1-3.hwp

Size: px
Start display at page:

Download "1-3.hwp"

Transcription

1 1930년대 소비에트 시인의 눈에 비친 카프카스와 조지아 공화국: 보리스 파스테르나크의 예를 중심으로 임혜영(고려대) I. 들어가는 말 시집 <제2의 탄생>(1932년 출간)의 제목이 시사하듯, 1930년대 초는 파스테르나크가 삶과 창 작에서 '제2의 탄생'을 맞은 때이다. 새로운 연인 지나이다와의 사랑은 그러한 탄생에 가장 큰 역할을 한 것으로 알려져 있다. 그녀와 시작된 사랑으로 삶에 변화가 찾아왔음은 물론, 그녀와 의 사랑이 새로운 시집의 중심 테마 중 하나가 되면서 이전의 서정시 장르로 복귀한 것이 되었 기 때문이다. 그렇다면 작가는 30년대의 삶과 창작을, 자신의 이전 테마를 구현하는데 바쳤는 가. 사실은 그렇지 않은 것으로 드러난다. 기존과는 전혀 다른 또 하나의 테마가 그의 세계에 등장하기 때문이다. (그가 스스로 자신의 정신적인 '제2의 고향'이라고 칭한) '조지아의 테마'가 바로 그것이다. 이제까지 파스테르나크의 창작에서의 조지아 테마는 주로 <제2의 탄생>의 연작시 <파도>와 몇몇 시와, 1936년에 창작된 두 연작시 <예술가>, <여름 메모 중에서>에 국한된 국소적인 테마 로 다뤄져 왔다고 할 수 있다. 그런데 30년 초의 그의 삶과 창작을 좀 더 세밀히 살펴보면, 해 당 테마가 위의 일부 시에 국한되어 있지 않다는 것이 드러난다. 무엇보다 조지아 테마에 바쳐 진 <파도>가 연대기적 순서를 무시하고 <제2의 탄생>의 가장 첫머리에 놓일 만큼 가장 중요한 의미를 지닌 것에서 알 수 있듯이, 이 테마는 창작 심리 측면에서 작가에게 내밀하고도 깊은 의 미를 지닌 것으로 드러난다. 나아가 조지아 테마는 시 창작을 통해서 뿐 아니라 조지아 문화와 시인들에 대한 생말에까지 이른 깊은 음미와 연구, 그들과의 교류가 병행된(Rayfield 1982: 39) 조지아 시의 번역 과정을 통해서도 구현됐다는 것이다. 또 그가 번역한 조지아 시에 대한 그의 평론에는 그의 시학적 특성이 반영되기조차 한다. 이렇게 오랜 기간에 걸친 조지아 세계와의 교 류는 40년대의 새로운 시집 <새벽 열차를 타고>(1943년 출간)가 완성되는 데도 결정적 역할을 하는바 1), 파스테르나크의 조지아 테마는 30-40년대 기간에 걸쳐 형성된 것이라 할 것이다. 이 는 조지아 세계가 자신의 삶과 창작에 평생 중요한 의미를 지녔다는 작가의 고백에서도 확인 된다: 1) See: Rayfield 1982: 40; Кормилов 민중과 조국의 이미지 형성에서 그러하다고 할 수 있다.

2 년대 소비에트 시인의 눈에 비친 카프카스와 조지아 공화국: 보리스 파스테르나크의 예를 중심으로 "이 도시(티플리스 - 인용자주)는, 내가 그곳에서 본 모든 사람들, 내가 그곳에서 나와 보러 갔고 또 그곳으로 싣고도 갔던 그 모든 것과 더불어, 쇼팽과 스크라빈과 마르부르크와 베니스와 릴케가 내게 의미했던 바로 그것 - 평생 내 마음속에 간직되고 있는, 안전 통행증 의 한 장 - 이 될 것이오..." 2). 파스테르나크에게 조지아 테마가 형성된 것은 두 번째 아내가 된 지나이다와 함께 1931년에 조지아를 처음 여행하고서부터이다. 이 여행으로 조지아 세계와의 인연이 생기면서 이후 그의 삶과 창작은 결정적인 전환을 맞게 되는 것이다. 작가는 1933, 1945, 1959년 등에도 조지아를 방문하여, 총 네 번 조지아 여행을 한다. 하지만 그 가운데 가장 오랜 기간(3개월) 머물었던 첫 여행은 가장 중요한 순간으로 평생 남는다. 첫 여행 결과 <제2의 탄생>( )이 창작됨은 물론, 작가는 이때 알게 된 조지아 시인들과 서신왕래와 교제를 하며 그들의 시 중심의 번역작 업( )을 하고 즉시 티플리스(바자 프사벨라의 서사시 <뱀잡이수리Secretary bird>(1934), <조지아 시인들>(1935, 티호노프와 공역))와 모스크바(<조지아 서정시인들>(1935))에서 출간을 한다. 또 동시에 그때까지의 그들 시인과의 교제와 번역 경험을 바탕으로 그들에게 바치는 1936년의 두 연작시를 창작한다. 30년대 중반 번역 출간 후에도 간간히 번역하다가(일례로 1940년에 아카키 체레텔리 시 번역) 1945년에 19세기 고전 니콜라이 바라타시빌리 시 전체 번 역을 새롭게 착수하기도 한다(그리고 1940년대 중반부터 1950년대 말까지, 앞 서정시집의 재출 간과 병행되어 세 차례 출간 되며 새로운 시가 추가된다). 이 경험들은 40년대에 파스테르나크 의 번역시학이 확립되는데 밑바탕이 되기도 한다(2, ) 3) 그리고 1958년 말, 노벨상 스캔 들에 휩싸여 모스크바에서 추방되자 1959년 초에 마지막으로 조지아를 방문한다. 이렇게 약 30 년간 지속된 조지아 세계와의 인연은 작가의 망명한 가족의 빈자리를 채워주고, 대숙청기, 노벨 상 스캔들 시기에 견디게 하였는바, 조지아 세계는 그의 제2의 고향이자 가족의 의미를 갖게 된 셈이었다. 다시 말해 조지아 테마는 여행과 교우 관계, 번역작업, 그리고 그것들과 직결된 시 창작 등, 다양한 활동의 상호작용을 통해 형성되었는바, 바로 그러한 상호작용 속에서 조명 되어야 할 것이다. 그럴 때 해당 테마에 대한 이해는 물론, 30년대 이후 시기 파스테르나크의 창작세계에 대한 온전한 이해에 도달할 수 있을 것이다. 본 연구는 바로 그러한 시도를 하려는 것이다. 파스테르나크 삶과 예술에서의 조지아 테마는 최근 주목을 받으며 활발하게 논의되고 있는 게 사실이다. 하지만 그것은 창작세계와의 긴밀한 연관성 속에서 논의된다기보다 전기적 차원에 서 삶의 에피소드로 다뤄지는 양상으로 보이거나, 창작과의 연관성 속에서 논의된다 하더라도 문제제기 단계에 그치는 양상을 띤다고 할 수 있다 4). 본 연구는 작가의 삶과 창작세계와의 긴 밀한 관계 속에서 조지아 테마를 다루되, 창작적 심리에 천착, 작가의 고독과 문화예술 단절감 의 극복의 열쇠로서의 조지아 측면에 초점을 맞춰 고찰할 것이다. 이를 위해 시 이외에도, 기존 에 부차적으로만 인용돼 왔던 조지아에 관한 전기적 자료들 - 자전적 작품에서, 연설문과 편지, 평론, 그리고 동시대인들의 회상기 등 - 도 주 분석대상으로 다룰 것이다. 이러한 자료는 일상 2) Пастернак Б. Собр. соч.: в 5 т. Т.4. М., 1991: 326. 이하 이 판본에서의 인용은 권수와 면수를 괄호 안 에 아라비아 숫자로 표기한다. 3) 번역가로서 첫 성공을 거둔 30년대 조지아 시 번역을 통해 파스테르나크의 번역은 성숙 단계에 도달한다(Сер геева-клятис 2005; Rudova 1997: 117). 조지아 시 번역과 출판에 대해서는 Комментарии. Из грузин ских поэтов 참조. 4) См.: Авлишвили 2010; Амурский2008; Быков 2007; Журавлев 2003; Мелащенко 2012: 57-69; С ергеева-клятис 2005; Miresashvili 2015: ; 박소연 1993.

3 카프카스와 중앙아시아 문화 연구: 문화의 다성악과 민족 정체성 37 적인 생각의 기록에 그치지 않고 (인쇄의 기회가 주어지지 않았던) 작가가 창작관이 피력되었을 뿐 아니라 그의 시학까지 구현된 제2의 창조품의 성격까지 띠기 때문이다. 5) 본 연구는 1930년대에서 생애 말까지 이어지는 조지아 테마 전체에 대한 연구의 시발점이 될 것이다. 그러므로 가장 근간이 되는 문제를 고찰하되, 시의 경우 조지아 시 번역 작업과 긴밀히 연관된 대표적 작품의 분석에 한할 것이며 필요시 여타 시들 - <제2의 탄생>, 번역시 등 - 을 언급할 것이다. 본문에서 구체적으로 살펴볼 내용은 다음과 같다: 첫째, 조지아 테마의 형성 과 정, 둘째, 조지아 시 번역 과정 고찰, 셋째, 조지아 벗들과 교류 및 번역 경험으로 창조된 <여름 메모 중에서>의 시 분석. II. 조지아 테마의 형성 파스테르나크에게 있어 조지아의 중요성은 여행 전후의 심리상태를 비교할 때 극명히 드러난 다. 그러한 심리의 파악에 두 자전적 작품 <안전 통행증>( )과 <사람들과 상황>(1956, 1957)(이하 <통행증>과 <상황>으로 약칭)은 가장 핵심적인 자료라 할 수 있다. 기존 연구에서 도 지적되었다시피 1930년 초 파스테르나크의 '제2의 탄생', 소생은 죽음과 종말 의식을 전제로 한다. 자전적 작품 <통행증>을 쓴 이유를 작가가 밝힌 대목에서 단적으로 드러나듯, 20년대 말 본격화된 스탈린 정권의 이데올로기적 압박 하에 종말 의식을 체험하던 작가는 자신의 예술세 계를 해명하는 자전적 작품을 끝으로 "글 쓰는 일을 그만 둘 생각"을 한다. 6) 이데올로기적 강요 로 창작적 자유의 박탈은 물론, 교제를 나눌 문우들의 부재 및 고독한 상황은 그의 종말 의식에 직접적 원인으로 작용했다고 할 수 있다. 그의 고독이 가장 극대화된 때로 지적되는 20년대 말 -30년대 초 7) 는, 26년 릴케의 죽음과 함께 가까운 지인들의 죽음이 이어졌고 30년 4월 마야콥 스키의 자살로 마감된 시기였던 것이다. 주목해야 할 것은 작가의 종말의식과 고독감은 보다 근본적으로 정체성 차원에서도 이루어진 것으로 보인다는 점이다. 무의식에 머무르곤 했던 그의 유대인 핏줄에 대한 의식은 당시에 의식 표면으로 나와 고독과 소외감을 부추긴 것으로 보이기 때문이다. 유대인 핏줄에 대한 의식은 유 독 당시의 저작과 글 8) 에서 직간접적으로 언급되고 있는 데, 가장 직접적으로 언급된 경우는 독 자가 이해하기 쉽도록 더 단순하게 쓰라고 충고한 고리키에게 쓴 편지( )에서다: "당신의 충고에 해명을 드리며 이의제기를 하지 않을 수 없습니다. (...)제가 보여준 겉모습이 아무리 기만적으로 보이더라도 그러한(똑똑한 체하는 - 인용자 주) 죄가 제게 있다고 보진 않 5) См.: Озеров 1993: 451; 임혜영 2001: 521-3; Rayfield 1982: 39-46; Ram 2007: 63-89; Любимов ) 자세히는 임혜영 2014: 참조. 7) 작가에 따르면 종말의 예감은 1927년에 나타났다. 츠베타예바, 동생 리디야, 사촌 프레이덴베르크에게 당시 보낸 편지에 작가가 고백한 극심한 고독, 종말감에 대해서, 그리고 레프의 벗들과 단절되고 유일한 벗이었던 실로프의 파멸 후 작가가 체험한 극한 고독과 절망에 대해서는 비코프 2007: 361-5; Пастернак Е. 1989: 455, 463-4; 임혜영 2014: 참조. 8) 산문작품의 경우 <통행증>과 <이야기>가 대표적 예이다. 후자의 경우 주인공이 유태인이고 그와 상관없이 한 등장인물을 통해 유대인의 배타적 모습이 발설다면(4, 153-4), 전자의 경우는 노동으로 점철된 작가 자신의 집안에 대한 암시적 언급과 기타 유대인 탄압의 역사적 사건들에 대한 진술을 통해 보다 폭넓게 다뤄진다. 파 스테르나크와 직간접적으로 연관된 유대인 콤플렉스 나 그것으로부터 해방에 대한 논의는 다음을 참조: ( Из дневников Лидии Гинзбург ; Б. Пастернак. КЕЭ; 李 炳 郁 2005: ; Парамонов 2007; 임혜영 2012:

4 년대 소비에트 시인의 눈에 비친 카프카스와 조지아 공화국: 보리스 파스테르나크의 예를 중심으로 습니다. (...)대신 제 운명 자체가 증오스러울 만큼 복잡하답니다. 제 부친을 아시니, 자세히 말 할 필요는 없겠지요. (...)저의 출생지, 어린 시절의 환경, 성향과 온갖 충동을 보면, 저는 유대인 으로 태어나선 안 되었습니다. 정말로 제게 남과 다른 위의 조건이 있다고 해도 사실 달라지는 건 아무것도 없을 겁니다. (...)저는 모든 것에서 제 자신을 제한시킵니다. (...)항상 스스로에게 억지로 족쇄를 채우고 있다는 점이 애석할 뿐입니다. (...)저의 자기제한에, 즉 당신에게 말씀드 린 유대인이란 것 때문에, 지혜로운 체한다고 할 수 있을 많은 요소가 있는 듯합니다.(5, 238-9)" 마야콥스키의 자살로 극대화된 종말의식에 새로운 사랑은 분명 시인의 삶에 소생의 기운을 일으켰다. 하지만 <상황>에 기록되고 있듯, 그 사랑의 지속을 도운 것도 조지아 여행이었다 9). 1930년대 초 시인의 눈에 비친 조지아의 모습은 여타 작가들이 <카프카스 포로>나 여행기 등 에서 구현한 인상(김근식 2004; 강명수 2012; 심지은 2008)에 비해 전반적으로 긍정적이고 밝 은 색채를 지닌 것으로 드러난다: "그 당시 내게 카프카스, 조지아, 조지아의 개인들 및 그곳 민중의 삶은 아주 뜻밖의 발견이 었다. 모든 것이 새로웠고 모든 것이 놀라웠다. (...)마당에서 길거리로 내몰린 극빈층 삶은 북부 의 삶보다 대담하면서도 숨김이 없었고 밝고 솔직했다. 민속전설의 상징체계는 신비주의와 메시 아주의로 가득 차고 그 상상력의 힘으로 민중이 삶에 공감하도록 만들었으며 (...)각 사람을 시 인이 되게 했다. 사회 진보층의 수준 높은 문화, 그리고 그 수준에 준하는 지적인 삶은 이미 당 시로서는 드물었다. 잘 정비된 티플리스 모퉁이는 페테르부르크를 생각나게 했는데, (...)발코니 의 격자창틀은 바구니와 하프 모양의 곡선이었는가 하면 인적이 드문 골목길은 아름다웠다. 레 즈긴카 (카프카스의 민속무용 - 인용자 주)의 리듬을 빠르게 치는 탬버린 소리가 어딜 가든 계 속 뒤를 쫓아왔다. 염소 울음소리 같은 백파이프 소리와 그 밖의 어떤 악기들 소리가 들려왔다. 별빛과 정원, 제과점, 찻집에서 나오는 향기로 가득 찬 남부도시의 저녁이 시작되었다(4, 342-3)". 이 같은 밝은 인상은 조지아가 이미 러시아의 교전국이 아니라는 점과도 관련 있다. 하지만 무엇보다 우리는, 작가가 <삶은 나의 누이> 창작 기에 레르몬토프의 작품을 통해 계시 받은 적 이 있는, 민속풍습과 전설이 바탕이 된 조지아의 신비적인 삶의 측면을 강조하고 있음을 알 수 있다. 1차 경제 개혁의 혼란 속에 있는 북부도시를 떠나온 시인에게, 가난하나 오랜 역사 속에 서 신비한 전설, 깊은 신앙심, 민속 음악 등을 지닌 채 대자연과 어우러진 삶을 사는 민중은 러 시아 문학 전통에서 강조되어온 "대담"하고 자유로운 남부 자연인의 생명력 있는 모습에 다름 아니었다. 나아가 그곳 지식인들이 향유하는 높은 문화적 지적 수준은, 시인에게 이데올로기적 압박과 문화적 획일화 이전의 러시아의 문화를 추억하게 했다. 요컨대 아름다운 자연 속에서 자 유의 공기를 마셨음에도 결국 피할 수 없는 간극으로 카프카스인과 대립하는 유럽 러시아인-주 인공을 그린 19세기 및 현대 작가들과 달리, 소비에트 시인은 높은 문화 예술적 전통을 간직한 조지아인들 속에서 친밀감을 느끼며, "동화적 독창성"과 "태고의 의미"를 지닌 조지아(Хаза н 1990: 84-90) 지역의 풍광은 물론, 러시아와 문화적 단일함을 지닌 곳으로서의 조지아 세계 9) "나의 가족과 나와 친분 있는 이의 가족, 이 두 가족에게 심적으로 힘든 큰 격변과 복잡한 일과 변동사항이 발생했다. 나중에 나의 두 번째 부인이 되었던 나의 동반자와 나에게는 한동안 거처할 데가 없었다. 야시빌리 가 티플리스의 자신의 집에 우리가 지낼 곳을 마련해 주었다"(4, 342).

5 카프카스와 중앙아시아 문화 연구: 문화의 다성악과 민족 정체성 39 를 그리는 것이다. 조지아 지식층에서 파스테르나크가 느낀 단일성 체험은, 조지아의 상징주의 그룹 푸른 뿔 ( )을 이끈 두 리더 야시빌리와 타비드제의 형상 10) 을 중심으로 제시된다. 이 두 시인과 파스테르나크 사이에 공감이 형성될 수 있었던 데는 문학적인 공유감이 큰 역할을 한 것으로 드러난다. 야시빌리의 예를 통해 드러나듯 세 시인은 공히 상징주의 전통의 영향아래 혁신적인 예술 세계를 창조한 동시대인-포스트상징주의자다: 파올로 야시빌리는 포스트상징주의 시기의 한 뛰어난 시인이다. 그의 시는 정확한 감각적 데이터와 증거를 기반으로 구축되어 있다. 그것 은 벨리, 함순, 프루스트 등의 최신 유럽식 산문과 닮았는데, 그들의 산문처럼 갑작스럽고도 적 절한 관찰들이 있어서 신선하다. (...)그것은 빽빽하게 쑤셔 넣은 가장( 假 裝 )으로 가득 쌓이지도 않았다. 그 시에는 너른 공간과 공기가 많다. 그것은 움직이고 숨을 쉰다 (4, 343). 소비에트 산 문의 선구인 벨리의 산문에 매료된 파스테르나크 11) 가 삶의 관찰에 바탕을 둔 야시빌리의 세계 에 매력을 느끼는 것은 지극히 당연하다. 그런데 이어지는 부분을 보면 그에게 끌린 보다 근본 적인 이유는 그의 인간적인 매력, 바로 남부인 의 열정 적 기질임을 알 수 있다: 소르본 대 학 학생이었던 야시빌리는 (...)노르웨이의 한 외딴 역에서 멍 하니 주위를 바라보다가 그의 기 차가 떠나는 것도 알아채지 못했다. (...)젊은 노르웨이인 부부는 정열적인 남부인의 부주의한 모습도, 또 그의 부주의한 모습 때문에 발생한 일도 목격하게 되었다. (...)그는 모험이야기에 있 어 타고난 이야기꾼이었다. (...)천부적인 재능이 비쳐났다. 그의 눈에 영혼의 불꽃이 빛났고 입 술이 열정의 불꽃으로 활활 타올랐다. 얼굴은 체험의 열기에 그을려(...). 그는 많은 인생 체험을 한 자(4, 343)". 우리는 야시빌리의 모습 - "재기 넘치는 사교가", 미남, 대화하기에 즐거운 교양 있는 "유럽인 "(4, 342), 모험이야기꾼, 천부적 재능, 많은 인생체험을 한 자 - 에서 마야콥스키의 모습을 쉽 게 발견할 수 있다. 야시빌리에게서 파스테르나크가 포착한 것은, 자연보다는 전기를 좋아하고 현대도시 모스크바와 그 거리 이미지를 지녔던 마야콥스키와 같은, 천재 시인이자 열정적인 활 동가의 모습 12) 이다. 이는 티치안 타비드제의 모습과 대조되는 대목에서 뚜렷이 드러난다: "야시빌리가 생각하는 바를 기탄없이 말하는 외향적인 사람이었다면, 타비드제는 내향적인 사 람이었고 자신의 각 시행과 시의 각 단계적 흐름으로, 통찰과 예감으로 가득 찬 풍부한 그의 영 혼 깊숙한 곳으로 우리를 불러들였다. 그의 시에서 가장 중요한 것은 다 드러나지 않은 서정적 잠재력에 대한 감각이다. (...)내부에 비축되어 있는 다뤄지지 않은 요소는 시의 (...)배경을 창출 해내며, (...)고통스럽고도 주요한 매력을 이루는 분위기를 시에 부여한다. 그의 시 속에 담긴 영 혼은 (...)온전히 선을 갈망하는 영혼이며, 통찰력과 희생할 능력을 갖춘 영혼이다. 야시빌리를 10) 푸른 뿔 그룹은 두 리더의 예를 통해 드러나듯, 대학시절 발몬트, 벨리 등 상징주의 시인들을 숭배하고 교류 했다. 그리고 점차 예세닌이나 파스테르나크의 시의 세계에 관심을 가진다. 두 조지아 시인은 파스테르나크의 시를 숭배하고 있었는바, 타비드제는 특히 레르몬토프식 카프카스 테마를 계승한, <삶은 나의 누이>의 시 <데몬>을 좋아했으며 프랑스 상징주의에 매료된 야시빌리는 러시아 시인 푸시킨과 마야콥스키 뿐 아니라 프 랑스 시도 번역했다(VI, 638, 644; Rayfield 1982: 40 참조). 파스테르나크와 대조적으로, 내전 기에 이미 푸 른 뿔 그룹 시인들과 교제한 만델시탐(20년 가을, 21년 여름&가을, 30년 봄에 각각 방문)은 프랑스 시에 경 도된 조지아 시인들을 비난하여 결국 그 우정이 깨졌다("Пастернак и Мандельштам"참조). 11) 김나지움과 대학시절 (<심포니>, <은빛 비둘기>, <페테르부르크> 등) 벨리의 산문을 비롯한 함순, 프루스트, 베르하렌 등에 대한 파스테르나크의 관심과 몰두에 대해선 (4, , 319) 참조. 12) 야시빌리와 마야콥스키 모습의 상응성은 이미 지적되어온 바다. 자연보다 전기를 좋아하게 됐다는 마야콥스 키의 자전적 진술(마야꼬프스키 1993: 19)과, 파스테르나크와 자신을 비교한 마아콥스키의 진술( 당신은 하늘 의 번개를 좋아하지만 나는 전기다리미의 번개를 좋아하니 말이오 4, 336)을 상기.

6 년대 소비에트 시인의 눈에 비친 카프카스와 조지아 공화국: 보리스 파스테르나크의 예를 중심으로 생각하면 내 마음속에 도시 상황이 떠오른다. 방들, 논쟁들, 대중 앞에서의 발언들, (...)야간 연 회에서의 그의 눈부신 연설이. 반면 타비드제를 생각하면 (...)자연 현상으로 향하게 되면서 (...) 시골 지역들, 꽃이 만발한 광활한 평원, 바다의 파도 등이 떠오른다. 구름이 (...)산이 멀리 펼쳐 진다(4, 344-5)" 묘사되고 있는 타비드제의 모습은 바로 파스테르나크 자신의 모습인 것으로 드러난다. 타비드 제 시의 중심대상에 자연이 있을 뿐 아니라, 그가 자연과 하나 되는 모습( 시인의 형상이 이 구름, 산과 합치되면서 하나가 된다(4, 346) )은, '분수'처럼 주위로 확장되어 나가는 예술이 아 니라 모든 걸 빨아들이는 '스펀지' 같은 예술을 추구한 파스테르나크와 본질적으로 동일하기 때 문이다. 여기에 몸 한쪽이 기울어진 채 걷는 타비드제의 모습에 대한 언급(4, 345)은 다리하나 가 짧은 파스테르나크 자신의 모습을 연상시켜 양자의 동일성은 더욱 강조 된다 13). 타비드제는 파스테르나크 자신이 초기 서정시에서 강령적으로 피력했던 자연과 사물과 시인의 일체감 및 자리바꿈의 시학을 새롭게 떠오르게 했다고 하겠다. 14) 이렇듯 마야콥스키의 모습, 그리고 그와 대조되는 자신의 모습 등을 통해 조지아의 두 시인을 묘사한 이유는 무엇일까. 그것은 야시빌리에게 쓴 편지( )에서 드러나듯 15), 그의 삶을 차지했던 문우-마야콥스키의 부재 상황에서 그 두 시인이 (츠베타예바와 함께) 그 빈자리를 채 워준 존재임을 부각하기 위함이라고 할 수 있다 16). 하지만 파스테르나크도 강조했듯 17), 그렇다 고 야시빌리와의 관계가 마야콥스키와의 경우처럼 결렬로 끝나거나 타비드제에 대한 선호로 끝 난 것은 아니다. (파스테르나크와 달리 강한 남성성 을 지닌 츠베타예바(4, 341)가 그와 정신 적 교류를 나눈 문우로 영원히 남았듯 말이다). 18) 야시빌리와 타비드제는 공히 삶 '체험'에서 나 오는 창작을 가능케 한 요소, 바로 주변인들, 자연 등과 긴밀히 어우러진 조지아인 삶의 모습을 지녔는바, 이는 작가를 끌리게 한 근본 이유 19) 라 하겠다. 또한 그러한 삶의 체험은, 여행객에 대한 따뜻한 환대 20) 와 더불어, 조지아에서 파스테르나크가 온전한 안식을 얻는 원동력 21) 이었다 13) D. 미르스키의 지적처럼, 타비드제 시를 번역하면서 그의 형상을 레르몬토프와 블록을 상기시키는 위대한 서 정적 목소리를 지닌 자, 시대 앞에 의무와 책임감을 느끼는 진중한 자로 파스테르나크가 제시한 것은 결국 파 스테르나크 자신의 모습을 암시한 것이다. 또 그가 타비드제의 미망인에게 쓴 편지( )에서 타비드제 의 주요 힘을 삶과 조국의 역사와 자연에의 충실감이라고 쓴 것도 자신의 모습을 암시한 것이다(V, 639참조). 14) 첫 조지아 방문 때 타비드제가 낭독한 시 "내가 시를 쓰는 게 아니라, 이야기 같은 시가 나를 쓴다 네...(1928)"에 대한 파스테르나크의 반향을 상기: 이미 이 영역(첫 조지아 방문에 대한 회상 - 인용자 주)이 나를 쓰고 있는 거요, 마치 티치안이 말하는 것처럼 말이오 (5, 326). 블록의 시학에 대한 언급에서 단적으로 드러나듯(Дубшан 2000) <상황>에서 파스테르나크는 다른 시인들의 시학적 특징을 열거함으로써 자신의 시 학을 밝히는 방식을 취한다. 15) "내 가까운 작업에서 내게 조지아는 지나칠 수 없을 거요. 내 삶의 일부에 관한 이야기가 마야콥스키에 집중 되어 있듯, 모든 것은 당신의 놀라운 조국 주위로 무리 지을 거요"(5, 327). 16) <상황>의 마지막 장 세 그림자 가 두 조지아 시인과 츠베타예바에 바쳐졌음을 상기하라. 17) "왜 이 두 사람이 내게 보내졌던 것일까? (...)두 사람 다 나의 고유한 세계를 구성하는 부분이 되어 있다. (...)두 사람은 분리될 수 없는 이들로 서로를 보완해주는 사이였다(4, 344)" 18) 여기서 <통행증>과 달리 <상황>에서 마야콥스키에 대한 평가와 그의 의의가 축소된 이유를 가늠할 수 있다. 30년대에 창작적 상응은 물론, 정신적 교류까지 나눈 조지아 시인들의 등장으로, 그 직전까지 파스테르나크가 교제 한 마야콥스키와의 우정은 상대적으로 축소될 수밖에 없었던 것이다(상기: " 통행증 이 출간된 지 수 십 년이 지나는 동안 나는 그것을 재발행하게 된다면 조지아의 두 시인 및 카프카스에 관한 한 장을 첨가하 리라 종종 마음먹었다. 그 후 시간은 계속 흘렀건만 그것이외에 보충할 필요가 있는 것으로 여겨지는 것은 없 었다 (4, 342). 19) 비교: 야시빌리와 타비드제의 시에 대한 파스테르나크의 말에는 그들의 감정적 잠재력, 주변 세계와 그들의 관련성 등에 대한 깊은 이해가 충만 되어있다 (Rudova 1997: 117). D. 미르스키에 따르면 파스테르나크는 야시빌리 묘사에서 자연에 대한 예리하고도 섬세하며 고요한 반향들을 전달한다(V, 645). 20) "이때는 (...)유물론의 승리가 한창 세상의 물질을 아주 없애버린 시기였다. 먹을 것도 없고 입을 것도 없었

7 카프카스와 중앙아시아 문화 연구: 문화의 다성악과 민족 정체성 41 고 하겠다: "코드조리의 길모퉁이에 집 한 채가 있었다. 길은 집 정면을 지나면서 오르막이 되 다가 그 다음 집 주위를 돌며 집 뒤쪽 벽을 지나면서 다시 내리막이 되었다. 그러므로 길을 걸 어가는 자들, 탈 것을 타고 가는 자들 모두 집에서 두 차례 보이게 되었다(밑줄은 인용자 강 조)(...). 우리는 한자리에 모두 모여 소식을 나누고, 저녁을 먹고, 서로에게 무엇이든 읽어주었다 (...). 짐마차들과 자동차들이 길을 지나가고 있어 집에서 각각 그 모습들이 두 차례 보였다(...). 숲 속 풀밭의 야간 연회가 있고 아름다운 여주인과 그녀의 매력적인 작은 두 딸이 있었다(...). 혹은 우리는 코불레티의 바닷가에 있었고 그곳엔 빗줄기와 폭풍우가 있었으며(...). 나와 나란히 걸으면서 미소 짓는 시인(시몬 치코바니 - 인용자주)의 머리가 온 산과 수평선의 라인에 걸쳐 있었다(345-6)". 동일 문장이 반복되는 구조를 통해 ("집에서 두 차례 보이게 되었다") 조지아인들의 주변 세 계와의 열린 관계, 경계가 제거됨이 강조되고 있는 바, 각 순간의 삶의 모습을 담아 즉흥 연주 와 노래를 하는 조지아의 민속연주자에 대한 묘사는 그러한 열린 모습을 확증해준다 22). 주변과 어우러진 이런 모습들은 19세기 문학전통에서 묘사한 자연인-산악인들의 자연 및 인간관계에서 의 열린 모습과 본질상 다르지 않는바, 그 발달인 셈이다. 결국 파스테르나크가 조지아 풍광과 민중의 삶, 그리고 예술과의 교류를 통해 발견한 조지아 세계는 (과거 문화와의 단절이 없이) 전통이 고스란히 보존된 곳, 또한 러시아 문화의 자취를 간직한 곳에 다름 아니었다. 23) 바로 이러한 문화적인 비 단절성은 그에게 "창작적인 해방감"을 갖게 했고, 다시 글을 쓸 마음을 갖게 했다고 할 수 있다. 특히 그곳 시인들이 낭독해준 조지아 시와의 만남은 새로운 시의 창작 단계로 나아가게 했는바, 그 시의 번역 작업은 그에 결정적 역 할을 한 것으로 보인다. 24) 다. 주위에 만져볼 수 있는 것이라곤 아무 것도 없고 있는 것이라곤 이념들뿐이었다. 우리가 죽지 않고 살아 있었던 건 기적의 창조자들인 티플리스 친구들 덕분이었다. 이들은 항상 무언가를 손에 넣어 실어오고 무얼 담보로 했는지 알 순 없으나 여러 출판사로부터 대출자금을 얻어 우리에게 가져다주었다 (4, 345). 21) 이러한 휴식에 대한 파스테르나크의 고백에 대해서는 타비드제의 미망인의 진술(XI, 323)을 참조. 22) "조지아의 유랑하는 즉흥 민속연주자 메스트비레가 백파이프를 들고 나타났다. 그는 모여 있는 사람 모두에 게 한 사람 씩 즉흥의 축가를 연이어 불러주었다. 그의 마음속에 우연히 떠오르는 건배할 이유 - 예를 들면 내 경우는 타박상을 입은 눈 - 을 기초로 그는 각자에게 맞는 가사를 지었다"(4, 345). 23) Ср.: 난 (...)지금 그곳 조지아에 당신이 있어서 (...)아주 강렬한 기쁨을 느꼈소. 이는 그곳이 남부지역이며 카프카스이기 때문만은 아니오, 즉 늘 한이 없고 곳곳이 아찔하게 하는 그곳의 아름다움 때문만은 아니오; 그 건 티치안과 샨시아시빌리 나디라드제와 미치시빌리 가프린다시빌리와 레오니드제 때문만은 아니오, 즉 (...)놀 라운 사람들, (...)이들 때문만은 아니란 거요. 이는 뭔가 그 이상의 것 때문이오, 게다가 그것은 전 세계에서 이젠 드문 게 된 그런 것이오. 이건(동화적인 면모를 가진 조지아의 독자성은 내 마음을 끈다오) (...), 그곳이 놀랍게도 자신의 삶에서 단절을 체험한 적이 없는 나라, 지금도 지상에 남아, 완전한 추상화 영역으로 멀리 가버리지 않은 나라, (...)뒤떨어지지 않은 자신의 색깔과 일상적 현실을 지닌 나라이기 때문이오. (...)생각할 수 없는 것, 전설로서 체험 한 것에 놀란 거요. (...)유기체인 그곳으로 우선 갈 필요가 있었던 거요, (...)러시 아 문화에 대한 향수에서 티플리스를 감사하는 마음으로 회상하기 위해, 또한 바로 그런 향수에서 티플리스를 그리워하기 위해 말이오(5, 325-6) 24) 이런 점에서 파스테르나크는, 미래의 인생'길'을 모색하고자 1929년에 카프카스를 방문한 푸시킨과 상응을 보인다. 건강한 자연력에 감화를 받아 "장조"의 여행길로, 평화와 기쁨으로 충만 된 여행으로 마무리 한 것(심 지은 2008: 195-9)이 그러하다. 하지만 파스테르나크가 그곳 예술가들과의 교류를 시작으로, 그들의 시를 번 역하게 된 건 새로운 모습이다(시몬 치코바니에게 쓴 편지( Сергеева-Клятис 2005에서 재인용)의 내용(조지아와 조지아 문화와 가까워짐은 파스테르나크에게 "커다란 창작적인 해방 같은 것"이 됐고 "조지 아 여행"은 "자기 자신 내부로의 여행"이 됐다는)과, Любимов(Любимов 2015)의 지적("В неслыханную п ростоту Пастернак впервые впал, переводя грузинских поэтов. Переводы грузинской лирики это поворотный пункт в его «собственной» поэзии")을 비교하라). 한편, 조지아 테마 구현의 대명사 로 알려진 시집 <제2의 탄생>은 실상 해당 테마의 도입에 관한 선언일 뿐임을 알 수 있다(Rudova 1997: 110-3). 여행 직후 발간된 이 시집에서 작가의 미래의 삶과 창작 방향이 확고하지 않게 그려지고 미래에 대 한 그의 입장이 불안한 이중적 모습을 띤 것도 그 때문이라 하겠다. 조지아 테마의 본격적 구현도 미래에 대

8 년대 소비에트 시인의 눈에 비친 카프카스와 조지아 공화국: 보리스 파스테르나크의 예를 중심으로 III. 제 2의 창조로서의 조지아 시 번역 파스테르나크의 조지아 시 번역 작업에서 가장 돋보이는 점은, 그의 창작에 가까운 (동시대인 들의) 시를 중점적으로 번역했다는 점이다 25). 이는 그의 번역 작업이 단순히 조지아 시와 문화 를 전파한다거나, 흔히 알려져 있듯 생계를 주목적으로 한 것이 아님을 시사해준다. 창작 활동 의 중단을 결심했던 파스테르나크는 여행 후 돌아온 이듬해부터 여러 '조지아 시의 밤'에서 조 지아 시를 알리는 적극적인 모습을 보인다. 조지아 어를 몰랐던 그는 이미 조지아 여행 중에 그 곳 시인들로부터 '행간 번역'을 얻어서(즉 각 행 아래에 번역을 달아서) 모스크바에 온 터였다 (XI, 321, 324). 그리고 1933년에는 고리키 발의로 이루어진 작가팀(티호노프, 티냐노프 등)에 끼어 두 번째 조지아 여행을 하고 행간 번역을 더 보충했다고 하겠다. 파스테르나크 창작의 짧 은 "르네상스" 기, 활발한 공식적 창작 활동 기라 칭해진 1930년대 전반기는 조지아 시 번역의 심취로 시작된 셈이다. 26) 파스테르나크는 조지아 시 번역에 대한 입장을, 그 첫 번역물들을 마친 후 열린 제1차 소연 방 번역가 회의( )에서 뚜렷이 밝힌다. 티치안 타비드제에 의해 번역의 새 역사를 연 것 으로 평가되는 번역의 거장, 그가 주장하는 번역의 근본 원칙은, 원전의 주요 정신 을 전하되, 그것을 번역자 자국의 언어 및 시의 음악 (이미지와 메타포에서 운율과 작시법에 이르는)으 로 생생하게 전달하자는 것이다 27). 그의 말에 따르면 원본 형태에 따라 번역하는 것은, 원본의 실책까지도 그대로 전하는 메트로놈 식 전달, 그야 말로 아주 우스운 것이다(V, 441). 그는 역자 자국어의 표현수단을 통해 번역해야 하는 까닭은 원본에 반영된 일상의 내적 소리, 즉 원 본에 깃든 삶의 현상을 생생히 전하기 위함이라고 한다 28). 나아가 원본의 일상의 소리를 번역 자의 언어로 다시 생생히 전해야 하는 보다 근본적인 이유는, 삶이 정체되어 있지 않고 끊임없 이 움직이기 때문이라고 한다: 한 작가의 보다 뚜렷한 입장 피력도 번역 체험 후 이뤄진 셈이다(Пастернак Е 1989: 491). 25) Пастернак Б. Полн. собр. соч. В 11 т. Т.11. М., 2005: 728. 이하 이 판본에서의 인용은 권수와 면수를 괄호 안에 로마숫자와 아라비아 숫자로 각각 표기한다. 20년대에 만델시탐과 발몬트의 조지아 시 번역이 존 재하여 흥미를 끌고 있었지만 후자는 13세기 서사시 표범 가죽을 입은 기사 를, 만델시탐은 파스테르나크 처럼 최초로 바자 프사벨라의 (다른) 시를 번역했을 뿐, 여러 동시대 시를 본격적으로 소개한 건 파스테르나 크가 최초다("Пастернак и Мандельштам"; Rayfield 1982: 39 참조). 26) 파스테르나크가 번역을 비롯한 창작적 활동을 할 수 있었던 것은 이즈베스티야 신문의 편집장이기도 했던 부하린의 원조가 큰 힘을 발휘했다. 파스테르나크는 당시 부하린의 이상(도덕적, 정치적으로)에 가까운 인물이 었다(플레이시만 1984: 163 참조). 27) "자신의 언어의 법칙들에 귀 기울이며, 이 시(괴테의 시 - 인용자)의 자유로운 형태의 정신을 취하여 전하는 걸로 충분하다고 난 생각 하오. (...)저는 원본을 통독했고 음성학에 집중했으나 (...)중요한 건 주요한 부분인 원본의 정신дух에서부터 시작하는 것입니다"(V, 442, 444). 이는 이후 그의 글(1944)에서 공식화되며( 번역 에 합법성을 보장해주는 요소로, 원본과 번역 간 텍스트가 상응한다는 점은 너무 빈약한 조건이다. 그러한 번 역들은 미래를 보장하지 못한다. 그 번역들이 한 희미한 패러프레이즈는 번역 대상의 주요 측면을, 즉 그 번 역들이 반영하려고 취하는 대상의 힘을 이해하게 해주지 못한다 (2, 646)), 릴케 시 번역의 원칙도 된다( 그 의 작품을 러시아어로 번역해서 그를 알리려는 몇몇 시도가 있었지만 실패했다. (...)그들은 서술된 내용의 (...)의미를 재현하는데 익숙해 있었는데, 사실상 모든 문제는 어조의 재현에 있었던 것이다 (4, 314)). 위의 번역가 회의에서 파스테르나크는 원본에서 벗어난 자신의 번역의 한 이유를 들면서, 프사벨라가 사용한 압운 은 러시아의 가능한 음역에 조지아어의 경우와 다르게 울렸을 것이라고 한다(V, 443). 28) 오늘날처럼 번역에 격동적으로 심취하는 경우는 결코 전에는 없었소(...). 이것은 체험을 교환하는 어떤 것 일 뿐이오. 우리 공화국들 삶의 숨결인 게지요(...). 만일 제가 일상의 어떤 내적 페달을 전할 수 있다면, 언어 속에서만 전달되는 페달, 언어를 알지 못하면 결코 파악할 수 없는 페달이지요, 왜냐하면 어떤 행간 번역도 그 페달을 전할 순 없으니까요. 만일 제가 언어의 어떤 낙하 현상들을, 그 반( 半 )음영을, 땅거미들을, 그 언어 를 달리는 어떤 격한 광채를 전할 수 있다면 (V, ). Ср.: 번역은 원본의 문자 하나하나가 아니라 삶 의 인상을 생산해야한다 (4, 413. <세익스피어 작품 번역에 대한 주해>( ) 중에서).

9 카프카스와 중앙아시아 문화 연구: 문화의 다성악과 민족 정체성 43 저는 다음과 같은 수순을 여러분께 제의 할 텐데요: 삶은 흘러가고, 감각되고, 살기가 더 좋 아지니 한 곳에 머무르지 말라고 말이오. (...)바로 여기 변화들이 도래할 것임이 틀림 없소. 4년 전에 충분했던 번역이 이제 충분치가 않소. 아마도 번역의 폭풍이 지나갈지도 모르오. (...)번역 이 오로지 문학적인 과제가 되어야 할 때가 됐는지도. (...)저는 제가 참여해서 행복한, 우리 눈 앞에 흘러가고 있는 기간에 대해 말하는 것이오 (V, 441). 이러한 파스테르나크의 생각은, 예술의 표현 수단이 사람의 말 이 아닌 이미지 라는 그의 예 술관 29) 과 상통한다. 그에게 번역과 예술은 공히 삶의 움직임을 반영해야 하는 것으로 30), 번역 작업은 예술 창조의 연장인 셈이다 31). 이상과 같이 러시아어 음성 법칙의 옷 을 입혀 조지아 시를 러시아 대중에게 생생히 재현하 려한 파스테르나크의 번역은 원본에 대한 반향이자, 원본에 대한 이해를 자신의 언어로 재창조 한 제2의 창작품에 이르렀다고 할 수 있다. 32) 그에게 번역은 당국의 획일화된 문화 개혁 정책 하에 이전 문화와의 단절과 인간적 고립감에 빠진 그를 해방되게 해준 33) 통로였다고 하겠다. 원전의 정신을 번역자 자국의 언어로 옮기는 과정은 두 국가의 문화 예술의 교차와 연관을 체 험하는 과정에 다름 아니었는바, 오랜 문화전통을 잘 간직한 조지아의 시와의 만남은 그 속에 녹아있는 러시아 문학 전통과의 만남이었던 것이다. 그리고 두 나라 문학의 연관성의 체험 결과 체인 번역물은 세계의 하나 됨이란 그의 시학을 구현한 하나의 매체가 되어 준 셈이었다. 34) 파 스테르나크의 번역 작업이 조지아 시와 러시아 시의 하나 됨을 증명해준 작업이었음은, 그가 번 역가 회의에서 프사벨라의 <뱀잡이수리>에서 푸시킨의 창작세계를 발견했음을 밝히는 대목에서 도 읽을 수 있다: 29) 예술이 관심을 갖는 건 사람이 아니라, 사람의 이미지이다. (...)정직한 사람이 (...)진실을 말하는 동안 시간 은 흘러가고, 그 시간에 삶은 앞으로 나아간다. 그가 말한 진실은 이미 뒤떨어진 사실이 되고, 기만적인 것이 된다. (...)예술에서 인간은 침묵하고 이미지가 말하기 시작한다. 그리고 이미지만이 자연이 성취한 성과를 따 라갈 수 있음이 밝혀진다(4, 179). 30) 티치안에게 쓴 편지( )와 비교: 모든 번역은 원본에 대한 얼마간 폭력을 품지요(...). 내 경우는 (...)아마 당신의 시를 저속하게 만들고 있소(...). 그것(말의 확고성 - 인용자 주)에 대한 내 생각은 아주 미숙 하다오(...) 삶과 잘 뒤섞이지 않은 것이 말이오 (4, 341). 31) 파스테르나크의 창작 세계와 번역 시학의 상응은 당시 1935년 V. 골체프(V, 727)에서부터 비교문학자 D. Rayfield (Rayfield 1982: 39-41) 등에 의해 일찍이 지적된 바 있다. 32) 비교: 번역이 그 목적을 달성하기 위해서는 더욱 실제적인 의존성으로 원작과 연관 되어야 한다. 원작과 번 역의 관 관계는 기반과 생산물, 줄기와 휘묻이의 관계여야 한다. 번역은 그 번역 작업이 시작되기 오래전에 원본의 영향을 체험한 저자에게서 시작되어야 한다. 또 원전의 결실이자 원전의 역사적인 결과물이어야 한다 (2, 646) ; 번역 작업은 (...)그의 창조적 에너지들을 위한 하나의 배출구를 제공했고 (Rudova 1997: 118). 타비드제 시 번역에서의 재창조 작업에 대해서는 Rayfield 1982: 39-46; Ram 2007: 63-89참조. 33) 우리(파스테르나크와 티호노프 - 인용자)는 놀랍고 엄청난 시를 대중에게 소개한 것이오. 동지들 여기엔 어 떤 획일주의라곤 있을 수 없소. 조지아, 아르메니아 (...)는 페르시아의 영향력 속에서 예외적인 관례에 놓여 있소. 몇 공화국들에 아주 숭고한 민속 문학이 있다고 기분 나빠할 필요는 없소. (...)개별 현상의 의미에서 그 러한 창작은 우리 자신의 수준의 원숙한 문화적 예술가들에게서는 찾아볼 수 없소 (V, 440). 34) 파스테르나크의 조지아 시 번역은 원작의 복사품 을 만들지 않고 그 초상화 를 그리는 것이며 러시아 시 의 세계로 도입하는 것이었다 는 V. 가프린다시빌리의 지적(<문학 신문> 1936년 1호. V, 728에서 재인용)을 상기하라. 우리는 파스테르나크가 조지아어를 읽는 법만 배우고 평범한 구어체를 조금 이해하는 정도에서 번 역(V, 729)한 건, 조지아 시를 러시아시와 융합시키려한 그의 바람과 관련됨을 알 수 있다. 결국 이는, 모든 공화국의 문화 예술을 단일화시키려한 당시 정책과 일치했다고 볼 수 있다( 이 번역 작업은 아주 복잡하게 서 로 얽힌 시대에 행한 일종의 공동 작업이자 공동 삶임을 우리는 기억할 것이오. 즉 이 작업은 한 방향으로 치 우쳐 이뤄질 수 없는 것이오. (...)국민 예술가들도 러시아어를 잊어서는 안 되오. 어떤 면에서 이 작업은 그래 도 소연방의 언어로, 마지막 종착의 언어로, 즉 시대의 언어로 남아있으니 말이오. 만일 타타르 시인들, 야쿠 트 시인들이 (...)그들의 시를 러시아 작시법으로도 써서, 어떤 면에서 그들의 작품을 전해준다면 아주 좋을 터 인데 말이오 (V, 440)).

10 년대 소비에트 시인의 눈에 비친 카프카스와 조지아 공화국: 보리스 파스테르나크의 예를 중심으로 조지아 친구들은 (...)이 작품은 <하이어워사>나 <칼레발라>(롱펠로우 시 속의 인디언 영웅과 핀란드 민족 서사시를 각각 지칭 - 인용자 주) 같은 것으로 상상이 된다고 썼소. (...)내게 이 작품은 (...)푸시킨을 상기시켰소. 거장성, 자신의 열정성, 이야기로 곧장 힘차게 접근할 줄 앎 등에서 말이오(...). 푸시킨의 재빠름이 이 작품의 정신을 내게 상기시킨 것이오. 그러자 어떤 음 역들 속에서 전달법을 찾아야 하는지 내게 분명해졌소. 이 작품은 푸시킨의 <카프카스의 포로> 마저 약간 상기시켰소. (...)푸시킨의 형태와 같은 것들이 적당했던 것이오. (...)그 형태의 낭만주 의를 제거한 후에 취해야 한다고 나는 결정 했소. (...)남의 문화에 침투한다는 건 위대한 일임 을 나는 이해했소(V, 445) 파스테르나크가 1934년에 프사벨라 시의 한 낭독회에서 밝혔던 조지아 문학과 레르몬토프 창 작의 영향사( 史 )는, 프사벨라의 시와 푸시킨의 창작의 상응이란 생각에 일종의 근거가 되었다고 할 것이다: 조지아 문학에서 아주 흥미로운 점은 한데 얽힌 영향관계가 존재한다는 것입니다. 레르몬토 프의 악마는 유럽인들의 이해에서는 플라톤에게서 비롯된 것이지요. 한편으론 그것은, 그것에 영향을 준 조지아 문학을 지나, 괴조들에 관한 페르시아 전설로 거슬러 올라가는데 말이죠. 하 지만 그 이후 개화된 조지아 문학은 러시아 문학이 되었죠. 조지아 문학의 독자성의 수준은 매 우 높은 것이 사실입니다. 하지만 프사벨라가 창조한 헵수르인(조지아의 한 산악 민족 - 인용자 주)의 형상 속에 조차 레르몬토프의 <견습 수도사>의 영향이 존재 합니다 (V, 730)). 위의 두 진술에서 또 다시 우리는 파스테르나크의 시학과 예술관의 반영을 엿볼 수 있다. 푸 시킨의 창작세계에서 낭만주의 형태를 제거 한 것이 프사벨라의 시의 특징이라는 것은, 그가 (자신의 창작과 가까운 것으로서) 선택, 번역한 시가 그의 창작처럼 반( 反 )낭만주의-리얼리즘 시학을 지녔음을 시사해주기 때문이다. 또한 프사벨라의 시에 뿐 아니라, 그 자신의 시 - 시집 <삶은 나의 누이> - 에 영향을 준 레르몬토프의 창작(<악마>, <견습 수도사> 등) 속에 조지아 문학의 한 뿌리인 페르시아 전설 의 요소가 흐른다는 것도, 조지아 시가 그의 창작처럼 고대 신화와 전설을 원천으로 함을 역으로 시사해주기 때문이다. 번역에서 파스테르나크의 두 국가의 문화 예술의 하나 됨의 체험, 그리고 조지아 시 이해에서 엿보인 그의 시학과 예술관의 피력은, 조지아 시와 그 시인들에 대한 그의 세 평론 - <위대한 리얼리스트>(1945), <니콜라이 바라타시빌리>(1946), <조지아 현대 시에 관한 몇 마디>( ) - 에서 보다 구체적이고 뚜렷하게 이루어진다. 이 글들은 니콜라이 바라타시빌리( ) 의 서거 백주년을 맞아 그의 시 전체를 번역하는 과정에서 써진 것이지만, 그 내용은 30년대 파스테르나크의 사색을 기록한 것이라고 할 수 있다. 세 글에서 파스테르나크는 크게 두 가지 공통된 특징을 보인다. 조지아 시인들을 자신과 동일 하게 리얼리즘 시학을 구현한 일종의 리얼리스트 35) 로 규정한다는 점, 그리고 그들과 러시아 시 인들의 연관 및 유사함에 대한 강조가 그것이다. <위대한 리얼리스트>(1945)에서 파스테르나크 는 니콜라이 바라타시빌리가 러시아의 E. 바라틴스키와 유사점을 지녔다고 본다. 두 시인이, 푸 35) 파스테르나크 식 '리얼리즘 시학'과 리얼리스트란, 그가 "리얼리스트"라 칭한 쇼팽에 관한 에세이에서 본격적 으로 규정한 예술적 리얼리즘 과 관련된다. 그것은 그가 하나의 세계관적 태도로 이해한 낭만주의에 대립된 개념으로, 예술가 개인이 자신을 삶의 인식도구로 이해하고, 그가 체험한 실제 전기 의 삶을 예술에 재현하 려는 태도, 삶의 장면을 시적으로 재현하려는 태도를 준거점으로 한다(임혜영 2014: 참조).

11 카프카스와 중앙아시아 문화 연구: 문화의 다성악과 민족 정체성 45 시킨이 바라트인스키를 평했듯 늘 사상을 지닌 독창적인 시인 이기 때문이라는 것이다. 하지만 그 다음 진술을 보면, 파스테르나크가 비중을 두는 두 시인의 유사점은 "자연 풍경과 각 삶의 모습"을 공히 창작에 담았다는 점, 즉 리얼리스트의 면모(4, 407)인 것으로 드러난다. 왜냐하면 바라타시빌리의 독창성의 주요소를, "추상적 요소에서 나와, 그의 전기의 특징과 일상의 색채, 생기 있는 일상성으로" 나가기 때문이라고 강조하기(4, 407) 때문이다. <니콜라이 바라타시빌리>(1946)에서 파스테르나크는 조지아와 러시아 시인들의 교류와 연관 의 시작을 두 나라의 관계사에 의거해 본격적으로 논한다. 그는, 조지아 귀족층과 러시아인의 인연( 친척관계 )의 시작에 물고를 튼 공로자로 바라타시빌리 서사시( <조지아의 운명>)의 주인 공이자, 제 동방국가의 공격을 받아온 조지아를 러시아 보호의 손길에 두길 바라며 러시아와 조약(1783)을 맺은 마지막 황제인 이라클리 2세를 든다 36). 그 후 특히 서구 영향이 강화됐을 때, 러시아 국가사업 과 유럽의 문화의 흐름 속으로 유입 된 조지아 귀족층 사회에서 성장한 자가 19세기 초의 가장 위대한 조지아 시인 바라타시빌리라는 것이다. 하지만 이어진 진술을 보면, 그러한 러시아와 유럽의 영향보다 더 파스테르나크의 관심을 끈 바라타시빌리의 전기는 (조지아 공작 가문과 최초로 인척이 된) А. 그리보예도프와 관련된 두 가지 사실 그가 니나 그리보예도바의 자매인 예카테리나 차프차바제를 사랑한 점, 그의 부친의 동무가 그리보예도프 의 벗이자 장인인 알렉산드르 차프차바제였다는 점 임을 알 수 있다 37). 파스테르나크는 그 리보예도프를, 푸시킨과 레르몬토프가 카프카스 지역에서 조지아 귀족 사회와 교류 하도록 다 리를 놓아준 인물, 곧 조지아와 러시아 문학의 연관사에 선구자로 묘사한다. 그리보예도프가 있 었기에 어느덧 티플리스는 두 시인의 무의식 한편에 정신적인 제2의 고향, (유럽도시에서는 잊 고 지냈던) 본연의 모습으로 돌아가게 한 자연스런 공간이었다는 것이다: 니콜라이 바라타시빌리가 성장한 몇몇 공작 가문의 사회는, 푸시킨과 레르몬토프가 분명히 그리보예도프 덕분에 조지아의 카프카스에서 교류할 수 있었던 사회이다. 푸시킨과 레르몬토프 는 자신들을 맞이한 티플리스의 동방적인 현란하고 낯선 모습이외에도, 그에 버금가는 어느 강 력한 충동적 효소와 어딘가에서 마주쳤다. 그 효소는 이 두 작가의 내면에 생명을 일으켰고, 그 들의 가장 타고난 것, 가장 졸고 있는 것, 가장 은밀한 것이 표면 밖으로 나오도록 했다. (4, 408) 파스테르나크는 바라타시빌리 시에서 레르몬토프 시와의 유사점을 보기도 한다. (공녀 예카테 리나와의 이뤄지지 않은 사랑의 상처와도 관련된) 고독과 슬픔의 음조가 관통하는 바라타시빌리 시의 힘 있는 묘사와, 암울한 기질을 지닌 사회 이탈자 레르몬토프의 디테일에 대한 명료한 디 테일 묘사가 유사하다는 것이다. 하지만 바라타시빌리의 묘사가 삶과 일상의 특징이 섞여 있 음(일례로 자연 묘사의 경우)을, 즉 위대한 리얼리스트 의 면모를 재강조하며 레르몬토프와 차 별성을 둔다. 나아가 바라타시빌리의 감춰진 여성성의 모습을 고귀하고 빛나는 모습이라고 지적 하는데, 이 역시 삶과 긴밀한 유대를 지닌 바라타시빌리의 예술세계를 강조하는 것이라 하겠다. 파스테르나크에게 여성은 늘 삶을 상징하기 때문이다 38). 또한 파스테르나크는 바라타시빌리가 36) 러시아의 카프카스 지역 진출, 점령의 역사에 대해서는 정세진 2013: 참조. 37) 파스테르나크는 타비드제의 아내가 모계 쪽으로 니나 그리보예도바처럼 차프차바제 가문임에 큰 의미를 부 여했는가 하면("들어가기 무섭게 파스테르나크는 (...)페진에게 환호를 질렀다: "코스티아, 티치안의 아내이자 니나 그리보예도바 친지인 이가 여기 들어 왔네"(XI, 326)), 그리보예도프의 자취가 남은 알렉산드르 차프차바 제의 영지와 그 주변을 1931년 여행 때 방문했다(Там же: 322참조). 38) 비교: "나무 뒤에는 지독히도 삶을 닮은 예술이 서있었고, 그것은 삶을 닮았기에 삶속으로 받아들여졌다. 이

12 년대 소비에트 시인의 눈에 비친 카프카스와 조지아 공화국: 보리스 파스테르나크의 예를 중심으로 일상 삶에 천착한 묘사를 하는 까닭은, 그가 자신의 불멸 을 믿기 때문이며, 사람의 역사(즉 삶)의 움직임 자체가 목적 이자 의미 있는 것 임을 믿기 때문(4, 410)이라고 보는데, 이는 다 름 아닌 파스테르나크 자신의 불멸 및 역사관이기도 하다. 결국 귀족 지식층 중심의 조지아인과 러시아인의 연관사 제시를 통해 파스테르나크는 자신의 시와 조지아 시의 연관됨이, 푸시킨과 레르몬토프를 중심으로 한 19세기 문학전통에 의해 예정 된 필연적임을 강조한다고 하겠다. 그리고 조지아 시인들과 자신의 유대감이 여러 세대의 시간 층이 켜켜이 쌓인 깊고도 본질적인 의의를 지녔음을 드러낸 셈이다. 그렇기에 그가 인류의 정신 적 창작적 고향으로서의 본질을 지닌 원초적 공간 카프카스-조지아 세계를 만났을 때 그 역시 푸시킨와 레르몬토프처럼 내면에 졸고 있던 그의 본연의 모습이 깨어날 수 있었고 새로운 시 창작 단계에 들어설 수 있었음 39) 을 암시하는 것이다. 무엇보다 두 평론에서 주목해야 하는 것 은, 이미 지적했듯 파스테르나크가 바라타시빌리 시에서 강조하는 리얼리즘적 특징은 바로 그자 신이 추구하는 시학적 특징에 다름 아니며 일상 삶과 실제 전기에 기초한 리얼리즘 시학 40) 이야 말로 조지아 시와 파스테르나크 시 연관성의 핵심으로 드러난다는 점이다. 요컨대 그가 숭배한 여타 예술가들의 시학을 언급하면서 자신의 시학을 밝히는 자신의 경향 41) 을 여기서도 반복하고 있는 것이다. 그러한 경향은 <조지아 현대 시에 관한 몇 마디>( )에서 바라타시빌리뿐 아니라, 여타 시인들을 통해 보다 다양하게 이루어진다. 파스테르나크는 현대 시를 조지아 예술에서 제1의 자리를 차지하는 것으로 보고 그것은 민 중들과 그들의 삶에 깃든 생기와 열정적 기질, 그리고 민속적 풍습이 그 특징( 열정의 불꽃과 선명함 )에 고스란히 반영돼 있기 때문이라고 지적한다. 이는 조지아 현대 시 속에 삶의 모습이 사실적으로 반영되었음을 암시함에 다름 아닌데, 그는 그런 반영이 가능한 건 근본적으로 오랜 옛 것 - 이교적 요소와 미신 등 - 의 흔적이 조지아 언어의 아름답고 섬세한 표현에 간직된 덕분이라고 한다(4, 410). 이로써 그는 바라타시빌리가 사회와 비극적인 불화들을 겪었음에도 레르몬토프와 달리, 결코 도시 공동체 와 분리되지 않고 일상 삶이 섞인 모습의 시를 창작할 수 있었던 이유를 암시한 셈이다. 언어를 비롯해 오랜 전통이 보존된 조지아 문화는 또한 생 기, 환상적인 성향, 웅변 소질, 열정적 재간 등, 조지아인의 기질을 형성했고, 그리하여 조지아 시인에게 사회와 비극적인 불화들 은 아주 분명하고 단순 한 게 돼버린다고 풀이한다(4, 411). 파스테르나크는 이러한 기질을 바라타시빌리와 정반대의 인물 프사벨라에게서도 발견한다. 산속의 은둔자로 아예 사회에서 이탈한 자 였던 프사벨라는 바라타시빌리보다도 더 주변 세계 와 분리된 창작세계를 보여줄 수도 있었지만, 나날의 일상의 힘겨움 속에 있는 평범한 민중 적 인 화자가 되어 고산지대 삶 을 구현하여 오히려 서구의 가장 위대한 개인주의자들의 창작과 논쟁 적인 모습(4, 411)을 보였다는 것이다. 이어지는 시몬 치코바니(1902/ )에 대한 견해는 특별히 주목을 끈다. 치코바니는 야시빌리와 티치안 타비드제와 달리 미래주의자적인 모 습 등, 이후 조지아 현대시의 모습까지 체현한 인물로, 파스테르나크와 가장 동시대적인 모습과 는 자연과학에, (...)전념하는 학자들의 연구실에 아내들과 어머니들의 초상화가 받아들여지는 것과 같았다"(4, 211). 우리는, 파스테르나크가 야시빌리를 좋아했던 이유로 지적되는 그의 여성적 면모(일례로 그는 Елена Дариани를 필명으로 사용했다(VI, 646))와의 연관성을 생각할 수 있다. 파스테르나크는 야시빌리에게 그랬듯 바라타시빌리의 여성성 지향의 면모에 친밀감을 느꼈다고 추정할 수 있다. 39) 푸시킨 역시 1829년 카프카스 여행 후 새로운 예술 형식을 펼친 것으로 지적된다(김원한 2009: 110). 40) 우리는 파스테르나크가 <통행증>에서 실제 전기에 기초한 예술품 창조자로 묘사한 미켈란젤로(임혜영 2014: 242)와 바라타시빌리의 동일성을 발견하게 된다. 즉 파스테르나크에게 쇼팽, 스크랴빈, 베니스, 마르부르크 등 과 티플리스가 동일선상에 놓일 수 있었던 것은 그들 사이에 공통분모-리얼리즘 시학이 있기 때문이다. 41) 쇼팽을 리얼리스트로 규정하고 있는(4, 404), 에세이 <쇼팽>(1945)이 그 단적인 예다.

13 카프카스와 중앙아시아 문화 연구: 문화의 다성악과 민족 정체성 47 그가 값지게 여긴 마야콥스키의 모습 등을 지니기 때문이다. 1920년대에 조지아 미래주의 그룹 "레비즈나"의 리더 중 하나였고 혁명적 낭만주의의 열렬한 옹호자가 되기도 한 치코바니의 시세 계에 대한 파스테르나크의 묘사 - 최종적, 숙명적 어조, 드라마티즘 등 - 에는 (그가 <통행증> 에서 자세히 묘사한) 마야콥스키의 세계 42) 가 반향 된다. 화가적인 면모를 지닌다는 점, 대담하 게 자신의 자아감각 을 노래한 W. 휘트먼 43) 이나 E. 베르하렌 44) 등과 공통성을 지닌 것으로 묘사된다는 점에서 더욱 그러하다: (...)우리 시대의 시문학은 상징주의와 그것에서 나온 모든 것, 그리고 상징주의에 반감을 가 진 모든 유파에 대한 자연스런 흔적을 드러낸다. 이 모든 흐름의 가장 절정적인 모습을 보여주 는 건 시몬 치코바니의 신선하고 다양한 창작이라 할 수 있다. (...)최종적인 성격의 톤 - (...)모 든 거대한 것의 일반적 특성인, 불완전한 요소들의 숙명에 관한 톤(...). (...)치코바니는 본성상 (...)화가이고, (...)그의 휘트먼과 베르하른 식 예술가 모습과 체계(...). 시의 이미지가 (...)혼합된 모습의 삶과 어느 정도 닮아있다. 그 닮음에는, 우리의 모든 감정의 증거들과 우리 의식의 모든 측면이 들어있다. (...)그의 회화적 요소는 (...)극단적이고 최종적인 모습에 도달한 모든 것의 (...)구체성을 말한다. 치코바니는(...) 바자의 동화적(...) 속성을, 바라타시빌리의 (...)드라마티즘 과 결합시킨다(4, 411-2) 숙청대상이었던 티치안과 파올로에 대한 논평은 공백으로 남긴 채, 파스테르나크는 여타 현대 시인들이 두각을 나타낸 건 혁신성과 함께, 현실 삶과 분리되지 않은 리얼리즘적 예술을 창조 했기 때문이라고 풀이한다( 태어난 땅과 구사하고 있는 언어를 떼어두고 말하기 어려운 게오르 기 레오니드제, 신선하고 강한 직접적인 면모 의 니콜라이 나디라드제 등(4, 412)). 결국 현대 조지아 시들에 대한 평론에서도 파스테르나크는 리얼리즘적 시 세계가 그 시들의 공통적 특성 이라는 점, 그리고 그 시들이 19세기 조지아 시 전통과 긴밀한 유기성을 보존한다는 점 등을 강조하고 있음을 알 수 있다 45). 우리는 조지아 시 번역이 파스테르나크 자신의 하나의 창조과 정이었던 것처럼, 조지아 시의 평론 역시 그의 예술론을 피력하는 하나의 장이었음을 확인하게 된다. 그렇기에 그는 이 세 번째 평론 끝에서 첫 조지아 여행의 행복한 기억을 다시 떠올릴 수 있었던 것이다 46). 또한 그러한 행복한 기억은 그 첫 여행의 인상을 생생하게 재현한 연작시 <여름 메모 중에서>에서도 떠올려진다. 42) 그의 서정시 어조는 그만큼 남다른 것이었다. (...)한없이 숙명적인 시였고 (...)파멸 직전 상태의 시였다(4, 334) ; 거기에는 모든 게 다 들어 있었다. 가로수 길, 개들, 포플러나무들, 나비들이. 이발사들, 제빵사들, 재 봉사들, 증기 기관차들이. (...)그의 창작 지대에는 지상의 그 절대적인 먼 곳이 있었다. (...)시가 의미가 불명 료한 의혹덩어리가 되지 않는데 필수인 무한성, 곧 생의 지점 어디서든 펼쳐지는 그런 무한성이 있었다 (4, 219); "모스크바에서 일어나고 있던 것과 마야콥스키의 목소리에 의해 축적되거나 타파되고 있던 것은 두 개 의 물방울처럼 서로 닮아있었던 것이다. 그러나 이 닮음은 (...)예술가와 삶, 시인과 시대를 결합하는 유대 같 은 것이었다"(4, 225); "시적 운명의 정점은 마야콥스키였고(...) 세대가(...) 한 시인에게 자신의 목소리를 부여 하여 스스로를 드라마틱하게 표현할 때마다(...) 마야콥스키의 비통한 음조가 메아리쳐 울려났다"(4, 223). 43) 마야콥스키와 휘트먼의 연관성에 대해서는 알폰소프 1996: 13참조. 44) 베르하렌은 작품의 방대한 범위와 그 안에 담긴 열정으로 월트 휘트먼의 작품과 비교된다( 베르하렌 참조). 45) 이는 글 마무리에서 파스테르나크가 추가 번역했거나 또는 번역하지 못한 기타 19세기 및 가장 최신 시인들 (아카키 체레텔리; 갈락티온 타비드제, 요시프 그리사시빌리, 모사시빌리와 마사시빌리)을 언급하며, 조지아 시 번역이 체계 없이 이루어진 것과, 각 시인들의 시를 알지 못하면 조지아 시 전체에 대한 이해에 공백 이 드러날 것이라고 지적한 대목(4, 412)에서 단적으로 드러난다. 46) 내가 조지아의 서정시와 처음 만난 해들은 내 삶에 특수하고 밝으며 잊을 수 없는 페이지를 형성했다. 나의 번역들이 세상에 불러일으킨 비평과 자극에 대한 회상, 그리고 그 번역들이 나온 상세한 상황은 하나의 세계 로 합해졌다. 고맙고 먼 소중한 그 당시의 세계로 (4, 412)

14 년대 소비에트 시인의 눈에 비친 카프카스와 조지아 공화국: 보리스 파스테르나크의 예를 중심으로 IV. 맺음말 이상과 같이 1920년대 말-30년대 초까지 극한 고독과 종말 의식에 휩싸여 마야콥스키와 함 께 정신적 죽음을 맛보았던 파스테르나크에게, 31년 여름 여행으로 접한 조지아 세계는 결정적 인 소생의 힘을 불어넣은 것으로 드러난다. 조지아 세계는 풍광과 사람들, 그리고 예술이 유기 적인 하나가 되어 그에게 계시처럼 펼쳐졌는바, 이후 평생 그의 삶과 창작에 잊지 못할 조지아 테마를 형성하게 된다. 이데올로기적 억압으로 유럽러시아에서 창작적 단절과 온갖 고립감을 체 험하고 '도주'해 온 소비에트 시인에게, 문화적 전통이 잘 보존된 조지아는 모든 고립감을 씻어 준 정신적 고향이자 치유의 공간, 그리고 잃어버렸던 이상적 공간이었던 것이다. 파스테르나크 의 조지아 테마는 무엇보다 조지아 시와의 만남과 그 번역 작업을 통해 결정적으로 형성되었는 바, 30년대 초의 <제2의 탄생>뿐 아니라 30년대 전체와 40년대의 창작 세계 확립에 기반이 되 었다. 즉 우리는 조지아 테마를 통해, 30년대는 시인의 창작적 침묵기가 아니라 창작적 활동이 활발히 지속된 시기였음을 본다. 그것은 조지아 시인들의 삶 및 창작과 교류였던, 번역과 평론 쓰기, 서신왕래, 그들에게 바친 헌시 창작 등의 형식으로 이루어진 것으로, 획일주의 문화 정책 시대에 자유를 추구한 예술가의 하나의 글쓰기 방식이었다고 할 수 있다.

15 카프카스와 중앙아시아 문화 연구: 문화의 다성악과 민족 정체성 49 참고문헌 강명수. 톨스토이의 예술세계에 나타난 러시아 제국의 이미지 : 중편 소설 하지 무라트 를 중심으로. 외국학연구 제21집(2012). 김근식. 마까닌의 카프카스 포로 의 미학. 외국학연구. No.8(2004). 김원한. 뿌쉬낀과 1829년의 까프까즈. 노어노문학. 21/1(2009). 마야꼬프스끼, B. 나는 사랑한다. 석영중 역. 열린책들 박소연. Борис Пастернак의 Второе Рождение 의 해석시도 서울 大 學 校 大 學 院 베르하렌. 심지은. 아르즈룸 여행 과 여행시편 에 드러난 푸슈킨의 장르 감각. 슬라브학보, 23/4(2008). 李 炳 郁. 猶 太 人 作 家 (유태인 작가)들의 正 體 性 危 機 (정체성 위기). 精 神 分 析. 16/1(2005). 임혜영. 파스테르나크의 창작적 세계관으로 비춰본 닥터 지바고 의 예술 체계. 노어노문학, 13/2(2001).. 파스테르나크와 신비주의. 슬라브학보. 27/3(2012).. 파스테르나크의 안전 통행증 에 구현된 리얼리즘 시학. 노어노문학. 26/4(2014). 정세진. 러시아제국의 확장과 북카프카스: 동유럽발칸연구. 제36권 파스테르나크, 보리스. 추억과의 이별. 안철홍 옮김. 무한기획 서비스, 로버트 스탈린 강철 권력. 윤길순 역. 교양인 Авлишвили, Л. М. Пастернак, Заболоцкий и их грузинские друзья. 09 апреля Альфонсов В. Русская поэзия первой половины XX века. АДД. СПб,, Амурский, В. Литературный перекрёсток. Пастернак и Грузия. Неуничтоженная любовь (1). опубликовано 29/11/2008. GMT. Б. Пастернак. Электронная еврейская энциклопедия КЕЭ, том 6, кол Быков, Д. Борис Пастернак. M., Дубшан, Л. Близнец Демона //Звезда» 2000, 9. Жолковский А. К. Он Пастернака перепастерначит... О мандельштамовских Стансах» к Е. Е. Поповой. «Звезда» 2015, 2. Журавлев. А Н <К морю> А. С. Пушкина и <Волны> Б. Л. Пастернака в свете жа нровой типологии. //Болгарская русистика Из дневников Лидии Гинзбург. «Лит. газета» 13.х (5469). Колесникова В.В. Художественный концепт «душа» и его особенности (на материале произведений Б. Пастернака)". Теория и практика обществен. развития. 1(2007).

16 년대 소비에트 시인의 눈에 비친 카프카스와 조지아 공화국: 보리스 파스테르나크의 예를 중심으로 eriale-proizvedeniy-b-pasternaka Комментарии. Из грузинских поэтов. //Пастернак Б. Не я пишу стихи... Переводы из поэзии народов СССР. М., Кормилов С.И. (ред.). Б.Л. Пастернак // История русской литературы ХХ века (20-90-е годы). Издательство: МГУ Любимов Н. Борис Пастернак //Неувядаемый цвет. Книга воспоминаний Том 3. Озеров Л. Сестра моя - жизнь. //Воспоминания О Борисе Пастернака. М., Мелащенко М. Специфика художественного синтеза в сборнике Второе рождение Б. П астернак Филологические науки Пастернак и Мандельштам. D0%B0%D0%BA_%D0%B8_%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8 C%D1%88%D1%82%D0%B0%D0%BC. Парамонов Борис. «Доктор Живаго»: провал как триумф. К пятидесятилетию романа. 23 ноября 2007 г.. Пастернак Б.Л. Собр. соч. В 5 т. М., Пастернак Б.Л. Полн. собр. соч. В 11 т. М., Пастернак Е. Борис Пастернак. Биография. М., Пастернак 3. Н. Воспоминания. М., Сергеева-Клятис, А. Искусство перевода: Борис Пастернак. Литература Флейшман Л. Б. Пастернак в двадцатые годы. СПб., Б. Пастернак в тридцатые годы. Jerusalem: The Magnes Press Фрагменты Б. Пастернака. Чавчавадзе, А. Г. Чавчавадзе, Н.А. %E0_%C0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%EE%E2%ED%E0. Хазан В. Космогония Кавказа в лирическом цикле Б. Пастернака. Из летних записок»// Пастернаков. чтения. Пермь, Barnes, Christopher J. Boris Pasternak: A Literary Biography. Cambridge: Cambridge UP Miresashvili, M. The Georgian Pages of Boris Pasternak s Life. Acta Litteraria Comparativa Ram, Harsha. Towards a Cross-cultural Poetics of the Contact Zone: Romantic, Modernist, and Soviet Intertextualities in Boris Pasternak's Translations of T'itsian T'abidze.

17 카프카스와 중앙아시아 문화 연구: 문화의 다성악과 민족 정체성 51 Comparative Literature Winter (1). 7-aae679a0f0f7%40sessionmgr4003&hid=4211 Rayfield, D. Pasternak and the Georgians. Irish Slavonic Studies 3 (1982).. The death of Paolo Iashvili, SEER, October 1990, V.68LXVIII, N.4(3) Unicorns and Gazelles: Pasternak, Rilke and the Georgian Poets. Forum for Modern Language Studies XXVI(4).. The Literature of Georgia: A History &hl=ko&sa=X&ei=t5JZVaqxFKGtmAXFjoCYCA&ved=0CBwQ6AEwAA#v=onepage&q &f=false. The Literature of Georgia: A History by Donald Rayfield: Reviewed by Kevin Tuite Rudova, L. Understanding Boris Pasternak, Columbia, S.C.: University of South Carolina Press Tarkhan-Mouravi, George. 70 years of Soviet Georgia. From Independence to Independence:

18

5 291

5 291 1 2 3 4 290 5 291 1 1 336 292 340 341 293 1 342 1 294 2 3 3 343 2 295 296 297 298 05 05 10 15 10 15 20 20 25 346 347 299 1 2 1 3 348 3 2 300 301 302 05 05 10 10 15 20 25 350 355 303 304 1 3 2 4 356 357

More information

152*220

152*220 152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리

More information

82-대한신경학0201

82-대한신경학0201 www.neuro.or.kr 2010 1 Vol. 82 www.neuro.or.kr 01 5 January 2010 2007 Newsletter of THE KOREAN NEUROLOGICAL ASSOCIATION 2010 NO.82 2010.JANUARY C o n t e n t s 04 05 06 10 13 17 18 20 22 25 28 32 33 36

More information

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770> (1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이

More information

10월추천dvd

10월추천dvd 2011 10 DVD CHOICE dvd dvd?!!!! [1] [2] DVD NO. 1898 [3] Days of Being Wild 지금도 장국영을 추억하는 이는 많다. 그는 홍콩 영화의 중심에 선 배우였고, 수많은 작품에 출연했다. 거짓말 같던 그의 죽음은 장국 영을 더욱 애잔하고, 신비로운 존재로 만들었다. 하지만 많은 이들 이 장국영을 추억하고, 그리워하는

More information

178È£pdf

178È£pdf 스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!

More information

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ 1998 60 1 1 200 2 6 4 7 29 1975 30 2 78 35 1 4 2001 2009 79 2 9 2 200 3 1 6 1 600 13 6 2 8 21 6 7 1 9 1 7 4 1 2 2 80 4 300 2 200 8 22 200 2140 2 195 3 1 2 1 2 52 3 7 400 60 81 80 80 12 34 4 4 7 12 80 50

More information

회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제

회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제 회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제 KR000****4 설 * 환 KR000****4 송 * 애 김 * 수 KR000****4

More information

ITFGc03ÖÁ¾š

ITFGc03ÖÁ¾š Focus Group 2006 AUTUMN Volume. 02 Focus Group 2006 AUTUMN 노랗게 물든 숲 속에 두 갈래 길이 있었습니다. 나는 두 길 모두를 가볼 수 없어 아쉬운 마음으로 그 곳에 서서 한쪽 길이 덤불 속으로 감돌아간 끝까지 한참을 그렇게 바라보았습니다. 그리고 나는 다른 쪽 길을 택했습니다. 그 길에는 풀이 더 무성하고, 사람이

More information

2015년9월도서관웹용

2015년9월도서관웹용 www.nl.go.kr 국립중앙도서관 후회의 문장들 사라져 버릴 마음의 잔해 지난해와 마찬가지로 이번 해에도 배추농사에서 큰돈을 남은 평생 머릿속에서 맴돌게 될 그 말을 다시 떠올려보 만졌다 하더라도 지난 여름 어느 날 갑자기 들기 시작한 았다. 맺지 못한 채 끝나버린 에이드리언의 문장도 함께. 그 생각만은 변함없을 것 같았다. 같은 나이의 다른 아이 그래서

More information

Drucker Innovation_CEO과정

Drucker Innovation_CEO과정 ! 피터드러커의 혁신과 기업가정신 허연 경희대학교 경영대학원 Doing Better Problem Solving Doing Different Opportunity ! Drucker, Management Challenges for the 21st Century, 1999! Drucker, Management: Tasks, Responsibilities,

More information

<5BB0EDB3ADB5B55D32303131B3E2B4EBBAF12DB0ED312D312DC1DFB0A32DC0B6C7D5B0FAC7D02D28312E28322920BAF2B9F0B0FA20BFF8C0DAC0C720C7FCBCBA2D3031292D3135B9AEC7D72E687770>

<5BB0EDB3ADB5B55D32303131B3E2B4EBBAF12DB0ED312D312DC1DFB0A32DC0B6C7D5B0FAC7D02D28312E28322920BAF2B9F0B0FA20BFF8C0DAC0C720C7FCBCBA2D3031292D3135B9AEC7D72E687770> 고1 융합 과학 2011년도 1학기 중간고사 대비 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. 1 빅뱅 우주론에서 수소와 헬륨 의 형성에 대한 설명으로 옳은 것을 보기에서 모두 고른 것은? 4 서술형 다음 그림은 수소와 헬륨의 동위 원 소의 을 모형으로 나타낸 것이. 우주에서 생성된 수소와 헬륨 의 질량비 는 약 3:1 이. (+)전하를 띠는 양성자와 전기적 중성인 중성자

More information

*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ

*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ 74 October 2005 현 대는 이미지의 시대다. 영국의 미술비평가 존 버거는 이미지를 새롭 게 만들어진, 또는 재생산된 시각 으로 정의한 바 있다. 이 정의에 따르 면, 이미지는 사물 그 자체가 아니라는 것이다. 이미지는 보는 사람의, 혹은 이미지를 창조하는 사람의 믿음이나 지식에 제한을 받는다. 이미지는 언어, 혹은 문자에 선행한다. 그래서 혹자는

More information

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466> 01 02 8 9 32 33 1 10 11 34 35 가족 구조의 변화 가족은 가족 구성원의 원만한 생활과 사회의 유지 발전을 위해 다양한 기능 사회화 개인이 자신이 속한 사회의 행동 가구 가족 규모의 축소와 가족 세대 구성의 단순화는 현대 사회에서 가장 뚜렷하게 나 1인 또는 1인 이상의 사람이 모여 주거 및 생계를 같이 하는 사람의 집단 타나는 가족 구조의

More information

쌍백합23호3

쌍백합23호3 4 5 6 7 여행 스테인드글라스 을 노래했던 하느님의 영원한 충만성을 상징하는 불꽃이다. 작품 마르코 수사(떼제공동체) 사진 유백영 가브리엘(가톨릭 사진가회) 빛은 하나의 불꽃으로 형상화하였다. 천사들과 뽑힌 이들이 거룩하시다. 거룩하시다. 거룩하시다. 하며 세 겹의 거룩하심 가 있을 것이다. 빛이 생겨라. 유리화라는 조그만 공간에 표현된 우주적 사건인 셈이다.

More information

741034.hwp

741034.hwp iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를

More information

춤추는시민을기록하다_최종본 웹용

춤추는시민을기록하다_최종본 웹용 몸이란? 자 기 반 성 유 형 밀 당 유 형 유 레 카 유 형 동 양 철 학 유 형 그 리 스 자 연 철 학 유 형 춤이란? 물 아 일 체 유 형 무 아 지 경 유 형 댄 스 본 능 유 형 명 상 수 련 유 형 바 디 랭 귀 지 유 형 비 타 민 유 형 #1

More information

CT083001C

CT083001C 발행인 : 송재룡 / 편집장 : 박혜영 / 편집부장 : 송영은 경희대학교 대학원보사 1986년 2월 3일 창간 02447 서울특별시 동대문구 경희대로 26 전화(02)961-0139 팩스(02)966-0902 2016. 09. 01(목요일) vol. 216 www.khugnews.co.kr The Graduate School News 인터뷰 안창모 경기대학교

More information

2017 Summer.Vol. 07 국토교통과학기술진흥원 소식지 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그 미래를 KAIA가 함께 합니다 국토교통과학기술진흥원은 국토공간정보의 효율적, 체계적 생산 및 가공과 다양한 국토공간정보의 활용 융합 서비스 기술 구현을 통해 국민 편의와 산업발전 향상을 도모하고자 노력하고 있습니다. 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그

More information

......-....4300.~5...03...

......-....4300.~5...03... 덕수리-내지(6장~8장)최종 2007.8.3 5:43 PM 페이지 168 in I 덕수리 민속지 I 만 아니라 마당에서도 직접 출입이 가능하도록 되어있다. 이러한 장팡뒤의 구조는 본래적인 형태라 고 할 수는 없으나, 사회가 점차 개방화되어가는 과정을 통해 폐쇄적인 안뒤공간에 위치하던 장항 의 위치가 개방적이고 기능적인 방향으로 이동해가는 것이 아닌가 추론되어진다.

More information

글청봉3기 PDF용

글청봉3기 PDF용 + 32009. CONTENTS 014 016 018 021 026 048 062 080 100 102 105 108 110 120 122 125 CHINA Neimenggu CHINA Sichuan INDIA Chennai 02 014 015 016 017 018 019 020 > 022 023 wh a t makes YOU HAPPY?

More information

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466> ISSN 2288-5854 Print ISSN 2289-0009 online DIGITAL POST KOREA POST MAGAZINE 2016. APRIL VOL. 687 04 DIGITAL POST 2016. 4 AprilVOL. 687 04 08 04 08 10 13 13 14 16 16 28 34 46 22 28 34 38 42 46 50 54 56

More information

Çѹ̿ìÈ£-197È£

Çѹ̿ìÈ£-197È£ 2014 Journal of the Korea America Friendship Society (KAFS) Journal of the Korea America Friendship Society (KAFS) LASTING FRIENDS Journal of the Korea America Friendship Society (KAFS) LASTING FRIENDS

More information

1 (1) 14 (2) 25 25 27 (3) 31 31 32 36 41 2 (1) 48 (2) 56 (3) 63 72 81 3 (1) 88 88 92 (2) 96 (3) 103 103 104 107 115 4 (1) 122 (2) 129 (3) 135 135 141 153 165 5 (1) 172 (2) 187 (3) 192 201 207 6 (1) 214

More information

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î 솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며

More information

04 Çмú_±â¼ú±â»ç

04 Çмú_±â¼ú±â»ç 42 s p x f p (x) f (x) VOL. 46 NO. 12 2013. 12 43 p j (x) r j n c f max f min v max, j j c j (x) j f (x) v j (x) f (x) v(x) f d (x) f (x) f (x) v(x) v(x) r f 44 r f X(x) Y (x) (x, y) (x, y) f (x, y) VOL.

More information

Gwangju Jungang Girls High School 이상야릇하게 지어져 이승이 아닌 타승에 온 것 같은 느낌이 들었다. 모텔에 여장을 풀고 먹 기 위해 태어났다는 이념 아래 게걸스럽게 식사를 했다. 피곤하니 빨리 자라는 선생님의 말 씀은 뒷전에 미룬 채 불을 끄고 밤늦게까지 속닥거리며 놀았다. 몇 시간 눈을 붙이는 둥 마 는 둥 다음날 이른 아침에

More information

<3635B1E8C1F8C7D02E485750>

<3635B1E8C1F8C7D02E485750> 역사로 읽는 우리 과학 교사용 지도서 자연 6-1 초등학교 교육과정 해설(Ⅱ) STS 프로그램이 중학생 과학에 관련된 태도에 미치는 효과 관찰 분류 측정훈련이 초등학생의 과학 탐구 능력과 태도에 미치는 영향 국민학교 아동의 과학 탐구능력과 태도 향상을 위한 실 험자료의 적용 과학사 신론 중 고등학생의 과학에 대한 태도 연구 과학사를 이용한 수업이 중학생의 과학과

More information

광주시향 최종22

광주시향 최종22 광주시향 최종22 2015.8.26 4:22 PM 페이지1 VOL.7 2015. 09 9월 4일(금) Masterwork Series Vl 프랑스 기행 9월 22일(화) 가족음악회 팝스콘서트 광주시향 최종22 2015.8.26 4:23 PM 페이지23 20세기 이전의 유명한 작곡가가 쓴 비올라 곡은

More information

¾ç¼ºÄÀ-2

¾ç¼ºÄÀ-2 양성평등 캠퍼스 문화 조성을 위하여... 고려대학교 양성평등센터 는 2001년 6월에 제정된 성희롱 및 성폭력 예방과 처리에 관한 규정 에 의거하여 같은 해 7월에 설치된 성희롱및성폭력상담소 를 2006년 10월 개칭한 것입니다. 양성평등 센터 로의 개칭은 교내에서 발생하는 성피해에 대한 즉각적인 대응과 상담 제공뿐만 아니라 상호 존중을 바탕으로 한 양성평등

More information

평생교육원 모집안내-2013학년도

평생교육원 모집안내-2013학년도 Sunlin College Life Long Education Center 선린대학교평생교육원 Sunlin College Life Long Education Center 일반 교양과정 문예창작 성공하는 여성의 삶을 위한 이미지 메이킹 문예창작에 대한 기초적인 창작이론 및 실제를 통하여 창작 력을 배양하며, 문단에 등단할 수 있도록 하여 창작활동과

More information

내지-교회에관한교리

내지-교회에관한교리 내지-교회에관한교리 2011.10.27 7:34 PM 페이지429 100 2400DPI 175LPI C M Y K 제 31 거룩한 여인 32 다시 태어났습니까? 33 교회에 관한 교리 목 저자 면수 가격 James W. Knox 60 1000 H.E.M. 32 1000 James W. Knox 432 15000 가격이 1000원인 도서는 사육판 사이즈이며 무료로

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - - - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - 4) 민원담당공무원 대상 설문조사의 결과와 함의 국민신문고가 업무와 통합된 지식경영시스템으로 실제 운영되고 있는지, 국민신문 고의 효율 알 성 제고 등 성과향상에 기여한다고 평가할 수 있는지를 치 메 국민신문고를 접해본 중앙부처 및 지방자 였 조사를 시행하 였 해 진행하 월 다.

More information

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 )

할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 ) www.hcc.or.kr news@hcc.or.kr Hallelujah News PHOTO NEWS 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다. 제437호 2007년 10월 7일 (주일) 화요청년찬양부흥회 날짜: 10월 16일, 11월 6일, 11월 20일 12월 4일, 12월 18일 (매달 1 3주 화요일) 장소: 할렐루야교회

More information

CC......-.........hwp

CC......-.........hwp 방송연구 http://www.kbc.go.kr/ 텔레비전의 폭력행위는 어떠한 상황적 맥락에서 묘사되는가에 따라 상이한 효과를 낳는다. 본 연구는 텔레비전 만화프로그램의 내용분석을 통해 각 인 물의 반사회적 행위 및 친사회적 행위 유형이 어떻게 나타나고 이를 둘러싼 맥락요인들과 어떤 관련성을 지니는지를 조사하였다. 맥락요인은 반사회적 행위 뿐 아니라 친사회적

More information

연구노트

연구노트 #2. 종이 질 - 일단은 OK. 하지만 만년필은 조금 비침. 종이질은 일단 합격점. 앞으로 종이질은 선택옵션으로 둘 수 있으리라 믿는다. 종이가 너무 두꺼우면, 뒤에 비치지 는 않지만, 무겁고 유연성이 떨어진다. 하지만 두꺼우면 고의적 망실의 위험도 적고 적당한 심리적 부담도 줄 것이 다. 이점은 호불호가 있을 것으로 생각되지만, 일단은 괜찮아 보인다. 필자의

More information

•••••1301(•••).pdf

•••••1301(•••).pdf K I A M O T O R S V o l _ 1 0 6. 2 0 1 3 01 K I A M O T O R S V o l _ 1 0 6. 2 0 1 3 01 Happy Place + 은빛 추억이 새록새록, 태백산 눈축제 태백산에 하얗게 눈이 소복하게 쌓이면 축제가 시작된다. 태백산 눈축제 는 은빛 으로 옷을 갈아입은 태백의 매력을 맘껏 느낄 수 있는 다양한

More information

01¸é¼öÁ¤

01¸é¼öÁ¤ 16면 2012.7.25 6:14 PM 페이지1 2012년 8월 1일 수요일 16 종합 고려대장경 석판본 판각작업장 세계 최초 석판본 고려대장경 성보관 건립 박차 관계기관 허가 신청 1차공사 전격시동 성보관 2동 대웅전 요사채 일주문 건립 3백여 예산 투입 국내 최대 대작불사 그 동안 재단은 석판본 조성과 성보관 건립에 대해서 4년여 동안 여러 측면에 서 다각적으로

More information

2014학년도 수시 면접 문항

2014학년도 수시 면접 문항 안 경 광 학 과 세부내용 - 남을 도와 준 경험과 보람에 대해 말해 보세요. - 공부 외에 다른 일을 정성을 다해 꾸준하게 해본 경험이 있다면 말해 주세요. - 남과 다른 자신의 장점과 단점은 무엇인지 말해 주세요. - 지금까지 가장 고민스러웠던 또는 어려웠던 일과 이를 어떻게 해결하였는지? - 자신의 멘토(조언자) 또는 좌우명이 있다면 소개해 주시길 바랍니다.

More information

CR2006-41.hwp

CR2006-41.hwp 연구책임자 가나다 순 머 리 말 2006년 12월 한국교육학술정보원 원장 - i - - ii - - iii - 평가 영역 1. 교육계획 2. 수업 3. 인적자원 4. 물적자원 5. 경영과 행정 6. 교육성과 평가 부문 부문 배점 비율(%) 점수(점) 영역 배점 1.1 교육목표 3 15 45점 1.2 교육과정 6 30 (9%) 2.1 수업설계 6 30 2.2

More information

나하나로 5호

나하나로 5호 Vol 3, No. 1, June, 2009 Korean Association of CardioPulmonary Resuscitation Korean Association of CardioPulmonary Resuscitation(KACPR) Newsletter 01 02 03 04 05 2 3 4 대한심폐소생협회 소식 교육위원회 소식 일반인(초등학생/가족)을

More information

º»ÀÛ¾÷-1

º»ÀÛ¾÷-1 Contents 10 http://www.homeplus.co.kr 11 http://www.homeplus.co.kr 12 http://www.homeplus.co.kr 13 http://www.homeplus.co.kr Interview 14 http://www.homeplus.co.kr Interview 15 http://www.homeplus.co.kr

More information

ºñ»óÀå±â¾÷ ¿ì¸®»çÁÖÁ¦µµ °³¼±¹æ¾È.hwp

ºñ»óÀå±â¾÷ ¿ì¸®»çÁÖÁ¦µµ °³¼±¹æ¾È.hwp V a lu e n C F = t 1 (1 r ) t t = + n : 평 가 자 산 의 수 명 C F t : t 기 의 현 금 흐 름 r: 할 인 율 또 는 자 본 환 원 율 은 행 1. 대 부 금 5. 대 부 금 상 환 E S O P 2. 주 식 매 입 3. 주 식 4. E S O P 기 여 금 기 업 주인으로 쌍방향의 투명

More information

ÀÚ¿øºÀ»ç-2010°¡À»°Ü¿ï-3

ÀÚ¿øºÀ»ç-2010°¡À»°Ü¿ï-3 2010 희망캠페인 쪽방의 겨울은 유난히 빨리 찾아옵니다. 하늘 높은지 모르고 오르는 기름 값은 먼 나라 이야기 마냥 엄두조차 내지 못하고 내 몸 하 나 간신히 누일 전기장판만으로 냉기 가득한 방에서 겨울을 보내야 합니다. 한 달에 열흘정도 겨우 나가는 일용직도 겨울이 되면 일거리가 없어, 한 달 방값을 마련하 기 어렵고, 일을 나가지 못하면 밖으로 쫓겨 날

More information

0.筌≪럩??袁ⓓ?紐껋젾001-011-3筌

0.筌≪럩??袁ⓓ?紐껋젾001-011-3筌 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Chapter 1 13 14 1 2 15 1 2 1 2 3 16 1 2 3 17 1 2 3 4 18 2 3 1 19 20 1 2 21 크리에이터 인터뷰 놀이 투어 놀이 투어 민혜영(1기, 직장인) 내가 살고 있는 사회에 가치가 있는 일을 해 보고 싶 어 다니던 직장을 나왔다. 사회적인 문제를 좀 더 깊숙이 고민하고, 해결책도

More information

141018_m

141018_m DRAGONS JEONNAM DRAGONS FOOTBALL CLUB MATCH MAGAZINE VOL.136 / 2014.10.16 Preview Review News Poster PREVIEW K LEAGUE CLASSIC 32R JEONNAM VS SEOUL / 14.10.18 / 14:00 / 광양축구전용구장 서울과 뜨거운 한판 승부! 전남드래곤즈가 오는

More information

愿묒쭊援??섏젙諛깆꽌?댁?0907

愿묒쭊援??섏젙諛깆꽌?댁?0907 광진구 상징물 1. 광진구 마크 녹음이 가득한 아차산과 한강에 비친 아차산의 음영을 나타내는 두 삼각형, 광진 나루를 보여주는 돛단배로 이루어져 있다. 광진구의 유구한 역사와 미래를 나타내 는 백색과 한강의 깨끗한 환경을 상징하는 청색을 바탕으로 광진구의 힘찬 도약과 화합을 상징한다. 2. 새 - 까치 3. 나무 - 느티나무 우리나라 어디서나 볼 수 모양이

More information

2015-05

2015-05 2015 Vol.159 www bible ac kr 총장의 편지 소망의 성적표 강우정 총장 매년 1학년과 4학년 상대로 대학생핵심역량진단 (K-CESA)을 실시한지 5년이 지났습니다. 이 진 단은 우리 학우들이 사회가 필요로 하는 직업인으로서 핵심역량을 어느 정도 갖추었나를 알아보는 진단입니다. 지난번 4학년 진단 결과는 주관처인 한국직업능력개발원

More information

....5-.......hwp

....5-.......hwp 방송연구 http://www.kbc.go.kr/ 방송 콘텐츠는 TV라는 대중매체가 지닌 즉각적 파급효과에도 불구하고 다 양한 수익 창출이라는 부분에서 영화에 비해 관심을 끌지 못했던 것이 사실 이다. 그러나, 최근 드라마 이 엄청난 경제적 파급 효과를 창출해 내 면서 방송 콘텐츠의 수익 구조에도 큰 변화가 오고 있음을 예고하고 있다. 드라마 은

More information

DocHdl2OnPREPRESStmpTarget

DocHdl2OnPREPRESStmpTarget 자르는 선 5 월 월말 성취도 평가 국어 2쪽 사회 5쪽 과학 7쪽 자르는 선 학년 5 13 4 47 1 5 2 3 7 2 810 8 1113 11 9 12 10 3 13 14 141 1720 17 15 18 19 1 4 20 5 1 2 7 3 8 4 5 9 10 5 월말 성취도평가 11 다음 보기 에서 1 다음 안에 들어갈 알맞은 말을 찾아 쓰시오. 각 나라마다

More information

CONTENTS 2011 SPRG Vol

CONTENTS 2011 SPRG Vol 11-1311153-000111-08 ISSN 1976-5754 2011 SPRG + Vol.14 Tel _ 042.481.6393 Fax _ 042.481.6371 www.archives.go.kr CONTENTS 2011 SPRG Vol.14 7 4 8 16 76 104 112 122 53 58 66 131 130 11 80 77 Column 4 5 Column

More information

001-015_¸ñÂ÷(02¿ù)

001-015_¸ñÂ÷(02¿ù) JAPAN Global 한국 팝음악, 즉 K-POP이 일본 내 한류 열풍의 선봉에 나섰다. 인기 걸그룹 카라가 도쿄 아카사카의 그랜드프린스호텔에서 기자회견을 마친 뒤 데뷔 무대를 선보이고 있다. 사진_ 이태문 통신원 또다시 열도 뒤흔드는 한류 이번엔 K-POP 인베이전 아이돌 그룹 대활약 일본인의 일상에 뿌리내린 실세 한류 일 본에서 한류 열풍이 다시 뜨겁게

More information

(연합뉴스) 마이더스

(연합뉴스) 마이더스 The monthly economic magazine 2012. 04 Vol. 98 Cover Story April 2012 _ Vol. 98 The monthly economic magazine www.yonhapmidas.co.kr Contents... 14 16 20 24 28 32 Hot News 36 Cover Story 46 50 54 56 60

More information

문화재이야기part2

문화재이야기part2 100 No.39 101 110 No.42 111 문 ᰍℎ᮹ šᯙŝ $* ᗭ} 화 재 이 야 기 De$** 남기황 ᰍℎ šᯙŝ $* ᗭ} 관인은 정부 기관에서 발행하는, 인증이 필요한 의 가족과 그의 일대기를 편찬토록 하여 그 이듬해 문서 따위에 찍는 도장 이다. 문화재청은 1999년 (1447) 만든 석보상절을 읽고나서 지은 찬불가(讚

More information

현장에서 만난 문화재 이야기 2

현장에서 만난 문화재 이야기 2 100 No.39 101 110 No.42 111 문 ᰍℎ᮹ šᯙŝ $* ᗭ} 화 재 이 야 기 De$** 남기황 ᰍℎ šᯙŝ $* ᗭ} 관인은 정부 기관에서 발행하는, 인증이 필요한 의 가족과 그의 일대기를 편찬토록 하여 그 이듬해 문서 따위에 찍는 도장 이다. 문화재청은 1999년 (1447) 만든 석보상절을 읽고나서 지은 찬불가(讚

More information

유료방송채널 시청률 3% 시대 새 판 짜는 종합편성채널 <채널별 시청률 2% 이상 프로그램 개수> 속풀이쇼 동치미 (4.51%) 나는 자연인이다 (3.30%) 아궁이 (3.21%) 고수의비법 황금알 (3.17%) 엄지의 제왕 (2.91%) 천기누설 (2.86%) 신세계

유료방송채널 시청률 3% 시대 새 판 짜는 종합편성채널 <채널별 시청률 2% 이상 프로그램 개수> 속풀이쇼 동치미 (4.51%) 나는 자연인이다 (3.30%) 아궁이 (3.21%) 고수의비법 황금알 (3.17%) 엄지의 제왕 (2.91%) 천기누설 (2.86%) 신세계 열린세상열린방송 유료방송채널 시청률 3% 시대 새 판 짜는 종합편성채널 속풀이쇼 동치미 (4.51%) 나는 자연인이다 (3.30%) 아궁이 (3.21%) 고수의비법 황금알 (3.17%) 엄지의 제왕 (2.91%) 천기누설 (2.86%) 신세계 (2.86%)... 13개 MBN 시청률 3% 이상 유료방송 프로그램 총

More information

sk....pdf..

sk....pdf.. SK Telecom Corporate Philanthropy 2003 SK Telecom Corporate Philanthropy 2003 2003 2 SK Telecom SK Telecom Corporate Philanthropy 3 4 SK Telecom 5 6 SK Telecom 7 Visual Identity Concept 8 SK Telecom Primary

More information

( 단위 : 가수, %) 응답수,,-,,-,,-,,-,, 만원이상 무응답 평균 ( 만원 ) 자녀상태 < 유 자 녀 > 미 취 학 초 등 학 생 중 학 생 고 등 학 생 대 학 생 대 학 원 생 군 복 무 직 장 인 무 직 < 무 자 녀 >,,.,.,.,.,.,.,.,.

( 단위 : 가수, %) 응답수,,-,,-,,-,,-,, 만원이상 무응답 평균 ( 만원 ) 자녀상태 < 유 자 녀 > 미 취 학 초 등 학 생 중 학 생 고 등 학 생 대 학 생 대 학 원 생 군 복 무 직 장 인 무 직 < 무 자 녀 >,,.,.,.,.,.,.,.,. . 대상자의속성 -. 연간가수 ( 단위 : 가수, %) 응답수,,-,,-,,-,,-,, 만원이상 무응답평균 ( 만원 ) 전 국,........,. 지 역 도 시 지 역 서 울 특 별 시 개 광 역 시 도 시 읍 면 지 역,,.,.,.,.,. 가주연령 세 이 하 - 세 - 세 - 세 - 세 - 세 - 세 세 이 상,.,.,.,.,.,.,.,. 가주직업 의회의원

More information

2. 4. 1. 업무에 활용 가능한 플러그인 QGIS의 큰 들을 찾 아서 특징 설치 마 폰 은 스 트 그 8 하 이 업무에 필요한 기능 메뉴 TM f K 플러그인 호출 와 TM f K < 림 > TM f K 종항 그 중에서 그 설치 듯 할 수 있는 플러그인이 많이 제공된다는 것이다. < 림 > 다. 에서 어플을 다운받아 S or 8, 9 의 S or OREA

More information

인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 183.8

인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 183.8 차단 IP 국적 공격유형 목적지포트 IPS 룰 222.119.190.175 한국 서비스취약점공격 TCP/110 #14713(POP3 Login Brute Force Attempt-2/3(count 30 seconds 10)) 52.233.160.51 네덜란드 웹해킹 TCP/80 Apache Struts Jakarta Multipart Parser Remote

More information

#7단원 1(252~269)교

#7단원 1(252~269)교 7 01 02 254 7 255 01 256 7 257 5 10 15 258 5 7 10 15 20 25 259 2. 어휘의 양상 수업 도우미 참고 자료 국어의 6대 방언권 국어 어휘의 양상- 시디(CD) 수록 - 감광해, 국어 어휘론 개설, 집문당, 2004년 동북 방언 서북 방언 중부 방언 서남 방언 동남 방언 제주 방언 어휘를 단어들의 집합이라고 할 때,

More information

¹é¹üȸº¸ 24È£ Ãâ·Â

¹é¹üȸº¸ 24È£ Ãâ·Â 2009.가을 24호 2_ . 02 03 04 08 10 14 16 20 24 28 32 38 44 46 47 48 49 50 51 _3 4_ _5 6_ _7 8_ _9 10_ _11 12_ _13 14_ _15 16_ _17 18_ 한국광복군 성립전례식에서 개식사를 하는 김구(1940.9.17) 將士書) 를 낭독하였는데, 한국광복군이 중국군과 함께 전장에

More information

2006.5ø˘ øÏæ - ª¡ˆ.pdf

2006.5ø˘ øÏæ - ª¡ˆ.pdf 2006. 05 17 18 2006. 05 19 20 2006. 05 21 22 2006. 05 23 24 01 26 2006. 05 27 28 2006. 05 29 30 2006. 05 31 32 2006. 05 33 02 34 2006. 05 35 36 2006. 05 37 38 2006. 05 39 03 04 40 2006. 05 41 05 42 2006.

More information

2002report220-10.hwp

2002report220-10.hwp 2002 연구보고서 220-10 대학평생교육원의 운영 방안 한국여성개발원 발 간 사 연구요약 Ⅰ. 연구목적 Ⅱ. 대학평생교육원의 변화 및 외국의 성인지적 접근 Ⅲ. 대학평생교육원의 성 분석틀 Ⅳ. 국내 대학평생교육원 현황 및 프로그램 분석 Ⅴ. 조사결과 Ⅵ. 결론 및 정책 제언 1. 결론 2. 대학평생교육원의 성인지적 운영을 위한 정책 및 전략 목

More information

S - O I L M A G A Z I N E 2016 April Vol

S - O I L M A G A Z I N E 2016 April Vol 04 S-OIL MAGAZINE Vol. 413 April 2016 S - O I L M A G A Z I N E 2016 April Vol. 413 04 12 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 38 42 48 49 50 04 MONTHLY MAGAZINE 05 APRIL 2016 06 MONTHLY MAGAZINE 07 APRIL 2016

More information

....pdf..

....pdf.. Korea Shipping Association 조합 뉴비전 선포 다음은 뉴비전 세부추진계획에 대한 설명이다. 우리 조합은 올해로 창립 46주년을 맞았습니다. 조합은 2004년 이전까 지는 조합운영지침을 마련하여 목표 를 세우고 전략적으로 추진해왔습니 다만 지난 2005년부터 조합원을 행복하게 하는 가치창출로 해운의 미래를 열어 가자 라는 미션아래 BEST

More information

»êÇÐ-150È£

»êÇÐ-150È£ Korea Sanhak Foundation News VOL. 150 * 2011. 12. 30 논단 이슈별 CSR 활동이 기업 충성도에 미치는 영향 : 국가별 및 산업별 비교분석 최 지 호 전남대 경영학부 교수 Ⅰ. 서론 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 문헌 고찰 및 가설 개발 2. 1. 호혜성의 원리에 기초한 기업의 사회적 투자에 대한 소

More information

ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú_ ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú 21 여 ö Ç J ö Ç Ç ö úç úç ú Ç 사랑으로채우 - - 여? J J J J J #ú Ç úç 사랑으로채우 - 여 L? ú ä F ä A ä # _

ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú_ ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú 21 여 ö Ç J ö Ç Ç ö úç úç ú Ç 사랑으로채우 - - 여? J J J J J #ú Ç úç 사랑으로채우 - 여 L? ú ä F ä A ä # _ ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú q = 100 가난함을 ( 남성 부 ) 임석수작사임석수작곡 3 Dm úç ö Ç Gm ú ÇF Ç Ç ö ö ú ÇA ö Ç Dm Ç ö ö Ç ö Ç 1 úç ú? 3 # _ 9 ú Ç Ç úç ö J J J 여에 - 게가난함을옵 -? L? Dm ä ä Gm ä ä ä F Dm ä? ú_ ú_ ú

More information

ÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF

ÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF H.E.L.P. Vol. SUMMER Vol. WINTER 2015. vol 53 Pearl S. Buck Foundation Korea 4 Pearl S. Buck Foundation Korea 5 Pearl S. Buck Foundation Korea 프로그램 세계문화유산 걷기대회 Walk Together 탐방길곳곳에서기다리고있는조별미션활동! 남한산성 탐방길에는

More information

41호-소비자문제연구(최종추가수정0507).hwp

41호-소비자문제연구(최종추가수정0507).hwp 소비자문제연구 제41호 2012년 4월 해외 소셜 네트워크 서비스이용약관의 약관규제법에 의한19)내용통제 가능성* : Facebook 게시물이용약관의 유효성을 중심으로 이병준 업 요약 업 규 규 논 업 쟁 때 셜 네트워 F b k 물 규 았 7 계 건 됨 규 규 업 객 계 규 므 받 객 드 객 규 7 말 계 률 업 두 않 트 접속 록 트 른징 볼 규 업 내

More information

.....6.ok.

.....6.ok. Ⅳ 성은 인간이 태어난 직후부터 시작되어 죽는 순간까지 계속되므로 성과 건강은 불가분의 관계이다. 청소년기에 형성된 성가치관은 평생의 성생활에 영향을 미치며 사회 성문화의 토대가 된다. 그러므로 성과 건강 단원에서는 생명의 소중함과 피임의 중요성을 알아보고, 성매매와 성폭력의 폐해, 인공임신 중절 수술의 부작용 등을 알아봄으로써 학생 스스로 잘못된 성문화를

More information

**09콘텐츠산업백서_1 2

**09콘텐츠산업백서_1 2 2009 2 0 0 9 M I N I S T R Y O F C U L T U R E, S P O R T S A N D T O U R I S M 2009 M I N I S T R Y O F C U L T U R E, S P O R T S A N D T O U R I S M 2009 발간사 현재 우리 콘텐츠산업은 첨단 매체의 등장과 신기술의 개발, 미디어 환경의

More information

(초등용1)1~29

(초등용1)1~29 3 01 6 7 02 8 9 01 12 13 14 15 16 02 17 18 19 20 21 22 23 24 03 25 26 27 28 29 01 33 34 35 36 37 38 39 02 40 41 42 43 44 45 03 46 47 48 49 04 50 51 52 53 54 05 55 56 57 58 59 60 61 01 63 64 65

More information

E20023804(2005).hwp

E20023804(2005).hwp - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - 100 기초선 중재(마인드 맵핑 프로그램을

More information

내지(교사용) 4-6부

내지(교사용) 4-6부 Chapter5 140 141 142 143 144 145 146 147 148 01 02 03 04 05 06 07 08 149 활 / 동 / 지 2 01 즐겨 찾는 사이트와 찾는 이유는? 사이트: 이유: 02 아래는 어느 외국계 사이트의 회원가입 화면이다. 국내의 일반적인 회원가입보다 절차가 간소하거나 기입하지 않아도 되는 개인정보 항목이 있다면 무엇인지

More information

정부3.0 국민디자인단 운영을 통해 국민과의 소통과 참여로 정책을 함께 만들 수 있었고 그 결과 국민 눈높이에 맞는 다양한 정책 개선안을 도출하며 정책의 완성도를 제고할 수 있었습니다. 또한 서비스디자인 방법론을 각 기관별 정부3.0 과제에 적용하여 국민 관점의 서비스 설계, 정책고객 확대 등 공직사회에 큰 반향을 유도하여 공무원의 일하는 방식을 변화시키고

More information

¿©¼ºÀαÇ24È£

¿©¼ºÀαÇ24È£ Contents ㅣ반딧불이ㅣ뒤엉켜 버린 삶, 세월이 흘러도 풀 수 없는.. 실타래 벌써 3년째 시간은 흘러가고 있네요. 저는 서울에서 엄마의 갑작스런 죽음 때문에 가족들과 제주로 내려오게 되었답 니다. 몸과 마음이 지쳐있었고 우울증에 시달리며, 엄마의 죽음을 잊으려고 하였습 니다. 그러다 여기서 고향 분들을 만나게 되었고 그 분들의

More information

SIGIL 완벽입문

SIGIL 완벽입문 누구나 만드는 전자책 SIGIL 을 이용해 전자책을 만들기 EPUB 전자책이 가지는 단점 EPUB이라는 포맷과 제일 많이 비교되는 포맷은 PDF라는 포맷 입니다. EPUB이 나오기 전까지 전 세계에서 가장 많이 사용되던 전자책 포맷이고, 아직도 많이 사 용되기 때문이기도 한며, 또한 PDF는 종이책 출력을 위해서도 사용되기 때문에 종이책 VS

More information

CSG_keynote_KO copy.key

CSG_keynote_KO copy.key 101. 3 Shutterstock 4 Shutterstock 5 Shutterstock? 6? 10 What To Create 10 Ways to Find Trends and Inspiration 12 15 17 :. 21 24 Shutterstock 26 29 -. 31 Shutterstock : 36 " " 37! 39 41 45 46 47 49 Copyright

More information

4-Ç×°ø¿ìÁÖÀ̾߱â¨ç(30-39)

4-Ç×°ø¿ìÁÖÀ̾߱â¨ç(30-39) 항공우주 이야기 항공기에 숨어 있는 과학 및 비밀장치 항공기에는 비행 중에 발생하는 현상을 효율적으로 이용하기 위해 과 학이 스며들어 있다. 특별히 관심을 갖고 관찰하지 않으면 쉽게 발견할 수 없지만, 유심히 살펴보면 객실 창문에 아주 작은 구멍이 있고, 주 날 개를 보면 뒷전(trailing edge) 부분이 꺾어져 있다. 또 비행기 전체 형 상을 보면 수직꼬리날개가

More information

µ¶¸³Á¤½Å45È£

µ¶¸³Á¤½Å45È£ 사독 진립 으정 로신 보 는 이 시 우 사 진 작 가 모스크바 크레믈린 1922년 한국독립운동의 분수령이 된 극동민족대회의 현장은 현대식건물로 바뀌어 건물 안을 들여다 볼 수도, 밖을 비추어 볼 수도 있었습니다. 안과 밖이 유리면에서 하나가 되듯, 나와 세계를 동시에 볼 수 있는 망막을 얻을 때 새로운 진실을 볼 수 있습니다. 2009 5*6 06 04 06

More information

³»Áö_10-6

³»Áö_10-6 역사 속에서 찾은 청렴 이야기 이 책에서는 단순히 가난한 관리들의 이야기보다는 국가와 백성을 위하여 사심 없이 헌신한 옛 공직자들의 사례들을 발굴하여 수록하였습니다. 공과 사를 엄정히 구분하고, 외부의 압력에 흔들리지 않고 소신껏 공무를 처리한 사례, 역사 속에서 찾은 청렴 이야기 관아의 오동나무는 나라의 것이다 관아의 오동나무는 나라의 것이다 최부, 송흠

More information

2013 11+12내지-진짜최종

2013 11+12내지-진짜최종 원 우 2 0 1 3 년 스마트폰을 통해서 한국원자력연구원 facebook을 만나보실 수 있습니다. 11 12 월 호 통 권 194 호 KAERI MAGAZINE vol_ 194 2013.11/ 12 대한민국 선진 원자력 기술의 요람 한국원자력연구원이 세계를 선도하는 원자력 연구개발 성과로 국가와 인류의 미래를 열어가겠습니다 안전성과 경제성, 핵비확산성을 획기적으로

More information

국어 순화의 역사와 전망

국어 순화의 역사와 전망 전문용어의국어화 강현화 1. 들어가기 이해할 수 있는 쉬운 언어 사용의 전형을 만들고자 노력하고 있다. 따라서 본고는 전문 용어의 사용자가 전문가뿐만 아니라 일반인도 포 될 수 있다는 데에서 출발한다. 이러한 출발점을 시작으로 과연 전문 함 용어의 국어화가 어떻게 나아가야 하는지에 대해 고민해 보고자 한다. 2. 전문 용어 연구의 쟁점 2.1. 전문 용어

More information

(지도6)_(5단원 156~185)

(지도6)_(5단원 156~185) 1 _ 2_ 3_ 4_ 01 158 159 참고 자료 160 161 162 163 02 164 165 참고 자료 166 167 168 169 활 동 지 03 170 171 172 173 활동의 결과이다. 신경 세포와 신경 세포 간에 화학 물질을 방출하여 전기 신호를 전달해 주는 시냅스 활동은 우리 뇌가 새로운 경험을 할 때마다 변한다. 기분 나쁜 경험을 하면

More information

기본소득문답2

기본소득문답2 응답하라! 기본소득 응답하라! 기본소득 06 Q.01 07 Q.02 08 Q.03 09 Q.04 10 Q.05 11 Q.06 12 Q.07 13 Q.08 14 Q.09 응답하라! 기본소득 contents 16 Q.10 18 Q.11 19 Q.12 20 Q.13 22 Q.14 23 Q.15 24 Q.16 Q.01 기본소득의 개념을 쉽게 설명해주세요. 06 응답하라

More information

병원이왜내지최종본1

병원이왜내지최종본1 아토피 건선 습진 무좀 탈모 등 피부병은 물론 비만 당뇨 변비 고혈압 생리통 관절염 류머티즘 설사 등 속병도 스스로 간단히 치료하는 비법 100평 아파트도 건강을 잃으면 월세방만 못하다. 자녀를 사랑하면 이책을 반드시 읽게 하라 지은사람 99세까지 88하게 살기운동본부 펴낸곳 청 인 저자 회춘 모습 병원검진 생체나이 40대 초반 Contents 4 5 6

More information

Ä¡¿ì_44p °¡À» 89È£

Ä¡¿ì_44p °¡À» 89È£ 2012 vol.89 www.tda.or.kr 2 04 06 8 18 20 22 25 26 Contents 28 30 31 38 40 04 08 35 3 photo essay 4 Photograph by 5 6 DENTAL CARE 7 Journey to Italy 8 9 10 journey to Italy 11 journey to Italy 12 13 Shanghai

More information

1220½É¹Ì¾Èâ27È£º»¹®

1220½É¹Ì¾Èâ27È£º»¹® CONTENTS 1220심미안창27호본문 1904.1.29 4:51 페이지3 CTP175아트지 3인3색 문화이야기 광주브랜드 브랜드: 이것은 주문呪文이 아니다 이향준_ 전남대 철학연구교육센터 연구원, 재단 운영위원 도시 브랜드 는 시민생활의 총체적 이미지에서 힘을 얻는다 도시의 트랜드 -옛길의 향기와 문화, 예술 조덕진_ 무등일보 아트플러스 편집장, 재단

More information

<B1DDC0B6B1E2B0FCB0FAC0CEC5CDB3DDB0B3C0CEC1A4BAB82E687770>

<B1DDC0B6B1E2B0FCB0FAC0CEC5CDB3DDB0B3C0CEC1A4BAB82E687770> 여 48.6% 남 51.4% 40대 10.7% 50대 이 상 6.0% 10대 0.9% 20대 34.5% 30대 47.9% 초등졸 이하 대학원생 이 0.6% 중졸 이하 상 0.7% 2.7% 고졸 이하 34.2% 대졸 이하 61.9% 직장 1.9% e-mail 주소 2.8% 핸드폰 번호 8.2% 전화번호 4.5% 학교 0.9% 주소 2.0% 기타 0.4% 이름

More information

01Àå

01Àå 01장 2009.6.26 6:48 PM 페이지1 CHAPTER 001 refine-4도 2540DPI 175LPI 1 사용 W 개요 자 경험을 성공적으로 측정하는 강력한 툴로써 유저빌리티 매트릭스가 가 지고 있는 가능성을 보여주는 것이 바로 이 책의 목적이다. 유저빌리티 매 트릭스라고 하면 대부분 복잡한 수식이나 고도의 통계 방법론, 현실과 동떨어진 리서 치를

More information

META (CMYK)안산(031-489-7867) Cover Story 마케팅, 프라이싱 전문가로서 밥캣의 가치를 더 높이겠습니다! 밥캣이 올해 야심 차게 내 놓은 신제품 M-시리즈. 그간 밥캣 제품에는 없었던 플랫폼을 새롭게 사용하고, 고객의 요구에 따 라 성능을 대폭 개선해 시장에서 호응을 얻고 있다. 밥캣의 새로운 도약에 원동력 중 하나가 될 M-시리즈

More information

Microsoft PowerPoint - chap02-C프로그램시작하기.pptx

Microsoft PowerPoint - chap02-C프로그램시작하기.pptx #include int main(void) { int num; printf( Please enter an integer "); scanf("%d", &num); if ( num < 0 ) printf("is negative.\n"); printf("num = %d\n", num); return 0; } 1 학습목표 을 작성하면서 C 프로그램의

More information

안 산 시 보 차 례 훈 령 안산시 훈령 제 485 호 [안산시 구 사무 전결처리 규정 일부개정 규정]------------------------------------------------- 2 안산시 훈령 제 486 호 [안산시 동 주민센터 전결사항 규정 일부개정 규

안 산 시 보 차 례 훈 령 안산시 훈령 제 485 호 [안산시 구 사무 전결처리 규정 일부개정 규정]------------------------------------------------- 2 안산시 훈령 제 486 호 [안산시 동 주민센터 전결사항 규정 일부개정 규 발행일 : 2013년 7월 25일 안 산 시 보 차 례 훈 령 안산시 훈령 제 485 호 [안산시 구 사무 전결처리 규정 일부개정 규정]------------------------------------------------- 2 안산시 훈령 제 486 호 [안산시 동 주민센터 전결사항 규정 일부개정 규정]--------------------------------------------

More information

통계내지-수정.indd

통계내지-수정.indd 안전한 나날을 그리다 안전한 나날을 그리다 01 16 22 28 32 36 40 44 50 54 58 02 62 68 90 94 72 98 76 80 102 84 03 04 106 142 110 114 118 122 126 130 134 148 154 160 166 170 174 138 05 178 182 186 190 194 200 204 208 212

More information

와플-4년-2호-본문-15.ps

와플-4년-2호-본문-15.ps 1 2 1+2 + = = 1 1 1 +2 =(1+2)+& + *=+ = + 8 2 + = = =1 6 6 6 6 6 2 2 1 1 1 + =(1+)+& + *=+ =+1 = 2 6 1 21 1 + = + = = 1 1 1 + 1-1 1 1 + 6 6 0 1 + 1 + = = + 7 7 2 1 2 1 + =(+ )+& + *= + = 2-1 2 +2 9 9 2

More information

소식지수정본-1

소식지수정본-1 2010. 7 통권2호 2 CONTENTS Korea Oceanographic & Hydrographic Association 2010. 7 2010년 한마음 워크숍 개최 원장님께서 손수 명찰을 달아주시면서 직원들과 더욱 친숙하게~~ 워크숍 시작! 친근하고 정감있는 말씀으로 직원들과 소통하며 격려하여 주시는 원장님... 제12차 SNPWG 회의에 참석 _ 전자항해서지

More information

1 경영학을 위한 수학 Final Exam 2015/12/12(토) 13:00-15:00 풀이과정을 모두 명시하시오. 정리를 사용할 경우 명시하시오. 1. (각 6점) 다음 적분을 구하시오 Z 1 4 Z 1 (x + 1) dx (a) 1 (x 1)4 dx 1 Solut

1 경영학을 위한 수학 Final Exam 2015/12/12(토) 13:00-15:00 풀이과정을 모두 명시하시오. 정리를 사용할 경우 명시하시오. 1. (각 6점) 다음 적분을 구하시오 Z 1 4 Z 1 (x + 1) dx (a) 1 (x 1)4 dx 1 Solut 경영학을 위한 수학 Fial Eam 5//(토) :-5: 풀이과정을 모두 명시하시오. 정리를 사용할 경우 명시하시오.. (각 6점) 다음 적분을 구하시오 4 ( ) (a) ( )4 8 8 (b) d이 성립한다. d C C log log (c) 이다. 양변에 적분을 취하면 log C (d) 라 하자. 그러면 d 4이다. 9 9 4 / si (e) cos si

More information

한국의 양심적 병역거부

한국의 양심적 병역거부 한국의 양심적 병역거부 2 목차 편집자의 말 ------------------------------------------------------------------------------------- 3 한국의 * 상1 개괄 한국의 병역거부운동 -------------------------------------------------------------------------

More information