Sensia ARENA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0612.031/ÄM 238906/03.17 http://www.grohe.com 39355SH0 QUICK START GUIDE...2...12...22
GB BE SURE TO FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS. Failure to follow the safety precautions may result in serious accidents in some circumstances. Each of these items is extremely important for safety, and should be strictly observed. In the event that an accident occurs as a result of improper usage, GROHE will assume no responsibility for damages. This product is assumed to be used by persons, such as elderly persons, persons with limited mobility, or illness, and children. This product usage includes direct contact with a skin. To ensure proper usage of this product, please read the manual (this manual and online manual) carefully before using it. USER MANUAL (for more details, and operations using Smartphone) http://www.grohe.com Safety Precautions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using the product - especially in the presence of children - you should always observe the following safety instructions. Grohe cannot be held liable for damages that are the result of disregarding these instructions. In order to illustrate varying degrees of severity, the following terms are used: DANGER Denotes an immediately hazardous situation, which may result in death or severe injury if not prevented. WARNING Denotes a potentially hazardous situation, which may result in death or severe injury if not prevented. CAUTION Denotes a potentially hazardous situation, that may result in mild to moderate injuries and/or damages to the product and/or other items and property if not prevented. 2 GB DANGER Risk of electric shock (risk of death!): Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not install this product in a wet or damp location, such as inside a shower room or steam room, as this may lead to electric shock or fire. Do not pour water or cleaning agents into or onto the toilet seat or the remote control. It could cause electric shock or fires. The electrical safety of the device is only ensured when it is connected to a properly installed ground conductor system. This basic safety requirement must be ensured. When in doubt, have your electrical system checked by a qualified electrician. The power specifications (frequency and voltage) shown on the nameplate of the device must meet the specifications of the mains line at the installation site, in order to prevent damages to the device. WARNING Risk of burns, electric shock, fires and/or personal injury: In devices that are delivered without the connecting power line or when replacing the damaged power line, as special connector line must be purchased from an authorized dealer. The device must be disconnected from the power supply for any and all installation- and maintenance work and for repairs. This also applies in the event that you find damages on the power supply line or on the product itself. Please ensure this by setting the fuses (LS switches) of the electrical installation into the off position or by completely removing the screwin fuses of the electrical installation or by completely pulling the power plug (if any) out of the wall socket. When doing so, do not pull on the cord, but pull on the power plug (if present) instead. Do not connect or disconnect the power plug with wet hands, as this may cause electric shock. Hold the power plug when connecting or disconnecting it. If you hold the cord, the plug or cord may be damaged, resulting in electric shock or fire. Disconnect the power plug periodically and clean it with a dry cloth, as dust accumulated on the power plug may cause fire.
This product should only be connected to AC 220-240V. Do not connect additional power cords to the toilet s electrical outlet, as this may result in fire. Completely insert the power plug into the electrical outlet, as failure to do so may cause electric shock or fire. Do not use a loose outlet, as this may cause electric shock or fire. If the toilet seat is used for a long period of time without setting the seat temperature to OFF, the user may suffer a low-temperature burn. These precautions should especially be observed when any of the following use the toilet. Children Elderly persons Persons with an illness Persons with thermo regulatory dysfunction Persons with sensitive skin Persons on medication that may cause drowsiness Persons who are under the influence of alcohol Persons who are suffering from exhaustion Check the temperature settings of the water and the dryer air before each use. Set the air dryer temperature to the lowest level if you intend to use this feature for a prolonged period of time. There is a risk of burns, if this feature is used for a prolonged period of time at high temperature settings. This applies particularly to the following populations: children, the elderly, ill persons, persons with sensitive skin and thermoregulatory dysfunctions, the inebriated and overly tired people. Do not use outdoors, including areas with big vibrations, and do not operate in a space where aerosol spray is used or concentrated oxygen is being administered. It may cause a malfunction or loss of glossiness. Make sure that no items or foreign objects obstruct any openings (air outlets, hoses, etc.). Remove any obstructions immediately to prevent possible hazards and damages. Observe the following instructions if you are using batteries. Make sure to use to right poles (+/-) when inserting the batteries. Remove the batteries from the remote control if you won t use the toilet for an extended period of time. Do not leave spent batteries inside the remote control, as they can corrode which could cause damages to your health or the remote control. Batteries do not belong into the household waste! Discard batteries in compliance with your local regulations. Battery leakage may cause fire. Keep batteries away from children. Batteries are not toys. Contact a physician immediately in the event of a battery being swallowed accidentally. If your skin comes into contact with the liquid inside a battery, rinse immediately with copious amounts of water. If spilled battery fluid comes into contact with the eyes, immediately rinse with clean water without rubbing. The liquid can cause blindness. Talk to a doctor. Be mindful of the following when handling batteries: Do not store batteries carelessly together with other metal objects (necklaces, hair pins etc.). Please do not mix new and old batteries, but remove both batteries at the same time as they will discharge otherwise. Only use batteries of the same type. Do not recharge batteries, short them, open or damage them by force and do not bring them into contact with fire, water or high temperatures. They could otherwise explode or leak and thereby cause damages. Do not try to open or repair the Shower Toilet on your own. Do not make modifications or install additional items. The Shower Toilet contains energized power lines. Upon being opened, there is a risk to your life! Repairs must only be performed with original replacement parts and accessories by authorized maintenance personnel. Improper installation and maintenance work or repairs can create substantial hazards to the user. GB 3
4 GB Do not use near electronics and medical equipment with a weak signal. There is a danger that electrical malfunction may cause an accident. Use this product only for its intended use as described in the manual (this manual and online manual). Do not use attachments not recommended by the manufacturer. If water leaks from the toilet seat or the water supply line, disconnect the Shower Toilet from the power supply and close the water cutout valve. There is a risk of electric shock, fire and flooding. If there is any indication of damages to the Shower Toilet, disconnect immediately from the power supply and contact the Grohe customer service. This product should only be connected to a potable water supply line. Failure to do so will cause problems in the operation. Keep the power supply cord away from heated surfaces (e.g. surface radiators) If there is a possibility of water freezing, be sure to enable the antifreeze function. Damage due to freezing may cause fire or flooding. CAUTION Risk of minor injuries and property damage: For care of the plastic parts, use a neutral detergent. There is a danger of electric shock, fire and/or injury due to damage to the plastic parts. Do not use chlorine-based detergent, acidic detergent, or disinfectant for cleaning the ceramic parts. It may cause malfunction and damage due to the vaporized gas. Make sure that the clamp ring is placed firmly onto the water supply hose. There is a risk of water spilling if the hose slips from the untightened clip. Do not supply with water other than potable water. It may cause electric shock, fire and skin inflammation due corrosion of electronic parts inside the seat unit. Do not stand on the lid of the toilet seat. There is a risk of injury and damages to the device. Do not place your weight on or climb on the water shutoff valve. It may cause flooding due to water leakage. Keep flame sources (cigarettes) away from the product. There is a risk of fire. If you identify tears in the ceramic part of the toilet of the electrical unit (toilet seat), do not touch these areas. There is a risk of personal injury. Have the defective parts replaced by a specialist as soon as possible. Do not lean against the lid of the toilet seat during use. There is a risk of injury and damages to the device. Do not supply the toilet with a hot water, or do not expose the toilet to any impact. There is a risk of injury from damaged parts. There is a danger of damage or water leakage. Regularly inspect the device for visible damages. Damages on the device can pose a risk to your safety. Don t ever switch on a damaged device. If you will not be using this product for a long time, close the water shutoff valve and drain the water from the toilet, and then, turn off the power at the power breaker or disconnect the power plug from the outlet. There is a danger of fire or flooding due to freeze damage. There is a danger of skin inflammation due to dirty water. When the device is used by children, the elderly or persons with mobility impairments you must ensure that they won t fall off. There is a risk of injury and damages to the device. The on-site electrical installation and connecting the device to the power mains must only be performed by authorized and qualified electricians, who are well versed in the locally applicable regulations and
supplemental requirements and know the requirements of the local utility providers extensively. Improper installation and maintenance work or repairs can create substantial hazards to the user, for which Grohe cannot be held liable. Do not apply impact to the clip ring or pull it when cleaning the toilet, as the clip ring may break and the water supply hose may come off, resulting in flooding. Turn off the power at the power breaker or disconnect the power plug from the outlet when cleaning. Failure to do so may cause electric shock. (Ensure the power is turned on when using the nozzle cleaning function.) This product is not intended to be used by children aged under 8 years old, persons with physical and/or mental disabilities, or persons lacking experiences and knowledge without the supervisions and instructions of the person responsible for the safety and understands possible hazards. Children shall not play with the product. Cleaning and maintenance of this product shall not be made by children without supervision. Do not bend or crush the water supply hose, as this may result in water leakage and flooding. Note the following when using the strainer. If foreign materials are attached to the O-ring, it may cause flooding due to water leakage. Close the water shutoff valve when removing the strainer. When installing the strainer, tighten if fully so there is no gap. Check that the O-ring is free from foreign materials when attaching it. Handling Precautions Do not expose the toilet to direct sunlight. It can cause discoloration of the plastic parts. Direct sunlight can furthermore lead to the remote control and the sensor not working properly. Do not open and close the toilet seat or lid roughly. It may cause malfunction of auto open/close, cracking or electrical leakage. Do not pour water or cleaning agents onto the remote control. It could cause it to malfunction. Do not apply toilet deodorizer to the plastic parts. If you do, wipe it off immediately. The gloss may be lost. Never block the air openings of the product. It may cause malfunction. Do not use electrical heaters in the vicinity of the toilet. It could cause discoloration of the plastic parts or malfunctions. Do not use any paper other than toilet paper. Be careful not to drop any foreign materials in the bowl, as they may clog the drain pipe. If you drop, pick it up before flushing. If the toilet should become clogged, use a plunger to remove the clogging. Do not flush the toilet and do not fill water into it by other means (e.g. with a bucket) until the clogging is removed. Waste water spilling over constitutes a risk of electric shock and damages to the device (electronic components inside the toilet seat can get damaged). Do not wipe the toilet seat unit or plastic parts with a dry cloth or toilet paper. The surface of plastic parts may become scratched and lose their gloss. Do not operate the remote control with wet hands. It could cause it to malfunction. Depending on the size, amount, or the weight of the excrement, also with the type or amount of the toilet paper used, the toilet cannot completely flushed with a single flush. Note that the amount of the toilet paper which can be flushed in a single full flush is approximately 5 m. Waste that is heavy and difficult to dissolve in water, such as barium, may not wash away in one flush. If barium or other waste remains in the toilet bowl, use a toilet brush and then flush several times. GB 5
Using the Remote Control 1 Water Pressure Adjust Adjusts the water pressure for rear washing, rear washing-gentle, and front washing functions. 2 Flush (light) 3 Flush (full) 4 Toilet Seat Open/Close 9 Screen The screen changes according to usage. 10 Power/Home Turns on/off, or goes to the home menu. 5 Stop Stops the washing and dryer functions. 6 Rear Washing Provides a strong spray for rear washing. 7 Rear Washing - Gentle Provides a gentle spray for rear washing. 8 Front Washing (for women) Provides front washing for women. 11 Set/Next Changes display of the screen. 12 Function Buttons Button operation changes according to the display of the screen. 13 Nozzle Position Adjust Adjusts the nozzle position backwards or forwards. Note Power OFF screen will be displayed when power is turned off by pressing the 10 (power/home) button on the remote control. When there is no operation for 30 seconds, the screen returns to the 9 home menu. In this case, start the operation from the beginning. Setting Screen SPRAY STRENGTH 1 Press the (set/next) button 2 Press buttons below screen DRYER DRYER SEAT WATER Each press changes the display from [SETTING 1] to [SETTING 5]. The corresponding setting is displayed. The default setting is underlined. SETTING 1 SETTING 2 1 2 3 4 AUTO AUTO OPEN FLUSH /CLOSE MUSIC 6SEC ONLY LID AUTO MUSIC 1 MUSIC REPEAT 1 2 3 4 CLEAN- ING NOZZLE MOVE OUT NOZZLE PRE WASH ON NIGHT LIGHT AUTO 1 Auto flush after standing up [6 sec/10 sec/15 sec/off/2 sec] 2 Auto open/close mode [ONLY LID/SEAT & LID/OFF] 3 Music function 4 Music play mode [1 MUSIC REPEAT/ALL REPEAT/ RANDOM/OFF] 1 Manual cleaning nozzle 2 Use for extending nozzle 3 Pre-wash function [ON/OFF] 4 Turns on the light mode [AUTO/ON/OFF] SETTING 5 1 2 3 4 INTER- MITTENT FLUSH OFF AUTO- MATIC DRAIN REGIST- RATION INTIAL- SETT- ING SETTING 4 1 2 3 KEYPAD SOUNDS ON SEAT HEATER AUTO OFF OFF STOP LED ON SETTING 3 1 2 3 4 POWER SAVE OFF ION OFF ION BLUE ODOR LIGHT ABSORPTION ON ON 1 Intermittent flushing (Anti-freeze function) [OFF/ON] 2 Use for automatic drain 3 Pairing the remote and the toilet 4 Returns to default setting 1 Button operation sound [ON/OFF] 2 Seat heater auto off [OFF/ON] 3 Flash of the 5 of the remote [ON/OFF] 1 Power saving mode [OFF/ON] 2 Anti-bacteria ion [OFF/BOWL/ ROOM] 3 Ion blue light mode [ON/OFF] 4 Odor absorption function [ON/OFF] 6 GB
Smartphone Operation ios Initial setup of the Sensia Arena app Before setup, switch ON Bluetooth of the smartphone. Pairing registration Tap the app top page. Open the app and confirm the Disclaimer. AGREE Push the [DRYER] and [WATER ] buttons simultaneously for more than 2 seconds. 00:00:00 When the [Bluetooth pairing request] message appears, confirm the device [Shower Toilet] and tap [Pair]. SPRAY STRENGTH Pair DRYER DRYER SEAT WATER 00:01:00 00:00:02 Pair the toilet with smartphone according to the Pairing registration. The toilet unit indicates pairing is complete when you hear a tone. Once you complete the pairing, there is no need for a new Initial setup the next time. Note Be careful not to drop the smartphone in the toilet. We will not take any responsibility for it. Precautions on Using Bluetooth Keep the seat unit and remote control away from devices that emits radio waves. Keep the seat unit and remote control away from the following devices as far as possible to prevent adverse effect caused by radio wave interference. Microwaves Wireless LAN devices Bluetooth compatible devices other than smartphones Near other devices that emit radio waves in the 2.4 GHz bandwidth (Digital cordless telephones, wireless audio devices, game consoles, PC peripheral devices, etc.) If you are wearing an implantable cardioverter defibrillator (cardiac pacemaker), keep the remote controller away at least 22 cm from the implant. GB 7
Basic Operation OPENING THE TOILET SEAT LID / TOILET SEAT AUTO PRE-WASH USER MANUAL (for more details, and operations using Smartphone) http://www.grohe.com The lid opens automatically when you stand in front of the toilet. MANUAL 4 The seat opens by pressing the (open/ close) button on the remote control. When you sit on the seat, a small amount of water washes the bowl to minimize stain accumulation. 1 WASHING WASH ADJUST STOP 6 Rear washing 1 7 Rear washinggentle 8 Front (for women) Water Pressure 13 9 Nozzle Position 5 Stop spray 2 DRYING 12 Water temperature DRY ADJUST STOP 9 9 5 Stop warm air 3 FLUSHING 12 Dry with warm air Dry temperature AUTO 12 REMOTE Flushing starts automatically when you stand up. 3 Flush (full) 2 Flush (light) CLOSING THE TOILET SEAT LID / TOILET SEAT AUTO MANUAL The lid closes automatically when you leave the toilet. 4 The seat closes by pressing the (open/ close) button on the remote control. 8 GB
Specifications Model No. 39355SH0 Rated voltage / Frequency power AC 220-240 V, 50/60 Hz Rated power consumption 850 W (environment 20 C, water 15 C) Maximum power consumption 1300 W (environment 20 C, water 3 C) Feed-Water Pressure Required minimum water pressure 0.1 MPa (1.0 bar) (When flows) Maximum water pressure 0.75 MPa (7.5 bar) (Hydrostatic pressure) Operating Temperature Range 0 C - 40 C Product Dimensions W 377 mm D 660 mm H 485 mm (Seat unit and ceramic bowl) Product Weight Approx. 41.5 kg (Seat unit: Approx. 6.0 kg, Ceramic bowl: Approx. 35.5 kg) Pre-wash Water Volume 0.3 L Flushing Water Volume Full 4.5 L, Light 3 L Ceramic Water supply method Uses existing water supply line Bowl Drain type 305mm Flushing method Direct valve Water supply method Uses existing water supply line Method of warm water supply Instant water heater Nozzles Motor driven, exclusive for rear and front washing Rear washing: φ 1.45 mm 1 hole, Nozzles Holes Rear washing-gentle: φ0.9 mm 4 holes, Front washing: φ 0.8 mm 5 holes Shower Rear washing spray volume Rear washing: 0.43 L/min (6-level adjustable), Rear washinggentle: 0.45 L/min (6-level adjustable) Front washing spray volume 0.45 L/min (6-level adjustable) Warm water control temperature Off (Water temp.), Low (Approx. 32 C) - High (Approx. 40 C), 6-level adjustable Water heating capacity 1240 W Safety Devices Thermal fuses, High temperature sensor switch, Flow switch Air Volume 0.3 m 3 /min Warm Air Temperature Low (Room temp.), Medium (Approx. 40 C) - High (Approx. Adjustments 55 C) Warm air Warm Air Heater 500 W Capacity Safety Devices Thermal fuse (1 position) E-bidet Air blow flow rate: 0.04 m (Seat Unit) Air Volume /min; Plasmacluster Air suction flow rate: 0.04 m 3 /min ion (Toilet bowl) Decomposition and removal method using Plasmacluster System technology (Utilizing air circulation) Air blow flow rate: 0.04 m Air Volume /min; Air suction flow rate: 0.04 m 3 /min Plasmacluster ion (Room) Chemical adsorption method using a deodorizing cartridge, System decomposition and removal method using Plasmacluster technology When used: Room temperature and in the range of approx. 28 C 36 C (6 User-defined settings) Surface temperature When the one-touch power save (8 hours) is activated: Room Seat heating temperature Heater capacity 48 W Safety device Thermal fuse Odor Absorption Chemical adsorption method using a deodorizing cartridge, Utilizing Odor Absorption Method air circulation. Odor Absorption Air blow flow rate: 0.04 m 3 /min; Capacity Air suction flow rate: 0.04 m 3 /min Output speaker 0.25W+0.25W (stereo), 1W Music play Audio compression, built-in memory Ogg (playback format), built-in memory Smartphone Method Bluetooth GB 9
Remote Control Power cord (built-in) Power cord (supplied item) SIAA (antibacterial) Ceramic materials proudly feature the SIAA (Society of Industrial Technology for Antimicrobial Articles) brand mark based on ISO for KOHKIN stringent criteria for the anti bacterial effect and the safety of the agent. Dimension W 260 D 33 H 73 mm Battery AA cell battery: 2 - piece Transmission System Electric wave (Bluetooth ) Display Device Electric paper Effective length 1.0 m, AC 220-240V direct connection via a cable socket Effective length 1.0 m, power plug type F Type of anti-bacterial agent used Method of anti-bacterial treatment Anti-bacterial treatment portion Registration number Inorganic anti-bacterial agent Firing (ceramic bowl) Kneading (seat unit) Surface where water flows (ceramic bowl) Toilet seat top/bottom (seat unit) JP0122008A0038Z (ceramic bowl) JP0122008A0025V (seat unit) The specification of this product is for use in country or region where this product is sold. Class B equipment (household communication equipment) This is equipment electromagnetic compatible for household use (Class B) and is intended for use at home, and may be used in all areas. Due to a possibility of radio interference with the radio equipment, it may not be used to provide services related to personal safety. 10 GB
GB 11
CN 务必遵守安全注意事项 未能遵守安全注意事项在某些情况下可能会造成严重事故 这些安全注意事项中的每一条都极其重要, 应严格遵守 万一因使用不当而出现事故,GROHE 对于损害不承担责任 本产品旨在让年长者 行动不便者 病人和儿童等人员使用 本产品的使用涉及到与皮肤直接接触 为了确保正确使用本产品, 请仔细阅读手册 ( 本手册和在线手册 ) 后再使用 用户手册 ( 可了解更多详细信息, 以及使用智能手机的操作 ) http://www.grohe.com 安装注意事项 请在使用前阅读所有指示当使用本产品时, 尤其是有儿童在场的情况下, 应始终遵守以下安全指示 Grohe 不对因为忽视这些指示导致的损害承担责任 为说明不同的严重程度, 使用了以下术语 : 危险表示即刻发生的危险情况, 如果未避免, 可能会造成死亡或严重人身伤害 警告表示可能发生的危险情况, 如果未避免, 可能会造成死亡或严重人身伤害 注意表示可能发生的危险情况, 如果未避免, 可能会造成轻度至中度人身伤害, 并且 / 或者造成产品和 / 或其它物品和财产损坏 危险 触电风险 ( 死亡风险!): 切勿将产品放置或者存放在可能会跌落或被拖入澡盆或水池的地方 切勿将本产品安装在潮湿的地方, 例如沐浴室或蒸汽浴室内部, 否则可能会造成触电或火灾 切勿将水或清洁剂泼到座便器座椅或遥控器内部或上面 否则可能会造成触电或火灾 仅当本产品连接到正确安装的接地导体系统时, 才能确保产品的电气安全 必须满足这项基本安全要求 如有疑问, 请让合格的电工检查您的电气系统 本产品铭牌上标示的电源规格 ( 频率和电压 ) 必须符合安装场所电源线的规格, 才能避免产品损坏 警告 灼伤 触电 火灾和 / 或人身伤害风险 : 对于未附带电源连接线的产品或者在更换损坏的电源线时, 必须从授权经销商购买专用连接线 在执行任何和所有安装与保养作业以及进行维修时, 必须断开本产品的电源 如果发现电源线路损坏或者产品损坏, 也必须断开电源 为确保断电, 请执行以下操作 : 将电气装置的保险丝 (LS 开关 ) 置于关闭位置, 或者 完全拆除电气装置的旋入式保险丝, 或者 将电源插头 ( 如有 ) 从壁式插座上完全拔下 执行操作时, 不要拉动电源线, 而是拉动电源插头 ( 如有 ) 切勿用湿手连接或断开电源插头, 否则可能会造成触电 连接或断开电源时, 请握住电源插头 如果您握住电源线, 插头或电源线可能会受到损坏, 造成触电或火灾 请定期拔出电源插头, 并使用干布清洁, 否则电源插头上积累的灰尘可能会造成火灾 本产品只能连接 AC 220-240V 切勿将附加的电源线连接到座便器的电源插座, 否则可能会造成火灾 请将电源插头完全插入电源插座, 否则可能会造成触电或火灾 切勿使用松脱的插座, 否则可能会造成触电或火灾 12 CN
如果长时间使用座便器座圈而未将座圈温度设置为 停止, 用户可能会被低温灼伤 当以下人员使用座便器时, 应特别注意这些注意事项 儿童 年长者 病人 热调节机能障碍者 敏感肌肤者 正在服用会造成嗜睡药物的人 醉酒者 极其疲劳者 请在每次使用前检查冲水和烘干暖风的温度设置 如果您打算长期使用此功能, 请将暖风烘干机温度设为最低水平 如果长期以高温设置使用此功能, 存在灼伤的风险 对于儿童 年长者 病人以及皮肤敏感 体温调节障碍 醉酒和过度疲劳人群而言, 尤其如此 切勿在室外使用, 包括存在较大振动的区域 ; 切勿在使用喷雾器或者正在实施聚氧的空间中操作 否则可能会造成产品故障或者失去光泽 请确保没有物体或异物堵塞任何开口 ( 出风口 软管等 ) 立即清除任何堵塞, 以免造成危险和损坏 如果您使用电池, 请遵守以下指示 在装入电池时, 务必确保电极正确 (+/-) 如果您很长一段时间都不会使用座便器, 请从遥控器取出电池 切勿将用尽的电池留在遥控器内, 因为电池可能腐蚀, 造成健康危害或遥控器损坏 电池不属于家庭生活垃圾! 按照当地法规丢弃电池 电池漏液可能会造成火灾 确保电池远离儿童 电池不是玩具 如果意外吞下电池, 请立即就医 如果皮肤接触电池内的液体, 请立即用大量水冲洗 如果溢出的电池液接触眼部, 请立即用清水冲洗, 切勿揉眼 电池液可能导致失明 请咨询医生 使用电池时, 请注意以下事项 : 切勿将电池随意与其他金属物体 ( 项链 发夹等 ) 一起存放 请勿混用新旧电池, 务必同时取出所有电池, 否则电池会放电 仅使用相同类型的电池 切勿给电池充电 短接电池或者用力打开或损坏电池 ; 切勿让电池接触火 水或高温 否则, 电池可能爆炸或漏液, 从而导致损坏 切勿尝试自行打开或维修智能座便器 切勿进行改装或者安装附加物件 智能座便器包含通电的电源线 座便器拆开时, 存在生命危险! 必须只能由授权的保养人员以原装替换件和配件进行维修 不当的安装和保养作业或维修可能对用户造成实质性危害 切勿在信号弱的电子和医疗设备附近使用 会有电气故障造成事故的危险 只能按照手册 ( 本手册和在线手册 ) 所述将本产品用于本来的用途 切勿使用非制造商建议使用的附件 如果座便器座椅或供水管路漏水, 断开智能座便器的电源, 并关闭止水阀 会有触电 火灾或溢水的危险 如果智能座便器出现任何损坏的迹象, 请立即断开电源并联系 Grohe 客户服务部门 本产品只能连接到饮用水供应管路 否则会造成操作问题 让电源线远离加热面 ( 例如散热器表面 ) 如果可能会出现结冰, 请务必启用防冻功能 因结冰造成的损坏可能会造成火灾或水溢出 CN 13
注意 轻度人身伤害和财产损失的风险 : 对于塑料部件的保养, 请使用中性清洁剂 存在因塑料部件受损而造成触电 火灾和 / 或人身伤害的危险 切勿使用氯基清洁剂 酸性清洁剂或消毒剂清洁陶瓷部件 可能因蒸发气体导致故障和损坏 确保卡环牢牢固定在供水软管上 如果卡环未紧固导致软管滑脱, 会有溢水的风险 切勿使用饮用水以外的水源 否则可能会因座椅单元内部的电子部件受到腐蚀而造成触电 火灾和皮肤炎症 切勿站在座便器座椅盖上 会有人身伤害和损坏产品的风险 切勿将身体压在止水阀上 否则可能会因漏水而造成地面被淹 让本产品远离火源 ( 香烟 ) 会有火灾的风险 如果发现电子装置座便器 ( 座便器座椅 ) 陶瓷部件破裂, 切勿触摸这些区域 会有人身伤害的风险 请尽快让专业人员更换故障部件 使用期间, 切勿倚靠座便器座椅盖 会有人身伤害和损坏产品的风险 切勿向座便器提供热水, 也不要让座便器受到任何撞击 会有因部件受损而造成人身伤害的风险 会有损坏或漏水的危险 定期检查产品是否存在可见的损坏 产品损坏可能带来安全风险 切勿开启已损坏的产品 如果打算长时间不使用本产品, 请关闭止水阀并从座便器中将水排干, 然后在电源断路器处切断电源或者从插座中拔出电源插头 会有因冰冻所造成的损坏引发火灾或地面被淹的危险 会有因脏水而造成皮肤炎症的危险 当儿童 年长者或者行动不便者使用本产品时, 必须确保他们不会摔倒 会有人身伤害和损坏产品的风险 现场电气安装以及本产品与电源的连接必须仅由熟知当地适用法规和补充要求并且深入了解当地公用事业单位要求的经授权合格电工执行 不当的安装和保养作业或维修可能对用户造成实质性危害,Grohe 对此不承担责任 切勿让开口环受到撞击或者在清洁座便器时拉扯开口环, 否则开口环可能会断开, 并且供水软管可能会脱落, 导致水溢出 清洁时, 请在电源断路器处切断电源或者从插座中拔出电源插头 否则可能会造成触电 ( 确保在使用喷头除污功能时电源处于开启状态 ) 对于 8 岁以下的儿童 身体和 / 或精神存在障碍或者缺少相关经验和知识的人员, 如果没有负责安全并了解可能存在的危险的人员进行监管和指导, 不能使用本产品 儿童不得玩耍本产品 如果没有监管, 不得由儿童对本产品进行清洁和维护 切勿让供水软管弯曲或挤压变形, 否则可能会造成漏水和水溢出 使用过滤器时, 请注意以下事项 如果 O 形环上粘有异物, 可能会因漏水而造成水溢出 拆下过滤器时, 请关闭止水阀 安装过滤器时, 请完全拧紧, 直没有空隙 安装 O 形环时, 请确保上面没有异物 14 CN
操作注意事项 切勿让座便器受到阳光直射 可能会造成塑料部件变色 此外, 阳光直射可能导致遥控器和传感器不能正常工作 切勿粗野地打开和关闭座便器座椅或盖子 可能会造成自动打开 / 关闭功能故障 破裂或漏电 切勿将水或清洁剂泼到遥控器上面 可能会造成遥控器故障 切勿让塑料部件沾上厕所除臭剂 如果沾上, 请立即擦去 可能会失去光泽 切勿堵塞本产品的通风孔 否则可能会造成故障 切勿在座便器附近使用电加热器 可能会造成塑料部件变色或出现故障 切勿使用厕纸以外的纸张 注意不要让异物掉入腔体, 否则可能会堵塞排水管 如果有异物掉入, 请在冲水以前捡起 如果座便器堵塞, 请使用手压皮碗泵清除堵塞 堵塞清除以前, 切勿让座便器冲水和通过其他方式向座便器加水 污水溢出会造成触电风险以及产品损坏 ( 座便器座椅内的电子部件可能损坏 ) 切勿用干布或厕纸擦拭座便器座椅单元或塑料零部件 塑料零部件的表面可能会被刮伤并失去光泽 切勿用湿手操作遥控器单元 可能会造成故障 根据排泄物的大小 数量或重量以及所用厕纸的类型或长度而定, 一次冲水可能无法完全冲去排泄物 请注意, 一次足量冲水可冲去的厕纸长度约为 5 m 钡等垃圾很重并难溶于水, 一次冲水可能无法清理干净 如果钡或其它垃圾残留在座便器腔体中, 请使用厕刷清理, 然后冲水数次 CN 15
使用遥控器 1 水压调节调节后清洗 后清洗 - 柔和以及前清洗功能的水压 2 冲水 ( 少量 ) 3 冲水 ( 足量 ) 4 座便器座椅打开 / 关闭 9 画面画面会根据使用而改变 10 电源 / 主菜单打开 / 关闭电源, 或者转到主菜单 5 停止停止清洗和烘干功能 11 设定 / 下一步改变画面显示 6 后清洗为后清洗提供强力喷水 7 后清洗 - 柔和为后清洗提供柔和喷水 8 前清洗 ( 女性专用 ) 为女性提供前清洗 12 功能按钮按钮操作会根据画面显示而改变 13 清洗部位调节向后或向前调节清洗部位 说明 当使用遥控器上的 10 ( 电源 / 主菜单 ) 按钮关闭电源时, 会显示 电源关闭画面 当 30 秒未操作时, 画面将返回 9 主菜单 此时, 请从头开始操作 设定画面 SPRAY STRENGTH 1 按 ( 设定 / 下一个 ) 按钮 2 按屏幕下方的按钮 DRYER DRYER SEAT WATER 每次按此按钮时, 显示将在 [SETTING 1] 到 [SETTING 5] 之间切换 显示对应的设定 默认设定有下划线 SETTING 1 SETTING 2 1 2 3 4 AUTO AUTO OPEN FLUSH /CLOSE MUSIC 6SEC ONLY LID AUTO MUSIC 1 MUSIC REPEAT 1 2 3 4 CLEAN- ING NOZZLE MOVE OUT NOZZLE PRE WASH ON NIGHT LIGHT AUTO 1 站起后自动冲水 [6 sec/10 sec/15 sec/off/2 sec] 2 自动打开 / 关闭模式 [ONLY LID/SEAT & LID/OFF] 3 音乐功能 4 音乐播放模式 [1 MUSIC REPEAT/ALL REPEAT/ RANDOM/OFF] 1 手动清洁喷头 2 移出喷头的使用 3 预洗功能 [ON/OFF] 4 打开照明模式 [AUTO/ON/OFF] SETTING 5 1 2 3 4 INTER- MITTENT FLUSH OFF AUTO- MATIC DRAIN REGIST- RATION INTIAL- SETT- ING SETTING 4 1 2 3 KEYPAD SOUNDS ON SEAT HEATER AUTO OFF OFF STOP LED ON SETTING 3 1 2 3 4 POWER SAVE OFF ION OFF ION BLUE ODOR LIGHT ABSORPTION ON ON 1 间歇冲洗 ( 防冻功能 ) [OFF/ON] 2 自动排水的使用 3 遥控器和座便器配对 4 恢复默认设置 1 按钮操作音 [ON/OFF] 2 座圈加热自动关 [OFF/ON] 3 遥控器 5 闪烁 [ON/OFF] 1 省电模式 [OFF/ON] 2 抗菌离子 [OFF/BOWL/ROOM] 3 离子蓝光模式 [ON/OFF] 4 除臭功能 [ON/OFF] 16 CN
智能手机操作 ios Sensia Arena 应用程序的初始设定 设定前, 打开智能手机的 Bluetooth 配对注册 轻触应用程序首页 打开应用程序并确认免责声明 AGREE 同时按住 [DRYER] 和 [WATER ] 按钮 2 秒以上 00:00:00 当显示 [ 蓝牙配对请求 ] 信息时, 确认设备 [ 喷水座便器 ], 然后轻触 [ 配对 ] SPRAY STRENGTH 配对 DRYER DRYER SEAT WATER 00:00:02 听到提示音时, 表示座便器单元配对完成 完成配对时, 下次将无需重新进行初始设定 00:01:00 根据 配对注册 配对座便器和智能手机 注意切勿让智能手机掉入座便器 我们不对此负责 使用 Bluetooth 的注意事项使座椅装置和遥控器远离发出无线电波的设备 使座椅装置和遥控器尽量远离以下设备, 以防止无线电波干扰造成的不利影响 微波炉 无线 LAN 设备 Bluetooth 兼容设备, 智能手机除外 靠近以 2.4 GHz 带宽发射无线电波的其他设备 ( 数字无绳电话 无线音频设备 游戏机 PC 外围设备等 ) 如果您装有植入型心律转复除颤器 ( 心脏起搏器 ), 请使遥控器与移植物之间保持至少 22 cm CN 17
基本操作 打开座便器座椅盖 / 座便器座椅自动 用户手册 ( 可了解更多详细信息, 以及使用智能手机的操作 ) http://www.grohe.com 手动 站在座便器前方时, 盖子会自动打开 4 按遥控器上的 ( 打开 / 关闭 ) 按钮时, 座椅打开 预洗 坐在座圈上时, 少量水会冲洗腔体, 以减少污渍累积 1 清洗 清洗调节停止 6 后清洗 1 7 后清洗 - 柔和 8 前清洗 ( 女性专用 ) 水压 13 9 清洗部位 5 停止喷水 12 水温 2 烘干 烘干调节停止 9 9 5 停止暖风 3 冲水 12 暖风烘干烘干温度 自动 12 遥控 站起时, 自动开始冲水 3 冲水 ( 足量 ) 2 冲水 ( 少量 ) 关闭座便器座椅盖 / 座便器座椅自动 手动 离开座便器时, 盖子会自动关闭 4 按遥控器上的 ( 打开 / 关闭 ) 按钮时, 座椅关闭 18 CN
规格 型号 额定电压 / 频率功率 额定功耗 最大功耗 进水水压 39355SH0 交流 220-240 V, 50/60 Hz 850 W( 环境温度 20 C, 水温 15 C) 1300 W( 环境温度 20 C, 水温 3 C) 所需最小水压 0.1 MPa(1.0 巴 )( 流动时 ) 最大水压 0.75 MPa(7.5 巴 )( 流体静压 ) 工作温度范围 0 C - 40 C 产品尺寸 产品重量 陶瓷腔体 E-bidet ( 座圈单元 ) 预洗水量冲水量供水方法排水类型冲水方法 喷水 暖风 净离子群离子 ( 座便器腔体 ) 净离子群离子 ( 空间 ) 座圈加热 除臭 音乐播放 宽 377 mm 深 660 mm 高 485 mm ( 座圈单元和陶瓷腔体 ) 约 41.5 kg( 座圈单元 : 约 6.0 kg, 陶瓷腔体 : 约 35.5 kg) 0.3 L 足量 4.5 L, 少量 3 L 使用现有的供水管路 305mm 直阀 供水方法 使用现有的供水管路 温水供应方法 快速热水器 喷头 电机驱动, 专用于后清洗和前清洗 喷头孔 后清洗 :φ1.45 mm 1 孔, 后清洗 - 柔和 :φ0.9 mm 4 孔, 前清洗 :φ0.8 mm 5 孔 后清洗喷水量 后清洗 :0.43 L/min(6 档可调 ), 后清洗 - 柔和 :0.45 L/min (6 档可调 ) 前清洗喷水量 0.45 L/min(6 档可调 ) 温水控制温度 关闭 ( 水温 ), 低 ( 约 32 C)- 高 ( 约 40 C),6 档可调 水加热能力 1240 W 安全装置 热熔断保险丝, 高温传感器开关, 流量开关 风量 0.3 m 3 /min 暖风温度调节 低 ( 室温 ), 中 ( 约 40 C)- 高 ( 约 55 C) 暖风加热器能力 500 W 安全装置 热熔断保险丝 (1 处 ) 风量 鼓风流速 :0.04 m 3 /min; 吸气流速 :0.04 m 3 /min 系统 利用净离子技术的分解和清除方法 ( 利用了空气循环 ) 风量 鼓风流速 :0.04 m 3 /min; 吸气流速 :0.04 m 3 /min 系统 利用除臭药盒实现的化学吸附方法利用净离子技术的分解和清除方法 使用时 : 室温并且在约 28 C 36 C 的范围内 表面温度 (6 个用户定义设置 ) 当单触式省电 (8 小时 ) 激活时 : 室温 加热器能力 48 W 安全装置 热熔断保险丝 除臭方法 利用除臭药盒实现的化学吸附方法, 利用了空气循环 除臭能力 鼓风流速 :0.04 m 3 /min; 吸气流速 :0.04 m 3 /min 输出扬声器 0.25W+0.25W( 立体声 ),1W 音频压缩, 内置存储器 Ogg( 播放格式 ), 内置存储器 智能手机 方法 Bluetooth 尺寸 宽 260 深 33 高 73 mm 遥控器 电池 AA 电池 :2 节传输系统电波 (Bluetooth ) 显示装置 电子纸 电源线 ( 内置 ) 有效长度 1.0 m, 通过电缆接线座进行 AC 220-240V 直连 电源线 ( 附件 ) 有效长度 1.0 m, 电源插头 F 型 CN 19
SIAA( 抗菌 ) 基于 ISO for KOHKIN ( 抗菌效果及抗菌剂的安全性方面的严格标准 ), 陶瓷材料拥有 SIAA( 日本抗菌制品技术协会 ) 品牌标记 使用的抗菌剂类型 抗菌处理方法 抗菌处理部分 注册编号 本产品的规格适用于本产品的销售国或地区 无机抗菌剂 烧制 ( 陶瓷腔体 ) 捏炼 ( 座圈单元 ) 水流的地方 ( 陶瓷腔体 ) 座便器座圈上表面 / 下表面 ( 座圈单元 ) JP0122008A0038Z( 陶瓷腔体 ) JP0122008A0025V( 座圈单元 ) B 级设备 ( 家用广播通信器材 ) 本设备符合家用 (B 级 ) 电磁辐射标准, 主要以家用为目的, 可在任何地区使用 本无线设备有可能产生电磁波干扰, 因此无法提供与人身安全相关的服务 20 CN
CN 21
KR 안전상의주의를준수하십시오. 일부환경에서안전상의주의를준수하지않으면심각한사고가발생할수있습니다. 각항목은안전을위해매우중요하므로반드시준수하십시오. 부적절한사용으로인해사고가발생한경우 GROHE는손상에대한책임을지지않습니다. 노인, 거동이불편한사람, 환자또는어린이등이본제품을사용할수있습니다. 본제품은피부에직접접촉됩니다. 본제품을올바르게사용하기위해서는설명서 ( 본설명서및온라인설명서 ) 를읽은후에본제품을사용하십시오. 사용설명서 ( 자세한내용및스마트폰을사용한조작 ) http://www.grohe.com 물이나세정제를변기시트나리모컨에붓지마십시오. 감전이나화재가발생할수있습니다. 적합하게설치된접지도체에연결해야만기기의전기안전성이보장됩니다. 이기본안전요구사항이준수되어야합니다. 의심이들경우공인전기기술자에게전기시스템을점검받으십시오. 기기손상을방지하기위해기기명판에표시된전원사양 ( 주파수및전압 ) 이설치장소의전원사양을충족해야합니다. 안전상의주의 사용하기전에모든지침을읽어주십시오. 본제품을사용하는경우, 특히어린이가있는경우다음안전지침을항상준수해야합니다. Grohe는이러한지침을준수하지않아발생한손해에대해법적으로책임을지지않습니다. 다음과같은용어를사용하여중요도를구분합니다. 위험즉각적인위험상황을나타내며, 준수하지않으면사망이나심각한부상을당할수있습니다. 경고잠재적인위험상황을나타내며, 준수하지않으면사망이나심각한부상을당할수있습니다. 주의잠재적인위험상황을나타내며, 준수하지않으면중상을입거나, 제품및 / 또는기타항목이손상되거나, 재산상의피해를입을수있습니다. 위험 감전위험 ( 사망위험!): 욕조나싱크대에떨어질수있는장소에제품을위치시키거나보관하지마십시오. 본제품을샤워실또는사우나와같이습하거나눅눅한장소에설치하지마십시오. 감전이나화재가발생할수있습니다. 경고 화상, 감전, 화재및 / 또는부상위험 : 전원라인이연결되어있지않은채배송된장비에서또는손상된전원라인을교체하는경우특수커넥터라인을공인대리점에서구매해야합니다. 모든설치, 유지보수및수리하려면전원공급장치로부터기기를분리해야합니다. 이사항은전원공급라인이나제품자체에손상이발견된경우에도적용됩니다. 다음을준수하십시오. 전기설비퓨즈 (LS 스위치 ) 를꺼짐위치로설정 전기설비의스크류인퓨즈모두제거 콘센트에서전원플러그 ( 있는경우 ) 제거전원플러그를제거하는경우코드를잡아당기지말고전원플러그 ( 있는경우 ) 를잡아당기십시오. 젖은손으로전원플러그를연결하거나뽑지마십시오. 감전당할수있습니다. 전원플러그를잡고연결하거나뽑으십시오. 코드를잡으면플러그나코드가손상되어감전이나화재가발생할수있습니다. 정기적으로전원플러그를뽑고마른천으로청소하십시오. 전원플러그에쌓인먼지로인해화재가발생할수있습니다. AC 220~240V 에만본제품을연결해야합니다. 화장실의콘센트에전원코드를추가로연결하지마십시오. 화재가발생할수있습니다. 22 KR
전원플러그를콘센트에확실하게꽂으십시오. 그렇지않으면감전이나화재가발생할수있습니다. 헐거워진콘센트를사용하지마십시오. 감전이나화재가발생할수있습니다. 시트온도를 "OFF" 로설정하지않고장시간변기시트를사용하면사용자가저온화상을입을수있습니다. 특히다음과같은사람이화장실을사용하는경우이러한주의사항을준수해야합니다. 어린이 노인 환자 체온조절장애가있는사람 피부가민감한사람 졸음성약품을투약하는사람 술에취한사람 피로한사람 수온과건조기공기온도설정을확인한후사용하십시오. 장기간이기능을사용하려는경우건조기공기온도를가장낮은수준으로설정하십시오. 고온설정으로이기능을장기간사용하면화상을입을수있습니다. 이는특히어린이, 노인, 환자, 피부가민감하고체온조절장애가있는사람, 술에취하고피로한사람에게적용됩니다. 진동이심한지역을포함한야외에서사용하지마십시오. 또한에어라졸스프레이를사용하거나고농축산소가관리되는장소에서조작하지마십시오. 고장나거나광택이손상될수있습니다. 모든개구부 ( 공기배출구, 호스등 ) 가이물질로인해막히지않도록하십시오. 위험하거나손상되지않도록모든장애물을즉시제거하십시오. 배터리를사용하는경우다음지침을준수하십시오. 배터리삽입시극성 (+/-) 을올바르게하여사용하십시오. 장기간변기를사용하지않은경우리모컨에서배터리를제거하십시오. 다쓴배터리를리모컨에두지마십시오. 배터리가부식되어사람건강이나빠지거나리모컨이손상될수있습니다. 배터리는생활폐기물이아닙니다! 각지역규정을준수하여배터리를폐기하십시오. 배터리누액으로인해화재가발생할수있습니다. 배터리를어린이손이닿지않는곳에보관하십시오. 배터리는장난감이아닙니다. 우발적으로배터리를삼킨경우즉시의사에게연락하십시오. 배터리액이피부에닿은경우즉시다량의물로헹구십시오. 배터리액이눈에닿은경우눈을비비지말고즉시깨끗한물로헹구십시오. 배터리액으로인해시력을잃을수있습니다. 의사에게진료받으십시오. 배터리취급시다음을준수하십시오. 다른금속물체 ( 목걸이, 머리핀등 ) 와함께배터리를보관하지마십시오. 새배터리와오래된배터리를혼용하지마십시오. 배터리를폐기하는경우두배터리모두를동시에제거하십시오. 같은유형의배터리만사용하십시오. 배터리를충전, 단락및열지말고, 강제로손상시키지마십시오. 배터리를불, 물또는고온에노출시키지마십시오. 그렇지않으면배터리가폭발하거나누출되어손상될수있습니다. 직접샤워토일렛을열거나수리하려하지마십시오. 개조하거나추가품목을설치하지마십시오. 샤워토일렛에는가압전원라인이포함되어있어열면생명이위험합니다! 공인유지보수담당자가정품교체부품과액세서리로수리해야합니다. 부적절한설치, 유지보수또는수리로인해사용자가큰위험에노출될수있습니다. 신호가약한전자장치및의료장비근처에서사용하지마십시오. 전기오작동으로인해사고가발생할수있어위험합니다. 설명서 ( 본설명서및온라인설명서 ) 에기재된용도로만본제품을사용하십시오. 제조업체에서권장되지않은부착물을사용하지마십시오. KR 23
변기시트나급수라인에서물이새면샤워토일렛을전원공급장치에서분리하고급수차단밸브를잠그십시오. 감전및화재가발생하거나침수될수있습니다. 샤워토일렛에서손상징후가발견되면즉시전원공급장치에서분리하고 Grohe 고객서비스에연락하십시오. 본제품을상수도에만연결해야합니다. 그렇지않으면작동시문제가발생할수있습니다. 전원공급코드를가열된표면 ( 예 : 라디에이터표면 ) 에서멀리떨어뜨리십시오. 물이얼가능성이있는경우동결방지기능을사용하십시오. 물이얼어손상되면화재가발생하거나침수될수있습니다. 주의 경미한부상과재산상의손해위험 : 플라스틱부품손질시중성세제를사용하십시오. 플라스틱부품이손상되어감전, 화재및 / 또는부상당할수있습니다. 염소세제, 산성세제또는세라믹부품청소용살균제를사용하지마십시오. 기체가증발하여고장나거나위험할수있습니다. 클램프링이급수호스에단단하게부착되어있는지확인하십시오. 클립이조여지지않아호스가분리되면침수될수있습니다. 상수도이외의물을공급하지마십시오. 시트유닛내전자부품이부식되어감전, 화재및피부염증이발생할수있습니다. 변기시트뚜껑에서지마십시오. 부상을당하거나기기가손상될수있습니다. 급수차단밸브에기대거나올라서지마십시오. 누수로인해침수될수있습니다. 제품을화염원 ( 담배 ) 으로부터멀리떨어뜨리십시오. 화재가발생할수있습니다. 전기유닛 ( 변기시트 ) 의변기세라믹부품이깨진경우만지지마십시오. 부상당할수있습니다. 최대한빨리전문가를통해결함이있는부품을교체하십시오. 사용중에변기시트뚜껑에기대지마십시오. 부상을당하거나기기가손상될수있습니다. 변기에온수를공급하지마십시오. 또한변기에충격을가하지마십시오. 부품이손상되어부상당할수있습니다. 손상또는물누수위험이있습니다. 손상을발견하기위해주기적으로기기를검사하십시오. 기기가손상되면안전하지않을수있습니다. 손상된기기전원을켜지마십시오. 본제품을장기간사용하지않을경우급수차단밸브를잠그고변기에서물을배출하십시오. 그런다음전원차단기에서전원을끄거나콘센트에서전원플러그를뽑으십시오. 동결손상으로인해화재가발생하거나침수될수있습니다. 물이오염되어피부염증이발생할수있습니다. 어린이, 노인또는거동이불편한사람이기기를사용하는경우이들이기기에서떨어지지않는지확인해야합니다. 부상을당하거나기기가손상될수있습니다. 현장전기설치및기기전원연결은각지역적용가능한규정과추가요구사항에매우정통하고다양한현지유틸리티제공업체의요구사항을잘알고있는적격한공인전기기사만이실행해야합니다. 부적절한설치, 유지보수작업또는수리로인해사용자가큰위험에노출될수있으며, Grohe 는이러한상황에대해법적책임을지지않습니다. 24 KR
변기청소시클립링에충격을가하거나클립링을잡아당기지마십시오. 클립링이파손되거나급수호스가떨어져침수될수있습니다. 청소시전원차단기에서전원을끄거나콘센트에서전원플러그를뽑으십시오. 그렇지않으면감전당할수있습니다. ( 노즐세정기능사용시전원이꺼져있는지확인하십시오.) 8 세이하의어린이, 지체장애및 / 또는정신적장애가있는사람, 또는경험과지식이없는사람은안전과잠재적위험이해에대한책임자의관리및설명없이본제품을사용하지마십시오. 어린이가제품을가지고놀지않도록하십시오. 감독없이어린이가본제품을청소및유지보수하지않도록하십시오. 급수호스를구부리거나찌그러뜨리지마십시오. 누수되어침수될수있습니다. 스트레이너사용시다음을참고하십시오. 이물질이 O링에부착된경우누수로인해침수될수있습니다. 스트레이너제거시급수차단밸브를잠그십시오. 스트레이너설치시간격이생기지않도록완전히조이십시오. 부착시 O링에이물질이없는지확인하십시오. 취급사전주의사항 변기를직사광선에노출시키지마십시오. 플라스틱부품이변색될수있습니다. 직사광선으로인해리모컨과센서가제대로작동하지않을수있습니다. 변기시트나뚜껑을험하게열거나닫지마십시오. 자동열기 / 닫기오작동, 균열또는누전이발생할수있습니다. 리모컨에물이나세정제를붓지마십시오. 고장날수있습니다. 플라스틱부품에변기탈취제를바르지마십시오. 바른경우즉시닦아내십시오. 광택이손상될수있습니다. 제품의공기개구부를절대로막지마십시오. 고장날수있습니다. 변기주변에서전기히터를사용하지마십시오. 플라스틱부품이변색되거나고장날수있습니다. 화장실휴지외에다른용지를사용하지마십시오. 변기에이물질을떨어뜨리지마십시오. 배출관이막힐수있습니다. 이물질이떨어지면물을내리기전에이물질을건지십시오. 변기가막히면플런저를사용하여막힘을제거하십시오. 막힘이제거될때까지변기물을내리지말고다른도구 ( 예 : 양동이 ) 를사용하여물을채우지마십시오. 폐수가넘치면감전및기기가손상될수있습니다. ( 변기시트내전자부품이손상될수있습니다.) 변기시트유닛이나플라스틱부품을마른천이나화장실휴지로닦지마십시오. 플라스틱부품면이긁히고광택이손상될수있습니다. 젖은손으로리모컨을조작하지마십시오. 고장날수있습니다. 대변크기, 양또는무게, 사용한화장실휴지의유형과양에따라한번에변기물이제대로내려가지않을수있습니다. 한번에물이내려갈수있는화장실휴지양은약 5 m입니다. 바륨과같이무겁고물에서분해되지않는폐기물은한번에씻겨지지않을수있습니다. 바륨이나기타폐기물이변기에남아있는경우변기브러시로청소한후수차례물을내리십시오. KR 25
리모컨사용 1 수압조절후방세정, 후방세정 ( 부드러움 ) 및전방세정을위한수압을조절합니다. 2 물내리기 ( 약 ) 3 물내리기 ( 강 ) 4 변기시트열기 / 닫기 9 화면화면은사용에따라변경됩니다. 10 전원 / 홈전원을켜고끄거나홈메뉴에액세스합니다. 5 정지세정과건조기기능을정지합니다. 11 설정 / 다음화면디스플레이를변경합니다. 6 후방세정후방세정을위해강력하게분사합니다. 7 후방세정 ( 부드러움 ) 후방세정을위해부드럽게분사합니다. 8 전방세정 ( 여성용 ) 여성을위한전방세정을제공합니다. 12 기능버튼버튼작동은화면디스플레이에따라변경됩니다. 13 노즐위치조정노즐위치를뒤나앞으로조정합니다. 참고 리모컨의 10 ( 전원 / 홈 ) 버튼을눌러전원을끄면 " 전원꺼짐화면 " 이표시됩니다. 30초동안조작하지않으면화면은 9 홈메뉴로돌아갑니다. 이경우처음부터조작하십시오. 설정화면 SPRAY STRENGTH 1 ( 설정 / 다음 ) 버튼을누릅니다. 2 화면아래의버튼을누릅니다. DRYER DRYER SEAT WATER 버튼을누를때마다디스플레이는 [SETTING 1] 부터 [SETTING 5] 까지변경됩니다. 해당설정이표시됩니다. 기본설정에는밑줄이있습니다. SETTING 1 SETTING 2 1 2 3 4 AUTO AUTO OPEN FLUSH /CLOSE MUSIC 6SEC ONLY LID AUTO MUSIC 1 MUSIC REPEAT 1 2 3 4 CLEAN- ING NOZZLE MOVE OUT NOZZLE PRE WASH ON NIGHT LIGHT AUTO 1 서면자동으로물내리기 [6 sec/10 sec/15 sec/off/2 sec] 2 자동열기 / 닫기모드 [ONLY LID/SEAT & LID/OFF] 3 음악기능 4 음악재생모드 [1 MUSIC REPEAT/ALL REPEAT/ RANDOM/OFF] 1 수동세정노즐 2 확장노즐사용 3 사전세정기능 [ON/OFF] 4 조명모드켜기 [AUTO/ON/OFF] SETTING 5 1 2 3 4 INTER- MITTENT FLUSH OFF AUTO- MATIC DRAIN REGIST- RATION INTIAL- SETT- ING SETTING 4 1 2 3 KEYPAD SOUNDS ON SEAT HEATER AUTO OFF OFF STOP LED ON SETTING 3 1 2 3 4 POWER SAVE OFF ION OFF ION BLUE ODOR LIGHT ABSORPTION ON ON 1 간간이물내리기 ( 동결방지기능 ) [OFF/ON] 2 자동배출사용 3 리모컨과변기페어링 4 기본설정으로복원 1 버튼작동음 [ON/OFF] 2 시트히터자동꺼짐 [OFF/ON] 3 리모컨의 5 깜박임 [ON/OFF] 1 절전모드 [OFF/ON] 2 항균이온 [OFF/BOWL/ROOM] 3 이온블루라이트모드 [ON/OFF] 4 탈취기능 [ON/OFF] 26 KR
스마트폰조작 ios "Sensia Arena" 앱초기설정 스마트폰의 Bluetooth 를켠후에설정하십시오. 페어링등록 앱상단페이지를터치합니다. 앱을열고법적고지를확인합니다. AGREE [DRYER] 와 [WATER ] 버튼을 2 초이상동시에누릅니다. 00:00:00 [Bluetooth pairing request] 메시지가표시되면 [Shower Toilet] 를확인하고 [Pair] 를터치합니다. SPRAY STRENGTH DRYER DRYER SEAT WATER Pair 00:01:00 00:00:02 "Pairing registration" 에따라변기와스마트폰을페어링합니다. 페어링이완료되면변기유닛에서전자음이울립니다. 페어링이완료되면다음번에새롭게초기설정을할필요가없습니다. 참고변기에스마트폰을떨어뜨리지않도록주의하십시오. Grohe 는이에대해어떠한책임도지지않습니다. Bluetooth 사용시주의사항전파를방출하는기기로부터시트유닛과리모컨을멀리떨어뜨리십시오. 전파간섭으로인한역효과를방지하기위해시트유닛과리모컨을다음과같은기기에서가능한멀리떨어뜨리십시오. 전자레인지 무선 LAN 기기 스마트폰을제외한 Bluetooth 호환기기 2.4 GHz 대역폭의전파를방출하는기타기기근처 ( 디지털무선전화기, 무선오디오기기, 게임콘솔, PC 주변장치등 ) 제세동기 ( 심장박동기 ) 를착용하는경우리모컨을제세동기에서최소 22 cm 이상떨어뜨리십시오. KR 27
기본조작 변기시트뚜껑 / 변기시트열기 사전세정 자동 사용설명서 ( 자세한내용및스마트폰을사용한조작 ) http://www.grohe.com 수동 변기앞에서면뚜껑이자동으로열립니다. 4 시트에앉으면소량의물로변기를세정하여더러움이쌓이는것을최소화합니다. 리모컨의 ( 열기 / 닫기 ) 버튼을누르면시트가열립니다. 1 세정 세정조절정지 6 후방세정 1 7 후방세정 ( 부드러움 ) 수압 13 노즐위치 5 분사정지 8 전방 ( 여성용 ) 9 12 수온 2 건조 건조조절정지 9 9 5 온풍정지 3 물내리기 12 온풍으로건조건조온도 자동 12 리모컨 서면자동으로물을내립니다. 3 물내리기 ( 강 ) 2 물내리기 ( 약 ) 변기시트뚜껑 / 변기시트닫기자동수동변기에서떠나면뚜껑이자동으로닫힙니다. 4 리모컨의 ( 열기 / 닫기 ) 버튼을누르면시트가닫힙니다. 28 KR
사양 모델번호 정격전압 / 주파수전력 정격소비전력 최대소비전력 급수압 39355SH0 AC 220~240 V, 50/60 Hz 850 W ( 환경 20 C, 물 15 C) 1300 W ( 환경 20 C, 물 3 C) 필요최저수압 0.1 MPa (1.0 bar) ( 흐르는경우 ) 최대수압 0.75 MPa (7.5 bar) ( 정수압 ) 작동온도범위 0 C ~ 40 C 제품치수 W 377 mm x D 660 mm x H 485 mm ( 시트유닛및세라믹변기 ) 제품무게 세라믹변기 E-bidet ( 시트유닛 ) 사전세정수량 물내리기수량 급수방식 배출유형 물내리기방식 샤워 온풍 플라즈마클러스터이온 ( 변기 ) 플라즈마클러스터이온 ( 실내 ) 시트히팅 탈취 음악재생 급수방식 온수급수방식 노즐 노즐호스 후방세정분사량 약 41.5 kg ( 시트유닛 : 약 6.0 kg, 세라믹변기 : 약 35.5 kg) 0.3 L 강 4.5 L, 약 3 L 기존급수라인사용 305mm 다이렉트밸브 기존급수라인사용 순간온수히터 모터구동, 후방및전방세정전용 후방세정 : φ 1.45 mm 구멍 1 개, 후방세정 ( 부드러움 ): φ0.9 mm 구멍 4 개, 전방세정 : φ 0.8 mm 구멍 5 개 후방세정 : 0.43 L/min (6 단계조절가능 ), 후방세정 ( 부드러움 ): 0.45 L/min (6 단계조절가능 ) 전방세정분사량 0.45 L/min (6 단계조절가능 ) 온수제어온도 온수히팅용량 안전장치 공기량 온풍온도조절 온풍히터용량 꺼짐 ( 수온 ), 저 ( 약 32 C) ~ 고 ( 약 40 C), 6 단계조절가능 1240 W 온도퓨즈, 고온센서스위치, 유량스위치 0.3 m 3 /min 저 ( 실내온도 ), 중 ( 약 40 C) ~ 고 ( 약 55 C) 500 W 안전장치온도퓨즈 (1 개소 ) 공기량 공기분사유량 : 0.04 m 3 /min, 공기흡입유량 : 0.04 m 3 /min 시스템플라스마클러스터기술을사용하는분해및제거방식 ( 공기순환활용 ) 공기량 시스템 표면온도 히터용량 안전장치 탈취방식 탈취용량 출력스피커 오디오압축, 내장메모리 공기분사유량 : 0.04 m 3 /min, 공기흡입유량 : 0.04 m 3 /min 탈취카트리지를사용하는화학흡착, 플라스마클러스터기술을사용하는분해및제거방식 사용하는경우 : 실내온도및약 28 C ~ 36 C 범위내 (6 가지의사용자지정설정 ) 원터치절전 (8 시간 ) 이활성화된경우실내온도 48 W 온도퓨즈 스마트폰방식 Bluetooth 탈취카트리지를사용하는화학흡착, 공기순환활용 공기분사유량 : 0.04 m 3 /min, 공기흡입유량 : 0.04 m 3 /min 0.25W+0.25W ( 스테레오 ), 1W Ogg ( 재생형식 ), 내장메모리 KR 29
리모컨 전원코드 ( 내장 ) 전원코드 ( 동봉품 ) SIAA ( 항균 ) 세라믹재질은항균효과및항균제안전에대한엄격한기준인 KOHKIN 용 ISO 를기반으로하는 SIAA ( 항균제품기술협의회 : Society of Industrial Technology for Antimicrobial Articles) 브랜드마트를취득했습니다. 치수 배터리 W 260 D 33 H 73 mm AA 셀배터리 : 2 개 전송시스템전자파 (Bluetooth ) 디스플레이장치 사용되는항균제유형 항균처리방식 항균처리부분 등록번호 전자용지 유효길이 1.0 m, AC 220~240V 케이블소켓을통해직접연결 유효길이 1.0 m, 전원플러그 F 형 무기항균제 소성 ( 세라믹변기 ) 니딩 ( 시트유닛 ) 물이흐르는표면 ( 세라믹변기 ) 변기시트상단 / 하단 ( 시트유닛 ) JP0122008A0038Z ( 세라믹변기 ) JP0122008A0025V ( 시트유닛 ) 본제품사양은본제품이판매되는국가나지역에서사용하기위한용도입니다. B 급기기 ( 가정용방송통신기자재 ) 이기기는가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서주로가정에서사용하는것을목적으로하며, 모든지역에서사용할수있습니다. 해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없습니다. 30 KR
KR 31
D & +49 571 3989 333 helpline@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS & +(61) 1300 54945 grohe_australia@lixil.com B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com BR & 0800 770 1222 falecom@grohe.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 info@grohe.ca CH & +41 44 877 73 00 info@grohe.ch CN & +86 4008811698 info.cn@grohe.com CY & +357 22 465200 info@grome.com CZ & +358 942 451 390 grohe-cz@grohe.com DK & +45 44 656800 grohe@grohe.fi E & +34 93 3368850 grohe@grohe.es EST & +372 6616354 grohe@grohe.ee F & +33 1 49972900 sav-fr@grohe.com FIN & +358 942 451 390 grohe@grohe.fi GB & +44 871 200 3414 info-uk@grohe.com GR & +30 210 2712908 nsapountzis@ath.forthnet.gr H & +36 1 2388045 info-hu@grohe.com HK & +852 2969 7067 info@grohe.hk I & +39 2 959401 info-it@grohe.com IND & +91 1800 102 4475 customercare.in@grohe.com IS & +354 515 4000 jonst@byko.is J & +81 3 32989730 info@grohe.co.jp KZ & +7 727 311 07 39 info-cac@grohe.com LT & +372 6616354 grohe@grohe.ee LV & +372 6616354 grohe@grohe.ee MAL info-malaysia@grohe.com MX & 01800 8391200 pregunta@grohe.com N & +47 22 072070 grohe@grohe.no NL & +31 79 3680133 vragen-nl@grohe.com NZ technicalenquiries@ patersontrading.co.nz P & +351 234 529620 commercial-pt@grohe.com PL & +48 22 5432640 biuro@grohe.com.pl RI & 0-800-1-046743 customercareindonesia@asia.lixil.com RO & +40 21 2125050 info-ro@grohe.com ROK & +82 2 1588 5903 info-singapore@grohe.com RP & +63 2 8938681 RUS & +7 495 9819510 info@grohe.ru S & +46 771 141314 grohe@grohe.se SGP & +65 6311 3611 info-singapore@grohe.com SK & +420 277 004 190 grohe-cz@grohe.com T & +66 21681368 (Haco Group) info@haco.co.th TR & +90 216 441 23 70 GroheTurkey@grome.com UA & +38 44 5375273 info-ua@grohe.com USA & +1 800 4447643 us-customerservice@grohe.com VN & +84 90 9694768 & +84 90 9375068 info-vietnam@grohe.com AL BiH HR KS ME MK SLO SRB & +385 1 2911470 adria-hr@grohe.com Eastern Mediterranean, Middle East - Africa Area Sales Office: & +357 22 465200 info@grome.com IR OM UAE YEM & +971 4 3318070 grohedubai@grome.com Far East Area Sales Office: & +65 6311 3600 info@grohe.com.sg Latin America: &+52 818 3050626 pregunta@grohe.com www.grohe.com 2016/09/28 GCW-1369A-W(17050)