Freek Bosgraaf

Similar documents
2

H3050(aap)

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서


- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

step 1-1

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

민속지_이건욱T 최종

<32B1B3BDC32E687770>

K7VT2_QIG_v3

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

DE1-SoC Board

#KM-235(110222)

Product A4

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

歯1.PDF

72129o

#KM560

#Ȳ¿ë¼®


Going Home - Korean

- 2 -

Stage 2 First Phonics



휠세미나3 ver0.4

12È«±â¼±¿Ü339~370

04-다시_고속철도61~80p

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

본문01

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.


#KLZ-371(PB)

09김정식.PDF

00_표지.indd

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

00 SPH-V6900_....

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

Chapter 1

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

Å©·¹Àγ»Áö20p

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

서론 34 2

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

歯3이화진

#KM-250(PB)

<31335FB1C7B0E6C7CABFDC2E687770>

BC6HP Korean.ai

1

about_by5

Passenger Terminal 1F Limousine Bus Taxi 1. LIMOUSINE BUS (NO.6001, NO.6015) Limousine Bus is the most convenient way to travel from Int l to the Lott

DBPIA-NURIMEDIA

Output file

슬라이드 1

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 3, pp DOI: Awareness, Supports


, DVR. DVR. > > > " ". DVR.. ("wisenetlife.com" )? _

Á¶´öÈñ_0304_final.hwp

농심-내지

장양수

, DVR. DVR. > > > " ". DVR.. ("wisenetlife.com" )? _

......

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

1..

975_983 특집-한규철, 정원호

Coriolis.hwp

#KM-340BL

DBPIA-NURIMEDIA

<453A5C736F6E67616D656E675CBBE7BFEBBCB3B8EDBCAD26C4ABB4D9B7CF2E2E2E>

Main Title


Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: : Researc

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

중국 상장회사의 경영지배구조에 관한 연구

Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

서론

04_이근원_21~27.hwp

APOGEE Insight_KR_Base_3P11

_KF_Bulletin webcopy

김기남_ATDC2016_160620_[키노트].key

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析

Simple booklet A6 new branding 2015

WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성 ( 황수경 ) ꌙ 127 노동정책연구 제 4 권제 2 호 pp.127~148 c 한국노동연구원 WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성황수경 *, (disabi

49-9분동안 표지 3.3

온라인등록용 메뉴얼

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

ePapyrus PDF Document

FV600-KR manual V3

2014 HSC Korean Continuers

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

Copyrights and Trademarks Autodesk SketchBook Mobile (2.0.2) 2013 Autodesk, Inc. All Rights Reserved. Except as otherwise permitted by Autodesk, Inc.,

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Transcription:

AirFloss Ultra

1

ENGLISH 6 한국어 14 Philips Sonicare AirFloss Ultra

6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your appliance at www.philips.com/welcome. Use AirFloss Ultra with your favorite mouthwash as part of your oral care routine. In addition to brushing, AirFloss Ultra helps reduce the plaque in between teeth in order to improve your gum health. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains. Warning The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Use only charger type HX6100 provided with the AirFloss Ultra to recharge the battery. If the appliance is damaged in any way (AirFloss Ultra nozzle, handle and/or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter Guarantee and support ). Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

ENGLISH 7 Caution Consult your dentist before you use this appliance if you have had recent oral or gum surgery, suffer from an ongoing dental condition, had extensive dental work in the previous 2 months, or have suspected issues with your dental work (filings, crowns, etc.). Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this appliance or if bleeding continues to occur after 4 weeks of use. If you have medical concerns, consult your doctor before you use this appliance. This Philips appliance complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the appliance manufacturer of the implanted appliance prior to use. Do not use attachments other than the ones recommended by the manufacturer. Do not exert excessive pressure on the nozzle tip of the nozzle. To avoid physical injury, do not fill the reservoir with hot water. Do not put foreign objects in the reservoir. Only use the AirFloss Ultra for its intended purpose as described in this user manual. To avoid physical injury, do not direct the spray under the tongue or into the ear, nose, eye or other sensitive area. Do not clean the AirFloss Ultra nozzle, the handle, the charger, the water reservoir and its cover in the dishwasher or a microwave. To avoid an ingestion hazard, do not put isopropyl alcohol or other cleaning fluids in the reservoir. The AirFloss Ultra is a personal care appliance and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

8 ENGLISH General description (Fig. 1) 1 Nozzle tip 2 AirFloss Ultra nozzle 3 Activation button 4 Reservoir and reservoir cover 5 Handle 6 Charge & burst mode indicators Single burst: 1 LED Double burst: 2 LEDs Triple burst: 3 LEDs 7 Power/mode button 8 Removable nozzle holder (select models) 9 Charger Note: The contents of the box may vary based on the model purchased. Charging Charge the AirFloss Ultra for 24 hours before first use. 1 Put the plug of the charger in the electrical outlet. 2 Place the handle on the charger (Fig. 2).,, Charging process: (Fig. 3) 1 green LED: 33% charged. 2 green LEDs: 66% charged. 3 green LEDS: 100% charged. Note: When it is fully charged, AirFloss Ultra has an operating time of up to 11 days when it is used in triple burst mode, and up to 33 days when it is used in single burst mode. Note: When the charge indicators flash yellow, the battery is low and needs to be recharged (fewer than 3 uses left).

Preparing for use ENGLISH 9 1 Align the nozzle and press the nozzle down onto the handle ( click ) (Fig. 4). Note: We advise you to place the tip facing the front of the handle as the illustration shows, but the nozzle can be placed in the handle either way without affecting the function. You can try both options and use what works best for you in your oral care routine. Note: Replace the nozzle (HX8032, HX8033) every 6 months for optimal results. Also replace the nozzle if it becomes loose or no longer clicks onto the handle. Note: The AirFloss Ultra only supports AirFloss Ultra nozzles. Do not attempt to use non-airfloss Ultra nozzles on the AirFloss Ultra handle. 2 Open the cover of the reservoir ( click ) (Fig. 5). 3 Fill the reservoir with mouthwash or water (Fig. 6). Tip: For the best result and a fresher experience, we advise you to use mouthwash with your AirFloss Ultra. Note: Do not use mouthwash that contains isopropyl myristate (e.g. Dentyl Active) or high concentrations of essential oils, as it may damage the appliance. This includes all mouthwash sold in glass and ceramic packaging. 4 Close the cover of the reservoir by pressing ( click ) (Fig. 7). 5 Press the power/mode button to switch on the appliance. (Fig. 8),, The LEDs illuminate. 6 Press and hold the activation button until spray comes out of the tip of the nozzle (Fig. 9).

10 ENGLISH Using the appliance 1 Make sure the AirFloss Ultra is switched on. If it is off, press and release the power/mode button to switch on the appliance. (Fig. 8),, You can change the modes to have the desired amounts of bursts each time you press the activation button. For optimal results, use the triple burst mode (the default setting) from both the outside and inside of your teeth.,, To change modes, press the power/mode button to cycle through the modes until you reach your desired mode. The LEDs show the selected mode: Single burst: 1 LED (Fig. 10) Double burst: 2 LEDs (Fig. 11) Triple burst: 3 LEDs (Fig. 12) Note: The AirFloss Ultra remembers what mode was selected last and it is ready for the next use. If your AirFloss Ultra becomes fully drained of power, it will go back to the triple burst default mode once it has been recharged. 2 Place the nozzle tip between two teeth at your gum line. Slightly close your lips over the nozzle when it is in place, to avoid splashing (Fig. 13). 3 Press the activation button to deliver 1-3 bursts (depending on the selected mode) of air and micro-droplets of mouthwash or water between the teeth. (Fig. 14) 4 Slide the nozzle tip along the gum line until you feel it settle between the next two teeth. 5 Continue this procedure for all spaces between your teeth, including behind your back teeth (Fig. 15). Note: Refill the reservoir as needed.

Auto-burst function ENGLISH 11 Hold the activation button to deliver bursts continuously, approximately one second between set of bursts. 1 To switch off the AirFloss Ultra, press and hold the power/mode button for one second. Automatic shut-off function The AirFloss Ultra automatically switches off if it has not been used for one minute. Cleaning If the AirFloss Ultra becomes clogged, or to clean the inside of the AirFloss, fill the reservoir with warm water and press the activation button until the reservoir is empty. Do not clean the nozzle, handle or charger in the dishwasher. Do not use cleaning agents to clean the appliance. The formulation or strength of some agents may damage the appliance. Handle and nozzle 1 Remove the AirFloss Ultra nozzle from the handle. Rinse the nozzle after each use to eliminate the residue left in it (Fig. 16). 2 Open the reservoir and rinse it under a faucet to eliminate residue (Fig. 17). Tip: You can also use a cotton swab to wipe the reservoir and remove the remaining residue. Note: Do not immerse the handle in water. Note: Failure to remove residue from the nozzle or reservoir may result in an unhygienic condition. 3 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth (Fig. 18).

12 ENGLISH Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth (Fig. 19). Storage If you are not going to use AirFloss Ultra for an extended period of time, follow the steps below. 1 Open the cover of the reservoir and empty it. 2 Press the activation button until no more spray comes out of the nozzle. 3 Unplug the charger. 4 Clean AirFloss Ultra nozzle, handle and charger. Refer to chapter Cleaning. 5 Store AirFloss Ultra in a cool, dry place away from direct sunlight. Recycling Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. 1 To deplete the battery, repeatedly press the activation button until the AirFloss Ultra no longer produces any bursts of air (Fig. 20). 2 Remove the nozzle from the handle. (Fig. 21) 3 Firmly grab the handle with one hand at the top and one hand on the bottom (Fig. 22).

4 Snap the handle into two parts. (Fig. 23) ENGLISH 13 Note: This step requires a good amount of physical force. The top and bottom half of the handle should be separated once you snap the handle. 5 Remove the bottom half of the handle (Fig. 24). 6 Cut all 6 wires on the internal component with scissors (Fig. 25). 7 Completely pull apart the internal component from the top part of the handle (Fig. 26). 8 The battery is located inside the top half of the handle. Remove the battery and dispose of it properly (not in household waste) (Fig. 27). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: AirFloss Ultra nozzle. Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.

14 한국어 소개 필립스제품을구입해주셔서감사합니다! 필립스홈페이지에서제품정보를확인하실수있습니다. http://www.philips.co.kr/ sonicare 에어플로스울트라와구강청결제를함께사용하시면, 더욱상쾌한치간세정이가능해집니다. 소닉케어음파칫솔과함께사용하시면플라그제거와함께잇몸건강개선에도움이됩니다. 중요사항본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 주의 충전기는물이닿지않는곳에보관하십시오. 욕조, 세면대등물이가까이있는곳에놓아두거나보관하지마십시오. 또한충전기를물이나기타액체에담그지마십시오. 세척후에는충전기가완전히건조되었는지확인하고충전기를본체에연결하십시오. 경고 전원코드는교체할수없습니다. 전원코드가손상된경우충전기를폐기하십시오. 손상된충전기는위험한상황을방지하기위해정품으로교체하여사용하십시오. 본제품을사용한후출혈이심하거나 4주일이지나도증상이호전되지않는다면치과전문의와상의하십시오. 제품에손상된부분 ( 에어플로스울트라노즐, 핸들및 / 또는충전기 ) 이나타나면사용을중단하십시오. 본제품은서비스되는부품이없습니다. 제품이손상되면필립스고객상담실로문의하십시오 ( 보증및지원 란참조 ). 충전기를실외또는발열되는표면근처에서사용하지마십시오. 신체적인감각및인지능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오.

한국어 15 주의 최근에구강또는잇몸수술을받았거나현재치과치료를받고있는경우, 최근 2개월이내에치과치료를받은경우또는필링, 크라운등의치과치료와관련된문제가있는경우본제품을사용하기전에치과전문의와상의하십시오. 본제품을사용한후출혈이심하거나 4주일이지나도증상이호전되지않는다면치과전문의와상의하십시오. 본제품을사용한후출혈이심하거나 4주일이지나도증상이호전되지않는다면치과전문의와상의하십시오. 의료적문제는본제품을사용하기전에치과의사와상의하십시오. 이필립스제품은국내안전기준에따라전자파장해검정을받은제품입니다. 심장박동보조기등보조기구를이식받은경우에는주치의나제품제조업체에문의하여충분히이해한후사용하십시오. 제조업체에서권장한제품이외의액세서리를사용하지마십시오. 노즐의노즐팁에과도한힘을가하지마십시오. 다칠수있으니급수통에뜨거운물을채우지마십시오. 급수통에이물질을넣지마십시오. 이사용설명서에나온본래용도로만에어플로스울트라를사용하십시오. 다칠수있으니혀아래쪽이나귀, 코, 눈또는기타민감한부위에스프레이를직접분사하지마십시오. 에어플로스울트라노즐, 핸들, 충전기, 급수통및덮개를식기세척기또는전자레인지로세척하지마십시오. 삼키면위험할수있으니급수통에이소프로필알코올이나기타세척액을넣지마십시오. 에어플로스울트라는개인용품이므로치과나기타의료시설에서공용으로이용하지마십시오. EMF( 전자기장 ) 이제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준및규정을준수합니다.

16 한국어 제품정보 ( 그림 1) 1 노즐팁 2 에어플로스울트라노즐 3 작동버튼 4 급수통및급수통덮개 5 손잡이 6 충전및분사모드표시등 1회분사 : LED 1개 2회분사 : LED 2개 3회분사 : LED 3개 7 전원 / 모드버튼 8 이동식노즐홀더 ( 일부모델 ) 9 충전기 참고 : 제품구성품은구입한제품모델에따라다릅니다. 충전 에어플로스울트라를처음사용하기전에 24시간충전하십시오 1 충전기플러그를전원콘센트에꽂으십시오. 2 충전기에핸들을꽂으십시오 ( 그림 2).,, 충전과정 : ( 그림 3) 녹색 LED 1개 : 33% 충전됨 녹색 LED 2개 : 66% 충전됨 녹색 LED 3개 : 100% 충전됨참고 : 에어플로스울트라가완전히충전된경우작동시간은 3회분사모드사용시최대 11일, 1회분사모드사용시최대 33일입니다. 참고 : 충전표시등이노란색으로깜박이면배터리가부족한것이므로재충전해야합니다 (3회미만사용가능 ).

사용준비 한국어 17 1 노즐을조정하고노즐을핸들에눌러 딸깍 소리가나게끼웁니다 ( 그림 4). 참고 : 그림에표시된대로팁이핸들앞면을향하도록놓는것이좋지만노즐은양면으로끼울수있으며기능에는영향을미치지않습니다. 두옵션을모두사용해보고사용자의구강관리습관에적합한방식을사용할수있습니다. 참고 : 최상의효과를얻으려면 6개월마다노즐 (HX8032, HX8033) 을교체하십시오. 또한노즐이헐거워지거나핸들에끼울수없을때에도노즐을교체하십시오. 참고 : 에어플로스울트라는에어플로스울트라전용노즐만지원합니다. 에어플로스울트라핸들에에어플로스울트라용이외의노즐을사용하지마십시오. 2 급수통의덮개를엽니다 ( 딸깍 소리가남 ) ( 그림 5). 3 급수통에구강세정액또는물을채웁니다 ( 그림 6). 도움말 : 보다상쾌한기분을느끼려면에어플로스울트라와구강청결제를함께사용하십시오. 참고 : 이소프로필미리스테이트 ( 예 : Dentyl Active) 또는고농축오일이함유된구강청결제는제품을손상시킬수있으므로사용하지마십시오. 여기에는유리또는세라믹포장으로판매되는모든구강청결제가포함됩니다. 4 눌러서급수통의덮개를닫습니다 ( 딸깍 소리가남 ) ( 그림 7). 5 전원 / 모드버튼을눌러제품을켭니다. ( 그림 8),, LED가점등됩니다. 6 노즐의팁에서스프레이가분사될때까지작동버튼을길게누릅니다 ( 그림 9).

18 한국어 제품사용 1 에어플로스울트라의스위치가켜져있는지확인합니다. 꺼져있는경우전원 / 모드버튼을눌렀다떼서제품의전원스위치를켭니다. ( 그림 8),, 작동버튼을누를때마다원하는양을분사하도록모드를변경할수있습니다. 최상의결과를얻으시려면치아안팎으로 3회분사모드 ( 기본설정 ) 를사용하십시오.,, 모드를변경하려면원하는모드로설정될때까지전원 / 모드버튼을누르십시오. LED에선택된모드가표시됩니다. 1회분사 : LED 1개 ( 그림 10) 2회분사 : LED 2개 ( 그림 11) 3회분사 : LED 3개 ( 그림 12) 참고 : 에어플로스울트라는마지막으로선택된모드를기억하여다음사용시에도사용준비를합니다. 에어플로스울트라의전원이완전히꺼지고난다음충전할경우설정이 3회분사기본모드로돌아갑니다. 2 잇몸선상의두치아사이에노즐팁을놓습니다. 팁이자리를잡고나면노즐위로입술을살짝다물어서물이튀는것을방지하십시오 ( 그림 13). 3 작동버튼을누르면공기와구강세정액또는물이치아사이로 1-3회 ( 선택된모드에따라다름 ) 분사됩니다. ( 그림 14) 4 노즐팁이다음두개의치아사이에안착됐다고느낄때까지잇몸선을따라부드럽게밉니다. 5 뒤쪽부분의치아까지포함하여모든치아사이에이동작을계속합니다 ( 그림 15). 참고 : 필요에따라급수통을리필하십시오.

자동분사기능 한국어 19 작동버튼을누르고있으면약 1초마다계속해서분사됩니다. 1 에어플로스울트라의전원을끄려면전원 / 모드버튼을 1초간누르십시오. 자동전원차단기능 1분간사용하지않을경우에어플로스울트라는자동으로전원이꺼집니다. 세척에어플로스울트라가막히거나에어플로스내부를세척하려면급수통에따뜻한물을채우고급수통이빌때까지작동버튼을누릅니다. 식기세척기에서노즐, 핸들또는충전기를세척하지마십시오. 제품세척시세제를사용하지마십시오. 일부세제의성분또는강도로인해제품이손상될수있습니다. 핸들및노즐 1 핸들에서에어플로스울트라노즐을제거합니다. 남아있는잔여물을제거하기위해사용한후노즐을헹구십시오 ( 그림 16). 2 잔여물이남지않도록급수통을열고물로헹구십시오 ( 그림 17). 도움말 : 면봉을사용하여급수통을닦고남아있는잔여물을제거할수도있습니다. 참고 : 핸들을물에담그지마십시오. 참고 : 노즐또는급수통의잔여물을제거하지못할경우비위생적인환경으로이어질수있습니다. 3 젖은천으로핸들의전체표면을닦으십시오 ( 그림 18).

20 한국어 충전기 1 청소하기전에항상충전기의전원코드를뽑으십시오. 2 젖은천으로충전기의표면을닦으십시오 ( 그림 19). 보관에어플로스울트라를장기간사용하지않을경우다음단계를따르십시오. 1 급수통덮개를열고급수통을비웁니다. 2 노즐에서더이상분사되지않을때까지작동버튼을누릅니다. 3 충전기의전원코드를뽑으십시오. 4 에어플로스노즐, 핸들및충전기를세척하십시오. 세척 란을참조하십시오. 5 직사광선이없는건냉한곳에에어플로스울트라를보관하십시오. 재활용수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오. 이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다. 충전식배터리를분리하는방법이과정은번복이불가능합니다. 1 충전식배터리를제거하려면에어플로스울트라에서더이상공기가분사되지않을때까지작동버튼을반복하여누르십시오 ( 그림 20). 2 노즐을핸들에서제거합니다. ( 그림 21) 3 한손으로는핸들의상단을단단히잡고나머지한손은아래를잡습니다 ( 그림 22).

4 핸들을두부분으로분리하십시오. ( 그림 23) 한국어 21 참고 : 이단계에서는물리적인힘이상당히필요합니다. 핸들의상단과하단중간이분리되어야합니다. 5 손잡이아래쪽반을분리합니다 ( 그림 24). 6 내부부품인전선 6개를가위로자르십시오 ( 그림 25). 7 핸들상단에서내부부품을당겨서완전히제거하십시오 ( 그림 26). 8 배터리는핸들상반부내에있습니다. 배터리를분리하여알맞은방법으로폐기하십시오 ( 가정용쓰레기와함께버리지말것 ) ( 그림 27). 보증및지원보다자세한정보나지원이필요한경우에는필립스웹사이트 (www.philips.com/support) 를방문하시거나제품보증서를참조하십시오. 보증제한국제보증약관에서제외되는항목은다음과같습니다. 에어플로스울트라노즐 오용, 남용, 부주의, 개조또는무단수리로인한손상 쪼개짐, 긁힘, 마멸, 변색, 탈색등, 일반적인마모또는손상

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27

www.philips.com/sonicare 2014 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. AirFloss, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. 4235.020.9189.1