School of English for Interpretation and Translation 영어통번역학부 학부정보 연락처 입학정원 100 명 설립연도 1979 재학생수 587 홈페이지 englishit.hufs.ac.kr 수시 58 명 정시

Similar documents
<B9ABC1A62D31>

핵 심 교 양 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 교양학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (

핵 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (14) 27 (29) 2

요람 교육과정편람 사범대학.hwp

ë–¼ì‹€ìž’ë£„ì§‚ì‹Ÿì€Ł210x297(77p).pdf

2016남서울_수시모집요강_단면.pdf

1. 경영대학

학점배분구조표(표 1-20)

CR hwp

Output file

<3635B1E8C1F8C7D02E485750>

2015 간호학과 D ept. of N ursing

국가별 한류현황_표지_세네카포함

<C3E6B3B2B1B3C0B C8A32DC5BEC0E7BFEB28C0DBB0D4292D332E706466>

( ) 0 Ⅰ 02 Ⅰ 03 Ⅰ 04 Ⅰ LBR00 05 Ⅰ 06 Ⅰ.0 4 G G G G G G Ⅰ.0 0 G Ⅰ.0 9 J30 LBR ,9 D45 * 과목은 학

08학술프로그램

2014학년도 수시 면접 문항

16-27( 통권 700 호 ) 아시아분업구조의변화와시사점 - 아세안, 생산기지로서의역할확대

01정책백서목차(1~18)


산업공학과 학생을 위한 교양 필수과목 이수규정 1 ( 학번 통합본) 최종 편집일 2018년 12월 25일 서울대학교 공과대학 산업공학과 1 본 문서는 서울대학교 기초교육원 홈페이지에 게시된 대학별 교양 이수규정 을 산업공학과 학생을 위하 여 보기 쉽게

한류 목차2_수정 1211

평생교육원 모집안내-2013학년도

< C0DAC0B2C5BDB1B820BFEEBFB520B8DEB4BABEF32D33C2F720C6EDC1FD2E687770>

인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 183.8

allinpdf.com

ìœ€íŁ´IP( _0219).xlsx


화학공학과전공 (2007 학년 ) 1학기 2학기 교과목명 학점설계시간인증 교과목명 학점설계시간인증 1 화학공학개론 2 2 필수 화공입문설계 필수 화학공정입문 3 3 필수 응용물리화학 3 3 선택 물리화학 3 3 필수 화공전산 3 3 선택 2 유기화학 3 3

자유학기제-뉴스레터(6호).indd


»êÇÐ-150È£

[2016년조사대상 (19곳)] 대림산업, 대한항공, 동부화재해상, ( 주 ) 두산, 롯데쇼핑, 부영주택, 삼성전자, CJ제일제당, 아시아나항공, LS니꼬동제련, LG이노텍, OCI, 이마트, GS칼텍스, KT, 포스코, 한화생명보험, 현대자동차, SK이노베이션 [ 표

xls

A 목차


<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

3355 flow 글로벌파트너십 Ÿ W( 국제적감각을지닌글로벌역량 ) ( ) Ÿ E( 종합적사고력과융통성 ) ( ) Ÿ S( 영성윤리의식 ) ( ) Ÿ L( 대인관계역량인화 ( 人和 ) ( ) Ÿ E( 자기관리 ) ( ) Ÿ Y( 의사소통과자원정보기술의활용능력 ) (


AFF2018_6PP_Brochure_BR_KR_preview


<5B DB1B3C0B0C0DAB8A65FC0A7C7D15FB5F0C0DAC0CEBBE7B0ED5FC5F8C5B62E706466>

1 학년 2 학년 3 학년 합계 문학과예술 핵 역사와철학 심교양 사회와이념 선택 교양학점계

%±¹¹®AR


xlsx

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>

152*220

- 2 -

**09콘텐츠산업백서_1 2

Microsoft Word - curriculum_pth_k

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

* pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ

고등 교육 기회의 확대와 교육의 질 향상 1 사이버대학 최초의 공학교육 실현! 졸업이수학점 조정과 시간제 폐지 전기전자공학과ㆍ기계제어공학과 신설과 2 고려사이버대학교는 2015학년도부터 졸업이수학점을 132 가상실험실(Virtual Lab) 학점으로 조정하여 이를 통해

2016 학년도대학별논술고사일정 대학명 논술고사시행일 가톨릭대 [ 일반 ] 10 월 11 일 ( 일 ) / [ 의예 ] 11 월 15 일 ( 일 ) 건국대 [ 인문 ] 10 월 9 일 ( 금 ) / [ 자연 ] 10 월 10 일 ( 토 ) 경기대 10 월 18 일 (

수련원표지 최종

3¿ù.PDF

제4장

È޴ϵåA4±â¼Û

전체 / 읷본문학의이해 3 3 읶문과학부 1/ 한국현대문학의이해 3 3 국어국문학 1/ 영문학입문 3 3 영어영문학 1/ 프랑스언어와문화Ⅰ 3 3 불어불문학 1/ 서양의역사와문화 3 3 사학 1/1 3682

도서관문화 Vol.51 NO.9(2010.9) 가을은 독서의 계절?! 16


5월전체 :7 PM 페이지14 NO.3 Acrobat PDFWriter 제 40회 발명의날 기념식 격려사 존경하는 발명인 여러분! 연구개발의 효율성을 높이고 중복투자도 방지할 것입니다. 우리는 지금 거센 도전에 직면해 있습니다. 뿐만 아니라 전국 26

학교교과교습학원 ( 예능계열 ) 및평생직업교육학원의시설 설비및교구기준적정성연구 A Study on the Curriculum, Facilities, and Equipment Analysis in Private Academy and It's Developmental Ta

Microsoft Word - curriculum_can_k

레이아웃 1

Contents / 3 / 4 / 5 / 6 / 6 / 8 / 8 / 10 / 10 / 11 / 12 / 12 / 12 2

2ÀåÀÛ¾÷

2003report hwp

ÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF

2저널(11월호).ok :36 PM 페이지25 DK 이 높을 뿐 아니라, 아이들이 학업을 포기하고 물을 구하러 가를 획기적으로 절감할 수 있다. 본 사업은 한국남동발전 다닐 정도로 식수난이 심각한 만큼 이를 돕기 위해 나선 것 이 타당성 검토(Fea

_¸ñÂ÷(02¿ù)



2007년 6월 고2 모의고사 국어,언어 문제.hwp

- 2 -


0.筌≪럩??袁ⓓ?紐껋젾 筌

2013 년 Maker's Mark Academy 추석 Program 2013 ~ 2014 년 ACT Test 일정 2013/09/ /10/ /12/ /04/ /6/14 9 월 21 일 ACT 대비추석특강반 ( 이이화 / Jo

178È£pdf

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

에스디엘팜플렛-최종.cdr

untitled

2002report hwp

5 291

S - O I L M A G A Z I N E 2016 April Vol


G67124 M.D 번역을위한한국어어휘구조연구 Studies on Korean Lexical Structure for Translation G63129 M.D 한국어번역학연구 Studies on Korean Translation G67125 M.D 번역을위한한국어문장구

2018 년 SW 개발보안교육과정안내 행정안전부와한국인터넷진흥원은행정기관등의정보시스템담당공무원및 개발자를대상으로 SW 개발보안에대한이해증진및전문역량강화를위해아래와 같은교육을실시하오니, 관심있으신분들의많은참여부탁드립니다 년 SW 개발보안일반과정 교육대상 : 전

행정학석사학위논문 공공기관기관장의전문성이 조직의성과에미치는영향 년 월 서울대학교행정대학원 행정학과행정학전공 유진아

성신여자대학교_2차년도_계획서.hwp



교육부고시제 호 ( )/ ,,,

2016학년도 학생부전형 자기소개서 교사추천서 0점 처리(불합격처리) 관련 안내사항 Ⅰ. 기본 방향 2016학년도 학생부 전형 자기소개서 교사추천서에 공인어학성적 또는 수학 과학 외국어 교과가 명시된 외부 수상실적이 작성된 경우 Ⅱ. 세부 내용 을 참고하여 0점(불합격

•••••1301(•••).pdf

<C3B3B8AEC1DF5F D3220BCF6B0ADBDC5C3BB20B9D720B0A2C1BE20BEC8B3BB2028C7D7BFECB1E220C7D0BACEBBFD20C7CAB5B62C20C0FCC3BC292E687770>

2018 학년도수시 1 차모집정원내입시결과 모집단위 입학정원 수업년한 면접및실기고사점수는반영안됨 지원율 최저 수시 1 차 일반전형특별전형 ( 일반고교졸업자 ) 특별전형 ( 특성화고교졸업자 ) 내신등급 내신등급 내신등급 최초 최종 지지원최초최종원 최초 최종 최 최 최 율

S - O I L M A G A Z I N E 2016 February Vol

Transcription:

통번역대학 영어통번역학부 독일어통번역학과 스페인어통번역학과 이탈리아어통번역학과 College of Interpretation and Tr anslation 중국어통번역학과 일본어통번역학과태국어통번역학과아랍어통번역학과말레이 인도네시아어통번역학과

School of English for Interpretation and Translation 영어통번역학부 학부정보 연락처 031.330.4202 입학정원 100 명 설립연도 1979 재학생수 587 홈페이지 englishit.hufs.ac.kr 수시 58 명 정시 42 명 교수진 김광섭 Univ. of Maryland, College Park 박사언어학 김상수 University of Cambridge 박사역사학 학부소개 국제화에따라영미권사회와문화에대한이해를바탕으로하는경제교류와문화산업의수요가날로증가일로에있습니다. 이러한시대적요구에부응하고자영어통번역학부는 2008년통번역대학출범과함께출발했습니다. 정보기술의발달로국경의벽은점점허물어져가지만언어의벽은여전히굳건한상황입니다. 영어통번역학부의교육목표는전세계최대의공용어인영어를바탕으로이같은장벽을뛰어넘는글로벌인재의양성입니다. 현재본학부는영어통번역학, 영미문학번역, 영미권통상통번역, TESOL영어학의 4개세부전공으로나뉘어교육을실시하고있으며, 각과정을통해통번역, 영미문학번역및한국문학의세계화, 영미권비즈니스 통상연구, 영어교습법분야의탄탄한기초소양과탁월한전문역량을갖춘인재들이배출될것입니다. 영어를매개로한대한민국의세계화, 더나아가지구촌공동번영에기여할전문가의요람. 바로한국외국어대학교영어통번역학과를가리키는또다른이름입니다. 김유강 Univ. of Wisconsin, Madison 박사 언어학 김지현 Univ. of Illinois, Urbana Champaign 박사 언어학 박정만 Univ. of Illinois, Urbana Champaign 박사 연극학 성승은 한국외국어대학교통번역대학원박사 통번역학 이진아 Univ. of South Carolina, Columbia 박사 영문학 이현송 Ohio State University, Columbus 박사 사회학 정호정 한국외국어대학교통번역대학원박사 통번역학 최호성 Indiana University, Bloomington 박사 영어교육학 학부특성 어학실력배양 4 개세부전공심화 소수인원제, 스파르타식개인지도 첨단교육인프라를동원한최고의교육실현 Andrew Arthur Bruske Michigan State University 석사 Critical Studies in the Teaching of English Dennis Ray Morgan University of Southern Queensland 석사응용언어학 (TESOL) Finn Harvor York Univeristy 석사문예창작 영어통번역학부의교육은어학실력배양에중점을둔 1~2학년, 그리고전공지식을심화하는 3~4학년과정으로나뉘며, 학부내다양한전공수업을폭넓게이수함으로써어학과사회 문화에대한균형잡힌지식을추구합니다. 영어숙달과목이나통번역실습과목은대부분 20명미만의소수인원제수업, 학생능력에맞춘단계별학습프로그램을운영하며, 강하고효율적인스파르타식개인지도로도명성이높습니다. 더불어폭넓은국제교류프로그램, 다양한원어민강좌, 최신정치 경제상황에대한교육, 국내최고의현장감있는교육을제공하는멀티미디어시스템이학습의효과를배가할것입니다. 국제적안목과인문학적소양을겸비한국제무대의멀티플레이어들은최고의교육인프라가아니면결코배출할수가없습니다. James Derek Alexander Young University of Southern Queensland 석사 경영학 Jonathan Wrigglesworth Pennsylvania State University 박사영어교육학 Katherine Heather Stewart Kent State University 석사교육학 Mark Webster Hall University of Queensland 박사영문학 220 221

전공세부영역 영어통번역학전공 _ 국제화시대에서세계공용어인영어와우리모국어인한국어간커뮤니케이션의중요성이더욱커지는상황입니다. 이러한시대적과제를성공적으로수행할글로벌인재가되기위해서는영어와우리말양대언어에대한구어및문어모두의의사소통능력을일정수준이상으로갖춰야합니다. 본과정에서는실질적인영-한통번역능력을강화함으로써어떤상황이나대상앞에서도효과적인커뮤니케이션능력을발휘할프레젠테이션및퍼블릭스피킹능력의함양에집중적인노력을기울이고있습니다. 영미권통상통번역전공 _ 본전공과정은영미사회에대한지역학적접근을중심으로교과가구성됩니다. 영미지역의지리, 역사, 정치, 경제, 사회, 문화, 종교등과관련된강의가개설돼있거나개설예정이며, 또한학부내타전공들과도밀접한관계를형성하고있습니다. 1, 2학년에서는영미지역의문화에대한기본적인지식과영어구사력증진에초점을두고타전공강의를함께수강하는것이중요합니다. 3, 4학년강의는다양한학문분야와미국, 영국, 영연방, 유럽연합등에관한좀더수준높은지역학지식을습득하는데도움을줄것입니다. 더불어통번역심화전공에서개설하는국제통상영어와국제금융영어를 4학년전공교류과목으로운영중이므로영어실력의향상에도큰도움을받을수있습니다. 영어통번역학세부전공노트테이킹과기초통역연습1~2 / 영한번역기초 / 영어글쓰기와한영번역입문 / 영한번역 / 2학년영한시역 / 한영번역기초영한순차통역연습 / 한영시역 / 시사번역 / 출판번역과컴퓨터를이용한번역 / 3학년한영순차통역연습 / 한영번역 / 산업경제번역 / 과학및 IT 번역 / 국제회의영어 / 통번역이론과실제 4학년영한순차통역 / 한영순차통역 / 미디어번역 1~2 / 번역 Practicum / 통역 Practicum 영미권통상통번역세부전공 2학년영미미디어와대중문화 / 영미역사개론 / 산업경제영어강독 / 현대영미사회 영미문학번역전공 _ 영미문학관련작품을심도있게공부함으로써영어해석과작품이해능력을높이며, 21세기가요구하는인문적소양을가진지식인으로성장해나갑니다. 이과정에서전공학생이획득하는고급영어독해능력및비판적인사고는영어로된각종정보를심층분석 전달할수있는영어전문가로성장하는바탕입니다. 따라서본과정에서는영미문학핵심분야에대한기존의교육을지속하는한편, 영어교육으로서번역 의측면을강화하는차원에서다양한영미문학텍스트들의영-한번역연습을강조하고, 아울러한국문학의영어번역연습도병행하게될것입니다. 3 학년 4 학년 국제경제의이해 / 미국과세계화 / 시사텍스트전문강독1~2 / 영국과유럽연합 / 문화간커뮤니케이션 / 영미정치문화 / 영미종교와사상 / 영미권무역과국제경영 / 영제국과영연방국제통상영어 / 국제금융영어 T E S O L 영어학전공 _ TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages) 이란영어를모국어가아닌외국어로서학습하는사람들을위한영어교육을말합니다. 따라서본과정에서는영어학과함께외국어로서의영어교육을함께공부하게됩니다. TESOL교과목으로영어교수법, 외국어습득론, TESOL듣기말하기지도법, TESOL읽기쓰기지도법, TESOL현장실습등이개설돼있고, 영어학개론, 영어어휘연구, 영어문장연구등의영어학관련교과목도함께구성해놓았습니다. 영미문학번역세부전공영미단편소설과번역 / 영미문학과글쓰기 / 영미산문번역 / 문학번역이론과실제 / 2학년아동문학번역 / 영미문학과고전 / 영미문학과성경 / 영미희곡과공연예술 / 문학번역테스팅영미국소설 / 영미희곡 / 영미시 / 셰익스피어 / 영국소설 / 영국소설과영화 / 문학영상번역 / 3학년영미문학스피치 전공과목 학부공통영어 ( 전공기초 ) 4 학년 영미소설번역 / 영미문화번역 / 한국문학번역 / 영미비평번역 1 학년 2 학년 기초영작연습 / 미디어영어청취 1~2 / 영어글쓰기를위한문법 / 영어읽기심화학습 / 영어퍼블릭스피킹 / 기초통역연습 / 영어글쓰기의기초 / 영어읽기와토론 / 영어프레젠테이션과학기술영어 / 비즈니스영어 / 시사영어 / 영어토론 / 영미문학입문 / 영어학개론1 / 법률영어1 / 스크린영어 / 실용영문법 / 영미사회문화의기초 / 영미산문읽기 / 통번역의이해 / 플렉스및토익영작문 TESOL 영어학세부전공 2 학년 전공영어 / TESOL 듣기말하기지도법 / 영어학개론 2 / TESOL 읽기쓰기지도법 3 학년 영어교과교육론 / 영어논리및논술 / 영어능력평가와연습1~2 / 영어쓰기심화과정 / 영어읽기심화과정 / 상황별영어말하기 / 영어교재연구및지도법 / 영어논리및논술 / 영어능력평가와연습2 3 학년 시사텍스트집중청취1~2 / 영어문장연구 / 영어사 / 영어음운연구 / 외국어습득론 / TESOL현장실습 / 영어교수법 / 영어어휘연구 / 영어와문화 / 영어의미연구 / TESOL수업연습 / TESOL현장실습 4 학년 중등영어교육의동향및쟁점 / 취업영어 1~2( 영문문서작성 / 인터뷰및토론 ) 4 학년 영어학원강 1~2 / 영어학특강 / 어린이영어교육 222 223

진출분야 진학 _ 전공분야대학원진학및유학 ( 영어학, 영문학, 영어교육관련대학원, 번역대학원, 통번역대학원, 국제정치또는국제지역학관련국제대학원 ), 타분야대학원진학및유학 ( 경영학, 범죄심리학, 법학대학원등 ) 교육 & 연구 _ 중고등학교교사 ( 매년 9~10명의영어교사자격증소지자배출 ), 대학교수및교직원, 학원운영및강사, 전공관련연구소연구원등통번역 _ 통역전문회사, 한국문학번역원, 주한대사관 문화원, 다국적기업, 국제회의기획사, 전문통역사, 미8군통역사, 국제변호사, 국제법률사무소, 프로축구팀통역사, 금융권해외고객상담역등기업 _ 대기업및중견기업, 외국계기업, 민간시중은행 보험등의금융회사, 항공사, 여행사, 호텔업계등방송 언론 & 미디어 _ 지상파및케이블방송, 주요신문 통신사, 광고홍보대행사등 강점요인 수요자중심교육프로그램실현! 영어통번역학부는통번역, 문학, 어학, 사회문화와통상을전반적으로아우르는다양한교육과정을학부생들에게제공하고있습니다. 영어와영미사회문화에대한심도있는학습을통해시야를넓히고개개인의영어실력을획기적으로향상시키는데큰도움을주기도합니다. 그러니학생들의학업에대한열정이높을수밖에요. 우리학부는학생들에게지적인성장을위한자유로운선택의기회를제공하며, 수요자중심의교육체계를실현한곳입니다. 학생들은 1학년재학시절동안어학실력향상을위해학습에매진하며, 2학년부터는자신의선호에따라다양한세부전공에서개설하는과목을자유롭게수강합니다. 이후졸업이임박할때쯤이면최종적으로자신의적성에맞는전공을희망에따라선택하게되는거죠. 어때요? 한국외국어대학교영어통번역학부의획기적인교육시스템에한번들어오고싶지않으신가요? 공무원 _ 정부부처, 서울시청등의지자체공무원 (7 급, 9 급 ) 기타 _ 비영리단체, NGO, 벤처회사, 유통및물류회사, 여론조사기관등 진짜 영어공부를하고싶다면? 우리학부의세부전공가운데하나인영어통번역학전공만해도노트테이킹과통역연습이라는기 초부터시작해서영한시역, 영한번역, 한영번역, 영한순차통역, 한영순차통역그리고직접국제회 학부활동 팬터지 (FANTAGE) FA CES O N T HE ST AGE 의약자로, 노래와악기를기반으로한원어뮤지컬학회입니다. 영어로공연하는뮤지컬작품을매년무대에올리고있습니다. 의상황을경험해보는모의국제회의수업까지단계별로차근차근나아가도록커리큘럼이짜여있습니다. 한단계씩정복해나갈때마다학생들이얻는성취감은이루말할수가없습니다. 통번역이라는특수한분야이기때문에정확한해석뿐아니라시공간적제약까지모두염두에두고영어공부를하게되는데요. 그야말로 진짜 영어공부를한다고자신할수있다는것이죠! 뮤즈 (MUSE) 원어노래학회로매년정기공연을통해팝, 발라드, 힙합등다양한장르의곡들을선보이고있습 니다. 동네북꽹과리, 장구, 징등전통타악기를연주하는전통공연학회입니다. 스머프 (SMURF) 영어통번역학부관련소식과이슈를형식에구애받지않고표현하는 스머프 교지편집학회입니다. 다양한기사를직접쓰고편집해매년 1~2회발간해오는중입니다. 학부 Q&A Q 전문통 번역사가되기위해서는어떤자질이필요한가요? A 대체로다음 4가지를꼽습니다. 첫째는모국어인우리말과제1외국어인영어를모두일정수준이상구사하는언어능력, 둘째는일반적인배경지식뿐만아니라다양한전문분야에대한지적관심, 셋째는통역및번역방법론에대한지식이고넷째가양대문화중개능력입니다. 마지막요소가좀낯설죠? 다시말하면한국문화와영어를모국어로사용하는문화간의차이를인식하고이를적절히, 효과적으로중개할수있는능력을말합니다. 걸음마아기의걸음마처럼작고사소하지만그것을통해서세상의거름이되자는뜻을지닌영어통번역학부의봉사학회입니다. 통번역학회영어통번역학부의전공을특화한통번역연구학회입니다. Q 4개의세부전공중영미문학번역전공은국내유일이라면서요? A 맞습니다. 학부수준에서통번역대학으로특성화한곳은한국외국어대학교뿐인데요. 이중영미문학번역전공은영미문학을번역과연계해서특화시킨커리큘럼을가졌으며, 전국의영어관련전공들중에서유일한학부전공입니다. Q 영미권통상통번역전공이일반적인통번역분야와다른점. FC-ONE 영어통번역학부의열정축구마니아들이모여만든학부대표축구학회입니다. 영어통번역학술제매년가을영어통번역학부 4개세부전공학생들이영어발표를통해전공지식과기량을펼치는학술행사입니다. 통번역대학학술제 (CITAC) 의모태가된행사이기도합니다 (CITAC은통번역대학소속 9개학과가참여하는학술행사 ). 또한우리영어통번역학부학생들은영어통번역학술제의연장선에있는한국아메리카학회의학부생워크숍 ( 매년개최 ) 에도출전해좋은성적을거두고있습니다. A 여기서의 통상 은 국가간의교역 과같은사전적의미가아니라영미권의정치 경제 사회 문화에대한이해까지아우르는폭넓은의미입니다. 통상이란물건이오가기전에먼저사람의교류를전제로합니다. 그러니상대의사회문화적배경을알아야하는건당연하죠. 본전공은역사학, 사회학, 인문학및사회과학과밀접한관계를맺고있으며, 학부내타전공인영어학, 영미문학, 영어통번역학등과도연계가가능합니다. 앞으로는국제정치, 국제경제, 국제경영등을아우르는국제관계학과의연계도강화할계획이고요. 224 225

Department of German Interpretation and Translation 독일어통번역학과 학과정보 연락처 031.330.4206 설립연도 1979 홈페이지 hufsdeutsch.hufs.ac.kr 재학생 수 입학정원 50명 250 수시 전공 세부영역 23명 정시 27명 독일어 통역_ 독일어 통역을 이론부터 체계적으로 교육함으로써 통역에 관해 심도 있는 이해를 갖게 합니다. 실제로 보도된 뉴스나 유명 연설문을 활용한 전문가와의 연습을 통해 독일어 통역 전문가를 양성합니다. 학과소개 독일은 현재 세계 4위의 경제대국이자 생명공학, 환경공학, 철학, 인문학, 의학 등 다양한 분야에서 독일어 번역_ 독일 문학과 문화, 역사에 대해 폭넓게 이해하고, 이를 한국어로 올바르게 표현할 세계를 선도하는 나라입니다. 게다가 한국과 독일의 경제가 성장할수록 양국 교류의 폭도 갈수록 수 있는 전문성을 갖춰 나갑니다. 다수의 책을 번역한 전문가들로부터 배우는 실전 독일어번역 확대되고 있어 독일어에 대한 수요는 더욱 증가할 것입니다. 현재 독일어는 자국 외에 오스트리아, 수업이 될 것입니다. 스위스, 리히텐슈타인 같은 주변국과 동유럽 일부에서 공용어로 쓰이고 있으며, 유럽에서는 영어, 프랑스어와 함께 제품설명서에 꼭 기입돼야 하는 언어입니다. 이러한 독일어의 위상 확대와 점증하 는 수요에 부응해 우리 독일어통번역학과는 능력 있는 인재 배출의 최일선에 자리하고 있습니다. 본 학과의 목적은 첫째로 원어민 대화나 해외경험의 확대를 통해 독일어에 대한 거부감을 없애는 것이 며 둘째, 독일에 대한 전문적인 지식을 얻게 하고, 끝으로 학과 설립의 최종 목표인 최고의 독일어 통번역전문가를 양성하는 데 있습니다. 학과특성 현대 외국어 교육 방향에 맞춘 회화 중시 교육 독일어 관련 국내 최대 교원 및 학생 수 보유 독일어 완성을 향한 기초와 실무 능력 배양 우리 학과는 의사소통을 중시하는 현대 외국어교육의 방향에 맞춰 독일어 구사능력과 자율적 사 고를 지닌 인재 교육에 역점을 두고 있습니다. 독일어 관련 학과 중 국내 최대 규모의 학생 수와 교수진 김백기 Münster Univ. 언어학박사 독일어 문법 김창준 Göttingen Univ. 문학박사 현대독일문학, 문예학, 문화학 라영균 Wien Univ. 문학박사 문예학, 미학 이재원 Münster Univ. 언어학박사 텍스트 언어학, 화용론, 대화 분석 Benjamin Neuss University of Bonn 석사 한국어번역학 Frieder Harry Stappenbeck University of Duesseldorf 석사 번역학 Heiko Ital Philipps University of Marburg 석사 정치학 Holger Preut University of London 석사 Anthropology and Ecology of Development 교원, 최고 수준의 커리큘럼과 교육운영을 자부하지만, 가장 중요한 교육적 토대는 학생 자신에게 있습니다. 독일어 통번역에 능통한 전문가가 되기 위해서는 먼저 독일어와 독일어권 역사와 문화 전반에 대한 관심이 있어야 합니다. 그러한 관심과 애정이 언어와 해당 언어권에 대한 전문지식으 로 연결되는 것입니다. 따라서 본 학과는 학생들에게 독일어공부에 대한 열정, 해당 언어권의 문 화에 대한 관심과 흥미를 강조합니다. 독일의 빛나는 인문학 전통을 흡수하고 헤르만 헤세, 프란 츠 카프카, 토마스 만 등의 문학을 즐길 기본소양을 갖춘다면, 세련된 독일어 통번역전문가의 완 성은 그리 멀지 않을 것이기 때문입니다. 한국외국어대학교 전공가이드북 통번역대학 226 227

전공과목독일어연습 1~2 / 독일어문법과텍스트1~2 / Foundation of English1~2 / 1학년전공교양세미나1~2 / 실용외국어1~2 / 미네르바1~2 은원어강의 진출분야 학과활동 2 학년 3~4 학년 독일어연습 3~4 / 독일어읽기 1~2 / 독일어독해 1~2 / 전공교양세미나 3~4 / Foundation of English3~4 독일어통역실습 1~2 / 독일어번역실습 1~2 / 독문학특강A~B / 독일문학의이해A~B / 독일문화사1~2 / 독일문화연구A~B / 독일어화용론의이해 / 독일언어의이해1~2 / 독일정치사회 / 독일지역경제사정 / 한독번역연습1~2 / 독일인문학원어세미나 1~2 / 독일정치사회의이해 / 독일현대사원어세미나 / 독일언론정보의이해 / 독일현대미학 / 독일어의미론 / 사회언어학특강 / 독일정치원어세미나 / 독일문화사 / 전공 Flex독일어 1~2 외다수 진학 & 교육 _ 통번역대학원진학및해외유학, 대학교수 기업 _ 국내대기업및일반기업체, 외국기업등 정부 & 공공기관 _ 외교통상부, UN 산하국제기구등 통번역 _ 통역사, 번역가등 학과학생회 학생회에서는학생들의의견을수렴하여교수님들과함께학과발전을위한논의를해나가거나학과내의주요사항공지, 행사기획과주관등의일을맡고있습니다. 매학년말학과생투표로선출된학생회장과다음학년초에자발적으로구성된운영진이학생회업무를담당합니다. 탄첸 (Tanzen) 탄첸은 춤추다 라는뜻의독일어로, 독일의전통춤을추는학회의이름이기도합니다. 학과에서가장오래된전통의학회로서독일이나오스트리아지방의민속춤을바탕으로춤을만들고배워갑니다. 독일음악과독일전통의상을갖춰매년학교행사와학과행사를비롯한다양한외부공연무대에서고있습니다. 로이테 (Leute) 독일연극동아리로이테는 사람들 이라는뜻그대로단순히연극만을하는학회가아닌사람과사람이어울려인생을논하는만남을가꾸고있습니다. 매년새로운작품들로펼치는이들의무대공연은중요한학과행사의하나가되었습니다. 베르크 (Werk) 독일어번역과더빙을실제경험하는학회로서, 기존의영화혹은애니메이션을가지고직접대본번역과더빙작업을진행합니다. 100% 학회원만의손으로베르크, 곧 ( 예술 ) 작품 을만든다는의미의동아리명칭입니다. 매년새로운작품을만들고있으며학과생활에색다른재미를주는학회라자부합니다. 옥토버페스트 (Oktoberfest) 매년 10월독일어통번역학과가독일옥토버페스트에서영감을얻어교내학생전체를대상으로주최하는축제입니다. 여타의교내축제와는달리학과차원의자체행사이지만꽤큰규모를자랑하는전통의축제입니다. 매년소시지와맥주를판매하며여러학회와동아리공연, 다양한이벤트까지가미하며학생과인근주민에게즐거운시간을선사합니다. 인터뷰 독일어소통의최일선에서주기를 김백기교수 ( 학과장 ) 독일은경제강국입니다. 지금도꾸준히경제성장을하고있고요. 자국국민만으로는노동력을충족하지못해많은외국인노동자들을필요로하는나라이기도합니다. 독일이새로운기회의땅이되어갈수록독일어구사력은빼놓을수없는취업조건이될것입니다. 우리독일어통번역학과는전문적인통번역가의배출을기본목표로하고있는데, 앞으로이들이독일에진출했거나진출할많은한국인들에게도움이되기를바랍니다. 현재우리학과는교환및파견학생제도를통해서매년다수의학생들을독일로보내고있습니다. 교수님들의강의를통해이론적으로배우며직접현지에서몸으로체험할수있는기회가열려있죠. 이런경험들이독일어구사에어려움을겪는사람들에게유용한인재로서발전하는자양분이되기를희망합니다. 독일어, 양파처럼신선한언어 유선일 (11학번) 독일하면가장먼저축구, 맥주, 소시지가떠오르지않습니까? 아니면다니엘린데만일까요? 인문학도에게는칸트철학, 이공계학생들에겐슈뢰딩거의방정식이고통을주겠지만, 한편으로독일은 놀때놀고일할때는하는 그런사람들의나라입니다. 우리가배울점이많은국가죠. 우리가가진장점과그들이가진장점이서로만나선순환을이룬다면좋겠다는생각을해보곤합니다. 영어, 중국어, 일본어는능숙한사용여부를떠나우리에게참익숙해진언어들입니다. 반면에독일어에대해서는 너를사랑해 라는뜻의 이히리베디히 (Ich liebe dich) 밖에잘모르는경우가꽤많습니다. 저에게도독일어는그런미지의언어였죠. 그런데막상공부를해보니독일어는마치양파같다는생각을하게됐습니다. 껍질을하나벗겨내면새로운속살이또드러나는양파말이죠. 그런데새롭다고해서어렵기만한게아니라신선한느낌을줍니다. 언어와문화를배워가면공부하고싶은욕구와흥미가더샘솟는거죠. 이런세계를하나하나더알아가며익히는독일어는낯설거나어렵기만한언어가아닙니다. 혹시독일어통번역학과의새내기가되신다면, 우리학과의유명축제인옥토버페스트를즐기며제경험을나누고싶네요. 함께하지않으실래요? 228 229

Department of Spanish Interpretation and Translation 스페인어통번역학과 학과정보 연락처 031.330.4210 설립연도 1979 홈페이지 hufsit.hufs.ac.kr 재학생 수 입학정원 60명 338 수시 전공 세부영역 36명 정시 24명 전공필수_ 1~3학년까지 운영되는 과목으로 스페인어 전반에 대한 지식을 쌓고 언어를 습득할 수 있게 합니다. 스페인어의 문법, 회화, 스피치, 작문에 이르는 초급~고급과정을 공부하며, 스 페인과 중남미의 역사 문화를 익히게 됩니다. 학과소개 스페인어는 스페인 외에 미국의 상당수 지역, 브라질을 제외한 중남미 전 지역, 그리고 아프리카 적 전공선택_ 전공선택과목은 크게 어문학계열과 통번역계열 및 지역학계열로 나뉘며, 학생이 선 도의 기니까지 약 25개국 5억 명 이상의 인구가 사용하는 언어입니다. 또한 UN과 그 산하기관, 유 호하는 분야를 집중적으로 공부할 수 있도록 교육합니다. 어문학계열은 언어학을 기반으로 스 럽연합과 기타 국제기구의 공용어이기도 하며, 50년 이내에 미국인의 50%가 사용하게 될 언어로 페인과 중남미의 문학 및 예술을 아우르며, 통번역계열은 스페인어 듣기, 쓰기, 통역 전반의 과 도 알려져 있습니다. 이처럼 비중 있는 언어로서 앞으로 점점 더 확대될 스페인어의 위상에 맞춰, 우 정과 번역을 중점적으로 공부합니다. 그리고 중남미의 정치, 경제, 사회, 문화를 체계적으로 익 리 스페인어통번역학과는 스페인어권 지역전문가 양성을 목표로 언어구사 능력, 문화이해 능력, 그 히는 지역학계열이 있습니다. 리고 세부영역 전문성을 강화한 체계적 교과시스템을 구축하고 있습니다. 기초 어학 과목으로 스페 인어 문법, 강독, 작문, 회화가 초급, 중급, 고급 과정으로 분류되어 1학년부터 3학년까지 수강할 수 있습니다. 이밖에 학과에서 독창적으로 개발한 스페인어스피치 과목이 1, 2학년 과목으로 개설, 한 국과 스페인어권 국가와 관련한 주요 주제들을 스페인어로 암송함으로써 스페인어 유창성을 높이 고 회화 능력을 배양합니다. 주요어학 수업에 외국인 교수를 대거 투입하여 현장 교육 수준의 강의 가 이루어지도록 했습니다. 학과특성 스페인어권 국가의 위상 강화 추세에 부응 전국 최대 전공이수 의무학점 부과 전공언어+ 지역학+인문학의 통섭적 교육 유럽의 신흥강국으로 떠오른 스페인과 풍부한 천연자원을 지닌 라틴아메리카는 경제와 정치 외 교수진 이강국 Universidad Complutense de Madrid 박사 스페인어학 신정환 Universidad Complutense de Madrid 박사 중남미문학 이만희 Universidad Complutense de Madrid 박사 스페인문학 전용갑 Universidad Complutense de Madrid 박사 중남미문학 김준한 Universidad Autónoma de Madrid 박사 스페인어학 Carlos Alfonso Macías Valadez Elias 서강대학교 박사 국제통상학 Jaime Aguilo Pastrana Universidad Politécnica de Madrid (스페인어통번역학과 코디네이터) 외교통상부 지정 공공외교 학술그룹 교수 Sara Torres Servin 숭실대학교 박사 교적으로 새롭게 떠오른 관심대상입니다. 특히 최근 중남미와의 교류가 강화되면서 스페인어의 중요성이 갈수록 중요해지는 현실입니다. 스페인어통번역학과는 우리나라와 스페인어권 국가들 간의 정치 문화 경제 교류를 선도할 글로벌 인재를 양성해 나갈 것입니다. 이를 위해 전국에서 유 일하게 최소 70(이중전공의 경우)에서 최대 83(전공심화의 경우)에 이르는 전공이수학점을 의무 언어학, 문학 부과했으며, 전공언어 관련 지역학 인문학에 이르는 교육을 심도 있게 진행하고 있습니다. 한국외국어대학교 전공가이드북 통번역대학 230 231

전공과목 전공필수 1 학년 스페인역사문화세미나 / 초급스페인어강독 / 초급스페인어문법 / 초급스페인어작문 / 초급스페인어회화 / 초급스페인어스피치 / 초급시청각스페인어 학과활동 꼼빠 (Compa)_ 동반자들 을뜻하는꼼빠네로 (Compañero) 의줄임말로서, 스페인어통번역학과창립과역사를같이하는스페인어연구학회입니다. 매주스터디와튜터링활동으로스페인어실력을향상하며, 스페인어권국가를경험한선배들과의만남을통해서해당지역의정치, 경제, 문화, 사회를간접체험합니다. 특히선후배간에이어지는유대감은꼼빠의자랑입니다. 2 학년 중남미역사문화세미나 / 중급스페인어강독 / 중급스페인어문법 / 중급스페인어작문 / 중급스페인어회화 / 중급스페인어스피치 아로스 (Aros)_ 수레바퀴 라는뜻을지닌학회로학과창립과함께역사를함께해온전통을자랑합니다. 스페인및중남미국가에서공부한선배들이진행하는주 1회스페인어수업을포함 해매년봄체육대회와연합 MT 등이돈독한선후배관계를만들어줍니다. 매달졸업선배초청 3 학년 고급스페인어작문 / 고급스페인어회화 간담회를열어생생한취업성공기와조언을듣는자리도마련하고있습니다. 파로 (Faro)_ 학과소식지형식의신문 LA VOZ ( 매년 1 학기발행 ), 학술지성격의책자 FARO 전공선택 (2학기발행 ) 의제작을담당하는스페인어통번역학과편집부입니다. 호베네스 (Jóvenes)_ 젊은이들 이라는뜻의호베네스는스페인과중남미음악을배워대중들에 어문학계열 스페인문학사 / 중남미문학사 / 스페인지성사 / 스페인연극 / 스페인어언어학개론 / 스페인어발달사 / 스페인음악과미술 / 중남미고전세미나 / 스페인고전세미나 게알리는원어노래학회입니다. 매년열리는본교세계민속문학축전에참가하며이미 라밤바 (La Bamba), 베사메무초 (Bésame Mucho) 등유명노래들을선보인바있습니다. 통번역계열 스페인어순차통역 / 스페인어문학번역 / 스페인어미디어번역 / 스페인어미디어통역 / 전공FLEX스페인어 / 고급스페인어청취 / 스페인어에세이쓰기 / 통번역세미나 플라멩꼬 (Flamenco)_ 스페인을상징하는 플라멩꼬 와아르헨티나를대표하는 탱고 를배우며공연활동을펼치는학회입니다. 정열과열정으로가득찬춤으로문화를전하는역할에학회원모두가즐겁게나서고있습니다. 지역학게열 중남미정치 / 중남미경제 / 중남미원주민사회와문화 / 스페인 EU 정치 / 중남미현대사회연구 댓돌 (De-Tol)_ 댓돌은우리전통인풍물로스페인과중남미국가에한국의미와멋을알림으로써풍물의세계화를주도하는민속풍물학회입니다. 진출분야 정부 & 공공기관 _ 외교통상부, 국가정보원, KOTRA 등기업 _ 국내대기업, 스페인및중남미관련무역회사, 현지해외시장진출진학 & 교육 _ 일반대학원, 국제지역대학원, 통번역대학원등의대학원진학, 대학교수, 학원강사등 ( 통번역대학원의경우정원의 1/3이본학과출신으로구성 ) 통번역 _ 스페인문학번역가, 국제회의통역사, 중남미지역전문가등방송 & 언론 _ 지상파및주요언론기자, PD 등 까미노 (Camino)_ 까미노는 길 이란뜻입니다. 매주화요일스페인어성경본문을공부하며가톨릭국가인스페인에대해이해하고, 더불어스페인어실력도향상해나갑니다. 학과정교수인이만희교수의지도아래탄탄한학습이이뤄진다는점도강점! 단지성경텍스트만공부하는것이아니라다양한스페인어문화탐방활동도함께하는시간입니다. 인헤니에로스 (Ingenieros)_ 스페인어로 기술자 를뜻하는이름답게전문지식을가진언어구사자가되는것을목표로하는학회입니다. 이공계, 자연과학계열을이중전공또는부전공으로공부하거나독학하는학우들이모여스터디나공모전참여활동도활발히벌여나가는중입니다. 2015 창업페스티벌벤처협회상최우수상수상의영예를자랑하는학회입니다. 학과 Q&A Q 스페인어를전혀못해도스페인어통번역학과에서적응할수있을까요? A 물론입니다. 입학당시의스페인어실력은전혀상관없을정도로모든학생들이학과에잘적응하고있습니다. 처음입학하면알파벳인 ABCD( 아베쎄데 ) 부터배우며, 세분화된커리큘럼에따라다방면으로스페인어실력을향상시킬수있습니다. Q 어학실력향상을위한특별커리큘럼이존재하나요? A 스페인어실력향상을위해본학과에서는 4학기에걸쳐초급및중급스페인어스피치수업, 초급스페인어시청각수업을개설해놓았습니다. 학생들이더욱빨리스페인어에익숙해지는과정이될것입니다. 특히스피치수업은교수님에게 1:1로발음교정을받을수있고, 스페인과관련된다양한주제표현을반복암기할수있어어학능력증진에큰도움이됩니다. 이외에통번역대학원진학에관심있는학생들을위한과목들도개설돼있습니다. 232 233

학과동정 교환학생프로그램현재한국외대가스페인및중남미지역대학들과맺은협정을바탕으로스페인어통번역학과에서도활발한교환학생프로그램이가동되고있습니다. 교환학생기간동안등록금은본교에만납부하고상대학교에서는면제를받으며, 이시기에취득한학점은본교에서도인정을받습니다. 따라서한국외대학생들은본교보다등록금이높은해외대학에서수학할경우경제적이점을가질수있고, 파견대학에따라서기숙사비면제나보조금지급등의혜택이주어지기도하므로유학경비절감효과도얻을수있을것입니다. < 스페인어통번역학과교환프로그램 > 국가대학기간인원 Universitat Autònoma de Barcelona 1 년 2~3 명정도선발 스페인 Universidad Camilo Jose Cela 6 개월 2 명정도선발 Universidad de Las Palmas de Gran Canaria 6 개월 4 명정도선발 Universidad de La Rioja 6 개월 2 명정도선발 Universidad Autonoma de Guadalajara 1 년 2 명정도선발 멕시코 Tecnológico de Monterrey 6 개월 10 명선발 Instituto Tecnológico de Autonomo de Mexico 6 개월 2~3 명선발 칠레 Universidad de Santiago de Chile 6 개월 2 명정도선발 7+1 파견프로그램 7+1 파견학생제도는학생들이 8학기의재학기간중최소 1개학기를외국대학에서수학하게함으로써재학생의국제적마인드를향상시키고자마련한제도입니다. 현재연간 400명의파견학생을선발해해외유수의대학에파견하고있으며, 이숫자는점차적으로증가될예정입니다. 스페인어통번역학과학생도선발을거쳐스페인이나중남미소재의대학을자유롭게선택해공부할수있습니다 ( 한한기평균 10명선발 ). 해외인턴십 (KOTRA & 해외문화홍보원 ) 뛰어난언어능력, 실무역량과품성을갖춘본교학생중에서선발해파견함으로써현지실무경험, 국제적안목과전문가적소양을쌓도록지원하는제도입니다. 본교정규학기학점으로최대 12학점까지인정받을수있습니다. - KOTRA 해외무역관 : 스페인, 멕시코, 콜롬비아, 파나마, 페루, 도미니카공화국등 - 해외문화홍보원 : 스페인, 아르헨티나등 - 기타지원금 : 소정의인턴지원금 ( 본교 ) 및매달 $300씩 6개월간총 $1,800 지급 ( 해당기관, 단파견학기별로상이 )

Department of Italian Interpretation and Translation 이탈리아어통번역학과 학과정보 연락처 031.330.4214 설립연도 1982 홈페이지 italia.hufs.ac.kr 재학생 수 입학정원 30명 147 수시 전공 세부영역 19명 정시 11명 어학_ 라틴어의 쇠퇴와 신 로망스어의 출현, 이탈리아어의 형성, 구어의 통일과정 등을 통시적 관점에서 고찰함으로써 이탈리아어의 발달과정을 상세히 살펴봅니다. 아울러 이탈리아어의 음 성, 음운, 형태, 통사 등 언어의 기본요소들도 탐구하게 됩니다. 문학_ 이탈리아문학의 기원에서 현대에 이르기까지 연대, 사조 및 작가 중심으로 교육함으로써 학과소개 이탈리아는 유럽연합의 중심으로서 화려한 문화유산과 역사적 전통을 지닌 나라입니다. 한국과도 이탈리아문학연구의 방법론을 익히고 문학적 소양을 넓혀 갑니다. 긴밀한 교류관계를 유지하고 있으며, 2014년에는 한국-이탈리아 수교 130주년을 맞이한 바 있습 통번역_ 문법, 강독, 회화 등의 수업을 통해 익힌 기초 이탈리아어 지식을 바탕으로, 현장경험이 니다. 우리 이탈리아어통번역학과는 세계화 추세에 걸맞은 국제적 감각과 어학 실력의 배양으로 이 풍부한 현직 전문 통번역사 교수진의 지도 아래 통번역과정을 경험하고 역량을 키움으로써 실 탈리아와의 교류협력을 이끌 인재 양성에 주력하고 있습니다. 본 학과는 체계적이고 실용적인 교과 전능력을 배양합니다. 시스템 위에 외국학의 기본 인 언어구사 능력과 문화이해 능력을 높이는 한편, 이탈리아의 정치, 경 제, 사회, 역사, 예술 전반에 관한 수준 높은 지식을 쌓을 수 있게 도와줍니다. 특히 본 학과가 관계 된 한국이탈리아어문학회 나 한국유럽학회 의 학술대회와 학술지는 이탈리아학 분야에서 독창적 인 연구성과들을 이루어내며 국내 이탈리아학 발전을 견인하고 있습니다. 명실공히 이탈리아학에 관한 한 최고의 자부심을 간직한 학과라 말할 수 있습니다. 본 학과에서 4년간의 충실한 교육과정을 거치고 나면, 여러분은 어느덧 미완의 대기 에서 글로벌 인재 로 변화하게 될 것입니다. 학과특성 실용성 중심의 언어교육 추구 외국어 습득 및 문화 수용능력은 필수 교수진 이상엽 Università degli Studi Di Pavia 박사 문학 조문환 Università degli Studi di Roma "La Sapienza" 박사 언어학 Sara Lis Ventura Università Ca' Foscari di Venezia 석사 교육학 Alessio Muro Università degli Studi di Padova 박사 일반언어학 언어, 문학, 통번역학이 조화된 교과과정 이탈리아어통번역학과는 실용성 중심의 언어교육으로 글로벌 시대가 요구하는 외국어 능력과 문 화 수용능력을 갖춘 창조적 인재 양성에 몰두합니다. 이러한 교육목표 아래 구성된 학과 커리큘럼 은 언어 습득을 위한 기초과정부터 언어학, 문학, 통번역학 등 이론과 실습이 적절히 조화된 심화 과정을 포함하고 있습니다. 미래의 통번역전문가가 되기를 희망하거나 이탈리아어의 형성과 구조 에 관심이 있거나, 또는 이탈리아문학을 향유하고 분석하는 일에 흥미를 느낀다면, 그리고 무엇보 다! 열린 마음 으로 새로운 언어와 문화를 포용할 자세가 되어 있다면, 여러분은 이미 이탈리아어 통번역학과의 구성원이 될 자질을 지닌 인재입니다. 한국외국어대학교 전공가이드북 통번역대학 236 237

전공과목이탈리아어초급문법의이해1~2 / 전공교양세미나1~2 / 초급이탈리아어말하기 1~2 / 1학년초급이탈리아어듣기 1~2 / 초급이탈리아어쓰기 1~2 / 초급이탈리아어읽기 1~2 이탈리아어중급문법의이해1~2 / 이탈리아어통역입문 / 중급이탈리아어말하기 1~2 / 2학년중급이탈리아어듣기 1~2 / 중급이탈리아어쓰기1~2 / 중급이탈리아어읽기 1~2 / 이탈리아번역입문고급이탈리아어회화 1~2 / 번역캡스톤디자인1~2 / 시사이탈리아어1~2 / 이탈리아문학사1~2 / 이탈리아소설연구 / 이탈리아시연구 / 이탈리아역사 / 이탈리아언어학개론 1~2 / 3학년이탈리아정치사회연구 / 퍼블릭스피킹1~2 / 20세기이탈리아문학 / 이탈리아문화세미나 / 이탈리아지역연구 인터뷰 항상빛나는태양의언어! 여찬기 (10학번) 라틴어의출발점이된이탈리아반도. 라틴어는이탈리아어, 스페인어, 프랑스어, 포르투갈어, 루마니아어의뿌리라할수있습니다. 유럽언어에관심이많은학생들은이탈리아전문가교수님들과함께문법과언어를공부해보세요. 이언어를배우다보면그동안한국어와는너무나달라서공부하기힘들었던영어도쉽게익힐수있게된답니다. 그리고다양한국제교류프로그램을통해 TV에서만보았거나상상만해온밀라노, 피렌체, 로마같은아름다운도시들에서직접생활해볼수도있죠. 세계적인이탈리아의예술과문화, 그리고그들의낙천성과열린사고방식을직접경험할수있습니다. 자유로운상상을존중하는이탈리아어통번역학과! 우리와함께미래로향하는꿈을아름답게그려보세요. 4 학년 단테연구 / FLEX이탈리아어 1~2 / 비즈니스이탈리아어 / 이탈리아어발달사 / 이탈리아어주제별토론연습 / 미디어이탈리아어 / 이탈리아근대문학 / 이탈리아르네상스문학과문화 / 이탈리아어프레젠테이션 / 이탈리아작품론 진출분야 진학 & 교육 _ 해외유학, 대학원진학, 대학교수, 학원강사정부 & 공공기관 _ 외교통상부외각행정부처, 이탈리아문화원, 이탈리아대사관, 이탈리아무역관, KOTRA, 한국관광공사등기업 _ 국내외대기업및일반기업체, 금융기관, 언론, 미디어, 광고업체, 항공사, 외국계기업등기타 _ 프리랜서통번역사, 한국문학번역원등 학과동정 7+1 파견학생제도및교환학생제도한국외국어대학교의강점인 7+1 파견학생제도에선발된본학과생들은이탈리아페루자와시에나외국인언어대학교에서한학기를수료할수있습니다 ( 최대 12학점까지인정 ). 또한본교와자매결연을맺은로마대, 피사대, 볼로냐대, 밀라노대, 베네치아대등의일반대학과정에교환학생으로파견될경우한학기최대 18학점까지취득할수있습니다. 해외인턴십 (KOTRA & 로마한국대사관 ) 뛰어난언어능력과품성을갖춘학생을매학기선발해서 KOTRA 해외 KBC 인턴및이탈리아주재한국대사관에파견합니다. 현지실무경험을쌓고국제적안목을갖춘인재로성장할수있는최고의해외경험이될것입니다. 또, 해당기관에파견된학생들은최대 12학점까지본교의정규학기학점으로인정받을수있습니다. 학과활동 아르모니아 (Armonia) 이탈리아어통번역학과에서가장오래된학회로 1984년설립됐습니다. 2010년까지는이탈리아사랑노래인칸초네 (Canzone) 를부르는학회였으나 2011년부터이탈리아전통춤인타란텔라 (Tarantella) 를공연하는학회로바뀌었습니다. 타란텔라는나폴리지방에서독거미타란톨라에게물린여인이아픔을승화시키기위해추기시작했다는데서비롯된춤입니다. 탬버린을이용한안무와절도있는발자국소리가인상적인춤으로공연은각기다른악기로연주되는타란텔라 3 곡으로이루어지며, 양손을바꾸거나탬버린을흔드는주동작으로춤이전개됩니다. 특이한발동작도보는즐거움을주는타란텔라는남녀가여러대형으로짝을이뤄추거나, 전체가손을잡고추는등다양한동작을선보입니다. 화려한탬버린과빨간치마, 정열적인춤이열두명의남녀를환상적인조화로이끌어갑니다. 통번역대학학술제 (CITAC) 2014 년부터매년가을에개최되는통번역대학전체학술제인 CITAC 에서이탈리아어통번역학과 또한자체프로그램을기획해학술발표, 프레젠테이션, 공연, 명사초청특강등을진행합니다. 238 239

Department of Chinese Interpretation and Translation 중국어통번역학과 학과정보 연락처 031.330.4232 입학정원 50명 설립연도 1980 재학생수 272 홈페이지 china.hufs.ac.kr 수시 30 명 정시 20 명 전공세부영역 통번역 언어학 _ 중국어강독, 중국어언어실습, 통역중국어회화, 중국어문법작문, 중급중국어강독, 중급중국어회화작문, 중국어통번역기초, 고급중국어회화작문, 중국어학개론, FLEX중국어, 중국어번역연습, 중국어학특강, 중국어음운학 학과소개 중국어통번역학과는중국어의체계적인습득과자유로운의사소통능력을배양하고, 아울러중국어문학, 정치 경제에대한이론과실제를탐구합니다. 이로써한 중양국의문화 통상교류및선린관계발전에기여할인재의양성이학과설립의궁극적인목표라할것입니다. 특히 2008년학과개편에따라 중국어과 에서 중국어통번역학과 로변경되면서통번역교육을강화한실무능력배양에중점을두고있습니다. 1~2학년의전공언어집중교육, 3~4학년의전공심화교육으로체계가이뤄지며, 1~2학년은필수위주로, 3~4학년은선택학습이가능하도록교과목을구성했습니다. 이에따라 1~2학년과정에서는중국어의강독, 회화, 언어실습, 통번역기초과목외에중국의문화 역사 사회에대한이해를돕기위해개론과목이개설되고, 이를바탕으로 3~4학년과정에는중국문학문화학, 언어통번역학및정치경제학분야로세분화한교육이진행됩니다. 이러한교과과정은학생들의다양한진로선택에따른학습욕구를충족시키는데최적의효율을발휘하고있습니다. 본학과는이중전공제도에따른중국어이중전공지원자를위한과정도따로운영하고있습니다. 교수진 정치 경제학 _ 중국역사와사상, 시사중국어입문, 중국정치와경제, 중국사회와문화, 시사토론중국어, 중국경제문화의이해, 중국법의이해, 중국경제주제토론문학 문화 _ 중국문화정책과산업, 중국지역문화와축제, 한중문화비평세미나, 중국어고문, 중국문학사, 중국시선, 중국서사문학과스토리텔링, 시경 초사, 중국고대소설, 중국대중예술비평세미나, 중국산문선, 중국현대문학비평세미나강준영대만국립정치대학교법학박사중국정치경제김현주국립대만사범대학문학박사중국고전문학, 돈황학 남종호북경대학교법학박사중국정치 학과특성 국내중국학연구의메카 세계정세와국내환경변화에신속한대응 전인적지성을겸비한중국학인재양성 우인호고려대학교문학박사중국어교육, 통번역 임대근한국외국어대학교문학박사중국대중문화 최재영북경대학교문학박사근대중국어문법 중국어통번역학과는외대의중국학풍을조성하고한국의중국학연구를주도한메카입니다. 창립때부터탄탄한언어능력과깊이있는지역학연구기반을구축하며, 외대의 Unique & Best 를구현할글로벌인재양성에앞장서왔습니다. 이러한전통위에서세계정세와중국의부상, 교육환경의변화, 사회적수요의변화에부응하기위해교과과정과국제교류프로그램도지속적으로업그레이드하며발전을도모하고있습니다. 최근에는학생생활지도에중점을두고신입생부터졸업예정자까지지도교수와매학기학교생활 자기개발 진로설계에대한면담도진행중입니다. 이러한과정들은 4년간의대학생활을통해학생들이전인적지성인으로발전하고, 아울러최고의중국학전문인재로성장할밑거름이될것입니다. Cheng Li Fang 한국외국어대학교문학박사중국어어휘 Sun de biao 연변대학교문학박사중국문학 240 241

전공과목중국어강독1~2 / 중국어고문1~2 / 중국어언어실습1~2 / 중국역사와사상 / 1학년통역중국어회화1~2 / 중국문학과언어 2 학년 3 학년 미디어중국어1~2 / 시사중국어입문1~2 / 중국어문법작문1~2 / 중국어통번역기초1~2 / 중국사회와문화 / 중급중국어강독1~2 / 중급중국어회화작문1~2 / 중국정치와경제 FLEX중국어1~2 / 고급중국어문법1~2 / 고급중국어회화작문1~2 / 시사토론중국어1~2 / 중국문학사1~2 / 중국서사문학과스토리텔링 / 중국시선 / 중국어순차통역연습1~2 / 중국어통번역세미나1~2 / 중국어학개론 / 현대중국정치세미나 / 경서제자강독 / 중국어번역연습1 중국어학특강2 / 중국지역문화와축제 / 현대중국경제세미나 강점요인 중국, 기회의신대륙에서미래를열다! 글로벌시대를맞이해눈부시게발전하는중국. 중국어통번역학과는 G2의한축인중국을전방위적으로이해하는토대이고자합니다. 깊이있는탐구에기반해새로운한 중관계를전망하고, 학생들은그넓은학문적틀속에서자신의적성과흥미를더욱강화할수있는기초를다질것입니다. 중국어실력의배양은기본! 더나아가전문적인통번역, 언어, 문학, 정치, 경제, 문화, 예술등더욱전문화된학문분야를연마함으로써중국지역학에관한최고의인재로자라날수있습니다. 뿐만아니라중등 2급정교사자격증, FLEX중국어, HSK, CPT, 한자능력검정시험등자격증취득의기회도많아진로선택의폭이무척다양하다는것도강점입니다. 한국과중국은한반도통일, 외교, 통상, 문화등대단히긴밀한관계를맺고있으며, 중국의부상과함께교류의폭은더욱확대되어갈것입니다. 중국어통번역학과는여러분의미래를개척하는최선의선택이되리라확신합니다! 은원어강의 4 학년 중국고대소설 / 중국대중예술비평세미나 / 중국법의이해 / 중국어번역연습2 / 중국어음운학 / 중국정치경제주제토론1~2 / 중국현대문학비평세미나응용중국어 / 중국문자의이해 / 중국산문선 / 중국현대소설과사회 / 한중문화비평세미나 진출분야 정부 & 공공기관 _ 외교통상부, 국립외교원, 행정고시, KOTRA, 한국관광공사등진학 & 교육 _ 대학원진학및해외유학 ( 언어학 문학 정치학 경제학 문화연구등 ), 중국학및중국어관련연구소, 대학교수, 중국어교사, 학원강사등기업 _ 각종기업체 ( 해외영업담당 ), 외국계기업, 해외현지기업통번역 _ 전문통역사, 전문번역사, 통번역대학원, 대기업등기타 _ 언론사, 지상파등의방송사, ( 뉴 ) 미디어관련업체, 문화기획, 문화교류단체, 국제기구등 학과활동 너와나 빠른중국어실력향상을꾀하기위해발음과성조, 회화를집중연습하는중국어회화학회로학술발표회에서는만담, CF, 구연동화등을선보입니다. 공백대대중가요를통해올바른노래문화보급을지향하며, 중국에서유행하는노래들을해석하고불러봄으로써중국문화를이해하는중국어원어가요학회입니다. 학술발표회에서는중국어노래외에도밴드, 댄스등다양한퍼포먼스를선보이기도합니다. 남상연중국어로직접연극대본을만들고평소연습을통해매년정기적으로공연하고있는원어연극학회로서선후배교류와훌륭한학과전통을잇는매개가되며, 학생들의참여의식을고취시키는데에도일조하고있습니다. 242 243

Department of Japanese Interpretation and Translation 일본어통번역학과 학과정보 연락처 031.330.4234 입학정원 40명 설립연도 1980 재학생수 217 홈페이지 hufs.ac.kr/user/hufsjp 수시 28 명 정시 12 명 학과소개 21세기개방화정보화시대를맞아전지구적규모로사회모든분야의경쟁이전개되고있습니다. 여기에는연구 교육분야도예외일수없습니다. 한국외국어대학교일본어통번역학과는현시대적조류에대응해일본관련연구와한일교류를선도할차세대일본전문가의양성에주력하고있습니다. 이를위해일본의사회와문화에대한체계적이해를토대로기초단계인듣기 쓰기 읽기 말하기의분야별집중강의부터전공교과인통번역, 어학, 문학, 교육학, 지역학을아우르는다양하고차별화된커리큘럼을제공합니다. 본학과의탄탄한교과과정은실무일본어능력을강화하며, 동시에일본문화와사회전반에대한전문지식의습득을효율적으로구현해내는기반입니다. 전공세부영역 교수진 일본어학 _ 음운, 표기, 문법, 어휘, 담화등 일본문학 _ 고전운문, 고전산문, 근대운문, 근대산문등 일본학 _ 정치, 경제, 사회, 문화, 역사등 일본어통번역학 _ 시사통역, 소설및시번역등 권경애 쓰쿠바대학대학원문예언어연구과언어학박사 일본어학 ( 음운론, 음운사 ) 정상철 오사카대학대학원문학연구과문학박사 일본어학 ( 현대일본어문법 ) 서재곤동경대학대학원일어일문학과문학박사일본문학 ( 일본근현대시 ) 학과특성 소수인원제개별지도방식의교육실현 전공별원어강의의무제적용 성적우수자에대한일본교류프로그램지원 박민영동경외국어대학대학원언어문화전공학술박사일본어학 ( 현대일본어문법 ) Seraku Tohru 옥스퍼드대학교언어학연구과박사언어학 ( 영일대조문법 ) Akiha Takako 도호쿠대학대학원국제문화연구과박사언어학 ( 제 2 언어습득연구 ) 일본어통번역학과에서는 1~2학년시기에소수인원제개별지도아래말하기, 듣기, 읽기, 쓰기의 4가지기능간연계교육으로일본어능력을함양하며, 3~4학년생때는일본어학, 일본문학, 일본학, 일본어통번역학의각전공별원어강의를의무화한심화교육으로발전해갑니다. 이외에성적우수자에대한일본교류프로그램도다양하게마련돼있어학과가요구하는기본자질만갖춘다면최고의일본전문가로성장할수있을것입니다. 그기본자질이란다음의 4가지로요약할수있습니다. 첫째는일본어는물론외국어에대한적성과열의이며둘째는통역, 번역을위한순발력과융통성, 셋째로일본문화에대해열린사고와경험, 그리고한일관계에대한이해와포용력이바로그것입니다. Sakaguchi Sayaka 쓰쿠바대학대학원국제지역연구국제학석사 일본어학, 일본어교육 ( 현대일본어문법 ) 244 245

전공과목기초작문연습1~2 / 기초회화연습1~2 / 일본문화의이해1~2 / 일본어강독연습1~2 / 1학년일본어독해연습1~2 / 일본어듣기연습1~2 일본어원서강독1~2 / 일본어원서독해1~2 / 일본어통번역입문1~2 / 일본역사와지리1~2 / 2학년중급일본어회화1~2 / 중급일본어문형연습 / 일본어논리및논술 FLEX일본어1~2 / 한일번역연습1~2 / 실용일본어회화 / 일본근대문학사 / 일본어고전문법 / 3학년일본언어와정보 / 시사일본어회화 / 일본고전문학사 / 일본어문법론 / 일본의언어와사회 / 한일관계 / 일본정치한일 일한순차통역연습 1~2 / 일본고전문학의이해 / 일본어비즈니스글쓰기 / 일본어시사번역 / 4학년일본어어휘론 / 일본어음운론 / 일본어학의이해 / 일본시가문학 / 일본어미디어번역 / 일본어비즈니스프레젠테이션 / 일본경제 / 일본학특강 인터뷰 글로벌외대에서누리는멋진일본체험 권경애교수 ( 학과장 ) 일본어통번역학과는전국 4년제대학중통번역을전문으로한유일한학과로서, 특화된교과과정이가장큰장점이라고생각합니다. 먼저, 강독및독해 작문 회화 듣기수업을통해 1학년때부터듣기, 쓰기, 읽기, 말하기의 4가지언어능력을골고루습득할수있으며, 1학년초급수업과중급및고급과정을연계운영하는것을장점으로꼽을수있습니다. 두번째로는, 3~4학년전공과정을일본어학, 일본문학, 일본학, 일본어통번역학의 4가지전문트랙으로운영함으로써자신의흥미와목적에맞는전공을선택해서공부할수있다는것입니다. 여기에더해, 모두일본대학에서학위를취득한전공별교수님들이직접일본어원어강의로 3~4학년전공과목을진행한다는점도빼놓을수없습니다. 덕분에학생들은일본유학을간접경험하게되는것이죠. 이외에 7+1 파견프로그램, 일본내약 30개자매교류대학에서경험할수있는교환학생제도도대학세계화를선도하는한국외대의일본어통번역학과학생만이누릴수있는멋진일본체험의기회가될것입니다. 진출분야 학과활동 진학및교육 _ 통번역대학원및일반대학원진학, 해외유학, 국내외대학교수 ( 학과동문중 150명 ), 중고등학교교사정부 & 공공기관 _ 외교통상부등정부부처, 공무원, 일본주재한국공관, 한국주재일본공관, KOTRA, 한국관광공사, 한국무역협회등기업 _ 국내대기업및중견기업, 금융회사, 외국계회사, 현지기업해외주재원, 항공사, 여행사, 호텔리어등기타 _ 동시통역사, 방송 언론기자등히아토원어연극학회의이름인히아토 ( 日の当たる所 ) 는 해가비치는곳 이라는아름다운뜻을지니는데, 밝은조명으로가득한무대를비유한말입니다. 연기력향상을위한상황극, 대학로나홍대에서일본드라마관람, 캐릭터분석연습등다양하고재미있는활동이준비돼있습니다. 한해동안다진실력을매년 11월정기공연무대에서마음껏발산합니다. 코다마 메아리 라는뜻의일본어원어가요학회입니다. 주로 J-Pop을춤, 합창, 밴드연주의형식으로표현하는데, 매년 11월에정기공연을펼치고있습니다. 30년이상이어져오는학회지만 1기선배와도여전히연락이닿을만큼끈끈한 키즈나 ( きずな, 인연 ) 를자랑합니다. 원어가요를부르며일본어공부도하는일석이조의재미가있습니다. 소중했던, 일본에서의한철 김송하 (12학번) 저는 7+1 파견학생프로그램에선발돼오사카학원대학에서한학기경험을할수있었어요. 뜻깊은기억이너무많아서콕집어얘기할수없을정도랍니다. 가장커다란것하나를꼽자면일본유학생변론대회에참가한것입니다. 일본유학생활중제모토는 뭐든지부딪혀보자 였거든요. 어떻게온유학인데, 생각만하다돌아갈순없겠더라고요. 원래많은사람들앞에나서는것을꺼려하는편이었지만무작정 < 칸사이외대주최유학생변론대회 > 에참가하게됐어요. 그냥 경험삼아나가보자 했던것이어느덧상금에목숨걸게되고, 원고쓰느라밤을새웠던기억이남네요. 또, 친구들과일본공장에서야간아르바이트를한경험도잊지못할추억이에요. 아사히맥주공장과야마자키빵공장에서연말한정제품포장작업을했는데, 힘은들었지만지나고보니참즐거웠다는느낌만남고요. 저는 7+1 다녀오자마자유학고민하고있는후배들에게꼭가라고, 제발가라고적극추천하고있습니다. 3학년 2학기에떠난제경우에는복학하면본격적으로취직을준비할시기라조금막막하고불안한점도있었어요. 하지만 7+1을선택한건지금도탁월한선택이었다고생각합니다. 무엇보다저자신을많이되돌아볼수있었고혼자생활하며독립심도기를수있었던시간이었죠. 제가외대에입학한이유중하나가유학프로그램이잘돼있다는것이었는데, 7+1도그중하나였어요. 외대를만나면세계가보인다고하죠? 여러분도우리일본어통번역학과를선택하게된다면한번도전해보시기를권하고싶네요. 일단가기로했다면후회없는시간이되도록최선을다하시라는말씀도드리고싶고요. 야리토리원어콘텐츠감상으로시작했다가, 2013년일본어작품의번역및더빙으로목적을바꾼학회입니다. 지금까지더빙한작품은 < 썸머워즈 >, < 청의엑소시스트 >, < 강철의연금술사 : 미로스의성스러운별 > 까지모두 3편. 1년에한번학기말의상영회개최로한해성과를선보이는데, 주고받는다 라는뜻을지닌이름처럼야리토리의주목적은더빙을통한원어의이해와회화능력증진, 그리고이과정에서나누는회원간의친목에있습니다. 36.5 책이아닌영화, 드라마, 노래같은다양한매체로일본어공부의흥미를높입니다. 좋은날에는소풍을가기도하고, 일본관련행사가있을때는직접찾아가기도합니다. 36.5는사람의적정체온에서유래된, 그이름처럼따뜻하고편안한분위기의원어학술학회입니다. 학과동정 통번역대학학술제일본어통번역학과행사 2015년제2회통번역대학학술제를맞아일본어통번역학과에서도다양한행사를개최했습니다. 일본어는물론일본문화에대한지식까지알아볼수있는퀴즈대회가흥미있게진행됐고, 내가좋아하는일본어 를주제로한스피치대회도열려이채로움을더했습니다. 특히스피치대회는학우들이마음껏일본어실력을뽐내며참석한이들이다양한일본어표현을함께배울수있었던시간이었습니다. 그리고빼놓을수없는행사! 일본계기업에취업한선배님의특강도당연히있었습니다. 취업을위한준비부터회사생활에대한정보까지직접경험을바탕으로한선배님의말씀을들을수있어무척유익한시간이었습니다. 246 247

Department of Thai Interpretation and Translation 태국어통번역학과 학과정보 연락처 031.330.4240 입학정원 30명 설립연도 1982 재학생수 123 홈페이지 www.hufs.ac.kr/user/thai 수시 19 명 정시 11 명 학과소개 동남아시아대륙부의중심에위치한태국은동남아시아연합 (ASEAN) 10개국가운데선도적위치를차지한나라입니다. 한국전쟁당시아시아국가중가장먼저우리를지원한혈맹국으로서태국은 1958년정식수교이후현재까지우리나라와돈독한우호관계를유지해오는중입니다. 최근에는정치, 경제, 문화등다방면에서양국교류가더확대되고있어그만큼태국어를구사하는인재의필요성이증가하고있습니다. 1283년태국쑤코타이왕조 3대왕인람캄행대왕이창제했다는태국어문자는한글보다약 160년빠른역사를가지고있습니다. 한국외국어대학교태국어통번역학과는이처럼유구한역사를지닌태국어의읽기 쓰기 듣기 말하기능력을배양함으로써정부나민간분야에서태국과교류해나갈주도적인재의요람이되고있습니다. 전공세부영역 태국어통역 _ 태국어기초가되는읽기, 쓰기, 듣기, 말하기에대한이해와부문별능력을기본으로통역실력을함양합니다. 통역은번역과달리 즉시성 이라는특징을가집니다. 즉, 단한번제시되는출발어문장을짧은시간내에도착어로통역해야하고, 통역이완료된후에는수정이나교정의기회가거의없다는의미입니다. 따라서본과정은학생들이순발력과직관적언어능력을키우는데초점을맞춰진행될것입니다. 태국어번역 _ 태국어의번역도마찬가지로읽기, 쓰기, 듣기, 말하기의네분야를고루익혀야합니다. 그러나번역이란즉각적인결과물을도출해야하는통역에비해시간적여유를가지고출발어에서도착어로옮기는작업이라는점이다릅니다. 또한통역처럼즉시적으로작업의결과를공유할수도없습니다. 이는번역자가번역텍스트를읽는독자와직접대면할수없기에통역처럼몸짓과같은비언어적요소를동원할수없다는한계를지니는한편, 보다정확하고세밀한언어능력 을요구하게됩니다. 본과정이주력하는교육내용도여기에있습니다. 학과특성 동남아와한 중 일 3 국교류의핵심인재양성 언어와지역학전문지식겸비 소통능력과도전적 진취적품성요구 교수진 이병도한국외국어대학교박사국제관계학 윤경원한국외국어대학교박사언어학 정환승한국외국어대학교박사언어학 태국어통번역학과는태국어와태국에관한지역학적전문지식을겸비한교육으로태국뿐만아니라동남아시아전반, 그리고동남아연합과한 중 일 3국간교류의중심에설인재의산실이될것입니다. 통번역의일차적목적은다른언어를사용하는사람간의의사소통을원활히해주는것입니다. 따라서타인과소통하며공감하는자질을지닌사람이라면태국어통번역학과에서즐겁게공부할수있을것입니다. 또한새로운언어를익히고그나라에대한전공소양을기르는데거리낌없는품성, 다시말해새로운것과마주하는것을두려워하지않는도전적이고진취적인성향도필요합니다. 신근혜 한국외국어대학교박사 비교문학 박경은 Thammasart University 박사 언어학 Tidarat Ngamnikorn Srinakharinwirot University 석사 외국인으로서의태국어교육 Thinnawat Sroikudrua Kasetsart University 박사 태국어 248 249

전공과목기초태국어쓰기연습1~2 / 기초태국어읽기연습1~2 / 초급멀티미디어태국어 1~2 / 1학년초급태국어문법1~2 / 초급태국어회화1~2 / 태국의이해1~2 은원어강의 2 학년 3 학년 4 학년 중급멀티미디어태국어 1~2 / 중급태국어문법 1~2 / 중급태국어번역실습 1~2 / 중급태국어회화 1~2 / 중급태작연습 1~2 / 커뮤니케이션태국어 1~2 FLEX 태국어 1~2 / 비즈니스통번역연습 1~2 / 영상매체통번역연습 1~2 / 인터넷태국어 1~2 / 태국문학의이해 / 태국사회문화텍스트번역실습 1~2 / 태국어통역연습 1~2 / 태국운문문학 고급태국어번역실습1~2 / 시사태국어통번역실습1~2 / 태국지역학세미나 / 현대태국소설 / 태국근대문학 / 태국정치의이해 인터뷰 태국, 관광과교역의동남아거점 이병도교수 ( 학과장 ) 한국을찾는태국인의수는 1967년 87명에서 2013년기준 31만 3,347명으로늘어났습니다. 한편 2013년태국을방문한한국인은 129만 7,200명으로 2012년보다도 11.5% 나더증가했죠. 태국을방문한모든외국인중에서 4위를차지할만큼많은숫자였습니다. 이처럼최근한국과태국은활발한교류를이어가는중이며, 한류열풍으로태국내한국의위상이커지면서이러한추세는더욱확대일로에있습니다. 단순한관광을제외하더라도한국과태국은공공및민간부문에서모두긴밀한관계를맺고있습니다. 태국어를유창하게구사할수있는한국인인재에대한사회적수요는꾸준히높아져왔죠. 특히태국이한국의 2대교역지인동남아시아연합 (ASEAN) 선도국가의하나라는점을감안한다면, 한국-아세안 FTA를통해태국에대한관심과교류는더욱높아질것입니다. 국내태국전문가의요람인한국외국어대학교태국어통번역학과의미래가밝을수밖에없는이유입니다. 진출분야 학과활동 진학 & 교육 _ 대학원및유학, 대학교수, 외국어로서의한국어교사등정부 & 공공기관 _ 한국주재태국대사관, 태국주재한국대사관, 국가정보원 법무부출입국관리사무소 경찰등의정부기관, 산업인력공단 국민연금관리공단 한국관광공사 한국무역협회 KOTRA 등의공기관기업 _ 국내대기업및무역 통상관련중견기업, 외국계기업, 현지진출기업주재원, 항공사, 여행사등통번역 _ 동시통역사, 태국어번역가등테와다 테와다 는태국어로신 ( 神 ) 을의미합니다. 태국현대대중가요를배우고노래에맞춰안무연습도하면서, 태국어가사를통한언어연습과함께현지대중문화를몸소익히는학회입니다. 태국을배우며아세안의중심에서다! 김용원 (11학번) 여행을좋아하는사람이라면한번쯤찾아볼만한관광대국. 태국은미소와자유의나라로유명합니다. 저희태국어통번역학과에서는태국의정치, 역사, 경제에대한개괄적내용을배우며 1학년때부터자모음및문법으로기초적인회화능력을갖춰나갑니다. 2학년때는기초적인표현을보다정교하게발전시키며장문 ( 長文 ) 의번역을연습하고, 3학년부터는영상매체 비즈니스관련실전통역능력을키우고있습니다. 다양한대외활동과함께말이죠. 말레이시아, 캄보디아, 미얀마, 라오스와국경을접한태국은주변국과동질적인문화권을형성하면서역사적으로도중심국가의위상을유지해왔습니다. 특히오늘날에는아세안경제공통체 (AEC), 아세안 + 한 중 일의경제적통합과성장에따라비전이더욱밝아진나라라고할것입니다. 태국어는라오스와 70% 이상의언어적유사성을띤언어라서라오스에서는태국어로도기본적인의사소통이가능하답니다. 경제적위상뿐만아니라문화적으로도인접국가에미치는영향력이큰나라라는의미죠. 따라서여러분이태국어와태국문화를공부한다는것은앞으로열릴아세안의경제영토, 더나아가세계를무대로활약하게될기회로다가선다는의미일것입니다. 텝파짜오잉 텝파짜오잉 은여신을의미하며, 태국의전통춤과세계 4대음식중하나로꼽히는태국음식을연구하고실천하는학회입니다. 태국전통문화를익히는기회의장이되고있습니다. 강점요인 최초의태국어통번역전문교육기관태국어통번역학과는국내최초이자유일한태국어통번역전문교육기관입니다. 학과의커리큘럼에는각학년별로원어강의가개설돼있으며, 언어수준의성장단계별로체계적인수강을할수있습니다. 언어외에정치, 사회, 경제등지역의다양한분야의지식을함양할수있어능력있는태국전문가양성에핵심적보루가되고있습니다. 해외인턴십, 국제교류프로그램태국내 10개의유명대학과 MOU를맺어 7+1 파견프로그램을활용한태국현지공부의기회를마련했습니다. 방학기간을활용한 4주의단기연수제 (6학점) 는물론, 대한무역투자진흥공사 (KOTRA) 와의협력아래제공되는 7+1 기간중현지인턴십체험도마련돼있습니다. 250 251

Department of Arabic Interpretation and Translation 아랍어통번역학과 학과정보 연락처 031.330.4236 입학정원 45명 설립연도 1979 재학생수 207 홈페이지 builder.hufs.ac.kr/user/arabic 수시 23 명 정시 22 명 학과소개 아랍어는약 3억아랍인들의모국어이며, 17억명에이르는무슬림의종교언어이자 UN 공동어이기도합니다. 아랍어권국가가운데세계적인석유자원부국이많다는점은한국의주요교역대상국으로서다양한상호교류추진의필요성이제기되는이유입니다. 아랍 22개국과소통하고관계를증진시켜야할전문인재들의중요성은새삼거론할필요가없을것입니다. 바로여기에, 국내유일의아랍어통번역학과로서우리학과가유지해온자부심의배경이자리합니다. 아랍 이슬람세계와관련한제반학문을연구함으로써국가의요청에부응할인재를양성하는것이야말로 1979년설립이후한국외대아랍어통번역학과가지켜온소명이었습니다. 앞으로도우리학과는지역학교과과정을더욱발전시켜아랍과중동, 이슬람에대한이해를심화해나갈것이며, 현대외국어교육방향에맞춘고급아랍어구사능력의배양에힘쓸것입니다. 아랍어통번역학과는아랍어통번역중심의특화된커리큘럼과교육운영방식에있어최고를지향하고있습니다. 전공세부영역 아랍어통번역 _ 아랍어구사에필요한기본적인문법, 회화, 작문그리고독해관련교육을통해고급수준의아랍어의사소통능력을갖춘아랍전문가를양성합니다. 또한통역및번역에대한기초개념을확립하고, 통번역기초과정에대한이해, 통번역에필요한기본표현및시사용어의습득과정도함께할것입니다. 아랍어학 _ 셈어로서의아랍어가생성, 변화, 발전, 쇠퇴되는시기를통시적으로살펴봅니다. 학습자들이아랍어의변천사를알게하고, 아랍어의통사적 형태적특징에관해학습하는것이주요목표입니다. 아랍문학 _ 자힐리야 ( 이슬람이전 ) 시대로부터현대에이르기까지각시대의주요문학장르와작가, 그리고대표적인작품에대한이해를위해문학사적접근을시도합니다. 아랍지역학 _ 아랍어통번역의배경지식이되는아랍인들의사고방식과문화, 관습, 종교를이해함으로써아랍지역전문가가될수있는소양을연마합니다. 학과특성 국내최고지역학연구인프라배경 아랍언어및사회과학분야최고의권위 아랍 이슬람권대학과의활발한자매결연 교수진 이영태 Cairo University 박사아랍어학 최진영 Universite des Lettres, Arts et des Sciences Humaines.(Tunis I) 박사 아랍어학 김수완한국외국어대학교박사중동지역학 한국외국어대학교는국내최고의지역학교육기관으로서학부에아랍어과, 아랍어통번역학과, 이란어과, 터키어과가있으며일반대학원, 국제지역대학원, 통번역대학원에는중동관련석박사과정이개설돼있습니다. 아랍어통번역학과의교육체계는이처럼강력한중동 이슬람연구관련인적인프라를배경으로하는데, 학과교육의중심에는중동이나이슬람지역에서장기유학하며현지문화를체험한교수진이있습니다. 아랍언어학 사회과학분야에서최고의권위를자랑하는이들은심층적 종합적인학제간연구를바탕으로학생교육에몰두합니다. 더욱이아랍 이슬람권대학과의활발한자매결연협정으로학문간교류활성화에서거둔상당한성과또한우리학과의든든한지적기반이되고있습니다. Abdulkareem Asaad QahtanNasser Mohamed Ibrahim Elaskary University of Aden 박사 University of Exeter 박사 아랍문학 영어아랍어통번역 252 253

전공과목아랍어듣기와발음연습1~2 / 아랍어문장분석1~2 / 아랍학입문 / 초급아랍어문법1~2 / 1학년초급아랍어회화1~2 아랍어듣기와이해1~2 / 아랍어문장분석Ⅱ 1~2 / 중급아랍어문법1~2 / 중급아랍어회화1~2 / 2학년아랍어통번역입문1~2 중급사회 문화통번역1~2 / 중급경제통번역1~2 / 아랍어문장론 / 아랍정치학 / 아랍어학사 / 3학년아랍경제학 / FLEX아랍어 / 아랍어의료통번역1~2 / 고급아랍어회화1~2 / 고급아랍어문법 / 아랍학세미나2 고급경제아랍어통번역 / 아랍국제정치학 / 아랍문학사 / 아랍어방언연구1~2 / 4학년아랍어순차통역 (B A/A B) / 중세아랍문학 / 고급정치아랍어통번역 / 이슬람경제와금융 / 천일야화진학 & 교육 _ 대학원진학및해외유학, 대학교수, 연구소연구원, 학원강사진출분야정부 & 공공기관 _ 외교통상부, 13개주한아랍대사관, 아랍각국의한국대사관, 국가정보원, KOTRA, 한국관광공사, 출입국관리직기업 _ 아랍지역진출건설회사, 무역상사, 금융기관, 항공사등의대기업및중소기업, 언론 & 방송 _ 신문및방송해외특파원통번역 _ 프리랜서및기업소속통역사, 번역사, 국제회의동시통역사야스민학과활동 1986년도에설립돼 20여년의오랜전통을자랑하는학회로서아랍전통무용인벨리댄스를연구하고무대공연을펼쳐오고있습니다. 오아시스아랍노래를연구하며춤과함께공연하는학회입니다. 아랍음악을듣고부르면서아랍문화를배우는것은물론노래가사를통해실용아랍어를습득하기도합니다. 중동문화연구학회중동지역의문화를올바르게이해하고, 학회활동을통해중동의문화를좀더쉽게접하고체험하자는취지로설립된학회입니다. 편집부매년모든과행사의사진촬영및동영상제작을담당하는학회입니다. 인터뷰 학과동정 국익과자신의미래를위한최고의선택! 이영태교수 ( 학과장 ) 아랍어는현재아라비아반도, 시리아와그주변인샴지역및북부아프리카등의 22개국, 약 3 억명에달하는인구의공용어입니다. 모국어사용자수로볼때, 그리고국제사회에서중동 이슬람국가들의정치 경제적중요성에비춰볼때세계에서가장비중이큰언어중하나죠. 당연히우리의국익과도밀접한관계가있고요. 특히, 석유수입의대부분을이지역에의존하는우리로서는아랍세계와의외교 통상 문화교류를보다적극적으로도모해야할당위성을갖게됩니다. 이처럼시대적상황에부응할수있는유능한인재양성을위해다양한외국어교육의필요성은절대적이라할것입니다. 또한아랍국가와의실무접촉에서는단순히영어만사용하는것에비해아랍어를사용할때더욱효과적이라는사실이아랍현지경험자들의일치된견해이기도합니다. 그러니, 아랍어를무기로해당지역과한국간상호교류의첨병이될인재의중요성은새삼강조하지않아도되지않을까요? 새로운경쟁력을얻어보세요 고지상 (11학번) 22개국으로구성된아랍연맹의공식언어, UN의공용어가운데하나, 그리고전세계무슬림들의통일된종교언어인아랍어. 21세기대한민국사회에서한국어와영어만이아닌제 2외국어를아랍어로배운다는것은세계화에발맞춰나갈수있는경쟁력을얻는일이라고생각합니다. 우리학과만의노련한커리큘럼과교육을통해남들과는다른경쟁력을갖추시길바랍니다. 낯섦에서배움의즐거움으로 박예리 (15학번) 생소하기만했던아랍어가지금은제삶의큰부분이됐습니다. 단순한호기심으로시작해처음에는낯설고어려웠지만, 시간이지나면서배움의즐거움을알게되더군요. 뿌듯함도커져만갔고요. 혹시선택을고민중이신가요? 주저말고노크하세요. 교수님, 선배님과동기들이어울려 놀땐놀고공부할땐공부하는 아랍어통번역학과를자신있게추천하고싶습니다. 7+1 파견프로그램 _ < 외대비전 2016> 의일환인 7+1 파견제도를활용해 8개학기중 1개학기를요르단, 이집트, 튀니지등아랍국가의자매결연대학에서공부하며학점을이수할수있습니다. 쿠웨이트국가장학생 _ 매년쿠웨이트정부초청으로선발되는장학프로그램이며, 선발된학생은약 1년간쿠웨이트현지에서생활하며체계적이고안정적으로아랍어공부를하게됩니다. 단기어학연수프로그램 _ 방학이나학생이원하는기간동안본학과와교류를맺은중동및이슬람지역대학및어학원에서학점을이수할수있는프로그램입니다 ( 요르단, 이집트, 튀니지, 오만등 ). 국내외인턴십프로그램 _ 학점인정도받으며실무경력을쌓을수있는 KOTRA 인턴쉽프로그램을비롯해중동지역에지사를둔국내대기업의현지인턴체험기회가마련돼있습니다 ( 요르단, 이집트등에소재한 KOTRA 삼성전자 LG전자지사등 ). 254 255

Department of Malay-Indonesian Interpretation and Translation 말레이 인도네시아어통번역학과 학과정보 연락처 031.330.4238 입학정원 설립연도 1981 홈페이지 www.hufs.ac.kr/user/bahasa 재학생 수 30명 141 수시 전공 세부영역 18명 정시 12명 말레이-인도네시아어학_ 말레이시아어, 인도네시아어와 관련한 언어학적 이론을 체계적으로 교육해 언어에 대한 심도 있는 이해의 폭을 넓힙니다. 언어학개론, 회화, 작문, 독해, 멀티미디어 언어교육을 통해 수준 높은 언어실력을 갖춘 말레이시아 인도네시아 전문가를 양성합니다. 학과소개 세계 6,700여 종의 언어 가운데 10분의 1이 넘는 700여 종의 언어가 존재하는 말레이 반도와 인 말레이-인도네시아문학_ 말레이시아, 인도네시아의 다양한 문학작품을 폭넓게 이해하고 이 작 도네시아 군도의 언어-문화적 연구는 그 비중과 중요성이 나날이 증대하는 중입니다. 또한 한국은 품들이 표상하는 시대상과 사회상에 대한 지식을 공유합니다. 이를 통해 지역에 대한 피상적 이 인도네시아와 말레이시아를 중요한 개발협력 파트너로 인식하고 경제 및 통상관계 강화에 치중해 해를 극복하고 현지인들의 인식과 사고의 흐름을 파악하는 데 중점을 둡니다. 왔습니다. 말레이 인도네시아어통번역학과에서는 인도네시아와 말레이시아를 주축으로 싱가포르 말레이-인도네시아지역학_ 말레이시아, 인도네시아의 역사와 문화, 관습에 대한 다양하고 심층 와 브루나이까지 포함한 말레이 세계 의 언어, 문화 및 정치 경제 사회 등을 학제 간 연구에 바탕을 적인 학습을 통해 현지 사회를 이해하고 진정한 지역전문가가 되기 위한 기반을 닦아 나갑니다. 두고 교육합니다. 이는 언어를 단순한 의사소통의 수단이 아닌, 다양한 언어 외적 요소들을 깊이 있 게 이해하기 위한 핵심코드라고 보는 관점에 기초를 둔 것입니다. 이와 같은 교육을 통해서 본 학과 는 해외지역연구에 필수적인 현지화 능력과 우수한 언어능력을 지닌 전문인, 특히 세계화와 다문화 주의 시대에 부응하는 글로벌 인재 양성에 주력해 나갈 것입니다. 교수진 말레이 인도네시아어통번역학과 = 마인어통번역학과 학과특성 해외 연계 + 학과 독자 특성화 프로그램 운영 언어에 대한 흥미를 바탕으로 소통능력 겸비 진취적 성격과 국제화 감각을 함양 말레이 인도네시아어통번역학과는 해외 자매대학들과 연계하거나 독자적으로 다양한 특성화 프 전태현 Universiti Malaya 박사 언어학 김장겸 Universitas Gadjah Mada 박사 인도네시아 문학 송승원 Ohio University 박사 인도네시아 역사 Ery Iswary. M. Hum. Universitas Hasanuddin 박사 인도네시아 문학 Mat Zaid bin Hussein Universiti Malaya 석사 언어학 Ronidin Universitas Gadjah Mada 석사 인도네시아 문학 로그램을 운영 중입니다. 7+1 프로그램, 교환학생제, 해외 인턴십, 인도네시아 정부초청 해외연 수 등이 해외학점 취득뿐 아니라 다양한 현지경험을 쌓아가도록 기회를 제공합니다. 본 학과의 학생들이 이러한 기회와 학과 커리큘럼을 통해 최고의 언어 및 지역 전문가로 성장하려면 무엇보 다 언어에 대한 적성과 흥미가 요구됩니다. 또, 지역에 대한 이해는 자연히 사람에 대한 이해를 전 제로 하는 만큼 타인과의 소통능력도 중요하며, 국제무대를 배경으로 활약하기 위한 진취적 성격 과 국제화 감각도 반드시 갖춰야 할 덕목일 것입니다. 한국외국어대학교 전공가이드북 통번역대학 256 257

전공과목초급마인어듣기와말하기1~2 / 초급마인어의이해1~2 / 초급마인어읽기와쓰기1~2 / 1학년초급마인어텍스트연습 1~2 / 초급멀티미디어마인어1~2 마인문화사입문 / 마인언어학입문 1~2 / 마인현대문학의이해 / 중급마인어듣기와말하기1~2 / 2학년중급마인어읽기와쓰기1~2 / 중급멀티미디어마인어1 / 마인고전문학의이해 / 마인어퍼블릭스피치 FLEX마인어 / 고급마인어말하기와쓰기1~2 / 고급마인어텍스트연습 1~2 / 마인비교문학 / 3학년마인어기술번역1~2 / 마인비교언어학 / 마인역사 ( 고대사 / 근 현대사 ) / 실무마인어 / 마인어기초통역 / 마인현대문학번역 / 말레이세계의언어와문화고급미디어마인어 / 마인다문화사회의이해1~2 / 마인어문화예술번역1~2 / 4학년마인어통번역연습1~2 / 인도네시아의이슬람사회 / 자위문자와말레이세계 / 시사마인어 / 인도네시아사회제도 / 인도네시아종교와문화진학 & 교육 _ 대학원진학및해외유학, 대학교수, 연구소연구원등진출분야정부 & 공공기관 _ 외교통상부, 당사국대사관, 국가정보원, KOTRA, 한국관광공사, 출입국관리직기업 _ 대기업및일반기업체등, 외국계기업, 국내기업현지주재원, 항공사, 여행사등금융 _ 국책금융기관, 민간금융기관, 증권 보험회사등기타 _ 언론 방송인, 법조인등통번역 _ 프리랜서및기업소속통역사, 번역사, 국제회의동시통역사 인터뷰 국가의장벽을넘어아세안과하나로! 송승원교수 ( 마인지역학 ) 말레이 인도네시아어는말레이시아, 인도네시아, 브루나이, 싱가포르등지의 3억인구가사용하는언어입니다. 수마트라동부와말레이반도를중심으로거주했던멀라유족의언어가 20세기초에이국가들에서국어로채택돼오늘에이르고있지요. 한국과아세안지역간교역규모가유례없이확대되고있는가운데우리마인어통번역학과는국가와사회가요구하는지역전문가양성을목표로다양한전공지식을겸비한교수진이언어뿐만아니라문학과역사, 정치, 경제등다양한분과학문을연구하며학생교육에나서고있습니다. 최고의커리큘럼과교육시스템은물론해외유수기관과협력관계도탄탄한바, 학생들이실무지식을갖춘통번역사, 지역전문가, 교역전문가로성장하기에부족하지않을것입니다. 국제화시대를맞아마인어통번역학과는우리학생들로하여금 국가 라는물리적 정서적경계를넘어아세안국민들과진정으로소통하는인재가되도록최선의노력을경주하고있습니다. 마인어는세계를보는렌즈입니다 김항우 (12학번) 마인어통번역학과는말레이시아와인도네시아두지역의언어와정치, 역사, 경제, 문화에대해포괄적으로학습할수있는, 국내에몇안되는교육기관입니다. 훌륭한교수님들, 그리고체계화되고세분화된전공수업들을자랑하며, 해당지역에대한폭넓고깊이있는지식을함양할수있다는최고의강점을지닙니다. 외대를만나면세계가보인다 는슬로건은많이들어보셨죠? 우리에게마인어는세계를보는커다란 렌즈 가되고있습니다. 국제무대에서마음껏능력을펼치고싶으신여러분을환영합니다. 학과활동 VISA( 비사 ) 학회 2011년에만들어진어학학회로, 학회원들은인도네시아어문법, 회화를비롯해인도네시아에관련된모든것들을자료로공부에매진하고있습니다. 주 1회모임을통해인도네시아에대한관심을나누며, 후배재학생들에게지역에대한다양한지식을공유해주는학회입니다. 마인월보 1988년도부터 30년가까이유지돼왔으며 83학번부터신입생까지소통하는유일한학회입니다. 매학기 마인월보 라는학과신문을발행하는데, 말레이시아와인도네시아에대한다양한소식과정보, 그리고마인어통번역학과구성원들에대한수많은이야기들이담겨있습니다. 학회원들은 월보가족 이라칭해질만큼친밀한관계를졸업후에도유지하는것으로유명합니다. 258 259