第 2 课写邮件 学习目标 1. 중국전자우편계정만드는법을이해하고, 직접전자우편계정을만들수있다. 2. 중국전자우편의몇가지기능을이해하고, 중국어전자우편의내용을우리말로표현할수있다. 3. 중국어전자우편작성양식을살펴보고, 중국어전자우편을양식에맞도록작성해본다. 关键词 : 电子邮箱 ( 地址 ) diànzǐyóuxiāng(dìzhǐ) 편지함 ( 어드레스, 주소 ) 电子邮件 diànzǐyóujiàn 전자우편注册 zhùcè ( 주관기관 학교등에 ) 등록하다, 등기하다. 密码 mìmǎ 비밀번호用户 yònghù 사용자, 가입자邮箱功能 yóuxiāng gōngnéng 편지함기능 < 체크 > 주요용어와표현您好! ( 你好!) nínhǎo(nǐhǎo) 안녕하세요! 好久不见了 / 久违了 hǎo jiǔ bú jiàn le/ jiǔwéi le 그간격조 ( 隔阻 ) 했습니다, 오랜만입니다. 来信敬悉 lái xìn jìng xī 보내주신편지는삼가잘받았습니다. 昨天收到您的来信很高兴 zuótiān shōudào nín de láixìn hěn gāoxìng 어제귀하의서신을받고아주기뻤습니다. 前天我收到了你的来信, 可近来太忙没能及时回复, 请原谅 qiántiān wǒ shōudàole nǐ de láixìn, kě jìnlái tài máng méi néng jíshí huífù, qǐng yuánliàng 그저께당신의편지를받았습니다만, 근래에너무바빠제때에회신을못하였습니다, 혜량하여주시길바랍니다. 顺颂 shùnsòng 기원합니다. 课文 1 生词与练习 时光 shíguāng 시간, 세월梭 suō ( 베틀의 ) 북转眼 zhuǎnyǎn 눈깜짝할사이 ( 원래의미는 눈을한번굴리다 ) 吉祥如意 jíxiáng rúyì ( 매사가 ) 상서롭고뜻하는바와같이되다 ( 인사말로쓰임 ) 承蒙 chéngméng ( 보살핌, 은혜를 ) 받다, 입다 ( 상대의후의에대한높임의의미가있음. 흔히 承蒙 의형식으로도사용함. 承蒙您的盛情邀请귀하의도타운초청을받아서 ) 热情 rèqíng 열정적이다, 친절하다款待 kuǎndài 환대하다, 정성껏접대하다甚 shèn 몹시, 매우
总算 zǒngsuàn 간신히, 겨우 ( 주로 기대하던일을마침내이루었다 는것에의미의중점이있음 ) 如期 rúqī 기한에맞춰临时 línshí 임시의, 일시적인护照 hùzhào 여권顺利 shùnlì 순조롭다见谅 jiànliàng 양해를구하다手套 shǒutào 장갑一 ~ 就 yī ~ jiù : ( 주어가같은경우 ) ~ 하자마자 하다, ( 주어가다른경우 ) ~ 하기만하면 하다 1. 感谢函 gǎnxièhán 감사편지 某先生 : 时光如梭, 转眼就进入 2011 年了 祝你们在新的一年中吉祥如意, 平安幸福! 上次在首尔, 承蒙热情款待, 甚为感谢! 我们总算如期拿到临时护照, 于 12 月 30 号顺利回到中国 回来后, 继续忙着搬家后的整理, 未能及时去信表示感谢, 请见谅 代问候您太太张老师, 谢谢她送给我的手套 一见到手套, 我就觉得很温暖 顺颂 文安 王力上 2011. 1. 19. 发音 mǒu xiānsheng: shíguāngrúsuō,zhuǎnyǎn jiù jìnrù 2011 nián le zhù nǐmen zài xīn de yī nián zhōng jíxiáng rúyì,píngān xìngfú! shàngcì zài shǒuěr,chéngméng rèqíng kuǎndài,shénwèi gǎnxiè! wǒmen zǒngsuàn rúqī nádào línshí hùzhào,yú shíèr yuè sānshí hào shùnlì huídào zhōngguó huílái hòu,jìxù mángzhe bānjiā hòu de zhěnglǐ,wèinéng jíshí qùxìn biǎoshì gǎnxiè,qǐng jiànliàng dài wènhòu nín tàitai Zhāng lǎoshī,xièxie tā sònggěi wǒ de shǒutào yí jiàndào shǒutào,wǒ jiù juéde hěn wēnnuǎn
shùnsòng wén ān Wánglì shàng 翻译 세월은유수와같아눈깜짝하는사이에벌써 2011년으로들어섰군요. 새로운한해동안매사길하고뜻대로되시어, 평안하고행복하시길빕니다. 지난번서울에서, 뜨거운환대를받아참으로감사드립니다. 저희는간신히기한에맞춰임시여권을발급받았습니다. 그래서저희는 12월 30일에순조롭게중국으로돌아왔습니다. 귀국한뒤에, 계속이어서 ( 여행가기전에 ) 이사한뒷정리에바빠서제때에감사서신을보내지못하였는데, 혜량하여주시기바랍니다. 부인장선생님께대신안부전해주시고, 부인께서저에게준장갑에대해고마워한다고전해주세요. 그장갑을볼때마다따뜻함을느낍니다. 편안하시길기원합니다. 왕리올림 2011. 1. 19.
课文 2 生词与练习 蒙 meńg ( 다른사람의도움등을 ) 받다, 입다 ( 과문 1의 承蒙 과용법이같음 ) 盛情 shèngqíng 두터운정, 후의奉上 fèngshàng 드리다, 바치다指教 zhǐjiào 가르침을주다 ( 주로남에게비평, 가르침을청할때쓰는말. ( 예 ) 请多多指教 많은가르침바랍니다.) 提交 tíjiāo 제출하다事宜 shìyí 일, 사항 ( 비교적공식적인어감이며, 주로현재논의하는것과관련된사항을가리킴 ) 2. 投稿信 ( 투고서신 ) 某老师 : 您好! 蒙先生盛情, 现将刚整理好的小文奉上, 作为向贵刊 东亚文献研究 的投稿, 请多多指教 由于我提交论文的时间太晚, 给您添麻烦了 如有未尽事宜, 敬请指示 谢谢! 祝 一切顺利 金一男谨上 12 月 2 日 发音 mǒu lǎoshī: nínhǎo! méng xiānsheng shèngqíng, xiàn jiāng gāng zhěnglǐ hǎo de xiǎowén fèngshàng,zuòwéi xiàng guìkān dōngyà wénxiàn yánjiū de tóugǎo,qǐng duōduō zhǐjiāo yóuyú wǒ tíjiāo lùnwén de shíjiān tài wǎn,gěi nín tiān máfan le rú yǒu wèijìn shìyí,jìngqǐng zhǐshì xièxie! zhù
yíqiè shùnlì Jīn Yīnán jǐnshàng 翻译 아무개선생님 : 안녕하십니까? 선생님의후의를입어, 막정리를끝낸졸고를귀 동아문헌연구 에투고합니다. 많은지도바랍니다. 제가논문을제출한시간이너무늦어, 선생님께폐를끼치게되었습니다. 혹시빠진부분이있으면, 말씀해주시길바랍니다. 감사드립니다. 모든것이순조롭기를바랍니다. 김일남삼가올림 12 月 2 日
解说 새로운시대분위기에맞추어새로운형식의실용문이요구되고있다. 그러나형식상으로 완전히새로운것이탄생하기보다는기존의형식에서변형하는형태를취하는경우가많다. 전자우편의경우에도, 기존의서신형식에서변형된형태를보이고있다. 1. 중국전자우편계정만드는법 1 網易 (waňgyì), 百度 (), 搜狗 () 등의포털에서 126 으로검색가능 126 网易免费邮箱 () 등을클릭하여해당사이트로들어간다음, 로그인 화면이나오면立即注册 () 를클릭하여등록화면으로이동 2 등록화면에서관련내용을입력 用户名 () ID 密码 () 비밀번호 密码保护问题 () 비밀번호보호문제 내용입력 创 建帐号 () 클릭 用户名 : ID 网易 는 126.com, 163.com, yeah.net 의 세가지계정을보유하고있으므로, 희망하 는 ID 를기입하면자동으로세가지메일 계정에서 ID 중복여부와사용가능여부를 모두알려준다. 密码 : 비밀번호 비밀번호를기입하고아래칸에비밀번호 를재입력한다. 密码保护问题 : 비밀번호보호문제 비밀번호분실에대비한본인확인문제. 문제를선택하고아래에답을쓴다. 관련내용을기입한다. 실명확인은하지 않는다. 중국에서사용하는휴대폰번호기 입. 화면에보이는글자를아래빈칸에기입한 다. 글자를식별하기어려우면 ( 잘못알아보겠음. 글자를바 꿈 ) 을클릭하여다음장으로바꾼다. 관련내용입력이끝나면 创建帐号 를클 릭하여입력내용을확정한다. 3 위입력작업을마친후 를클릭하면, 다음화면에서 이라는메시지가뜨지만, 화면오른편에는다시휴대전화번호를입력하는메시지가뜬다. 이것은방금만든메일계정외에본인의휴대전화번호를이용한메일계정을하나더제공한다는것으로서, 큰관련이없으므로무시한다.
2. 중국전자우편의몇가지기능 (1) 메일작성 1 紧急 : 긴급메일, 받는사람에게느낌표! 로 긴급메일 임이표시된다. 2 已读回执 : 수신확인요청, 받는사람으로부터수신했음을회신받는다. 3 纯文本 : 다른편집기능없이문자로만작성한다. 4 定时发信 : 예약발송. 발송시간을예약할수있다. (2) 메일수신함 받은메일 ( 收信 ) 에몇가지표시를하여메일을보다편리하게관리할수있다. 1 标记为 ()~ : 수신메일에다음과같은표시하기 置顶邮件 () : 선택한메일을받은메일함의가장위쪽으로올린다取消置顶 (): 메일함가장위쪽으로보냈던메일을다시제자리로보낸다 2 查看 () : 검색하기. 키워드검색뿐아니라위그림처럼 색깔넣기 의표시에따라색깔별 ( 주제별 ) 등이가능하다. 3 更多 () : 몇가지추가적기능 导出选中邮件 () : 여러통의메일을선택한다음내용을압축파일로내려받기. 转发选中邮件 () : 여러통의메일을선택한다음한번에다른우편함으로전달하기.
3. 중국어전자우편작성양식 (1) 형식 기본적으로일반서신의형식으로작성하면된다. 크게보면 1 호칭 2 첫머리인사 3 본 문 4 끝머리인사 5 서명의다섯부분으로구성된다고할수있다. (2) 호칭호칭은들여쓰기를하지않고, 호칭뒤에는콜론 : 을붙인뒤한줄띄운다. 호칭의결정에서는평소의친분, 위아래위계, 연락하는목적등에따라적절히선택하면된다. 1 손위사람, 혹은거래관계로연락할경우 이름앞에 尊敬的 를붙여주면좋다 이름뒤에직함을붙여호칭으로쓸수있다. 正副의구별이있는경우, 사람을소개할때는직함에 副 를붙여서말하지만직접부를때는대개 副 를붙이지않는다. 따라서전자우편에서도 副 를붙이지않는것이좋다. ex. 王副主任 王主任 직함이모호할경우에는 公司领导 등으로부른다. 직함으로부를경우가아니라면 先生, 女士 등을쓴다. 꼭교사가아니라도학교에근무하는사람에게는 老师 라부를수있다. 좀더존중을표하고자하면, ~~ 님보십시오 라는의미로이름뒤, 콜론앞에 道鉴, 台鉴 등을쓸수있다. 2 평소에잘알고지내는사이에는 小 나 老 뒤에姓혹은이름의끝자를쓸수있다. 상대방이나이가적아도존중한다는것을표하고자하면, 이름뒤에 兄 이나 姐 를쓸수있다. (3) 첫머리인사말호칭다음에한행을띄우고, 두글자들여쓰기하여인사말을쓴다. 우리나라처럼반드시계절에관련된인사를할필요는없으며, 본문들어가기전에간략히한두마디만하면된다. (4) 본문 본문내용은일반구어투로, 간결하게쓰면되며, 굳이고급스러운표현을사용하지않아도 된다. (5) 끝머리인사말 오늘은여기까지 라는의미로 此致 (cǐzhì) 류의말을쓴다. 축원의말로는 祝 (zhù)~~ 혹 은좀더고풍스러운 顺颂 (shùnsòng) 을쓰며, ~~ 安 (ān) 을쓰면두루통할수있다. 健康 祝 平安 祝 顺利 祝 祝新年快乐! 일반인사 顺颂顺颂顺颂顺颂계절인사
春安夏安秋安寒安 研安! 顺颂 敎安! 顺颂 著祺! 顺颂 文祺! 顺颂 학술문화계 (6) 서명 손윗사람에게는이름뒤에 올립니다 의의미로 拜上 (bǎishàng), 敬呈 (jìngchéng) 등을 붙인다. (7) 날짜 이름아래에날짜를쓴다. 전자우편에서는날짜를생략하는경우도많으나, 윗사람에게는 반드시날짜를붙이는것이좋다. tip * 중국전자우편주소읽기 @ : ( 영어 at 의독음으로 ) 阿特 (a te ), 爱特 (aìte ), ( 테두리있는 a라는의미로 ) 圈 (qua n)a. : 点 (diaň), ( 혹은, 영어 dot 의독음으로 ) 刀 daō, 道特 daòte = dot.com : ( 영어 dot com 의독음으로 ) 稻糠亩 (daòka ngmu ) - : 横杠儿 (heńggaǹgr) ex) 王晓의전자우편주소가 wangxiao85@yahoo.com.cn 일경우 wangxiao 全拼 85 爱特雅虎点儿 com 点儿 cn 한국과중국은알파벳발음방법이조금씩다르기때문에, 위의예처럼상대방이메일주소를본인이름의병음으로만든것이아니라면전화상으로알아듣기란쉽지않다. 练习 - 풀이와해답 1. 거래관계에있는중국모회사의 洪吉童 은해당부서의副主任이며, 나 보다한살이 적고, 거래관계상약간의친분이있는편이다. 메일첫머리의호칭으로다음중가급적피 해야할호칭은? 1 洪主任 2 洪先生 3 小洪 4 吉童兄 정답 3 -- 거래관계에있는사람이기때문에, 비록나이가어리다고하여도 3 小洪은부적합 2. 다음메일의밑줄친부분을옳게고친것은?
放送教授 : 您好 来信敬悉, 谢谢您的支持和理解, 如果您那边学生情况有变动希望您能尽快通知我, 我们这边得在今天下午就定下房间数, 安排与会事宜, 望您谅解 欢迎贵校学生报名 谢谢 韩放通 1 放送教授, 您好! 2 放送教授 : 您好! 3 放送教授! 您好! 4 放送教授 : 您好! 정답 2 -- 수신자호칭뒤에冒号 (:) 를넣고, 그뒤에줄을띄우고두칸을띄운다음첫인사를쓴 다. 3. 아래메일의내용을우리말로번역한것가운데가장어색한것을고르시오. 来信敬悉, 谢谢您的支持和理解, 如果您那边学生情况有变动希望您能尽快通知我, 我们这 边得在今天下午就定下房间数, 安排与会事宜, 望您谅解 1 来信敬悉 - 편지를보내어존경심을표합니다. 2 如果您那边学生情况有变动希望您能尽快通知我 - 만약그곳학생상황에변동이있으시면최대한빨리통지해주시기바랍니다. 3 我们这边得在今天下午就定下房间数 - 저희는오늘오후에방숫자를정해야만합니다. 4 望您谅解 - 양해해주시기바랍니다. 정답 1 来信敬悉는 보내주신편지는잘받았습니다 라는의미이다.
第 3 课报名 学习目标 등록을위해자주사용하는용어와표현을이해한다. 2. 유학생모집요강을통하여중국대학의교육과정을이해한다. 3. 교육과정별로유학에필요한조건을알아본다. 4. 중국대학의단기언어연수용서식과관련용어를익힌다. 5. 유학신청절차와방법을실지로체험해본다. 关键词 : 招生 zhāoshēng 신입생모집报名 bàomíng 신청하다, 등록하다本科生 běnkēshēng 학부생研究生 yánjiūshēng 대학원생进修生 jìnxiūshēng 연수생, 진수생课程 kèchéng 교과과정, 교육과정, 커리큘럼 (curriculum) 教育水平 jiàoyù shuǐpíng 교육수준担保人 dānbǎorén 담보인, 보증인 < 체크 > 주요용어와표현 zhāoshēng jiǎnzhāng 中国放送大学外国来华留学生招生简章 zhōngguó fàngsòng dàxué wàiguó láihuá liúxuéshēng zhāoshēng jiǎnzhāng 중국방송대학외국유학생모집요강留学类别 liúxué lèibié 유학종류大学本科生 dàxué běnkēshēng 학부생硕士研究生 shuòshì yánjiūshēng 석사과정대학원생博士研究生 bóshì yánjiūshēng 박사과정대학원생学生修业期满, 成绩合格, 发给毕业证书 xuésheng xiūyè qīmǎn, chéngjì hégé,fā gěi bìyè zhèngshū 학생의수업기간을채우고, 성적이학교에서정한일정점수이상이면, 졸업증서를발급함. 按照 中华人民共和国学位条例 授予学士学位 ànzhào zhōnghuá rénmín gònghéguó xuéwèi tiáolì shòuyú xuéshì xuéwèi < 중화인민공화국학위조례 > 에근거하여학사학위를수여함. 修满专业规定的学分 xiūmǎn zhuānyè guīdìng de xuéfēn 전공에서규정한학점을모두이수하다.
提前毕业 tíqián bìyè 조기졸업 ( 하다 ) 短期留学申请表 duǎnqī liúxué shēnqǐngbiǎo 단기유학신청서 课文 1. 招生简章 ( 신입생모집요강 ) 中国放送大学外国来华留学生招生简章 1. 留学类别大学本科生 : 学生修业期满, 成绩合格, 发给毕业证书, 并按照 中华人民共和国学位条例 授予学士学位 修满专业规定的学分, 也可提前毕业和授予学士学位 硕士研究生 : 硕士研究生修业期满, 成绩合格, 通过硕士论文答辩者发给毕业证书, 并按照 中华人民共和国学位条例 授予硕士学位 博士研究生 : 博士研究生修业期满, 考试合格, 并通过论文答辩者, 发给毕业证书, 并按照 中华人民共和国学位条例 授予博士学位 汉语进修生 : 学习期间在一个学期以上进修生进修期满, 发给进修证书, 不授予学位 普通进修生 : 入院 系 所进行专业学习, 听本科生课程, 学习时间在一个学期以上 高级进修生 : 入院 系 所进行学习专业, 听研究生课, 有专门导师辅导, 学习时间在一个学期以上 2. 申请条件大学本科生 : 年龄在 25 周岁以下, 应具有相当中国高中毕业以上学历 硕士研究生 : 年龄一般在 40 岁以下, 应具有与中国大学学士学位相当的学位或同等学力 博士研究生 : 年龄一般在 45 岁以下, 应具有与中国大学硕士学位相当的学位或同等学力 汉语进修生 : 年龄在 18-45 周岁, 应具有相当中国高中毕业以上学历, 入学后进行汉语水平测试, 根据程度分班上课 普通进修生 : 年龄一般在 40 岁以下, 具有大学二年级以上学历,HSK 三级以上 高级进修生 : 年龄一般在 50 岁以下, 应具有相当于中国硕士学位的学历或同等学力 3. 申请方法 (1) 先登录中国放送大学留学生报名网站 (http://www.zgfangsongdaxue.edu.cn) 进行网上报名 (2) 从网上打印填写完整的 留学生入学申请表, 由申请人签名 (3) 在报名期间内将所有申请材料送至留学生办公室 生词与练习 招生 zhāoshēng 신입생모집
简章 jiǎnzhāng 요강, 간단한규칙本科生 běnkēshēng 학부생合格 hégé 규격 ( 기준 ) 에맞다, 합격이다毕业证书 bìyè zhèngshū 졸업증서授予 shòuyǔ 수여하다学士学位 xuéshì xuéwèi 학사학위学分 xuéfēn 학점硕士研究生 shuòshì yánjiūshēng 석사과정대학원생论文答辩 lùnwén dábiàn 논문구술심사. 석 박사학위취득과정의하나로, 중국은학위논문에대한심사위원의서면심사통과후, 마지막으로심사위원들앞에서논문에대한구술심사를실시함博士研究生 bóshì yánjiūshēng 박사과정대학원생进修生 jìnxiūshēng 연수생, 진수생院 系 所 yuàn xì suǒ 각각우리나라대학의단과대학, 학과, 연구소에해당하는개념 导师 dǎoshī 지도교수辅导 fǔdǎo 지도하다相当 xiāngdāng ~ 에상당하다 ( 同等学力 tóngděngxuélì 동등한수학능력测试 cèshì 테스트报名 bàomíng 신청하다, 등록하다 网上报名 wǎngshàng bàomíng 인터넷신청申请材料 shēnqǐng cáiliào 신청서류, 신청자료 发音 zhōngguó fàngsòng dàxué wàiguó láihuá liúxuéshēng zhāoshēng jiǎnzhāng 1. liúxué lèibié dàxué běnkēshēng: xuésheng xiūyè qīmǎn, chéngjì hégé, fā gěi bìyè zhèngshū, bìng ànzhào zhōng huá rénmín gònghéguó xuéwèi tiáolì shòuyú xuéshì xuéwèi xiūmǎn zhuānyè guīdìng de xuéfēn, yě kě tíqián bìyè hé shòuyú xuéshì xuéwèi shuòshì yánjiūshēng:shuòshì yánjiūshēng xiūyè qīmǎn, chéngjì hégé, tōngguò shuòshì lùnwén dábiànzhě fā gěi bìyè zhèngshū, bìng ànzhào zhōnghuá rénmín gònghéguó xuéwèi tiáolì shòuyú shuòshì xuéwèi
bó shì yánjiūshēng: bó shì yánjiūshēng xiūyè qīmǎn, kǎoshì hégé, bìng tōngguò lùnwén dábiànzhě, fā gěi bìyè zhèngshū, bìng ànzhào zhōnghuá rénmín gònghéguó xuéwèi tiáolì shòuyú bóshì xuéwèi hànyǔ jìnxiūshēng: xuéxí qījiān zài yī gè xuéqī yǐshàng jìnxiūshēng jìnxiū qīmǎn, fā gěi jìnxiū zhèngshū, bú shòuyú xuéwèi pǔtōng jìnxiūshēng:rù yuàn xì suǒ jìnxíng zhuānyè xuéxí, tīng běnkēshēng kèchéng, xuéxí shíjiān zài yī gè xuéqī yǐshàng gāojí jìnxiūshēng: rù yuàn xì suǒ jìnxíng xuéxí zhuānyè, tīng yánjiūshēng kè, yǒu zhuānmén dǎoshī fǔdǎo, xuéxí shíjiān zài yī gè xuéqī yǐshàng 2. shēnqǐng tiáojiàn dàxué běnkēshēng:niánlíng zài èrshíwǔ zhōusuì yǐxià, yīng jùyǒu xiāngdāng zhōngguó gāozhōng bìyè yǐshàng xuélì shuòshì yánjiūshēng:niánlíng yìbān zài sìshí suì yǐxià, yīng jùyǒu yǔ zhōngguó dàxué xué shì xuéwèi xiāng dāng de xuéwèi huò tóng děng xuélì bó shì yánjiūshēng:niánlíng yìbān zài sìshíwǔ suì yǐxià, yīng jùyǒu yǔ zhōngguó dàxué shuòshì xuéwèi xiāngdāng de xuéwèi huò tóngděng xuélì hànyǔ jìnxiūshēng: niánlíng zài shíbā-sìshíwǔ zhōusuì, yīng jùyǒu xiāngdāng zhōngguó gāozhōng bìyè yǐshàng xuélì, rùxué hòu jìnxíng hànyǔ shuǐpíng cèshì, gēnjù chéngdù fēnbān shàngkè pǔtōng jìnxiūshēng: niánlíng yìbān zài sìshí suì yǐxià, jùyǒu dàxué èr niánjí yǐshàng xuélì,hsk sān jí yǐshàng gāojí jìnxiūshēng: niánlíng yìbān zài wǔshí suì yǐxià, yīng jùyǒu xiāngdāng yú zhōngguó shuòshì xuéwèi de xuélì huò tóngděng xuélì 3. shēnqǐng fāngfǎ (1) xiān dēnglù zhōngguó fàngsòng dàxué liúxuéshēng bàomíng wǎngzhàn (http://www.zgfangsongdaxue.edu.cn) jìnxíng wǎngshàng bàomíng (2) cóng wǎngshàng dǎyìn tiánxiě wánzhěng de liúxuéshēng rùxué shēnqǐngbiǎo, yóu shēnqǐngrén qiānmíng (3) zài bàomíng qījiān nèi jiāng suǒyǒu shēnqǐng cáiliào sòngzhì liúxuéshēng bàngōngshì
翻译 중국방송대학외국유학생모집요강 1. 유학종류학부생 : 학생의수업기간을채우고, 성적이학교에서정한일정점수이상이면, 졸업증서를발급하고 < 중화인민공화국학위조례 > 에근거하여학사학위를수여한다. 전공에서규정한학점을모두이수한경우에도조기졸업과학사학위수여가가능하다. 석사과정 : 석사과정의수업기간을채우고, 성적이학교에서정한일정점수이상이며, 석사논문구술심사를통과한자에게졸업증서를발급하고, < 중화인민공화국학위조례 > 에근거하여석사학위를수여한다. 박사과정 : 박사과정의수업기간을채우고, 시험에합격하였으며, 논문구술심사를통과한자에게졸업증서를발급하고, < 중화인민공화국학위조례 > 에근거하여박사학위를수여한다. 중국어연수생 : 학습기간이 1학기이상인중국어연수생이연수기간을채우면연수증서를발급한다. 학위는수여하지않는다. 보통연수생 : 학부, 학과, 연구소에서전공학습을하며, 학부생수업을수강한다. 학습기간은 1학기이상이다. 고급연수생 : 학부, 학과, 연구소에서전공학습을하며, 대학원수업을듣는다. 담당지도교수의지도를받는다. 학습기간은 1학기이상이다. 2. 신청조건학부생 : 연령만 25세이하, 중국의고등학교졸업이상학력을갖춘자. 석사과정생 : 연령은일반적으로만 40세이하, 중국대학의학사학위에상당하는학위혹은동등학력을지녀야한다. 박사과정생 : 연령은일반적으로만 45세이하, 중국대학의석사학위에상당하는학위혹은동등학력을지녀야한다. 중국어연수생 : 연령만 18-45세, 중국의고등학교졸업이상의학력을가진자. 입학후에는중국어레벨테스트를실시하고, 등급에따라반을나누어수업한다. 보통연수생 : 연령은일반적으로 40세이하, 대학 2학년이상의학력, HSK 3급이상을갖춘자. 고급연수생 : 연령은일반적으로 50세이하, 중국의석사학위에상당하는학력혹은동등학력을지녀야한다. 3. 신청방법 (1) 먼저 중국 방송대학 유학생 입학 신청 홈페이지 (http://www.zgfangsongdaxue.edu.cn) 에로그인하여온라인입학신청을한다. (2) 온라인으로 < 유학생입학신청서 > 를작성한후인쇄하고, 신청인이서명한다. (3) 신청기간내에신청서류를구비하여유학생사무실로제출한다.
应用 본인의입학신청서를작성해보자. 短期留学申请表 姓 名 : 英文 :Park Hyegyeng 中文 : 朴惠京 国 籍 : 韩国 性 别 : 女 出生日期 :1985. 2.14 出生地点 : 韩国 居住地 : 韩国京畿道水原市笠北洞 112-7 番地现代公寓 202 栋 1911 号 通讯地址及电话 韩国京畿道水原市笠北洞 112-7 番地现代公寓 202 栋 1911 号 受教育经历教育水平 起止时间 学校名称 高中 2002.3.~2005.2 水原高等学校 大学本科 2005.3.~2009.2 韩国放送通信大学 硕士研究生 博士研究生 工作经历 起止时间单位名称职位 2009.5~2011.3 世忠贸易公司文秘 汉语水平 已获得汉语水平证书 初级 中级 高级 学习汉语年限 6 个月周学时 3 小时总学时 60 小时 课程选择希望参加何种课程的学习学习时间经济担保人姓名李丽娟联系电话 13001989653 基础 初级 中级 高级 四周 六周 学期 其他工作单位和职务北京财政局, 科员通讯地址北京市海淀区阜成路 15 号
在华事务担保人姓名李丽娟联系电话 13001989653 日期 2011.9.19 注 : 申请人在递送本申请表的同时, 请提交 (1) 最终学历证明书 (2) 推荐信 (3) 报名费 工作单位和职务北京财政局, 科员 通讯地址北京市海淀区阜成路 15 号 申请人签字李丽娟 出生地点 출생지. 출생한국가와도시명을기입한다. 예를들어출생지가서울이라면韩国, 首尔이라고기입하면된다. 通讯地址 tōngxùn dìzhǐ 대개학교측과연락이가능하며, 우편물수령이가능한주소를말한다. 教育水平 학력起止时间 시작일과종료일. 현재까지진행중일경우에는종료일에 至今 이라고쓰면된다. 经济担保人 경제적보증인在华事务担保人 중국내사무보증인. 유사시지원자본인외에연락가능한중국체류중인인물最终学历证明书 최종학력증명서推荐信 추천서报名费 신청비, 등록비
练习 中国放送大学外国来华留学生招生简章 大学本科生 : 学生修业期满, 成绩合格, 发给毕业证书, 并按照 中华人民共和国学位条 例 授予学士学位 修满专业规定的学分, 也可提前毕业和授予学士学位 1. 학부조기졸업을할수있는조건은무엇인가? 1 논문구술심사통과 2 지도교수추천 3 전공규정학점이수 4 수업기간채우기 - 정답 3 전공규정학점이수 ( 修满专业规定的学分, 也可提前毕业和授予学士学位 ) 中国放送大学外国来华留学生招生简章 大学本科生 : 学生修业期满, 成绩合格, 发给毕业证书, 并按照 中华人民共和国学位条例 授予学士学位 修满专业规定的学分, 也可提前毕业和授予学士学位 汉语进修生 : 学习期间在一个学期以上进修生进修期满, 发给进修证书, 不授予学位 普通进修生 : 入院 系 所进行专业学习, 听本科生课程, 学习时间在一个学期以上 高级进修生 : 入院 系 所进行学习专业, 听研究生课, 有专门导师辅导, 学习时间在一个学期以上 2. 이상의입학요강에따르면학위과정에해당하는것은무엇인가? 1 大学本科生 2 普通进修生 3 高级进修生 4 汉语进修生 - 정답은 1 大学本科生 ( 授予学士学位 ) 中国放送大学外国来华留学生招生简章 硕士研究生 : 硕士研究生修业期满, 成绩合格, 通过硕士论文答辩者发给毕业证书, 并按照 中华人民共和国学位条例 授予硕士学位 3. 석사학위를받기위해필요한요건이아닌것을고르시오. 1 修业期满 2 成绩合格 3 听本科生课程 4 通过论文答辩 -- 정답 3 听本科生课程 (3 에대한언급은없음 )
中国放送大学外国来华留学生招生简章 博士研究生 : 博士研究生修业期满, 考试合格, 并通过论文答辩者, 发给毕业证书, 并按照 中华人民共和国学位条例 授予博士学位 汉语进修生 : 学习期间在一个学期以上进修生进修期满, 发给进修证书, 不授予学位 普通进修生 : 入院 系 所进行专业学习, 听本科生课程, 学习时间在一个学期以上 高级进修生 : 入院 系 所进行学习专业, 听研究生课, 有专门导师辅导, 学习时间在一个学期以上 4. 이상의입학요강에따르면학과에소속되지않는과정은무엇인가? 1 博士研究生 2 汉语进修生 3 普通进修生 4 高级进修生 -- 정답 2 汉语进修生 ( 入院 系 所进行专业学习와해당사항이없음 ) 정리하기 1. 중국의교육기관에서등록하기위해자주사용하는용어와표현이해하기 -- 招生 报名 本科生 研究生 进修生 2. 유학생모집요강을통하여중국대학의교육과정이해하기 -- 进修 学士 硕士 博士学位 3. 교육과정별로유학에필요한조건알아보기 -- 신청조건 ( 申请条件 ) 은각과정별로연령, 학력, 자격증시험등조건이상이함 4. 넷째, 중국대학의단기언어연수용서식과관련용어를익히기 -- 汉语进修生 出生地点 通讯地址 教育水平 起止时间 经济担保人 推荐信 5. 다섯째유학신청절차와방법을등록양식을채우면서실지로체험해보기
第 4 课简历 学习目标 1. 중국어이력서에서많이사용하는단어들을이해하고, 상황에맞도록사용해본다. 2. 중국어이력서의특징을이해하고, 한국어이력서와의차이점을말해본다. 3. 중국어이력서에포함되는기본내용을살펴보고, 이를통하여구체적인인적사항을파악해본다. 4. 중국어구성요소별이력서작성법을알아보고, 특징을분석해본다. 5. 중국어자기소개서의특징에대해알아보고, 이력서작성시와의차이점을설명해본다. 关键词 : 简历 jiǎnlì 약력, 이력서基本情况 jīběn qíngkuàng 신상정보教育背景 jiàoyùbèijǐng 학업상황专业情况 zhuānyè qíngkuàng 전공상황社会活动 shèhuì huódòng 사회적활동경력获奖情况 huòjiǎng qíngkuàng 포상경력个人能力 gèrén nénglì 특기自我评价 zìwǒ píngjià 자기평가祖籍 ( 籍贯 ) zǔjí( jíguàn) 원적, 본적政治面貌 zhèngzhì miànmào 정치면모自荐信 zìjiànxìn 자천서, 자기소개서 < 체크 > 주요용어와표현性格开朗, 善于与人沟通 xìnggé kāilǎng,shànyú yǔ rén gōutōng 성격이쾌활하며, 대인관계에능하다具有较强的口头与文字表达能力 jùyǒu jiào qiáng de kǒutóu yǔ wénzì biǎodá nénglì 강한인내심과스트레스극복능력을지니고있다. 课文 1 简历 ( 이력서 ) 이력서는표지를만들수도있다. 简历 洪吉童 性别 : 男 出生年月 :1984.11. 学历 : 硕士 籍贯 : 河南安阳 政治面貌 : 党员联系方式 :15812345678
求职意向 : 教育培训 行政文秘 新闻媒体 Email:fangsongda@126.com 教育背景 : 2008.09 2011.07 四川大学文学硕士汉语言文字学专业主修课程 : 训诂学 文字学 音韵学 汉语史 古典文献 词汇学等 ; 专业排名 : 前 15% 学分绩点 : 3.98 2004.09 2008.06 湖南科技学院文学学士汉语言文学专业主修课程 : 比较文学 现当代文学 古代文学 文艺学 写作学 公文写作等 专业排名 : 前 10% 学分绩点 : 4.18 获奖情况 : 2004 2008 本科期间共获得 二等奖学金 两次 2008.05 获湖南科技学院大学生素质拓展证书 学术科研 : 2009.07 2009.10 发表文章 事态助词 去 的相关问题 本人师从四川大学文学与新闻学院我国著名汉语言文字专家王丁教授, 该文是在王丁老师的指导下完成, 发表于 2010 年 7 月 ; 2009.12 至今 证俗文 研究 证俗文 研究是我的硕士毕业论文, 该文也是在研究生导师的精心指导下写作, 现已初具雏形, 不日即可完成 学生工作 : 四川大学西区学生活动中心主要负责人 2007.09 2010.01 主要协助老师管理学生活动, 做老师和同学间的桥梁 同时负责组织各种活动, 诸如周末舞会 排球赛 篮球赛等增强学生凝聚力的活动 社会实践经历 : 2007.5 2007.9 湖南科技学院教务实习生 主要是在教务办公室, 从事一些文字编辑及日常会议布置工作 ; 技能 : 普通话水平二级甲等 通过 CET 6, 具备良好的听 说 读 写能力
学过一学期韩国语, 懂得韩国语的基本知识, 能做一些简单交流 特长爱好 : 写作 交际 古筝 慢跑 羽毛球 自我评价 : 为人积极乐观, 好学上进, 在工作过程中善于自我反思, 总结经验, 学习能力强性格开朗, 善于与人沟通, 具有较强的忍耐能力和抗压能力具有较强的口头与文字表达能力具有很强的团队协作意识, 能很好地与其他成员交流沟通, 具备较强的活动组织能力 良好的组织协调与解决实际问题的能力 附件 : 普通话二级甲等证书 英语六级证书 毕业证书 学位证书等 生词与练习 简历 jiǎnlì 약력, 이력서籍贯 jíguàn 본적政治面貌 zhèngzhì miànmào 정치면모教育背景 jiàoyùbèijǐng 학업상황专业 zhuānyè 전공排名 paímíng 석차, 등수绩点 jìdiaň ( 학점 ) 평점获奖 huòjiǎng 수상하다奖学金 jiǎngxuéjīn 장학금素质 sùzhì 소질, 자질拓展 tuòzhǎn 개발하다证书 zhèngshū 증서, 증명서师从 shīcóng ( 어떤사람을 ) 스승으로모시다该 gāi ( 지시대사 ) 이 ( 这, 此에해당 ) 精心 jīngxīn 정성을들이다初具 chūjù 기본적으로 ~ 을 ( 를 ) 갖추다雏形 chúxíng 초기의형태, 형식不日 búrì 며칠안에, 머지않아不日即可完成 며칠안으로곧완성이될것이다. 西区 xīqū ( 두곳이상의캠퍼스를가진대학의 ) 서쪽캠퍼스负责人 fùzérén 책임자协助 xiézhù 협조하다桥梁 qiáoliáng 교량, 중개자做老师和同学间的桥梁교사와학우들사이에서교량역할을하
다凝聚力 níngjùlì 응집력社会实践经历 shèhuìshíjiànjīnglì 사회활동경험从事 cóngshì 종사하다文字编辑 wénzìbiānjí 문서편집布置 bùzhì 배치하다, 계획하다 ( 여기에서는명사로 배치 ) 技能 jìnéng 기능具备 jùbèi 구비하다, 갖추다特长 tècháng 특기爱好 àihào 취미古筝 gǔzhēng 쟁慢跑 mànpǎo 천천히달리기, 조깅自我评价 zìwǒpíngjià 자기평가为人 wéirén 사람의됨됨이善于 shànyú ~ 에능하다自我反思 zìwǒfǎnsī 자아반성总结 zǒngjié 총정리하다, 총괄하다开朗 kāilǎng 명랑하다, 활달하다沟通 gōutōng 교류하다, 통하다忍耐 rěnnài 인내하다抗压 kàngyā 압력에저항하다 ( 여기에서는 스트레스를극복하다 ) 团队协作意识 tuánduìxiézuòyìshí 단체내의협력의식组织协调 zǔzhīxiétiáo 조직관리附件 fùjiàn 첨부문건 发音 jiǎnlì Hóng Jítóng xìngbié: nán chūshēng niányuè:1984.11. xuélì: shuòshì jíguàn: Hénán ānyáng zhèngzhì miànmào: dǎngyuán liánxì fāngshì:15812345678 Email:fangsongda@126.com qiúzhí yìxiàng: jiàoyù péixùn xíngzhèng wénmì xīnwén méitǐ
jiàoyù bèijǐng: 2008.09 2011.07 sìchuān dàxué wénxué shuòshì hànyǔyánwénzìxué zhuānyè zhǔxiū kèchéng: xùngǔxué wénzìxué yīnyùnxué hànyǔshǐ gǔdiǎn wénxiàn cíhuìxué děng; zhuānyè páimíng: qián 15% xuéfēn jìdiǎn: 3.98 2004.09 2008.06 húnán kējì xuéyuàn wénxué xuéshì hànyǔyánwénxué zhuānyè zhǔxiū kèchéng: bǐjiào wénxué xiàndāngdài wénxué gǔdài wénxué wényìxué xiězuòxué gōngwén xiězuò děng zhuānyè páimíng: qián 10% xuéfēn jìdiǎn: 4.18 huòjiǎng qíngkuàng 2004 2008 běnkē qījiān gòng huòdé èr děng jiǎngxuéjīn liǎng cì 2008.05 huò húnán kējì xuéyuàn dàxuéshēng sùzhì tuòzhǎn zhèngshū xuéshù kēyán 2009.07 2009.10 fābiǎo wénzhāng shìtài zhùcí qù de xiāngguān wèntí běnrén shīcóng sìchuān dàxué wénxué yǔ xīnwén xuéyuàn wǒguó zhùmíng hànyǔ yánwénzì zhuānjiā Wáng Dīng jiàoshòu, gāi wén shì zài Wáng Dīng lǎoshī de zhǐdǎo xià wánchéng, fābiǎo yú 2010 nián 7 yuè; 2009.12 - zhìjīn zhèngsúwén yánjiū zhèngsúwén yánjiū shì wǒ de shuòshì bìyè lùnwén, gāi wén yě shì zài yánjiūshēng dǎoshī de jīngxīn zhǐdǎo xià xiězuò, xiàn yǐ chūjù chúxíng, búrì jí kě wánchéng xuésheng gōngzuò: sìchuān dàxué xīqū xuésheng huódòng zhōngxīn zhǔyào fùzérén 2007.09 2010.01 zhǔyào xiézhù lǎoshī guǎnlǐ xuésheng huódòng, zuò lǎoshī hé tóngxué jiān de qiáoliáng tóngshí fùzé zǔzhī gèzhǒng huódòng, zhūrú zhōumò wǔhuì páiqiú sài lánqiú sài děng zēngqiáng xuésheng níngjùlì de huódòng shèhuì shíjiàn jīnglì:: 2007.5 2007.9 húnán kējì xuéyuàn jiàowù shíxíshēng
zhǔyào shì zài jiàowù bàngōngshì, cóngshì yìxiē wénzì biānjí jí rìcháng huìyì bùzhì gōngzuò; jìnéng: pǔtōnghuà shuǐpíng èr jí jiǎděng tōngguò CET 6, jùbèi liánghǎo de tīng shuō dú xiě nénglì xuégu yì xuéqī hánguóyǔ, dǒngdé hánguóyǔ de jīběn zhīshi, néng zuò yìxiē jiǎndān jiāoliú tècháng àihào: xiězuò jiāojì gǔzhēng mànpǎo yǔmáoqiú zìwǒ píngjià: wéirén jījí lèguān, hàoxué shàngjìn, zài gōngzuò guòchéng zhōng shànyú zìwǒ fǎnsī, zǒngjié jīngyàn, xuéxí nénglì qiáng xìnggé kāilǎng, shànyú yǔ rén gōutōng, jùyǒu jiào qiáng de rěnnài nénglì hé kàngyā nénglì jùyǒu jiào qiáng de kǒutóu yǔ wénzì biǎodá nénglì jùyǒu hěn qiáng de tuánduì xiézuò yìshí, néng hěn hǎo de yǔ qítā chéngyuán jiāoliú gōutōng, jùbèi jiào qiáng de huódòng zǔzhī nénglì liánghǎo de zǔzhī xiétiáo yǔ jiějué shíjì wèntí de nénglì fùjiàn: pǔtōnghuà èr jí jiǎděng zhèngshū yīngyǔ liù jí zhèngshū bìyè zhèngshū xuéwèi zhèngshū děng
翻译 이력서 洪吉童 성별 : 남출생년월 :1984.11 학력 : 석사원적 ( 原籍 ): 河南安阳정치면모 : 당원연락처 :15812345678 Email:fangsongda@126.com 희망직종 : 교육훈련ㆍ행정비서ㆍ신문매체 교육배경 : 2008.09 2011.07 사천대학문학석사중국어문자학전공주요수강과목 : 훈고학 문자학 음운학 한어사 고전문헌 어휘론등전공석차 : 상위 15% 학점평점 : 3.98 2004.09 2008.06 호남과기대학문학학사중국어문학전공주요수강과목 : 비교문학 현당대문학 고대문학 문예학 글쓰기 공문작성법등전공석차 : 상위 10% 학점평점 : 4.18 수상실적 : 2004 2008 학부기간중모두 2 차례 이등장학금 수상 2008.05 호남과기대학대학생소질개척증서 학술연구 : 2009.07 2009.10 발표논문 사태조사 去 와관련된문제들 본인은사천대학문학과신문학원에재임중이며우리나라저명중국어문자전문가이신왕딩교수님을지도교수로모시고있습니다. 이논문은왕딩교수님의지도하에완성된것으로서 2010년 7월에발표되었습니다. 2009.12 ~ 현재 증속문 연구 증속문 연구 는본인의석사학위논문입니다. 이논문역시대학원지도교수님의세심한지도하에작성하는것으로서, 현재이미기본형식을갖추었으며곧완성될것입니다. 학생활동 : 사천대학서부캠퍼스학생활동센터주요책임자 2007.09 2010.01
주로교사들의학생관리활동에협조하여교사와학생들간의교량역할을담당하였 습니다. 아울러, 예를들어주말무도회, 배구대회, 농구대회등학생들의단결력을 강화하는활동을조직하는것을담당하였습니다. 사회활동경력 : 2007.5 2007.9 호남과기대학교무실습생 주로교무처사무실에서문서편집및일상회의의배치작업에종사하였습니다. 기능 : 보통화수준 ( 시험 ) 2급갑등 CET 6 통과, 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기에서비교적우수한능력을보유함한학기동안의한국어수강을통해한국어에관한기본지식을알고있으며, 간단한교류가가능함 장기와취미 : 작문 대인교류 쟁 달리기 ( 조깅 ) 배드민턴 자신에대한평가 : 성격이적극적이고낙관적이며, 배우기를좋아하여학업에성취가있고, 일을함에있어스스로를잘돌이켜보며, 경험을종합하는학습능력이강합니다. 성격이쾌활하며, 대인관계에능합니다. 강한인내심과스트레스극복능력을지니고있습니다. 구두상으로나서면상의표현력이비교적뛰어납니다. 단체내협력심이강하고, 다른구성원들과의교류와소통에능합니다. 뛰어난행사 기획능력을갖추고있으며, 우수한조직관리능력과실무문제해결능력을갖추고 있습니다. 첨부문서 : 보통화 2 급갑등증서, 영어 6 급증서, 졸업증, 학위증등
课文 2 自荐信 ( 자기소개서 ) 自荐信 尊敬的王经理 : 您好! 首先感谢您能抽出宝贵的时间来看我的自荐信 本人是四川大学文新学院 2013 届应届硕士毕业生, 主修的是汉语言文字学专业, 将于 2013 年 7 月获文学硕士学位 本人于 2010 年以优异的成绩考入四川大学 在三年的学校生活中, 我勤奋刻苦, 力求向上, 努力学习基础与专业知识, 充分利用课余时间极大的拓宽了自己的知识面, 并积极参加学校的各种实践活动 做为正要跨出校门, 迈向社会的毕业生, 我以满腔的热情与信心去迎接新的生活 希望通过我的这封自荐信, 能使您对我有一个初步的了解, 我愿意以极大的热情与责任心投入到贵单位的发展建设中去 您的选择是我的期望 给我一次机会还您一份惊喜 期待您的回复 最后祝贵单位的事业蒸蒸日上 稳步发展! 敬礼 此致 洪吉童 2013 年 5 月 28 日 生词与练习 自荐信 zìjiànxìn 자천서, 자기소개서首先 shǒuxiān 먼저抽出 chōuchu ( 시간을 ) 내다将 jiāng 곧获 学位 huò xuéwèi 학위를받다优异 yōuyì 남다르게우수하다考入 kǎorù 시험에합격하여들어가다勤奋 qínfèn 열심히하다刻苦 kèkǔ 고생을참다力求 lìqiú 온갖노력을다하다向上 xiàngshàng 노력하다课余时间 kèyúshíjiān 수업이없는시간, 과외시간拓宽 tuòkuān 확장하다知识面 zhīshimiàn 지식폭
跨出 kuàchū 넘어서나가다迈向 màixiàng ~ 을향하여나아가다, ~ 을향하여매진하다满腔 mǎnqiāng 가슴속가득封 fēng 양사. 통, 꾸러미份 fèn 양사. 모양, 상태등에쓰임. 瞧瞧你那份儿德行 너하는꼬락서니좀봐. 惊喜 jīngxǐ 놀랍고도기쁘다 ( 깜짝놀랄만큼기쁘다는의미 ) 回复 huífù 답장하다蒸蒸日上 zhēngzhēngrìshàng 날로번창하다稳步 wěnbù 안정적이다, 착실하다 发音 zìjiànxìn zūnjìng de Wáng jīnglǐ: nínhǎo! shǒuxiān gǎnxiè nín néng chōuchū bǎoguì de shíjiān lái kàn wǒ de zìjiànxìn běnrén shì sìchuān dàxué wénxīn xuéyuàn èr líng yī sān jiè yīngjiè shuòshì bìyèshēng,zhǔxiū de shì hànyǔ yánwénzìxué zhuānyè,jiāng yú èr líng yī sān nián qī yuè huò wénxué shuòshì xuéwèi běnrén yú èr líng yī líng nián yǐ yōuyì de chéngjì kǎorù sìchuān dàxué zài sān nián de xuéxiào shēnghuó zhōng,wǒ qínfèn kèkǔ,lìqiú xiàngshàng,nǔlì xuéxí jīchǔ yǔ zhuānyè zhīshí chōngfèn lìyòng kèyú shíjiān jídà de tuòkuān le zìjǐ de zhīshímiàn,bìng jījí cānjiā xuéxiào de gèzhǒng shíjiàn huódòng zuòwéi zhèng yào kuàchū xiàomén,màixiàng shèhuì de bìyèshēng,wǒ yǐ mǎnqiāng de rèqíng yǔ xìnxīn qù yíngjiē xīn de shēnghuó xīwàng tōngguò wǒ de zhè fēng zìjiànxìn, néng shǐ nín duì wǒ yǒu yī gè chūbù de liǎojiě,wǒ yuànyì yǐ jídà de rèqíng yǔ zérènxīn tóurù dào guì dānwèi de fāzhǎn jiànshè zhōng qù nín de xuǎnzé shì wǒ de qīwàng gěi wǒ yí cì jīhuì huán nín yífèn jīngxǐ qīdài nín de huífù zuìhòu zhù guì dānwèi de shìyè zhēngzhēng rìshàng wěnbù fāzhǎn! cǐzhì jìnglǐ Hóng Jítóng èr líng yī sān nián wǔ yuè èrshíbā rì
翻译 자기소개서 존경하는왕사장님 : 안녕하십니까? 우선귀중한시간을내어저의자기소개서를읽어봐주시는데감사드립니다. 본인은사천대학교문학과신문학원 2013년당해학년도석사졸업생으로서전공은한어언어문자학이며, 2013년 7월에석사학위를취득하게될것입니다. 저는 2010년에우수한성적으로사천대학에합격하였습니다. 3년간의대학생활중에서저는보다많은발전을위하여각고의노력을하였으며, 기초소양과전문지식을열심히쌓았습니다. 과외시간을충분히활용하여지식의범위를최대로넓혔으며, 아울러학교의각종활동에도적극참여하였습니다. 이제막학교를떠나사회로나아가려는졸업생으로서, 저는가슴가득열정과자신감으로새로운생활을맞이하고있습니다. 저는이자기소개서를통해사장님께저에대해간략히소개해드릴수있었기를바랍니다. 아울러아주큰열정과책임감으로귀사의발전과건설에뛰어들수있기를희망합니다. 저를뽑아주실것을기대하고있겠습니다. 기회를주시면최선을다하겠습니다. 회신을바라고있겠습니다. 끝으로귀사의사업이날로번창하고, 건실하게발전하기를기원합니다. 이만줄이며 인사드립니다 홍길동 2013 年 5 月 28 日
练习 1. 중국어이력서의기본상황 ( 신상정보 ) 란에포함되는내용을모두고르시오. 가. 생년월일나. 정치면모다. 주소라. 졸업연도마. 전공학과 1 가, 나 2 가, 나, 다 3 가, 나, 다, 라 4 가, 나, 다, 마 -- 정답 4 ( 졸업연도는기본상황에는기입하지않고 教育背景 에기재 ) 2. 중국어이력서의 教育背景 에들어갈내용으로가장적절한것을고르시오. 1 2004.09 2008.07 四川大学文学与新闻学院, 担任班长 2008.09 2011.07 四川大学文学与新闻学院, 担任学生会主席 2 2011.7.1 毕业于四川大学文学与新闻学院汉语言文字学专业 3 2006.7-2009.9 龙凤教育中心小班教师四川宜宾筠连县担任 9 个小朋友的英语老师, 让这些孩子从认不全 26 个字母到会哼唱英文歌曲 2008.09 2011.07 就读于四川大学文学与新闻学院汉语言文字学专业, 攻读文学硕 4 士学位 2004.09 2008.07 就读于四川大学文学与新闻学院汉语言文学基地班, 获得文学学 士学位 -- 정답 4 (2 처럼단순하게졸업한날짜를적는것이아니다. 3 의내용은경력사항에적 합하지, 교육배경으로는적합하지않다. 교육배경은일반적으로시간의역순으로기재한다, 따라서 1 은적합하지않고 4 와같이배열하는것이옳다.) 3. 다음중중국어이력서에보충할내용으로적합하지않은것은? 1 爱好 (ex: 弹钢琴 ) 2 自我评价 (ex: 善于与人沟通 ) 3 家庭情况 (ex: 父母 ) 4 财产状况 (ex: 房地产 ) -- 정답 4 ( 재산상황등은개인의이력과는무관하므로기재할이유가없다.) 정리하기 1. 중국어이력서에서많이사용하는단어 - 基本情况 教育背景 专业情况 社会活动 获奖情况 个人能力 2. 중국어이력서의특징및한국어이력서와의차이점 - 한국어이력서는주로단답형이나, 중국의이력서는상대적으로형식이자유로우며, 서술형의자기소개기입도가능 3. 중국어이력서에포함되는기본내용과이를통한구체적인인적사항파악 - 教育背景 专业情况 社会活动 获奖情况 个人能力 自我评价 祖籍 ( 籍贯 ) 政治面貌
4. 중국어이력서작성법 - 신상정보에서기본사항을기술한후교육배경에서자신의학력을상세하게기술하되시간역순으로나열 5. 중국어자기소개서의특징및이력서와의차이점 - 자신에대하여비교적자유롭게기술가능, 형식의제약이없어자신의장점을부각시킬수있음