<B0FCC1D6C7D1BFB5B4EBBFAABACEB7CF2E687770>
|
|
- 서현 순
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 부 록 킹제임스 흠정역 부록 1. 흠정역 과 틴데일 1 2. 흠정역 의 4중 우수성 흠정역 개정 신화 한글 용어설명 영어 동사 어미 변화 연대기 지도 색인 MEMO 80
2 진리와 순교자 흠정역 과 틴데일 제임스 왕(King James)이 몸소 제정한 흠정역 이 나오기까지는 수많은 사람들의 수고가 있었으며 특히 틴데일(William Tyndale)이라 하는 하나님의 사람의 열정과 노력 이 없이는 흠정역 의 출간이 매우 힘들었거나 늦추어졌을 것이다. 이에 본 부록에 서는 폭스의 순교사화 의 틴데일 편에 있는 내용을 중심으로 간단한 영어 의 역사와 틴데일의 일생을 살펴보고 이를 통해 을 우리 평민들의 손에 쥐어 주기 위해 얼마나 많은 희생과 노고가 있었는지 기억하고자 한다. 영국과 영어의 역사 영어 의 역사를 제대로 이해하려면 먼저 영국 민족 및 영어 역사에 대해 이해하는 것이 필요하다. 주후 5세기에 로마가 영국 남부에서 군대를 철수하자 브리튼족은 색슨족의 도움을 받아 픽트족과 스코트족의 침략을 막아냈다. 색슨족은 북부지방에서 승리를 거둔 뒤 돌아갔으며 그 후에 영국 남부를 차지하려 했다. 이런 싸움은 거의 150년 동안 지속되었고 그 동안에 앵글로족, 색슨족, 여러 이교도 등이 고대 영국을 일곱 개의 왕국으로 나누어 통치하게 되었다. 그 뒤 이 왕국들은 주변의 좀 더 강한 왕국으로 합병되었고 마침내 주후 827년에 에그베르트는 이 모든 왕국을 하나로 통일하여 통치하게 되었다. 이 동안에는 영국 전체에 복음의 등불이 꺼진 상태였고 6세기 후반에 켄트의 왕이었던 에그베르트가 회심한 후에야 비로소 다시 복음의 불이 붙기 시작했다. 색슨족이 다스리던 시절에는 덴마크족이 계속해서 영국을 침략했고 여러 지역을 다스렸다. 그러다가 주후 878년에 알프레드 대왕이 에탄둔에서의 싸움에서 승리를 거두면서 기독교 신앙을 전하게 되었다. 그 뒤 150년 동안 영국인들과 덴마크족 사이에는 계속해서 전쟁이 있었고 영국 교회는 캔터베리의 대주교인 랑프랭에 의해 재조직되었다. 이 기간에는 앵글로/ 색슨 언어로 하나님의 말씀을 일반 백성에게 전해 주려는 시도가 있었으며 8세기 초반에는 시편과 복음서를 번역하는 일도 있었는데 이때 만들어진 번역본은 현재 대영 박물관에 소장되어 있다. 주후 735년에 비디는 복음서를 번역했으며 알프레드 대왕은 자기 백성들이 하나님의 말씀을 읽기를 원하여 스스로 시편을 번역하기도 했다. 10세기 후반에는 아엘프릭 주교를 비롯한 몇몇 사람들이 교회에서 읽을 수 있도록 을 번역했고 이로써 책을 읽을 수 없는 사람들도 하나님의 말씀을 들을 수 있었다. 그 뒤 약 400년 동안은 영어 역사에서 참으로 중요한 시기였다. 주후 1066년에서 1150 년까지는 색슨족의 언어와 노르만/프랑스어가 같이 쓰였다. 그러다가 1150년 이후에 이 두 개의 언어는 서로 병합되기 시작했고 결국 고대의 색슨어가 아니라 절반만 색슨어라는 의미의 반-색슨 (semi-saxon) 언어라는 것으로 귀착되었고 그 뒤 1382년에 어느 정도 영
3 2 흠정역 과 틴데일 어가 정형화된 상태에서 위클리프의 영어 이 나오게 되었다. 순교자 위클리프 위클리프(John Wycliffe)는 히브리어나 그리스어를 전혀 알지 못했고 단지 그 당시에 로마 카톨릭 교회에서 공통적으로 사용하던 제롬의 라틴 벌게이트 에서 번역을 시도했 다. 비록 그가 만든 영어 이 원본이 그릇되었으므로 완전하지는 못했지만 그래도 로마 카톨릭 교회의 가르침과 말씀이 너무나 다르다는 것을 보여 주기에는 충분했다. 그는 을 번역했다는 이유로 이단으로 몰려 정죄를 받고 출회를 당했으나 그래도 1384년에 죽을 때까지 계속해서 번역을 수행했다. 그런데 그때까지는 인쇄술이 발명되지 않았기 때문에 그의 번역 은 일일이 손으로 필사를 해야 했다. 보통 한 권의 을 필사하는 데는 열 달 정도가 걸렸고 그 가격도 만만치 않아서 도서관 사서의 일 년치 봉급이나 되었다. 그럼에도 불구하고 많은 양의 이 필사되자 마침내 영국 국회는 법령을 제정하여 위클리프 의 을 보급하지 못하게 하였다. 또한 영국의 아룬델 대주교는 교황에게 저 사악한 위클리프 를 처치해 줄 것을 요청했고 그 뒤 1408년에 그의 지휘 하에 옥스퍼드 회의가 열려 어떤 형식으로든지 을 영어로 번역해서는 안 되며 어느 누구도 그런 책을 읽어서도 안 된다. 는 것을 결정했고 이 결정을 따르지 않는 사람은 이단으로 정죄 받을 것이라고 선언했다. 그 뒤 약 100년 동안에는 많은 그리스도인들이 위클리프의 을 보거나 소지했다는 이유로 위클리프의 을 목에 매단 채 화형을 당하며 순교하는 일이 발생했다. 그럼에도 불구하고 위클리프와 그의 동역자 들의 수고로 많은 이 필사되어 아직까지 170 권이나 남아있음을 볼 때 그들이 얼마나 많은 노력을 기울여 을 번역하고 필사했는가를 잘 알 수 있다. 영어 이 평민들의 손에 들어가자 큰 위협을 느낀 교황 요한 23세는 콘스탄스 공회를 열어 위클리프의 을 이단으로 정죄하고 이미 죽어 무덤에 안치된 위클리프의 유골을 캐내어 불사를 것을 결의했다. 그 뒤 13년이 지나서 이들은 실제로 위클리프의 무덤을 열고 그의 뼈를 캐내어 불사르는 악행을 저질렀다. 이런 박해를 겪으면서도 을 보통 사람들의 손에 쥐어 주려는 하나님의 사람들의 노력은 계속되었으나 손으로 일일이 필사해야 하는 제약점 때문에 원하는 대로 을 보급할 수 없었다. 구텐베르크와 인쇄술 콜럼버스가 미국 대륙을 발견하기 약 100년 전에 독일의 멘즈라는 오래된 마을에 요한 구스플레쉬(John Gooseflesh)라는 소년이 살고 있었다. 그의 어머니는 천주교 사제들이 글을 쓰기 위해 사용하는 양피지를 만들어 어려운 가계를 꾸려나가고 있었다. 요한은 칼로 무엇인가를 조각하는 것을 무척 좋아했다. 어느 날, 그는 불 옆에서 자기 어머니가 끓이고 있는 자주색 염색 냄비를 지켜보며 나무에다 자기 이름을 조각하고 있었다. 그런데 갑자기 글씨를 새긴 나무 조각들 가운데 하나가 염색 냄비 속으로 들어갔다. 얼른 그것을 꺼내기는 했지만 이번에는 그것이 그 옆에 놓여 있던 양피지에 떨어졌다. 그가 나뭇조각을 집어 올리자 그 양피지에 h 라는 글자가 선명하게 인쇄되어 있었다. 세월이 흘러갔지만 멘즈의 이 소년은 자기가 살던 옛 집에서 그 날 일어난 일을 잊지 않았다. 그때부터 그는 그 당시까지 해 온 것처럼 손으로 책을 필사하는 것보다 쉬운 방법으로 책을 만들 수 있지 않을까 곰곰이 생각하기 시작했다. 그래서 그는 나무 조각을 깎아 그 위에 글씨를 새기고 염색하는 잉크를 묻혀 여러 가지 형태로 배열하는 일을 반복하다가 드디어 이 세상에서 처음으로 인쇄기를 발명하게 되었다. 그 결과 이제는 누구나 역사책을
4 흠정역 과 틴데일 3 알프레드 대왕 위클리프 구텐베르크 위클리프 구텐베르크 인쇄 장면
5 4 흠정역 과 틴데일 통해 독일의 요한 구텐베르크라는 사람이 인쇄기를 처음 발명했다는 것을 알게 될 정도로 유명한 인물이 되었다. 이 일에도 을 널리 보급하려는 하나님의 섭리가 있었음에 틀림이 없다. 참으로 묘하게 도 주후 1450년에서 1455년 사이에 이 세상에서 처음으로 구텐베르크가 금속활자로 인쇄한 책은 다름 아닌 라틴어 책이었다. 그리스 문화의 복원 인쇄술이 발명되던 그 당시에 터키의 콘스탄티노플에서는 그리스도인들과 터키 사람들 사이에 큰 전쟁이 있었고 그리스도인들은 그 당시 전 세계에서 가장 큰 도시였으며 대부분의 훌륭한 학교들이 몰려 있던 그 도시에서 쫓겨나게 되었다. 그 결과 그리스어 학자들은 유럽의 각처로 흩어져 살 수밖에 없었고 이 지혜로운 사람들은 그리스어 신약에 대해 흥미를 갖게 되었으며 그때까지 읽어 오던 구( 舊 ) 라틴 벌게이트 라는 번역 대신 원어인 그리스어로 쓰인 신약을 읽기 시작했다. 또한 그들로 인해 을 모든 사람의 언어로 번역하여 누구나 읽을 수 있게 한다면 참으로 좋을 것이라고 여러 사람이 생각하게 되었다. 그런데 원어에 대한 연구와 인쇄기의 발명 그리고 영어의 정형화 등으로 인해 이런 일이 실제로 이루어지기 시작했다. 순교자 틴데일 이 같은 변혁의 시기에 로마 카톨릭 주의와 그들의 변개된 사본을 단호히 물리치고 개혁자들 과 함께 순교하면서까지 영국의 평민들에게 영어 을 전해주고자 한 사람이 있었으니 다름 아닌 틴데일이었다. 그리스도에 대한 그의 헌신과 사랑이 없었더라면 평민들이 하나님 의 말씀을 손에 들고 읽는 일이 훨씬 더 늦어졌을 것이며 킹제임스 흠정역(King James Version, KJV)과 같은 걸출한 역본이 나오지 않았을지도 모른다. 따라서 20세기의 현대인들 은 을 볼 때마다 을 보존하기 위해 피눈물 나는 노력을 하고 결국 자기 목숨까지 바친 틴데일에게 감사를 해야 할 것이다. 그리스도의 신실한 종이었던 틴데일은 주후 1484년, 영국 웨일즈 지방의 글로우체스터셔의 노스니블리라는 마을에서 태어나 어릴 때부터 옥스퍼드 대학에서 교육을 받았다. 거기에 오랫동안 머물면서 그는 어학과 다른 문학에 대한 지식을 습득했으며 특히 에 대한 지식을 크게 늘리기 시작했다. 그는 온 힘을 다해 에 몰두하게 되었고 그 결과 마그달렌 홀에서 지내면서 마그달렌 대학의 몇몇 학생들과 동료들에게 몰래 하나님의 말씀의 일부를 들려주었고 의 지식과 진리에 대해 교훈을 주었다. 그의 예의범절과 행동 등이 말씀과 일치했기 때문에 그를 아는 모든 사람들은 그가 참으로 덕스러운 성격의 소유자이며 흠 없는 삶을 사는 사람이라고 거리낌 없이 말했다. 옥스퍼드 대학에서 점점 더 많은 것을 배우고 그 학교의 학위를 취득하는 과정을 거치면서 틈틈이 시간을 내던 그는, 1521년에 케임브리지 대학으로 옮겨 가서 강사로서 몇 년 간 거기에 머물게 되었다. 이곳에서 하나님의 말씀에 대한 지식을 더 많이 늘린 그는 그 대학을 떠나 자기 고향인 글로우체스터셔로 가서 기사인 마스터 웰치(Master Welch)라는 사람의 집에 기거하게 되었다. 거기에서 그는 그의 아이들을 가르쳤으며 주인인 웰치의 은혜를 입게 되었다. 웰치는 여러 종류의 사람들과 식탁을 같이하곤 했으며 따라서 그에게는 대수도 원장, 집사, 집사장, 그리고 여러 종류의 의사 및 교회의 녹을 먹는 성직자 등이 모여들었다. 이들은 틴데일과 함께 상에 앉아 음식을 먹으며 대화를 나누곤 했는데 특히 루터와 에라스무 스같이 학식이 많은 사람들에 대한 이야기를 나누었고 에 관한 여러 가지 논쟁거리와
6 흠정역 과 틴데일 5 질문 등에 대해서도 서로 견해를 나누게 되었다. 이때에 하나님의 일에 대해 잘 알고 있으며 실제로 그 일을 수행해 온 틴데일은 이런 문제들에 대한 자기 견해를 간단하고도 분명하게 제시하곤 했다. 그들의 의견이 자기 의견과 다를 때면 그는 언제고 을 펴서 그들 앞에서 명백한 구절을 보여 주곤 했으며 이로써 그들의 오류를 논박했고 자기 말을 확증시켜 주었다. 이처럼 그들은 얼마 동안 여러 차례에 걸쳐 서로 의견을 제시하고 논쟁을 하다가는 마침내 지쳐서 마음속으로 틴데일에 대한 불평을 품기 시작했다. 일이 계속해서 이런 식으로 진행되자 그 지역의 사제들은 선술집 이나 다른 곳에서 함께 모여 틴데일에 대해 비난과 폭설을 퍼붓기 시작했으며 그의 말이 이단 교리임을 확증시키려 했고 또한 비밀리에 그를 주교의 종교법 고문 및 주교의 관리들 중 다른 이들에게 고소하였다. 이 일이 있은 지 얼마 되지 않아 주교의 종교법 고문이 새로 임명을 받고는 여러 사제에게 출두하라는 명령을 내렸는데 틴데일도 그 안에 끼어 있었다. 틴데일이 그들의 위협에 대해 미심쩍어 했는지 혹은 그들이 자기에게 누명을 씌우려 했음을 그가 알고 있었는지 우리는 확신할 수 없다. 단지 그가 밝히 드러낸 바와 같이 그는 그들의 비밀 고소에 대해 의심을 품었으며 그래서 거기로 가는 길에서 마음속으로 하나님께 크게 부르짖으며 하나님의 말씀에 굳건히 설 수 있도록 자기에게 힘을 주실 것을 간구했다. 그가 종교법 고문 앞에 설 날이 오자 그 고문은 틴데일을 심하게 위협하였고 마치 그를 개처럼 취급하며 그에게 욕설을 퍼붓고는 아무도 고소한 일이 없는 일들에 대해서 그의 책임을 물었다. 그 지역의 사제들이 거기에 있었지만 아무도 그를 고소하지 않았으므로 간신히 그들의 손에서 벗어난 틴데일은 집을 떠나서 다시 자기 주인에게로 돌아갔다. 거기에서부터 그리 멀리 떨어지지 않은 곳에 한 의사가 있었는데 그는 주교의 고문으로 있었다. 그는 오래 전부터 틴데일과 잘 알고 있었으며 그에게 많은 호의를 베풀었다. 틴데일은 그에게 가서 자기 마음을 열고 에 관한 여러 가지 의문점을 털어놓았다. 그러자 그 의사는 그에게 이렇게 말했다. 교황이야말로 이 말해 주는 바로 그 적그리스도라는 것을 당신은 알지 못하는가? 그러나 말조심하게. 당신이 그런 의견을 가진 것을 알게 되면 목숨이 달아날 걸세. 그로부터 얼마 지나지 않아 틴데일은 우연히 어떤 신학자와 사귀게 되었는데 그는 주위 사람들로부터 매우 학식이 깊은 사람으로 인정받는 그런 사람이었다. 그와 함께 대화를 나누며 논쟁을 하다가 마침내 틴데일은 을 영어로 번역하는 일에 대해 그의 견해를 물었다. 그러자 그 위대한 박사는 다음과 같은 신성모독적인 발언을 하게 되었다. 이란 필요 없소. 보통 사람들이 읽도록 을 영어로 번역한다는 것은 어리석은 일이오. 사람들이 필요로 하는 것은 단지 교황뿐이오. 교황의 법 없이 사느니 차라리 하나님의 법 없이 사는 게 훨씬 더 낫소. 이 말을 들은 틴데일은 하나님께 대한 열심으로 충만한 채 이 같은 신성모독 발언을 참지 못하고는 다음과 같이 응수했다. 나는 교황과 그의 모든 법에 도전하며, 만일 하나님께서 목숨을 살려주신다면 앞으로 몇 년 내에 쟁기를 끄는 소년이 교황보다 을 더 많이 알게 할 것이오. 틴데일에 대한 사제들의 불평은 점점 더해 갔으며 그들은 끊임없이 틴데일을 향하여 짖어댔 고 욕을 했으며 그를 가리켜 이단이라고 하면서 그가 여러 가지 일에 대해 책임을 져야 한다고 말했다. 그들로부터 많은 시달림과 괴롭힘을 당하면서 결국 그는 그 지역을 떠나 다른 장소를 찾아볼 수밖에 없는 지경에 빠지고 말았다. 그래서 그는 자기 주인 웰치에게
7 6 흠정역 과 틴데일 가서 그의 곁을 떠나도 좋다는 호의를 입게 되기를 간구하면서 다음과 같이 말했다. 주인이시여, 내 생각으로는 이제 내가 더 이상 이 지역에 머무를 수 없으며 비록 주인께서 그들의 손에서 나를 보호하시려 한다 해도 나를 보호해 주는 것으로 인해 많은 불명예를 당할 것을 확신합니다. 이 점에 대해 참으로 죄송스럽게 생각합니다. 이렇게 되어 틴데일은 자기 주인의 호의를 입고 곧바로 런던으로 오게 되었고, 거기에서도 그전 지방에서 했던 것과 마찬가지로 얼마 동안 말씀을 선포하게 되었다. 그는 그 당시 런던의 주교였던 톤스탈(Cuthbert Tonstal)에 대해 깊이 생각하면서 또한 톤스탈의 학식을 매우 높이 평가한 에라스무스의 추천의 말에 대해 깊이 생각하면서 만일 자기가 그의 일을 도울 수 있으면 참으로 행복할 것이라고 생각했다. 왕의 감사관인 길포드 경에게 자기가 그리스어에서 영어로 번역한 소크라테스의 연설을 가지고 가면서 틴데일은 그가 자기를 위해 런던의 주교인 톤스탈에게 이야기 해 줄 것을 고대했다. 그런데 그는 틴데일을 위해 그 주교에게 편지를 써 주었을 뿐만 아니라 자기와 함께 주교를 방문하자고 했다. 그래서 그는 편지를 써서 헬비스웨이트라는 이름을 가진 그 주교의 종에게 편지를 넘겨주었다. 그러나 아무도 모르게 이 세상일을 처리하시는 하나님께서는 그렇게 하는 것이 틴데일에게나 자신의 교회에게나 최상의 것이 되지 않음을 보시고 그로 하여금 그 주교의 눈에 큰 은혜를 입지 못하게 하셨다. 그 주교는 현재 자기 집에 사람이 너무 많아 틴데일을 위해 자리를 내줄 수 없다고 말했다. 이처럼 런던의 주교에게서 거절을 당한 틴데일은 런던의 부시장인 뭄무스의 집에 가서 자기를 도와 달라고 간청을 했다. 그러자 그는 틴데일을 자기 집으로 받아들였는데 그 집에서 틴데일은 매우 착실한 사제로서 밤낮으로 연구를 하며 지내게 되었으며 주인의 호의로 삶은 음식만을 먹게 되었다. 이처럼 1년 정도를 런던에 머물면서 틴데일은 이 세상의 행로가 무엇인지 차츰 깨닫게 되었는데 특히 복음 선포자라 불리는 자들의 행실을 눈으로 직접 보게 되었다. 그들은 교만했 으며 스스로 권위를 세웠고 특히 고위 성직자들의 겉치레는 그들의 다른 행실들과 함께 그에게 큰 불쾌감을 가져다주었다. 그래서 그는 자기가 주교의 집에서 신약을 번역할 수도 없고 또한 영국에서도 그 일을 할 수 없음을 깨닫게 되었다. 그러므로 그는 하나님의 섭리로 뭄무스와 다른 사람들의 도움을 받아 그 지역에서 떠나도 된다는 허가를 받아 독일로 떠났다. 거기에서 이 선한 사람 틴데일은 자신의 조국에 대한 책임감과 열정에 불타서 어떤 힘든 일이나 수고도 마다하지 않고 모든 수단을 동원해서, 주님께서 자기에게 주신 하나님의 거룩한 말씀과 그 확실성에 대한 깨달음을 자신의 영국 형제들에게 나누어주기 위하여 모든 노력을 다 기울였다. 이 점에 대해 깊이 생각하며 프리스 와 함께 의논하는 가운데 그는 이 보통 사람들의 언어로 번역되어 가난하고 무식한 사람들조차도 하나님의 말씀을 명쾌히 읽게 되는 것보다 좋은 것이 없다는 것을 알게 되었다. 또한 그는 이 보통 사람들의 눈앞에 그들의 모국어로 평이하게 주어져서 그들이 스스로 본문의 뜻을 이해하지 않고서는 이들을 진리 안에 굳게 세울 수 없음을 알게 되었다. 왜냐하면 그렇게 하지 않는다면 그들에게 어떤 진리를 가르친다 해도 진리를 대적하는 자들이 에 근거를 두지 않은 궤변이나 자기들이 고안한 전통 등으로 이 진리를 저지할 것이 분명했기 때문이었으며 또한 보통 사람들이 본문의 올바른 의미를 찾아낸 경우에 진리의 대적자들 이 본문을 조작하여 본문의 의미를 이해할 수 없게 만들 수 있기 때문이었다. 틴데일은 하나님의 말씀이 보통 사람들의 눈에서 가려진 것 바로 그것이 교회 내의 모든 불행의 근원이라고 생각했다. 왜냐하면 그토록 오랫동안 바리새인들 같은 성직자들이 가증한 행위와 우상 숭배를 행해 왔지만 이 없으므로 그것들을 찾아내어 지적할 수
8 흠정역 과 틴데일 7 없었기 때문이었다. 그러므로 이 부패한 성직자들은 전력을 다하여 말씀을 짓누르려고 애를 썼으며 사람들로 하여금 이 말씀을 읽지 못하게 하거나 혹은 그들이 읽는다 해도 여러 가지 궤변으로 그 말씀의 올바른 의미를 흐리게 했다. 또한 이들은 자기들이 만든 각종 가증한 것들을 경멸하는 자들을 위협과 속박으로 얽어맸다. 또한 그들은 본문의 의미와 는 다르게 을 자기들의 목적에 맞추어 마구 뜯어고쳤다. 그러므로 보통 사람들로서는 그들이 말한 것이 다 거짓임을 알고 있다 해도 그들의 교묘한 술책을 이길 방도가 없었다. 이런 저런 것을 곰곰이 생각하면서 이 선한 사람 틴데일은 하나님께로부터 부르심을 받아 을 자기의 모국어인 영어로 번역하여 자기 고국의 단순한 평민들에게 큰 유익을 끼치고자 했다. 처음에 그는 독일의 함부르크로 갔다. 그러나 영국의 주교들과 사제들이 정탐꾼들을 고용하여 그의 일을 방해했고 친구를 사귀지도 못하게 하였으며 그의 을 인쇄하는 일도 하지 못하게 했다. 심지어는 신변에 큰 위협까지 느낄 정도였다. 한편 쾰른에 인쇄소가 있었으므로 그는 그곳으로 가서 자기의 을 인쇄해 줄 인쇄공을 찾아냈다. 그는 영국의 주교들과 사제들이 이 작업이 끝난 것을 알면 자기를 체포해 갈 것임을 알고 모든 것을 비밀로 했다. 그러던 어느 날, 목숨을 건지려면 빨리 도망가라는 제보가 그에게 들어왔다. 술에 취한 인쇄공으로부터 그의 신약이 거의 인쇄될 단계라는 것을 듣게 된 로마 카톨릭 사제가 그를 체포하려 했기 때문이었다. 그는 간신히 원고들을 챙겨 마틴 루터가 살고 있던 보름스로 도망갔고 거기에서 처음으로 주후 년경에 자신의 영어 신약을 출간하게 되었다. 그때 그는 두 종류의 을 만들었는데 하나는 크기가 컸고 다른 하나는 작았다. 이렇게 한 이유는 영국의 성직자들이 큰 들을 찾아낸다 하더라도 작은 것들은 찾을 수 없을 것이라고 생각했기 때문이었다. 이제 남은 것은 이 들을 영국으로 보내는 일이었다. 그는 큰 통이나 짐짝에 옷가지나 밀가루 등과 함께 이 들을 숨겨 마치 다른 상품처럼 꾸며 영국으로 보냈다. 이렇게 해서 수많은 들이 영국에 들어와 판매되었는데 이를 알게 된 성직자들은 항구를 조사하여 을 찾아냈고 찾는 대로 불태워 버렸다. 한편 영국 런던의 주교인 톤스탈과 토마스 모어 경은 너무나 화가 나서 틴데일의 영어 을 거짓되고 실수가 많은 번역 이라고 깎아 내렸으 며 또한 그의 역본을 없앨 방법을 모색했다. 그런데 그 당시 포목상이던 패킹턴이라는 사람이 톤스탈 주교와 함께 앤트워프에 살고 있었다. 이 사람은 틴데일을 사랑하였으나 그 주교에게는 반대로 말을 했다. 자신의 목적을 이루려고 노력하던 주교는 어떻게 하면 틴데일의 신약을 다 사들여 불태울 수 있을지 그에게 물어보았다. 이에 대해 패킹턴은 다음과 같이 말했다. 내 주시여! 주교께서 원하신다면 저는 여기 있는 어떤 상인보다도 이 일을 잘 처리할 수 있습니다. 왜냐하면 제가 네덜란드 사람들과 틴데일에게서 을 사들여 여기에서 판매한 외국 사람들을 잘 알기 때문입니다. 따라서 주교께서 원하신다면, 저는 그것들을 사들이기 위해 많은 돈을 지불할 것입니다. 그리하지 않는다면 그것들을 차지할 수 없기 때문입니다. 그러므로 저는 주교님으로 하여금 지금까지 인쇄된 것 중에서 판매되지 않은 것을 다 차지할 수 있게 할 것을 약속합니다. 이 말을 들은 주교는 이제야 말로 이 일을 끝장 낼 수 있다고 생각하고는 그에게 말했다. 패킹턴 선생, 부지런히 이 일을 수행하시오. 그 들을 구해 주시오. 비용이 얼마가 들든지 다 지불하리이다. 내가 그것들을 다 모아 성 바울 십자가 광장에서 불사를 것이오. 이 일 후에 패킹턴은 틴데일에게 가서 이 모든 것을 알려 주고 서로 협약을 맺었다. 그리하여 런던의 주교는 틴데일의 남은 을 모두 입수했고 패킹턴은 주교로부터 감사의 말을
9 8 흠정역 과 틴데일 들었고 틴데일은 큰 돈을 얻게 되었다. 그 후에 틴데일은 동일한 신약을 다시 한 번 수정한 뒤 새롭게 인쇄해서 이전의 세 배나 되는 많은 양의 을 영국으로 보냈다. 런던의 주교가 이 사실을 알게 되자 그는 패킹턴에게 사람을 보내어 말했다. 외부에 그토록 신약이 많이 돌아다닌다니 이게 어떻게 된 일인가? 자네가 그것들 을 다 사주겠다고 약속하지 않았는가? 이에 대해 패킹턴은 이렇게 말했다. 분명히 저는 그 당시 구할 수 있는 을 다 구입했습니다. 그러나 그들은 그 이후에 더 많은 을 인쇄한 것 같습니다. 그들이 활자와 인쇄기를 가지고 있는 한 이 일은 어쩔 수 없습니다. 그러므로 인쇄기까지 다 사들이는 게 가장 확실한 방법인 것 같습니다. 이 같은 대답에 주교는 웃고 말았고 그 문제는 그렇게 끝나고 말았다. 그로부터 얼마 후에 틴데일을 도와주던 콘스탄틴은 그 당시 영국의 종교법 고문이었던 토마스 모어 경에 의해 어떤 이단 교리에 대한 혐의로 체포되었다. 모어 경은 그에게 물었다. 콘스탄틴! 내가 묻는 한 가지 질문에 솔직히 답변하기 바란다. 그러면 너를 고소한 다른 모든 혐의에 대해서는 호의를 베풀 것을 약속한다. 바다 너머에 틴데일과 조이와 다른 일당이 있는데 누군가가 도와주지 않는다면 그들이 살아갈 수 없다는 것을 잘 알고 있다. 그들에게 자금을 지원하는 사람들이 있어. 너는 그런 사람들 중 하나이니 돈의 출처를 알고 있을 거다. 청컨대 그들을 돕는 자가 누구인지 내게 말하도록 해라. 이에 대해 콘스탄틴은 대답했다. 내 주여, 당신에게 진실을 말하겠나이다. 우리를 도운 사람은 런던의 주교입니다. 그가 신약을 불태우기 위해 우리에게 엄청난 돈을 주었습니다. 그 돈은 과거에도 그리고 지금 이 시간에도 우리의 유일한 후원금이며 위로금입니다. 이에 대해 모어 경은 이렇게 말했다. 나도 그럴 것이라고 짐작은 했지만 역시 사실이구먼. 왜냐하면 주교가 그 일을 하기 전에 내가 주교에게 그런 일이 일어나리라고 말했으니까. 영어 신약을 6판까지 출간한 후에 틴데일은 계속해서 구약 번역에 착수했으며 1530년에 창세기와 신명기 번역을 마쳤고 그 다음 해에는 모세오경을 마쳤다. 이와 동시에 그는 모든 그리스도인이 계속해서 읽고 읽어도 읽을 만한 가치가 있는 매우 경건하고도 학문적인 서문을 작성했다. 한편 1535년에 그는, 할 수 있는 데까지 그를 따라가며 많은 도움을 준 커버데일의 도움을 받아 신구약 전체를 인쇄했다. 이 책들을 영국으로 보냈을 때 그것들이 어둠 속에 갇혀 있던 온 영국 민족의 눈에 얼마나 큰 빛을 가져다주었는지는 말로 표현할 수가 없다. 처음에 틴데일은 영국에서 떠나 독일로 갔으며 거기에서 루터와 학식 있는 다른 사람들과 회의를 가졌다. 그 뒤 그는 잠시 그곳에 머물다가 다시 네덜란드로 내려가서 대부분의 시간을 앤트워프에서 보냈다. 틴데일의 경건한 책들 특히 그가 번역한 영어 신약은 사람들의 손에 들어가자마자 해외로 퍼져나갔으며 경건한 사람들에게 참으로 큰 유익을 가져다주었다. 그러나 경건치 못한 사람들 곧 일반 백성이 자기들보다 더 현명하게 되는 것을 시기하고 진리의 빛으로 인해 자기들의 어둠의 일들이 분별되는 것을 두려워하던 사람들은 적지 않은 동요를 일으켰다. 그때 틴데일은 이미 구약의 신명기를 번역했으므로 독일의 함부르크에서 이것을 인쇄하려
10 흠정역 과 틴데일 9 는 생각을 품고 함부르크행 배를 탔다. 그러나 네덜란드 해변에서 배가 좌초하는 바람에 그는 모든 책과 저술물과 필사본과 돈과 시간을 잃게 되었고 하는 수 없이 다시 처음부터 시작할 수밖에 없었다. 그는 다른 배로 함부르크에 갔는데, 거기에는 약속한 대로 커버데일이 그를 기다리고 있었으며 그는 모세오경 전체를 번역하는 일을 도와주었다. 그들은 1529년 부활절에서부터 12월까지 경건한 과부인 엠머슨 부인의 집에 머물면서 이 작업을 수행했다. 그러나 그때에 그 도시에 땀을 많이 흘리게 하는 병이 돌아서 함부르크에서의 일을 급히 끝내고는 다시 앤트워프로 돌아갔다. 하나님께서 보통 사람들의 말로 된 영어 신약을 널리 퍼뜨리려고 하셨을 때 틴데일은 그 임무를 성실히 수행하여 을 번역하면서 서문을 통해 만일 자신의 번역 에서 잘못이 발견된다면 학식 있는 사람들이 그것을 수정했으면 좋겠다는 소망을 기록했다. 다시 말해 그는 지식이 있고 판단할 줄 아는 사람들이 자기의 번역에서 수정을 해야 할 부분을 발견하면 예의를 갖추어 부드럽게 자기들의 학식을 반영하고 수정할 부분을 고치는 것이 필요하다고 겸손하게 제안했던 것이다. 그러나 성직자들은 그 책이 널리 퍼지는 것을 원하지 않았으므로 그 안에 수천 개의 이단 교리가 있으며 따라서 그 책을 수정할 필요도 없으며 완전히 파기시켜야만 한다고 큰소리로 주장했다. 또한 어떤 이들은 을 영어로 번역하는 것 자체가 불가능한 일이라고 말했고, 어떤 이들은 평민들이 자기들의 모국어로 된 을 갖는 것은 불법이라고 말했으며, 어떤 이들은 이 평민들 모두를 이단으로 만들 것이라고 말했다. 한편 그들은 세상의 통치자들을 자기들의 목적을 달성하는 데 이용하기 위해 틴데일의 이 사람들로 하여금 왕에게 반기를 들게 할 것이라고 모함했다. 틴데일은 창세기 앞에 있는 서문에서 여러 가지를 분명히 밝혔다. 그는 자기의 번역본을 자세히 살펴보는 일이 얼마나 어려운 일인지와 그리고 자기를 비난하는 사람들이 별로 노력을 하지 않고서도 저 위대한 책인 을 번역할 수 있을 것이라고 상상하는 것과, 자기가 번역한 을 비교하는 일이 얼마나 어려운 일인지를 분명히 보여 주었다. 또한 그는 그들이 자기가 번역한 의 모든 부분을 자세히 살펴보고 인쇄상의 실수로 만일 거기에 i 라는 글자가 없는 구절을 발견하면, 무식한 사람들에게 이것이야말로 큰 이단 교리라고 말했음을 보여 주었다. 보통 사람들에게서 에 대한 지식을 빼앗아 버리려는 영국 성직자들의 심술궂은 계략은 너무나도 엄청났다. 사실 이들의 임무는 사람들을 빛으로 인도하는 것이었지만 그들은 결코 그런 일을 하지 않았다. 그들은 자기들 스스로 을 번역하지 않았을 뿐만 아니라 다른 사람들이 을 번역하는 것도 참을 수 없었다. 틴데일이 말한 바와 같이 이 같은 그들의 시도는 세상을 어둠 속에 가두어 두고, 헛된 미신과 거짓 교리로 자기들의 야망과 탐욕을 만족시키며, 또한 자기들의 명예를 왕이나 황제보다 더 높이면서 백성들의 양심에 타고 앉아 사람들을 다스려 보려는 그들의 교만한 생각에서 나온 것이었다. 마침내 주교들과 고위 성직자들은 왕의 동의를 얻어냈으며 서둘러서 주후 1535년경에 틴데일이 번역한 신약을 금지시킨다는 선언문을 작성하여 포고했고 여기에서 만족하지 않고 그들은 더 나아가서 틴데일을 자기들의 그물로 사로잡아 그의 생명까지 빼앗으려고 했다. 그들이 어떻게 그 일을 추진했는가는 이제 곧 밝혀지게 될 것이다. 런던의 등기부에서 모인 주교들과 토마스 모어 경은 앤트워프에 있었던 것들을 다 가져다 놓고 틴데일에게 속한 것을 다 열심히 찾아내어 조사했다. 그들은 틴데일이 어디에서 누구를 접대했고, 그의 집이 어디에 있으며, 그의 키는 얼마이며, 어떤 옷을 입는지, 어떻게 휴식을 취하는지 등을 조사했다. 부지런히 연구하여 이 모든 것을 알게 된 후에 그들은 이제 자기들의
11 10 흠정역 과 틴데일 순교자들의 처형지로 유명한 스미쓰필드에서 화형 당하는 순교자들 을 불태우는 카톨릭 사제들
12 흠정역 과 틴데일 11 업적을 높이 세울 작업에 착수하기 시작했다. 앤트워프에 있던 틴데일은 영국 상인의 집을 지키고 있던 포인츠라는 영국 사람의 집에서 거의 1년 동안 기거했다. 그런데 그곳에 필립스라는 영국 사람이 나타났는데 그는 아주 잘생긴 사람으로 신사처럼 종들을 거느리고 있었다. 그러나 그가 무슨 이유로 그곳에 왔는지 는 아무도 알지 못했다. 그때 틴데일은 여러 차례 상인들과 함께 점심이나 저녁 식사를 하러 오라는 요청을 받았다. 이 기회를 통해 필립스는 그와 친숙해지게 되었고 틴데일은 곧바로 그를 크게 신뢰하게 되었으며 자기가 머무는 포인츠의 집으로 그를 데려가기도 했다. 또 그와 함께 한두 차례 점심이나 저녁 식사를 하게 되었다. 이렇게 틴데일은 그와 함께 깊은 친구 관계를 맺게 되었고 마침내는 그를 포인츠의 집에 거할 수 있도록 주선하였다. 한편 그는 필립스에게 자신의 책들과 자신이 연구하는 것들 중 비밀에 속한 것들을 보여 주었다. 참으로 틴데일은 이 배신자를 전혀 의심하지 않았다. 그러나 포인츠는 이 친구를 신뢰하지 않았기 때문에 어떻게 필립스와 알게 되었느냐고 틴데일에게 물었다. 그러자 틴데일은 그가 정직한 사람이며 매우 학식이 있고 사귀기 좋은 사람이라고 대답했다. 틴데일이 그에게 그처럼 호의를 가지고 있음을 본 포인츠는 아마도 필립스가 그의 친구들 중의 하나의 소개로 틴데일과 가까워졌으리라 생각하고 더 이상 아무 말도 하지 않았다. 어느 날 필립스는 앤트워프에서 이십 마일 정도 떨어진 브뤼셀의 법정에 갔으며, 거기에서 다시 앤트워프로 오면서 황제의 변호사인 검사장과 다른 관리들과 함께 돌아왔다. 그로부터 삼사 일이 지난 후에 포인츠는 앤트워프에서 십팔 마일 정도 떨어진 읍에 가게 되었으며 거기에서 한 달에서 한 달 반 정도 사업을 하게 되었다. 한편 그가 없는 동안 필립스는 포인츠의 집으로 가서 그의 아내에게 틴데일이 안에 있는지를 물었다. 그 후 그는 다시 가서 브뤼셀에서 자기가 데려온 장교들을 집 근처 거리와 문 근처에 배치했다. 정오쯤에 그는 다시 돌아와 틴데일에게 가서 사십 실링을 빌려 달라고 하며 다음과 같이 말했다. 아침에 이곳과 메클린 사이에 있는 통로를 지나다가 지갑을 잃어버렸소. 이에 틴데일은 사십 실링을 그에게 빌려 주었다. 사실 참으로 교묘함이 판치는 세상 속에서 그는 남을 잘 신뢰하는 단순한 사람이었던 것이다. 이에 필립스는 틴데일에게 이렇게 말했다. 틴데일, 오늘 저녁에 내 집에서 식사를 함께 합시다. 그러자 틴데일은 이렇게 대답했다. 아닙니다. 내가 저녁 먹으러 가는데 당신도 나와 함께 갑시다. 그곳에서는 당신을 환영할 것입니다. 저녁 식사 시간이 되자 틴데일은 필립스와 함께 나갔는데 포인츠의 집에 들어가고 나가는 길은 길고 입구가 좁아서 두 사람이 함께 지나갈 수가 없었다. 틴데일은 자기 앞에 필립스를 가게 하려 했으나 필립스는 자기의 인간됨을 보이기 위해 틴데일을 자기 앞에 가게 했다. 그래서 그렇게 큰 키가 아닌 틴데일이 앞에 갔으며 키가 크고 잘 생긴 필립스가 그의 뒤를 따라갔다. 그런데 그는 이미 문 양쪽에 장교들을 배치시켜 놓았고 이들은 입구에서 누가 나오는지 볼 수 있었다. 틴데일 뒤에 선 필립스는 자기 손으로 틴데일의 머리를 가리켜서 장교들이 데려가야 할 사람이 누구인지를 알려 주었다. 틴데일을 감옥에 가둔 후에 장교들은 그처럼 단순한 틴데일을 보고 큰 동정심을 갖게 되었다고 포인츠에게 말했다. 그들은 틴데일
13 12 흠정역 과 틴데일 을 황제의 변호사에게 데려갔으며 거기에서 그는 식사를 했다. 그 뒤 검사장이 포인츠의 집에 와서 틴데일의 소유물 곧 그의 책들을 포함한 모든 것을 가져갔다. 거기에서 틴데일은 앤트워프에서 십팔 마일 정도 떨어진 빌보르드 성에 갇히게 되었다. 감옥에 홀로 남게 된 틴데일은 변호사와 검사를 대주겠다는 제안을 받았지만 자기가 스스로 답변하겠다고 말하며 이 제안을 거절했다. 그는 또한 자기를 고소한 사람들에게 오히려 복음을 선포했으며 성 안에서 그와 대화를 나눈 사람들은 만일 그가 좋은 그리스도인이 아니라면 과연 누가 좋은 그리스도인이겠느냐는 진술을 했다. 마침내 심문이 시작되었고 많은 변론이 있었지만 아무런 변호도 소용이 없었다. 그는 죽을 이유가 전혀 없음에도 불구하 고 황제의 칙령으로 아우그스부르크 집회에서 유죄 선고를 받았다. 그리고 주후 1536년 빌보르드 성에서 사형 집행 장소에 끌려 나와 화형대에 손발을 묶인 채 화형을 당했다. 이들은 그를 화형 시키면서 불로 인해 고통이 증가하기 시작할 때에 동시에 목을 졸라매어 극도의 아픔을 느끼면서 사망하게 했다. 그럼에도 불구하고 그는 화형대에서도 놀라운 열정 을 갖고 큰 목소리로 외쳤다. 주여! 영국 왕의 눈을 열어 주소서! 처형장의 틴데일
14 흠정역 과 틴데일 13 제 물품들을 여기로 되돌려 보내 주는 아량을 베풀어 주십시오. 우선 따뜻한 모자가 필요합니다. 극심한 추위로 인해 머리에 심한 고통을 겪고 있고, 계속되는 감기로 고통당하고 있기 때문입니다. 여기 감옥에서 이 증세가 매우 악화되었습니다. 또한 따뜻한 웃옷이 필요합니다. 현재 제가 입고 있는 것은 너무 얇습니다. 또 제 각반을 기울 헝겊 조각이 필요합니다. 제 외투는 다 닳았고 셔츠 또한 그렇습니다. 또한 제가 바라는 것은 저녁에 초가 있었으면 하는 것입니다. 사실 어둠 속에 홀로 앉아 있기가 너무나 지루합니다. 그러나 무엇보다도 바라는 것은, 저의 히브리어 과 히브리어 문법책, 그리고 히브리어 사전을 가질 수 있도록 친절을 베풀어 주십사 하는 것입니다. 이는 저의 시간을 그것에 관한 연구로 보내기 위함입니다. 겨울을 나기 전에 제게 어떤 다른 결정이 내려진다 할지라도 저는 인내하며 내 주 예수 그리스도의 은혜의 영광에 이르기까지 하나님의 뜻 안에 거할 것입니다. 그분의 영께서 늘 각하의 마음을 인도하시길 기도하고 바라옵니다. 아멘. <하나님의 말씀을 번역한 죄로 체포되어 1533년 겨울 빌보르드 성에 감금되었던 틴데일이 라틴어로 써서 성주 앞으로 보낸 편지로 현재 유일하게 남아 있는 그의 친필 기록임>
15 14 흠정역 과 틴데일 감옥에 있었던 약 2년 동안에 그가 간수와 간수의 딸과 및 그의 다른 가족들을 회심시켰다는 것을 보면, 그의 가르침이 얼마나 능력이 있었으며 그의 삶이 얼마나 성실했는가를 알 수 있다. 자기가 번역한 신약에 관하여 자기의 대적들이 그 이 이단적 교리들로 가득 찼다며 심하게 트집을 잡았으므로 틴데일은 친구 프리스에게 다음과 같은 편지를 보냈다. 우리가 우리 주 예수 그리스도 앞에 나타나게 될 그 날에 하나님께서 증언해 주시기를 바라노니 나는 결코 내 양심을 거슬러 하나님의 말씀의 단 한 음절도 바꾸지 않았으며, 땅 위에 있는 모든 것 즉 명예와 쾌락과 재산을 내게 준다 해도 결코 그렇게 하지 않을 것이다. 주여! 영국 왕의 눈을 열어 주소서! 틴데일이 죽은 뒤 2년 만에 이 같은 그의 기도가 이루어져 1538년에 영국의 헨리 8세는 각 교구의 교회에 큰 을 비치하라는 명령을 내렸다. 그 뒤 커버데일, 로저스, 매튜, 태버너, 크랜머, 비숍 등의 이름으로 여러 가지 영어 이 출간되었으나 사실 그 내용은 틴데일이 번역한 것과 거의 같았다. 또한 그의 번역은 1611년에 출간된 킹제임스 에 70-80% 이상 그대로 반영되어 지금까지 우리에 게 전해 내려오고 있다. 평민들의 손에 하나님의 말씀을 쥐어주려 했던 틴데일의 숭고한 정신은 킹제임스 의 번역으로 이어졌고 18, 19세기 전 세계를 복음화하는 일로도 이어져 우리 민족에게도 예수 그리스도의 복음이 들어오게 되었다. 지금 우리는 너무나 을 쉽게 구할 수 있으므로 하나님의 말씀이 얼마나 귀중한지 느끼지 못하고 있다. 부디 이 작은 글을 통해 하나님의 말씀의 소중함을 다시 한 번 깨닫고 위클리프나 틴데일 그리고 왈덴시아파 사람들 같은 선구자들의 순교 정신을 본 받아 올바른 을 지키고 후손들에게 물려주는 일에 온 힘을 기울여야 할 것이다. 커버데일 표지 킹 제임스
16 흠정역 과 틴데일 년 킹제임스 표지 의 내용 번역은 물론 신학 용어 번역에 있어 만인이 수긍할 수 있는 기본 역본 이 없다면 상당한 혼돈과 분파를 초래할 것이다. 그런데 다행히 킹제임스 역본이라 는 걸출한 역본이 있어서 1611년 이래 수백 년 동안 역본과 신학의 기본 용어 를 제공하는, 만인이 수긍하고 공인하는 기본 자료로서의 역할을 수행하여 왔는바 이 점에 있어서 킹제임스 역본의 공헌은 잊히지 아니할 것이다. 상술하면 킹제임스 역본은 영어는 물론 세계 각 나라 언어로 이 번역될 때 참고가 되는 제1의 통일자료로서 활용되고 있기 때문이다. 이는 영어의 세계적 발흥과 아울러 킹제임 스 역본의 내적 우수성이 동시에 작용한 결과이다(톰슨대역 한영, 기독지혜사, 부록 1, pp.4, 1989).
17 16 흠정역 과 틴데일 루터의 루터의 독일어 독일어 주후 1522년 주후 1522년 에라스무스의 에라스무스의 그리스어 그리스어 본문 본문 (제3판, 주후 1522년) (제3판, 주후 1522년) 라틴 라틴 벌게이트 벌게이트 컴플루텐시안 폴리글롯 컴플루텐시안 폴리글롯 주후 1522년 주후 1522년 주후 1509년 쮜리히 쮜리히 주후 1529년 주후 1529년 틴데일 틴데일 주후 1525년 주후 1525년 주후 1534년 주후 1534년 헨리 8세 르페브르 르페브르 프랑스 프랑스 주후 1534년 주후 1534년 올리베땅 올리베땅 프랑스 프랑스 주후 1535년 주후 1535년 커버데일 커버데일 주후 1535년 주후 1535년 주후 1537년 주후 1537년 주후 1550년 주후 1550년 주후 1553년 주후 1553년 태버너의 태버너의 개정판 개정판 주후 1539년 주후 1539년 매튜 매튜 주후 1537년 주후 1537년 주후 1549년 주후 1549년 주후 1551년 주후 1551년 크랜머의 크랜머의 그레이트 그레이트 주후 1539년 주후 1539년 주후 1540년 주후 1540년 주후 1541년 주후 1541년 주후 1547년 에드워드 6세 주후 1553년 매리 여왕 주후 1558년 비숍 비숍 주후 1568년(NT) 주후 1568년(NT) 주후 1606년(OT) 주후 1606년(OT) 제네바 제네바 주후 1557년 주후 1557년 주후 1560 ~ 1644년 주후 1560 ~ 1644년 디오다티 디오다티 이탈리아 이탈리아 주후 1607년 주후 1607년 엘리자베스 1세 주후 1603년 킹제임스 킹제임스 흠정역 흠정역 주후 1611년 주후 1611년 제임스 1세 <틴데일 을 기초로 탄생한 킹제임스 흠정역 >
18 진리의 우수성 설명 및 입증 흠정역 의 4중 우수성 본 부록에서는 웨이트(D.A. Waite) 박사의 킹제임스 을 변호하며 (Defending the King James Bible)와 리플링거(G. Riplinger)의 현대 성서와 뉴에이지 (New Age Bible Versions) 및 다른 자료를 이용하여 흠정역 의 우수성을 입증하고자 한다. 흠정역 은 다음의 네 가지 면에서 최근에 나온 현대 역본들보다 우수하다. (1) 본문(Original Language Texts) (2) 번역자(Translators) (3) 번역 기법(Translation Technique) (4) 신학(Theology) 한 가지씩 사례를 제시하며 우리의 주장을 입증하기에 앞서 위의 네 가지를 다음의 구절과 비교하면 앞으로 전개할 내용을 이해하는 데 도움이 될 것이다. 우리는 하나님과 함께 일하는 일꾼이요, 너희는 하나님의 농사요, 하나님의 건물이니라. 내게 주신 하나님의 은혜에 따라 내가 지혜로운 주건축자로서 기초를 놓았고 다른 사람이 그 위에 세우되 저마다 어떻게 그 위에 세울지 주의할지니라. 아무도 이미 놓은 기초 외에 능히 다른 기초를 놓을 수 없나니 이 기초는 곧 예수 그리스도시니라. (고전3:9-11) 이 구절에서 사도 바울은 하나님의 건물을 짓는 데 꼭 필요한 몇 가지 중요한 요소를 보여 주고 있는데 이 요소들은 번역시 매우 중요한 위치를 차지하고 있는 다음의 요소들과 비교될 수 있다. (1) 주건축자(Master builder) : 사도 바울 등과 같이 성령님의 영감을 받아 히브리어 및 그리스어 원본을 직접 기록한 사람들 (2) 다른 사람들(Builders) : 원본을 이용하여 각 나라 말로 번역하는 사람들 (3) 건물을 어떻게 세우는가?(How to build) : 번역의 방법 및 기술 (4) 건물을 무엇으로 세우는가?(How to build) : 번역의 재료, 즉 신학 하나님의 건물의 기초나 의 기초는 모두 예수 그리스도임에 틀림이 없다. 하지만 번역된 의 질이나 그 우수성은 위의 네 가지 요소에 의해 크게 영향을 받게 되며 심지어 그 안의 내용도 달라질 수도 있다. 이런 요소들을 자세히 살펴보고 흠정역 과 다른 현대 역본들을 비교해 보면 그 질이나 내용에 어떤 차이가 있는가를 쉽게 짐작해 볼 수 있을 것이다.
19 18 흠정역 의 4중 우수성 1. 킹제임스 본문의 우수성 <1.1> KJV의 구약 본문 그러면 유대인의 나은 점이 무엇이냐? 혹은 할례의 유익이 무엇이냐? 모든 면에서 많으니 주된 이유는 그들에게 하나님의 말씀들이 맡겨졌다는 것이라. (롬3:1-2) 이 말씀이 보여 주듯이 구약시대에는 하나님의 말씀이 오직 유대인들에게만 맡겨졌고 이들 중에서 을 맡아 직접 손으로 복사하는 일을 맡은 사람들을 서기관(기록관, Scribe)이라고 불렀다. 유대인들에게는 을 보관하고 복사하는 일이 그 어느 것보다도 중요했으므로 자연히 서기관들이 큰 대접을 받게 되었고 예수님 당시에는 이들이 바리새인, 사두개인, 율법학자 등과 함께 큰 권세를 지닌 그룹이 되었다. 대부분의 사람들은 필사 과정을 통해 본문에 변화가 생기기 마련이며 따라서 이런 필사본에 근거한 본문으로 번역한 에는 오류가 있게 마련이라고 막연하게 생각한다. 그러나 하나님께서 구약 보존을 위해 선택한 유대인들이 자기들의 임무를 수행하기 위해 어떠한 노력을 기울였는지 주의 깊게 살펴보면 많은 인본주의자들의 막연한 생각이 단지 상상에 지나지 않음을 쉽게 깨닫게 될 것이다. 1960년, 밀러(H.S. Miller)가 지은 일반 입문 (General Biblical Introduction) 에는 유대인들이 구약시대 회당에 있던 두루마리들을 복사하면서 지킨 여덟 가지 준수 사항이 있다. (1) 양피지는 정결한 짐승의 가죽으로 만들되 오직 유대인만이 만들 수 있으며 정결한 짐승으로부터 만든 끈으로 묶어야만 한다. (2) 두루마리의 각 난에는 48 줄에서 60 줄이 들어가야만 한다. (3) 잉크는 반드시 검은 색이어야만 하고 특별한 방법으로 제조해야만 한다. (4) 어떤 단어나 글자도 머리로 외워 적어서는 안 된다. 서기관은 반드시 자기 앞에 정통 복사본을 놓고 기록하기 전에 먼저 각 단어를 큰소리로 읽고 발음해야 한다. (5) 하나님의 말씀을 기록하기 전에 그는 반드시 두려운 마음으로 펜을 닦아야만 하며 여호와(Jehovah) 라는 이름을 적기 전에는 그 거룩한 이름을 더럽히지 않도록 하기 위해 반드시 온 몸을 씻어야만 한다. 이 단어는 영어 에서 주( 主 ) 즉 전체가 대문자로 된 LORD 로 번역되었는데 따라서 그는 필사 과정에서 수도 없이 많이 몸을 씻어야만 했다. (6) 글자의 형태, 글자와 단어 사이의 간격, 펜을 사용하는 방법, 양피지 색깔 등에 대해서도 매우 엄격한 규례들이 있었다. (7) 두루마리를 수정하려면 그것이 완성된 후 30 일이 지나기 전에 해야 한다. 그렇지 않으면 그 두루마리는 무효가 된다. 또한 한 장에 단 한 개의 실수라도 있으면 그 장은 버려야만 했으며 전체 필사본에서 세 개의 실수가 발견되면 전체를 버려야만 했다. 다시 말해 창세기부터 말라기까지 다 기록했는데 그 중에 단 세 개의 실수가 나오면 다시 처음으로 돌아가 창세기부터 필사해야 한다. 이런 것을 통해 우리는 유대인들이 하나님의 말씀을 다루는 일에 어느 정도 신중을 기했는지 알 수 있다. 사실 그들은 자기들이 필사하는 말씀들이 거룩한 하나님의 말씀들임을 믿었으며 따라서 이런 철저한 과정을 통해 하나님의 말씀들을 완전하게 보존해 왔던 것이다. 이런 점에서 그들은 자기들 마음대로 본문에서 빼거나 본문에다 첨가하거나 본문을 바꾸거나 하는 NIV, NASB, NKJV 등의 현대 역본 기록관들과는 판이하게 달랐다. 이런 치밀한 과정을 통해 하나님께서는 자신의 말씀을 완전하게 보존해 오셨다. 그래서 예수님께서도 회당에서 친히 읽으신 말씀이 자필 원본이
20 흠정역 의 4중 우수성 19 아님에도 불구하고 그것을 스스럼없이 이라고 부르셨다. (8) 그들은 글자와 단어 수를 세었으며, 만일 글자가 삭제 혹은 첨가되었거나 다른 글자와 붙어 있으면 필사한 사본 전체를 버렸다 이 같은 규칙들을 소개한 뒤 밀러는 이렇게 덧붙여 말한다. 이런 규칙들이 좀 부조리하거나 너무 극단적인 것이 아니냐고 말할지도 모르지만, 이것들은 유대인들 이 얼마나 을 거룩하게 여겼는지 잘 보여 준다. 따라서 우리는 우리 주 예수님께서 읽으셨던 즉 처음에 하나님께서 영감을 불어넣으신 을 지금 이 시간에 우리 손 안에 가지고 있다고 확신해도 된다. 흠정역 의 구약 본문은 전통 마소라 히브리어 본문 (Traditional Masoretic Hebrew Text)이다. 마소라 라는 말은 주후 10세기경에 처음 사용된 말이 아니라 주전 400여 년 전부터 사용된 말로서 전해져 내려오다 라는 뜻의 마사르 (masar)에서 파생된 말이며 현재는 전통적인 이라는 뜻을 지니고 있다. 또한 마소라 라는 말은 명사로 쓰일 때에 히브리어 자음 본문 (Consonantal text)을 보존해 온 사람들을 가리키기도 한다. 히브리어 자음 본문 은 전통적인 히브리어 본문으로 이에 대하여는 다음과 같이 설명할 수 있다. 예를 들어, 영어 단어 WATER 를 보면 그 안에 a 와 e 라는 모음이 있다. 그런데 만일 이것이 히브리 단어였다면 모음이 없는 WTR 이 되었을 것이다. 이런 경우에 물론 마소라들은 이 단어가 무엇을 뜻하는지 알고 있었다. 그러나 만일 이 단어에 다른 모음들을 넣으면 그 단어가 전혀 다른 뜻을 갖는 WAITER 가 될 수도 있다. 그래서 하나님의 말씀이 의미하는 바를 명확히 보여 주고 단어들을 보호하기 위해 마소라들 은 모음 표시를 했다. 예를 들어, 자음 밑에 있는 t 는 아 (ah)라는 발음을 갖고, 점이 세 개 있으면 에 (eh), 점이 두 개 있으면 아이 (ay), 그리고 점이 하나 있으면 에에 (ee) 등으로 발음된다. 이 같은 기호들은 읽는 것을 도와주는 어머니 라는 뜻을 지닌 마트레스렉션스 (matres lections)라 불리며, 이런 기호들을 통해 이방인이나 본문에 익숙하지 않은 유대인들이 히브리 단어를 읽고 그 뜻을 알 수 있게 된다. 따라서 WATER 와 WAITER 는 이런 기호들에 의해 구분이 된다. 그런데 마소라들은 이처럼 히브리어 자음 본문 을 보존하고 거기에다 모음 부호를 달아준 사람들이다. 특히 유대인이 아닌 우리 이방인들에게는 그들이 행한 일이 매우 지대하다 하지 않을 수 없다. 이들 마소라들은 주후 500~1000년경에 매우 많이 존재했으며, 주후 600~700년경에 자음 본문에 모음 부호를 달아 표준화하는 작업을 마친 것으로 알려져 있다. 그 이후로 우리는 그들이 만든 본문을 마소라 본문 즉 전통 본문 이라고 부르고 있으며, 킹제임스 흠정역 역자들은 이 마소라 본문을 구약의 본문으로 채택하였다. <1.2> NIV, NASB 등 현대 역본들의 구약 본문 신미국표준역(NASB)의 서문에는 번역자들이 키텔(Rudolph Kittel)의 Biblia Hebraica 최신판과 최근의 어휘 사전, 히브리어와 동일한 기원을 지닌 다른 나라의 말들, 그리고 사해사본 등에 기초해서 NASB를 만들었다고 기록되어 있다. 다시 말해, NASB의 구약 본문은 전통 마소라 본문 뿐만 아니라 다른 자료들을 이용하여 번역된 것이다. 그런데 우리가 유의해야 할 것은 키텔의 1937년 판 Biblia Hebraica 에는 페이지마다 각주에 15~20 군데의 수정 사항이 들어 있으며 따라서 구약 전체에 최소한 20,000~30,000 군데의 수정 사항이 들어 있다는 사실이다. 이러할진대 과연 이것을 보존된 본문이라고 할
21 20 흠정역 의 4중 우수성 구약 구약원본 주전 1500년 ~ 주전 400년 주전 1500년 ~ 주전 400년 (소멸됨) (소멸됨) 사마리아 사마리아 모세오경 모세오경 주전 450년 주전 450년 사해사본 사해사본 두루마리 두루마리 주전 150년 ~ 주후 50년 주전 150년 ~ 주후 50년 탈굼 탈굼 (아람어 역본) (아람어 역본) 주후 200 ~ 700년 주후 200 ~ 700년 카이로 카이로 제네자 제네자 사본들 사본들 주후 500~800년 주후 500~800년 카이로 카이로 코덱스 코덱스 주후 895년 주후 895년 알레포 알레포 코덱스 코덱스 주후 930년 주후 930년 시대의 시대의 사본들 사본들 주전 1500년 ~ 주전 400년 주전 1500년 ~ 주전 400년 (소멸됨) (소멸됨) 탈무드 탈무드 시대의 시대의 사본들 사본들 주전 400년 ~ 주후 500년 주전 400년 ~ 주후 500년 (소멸됨) (소멸됨) 마소라 마소라 시대의 시대의 사본들 사본들 주후 500년~1000년 주후 500년~1000년 인쇄된랍비 인쇄된랍비 주후 1516~1517년 주후 1516~1517년 킹제임스 킹제임스 흠정역 흠정역 (구약) (구약) 주후 1611년 주후 1611년 미드라쉬(주석) 미드라쉬(주석) 주전 100년 ~ 주후 300년 주전 100년 ~ 주후 300년 구시리아역본 구시리아역본 주후 150년 주후 150년 탈무드 탈무드 (랍비들의 율법서) (랍비들의 율법서) 주후 100 ~ 500년 주후 100 ~ 500년 구라틴역본 구라틴역본 주후 157년 주후 157년 레닌그라드 레닌그라드 코덱스 코덱스 주후 916년 주후 916년 영국 영국 박물관 박물관 코덱스 코덱스 주후 950년 주후 950년 바빌론 바빌론 코덱스 코덱스 주후 1008년 주후 1008년 <킹제임스 흠정역 구약>
22 흠정역 의 4중 우수성 21 수 있겠는가? 신국제역(NIV) 역시 키텔의 Biblia Hebraica 와 사해사본, 사마리아 모세 오경, 본문을 수정하는 데 사용된 고대 기록관들의 전통, 본문 여백에 있는 여러 종류의 다른 본문들, 70인역, 제롬의 라틴 벌게이트 등을 사용하여 구약 본문을 만들었다고 그 서문에 기록하고 있다. 한편 뉴킹제임스역(NKJV)은 그 서문에서 번역자들이 1967/1977년 판 Stuttgart Edition of Biblia Hebraica 를 사용했다고 기록한다. 이것은 독일의 슈트트가르트에서 만들어진 본문이므로 Biblia Hebraica Stuttgartensia 라고 불리며 내용 면에서는 키텔 의 Biblia Hebraica 와 거의 비슷하다. 이 둘을 구분하기 위해 키텔의 본문은 Biblia Hebraica Kittel 즉 BHK 라고 부르며, NKJV가 사용한 본문은 Biblia Hebraica Stuttgartensia 즉 BHS 라고 부른다. 이 BHS 역시 BHK 처럼 페이지마다 각주에 수정 사항이 들어 있고 구약 전체적으로는 20,000~30,000 군데의 수정 사항이 들어 있다. NKJV의 역자들은 자신들이 종종 KJV의 근간이 된 1525년 판 봄베르그 마소라 본문 과 비교하였으며, 70인역, 제롬의 라틴 벌게이트, 사해사본 등을 참고하고 그것들과 도 비교했다고 말한다. 다시 말해 NKJV 역시 전통 마소라 본문 외에 다른 것을 기초로 해서 번역되었음을 알 수 있다. <1.3> 마소라 사본이라면 다 같은가? 새로 출간되는 들에 대한 광고를 보면 NIV, NASB의 역자들도 자신들이 전통 마소라 본문 을 사용하여 구약을 번역했다고 주장하는 것을 쉽사리 볼 수 있다. 따라서 이 내용에 대해 잘 알지 못하는 순진한 독자들은 이들도 KJV의 전통 마소라 본문 을 사용한 것으로 믿게 된다. 결론부터 말하자면 마소라 본문에는 두 종류가 있으며 KJV의 마소라 본문 과 NIV, NASB 등 현대 역본의 마소라 본문 이 매우 다르다. 이들이 마소라 본문 을 사용했다고 주장하는 것은 독자들을 현혹시켜 KJV를 보지 못하게 하려는 시도에 지나지 않는 것이다. 자, 그렇다면 KJV의 히브리어 본문과 현대 역본들의 히브리어 본문 사이에는 어떤 차이 가 있는가? 년에 유대인 랍비들이 출간한 구약을 다니엘 봄베르그판 (Daniel Bomberg Edition)이라 부르며 또한 이를 제1 랍비 (The First Rabbinic Bible)이라고도 부른다. 그 이후에 년에 제2판이 출간되었는데 벤 카임(Jacob Ben Chayyim)이 이를 편집하였다 해서 이 본문을 벤 카임 마소라 본문 (Ben Chayyim Masoretic Text)이라 하며 이 본문은 제2 대( 大 ) 랍비 (The Second Great Rabbinic Bible)이라고도 불린다. 벤 카임 마소라 본문 은 출간된 후 400여 년이 지나도 록 표준 마소라 본문으로 인정받아 왔는데 KJV 역자들은 바로 이 벤 카임 마소라 본문 을 구약의 본문으로 사용했다. 한편 나치 독일의 히틀러에게 반유대주의 사상을 주입시킨 키텔은, 1937년 자기가 편집한 마소라 인 BHK 제3판에서 KJV의 벤 카임 마소라 본문 을 벤 아세르 마소라 본문 (Ben Asher Masoretic Text)으로 바꾸어 버렸다. 사실 1906년과 1912년에 키텔이 출간한 제1판과 제2판에서는 벤 카임 마소라 본문 이 사용되었는데 1937년에 출간한 제3판 에서는 레닌그라드 사본에 기초한 벤 아세르 마소라 본문 으로 갑자기 구약의 출처가 바뀌게 된 것이다. 이 과정에서 키텔은 구약 전체에서 20,000~30,000 군데의 변개를 시도하였다. 레닌그라드 사본은 주후 1008년에 만들어진 것으로 KJV의 기초가 된 전통 마소라 본문 과는 매우 다른 것이다. 그 이후 1967년과 1977년에 독일 슈트트가르트에서 키텔의 BHK 를 개정한 BHS 가 출간되었는데 이 마소라 역시 레닌그라드 사본에
23 22 흠정역 의 4중 우수성 기초한 벤 아세르 마소라 본문 을 사용한 것이다. 이런 사실을 통해 우리는 KJV를 제외한 NASB, NIV, 신개역표준역(NRSV), NKJV 등 대부분의 현대 역본들이 구약의 본문으로 사용한 마소라 본문이 유대인들의 전통 마소라 본문 인 벤 카임 마소라 본문 이 아니라 바로 유대인들을 증오한 루돌프 키텔의 BHK 와 자유주의 신학의 온상지인 독일 슈트트가르트의 BHS 라는 것을 쉽게 알 수 있다. 따라서 신학 대학에서 본문에 대해 논쟁이 일어날 때마다 문제가 되는 것은 구약의 경우 어떤 본문을 사용했는가 하는 것이다. 예수님께서는 분명히 자신이 읽으신 말씀이 비록 자필 원본이 아니고 필사본이었지만 100% 하나님의 말씀이라고 인정하시며 기록된 필사본에 권위를 부여해 주셨다. 예수님께서 응답하여 이르시되, 기록된바, 사람이 빵으로만 살 것이 아니요, 하나님의 입에서 나오는 모든 말씀으로 살 것이라, 하였느니라, 하시더라. (마4:4) 분명히 위 구절 안에 있는 구약 말씀은 주전 1500년경에 모세가 기록한 것이다. 그런데 예수님께서 기록된바 (it is written)라고 말씀하신 것을 보면, 모세의 자필 원본이 아니고 모세로부터 예수님 시대까지 약 1500년 동안 필사되어 보존된 이 있음을 의미한다. 또한 모든 말씀 이란 것은 말 그대로 모든 말씀이 보존되지 않는 한 아무런 의미가 없는 것이다. 즉, 우리 주님께서는 자신의 손 안에 들어 있는 필사본 이 자필 원본과 똑같은 것임을 증명해 주셨으며 그 필사본에 권위를 부여하셨다. 이 사실을 확인하려면 이 외에도 다른 구절들을 참고하기 바란다(마5:17-18; 눅24:27; 눅24:44 등). <1.4> KJV의 신약 본문 흠정역 신약의 근간이 된 본문은 그리스어 공인본문 (Textus Receptus, TR)이다. 공인본문 은 누가 이것을 공적으로 인정했다는 의미의 공인본문 ( 公 認 本 文 )이 아니고 누구나 이를 공통적으로 인정했다는 의미의 공인본문 ( 共 認 本 文, Received Text)이며 따라 서 이것을 수용본문 ( 收 容 本 文 )이라고도 부른다. 공인본문 은 KJV 신약 번역의 토대가 되었으며 특히 1598년에 출간된 베자의 제5판이 사용되었다. 공인본문 의 특징은 우선 신약 교회가 거의 1900년간 가장 보편적으로 사용해 왔다는 것이며 그 내용이 변화가 없이 한결같다는 것이다. 그래서 이 본문은 다수 사본에 근거했기에 다수 본문 이라고 하며, 가장 널리 사용되었기에 보편적 본문 이라고도 하고, 로마 카톨릭 교회의 서방본문 과 대비되어 비잔틴 (혹은 동방) 본문 이라고 하며, 루터와 칼빈 등의 종교 개혁자들이 한결같이 이 본문만을 사용했기 때문에 종교개혁본문 이라고도 한다. 흠정역 번역에 사용된 그리스어 본문은 상당수의 서로 다른 편집자들에 의해 조합되 었다. 이들 중 가장 유명한 사람들로는 에라스무스(Desiderius Erasmus), 베자(Theodore Beza), 스테파누스(Robert Stephanus)와 엘제비어 혹은 엘지버 형제(Elzevir Brothers), 아브라함과 보나벤쳐(Abraham and Bonaventure) 등을 들 수 있다. 이중에서 에라스무스는 다섯 판에 걸쳐 그리스어 신약을 출간했다. 1516년의 제1판에 이어, 1519년에는 마틴 루터가 그의 역사적이고 매우 중요한 독일어 번역판에 사용했던 제2판이 나왔다. 그 뒤 그의 세 번째, 네 번째 그리고 다섯 번째 판은 1522년, 1527년 그리고 1535년에 각각 출간되었 다. 에라스무스의 작품은 매우 훌륭했고 지금까지 수세기 동안 모범 작으로 평가되고 있다. 한편 스테파누스는 1546년, 1549년, 1550년, 그리고 마지막으로 1551년에 모두 네 판의 그리스어 신약 을 출간했다. 베자도 1565년, 1582년, 1588년, 그리고 1598년에 걸쳐 여러 판의 그리스어 신약을 출간했다.
24 흠정역 의 4중 우수성 23 KJV의 역자들은 1598년의 베자 과 1550년과 1551년의 스테파누스 을 주요한 출전으로 사용했다. 1611년에 KJV가 출간된 지 몇 년이 지나지 않아 엘제비어 형제가 1624년, 1633년, 그리고 1641년에 그리스어 신약을 출간했는데 이들은 에라스무스의 표준을 따랐던 베자의 판을 충실히 따라가며 본문을 편집했다. 한편 이들은 1633년에 출간 된 그리스어 신약의 서문에다 지금까지의 본문들을 개선한 명성만큼이나 유명한 문구 를 새겨 넣었는데, 그 문구는 라틴어로 textum ergo habes, nunc ab omnibus receptu m 이며, 그 뜻은 사람들이 수용한 책으로부터 입수한 본문에 따르면 이라는 뜻이다. 바로 이 구절에서 공인본문 혹은 수용본문 (Received Text 혹은 Textus Receptus)이 라는 명칭이 탄생하였다. <1.5> NIV, NASB 등 현대 역본들의 신약 본문 사도 시대부터 근 1900년 동안 신약 교회는 공인본문 만을 사용해 왔으며 특히 1611년에 킹제임스 이 출간된 이후에는, 비록 여러 가지 영어 이 출간되었음에도 불구하고, 약 360년 동안 다른 영어 은 전혀 쓰이지 않았다. 또한 KJV는 온 세계로 퍼져 나가 말 그대로 전 세계의 보편적 이 되었고 하나님께서 권위를 인정한 이라는 인식 하에 권위역본 (Authorized Version)이라는 이름도 얻게 되었다. 일이 이렇게 되자 불안을 느낀 로마 카톨릭 교회에서는 소위 본문 비평이라는 도구를 도입하여 을 한낱 역사책처럼 취급함으로써 그 권위를 떨어뜨리려 했으며, 이를 위해 허영에 들뜬 신학자들을 부추기기 시작했다. 이 같은 시도는 결국 사악한 열매를 맺게 되었 고, 1881년에 영국 성공회에 속한 웨스트코트와 호르트라는 두 명의 학자들은 공인본문 에서 무려 5,604 군데나 수정하여 소위 수정본문 이라는 개악된 본문을 만들었다. 구체적 으로 이들이 공인본문 에서 빼거나 변개시키거나 추가한 단어들은 무려 9,970 개나 되며 이것은 신약 전체 본문에 나오는 140,521 개 단어의 7%를 차지하는 것이다. 웨스트코트는 영국 성공회의 주교였으며 호르트는 케임브리지 대학의 교수였다. 온 세상에 널리 알려진 바와 같이 이들은 강신술 등에 심취한 영성주의자들이요, 지옥이나 마귀 등을 문자 그대로 믿지 않고 창세기 기록을 신화로 생각한 인본주의자들이었다. 이들이 변개시킨 내용을 구체적으로 정리하면 다음과 같다. <그리스어 공인본문 과 수정본문 비교> 공인 본문 수정 본문 총 단어 수 140,521 총 5,604 군데 수정: (1,952 군데 삭제, 467 군데 추가, 3,185 군데 변개) 총 페이지 수 647 9,970 단어 변개 페이지당 단어 수 217 페이지 당 15.4 단어 변개 변개된 단어 없음 전체 단어 중 7% 변개 변개 분량 없음 총 46 페이지에 해당함
25 24 흠정역 의 4중 우수성 신약 신약 원본 원본 주후 30 ~ 95년 주후 30 ~ 95년 (소멸됨) (소멸됨) (아프리카 (아프리카 라틴역) 라틴역) 도나티스트 테플 테플 역본 역본 (독일) (독일) 구라틴 구라틴 주후 150년 주후 150년 (유럽 (유럽 라틴역) 라틴역) 노바티안 왈덴시안 왈덴시안 그리스어 그리스어 벌게이트 벌게이트 이탈라 이탈라 원본의 필사본들 원본의 필사본들 (소멸됨) (소멸됨) 많은 많은 소문자 소문자 사본들 사본들 주후 9~15세기 주후 9~15세기 고딕 고딕 주후 350년 주후 350년 구시리아 구시리아 페시타 페시타 역본 역본 주후 157년 주후 157년 디아테싸론 디아테싸론 (타티안) (타티안) 주후 170년 주후 170년 수정 수정 페시타 페시타 역본 역본 6세기경 6세기경 루터의 루터의 독일어 독일어 주후 1522년 주후 1522년 에라스무스의 에라스무스의 그리스어 그리스어 본문 본문 (주후 1522년, 제3판) (주후 1522년, 제3판) 디오다티 디오다티 (이탈리아) (이탈리아) 주후 1607년 주후 1607년 올리베땅 올리베땅 (프랑스) (프랑스) 주후 1537년 주후 1537년 제네바 제네바 (영국) (영국) 주후 1557~60년 주후 1557~60년 킹제임스 킹제임스 흠정역(신약) 흠정역(신약) 주후 1611년 주후 1611년 <킹제임스 흠정역 신약>
26 흠정역 의 4중 우수성 25 라틴 라틴 벌게이트 벌게이트 비잔틴 비잔틴 사본들 사본들 컴플루텐시안 컴플루텐시안 폴리글롯 폴리글롯 주후 1522년 주후 1522년 베자에 베자에 코덱스 코덱스 (D (D 사본) 사본) 주후 6세기 주후 6세기 클라로몬타누스 클라로몬타누스 코덱스(D 코덱스(D p 사본) p 사본) 주후 6세기 주후 6세기 61번사본 시리아역 아랍역 1판 2판 3판 4판 5판 1판 2판 3판 4판 1판 2판 3판 4판 5판 6판 7판 8판 9판 1판 2판 3판 4판 5판 6판 에라스무스 스테파누스 베자 엘제비어 1516년 1519년 1522년 1527년 1535년 1546년 1549년 1550년 1551년 1565년 1582년 1598년 1604년 1624년 1633년 루터의 루터의 독일어 독일어 주후 1519년 주후 1519년 틴데일의 틴데일의 영어 영어 주후 1525년 주후 1525년 킹제임스 킹제임스 흠정역 흠정역 주후 1611년 주후 1611년 공인본문 (TR) 공인본문 (TR) 이라는 이라는 이름이 이름이 나옴 나옴 Textus Textus Receptus Receptus 7판 1678년 <공인본문과 킹제임스 흠정역 신약>
27 26 흠정역 의 4중 우수성 1988년에 무어만 박사는 공인본문 의 단어와 현대 역본들의 근간이 된 네슬레/알란드판 (Nestle/Aland Edition)의 그리스어 본문의 단어 수를 비교하였는데, 그 결과 네슬레/알란 드판 의 본문이 공인본문 에 비해 무려 2,886 단어나 부족하다는 것을 알게 되었다. 웨스트 코트와 호르트의 수정본문 이 1,952 군데를 삭제한 데 비해 네슬레와 알란드의 본문은 그보다 934 단어를 더 삭제하였다. 이만큼 단어가 삭제되면 결과적으로 신약에서 베드로 전후서에 상당하는 분량이 없어지게 되며 따라서 현대 역본을 읽게 되면 그만큼 짧은 을 읽는 것이나 다름이 없게 된다. 한편 이들은 단순히 단어만 변개시킨 것이 아니라 의 내용 자체를 변개시켜 뉴에이지 신학을 수용하고 있다. 우리는 수학에서 평면이나 입체를 배울 때 두 개의 사물이 같은가 다른가를 판단하기 위해 다음과 같은 공리를 이용한다. 주어진 어떤 것과 동일한 두 개의 사물은 서로 동일하다. 이 규칙을 번역에 적용해 보면 NIV든 NASB든 그 역본들의 근간이 되는 그리스어 본문이 공인본문 과 5,600 군데나 다르기 때문에 하나님의 교회가 지난 1900년 동안 보존해 온 공인본문 에 근거를 둔 KJV와 절대로 동일할 수가 없다. 따라서 우리는 NIV나 NASB를 손에 들고 이것이 영어로 보존된 100% 순수한 하나님의 말씀 이라고 말할 수 없다. 다음 장의 표는 신약의 각 책에서 200여 구절을 발췌하여 여러 역본의 순수성을 비교한 것이다. 이 표의 매 오른쪽 열은 비교대상인 200 구절 중에서 변개된 구절 수를 나타내는데 공인본문 에 기초한 루터 과 흠정역 을 빼고는 모든 현대 역본들의 부패 정도가 심각함을 알 수 있다. 이에 대한 자세한 정보를 원하는 독자는 박사 (정동수 저, 그리스도 예수안에 출판사 출간)을 참조하기 바란다. <1.6> 역사적 증거들 공인본문 (TR)이 역사적으로 인정받은 본문이라는 것은 다음의 사실들이 증명한다. A. 주후 년 사이의 사도 교회 시대 (1) 초기의 사도교회들이 다 TR을 사용했다. (2) 팔레스타인에 있던 교회들이 TR을 사용했다. (3) 안디옥의 시리아 교회가 TR을 사용했다. B. 주후 년 사이의 초대 교회 시대 (4) 페시타 역본이 TR을 사용했다. (5) 파피루스 66번이 TR을 사용했다. (6) 북이탈리아의 교회가 TR을 사용했다. (7) 남프랑스 골 지방의 교회들이 TR을 사용했다. (8) 영국의 켈트 교회가 TR을 사용했다. (9) 스코틀랜드와 아일랜드 교회가 TR을 사용했다. (10) 왈덴시아파 사람들의 교회 이전의 교회들이 TR을 사용했다. (11) 왈덴시아파 사람들의 교회들이 TR을 사용했다.
28 흠정역 의 4중 우수성 27 <신약 역본 비교: 200 구절> 신약역본 변개/ 삭제 1 한글개역 (Korean Revised Version) 신영어역 (New English Bible, NEB) 신국제역 (New International Version, NIV) 개정표준역 (Revised Standard Version, RSV) 버클리역 (Berkeley Version) 위마우스역 (Weymouth's in Modern Speech) 신미국표준역 (New American Standard Version, NASV) 현대인의 (Good News for Modern Man) 윌리암스역 (Williams' New Testament) 패닌역 (Ivan Panin's Numeric New Testament) 굿스피드역 (Goodspeed's American Translation) 모팟역 (Moffatt's New Translation) 우에스트역 (Wuest's N.T.) 증보역 (Amplified New Testament) 세기역 (Twentieth Century N.T.) 필립스역 (Phillip's New Testament) 다비역 (Darby's Translation N.T.) 리빙바이블 (Living Bible Paraphrased) 신조합역 (New Confraternity N.T.) 놀리역 (Norlie's New Translation N.T.) 람사역 (Lamsa's Eastern Text N.T.) 웨슬리역 (John Wesley's Translation N.T.) 루터의 독일어 (Martin Luther's German N.T.) 0 24 영어 킹제임스 (King James Version N.T.) 0 (마1:25; 5:44; 6:13; 6:27; 6:33; 8:29; 9:13; 12:35; 12:47; 13:51; 15:8; 16:3; 16:20; 17:21; 18:11; 19:9; 19:17; 20:7; 20:16; 20:22; 21:44; 23:14; 25:13; 27:35; 28:2; 28:9; 막1:1; 1:14; 1:31; 2:17; 6:11; 6:16; 6:33; 7:8; 7:16; 9:24; 9:42; 9:44; 9:46; 9:49; 10:21; 10:24; 11:10; 11:26; 13:14; 13:33; 14:68; 15:28; 16:9-20; 눅1:28; 2:33; 2:43; 4:4; 4:8; 4:41; 6:48; 7:31; 9:54; 9:55; 9:56; 11:2-4; 11:29; 17:36; 21:4; 22:20; 22:31; 22:64; 23:17; 23:38; 23:42; 24:3; 24:6; 24:12; 24:49; 24:51; 요1:14; 1:27; 3:15; 4:42; 5:3; 5:4; 6:47; 6:69; 7:53; 8:16; 9:35; 11:41; 16:16; 17:12; 20:29; 행2:30; 7:30; 7:37; 8:37; 9:5,6; 10:6; 15:18; 16:31; 17:26; 20:25; 20:32; 23:9; 24:6-8; 24:15; 28:16; 28:29; 롬1:16; 1:29; 8:1; 9:28; 10:15; 10:17; 11:6; 13:9; 14:6; 14:21; 15:29; 16:24; 고전1:14; 5:7; 6:20; 7:5; 7:39; 10:28; 11:24; 15:47; 16:22; 16:23; 고후4:6; 4:10; 5:18; 11:31; 갈1:15; 3:1; 3:17; 4:7; 6:15; 6:17; 엡3:9; 3:15; 5:30; 6:1; 6:10; 빌3:16; 골1:2; 1:14; 1:28; 2:11; 3:6; 살전1:1; 2:19; 3:11; 3:13; 살후1:8; 딤전1:17; 2:7; 3:16; 4:12; 6:5; 딤후1:11; 4:1; 4:22; 딛1:4; 몬1:6; 1:12; 히1:3; 2:7; 3:1; 7:21; 10:30; 10:34; 11:11; 약5:16; 벧전1:22; 4:1; 4:14; 5:10; 5:11; 벧후2:17; 3:9; 요일1:7; 2:7; 4:3; 4:9; 4:19; 5:7-8; 5:13; 유1:25; 계1:8; 1:11; 2:13; 5:14; 6:1; 8:13; 11:17; 12:12; 12:17; 14:5; 16:17; 20:9; 20:12; 21:24)
29 28 흠정역 의 4중 우수성 NWT NWT 1950년 1950년 웨스트코트/호르트의 웨스트코트/호르트의 그리스어 그리스어 본문 본문 네슬레 네슬레 본문 본문 네슬레/알란드 네슬레/알란드 본문 본문 절충본문 절충본문 RV RV 1881년 1881년 ASV ASV 1901년 1901년 연합성서공회 연합성서공회 UBS UBS 본문 본문 필립스 필립스 역 1947년 1947년 RSV RSV 1946년 1946년 라틴 라틴 벌게이트 벌게이트 랭스/두에 랭스/두에 역 1582년 1582년 샬로너 샬로너 역 1750년 1750년 조합 조합 역 1941년 1941년 녹스 녹스 역 1945년 1945년 TEV TEV 1966년 1966년 JB JB 1966년 1966년 LB LB 1967년 1967년 NASB NASB 1963년 1963년 핫지스/파르스타드의 핫지스/파르스타드의 다수본문 다수본문 NKJB NKJB 1979년 1979년 NIV NIV 1973년 1973년 ASV : 미국표준역 JB : 예루살렘 LB : 리빙바이블 NASB : 신미국표준역 NIV : 신국제역 NKJB : 뉴킹제임스역 NWT : 신세계역 RSV : 개정표준역 RV : 영국개역 TEV : 현대인의 <웨스트코트와 호르트의 수정본문과 현대 역본들>
30 C. 주후 년 사이의 비잔틴 시대 흠정역 의 4중 우수성 29 (12) 4세기의 고딕역 이 TR을 사용했다. (13) 4, 5세기의 W 코덱스 사본 이 TR을 사용했다. (14) 5세기의 A 코덱스 사본 이 TR을 사용했다. (15) 5,255 개의 사본 중 5,210 개의 사본이 TR을 사용했다. (16) 그리스 정교회가 TR을 사용했다. (17) 현 시대의 그리스 정교회 역시 오직 TR만을 사용한다. D. 주후 년 사이의 초기 현대 시대 (18) 종교개혁 시대의 모든 교회가 TR을 사용했다. (19) 1516년 에라스무스의 그리스어 신약 이 TR을 사용했다. (20) 1522년의 컴플루텐시안 폴리글롯 이 TR을 사용했다. (21) 마틴 루터의 독일어 이 TR을 사용했다. (22) 1525년의 틴데일 이 TR을 사용했다. (23) 1535년의 프랑스의 올리베땅 이 TR을 사용했다. (24) 1535년의 커버데일 이 TR을 사용했다. (25) 1537년의 매튜 이 TR을 사용했다. (26) 1539년의 태버너 이 TR을 사용했다. (27) 년의 그레이트 이 TR을 사용했다. (28) 년의 스테파누스의 그리스어 신약 이 TR을 사용했다. (29) 년의 제네바 이 TR을 사용했다. (30) 1568년의 비숍 이 TR을 사용했다. (31) 1569년의 스페인 이 TR을 사용했다. (32) 1598년의 베자 이 TR을 사용했다. (33) 1602년의 체코 이 TR을 사용했다. (34) 1607년의 디오다티의 이탈리아 이 TR을 사용했다. (35) 1611년의 킹제임스 이 TR을 사용했다. (36) 1624년의 엘제비어(혹은 엘지버) 형제의 그리스어 신약 이 TR을 사용했다.
31 30 흠정역 의 4중 우수성 <1.7> 사본들의 증거 1967년도까지 존재한 그리스어 신약 사본의 수는 모두 5,255 개이다. 이런 사본들에는 81 개의 파피루스 사본과 267 개의 대문자 사본, 2,764 개의 소문자 사본, 2,143 개의 기도문(혹은 교독문) 등이 있다. 다음의 표는 이런 사본들이 어떤 본문을 지지하는지 잘 보여 준다. 이 표에서 볼 수 있듯이 현존하는 사본들의 99%가 공인본문 을 지지하며 이 사실은 초대교회로부터 하나님의 교회가 오직 공인본문 을 하나님의 말씀으로 인정하고 필사하여 각 지역에서 사용했음을 잘 보여 준다. <사본들의 본문 지지도> 사본 종류 개수 공인본문을 지지하는 사본들 웨스트코트/호르트 및 네슬레/알란드 본문을 지지하는 사본들 파피루스 81 75(85%) 13(15%) 대문자 사본 (97%) 9(3%) 소문자 사본 2,764 2,741(99%) 23(1%) 기도문 등 2,143 2,143(100%) 0(0%) 합계 5,255 5,210(99%) 45(1%) 지금까지 수정된 적이 없는 공인본문 과는 달리 1898년에 처음 만들어진 네슬레판 은 1992년까지 무려 26번이나 판을 개정하여 평균 3.1년마다 새로운 판이 개정되어 나왔다. 이 사실은 여러 신학자들이 자기들의 구미에 맞게 을 뜯어고치려 했음을 분명히 보여 주는 것이다. 이들은 하나님의 말씀이 이미 고정되어 더 이상 가감할 필요가 없다는 사실을 인정하지 않는 배도한 무리들이다. 특히 알란드(Kurt Aland)는 배도한 독일인으로 독일의 뮨스터에서 일하고 있다. 그는 공인본문 을 믿지 않으며 네슬레/알란드판 편집위원회의 의장으로 일하고 있다. 그는 지금까지 발견된 사본의 90% 정도를 마이크로필름으로 복사하여 보관하고 있다. 그는 공인본문 과 일치하는 사본을 발견할 때면 무조건 그것을 무시하고 그 사본이 과거의 어떤 사본을 베낀 형편없는 사본이라고 주장한다. 다시 말해 이런 사람들은 자기들 스스로 재판관이 되어 하나님의 말씀을 판단하려 하며 사본의 진실을 있는 그대로 믿으려 하지 않는 자들이다. 그래서 이들은 TR을 지지하는 사본들은 모두 한 덩어리로 묶어 그 개수에 상관없이 단 하나의 증거로만 사용하려 한다. 이들이 이 같은 철학을 수용한 데는 단 한 가지 이유가 있다. 웨스트코트와 호르트는 주후 250~350년 사이에 초대 교회에서 지도자들의 회의가 열려 자기들이 선호하는 사본들을 모두 없애고 공인본문 을 지지하는 사본들만을 간직하게 되었다는 엉뚱한 이론을 폈는데 알란드와 그의 동료들은 바로 이같이 웨스트코트와 호르트가 상상 속에서 꾸며 낸 헛된 주장을 액면 그대로 받아들이고 있다. 그러나 이런 주장은 역사적으로 전혀 근거가 없으며
32 흠정역 의 4중 우수성 31 날조된 이야기에 지나지 않는다. 그런데 많은 이들이 로마 카톨릭 주의에 심취되어 웨스트코 트와 호르트 같은 영성주의자들의 이론을 맹목적으로 받아들였고 그 결과 지금은 로마 카톨릭 소수 사본에 근거를 둔, 즉 전체 사본 중 1%에 해당하는 사본에 근거를 둔 NIV, NASB 등의 현대 역본들이 우후죽순처럼 솟아나 성도들의 마음을 도둑질하고 있다. 2. 킹제임스 번역자들의 우수성 <2.1> KJV 번역자들의 우수성 KJV 번역에 참가한 사람들은 약 57 명으로 알려져 있다. 당시는 히브리어와 그리스어 학문이 전성기를 이루고 있었고 관료나 학자가 되려면 반드시 이 두 개의 언어에 정통해야만 했다. 이들의 원어 실력은 다음과 같이 비교될 수 있을 것이다. 15, 16 세기경 조선 왕조에서 출세를 하려면 한문 실력이 뛰어나야만 했는데 따라서 가문 있는 집안에서는 어려서부터 아이들에게 사서삼경( 四 書 三 經 ) 등의 중국 고전을 읽고 외우고 공부하게 했다. 자, 이렇게 어려서부터 중국 고전을 읽어 술술 외는 사람과 성장한 뒤 대학에 가서 중국 고전을 공부한 20세기의 중국 고전 학자와 과연 누가 더 중국 고전에 정통하다고 할 수 있겠는가? 대답은 자명하지 않은가? 영어 번역자들의 경우 역시 마찬가지이다. 어려서부터 그리스어로 된 신약과 그리스어 고전을 읽고, 히브리어로 된 구약을 읽고 술술 외우는 사람과 장성하여 그리스 어나 히브리어를 배운 현대 학자와 과연 누가 더 원어에 정통하다고 할 수 있겠는가? 다양한 오락 프로그램을 즐길 수 있는 20세기의 현대인들과는 달리 15, 16세기에 학식 있는 사람들이 즐길 수 있는 유일한 오락이 그리스어 놀이였다는 점을 감안해 본다면 과연 현대 원어학자들 을 KJV가 출간되던 시대의 학자들과 비교할 수 있단 말인가? 그것도 한두 명이 아니고 자그마치 그 당시 최고의 석학 57 명이 모여서 번역 작업을 했다면 과연 누구를 신뢰해야만 할 것인가? KJV 번역자들이 기술한 역자들이 독자에게 드리는 글 (The Translators To the Reader) 이라는 글을 통해 우리는 이들이 단순히 학자가 아니라 훌륭한 신앙의 소유자들이었음을 잘 알 수 있다. (1) 이들은 을 읽는 것이 사람의 본분임을 잘 알고 있었다. 진리가 없는 경건함이 무슨 소용이 있는가? 하나님의 말씀이 없는 진리가 무슨 소용이 있는가? 기록이 없이 하나님의 말씀이 무슨 소용이 있는가? 기록을 탐구하고 연구하는 자들은 칭찬을 받을 것이며 그것을 믿으려 하지 않거나 그것에 능숙하지 못한 자들은 책망을 받을 것이다. 은 우리를 지혜롭게 하여 구원에 이르게 한다. (2) 이들은 이 무엇이며, 우리를 위해 어떤 일을 할 수 있는지 잘 알고 있었다. 은 단순한 무기가 아니라 영적 싸움을 위한 무기 창고로서 거기에는 방어용 무기도 있고 공격용 무기도 있다. 바로 이 말씀으로 우리는 구원받고 대적과 싸워 이길 수 있다. 이것은 채소가 아니라 나무이며 또한 매달 새로운 열매를 내는 생명의 나무이다. 그 열매는 음식이 되며 그 잎은 약이 된다. 은 단지 우리의 기억 속에 남아 있거나 혹은 한두 번 먹으면 없어지는 만나 단지나 기름병이 아니며 누구나 배부르게 할 수 있는 하늘로부터의 양식으로 우리의 모든 필요를 채워 줄 수 있다. 을 읽기 좋아하는 사람은 행복한 자요, 더욱이 밤낮으로 그것을 묵상하는 자는 매우 행복한 사람이다. (3) 이들은 을 올바르게 번역해야만 함을 잘 알고 있었다. 번역이란 창문을 열고 빛이 들어오게 하는 작업이다. 이 작업은 껍질을 까서 열매를 먹는 것과
33 32 흠정역 의 4중 우수성 같고 휘장을 제치고 지성소를 보는 것과 같다. 또한 우물의 뚜껑을 열고 물을 긷는 것과도 같은 작업이다. 세상에서 흔히 쓰는 말로 번역을 하지 않을 경우 배우지 못한 사람은 물을 길을 수 있는 두레박이 없는 우물가에 서 있는 사람과 같은 처지가 되고 말 것이다. (4) 이들은 을 읽고 그 안의 말씀에 주의를 기울이는 것이 매우 시급한 일임을 알고 있었다. 하나님은 우리 눈에서 비늘을 제거해 주시는 분이다. 또한 우리의 지혜를 열어 주셔서 자신의 말씀을 이해하게 하시며, 우리의 마음을 넓혀주고, 우리의 욕구를 자제하게 하사 우리로 하여금 금이나 은보다 하나님의 말씀을 더 사랑하게 하시는 분이시다. 부디 하나님의 그 크신 구원을 경멸하지 말라. 돼지처럼 귀한 보물을 밟지 말라. 또한 개처럼 거룩한 것을 물어뜯지 말라. 살아 계신 하나님의 손안으로 떨어지는 것은 참으로 무서운 일이다. 그분께서 손을 내미사 당신을 부를 때 내가 여기 있나이다. 오 하나님, 우리가 주의 뜻을 행하기 원하나이다. 라고 대답하라. <2.2> NIV, NASB 등 현대 역본 번역자들의 열매 우리가 명심해야 할 사실은 책을 저술하는 작가든, 음악을 만드는 작곡가든, 혹은 도자기를 만드는 예술가든 다 자기 마음속에 있는 것을 표현하게 마련이라는 점이다. 그래서 은 열매로 사람을 판단할 수 있다고 선언한다. 따라서 우리는 하나님을 두려워하며 그분의 말씀이 구원을 주기에 부족함이 없음을 확신하고 번역에 임한 KJV의 역자들의 작품과 을 단지 하나의 고대 작품으로 혹은 신화 정도로 이해하고 구원의 확신이 없이 자기 뜻대로 을 번역한 NIV 등 현대 역본들 편집자들의 작품이 어떨지 금방 판단해 볼 수 있다. 이제 현대 역본 편집자들과 이들에게 본문을 제공한 웨스트코트와 호르트의 사상 및 생애를 간단히 살펴보자. 그리스어 신약 수정본문 의 저자인 호르트의 창세기관, 진화론관, 연옥관, 속죄관, 세례관 등을 살펴보자. 나는 에덴동산 같은 곳은 존재하지 않았다고 생각하며 또한 아담의 타락도 영국의 시인 코울릿지가 정확히 지적한 것처럼 그의 후손들의 타락과 전혀 다를 바 없다고 생각한다. 다윈에 대해 읽어 봤소? 그 이론에 대해 무어라 말할 수 있을까? 비록 어렵기는 하지만 반박할 수 없는 그 무엇이 있었소. 어찌 됐든 그런 책을 읽는다는 것은 큰 기쁨이오 그러나 나의 주의를 가장 많이 끈 책은 다윈의 것이요. 비록 그것에 대해 남들이 무어라 할지는 몰라도 그 책은 우리가 동시대인으로서 자부심을 느껴야 할 책이오. 만일 그렇다면 새 시대가 열리는 것이오. 나는 모리스가 말로써 연옥을 부인했다는 것에 대해 당신과 마찬가지로 유감스럽게 생각합니다. 그러나 이 논쟁의 세 가지 주요한 논점에 있어서는 전적으로 확고부동하게 동의하는 바입니다. (1) 영원이 기간과는 상관없다; (2) 회개의 힘은 현생에만 제한되어있지 않다; (3) 모든 사람이 궁극적으 로 회개하든 회개하지 않든 영원은 드러나지 않는다. 현 시대 사람들이 이 중 두 번째 사실을 부정하는 것은 즉 연옥 사상을 부정하는 것은 그 무엇보다도 신학을 영적이 아닌 것으로 즉 문자적으로 해석하는 것과 관계가 있다고 생각합니다. 그리스도가 우리의 죄를 대신해 죽기까지 고통 당하셨다는 것보다 더 적이지 못한 것은 아무것도 없다. 정말로 그것은 거의 보편적 이단 교리의 한 측면이다. 우리는 로마 카톨릭 교회가 가르치는 대로 영아 세례를 통한 중생 을 가장 중요한 교리로 지킨다. 로마 카톨릭 교회의 관점이 복음주의자들의 관점보다 더욱더 나를 진리로 가깝게 인도하는 것 같다 세례는 우리가 하나님의 자녀이며 그리스도와 그의 몸의 일원으로서 하늘나라의 상속인임을 보장해 준다.
34 흠정역 의 4중 우수성 33 그리스어 신약 수정본문 의 또 다른 저자인 웨스트코트의 창세기관, 기적관, 기도관 등을 살펴보자. 예를 들어 오늘날에는 어느 누구도 창세기의 첫 세 장이 문자 그대로의 역사를 제공한다고 믿지 않을 것이라고 나는 생각한다. 두 눈을 뜨고 그것을 읽는 사람이라면 도대체 누가 그렇게 믿을 수 있는지 난 이해할 수 없다. 게다가 그 세 장의 말씀이 우리에게 복음을 보여 주고 있음을 지지할 사람은 아무도 없을 것이라고 생각한다 인간적으로 말해서, 태양의 떠오름 에 대해 주님께서 실제적 으로 말씀하신 것이라고 당신이 느낀다면, 모세와 다윗 시대의 사람들이 그들의 이름을 사용했던 것처럼 분명히 그분께서는 그들의 이름을 사용하셨어야만 했을 것이다. 거기에는 논쟁의 여지가 없다. 사실 나는 시( 詩 )가 역사보다 수 천 배나 더 진실하다고 생각한다. 나는 기적 이야기 같은 것은 읽어 본 적이 없으나 직관적으로 그런 일이 일어나지 않을 것이라고 느낀다. 그리고 그 이야기 안에서 그 일이 일어날 것 같지 않은 증거가 될 만한 것들을 발견했다. 나는 많은 학식과 경험을 가진 몇몇 다른 감독들과 의논했고 죽은 자들을 위한 기도에 관하여 우리 교회가 취할 태도에 대해 매우 신중하게 생각했다. 우리는 공식예배에서 교회 전체와는 별개로 죽은 자들을 위해 기도하는 것을 금지해야만 한다는 것에 만장일치로 동의했다. 그러나 개인기도 때에는 그러한 제약을 두지 않았다. NIV의 주 편집자 팔머(Edwin Palmer)는 자신이 편집한 NIV가 가르치는 이단 사상에 대해 다음과 같이 자랑한다. NIV는 현재 몇몇 정통 기독교회 안에서 유행하고 있는 큰 오류, 즉 거듭남이 오직 믿음에 달려 있으며 사람이 거듭나기 위해서는 먼저 예수 그리스도를 자신의 구원자로 받아들여야만 한다 는 것이 잘못된 개념임을 보여 준다. 예수님이 하나님이라는 사실을 보여 주는 분명한 구절은 사실상 에 거의 없다. 자신의 동료들에 의해 서방 세계와 동방 세계의 중보자 라는 칭호를 받았던 NASB의 창시자는 동서양 저널 (East-West Journal)이 새 시대 운동과 동서양의 합성을 위한 시작 이 라고 칭했던 모임에서 주도적인 역할을 했던 인물이다. 이 새 역본의 편집자는 자신이 변개시 킨 믿음의 신조들에 대해 다음과 같이 말했다. 지금까지의 변화들 - 즉 자신이 변개시킨 것들 - 은 모두 올바른 방향으로 나아가고 있으며, 그것들은 반드시 새로운 신학의 보물들을 포함해야만 한다. 새 역본 편집자들이 그리스어 어원을 연구하기 위해 사용한 참고 사전은 히틀러의 추종자(루돌프 키텔)가 집필한 것으로 그는 제2차 세계대전 후에 전쟁에 관련된 소송에 회부되어 수백만의 사람들을 죽인 것으로 인해 유죄 판결을 받았다. NIV 편집위원회의 몰렌코트 박사(Dr. Virginia Mollencott)는 동성연애(Lesbianism)는 항상 나의 생활의 일부분이 되어 왔다. 고 자랑스레 말한다(1991년 6월호 성공회 위트니스 지). 그녀가 동성연애를 찬성하기 위해 저술한 동성연애는 내 이웃인가? 라는 책은 이 매춘, 폭력에 의한 갱들의 강간 등과 같은 형사상의 범죄 행위들만을 책망하며, 동성끼리의 진실한 동성연애 는 책망하지 않는다는 그녀의 주장을 반복하고 있으며 사실 그녀의 이 같은 사상이 그대로 NIV에 반영되어 있다. 결국 의 ( 義 )를 부 ( 副 )로, 십자가 를 왕관 으로, 새로운 창조 를 모방 으로 대치시킨 새로 운 역본들로부터 새로운 기독교가 태동되어 나오고 있다. 이것이 바로 새로운 역본들 의 사악한 열매이다.
35 34 흠정역 의 4중 우수성 3. 킹제임스 번역 방법의 우수성 <3.1> KJV의 번역 방법 KJV를 번역한 번역자들은 현대 역본 번역자들이 취한 번역 방법과는 전혀 다른 방법으로 번역 작업을 수행했으며 특히 팀워크를 이루어 번역을 했다. 57 명의 학자들은 다음과 같이 세 개의 그룹으로 나누어서 번역했고 각 그룹은 두 조로 나뉘었으며 한 조의 인원은 대략 7 명 정도였다. (1) 웨스트민스터 그룹(2개조) ; (2) 옥스퍼드 그룹(2개조) ; (3) 케임브리지 그룹(2개조) 웨스트민스터 웨스트민스터그룹 그룹 케임브리지 케임브리지그룹 그룹 옥스퍼드 옥스퍼드그룹 L. L. Andrews* Andrews* John John Overall Overall Hadrian Hadrian Saravia Saravia Richard Richard Clarke Clarke John John Laifield Laifield Robert Robert Tighe Tighe Francis Francis Burleigh Burleigh Geoffrey Geoffrey King King R. R. Thompson Thompson William William Bedwell Bedwell Willam Willam Barlow* Barlow* John John Spencer Spencer Roger Roger Fenton Fenton R. R. Hutchinson Hutchinson William William Dakins Dakins Michael Michael Rabbett Rabbett T. T. Sanderson Sanderson Edward Edward Lively* Lively* John John Richardson Richardson L. L. Chaderton Chaderton F. F. Dillingham Dillingham Roger Roger Andrews Andrews T. T. Harrison Harrison R. R. Spaulding Spaulding Andrew Andrew Bing Bing John John Duport* Duport* W. W. Braithwaite Braithwaite J. J. Radcliffe Radcliffe Samuel Samuel Ward Ward Andrew Andrew Downes Downes John John Bois Bois Robert Robert Ward Ward John John Harding* Harding* John John Reynolds Reynolds T. T. Hoalland Hoalland Richard Richard Kilby Kilby Miles Miles Smith Smith Richard Richard Brett Brett D. D. Fairclough Fairclough W. W. Thome Thome Thomas Thomas Ravis* Ravis* George George Abbot Abbot Richard Richard Eedes Eedes Giles Giles Thompson Thompson Henry Henry Savile Savile John John Peryn Peryn Ralph Ralph Ravens Ravens John John Harmar Harmar Leonard Leonard Hutton Hutton John John Aglionby Aglionby George George Ryves Ryves 창세기-열왕기하 창세기-열왕기하 신약 신약 서신서 서신서 역대기상- 역대기상- 솔로몬의 솔로몬의 아가 아가 외경 외경 이사야-말라기 이사야-말라기 복음서-사도행전 복음서-사도행전 계시록 계시록 스테이셔너 스테이셔너홀 위원회 위원회 다른 다른 번역자들 번역자들 (그룹은 모름) (그룹은 모름) W. 에이어 W. 에이어 J. 몬타그 J. 몬타그 N. 러브 N. 러브 T. 스파크 T. 스파크 열두 열두명 (각그룹에서두명씩) (각 그룹에서 두 명씩) M. 스미스 M. 스미스 J. 보이스 J. 보이스 A. 다우네스 등 A. 다우네스 출간 출간위원회 스미스(Miles Smith) 스미스(Miles Smith) 빌슨(Thomas Bilson) 빌슨(Thomas Bilson) 왕실 왕실인쇄소 바커(Robert Barker) 바커(Robert Barker) <킹제임스 번역 위원회>
36 흠정역 의 4중 우수성 35 무엇보다도 먼저 우리가 깨달아야만 할 가장 중요한 사실은 KJV의 경우 각각의 번역자가 자기에게 맡겨진 것을 스스로 번역해야 했다는 것이다. 즉 57명이 모두 자기 스스로 맡은 것을 번역해야 했다. 이와는 대조적으로 현대 역본의 경우 편집위원 중에서 소위 실력이 있다는 몇몇 학자들이 을 몇 부분으로 나누어 번역을 하고 나머지 위원들은 단지 이름만 을 빌려 주거나 혹은 기껏해야 교정을 보거나 다른 역본들과 비교하거나 하는 등 사소한 일을 한다. 그러나 KJV의 경우에는 57 명의 역자가 다 히브리어 및 그리스어에서 스스로 번역을 해야 했으며 그 중 어떤 이들은 번역을 끝내기도 전에 죽기도 했으나 이런 경우에도 끝까지 남은 50여 명의 학자들이 그 작업을 인수하여 스스로 번역을 했다. 한편 이들은 팀워크로 일을 하면서 한두 사람의 사사로운 의견을 배제시키고 오직 말씀이 말하고자 하는 것만을 신실하게 옮겼다. 팀워크를 통한 번역 과정을 살펴보면 다음과 같다. 예를 들어, 웨스트민스터 그룹의 첫 번째 조는 창세기부터 열왕기하까지 12 권의 책을 번역했는데 최종적인 작품이 나오기까지의 전 과정은 다음과 같다. (1) 이 조에 속한 7 명 모두가 각각 12 권 모두를 히브리어에서 영어로 스스로 번역해야 했다(이 과정에서 본문을 최소한 7 번 읽어야 함). (2) 그 뒤 7 명이 모여서 검토했다(최소한 1 번을 같이 읽음). (3) 그 뒤 다른 조로 보냈다(나머지 다섯 조에서 최소한 5 번을 함께 읽음). (4) 끝으로 각 조에서 두 명씩 선출하여 마지막으로 검토했다(이 과정에서 최소한 2 번을 읽음). 이런 철저한 과정을 거쳐 세계 최고의 석학들이 원어로 된 을 처음부터 끝까지 적어도 14 번 이상 검토하고 읽고 번역한 결과 영어로 보존된 하나님의 말씀, 즉 1611년 처음으로 발간된 이래 단 한 차례의 개정 작업을 거치지 않고 보존된 하나님의 말씀인 흠정역 이 나오게 되었다. 과연 현대 역본 편집자들 중에서 히브리어와 그리스어에 능통하여 스스로 처음부터 끝까지 을 번역하고 검토할 수 있는 사람이 있단 말인가? 또한 그들이 과연 자기들이 만든 역본을 KJV의 역자들처럼 처음부터 끝까지 최소한 14번 이상 읽고 검토했단 말인가? 이런 작업을 거치지 않았기 때문에 NIV 등은 컴퓨터 시대에 출간되었지만 나오기가 무섭게 개정되고 있다. 마차에 원고를 싣고 다니며, 직접 손에 펜을 잡고 잉크로 글을 썼던 17세기 초반에 나온 이 지금까지 단 한 번의 개정작업을 거치지 않았다는 것이 기적이 아니면 무어란 말인가? 직접 번역을 해 본 사람이라면 이런 일이 불가능하다는 것을 금방 깨닫게 될 것이다. 우리는 결코 KJV 역자들이 완전한 사람들이라고 믿지 않는다. 단지 불완전한 사람을 사용해서 자신의 완전한 말씀을 보존시켜 주시는 하나님께서 완전하다고 말한다. 은 처음 기록될 때부터 KJV로 번역될 때까지 불완전한 사람에 의해 기록되고 보관되었으나 완전하신 하나님 께서 역사 속에 개입하셔서 자신의 말씀을 보존해 오셨으며, 그래서 예수님도 자신의 손 안에 들어 있는 필사본을 원본과 동일한 으로 읽고 인정하셨다. <3.2> KJV의 문자적 일치 및 형식적 일치 기법 KJV 번역자들은 문자적 일치 방법 (Verbal equivalence method)과 형식적 일치 기 법 (Formal equivalence technique)을 사용했다. 이런 방법 및 기법을 사용하게 되면, 원어의 형식과 단어 자체가 거의 그대로 영어로 옮겨질 수 있다. 따라서 역으로 번역하게 되면 원래의 글로 되돌아가게 된다. 물론 언어가 다르기 때문에 이 기법을 항상 유지한다는 것은
37 36 흠정역 의 4중 우수성 불가능하지만 그래도 그들은 영어와 원어가 허락하는 범위 내에서 문자 및 형식의 일치를 이루려고 노력했다. 이것은 상당히 중요한 문제이므로 다음과 같은 예를 들어 설명하는 것이 좋을 것 같다. 디모데전서 2장 5절, 야고보서 2장 19절에는 다음과 같은 말씀이 있다. There is one God. 한글개역 은 이 구절을 다음과 같이 번역했다. 하나님은 한 분이시니라. 자, 그럼 한글개역말씀을 영어로 역으로 번역하면 어떻게 되는가? God is one person. 이제 원래의 영어 구절과 역으로 번역된 영어 구절을 비교해 보면 그 둘이 서로 완전히 다름을 알 수 있다. 특히 역으로 번역된 영어 구절은 아이러니컬하게도 여호와의 증인들의 교리를 증명해 주는 구절이 되고 만다. 즉, 그들의 주장대로 하나님은 한 분 즉 아버지 하나님만 있다는 것이다. 그러나 의 하나님은 결코 한 분이 아니다. 삼위일체이신 그분은 아버지, 아들, 성령의 세 분으로 되어 있으나 이 세 분이 하나인 것이다. 따라서 이렇게 잘못 번역된 으로는 도저히 여호와의 증인들의 공격을 막을 수 없다. 그렇다면 어떻게 번역하는 것이 문자 및 형식의 일치를 이루는 번역이 될까? 그런 번역은 다음과 같은 것이다. 한 하나님이 계시느니라. (흠정역) 이렇게 번역하면 어색하지 않느냐고 주장하는 사람이 있을 것이다. 하지만 앞뒤 문맥을 보라. 그러면 이 같은 번역이 옳음을 금방 알 수 있을 것이다. 야고보서 2장 19절은 이렇게 말한다. 네가 한 하나님이 계시는 줄 믿으니 잘하는도다. 마귀들도 믿고 떠느니라. 자, 마귀들이 무엇을 믿고 떠는가? 개역 대로 하나님이 한 분이시기 때문에 그것을 믿고 떠는가? 아니면 흠정역 대로 한 하나님이 존재하신다는 것을 믿기 때문에 떠는 것인가? 그들이 떠는 이유는 자기들을 심판하실 한 하나님이 계시기 때문이다. 따라서 우리말 에서 조금 어색할지 몰라도 어색한 것이 중요한 것이 아니라 하나님의 속성을 그대로 표현하 는 것이 중요하며 사실 이것이야말로 성령님께서 기록하고자 했던 내용인 것이다. 한편 이 구절에 나오는 한 (one)은 요한복음 10장 30절에서 나와 내 아버지는 하나이니라. (I and my Father are one)고 말씀하시면서 예수님께서 쓰신 바로 그런 의미의 하나 (one)로서 삼위일체를 표현할 때 사용된 단어이다. 위의 예를 통해 우리는 번역시 문자 및 형식의 일치가 매우 중요하다는 것을 알게 되었는데 KJV의 역자들은 바로 이 같은 문자 및 형식의 일치 기법을 준수하여 원어에서 영어로 있는 그대로 신실하게 번역했다. <3.3> NIV, NASB 등 현대 역본들의 동적 일치 기법 한편 현대 역본 편집자들은 대개 문자 및 형식의 일치를 무시하고 소위 동적 일치 기 법 (Dynamic equivalence technique)을 이용하여 을 번역했다. 동적 이라는 말이 움직 이는, 변하는 등의 의미를 지니고 있듯이 이 기법을 사용하게 되면 역자들이 자기 마음대로 형식에 상관이 없이 번역을 하게 된다. 특히 소설을 쓰듯이 자기 마음대로 문자를 바꾸어 뜻만을 전하는 번역을 우리는 의역 이라고 하며 그 대표적인 예로 리빙바이블 을 들 수
38 흠정역 의 4중 우수성 37 있다. 그렇다면 동적 일치 기법 의 창시자는 누구일까? 이 기법을 최초로 도입한 인물은 바로 사탄 마귀였다. 동적 일치 기법의 주 내용은 다음과 같다. (3.3.1) 변개 하나님께서는 창세기 2장 17절에서 분명히 이렇게 말씀하신다. 선악을 알게 하는 나무에서 나는 것은 먹지 말라. 그 나무에서 나는 것을 먹는 날에 네가 반드시 죽으리라, 하시니라. 그런데 마귀는 창세기 3장 4절에서 이것을 변개시켜 이렇게 말한다. 뱀이 여자에게 이르되, 너희가 반드시 죽지 아니하리라. 하나님께서는 분명히 그 열매를 먹는 날에는 그들이 죽으리라고 말씀하셨지만, 뱀은 죽지 않을 것이라고 하나님의 말씀을 변개시켰다. 이것이 바로 동적 일치 기법의 폐해이다. (3.3.2) 추가 하나님께서는 창세기 2장 17절에서 이렇게 말씀하신다. 선악을 알게 하는 나무에서 나는 것은 먹지 말라. 그 나무에서 나는 것을 먹는 날에 네가 반드시 죽으리라, 하시니라. 그런데 마귀는 창세기 3장 5절에서 이것에다 자기의 말을 추가하여 이렇게 말한다. 너희가 그것을 먹는 날에 너희 눈이 열리고 너희가 신들과 같이 되어 선악을 알 줄을 하나님께서 아시느니라, 하니 과연 하나님께서 그들의 눈이 열린다고 말씀하신 적이 있는가? 최근에 이같이 사악한 동적 일치 기법 을 번역에 도입한 장본인은 니다(Eugene Nida)이다. 그는 위클리프 번역회, 미국성서공회, 연합성서공회 등을 위해 일해 왔으며 온 세상 속으로 이 기법을 파급시킨 장본인이다. 그의 노력을 통해 1975년에 세계교회협의회 (WCC)는 공식적으로 동적 일치 기법 을 채택했고 그 뒤 1978년에 나온 NIV도 이 기법을 채택했다. 결론적으로 이제 연합성서공회는 이 기법을 이용한 만을 출간하기로 결정을 했다. 그런데 하나님의 말씀은 이처럼 동적 일치 기법 을 이용하여 말씀을 변개시키고 가감하는 것을 엄격하게 금하고 있다. 너희는 내가 너희에게 명령하는 말에 더하거나 거기에서 빼지 말고 내가 너희에게 명령하 는 주 너희 하나님의 명령들을 지키라. (신4:2) 내가 너희에게 명령하는 모든 말을 지켜 행하고 너는 거기에 더하거나 거기에서 빼지 말지니라. (신12:32) 하나님의 모든 말씀은 순수하며 그분은 자신을 신뢰하는 자들에게 방패가 되시느니라. 너는 그분의 말씀들에 더하지 말라. 그분께서 너를 책망하실 터인즉 네가 거짓말쟁이로 드러날까 염려하노라. (잠30:5-6) 내가 이 책의 대언의 말씀들을 듣는 모든 사람에게 증언하노니 만일 어떤 사람이 이것들에 다 더하면 하나님께서 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요, 만일 어떤 사람이
ÁöÀú½º 50È£c04®¶ó„260³¸é
웨스트민스터신학교 신학생 모집, (Westminster Theological Seminary) 신학교에 대해 자세한 것은 본보 광고 참고 주소:경기도 부천시 원미구 상동 617-4 (부개역 2번 출구 송내역방향 200m) 대표전화:032)323-5552, Fax : 032)322-0099 H P:010)2956-9191 야간:032)321-9109 E-mail
More information바르게 읽는 성경
목 차 저자 서문 8 추천의 글 11 일러두기 13 1. 살아있는 헌물이 된 입다의 딸 15 2. 일천 번제는 하나님을 감동시키는가? 27 3. 조상 덕에 자손 천 대까지 은혜를 누리는가? 42 4. 안 한 것과 못한 것 60 5. 고슴도치인가, 해오라기인가? 65 6. 인간의 규례인가, 주의 방법인가? 69 7. 생령인가, 살아있는 혼인가? 78 8. 하얘지는가,
More information歯20010629-003-1-동아일보(2-1).PDF
6. 29 ( ) 11:00 20 0 1. 6. 29 2 3 ( ).( 397-0781) 1. 2. 3. 4. 5. 1. ( : 2 ) 2 8607, 306 19, 7 6 28, 95 3 - (5 ) (,,,,,, ) - 1 - 2. -, - -, - 2 - 3.,, 1,700, 827 ( ) 1,700 8 27 803 469 560 227 289 117 48
More information2월 강습회원의 수영장 이용기간은 매월 1일부터 말일까지로 한다.다만,월 자유수영회 원,자유수영 후 강습회원은 접수일 다음달 전일에 유효기간이 종료된다.<개정 2006.11. 20,2009.6.15> 제10조(회원증 재발급)1회원증을 교부받은 자가 분실,망실,훼손 및
실 내 수 영 장 운 영 내 규 1999.6.1. 내규 제50호 개정 2001. 3.19 내규 제 82호 개정 2005.12.29 내규 제135호 2002. 3.25 내규 제 92호 2006.11.20 내규 제155호 2002. 8.28 내규 제 94호 2009. 6.15 내규 제194호 2005. 5.20 내규 제129호 2011.11.10 내규 제236호
More information<3130BAB9BDC428BCF6C1A4292E687770>
檀 國 大 學 校 第 二 十 八 回 학 술 발 표 第 二 十 九 回 특 별 전 경기도 파주 出 土 성주이씨( 星 州 李 氏 ) 형보( 衡 輔 )의 부인 해평윤씨( 海 平 尹 氏 1660~1701) 服 飾 학술발표:2010. 11. 5(금) 13:00 ~ 17:30 단국대학교 인문관 소극장(210호) 특 별 전:2010. 11. 5(금) ~ 2010. 11.
More information2008.3.3> 1. 법 제34조제1항제3호에 따른 노인전문병원 2. 국민건강보험법 제40조제1항의 규정에 의한 요양기관(약국을 제외한다) 3. 삭제<2001.2.10> 4. 의료급여법 제2조제2호의 규정에 의한 의료급여기관 제9조 (건강진단) 영 제20조제1항의 규
노인복지법 시행규칙 [시행 2010. 3. 1] [보건복지가족부령 제161호, 2010. 2.24, 일 보건복지가족부 (노인정책과) 02-2023-85 제1조 (목적) 이 규칙은 노인복지법 및 동법시행령에서 위임된 사항과 그 시행에 관하여 필요한 함을 목적으로 한다. 제1조의2 (노인실태조사) 1 노인복지법 (이하 "법"이라 한다)
More information노인복지법 시행규칙
노인복지법 시행규칙 [시행 2012.2.5] [보건복지부령 제106호, 2012.2.3, 타법개정] 제1조(목적) 이 규칙은 노인복지법 및 동법시행령에서 위임된 사항과 그 시행에 관하여 필요한 사항을 규정 함을 목적으로 한다. 제1조의2(노인실태조사) 1 노인복지법 (이하 "법"이라 한다) 제5조에 따른 노인실태조사의 내용은 다음 각
More information凡 例 一. 이 글은 朝 鮮 日 報 에 成 均 館 大 中 文 學 科 全 廣 鎭 敎 授 가 連 載 한 생활한자에서 拔 萃 하였다. 逃 가지런할 도 走 달릴 주 도주( 逃 走 ) 피하여 달아남. 도망( 逃 亡 ). 필사의 도주/그 피의자는 도주의 우려가 없어 보석금을 내고
凡 例 一. 이 글은 朝 鮮 日 報 에 成 均 館 大 中 文 學 科 全 廣 鎭 敎 授 가 連 載 한 생활한자에서 拔 萃 하였다. 逃 가지런할 도 走 달릴 주 도주( 逃 走 ) 피하여 달아남. 도망( 逃 亡 ). 필사의 도주/그 피의자는 도주의 우려가 없어 보석금을 내고 석방되었다./경찰은 범인들의 도주를 막기 위해 철통같은 경계망 을 폈다./그들은 부대가 도주를
More information<3038323020C1A633B1C75FC3D6C1BE5FBCF6C1A4BABB2E687770>
목 차 Contents 제3권 기술이전 관련 법령 제6장 법령/시행령 / 1 [법령/시행령1] 지식재산기본법(안) 3 [법령/시행령2] 기술의 이전 및 사업화 촉진에 관한 법률 19 [법령/시행령3] 기술의 이전 및 사업화 촉진에 관한 법률 시행령 47 [법령/시행령4] 발명진흥법 67 [법령/시행령5] 산업교육진흥 및 산학협력촉진에 관한 법률 91 [법령/시행령6]
More information15강 판소리계 소설 심청전 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [1106월 평가원] 1)심청이 수궁에 머물 적에 옥황상제의 명이니 거행이 오죽 하랴. 2) 사해 용왕이 다 각기 시녀를 보내어 아침저녁으로 문 안하고, 번갈아 당번을 서서 문안하고 호위하며, 금수능라 비
14강 역사영웅소설 15강 판소리계 소설 판소리계 소설 : , 등 일반적으로 판소리 사설의 영향을 받아 소설로 정착된 작품을 가리킨 판소리 : , , , , 등이 사설과 창이 전해지고 있 하층민의 예술로 시작하여 전계층을 아우르는 예술이 되었 상류층, 지배층이 향유층이 되면서 점차 작품의 주제가
More information<BFBEBEC6C0CCB5E9C0C720B3EEC0CC2E20B3EBB7A120C0CCBEDFB1E220C7D0B1B3202D20C0DAB7E1322E687770>
놀이노래이야기 학교 자료집 1. 놀이, 노래 이야기의 재미와 아름다움은 어디에 있을까? 2. 노래와 놀아요. 3. 재미있는 말놀이와 놀아요. 4. 이야기와 놀아요. 1. 옛 아이들 놀이, 노래 이야기의 재미와 아름다움은 어디에 있을까? 편해문(옛 아이들 놀이노래이야기 연구소장) 얼마 전 유치원,
More information<B0ADC8ADC7D0C6C428C3D6C1BE292E687770>
인천학연구총서 강화학파 연구 문헌 해제 김수중조남호천병돈 공편 머리말 진리 를 우리말로 참 이라고 한다. 그리고 그 반대를 거짓 이라고 한다. 그런데 여러 가지 을 찾아보아도 아직까지 거짓 에 대한 어원만 밝혀져 있다. 거짓 의 어원은 거죽 이며 이는 지 금 우리가 사용하는 가죽 과 뿌리가 같다고 한다. 즉 그것은 겉에 드 러난 부분, 곧
More information부벽루 이색 핵심정리+핵심문제.hwp
부벽루 - 이색 알맹이 정리 시 대 : 고려말 갈 래 : 5언 율시 성 격 : 회고적 표 현 : 어 조 : 지난날의 찬연한 역사를 회고하며 그와 대비되는 현재의 모습에서 무상감에 젖어 있 운 율 : 압운(루, 추, 유, 류) 특 징 : 장엄한 표현. 시간의 흐름을 시각적 이미 지로 표현(4연) 주 제 : 지난 역사의 회고와 고려 국운 회복의 소 망 작가소개
More information입장
[입장] 20대 총선 여성 비정규직 청년정책 평가 여성 정책 평가: 다시 봐도 변함없다 (p.2-p.4) 비정규직 정책 평가: 사이비에 속지 말자 (p.5-p.7) 청년 일자리 정책 평가: 취업준비생과 노동자의 분열로 미래를 논할 순 없다 (p.8-p.11) 2016년 4월 8일 [여성 정책 평가] 다시 봐도 변함없다 이번 20대 총선 만큼 정책 없고, 담론
More informationE1-정답및풀이(1~24)ok
초등 2 학년 1주 2 2주 7 3주 12 4주 17 부록` 국어 능력 인증 시험 22 1주 1. 느낌을 말해요 1 ⑴ ᄂ ⑵ ᄀ 1 8~13쪽 듣기 말하기/쓰기 1 ` 2 ` 3 참고 ` 4 5 5 5 ` 6 4 ` 7 참고 ` 8 일기 ` 9 5 10 1 11, 3 [1~3] 들려줄 내용 옛날 옛날, 깊은 산골짜기에 큰 호랑이 한 마리가 살고 있었습 이
More information<C1B6BCB1B4EBBCBCBDC3B1E2342DC3D6C1BE2E687770>
권2 동경잡기 東京雜記 동경잡기 173 권2 불우 佛宇 영묘사(靈妙寺) 부(府)의 서쪽 5리(里)에 있다. 당 나라 정관(貞觀) 6년(632) 에 신라의 선덕왕(善德王)이 창건하였다. 불전(佛殿)은 3층인데 체제가 특이하다. 속설에 절터는 본래 큰 연못이었는데, 두두리(豆豆里) 사람들이 하룻밤 만에 메 우고 드디어 이 불전을 세웠다. 고 전한다. 지금은
More information민주장정-노동운동(분권).indd
민주장정 100년, 광주 전남지역 사회운동 연구 노동운동사 정 호 기 농민운동 1 목 차 제1장 연구 배경과 방법 07 1. 문제제기 2. 기존 연구의 검토 3. 연구 대상의 특성과 변화 4. 연구 자료와 연구 방법 07 10 12 16 제2장 이승만 정부 시대의 노동조합운동 19 1. 이승만 정부의 노동정책과 대한노총 1) 노동 관련 법률들의 제정과 광주
More information과 위 가 오는 경우에는 앞말 받침을 대표음으로 바꾼 [다가페]와 [흐귀 에]가 올바른 발음이 [안자서], [할튼], [업쓰므로], [절믐] 풀이 자음으로 끝나는 말인 앉- 과 핥-, 없-, 젊- 에 각각 모음으로 시작하는 형식형태소인 -아서, -은, -으므로, -음
. 음운 [ㄱ] [국], [박], [부억], [안팍] 받침의 발음 [ㄷ] [곧], [믿], [낟], [빋], [옫], [갇따], [히읃] [ㅂ] [숩], [입], [무릅] [ㄴ],[ㄹ],[ㅁ],[ㅇ] [간], [말], [섬], [공] 찾아보기. 음절 끝소리 규칙 (p. 6) [ㄱ] [넉], [목], [삭] [ㄴ] [안따], [안꼬] [ㄹ] [외골], [할꼬]
More information<C0CEBCE2BABB2D33C2F7BCF6C1A420B1B9BFAAC3D1BCAD203130B1C72E687770>
해제 면양행견일기 沔 陽 行 遣 日 記 이 자료는 한말의 개화파 관료, 김윤식 金 允 植 (1835~1922)이 충청도 면천 沔 川 에 유배하면서 동학농민혁명 시기에 전문 傳 聞 한 것을 일일이 기록한 일기책 이다. 수록한 부분은 속음청사 續 陰 晴 史 의 권 7로 내제 內 題 가 면양행견일기 沔 陽 行 遣 日 記 로 되어 있는 부분 가운데 계사년 癸 巳 年
More information교사용지도서_쓰기.hwp
1. 재미있는 글자 단원의 구성 의도 이 단원은 도비와 깨비가 길을 잃고 헤매다 글자 공부의 필요성을 느끼고 글자 공부를 하게 되는 것으로 시작된다. 자칫 지겨울 수 있는 쓰기 공부를 다양한 놀이 위주의 활동으로 구성하였고, 학습자 주변의 다양한 자료들을 활용함으로써 학습에 대한 흥미를 갖고 활동할 수 있게 하였다. 각 단계의 학습을 마칠 때마다 도깨비 연필을
More information조선왕조 능 원 묘 기본 사료집 -부록 : 능 원 묘의 현대적 명칭표기 기준안 차 례 서 장 : 조선왕실의 능 원 묘 제도 11 제 1부 능 원 묘 기본 사료 Ⅰ. 능호( 陵 號 ) 및 묘호( 廟 號 )를 결정한 유래 1. 건원릉( 健 元 陵 ) 21 2. 정릉( 貞 陵 ) 22 3. 헌릉( 獻 陵 )
More information6±Ç¸ñÂ÷
6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 과천심상소학교 졸업증서(문헌번호 03-004) 일제강점기 과천초등학교의 유일한 한국인 교장이었던 맹준섭임을 알 수 있다.
More information時 習 說 ) 5), 원호설( 元 昊 說 ) 6) 등이 있다. 7) 이 가운데 임제설에 동의하는바, 상세한 논의는 황패강의 논의로 미루나 그의 논의에 논거로서 빠져 있는 부분을 보강하여 임제설에 대한 변증( 辨 證 )을 덧붙이고자 한다. 우선, 다음의 인용문을 보도록
과 임제 신해진(전남대) 1. 머리말 세조의 왕위찬탈과 단종복위 과정에서의 사육신을 소재로 한 작품은 남효온( 南 孝 溫 )의 (1492년 직전?), 임제( 林 悌 )의 (1576?), 김수민( 金 壽 民 )의 (1757) 등이 있다. 1) 첫 작품은 집전( 集
More information<32303132BDC3BAB8C1A4B1D4C6C75BC8A3BFDC303530395D2E687770>
조 례 익산시 조례 제1220호 익산시 주민감사 청구에 관한 조례 일부개정조례 1 익산시 조례 제1221호 익산시 제안제도 운영조례 일부개정조례 3 익산시 조례 제1222호 익산시 시채에 관한 조례 폐지조례 12 익산시 조례 제1223호 익산시 시세 감면 조례 전부개정조례 13 익산시 조례 제1224호 익산시 행정기구설치조례 19 익산시 조례 제1225호 익산시
More informationcls46-06(심우영).hwp
蘇 州 원림의 景 名 연구 * 用 典 한 경명을 중심으로 1)심우영 ** 목 차 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 기존의 경명 命 名 法 Ⅲ. 귀납적 결과에 따른 경명 분류 1. 신화전설 역사고사 2. 文 辭, 詩 句 Ⅳ. 결론 Ⅰ. 서론 景 名 이란 景 觀 題 名 (경관에 붙인 이름) 의 준말로, 볼만한 경치 지구와 경치 지 점 그리고 경치 지구 내 세워진 인공물에 붙여진
More information0429bodo.hwp
친일인명사전 수록대상자 명단 친일인명사전편찬위원회 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ 이 명단은 친일인명사전 수록대상자의 후손 또는 연고자로부터 이의신청을 받기 위해 작성 되었습니다. 이 인물정보를 무단 복사하여 유포하거나 인터넷을 통해 전 파하는일체의행위는법에저촉될수있습니다. 주요 훈포상 약어 1. 병합기념장 2. 대정대례기념장 3. 소화대례기념장
More information伐)이라고 하였는데, 라자(羅字)는 나자(那字)로 쓰기도 하고 야자(耶字)로 쓰기도 한다. 또 서벌(徐伐)이라고도 한다. 세속에서 경자(京字)를 새겨 서벌(徐伐)이라고 한다. 이 때문에 또 사라(斯羅)라고 하기도 하고, 또 사로(斯盧)라고 하기도 한다. 재위 기간은 6
동경잡기東京雜記 권1 진한기辰韓紀 경상도는 본래 진한(辰韓)의 땅인데, 뒤에 신라(新羅)의 소유가 되었다. 여지승 람(輿地勝覽) 에 나온다. 진한은 마한(馬韓)의 동쪽에 있다. 스스로 말하기를, 망 명한 진(秦)나라 사람이 난리를 피하여 한(韓)으로 들어오니 한이 동쪽 경계를 분할 하여 주었으므로 성책(城栅)을 세웠다. 하였다. 그 언어가 진나라 사람과 비슷하다.
More information177
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 (2) 양주조씨 사마방목에는 서천의 양주조씨가 1789년부터 1891년까지 5명이 합격하였다. 한산에서도 1777년부터 1864년까지 5명이 등재되었고, 비인에서도 1735년부터 1801년까지 4명이 올라있다. 서천지역 일대에 넓게 세거지를 마련하고 있었 던 것으로
More information38--18--최우석.hwp
古 詩 源 < 顔 延 之 > 篇 譯 註 * 崔 宇 錫 1) 1. 序 文 2. 古 詩 源 < 顔 延 之 > 篇 譯 註 3. 結 語 1. 序 文 沈 德 潛 (1673-1769)의 字 는 確 士 이고 號 는 歸 愚 이다. 江 南 長 洲 (현재의 江 蘇 省 蘇 州 ) 사람으로 淸 代 聖 祖, 世 宗, 高 宗 삼대를 모두 거쳤다. 특히 시를 몹 시 좋아한
More information제주어 교육자료(중등)-작업.hwp
여는말 풀꽃, 제주어 제주어는 제주인의 향기입니다. 제주인의 삶의 손끝에서 피어나는 삶의 향기이고, 꿈의 내음입니다. 그분들이 어루만졌던 삶이 거칠었던 까닭에 더욱 향기롭고, 그 꿈이 애틋했기에 더욱 은은합니다. 제주어는 제주가 피워낸 풀잎입니다. 제주의 거친 땅에 뿌리를 내리고 싹을 틔우고, 비바람 맞고 자랐기에 더욱 질박합니다. 사철 싱그러운 들풀과 들꽃향기가
More information¸é¸ñ¼Ò½ÄÁö 63È£_³»Áö ÃÖÁ¾
정보나눔 섭이와 함께하는 여행 임강섭 복지과 과장 여름이다. 휴가철이다. 다 들 어디론가 떠날 준비에 마음 이 들떠 있는 시기가 아닌가 싶다. 여행 매니아까지는 아니 지만, 나름 여행을 즐기는 사 람으로서 가족들과 신나는 휴 가를 보낼 계획에 살짝 들떠 있는 나에게 혼자만 신나지 말 고 같이 좀 신났으면 좋겠다며 가족들과 같이 가면 좋은 여행 눈이 시리도록
More information<C3D6C1BE5FBBF5B1B9BEEEBBFDC8B0B0DCBFEFC8A32831333031323120C3D6C1BEBABB292E687770>
우리 시의 향기 사랑하는 일과 닭고기를 씹는 일 최승자, 유 준 서울예술대학교 문예창작과 강사/문학평론가 한 숟갈의 밥, 한 방울의 눈물로 무엇을 채울 것인가, 밥을 눈물에 말아먹는다 한들. 그대가 아무리 나를 사랑한다 해도 혹은 내가 아무리 그대를 사랑한다 해도 나는 오늘의 닭고기를 씹어야 하고 나는 오늘의 눈물을 삼켜야 한다.
More information초등국어에서 관용표현 지도 방안 연구
80 < 관용 표현 인지도> 남 여 70 60 50 40 30 20 10 0 1 2 3 4 5 6 70 < 관용 표현 사용 정도> 남 여 60 50 40 30 20 10 0 4학년 가끔쓴다 써본적있다 전혀안쓴다 5학년 가끔쓴다 써본적있다 전혀안쓴다 6학년 가끔쓴다 써본적있다 전혀안쓴다 70 < 속담 인지도> 남 여 60 50 40 30 20 10 0 1 2
More information01Report_210-4.hwp
연구보고서 210-4 해방 후 한국여성의 정치참여 현황과 향후 과제 한국여성개발원 목 차 Ⅰ 서 론 Ⅱ 국회 및 지방의회에서의 여성참여 Ⅲ 정당조직내 여성참여 및 정당의 여성정책 Ⅳ 여성유권자의 투표율 및 투표행태 Ⅴ 여성단체의 여성정치참여 확대를 위한 운동 Ⅵ 여성의 정치참여 확대를 위한 향후 과제 참고문헌 부 록 표 목 차 Ⅰ 서 론 . 서론 1.
More information<C3D1BCB15FC0CCC8C45FBFECB8AE5FB1B3C0B0C0C75FB9E6C7E228323031362D352D32315FC5E4292E687770>
총선 이후 우리 교육의 방향 당 체제에서 우리 교육의 전망과 교육행정가들의 역할 박 호 근 서울시의회 의원 교육위원회 위원 서론 년 월 일 제 대 국회의원 선거가 치러졌다 선거는 바로 민의 의 반영이기 때문에 총선결과를 살펴보고 왜 이러한 결과가 나왔는가를 분석해 본 후 년 월 일을 기점으로 제 대 국회의원들의 임기가 시 작되는 상황에서 우리 교육이 어떻게
More information목 차 營 下 面 5 前 所 面 71 後 所 面 153 三 木 面 263 龍 流 面 285 都 已 上 條 367 同 治 六 年 (1867) 正 月 日 永 宗 防 營 今 丁 卯 式 帳 籍 범례 1. 훼손 등의 이유로 판독이 불가능한 글자는 로 표기함. 단, 비정 이 가능한 경우는 ( ) 안에 표기함. 2. 원본에서 누락된 글자는 [ ] 안에 표기함. 단, 누락된
More information639..-1
제639호 [주간] 2014년 12월 15일(월요일) http://gurotoday.com http://cafe.daum.net/gorotoday 문의 02-830-0905 대입 준비에 지친 수험생 여러분 힘내세요 신도림테크노마트서 수험생과 학부모 600명 대상 대입설명회 구로아트밸리서는 수험생 1,000명 초대 해피 콘서트 열려 구로구가 대입 준비로 지친
More information교육 과 학기 술부 고 시 제 20 11-36 1호 초 중등교육법 제23조 제2항에 의거하여 초 중등학교 교육과정을 다음과 같이 고시합니다. 2011년 8월 9일 교육과학기술부장관 1. 초 중등학교 교육과정 총론은 별책 1 과 같습니다. 2. 초등학교 교육과정은 별책
교육과학기술부 고시 제 2011 361호 [별책 3] 중학교 교육과정 교육 과 학기 술부 고 시 제 20 11-36 1호 초 중등교육법 제23조 제2항에 의거하여 초 중등학교 교육과정을 다음과 같이 고시합니다. 2011년 8월 9일 교육과학기술부장관 1. 초 중등학교 교육과정 총론은 별책 1 과 같습니다. 2. 초등학교 교육과정은 별책 2 와 같습니다. 3.
More information시험지 출제 양식
2013학년도 제2학기 제1차 세계사 지필평가 계 부장 교감 교장 2013년 8월 30일 2, 3교시 제 3학년 인문 (2, 3, 4, 5)반 출제교사 : 백종원 이 시험 문제의 저작권은 풍암고등학교에 있습니다. 저 작권법에 의해 보호받는 저작물이므로 전재와 복제는 금지 되며, 이를 어길 시 저작권법에 의거 처벌될 수 있습니다. 3. 전근대 시기 (가)~(라)
More information우리나라의 전통문화에는 무엇이 있는지 알아봅시다. 우리나라의 전통문화를 체험합시다. 우리나라의 전통문화를 소중히 여기는 마음을 가집시다. 5. 우리 옷 한복의 특징 자료 3 참고 남자와 여자가 입는 한복의 종류 가 달랐다는 것을 알려 준다. 85쪽 문제 8, 9 자료
통합 우리나라 ⑵ 조상님들이 살던 집에 대 해 아는 어린이 있나요? 저요. 온돌로 난방과 취사를 같이 했어요! 네, 맞아요. 그리고 조상님들은 기와집과 초가집에서 살았어요. 주무르거나 말아서 만들 수 있는 전통 그릇도 우리의 전통문화예요. 그리고 우리 옷인 한복은 참 아름 답죠? 여자는 저고리와 치마, 남자는 바지와 조끼를 입어요. 명절에 한복을 입고 절을
More information상품 전단지
2013 2013 추석맞이 추석맞이 지역우수상품 안내 안내 지역우수상품 지역 우수상품을 안내하여 드리오니 명절 및 행사용 선물로 많이 활용하여 주시기 바랍니다. 지역우수상품을 구입하시면 지역경제가 살아납니다. 즐거운 한가위 보내시고, 복 많이 받으세요! - 경기동부상공회의소 임직원 일동 - 지역우수상품을 구입하시면 지역경제가 살아납니다.
More information::: 해당사항이 없을 경우 무 표시하시기 바랍니다. 검토항목 검 토 여 부 ( 표시) 시 민 : 유 ( ) 무 시 민 참 여 고 려 사 항 이 해 당 사 자 : 유 ( ) 무 전 문 가 : 유 ( ) 무 옴 브 즈 만 : 유 ( ) 무 법 령 규 정 : 교통 환경 재
시 민 문서번호 어르신복지과-1198 주무관 재가복지팀장 어르신복지과장 복지정책관 복지건강실장 결재일자 2013.1.18. 공개여부 방침번호 대시민공개 협 조 2013년 재가노인지원센터 운영 지원 계획 2013. 01. 복지건강실 (어르신복지과) ::: 해당사항이 없을 경우 무 표시하시기 바랍니다. 검토항목 검 토 여 부 ( 표시) 시 민 : 유 ( ) 무
More information2
1 2 3 4 5 6 또한 같은 탈북자가 소유하고 있던 이라고 할수 있는 또 한장의 사진도 테루꼬양이라고 보고있다. 二宮喜一 (니노미야 요시가즈). 1938 년 1 월 15 일생. 신장 156~7 센치. 체중 52 키로. 몸은 여윈형이고 얼굴은 긴형. 1962 년 9 월경 도꾜도 시나가와구에서 실종. 당시 24 세. 직업 회사원. 밤에는 전문학교에
More information화이련(華以戀) 141001.hwp
年 花 下 理 芳 盟 段 流 無 限 情 惜 別 沈 頭 兒 膝 夜 深 雲 約 三 십년을 꽃 아래서 아름다운 맹세 지키니 한 가닥 풍류는 끝없는 정이어라. 그대의 무릎에 누워 애틋하게 이별하니 밤은 깊어 구름과 빗속에서 삼생을 기약하네. * 들어가는 글 파르라니 머리를 깎은 아이가 시린 손을 호호 불며 불 옆에 앉아 있다. 얼음장 같은 날씨에 허연 입김이 연기처럼
More informationÆòÈ�´©¸® 94È£ ³»Áö_ÃÖÁ¾
사람 안간힘을 다해 행복해지고 싶었던 사람, 허세욱을 그리다 - 허세욱 평전 작가 송기역 - 서울 평통사 노동분회원 허세욱. 효순이 미선이의 억울한 죽음에 대 해 미국은 사죄하라는 투쟁의 현장에 서 그 분을 처음 만났다. 평택 대추리 의 넓은 들판을 두 소녀의 목숨을 앗 아간 미군들에게 또 빼앗길 순 없다며 만들어 온 현수막을 대추초교에 같이 걸었다. 2007년
More information歯1##01.PDF
1.? 1.?,..,.,. 19 1.,,..,. 20 1.?.,.,,...,.,..,. 21 1,.,.,. ( ),. 10 1? 2.5%. 1 40. 22 1.? 40 1 (40 2.5% 1 ). 10 40 4., 4..,... 1997 ( ) 12. 4.6% (26.6%), (19.8%), (11.8%) 23 1. (?).. < >..,..!!! 24 2.
More information<5BC1F8C7E0C1DF2D31B1C75D2DBCF6C1A4BABB2E687770>
제3편 정 치 제3편 정치 제1장 의회 제1절 의회 기구 제2절 의회기구 및 직원 현황 자치행정전문위원회 자치행정전문위원 산업건설위원회 산업건설전문위원 제1장 의회 321 제3절 의회 현황 1. 제1대 고창군의회 제1대 고창군의회 의원 현황 직 위 성 명 생년월일 주 소 비 고 322 제3편 정치 2. 제2대 고창군의회 제2대 고창군의회 의원 현황 직 위
More information120229(00)(1~3).indd
법 률 국회에서 의결된 공직선거법 일부개정법률을 이에 공포한다. 대 통 령 이 명 박 2012년 2월 29일 국 무 총 리 김 황 식 국 무 위 원 행정안전부 맹 형 규 장 관 (중앙선거관리위원회 소관) 법률 제11374호 공직선거법 일부개정법률 공직선거법 일부를 다음과 같이 개정한다. 제21조제1항에 단서를 다음과 같이 신설한다. 다만,세종특별자치시의 지역구국회의원
More information2016년 제31차 통신심의소위원회 회의록(심의의결서,공개, 비공개).hwp
회 의 록 회 의 명 : 제31차 통신심의소위원회 정기회의 일 시 : 2016. 04. 26. (화) 14:00 장 소 : 19층 대회의실 출석위원 : 장낙인 소위원장 김성묵 위 원 조영기 위 원 박신서 위 원 고대석 위 원(5인) 불참위원 : 없 음 제31차 통신심의소위원회 정기회의 심의의결서 1. 성원보고 2. 개회선언 (14:00) 3. 회의공개여부 결정
More informationDBPIA-NURIMEDIA
정신문화연구 2001 겨울호 제24권 제4호(통권 85호) pp. 75 96 企劃論文 退溪學派의 經濟的 基 : 財産 形成과 所有 規模를 중심으로 1) Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 財産 形成 문 숙 자* Ⅲ. 財産 所有 規模 Ⅳ. 맺음말 Ⅰ. 머리말 退溪學派 는 지역, 당색, 학문상의 이론적 배경 등 다양한 의미를 내포한 용어이 며, 시기에 따라서 지칭하는 의미에 차이가
More informationThe Beloved Disciple's Memoirs and Letters
... i (NASB).... ii :?.. iii :. v ;... 1 1 7 2.. 23 3.. 31 4.. 41 5.. 51 6.. 59 7.. 72 8.. 81 9.. 91 10.... 99 11.. 107 12.. 116 13.. 126 14.. 133 15.. 16.. 17.. 18.. 19.. 20.. 21.... 1.. 2.. 3.. 4.. 5......
More informationjohosu.hwp
여호수아 제 1장 =====1:1 여호와의 종 - 하나님의 부르심을 받아 하나님의 뜻대로 특별한 임무를 담당하는사람을 가리키는 일반적 명칭이다. 따라서 이는 본문의 모세 외에도 아브라함(신9:27), 이삭 과 야곱(신 9:27), 갈렙(민 14:24), 삼손(삿 15:18), 사무엘(삼상3:9), 다윗(삼하 3:18), 이사야(사 20:3)를 위시한 여러 선지자들(스
More information<C5F0B0E82D313132C8A328C0DBBEF7BFEB292E687770>
2012년 7월 17일 발행 통권 제112호 112 발행인:李圭衡/편집인:金尙勳/주간:金泰詢/발행처:社)退溪學釜山硏究院 (우614-743) 釜山市釜山鎭區田浦洞608-1 819-8587/F.817-4013 出處가 분명한 공직사회 인간이 가지는 인성은 그 특성이 다양하여 일률적으로 판단 한 하기는 쉽지 않다. 그러므로 어떤 관점과 측면에서 논하느냐에
More information킹제임스 성경의 역사
The King James Bible publishing company, In Christ Jesus, makes all efforts through the grace of God and the leading of the Holy Ghost to preserve and spread the only gospel and truth of the Lord Jesus
More information안동교회 90년사(pdf).PDF
2001 90 2 70 1979 20 90... 50 , 60 ,.. 70,.,. 1970. 1950,... 1928 1938 11. 3., < >. 1986 12 25 62..,. 62...,,,,, . 1940 1953.. 4,. 1976 12 1999..,. 2001 7 12 5 / 2 / 11 1 19 1. 19 1) / 19
More information567돌 한글날 기념 누구나 알아야 할 한글 이야기 10+9
567돌 한글날 기념 누구나 알아야 할 한글 이야기 10+9 펴내는 글 한글의 꿈, 우리의 미래 올해는 한글 창제 570돌, 한글 반포 567돌이 되는 해입니다. 더욱이 한 글날이 공휴일로 다시 지정된 첫해이기도 합니다. 이런 뜻깊은 때에 한글 과 한글날의 의미를 더욱 널리 알리고자 한글날 기념 홍보책을 만들게 되 었습니다. 한글은 인류의 문자가 지향해야 할
More information36 제2기 한일역사공동연구보고서 제4권 일본에 외교권을 위임하는 제2차 한일협약(을사조약, 1905.11.17)이 체결되었다. 본고에서는 청으로부터 독립한 조선이 대한제국을 형성한 후 어떠한 국내적인 사정 하에서 제2차 한일협약의 체결에 이르렀는지를 지금까지 주목하지
大 韓 國 國 制 와 제2차 일한협약 반대운동 35 大 韓 國 國 制 와 제2차 일한협약 반대운동 -대한제국의 국가로서의 존재방식- 하라다 다마키( 原 田 環 ) 머리말 Ⅰ. 독립협회운동의 좌절-황제권의 강화 Ⅱ. 대한국국제 의 성립 Ⅲ. 대한국국제와 제2차 한일협약의 체결 맺음말 머리말 청일전쟁(1894~95)에서 일본이 청에 승리하고 맺은 강화조약( 下
More information신약본문문제
내용 목차 신약본문문제 내용 목차 서론: 신약본문회복의 필요성 5 본문비평 자료들 7 헬라어 사본들 7 성구집들(Lectionaries)과 예배 의식서들(Liturgies) 9 고대 역본들 9 교부들의 성경 인용문들 10 두 종류의 본문 11 전통본문 11 비평본문 13 비평학자들의 본문 분류 14 신약본문에 대한 두 견해 16 호트의 주장의 요점 16 스크리브너와
More information<3230313320B5BFBEC6BDC3BEC6BBE74542532E687770>
58 59 북로남왜 16세기 중반 동아시아 국제 질서를 흔든 계기는 북로남 왜였다. 북로는 북쪽 몽골의 타타르와 오이라트, 남왜는 남쪽의 왜구를 말한다. 나가시노 전투 1. 16세기 동아시아 정세(임진전쟁 전) (1) 명 1 북로남왜( 北 虜 南 倭 ) : 16세기 북방 몽골족(만리장성 구축)과 남쪽 왜구의 침입 2 장거정의 개혁 : 토지 장량(토지 조사)와
More informationUnited Methodist Women: The Bible and Human Sexuality - Leader's Guide - Korean
성경과 인간의 성별: 하나님의 좋은 선물 인도자 지침서 엠 갈린다 버톤 지음 (M. GARLINDA BURTON) 성경과 인간의 성별: 하나님이 주신 좋은 선물 인도자 지침서 엠 갈린다 버톤(M. Garlinda Burton) 지음 2016 연합감리교회 여선교회에 판권이 있음, 475 Riverside Drive, room 1501, New York, NY
More information11민락초신문4호
꿈을 키우는 민락 어린이 제2011-2호 민락초등학교 2011년 12월 21일 수요일 1 펴낸곳 : 민락초등학교 펴낸이 : 교 장 심상학 교 감 강옥성 교 감 김두환 교 사 김혜영 성실 근면 정직 4 8 0-8 6 1 경기도 의정부시 용현로 159번길 26 Tel. 031) 851-3813 Fax. 031) 851-3815 http://www.minrak.es.kr
More information이용자를 위하여 1. 본 보고서의 각종 지표는 강원도, 정부 각부처, 기타 국내 주요 기관에서 생산 한 통계를 이용하여 작성한 것으로서 각 통계표마다 그 출처를 주기하였음. 2. 일부 자료수치는 세목과 합계가 각각 반올림되었으므로 세목의 합이 합계와 일 치되지 않는 경우도 있음. 3. 통계표 및 도표의 내용 중에서 전년도판 수치와 일치되지 않는 것은 최근판에서
More information2015년 제63차 통신심의소위원회 회의록.hwp
회 의 록 회 의 명 : 제63차 통신심의소위원회 정기회의 일 시 : 2015. 8. 25. (화) 14:00 장 소 : 19층 대회의실 출석위원 : 장낙인 소위원장 김성묵 위 원 조영기 위 원 하남신 위 원 윤훈열 위 원(5인) 불참위원 : 없 음 제63차 통신심의소위원회 정기회의 심의의결서 1. 성원보고 2. 개회선언 (14:00) 3. 회의공개여부 결정
More information제1절 조선시대 이전의 교육
제1절 우리 교육 약사 제2장 사천교육의 발자취 제1절 우리 교육 약사 1. 근대 이전의 교육 가. 고대의 교육 인류( 人 類 )가 이 지구상에 살면서부터 역사와 함께 교육( 敎 育 )은 어떠한 형태로든 지 존재하고 있었을 것이다. 우리 조상들이 언제부터 이곳에서 삶을 꾸려왔는지는 여 러 가지 유적과 유물로 나타나고 있다. 그 당시 우리조상들의 생활을 미루어
More information사진 24 _ 종루지 전경(서북에서) 사진 25 _ 종루지 남측기단(동에서) 사진 26 _ 종루지 북측기단(서에서) 사진 27 _ 종루지 1차 건물지 초석 적심석 사진 28 _ 종루지 중심 방형적심 유 사진 29 _ 종루지 동측 계단석 <경루지> 위 치 탑지의 남북중심
하 출 입 시 설 형태 및 특징 제2차 시기 : 건물 4면 중앙에 각각 1개소씩 존재 - 남, 서, 북면의 기단 중앙에서는 계단지의 흔적이 뚜렷이 나타났으며 전면과 측면의 중앙칸에 위치 - 동서 기단 중앙에서는 계단 유인 계단우석( 階 段 隅 石 ) 받침지대석이 발견 - 계단너비는 동측면에서 발견된 계단우석 지대석의 크기와 위치를 근거로 약 2.06m - 면석과
More information새만금세미나-1101-이양재.hwp
새만금지역의 합리적인 행정구역 결정방안 이 양 재 원광대학교 교수 Ⅰ. 시작하면서 행정경계의 획정 원칙은 국민 누가 보아도 공감할 수 있는 기준으로 결정 되어야 관련 지방자치단체와 시민들의 분쟁을 최소화할 수 있다는 것을 모 르는 이가 없을 것이다. 신생매립지의 관할에 대한 지방자치단체 간 분쟁(경기도 평택시와 충청남도 당진군, 전라남도 순천시와 전라남도 광양시
More information??
한국공항공사와 어린이재단이 함께하는 제2회 다문화가정 생활수기 공모전 수기집 대한민국 다문화가정의 행복과 사랑을 함께 만들어 갑니다. Contents 02 04 06 07 08 10 14 16 20 22 25 28 29 30 31 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 14 17 16 19 18 21 20 23 22 24 25 26 27 29 28
More information652
축 사 2003년 11월 5일 수요일 제 652 호 대구대신문 창간 39주년을 축하합니다! 알차고 당찬 대구대신문으로 지로자(指걟者)의 역할 우리 대학교의 대표적 언론매체인 대구대 신문이 오늘로 창간 서른 아홉 돌을 맞았습 니다. 정론직필을 사시로 삼고 꾸준히 언로 의 개척을 위해 땀흘려온 그 동안의 노고에 전 비호가족을 대표하여 축하의 뜻을 전하 는 바입니다.
More information歯20010629-001-1-조선일보.PDF
6. 29 () 11:00 ( ) 20 0 1. 6. 29 11( ).(397-1941) 1. 2. 3. 4. 5. 1. 28, 60() (,, ) 30 619(, 6. 29) () 6 (,,,,, ),,, - 1 - < > (, ), () < > - 2 - 2.,,, 620,, - 3 - 3. ( ) 1,614,, 864 ( ) 1,6 14 864 () 734
More information<33B1C7C3D6C1BEBABB28BCF6C1A42D31313135292E687770>
제 1 부 제1소위원회 (2) 충남지역(1) 부역혐의 민간인 희생 -당진군ㆍ홍성군ㆍ서산군(2)ㆍ예산군- 결정사안 1950. 9ㆍ28수복 후~1951. 1ㆍ4후퇴경 충청남도 당진 홍성 서산(2) 예산군에서 군 경에 의해 발생한 불법적인 민간인 희생으로 진실규명대상자 33명과 조사과정에서 인지된 자 151명이 희생된 사실을 또는 추정하여 진실규명으로 결정한 사례.
More information<C1DFB1DE2842C7FC292E687770>
무 단 전 재 금 함 2011년 3월 5일 시행 형별 제한 시간 다음 문제를 읽고 알맞은 답을 골라 답안카드의 답란 (1, 2, 3, 4)에 표기하시오. 수험번호 성 명 17. 信 : 1 面 ❷ 武 3 革 4 授 18. 下 : ❶ 三 2 羊 3 東 4 婦 19. 米 : 1 改 2 林 ❸ 貝 4 結 20. 料 : 1 銀 2 火 3 上 ❹ 見 [1 5] 다음 한자(
More information96부산연주문화\(김창욱\)
96 1 96 3 4 1 5 2 ( ),, TV,,,,, 96 5,,,, 3, ), ( :,1991) ), ), 13 1 3 96 23, 41, 4 68 (1) 11, 1223, (3/18 ) ( ) 6, 1 (4/2 ) 16, ( ), 1 (5/3 ), ( ) ( ) 1 (2) 96 8 33 41 (4/25 ), (9/24 ), ( ) 961 (5/27 )
More information???? 1
제 124 호 9 3 와 신시가지를 어느 정도 파악하고 나면 제일 먼저 이 도시에서 언제나 활기가 넘 쳐나는 신시가지로 가게 된다. 그 중심에 는 티무르 공원이 있다. 이 공원을 중심으 로 티무르 박물관과 쇼핑 거리가 밀집돼 있다. 공원 중심에는 우즈베키스탄의 영 웅, 티무르 대제의 동상이 서 있다. 우즈베 키스탄을 여행하다 보면 어느 도시에서나 티무르의 동상이나
More information목 차 국회 1 월 중 제 개정 법령 대통령령 7 건 ( 제정 -, 개정 7, 폐지 -) 1. 댐건설 및 주변지역지원 등에 관한 법률 시행령 일부개정 1 2. 지방공무원 수당 등에 관한 규정 일부개정 1 3. 경력단절여성등의 경제활동 촉진법 시행령 일부개정 2 4. 대
목 차 국회 1 월 중 제 개정 법령 대통령령 7 건 ( 제정 -, 개정 7, 폐지 -) 1. 댐건설 및 주변지역지원 등에 관한 법률 시행령 일부개정 1 2. 지방공무원 수당 등에 관한 규정 일부개정 1 3. 경력단절여성등의 경제활동 촉진법 시행령 일부개정 2 4. 대도시권 광역교통관리에 관한 특별법 시행령 일부개정 3 5. 영유아보육법 시행령 일부개정 4
More information종사연구자료-이야기방2014 7 18.hwp
차례 1~3쪽 머리말 4 1. 계대 연구자료 7 가. 증 문하시랑동평장사 하공진공 사적기 7 나. 족보 변천사항 9 1) 1416년 진양부원군 신도비 음기(陰記)상의 자손록 9 2) 1605년 을사보 9 3) 1698년 무인 중수보 9 4) 1719년 기해보 10 5) 1999년 판윤공 파보 10 - 계대 10 - 근거 사서 11 (1) 고려사 척록(高麗史摭錄)
More information정 답 과 해 설 1 (1) 존중하고 배려하는 언어생활 주요 지문 한 번 더 본문 10~12쪽 01 2 02 5 03 [예시 답] 상대에게 상처를 주고 한 사 람의 삶을 파괴할 수도 있으며, 사회 전체의 분위기를 해쳐 여러 가지 사회 문제를 발생시킬 수 있다. 04 5
S I N S A G O 정답과 해설 채움 1. 마음을 나누는 삶 02 2. 효과적인 자료, 적절한 단어 11 3. 문학을 보는 눈 19 4. 보다 쉽게, 보다 분명하게 29 5. 생각 모으기, 단어 만들기 38 정 답 과 해 설 1 (1) 존중하고 배려하는 언어생활 주요 지문 한 번 더 본문 10~12쪽 01 2 02 5 03 [예시 답] 상대에게 상처를
More information행당중학교 감사 7급 12000001 ~ 12000616 성동구 왕십리로 189-2호선 한양대역 4번출구에서 도보로 3-4분 6721 윤중중학교 감사 7급 12000617 ~ 12000619 영등포구 여의동로 3길3 용강중학교 일반행정 9급 13000001 ~ 1300
2016년도 서울특별시 지방공무원 임용 필기시험 장소 시험장 교통편, 소요시간 등은 반드시 응시자 본인이 해당학교 인터넷 홈페이지 등을 통해 미리 꼭 확인 하시기 바랍니다 장애편의지원 대상자는 별도로 첨부된 엑셀파일에서 본인의 최종 편의지원 내역을 반드시 확인하시기 바랍니다. (장애편의지원 시험장 : 윤중중학교, 서울맹학교) 경신중학교 일반행정 7급 10001741
More information<34B1C720C0CEB1C7C4A7C7D828C3D6C1BEC6EDC1FD30323138292D28BCF6C1A4292E687770>
이 조사보고서는 진실 화해를 위한 과거사정리 기본법 제32조제1항 규정에 따라 2008년 7월 9일부터 2009년 1월 5일까지의 진실 화해를위 한과거사정리위원회 활동을 대통령과 국회에 보고하기 위해 작성되었습 니다. 차례 제 3 부 인권침해규명위원회 사건 김세태 등에 대한 보안대의 불법구금 등 인권침해사건 11 오주석 간첩조작 의혹 사건 25 보안대의 가혹행위로
More information160215
[ 진경준, 대한민국 검사의 민낯! ] 진경준 검사 정봉주 : 진경준 검사장 사건이 충격적인가 봐요. 고위공직자 비리수사처 얘기도 나오는 걸 보니까. 왜 그래요, 느닷 없이? 김태규 : 공수처는 여러 검찰개혁안 중의 하나였죠. 검찰의 기 소독점주의를 견제하기 위해서는 공수처를 도입해야 한다 는 얘기가 오래 전부터 나왔고. 그런데 지금 정권이 레임 덕에 막 빠지려고
More information2 2004년 4월 1일 말씀 1008호 1면에서 이어짐 두려움은 흠이 있는 우리를 하나님께서 받아 주시 지 않는다고 믿게 합니 두려움은 삶의 요청들을 채워주질 못합니 두려 움은 우리의 기대들을 충족시켜 주지 못합니 우리는 그분이 쓰러지도록 그냥 버려둔 것처럼 생 각합
구세군대한본영 발행 The Salvation Army Korea Territory 창립자 윌리암 뿌드 대장 존 라슨 사령관 부장 강성환 발행인 부장 강성환 편집인 참령 이충호 인쇄인 김규석 주소 110-061 서울시 종로구 신문로1가 58-1 전화 (02)720-9494 2004년 4월 1일 1008호 / The War Cry / April 2004 문공부등록
More information참고 금융분야 개인정보보호 가이드라인 1. 개인정보보호 관계 법령 개인정보 보호법 시행령 신용정보의 이용 및 보호에 관한 법률 시행령 금융실명거래 및 비밀보장에 관한 법률 시행령 전자금융거래법 시행령 은행법 시행령 보험업법 시행령 자동차손해배상 보장법 시행령 자본시장과
Ⅰ 가이드라인 개요 >> 금융분야 개인정보보호 가이드라인 참고 금융분야 개인정보보호 가이드라인 1. 개인정보보호 관계 법령 개인정보 보호법 시행령 신용정보의 이용 및 보호에 관한 법률 시행령 금융실명거래 및 비밀보장에 관한 법률 시행령 전자금융거래법 시행령 은행법 시행령 보험업법 시행령 자동차손해배상 보장법 시행령 자본시장과 금융투자업에 관한 법률 시행령 금융지주회사법
More information000000038348.hwp
규범 폐쇄성 신뢰 호혜 < 그림1> 사회자본의 구조 D E B C B C A A 비폐쇄성 네트워크(a)와 폐쇄성 네트워크(b) 출처: Coleman, 1988. p. 106. 信 用 人 情 關 係 面 子 報 答 꽌시의 구조 지방정부 동향 공장장 공장장 청부책임제 향진기업 연변 백운(
More information법장스님 이사장, 수덕사 주지 희망과 꿈이 넘치는 사회를 만들기 위해 생명나눔실천회 창립 7주년 기념 <전국 민1인1장기기증운동 전진대회>에 참석해 주신 내외 귀빈과 회원 여러분께 먼저 깊은 감사를 드립니다. 본회는 7년 전 불교계의 뜻있는 인사 134명이 부처님의 구
www.lisa.or.kr 2001년 5월 통권 39호 2 4 12 15 16 20 22 28 30 34 38 40 생명나눔의 편지 이사장스님 기획특집 편집부 본회 창립 7주년 기념 생명을 나누는 사람들 기획 홍보팀 자비의 집 식구들의 짱짱한 봉사의 나날들 후원안내 사진 스케치 기획 홍보팀
More information580 인물 강순( 康 純 1390(공양왕 2) 1468(예종 즉위년 ) 조선 초기의 명장.본관은 신천( 信 川 ).자는 태초( 太 初 ).시호는 장민( 莊 愍 ).보령현 지내리( 保 寧 縣 池 內 里,지금의 보령시 주포면 보령리)에서 출생하였다.아버지는 통훈대부 판무
제11편 성씨 인물 579 제3장 인 물 1. 고려ㆍ조선시대 인물 강순 강열황 구계우 구상은 김감 김경상 김계백 김계환 김규 김광오 김광원 김극성 김극신 김근행 김낙항 김남호 김노기 김노영 김맹권 김명현 김문서 김백간 김상현 김생려 김선지 김성국 김성우 김수정 김수현 김숙 김시걸 김신행 김억 김여남 김영석 김영수 김영제 김용제 김우식 김위 김응순 김응의 김응정
More information!µ¿¼�Çѹ溴¿ø04º½È£š
2004 Spring Vol.6 www.dsoh.co.kr 2004 Spring / Vol.6 www.dsoh.co.kr C o n t e n t s 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 포토에세이 봄철 피부 관리 봄철 피부 알레르기 봄에는 일관된 질환군을 접할 수가 있다. 바로
More information<C1DFB0B3BBE7B9FD3128B9FDB7C92C20B0B3C1A4B9DDBFB5292E687770>
공인중개사의 업무 및 부동산 거래신고에 관한 법령 제1장 공인중개사제도 제2장 총칙 제3장 중개사무소의 개설등록 제4장 중개업무 제5장 중개계약 및 부동산거래정보망 제6장 중개업자 등의 의무 제7장 중개보수 제8장 교육 및 업무위탁, 포상금 제9장 공인중개사협회 제10장 지도ㆍ감독 및 벌칙 제23회 완벽대비 제1장 공인중개사제도 1. 시험시행기관 (1) 원칙
More information역사의 위조(僞造)는 용서할 수 없다.
역사의 위조( 僞 造 ) 는 용서할 수 없다. 고노 담화 와 일본군 위안부 문제의 진실 2014년 3월 14일 일본 공산당 간부회 위원장 시이 가즈오 시작하며 일본군 위안부 에 대한 정부의 견해를 밝힌 고노 요헤이( 河 野 洋 平 ) 관방장관 담화(1993년 8월 4 일 이하 고노 담화 ) 가 국정의 중대한 초점이 되고 있습니다. 그동안 일부 세력을 중심으로
More information105È£4fš
의 자선단체들이 사랑과 자비를 베푼 덕택에 국제 사회에서 훠모사가 존경받는 위치에 섰으며 국가간 에 상호우애를 다지는 데 큰 기여를 했다고 치하했 다. 칭하이 무상사 국제협회는 구호물자를 터키 지 터키 지진 피해자들을 위한 구호물자 전달식 진 피해자들에게 전달하는데 협조해 준 중국 항공의 훠모사 항공화물 센터 매니저인 제임스 류 씨, 골든 파운데이션 여행사의
More informationad-200100008.hwp
성매매방지대책 연구 성매매방지대책 연구 성매매방지대책 연구 여 성 부 한국여성개발원 목 차 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 성매매에 대한 시각과 성매매 유형 분류 Ⅲ. 성매매 관련 법 정책 및 사건처리 Ⅳ. 성매매 관련 법의 주요내용과 문제점 Ⅴ. 성매매 관련 법의 적용현황과 문제점 Ⅵ. 성매매 관련 의식조사 결과 Ⅶ. 외국의 입법례 Ⅷ. 개정법(안) 제안 Ⅸ. 정책제언 참고문헌
More informationKorean_TCTFC
. ( 3 5-6 ) ( ) 20 Little Low Ministries C l a u d e K i n g 2006 LifeWay Press Second Printing December 2007 LifeWay Press Nashville, Tennessee No part of this book may be reproduced or transmitted in
More information3. 은하 1 우리 은하 위 : 나선형 옆 : 볼록한 원반형 태양은 은하핵으로부터 3만광년 떨어진 곳에 위치 2 은하의 분류 규칙적인 모양의 유무 타원은하, 나선은하와 타원은하 나선팔의 유무 타원은하와 나선 은하 막대 모양 구조의 유무 정상나선은하와 막대나선은하 4.
4탄 지학 정복하기 1. 빅뱅 우주론 빅뱅과 동시에 시공간 및 물질 생성 물질 : 쿼크와 경입자 양성자와 중성자 헬륨원자핵 원자 생성[38 만년 이후] 자연계의 존재하는 힘 : 중력, 강한핵력, 전자기력, 약한핵력 빅뱅우주론의 증거 1 수소와 헬륨의 질량비가 3:1 2 우주 배경 복사 발견 2. 별의 탄생과 진화 1 별의 탄생과정 성간운 형성 원시별과 원반
More information근대문화재분과 제4차 회의록(공개)
문화재위원회(근대문화재분과) 제4차 회의록 문 화 재 위 원 회 - 2 - - 3 - 안건번호 근대2012-04-001-4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - 안건번호 근대2012-04-002-9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 -
More information?
이날 회의에서는 우리농협 정관 개정(안)과 함께 2012년 사업계획 및 수지예산 변경승인, 2011년도 &$%& අ ᇜ ᆡᅴᒂ ዊ 감사의 감사보고 및 결산보고, 임원보수 및 실비변상 규약 개정, (주)영주농산물유통농업사회법인 외 경영관리본부 부출자가 원안대로 승인되었다. 우리농협은 2월 29일, 재적 대의원 198명(의장포함) 중 197명이 참석한 가운데 군위에
More information인천광역시의회 의원 상해 등 보상금 지급에 관한 조례 일부개정조례안 의안 번호 179 제안연월일 : 2007. 4. 제 안 자 :조례정비특별위원회위원장 제안이유 공무상재해인정기준 (총무처훈령 제153호)이 공무원연금법 시행규칙 (행정자치부령 제89호)으로 흡수 전면 개
인천광역시의회 의원 상해 등 보상금 지급에 관한 조례 일부개정조례안 인 천 광 역 시 의 회 인천광역시의회 의원 상해 등 보상금 지급에 관한 조례 일부개정조례안 의안 번호 179 제안연월일 : 2007. 4. 제 안 자 :조례정비특별위원회위원장 제안이유 공무상재해인정기준 (총무처훈령 제153호)이 공무원연금법 시행규칙 (행정자치부령 제89호)으로 흡수 전면
More information교육실습 소감문
컴퓨터교육과 2008312140 김경근 Ⅰ. 처음... 이번에 교육실습을 다녀온 곳은 서울에 위치한 노원고등학교, 나의 모교이다. 실 습 학교로 굳이 이 학교를 선택 지원한 이유는, 모교이기 때문 이 아니라 집에서 가까워서 라는 이유가 컸다. 물론 내가 졸업한 모교가 어떻게 변했을지도 궁금하기 도 했다. 실습을 시작하기 전만 해도 오로지
More information1
정의당 당규 2012.11.09. 제1차 전국위원회 제정 2013.02.28. 제4차 전국위원회 개정 2013.06.16. 당대회 개정 2013.08.31. 2기 제1차 전국위원회 개정 2013.10.20. 2기 제2차 전국위원회 개정 2013.12.14. 2기 제3차 전국위원회 개정 2013.12.31. 2기 제4차 전국위원회 개정 2014.02.22. 2기
More information2 시론 맷집을 키워라! 어린 시절 가장 좋아하는 텔레비전 프로그램 은 권투였 왠지 그 작은 사각 링에 들어가서 싸 우는 선수들의 치열한 몸부림이 마음에 와 닿았 권투 선수들은 대개 가난했기 때문일까. 헝 그리 복서 라는 말도 있을 정도였 일단 한번 시 작하면 3분 종
금주의 기도 사랑과 공의의 하나님 아버지, 시대가 악하 고 전쟁과 테러가 난무하는 이 시대지만 하 나님의 백성은 지켜주시겠다는 말씀을 믿고 하나님의 말씀대로 하나님의 명 령대로 살아가는 그리스도인 되게 하 셔서 하나님이 주신 복을 누리게 하옵소 서. 주 예수님 이름으로 기도드립니 아멘. 너희는 내 목소리를 들으라 그 리하면 나는 너희 하나님이 되 겠고 너희는
More information¼þ·Ê¹®-5Àå¼öÁ¤
Ⅴ. 육축 1. 개설 2. 1961년 수리 전의 육축 3. 육축의 구조 4. 지하유구 조사 5. 실측조사 6. 석축부재의 현황 127 128 129 130 131 132 133 134 135 崇禮門 精密實測調査報告書 사진 5-3. 태조 때의 축성형식 사진 5-4. 세종 때의 축성형식 사진 5-7. 성벽 철거 전(1880년대) 사진 5-5. 개축된 축성형식
More information