번역비용을절감하고번역품질을높이기위한최선의방법은 언어자원재활용뿐입니다. 한번번역한문장은다시번역하지않습니다. Since 1997 전문가번역서비스 ( 번역은행 ) / 통역서비스 다국어번역지원솔루션 ( 비주얼트란메이트 ) 소개자료 에버트란
회사소개 전문가번역서비스 ( 번역은행 )/ 통역서비스 번역지원솔루션 1. 회사개요 2. Global Vision 3. 회사연혁, 주요고객사 1. 개요 2. 서비스목표 3. 서비스개요도 4. 서비스흐름도 5. 특징 6. 통역서비스 1. 번역지원솔루션 ( 비주얼트란메이트 ) 2. 번역지원서버솔루션 ( 비주얼트란메이트 LKMS ) 3. 번역 DB 관리솔루션 ( 비주얼트란매니저 ) 4. 기대효과 5. 주요고객활용예시
> 회사소개 - 2 -
회사개요 회사명 에버트란대표이사이청남 설립일자 2006. 06. 15. 주력개발 S/W 번역지원 S/W(CAT Tool) 법인등록번호 110111-3461392 번역 통역서비스분야 한국어, 중국어, 영어, 일본어, 러시아어, 스페인어등유럽권언어 사업분야번역소프트웨어개발, 번역서비스본점전화 / 팩스 82-2-797-2105, 82-2-797-2106 본점주소 중국지사주소 부설연구소주소 견적문의 / 고객센터 서울시용산구한강로 2 가 2-36 한강현대하이엘 1310 호 北京市朝阳区宵云路 38 号现代汽车大厦 22 层 IT 支援中心 i-111 号 서울시용산구한강로 2 가 2-36 한강현대하이엘 703 호 TEL : 070-8273-2107, E-mail : webmaster@evertran.com 홈페이지전문가번역서비스 ( www.evertran.com ), 번역솔루션 ( www.visualtran.com ) 서울본사 / 중국지사 / 부설기술연구소전경 - 3 -
번역작업을즐겁게 (Enjoy Translation) 란모토를가지고 2006 년에설립된 ( 주 ) 에버트란은미국마이크로소프트의아시아유일의번역기술공식파트너로서번역과관련된언어처리원천기술을기반으로자동번역 (Machine Translation)S/W, 번역지원 (Computer Aided Translation)S/W 그리고통역 S/W 를개발하고있습니다. 한국전자통신연구원 (ETRI) 과통 번역관련국책과제에공동연구기관으로참여하고있으며, 서울에본사와 IT 기술개발부설연구소를두고있으며, 2012 년부터북경 ( 베이징 ) [ KOTRA IT 지원센터 ] 에지사를두어번역솔루션공급과통 번역서비스를하고있습니다. 자동번역 S/W 로는영어양방향자동번역 S/W 인오토트란 EK/KE, 번역지원 S/W 는전세계언어를지원하는비주얼트란메이트 (VisualTran Mate), 그리고통역 S/W 로는애니토커스 (Any Talker s) 를개발하여공급하고있습니다. 또한이러한번역과관련된원천기술과제품을기반으로전문가번역서비스인 번역은행 서비스를제공하고있습니다. 번역은행전문가번역서비스는번역을의뢰하면문서분석자료와견적서를실시간으로제공하고, 번역지원툴 ( 비주얼트란메이트 ) 을이용하여번역한후, 언어자원 ( 번역메모리, 용어 ) 을자산화하여의뢰자의번역지식계좌에구축하여줌으로써나중에이를재활용하여번역품질을높이고번역비용을절감할수있도록개발된획기적인번역서비스로중국및미국시장에진출하여서비스를글로벌화하고있다. - 4 -
글로벌다국어언어및문서처리전문그룹 글로벌번역사업 전문가번역서비스 ( 번역은행 ) 번역관리토탈시스템 ( EGTS ] 번역지원도구 ( 비주얼트란메이트 ) 에버트란 글로벌전문번역회사 & 전문번역가그룹 번역 IT Solution 개발연구소운영 번역메모리 & 용어데이터베이스 - 5 -
회사연혁 2015 전문가번역서비스 ( 크린텍, SLI평생교육원 ), 광주과학기술원 VisualTran Mate 공급, ETRI 공동연구참여 ( 계속과제 ) 2014 전문가번역서비스 ( 한국과학기술원, 금융보안연구원 ), 이화여자대학교통번역대학원 VisualTran Mate LKMS 공급 2013 코트라 ( 북경 ) 전문가번역서비스계약, 번역회사 (Y사외 ), VisualTran Mate LKMS 공급, ETRI 공동연구참여 2012 한국산업기술평가관리원-전문가번역서비스제공, 국방기술품질원 VisualTran Mate LKMS 공급계약 2011 국토해양부 해양조사원번역지원툴공급계약체결, 외교통상부 통상법무과 (FTA 번역검독반 ) 공급계약 2010 우리투자증권 - HTS 연동영한기계번역시스템공급계약체결, ETRI 공동연구참여 (2차년도) 2009 Boeing사 IETM 시스템실시간번역및번역자원관리시스템구축, ETRI( 한국전자통신연구원 ) 공동연구참여 2008 기술도서기계번역체계성능개선사업계약체결 ( 공군 ), Ectaco 영한한영엔진 OEM 납품계약체결 ( 미국 ) 2007 MS-Office 연동프로그램 : AutoTran Office 시스템개발, 국립독성과학원 - 번역지원도구납품체결 2006 자동번역온라인사이트개발및서비스, 번역지원솔루션 ( 비주얼트란메이트 ) 개발 주요고객사 - 6 -
> 통역서비스 전문가번역서비스 ( 번역은행 )/ - 7 -
서비스개요 번역을의뢰하면문서분석자료와견적서를실시간으로제공하고, 번역지원툴을이용하여번역한후언어자원을자산화하여의뢰자의번역지식계좌에구축하여줌으로써나중에이를재활용하여번역비용을절감할수있는번역서비스입니다. 번역지식계좌란? 번역이완료되면재활용을위해원문과번역문을지속적으로누적시켜드리는데이때사용되는고유의계정 ( 아이디 ) 을회원별번역지식계좌 ( 데이터베이스 ) 라고합니다. - 8 -
특징과효과 한번번역한문장은다시번역하지않고재활용함으로써번역비용 (Cost) 은줄이고, 번역지원툴을이용하므로번역품질 (Quality) 은높아지며, 납기 (Delivery) 를단축할수있습니다. 서비스이용방법 무료로회원가입을하고로그인한후번역할문서를업로드하면문서분석자료와견적서를제공합니다. 대략적인번역료를확인한후주문의뢰를해주시면번역관리자 (PM) 가확인한후최종견적서를보내드립니다. - 9 -
일반번역회사와차이점 문서분석자료와견적서를실시간으로제공하고번역완료후원문과번역문그리고용어를회원별번역지식계좌에축적시켜드리며, 이를재활용할수있기때문에번역비용을줄이고번역품질을높일수있습니다. 번역비용절감효과 원문에서동일한문장과기존에번역했던동일한문장에대해서는번역료에서 25% 를할인해드립니다. 특히동일한문장을많이사용하는각종매뉴얼, 게임자료등은약 30% 이상의번역료를절감할수있습니다. - 10 -
문서분석자료추출시간 번역하고자하는원문 ( 워드, 엑셀, 파워포인트, HWP, PDF) 을업로드하고 [ 실시간견적 ] 버튼을클릭하면원문의분량에따라 1 초 2 분이내로대략적인번역료를알수있는문서분석자료를화면또는인쇄물로출력할수있습니다. 주문진행정보조회 의뢰자는 PC( 홈페이지 ) 의주문계좌관리또는모바일 ( 어플 ) 을통해실시간으로주문진행정보와원문과번역문을실시간으로조회할수있습니다. - 11 -
서비스목표 언어장벽해결 번역품질향상 (High Quality) 번역비용절감 (Low Cost) 납기단축 (Quick Delivery) 신속한문서분석및견적서제공 번역지원툴활용번역작업수행 Office, Hwp, PDF 문서를업로드하면실시간문석분석자료와견적서제공 번역지원툴활용가능한언어별 / 분야별전문번역가및감수자다수보유 반복문장번역료할인 문서내반복문장또는기존에번역했던반복문장에대해서는번역료 50% 할인 번역지식의자산화 번역된지식 (DB) 을자산화 ( 지식계좌에구축 ) 하여공유활용 번역서비스 ( 번역은행 )
서비스개요도 1 2 3 4 5 의뢰자가무료회원가입후원문언어와번역문언어를선택한후번역을의뢰하고자하는문서 (MS-Office 파일, 아래한글파일, PDF 파일등 ) 를업로드하고, 번역분야 ( 일반, 비즈니스 ) 와번역유형 ( 전문가번역, 자동번역 ) 을선택합니다. 실시간문서분석자료기술을통하여문서내에서반복되는문장의수와언어지식관리서버에저장되어있는기존에번역했던문장의수를산출하여의뢰자에게실시간문서분석자료와번역견적서를제공합니다. 번역의뢰시에는번역지원기술을이용하여개발한비주얼트란메이트 (VisualTran Mate) 번역지원도구를이용하여용어집, 상용구집, 번역메모리를참조하면서통일된용어와문체로번역작업을수행합니다. 번역이완료되면언어자원관리서버에회원별로발급된의뢰자의번역지식계좌로번역작업으로생성된용어, 상용구, 번역메모리를축적시켜드리며, 의뢰자는언제든지해당계좌에서번역지식을검색하거나열람할수있습니다. 번역의뢰자는이전의번역의뢰를통해서번역지식계좌에축적된언어자원중번역메모리 ( 원문과번역문의쌍 ) 는나중에번역을의뢰할때재활용할수있기때문에번역료계산시할인을받을수있으므로번역비용을절감시킬수있습니다. 의뢰자파일업로드 문서분석자료와번역견적서제공 번역지원툴 (VT) 로번역작업 번역지식계좌로언어자원구축 언어자원재활용
흐름도 번역및감수작업 번역, 감수작업용 S/W 비주얼트란메이트 번역가 감수자 5 실시간, 번역메모리, 용어저장, 검색 기업, 개인 국내기업, 해외글로벌기업, 개인 1 번역의뢰 3 실시간문서분석자료, 견적서제공 VT LKMS ( 번역은행번역서버 ) 원문 + 번역문 전문용어 용례 언어자원 (DB) 구축및재활용 VT LKMS ( 언어자원서버 ) 원문 + 번역문 전문용어 용례 6 언어자원및번역진척도조회 (PC, Web) 7 번역물 ( 번역메모리, 용어집 ) 납품 기업, 개인 국내기업, 해외글로벌기업, 개인 2 문서분석, 용어저장, 관리 번역 PM 4 프로젝트, 번역가, 감수자관리 용어추출, 문서분석용 S/W 비주얼트란매니저 문서분석 / 용어추출 프로젝트및번역가관리
특징 번역지원툴로작업가능한다수의경험이풍부한언어별 / 분야별전문번역가및감수자보유 높은번역품질 신속한문서분석 번역원가절감 Office, Hwp, PDF 문서를업로드하면 1 초 ~2 분이내로신속하게문석를분석한후화면과인쇄물로문서분석자료출력 번역할필요가없는문두번호등은번역료에서제외되며, 반복되는문장 ( 서버포함 ) 은 50% 번역료할인 웹사이트 (PC) 와모바일 ( 어플 ) 을통해서실시간으로주문진행정보와번역문조회가능 번역된번역메모리 ( 원문과번역문 ) 와용어는회원별번역지식계좌에축적되어재번역의뢰시재활용되므로번역비용이절감되고번역품질을높일수있음 철저한고객지원 언어자원구축, 재활용 빠른납품 번역작업은번역지원툴을활용하므로정확하고신속하게진행되며, 번역즉시검수후고객에게빠르게납품됨
효과 ( 2 건번역진행시 ) * 번역료계산기준 : 영어 한글 70 원 / 단어, ** 번역기간계산기준 : 2,500 단어 / 1 일 번역물 ( 예시 ) 전체번역단어수 비반복단어수 반복단어수 번역료 (*) 일반번역회사 번역기간 (**) 언어구축, 재활용 번역료 (*) 번역은행 번역기간 (**) 언어구축, 재활용 서비스이용효과 매뉴얼 1 25,000 워드 20,000 워드 5,000 워드 1,750,000 원 10 일불가능 1,575,000 원 9 일가능 번역비용 175,000 원절감번역기간 1 일단축 설명서 2 20,000 워드 10,000 워드 10,000 워드 1,400,000 원 8 일불가능 1,050,000 원 6 일가능 번역비용 350,000 원절감번역기간 2 일단축 일반번역회사 번역은행 18 일 315 만원 수작업 ( 반복 ) 15 일 263 만원 언어자원재활용 비교 시간 3 일절감 비용 52 만원절감 30% 이상향상 품질 시간 비용 품질시간비용 품질
차별화되고혁신적인요소 실시간문서분석및문서분석자료제공 : 번역할문서를업로드하면실시간으로문서를분석하여문서내 반복문장, 기존에번역했던번역문, 번역이필요없는문장등을실시간으로분석하고문서분석자료를출력. - 17 -
차별화되고혁신적인요소 언어자원의재활용 : 원문과번역문의쌍 ( 번역메모리 ) 와용어를회원별언어지식계좌에누적시키며 재활용하므로번역품질을높이고, 번역원가를절감할수있음. - 18 -
차별화되고혁신적인요소 주문정보, 번역진척도, 언어자원조회 : PC( 웹 ) 또는모바일 ( 어플 ) 을통해주문정보와번역진척도그리고 언어자원 ( 번역메모리, 용어 ) 을실시간으로조회. - 19 -
차별화되고혁신적인요소 번역지원툴을이용한번역및감수작업 : 검증된분야별 / 언어별전문번역가는언어지식관리시스템 ( 서버 ) 와 연동되는번역작업용번역지원툴 ( 비주얼트란메이트 ) 로번역및감수작업진행. - 20 -
성공사례 무역회사 K 사에서번역은행서비스를통해언어자원을재활용하여번역비용을절감하는성공사례입니다. 동일한문장에대해서 50% 의번역비용을절감할수있으며, 축적된언어자원을재활용함으로써약 15% 이상의번역시간을절감할수있습니다. 번역할원본문서업로드 Ex) PDF, MS-Office, 한컴문서포맷지원 실시간문서분석자료 Ex) 전체중에약 14.5% 반복된문장분석됨 - 21 -
성공사례 ( 계속 ~) [ 실시간견적서및문서분석서인쇄 ]
성공사례 ( 계속 ~) [ 주문진행조회 (PC) ] [ 번역작업용번역지원툴 ] ( 비주얼트란메이트 ) [ 언어자원조회 ( 모바일 ( 어플 ) ] [ 언어자원 [ 원문과번역문의쌍 ] 조회 (PC) ] - 23 -
자체개발한번역지원솔루션기증을통한중국내 5 개대학교번역서비스인프라구축현황 对外经贸大学 ( 대외경제무역대학 ) 15 년 4 월 8 일자 第二外国语学院 ( 북경제 2 외국어대학 ) 15 년 4 월 28 일자 北京语言大学 ( 북경어언대학 ) 15 년 5 월 19 일자 东南大学 ( 남경동남대학 ) 15 년 6 월 5 일자 - 24 -
번역지원솔루션교육 / 특강을통한저변의번역서비스인프라구축현황 이화여대워크샵 고려대 번역과레토릭 외부교육장정기교육 한국외대 어문과특강 - 25 -
보유한통역서비스인프라구축현황 - 26 -
번역지원솔루션 >( 기업, 관공서, 대학필수번역솔루션 ) - 27 -
제안배경 VisualTran Mate LKMS 언어지식관리시스템 번역지식의통합관리부재및번역오류 국제교류의활성화에따라증대되고있는번역업무의효율적인수행을위해서기존의분산관리되고있는번역지식에대한단위화 / 통합화의필요성이증대되고있으며, 전문번역가와커뮤니케이션담당자의번역오류및언어자원활용의미흡으로인한기업의업무경쟁력이저하되고있는상태임. IT 기술의적용미흡 인터넷및 IT 기술의발전으로모든분야에 IT 기술의활용이극대화되고있으나번역, 커뮤니케이션업무에는적절한 IT 기술의적용이아직미흡한상태임. [ 2011 년 4 월 5 일조선일보기사 ] - 28 -
비주얼트란메이트 ( 번역지원소프트웨어 ) 주요특징및지원포맷 (MS-Office, HWP) 전세계언어를지원하며특히한국어, 일본어, 중국어등 2 바이트언어를완벽하게지원 언어별참조용어제공 ( 영 한 : 30 만, 한 일 : 15 만, 중 한 : 22 만, 영 중 : 18 만 ) 언어처리기술을이용한번역메모리, 용어자동검색및치환기능 번역감수자를위한품질보증검사 [QA(Quality Assurance)] 및번역문이력관리기능 문서클린업 ( 원문형식을유지한상태로원문을제거하고번역문파일생성 ] 원문 + 번역문정보를엑셀포맷, 또는워드문서포맷으로리포트자료추출기능 영어, 일본어, 중국어 ( 간체, 번체 ), 한국어사용자인터페이스제공 용어추출기능을통해용어의빈도수에따른용어집구축기능제공 MS-Word 문서번역 한컴오피스한글문서번역 MS-Excel 시트번역 MS-Powerpoint PPT 번역 - 29 -
비주얼트란메이트 ( 번역지원소프트웨어 ) 주요기능 번역메모리 / 용어검색번역문변경추적 ( 번역문이력관리 ) 약 200 만개의영 / 중 / 일참조용어제공 Q/A (Quality Assurance) 감수기능 병기표시된번역문서클린업기능 번역 DB( 용어,TM) 관리도구 - 30 -
도입목표 언어장벽해결 번역품질향상 (High Quality) 번역시간절감 (Time Savings) 빠른개요파악 (Quick Grasp) 번역지식의자산화 다국어자동번역 번역된지식 (DB) 을자산화 ( 지식계좌에구축 ) 하여공유하고활용 MS-Bing( 자동번역 ) 기능을이용하여문서의형태를유지하면서자동번역 ( 편집비용절감 ) 다양한파일번역지원 MS-Office(Word, Excel, PowerPoint) 문서뿐만아니라, 한컴문서 (Hwp) 까지지원 번역품질향상및번역작업시간절감 언어자원재활용에따른번역품질향상 (30% 이상 ), 번역작업시간절감 (50% 이상 ) 번역솔루션 ( 비주얼트란메이트 ) - 31 -
도입효과 번역물 ( 예시 ) 전체번역페이지수 번역작업기간 수작업 언어구축, 재활용 비주얼트란메이트활용 번역작업기간 언어구축, 재활용 번역지원툴이용효과 매뉴얼 1 50 Page 7 일불가능 5 일가능번역작업시간 설명서 2 30 Page 4 일불가능 3 일가능 30% 단축, 번역품질 50% 향상 번역메모리, 참조용어집활용으로번역작업시간 50% 이상절감 오피스문서와한컴문서 (hwp) 의형태 ( 레이아웃 ) 를그대로유지하면서번역작업수행 ( 텍스트, 표, 그림유지 ) 다양한문서번역 번역작업시간절감 다국어자동번역 번역품질향상 번역메모리, 용어재활용으로인한번역품질 30% 이상향상 세계최고수준의 MS Bing 번역기능을이용한다국어번역 ( 한, 영, 일, 중, 독일어, 러시아어등 ) - 32 -
비주얼트란메이트 L-KMS( 언어자원관리시스템 ) 개요및특징 VisualTran Mate LKMS( Language Knowledge Management System( 언어자원관리시스템 ) ) 은다국어언어코드인 UTF-8( 인코딩 ) 을지원하며전반적인번역공정 ( 번역, 감수, 결과물 ) 관리기능제공 번역사, PM(Project Manager), 관리자로로그인하여권한별컨텐츠에접근 / 관리기능제공 안전한보안서버로번역메모리와용어집등언어자원을자산화하고공유하는기능제공 언어자원 ( 번역메모리, 용어집 ) 을실시간으로협업하여일관성있는문맥으로번역결과물생성지원 별도의클라이언트프로그램없이웹화면에서언어자원을감수및편집하는기능제공 언어자원을카테고리 ( 분야별, 부서별 ) 화하여세분화된내용으로관리할수있는기능제공 축적된언어자원을부서별, 날짜별로등록현황정보제공및리포트자료추출기능제공 VT -LKMS Server ( 언어자원관리 ) 관리자페이지 네트웍기반로그인화면 관리자메인화면 번역 DB 증감조회및관리 - 33 -
비주얼트란메이트 L-KMS( 언어자원관리시스템 ) 주요기능 번역메모리관리기능 용어집관리기능 번역메모리서버업로드 ( 실시간연동 ) 용어집서버업로드 ( 실시간연동 ) 분야 / 부서별구분및 DB 통계관리기능 - 34 -
과거번역문서번역 DB 구축 VisualTran Manager 전체공정도 원문번역문용어집 번역메모리, 용어집 DB 구축 번역메모리저장, 관리 VT LKMS ( 언어자원관리서버 ) 용어집등록, 번역지침전달 번역결과물생성 Internet Internet 번역 PM 서버의연결이가능한지역에서접속하여번역작업수행가능 번역사 번역작업수행 VisualTran Mate workbench MS-Office Plug-in Hwp Application - 35 -
비주얼트란매니저 ( 번역 DB 관리소프트웨어 ) 주요특징및지원포맷 (MS-Office, HWP) 단위로다양한문서포맷 (MS-Office, hwp, txt, rtf 등 ) 을분석및관리할수있는기능제공 직관적인사용자환경을제공하는번역메모리구축기능 ( 문장별등록, 일괄등록 ) 제공 번역메모리로부터용어를구축하는기능제공 워드, 엑셀, 파워포인트, 한컴문서등다양한원문파일의내용을추출하여단어수를계산하고, 기존의번역메모리파일과비교하여신규로번역할내용에대한문서분석기능제공 페이지분량이많은문서를각번역사에게배분할수있도록파일분할및비교기능제공 원문문서내에서용어추출기능을이용한용어집구축기능제공 - 36 -
비주얼트란매니저 ( 번역 DB 관리소프트웨어 ) 주요기능 번역메모리 ( 문장쌍 ) 구축 (Aligner) 번역메모리에서용어발췌 (TermBuilder) 표제어추출후용어구축 (TermBuilder) 문서내 ( 반복, DB 재활용문장 ) 분석 (Analysis) 똑같은문장의파일비교 (Analysis) 문서분석리포트 (Analysis) - 37 -
기대효과 IT 기반의번역인프라를통해번역업무에서생성되는언어 / 분야별용어와번역메모리를자산화하여번역업무의효율성 ( 번역품질, 원가절감, 시간단축 ) 을제고시킬수있습니다. 번역지식의통합화및자산화 (Assets) 한번번역한문장은다시번역하지않는다. 라는것을구현하는번역메모리기술을이용한번역지식의자산화번역지식의자산화를통한번역업무조직관리의편의성제공 비주얼트란메이트 언어지식관리시스템도입 번역품질의향상 (Quality) 표준용어 / 번역메모리활용 번역지식의공유를통한번역품질일관성유지 번역업무의원가절감 (Cost Saving) 번역지식의재활용을통한번역비용의절감 용어및문장의통일성을통한감수비용절감 커뮤니케이션의표준화 (Communication) 표준화된용어 / 용례의사용으로번역과관련된커뮤니케이션문제해결 - 38 -
50% 이상번역시간및비용절감효과 출처 : http://www.microsoft.com/en-us/translator/for-translators.aspx (Microsoft 홈페이지 ) - 39 -
Samsung SDS China 실무자 20 명참여한검증결과생산성 50%, 품질 30% 향상 - 40 -
VisualTran Mate 교육이화여대통번역대학원 - 41 -
VisualTran Mate 교육중국북경대, 노동대, 산동외대 북경대한국어학과 노동대 산동외대 - 42 -
오직 번역 만생각하는기업이되겠습니다. 에버트란은언어처리기술과 IT 원천기술을기반으로국제적으로경쟁력이있는최고의번역지원솔루션을개발하여최적화된서비스를제공하겠습니다. 끝까지검토해주셔서감사합니다. Thank you! 한국본사홈페이지 http://www.visualtran.com, http://www.10translation.com 대표전화 : +82-797-2105, 070-8273-2107 FAX : +82-797-2106 주소 ( 우 )140-871 서울시용산구한강로 2 가 2-36 한강현대하이엘 1310 호 ( 주 ) 에버트란 중국지사홈페이지 http://cn.evertran.com 전화번호 : +86-010-8453-9975 ( 내선 121), 070-8276-2107 팩스 : +86-010-8453-9940 주소 : 北京市朝阳区宵云路 38 号现代汽车大厦 22 层 IT 支援中心 i-111 号 E-mail : webmaster@evertran.com 한국부설기술연구소주소 ( 우 )140-871 서울시용산구한강로 2 가 2-36 한강현대하이엘 703 호