?읜춎킴잖?

Similar documents
152*220


C O N T E N T 목 차 요약 / 4 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 주요국별대형유통망현황 / Ⅲ. 시사점및진출방안 ( 첨부 ) 국가별주요수입업체

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ

** ¿ùÈ£

나하나로 5호

새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 )

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

한류 목차2_수정 1211

A 한국노동연구원 한국보건사회연구원 1998 년 한국사회과학자료원 2008년 2008년

#7단원 1(252~269)교

allinpdf.com

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>


국어 순화의 역사와 전망

CR hwp

조사구번호 가구번호 - 한국종합사회조사 성균관대학교서베이리서치센터 종로구성균관로 전화

?읜춎킴잖?

2저널(2월호)0327.ok :40 PM 페이지23 서 품질에 혼을 담아 최고의 명품발전소 건설에 최선을 다 하겠다고 다짐하였다. 또한 질의응답 시간에 여수화력 직 DK 한국동서발전 대한민국 동반성장의 새 길을 열다 원들이 효율개선, 정비편의성 향상,

±³À°È°µ¿Áö

할렐루야10월호.ps, page Normalize ( 할 437호 )

viii 본 연구는 이러한 사회변동에 따른 고등직업교육기관으로서 전문대 학의 역할 변화와 지원 정책 및 기능 변화를 살펴보고, 새로운 수요와 요구에 대응하기 위한 전략으로 전문대학의 기능 확충 방안을 모색하 였다. 연구의 주요 방법과 절차 첫째, 기존 선행 연구 검토

A 목차

더바이어102호 01~09

2002report hwp

hwp

2013 년 11 월관광객입출국 / 관광수입 지출분석

문화재이야기part2

현장에서 만난 문화재 이야기 2

120~151역사지도서3

01정책백서목차(1~18)

목차 C O N T E N T S

bm hwp

해피메이커 표지.indd

학점배분구조표(표 1-20)

핵 심 교 양 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 교양학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (

2013 년 10 월관광객입출국 / 관광수입 지출분석

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

Ä¡¿ì_44p °¡À» 89È£

자유학기제-뉴스레터(6호).indd

ÁÖº¸


hwp

행정학석사학위논문 공공기관기관장의전문성이 조직의성과에미치는영향 년 월 서울대학교행정대학원 행정학과행정학전공 유진아

<B9ABC1A62D31>

핵 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (14) 27 (29) 2

2015년9월도서관웹용

Çѹ̿ìÈ£-197È£

* 이논문은제 1 저자의진주교육대학교교육대학원초등특수교육전공석사학위논문임. ** 주저자 : 진주장재초등학교교사 *** 교신저자 : 진주교육대학교교수


<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

È޴ϵåA4±â¼Û

복지백서내지001~016화보L265턁



저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

**09콘텐츠산업백서_1 2

1111

¹é¹üȸº¸ 24È£ Ãâ·Â

2002report hwp

C# Programming Guide - Types

_¸ñÂ÷(02¿ù)

과제번호 RR [ 연구결과보고서 ] 대학교양기초교육에대한 종합적분석연구 연구책임자 : 손동현 ( 한국교양기초교육원 )

ÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF

중구의회는주민의따뜻한벗이되겠습니다. 공무국외연수결과보고 대구광역시중구의회

Drucker Innovation_CEO과정

ìœ€íŁ´IP( _0219).xlsx

untitled

연차보고서_표지 완료

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464>

untitled

110519_YGF개최계획.hwp

º»ÀÛ¾÷-1

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할


내지-교회에관한교리

학교교과교습학원 ( 예능계열 ) 및평생직업교육학원의시설 설비및교구기준적정성연구 A Study on the Curriculum, Facilities, and Equipment Analysis in Private Academy and It's Developmental Ta

그린홈이용실태및만족도조사


저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

5 291

ÁÖº¸

»êÇÐ-150È£

141018_m

목 차 1. 출장개요 03 가. 출장계획 03 나. 출장자별분장 05 다. 방문기관정보 06 라. 면담및견학일정 07 마. 면담자기념품 출장일정 09 가. 요약 09 나. 상세 출장보고 16 가. Vancouver Public Library, Ce

10월추천dvd

2014학년도 수시 면접 문항

CC hwp

1960 년 년 3 월 31 일, 서울신문 조간 4 면,, 30

Á¤Ã¥¹é¼Ł_Ç¥Áö


기본소득문답2

CONTENTS 2011 SPRG Vol

인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 183.8

중점협력국 대상 국가협력전략 ( 9 개국 ) ᆞ 5 ᆞ 30 관계부처 합동

교육학석사학위논문 윤리적입장에따른학교상담자의 비밀보장예외판단차이분석 년 월 서울대학교대학원 교육학과교육상담전공 구승영

2003report hwp

충청북도교육청고시제 호 발간등록번호충북 충청북도교육과정각론 - 초등학교 -

(중등용1)1~27

Transcription:

206 새국어생활제 2 권제 3 호 ( 92 가율 ) 口혜외훌장보고 중앙아시아해외동포 한국어교사연수를다녀와서 서정.52...., ( 국립국어연구원연구 2 부장 ) 1. 목적 이글은 1992년 7 월 10 일부터 26 일까지해외동포한국어교사연수계획의일환으호권인한연구원과함께중앙아시아의카자흐스탄공화국수도알마아타를다녀온경험을적은것이다. 집펼목표를앞으로유사한성격의임무를수행하여야할국립국어연구원의연구진들에게조금이나마도움이되도록하는쪽으로잡고, 그콧에서있었던얼들을날짜별로정리하면서보고듣고느낀개인척경험과반성을중심으로기술해나가.J!. 자한다. 3부터는이연수를다녀와셔제출한보고서에들어있던종합의견과건의사향을정리하여옮겨척은것이다. 2. 일정과소감 7 월 10 얼 ( 금 ) 13 시 15분모스크바를거쳐취리히까지가는대한항공 KE 913 편ξ로출국하였다. 19:00 울란우데 (Ulan Ude, 흙은깃털 ), 바이칼호위둥을날아말로만듣던시베리아향로를 10 시간이상날아가서 18 시 30 분 ( 모스크바시간, 서울시간 +5 시간 ) 모스크바의쉐레메체보공항에도착하였다. 공항의첫인상은상당히어둠고활기가없다는것이었다. 대사관의이종석교육관, 이운칙한국학교장의안내를받아레닌거리의스푸트닉호텔에투숙하였다. 7 월 11 일 ( 토 ) 새벽첫번째보고서를썼지만전송으로부철길은막막하고국제전화도신청하여기다리는체제이라섣불리연락할수도없었다. 아칩은

중앙아시아해외통포한국어교사연수롤다녀와서 207 뷔페 ( 우려식으로간이식당 ) 에서빵, 소시지한조각, 과일즙한잔으후때웠 다. 영어는거의완전히통하지않았다. 손짓발짓으로먹을것을주문하고펼 당으효값을지불하면서난감함을느꼈다. 아침부터알마아타로출발하기까지 크렘린궁, 흙은광장, 푸시킨박물관, 국립모스크바대학을둘러보았다. 알마 아타행비행기에까지안내할대사관추천의동포여행안내원검나리사는타 슈켄트출신이라고했다. 14 시 05 분도모체도보공항에서알마아타로가는에어로플로트 SU - 503 변을탔다. 하늘에서내려다본모스크바는잘계획된도시였다. 거진수목, 초원, 못, 군데군데우 비록지금은어렵지만내부정리가끝나면곧다시세계 를호령하는강국이될장재력이곳콧에서눈에역였다. 4 시간정도가서 21: 00 ( 알마아타시간, 모스크바시간 +3 시간 ) 알마아타공항에도착하였다. 알마아타 (Alma-Ata: 사과의아버지 라는룻의카자흐어 ) 는동쪽 A 로만년설 을머리에인천산산맥이우뚝버티고서있고가로수가우거진아름다운도 시로사과가많이냐는곳이라고하였다. 신계철한국교육원장, 변영총, 이호 영, 최미욱선생퉁알마아타한국교육원직원모두마중나왔다. 알마아타호 텔에투숙하였다. 7 월 12 일 ( 일 ) 새벽 05:00 처음으로한국에전화가연결되어원장님께도 착보고를하였다. 10:30, 신계철원장이나가는알마아타고려장로교회에갔 다. 동포어른들이많이모이는교회였다. 인사할기회를주어서짤막하게이 곳에온목척과소감에대하여말씀드렸다. 이말은그냥넘어갈말이아니라 면서박덕환할아버지가즉석에서러시아말로통역해주였다. 7 월 13 일 ( 월 ) 10:00, 연수회개강식을하였다. 수강인원은카자흐스탄공 화국의 18 개주에서 2 명씩 36 명과알마아타소재대학교수퉁 40 명이상이 되었다. 수강자들의우리말구사놓력이고르지않아우리가준비해온내용 A 로는강의하기가매우어려울것같았다. 남북한어문규범비교, 국어의역 사, 국어문법의기초, 우리말의예절응을공부하겠다고연수회내용을안내 하고, 가져온교재는모두한국교육원측에맡겨가장효윷척 로배분이되 도록부탁하였다. 정성시간까지행청처리하는시간에잠깐카자흐스탄종합 대학을둘러보았다. 업학시험기간이었다. 13:30 부터강의를시작하였다. 첫강의는 우리말과글이걸어온걸 l( 고 대국어 ~ 훈민정음창제, 서정목담당 ) 을현지사정에맞게풀어셜명하였다. 15:20 에강의끝내고보고서작성하여처음으후그동안밀린보고서와함께 전송하였다. 이날부터통포할머니 ( 임로샤, 68 세, 연해주포시예트출생, 1937

208 새국어생활제 2 권제 3 호 ( 92 가을 ) 년강제아주 ) 댁에민박하기로하였다. 할아버지 ( 주영락, 72 세, 경남함안출생, 18 세떼갱용, 사할련에서 1970 년대에이주 ) 와툴이사는 17 형가량의아파트였 다. 이할머니는로스킹 (Ross King) 이주요제보자로모셨던분이다. 7 월 14 일 ( 화 ) 10:00부터 남북맞춤법비교 l( 자모의수와아름및차례, 권 인한담당 ), 13:30부터 경어법 ( 어휘척존대, 주체경어법, 청자경어법, 서정목 당당 ) 을강의하였다. 문법은교재를만들어복사하여나누어주어야했으므로 교재작성이매우바쁜일이었다. 다행히한국교육원에는컴퓨터가있어그것 을이용하였기에비교적수월하긴하였다. 앞으 료어디를가든휴대용컴퓨터 를가지고다녀야할것이다. 7 월 15 일 ( 수 ), 10:00부터오전강의는 남북맞춤법비교 2( 두음법칙, 사이 시옷, 어간과어미, 모음의차이, 권인한담당 ) 였고, 13:30부터의오후강의는 시제체계 ( 사건시와인식시, 선어말어미의종류, 서정목담당 ) 였다. 7 월 16 일 ( 목 ) 오전은 표준발음법 1( 자음, 모음의발음, 권인한당당 ) 이었 고냐는할아버지, 할머니와두시간동안이야기나누며녹음하였다. 13:30 부터한시간동안은고향의봄, 과수원길, 과꽃등의동요를가르쳤다. 강미 랑써라는목사부인이맡아서잘지도해주었다. 14 : 30부터의오후강의는 문장의종류 ( 문장의종결, 문장의접속, 부정문형성, 서정옥당당 ) 이였다. 내일 우리가타슈켄트로떠난다고저녁에할아버지, 할머니가제헌절기념및권인 한연구원생일파티를마련해주었다. 7 월 17 일 ( 금 ) 05 : 15, 변영종선생승용차를이용하여타슈켄트로향하다. 10 시간을 120km/h 이상씩달려 13:15( 타슈켄트시간, 알마아타시간 +2시간 ) 타슈켄트에도착하였다. 우즈베키스탄호탤에방을잡고 14:00 에타슈켄트니 자미 사범대학한국어과의문갈리나, 최스웨틀라나, 안렬리야선생만나서 15:00 니자미사벙대학을방문하였다. 16: 15 타슈켄트한국교육원방문하여 안재식원장과면담하고함께 17:30 타슈켄트광주한달학교를방문하였다. 최스웨툴라나선생은이한글학교교장을겸하고있었다. 7 월 18 일 ( 토 ) 10:00 에타슈켄트한국교육원에서그지역한국어교육관 계자와화당회를가졌다. 안재식원장, 니자미사범대유일리야교수 ( 한국학과 장, 러시아문학전공 ), 국렵타슈켄트동양학대학김문욱교수 ( 야금학전공 ) 가 참석하였고, 이춘식선생이통역하였다. 동양학대학은다음학기부터한국학 부를출범시킬계획인데교수가확보되지않아걱정이라고하였다. 주된내용 은교재지원과서울로부터의교수파견요청이였다. 이들은대체로친북척성 향이짙다는느낌이들었다.

중앙아시아해외동포한국어교사연수흘다녀와서 209 11 :00 에우즈베키스탄공화국국립박물관을관람하고, 15:00 안재식원장과함께두슐리크 ( 舊폴리테츠 ) 콜호즈를방문하였다. 이땅에강제이주당해온우리동포들이피와땀으후이룬집단농장이었다. 지금은회장을우즈벡언이맡고있었다. 17:20 한국동포들이쌀, 감자, 수박등을파는시장을구경하였다. 저녁에는니자미사범대학에서한국어를가르치다가작년말돌아가신고명월봉교수댁을방문하였다. 부인으호부터회고당원고 ( 미완성유고 ) 를얻어왔다 ( 이원고는월간조선 1992 년 10 월, 11 월호에연재된다. ). 지난 8 월의초청연수에참가한카자흐스탄종합대학의명드미트리교수는고명월봉교수의받아들이다. 7 월 19 일 ( 얼 ) 09:00 타슈켄트를출발하여 10시간반을달려 17: 30( 알마아타시간 ) 알마아타에도착하였다. 섭씨 40도이상을오르내리는뜨거운날씨였다. 황 E냥한중앙아시아벌판에도접시꽃은흐드러지게피어고국생각을북돋우었다. 광주한글학교에파견되어있는허신행선생이우리연수에참가하고자같이알마아타로왔다. 7 월 20 일 ( 월 ) 09:30부터 표준발음법 2( 겹받칩의발음, 소리의닮기, 권인한당당 ) 를강의하고 13:30부터는 문장의성분과조사 ( 주어, 서술어, 목적어, 보어, 격조샤, 특수조사, 서정목담당 ) 를강의하였다. 17: 15 에박일재소고려문화회복촉진회장을댁으로찾아가봐었다. 초대김일성대학부총장 ( 당시명예총장은부수상검두봉이었으므혹실제로는최고책임자였다한다. ) 을지내연서북한의고등교육의틀을잡은레닌그라드사범대학 ( 스티코프중장부인과이학교동기생이라했다. ) 출신의철학자였다. 훈민정음에관심이많았다. 저녁에는카자흐스탄공화국작가협회의박미하일씨댁을방문하였다. 7 월 21 일 ( 화 ) 09:30 오전강의는 표준발음법 3( 된소리되기, 소리의첨가, 권인한담당 ) 이였다. 12:00 에한진카자흐스탄조선작가동맹위원장을알마아타한국관에서면담하였다. 북한에서유학생으로왔다가망명한사람이었다. 13:30부터오후강의는 우리말의예절 l( 촌수헤아리는법, 호청어와지갱어, 서정옥담당 ) 이었고 15:40 에한성종카자흐스탄고려인협회장으로부터션물로중세도자기화보집을한권씩받았다. 16:30 에서울시렵대의국악연수단과함께한국어교육차온성기철교수를만났다. 7 월 22 일 ( 수 ) 09:30 오전캉의는 표준어및총정리, 복습, ( 권인한담당 ) 이었고 13:30부터의오후강의는 우리말의예절 2( 호칭어와지칭어나머지부

210 새국어생활제 2 권제 3 호 ( 92 가을 ) 분, 전화예절, 인사말, 서정목담당 ) 이었다. 이 우리말의예절 교재는가장인기있는책으로요청하는사람이너무많아한국에올기회가있는사람이나또한국에서온사람들에게는배부하지않도록해야할정도였다. 15:30부터짧은시내관굉을하고 18:00 에알마아타고려식당에서한국교육원장이주최한만찬회에참석하였다. 연수참가자전원과교육원의전직원이같이자리하였다. 7 월 23 일 ( 옥 ) 09: 30 부터의마지막강의는 우리말과글이걸어온걸 2 ( 훈민정음창제 ~ 광복, 서정목당당 ) 로중세국어, 나라와말과글을잃은시대를중심으로강의하였다. 강의를끝내면서한마지막말은, 1. 한국사람은그동안너무고생을많아했다. 조국은지금매우어려운처지에놓여있다. 앞으로는해외동포들이조국을도와주어야한다. 2. 후세틀을카자흐어, 러시아어, 한국어, 영어를자유로이구사하는능력있는인재로길러달라. 그들이세계무대에서활약할때조국을조금이라도도와줄수있도록해주는것, 그것이오늘우리가여기서한국어를가르치는목표이다. 라는것이었다. 대부분숙연한얼굴로들어주었다. 수료식직전에카자흐스탄라디오방송국의우경애기자가와서인터뷰하였 다. 알마아타방문목적, 국어연구원의기능, 소감, 동포들에게부탁하고싶은 말등을물었다. 한국어방송시간에내보낼계획이라했다. 11 :00 수료식, 신계철원장과전직원, 성기철교수 ( 성교수는다음날부터수강자중의희 % 냥 } 는사람들에게계속해서우리말교육을하기로했다. ), 이규태교 수 ( 알마아타아바이사범대학한국어교수 ), 연수참가자 26 명둥이참석하였다. 한사람씩앞으로나와수료중내용을다얽고책한권씩을선물로드리며진행하였다. 11:30 에국립국어연구원주최정섬겸한다과회식간담회를열었다. 수강생전왼에게소감을말할기회를주었다. 서툰우리말로하는분에넙치는칭찬을들으며우리가반성해야할점들을되새겼다. 짧은시간에어려운내용을일방척으로강의한무리한연수였음에틀림없다. 더구나대부분의수강생들이우리말을거의모르묘로 가, 가, 거, 겨 부터가르쳐야했는데너무어려운내용을강의하지않았을까하는염려가머리를떠나지않았다. 그러나연세드신분들에게는, 그리고한국어를알아들을수있는사링들에게는어느정도유익했다는것을느낄수있었다. 무엇보다중요한것은표준이될수있는교재를많이남기고왔다는정일것이다. 지금까지북한의어문규벙이통용되던사회의동포들에게서울의어문규범과표준어, 언어예절, 문법기초등에관

중앙아시아해외동포한국어교사연수롤다녀와서 211 하여참고로쓸수있는교재를많이두고왔다는것은그것대로의미를부여받을수있을것이기때문이다. 이구동성으로내년에도다시와달라고부탁하였으나우리둘누구도거기에대하여시원하게약속할수없는것이아쉬웠다. 귀국하여내년에도누군가가올수있도록최선의보고서를쓰겠다는약속밖에는할수없었다. 앞으로도이러한성격의연수를실시한다연두사람모두교체하지말고한사랑은얼굴아는사람이가는것이좋겠다는생각이들었다. 14:00 에숙소에도착, 짐을정리하다. 할아버지, 할머니는집에가지고계시던북한이나소련에서나온 30 권이넘는책을필요하면모두가지고가라고하였다. 문학작풍을중심으로최대한가져와서우리연구원의자료실에수장하기로하였다. 우리에게는 우리말의예절 한권을달라고하였다. 우리가쓰던교재를드리고왔다. 아쉬움속에할아버지, 할머니께하직언사를하고 18:00 에알마아타한국교육원에작별인사를한뒤알마아타공향으로갔다. 공항에는수강생 20 여명과한국교육원칙훤가족들이배웅나와있었다. 비행기시간이될때까지돌아갈줄모르고이런저련이야기로아쉬움을달래고그간의얼들올얘기하며, 아아! 2주일동안이렇게정이들수도있구나, 그리고이들이얼마나동포의정, 조국에대한그리움에애타고있는가를느꼈다. 그러나그것을말로는다표현할수가없다. 20: 15 에모스크바로출발 (SU-506 편 ) 다시 4시간을날아가서모스크바도모체도보공항에도확하였다. 스푸트닉호탤에투숙하였다. 7 월 24 일 ( 금 ) 10:00 모스크바한국학교를방문하여이운직교장, 여영호선생과연당하였다. 주된의제는어린이들의외국어학습문제였다. 12:30 대사관이종석교육관주최의오찬이오작교식당에서있었다. 14:20 모스크바시내를이곳저곳돌면서관광, 고서점들을돌아보았다. 7 월 25 일 ( 토 ) 10:00 스푸트낙호텔을나섰다. 안내는전번과갇이역시검나라사였다. 11:00 크렘린박물관을관람하였다. 보석을통째로산더미처럼쌓아두었다는과장된표현이지나치지않을것이다. 한귀퉁이의진열풍만가지고도박물관하나를만들수있을것같다는생각이들정도로어마어마한양이쌓여있었다. 14:30 쉐레메체보공항도착, 정심시간이조금지났기때문에빵한조각사먹을수가없었다. 15:00까지굶으며종업원들의휴식시간이끝나기를기다렸다. 겨우정심을때우고복잡한출국소속을거친후, 우리나라비행기에올라승무원들의친절한환영을받을때는마치안방에들어온기분이였다.

212 새국어생활제 2 권제 3 호 ( 92 가을 ) 아! 그킬었던 2 주일간의이땅에서의불안했던날들이이제모스크바의무거웠던밥과함께뒤로가는구나! 16:50 대한항공 KE-914 편은서울을향하여출발하였다. 7 월 26 일 ( 일 ) 07 : 55( 서울시간 ) 김포공항에도착하였다. 3. 해외동포한국어교육목적 해외동포에대한한국어교육의목적은그들이현지주민들과마찰없이화목하게뿌리를내리고살아가면서조국의문화와역사, 경제발전둥을올바로이해하고앞으로찾아질우리나라와거주국사이의각종교류에이바지할수있는역량을기르도록도와주어, 궁극척으로는국익에보탱이되는방향으로활동할수있는인재를기르는데에있다고할수있다. 이목척은해외동포들이한국어를배우고자하는동기, 즉핫L 국언을만나서같이일을하면돈을많이별수있다는현실적펼요와상치되지않는다. 그런데현재와같이우리나라사람들과의다소무푼별한접촉이계속될경우자첫해외동포들에게불필요한우월감과조국으로의귀국가능성에대한기대감을심어줌으로써, 현지에서뿌리를내리고살아가는데에역효과를낼수도있고또현지토착민족으로부터배척당하여다시이주와같은어려운참상을겪게될우려까지도있다. 실제로동포들가운데연세가많은분들은자신들이타의에의하여억울하게고향으로부터쫓겨나있다고생각하고광복된조국이왜자신들을불러들이지않는지에대하여섭섭하게생각하는경향도있다. 그러므혹해외동포들에게거주지역의언어인카자흐어, 우즈베크어퉁의습득을장려해야하고자식들에게도그말들을가르치도록유도해야하며앞으로러시아의재진출에대비하여지금능숙하게사용하고있는러시아어교육에도소흘하지말것을당부해야한다. 우리동포들은러시아어교육을받았기때문에카자흐어나우즈베크어를능숙하게구사하지못한다. 그러나카자흐스탄과우즈베키스탄정부는모두앞으로 2 년흑은 3 년동안만러시아어와카자흐어, 또는우즈베크어를같이쓰게하고그후부터는러시아어를쓸수없게할계획임을밝혔다. 지금도공용어는카자흐어또는우즈베크어이다. 학교교육도현지토착민족의말로한다.

중앙아시아해외동포한국어교사연수를다녀와서 213 4. 동포사회의성격과한국어사용실태 동포사회를이루는구성원은크게세가지부류로나누어진다. 첫째는구한말과일제강점기에연해주로이주해갔다가. 1937 년스탈린의강제이주정책에의하여중앙아시아로어느날밤에끌려온사람들과그후손들로서동포사회의대다수를점한다. 스탈린이강제이주시킨동기는한마디로 2차대전을앞두고일본의간첩활동을방지하기위한전략적차원에서라고할수밖에없다. 이들강제이주동포들이염분과갈대로뒤덮인황무지를개간하여벼농사와채소재배를중앙아시아에뿌리내리게하였다. 이들이옛소련사회에서어느정도의생취를하였는가효 } 는것은타슈켄트시에우리동포의이름을따서이릎을붙인거리가넷이나된다는것이웅변해준다. 목표량 1200% 달성의노력영웅김병화, 시인조명회, 축구선수안미하일, 해군장교임알렉산더등이그들이다. 우즈베키스탄의노력영웅총 25 명중한국인이 24 명, 우즈베크인이 1 명이라는것도그간의사정을말해주는것이다. 이들은함경도방언적색채가강한말을쓴다. 물론자녀들가운데뛰어난사람들은공산주의고동교육을받고냐중에북한정권의수립을돕기위하여 고위직으로평양에파견되어소련군의일을돕기도했다. 둘째는사할련으로강제정용되었던사람틀과그들의후손들로서기후조건이열악한사할린을떠나 1970 년대에따뭇한땅, 동포들이많은살기좋은땅으호이주해온사람들이다. 이들은경상도출신 l 많은것같고중부지역출신도있었다. 현지중앙아시아한국어방언에영향을입기는하였지만고향방언을쓰는사람도있다. 셋째는북한으로부터망명해온사랑들로서극히일부이지만이상척사회주의, 공산주의에대한신념이강한사람들이다. 이들은대체로북한어를사용한다- 한국어사용실태를전체적으로보면 50~60 대이상의동포들은함경도방언척색채가강하연서북한어의영향을많이업은특이한중앙아시아한국어방언 ( 그곳술어로는고려어 : 전에는조선어, 조선사람이라하였으나최근에는고려어, 고려사람올쓰는경향이높다고동포들은말했다. 이말을학문적으로어떤술어로불러야할지도진지하게검토되어야한다. 알마아타의우리말신문도 레닌기치 에서 고려일보 로바뀌었다. ) 을사용한다. 이말속에는러시아어척요소도많이들어와있다. 경우에따라서는우리나라일반인들과의의사소통이어려울수

214 새국어생활제 2 권제 3 호 ( 92 가융 ) 도었다. 우리도가끔씩되불어확언하여야할단어가많았다. 그러나 40 대야하의젊은충은거의한국어를모른다. 한국어를자유로이구사하는 60대의어머니를둔 30대의아들이 반갑습니다, 안녕하십니까?, 나, 너, 우리 도알아듣지옷하는현실을보고 어찌이런얼이있을수었올까? 하고놀랐던섬경을표현하기어렵다. 듣기로는 1967 년이래소련에서는한국어를사용하지못하게하였다고한다. 그래서카자흐어나우즈빼크어등다른민족언어도사용금지되었는가를풀어보았더니 그렇지않다 고하였다. 한국어와유태어둘만이싸용금지되었다는것이다. 그리하여특수한경우플제외하고는젊은충은한국어를모른다. 한국어교사중에도젊은사람들은읽고듣는것은어느정도가능하나말하는것은거의불가능하다. 어느정도아는것도북한의조선어와함경도방언적인고려어이지표준어와는거리가먼것이다. 5. 한국어교육의효과적방안 가장효과척인한국어교육은카즈흐어, 우즈베크어동현지언어들과러시아어를찰아는동포교사들을통하여간접교육하는것이다. 현재로서는이러한인척자원이충분하지않다. 몇사람었다하더라도아칙북한과의유대가강하고우리말에대한일반척지식이우족하다. 그러묘로이들현지교사냐학자들에게우리나라에와서정식으로국어교육을받을수있도록할필요가었다. 각대학의대학원과정에유학할수있는길을마련해야할것이다. 알마아타와타슈켄트에는한국교육원이셜립되어었다. 이들한국교육원에국어전문가를파견하여동포교사들에게우리나라의어운규범이나우리말과글에대한권위있는해석올해주도록할필요가있다. 현재알마아타한국교육원에는국어교사가한사람파견되어이역할을수행하고있다. 타슈켄트에는원장한사람만근무하고있다. 지금으로서는교육부의한국교육원, 국제교육진흥원파문화부의국립국어연구훤이서로협조하여동포교사재교육을꾸준히전개하는것이바람직하다. 국립국어연구원은내년에도알마아타나타슈켄트에서후속연수를하여야할것이다. 앞으로는한두공화국을대상으로할것이아니라옛소련지역에서동포들이살고있고한국어를가르치는학교가있는모든공화국을대상 로이러한연수를전개해나가야할것이다. 이러한휠동을하기에가장척합한장소는모스크바이다 모스크바에는교육부와대사관에서운영하는한국학교가었다.

중앙아시아해외동포한국어교샤연수를다녀와서 215 주재원들의자녀를모아유치훤파국민학교과정을운영하고있다. 방학때에이학교를이용하여각공화국으로부터동포교사들을모아연수하는길이있을것이다. 6. 우수교사확보방안 한국에서파견되는각대학의한국어교수나사설한글학교 ( 예컨대타슈켄트 의광주한글학교 ) 의교사선발은국가기관에서엄정한성사를거쳐정선하여 파견하여야한다. 현지대학의한국어교수는모두한국어전공자가아니고섬 지어언어전공자도아닌사랑이대부분이다. 대학과정에서한국어를전공하 지않았더라도한국어를그곳대학에서가르친다연, 한국의표준어나한글맞 충법을정확히알아야함은물론, 나아가국어학연구의경향에대한이해도 있어야하는데, 이들가운데서국내의국어학계와관련을맺고있는사람이없 다는것은놀라운일이다. 특히우려할만한것은우리나라에서파견된교수나교사들은한결같이방언을쓰고있어표준어와는동떨어진한국어를가르치고있다는사실이다. 01 는해외에올바른한국어즉얼반척인한국국민과만나서의사소통이가능 한언어를교육한다는해외동포한국어교육의관점에서보면그근본목적 에어콧나는것으로허용될수없는일이라아니할수없다. 그결과현지에서는북한에서파견되어온카자흐종합대학의마수근교수, 타슈켄트의니자미사범대학의허태훈교수퉁이학문척으로나인품으로보 아한국에서온교수들보다더낫다는인식이팽배해있다. 이것은국가위신 을떨어뜨리는일이며한국학계의학문척수준에대한부정척시각을동포 사회냐외국어 l 심는것으로마땅히채고하여야할문제이다. 이러한현상이나타나게된것은교사및교수선발이국가기관에의하여 공개척으로이루어지지못했고또그들에대한재교육과정이없었기때문인 것으로보인다. 이러한폐단을방지하기위해서는먼저선발과정을공개화하 여자격있는교사냐교수률선발할수었도록해야하고선발된사람들에게 는일정한재교육과정을거치게함으로써국어에대한기본소양을갖추게 해주어야한다. 현재사정으로는옛소련지역의대학이나한글학교가한국에서파견된교 수나교사들에게한국수준의급료를지불하기는어렵다. 그나라교수급료 ( 월 20 달러정도 ) 는한국의교사나교수급료에전혀마치지못한다. 그렇다고

216 새국어생활제 2 권제 3 호 ( 92 가을 ) 국고냐국고에준하는예산으로파견하기는어려울것이다. 따라서현재와같은제도아래서는유능한한국어교수요원을현지에파견한다는것은불가능하다. 그러나지금처럼비전공자원자들을파견하는것은부정적인결과를불러올가능성이크다. 여기서우리가제안하고자하는것은 문화봉사단 을셜럽운용하는일이다. 그것은석사학위를취득한국어학, 언어학, 러시아어학등의관련분야전문요원을선발하여파견하는방안이다. 이들에게도전문분야에 3 년이상근무함으로써명역을필하는혜돼을주도록하면우수한어학전문가가상당수자원할것으로생각된다. 여성학자들에게는그에상응하는다른혜택을주도록강구하여야할것이다. 의무근무기간동안그나라정부로부터적절한현지생계비를받도록하고, 또우리정부가적절한연구비를보조하여계속척으로학문척활통을할수있게하면, 그들여올바른한국어를동포사회에심을수있을것이고또현지동포사회의중앙아시아한국어방언을수집연구하는데도이바지할것이다. 그리고전공에따라서는그콧토착민족의언어를연구할수도있을것이다. 나아가이렇게파견된우리의젊은이들이현지의카자흐어나우즈베크어, 또는러시아어를어느정도습득하여연구하고, 또주재국의정치, 경제, 문화, 역사를연구하게되면귀국후에이들이해당지역의전문가로자라나게됨으로써중앙아시아여러나라들과의미래의교류에큰역할을할수있을것이다. 창고혹카자흐스탄공화국은영토가우리나라의 17 배나되며부존자원이주요품목별로거의모두세계 5 위안에들어가는업청난잠재력을가진나라이다. 7. 국렵국어연구원의재교육기능 해외파견한국어교수요현으로선발된사람은적절한재교육과정을거쳐야한다. 그까닭은한국어를가르치기위해서는한글맞춤법, 표준어규정, 국어문법의기초, 우리말과글의역사, 우리말의예절등통일된교육내용속에들어가야하는여러사항들에대하여어느정도일치된견해와확고한주관을갖추어야하기때문이다. 특히우리의어문규범과는상당히다른북한의어문규뱀이통용되던동포사회에우리어운규법에따른교육을하기위해서는, 남북한의언어규범의차이가무엇이며그차이가어디에서연유한것인지장알아야하고, 우리어문규법의정통성과우월성에대한확고한인식

중앙아시아해외동포한국어교사연수를다녀와서 217 을갖도록해야한다. 해외파견한국어교수나교사로선발된사람은누구든 2주일정도국립국어연구원에서연수를받고국어연구원이마련한교재를가지고해외로나간다연이러한운제는대부분극복될것으로생각된다. 지금이러한준비가되어있는곳은국어연구원뿐인것A로생각된다. 한달맞춤법, 표준어, 남북한어문규범비교, 우리말의예절, 우리말과글의역사등은 1991 년에출범한국립국어연구원이 1980 년대의국어연구소때부터심혈을기울여정리해온것이다. 이러한연구결과는당연히표준척국어교육을실시하는마당에서활용되어야하며특히해외통포들에게표준국어를교육하려할때그지칭이되어야한다. 8. 교재개발및서적보급 현지에서는북한에서보내온책들이많이눈에띄었다우리책은찾아보기어려웠다. 서울대학교의재외국민교육원 ( 현국제교육진흥원 ) 에서만든러시아어판 기초한국어회화 를서로구하려고아우성이고그결과우리정부가무료로배포한그책이비싼값으로암거래되고있기까지하다. 그러므로우리는계속해서좋은해외통포용기초한국어교재를다양하게개발해야하고다량으로보급해야한다. 이러한종류의책들과함께수준높은일반서적들도많이보급될수있는길을찾아야할것이다. 보급되는책은양서가선정될수있도록어느정도의통제가불가피한것으로생각된다. 책의보급경로는현지주재한국교육원과같은정부기관으로일원화해야할것이다. 현지교민들을통하여보급하는것은동포사회의복잡한사정에의하여분파주의를조장할우려가있고심지어개인이팔아서착복할우려까지있다 ( 실제로이런일이있다고한다 ). 모든책은일단한국교육원 로보내도록하고교육원은그책이적절히통포사회에나누어질수있도록최션을다해야할것이다. 9. 결론 현지정황은지극히유동척이고급변하고었으며동포사회는방향을잡지 못하고갈팡절팡하고있다. 물가는일주일에열배씩오르고환율도계속오 르고있다. 특히우려할것은각공화국의강력한민족주의화이다. 만약카자

218 새국어생활제 2 권제 3 호 ( 92 가올 ) 흐스탄이나우즈베키스탄에서민족사이에어떤참상이벚어진다연그것은아마도우리민족과토착민족사이의문제가제일먼저일것이다. 한국인들이잘알고몇달치씩의식량을쌓아두고있다는것이토착민족에게는절시의대상이되고있는데여기에종교적인문제가가미된다면사태는불행한쪽으로진행될수도있다. 현지의동포들가운데안목이있는사람들은이것을가장두려워하고있였다. 또우리나라로부터의방푼자가너무많고각자나름대로의이야기를하고있어암흑의세계에서갓헤어나눈부신자유의빛에눈을못뜨고압도당하고있는동포들이어쩔줄을모르고불안해하고있다. 방문객들이약속하고온말들을성설히이행해주지않는경우까지있어약간은한국에서온사람들에대한불신이엿보이기까지하였다. 동포들에게일관된우리나라의방침을알려주고올바른민족관을싱어주어나라와민족의미래를더불어걱정할수있는분위기를만들기위하여그곳동포들과접촉하는사람들은언행에신중을기해야할것이다. 그일환으로서유능하고존경받을수있는한국어교사들을엄선하여장기간파견하고, 매년연구원자체의연구진으로연수단을구성하여현지에가서단기간의연수를실시하는일이야말로현재국립국어연구원이할수있는유일하고도시급한책무라고생각된다. ~ a...,..