 일 치하는지를 알아내기 위해 노력할 수도 있다. 문예 부흥기 전에는, 사색과 논리가 종종 지식으로 향하는 가장 훌륭한 경로로 여겨졌다. 3. Some biologists have explained how evolution can lead to greater and greater degrees of cooperation. Repeatedly in the history of life, replicators have teamed up, specialized to divide the labor, and coordinated their behavior. It happens because replicators often find themselves in nonzero-sum games, in which particular strategies adopted by two players can leave them both better off, as opposed to a zero-sum game, where one player's profit is another player's loss. An exact analogy is found in the play by William Butler Yeats in which a blind man carries a lame man on his shoulders, allowing both of them to get around. During the evolution of life this dynamic has led replicating molecules to team up in chromosomes, cell organs to team up in cells, cells to form into complex organisms, and organisms to hang out in societies. * replicator 복제인자 진화를 통한 협력의 증대 몇몇 생물학자들은 어떻게 진화가 결과적으로 점점 더 많 은 협동에 이를 수 있는지를 설명해 왔다. 생명의 역사에 서 반복적으로, 복제인자들은 협동해 왔고, 전문화하여 노 동을 분화해왔고, 그리고 그들의 행동을 조정해 왔다. 그것 은 복제인자들이 종종 자신들이 비( 非 )제로섬 게임 상태에 있다는 것을 알게 되기 때문에 일어나는데, 이 게임에서는 두 명의 선수들에 의해 채택된 특정한 전략들이 그들 모두 를 더 나은 상태에 있도록 해 줄 수 있으며, 이는 한 명의 선수가 이익을 보면 다른 선수는 손해를 보는 제로섬 게임 과는 대조적이다. 이와 똑같은 비유가 눈이 먼 사람이 다 리를 저는 사람을 그의 어깨에 올라 태워 양쪽 모두가 어 려움을 피할 수 있도록 하면서 데려가는, William Butler Yeats가 쓴 희곡에서 발견된다. 생명이 진화하는 동안 이 원동력은 결과적으로 복제분자들이 염색체에서 협동하도록, 세포 기관들이 세포 내에서 협동하도록, 세포들이 복잡한 유기체로 형성되도록, 그리고 유기체들이 사회 안에서 어 울리도록 하였다.

19 4. The best way to evaluate people is to watch them work. This isn't practical in the selection process, so the next best method is to use simulation. This is an exercise that demonstrates how well an applicant can perform key job responsibilities and is useful in evaluating applicants with little previous experience in the area. For example, if you are seeking servers who can use suggestive selling techniques effectively, you might give them an assignment to role-play upselling products on your menu. You would provide the applicant with a role description, information about menu items to upsell, and a partner to role-play the situation. If you were interviewing bell staff attendants and you wanted to hire individuals who have knowledge of the city, you might ask applicants several questions about area restaurants and for directions to area attractions to test their ability to answer guest questions in a knowledgeable manner. * suggestive selling 권유판매 외국어(영어)영역 19 지원자 선별 방법 사람들을 평가하는 가장 좋은 방법은 그들이 일하는 것을 지켜보는 것이다. 이 방법은 선별 과정에서는 실용적이지 않으므로, 차선책으로는 모의실험을 이용하는 것이다. 이는 지원자가 가장 중요한 업무상의 책임들을 얼마나 잘 수행 할 수 있는지를 보여 주며 그 분야에 사전 경험이 거의 없 는 지원자들을 평가하는 데 유용한 활동이다. 예를 들어, 만약에 당신이 권유 판매 기술을 효과적으로 사용할 수 있 는 웨이터들을 찾고 있다면, 당신은 그들에게 메뉴에 있는 비싼 물품이나 추가 물품을 고객이 구매하도록 설득하는 역할을 해 보는 과제를 내어줄 수도 있다. 당신은 지원자 에게 역할에 대한 설명, 고객이 구매하도록 설득할 비싼 물품이나 추가 물품에 대한 정보, 그리고 그 상황의 역할 을 함께 맡아서 할 상대를 제공해 줄 것이다. 만약에 당신 이 벨보이 안내원을 인터뷰하고 그 도시에 대해 아는 바가 있는 사람들을 고용하고 싶다면, 당신은 해박한 방식으로 손님들 질문에 대답할 수 있는 지원자들의 능력을 시험해 보기 위해 지원자에게 지역 식당들과 지역 명소로 가는 방 향에 대한 몇 가지 질문들을 물어볼 수 있다. 5. An English teacher once introduced me to her way of accommodating differences in her classroom. Each student has his or her daily folder. Inside each folder, she will write instructions to each student about what is expected of him or her during the work that will generally be assigned to the class that week. One student may be told to only do five of the twenty spelling words that week. Another may be told to find a story to read on the same topic that the rest of the class is doing. She explains that each of us has differences. Some of us play basketball better than others. Some of us run faster than others. So, it is not fair to expect everyone in the classroom to accomplish the same things. 개개인의 차이를 인정하는 선생님의 수업 방식 한 영어 선생님이 한 번은 나에게 자신의 교실에서 차이점 을 수용하는 그녀의 방식을 소개해 주었다. 각각의 학생은 자신만의 일일 서류철을 가지고 있다. 각각의 서류철 안에, 그녀는 각 학생에게 그 주에 학급에 일반적으로 부과될 학 습 활동 시간에 학생이 무엇을 해야 할 것인지에 대한 지 시 사항을 쓸 것이다. 한 학생은 그 주에 20개의 단어 철 자 쓰기 중 5개만 하도록 지시받을 수 있다. 다른 학생은 학급의 나머지 학생들이 읽고 있는 같은 주제에 대해 읽을 이야기를 찾으라는 지시를 받을 수 있다. 그녀는 우리들 각각은 차이점이 있다고 설명한다. 우리들 중 일부는 다른 이들보다 농구를 더 잘 한다. 우리들 중 일부는 다른 이들 보다 더 빨리 달린다. 그러므로 교실에 있는 모든 사람들 이 똑같은 것들을 성취하도록 기대하는 것은 공평하지 않 다. 6. Much of socialization takes place during human interaction, without the deliberate intent to impart knowledge or values. For example, a four-year-old approaches two teachers conversing and excitedly says, Miss Jones, Miss Jones, look! One teacher says, Sally, don't interrupt; we're talking. Later that morning Sally and her friend Tanya are busily playing with Legos. Sally is explaining and demonstrating to Tanya how to fit the pieces together. Miss Jones comes over to the block corner and interrupts with, Girls, please stop what you're doing and come see what Rene has brought to school. It is very likely that the message Sally received from the morning's interactions was that it is not OK for children to interrupt adults, but it is OK for adults to interrupt children. The example shows that unintentional socialization may be the product of involvement in human interaction or observation of interaction. 아이들의 사회화 과정 사회화의 상당 부분은 인간이 상호작용을 하는 와중에, 지 식이나 가치를 전하려는 계획적인 의도 없이 일어난다. 예 를 들어, 네 살짜리 아이가 대화를 나누고 있는 두 분 선 생님들에게 다가가서는 신이 나서, Jones 선생님, Jones 선생님, 여기 좀 보세요! 라고 말한다. 한 선생님이, Sally, 방해하지 마렴. 선생님들끼리 대화를 나누고 있잖니. 라고 말한다. 그 날 아침 나중에 Sally와 그녀의 친구 Tanya가 부산하게 레고를 갖고 놀고 있다. Sally가 Tanya에게 어떻 게 그 조각들을 맞추는지를 설명하고 직접 보여 주고 있 다. Jones 선생님이 블록 쌓기 코너로 와서는 얘들아, 너 희들이 지금 하고 있는 것을 멈추고 Rene이 학교에 무엇 을 가져왔는지 와서 봐라. 라고 말하며 중단시킨다. 아침에 있었던 상호작용에서 Sally가 받았던 메시지는 아이들이 어 른들을 방해하면 안 되지만, 어른들이 아이들을 방해하는 것은 괜찮다는 것일 가능성이 매우 높다. 이 예시는 의도 하지 않은 사회화가 인간 상호작용에 연루된 산물이거나 혹은 상호작용의 관찰에서 비롯된 산물일 수 있다는 것을 보여 준다.

20 20 외국어(영어)영역 수능특강 7. In a classic series of experiments, rats were given various types of food and then exposed to radiation several hours later that made them sick. The rats learned to avoid the foods that were followed by illness on the basis of a single trial. By contrast, when they were exposed to avoidable light and sound signals followed by radiation-induced sickness, the rats did not learn to avoid these signals even on repeated trials, although they did learn very quickly to avoid such signals when they were paired with electric shocks. The results suggest that the rats behaved as though they assumed that if they became sick this must have been caused by something they ate, but that exposure to noises and lights were not the sorts of thing that could cause sickness. 아픔에 대한 조작과 반응에 관한 쥐 실험 일련의 고전적인 실험에서, 쥐들에게 다양한 종류의 먹이 를 주고 나서 몇 시간이 지난 다음 그 쥐들을 아프게 만든 방사선에 노출시켰다. 쥐들은 단 한 번의 시도를 토대로 (먹고 나면) 아픔이 뒤따르는, 먹이를 피하는 것을 학습했 다. 이와 대조적으로, 피할 수 있는 빛과 소리의 신호에 노 출된 후에 방사선으로 유발된 아픔이 뒤따라올 때, 쥐들은 심지어 반복된 시도에서도 그러한 (빛과 소리) 신호들을 피하는 것을 학습하지 못했다. 비록 신호들이 전기 충격과 함께 주어졌을 때는 쥐들이 그러한 신호들을 피하는 것을 매우 재빨리 학습했는데도 말이다. 실험 결과들은 마치 쥐 들이 만약 자신들이 아프게 된다면 이는 자신들이(쥐들이) 먹은 것에 의해 유발되었음에 틀림없다고 생각하지만, 소 리와 빛에 노출된 것은 아픔을 유발할 수 있는 종류의 것 이 되지 않는다고 생각하는 것처럼 행동했다는 것을 보여 준다. 8. When you see an apple, how do you know it has seeds inside? You've never seen this apple before, but you know about the seeds because you generalize from other apples to this apple; in other words, you put this object in the category apple. You can identify the class or category to which an object belongs, even if you've never seen that particular example of the object before. A category is a group of objects that have something in common (e.g., dog is a category) and an exemplar is an instance of a category (a particular dog is an exemplar of the category dog). Your experience allows you to generalize, that is, to apply information gathered from one exemplar to a different exemplar of the same category. In other words, things you know from your experience with dogs (it eats, it breathes, it could bite you but probably won't, it smells when wet) can be applied to any dog. 어휘의 범주와 전형 여러분이 사과를 보면, 그 안에 씨앗들이 들어 있는지 어 떻게 알 수 있는가? 여러분은 이 사과를 전에 한 번도 본 적이 없지만, 여러분은 다른 사과들로 이 사과를 때문에 그 씨앗들에 대해 알고 있다. 다시 말하면, 여러분은 이 물 체를 사과 라는 범주에 포함시켰다. 여러분은 심지어 전에 어떤 물체의 특정한 사례를 본 적이 없을지라도, 그 물체 가 속하는 부류 혹은 범주를 알아볼 수 있다. 범주는 어떤 공통점을 가지고 있는 물체들의 집단(예를 들어, 개 는 하 나의 범주이다)이고 전형은 범주의 한 예시(특정한 개 한 마리는 개 라는 범주의 한 전형이다)이다. 여러분의 경험은 여러분이 일반화하도록, 즉 하나의 전형에서 모은 정보를 같은 범주에 있는 다른 전형에 적용하도록 해준다. 다시 말해, 개와의 경험으로부터 여러분이 아는 것들(개는 먹고, 숨쉬고, 여러분을 물 수도 있지만 아마 그러지는 않을 것 이고, 물에 젖으면 냄새가 난다)은 어떤 개에게나 적용될 수 있다. 9. For any given topic in science, it should be possible to improve experimental procedures, develop better statistical tests, explain exceptions, etc. Falling in love with a theory and developing that contented glow of companionship is a guaranteed way to overlook opportunities to improve the field. To put it another way, the scientist needs to develop an eye for imperfections which can be improved. If different individuals seem to debate without resolution, perhaps it is because they are using terms differently or perhaps it is because certain phenomena act differently in different systems. In either case, an opportunity exists for clarification. There are always odd phenomena that don't fit in, and they offer opportunities for discovery. For example, certain lizards can reproduce without males. How did this evolve? What about mutations in such a system? Maybe the opportunities exist at the experimental level. * contented 만족해 하는 과학의 불완전한 측면 과학에서는 주어진 어떠한 주제에 대해서도, 실험 절차를 개선하고, 더 나은 통계 테스트를 개발하고, 이례적인 것들 을 설명하는 것 등이 가능해야만 한다. 하나의 이론에 푹 빠져서 (그 이론을) 가까이 하고 있다는 만족감을 발전시 키는 것은 그 분야를 향상시킬 기회를 간과하는 확실한 방 법이다. 달리 표현하면, 과학자는 개선될 여지가 있는 불완 전한 것에 대한 안목을 계발시킬 필요가 있다. 만약 제각 기 다른 개개인들이 성과가 없이 토론을 하는 것 같다면, 아마도 그것은 그들이 용어들을 다르게 사용하거나 특정한 현상들이 서로 다른 체제에서 상이하게 기능하기 때문일 것이다. 어느 경우이든지, 명료하게 바로 잡을 기회가 존재 한다. 들어맞지 않는 특이한 현상들은 항상 있기 마련이고, 그런 현상들은 발견을 위한 기회를 준다. 예를 들어, 특정 한 도마뱀들은 수컷 없이도 번식할 수 있다. 어떻게 이것 이 진화했나? 그러한 체제에서 돌연변이들은 어떤가? 아마 도 그 기회들은 실험 단계에 존재할 것이다.

I&IRC5 TG_08권

I&IRC5 TG_08권 I N T E R E S T I N G A N D I N F O R M A T I V E R E A D I N G C L U B The Greatest Physicist of Our Time Written by Denny Sargent Michael Wyatt I&I Reading Club 103 본문 해석 설명하기 위해 근래의 어떤 과학자보다도 더 많은 노력을

More information

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not, Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the

More information

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.

More information

Stage 2 First Phonics

Stage 2 First Phonics ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해

More information

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower. 스피킹 매트릭스 특별 체험판 정답 및 스크립트 30초 영어 말하기 INPUT DAY 01 p.10~12 3 min 집중 훈련 01 I * wake up * at 7. 02 I * eat * an apple. 03 I * go * to school. 04 I * put on * my shoes. 05 I * wash * my hands. 06 I * leave

More information

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이 1 2 On-air 3 1. 이베이코리아 G마켓 용평리조트 슈퍼브랜드딜 편 2. 아모레퍼시픽 헤라 루즈 홀릭 리퀴드 편 인쇄 광고 올해도 겨울이 왔어요. 당신에게 꼭 해주고 싶은 말이 있어요. G마켓에선 용평리조트 스페셜 패키지가 2만 6900원! 역시 G마켓이죠? G마켓과 함께하는 용평리조트 스페셜 패키지. G마켓의 슈퍼브랜드딜은 계속된다. 모바일 쇼핑 히어로

More information

11¹Ú´ö±Ô

11¹Ú´ö±Ô A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -

More information

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2)

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2) Think Big, Act Big! Character People Literature Beautiful Life History Carcere Mamertino World Special Interview Special Writing Math English Quarts I have been driven many times to my knees by the overwhelming

More information

본문01

본문01 Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과

More information

49-9분동안 표지 3.3

49-9분동안 표지 3.3 In the ocean, humans create many noises. These noises disturb the waters. People do not know that manmade sound harms the creatures living in the sea. In the end, disturbing the ocean affects each one

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -

More information

` Companies need to play various roles as the network of supply chain gradually expands. Companies are required to form a supply chain with outsourcing or partnerships since a company can not

More information

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을 새벽이슬 2 0 1 3 a u g u s t 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 그가 백합화같이 피 겠고 레바논 백향목같이 뿌리가 박힐것이라. Vol 5 Number 3 호세아 14:5 하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한

More information

1_2•• pdf(••••).pdf

1_2•• pdf(••••).pdf 65% 41% 97% 48% 51% 88% 42% 45% 50% 31% 74% 46% I have been working for Samsung Engineering for almost six years now since I graduated from university. So, although I was acquainted with the

More information

27 2, * ** 3, 3,. B ,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability

27 2, * ** 3, 3,. B ,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability 27 2, 71-90. 2009. 3 * ** 3, 3,. B 2003 4 2004 2.,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability Development) ** ( : heyjun@gmail.com) 72 한국교육문제연구제

More information

歯kjmh2004v13n1.PDF

歯kjmh2004v13n1.PDF 13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 1 19 Jun 2004 ISSN 1225 505X 1) * * 1 ( ) 2) 3) 4) * 1) ( ) 3 2) 7 1 3) 2 1 13 1 ( 24 ) 2004 6 5) ( ) ( ) 2 1 ( ) 2 3 2 4) ( ) 6 7 5) - 2003 23 144-166 2 2 1) 6)

More information

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에 chapter 08 Subjunctive Mood Subjunctive Mood 가 정 법 UNIT 39 가정법 과거 UNIT 40 가정법 과거완료, 혼합 가정법 UNIT 41 I wish[as if, It s time] + 가정법 UNIT 42 주의해야 할 가정법 가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해

More information

204 205

204 205 -Road Traffic Crime and Emergency Evacuation - 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Abstract Road Traffic Crime

More information

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628 2011 Guide for U.S. Graduate School Admissions Table of Contents 02 03 04 05 06 08 09 10 11 13 15 21 LEADERS UHAK INTERNATIONAL STUDENTS SERVICE www.leadersuhak.com Leaders Uhak International Students

More information

장양수

장양수 한국문학논총 제70집(2015. 8) 333~360쪽 공선옥 소설 속 장소 의 의미 - 명랑한 밤길, 영란, 꽃같은 시절 을 중심으로 * 1)이 희 원 ** 1. 들어가며 - 장소의 인간 차 2. 주거지와 소유지 사이의 집/사람 3. 취약함의 나눔으로서의 장소 증여 례 4. 장소 소속감과 미의식의 가능성 5.

More information

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to

More information

#중등독해1-1단원(8~35)학

#중등독해1-1단원(8~35)학 Life Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Food Pets Camping Travel Unit 1 Food Before You Read Pre-reading Questions 1. Do you know what you should or shouldn t do at a traditional Chinese dinner? 2. Do you think

More information

2017.09 Vol.255 C O N T E N T S 02 06 26 58 63 78 99 104 116 120 122 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2017.9 3 4 2017.9 6 2017.9 7 8 2017.9 13 0 13 1,007 3 1,004 (100.0) (0.0) (100.0)

More information

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770> 오용록의 작품세계 윤 혜 진 1) * 이 논문은 생전( 生 前 )에 학자로 주로 활동하였던 오용록(1955~2012)이 작곡한 작품들을 살펴보고 그의 작품세계를 파악하고자 하는 것이다. 한국음악이론이 원 래 작곡과 이론을 포함하였던 초기 작곡이론전공의 형태를 염두에 둔다면 그의 연 구에서 기존연구의 방법론을 넘어서 창의적인 분석 개념과 체계를 적용하려는

More information

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의 새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의 기쁨 에 나타난 한국 교회의 쇄신과 변화 복음의 기쁨 과 사회복음화 과제 새천년복음화연구소

More information

歯1.PDF

歯1.PDF 200176 .,.,.,. 5... 1/2. /. / 2. . 293.33 (54.32%), 65.54(12.13%), / 53.80(9.96%), 25.60(4.74%), 5.22(0.97%). / 3 S (1997)14.59% (1971) 10%, (1977).5%~11.5%, (1986)

More information

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp Think Twice, Think Green 1 도와드릴까요? Listen and Speak 1 (I / you / may / help) 130,131 15 이 빨간 것은 어때요? (this / how / red / about / one) 16 오, 저는 그것이 좋아요. (I / it / oh / like) 2 저는 야구 모자를 찾고 있는데요. (a / looking

More information

#Ȳ¿ë¼®

#Ȳ¿ë¼® http://www.kbc.go.kr/ A B yk u δ = 2u k 1 = yk u = 0. 659 2nu k = 1 k k 1 n yk k Abstract Web Repertoire and Concentration Rate : Analysing Web Traffic Data Yong - Suk Hwang (Research

More information

?????

????? 2013 May CONTENTS 04 06 20 23 24 28 40 44 48 49 50 52 54 56 Ideas that Move 6 SPECIAL CHEIL MAY 2013 7 Special 1 8 CHEIL MAY 2013 9 Special 2 10 CHEIL MAY 2013 11 12 CHEIL MAY 2013 13 Special 3 14 CHEIL

More information

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3 기계항공시스템학부, 항공우주공학전공 School of Mechanical, Aerospace & System Engineering, Department of Aerospace Engineering Contents http://ae.kaist.ac.kr 학과행사 >> School of Mechanical, Aerospace & System Engineering,

More information

Output file

Output file 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 An Application for Calculation and Visualization of Narrative Relevance of Films Using Keyword Tags Choi Jin-Won (KAIST) Film making

More information

Á¶´öÈñ_0304_final.hwp

Á¶´öÈñ_0304_final.hwp 제조 중소기업의 고용창출 성과 및 과제 조덕희 양현봉 우리 경제에서 일자리 창출은 가장 중요한 정책과제입니다. 근래 들어 우리 사회에서 점차 심각성을 더해 가고 있는 청년 실업 문제에 대처하고, 사회적 소득 양극화 문제에 대응하기 위해서도 일자리 창 출은 무엇보다도 중요한 정책과제일 것입니다. 고용창출에서는 중소기업의 역할이 대기업보다 크다는 것이 일반적

More information

12Á¶±ÔÈŁ

12Á¶±ÔÈŁ Journal of Fashion Business Vol. 5, No. 4. pp.158~175(2001) A Study on the Apparel Industry and the Clothing Culture of North Korea + Kyu Hwa Cho Prof., Dept. of Clothing & Textiles, Ewha Womans University

More information

6 영상기술연구 실감하지 못했을지도 모른다. 하지만 그 이외의 지역에서 3D 영화를 관람하기란 그리 쉬운 일이 아니다. 영화 <아바타> 이후, 티켓 파워에 민감한 국내 대형 극장 체인들이 2D 상영관을 3D 상영관으로 점차적으로 교체하는 추세이긴 하지만, 아직까지는 관

6 영상기술연구 실감하지 못했을지도 모른다. 하지만 그 이외의 지역에서 3D 영화를 관람하기란 그리 쉬운 일이 아니다. 영화 <아바타> 이후, 티켓 파워에 민감한 국내 대형 극장 체인들이 2D 상영관을 3D 상영관으로 점차적으로 교체하는 추세이긴 하지만, 아직까지는 관 아바타를 중심으로 본 3D 영화산업의 기술동향과 발전방향에 관한 연구 5 연구논문 연구논문 아바타를 중심으로 본 3D 영화산업의 기술동향과 발전방향에 관한 연구 진 승 현 동명대학교 미디어영상전공 교수 I. 서론 얼마 전 제 15회 신지식인 인증 및 시상식에서 대한민국의 대표 신지식인 대상을 영화 의 주경중 감독이 수상했다. 대한민국 3D 영화 제작의

More information

현대영화연구

현대영화연구 와 에 나타난 섬과 소통의 의미 * 1) 곽수경 국립목포대학교 도서문화연구원 HK연구교수 1. 영화와 섬 2. 물리적인 섬과 상징된 섬 3. 소통수단 4. 결론 목 차 국문초록 최근에는 섬이 해양영토로 인식되고 다양한 방송프로그램을 통해 자주 소 개되면서 다각도로 섬에 대한 관심이 높아지고 있다. 하지만 그에 비해 섬을 배경으로 한 영화는

More information

Vol.257 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Vol.257 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2017.11 Vol.257 C O N T E N T S 02 06 38 52 69 82 141 146 154 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2017.11 3 4 2017.11 6 2017.11 1) 7 2) 22.7 19.7 87 193.2 160.6 83 22.2 18.4 83 189.6 156.2

More information

02-19~-44-하이퍼루프다시

02-19~-44-하이퍼루프다시 Understanding the Value Engineering of Hyperloop Currently, we are getting ready for the 4 th transport revolution due to the appearance of new modes of transportation that are largely classified into

More information

01김경회-1차수정.hwp

01김경회-1차수정.hwp 한국민족문화 57, 2015. 11, 3~32 http://dx.doi.org/10.15299/jk.2015.11.57.3 장복선전 에 나타난 이옥의 문제의식 고찰 - 심노숭의 사가야화기, 정약용의 방친유사 와의 비교를 중심으로 1)김 경 회 * 1. 들어가며 2. 장복선의 행적 비교 1) 입전 동기 2) 장복선의 처지 3) 장복선의 구휼 및 연대 3. 장복선의

More information

야쿠르트2010 9월재출

야쿠르트2010 9월재출 2010. 09www.yakult.co.kr 08 04 07 Theme Special_ Great Work Place 08 10 12 13 13 14 16 18 20 22 20 24 26 28 30 31 24 06+07 08+09 Theme Advice Great Work Place 10+11 Theme Story Great Work Place 4 1 5 2

More information

<32303132C7D0B3E2B5B520C0DABFACB0E8BFAD20B8F0C0C7C0FBBCBAB0EDBBE72020B9AEC1A62E687770>

<32303132C7D0B3E2B5B520C0DABFACB0E8BFAD20B8F0C0C7C0FBBCBAB0EDBBE72020B9AEC1A62E687770> 언어이해력 1. 단어의 구조가 보기와 다른 것은? 4. 다음의 빈칸에 들어갈 적당한 말은? 선풍기 : 바람 = ( ) : ( ) 보리밥 은 재료+대상 의 의미 구조를 지 닌다. 따라서 보리로 만든 밥 이라는 뜻이 다. 1 발전소 : 전기 3 세탁기 : 옷 2 인쇄기 : 종이 4 자동차 : 기름 1 밀짚모자 2 유리창 3 꽃집 4 비단옷 2. 다음의 낱말 이어가기에서

More information

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770> 한국학연구 56(2016.3.30), pp.33-63. 고려대학교 한국학연구소 세종시의 지역 정체성과 세종의 인문정신 * 1)이기대 ** 국문초록 세종시의 상황은 세종이 왕이 되면서 겪어야 했던 과정과 닮아 있다. 왕이 되리라 예상할 수 없었던 상황에서 세종은 왕이 되었고 어려움을 극복해 갔다. 세종시도 갑작스럽게 행정도시로 계획되었고 준비의 시간 또한 짧았지만,

More information

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, %

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, % *.. 8. Colaizzi 131, 40, 11.,,,.... * (2014). (Corresponding Author): / / 76 Tel: 041-550-2903 / E-mail: limkt3013@naver.com .. IMF.. IMF 1996 1.7% (79,895 ). IMF 1999 118,000 1980 5 2004 138,900 11 12.

More information

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 2005523003 안 재 승

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 2005523003 안 재 승 2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 알리, 보마예 (Ali, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 A 間 ) 원 사 3 승 극 문 연 전 재 E 숨 } 닮 런 예 m 안 합 과 ; 조 O 자 숨 그, 예 시 국 하 2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye)

More information

step 1-1

step 1-1 Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises

More information

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2018.01 Vol.259 C O N T E N T S 02 06 28 61 69 99 104 120 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2018.1 3 4 2018.1 1) 2) 6 2018.1 3) 4) 7 5) 6) 7) 8) 8 2018.1 9 10 2018.1 11 2003.08 2005.08

More information

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연 越 境 하는 화폐, 분열되는 제국 - 滿 洲 國 幣 의 조선 유입 실태를 중심으로 181 越 境 하는 화폐, 분열되는 제국 - 滿 洲 國 幣 의 조선 유입 실태를 중심으로 - 조명근 고려대학교 BK21+ 한국사학 미래인재 양성사업단 연구교수 Ⅰ. 머리말 근대 국민국가는 대내적으로는 특정하게 구획된 영토에 대한 배타적 지배와 대외적 자주성을 본질로 하는데, 그

More information

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770>

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770> 延 世 醫 史 學 제12권 제2호: 29-40, 2009년 12월 Yonsei J Med Hist 12(2): 29-40, 2009 특집논문 3 한국사회의 낙태에 대한 인식변화 이 현 숙 이화여대 한국문화연구원 1. 들어가며 1998년 내가 나이 마흔에 예기치 않은 임신을 하게 되었을 때, 내 주변 사람들은 모두 들 너무나도 쉽게 나에게 임신중절을 권하였다.

More information

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을 제68호 다문화가족신문 발행 편집 인쇄인 : 매일신문사 사장 여창환 발 행 처 : 대구광역시 중구 서성로 20 매일신문사 무지개세상 편집팀 TEL(053)251-1422~3 FAX (053)256-4537 http://rainbow.imaeil.com 등 록 : 2008년 9월 2일 대구라01212호 구독문의 : (053)251-1422~3 무료로 보내드립니다

More information

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 BROWN MAGAZINE Webzine vol.3 May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool

More information

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析 190 2016 JEL Classification Number J24, I21, J20 Key Words JILPT 2011 1 190 Empirical Evidence on the Determinants of Success in Full-Time Job-Search for Japanese University Students By Hiroko ARAKI and

More information

04-다시_고속철도61~80p

04-다시_고속철도61~80p Approach for Value Improvement to Increase High-speed Railway Speed An effective way to develop a highly competitive system is to create a new market place that can create new values. Creating tools and

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 i g d e d mod, t d e d e d mod, t e,0 e, n s,0 e,n e,0 Division of Workers' Compensation (2009). Iowa workers' compensation manual. Gamber, E. N. & Sorensen, R. L. (1994). Are net discount rates stationary?:

More information

서론 34 2

서론 34 2 34 2 Journal of the Korean Society of Health Information and Health Statistics Volume 34, Number 2, 2009, pp. 165 176 165 진은희 A Study on Health related Action Rates of Dietary Guidelines and Pattern of

More information

_KF_Bulletin webcopy

_KF_Bulletin webcopy 1/6 1/13 1/20 1/27 -, /,, /,, /, Pursuing Truth Responding in Worship Marked by Love Living the Gospel 20 20 Bible In A Year: Creation & God s Characters : Genesis 1:1-31 Pastor Ken Wytsma [ ] Discussion

More information

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770> 논문접수일 : 2014.12.20 심사일 : 2015.01.06 게재확정일 : 2015.01.27 청각 장애자들을 위한 보급형 휴대폰 액세서리 디자인 프로토타입 개발 Development Prototype of Low-end Mobile Phone Accessory Design for Hearing-impaired Person 주저자 : 윤수인 서경대학교 예술대학

More information

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770> 맛있는 한국으로의 초대 - 중화권 음식에서 한국 음식의 관광 상품화 모색하기 - 소속학교 : 한국외국어대학교 지도교수 : 오승렬 교수님 ( 중국어과) 팀 이 름 : 飮 食 男 女 ( 음식남녀) 팀 원 : 이승덕 ( 중국어과 4) 정진우 ( 중국어과 4) 조정훈 ( 중국어과 4) 이민정 ( 중국어과 3) 탐방목적 1. 한국 음식이 가지고 있는 장점과 경제적 가치에도

More information

<C0CEBBEA2035BFF92D3132306470692DB4DCC7C72E706466>

<C0CEBBEA2035BFF92D3132306470692DB4DCC7C72E706466> Wake up the Doctor in You May 2016 Vol.232 05 Journal of Naturopathic Medicine 2016 05 232 INSAN PEOPLE BOOK SPECIAL Journal of Naturopathic Medicine May 2016 Vol.232 INSAN PEOPLE Wake up the Doctor

More information

<31342D3034C0E5C7FDBFB52E687770>

<31342D3034C0E5C7FDBFB52E687770> 아카데미 토론 평가에 대한 재고찰 - 토론승패와 설득은 일치하는가 - 장혜영 (명지대) 1. 들어가는 말 토론이란 무엇일까? 토론에 대한 정의는 매우 다양하다. 안재현 과 오창훈은 토론에 대한 여러 정의들을 검토한 후 이들을 종합하 여 다음과 같이 설명하고 있다. 토론이란 주어진 주제에 대해 형 식과 절차에 따라 각자 자신의 의견을 합리적으로 주장하여 상대

More information

- iii - - i - - ii - - iii - 국문요약 종합병원남자간호사가지각하는조직공정성 사회정체성과 조직시민행동과의관계 - iv - - v - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - α α α α - 15 - α α α α α α

More information

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466> 001 002 003 004 005 006 008 009 010 011 2010 013 I II III 014 IV V 2010 015 016 017 018 I. 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 III. 041 042 III. 043

More information

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770> 경상북도 자연태음악의 소박집합, 장단유형, 전단후장 경상북도 자연태음악의 소박집합, 장단유형, 전단후장 - 전통 동요 및 부녀요를 중심으로 - 이 보 형 1) * 한국의 자연태 음악 특성 가운데 보편적인 특성은 대충 밝혀졌지만 소박집합에 의한 장단주기 박자유형, 장단유형, 같은 층위 전후 구성성분의 시가( 時 價 )형태 등 은 밝혀지지 않았으므로

More information

- i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - 1) 통계청고시제 2010-150 호 (2010.7.6 개정, 2011.1.1 시행 ) - 4 - 요양급여의적용기준및방법에관한세부사항에따른골밀도검사기준 (2007 년 11 월 1 일시행 ) - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -

More information

2 KHU 글로벌 기업법무 리뷰 제2권 제1호 또 내용적으로 중대한 위기를 맞이하게 되었고, 개인은 흡사 어항 속의 금붕어 와 같은 신세로 전락할 운명에 처해있다. 현대정보화 사회에서 개인의 사적 영역이 얼마나 침해되고 있는지 는 양 비디오 사건 과 같은 연예인들의 사

2 KHU 글로벌 기업법무 리뷰 제2권 제1호 또 내용적으로 중대한 위기를 맞이하게 되었고, 개인은 흡사 어항 속의 금붕어 와 같은 신세로 전락할 운명에 처해있다. 현대정보화 사회에서 개인의 사적 영역이 얼마나 침해되고 있는지 는 양 비디오 사건 과 같은 연예인들의 사 연구 논문 헌법 제17조 사생활의 비밀과 자유에 대한 소고 연 제 혁* I. II. III. IV. 머리말 사생활의 비밀과 자유의 의의 및 법적 성격 사생활의 비밀과 자유의 내용 맺음말 I. 머리말 사람은 누구나 타인에게 알리고 싶지 않은 나만의 영역(Eigenraum) 을 혼자 소중히 간직하 기를 바랄 뿐만 아니라, 자기 스스로의 뜻에 따라 삶을 영위해 나가면서

More information

,,,,,, 167711 1),,, (Euripides) 2),, (Seneca, LA) 3), 1) 1573 17 2) 3 3 1 2 4

,,,,,, 167711 1),,, (Euripides) 2),, (Seneca, LA) 3), 1) 1573 17 2) 3 3 1 2 4 Journal of Women s Studies 2001 Vol 16 123~142 Racine s Phèdre, a Tragic Woman (Jung, Hye Won, ) 17 (Racine) (Phèdre),,,,,,,, 1 2 3 ,,,,,, 167711 1),,, (Euripides) 2),, (Seneca, LA) 3), 1) 1573 17 2) 3

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA 27(2), 2007, 96-121 S ij k i POP j a i SEXR j i AGER j i BEDDAT j ij i j S ij S ij POP j SEXR j AGER j BEDDAT j k i a i i i L ij = S ij - S ij ---------- S ij S ij = k i POP j a i SEXR j i AGER j i BEDDAT

More information

<30322D3031BCD5B5BFC8A32DC6EDC1FD2E687770>

<30322D3031BCD5B5BFC8A32DC6EDC1FD2E687770> 한국민족문화 53, 2014. 11, 113~139 http://dx.doi.org/10.15299/jk.2014.11.53.113 동아일보 소재 독자문단( 讀 者 文 壇 ) 연구 1)손 동 호 * 1. 서론 2. 독자문단 란의 등장과 전개 3. 독자문단 소재 작품의 특질과 의미 4. 결론 독자문단 은 동아일보 가 문예물을 전면에 내세운 최초의

More information

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: : Researc

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI:   : Researc Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp.251-273 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.27.2.201706.251 : 1997 2005 Research Trend Analysis on the Korean Alternative Education

More information

아태연구(송석원)13-2-05.hwp

아태연구(송석원)13-2-05.hwp 아태연구 제 13권 제 2호 2006년 11월 30일 pp.81~103 일본에서의 한국학연구 - 회고와 전망 宋 錫 源 경희대학교 사회과학부 정치외교학과 조교수 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 1945년 이전의 한국연구 Ⅲ. 1945년 이후의 한국연구 < 목 차 > Ⅳ. 맺음말 참고문헌 Abstract Key words(중심용어): 한국학(Korean studies), 식민지지배(colonial

More information

216 동북아역사논총 41호 인과 경계공간은 설 자리를 잃고 배제되고 말았다. 본고에서는 근세 대마도에 대한 한국과 일본의 인식을 주로 영토와 경계인 식을 중심으로 고찰하고자 한다. 이 시기 대마도에 대한 한일 양국의 인식을 살펴볼 때는 근대 국민국가적 관점에서 탈피할

216 동북아역사논총 41호 인과 경계공간은 설 자리를 잃고 배제되고 말았다. 본고에서는 근세 대마도에 대한 한국과 일본의 인식을 주로 영토와 경계인 식을 중심으로 고찰하고자 한다. 이 시기 대마도에 대한 한일 양국의 인식을 살펴볼 때는 근대 국민국가적 관점에서 탈피할 전근대시기 한국과 일본의 대마도 인식 215 전근대시기 한국과 일본의 대마도 인식 하우봉 전북대학교 사학과 교수 Ⅰ. 머리말 브루스 배튼(Bruce Batten)의 정의에 따르면 전근대의 국경에는 국경선으로 이루어진 boundary가 있고, 공간으로 이루어진 frontier란 개념이 있다. 전자 는 구심적이며 내와 외를 격리시키는 기능을 지니고, 후자는 원심적이며

More information

<32303131C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770>

<32303131C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770> 통일문제연구 2011년 하반기(통권 제56호) 전쟁 경험의 재구성을 통한 국가 만들기* - 역사/다큐멘터리/기억 - 1)이 명 자** Ⅰ. 들어가는 말 Ⅱ. 과 제작배경 Ⅲ. 과 비교 Ⅳ. 역사/다큐멘터리/기억 현대 남북한 체제 형성에서 주요한 전환점인 한국전 쟁은 해방 후 시작된 좌우대립과 정치적,

More information

........pdf 16..

........pdf 16.. Abstract Prospects of and Tasks Involving the Policy of Revitalization of Traditional Korean Performing Arts Yong-Shik, Lee National Center for Korean Traditional Performing Arts In the 21st century, the

More information

야쿠르트2010 3월 - 최종

야쿠르트2010 3월 - 최종 2010. 03www.yakult.co.kr 10 04 07 08 Theme Special_ Action 10 12 15 14 15 16 18 20 18 22 24 26 28 30 31 22 10+11 Theme Advice Action 12+13 Theme Story Action 14+15 Theme Reply Action Theme Letter Action

More information

07_À±¿ø±æ3ÀüºÎ¼öÁ¤

07_À±¿ø±æ3ÀüºÎ¼öÁ¤ 232 233 1) 2) Agenda 3) 4) 234 Invention Capital Agenda 5) 6) 235 7) 8) 9) 236 10) 11) 237 12) 13) 14) 15) knowledge 16) 17) 238 239 18) 240 19) 241 20) 242 243 244 21) 245 22) 246 23) 247 24) 248 25)

More information

서론

서론 - i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - -

More information

134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Li

134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Li 25 133162 ( ) I 21 134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Liberation (New York: Orbis Books,

More information

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구 한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구 한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구 - - i - - i - - ii - - iii - - iv - χ - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - 그림 1. 연구대상자선정도표 - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - 그림 2. 연구의틀 χ - 9 - - 10 - - 11 -

More information

Photo News 02 DOOSAN_2007 04 Doosan Art Center CONTENTS 2007 04 vol. 515 DOOSAN vol. 515 03 Doosan News 04 DOOSAN_2007 04 DOOSAN vol. 515 05 Doosan News 06 DOOSAN_2007 04 DOOSAN vol. 515 07 With Doosan

More information

歯kjmh2004v13n1.PDF

歯kjmh2004v13n1.PDF 13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 20 36 June 2004 ISSN 1225 505X * 1 1886 ( ) 1) 1905 * 1) 20 2) 1910 1926 1910 1926 1930 40 2 1899 1907 3) 4) 1908 1909 ( ) ( ) ( 2) 1995 1998 3) 1997 p 376 4) 1956

More information

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ).

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ). 7 1 ( 12 ) : 1-11, 1998 K orean J M ed H ist 7 : 1-11, 1998 ISSN 1225-505X * **.,.., 1960.... 1) ( ) 1896 3 2 ( ) ( ) ( ) ( ) 2. 1), 14 1909 1,. 14 17 1913. 2)..,. ( ) ( ),. * 1998 (1998. 5. 7). ** 1).

More information

2

2 U7 Vocabulary Unit 7 Which One is Cheaper? Clothing a dress some gloves some high heels a jacket (a pair of) jeans some pants a scarf a school uniform a shirt some shoes a skirt (a pair of) sneakers a

More information

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직 대구경북 다문화가족신문 2010년 1월 15일 제17호 새해 복 많이 받으세요 2010년 새해가 밝았습니다. 한국에서는 새해가 시작되면 새해 복 많이 받으세요 라는 말로 새해 첫 인사를 나누며 서로의 행복을 기원합니다. 세계 어느 나라 사람이든 새로운 해를 맞이하는 설렘은 같습니다. 며칠 지났지만 아내의 나라 말로 다정하게 새해 인사를 건네보면 어떨까 요?

More information

,,,.,,,, (, 2013).,.,, (,, 2011). (, 2007;, 2008), (, 2005;,, 2007).,, (,, 2010;, 2010), (2012),,,.. (, 2011:,, 2012). (2007) 26%., (,,, 2011;, 2006;

,,,.,,,, (, 2013).,.,, (,, 2011). (, 2007;, 2008), (, 2005;,, 2007).,, (,, 2010;, 2010), (2012),,,.. (, 2011:,, 2012). (2007) 26%., (,,, 2011;, 2006; ,,.. 400,,,,,,.,,, -, -, -., 3.. :, Tel : 010-9540-0640, E-mail : sunney05@hanmail.net ,,,.,,,, (, 2013).,.,, (,, 2011). (, 2007;, 2008), (, 2005;,, 2007).,, (,, 2010;, 2010), (2012),,,.. (, 2011:,, 2012).

More information

<303038C0AFC8A3C1BE5B315D2DB1B3C1A42E687770>

<303038C0AFC8A3C1BE5B315D2DB1B3C1A42E687770> 배아복제논의에있어서단정적태도와 오류가능성인정태도 1) 유호종 * (ethics) (bioethics),,,........ (1) (2) (3) (4).. *,, 226 I. 서론.. 2004,.. 2004,.,,,. 1). 3 1) (Nature, Vol. 429(2004 ) www.nature.com). 227. 2004 11 19..,.. 2)..,...

More information

HAEIN 50 Year History Congratulations to you and the Hae In team on celebrating 50 years as the Caterpillar dealer for the Republic of South Korea! Caterpillar is extremely proud of the enduring

More information

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp 1 쪽 경찰학개론 -정답 및 해설- 본 문제의 소유권 및 판권은 윌비스경찰학원에 있습니다. 무단복사 판매시 저작권법에 의거 경고조치 없이 고발하여 민 형사상 책임을 지게 됩니다. 01. 3 3 경찰의 임무가 축소되면서 위생경찰, 건축경찰, 산림경찰 등처럼 다른 행정작용과 결합하여 특별한 사회적 이익의 보호를 목적으로 하면서 그 부수작용으로서 사회공공의 안녕과

More information

004 go to bed 잠자리에 들다 He went to bed early last night. 그는 지난밤 일찍 잠자리에 들었다. 유의어 go to sleep, fall asleep 잠들다 005 listen to n ~을 (귀 기울여) 듣다 week 1 I lik

004 go to bed 잠자리에 들다 He went to bed early last night. 그는 지난밤 일찍 잠자리에 들었다. 유의어 go to sleep, fall asleep 잠들다 005 listen to n ~을 (귀 기울여) 듣다 week 1 I lik V O C A B U L A R Y DAY 001 014 동사 중심 표현 001 come from ~출신이다; ~에서 오다 Joe comes from Canada. Joe는 캐나다 출신이다. Hamburger came from Hamburg, a city in Germany. 햄버거는 독일의 도시인 함부르크에서 유래했다. 유의어 be from ~ 출신이다;

More information

<313020C1A4BFECBAC034332E687770>

<313020C1A4BFECBAC034332E687770> 18세기 馬 兵 의 한글일기 난리가 연구 1)정우봉 * 1. 서론 2. 난리가 의 장르, 작가 및 창작 시기 3. 난리가 의 주제의식과 표현방식 4. 결론 난리가( 亂 離 歌 ) 는 1728년에 발생한 戊 申 亂 (일명 李 麟 佐 의 난)을 진압하 기 위해 官 軍 으로 참전한 訓 練 都 監 소속의 한 馬 兵 이 산문으로 기록한 한글 일기

More information

여: 좋습니다. 샐러드도 같이 드시겠어요? 남: 어떤 종류의 샐러드가 있나요? 여: 양상추와 토마토 샐러드만 있습니다. 남: 아, 아뇨, 그거면 됐습니다. 그냥 피자만 시킬게요. 여: 네. 6개들이 탄산음료 한 팩도 드릴까요? 남: 괜찮습니다. 여: 알겠습니다. 주방장

여: 좋습니다. 샐러드도 같이 드시겠어요? 남: 어떤 종류의 샐러드가 있나요? 여: 양상추와 토마토 샐러드만 있습니다. 남: 아, 아뇨, 그거면 됐습니다. 그냥 피자만 시킬게요. 여: 네. 6개들이 탄산음료 한 팩도 드릴까요? 남: 괜찮습니다. 여: 알겠습니다. 주방장 제1 회 실전 모의고사 p.10-13 1. 4 2. 4 3. 1 4. 5 5. 4 6. 2 7. 3 8. 2 9. 5 10. 3 11. 3 12. 3 13. 2 14. 5 15. 4 16. 1 17. 3 1. 4 ::::::::::::::::::::: 여: 어머! 이 아이들 너무 귀엽다! 너희 가족이니? 남: 응. 그 사진은 내가 겨우 6살 때 찍었던 거야.

More information

<C0C7B7CAC0C720BBE7C8B8C0FB20B1E2B4C9B0FA20BAAFC8AD5FC0CCC7F6BCDB2E687770>

<C0C7B7CAC0C720BBE7C8B8C0FB20B1E2B4C9B0FA20BAAFC8AD5FC0CCC7F6BCDB2E687770> ꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚ ꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏ 儀 禮 의 社 會 的 機 能 과 變 化 李 顯 松 裵 花 玉 ꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏꠏ ꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚꠚ

More information

Microsoft PowerPoint - Freebairn, John_ppt

Microsoft PowerPoint - Freebairn, John_ppt Tax Mix Change John Freebairn Outline General idea of a tax mix change Some detailed policy options Importance of casting assessment in the context of a small open economy Economic effects of a tax mix

More information

http://www.kbc.go.kr/ Abstract Competition and Concentration in the Market for the Multichannel Video Programming G h e e - Young Noh ( P r o f e s s o, rschool of Communication,

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA 김진주 김수연. 초등학생대상장애이해교육에활용된동화에나타난장애인관분석. 특수교육, 2013, 제12권, 제2호, 135-160... 20.,,. 4.,,.,..... 주제어 : 장애이해교육, 동화, 장애인관 1. ( 1 ) Incheon Munhak Elementary School ( )(, E-mail: sooyoun@ginue.ac.kr) Dept. of

More information

Mary Beth Tatham Norbert Sternat 1:00 PM Al Weyer 4:00 PM Christine Buerger MASS PARTICIPATION: Families are encouraged to participate during the break as well. Altar Servers are needed! Please contact

More information

歯3이화진

歯3이화진 http://www.kbc.go.kr/ Abstract Terrestrial Broadcasters Strategies in the Age of Digital Broadcasting Wha-Jin Lee The purpose of this research is firstly to investigate the

More information

산은매거진13

산은매거진13 www.kdb.co.kr 2010. 01_January Vol. 01 2009. 12. 21 16-3 02)787-4000 02)701-6373 04 08 10 12 18 22 24 26 2 Pension Guardian Pension Guardian 3 Expert Column 4 Pension Guardian ( ) ( ) ( ) 1-4 2,646,122

More information

A Study on Married Female Immigrants Life Style and Marriage Satisfaction in Terms of Preparing Their Old Age in Chungcheongnam-do Department of Gerontology, Hoseo University Doctoral Student : Hi Ran

More information

,,,,,,, ,, 2 3,,,,,,,,,,,,,,,, (2001) 2

,,,,,,, ,, 2 3,,,,,,,,,,,,,,,, (2001) 2 2004- - : 2004 5 11 :?,,,,,? Sen (human capability) 1?,, I 1 2 1 Sen A Why health equity? Health Econ 2002:11;659-666 2 1991 p 17 1 ,,,,,,, 20 1 2,, 2 3,,,,,,,,,,,,,,,, 3 3 1 (2001) 2 1),, 2), 2),, 3),,,

More information

<C1A63236B1C72031C8A328C6EDC1FDC1DF292E687770>

<C1A63236B1C72031C8A328C6EDC1FDC1DF292E687770> 미 술 교 육 논 총 Art Education Research Review 2012 제26권 1호 1-28 미술가의 창의적 사고와 미술문화 진화의 관계성 탐구 - 창의성의 구성요소와 전통미술을 중심으로- 1)김 혜 숙* < 요 약 > 창의성의 구성요소인 영역, 장, 개인의 관계를 조선시대 미술가, 미술계, 미술문화 를 중심으로 살펴보면 미술가의 창의적 사고와

More information

¹ýÁ¶ 12¿ù ¼öÁ¤.PDF

¹ýÁ¶ 12¿ù ¼öÁ¤.PDF 논문요약 146 [ 주제어 ] 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 abstract Recent Development in the Law of DPRK on the

More information

274 한국문화 73

274 한국문화 73 - 273 - 274 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 275 276 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 277 278 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 279 280 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 281 282 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 283 284

More information