The 9 th Editor's Workshop: Application of information technology to scholarly open access journal publication JATS 1.0 XML 실습 김병국 ( 인포랑 ), 이윤환 ( 한림대학교 ), 장재화 ( 인포루미 ), 허선 ( 한림대학교 )
JATS 1.0 XML 실습 김병국 ( 인포랑 ), 이윤환 ( 한림대학교 ), 장재화 ( 인포루미 ), 허선 ( 한림대학교 ) 학습목표 Journal Article Tag Suite (JATS) 1.0 XML tag에자신의학술지논문을입력하여유효성검정 (validation) 을수행할수있어야한다. 구체목표 1) JATS 1.0 DTD 에따른 XML tag을 20종이상설명할수있어야한다. 2) JATS 1.0 XML 로자신의학술지논문을제작할수있어야한다. 3) JATS XML 1.0을학술지누리집제작에활용하여야하는필요성을설명할수있어야한다. 머리말 이번실습에는 Journal Article Tag Suite (JATS) 1.0 DTD 에따른기본 tag 일부가지고학술지논문한편에대한 JATS 1.0 XML 제작하여이런작업이매우어려운것이아니고누구든지제작할수있음을알수있어야한다. 단지자동으로제작하는프로그램을회사에서는사용하므로더효율있고빠르게작업할수있다. 또한 JATS 1.0 XML 코딩에서는단순히프로그래밍영역뿐아니라서지정보학전문가가같이지원하거나코딩하는작업자가서지정보에대한이해를하여야한다. 참고문헌이 Journal, book, web site, PhD thesis 등다양한형태가있으므로이런것을구별할수있어야한다. 국내업체는매우저렴하고신속하게제작이가능하므로앞으로많은학회가시장가격을파악하고, 적정수준의경비를지출하면얼마든지훌륭하게언어와무관하게 full text XML을 Elsevier, Wiley-Blackwell, Spring, Nature Publishing Group, Informa, Sage 등과같은상업회사수준으로제작할수있다. 우리나라학술지가아직학술지내용자체의경쟁력은낮아서많은국내학자조차투고하지않는것이현실이나적어도인터넷왕국인나라에서발행하는학술지는웹에서또한 App 에서는최강의기술력을보여주어누구나어디서나쉽게접근하여정보를얻을수있도록하여야한다. 이런과정은출판후작업이나점점더중요한형식이되었다. 웹이나 app에서국제수준으로학술지를내지못한다면독자를확보하는것은거의불가능함을학술지편집인이나발행인모두이해하고, 전력투구를하여야한다. 이번실습에서자신의학술지논문을입력할수있어야한다. 구체로는 XML tag 코딩을하고유효성검정을하는것이다. - 31 - - 31 -
1. XML coding 실습파일 아래와같은간단한논문한편에대한 JATS XML tag을붙인것이 Supplement 에있다. 이파일을자신의 Edit plus 화면에옮겨놓고, 내용을자신의학술지한편으로꾸미는것이다. 이때논문이길고, 저자가다수이고, 참고문헌이많으면저자는 2인만, 논문은줄여서, 참고문헌도 2편만넣으면충분하다. 물론빨리작업할수있으면있는그대로다넣어도무방하다. < 논문예 > Research Article Science Editing 2013, Dec;2(1): 21-24 pissn: 2288-2472 eissn: 2287-7835 DOI: http://dx.doi.org/10.6087/kcse.2012.1.3 How to make a journal article tag set extensible markup language in Korean Gil-Dong Hong 1, Gob-Dan Lee 2 * 1 Department of Journal Publishing, College of Science, Han-guk University, Seoul, Korea 2 Department of Journal Editing, College of Social Science, Harubang University, Jeju, Korea 국문으로 journal article tag set extensible markup language 파일을어떻게만들까? 홍길동 1, 이곱단 2 1 한국대학교과학대학학술지출판과 2 하루방대학교사회과학대학학술지편집과 *Corresponding email: gdlee@harubang.edu Received: June 5, 2013, Accepted: November 26, 2013, Published: December 1, 2013 2013, Korean Council of Science Editors This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. Abstract: To make a full text extensible markup language files for articles in Korean, it is necessary to add language tag such as <xml:lang="ko"> in the element. Keywords: extensible markup language, journal, language, Korean - 32 - - 32 -
서론 국문논문도전문을 extensible markup language (XML) 로제작하면웹에서뿐아니라다양한환경에서도쉽게논문을읽을수있다. Journal article tag set (JATS) 1.0 에서이런영어이외언어도쉽게전문작성할수있도록하였다. 방법 JATS tag library (http://jats.nlm.nih.gov/publishing/tag-library/1.0/n-j6q0.html) 에서영어이외의언 어를사용한방법은기술하므로이것을살펴보자. 언어요소는속성으로표기한다. 전형적값은 The Internet Engineering Task Force에서 2009년 9월제안한 IETF RFC 5646 (http://tools.ietf.org/html/rfc5646) 에따라두문자, 소문자언어코드로기술한다. 예를들면 fr ( 불어 ), en ( 영어 ), de ( 독어 ), zh ( 중국어 ), ko ( 한국어 ), "ja" ( 일본어 ) 이다. IANA Language Subtag Registry 에서어떻게요소를기술하는지알수있다. http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry. <xml:lang="ko"> 이렇게선언하여서현대한국어를표기할수있다. 만약한자어를포함하여사용한다면 <xml:lang="kore"> 이렇게선언하면되지만최근과학논문에서한자어는거의사용하지않으므로굳이이것을고려할필요는없다. 인문사회과학논문에서한자어를사용할때는활용할수있다. 이외인문사회과학분야에서 10-16세기한국어는 <xml:lang="okm">, 3-9 세기한국어는 <xml:lang="oko"> 로선언하고, 한국어수화는 <xml:lang="kvk"> 로선언한다. 한국어를사용하여논문을쓸때이외표기가필요하면더제안할수있다. 점자를제안하여화면에서점자가나오도록하는기법이개발된다면한국어점자역시별도의속성으로제안할필요가있으나아직스크린에그런기법을도입하지못하고있다. 앞으로텔레비뵨, 컴퓨터, 스마트손전화나스마트탭에서스크린의유연성이확보된다면충분히점자를화면에서제공할수있을것이다. 결과 이와같이국문논문을언어설정하고국문으로기술하면전문 XML (Supplement). 작업이가능하다 고찰 우리나라국문학술지는아직전문을 XML로제작하는곳이거의없다. 그러나앞으로이국문논문도전문을 XML 로작업하면여러가지면에서유리하다 [1]. 우선데이터베이스검색에서속성 (attribute) 에따라효율적인검색이가능하며, 또한다른형태의 XML로전환하는것이손쉬우며, Pubreader 등과같은새보기도구에서쉽게전문을읽을수있으면ㅡN-screen을통하여텔레비전, 컴퓨터, 스마트손전화, 스마트공책등에서모두쉽게접근할수있다. 과학지식의전달에서국문작성또한중요한한국어기능의하나이므로국문학술지도투자를하여이런다양한정보기술을도입하는것이필요하다 [2]. - 33 - - 33 -
ACKNOWLEDGMENTS This work was supported by the research grant of the Korean Federation of Science and Technology Societies, Korea (2013). EDITOR Sun Huh Department of Parasitology and Institute of Medical Education, College of Medicine, Hallym University, Chuncheon, Korea REFERENCES 1. Crook SM, Howell FW. XML for data representation and model specification in neuroscience. Methods Mol Biol. 2007;401:53-66. 2. Huh S. [Internet] Seoul (KR); Xmlarchive: c2010[cited July 4, 2013]. Available from: http://xmlarchive.kr. 2. Text editor 는어느것을사용할것인가? 이논문을코팅할때는 utf-8을지원하는텍스트에디터 (text editor) 를사용하는데국산으로 Edit Plus가가장뛰어나다. 이번에워크숍참석자에게는사용할수있는라이센스를드리므로모두이것을가지고코딩한다. 국문을입력하므로저장할때 utf-8 으로저장하여야한다. euc-kr을사용하면화면에국문이제대로나타나지않는다. 앞으로모든언어를전부 JATS 1.0 으로쉽게보여줄수있으므로전세계어느언어를가지고작업하더라도반드시 utf-8으로저장하면각언어를화면에띄우는데어려움이없다. 3. 어디서정보를찾는가? http://jats.nlm.nih.gov/ 와 https://github.com/wendellpiez/oxygenjatsframework/tree/master/jats 에정보가있다. - 34 - - 34 -
4. 선언문작성 처음을보면, <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="jats-html.xsl"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/jats-journalpublishing1.dtd"> 이렇게선언하고시작한다. 이후는각속성에맞추어 tag 안에내용을넣으면된다. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 위의것은 xml 판이 1.0 이고 encoding 이 UTF-8 으로한다는것으로최근모든 XML 문서에 서공통이다. <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="jats-html.xsl"?> 위의것은스타일시트 (stylesheet) 라는보여주는모습을정하는것인데배열과폰트크기, 색등을지정한다. jats-html.xsl 이라는파일안에정보가있어서그것에따라서보여준다는것이다. 이 jats-html.xsl 파일을 XML 파일과같은디렉토리에둔다. HTML5를지원하는브라우저에서잘보이는데웹서버에들어가있는것이아니라 local file에서보여주는것을지원하는브라우저는앞에언급한대로 Firefox, Safari, Opera 등이다. 즉, 이 xsl 파일이있어야우리가흔히웹화면에서보는모습대로볼수있다. 이 xsl 파일이없으면단지 DTD 에따른 tag 모습만보인다. <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/jats-journalpublishing1.dtd"> 위의것은 DTD 파일위치를지정하는것이다. JATS 1.0 은 nlm 의서버에있으므로그주소를지정하여적는다. 이 DTD 파일에 local 에두려면 XML이있는같은디렉토리에두고아래처럼쓰면된다. <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 JATS-journalpublishing1.dtd > DTD 는 data type definition 으로어떤 tag 가어떤속성인지를지정하는것이로과거에는이것을각회사마다각개로만들어쓰고복잡하게구성하였지만 XML로통일되면서단순히 NISO 나 ISO 표준을따르면되므로매우편하다. 표준을따라가면충분하고더넣고싶은기능이있으면 DTD 에추가하여자기만의고유한정보를제공할수있다. DTD 는계속진화하여과거 PMC 2.1 일때는 tag 가 102 개정도였는데지금 JATS 1.0 으로진화한뒤로는 200 개가넘는다. - 35 - - 35 -
XML을자신이특정한목적으로만들려면 DTD를구성하고거기에맞추어 xsl 파일을제작하여보여주는모습을꾸미면누구나자기만의 XML schema를생성할수있다. 이미학술지나단행본은표준으로사용하는것이있으므로거기에맞추어제작하고언어문제만 encoding에서변경하여주면된다. Article 선언 <article article-type="research-article" dtd-version="1.0" xml:lang="ko" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/math/mathml" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/xmlschema-instance" > 이와같이 article 선언을한다. article-type="research-article" 논문의유형이 research article 이란뜻이고, editorial, letter, case report 등다양한유형이있으므로해당하는것으로바꾸어주면된다. dtd-version="1.0" xml:lang="ko 여기서언어문제가나오는데국문논문인경우는 ko를표기하면된다. 영문은따로표기하지않아도국문이아닌것은그대로 default 값으로영문으로나온다. 이렇게언어설정을하면중국어, 일본어도모두어려움없이표현할수있다. 앞으로국문논문도어렵지않게 full text XML을만들수있다는것을알수있다. 이언어문제를쉽게해결한것이 JATS 1.0 DTD의특징이다. xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/math/mathml" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/xmlschema-instance 이지정은 W3C의수학 XML을사용하고, XLINK 표준을따르고, XMLSchema-instance를따른다는것으로이대로기술하면된다. - 36 - - 36 -
5. Tag 구성 크게 front, body, back 으로나눈다. front matter, body, back matter 이다. 모든구분에는 </> tag 이붙는다. <front>... </front> <body>... </body> <back>... </back> 이렇게구성한다. front 부분은서지정보, 초록, 찾아보기말, 판권란등을다루고 body는서론부터결론까지내용이고, back 은이해관계선언, 감사글, footnote, 참고문헌등본문다음에나오는내용이다. 6. 각 tag 내용입력 예재파일을 editplus 로열고각자자신이가지고온논문파일을화면에서 cut and paste 하여집어넣는다. 특수문자처리 * 표시나 < > 표기는특수문자로별도의유니코드로처리하여주어야한다. 예를들어 * * < < > > 이런식이다. 이예는 http://www.unicode.org/charts/ 에서다양한특수문자를찾을수있는데앞에 &#x를붙이고뒤에 ; 를붙여구성한다. 예를들어%은 0025 로나온다. % 이렇게표기한다. - 37 - - 37 -
7. 파일위치 XML 파일이있는같은디렉토리에또는바탕화면에 xsl 파일을같이둔다. 또한 jats-preview.css 파일을같은디렉토리에둔다. XML 파일을 Firefox, Safari, Opera 와같은브라우저로열어서오류여부를확인하고수정한다. 그러므로같은디렉토리에 sample.xml, jats-html.xsl, jats-preview.css 세파일이있어야화면에제대로보인다. xsl 파일이나 css 파일이없으면화면에어떻게보이는지확인하고또한 DTD 파일이없으 면어떻게보이는지확인한다. 8. JATS XML 제대로만들었는지점검은어디에서? http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/tools/xmlchecker/ 에서점검한다. 원래 PMC XML 점검하는 것인데최근에 PMC 에서 JATS 1.0 XML 로진화하여 JATS 1.0 XML 점검이가능하다. 9. 왜화면에지금학술지누리집에있는모습으로멋지게보이지않는가? 이것은 xsl, css 파일을기본으로제공하는것을사용하므로학술지의구성에맞추어수정하 여주어야한다. 모두공개되어있으므로어렵지않게수정가능하고, 국내회사에서작업 가능하다. 이 xsl, css 파일이 style sheet 이므로이것을잘만드는것이필요하다. 10. JATS XML 파일이이후어디에쓰이는가? 1) 누리집제작 2) 데이터베이스에입력 3) DOI XML 제작에활용 4) HTML5 화면으로보이면 Pubreader에서열수있음 5) e-book format 가능 6) 다양한다른형태의 XML로변환이손쉬워다양한서비스제공가능 - 38 - - 38 -
맺는말 JATS XML은의학분야인 PMC XML에서발전하여의학뿐아니라과학, 인문사회학등모든학문분야에서활용할수있고단행본에서도활용할수있는범용언어로성장하여 NISO, ISO 에서학술지와학술문헌전문 XML 언어로인정하였다. 즉업계표준이되었다. 일부상업출판사에서고유의 SGML을사용하는곳이아직도있으나대세는이제 JATS XML이다. 이제 1.0 판이나왔으니앞으로계속진화할것이다. 우리나라연구자나회사도이런국제표준작업에적극참여하여앞으로새요소 (element) 를제안하여편리하게제작하여활용할수있기바란다. 매년가을미국 Maryland 소재미국립의학도서관에서 JATS-CONFERENCE가열리고올해는제 3 회로 10월 22-23일열리므로이모임에참석하면최신의정보를얻을수있고업계가어떻게반응하고, 어디로가고있는지파악할수있을것이다 (http://jats.nlm.nih.gov/jats-con/upcoming.html). 앞으로우리나라에서도많은분이연제발표할수있기바란다. <Supplement: 논문 XML tag (sample.xml)> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="jats-html.xsl"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/jats-journalpublishing1.dtd"> <article article-type="research-article" dtd-version="1.0" xml:lang="ko" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/math/mathml" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/xmlschema-instance" > <front> <journal-meta> <journal-id journal-id-type="publisher-id">kcse</journal-id> <journal-title-group><journal-title>science Editing</journal-title></journal-title-group> <issn pub-type="ppub">2288-2472</issn> <issn pub-type="epub">2287-7835</issn> <publisher> <publisher-name>korean Council of Science Editors</publisher-name></publisher> </journal-meta> <article-meta> <article-id pub-id-type="doi">http://dx.doi.org/10.6087/kcse.2012.1.3</article-id> <article-id pub-id-type="publisher-id">sciedit-2-03</article-id> <article-categories> <subj-group> <subject>research Article</subject> </subj-group> </article-categories> - 39 - - 39 -
<title-group> <article-title>how to make a journal article tag suite extensible markup language in Korean </article-title> <trans-title-group xml:lang="ko"> <trans-title> 국문으로 journal article tag set extensible markup language 파일을어떻게만들까?</trans-title> </trans-title-group> </title-group> <contrib-group> <contrib contrib-type="author"> <name><surname>hong</surname><given-names>gil-dong</given-names></name> <xref rid="af1-sciedit-2-03" ref-type="aff"><sup>1</sup></xref> </contrib> <contrib contrib-type="author"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">http://orcid.org/0000-0002-8559-8640</contrib-id> <name><surname>huh</surname><given-names>sun</given-names></name> <xref rid="af2-sciedit-2-03" ref-type="aff"><sup>2</sup></xref> <xref rid="c1-sciedit-2-03" ref-type="corresp"><sup>*</sup></xref></contrib> <contrib contrib-type="author"> <name-alternatives> <name name-style="eastern" xml:lang="ko"> <surname> 홍 </surname><given-names> 길동 </given-names> </name> </name-alternatives> <xref rid="af3-sciedit-2-03" ref-type="aff"><sup>1</sup></xref> </contrib> <contrib contrib-type="author"> <name-alternatives> <name name-style="eastern" xml:lang="ko"> <surname> 허 </surname><given-names> 선 </given-names> </name> </name-alternatives> <xref rid="af4-sciedit-2-03" ref-type="aff"><sup>2</sup></xref> <xref rid="c1-sciedit-2-03" ref-type="corresp"><sup>*</sup></xref> </contrib> <aff id="af1-sciedit-2-03"> <label>1</label>department of Journal Publishing, College of Science, Han-guk University, Seoul, <country>korea</country> </aff> - 40 - - 40 -
<aff id="af2-sciedit-2-03"> <label>2</label>department of Parasiotology, College of Medicine, Hallym University, Chuncheon, <country>korea</country> </aff> <aff id="af3-sciedit-2-03"> <label>1</label> 한국대학교과학대학학술지출판과 </aff> <aff id="af4-sciedit-2-03"> <label>2</label> 한림대학교의과대학기생충학교실 </aff> </contrib-group> <author-notes> <corresp id="c1-sciedit-2-03"> <label>*</label> <email>abcd@hallym.ac.kr</email></corresp> </author-notes> <pub-date pub-type="collection"> <year>2013</year></pub-date> <pub-date pub-type="epub"> <day>01</day> <month>12</month> <year>2013</year></pub-date> <volume>2</volume> <elocation-id>3</elocation-id> <history> <date date-type="received"> <day>05</day> <month>07</month> <year>2013</year></date> <date date-type="accepted"> <day>26</day> <month>11</month> <year>2013</year></date></history> <permissions> <copyright-statement> 2013, Korean Council of Science Editors</copyright-statement> <copyright-year>2013</copyright-year> <license> <license-p>this is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</license-p></license></permissions> <abstract> <p>to make a full text extensible markup language files for articles in Korean, it is necessary to add language tag such as <xml:lang="ko"> in the element. </p> - 41 - - 41 -
</abstract> <kwd-group> <kwd>extensible markup language</kwd> <kwd> journal</kwd> <kwd>language</kwd> <kwd>korean</kwd> </kwd-group> </article-meta> </front> <body> <sec sec-type="intro"> <title> 서론 </title> <p> 국문논문도전문을 extensible markup language (XML) 로제작하면웹에서뿐아니라다양한환경에서도쉽게논문을읽을수있다. Journal article tag set (JATS) 1.0 에서이런영어이외언어도쉽게전문작성할수있도록하였다. </p> </sec> <sec sec-type="methods"> <title> 방법 </title> <p>jats tag library (http://jats.nlm.nih.gov/publishing/tag-library/1.0/n-j6q0.html) 에서영어이외의언어를사용한방법은기술하므로이것을살펴보자. 언어요소는속성으로표기한다. 전형적값은 The Internet Engineering Task Force에서 2009년 9월제안한 IETF RFC 5646 (http://tools.ietf.org/html/rfc5646) 에따라두문자, 소문자언어코드로기술한다. 예를들면 fr ( 불어 ), en ( 영어 ), de ( 독어 ), zh ( 중국어 ), ko ( 한국어 ), "ja" ( 일본어 ) 이다. IANA Language Subtag Registry 에서어떻게요소를기술하는지알수있다. http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry. <xml:lang="ko"> 이렇게선언하여서현대한국어를표기할수있다. 만약한자어를포함하여사용한다면 <xml:lang="kore"> 이렇게선언하면되지만최근과학논문에서한자어는거의사용하지않으므로굳이이것을고려할필요는없다. 인문사회과학논문에서한자어를사용할때는활용할수있다. 이외인문사회과학분야에서 10-16세기한국어는 <xml:lang="okm">, 3-9 세기한국어는 <xml:lang="oko"> 로선언하고, 한국어수화는 <xml:lang="kvk"> 로선언한다. 한국어를사용하여논문을쓸때이외표기가필요하면더제안할수있다. 점자를제안하여화면에서점자가나오도록하는기법이개발된다면한국어점자역시별도의속성으로제안할필요가있으나아직스크린에그런기법을도입하지못하고있다. 앞으로텔레비뵨, 컴퓨터, 스마트손전화나스마트탭에서스크린의유연성이확보된다면충분히점자를화면에서제공할수있을것이다. </p> </sec> <sec sec-type="results"> - 42 - - 42 -
<title> 결과 </title> <p> 이와같이국문논문을언어설정하고국문으로기술하면전문 XML 작업이가능하다. </p> </sec> <sec sec-type="discuss"> <title> 고찰 </title> <p> 우리나라국문학술지는아직전문을 XML로제작하는곳이거의없다. 그러나앞으로이국문논문도전문을 XML 로작업하면여러가지면에서유리하다 [<xref rid="b1-sciedit-2-03" ref-type="bibr">1</xref>]. 우선데이터베이스검색에서속성 (attribute) 에따라효율적인검색이가능하며, 또한다른형태의 XML로전환하는것이손쉬우며, Pubreader 등과같은새보기도구에서쉽게전문을읽을수있으면ㅡN-screen을통하여텔레비전, 컴퓨터, 스마트손전화, 스마트공책등에서모두쉽게접근할수있다. 과학지식의전달에서국문작성또한중요한한국어기능의하나이므로국문학술지도투자를하여이런다양한정보기술을도입하는것이필요하다 [<xref rid="b2-sciedit-2-03" ref-type="bibr">2</xref>]. </p> </sec> </body> <back> <ack> <p>this work was supported by the research grant of the Korean Federation of Science and Technology Societies, Korea (2013).</p> </ack> <ref-list> <ref id="b1-sciedit-2-03"> <label>1</label> <element-citation publication-type="journal"> <person-group person-group-type="author"> <name> <surname>crook</surname> <given-names>sm</given-names> </name> <name> <surname>howell</surname> <given-names>fw</given-names> </name> </person-group> <article-title> XML for data representation and model specification in neuroscience. Methods </article-title> <source>methods Mol Biol</source> <year iso-8601-date="2007">2007</year> <volume>401</volume> <fpage>53</fpage> - 43 - - 43 -
<lpage>66</lpage> </element-citation> </ref> <ref id="b2-sciedit-2-03"> <label>2</label> <element-citation publication-type="book" publication-format="web"> <person-group person-group-type="author"> <name> <surname>huh</surname> <given-names>s</given-names> </name> </person-group> <source>is my journal eligible to be indexed in international databases?</source> <comment>[internet]</comment> <year iso-8601-date="2010">2010</year> <publisher-loc>chuncheon (KR)</publisher-loc> <publisher-name>xmlarchive</publisher-name> <date-in-citation content-type="access-date" iso-8601-date="2013-07-04">[cited 2013 July 4]</date-in-citation> </element-citation> </ref> </ref-list> </back> </article> - 44 - - 44 -