05 홍정현 hwp
|
|
- 미소 공
- 2 years ago
- Views:
Transcription
1 러시아어인지동사의담화화용적기능 * 홍정현 ( 한국외대 ) I. 들어가는말 언어현상중내용어가의미를점차적으로상실하고문법적기능만을수행하는기능어로바뀌는문법화는의미의변화추이나기능어로의과정을통해언어의보편성을보여주는좋은예이다. 러시아어동사의문법화는일반동사의조동사화, 어형변화에있어간소화와대부분소사로귀착되는품사통용또는품사전성화의과정을거친다. 이중인지동사 (cognitive verb; глагол мысли или интелектуальной деятельности) 는지각동사와함께의미와기능의변화를가져온문법화의대표적증거라할수있다. 인지 1) 는인간의사유를통해내리는판단, 또는다양한행동과경험을 * 이논문은 2016 년정부 ( 교육부 ) 의재원으로한국연구재단의지원을받아수행된연구임 (NRF-2016S1A5B5A ). 1) 심리학용어인 인지 는일차적으로는사람들이어떻게세계를이해하며그들의지식을통해어떻게결정을하고행동을수행하며문제해결을하는가에대한것으로우리가경험한것을회상하고우리의기억속에저장되어있는장기기억장치이다.( 변정민 2002; 재인용 )
2 114 유럽사회문화제 22 호 기반으로한세계관에대한이해를포괄하는심리적과정이다. 외부자극에반응하는단순한감각, 또한감각의구체적인표현인지각과는달리인지는외부세계를받아들이는데에자신의지식에기초하여사유과정을거쳐얻고활용하며이해하는정신적활동으로서감각, 지각을통해습득한사유를구체적으로표현하고개념화하는것이다. 따라서인지동사는어떠한대상에대한정보를수용해서인지하고이해하며판단하는등의사고작용을의미하는동사류이다. 현대러시아어인지동사는 знать, думать, понимать, сознавать, осознавать, постигать, уяснять 등을예로들수있다. 러시아어국립코퍼스 (Национальный корпус русского языка, 이하 НКРЯ) 에등록된인지동사의사용빈도수에따르면 знать, думать, понимать는고빈도어휘인반면, сознавать, осознавать, постигать, уяснять는저빈도어휘로서 знать, думать, понимать 동사의사전적의미를설명하는유의어로사용된다. 2) 본연구에서다룰 знать, понимать는러시아어인지동사중문법화를거쳐의미와기능의변화를거친대표적인동사군이다. 따라서본연구의목적은내용어에서기능어로변화된 знать, понимать를중심으로의사소통영역에있어새롭게획득하는담화화용적기능을파악하는것이다. 이를위해서선행연구의이론적고찰을토대로인지동사가사용된구어체대화를자료로삼아대화분석 (conversation analysis), 맥락분석 (context analysis), 데이터분석 (data analysis) 을통해살펴보고자한다. 발화에서의인지동사의담화화용적기능을고찰하기위해서는대화의중요성이대두 2) НКРЯ 에등록된위동사들의사용빈도수는다음과같다. (знать/узнать , думать/подумать , понимать/понять , считать/посчитать/счесть , сознавать , осознавать/осознать , уяснять/уяснить ). Кобозева И.М. Семантика глагола понимать: от пропозиционального отношения к межличностному, Сбор. Компьютерная лингвистик и интеллектуальные технологии. По материалам Межд. конф. Диалог. 2009, Т. 8, 176.
3 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 115 된다. 인간의사회적행위가가장잘반영된일상대화체분석은대화참여자들의말순서 (turn-taking) 체계와대화의과정에서인지동사가수행하는담화기능을조명하고의사소통에있어대화참여자간의관계와전략등을규명할수있기에연구방법론으로채택하였다. 또한담화화용적분석에서는실제발화상황에서의사소통참여자가필요와목적에따라언어를사용하는귀납적추론을중시한다. 이에따라실제로사용된경험적언어자료를중심으로언어표현사용자의선택의이유와근거를이해하기위해서는화자의의도와발현된의미를전후맥락속에서살펴봐야할것이다. 사용빈도수에따른데이터를근거로한분석과실제발화상황에서사용된언어자료를분석하는맥락분석방법은발화자가특정단어혹은표현을선택한의도와그단어혹은표현이사용된선행, 후행담화맥락을살펴보고그사용빈도수를측정하여사용과기능의다양화와일반화를도출하는데효과적일것이다. 이에따라본논문에서는화자, 청자, 대화참여자와발화상황, 참여자들의인지적상태, 언어외적상황등을고려하기위해발화의문장구성, 유형과어순, 문장에서의위치에따라인지동사의담화기능을분류하고자한다. 연구의분석자료는러시아어말뭉치를수집한온라인누리집인 НКРЯ와실제구어체의다양한상황을담고있는 Русская разговорная речь( 이하 РРР) 에서수집한다양한기능어로사용된 знать, понимать 3) 의현재시제단 복수 2인칭형인 знаеш ь, знаете, понимаеш ь, понимаете 4) 를대상으로삼았으며보다정확한문법과문맥의의미를 3) НКРЯ 에서동사들이사용된문서를추출한결과는다음과같다. знаеш ь(6607 문서, 회 ) знаете(8050 문서, 회 ), понимаеш ь(4010 문서, 회 ), поним ает е(3971 문서, 회 ) ( l?env=alpha& mycorp=&m ysent=&m ysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text= lexform &m ode=m ain&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%e7%ed%e0%e5 %F8%FC) 4) НКРЯ 에서동사들이사용된문서를추출한결과는다음과같다. знаеш ь(6607 문서,
4 116 유럽사회문화제 22 호 파악하기위해선행문과후행문을동시에분석하였다. II. 인지동사의담화화용적기능 최근국내러시아어학계에서도동사의문법화에대한연구가활발히진행되고있다. 그중에는동사의시제체계의단순화, 동사 быть의계사와조동사로서의기능에대한연구와 дать 동사의피동형동사 данный와명령형 давай에대한연구가있다.( 정연우 2005; 추석훈 2006; 이희숙 2008). 인지동사에관한연구로는 думать와 считать를중심으로결합하는명제구문을비교하여의미적차이를분석한정정원 (2006) 이있다. 영미학계에서는인지동사와관련한전방위적연구가진행되었다. 이중 you know, I think, I believe, I guess, it seems 등을삽입어 ( 구 ) 로규정짓고주절의내용에대한화자의견해를표현하며발화가진행되는방법또는양식에대한화자의시각연구와담화분석에서 well, actually, I mean 등과더불어담화표지또는반응발화어로서의기능어에초점을맞춘연구가있다.(Schegloff 1982; Schiffrin 1987 등 ) 또한주절의진리평가에대한머뭇거림과같은화자의태도를표현하는어구로인식한연구 (Leech 외 1985) 와코퍼스를기반으로이어구들을화자의메시지에대한태도인논평구 (comments clause) 로평가하는연구가있다.(Biber et al. 1999) 이외에영어인지동사 know의청자관심유발, 발언에대한강조, 추가적정보제공과시간벌기와같은담화기능을분석한연구가있다.(Haeyeon Kim 2016) 한편러시아어학계는문법화이론을이동동사와상태동사를 회 ) знаете(8050 문서, 회 ), понимаеш ь(4010 문서, 회 ), поним ает е(3971 문서, 회 ) ( l?env=alpha&m ycorp =&m ysent=&m ysize=&m ysentsize=&m ydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text= lexform &m ode=m ain&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%e7%ed%e0%e5 %F8%FC)
5 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 117 집중적으로조명한반면, 인지동사 знать는현재시제의 2인칭변화형인 знаеш ь, знаете에국한하여담화기능분석을시도한바있다. 하지만담화연구의경우, 용어 ( 화용소 (pragmalexeme), 담화어 (дискурсивное слово), 담화표지 5) (дискурсивный маркер, 이하 ДМ)) 에대한정의와다양한분류및기능해석에관한것이주를이루고있다.(Баранов 1993; Киселева и Пайар 1998) Ладыженская는인지동사의삽입어적사용을기생어 (паразиты) 의교감적기능 (фатическая функция) 으로규정하고이것은무의식적이며관성에따라자동적으로발현되는언어습관에서비롯된것이라고보았다. 6) 또한인지동사가발화자가자신의주도적인의사소통행위에대해코멘트나확인을위한장치로작용한다는점과대화체에서성공적인의사소통을위해대화상대방과의교제를확립하고의사소통을이어가며상대방이자신을이해하고정보를정확히전달하는데에도영향을미친다고주장하였다.(Ладыженская 1984, 22) 이후인지동사연구는발화에서청자의주의를집중시키려는목적으로활용하는인지동사의명령형이나 2인칭형과기능어적단위인소사 ну, 텍스트연결사 а와부름말 (обращение) 과의결합에관한연구로확대되었다.(Гришина 2007) Коконина는의미적으로중요한정보를전달하지않기에정보면에서선택적이지만의사소통에있어서는필수적요소인담화어휘군에 знаеш ь, понимаеш ь와의문소사 да? 를포함시켰다.(Коконина 2011) 또한이어휘는담화에서발화의확립과유지의기능과같은일정한기능을수행하며발화의발신자와수신자가서로를 5) 러시아학자들은 ДМ 의핵심기능이담화를구성하는대화참여자간의관계를정립하는것이라고보았고 ДМ 은지시체 (денотат) 를갖고있지않으나기능을통해의미를파악할수있는언어단위라고정의하였다.(Д.Пайар 2003, 27) 6) 삽입어구성에영향을주는요인으로 1) 화자의수 ( 독백 / 대화 / 3 자이상의대화 ), 2) 시간적제한, 3) 정보의공유정도, 4) 대화참여자들의감정적상태, 5) 화행을실현하는다양한조건 ( 의사소통이진행되는장소, 상황의공식 / 비공식성, 참여자들간의관계등 ) 을들고있다.(Б.Я.Ладыженская 1984, 22)
6 118 유럽사회문화제 22 호 이해하고최상의대화로이끄는 촉진자 역할을한다고강조한바있다. 이에본논문에서는다의미화과정과의미변화의결과담화상에서새롭게획득하게된인지동사 знать와 понимать의기능을화자의전략과문장에서사용된위치를고려하여고찰해보고자한다. 먼저, 인지는인간의심리적인내면의흐름을구체적인움직임으로인식하여표현하는인식, 사유, 판단의정신활동이기에행위의주체는인지활동을능동적으로할수있는유정물인사람으로제한된다. 7) ( 변정민 2002, 311) 또한인간의인지가점차적으로발전함에따라언어의형태가달라지고의미에서도변화가발생하게된다. 어떤어휘의가장기본적인의미를원형이라한다면 знать와 понимать도이러한출발에서비롯되어변형으로확대되었다고할수있다. 이것은인지동사 знать와 понимать의사전적정의를통해서도그흐름을확인할수있다. знать 1. 사물이나상황에대한정보, 지식을가지고있다 : Я знаю русский язык. 2. 정통하다. 사물이나상황을잘알다 : Он знает литературу. 7) 인지동사의유정성 / 무정성자질은다음의예문으로설명해볼수있다. а. Я знаю Соню. б. *Стол знает стул. б) 가비문인이유는 알다 행위의주체가 사람 이라는자질을갖고있는 знать 동사때문이다. 즉명사인주어가동사를선택하는것이아니라동사가유정물 / 무정물자질을구분, 요구한다는것이다. 이것은감각과인지의과정에있어선후문제에대한문제로확대될수있다. в. Я увидел эту картину, и узнал, что это его произведение. г. *Я узнал эту картину, и увидел, что это его произведение. 예문 в) 처럼 увидеть 가 узнать 보다선행하는것은감각이인지를선행할수있으나이와반대인 г) 처럼이두과정의치환관계, 즉인지가감각을선행하는경우는성립될수없다. 이것은인지동사가감각의단계보다더내면화된심리과정임을보여주는것으로인간이심리적으로받아들이는일련의사태파악이나사물에대한인식에대해언어로표현하는언어형식이기때문이라할수있다.
7 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 어떠한행위를할수있다 : Он знает свое ремесло. 4. 아는사이거나상대방의얼굴을알고있다 : Я знаю его (в лицо). 5. ( 부정문에서 ) 심리적상태를느끼거나체험하다 : С тех пор он не знал покоя. 6. ( 구어에서 ) 감안하다, 고려하다, 한계를알다 : Надо знать меру! 7. ( 삽입어로서 2인칭단수와복수만 ) 자신의생각을강조하기위해사용된다 : Я, знаете, никогда не занимаюсь такими вещами. понимать 1. 깨달아알게되다. 또는잘알아서받아들이다 : Кажется, я начинал понимать секрет. 2. 이해, 양해하다 ( 남의사정을잘헤아려너그러이받아들이다 ): Мы научились понимать людей, предвидеть их поступки, разгадывать их. 3. 경험, 정보를분별하여해석하다 : Или вот он научил меня понимать абстрактную живопись. 4. 어떠한견해를갖다 : Теперь я стал иначе понимать дело, и мысль, что доля всего выносится за меня, заволакивала иной раз темным и тяжелым облаком светлую, детскую фантазию. 5. ( 구어체에서소사 «ли» 를사용하거나소사없이 2인칭단수와복수만 ) 발화에서삽입어로사용된다 : А важно то, что он заранее, понимаете ли, заранее знал о подсолнечном масле! 위의모든예문을살펴보면, 두동사는 앎 이란의미와연관성을갖고있으나문법, 의미적기능이모두동일하지않다는사실을알수있다. знать와 понимать의가장기본의미는어떠한정보나지식의소유 / 무소유에관한것에서부터출발하여어떤분야의전문성과관련된것으로
8 120 유럽사회문화제 22 호 단순히지식을뛰어넘어조예가깊고그에대한판단과분별을할수있는의미로세분화되고있다. 이경우목적어를취할수있는어휘수는기본의미보다훨씬축소되며소분류의협소한분야가아니라대분류의전문분야가적용된다. 이와달리전성된 знать와 понимать는구어체담화에서높은사용빈도수에서알수있듯이, 본연의어휘적의미인 인지 에서주관 -양상적의미로변화, 확대되어새로운담화화용적기능을획득하고있음을알수있다. 1. 화제화의기능 1.1 화제제시표지 본래이기능은인지동사 знать, понимать가문법화가진행되기이전으로상대방에게후행발화의내용에대해인지하고있는지의여부를묻는순수질의기능에서출발하였다고할수있다. 문장의구성은인지동사의현재시제단수 복수 2인칭형과다양한의문사와의결합으로다음의형식을갖는다 : Ты знаешь(вы знаете); Ты понимаешь(вы понимаете), что(кто, как, когда, где...). 화자는청자에게후행발화에대해 ~ 를알고있니 ( 알고계십니까 )? 또는이해하고있니 ( 이해하고계십니까 )? 라는물음에서시작하여청자의공감을얻어내고자하는화제제시어로전이되었다. 의사소통을돕는 знаеш ь(-те), понимаешь(-те) 는다른담화적의미에비해탈의미화정도가약하다고할수있다. 그이유는본래의의미중잔여의미로인간의정신또는통감각적능력의의미가남아있기때문이다. 그럼에도불구하고다른완전요소와는달리비록의문억양으로발현되더라도직접적인답변을요구하지않는다는점은흥미롭다. 화자가발화
9 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 121 를시작하기위한장치로써화제의도입을의미하는일종의이접표지로서인지동사의사용은다른대화참여자들의관심을유발하고주의를집중시키는효과를동시에거둘수있다. 이때청자는화자가새로운화제를제시할것이라는점을충분히예상할수있다. 1) 1-1) Знаешь, мне Павлик показал такую интересную программу - там можно вставить свою фотографию и примерять к ней разные прически, одежду, макияж Здорово, правда? (Е.Павлова) 있잖아, 파블릭이나한테진짜재미나는프로그램을보여줬어 자기사진을넣으면헤어스타일, 옷, 화장을다양하게맞춰볼수있더라고. 멋지지, 그렇지? 1-2) Е: Как же вы живете/ Роман/ с таким печальным... Н : А вы верите? Е : Так я не в Москве живу Р : Понимаешь/ в чём дело/ так же/ как и ты/ так вот/ так же/ как и ты/ я пытаюсь жить не в Москве по этому поводу и грустить от этого получается гораздо меньше... (НКРЯ) 어떻게그렇게살아요, 로만, 그런우울한... 그말을믿어요? 그게제가모스크바에살고있지않으니까요. 있잖아, 역시문제는말이야, 너도마찬가지겠지만, 내가이런이유로모스크바에살려고하지않는다는것과이로인해덜우울해진다는거야. 위예문의경우청자는화자가언급할내용 ( 컴퓨터의새프로그램 이나 모스크바에거주하는이유 ) 에대해전혀아는바가없는
10 122 유럽사회문화제 22 호 상태에서 знаешь, понимаешь를들음으로써새로운정보를예상하면서이에관심과흥미를갖고화자의발화를기다린다. 화자가 знаешь, понимаешь 외에지시형용사 такой와삽입어구 в чём дело를사용한의도는청자를자신의발화에최대한집중시키려는전략인것이다. 선행발화자의질문에대답하는방식으로자신의발화에대해어떠한추가적정보를주지않고화제의시발, 제시표지로대화를시작하는화자는자신의답변을직접적으로주기보다는상대방이유추하거나예상하도록유도하고있다 화제전환표지 화제제시표지의하위기능에속하는이표지는담화기능과어휘적기능이공존하는경우로후발발화에대해청자의주의집중과호기심을유도하는기능을수행한다. 실제발화에서는대화참여자간의집중도가급격히떨어지는경우를자주관찰할수있는데이때화자는청자의주의가분산되는것을방지하고다시주의를집중시키기위해담화표지 знаеш ь(- те), понимаешь(-те) 를사용하여발화를유지하고주목을끌려고하는것이다. 2) 의예문은 1.1의화제제시기능과다소차이가난다. 즉모스크바에대한아제르바이잔출신의발화 (2-1) 와멋진장면을찾아보기위해노력하는화자의발화 (2-2) 는인지동사 знаешь, понимаешь를기준으로새로운시각이도입되었다는점이다. 비록선행발화의논지에서벗어나는주제는아니나문맥상대화의흐름을방해하는요소일수도있고때로는다소예상치못한점이부각되는효과를거둘수있다. 2) 2-1) "Вот, кстати, и ещё тост. Что же будет дальше Дальше мы и идём тихим центром города с дипломатическим Фархадом Агамалиевым, потрясшим меня цифрой про почти миллион
11 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 123 азербайджанцев в Москве. "Знаешь, расчувствовавшись, говорит пресс-атташе азербайджанского посольства, но при этом ещё и московский кинематографист и журналист, а ведь из пятидесяти лет своей жизни больше трети я прожил в Москве. Это мой город". Никуда мы, ребята, не денемся. Это и наш город. (НКРЯ) 자, 한번더건배합시다. 뭐가더있냐하면은요모스크바에아제르바이잔출신이백만명에가깝게거주한다는사실을알려줌으로써저에게충격을준외교관파르하드아가말리에프씨와조용한도심을걷고있었지요. 그런데요, - 모스크바영화관계자이자기자출신의아제르바이잔대사관대변인이눈시울을붉히며말했다. - 제오십평생중이십년가까이를모스크바에서살았습니다. 모스크바는저의도시입니다. 여러분, 우리는아무데도안갈겁니다. 여기가우리도시니까요. 2-2) Но хотелось чего-то красивого, а из окна моей комнаты была видна только серая детская больница. Я надеялся красивое рассмотреть хотя бы с крыши. И ещё смотрел в окна дома напротив. Понимаешь, из моей комнаты я этого делать не мог: если выключить свет, родители заинтересуются, чем это я занимаюсь. А если включить меня самого тоже видно. (Я.Зубова) 그래도뭔가멋진걸보고싶은데내방창문에서는우중충한소아병동만보이는거야. 하다못해지붕에서라도보고싶었지. 맞은편집창밖에서도봤어. 근데, 내방에서는못하겠더라, 불을끄면부모님이내가뭘하는지궁금해하실거고. 그렇다고불을켜면밖에서내가보이니말이야. 화제전환은인지동사 знаеш ь, понимаешь 외에다른어휘군을추가
12 124 유럽사회문화제 22 호 해서사용되기도한다. 즉, что, какой, когда, где 등과같은다양한접속사와지시-감탄구조를구성하면표현력은더욱극대화된다. 이러한구조는형식상수사적의문형식과유사하지만청자의관심을최대한얻어내려는화자의의지를담고있다. 3) 3-1) А.: (входит) Жень/ знаешь что/ ты позвони пожалуй/ узнай когда наш участковый (врач) принимает// И я схожу/ решила (РРР) 줴냐, 거있잖아, 전화걸어서우리구역담당의사가언제근무하는지좀알아봐. 내가다녀올테니. 3-2) А.: Ты понимаешь/ что мы это сдавать не будем. Если бы она сама хоть чуть-чуть понимала это/ мы бы сдавали. Но она преподавать это первый год/ поэтому чё нам/ чё мы ей сдавать будем? (НКРЯ) 있잖아, 우리시험안볼거야. 선생님본인이이수업을정말조금이라도이해하고있다면우리가시험을치르겠지. 그런데선생님이올해처음으로이과목을가르치는거잖아, 그러니우리가왜, 왜우리가시험을치러야하냐고? 이와달리인지동사와절의결합형식을갖추고있는예문 4-1), 4-2) 에서는화자가청자의답변을기대하고있지않지만관심을극대화하여정답을맞추어보도록유도하는의문문이다. 이경우후행발화는청자가예상하기어려우며새롭거나반전의내용을담고있을가능성이매우높다. 4) 4-1) Т. А-а Мы знаешь еще как ездим? Г. А как вы едете? (РРР) 그러니까우리가어떻게다녀오지?
13 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 125 당신은어떻게갈건데요? 4-2) А. Да что это содействует// Нет мне еще рассказал понимаешь кто? (РРР) 어떻게가능했을까, 아니누가나한테말해줬을까? 이따금의사소통행위속에서대화참여자가일정한거리감을드러내거나표현함으로써원활하지않은의사소통이발생하기도한다. 이를피하기위해서화자는때때로청자를향해인지동사와같은담화화용적표지를사용하여청자의지속적인관심을유도하는동시에친밀감을느낄수있는일상적대화를이끌어나가고자한다. D. Schiffrin의지적처럼, 화제의시작과전환을알리는이러한구조는의사소통측면에서원만한분위기를조성하는장치로사용되기때문에발화를선택하는기계적인방법보다훨씬선호하는경향을보인다.(Schiffrin 1994, 372) 2. 완화표지의기능 원활한의사소통을이루기위해서대화참여자는발언을때로는강조하기도때로는의도적으로에둘러말하는기법을취한다. 후자인완화표지 (mitigation marker) 는의사소통에있어대화참여자간의불필요한오해나감정을해치지않기위해사용하는장치로써청자가자신의발화를이해하고동조하길바라는화자의겸양또는겸손의전략으로해석하기도한다. 8) 완화표지는화자와청자사이에결속을다지고서로에대한이해를 8) 이남경 (2008) 은발화에서자신의발언이부정적인효과를가져올수있음을예상하고발언의강도를낮추는완화표지를 완화장치 라고하였고, 김정일 (2010) 은 완충장치 라는용어를사용했다. 반면국어학계에서는 겸양법, 겸손법, 공대법 등다양한용어를사용하고있다. 하지만본논문에서는러시아어인지동사의경우겸양과공손성을보여주는것이아니라발화의중요성을낮추는약화가주기능이라는점을논거로하여완화표지로통일하여사용하고있다.
14 126 유럽사회문화제 22 호 돕기위한기능을수행하면서다른한편으로는청자에게부담을주지않기위한발화에대한평가를완화하려는의도로사용된다. 발화에서화자는인지동사 знаеш ь, понимаешь를사용함으로써자신이피력한발화의정확성에대해때로는의문을제기하기도하고때로는조심성을드러내기도한다. 동시에문미의종결어인인지동사의도움으로자신의발화를마무리하고발화순서를청자에게넘기는의도적전략을보여준다. 하지만실제로의문억양으로발화된이기능을구분하기는결코쉽지않다. 왜냐하면인지동사의약화된의미의술어기능과유사한점이있기때문이다. 이에대한식별기준은화자의질문과청자의답변의유무와연관지어볼수있다. 만약화자의질문이수사적이고이에대한청자의답변이예상되지않으면품사로서의동사적의미가아닌담화기능으로보는것이타당할것이다. 예문 5) 에서화자는상대방이이전발화에대한이해를바라면서발화를마무리하고자한다. 9) 5) 5-1)... их покупатели деньги прямо Насте отправили, в Минск. Потому что здесь страшно деньги получать, знаешь. (НКРЯ) 매입자들이직접나스쨔에게민스크로송금했어. 왜냐하면이곳에서는돈받기가겁나잖아, 좀. 5-2) Ничего, ничего, ладно, приподнявшись, молвил Владимир Федорович и, глядя на штопаные, но чистые носки Данилы, добавил: Ты, это самое, свою жену укороти, чего это она язык распускает, 9) Утехин 은질문이아닌질문에대해 의문기능은의문문의형태적표지또는의문억양이없는파트너의발화도포함될수있으며, 대화분석측면에서의문형식의발화가자주순수의문이아닌것처럼기능하고의문이외부적특징을갖지않는발화가의문기능을수행할수있다 고강조한바있다.(Утехин Н.В.(2013) Невопросительные вопросы и интеракционный подход к контексту // ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Труды Института лингвистических исследований РАН / О тв. ред. Н. Н. К азанский. Т. IX. Ч. 3. С борник статей к 60-летию Евгения Васильевича Головко / Сост. и ред. тома Н. Б. Вахтин, Е. В. Перехвальская. с. 81)
15 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 127 понимаешь. А вы свою, негромко, но твердо сказал Данила и пошел на работу. (НКРЯ) - 괜찮아, 괜찮아, 됐어, - 몸을일으키며블라디미르표도로비치가말했다, 그러더니다닐라의깨끗하지만구멍을덧댄양말을보며말을보탰다. - 너, 있잖아, 마누라확실히잡아, 이게뭐야, 너무풀어준거아냐. - 당신부인이나그렇게하세요, - 크진않지만단호한목소리로다닐라가말하며출근했다. 5-1) 에서화자는민스크에비해현거주지의치안이불안하다는자신의발언이다소무례하거나불쾌감을줄수있다는생각에청자의입장을고려하여발화의강도를약화시키려는목적으로 знаешь를사용하였고, 5-2) 예문에서 Владимир Федорович는자신의발언이 Данила의체면을깎아내릴수도있다는사실을염두에두고발화를완곡하게표현하기위해 понимаешь를사용하였다. 이것은발언의부담을줄이려는유보적장치로써소극적정중성으로이해할수있다. 다음은화자가자신이언급한발화내용에대한확인이아닌동조또는동의를구하거나화자와청자가함께공유하는사실, 상황에대한지지와상호이해의확인의수단으로사용된경우이다. 이것은대화참여자간의의견충돌또는오해의소지를미연에방지하기위한화자의의도로해석될수있다. 6) 6-1) Пускай Митюша завтра завезёт мне сюда чемодан, пусть только не забудет помазок и лосьон, тот, в голубом флаконе, в ванной, знаешь? (НКРЯ) 내일미쮸샤한테여기로트렁크가져오라고해, 면도용솔이랑로션절대잊지말라고하고, 욕실에있는하늘색병말이야, 알지? 6-2) Ну пусть хоть что-нибудь найдет, - говорил он, - ну что-нибудь самое маломальское, понимаешь? (НКРЯ)
16 128 유럽사회문화제 22 호 자, 뭐라도좀찾아보라고하자, - 그가말했다. - 제일하찮은거라도말이야, 알지? 예문 6) 은화자가자신의발화에대한확신이부족하거나자신의발화에호응하는청자의맞장구를기대하는간접적인수단을사용한경우라할수있다. 이외에 Sacks는 знаеш ь, понимаешь와같은문말의종결표지를부가의문 (tag question) 으로규정하며발화순서를상대방에게넘기려는발화전략으로분석하였다. 그는현화자가다음화자를선택하지않은상태에서발화순서교체의적절한시기에이르렀다고생각하고부가의문을사용하여자신의발화를마치고다음화자를선택하고순서를넘기는전략이라고주장하였다. 10) 이처럼담화에서문미의인지동사는화자가자신이전달하는발화의내용의강도와확신성을낮추도록만드는장치로써발화의중요성을완화하는역할을한다. 특히청자에게부담을주고발화의적정성이나대화의격률을어길수있다고판단될경우, 문미의인지동사는보다적극적으로쓰일수있다. 다시말해서이러한완화표지는화자의의견을모호하게만들어주고의도를약하게표현하는태도로순화하는역할을한다. 3. 담화표지의기능 다양한독립어가본연의실질적내용어로서의기능을상실하고텍스트내에서접속사또는삽입어의역할을수행하는기능어로변화하고나아가화자의심리적또는추론적태도를반영하는 ДМ은문법적층위에서는생략이가능하지만문맥상대화의부자연스러움을초래하는결과를가져오곤한다. 3장에서살펴볼인지동사의담화표지기능은비록그사용에 10) 부가의문의사용과전략에대해서는다음논문을참조하시오.(Sacks H., Schegloff E. and Jefferson G. A sim plest system atics for the organization of turn-taking in conversation. Language, vol.50, 1974, 718)
17 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 129 있어선택성또는잉여성이존재할지라도대화체에서의높은사용빈도수로인해간과할수없는부분이다. ДМ으로전환하는것은어휘적의미가변화되기때문이기에화용적요소의역할은커지고지시적기능의중요성은현격히줄어드는사용의변화를동반하게된다. 따라서 ДМ은텍스트의전체적인지시적내용에는영향을주지않으나화자의사용의도를파악할수있는뉘앙스를전달하는표지가된다. знаеш ь, понимаешь, собственно говоря, не знаю, на с амом деле와같은 ДМ은텍스트내에위치하여전체적내용에영향을미치는헤지 (hedge), 주저 (filler) 표지의기능을수행한다. 구어체담화에서화자는대화참여자들과의관계나발화상황을고려하여자신의발화에대해수위를조절한다. 이따금자신의발화에대해확신이낮거나청자의공격을피하기위해화자가사용하는담화표지기능은특정한담화의도를가지고자신의발화를모호하게표현하는형식을말한다. 11) 인지동사 знать, понимать의경우대화참여자는정보의공유가이루어지지않은상황에서자신의발화에대한입장을상대방이인지하거나이해를구하는목적으로사용된다. 흥미로운점은문두나문미에서의인지동사는의미상미묘한차이를갖지만 ДМ 기능의 знать, понимать는상호교체해도의미상구분이없는동의어로간주할수있다. 이때의기능은휴지를채우기위해고개를갸우뚱하거나, 의미를갖지않은음성적요소 (м..., э...) 등의비언어적요소를동반하여망설이는상황에서도자신의발화주도권을지키고자하는기능이다 주저어표지 즉흥성, 무계획성과우연성을특징으로하는구어체발화에서는화자의 11) Lakoff 는 ДМ 을화자의발화를 더모호하게혹은덜모호하게하는단어들 words whose job is to make things fuzzier or less fuzzy 이라정의한바있다.(Lakoff R. 1975, 234)
18 130 유럽사회문화제 22 호 언어구사력, 언어습관이나문제점이드러나기가쉽다. 이러한이유로화자는때때로자신의말순서에서일어나는언어사용의오류를수정하거나적절한어휘를선택하기위해시간을벌고자한다. 화자가담화수행과정에서발화구성요소를찾거나연결하기위해, 또는주저하거나머뭇거리는시간을상쇄하기위해사용하는주저어 (hesitation filller) 12) 는구어체에서흔히접하는어휘단어이다. 화자가자신의발화를이어가지못할때망설이거나시간을벌어공백을줄이기위해또는생각을부적절하게표현하거나상황또는사물의명칭을정확하게떠올리지못할때그리고자신의의사를밝히기를꺼려할때사용한다. 화자의구어적발화습관을보여주는주저어는담화를매끄럽게이어가는역할을하지만지나치게사용할시청자의집중력을저하시키는부정적측면을동반하기도한다. 7) 7-1) В. Акимов любил выбирать/ таких знаешь э... Н. Да/ да/ да// В. Типажей// (РРР) 아키모프가음그런거... 고르는걸좋아했잖아. 그래, 그래, 그래배역말이야. 7-2) я не знаю почему/ знаешь вот/ просто у меня вот/ такая знаешь как вот с картинки/ вот знаешь вот как картинка/ такая вот знаешь вот/ мужская рука/ такая настоящая вот мужская рука// да? у меня вот правда не такая симпатичная ручка/ она и белая и такая вот 12) 러시아어학계에서보통기생어로불리는데구어체발화에서구체적인의미를갖지않으며머뭇거리거나시간을벌목적으로사용하는용어이다. 애매모호하거나부정확함 의의미를갖고있으며때로는발화상황과무관함에도불구하고지나친사용으로저평가된의미로받아들여진다. 하지만의사소통참여자들은발화에서표현력을강화하고시간벌기와같은효과를거둘수있다는점에서폭넓게사용하고있으며실제발화에서의활용도도매우높은편이다.
19 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 131 маленькая но что сама такая вот господи... (НКРЯ) 왠지는잘모르겠는데, 있잖아그냥나한테, 있잖아, 그림에서, 있잖아, 그림처럼, 그거있잖아, 남자팔, 진짜남자팔말이야, 응? 내팔은솔직히그렇게좋아보이진않아, 하얗고작고, 거있잖아, 젠장 ) У нас понимаешь... панели в кухне/ вообще на всей площажи серые/ а я сделал светлозеленые// (НКРЯ) 우리집, 있잖아... 부엌씽크대판전체가회색이었잖아, 내가연두색으로바꿔버렸어. 이것은어휘적기능보다는비어휘적담화기능에가깝다고할수있다. 화자는순간적으로생각나지않은어휘 ( 배역 (7-1), 씽크대판 (7-3)) 또는어구 ( 남자의팔 (7-2)) 를기억해낼시간을벌기위해채움어인 ДМ을사용한다. 이처럼화자는인지동사를사용하여말하고자하는새로운어휘나정보를즉각적으로기억해내지못해생각해낼시간을갖기위해시간을끄는담화책략을활용한다. 때로는청자의질문에대한정확한답변에자신이없거나자신의발화주도권을유지할목적으로인지동사를사용하여시간을벌고자한다 수정표지 구어체에서는즉흥적이고준비되지않은상황으로인해어휘선별의부적절성과적합하지않은오류가발생할수있다. 이러한발화적오류의수정은화자가자신이스스로수정하려는자기수정 (self-initiated repair) 과청자스스로가선행발화자의문제점을발견하고수정하려는타자수정 (other-initiated repair) 으로구분할수있다. 인지동사 знать와 понимать의경우는두가지수정유형이모두포함되는데, 발화자는상대방을이해시키기위해자신의발화를수정하기도
20 132 유럽사회문화제 22 호 하며때로는이전선행발화자의말순서가끝난이후자신의발화에수정에수정을거듭하는과정을겪게된다. 자기수정과타자수정은문장에서의위치에따라구분해볼수있는데, 문두의경우타자개시수정이, 문중에서는자기개시수정이월등히많이나타난다. 8) 8-1) Т (Таня): А как же тогда/ это же интересные вещи// (нрзбр.) Г (Галя): Понимаешь/ это должно быть место/ Нет// это должно быть место// (РРР) 어떻게그럴수있지, 근데흥미롭다. 있잖아, 그건그래야만해, 아니, 당연히그래야한다고. 8-2) С (Света)...Потом... Ира... (девочка) провалилась в воду/ бедняга/ в ледяную воду/ но она вот просто мужественный человек/ в тот момент когда упала/ она (изображает прерывистое дыхание) так вот... знаешь/ испулагась/ вот так/ судорога от холодной воды... (НКРЯ) 그후에이라가물에빠져버렸어, 얼음처럼차가운물에말이야, 불쌍하게도, 그런데걔정말용감하더라, 물에빠졌을때그거말이야, 있잖아, 얼마나놀랬는지차가운물때문에쥐가났더라고 ; 8-3) В общем-то// Понимаешь/ то есть вот так это мое было такое впечатление/ а потом когда я выяснила/ мне говорят да/ он говорит с актерами не работает// Вообще// Понимаешь/ так что в смысле режиссуры в общем это все смотрится/ это все в общем интересно/ и производит впечатление// (РРР) 전반적으로말이야. 그러니깐, 말하자면, 이건나한테는그런기분이었어, 근데나중에알게된건데그가맞다고말해줬어, ( 그런 ) 배우들이랑은 ( 더이상 ) 함께일안한대. 절대로. 그러니깐제작자입장에서는그게가능할거야, 흥미롭지, 난그런생각이들더라.
21 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 133 예문 8-1) 에서는현발화시점이전에 Галя와 Таня가주고받은이야기에대해 Таня가믿을수없다는듯이 А как же тогда로말하자 Галя는그녀의발화가적절치않음을지적하며수정하고있다. 반면예문 8-2) 는 Света가소녀에대해이야기를해주던중정확한표현이아님을바로알아채고 знаешь를사용함으로써자신발화의수정할기회를포착하고있는것이다. 이와마찬가지로 8-3) 에서는배우로서성공하지못한감독에대해언급하면서자신의견해를보다정확하게표명하기위해 понимаешь를두차례에걸쳐사용하고있다. 화자는자신의발화를수정하는동시에청자가자신을이해하고있는지를확인하고있는것이다. III. 담화화용적기능에따른인지동사의도식화 III장에서는 II장에서살펴본인지동사 знать, понимать를문장에서의위치, 담화화용적기능에따른데이터를토대로도표화하였다. 그결과, 두동사의문장에서의위치와기능은상당히밀접한상관관계가있는것으로나타났다. 표 1. 인지동사 знать 가사용된문장위치에따른빈도수 문두 문중 문미 знаеш ь 187(51.23%) 164(44.93%) 14(3.86%) знаете 134(84.28%) 29(13.84%) 8((1.89%) 표1에서알수있듯이인지동사 знаеш ь는문두와문중에서압도적으로많이사용되었다. 이것은 знаеш ь의주요기능이화제화표지와주저화표지나수정, 탐색과같은담화표지의기능임을보여주는것이다. 반면 знаете는문두의사용이월등한것으로나타났는데이것은인지동사의
22 134 유럽사회문화제 22 호 어휘적의미가여전히남아있는화제도입과전환의기능에비해탈의미가상당히이루어진완화표지나담화표지의기능이 2인칭복수형태에서는아직까지고착화되지못했음을보여준다. 표 2. 인지동사 понимать 가사용된문장위치에따른빈도수 문두 문중 문미 понимаешь 152(50.91%) 89(25.45%) 62(23.64%) понимаете 79(58.52%) 35(25.93%) 21((15.56%) 인지동사 знаеш ь/знаете와달리 понимаешь/понимаете는문장에서의위치에따른차이가크게나타나지않는다. 이것은문두에서는 2인칭단수형과복수형의담화화용적기능인화제화표지의기능이, 문중과문미에서는담화표지와완화표지의기능이일정하게수행되고있음을보여주는것이다. 다음의도표는인지동사의담화화용적기능에따라분류한것이다. 표 3. 인지동사 знать 의담화화용적기능에따른빈도수 знаешь знаете 화제제시 162(44.38%) 104(60.82%) 화제전환 25(6.85%) 28(16.37%) 완화 147(40.27%) 18(10.53%) 주저어 19(5.21%) 17(9.94%) 수정 12(3.29%) 4(2.34%) 표 3은인지동사 знать가단 복수에상관없이화제제시표지의기능에서가장적극적으로활용되는주기능임을보여준다. 특이한점은완화표지의기능에서인지동사 знать의단수와복수가현격한차이를보인다는것이다. 이것은 знаете가동사의본연의어휘적의미를여전히갖고있다는사실을반증하는것이다.
23 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 135 표 4. 인지동사 понимать 의담화화용적기능에따른빈도수 понимаеш ь понимаете 화제제시 124(40.92%) 61(45.19%) 화제전환 38(12.54%) 19(14.07%) 완화 86(28.38%) 41(30.37%) 주저어 39(12.87%) 11(8.15%) 수정 16(5.28%) 3(2.22%) 표 4는인지동사 понимать가 знать와달리단 복수에상관없이다양한기능을비슷하게수행하고있음을보여준다. 또한 знать에비해완화표지의기능이상당히높은빈도를차지하는것으로나타나구어체발화에서대화참여자간의갈등을해소하는중요한장치로사용되고있음을확인할수있다. IV. 나오는말 위에서살펴보았듯이구어대화체에서러시아어인지동사의주된기능은화제화표지, 완화표지와담화표지의기능이었다. 화제화표지는문두에위치하여화제도입을알리는시작의신호역할을하거나화제의전환을시도할때사용된다. 때로는대화진행에있어대화참여자간의집중도가떨어져대화의긴장감이필요할경우, 화자가청자의주의가분산되는것을방지하고다시주의를집중시키기위한장치로사용된다. 또한인지동사의완화표지의기능은성공적인의사소통을실현하기위한화자의의도적인전략으로해석할수있다. 자신의발화에대해청자의불필요한오해나감정을해치지않기위해사용하는장치인완화표지는발화내용의중요성을낮추고발화를마무리짓고말순서를상대방에게넘기기위한목적으로사용된다. 인지동사 знать와 понимать의담화표지기능은문법화를통한탈의미
24 136 유럽사회문화제 22 호 화가이루어진과정속에서새롭게획득된것이다. 화자가자신의발화의불충분함을인식하거나부연설명을하기위해, 또는기억이나지않는어휘를떠올리기위한시간을벌기위해사용하는주저어표지의기능과발화의부적절함을깨닫고고치는수정표지의기능으로나누어볼수있다. 인지동사가사용된데이타자료를분석한결과, 인지동사 знать와 понимать는문장에서의위치에따라담화화용적기능을어느정도예상할수있었다. 대체적으로문두에서는시간벌기나탐색의기능보다는발화개시, 청자의관심끌기와같은본래인지동사의어휘적의미가남아있는화제화표지의기능이수행되며문중에서는시간벌기, 주저어와탐색표지와같은담화표지로서의기능을자주수행하고있는것으로나타났다. 문중에서의담화표지기능은인지동사의본연의이해와사고의의미를가장상실한것으로, 두인지동사는동의어로간주할수있다. 마지막으로문미에서의인지동사 знать와 понимать는화자의공손전략과유사한완화표지의기능을수행하며문두와문중에서의의미변화와기능과비교할시중간적상태에놓여있는것으로분석되었다. 마지막으로본연구에서다루지못한현대러시아어지각동사 видеть, смотреть, слушать와인지동사 думать, представлять는인지동사 знать와 понимать의담화화용적기능을대체할수있는어휘군이다. 이동사군의기능과의미에있어유사성과차이점에대한분석은향후에연구되어야할흥미로운주제라생각된다. [ 주제어 ] 인지동사, знать, понимать, 담화, 주저어표지, 완화표지 참고문헌 김진수 (2002), 담화불변화사 you know와 why의의미분석, 언어연구 제6 권,
25 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 137 변정민 (2005), 우리말의인지표현, 월인출판사. 송경숙 (2002), 담화화용론, 한국문화사. 이원표 (2001), 담화분석 : 방법론과화용및사회언어학적연구의실례, 한국문화사. 이희숙 (2008), 러시아어의 дать to give 와주다의문법화, 담화와인지 제16권 2호, 임영하 (2002), 구어담화에나타난 쉼 의기능, 담화와인지 제9 권 2호, 정연우 (2005), 러시아어동사시제체제의문법화, 언어과학연구 제35호, 정정원 (2006), 러시아어인지동사 думть 와 считать 의비교연구 : 주어와화자의상관관계, 슬라브학보 제21권 2호, 정희자 (2009), 담화와문법그리고의미, 한국문화사. Haeyeon Kim(2016), You know as a stance marker of engagement in american English conversation, 담화와인지 제23권 1호, Seongha Rhee(2001), Grammaticalization of verbs of cognition and perception, 현대문법연구 제24권, Brown, G. & G. Yule.(1983), Discourse Analysis. Cambridge University Press. Lakoff R.(1972), Hedges A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts, Chicago Linguistic Society Papers 8, Maynard S.(1991), Pragmatics of discourse modality: A case of the Japanese emotional adverb doose", Pragmatics. Vol. 1. 3, Sacks H., Schegloff E. and Jefferson G.(1974), A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation, Language. vol. 50, Schiffrin D.(1994), Approaches to discourse. Oxford, UK ; Cambridge, Mass., USA : B. Blackwell. Sweetser E.E.(1990), From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge University Press.
26 138 유럽사회문화제 22 호 Östman J.O.(1981), 'You know' A Discourse-Functional Approach. Pragmatics & Beyond. Большой толковый словарь русского языка(1998), Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов, СПб.: Норинт. Ожегов С.И.(1986), Словарь русского языка: Ок слов, М.: Русский язык. Словарь русского языка: В 4-х т. Т. 4, М.: Русский язык. Толковый словарь русского языка(1940), В 4-х т., Под ред. Ушакова, М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей. Словарь современного русского литературного языка(1963), В 17-ти т., М.-Л.: Наука. Аристов С.А.(1999), Коммуникативно-когнитивная лингвистика и разговорный дискурс, Лингвистический вестник: сб. науч. тр., Ижевск. Вып. 1, Артемьева Ю.В.(1999), Диалог на экране телевизора и прагматилингвистика, Тверской лингвистический меридиан: сб. науч. тр., Твер. гос. ун-т., Вып. 3, Арутюнова Н.Д.(1983), Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука. Валгина Н.С.(2003), Теория текста: учеб. пособие, М.: Логос. Галактионова И.В.(1988), Средства выражения согласия, Идеографические аспекты русской грамматики, Земская Е.А.(1983), Русская разговорная речь, М.: Наука. Киселева К.Л., Пайар Д.(1998), Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания, М.: Метатекст. Кобозева И.М.(2009), Семантика глагола понимать: от пропозиционального отношения к межличностному, Сбор. Компьютерная лингвистика
27 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 139 и интеллектуальные технологии. По материалам Междунардной конференции Диалог 2009, Т. 8, Кокошкина И.В.(2011), Десемантизированные элементы дискурса: функционирование, классификация, факторы употребления, Дисс. канд. наук. Саратов. Ладыженская Б.Я.(1984), Особенности организации устной спонтанной речи(вставные элементы в речевом потоке), Автореф. дис. канд. филол. наук, М. Луценко Н.А.(1984), О глаголе знать и частице знай, Русская речь, М.: Наука, 1, Николаева Т.М.(1985), Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков), М.: Наука. Пайар Д.(2003), Дискурсивные слова русского языка: контекстовое варьирование и семантическое единство. М.: Азбуковник. Утехин Н.В.(2013), Невопросительные вопросы и интеракционный подход к контексту, ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Труды Института лингвистических исследований РАН / Отв. ред. Н.Н.Казанский, Т. Ч.3 Сборник статей к 60-летию Евгения Васильевича Головко / Сост. и ред. тома Н.Б.Вахтин, Е.В.Перехвальская, СПб. Наука, &text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%e 7%ED%E0%E5%F8%FC 검색일 : ~
28 140 유럽사회문화제 22 호 [Abstract] An Analysis of the Discourse Pragmatic Functions of Cognitive Verbs in Russian Hong, Jung-Hyun (Hankuk University of Foreign Studies) In this study, we examine various functions of Russian cognitive verbs znat and ponimat in the Russian spoken language through conversation analysis and context analysis. Cognitive verbs are the type of verbs that include the meanings of accepting, understanding, and judging information about an object. However, in the dialogic discourse, znaesh (second person singular, present tense of znat ), znaete (second person plural, present tense of znat ), ponimaesh ((second person singular, present tense of ponimat ) and ponimaete (second person plural, present tense of ponimat ) are used as various discourse pragmatical markers depending on situations, its position in the sentence. The pragmatical discourse functions of the cognitive verbs znat and ponimat are newly acquired in the process of the desemanticization through grammaticalization. The main functions of Russian cognitive verbs in the colloquial dialogue are the function of topicalization marker and discourse markers. The topicalization marker is used in the introduction of a topic and is used to signal the beginning or to attempt to switch between topics, and cognitive verbs as discourse markers perform the function of a correction marker for mistakes when there is a need for the speaker to supplement the insufficiency of information in their utterance in the process of dialogue. And the cognitive verbs have a function of hesitation filler that is used to take time
29 러시아어인지동사의담화화용적기능ㆍ홍정현 141 to recall some forgotten words. Finally, it is analyzed that the cognitive verbs at the end of sentence perform the function of the mitigation markers as speaker's politeness strategy. In the last chapter we schematize the characteristics in the preceding and following utterances, based on the discourse pragmatical functions of cognitive verbs. It can be a useful resource for Korean Russian learners to provide practical help in conversation and translation. [Key words] Russian cognitive verb, znat, ponimat, discourse, hesitation filler, mitigation marker ( 논문투고일 : / 논문심사일 : / 게재확정일 : ) [ 저자연락처 ] zosiaja@hanmail.net
30
98 유럽사회문화창간호 쓰이게되었다. 뿐만아니라러시아언어학에서소사와접속사로사용되는 да와술어로사용되는 нет 의문법적인특성과기능및의미에대해서는논란의여지가없다. 하지만 да와 нет를비롯하여시라찌니나 О.Б.(С иротинина О.Б.) 에의해릴랴찌프 (релятив
러시아어 ДА 와 НЕТ 의통사층위의특성분석 1) 엄순천 ( 성공회대 ) I. 들어가는말 현대러시아언어학에서 да와 нет 의품사규정과기능분석은 1970년대중반이후러시아어구어체담화 (русская разговорная речь) 에대한연구의비약적인진척으로인해새로운국면을맞이하게되었으며시라찌니나 О.Б.(Сиротинина О.Б.) 와젬스까야 Е.А.(Земская
More information러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예
강의계획서 2016 학년도 1 학기담당교수 : 문성원 학수번호 HC3007 과목명 러시아어문법I 학점 / 시간 3/45 이수구분 전공선택 연락처 031-467-0815 e-mail swmoon@anyang.ac.kr 러시아어문법 ( 형태론 ) 에서중요한명사의격체계와격변화형태, 동사의격지배, 격강의개요지배전치사의의미-용법을체계적으로학습함으로써러시아어기초문법을체계화하고및연습을통해보강함으로써러시아어를바르게이해하고정확하게구사할수있는기초수업목표를함양한다.
More informationPage 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,
Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the
More information<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770>
УРОК 2(второй) Кто это? Что это? Где ~? -Кто это? -Это брат, Антон. -А кто он? -Он студент. -Где сестра? -Она там. -Антон, это твой отец? -Нет, это не мой отец, а дядя. -Что это? -Это стол. -А это? -Это
More information<34B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20342E687770>
УРОК 4(четвёртый) Что вы делаете? Я слушаю музыку. -Что ты делаешь? -Я слушаю музыку. А ты? -Я смотрю фильм по телевизору. -Какой фильм? -Идёт фильм Доктор Живаго *. -Миша, ты знаешь английский язык? -Нет,
More information<B7AFBDC3BEC6BEEE20C1A63033B0AD2E687770>
УРОК 3(третий) Здравствуйте? Очень приятно! Как вас зовут? -Здравствуйте? Борис Петрович! -Здравствуй? Коля! -Привет, Саша! -Привет, Наташа! Как у тебя дела? -Спасибо, хорошо. А у тебя? -(У меня) Тоже
More informationRuss-test-1(1-3_).hwp
1. 밑줄친부분과발음이같은것은? [1 점] Догово рились! 예제 ) 빈칸에들어갈말로알맞은것은?( 모의 08-06) А: Где находится метро? Б: Она около театра. 1 парк 2 место 3 центр 4 здание 5 станция А : Кто это? Б : Это мой брат. Его зо вут Иван.
More information, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази
EBS i ( 2 : ) 1. < >? [1 ] 기 Привет! [jé] 안녕! [ ] : е [ ] е * : [jé] * е : [ji] А: Здравствуй, как дела?,? (1)[ji] Б: Добрый день! Прекрасно. А у тебя?!,? (2)[jé] (3)[ji] (4)[ji] А: Очень хорошо! ( ) (5)[ji]
More information741034.hwp
iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를
More information슬라이드 1
1-11 주 : 러시아어구문 ( 동사 + 동사원형 ). < 학습목표소개 > - 러시아어구문 ( 동사 + 동사원형 ) 을이해할수있다. - 러시아어동사 мочь, любить, хотеть, 등의활용을이해할수있다. - 러시아어동사 играть + 대격, 전치격의활용을이해할수있다. - 재귀동사와재귀대명사를이해하고활용할수있다. - 러시아어동사 учить 와 учиться
More information3 한국심리학회지 : 발달 한국발달심리학회
3 한국심리학회지 : 발달 한국발달심리학회 3 * (, ). 4., 3. 1 /. 2 3,., 3, (, ). 3. * 2012 2014 BK21. (2014).,,,,,,. :,, 84 E-mail: yochoi@cau.ac.kr (genericity) (generic expression) (, 2010)., (kind),, (Lyons, 1977). (kind)
More information으, 아, 어, 오 도아닌애매모호한음 : 으 에가깝다.. 우유 молоко[məlakó] ; 늦게 поздно[póznə] - 절대어두 : 단어의맨앞에오는 о: [a]: 짧은 [á] 공항 аэропорт[aerapórt]; 반드시 обязательно[ab izát i
문항번호 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 5 2 2 1 3 4 2 4 1 4 배점 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 문항번호 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 5 4 5 1 3 4 5 1 3 2 배점 2 1 1 2 1 2 2 2 2 2 문항번호 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 2 1 3 1 3
More information도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분
도약종합 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 100-200점향상시킵니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분. -수업도많이들어봤고, 문제도많이풀었지만문법정리가제대로되지않은분. 강의특징수업시간에토익과관련없는사적인잡담으로시간낭비하지않는수업입니다. LC : 파트별집중정리한문제풀이로유형을익혀나가는수업입니다. RC
More information슬라이드 1
1-5 주 : 러시아어명사의격변화활용 I < 학습목표소개 > - 러시아어명사격변화표를이해하고완전히암기할수있다. - 러시아어명사의격 ( 대격, 전치격 ) 의쓰임을구별하고이해할수있다. - 러시아어명사의생격의쓰임을이해하고활용할수있다. < 중요단어익히기 > банк: ( 명 ) 은행. ви'за: ( 명 ) 비자. во'здух: ( 명 ) 공기. вопро'с:
More information자연언어처리
제 7 장파싱 파싱의개요 파싱 (Parsing) 입력문장의구조를분석하는과정 문법 (grammar) 언어에서허용되는문장의구조를정의하는체계 파싱기법 (parsing techniques) 문장의구조를문법에따라분석하는과정 차트파싱 (Chart Parsing) 2 문장의구조와트리 문장 : John ate the apple. Tree Representation List
More information정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니
2007 대학수학능력시험러시아어정답및해설 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 5 3 1 3 3 2 2 5 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 5 3 2 4 3 1 4 2 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 4 3 5 4 1 4 1 4 3 1 1. 평가요소 : 발음 : 강세없는철자 о 의발음반영쪽수 : 1강
More informationRus-18.hwp
제8강 УРОК 8( восемнадцатый) 발음문제종합 발음, 철자종합 * 모음의발음규칙 * 강세모음발음규칙: 원래음가유지 а [ á] 8월 август [ávgust] я [ já] 사과 яблоко [jábləə k ] ы[ ý] 아들 сы н[sýn] и [jí] 그림 картина[kart ín ə] о [ ó] 창문 окно [aknó] ё[
More information07-이경희_12-1.hwp
담화연결어의의미와기능 * 1) 이경희 ( 청주대 ) I. 들어가는말 구조주의적관점에서볼때언어단위는계층적구조를지니고그정점에합당한기능으로서로관계를맺는어휘소들의구성체인문장이놓인다. 문장을구성하는개별어휘소는어휘의미와문법의미의유무에따라독립어와보조어로구분된다. 형태적품사분류에따른접속사, 접속부사, 소사등의보조어는지시의미가없고문법적의미를지니지않기때문에등가적관계, 접속관계의통사적관계에서주로연구되어왔다.
More information<30352DC0CCC7F6C8F1343628B1B3292DBFACB1B8BCD2B1B3C1A42E687770>
한국학연구 46(2013.9.30), pp.125-165 고려대학교 한국학연구소 어휘 차원에서의 강조 실현 방식과 그 특징 1)이현희 * 국문초록 이 논문에서는 사전 뜻풀이에 강조 를 포함하는 표제어들을 중심으로 어휘 차원에서 나타나는 강조 표현의 유형과 기능, 특징 등을 살펴보았 다. 을 기준으로 뜻풀이에 강조 를 포함하는 표제어는 200여
More information<375FC0CCB1E2BFF52E687770>
러시아어소사 И 에대해서 러시아어에서 소사 ( 小詞, часица, particle) 라고불리는요소들은형태론적으로도다양하고또기능적인측면에서도다면적이다. 가령오줴고프 (Ожегов 1989) 사전을보면, 이소사라는명칭의부류속에는 {ну, вот, вон, так, таки, да, нет, ни, бы, было, бывало, едва, а, только,
More information슬라이드 1
1 언어의두가지모습과언어학 5 1. 언어수행 (linguistic performance): 실제대화상황에 서사용하는언어 (the actual use of language in concrete situations) 2. 언어능력 (linguistic competence): 머릿속에저장되어 있는언어지식 (the mental knowledge that a speaker
More informationRuss-test-3.hwp
< 보기> 의밑줄친부분과발음이다른것은? 5. 빈칸에들어갈말로알맞지않은것은? [1 점] [ 보기 ] Коля, привет! Как дела? 1 папа 2 мама 3 сестра 4 брат 5 бабушка А : София! Куда ты идёшь? Б : В магазин «Дом книги». А : А что ты хочешь купить? Б
More information2 단계 : 추상화 class 오리 { class 청둥오리 extends 오리 { class 물오리 extends 오리 { 청둥오리 mallardduck = new 청둥오리 (); 물오리 redheadduck = new 물오리 (); mallardduck.swim();
인터페이스적용 오리객체설계하기 ) 청둥오리, 물오리를설계하세요. 1 단계 : 필요한객체설계 class 청둥오리 { class 물오리 { 청둥오리 mallardduck = new 청둥오리 (); 물오리 redheadduck = new 물오리 (); mallardduck.swim(); mallardduck.fly(); mallardduck.quack(); redheadduck.swim();
More information<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>
(1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이
More information<B4BAC6C4BFF6B7AFBDC3BEC6BEEE28B0B3C1A42933C2F7C6EDC1FD2E687770>
머리말 New 파워러시아어 는우리나라대학생에게맞는학습교재를만들고자하는의도에서집필되었다. 첫번째고려사항은대학과정에서러시아어를처음배우는학생들이낯설음을느끼지않도록학습의부담감을최소화하는것이었다. 두번째고려사항은지루한기초과정을당의정삼키듯재미를느끼게하는것이었다. 마지막으로, 언어학적으로한국어사용자에게딱맞는독창적인교재를만든다는것이었다. 한마디로요약하면, 흐름은빨라도마찰계수가적어멀미를느끼지않는한국형쾌속유람선을만드는것이었다.
More information< 러시아어알파벳 Ⅰ> 1) 알파벳소개 대문자소문자알파벳명칭근접한국음 А а 아ㅏ Б б 베ㅂ В в 붸ㅂ Г г 게ㄱ Д д 데ㄷ Е е 예ㅖ Ё ё 요ㅛ Ж ж 줴ㅈ З з 제ㅈ И и 이 l Й й 이끄라뜨꼬에 ( 짧은이 ) l 2) 알파벳쓰기및단어읽기 А а [
Русский алфавит ( 러시아알파벳 ) * 러시아어알파벳은모음 10 개, 자음 21 개, 부호 2 개로총 33 개의철자로구성됩니다. 대문자 소문자 알파벳명칭 근접한국음 대문자 소문자 알파벳명칭 근접한국음 А а 아 ㅏ Р р 에르 ㄹ Б б 베 ㅂ С с 에쓰 ㅆ В в 붸 ㅂ Т т 떼 ㄸ Г г 게 ㄱ У у 우 ㅜ Д д 데 ㄷ Ф ф 에프 ㅍ
More information240 제 25 권 1 호 2009 년 Ⅰ. 머리말 단어들을활용하여말을하거나글을쓸때에이들간의관계를설명해 주는존재가없다면화자와청자사이에의사소통이원활하게이루어지지 않을것임은너무나도확연하다. 그렇다면이러한역할을담당하는것은무 엇일까? 이것은모든언어안에존재하는일정한규칙이며, 이
주제어 : 특수조사, 번역, 의미 투 고 일:2009. 4. 15 심 사 일:2009. 5. 1 ~ 5. 30 게재확정일:2009. 6. 15 한국어특수조사의의미에따른러시아어번역방안에대한연구 김성완 * 1) 목 차 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 특수조사의개념과범위 Ⅲ. 특수조사의러시아어번역방안 Ⅳ. 맺음말 국문요약 이글의목표는한국어의특수조사가여러가지의의미를가질때러시아어로어떻게번역되어질수있는지에대해살펴보고,
More information- iii - - i - - ii - - iii - 국문요약 종합병원남자간호사가지각하는조직공정성 사회정체성과 조직시민행동과의관계 - iv - - v - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - α α α α - 15 - α α α α α α
More information3 Contents 8p 10p 14p 20p 34p 36p 40p 46P 48p 50p 54p 58p 생명다양성재단 영물이라는 타이틀에 정 없어 보이는 고양이, 날카롭게 느껴지시나요? 얼음이 따뜻함에 녹듯이, 사람에게 경계심 많은 길고양이도 곁을 내어주면 얼음 녹듯이 당신을 바라봅니다. 길 위에 사는 생명체라 하여 함부로 대하지 말아주세요. 싫으면 외면해주세요.
More informationPage 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh
Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.
More information<33C2F731323239292DC5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D02D3339C1FD2E687770>
텍스트언어학 39, 2015, pp. 283~311 한국 대중가요 가사의 문체 분석 장소원(서울대) Chang, Sowon, 2015. The stylistic Analysis of the lyrics of Korean popular song. Textlinguistics 39. The sociological approach, one of the methods
More information국어 순화의 역사와 전망
전문용어의국어화 강현화 1. 들어가기 이해할 수 있는 쉬운 언어 사용의 전형을 만들고자 노력하고 있다. 따라서 본고는 전문 용어의 사용자가 전문가뿐만 아니라 일반인도 포 될 수 있다는 데에서 출발한다. 이러한 출발점을 시작으로 과연 전문 함 용어의 국어화가 어떻게 나아가야 하는지에 대해 고민해 보고자 한다. 2. 전문 용어 연구의 쟁점 2.1. 전문 용어
More information나머지의 (a), (b), (e) 의경우에는 в는모두 т, с, т앞에오기때문에 в가무성음화하여 [f] 로발음되며, (d) 의 в는어말에오기때문에무성음화하여 [f] 로발음된다. 결국 (c) 에서만 в가원래대로 [v] 로발음되고, 나머지는 [f] 로발음되기때문에, 정답은
2008 대수능 9 월모의평가 제 2 외국어영역러시아어해설지 [ 정답 ] 러시아어 Ⅰ [ 해설 ] 1. [ 정답 ] 4 [ 해설 ] 발음문제 : 모음약화러시아어모음 е는강세가있을때만 е로발음되고, 강세가없을때는대부분 и처럼발음된다. 보기에주어진단어 едете는미줄친 е에강세가있으므로, 발음이 е로난다. 따라서선택지의밑줄친 е중에서강세를가진모음을찾는것이문제의답이되는데,
More information[8~10] 다음글을읽고물음에답하시오. [11~14] 다음글을읽고물음에답하시오. 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 생원말뚝이생원말뚝이
제 교시 다음물음에대한가장옳은답을하나만골라, OMR 답안지에정확히표기하시오. 제10항 [5~7] 다음글을읽고물음에답하시오. [8~10] 다음글을읽고물음에답하시오. [11~14] 다음글을읽고물음에답하시오. 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 생원말뚝이생원말뚝이 [15~18] 다음글을읽고물음에답하시오. [19~22] 다음글을읽고물음에답하시오.
More informationPowerPoint 프레젠테이션
Translation Song 1 Finger Family 한글 해석 p.3 아빠 손가락, 아빠 손가락. p.4 p.5 엄마 손가락, 엄마 손가락. p.6 p.7 오빠 손가락, 오빠 손가락. p.8 p.9 언니 손가락, 언니 손가락. p.10 p.11 아기 손가락, 아기 손가락. p.12 p.13 p.14-15 재미있게 부르기 (Sing and Play Time)
More information4번.hwp
Journal of International Culture, Vol.9-1 International Cultural Institute, 2016, 55~63 浅 析 影 响 韩 中 翻 译 的 因 素 A Brief Analysis on Factors that Affects Korean-Chinese Translation 韩 菁 (Han, Jing) 1) < 目
More information러시아어공간전치사 В 의공간적원형의미및의미분포양상분석ㆍ엄순천 유럽사회문화제 7 호 질로가지는공간방향전치사 Вв(+ 대격 ) 와 [+ 처소위치 ]/[+ 포함 ] 을하위자 질로가지는공간위치전치사 Вп(+ 처소격 ) 로나누어진다. Вв 와 Вп 의공통 된의미자질은
70 유럽사회문화제 7 호 러시아어공간전치사 В 의공간적원형의미및의미분포양상분석 1. 들어가는말 엄순천 ( 동국대 ) 공간지각 (space perception) 이란언중들의복잡한인지의결과물로서공 간속에서특정개체의위치, 크기, 거리, 상태등에대한인식을일컫는데 언어적으로개념화되어이해된다. 이를담당하는언어기제는언어권별로 변별적인데러시아어에서는공간전치사가중요한역할을한다.
More informationCC......-.........hwp
방송연구 http://www.kbc.go.kr/ 프로그램 선택은 다단계적인 과정을 거칠 것이라는 가정에서 출발한 본 연 구는 TV시청을 일상 여가행위의 연장선상에 놓고, 여러 다양한 여가행위의 대안으로서 TV시청을 선택하게 되는 과정과, TV를 시청하기로 결정할 경우 프로그램 선택은 어떤 과정을 거쳐서 이루어지는지 밝히고자 했다. 27) 연구 결과, TV시청
More information<B7AFBDC3BEC6BEEE36B0AD2E687770>
УРОК 6(шесто й) Чей э то брат? У меня есть ко шка. Когда у вас день рожде ния? -Ми ша, у кого есть коре йско-ру сский слова рь? -Не зна ю. На до спроси ть у Са ши *. А чей э то слова рь? -Мо жет быть,
More information- 89 -
- 89 - - 90 - - 91 - - 92 - - 93 - - 94 - - 95 - - 96 - - 97 - - 98 - - 99 - 있다 장정임 ( 2009). Toylor 와 Betz(1983) 의 진로결정자기효능감 척도 와 및 등이 개발 (career 와 한 진로결정자기효능감 척도 단축형 은 미래계획수립 문제해결과 같은 자신에 대한 이해를 바탕으로
More information연구노트
#2. 종이 질 - 일단은 OK. 하지만 만년필은 조금 비침. 종이질은 일단 합격점. 앞으로 종이질은 선택옵션으로 둘 수 있으리라 믿는다. 종이가 너무 두꺼우면, 뒤에 비치지 는 않지만, 무겁고 유연성이 떨어진다. 하지만 두꺼우면 고의적 망실의 위험도 적고 적당한 심리적 부담도 줄 것이 다. 이점은 호불호가 있을 것으로 생각되지만, 일단은 괜찮아 보인다. 필자의
More informationАктуальные вопросы налогообложения иностранных компаний в Узбекистане
우즈베키스탄에서외국기업의과세 Andrey Tyo( 조안드레이 ) 조세및법률컨설팅과매니저 2015 년 1 월 30 일. «딜로이트» 우즈베키스탄 딜로이트투쉬 ( 우즈베키스탄 ) 은국제딜로이트투쉬토마츠 (Deloitte Touche Tohmatsu Limited) 계열사로서, 타슈켄트사무소는 1995년설립딜로이트투쉬는세계 4대회계법인으로서, 회계감사, 세금자문,
More information한국인명의러시아어표기법정립을위한서설 ( 序說 ) 장호종카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Транскрипция корейских имен на русский Автор: Чан Ходжон, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алма
한국인명의러시아어표기법정립을위한서설 ( 序說 ) 장호종카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Транскрипция корейских имен на русский Автор: Чан Ходжон, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алматы, Казахстан Резюме: На настоящий момент не существует
More information252 제 24 권 2 호 그러므로관용표현들은독립어들 (отдельные слова) 과함께텍스트안에서서로간에다양한 관계속에놓여있으며언어의다른임의의표현들처럼체계적인관계들이매우특징적이다. 언어의어휘적인체계는단어들사이의세가지관계적유형즉, 계열적 (парадигматичес
주제어 : 관용구, 계열적관계, 머리 투고일 : 2008.10. 15 심사일 : 2008.11. 1 11. 30 심사완료일 :2008.12. 15 러시아어관용구의계열적관계고찰 - 머리 성분을지닌관용구를중심으로 - 1) 국문요약 본논문에서는러시아어의신체어휘관용구들가운데 머리 와관련된관용구를중심으로이들의계열적인관계중관용구다의어와동음이의어, 동의어와반의어에관해전반적인고찰을행하였다.
More informationBHZKVGIEOFVD.hwp
정답 4 4 5 5 1 5 1 4 3 2 4 3 3 5 2 3 5 1 1 5 2 3 2 1 2 2 4 4 5 4 1. [ 출제의도] 철자 [ 해설] 그림으로볼때첫번째단어는 할머니, 즉 бабушка, 두번째단어는 버스, 즉 автобус이다. 따라서빈칸에공통으로들어갈철자는 у이다. 정답은 4번이다. 2. [ 출제의도] 모음 о의발음 [ 해설] 모음의발음은강세를가질때만제음가를갖고그렇지않으면길이가짧아지거나(
More information750 1,500 35
data@opensurvey.co.kr 750 1,500 35 Contents Part 1. Part 2. 1. 2. 3. , 1.,, 2. skip 1 ( ) : 2 ( ) : 10~40 (, PC, ) 1 : 70 2 : 560 1 : 2015. 8. 25~26 2 : 2015. 9. 1 4 10~40 (, PC, ) 500 50.0 50.0 14.3 28.6
More informationCNVZNGWAIYSE.hwp
[ 정답] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 2 1 3 1 3 5 5 4 3 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 1 3 5 4 1 3 4 4 2 2 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 5 3 4 2 3 5 5 2 1 4 1. [ 출제의도] 철자 [ 해설] 첫번째단어는 발레 бале т,
More information강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC&LC)+ 수업부교재 (JUN s TOEIC 700+) + 품사별추가문제 +Mini Test 수업목표 : LC & RC 필수기본전략수립및 GRAM
강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 / 단과 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC)+ 수업부교재 (JUN s Toeic 700+)+ 추가문제 + 품사별추가문제 수업목표 : 총체적문장구조의이해 & 확립을통한품사 + 어휘유형 100% 정답및 Part 7 Key Word Location 훈련을통한 350+ 목표
More information152*220
152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리
More information<C0CEB9AEB3EDC3D C1FD29C6EDC1FDBABB2E687770>
뿌쉬낀작품속에나타난관용구특징연구 - 어휘문법적인특징을중심으로 - 최윤희 *23 목차 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 관용구의어휘 문법적구조에따른분류 Ⅲ. 뿌쉬낀작품속관용구활용의특징 Ⅳ. 뿌쉬낀작품속에나타난관용구의 어휘문법적특징분석 Ⅴ. 맺음말 [ 초록 ] 본논문에서는러시아의대표적인문학가인뿌쉬낀 (А.С.Пушкин) 의작품들속에나오는관용구들을살펴보고자한다. 잘알려져있는바와같이뿌쉬낀의작품은문학사에서뿐만아니라러시아언어학에서도매우중요한자리를차지한다.
More informationKCC2011 우수발표논문 휴먼오피니언자동분류시스템구현을위한비결정오피니언형용사구문에대한연구 1) Study on Domain-dependent Keywords Co-occurring with the Adjectives of Non-deterministic Opinion
KCC2011 우수발표논문 휴먼오피니언자동분류시스템구현을위한비결정오피니언형용사구문에대한연구 1) Study on Domain-dependent Keywords Co-occurring with the Adjectives of Non-deterministic Opinion 요약 본연구에서는, 웹문서로부터특정상품에대한의견문장을분석하는오피니언마이닝 (Opinion
More information슬라이드 1
1-6 주 : 러시아어명사의격변화활용 II < 학습목표소개 > - 러시아어명사격변화표를이해하고완전히암기할수있다. - 러시아어명사의여격의쓰임을이해하고활용할수있다. - 러시아어명사의조격의쓰임을이해하고활용할수있다. < 중요단어익히기 > ба'бушка: ( 명 ) 할머니. братья': ( 명 ) 형제들. бутербро'д: ( 명 ) 샌드위치. была' :
More information2. < 문법 > 명사의주격, 생격 명사, 형용사, 대명사, 수사는문장의역할에따라여러형태의어미로변화하는데이러한어미변화를격변화라고한다. 형태에따라주격, 생격, 여격, 대격, 조격, 전치격으로나눈다. 격변화는러시아어문법에서가장핵심적인부분이라고볼수있다. 1) 주격문장의주어
1. < 어휘 > 번호 뜻 단어 발음 1 주다 дать 2 받다 получить 3 닫다 закрыть 4 열다 открыть 예문 어제나의남자친구는나에게아름다운꽃을선물했다. -Вчера мой друг дал мне красивые цветы. 너는형로부터편지를받았니? -Ты получил письмо от брата? 갑자기그는문을닫았다. -Вдруг он
More information` Companies need to play various roles as the network of supply chain gradually expands. Companies are required to form a supply chain with outsourcing or partnerships since a company can not
More information* 이논문은제 1 저자의진주교육대학교교육대학원초등특수교육전공석사학위논문임. ** 주저자 : 진주장재초등학교교사 *** 교신저자 : 진주교육대학교교수
* 이논문은제 1 저자의진주교육대학교교육대학원초등특수교육전공석사학위논문임. ** 주저자 : 진주장재초등학교교사 *** 교신저자 : 진주교육대학교교수 (chungysc@cue.ac.kr) - 91 - - 92 - - 93 - - 94 - - 95 - - 96 - - 97 - - 98 - - 99 - - 100 - - 101 - - 102 - - 103 -
More informationISSN 제 3 호 치안정책연구 The Journal of Police Policies ( 제29권제3호 ) 치안정책연구소 POLICE SCIENCE INSTITUTE
11-1320082-000013-09 ISSN 1738-2963 2015 제 3 호 치안정책연구 The Journal of Police Policies 2015. 12 ( 제29권제3호 ) 치안정책연구소 POLICE SCIENCE INSTITUTE : 통학버스를중심으로 차례 전병주 * 최은영 ** Ⅰ. 서론 1) Ⅱ. 이론적배경 Ⅲ. 연구방법 Ⅳ. 연구결과
More informationWHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성 ( 황수경 ) ꌙ 127 노동정책연구 제 4 권제 2 호 pp.127~148 c 한국노동연구원 WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성황수경 *, (disabi
WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성 ( 황수경 ) ꌙ 127 노동정책연구 2004. 제 4 권제 2 호 pp.127~148 c 한국노동연구원 WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성황수경 *, (disability)..,,. (WHO) 2001 ICF. ICF,.,.,,. (disability)
More information- i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - 1) 통계청고시제 2010-150 호 (2010.7.6 개정, 2011.1.1 시행 ) - 4 - 요양급여의적용기준및방법에관한세부사항에따른골밀도검사기준 (2007 년 11 월 1 일시행 ) - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
More informationstep 1-1
Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises
More informationKVSXVWAWCPBR.hwp
Мне нечего делать. 어떻게볼것인가? 이인영 * I. 무엇이문제인가? (1) a. Мн е нечего делать. 나는할것이없다. b. М не н егде жи ть. 나는살곳이없다. c. М не не с кем было поговорить. 나는말을나눌사람이없었다. 본논문에서다루려는구문의전형적표층구조는 DAT NÉ K BE INF 로이루어진다.
More information젊은철학자는비합리적인어떤것으로서성은인간의정신뿐아니라전체민족의성격과도연관되어있다는사실을증명하려고노력하였다. 또한바이닝거는인간존재의양성성을주장하였다. 철학자의견해에따르면모든생물유기체는남성적요소와여성적요소를동시에가지고있고, 따라서인간역시생물학적차원에서그리고심리학적차원에서양성
В. В. 로자노프의성 ( 性 ) 개념 김민아 * 1. 들어가며 19세기말 20세기초러시아와유럽의문화사에있어성 ( 性, пол) 의문제는특별한위치를갖는다. 그것은자연과창작의본질및그의미를이해하기위한강렬한정신적탐색의과정과직접적으로맞물려있다 (Эпштейн и Тульчинский 2006: 240). 러시아의종교철학자들인 В. С. 솔로비요프, Н. А. 베르댜예프,
More information[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon
[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) 775-794 ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with cloned native intonation. The purpose of this work is to
More information<355FBDC5BAC0C1D62E687770>
도스토옙스키의 죽음의집의기록 연구 : 민중성의원체험을찾아서 신봉주 - 개요 - 이글은도스토옙스키가감옥에서체득한민중지식과민중성개념사이에창작이라는원체험이가로놓여있음을말하고자한다. 죽음의집의기록 은그가발견한민중지식의보고로일컬어지며, 이수기의주체또한작가도스토옙스키와동일시되어왔다. 그러나이글은자신이발견한민중적원칙에대해말하고있는도스토옙스키의목소리를듣기위해작품전체에실현된저자형상에주목해야한다는입장이다.
More informationDBPIA-NURIMEDIA
The e-business Studies Volume 17, Number 6, December, 30, 2016:237~251 Received: 2016/11/20, Accepted: 2016/12/24 Revised: 2016/12/21, Published: 2016/12/30 [ABSTRACT] Recently, there is an increasing
More information<303038C0AFC8A3C1BE5B315D2DB1B3C1A42E687770>
배아복제논의에있어서단정적태도와 오류가능성인정태도 1) 유호종 * (ethics) (bioethics),,,........ (1) (2) (3) (4).. *,, 226 I. 서론.. 2004,.. 2004,.,,,. 1). 3 1) (Nature, Vol. 429(2004 ) www.nature.com). 227. 2004 11 19..,.. 2)..,...
More information08학술프로그램
www.kafle.or.kr Foreign Language Teachers Expertise 01 01 02 03 04 05 06 07 한국외국어교육학회 2008년 겨울학술대회 학술대회 관련 문의 좌장: 이강국 (대학원 309호) 13:30~14:00 명사구 내 형용사의 위치와 의미 유은정 이상현 곽재용 14:00~14:30 스페인어 문자체계의 발달과정 연구
More information<B7AFBDC3BEC6BEEEC1A63133B0AD2E687770>
УРОК 13(трина дцатый) Как вы чу вствуете себя? Что у вас боли т? А : Бори с Па влович, как вы себя чу вствуете? Б : Анто н Никола евич, я чу вствую себя непло хо, но у меня боли т го рло. А : Как жаль!
More information274 한국문화 73
- 273 - 274 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 275 276 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 277 278 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 279 280 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 281 282 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 283 284
More information<B1B9BEEEB1B3C0B0BFACB1B83334C1FD2034B1B C5BEC0E7C3D6C3D6C3D6C1BE2D31BFF932C0CFBCBCB9F8C2B0BCF6C1A42E687770>
부산지역중국인한국어학습자의방언에대한태도및방언사용양상연구 권성미 * 1) < 次例 > Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. Ⅰ. 서론 L2. 1), 2). * http://dx.doi.org/10.17313/jkorle.2014..34.1 1). 2) (2009), (2001), (2005), (2006). (2009), (2005), (2006). (2001),,. 2 국어교육연구제
More information3. 다음은카르노맵의표이다. 논리식을간략화한것은? < 나 > 4. 다음카르노맵을간략화시킨결과는? < >
. 변수의수 ( 數 ) 가 3 이라면카르노맵에서몇개의칸이요구되는가? 2칸 나 4칸 다 6칸 8칸 < > 2. 다음진리표의카르노맵을작성한것중옳은것은? < 나 > 다 나 입력출력 Y - 2 - 3. 다음은카르노맵의표이다. 논리식을간략화한것은? < 나 > 4. 다음카르노맵을간략화시킨결과는? < > 2 2 2 2 2 2 2-3 - 5. 다음진리표를간략히한결과
More information<303520BEC8C7F520BCF6C1A4BABB2E687770>
주제어 : 러시아어, 인지언어학, 감정어휘, 의미네트워크, 유사동의어 Keywords : Russian, Cognitive Linguistics, Emotion Words, Semantic Network, Pseudo-Synonym 투고일 :2015. 8. 7 심사일 : 2015. 8. 27 2015. 9. 16 게재확정일 : 2015. 9. 18 러시아어의
More information<3420B1E8BFACBCF62E687770>
주제어 : 전치사 У, 접두사 У-, 원형적의미, 소유구문, 인지언어학 Keywords : Preposition U, Verbal Prefix U-, Prototype, Possessive Construction, Cognitive Linguistics 투고일 : 2015. 4. 30. 심사일 : 2015. 5. 15 2015. 6. 18 게재확정일 : 2015.
More information새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 )
새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 115 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 117 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 119 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지
More informationJournal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: A study on Characte
Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp.381-404 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.28.1.201803.381 A study on Characteristics of Action Learning by Analyzing Learners Experiences
More information< FB1B9BEEEB1B3C0B0BFACB1B C1FD5FC3D6C1BE2E687770>
글내용의전개방식에대하여 14) 이성영 * < 次例 > Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. Ⅰ. 들어가며..,..,.,., * 200 국어교육연구제 31 집,. ( ), ( ), ( ).,... 1).,,.,. Ⅱ. 전개방식의개념과성격 1. 전개방식의개념 1) 개념의혼란양상 1),. 글내용의전개방식에대하여 201.. 2007 < > < >. < > - (2) - ( ) -
More information01-02Àå_»ç·ÊÁýb74öÁ¤š
C O N T E N T S 7 13 35 44 44 62 65 76 92 121 131 138 151 163 174 180 185 193 199 204 206 209 228 256 287 296 318 321 322 344 348 354 357 359 364 367 399 410 428 446 투명한 법, 공정사회로! 2010 부패영향평가 사례집 부패영향평가는
More informationJournal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: * The Participant Expe
Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp.17-40 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.29.1.201903.17 * The Participant Experiences and Expectations of Pre-service Teachers for
More information<5B335DC0B0BBF3C8BF2835B1B35FC0FAC0DAC3D6C1BEBCF6C1A4292E687770>
동남아시아연구 20권 2호(2010) : 73~99 한국 영화와 TV 드라마에 나타난 베트남 여성상 고찰* 1) 육 상 효** 1. 들어가는 말 한국의 영화와 TV 드라마에 아시아 여성으로 가장 많이 등장하는 인물은 베트남 여성이다. 왜 베트남 여성인가? 한국이 참전한 베트 남 전쟁 때문인가? 영화 , , 드라마 을
More information<C5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D0203338C1FD2E687770>
텍스트언어학 38 위원장 이은희(한성대) 편집위원회 위 원 김갑년(고려대) 박용익(고려대) 송정근(한남대) 신서인(한림대) 신지연(목원대) 윤석민(전북대) 이은섭(울산대) 이재원(한국외대) 이정복(대구대) 이호승(충북대) 채현식(군산대) 2015. 6. 한국텍스트언어학회 차 례 텍스트언어학 38집 2015. 6. 읽기교육에서 텍스트 의미 추론의 이론과 실제
More information[ 출제의도 ] 어휘 [ 해설 ] 첫번째그림은책상, 두번째그림은의자이다. 따라서공히빈칸에들어갈철자는 с이다. 정답은 3번이다. 4. 빈칸에들어갈말로알맞은것은? 니나는방안에서소설을읽고있다. 1 집 2 소설 3 라디오 4 음악 5 상점 [ 출제의도 ] 어휘문제 [ 해설 ]
EBS i 수능모의고사 ( 제 2 외국어 : 러시아어 ) 1. < 보기 > 의밑줄친부분과발음이같은것은? [1점] 기 Куда вы едете? [jé] 어디가세요? [ 출제의도 ] 발음규칙 : 모음 е의발음규칙을묻는문제 [ 해설 ] 모음 е 의발음규칙 * 강세가있을때 : 본래음가 [jé] * 모음 е가강세없이올때 : 대부분 [ji] 1 Сегодня идёт
More information272 石 堂 論 叢 49집 기꾼이 많이 확인된 결과라 할 수 있다. 그리고 이야기의 유형이 가족 담, 도깨비담, 동물담, 지명유래담 등으로 한정되어 있음도 확인하였 다. 전국적인 광포성을 보이는 이인담이나 저승담, 지혜담 등이 많이 조사되지 않은 점도 특징이다. 아울
271 부산지역 구비설화 이야기꾼의 현황과 특징 정 규 식* 1) - 목 차 - Ⅰ. 서론 Ⅱ. 부산지역 구비설화 이야기꾼의 전반적 현황 1. 이야기꾼의 여성 편중성 2. 구연 자료의 민요 편중성 3. 이야기꾼의 가변적 구연력 4. 이야기 유형의 제한성 5. 이야기꾼 출생지의 비부산권 강세 Ⅲ. 부산지역 구비설화 이야기꾼의 특징 Ⅳ. 결론 개 요 본고의 목적은
More information<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D0363528C3D6C1BE295F31392EB9E8C8A3B3B22E687770>
정지용의 시어 조찰한 의 의미 변화 연구 배호남 *1) 차례 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 종교적 순수성의 정신세계 : 勝 利 者 金 안드레아 의 경우 Ⅲ. 차가운 겨울밤의 정신세계 : 溫 井 과 長 壽 山 1 의 경우 Ⅳ. 명징한 여름 낮의 정신세계 : 白 鹿 潭 의 경우 Ⅴ. 맺음말 국문초록 본 논문은 정지용 연구의 새로운 지평으로 개별 작품에서 보다 더 미시적으로
More informationЧасть II (8 번 -10 번 ) 간단한 A B A 유형대화에대한반응테스트 Часть II는주어지는대화를듣고제시된 3개의선택지중에서적당한답을고르는형식이다. 따라서문제와선택지들을미리읽어두면정답을찾기가보다수월해진다. 주로대화를통해짐작할수있는것을묻는질문, 즉대화에참여하
FLEX 문제풀이전략 (FLEX Test-taking Strategies) FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항이며, 평가영역은기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력으로나누어진다. 기초언어능력은필수적인문법사항과어휘에대해묻는평가영역으로 50문제가출제된다. 생활언어능력은시사및생활문건 ( 사용설명서, 광고, 여행안내서등 ) 에대해묻는평가영역으로 46문제가출제된다.
More information<28C3D6C1BE29C7D1B1B9BEEEB9AEB9FDB7D028317E3134292D3132303232312E687770>
한국어 문법론(제1차 시) 한국어 문법론 개 요 * 주제 제1장 한국어 문법의 개요 제2장 문장의 구조 제3장 문장 성분(주어, 목적어) * 학습 내용 1. 강의 개요, 강의 목표 2. 한국어 문법의 개요 3. 문장의 구조 : 어순, 기본 문형 4. 문장 성분 1 주어, 2 목적어 * 학습 목표 1. 한국어의 특징과 문법, 문장 구조를 안다. 2. 한국어 문장
More information- i - - ii - - iii - - iv - - v - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - α α - 20 - α α α α α α - 21 - - 22 - - 23 -
More information4. 수업의 흐름 차시 창의 인성 수업모형에 따른 단계 수업단계 활동내용 창의 요소 인성 요소 관찰 사전학습: 날짜와 힌트를 보고 기념일 맞춰보기 호기심 논리/ 분석적 사고 유추 5 차시 분석 핵심학습 그림속의 인물이나 사물의 감정을 생각해보고 써보기 타인의 입장 감정
World Special Days 1. 수업 목표 과목 영어 학년 6 학년 내용 목표 인성 목표 언어 목표 여러 기념일에 대해 알아보고 새로운 기념일을 만들고 소개할 수 있다. 소외된 사람이나 사물에 대해 생각해보고 이들에 대한 배려와 관심의 필요성을 깨달음으로써 타인의 입장에 감정 이입, 배려 등의 요소를 기를 수 있다. 기념일이나 특별한 날짜를 묻고 대답할
More information<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>
논문접수일 : 2014.12.20 심사일 : 2015.01.06 게재확정일 : 2015.01.27 청각 장애자들을 위한 보급형 휴대폰 액세서리 디자인 프로토타입 개발 Development Prototype of Low-end Mobile Phone Accessory Design for Hearing-impaired Person 주저자 : 윤수인 서경대학교 예술대학
More information특강 2: Aspect Cross-Linguistically (Pf. V. Plungian) 플룬갼교수는 6일과 7일양일에걸쳐여러언어에서동사상 (aspect) 이갖는의미를재분류하였다. 상연구의대표적인대상어가되는슬라브어의경우, 상은전통적으로완료상과분완료상의이분법적분포를보
예카테리나라힐리나교수, 블라디미르플룬기안교수초청강연회 서울대학교러시아연구소와러시아센터는서울대학교노어노문학과와공동주최로예카테리나라힐리나교 수 ( 러시아고등경제대학언어학과 ) 와블라디미르플룬기안교수 ( 모스크바국립대학이론응용언어학과 ) 를모시 고 4 월 6 일부터 8 일까지총 3 일에걸쳐초청강연회를진행하였다. 1. 4월 6일 ( 수요일 ) 16:00~18:30
More information슬라이드 1
1-10 주 : 러시아어동사의변화및활용. < 학습목표소개 > - 러시아어동사를변화시킬수있다. - 러시아어동사변화표 ( 규칙변화 ) 를암기하고활용할수있다. - 러시아어동사의불규칙 ( 특수 ) 변화를이해하고활용할수있다. - 러시아어재귀동사의변화형을이해할수있다. < 중요단어익히기 > авто'бус: ( 명 ) 버스. англи'йский: ( 형 ) 영국의 велосипе'д:
More information#7단원 1(252~269)교
7 01 02 254 7 255 01 256 7 257 5 10 15 258 5 7 10 15 20 25 259 2. 어휘의 양상 수업 도우미 참고 자료 국어의 6대 방언권 국어 어휘의 양상- 시디(CD) 수록 - 감광해, 국어 어휘론 개설, 집문당, 2004년 동북 방언 서북 방언 중부 방언 서남 방언 동남 방언 제주 방언 어휘를 단어들의 집합이라고 할 때,
More information<C7F6B4EBBACFC7D1BFACB1B828323031335F3136B1C72032C8A3292E687770>
현대북한연구, 16권 2호(2013), C 2013 북한대학원대학교 북한미시연구소, pp.251~280. 북한 연구의 미시적 접근과 남북 접촉지대 연구*38) 마음체계 통합 연구를 위한 시론 윤철기(북한대학원대학교) 양문수(북한대학원대학교) 남북한은 두 체제로 나뉘어 독자적으로 존재해왔지만 동시에 끊임없이 상호작용해왔다. 남북한의 상호작용은 사회구조에서 일상의
More informationDBPIA-NURIMEDIA
시사만화의 텍스트성 연구* 이 성 연**1) Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 시사만화의 텍스트 구조 Ⅲ. 시사만화의 텍스트성 Ⅳ. 맺는말 요 약 본고의 분석 대상 시사만화는 2004년 노무현 대통령 탄핵 관련 사건들 인데, 시사만화의 그림 텍스트와 언어 텍스트의 구조와 그 구조를 이루는 구성 요소들이 어떻게 의사소통의 기능을 수행하며 어떤 특징이 있는가 를 살펴본
More informationDBPIA-NURIMEDIA
e- 비즈니스연구 (The e-business Studies) Volume 17, Number 3, June, 30, 2016:pp. 3~26 ISSN 1229-9936 (Print), ISSN 2466-1716 (Online) 원고접수일심사 ( 수정 ) 게재확정일 2016. 06. 11 2016. 06. 23 2016. 06. 26 ABSTRACT e- 비즈니스연구
More informationº´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î
솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며
More information,,,.,,,, (, 2013).,.,, (,, 2011). (, 2007;, 2008), (, 2005;,, 2007).,, (,, 2010;, 2010), (2012),,,.. (, 2011:,, 2012). (2007) 26%., (,,, 2011;, 2006;
,,.. 400,,,,,,.,,, -, -, -., 3.. :, Tel : 010-9540-0640, E-mail : sunney05@hanmail.net ,,,.,,,, (, 2013).,.,, (,, 2011). (, 2007;, 2008), (, 2005;,, 2007).,, (,, 2010;, 2010), (2012),,,.. (, 2011:,, 2012).
More information27 2, 1-16, * **,,,,. KS,,,., PC,.,,.,,. :,,, : 2009/08/12 : 2009/09/03 : 2009/09/30 * ** ( :
27 2, 1-16, 2009. * **,,,,. KS,,,., PC,.,,.,,. :,,, : 2009/08/12 : 2009/09/03 : 2009/09/30 * ** (: jjhkim@cau.ac.kr) 2 한국교육문제연구제 27 권 2 호, 2009 Ⅰ.,. 2008 3,536, 10 99.9% (, 2008). PC,, (, 2007). (, 2008),.,
More informationDBPIA-NURIMEDIA
김진주 김수연. 초등학생대상장애이해교육에활용된동화에나타난장애인관분석. 특수교육, 2013, 제12권, 제2호, 135-160... 20.,,. 4.,,.,..... 주제어 : 장애이해교육, 동화, 장애인관 1. ( 1 ) Incheon Munhak Elementary School ( )(, E-mail: sooyoun@ginue.ac.kr) Dept. of
More information27 2, * ** 3, 3,. B ,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability
27 2, 71-90. 2009. 3 * ** 3, 3,. B 2003 4 2004 2.,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability Development) ** ( : heyjun@gmail.com) 72 한국교육문제연구제
More information한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구
한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구 한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구 - - i - - i - - ii - - iii - - iv - χ - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - 그림 1. 연구대상자선정도표 - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - 그림 2. 연구의틀 χ - 9 - - 10 - - 11 -
More information0102 입문상.hwp
1 강 УРОК 1(оди н) Пе рвый уроќ Текст Это Анто н. Это Ни на. Это Анна и Анто н. Это собаќа. Это го род. Это ка рта. Это окно. Это хорошо. Это пло хо. * ИК( Интонацио нная Конструќция ) ИК-I : 평서문 - 주요내용을지칭하는단어의강세음절에서하강조
More information