Journal of Biblical Text Research. Vol. 1. Published Semiannually by The Institute for Biblical Text Research of the Korean Bible Society; August 1997
|
|
- 인범 조
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 Journal of Biblical Text Research. Vol. 1. Published Semiannually by The Institute for Biblical Text Research of the Korean Bible Society; August 1997 Table of Contents Paper [Kor.] Textus Receptus Debate Chang-Whan Park / 11 Translated Paper [Kor.] Translation of a "Introduction" of Novum Testamentum Graece Chang-nack Kim / 34 Paper [Kor.] Studies on the Contents and Structure of Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Textual Project and Critique Textuelle de L'Ancien Testament Cheol-Woo Park / 105 [Kor.] Biblia Hebraica Quinta : Brief Review on Textual Witnesses Kyoung-Rae Kim / 118 [Kor.] A Consideration on the Transmission History of the Old Testament Text Kyoung-Rae Kim / 145 [Kor.] Archaeological Research and Bible Translation Se-Jin Koh / 156 [Kor.] Textual Criticism for Revision Young-Jin Min / 178
2 11 텍스투스레셉투스의정체 1. 이글의목적
3 12 성경원문연구제 1 호
4 13 2. 텍스투스레셉투스 (Textus Receptus) 의의미
5 14 성경원문연구제 1 호 3. 텍스투스레셉투스 (Textus Receptus) 라는술어의유래 됬
6 15 4. 텍스투스레셉투스 (Textus Receptus) 라는성경이생겨나 기까지의역사 4.1. 신약성경원본기록과그보존과정
7 16 성경원문연구제 1 호 κοινή
8 17
9 18 성경원문연구제 1 호 4.2. 대문자사본 (Uncials) 과소문자사본 (Minuscules)
10 성경일과표 ( 聖經日課表 Lectionaries) 4.4. 교부들의인용구 4.5. 고대역본들 (Ancient Versions)
11 20 성경원문연구제 1 호 4.6. 신약성경사본들의지방적경향
12 21
13 22 성경원문연구제 1 호
14 23 א
15 24 성경원문연구제 1 호 4.7. 인쇄본 ( 印刷本 ) 시대
16 25
17 26 성경원문연구제 1 호
18 27 5. 비평판헬라어신약성경의출현 6. 본문비평학적견지에서본텍스투스레셉투스
19 28 성경원문연구제 1 호
20 29
21 30 성경원문연구제 1 호
22 31
23 32 성경원문연구제 1 호 참고도서
24 33
25 34 성경원문연구제 1 호 그리스어신약성서의서문 머리말
26 35
27 36 성경원문연구제 1 호 서문
28 37
29 38 성경원문연구제 1 호 서문 I. 비평본 1. 비평본의역사
30 39
31 40 성경원문연구제 1 호
32 41 2. 제 27 판
33 42 성경원문연구제 1 호
34 43
35 44 성경원문연구제 1 호
36 45 א א א א א
37 46 성경원문연구제 1 호 II. 비평본의본문 1. 목표설정과방법 2. 본문안에사용된비평부호들
38 47 III. 비평자료 1. 비평자료배열과부호
39 48 성경원문연구제 1 호
40 49 비평부호들
41 50 성경원문연구제 1 호 ʃ ʅ Ϛ
42
43 52 성경원문연구제 1 호 변이형과그증거표시 ρεθ Μ σσην Μ σση ʃ א δὲ και και א δέ
44 53 א 증거제시
45 54 성경원문연구제 1 호 א
46 55
47 56 성경원문연구제 1 호 비평자료란에사용된기타약어들
48 57
49 58 성경원문연구제 1 호 2. 그리스어사본증거들
50 59 복음서를위한상비증거들 a) 일등급상비증거들 א Θ א Θ Ψ א Θ Ξ Ψ א Θ Ψ
51 60 성경원문연구제 1 호 b) 이등급상비증거들 Г Δ 사도행전을위하여항상그리고자주인용되는상비증거 a) 일등급상비증거들 א Ψ
52 61 b) 이등급상비증거들 c) 자주인용되는증거들 바울서신을위하여항상그리고자주인용되는상비증거들 a) 일등급상비증거들 א Ψ א Ψ א Ψ
53 62 성경원문연구제 1 호 א Ψ א Ψ א Ψ א Ψ א Ψ א Ψ
54 63 א Ψ א Ψ א Ψ א Ψ א Ψ b) 이등급상비증거들
55 64 성경원문연구제 1 호 c) 자주인용되는증거들 일반서신을위하여항상그리고자주인용되는증거들 a) 일등급상비증거들 א Ψ א Ψ א Ψ א Ψ א Ψ
56 65 א Ψ א Ψ b) 이등급상비증거들 c) 자주인용되는증거들 요한계시록을위한상비증거들 a) 일등급상비증거들
57 66 성경원문연구제 1 호 א b) 이등급상비증거들 c) 요한계시록 3. 고대번역들
58 67 라틴어번역들
59 68 성경원문연구제 1 호
60 69 시리아어번역들
61 70 성경원문연구제 1 호 윧
62 71
63 72 성경원문연구제 1 호 콥트어번역들
64 73
65 74 성경원문연구제 1 호
66 75
67 76 성경원문연구제 1 호 그밖의번역들
68 77
69 78 성경원문연구제 1 호
70 79 4. 교부들의인용문
71 80 성경원문연구제 1 호
72 81
73 82 성경원문연구제 1 호 교부의표시약어
74 83
75 84 성경원문연구제 1 호 IV. 외측난외와내측난외의표시사항 난외에표시한문서의약어 I. 구약성서의문서들
76 85
77 86 성경원문연구제 1 호 II. 구약성서의경외전과위전
78 87 III. 신약성서의문서들
79 88 성경원문연구제 1 호
80 89
81 90 성경원문연구제 1 호
82 91
83 92 성경원문연구제 1 호
84 93 V. 부록 부록 I: 그리스어사본과라틴어사본의목록
85 94 성경원문연구제 1 호 ἐβδομα δες σαββατοκυριακαί σαββατοκυριακαί
86 95 부록 II: 근소한차이가나는변이형들 (Variae lectiones minore) 부록 III: 다른비평본들 (Editionum differentiae)
87 96 성경원문연구제 1 호 ὁ βασιλευ ς
88 97 Ἀσάφ Ἀσα Βο οζ א א και τεσσεράκοντα νύκτας οὗ οὗ Ἰωσήφ ὁ ὁ Ἰωσήφ 부록 IV: 인용되었거나암시된것의출처 (Loci citati vel allegati) 부록 V: 부호, 기호, 약어 (Signa, Sigla, Abbreviations)
89 98 성경원문연구제 1 호
90 99
91 성경원문연구제 1 호 100
92 101
93 성경원문연구제 1 호 102
94 103
95 성경원문연구제 1 호 104
96 105 히브리어구약본문프로젝트의 중간보고서와최종보고서의내용및 구조적특징에관한고찰 1. 히브리어구약본문프로젝트 의목적및활동개요
97 106 성경원문연구제 1 호 1.1. 이위원회에서는히브리본문의발달과정을네국면으로 구분한다 (PIR. Vol. 1. pp.vi - VII) 중간보고서 (PIR) 의편집내용과순서는다음과같다.
98 평가기준이되는세요소 (Factors of evaluation : 이에대 한설명은뒤쪽 최종보고서약어해설 참조 ) 1.4. 수정된본문의수정요인들 서기관이나번역자들의의식적수정 무의식적또는기술적실수
99 108 성경원문연구제 1 호 그이외의요인들 2. HOTTP 의설립배경과연구결과 HOTTP 의설립배경.
100 109
101 110 성경원문연구제 1 호 2.2. 중간보고서출판 최종보고서출판 최종보고서의내용및구조적특징.
102 111
103 112 성경원문연구제 1 호 최종보고서의본문비평장치 (Apparats critiques) 의구조 (CTAT. Vol. 1, pp, XVI - XVII) 자료의순서
104 113 ושׁבע וּע ע ע וּע ע שׁדיר שׁדיך שׁריד ה רמנה רמן 이독 (les variantes) 을특징짓는요인들을가리키는약어들
105 114 성경원문연구제 1 호 최종보고서의약어해설.
106 115
107 116 성경원문연구제 1 호
108 117
109 118 성경원문연구제 1 호 비블리아헤브라이카퀸타 연구 - 다양한증거본문들을중심으로 - 1. 들어가는글
110 119
111 120 성경원문연구제 1 호 2. BHQ 의증거본문들
112 121 섥
113 122 성경원문연구제 1 호 2.1. 에스라에서헬레니즘시대초기까지 ( 주전 6-4 세기 ) 렡ד ר ב כ
114 123 גחון ו 2.2. 주전 3 세기에서주후 70 년까지 쿰란사본 20) י מ ם נ ן צ ץ פ ף כ ך ו ה י 렢 א
115 124 성경원문연구제 1 호
116 125
117 126 성경원문연구제 1 호 그리스어칠십인역성서 29)
118 127
119 128 성경원문연구제 1 호
120 알렉산드리아사본 바티칸사본 시내사본 사마리아오경의선조사본과사마리아오경
121 130 성경원문연구제 1 호,...
122 주후 70 년에서주후 8 세기까지 쿰란외사해일대에서발견된사본들
123 132 성경원문연구제 1 호 아람어성서 ( 타르굼 ) 의등장 34)
124 칠십인역외다른그리스어역본들
125 134 성경원문연구제 1 호
126 오리겐의헥사플라
127 136 성경원문연구제 1 호 시리아어역페쉬타
128 라틴어구역과제롬의불가타
129 138 성경원문연구제 1 호
130 칠십인역에서나온다양한역본들 떄
131 140 성경원문연구제 1 호 2.4. 주후 9 세기에서 10 세기까지 마소라성서 E. Tov, Textual Criticism. of the Hebrew Bible, 23). טב על פי המסרה ועל פי דדפוסים ראשׁונים עם חלופים והגהות מן כתבי יד עתיקים ותרגומים ישׁנים תורה נביאים כתובים מדויק הי
132 141
133 142 성경원문연구제 1 호 벤아셀의코덱스 א
134 나가는글,,..,.. נביאים וכתובים כתב יד לנינגרד תורה
135 144 성경원문연구제 1 호
136 145 구약성경본문전래과정에대한고찰 1. 들어가는글
137 146 성경원문연구제 1 호 2. 구약성경본문에대한다양한이론
138 드라가르데 2.2. 칼레 (P. Kahle) 3) 2.3. 올바라이트 (W.F. Albright) 4) 와크로스 (F.M. Cross Jr.) 5)
139 148 성경원문연구제 1 호 2.4. 탈몬 (S. Talmon) 6) 2.5. 토브 7)
140 149
141 150 성경원문연구제 1 호 섥 3. 구약성경본문전승과정
142 151
143 152 성경원문연구제 1 호 3.1. 에스라에서헬레니즘시대초기까지 ( 주전 6-4 세기 ) 3.2. 주전 3 세기에서주후 70 년까지 ספר מהיר בתורת משׁה (.(7:6
144 주후 70 년에서주후 8 세기까지
145 154 성경원문연구제 1 호 3.4. 주후 9 세기에서 10 세기까지 4. 나가는글 : 단선식및다선식과정
146 155
147 156 성경원문연구제 1 호 성경번역의문화적과제 - 이빨같은절벽과사라진여관 - 1. 서론
148 157
149 158 성경원문연구제 1 호
150 본론 2.1. 첫째예 : 언어와문화 ( 지리 ) 의상관성 - 이빨같은절벽 요나단 블레셋 보세스 세네 믹마스
151 160 성경원문연구제 1 호 게바 요나단 요나단 블레셋 요나단
152 161
153 162 성경원문연구제 1 호
154 둘째예 : 언어와문화 ( 주거구조 ) 의상관성 - 사라진여관 요셉 다윗 갈릴리 나사렛 유대 베들레헴 다윗 마리아 마리아 마리아 마리아
155 164 성경원문연구제 1 호
156 165
157 166 성경원문연구제 1 호
158 167
159 168 성경원문연구제 1 호
160 169
161 170 성경원문연구제 1 호
162 결론 :
163 172 성경원문연구제 1 호
164 173
165 174 성경원문연구제 1 호
166 175
167 176 성경원문연구제 1 호 참고도서
168 177 Abstract
169 178 성경원문연구제 1 호 기존번역의개정을위한본문비평 - 삼상 1:1-11 중심의예비조사 - 1. 머리말
170 179 תורה נביאים וכתובים תורה נביאים וכתובים
171 180 성경원문연구제 1 호 נביאים וכתובים תורה
172 181
173 182 성경원문연구제 1 호 ויהי אישׁ אחד מן הרמתים צופים מהר אפרים ושׁמו אלקנה בן ירחם בן אליהוא בן תחו בן צוף אפרתי ולו שׁתי נשׁים שׁם אחת חנה ושׁם השׁנית פננה ויהי לפננה ילדים ולחנה אין ילדים ועלה האישׁ ההוא מעירו מימם ימימה להשׁתחות ולזבח ליהוה צבאות בשׁלה ושׁם שׁני בני עלי חפני ופנחס כהנים ליהוה ויהי היום ויזבח אלקנה ונתן לפננה אשׁתו ולכל בניה ובנותיה מנות את חנה אהב ויהוה סגר רחמה ולחנה יתן מנה אחת אפים כי וכעסתה צרתה גם כעס בעבור הרעמה כי סגר יהוה בעד רחמה וכן יעשׁה שׁנה בשׁנה מדי עלתה בבית יהוה כן תכעסנה ותבכה ולא תאכל ויאמר לה אלקנה אישׁה חנה למה תבכי ולמה לא תאכלי ולמה ירע לבבך הלוא אנכי טוב לך מעשׁרה בנים ותקם חנה אחרי אכלה בשׁלה ואחרי שׁתה ועלי הכהן ישׁב על הכסא על מזוזת היכל יהוה והיא מרת נפשׁ ותתפלל על יהוה
174 183 ובכה תבכה ותדר נדר ותאמר יהוה צבאות אם ראה תראה בעני אמתך וזכרתני ולא תשׁכח את אמתך ונתתה לאמתך זרע אנשׁים ונתתיו ליהוה כל ימי חייו ומורה לא יעלה על ראשׁו תורה נביאים וכתובים ספר
175 184 성경원문연구제 1 호 2. 히브리어본문에대한문법적고찰 י ו ויהי היה י אישׁ אחד מן רמתים רמתים צופים ה הרמתים צופים צופים
176 185 הר הר מ מהר אפרים שׁ מ ו ושׁמו אלקנה בן בן ירחם ירחם בן בן אליהוא אליהוא בן תחו בן צוף אפרתי ו ל ו ולו שׁתי אשׁה נשׁים שׁתי נשׁים שׁם שׁם אחת אחת חנה שׁם ו ושׁם שׁנית ה השׁנית פננה היה ו ויהי פננה ל לפננה
177 186 성경원문연구제 1 호 ילד ילדים חנה ל ו ולחנה אין ילד ילדים עלה ו ועלה אישׁ ה האישׁ האישׁ ההוא הוא ה ההוא עיר מן מעירו ימים יום מן מימם ה ימים יום ימימה ימימה מימם שׁחה ל להשׁתחות זבח ל ו ולזבח יהוה ל ליהוה יהוה צבא צבאות יהוה צבאות צבאות שׁלה ב בשׁלה שׁם ו ושׁם שׁנים שׁני
178 187 בנים בן בני בני עלי עלי חפני ו ופנחס כהן כהנים יהוה ל ליהוה היה ו ויהי יום ה היום זבח ו ויזבח אלקנה נתן ו ונתן פננה ל לפננה אשׁה אשׁתו כל ל ו ולכל בנים בן בניה בנות בת ו ובנותיה מנה מנות חנה ל ו ולחנה נתן יתן
179 188 성경원문연구제 1 호 מנה אחת אפים אפים אפס כי את חנה אהב יהוה ו ויהוה סגר רחמה כעס ו וכעסתה צרה צרתה גם ס ב עבור ב בעבור בעבור בעבור בעבור רעם הרעמה כי סגר יהוה יהוה
180 189 בעד בעד רחמה סגר רחמה כן ו וכן עשׁה יעשׁה שׁנה שׁנה בשׁנה ב בשׁנה די מן מדי עלה עלתה בית ב בבית יהוה יהוה כן כן כעס תכעסנה בכה ו ותבכה לא ו ולא אכל תאכל אמר ו ויאמר ל לה אלקנה
181 190 성경원문연구제 1 호 אישׁ אישׁה חנה מה ל למה בכה תבכי מה ל ו ולמה לא אכל תאכלי מה ל ו ולמה רעע ירע לבב לבבך ה הלוא אנכי טוב ל לך עשׁרה מן מעשׁרה בן בנים קום ו ותקם חנה אחרי אכל אכלה שׁלה ב בשׁלה ואחרי אכלה אכלה
182 191 שׁתה ו ועלי כהן ה הכהן ישׁב ישׁב על כסא ה הכסא על מזוזה מזוזת היכל יהוה יהוה ו והיא מר מרת מרת נפשׁ נפשׁ פלל ו ותתפלל על יהוה יהוה בכה ו ובכה בכה תבכה תבכה ובכה נדר ו ותדר נדר אמר ו ותאמר
183 192 성경원문연구제 1 호 יהוה יהוה יהוה צבא צבאות יהוה צבאות צבאות אם ראה ראה ראה תראה אם ראה תראה ב בעני אמה אמתך זכר ו וזכרתני לא ו ולא שׁכח תשׁכח את אמה אמתך נתן ו ונתתה אמה ל לאמתך זרע אישׁ אנשׁים נתן ו ונתתיו יהוה ל ליהוה כל כל
184 193 ימים יום ימי חייו ו ומורה לא עלה יעלה על ראשׁו 3. 개역 번역의성격 ויהי אישׁ אחד מן הרמתים צופים מ הר אפרים ושׁמו אלקנה בן
185 194 성경원문연구제 1 호 ירחם בן אליהוא בן תחו בן צוף אפרתי ולו תי שׁ נשׁים ם שׁ אחת חנה ושׁם השׁנית פננה ויהי לפננה ילדים ולחנה אין ילדים ועלה האישׁ ההוא מעירו השׁנית
186 195 מימם ימימה להשׁתחות ולזבח ליהוה צבאות בשׁלה ושׁם ני שׁ בני עלי חפני ופנחס כהנים ליהוה ויהי היום ויזבח אלקנה ונתן מעירו מ עירו מעירו ימימה מימם היום ויזבח אלקנה ויהי
187 196 성경원문연구제 1 호 לפננה אשׁתו ולכל בניה ובנותיה מנות ולחנה יתן מנה אחת אפים כי את חנה אהב ויהוה סגר רחמה וכעסתה צרתה גם ס בעבור מנות אחת אפים מנה סגר רחמה ויהוה הרעמה בעבור
188 197 הרעמה כי סגר יהוה בעד רחמה וכן יעשׁה נה שׁ בשׁנה מדי עלתה בבית יהוה כן תכעסנה ותבכה ולא תאכל בשׁנה שׁנה וכן יעשׁה ה ה עלתה
189 198 성경원문연구제 1 호 ויאמר לה אלקנה אישׁה חנה למה תבכי ולמה לא תאכלי ולמה ירע לבבך הלוא אנכי טוב לך מעשׁרה בנים ותקם חנה אחרי אכלה בשׁלה ואחרי שׁתה ועלי הכהן ישׁב על הכסא
190 199 על מזוזת היכל יהוה והיא מרת נפשׁ ותתפלל על יהוה ובכה תבכה ותדר נדר ותאמר יהוה צבאות אם ראה תראה בעני אמתך וזכרתני ולא תשׁכח את אמתך ונתתה לאמתך
191 200 성경원문연구제 1 호 זרע אנשׁים ונתתיו ליהוה כל ימי חייו ומורה לא יעלה על ראשׁו 3.1. 원문의삭제 ( 削除 subtractions) אחד ושׁמו ויהי אחת בעבור בעד כן ואחרי אחרי לאמתך 3.2. 우리말의첨가 ( 添加 additions) דלת רחם סגר
192 201 מעירו מ
193 202 성경원문연구제 1 호 3.3. 구문의변경 ( 變更 alterations) 히브리어둘혹은세단어가우리말로는한단어로번역된예 : הרמתים צופים מימם ימימה מנה אחת אפים גם כעס שׁנה בשׁנה ובכה תבכה ותדר נדר ראה תראה זרע אנשׁים כל ימי חייו תראה ראה תראה ראה ובכה תבכה
194 마소라본문이탈 אכלה בשׁלה ואחרי שׁתה אחרי אכלה שׁתה ה ה אכלה ה אכלה שׁתה לם אכלה אכ 난해구의잠정적해결 אחת אפים מנה אפים אחת מנה אחת אפים אפים מנה מנה אחת אפים
195 204 성경원문연구제 1 호 문장구조의변경
196 205
197 206 성경원문연구제 1 호 ועלה ויהי היום ויזבח אלקנה היום ויזבח אלקנה ויהי ותבכה ולא תאכל ותבכה וּה ונתן יתן וכעסתה יעשׁה תכעסנה 4. 히브리어마소라본문의본문비평문제 ) 절 1 )ויהי אישׁ אחד.4.1 אחד אישׁ אחד אישׁ
198 207 אחד אחד ανθρωπος ην היה אישׁ אחד ויהי אישׁ ויהי אישׁ אחד אישׁ היה בארץ עוץ איוב שׁמו היה אישׁ ויהי אישׁ אחד היה ויהי אישׁ אחד אישׁ אחד אחד אחד ) 절 (1 ם צוֹ ים 4.2. Αρμαθαιμ Ξειφα
199 208 성경원문연구제 1 호 צוֹ ים ם צוֹ ים ם צוֹ ים ם ם ה ם ם ם ים ה העינים קריתים בית דבלתים חרנים אגלים ים ת ים ה ת הרמתה ה רמה תה ה ה הלך בוא שׁוב ה ה ה תה
200 209 צוֹ ים ם ם צוֹפוֹת צוֹ ים ם צוֹ ים ם צוֹ ים Αρμαθαιμ Ξειφα εξ ορους Εφραιμ צוּפ ם צוּ י מהר אפרים ארץ צוף צופים ם מהר מ צופים ם צוּ י ו צופי
201 210 성경원문연구제 1 호 צוּ י צוּ ים צוֹ ים ם צוֹ ים צופים צופים Ξειφα צופים ם צופי Ξειφα צופי מהר צופים צופים מ מ מהר צופי צוֹפים צוּפים צוֹפים צוּפים צוֹפים צופימ צופי _ Ξειφα צופימ
202 211 צוֹפים צוּפים צוּפים צופים צופי צופי צופים צופי צופים צופים צופי צופ ) 절 1 )ירחמ 4.3.
203 212 성경원문연구제 1 호 Ιερεμε ιηλ ל ל ירחמ ירחמאל ) 절 1 )אליהוא 4.4. יאָב י ל ) 절 1 )תחו 4.5. Θωε תוֹ ירחמ Ιερεμε ιηλ ) 절 1 )בן צוף אפרתי 4.6. ירחמאל תוֹΘωε
204 213 εν Νασειβ Εφραιμ אפרתי בן צוף ם יב ם יב ) 절 2 )אחת 4.7. ה האחת האחת השׁנית האחת האחת השׁנית האחת ) 절 שׁ) 3 ני בני עלי 4.8. בני עלי שׁני Ηλει και οι δυο υιοι αυτου εν Νασειβ Εφραιμ εν Νασειβ Εφραιμ אפרים בנציב האחת האחת האחת
205 214 성경원문연구제 1 호 ) 절 4 )ולכל בניה ובנותיה 4.9. και τοις υιοις αυτης ) 절 5 )אפים כי πλην οτι αλλα ארי בחיר אַם πλην οτι כי ס כי אַם אַ ת כי ס ת και τοις υιοις αυτης πλην οτι אפס כי אחת כי אפס κατα προσωπον πλην οτι
206 215 πλην οτι כי אפס πλην οτι πλην αλλα πλην אפס κατα προσωπον אפים אַ ת אַם כי מנה אחת אפים כי ת ס כי ) 절 6 )וכעסתה גם כעס גם כעס וכעסתה ס אפים כי _ πλην οτι _ αλλα σθ _ _ _ בחיר ארי πλην οτι אפס כי σθ πλην αλλα κατα προσωπον אפים πλην
207 216 성경원문연구제 1 호 ס ס כעס ) 절 (6 הּ הּ רעם εξουθενειν הּ הּ הּ י הּ ) 절 7 )וכן וכן כן ס הּ εξουθενειν הּ εξουθενειν י הּ כן
208 217 ) 절 (7 ה ה עשׂה ה ה תעשׂה וכן כן ה ה ) 절 (7 הּ עלתה αναβηναι αυτον ה ה
209 218 성경원문연구제 1 호 ת ם הּ ת ם ) 절 (7 בבית ב בית εις בית בית ב בבית בית ל בבית בית ) 절 9 )חנה חנה και ειπεν αυτω Ιδου εγω κυριε και ειπεν αυτη ) 절 אָ) 9 ה (בשׁלה) אכלה עלתם בית בית בית εις
210 219 μετα το φαγειν αυτο υς ) 절 9 )(אכלה) ה בשׁלה ה כבשׁל מבשׁל ה ה י בשׁלי ה אָם
211 220 성경원문연구제 1 호 ה אָה אַי ח אָהּ ה ) 절 9 )ואחרי שׁתה και κατεστη ενωπιον κυριου לפני יהוה ב ה אַי לפני יהוה ב שׁת ה ואחרי לפני יהו ה ב ואחרי שׁתה και κατ εστη ενωπιον κυριου שׁתה ואחרי ואחרי שׁתה ב לפני יהוה לפני יהוה ב ותתיצב לפני יהוה και κατεστη ενωπιον κυριου
212 221 ואחרי שׁתה ) 절 10 )על יהוה על אל על אל על אל על אל ואחרי שׁתה _ _ אל אל אל
213 222 성경원문연구제 1 호 ) 절 11 )ולא תשׁכח את אמתך ת א ח ) 절 11 )ונתתיו ליהוה. על ראשׁו 마소라본문 ונתתיו ליהוה כל ימי חייו ומורה לא יעלה על ראשׁו QSama ונתתיו ל מורה לא יעבור ע ונתתיו ל פניך נזיר עד יום מותו ויין ושׁכר לא ישׁת ו מורה לא יעבור ע ל ראשׁו
214 GB και δωσω αυτον ενωπιον σου δοτον εως ημερας θανατου αυτου και οινον και μεθυσμα ου πιεται και σιδηρος ουκ αναβησεται επι την κεφαλην αυτου ונתתיו לפניך נזיר עד יום מותו ויין ושׁכר לא ישׁת ומורה לא יעלה על ראשׁו
215 224 성경원문연구제 1 호 על ראשׁו ונתתיו מורה לא יעבור ע ונתתיהו ל ליהוה ενωπιον σου δοτον ימי חיי כל εως ημερας θανατου αυτου και οινον και μεθυσμα ου πιεται ונתתיהו למורה לא יעבור ע _ ונתתיו על ראשׁו ליהוה _ ενωπιον σου δοτον _ כל ימי חייו _ εως ημερας θανατου αυτου και οινον και μεθυσμα ου π ιεται
216 225 ) 절 11 )ליהוה ליהוה ενωπιον σου ενωπιον σου δοτον ) 절 11 )כל ימי חייו εως ημερας θαν ατου αυτου και οινον και μεθυσμα ου πιεται ) 절 (11 ה יעלה יעבור ליהוה _ ενωπιον σου δοτον כל ימי חייו _ εως ημερας θανατου αυτου και οινον και μεθυ σμα ου πιεται
217 226 성경원문연구제 1 호 עלה ה יעבור עבר יעלה יעבור עלה עבר 5. 맺는말 1) 위의조사에서우리는몇가지중요한사실을확인하였다. על ראשׁו ונתתיו ע _ יעבור לא למורה ונתתיהו
218 227
219 228 성경원문연구제 1 호 2) 우리말 개역 의다음번역은아래와같이번역자체를다시고쳐볼필 요가있는것들로서논의문제로제시해본다. 3) 우리말 개역 의다음번역은아래와같이본문비평의결과를반영시켜 볼필요가있는것들로서논의할문제로제시해본다.
220 229 4) 우리말 개역 번역에서이미본문비평의결과를받아들인것. אכלה שׁתה אכלה אכלם
창세기의 구조
בראשית הישר ספר ישרים אלהים ( (יהוה אלהים יהוה î îä תישׁאר שׁמשׁ ירח שמש ירח ירח š מלכה î בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ : šúšáššš והיתה תהו ובהו וחשך על-פני תהם ורוח אלהים מרחפת על-פני המים : š š
More informationCCB-HEB-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform
Stufe 1 Level 1 ヘブライ語 HEBRÄISCH HEBREW 단계 1 Livello 1 Nivel 1 EBRAICO HEBREO Nível 1 Niveau 1 レベル 1 히브리어 1级 希伯来语 HEBRAICO HÉBREU Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto
More informationCCB-HEB-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform
Stufe 2 Level 2 ヘブライ語 HEBRÄISCH HEBREW 단계 2 Livello 2 Nivel 2 EBRAICO HEBREO Nível 2 Niveau 2 レベル 2 히브리어 2级 希伯来语 HEBRAICO HÉBREU Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto
More informationUntitled
출애굽기 4:24-26 본문 이익상번역 개역개정 24 ו י ה י ב דּ ר ךבּ מּ ל וֹן 길을가던중묵고있을때 ( 모세가 ) 길을가다가숙소에있을때에 ו יּ פ גּ שׁ הוּ י ה ו ה 여호와께서그를만나셨다 여호와께서그를만나사 그리고그를죽이려하셨다 ו י ב קּ שׁ ה מ ית וֹ 그를죽이려하신지라 25 ו תּ קּ ח צ פּ ר ה צ ר 십보라가돌을집어들었다
More informationstates 4 ) 로형성되었으며, 그들은인보 ( 隣保 ) 동맹 ( 同盟 ) 을통하여공동목표를위하여서는언제나공동대처하였습니다. 이들도시국가들의 통치자들 은언제나 가설적인 ס ר ן* 이라는차용어 (loan word) 의복수형태로만지칭되었으며, 히브리어 구약 WTT 5
안녕하세요. 개역개정에서 블레셋사람들의방백들 에관한문의입니다. 먼저블레셋사람들의 방백들 에관하여 TWOT 1 와 HALOT 2 의설명을인용하여보 면다음과같습니다 : (1) TWOT: similarly.) (seren) I, lord, tyrant. (ASV, RSV ס ר ן 1546.0 A Philistine loan word, seren always appears
More informationUntitled
욥에게희망이있는가, 아니면없는가! ( 욥 13:15) 이페이퍼는감리교신학대학교에서한학기욥기강의를듣고, 욥과친구들의대화를통해서욥과욥의친구들이어떻게다른하나님에대한인식을가지고있는가를알게되면서얻은이해를바탕으로욥 13:15을새롭게번역하고, 그번역의정당성을설명하고자하는페이퍼이다. 문제제기 욥기 13:15 은우리말성경에서도서로다른번역을하고있다. 개역개정판에서는 " 하나님이나
More informationUntitled
מקדש מעט, BCE BCE BCE BCE 1 BCE BCE 2 BCE BCE 1. Rainer Albertz, Israel in Exile: The History and Literature of the Sixth Century B.C.E. (Studies in Biblical Literature 3; Atlanta: Society of Biblical
More informationMicrosoft Word Received Bible Title _KukPan_ _CoverOn_.doc
한글 영어 원어 ( 히브리 - 헬라 ) 하나님의말씀 전수성경 ( 대조성경 ) The Word of GOD Received Bible Korean English Hebrew-Greek (Interlinear) 전수성경공회 Received Bible Society U.S.A ISBN: 0-9789125-0-0 THE HOLY BIBLE Containing the
More informationintro
Contents Introduction Contents Contents / Contents / Contents / Contents / 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
More informationBibleworks 9 1. 인터페이스의변화 ➀ 아이콘변화바이블웍스는경쟁업체인로고스, Mac OS에서널리알려진 Accordance에비해 GSE(Graphical Search Engine) 으로대변되는강력한검색엔진을가지고있었지만, 화려한인터페이스가부족한면이있었던것이사실이
Bibleworks 9 1. 인터페이스의변화 ➀ 아이콘변화바이블웍스는경쟁업체인로고스, Mac OS에서널리알려진 Accordance에비해 GSE(Graphical Search Engine) 으로대변되는강력한검색엔진을가지고있었지만, 화려한인터페이스가부족한면이있었던것이사실이다. 기존의아이콘에익숙한사람들에게는처음보았을경우낯선면이있기도하지만, 각아이콘을개선하였다. 물론이전의아이콘모양으로메뉴들을바꾸어활용할수도있다.
More informationMicrosoft Word - KRB 000 Part 1 HOW.doc
제 1 부 전수성경 : 다른성경에서 찾아볼수없는독특한점들.. 내용머릿말 1 1. Lower Criticism( 성문서비평학 ) 에도전 - 옳바른사본을택하여번역본의원본으로삼았다 1 2. Dynamic Equivalence( 의역 ) 에도전 - 충실한번역 (Formal Equivalence) 을기했다 2 3. Higher Criticism( 고등비평 ) 에도전
More information경제통상 내지.PS
CONTENTS I 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 II 38 39 40 41 42 43 III 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 IV 62 63 64 65 66 67 68 69 V
More information°æÁ¦Åë»ó³»Áö.PDF
CONTENTS I 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 II 38 39 40 41 42 43 III 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 IV 62 63 64 65 66 67 68 69 V
More informationUntitled
תרגום קהלת 전도서 11:1의교훈적해석, 탈굼코헬렛 서문 - 전통적인해석 " 너는네떡을물위에던져라여러날후에도로찾으리라 " ( 전 11:1) 는그뜻을이해하기어려운성경구절이다. 우리말성경표준새번역에서는이말을 " 돈이있으면, 무역에투자하여라. 여러날뒤에너는이윤을남길 것이다 " 라고도번역을했다. 이번역은전 11:1 을경제적인충고로받아들이는것인데, 현대의학자들중에서는
More information2010희망애뉴얼
ANNUAL REPORT 2010 ANNUAL REPORT 2010 1 2 4 14 18 23 71 74 80 98 108 1 2 3 The History of Hope Institute 2005 ~ 2011. 3 2005 08.08 09.05 10.05 11.04 12.01 12.21 2006 01.09 01.19 02.09 02.25 03.06 03.23
More information<3036C7E2BCF6C3D6C1BEBABB2E687770>
문화향수실태조사 SURVEY REPORT ON CULTURAL ENJOYMENT 2006 문화관광부 한국문화관광정책연구원 Ministry of Culture & Tourism Korea Culture & Tourism Policy Institute 서문 우리나라 국민들이 문화와 예술을 얼마나, 그리고 어떻게 즐기고 있는지를 객관적으 로 파악하기 위하여, 1988년부터
More informationUntitled
יאיר זקוציץ ( 역자주 : 현대의성서해석자들을가리키는 것이아니다. 성서에소개된예언자들을성서해석자들중의하나로이해하면자코비치의계속되는설명을이해하는데에도움이 된다.) 이스라엘 이스라엘 유다 ( 언약법전 ) ( 신명기법전 ) (poetry) (poetry) 피쉬베인 (Michael Fishbane) ( 非 ) (Aggadic Exegesis) 1. Intertextuality
More information묵상을위한성경이야기창간일 : 2014 년 11 월 2일발간일 : 2016 년 7월 3일 발행처 : B2B Missions, 800 Roosevelt, Irvine, CA 제 4 권 제 29 호 인용성경한글성경 : 대한성서공회에서출간한개
묵상을위한성경이야기 창세기 29 주차 ( 창 24:22~67) (2016 년 7 월 3 일 2016 년 7 월 9 일 ) ( 제 4 권 29 호 ) 1 묵상을위한성경이야기창간일 : 2014 년 11 월 2일발간일 : 2016 년 7월 3일 발행처 : B2B Missions, 800 Roosevelt, Irvine, CA 92620 www.b2bm.org 제
More information136 韓國中東學會論叢第 31-3 號 <Abstract> A Comparative Study on the Account of Abraham's Sacrifice of his Son in Miqra' and Qur'an Shin, Seoung-Yun Pusan Unive
韓國中東學會論叢第 31-3 號 韓國中東學會, 2011, 135-166 유대교와이슬람교문헌비교연구 : 아브라함의이삭 / 이스마일번제사건본문연구를중심으로 신성윤 차례 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 원문비교 1. 미크라원문과해석 : 창세기 22:1-19 2. 쿠란원문과해석 : 수라 37:100-113 Ⅲ. 본문비교분석 1. 본문문맥의비교 2. 본문내용의비교 1) 아들을바치라는명령
More information[96_RE11]LMOs(......).HWP
- i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - vii - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
More informationUntitled
יאיר זקוציץ (poetry) (poetry) (Michael Fishbane) ( 非 ) (Aggadic Exegesis) 1. Intertextuality Sipke Draisma, ed., Intertextuality in Biblical Writings" Essays in Honour of Bas van Iersel. Kampen: Kok, 1989;
More information00-1표지
summary _I II_ summary _III 1 1 2 2 5 5 5 8 10 12 13 14 18 24 28 29 29 33 41 45 45 45 45 47 IV_ contents 48 48 48 49 50 51 52 55 60 60 61 62 63 63 64 64 65 65 65 69 69 69 74 76 76 77 78 _V 78 79 79 81
More informationCONTENTS C U B A I C U B A 8 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII Part IX 9 C U B A 10 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII Part IX 11 C U B
More information¹é¼ŁÇ¥Áö 11³âš
KERI ANNUAL REPORT 2010 KERI ANNUAL REPORT 2010 KOREA ECONOMIC RESEARCH INSTITUTE KOREA ECONOMIC RESEARCH INSTITUTE 1 2 3 KOREA ECONOMIC RESEARCH INSTITUTE KERI CONTENTS 3 6 55 56 CONTENTS K O R E A E
More information*통신1604_01-도비라및목차1~12
ISSN 25-2693 216. 4 216. 4 213 214 215 1.5 2.4 2.4.6 3.9 2. 1.4 -.3.9 1.6 2.3 1.6 1.2 1.3 1.4..5 4.6-1.4 1.4-1.1 7.7 7.3 6.9 7. 7. 6.9 6.8 14 13 12 11 1 9 8 7 5 4 3 2 1 i 4 4 3 3 2. 1.5 1. 2.
More information효학연구 제 호 목 차 인성교육의 위기와 가족문화 정범모 기독교위임체계에 의한 대리의 효 연구 박철호 성경적 효사상 연구 김시우 삼국유사 를 통해본 삼국시대의 효문화 김덕균 글로벌 시대 효학의 방향과 역할 서은숙 고령화 사회와 출산장려정책에 관한 고찰 노인의 재혼과정
효 학 연 구 Journal of Korean Hyo Studies 제 호 2006. 12. 효학연구 제 호 목 차 인성교육의 위기와 가족문화 정범모 기독교위임체계에 의한 대리의 효 연구 박철호 성경적 효사상 연구 김시우 삼국유사 를 통해본 삼국시대의 효문화 김덕균 글로벌 시대 효학의 방향과 역할 서은숙 고령화 사회와 출산장려정책에 관한 고찰 노인의 재혼과정
More informationμ σ σ μ σ μ σ σ 시체결가 정산가 정산가 > 유지증거금률 σ ~ ~ ~ ~ ~ σ ~ ~ ~ ~ σ ~ ~ 기간 1 : 2010.1.4.~2010.10.8. 기간 2 : 2010.10.11.~2011.10.7. 기간 3 : 2011.10.10.~2012.12.28. 기간 4 : 2013.1.2.~2013.3.29. 기간 5 : 2013.4.1.~2014.4.4.
More information2학년1과.hwp
2학년 핵심 콕콕 성경 聖 經 [라]Biblia Sacra [영]Holy Bible 가톨릭교회에서는 성경을 계시된 교의의 원천이며 신앙의 원리를 가르치는 원천으로 인정하고 있다. 그러므 로 성경과 성전을 통하여 신앙을 이어받은 교회는 성경을 하느님의 말씀이라고 정의하며, 성경들의 정경 (canon)을 결정한다. 그리고 성전은 교회가 예수 그리스도에 의해 창설된
More informationISSUE PAPER(Vol.2, No.3)
Vol. No. 3 2008. 2. 11 KEEI ISSUE PAPER Contents KOREA ENERGY ECONOMICS INSTITUTE 2 KEEI 3 KOREA ENERGY ECONOMICS INSTITUTE 4 KEEI 5 KOREA ENERGY ECONOMICS INSTITUTE 6 KEEI 7 KOREA ENERGY ECONOMICS INSTITUTE
More information한눈에-아세안 내지-1
I 12 I 13 14 I 15 16 I 17 18 II 20 II 21 22 II 23 24 II 25 26 II 27 28 II 29 30 II 31 32 II 33 34 II 35 36 III 38 III 39 40 III 41 42 III 43 44 III 45 46 III 47 48 III 49 50 IV 52 IV 53 54 IV 55 56 IV
More information이슈분석 2000 Vol.1
i ii iii iv 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
More information가볍게읽는-내지-1-2
I 01. 10 11 12 02. 13 14 15 03. 16 17 18 04. 19 20 21 05. 22 23 24 06. 25 26 27 07. 28 29 08. 30 31 09. 32 33 10. 34 35 36 11. 37 12. 38 13. 39 14. 40 15. 41 16. 42 43 17. 44 45 18. 46 19. 47 48 20. 49
More informationkbs_thesis.hwp
- I - - II - - III - - IV - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
More information*통신1802_01-도비라및목차1~11
ISSN 25-2693 218. 2 218. 2 214 215 216 217 2.6 2.9 1.5 1.8 1.2 3.1 3.2 1.3 2.1 1.8 2.6 2.5 2.8 2.4.4 1.4.9 1.4 1.5 2.9 2.5 7.3 6.9 6.7 6.8 6.9 6.9 6.8 2.8 14 2.6 13 2.4 12 2.2 2. 11 1.8 1.6 1.4
More information..........-....33
04 06 12 14 16 18 20 22 24 26 Contents 34 38 42 46 50 54 58 62 66 70 74 78 84 88 90 92 94 96 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 01 26 27 02 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
More information자식농사웹완
윤 영 선 _ 지음 은혜한의원 서울시 마포구 도화1동 550 삼성프라자 308호 Tel : 3272.0120, 702.0120 진료시간 : 오전 9시 30분`~`오후 7시 점심시간 : 오후 1시`~`2시 토 요 일 : 오전 9시 30분`~`오후 3시 (일, 공휴일 휴진`/`전화로 진료 예약 받습니다) 은 혜 한 의 원 은혜한의원 CONTENTS 02 04 07
More informationchungo_story_2013.pdf
Contents 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 53 55 57 59 61 63 65 67 69 71 73 75 77 79 81 83 85 87 89 91 93 95 97 99
More informationContents 12 13 15 17 70 79 103 107 20 21 24 29 128 137 141 32 34 36 41 46 47 53 55 174 189 230 240 58 61 64 1. 1. 1 2 3 4 2. 2. 2 1 3 4 3. 3. 1 2 3 4 4. 4. 1 2 3 4 5. 5. 1 2 3 1 2 3
More informationhttp://www.forest.go.kr 5 2013~2017 Contents 07 08 10 19 20 30 33 34 38 39 40 44 45 47 49 51 52 53 53 57 63 67 Contents 72 75 76 77 77 82 88 93 95 96 97 97 103 109 115 121 123 124 125 125 129 132 137
More information전반부-pdf
Contents 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
More information<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20312E20B0E6C1A6C0FCB8C15F3136B3E2C7CFB9DDB1E25F325FC6ED28C0BA292E70707478>
Contents 3 2016 4 2016 5 2016 6 2016 7 2016 8 2016 9 2016 10 2016 11 2016 12 2016 13 2016 14 2016 15 2016 16 2016 17 2016 18 2016 19 2016 20 2016 21 2016 22 2016 23 2016 24 2016 25 2016 26 2016 27 2016
More information..........- ........
Contents 24 28 32 34 36 38 40 42 44 46 50 52 54 56 58 60 61 62 64 66 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 01 02 24 25 03 04 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
More informationContents 007 008 016 125 126 130 019 022 027 029 047 048 135 136 139 143 145 150 058 155 073 074 078 158 163 171 182 089 195 090 100 199 116 121 01 01 02 03 04 05 06 8 9 01 02 03 04 05 06 10 11 01 02 03
More informationA°ø¸ðÀü ³»Áö1-¼öÁ¤
1 4 5 6 7 8 9 10 11 Contents 017 035 051 067 081 093 107 123 139 151 165 177 189 209 219 233 243 255 271 287 299 313 327 337 349 12 13 017 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 035 051 067 081 093
More information±¹³»°æÁ¦ º¹»ç1
Contents 2 2002. 1 116 2002. 1 2002. 1 117 118 2002. 1 2002. 1 119 120 2002. 1 2002. 1 121 122 2002. 1 2002. 1 123 124 2002. 1 2002. 1 125 126 2002. 1 2002. 1 127 128 2002. 1 2002. 1 129 130 2002. 1 2002.
More information¿¡³ÊÁö ÀÚ¿ø-Âü°í ³»Áö.PDF
Contents 01 02 03 6 04 05 7 8 9 01 10 02 03 11 04 01 12 02 13 03 04 14 01 02 03 04 15 05 06 16 07 17 08 18 01 02 03 19 04 20 05 21 06 07 22 08 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 01 36 02 03 37 38 01
More information전반부-pdf
Contents 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
More informationMicrosoft PowerPoint - 3. 2016 하반기 크레딧 전망_V3.pptx
Contents 3 2016 4 2016 5 2016 6 2016 7 2016 8 2016 9 2016 10 2016 11 2016 12 2016 13 2016 14 2016 15 2016 16 2016 17 2016 18 2016 19 2016 20 2016 21 2016 22 2016 23 2016 24 2016 25 2016 26 2016 27 2016
More information양성내지b72뼈訪?303逞
Contents 성매매 예방교육 가이드북 Contents 제3부 성매매의 어제와 오늘 그리고 한국의 현주소 제4부 처벌 과 보호 의 성매매방지법 1. 성매매의 역사적 배경 및 추이 1. 성매매방지법 제정 배경 62 2. 성매매방지법 제정 취지 63 40 2. 성매매에 대한 국가별 개입 양상 42 3. 규범적 판단과 형사처벌을 기준으로 본 성매매 4. 외국의
More information³»Áöc03âš
08 09 27 20 32 42 contents 3 4 5 6 7 8 9 28 10 11 42 38 12 13 45 48 44 14 15 53 50 16 17 58 54 18 19 20 21 22 23 24 25 2008. 5. 27~30 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 2008. 4. 27 42 43 44
More information¾ç¼º-¾÷¹«Æí¶÷-³»¿ëÃà¼Ò4
contents 6 9 18 21 23 43 44 53 61 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
More information전도대회자료집
1 Contents 8 10 57 4 2 63 6 17 43 12 3 4 5 7 6 7 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
More information0204..........1..
contents contents 01 6 7 8 02 9 10 11 12 13 03 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 01 30 31 32 33 34 35 36 37 02 38 39 40 41 42 43 44 45 46 03 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 04 57 58 59 60 61
More informationµ¶ÀÏÅëÀÏÁý1~2Æíq36£02Ð
CONTENTS 3 9 16 20 24 29 33 36 40 48 50 56 60 64 71 76 80 83 88 91 94 97 100 103 106 109 114 116 128 133 139 144 148 151 154 159 170 173 176 181 183 188 190 192 194 198 202 209 212 218 221 228 231 233
More information<BBF5B1E63137C8A32E687770>
새길논단 현대와 기독교 사상 교회의 위기와 성서해석학의 새로운 소명 김 이 곤 한신대학교 신학과 교수 1. 도입 위기 라는 표현이 좀 선동적( 煽 動 的 )인 표현일는지는 모르지만, 한 세기(역사의 한 마디)가 바뀔 때마다 우리 인류는 위기 라고 표현할 수 있는 그런 것을 늘 경험해 왔었다는 것을 역사를 뒤돌아보면 누구 나 어느 정도는 느낄 수 있다. 구약과
More information<4D F736F F D C7D1B1DBB9F8BFAA205FC7D1B5BFB1B85F>
성경원문연구제 3 호 비블리아헤브라이카슈투트가르텐시아 의서문 한동구 * 번역 머리말제 I 부키텔의 비블리아헤브라이카 는출판된지 40 년이지나다시금새로운형태로학계에나오게되었다. 특별히이새판의본문비평장치는완전히개정되었다. 그리고이전판들의본문비평장치와혼동을예방하기위해, 우리는이새작품의이름을변경하여구판중의하나를의미하는지아니면신판을의미하는지즉각알아볼수있게했다. 그래서
More informationisrael-내지-1-4
israel-내지-1-4 1904.1.1 12:49 AM 페이지1 mac2 2015. 11 Contents S T A T E O F I S R A E L 8 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII 9 S T A T E O F I S R A E L 10 Part I Part
More information국립중앙도서관 출판시도서목록(CIP) 강원도 시군별 투입산출표 작성 연구 / 김진기, 박봉원 [ 공저]. -- 춘천 : 강원발전연구원 (Research Institute for Gangwon) 2 014 p. ; cm. -- ( 연구보고 ; 14-25) 참고문헌 수록
A Study on Creation of Input Calculation Table for Cities and Counties of Gangwon Province 국립중앙도서관 출판시도서목록(CIP) 강원도 시군별 투입산출표 작성 연구 / 김진기, 박봉원 [ 공저]. -- 춘천 : 강원발전연구원 (Research Institute for Gangwon) 2
More information< 서평 > Der Text des Alten Testaments. Neubearbeitung der Einführung in die Biblia Hebraica von Ernst Würthwein / 김정훈 449 문형태, 본문변화현상의특성, 필사본의종류와그특징도전반
448 성경원문연구제 39 호 < 서평 > Der Text des Alten Testaments. Neubearbeitung der Einführung in die Biblia Hebraica von Ernst Würthwein (Alexander Achilles Fischer, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2009)
More informationÁöÀú½º 50È£c04®¶ó„260³¸é
웨스트민스터신학교 신학생 모집, (Westminster Theological Seminary) 신학교에 대해 자세한 것은 본보 광고 참고 주소:경기도 부천시 원미구 상동 617-4 (부개역 2번 출구 송내역방향 200m) 대표전화:032)323-5552, Fax : 032)322-0099 H P:010)2956-9191 야간:032)321-9109 E-mail
More information<BACFC7D1B3F3BEF7B5BFC7E22D3133B1C733C8A3504446BFEB2E687770>
북한의 주요 농업 관련 법령 해설 1) 이번 호와 다음 호에서는 북한의 주요 농업 관련 법령을 소개하려 한다. 북한의 협동농장은 농업협동조합기준규약초안 과 농장법 에 잘 규정되어 있다. 북한 사회주의 농업정책은 사회 주의농촌문제 테제 2), 농업법, 산림법 등을 통해 엿볼 수 있다. 국가계획과 농업부문의 관 계, 농산물의 공급에 관해서는 인민경제계획법, 사회주의상업법,
More information1 9 2 0 3 1 1912 1923 1922 1913 1913 192 4 0 00 40 0 00 300 3 0 00 191 20 58 1920 1922 29 1923 222 2 2 68 6 9
(1920~1945 ) 1 9 2 0 3 1 1912 1923 1922 1913 1913 192 4 0 00 40 0 00 300 3 0 00 191 20 58 1920 1922 29 1923 222 2 2 68 6 9 1918 4 1930 1933 1 932 70 8 0 1938 1923 3 1 3 1 1923 3 1920 1926 1930 3 70 71
More information<B0FCC1D6C7D1BFB5B4EBBFAABACEB7CF2E687770>
부 록 킹제임스 흠정역 부록 1. 흠정역 과 틴데일 1 2. 흠정역 의 4중 우수성 17 3. 흠정역 개정 신화 50 4. 한글 용어설명 60 5. 영어 동사 어미 변화 73 6. 연대기 74 7. 지도 색인 78 8. MEMO 80 진리와 순교자 흠정역 과 틴데일 제임스 왕(King James)이 몸소 제정한 흠정역 이 나오기까지는 수많은 사람들의 수고가
More information성경원문연구제호
두가지이상의읽기가제시된경우에는으로번호를붙여표시했다속에읽기즉제시된읽기와약간의차이가나는읽기도별종의읽기로취급하여독자적인번호를붙였다시각적으로이해를명료화하기위해서이다읽기를헬라어로표시하고안에우리말번역을붙였다어순의차이를드러내기위해서될수있는대로헬라어원문의어순을따라번역했다증거사본이셋또는넷이상인경우에는첫증거사본과마지막증거사본만표시했다고대번역본과교부들의글은일일이표시했다같은절안에서동일한항목에대한본문비평이이어질경우에는로표시했으며다른항목으로넘어가는경우에는로끊었다사본의성격에대해서는성경원문연구호에서자세히설명하였기때문에이번해설에서는설명을생략했다
More informationDBPIA-NURIMEDIA
< 서평> Text, Theology & Translation / 김정훈 283 < 서평> Text, Theology & Translation. Essays in honour of Jan de Waard (S. Crisp & M. Jinbachian, eds., Swindon: United Bible Societies, 2004) 김정훈 *1) 1. 들어가는말
More information<BFDCB1B9C0CE20C5F5C0DAB1E2BEF7C0C720B3EBBBE7B0FCB0E82E687770>
외국인 투자기업의 노사관계 요 약 i ii 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 iii iv 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 v vi 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 vii viii 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 ix x 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 xi xii 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 xiii xiv 외국인 투자기업의 노사관계
More information우루과이 내지-1
U R U G U A Y U r u g u a y 1. 2 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII 3 U r u g u a y 2. 4 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII 5 U r u g u a
More informationuntitled
Content Ⅰ. 기본방향 1. 목 적 3 2. 적용범위 3 Ⅱ. 사회복지관 운영 1. 사회복지관의 정의 7 2. 사회복지관의 목표 7 3. 사회복지관의 연혁 7 4. 사회복지관 운영의 기본원칙 8 Ⅲ. 사회복지관 사업 1. 가족복지사업 15 2. 지역사회보호사업 16 3. 지역사회조직사업 18 4. 교육 문화사업 19 5. 자활사업 20 6. 재가복지봉사서비스
More information