국립국어원 2013-01-50 발간등록번호 11-1371028-000498-01 남북언어예절비교연구 담당연구원 이대성 공동연구원 양수경, 강보선, 이수연
담당연구원이대성 ( 국립국어원학예연구관 ) 양수경 ( 서울대학교언어학과박사 ) 공동 연구원 강보선 ( 한국교육과정평가원부연구위원 ) 이수연 ( 덕성여자대학교언어교육원 )
국문초록 그동안남북언어에대한비교연구는어문규범이나어휘론비교에집중되어왔다. 남북의언어현실과이질화정도를분명하고도손쉽게보여줄수있는분야가규범과어휘론분야이기때문이다. 그러나실제남북한주민간의의사소통에서는상대방이다른어문규범을따르거나생경한어휘를사용함으로인해발생하는소통의어려움보다는서로의언어태도로인한갈등이더큰문제가될수있다. 그리고그태도에는대부분언어적표현이수반된다. 한사회내에서통용되는바른언어적태도가바로언어예절이다. 언어예절은상호신뢰형성의전제이므로, 이를지키지않으면갈등이일어나기쉬울뿐만아니라갈등해소에도어려움을겪을수밖에없다. 그런점에서, 남북의언어예절에어떤차이가있는지를구체적으로살펴보는것은남북언어의소통, 나아가서는사회통합을이루는데에도움이된다고하겠다. 남북은서로대립적인사회체제에서반세기가넘는기간동안서로다른의사소통방식을개발하고유지해오고있다. 이로인해모든의사소통상황에서적용되는언어예절에서분단이후크고작은차이가발생하였다. 사회변화에따라같은대상이나상황에마땅한언어예절이서로다르게규정되는경우도곳곳에서발견된다. 이에본고에서는언어예절을호칭 지칭어, 높임법, 인사말등으로나누어남북언어예절을구체적으로비교해보았다.
한사회의언어예절은지역과세대에따라다를수있다는점을감안하여본연구에서는남북의표준적인언어예절을상호비교하였다. 이를위해남한의언어예절은 < 표준언어예절 > 을따랐고북한의언어예절은 < 우리말례절법 >, < 조선말례절법 >, < 언어생활론 >, < 우리생활과언어 > 등을참고하였다. 나아가북한의국어교과서, 소설말뭉치와영상자료등을추가로분석하여북한규범서의언어예절관련내용을보완하였다. 남북언어예절비교시남북의호칭 지칭어, 인사말은 < 표준언어예절 > 의체제를기준으로상호비교하였으며, 남북의높임법은문법적차원과어휘적차원으로나누어비교하였다. 모쪼록본연구의결과가남북한주민들이서로의언어예절을이해하는데도움이됨으로써의사소통을원활하게하고불필요한오해와갈등을줄이는데기여할수있기를기대한다. 이연구는국립국어원의연구사업비로수행하였다.
일러두기 1. 이보고서는남한의표준언어예절과그에대응하는북한의언어예절을비교한것이다. 2. 남한의언어예절은국립국어원 (2011) 에서발간한 < 표준언어예절 > 을따랐다. 3. 이보고서에서참고한규범서의약어를보이면다음과같다. < 표준언어예절 > < 표례 > < 조선말례절법 > < 조례 > < 언어생활론 > < 언생 > < 우리생활과언어 > < 우생 > < 우리말례절법 > < 우례 > 4. 북한의규범서, 소설, 영상등에서내용을인용할때에는띄어쓰기만남한식으로바꾸고다른것은모두그대로인용하였다. 다만북한자료에서명백한오류로보이는표현은바르게고쳐인용하였다. 5. 북한규범서의본문에기술된 김일성, 김정일 관련표현은 최고지도자일가 라는표현으로통일하여인용하였다. 6. 경어법, 대우법, 높임법 등의용어를 높임법 으로통일하였다. 7. 기호는다음과같이사용한다. 1 < > 는책또는사전을표시한다. ( 예 ) < 표례 >, < 조선말대사전 > 2 [ ] 는대화상황을간단히나타낸것이다. ( 예 ) [ 어린아이가할아버지에게 ] 할아버지, 빨리오세요. 8. 인사말 의경우, < 표준언어예절 > 에는해당내용이없지만북한규범서에서는다루고있는내용을 [ 참고 ] 에제시하였다.
차 례 Ⅰ. 연구과제의개요 1 1. 연구의필요성과목적 1 2. 과제추진일정 2 3. 선행연구검토 11 Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 17 1. 부모와자녀사이 18 2. 시부모와며느리사이 21 3. 처부모와사위사이 23 4. 남편과아내에대하여 25 5. 동기와그배우자에대하여 29 6. 남편의동기와그배우자에대하여 37 7. 아내의동기와그배우자에대하여 41 8. 조부모와외조부모에대하여 44 9. 숙질사이 44 10. 사촌에대하여 49 11. 사돈사이 50 Ⅲ. 사회에서의남북호칭 지칭비교 53 1. 북한의사회관계호칭 지칭유형 53 2. 직장사람들과그가족에대하여 59 3. 지인에대하여 73 4. 직원과손님사이 81 5. 학교생활 84 6. 기타특이사항 90 - i -
Ⅳ. 남북높임법비교 97 1. 문법적차원 97 2. 어휘차원 114 3. 경어사용의남북비교 122 Ⅴ. 일상생활의남북인사말비교 127 1. 아침, 저녁의인사말 127 2. 만나고헤어질때의인사말 133 3. 전화예절 159 4. 소개할때 175 Ⅵ. 특정한때의남북인사말비교 181 1. 연말연시 181 2. 생일축하 186 3. 축하, 위로 191 4. 문상 202 5. 건배할때 205 Ⅶ. 요약및제언 207 1. 남북호칭 지칭 207 2. 남북높임법 210 3. 남북인사말 212 참고문헌 215 참고자료 219 - ii -
표차례 표 1. 아버지에대한호칭 지칭 1 8 표 2. 어머니에대한호칭 지칭 1 9 표 3. 자녀에대한호칭 2 0 표 4. 시아버지에대한호칭 지칭 2 1 표 5. 시어머니에대한호칭 지칭 2 2 표 6. 며느리에대한호칭 지칭 2 2 표 7. 장인에대한호칭 지칭 2 3 표 8. 장모에대한호칭 지칭 2 4 표 9. 사위에대한호칭 2 5 표 1 0. 남편에대한호칭 지칭 2 5 표 1 1. 아내에대한호칭 지칭 2 6 표 1 2. 형에대한호칭 지칭 2 9 표 1 3. 형의아내에대한호칭 지칭 2 9 표 1 4. 남동생에대한호칭 지칭 - 남자 3 0 표 1 5. 남동생의아내에대한호칭 지칭 - 남자 3 0 표 1 6. 누나에대한호칭 지칭 3 1 표 1 7. 누나의남편에대한호칭 지칭 3 2 표 1 8. 여동생에대한호칭 - 남자 3 3 표 1 9. 여동생의남편에대한호칭 지칭 - 남자 3 3 표 2 0. 오빠에대한호칭 지칭 - 여자 3 3 표 2 1. 오빠의아내에대한호칭 지칭 - 여자 3 4 표 2 2. 남동생에대한호칭 지칭 - 여자 3 4 표 2 3. 남동생의아내에대한호칭 지칭 - 여자 3 5 표 2 4. 언니의남편에대한호칭 지칭 3 5 표 2 5. 여동생에대한호칭 - 여자 3 6 표 2 6. 여동생의남편에대한호칭 - 여자 3 6 표 2 7. 남편의형에대한호칭 지칭 3 7 표 2 8. 남편의형의아내에대한호칭 3 7 표 2 9. 남편의아우에대한호칭 지칭 3 8 표 3 0. 남편아우의아내에대한호칭 3 9 표 3 1. 남편의누나에대한호칭 지칭 4 0 표 3 2. 남편의여동생에대한호칭 지칭 4 0 표 3 3. 시누이의남편에대한호칭 4 1 표 3 4. 아내의남자동기에대한호칭 4 1 표 3 5. 아내의남자동기의배우자에대한호칭 지칭 4 2 - iii -
표 3 6. 아내의여자동기에대한호칭 4 2 표 3 7. 아내의여자동기의배우자에대한호칭 4 3 표 3 8. 조부모, 외조부모에대한호칭 4 4 표 3 9. 아버지의형에대한호칭 지칭 4 4 표 4 0. 아버지형의아내에대한호칭 4 5 표 4 1. 아버지의남동생에대한호칭 4 5 표 4 2. 아버지남동생의아내에대한호칭 지칭 4 6 표 4 3. 아버지누이에대한호칭 4 6 표 4 4. 아버지누이의남편에대한호칭 4 7 표 4 5. 어머니의자매에대한호칭 4 7 표 4 6. 어머니자매의남편에대한호칭 4 7 표 4 7. 어머니의남자형제에대한호칭 4 8 표 4 8. 어머니남자형제의아내에대한호칭 4 8 표 4 9. 아버지동기의자녀에대한호칭 4 9 표 5 0. 어머니동기의자녀에대한호칭 4 9 표 5 1. 자녀배우자의부모에대한호칭 5 0 표 5 2. 동기배우자의동기및그배우자에대한호칭 5 0 표 5 3. 동기배우자의부모에대한호칭 5 1 표 5 4. 상사, 직급이같은동료, 아래직원에대한호칭및지칭 5 9 표 5 5. 상사의아내에대한호칭 지칭 6 8 표 5 6. 동료나아래직원의아내에대한호칭 지칭 7 0 표 5 7. 동료나아래직원의남편에대한호칭 지칭 7 1 표 5 8. 친구의아내에대한호칭 지칭 7 3 표 5 9. 친구의남편에대한호칭 지칭 7 4 표 6 0. 남편의친구에대한호칭 지칭 7 5 표 6 1. 아내의친구에대한호칭 지칭 7 6 표 6 2. 아버지의친구에대한호칭 지칭 7 7 표 6 3. 어머니의친구에대한호칭 7 8 표 6 4. 친구의아버지에대한호칭 7 9 표 6 5. 친구의어머니에대한호칭 8 0 표 6 6. 식당, 상점, 회사, 관공서등의직원에대한호칭 지칭 8 1 표 6 7. 식당, 상점, 회사, 관공서등의손님에대한호칭 지칭 8 3 표 6 8. 정순기 ( 2 0 0 5 ) 에서의높임법등급체계 9 8 표 6 9. 김동찬 ( 2 0 0 2 ) 에서의높임법등급체계 9 8 표 7 0. < 남한 > 아침인사 1 2 7 표 7 1. < 북한 > 아침인사 1 2 8 표 7 2. < 남한 > 저녁인사 1 3 2 표 7 3. < 북한 > 저녁인사 1 3 3 표 7 4. < 남한 > 만나고헤어질때하는인사 ( 가정 ) 1 3 3 표 7 5. < 북한 > 만나고헤어질때하는인사 ( 가정 ) 1 3 4 표 7 6. < 남한 > 손님과만나고헤어질때하는인사 1 3 7 - iv -
표 7 7. < 북한 > 손님과만나고헤어질때하는인사 ( 가정 ) 1 3 8 표 7 8. < 북한 > 손님과만나고헤어질때하는인사 ( 기관 ) 1 4 2 표 7 9. < 남한 > 만나고헤어질때하는인사 ( 사회 ) 1 4 7 표 8 0. < 북한 > 만나고헤어질때하는인사 ( 사회 ) 1 4 8 표 8 1. < 남한 > 전화를받을때하는말 1 5 9 표 8 2. < 북한 > 전화를받을때하는말 1 6 0 표 8 3. < 남한 > 전화를바꾸어줄때하는말 1 6 3 표 8 4. < 북한 > 전화를바꾸어줄때하는말 1 6 3 표 8 5. < 남한 > 상대방이찾는사람이없을때하는말 1 6 5 표 8 6. < 북한 > 상대방이찾는사람이없을때하는말 1 6 5 표 8 7. < 남한 > 잘못걸려온전화를받을때하는말 1 6 6 표 8 8. < 북한 > 잘못걸려온전화를받을때하는말 1 6 6 표 8 9. < 남한 > 상대방이응답을하면하는말 ( 전화를걸때 ) 1 6 7 표 9 0. < 북한 > 상대방이응답을하면하는말 ( 전화를걸때 ) 1 6 7 표 9 1. < 남한 > 직장에서전화로자기를밝힐때하는말 1 7 0 표 9 2. < 북한 > 직장에서전화로자기를밝힐때하는말 1 7 0 표 9 3. < 남한 > 통화하려는사람이없을때하는말 1 7 2 표 9 4. < 북한 > 통화하려는사람이없을때하는말 1 7 2 표 9 5. < 남한 > 전화가잘못걸렸을때하는말 1 7 2 표 9 6. < 북한 > 전화가잘못걸렸을때하는말 1 7 2 표 9 7. < 남한 > 전화를끊을때하는말 1 7 3 표 9 8. < 북한 > 전화를끊을때하는말 1 7 3 표 9 9. < 남한 > 자신을소개하는말 1 7 5 표 1 0 0. < 북한 > 자신을소개하는말 1 7 6 표 1 0 1. < 남한 > 중간에서다른사람을소개할때의순서 1 7 8 표 1 0 2. < 남한 > 연말연시인사말 1 8 1 표 1 0 3. < 북한 > 연말연시인사말 1 8 1 표 1 0 4. < 남한 > 생일축하인사말 1 8 6 표 1 0 5. < 북한 > 생일축하인사말 1 8 7 표 1 0 6. < 남한 > 결혼축하인사말 1 9 1 표 1 0 7. < 북한 > 결혼축하인사말 1 9 1 표 1 0 8. < 남한 > 출산축하인사말 1 9 3 표 1 0 9. < 북한 > 출산축하인사말 1 9 3 표 1 1 0. < 남한 > 문병할때하는말 1 9 4 표 1 1 1. < 북한 > 문병할때하는말 1 9 5 표 1 1 2. < 남한 > 축하하거나위로하는말 1 9 7 표 1 1 3. < 북한 > 축하하거나위로하는말 1 9 7 표 1 1 4. < 남한 > 문상인사말 2 0 2 표 1 1 5. < 북한 > 문상인사말 2 0 2 표 1 1 6. < 남한 > 건배할때하는말 2 0 5 표 1 1 7. < 북한 > 건배할때하는말 2 0 6 - v -
Ⅰ. 연구과제의개요 1. 연구의필요성과목적 1) 연구의필요성 언어예절은대화의원활한진행을위해서가장기본적으로갖추어야할언어적지식이다. 언어예절문제는향후남북의언어통합과정에서나타날수있는갈등과혼란의주요한원인이될것으로보인다. 실제로북한이탈주민들은남한사회에정착하는과정에서남북간의언어예절이달라서어려움을겪는경우가많다. 이에남북의언어예절이어떤점에서같고다른지를상세히조사하여남북언어통합을위한기초자료를구축할필요가있다. 관련된국립국어원의연구사업으로 < 남북한친족호칭 지칭어비교분석 (1995)> 이있으나여기서다룬북한의호칭 지칭어는 1 4후퇴전후월남한사람을대상으로조사한결과여서현재북한의언어실태를제대로반영하고있다고보기어려우며 < 표준화법해설 ( 국립국어연구원, 1992)> 을기준으로작성한것이므로현재남한의 < 표준언어예절 > 과도차이가있다. 또한연구범위를친족호칭 지칭어로만한정함으로써사회생활에서사용되는호칭 지칭어, 인사말, 높임법을다루지않았다. 본연구과제는이러한기존연구의한계를보완하기위해가급적최근의북한언어예절을파악할수있는다양한자료들을대상으로삼았으며연구범위도인사말, 높임법을포함하였다. 2) 연구의목적본연구과제의목적은북한어및북한사회에대한인식수준을제고하기위하여남북의언어예절을비교하는것이다. 이러한목적을달성하기위한구체적인목표는다음과같다. 첫째, 북한의규범적인언어예절을조사연구하는것이다. 북한에서간행된언어예절규범서, 언어학전문서적, 잡지, 학술지, 교과서등을통해서규범적인언어 1
남북언어예절비교연구 예절을파악한다. 북한의소설, 드라마, 영화등에서파악되는언어예절실태를조사하여그내용을추가및보충한다. 둘째, 북한의정치적, 사회적특성이반영된북한특유의언어예절을조사연구하는것이다. 북한언어예절의목표와성격을밝히고체제의특성에따른북한특유의언어예절이있다면조사하도록한다. 셋째, 남북의언어예절을비교하여공통점과차이점을밝히는것이다. 이때남한의언어예절은 < 표준언어예절 ( 국립국어원, 2011)> 을기본으로한다. 2. 과제추진일정 1) 사업추진기간 2013 년 4 월 11 월 (8 개월 ) 2) 주요일정 선행연구검토 문헌자료분석 1. 선행연구검토및분석대상자료선별 2. 북한규범서분석 3. 규범서외의문헌자료분석 ( 소설, 잡지, 학술지, 교과서등 ) 분석범주설정 ( 남북한호칭 지칭, 높임법, 인사말 ) 남북언어예절에관한기존연구물검토 북한언어예절관련자료검토및분석대상자료선별 선별된북한규범서분석 분석된자료를 < 표준언어예절 > 과 1차비교 1차비교자료에서밝혀지지않았거나확인이필요한사항에대해북한소설, 학술지및잡지, 교과서를분석 2
Ⅰ. 연구과제의개요 동영상자료분석 말뭉치자료확인 최종보고서작성 4. 북한동영상분석 5.< 겨레말큰사전 > 말뭉치분석 6. 남북언어예절비교최종보고서 규범서를비롯한북한문헌자료분석이후명확히밝혀지지않았거나확인이필요한사항에대해북한의동영상자료를분석 분석된자료를 < 표준언어예절 > 과 2차비교 2차비교자료에서확인및보완이필요한사항에대해 < 겨레말큰사전 > 의말뭉치자료를분석 1 5단계의연구를종합한남북언어예절비교최종보고서작성 (1) 1단계 : 선행연구검토및분석대상자료선별 1 남북언어예절에관한기존연구물검토를통한연구필요성및목표확인 2 북한언어예절관련자료검토및분석대상자료선별 : 북한언어예절관련자료중호칭 지칭, 높임법, 인사말에관한규범이언급되어있는 4개자료를선별함ᄀ분석대상북한규범서목록 김동수 (1983), < 조선말례절법, 과학백과사전출판사. 리정용 (2005), < 언어생활론, 사회과학출판사. 사회과학원언어학연구소 (2010), < 우리생활과언어 ( 제2판 ), 사회과학출판사. 사회과학원언어학연구소 (2011), < 우리말례절법 ( 제2판 ), 사회과학출판사. 3
남북언어예절비교연구 (2) 2단계 : 북한규범서분석 1 북한규범서내용을호칭 지칭, 높임법, 인사말의세주제별로분석하여남한의 < 표준언어예절 > 과비교가능한형태로비교표를작성 2 비교표내용과 < 표준언어예절 > 을토대로 1차원고작성 (3) 3단계 : 규범서외의문헌자료분석 ( 북한소설, 학술지및잡지, 교과서 ) 1 북한소설ᄀ소설선정기준 : 북한의현대언어생활을살펴볼수있는내용의작품중 2000년도이후에발표된작품ᄂ분석대상북한소설목록 번호 저자 발표연도 제목 발표지또는출판사 1 강귀미 2000 마지막배우수업 조선문학 2 강선규 2000 교정의륜리 문학예술종합출판사 3 경석우 2004 아버지의마치 금성청년출판사 4 권정웅 2000 동지에대한추억 조선문학 5 김교섭 2000 누이의목소리 조선문학 6 김길환 2000 빛나는길 문학예술종합출판사 7 김명길 2000 5시간 40분 조선문학 8 김정길 2000 그의소원 조선문학 9 김창수 2000 차번호 만-하나 조선문학 10 김홍철 2000 풋강냉이 조선문학 11 김흥익 2000 한생의초여름에 조선문학 12 량호신 2000 그들이택한길 조선문학 13 량호신 2000 사랑과증오 조선문학 14 류도희 2000 쉰한번째 조선문학 15 리경명 2000 첫소대장 조선문학 16 리금철 2000 기준 조선문학 4
Ⅰ. 연구과제의개요 번호 저자 발표연도 제목 발표지또는출판사 17 리라순 2001 행복의무게 조선문학 18 리명 2002 망부암 문학예술종합출판사 19 리성식 2000 아지랑이피는들 조선문학 20 리정옥 2003 뇌성나무 조선문학 21 리준식 2000 통일의길 평양출판사 22 림병순 2000 꺼지지않는메아리 조선문학 23 림재성 2000 나루가의밤이야기 조선문학 24 림화원 2000 오후 5시 조선문학 25 변월녀 2001 푸르른대지 조선문학 26 석남진 2002 비결 문학예술출판사 27 석유균 2001 별-하나 조선문학 28 송병준 2000 푸른잎 조선문학 29 안금성 2000 요영구풍경화 조선문학 30 약월 2000 학대받는사람 문학예술종합출판사 31 양의선 2000 푸른사랑 조선문학 32 양해모 2000 결석대표 조선문학 33 오광철 2000 높은요구 조선문학 34 유현 2000 복무 조선문학 35 윤경찬 2000 언제 조선문학 36 장기성 2000 자전거 조선문학 37 전인광 2000 평양의눈보라 조선문학 38 조인영 2000 대오가떠날무렵 조선문학 39 차승철 2000 초석 조선문학 40 최성진 2000 지워지지않는글 조선문학 41 최양수 2000 이상한목소리 조선문학 42 한정아 2001 여섯번째버드나무 조선문학 43 현승남 2000 미래에살자 조선문학 5
남북언어예절비교연구 2 북한학술지및잡지ᄀ북한학술지및잡지선정기준 : 북한의언어규범및언어현실에관해다룬것으로 2000년도이후에발표된논문및기사ᄂ분석대상학술지및잡지목록 고경순 (2012), 사회주의강성국가의체모에맞는언어생활기풍을확립하는데서녀성들이지켜야할언어례절, 문화어학습, 3호 (250). 길영수 (2011), 부름말을옳게사용하려면, 문화어학습, 2호 (245). 김광철 (2012), 시부모와며느리사이의언어례절, 문화어학습, 1호 (248). 김철 (2012), 학생들이지켜야할언어례절, 문화어학습, 4호 (251). 김철만 (2011), 존경어의분류를통하여본우리인민의언어례절풍습, 문화어학습, 2호 (245). 리옥경 (2010), 소학교학생들이언어례절을바로지키도록하자면, 교원선전수첩, 1호 (388). 리웅남 (2012), 례절관계표현의측면에서본우리말의우수성, 문화어학습, 1호 (248). 리정봉 (2011), 문안인사말을잘하려면, 문화어학습, 4호 (247). 리현석 (2011), 조선어부름말표현수단의다양성과풍부성, 문화어학습, 1호 (244). 본사기자 (2012), ( 사회주의도덕과생활 ) 전화례절을잘지키자, 조선녀성, 650호. 본사기자 (2013), ( 사회주의도덕과생활 ) 가정을방문할때의례절, 조선녀성, 656 호. 송윤금 (2011), 식당에서지켜야할언어례절, 문화어학습, 4호 (247). 송윤금 (2011), 언어생활지도에서교원의역할, 문화어학습, 2호 (245). 안영철 (2011), 부부사이의언어례절, 문화어학습, 1호 (244). 엄정혜 (2011), 축하할때와위로할때의언어례절, 문화어학습, 2호 (245). 엄정혜 (2011), 사례의인사말을어떻게할것인가, 문화어학습, 4호 (247). 저자정보없음 (2010), ( 언어례절상식 ) 말을주고받을때삼가해야할 12가지. 인민교육, 4호 (641). 저자정보없음 (2011), ( 상식 ) 부부사이의언어례절, 조선문학, 768호. 저자정보없음 (2011), ( 사회주의도덕과우리생활 ) 존경과친근감을나태는부름말, 천리마, 630호. 저자정보없음 (2011), 례절과관련한성구, 속담, 교원선전수첩, 4호 (395). 저자정보없음 (2012), 길거리에서의언어례절, 문화어학습, 1호 (248). 저자정보없음 (2012), 각이한상황에서의부름말, 문화어학습, 2호 (249). 저자정보없음 (2012), 각이한대상들과의언어례절, 문화어학습, 2호 (249). 6
Ⅰ. 연구과제의개요 저자정보없음 (2012), 전화례절을바로지키자, 천리마, 639호. 저자정보없음 (2012), ( 사회주의도덕과우리생활 ) 전화례절, 천리마, 643호. 정광철 (2012), 인사말을바로하려면, 문화어학습,3호 (250). 정태순 (2010), 우리인민의사회주의적언어생활의몇가지특징, 김일성종합대학학보 ( 어문학 ), 56-4(443). 허영무 (2012), 례의범절을나타내는우리말의문법적수단, 문화어학습, 4호 (251). 3 북한교과서ᄀ북한교과서선정기준 : 북한의교과서중생활언어예절반영비율이높은국어과교과서로자료수집당시의최신판ᄂ분석대상북한교과서목록 국어고등중학교 3(2002), 교육도서출판사. 국어소학교 1(2008), 교육도서출판사. 국어소학교 2(2009), 교육도서출판사. 국어소학교 3(2009), 교육도서출판사. 국어중학교 1(2004), 교육도서출판사. 국어중학교 2(2003), 교육도서출판사. 문학고등중학교 6(2002), 교육도서출판사. 문학중학교 5(2003), 교육도서출판사. (4) 4단계 : 북한동영상분석 1 동영상자료선정절차ᄀ MBC 통일전망대 의 북한영화속으로, 영화속북한, 영화로만나는북한 코너에소개된동영상중언어예절분석이가능한작품위주로 1차목록설정 7
남북언어예절비교연구 ᄂ 1차목록과 북한자료센터 소장자료인 2차목록을검토하여최종분석자료선정 2 동영상자료선정기준ᄀ내용 : 아동영화, 기록영화, 과학영화는언어예절분석에부적절할것으로보고제외함. 군대를배경으로한작품도제외하되일상생활의모습도함께다루거나언어예절파악이가능하다고판단되는작품은분석대상에포함ᄂ제작연도또는방영연도 - 2000년도이후에제작되었고언어예절분석이가능한작품 - 제작연도는미상이나 2000년도이후텔레비전에방영되었고실생활언어예절을담고있는작품 3 분석대상북한동영상목록 - 제작연도 ( 방영연도 ) 및분류기준은북한자료센터 소장자료검색 에따름 - 분류어에서 텔레비죤, 텔레비전 등의용어차이는 텔레비죤 으로통일 번호 제목 제작연도 ( 방영연도 ) 분류 1 소년탐구자들 2013 텔레비죤극 2 꿈을속삭이는소리 1부 2012 텔레비죤극 3 자기를바치라 1부 2012 텔레비죤극 4 철이아버지였군요 미상 (2012) 토막극 5 금요일에있은일 미상 (2011) 예술영화 6 눈속에핀꽃 2011 예술영화 7 다시만납시다 2011 예술영화 8 미결건은없다 2011 예술영화 9 분조의주인 2011 예술영화 10 소원 2011 예술영화 11 우리의래일은더푸르다 2011 청소년영화 12 인민이너를아는가 2011 예술영화 13 버릇탓인가 미상 (2011) 청소년영화 8
Ⅰ. 연구과제의개요 번호 제목 제작연도 ( 방영연도 ) 분류 14 우리녀자축구팀 1부 2011 텔레비죤극 15 설풍경 2010 예술영화 16 성강의파도 2010 예술영화 17 해빛밝아라 1-2부 2010 예술영화 18 행복의수레바퀴 2010 예술영화 19 산울림 2010 경희극 20 말만하다가 미상 (2010) 청소년영화 21 그처녀의이름 2010 텔레비죤극 22 백두의봇나무 2009 예술영화 23 시대가주는이름 2009 예술영화 24 뻐꾹새가노래하는곳 1부 2009 텔레비죤극 25 사랑의샘 1부 2009 텔레비죤련속극 26 아지미 2009 드라마 27 저하늘의연 2008 예술영화 28 불길 1부 2008 텔레비죤극 29 행복은어디에 1부 미상 (2009) 텔레비죤련속극 30 어느한녀성직장에서 2008 조선예술영화 31 우리의집 미상 (2008) 텔레비죤토막극 32 축하합니다 미상 (2009) 텔레비죤토막극 33 평양날파람 2006 예술영화 34 생활의거울 : 병은네가걸렸어 2006 텔레비죤토막극 35 손주며느리오는날 2006 텔레비죤토막극 36 수업은계속된다 1부 2006 텔레비죤련속극 37 청년들을자랑하라 1부 2003 예술영화 38 1번수 1부 2003 텔레비죤극 39 새령마루에로 2005 예술영화 40 선미어머니 2006 텔레비죤토막극 41 먼산의노을 2004 예술영화 42 새로온처녀인수원 1부 2004 텔레비죤극 43 사랑의거리 2003 예술영화 44 한녀학생의일기 2006 예술영화 45 인사를받아주십시오 2006 텔레비죤토막극 46 내고향의바다 2005 예술영화 47 충복 2005 예술영화 9
남북언어예절비교연구 번호 제목 제작연도 ( 방영연도 ) 분류 48 따뜻한우리집 1부 2005 텔레비죤극 49 존엄 2004 예술영화 50 우리의향기 2003 예술영화 51 구봉령일가 2002 예술영화 52 불빛 2002 예술영화 53 샅바를잡아라 1부 2002 텔레비죤극 54 고향산천 1-2부 2002 텔레비죤극 55 세대의임무 2002 예술영화 56 길을비켜라 2001 예술영화 57 복받은대지에서 2010 예술영화 58 2학년생들 1부 2002 텔레비죤소설극 59 엄마를깨우지말아 1부 2002 텔레비죤극 60 금진강 1부 2002 예술영화 61 가정 1부 2001 예술영화 62 소방대원들 1부 2003 텔레비죤련속극 63 첨단선 1부 2002 텔레비죤극 64 높이나는새 미상 (2003) 예술영화 65 고향의편지 2002 예술영화 66 복무의길 2001 예술영화 4 분석된자료와 1차비교자료를토대로 < 표준언어예절 > 과 2차비교원고작성 (5) 5 단계 : < 겨레말큰사전 > 말뭉치분석 1 4단계종합분석자료인 2차비교자료에서확인및보완이필요한사항에대해 < 겨레말큰사전 > 의말뭉치자료를대상으로추가검토 (6) 6 단계 : 남북언어예절비교최종보고서작성 1 5 단계의연구를종합하여남북언어예절비교최종보고서작성 10
Ⅰ. 연구과제의개요 3. 선행연구검토 1) 남북호칭 지칭어북한호칭 지칭어를다룬연구로국립국어연구원 (1995), 임칠성 (1997), 조오현 (2005), 임칠성 (2009) 이있으며, 북한언어예절안에서호칭 지칭어를다룬연구로는이옥련 (1997), 장은하 (1997), 이은영 (2002) 등이있다. 북한어에대한자료는이중이옥련 (1997), 장은하 (1997), 이은영 (2002), 조오현 (2005) 은북한의대표적언어예절규범서인 < 조선말례절법 >( 김동수, 1983) 의내용을중심으로북한규범을분석하였다. 이에비해국립국어연구원 (1995) 은실향민들과탈북민들의제보를중심으로북한지역의친족호칭 지칭어를조사분석하였으며, 임칠성 (1997), 임칠성 (2009) 은남북한문헌자료와함께북한영화, 드라마, 회화교육영상등실제언어사용을관찰할수있는자료도분석에사용하였다. 차례로각연구의주요내용과함께그의의와한계를간략히기술하겠다. 국립국어연구원 (1995) 에서는서울과평양을포함하는남북한친족호칭 지칭어의사용실태를표준화법과비교하고분석하였다. 표준화법은 < 표준화법해설 > ( 국립국어연구원, 1992) 에따랐고북한지역은평양, 함경남북도, 평안남북도, 황해도의 6개지역으로나누어 1 4후퇴전후에월남한 65세이상실향민 12명과평양출신탈북민 2명에게조사하였다. 표준화법, 서울, 평양의친족호칭 지칭어차이는전체적인지역차에비하면상대적으로크지않았다. 따라서그차이는남북의차이라기보다는수도권을제외한각지방사이의차이라고보는것이더타당하다고보았다. 표준화법과큰차이를보이는평양의호칭 지칭은다음과같았다. 먼저 엄마 는사용하지만 아빠 는쓰지않는다. 시아버지를 아버님 이라고도하지만 아버지 라고도부른다. 남편을부를때 세대주 라는말을쓴다. 비칭의의미없이평칭으로 마누라 라는말을자주쓴다. 임자 는남한에서는노년의남편이자기아내를부르거나당사자에게지칭하는말로쓰이는데북한에서는나이많은남자가연하의타인남자를호칭하거나지칭할때도사용한다. 동생의아내에대하여 제수씨 가아닌 제수 라고한다. 또 누나 에대하여 누이 라고하는경우가많으며 누님 은잘쓰이지않는다. 누나의남편과여동생의남편을구분하 11
남북언어예절비교연구 지않고대체로 매부 한가지로말한다. 이연구는친족호칭 지칭만을다루어사회생활에서의호칭 지칭은다루지않았다는점, 1 4 후퇴전후월남한사람을대상으로조사한결과여서현재북한의언어실태를반영하지않는다는점, 남한의표준화법은 < 표준화법해설 >( 국립국어연구원, 1992) 을기준으로작성한것이므로현재남한의 < 표준언어예절 >( 국립국어원, 2011) 과차이가있다는점등의한계가있다. 이옥련 (1997) 은 < 우리말의예절 >( 조선일보사 국립국어연구원, 1992) 과 < 조례 > 를텍스트로삼아남북한의언어예절을비교하였다. 각책의발간취지, 구성, 언어예절의순서로기술하고있는데, 기준항목에대해남북한의언어예절을비교하는방식이아니라각책의내용을독립적으로각각기술하는방식을따랐다. 장은하 (1997) 는 < 조례 > 와 < 조선말화술 >( 리상벽, 1975) 에나타난북한의언어예절에대해살펴본연구이다. 두연구는먼저북한의언어관이남한과다름을지적한다. 즉, 언어를온사회를주체사상화하는힘있는무기이며사회주의건설을위한도구로보고있다는점이다. 북한의호칭 지칭어에관한내용은주로 < 조례 > 의 객체대우법 의어휘적수단, 일상생활에서의언어예절 에실린내용을정리하여소개하고있다. 임칠성 (1997) 은남북한문헌자료의한계를극복하기위해북한영화, 드라마, 회화교육영상자료 ( 북한제작영화 2편, 드라마 1편, 조총련제작조선어회화교육영상 2편 ) 등을포함시켜남북호칭 지칭을분석하였다. 그결과북한호칭 지칭어의특징을봉건잔재의탈피, 집단적성격, 극단적존칭과적개심고취, 방언의규범화라는네가지로정리하였다. 첫째, 봉건잔재사상이반영한다고생각하는호칭 지칭을사용치않는다. 둘째, 집단적성격을띤다. 이는 1 동무, 동지 의일상화, 2 분조장, 위원장, 반장 등의집단직위호칭 지칭의일상화, 3 가족관계의호칭 지칭을집단관계의호칭 지칭에원용하여사용, 이렇게세측면에서찾아볼수있다. 셋째, 김일성부자와 계급적원쑤 에대한표현은특별한의미를갖는다. 김일성가족의호칭 지칭은극존칭을사용하며반드시 -님 을붙인다. 반면 계급적원쑤 로분류되는일본제국주의자, 미국제국주의자, 남조선괴뢰도당, 지주 및그와관련된사람들은극도의증오심과적개심의대상으로표현되는데, 대부분접미사 놈 이붙는다. 12
Ⅰ. 연구과제의개요 넷째, 방언표현이규범화되었다. 문화어규범에서는사투리를쓰지말도록하고있지만, 북한방언의호칭 지칭이상당부분규범어로되어있는것으로보인다. 이들은 < 조선말대사전 > 에등재되어있는것으로보아규범어로추정된다. 이연구는사전이나언어예절규범서내용분석을중심으로이루어졌던기존북한호칭 지칭어연구방법론을탈피해영상자료와방언자료를통해북한의실제호칭 지칭사용을확인함으로써실증적연구를시도하였다는점, 단순히북한호칭 지칭어체계의기술, 분석에서그치지않고북한사회, 문화적특성과연관시켜언어현상의해석을시도한점에서의의가크다고볼수있다. 그러나저자의지적처럼분석영상자료가그양과종류면에서한정되어다양한실제호칭 지칭현상을파악하는데한계가있었다. 조오현 (2005) 에서는남북의규범서내용을중심으로남북한호칭어를비교하였다. 친족관계호칭어는 < 남북한친족호칭 지칭어비교분석 >( 국립국어연구원, 1995) 을, 사회적관계호칭어는 < 국어문화학교 > 의언어예절부분과 < 조례 > 의사회적부름말부분을참고하였다. 이연구에서남북호칭의가장큰차이로지적한것은남한에서가장일반적호칭인의존명사 씨 와접미사 -님 이북한에서는거의쓰이지않는다는점이었다. 씨 가자본주의적사회제도의반인민적인성격을반영한다고보는시각때문이다. 이연구는직장이나일반사회, 공공장소에서의호칭어를남북한간에일목요연하게비교했다는점에서의미가있다. 임칠성 (2009) 은임칠성 (1997) 의분석자료에영화 5편, 드라마 2편, 북한소설및북한방언연구자료를추가분석하여북한호칭 지칭어의특성을밝히고이질화된남북화법표준화의필요성을제안하였다. 저자는북한영상및방언자료를분석한결과, 공적인상황이아닌일상생활 ( 특히지방 ) 의호칭 지칭어는 동무 표현의일상화, 김일성부자에대한호칭 지칭어이외에는예전의관습을유지하고있는부분이많다고보았다. 이은영 (2002) 은분단이후의남북의언어예절 ( 높임법, 호칭 지칭어 ) 을남한의선행연구들을중심으로살펴보고그통합방안을논의한연구이다. 북한의언어예절은역시주로 < 조례 > 를참고하여기술하였다. 북한의언어예절규범은언어형식만다루지않고일상생활의어떤장면에서어떤태도로말을해야되는가까지자세히설명하고있다는점, 즉북한에서는생활과관련된모든방면에서의올바른언어예절을구체적으로규정하고있다는점을지적하고있다. 13
남북언어예절비교연구 이상에서살펴본북한호칭 지칭어연구, 남북한호칭 지칭어비교연구들을살펴볼때기존연구의한계와앞으로의연구방향은다음과같이제시할수있을것이다. 첫째, 북한호칭 지칭어연구자체가양적으로많지않다. 북한호칭 지칭어연구가제대로되어있지않은상태에서남북호칭 지칭비교연구는불가능하므로북한호칭 지칭어연구가더욱활성화되어야한다. 둘째, 북한호칭 지칭어연구가주로문헌자료, 그것도규범서에의존하는한계가있다. 그마저 1983년에간행된북한규범서 < 조례 > 에편중되어있다. 문헌자료로최신규범서, 더다양한규범서를참조할필요가있으며교과서나학술잡지등도함께살펴보아야한다. 또한북한영화나드라마, 소설말뭉치, 북한방언자료, 북한이탈주민설문및면담등의방법을통해규범이아닌언어현실에접근하기위한노력을시도해야한다. 셋째, 북한사회생활 ( 직장, 학교, 공공장소등 ) 에서사용되는호칭 지칭어를더욱자세히조사할필요가있다. 특히 동무, 동지, 아바이 등남한주민들에게는생경한북한호칭 지칭어의의미, 사용유형, 유형별용법차이를조사해야한다. 2) 남북높임법그동안남북한높임법비교는북한의높임법을문법적체계측면에서분석한연구가주를이루었다. 대표적으로권재일 (2006:168) 에서는리근영 (1985), 김동찬 (2002), 정순기 리금일 (2001), 정순기 (2005) 등의논의를바탕으로북한의높임법이남한문법과다른점으로다음을제시하고있다. 남한문법 북한문법 주체높임법 존경범주 1. 주체높임어미 1. 존칭토 2. 높임의주격조사 - 3. 주체높임동사 - 4. 높임명사등 - 14
Ⅰ. 연구과제의개요 객체높임법 ( 설정하지않음 ) 1. 높임의부사격조사 - 2. 객체높임동사 - 3. 높임명사등 - 청자높임법 말차림범주 1. 종결어미 1. 계칭토 <6등급 > <6등급 > ( 설정하지않음 ) 겸양 ( 범주 ) - 1. 겸양토 한편, 고영근 (1993) 에서는북한의높임법등급이 계칭, 말차림 등으로어떻게유형화되어왔는가를시기별로논하고있으며, 북한의높임법등급이겉으로는 3등급이되어남쪽과차이가있다고할수있으나 높임 에는합쇼체밖에 요 통합형이있고 같음 에는하오체밖에하게체와 요 통합가능형이있다는점에서남쪽과언어사실자체의차이는거의없음을지적하였다. 임홍빈 (1997) 에서는북한의문법론을종합적으로논의하는과정중일부로북한문법서에서 존경토 가어떻게다루어져왔는지를분석하였으며, 정재영 (1991) 에서는북한의문법서를참고하여북한의높임법체계와일상생활에서사용하는높임법체계를상세히기술하였다. 앞서예를든연구들외에도북한의높임법을다룬연구들은많이있으나대체로북한의문법서를바탕으로북한의높임법체계를분석한뒤이를남한과비교한것이대종을이룬다. 그러나본고에서는남북의문법을체계측면에서비교하기보다는언어예절의관점에서남북의높임법중무엇이같고다른지를비교하려고시도하였다는점에서기존연구들과일정부분차이가있다. 예컨대권재일 (2006) 에서는북한문법서에서객체높임법을문법적범주로다루지않고있는점에주목하였다면본연구에서는객체높임법을드러내는문법적혹은어휘적장치들이남북에서어떻게언어예절을실현하고있는지에대해주목하였다. 3) 남북인사말 국어인사말에대한연구는인사말을정의하고그종류를세분화하여제시하는것으로부터한국어화자의인사말사용실태를연구하고외국의인사말과비교, 15
남북언어예절비교연구 대조하는것에이르기까지다양하게이루어져있다. 먼저국립국어연구원 (1992) 에서는인사말에대한언어예절규범을제시하였고, 국립국어원 (2011) 은이후이내용을국민사용실태조사와전문가자문등을통해수정 보완한것이다. 황병순 (1999) 에서는국어인사말을정의하고기존인사말연구의세부분류내용과분류기준을비판하며 일상의인사말, 특정상황의인사말 의범주아래총 6개의인사말종류를설정, 제시하였다. 또한인사말의표현내용과형식을살펴봄으로써국어인사말의특성을밝혔다. 서현석 (2009) 에서는인사말이인간관계를유지하고발전시키기위한친교의기능을주로담당한다는점에서사과, 칭찬, 감사등을표하는말도인사말의범주에포함할수있다고제안하였다. 또한초등학생과대학생집단을대상으로인사말사용양상을설문조사하여젊은세대가 해요체 의인사말, 명령형의인사말, 외국어나전자통신언어에서비롯된인사말을사용하는경향이있음을밝혔다. 서정수 (1998) 에서는한국어, 일본어, 영어, 중국어의인사말을 16개의인사말범주로나누어대조연구하였다. 인사말범주별각언어의인사말을제시하고가능한경우인사말의유래를밝혔으며인사말과관련한문화적요소와인사말사용차이로인한오해가능요소들도언급하였다. 문금현 (2009) 에서는조선일보사 국립국어연구원 (1991) 을기반으로한국어인사말을분류하고그에해당하는전형적이고고정적인표현들을제시하였다. 또한설문조사를통해한국인의인사말사용양상을분석하고한국어인사표현이중국어, 일본어중특히일본어와비슷한점이많으며영어와는차이가많다는점을밝혔다. 지금까지국어인사말연구는인사말의의미와범주를정립하고세부상황을설정하는것, 상황에따른전형적인인사말을제시하는것, 한국인의인사말사용과한국어, 외국어인사말의특성을살피는것등다양한영역에대해논의가활발하였다. 그러나남한어와북한어의인사말을범주별로체계화하고이를세부적으로비교한연구는없었다. 인사말이인간관계에서필수적이고중요한역할을한다는점에서남한어와북한어의인사말을비교하는연구는반드시필요하다. 남북한인사말이가진차이점과유사점을앎으로써양자간의사소통이더욱원활해지고불필요한오해를줄일수있기때문이다. 16
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 남북한친족호칭 지칭을조사한국립국어연구원 (1995) 에서는표준화법, 서울, 평양의호칭 지칭은전반적인지역차에비추어볼때그차이가작은편이며, 남북차이보다는수도권과비수도권간의차이가크다고보았다. 그러나남한과구별되는북한의친족호칭 지칭특징이전혀없는것은아니다. 봉건잔재사상을반영하는부류 1) 를사용하지않는다는점, 방언으로간주되었던호칭 지칭 2) 을문화어로받아들여사용한다는점을들수있다 ( 임칠성, 1997). 이장에서는 < 표례 > 의 가정에서의호칭 지칭 의항목을기준으로남북친족호칭 지칭을비교하여기술하겠다. 단, 비교표에서지칭어가누락된항목이적지않은데, 그이유는 < 우생 > 과 < 언생 > 을제외한북한규범서에서는지칭어를명시적으로언급하고있지않기때문이다. 또한 < 표례 > 는지칭어도누구앞에서사용하는지에따라구별해제시하고있으나 < 우생 > 은 남의어른에게, 남의앞에서이를때는 같은표현으로뭉뚱그려제시하고있어세세한비교가불가능하였다. 이경우비교표의남한지칭어로는 < 표례 > 의 그밖의사람에게 에해당하는지칭어를대응시켰다. 또한 < 표례 > 의일상적으로접촉빈도가낮은먼친척관계는제외하여조사하였음을밝힌다. 1) 1 숙부, 숙모 등한문투호칭 지칭 2 서방님, 아가씨, 도련님 등양반과평민의계급적특성을드러낸다고판단되는호칭 지칭 3 작은댁, 큰마누라, 작은마누라 등낡은문화와관련된호칭 지칭 2) 가시아버지 ( 장인 ), 가시어머니 ( 장모 ), 삼춘어머니 ( 고모 ) 등 17
남북언어예절비교연구 1. 부모와자녀사이 1) 아버지 표 1. 아버지에대한호칭 지칭 남 북 호칭아버지, 아빠아버지, 아빠, 아버님 지칭 3) ( 아들이 ) 아버지, [ 자녀 ] 할아버지, ( 남의어른에게 ) 저의아버지, 저의부친 ( 딸이 ) 아버지, 친정아버지, [ 자녀 ] 외할아버지 남한에서아버지를부르는말은 아버지, 아빠 이다. 격식을갖추어야할상황, 공식적인자리에서아버지를부르거나가리킬때는 아버지 를쓰는것이표준이다. 격식을갖출필요가없는상황에서도아버지는 아버지 라고부르거나가리키는것이바람직하며 아빠 라고할수도있다. < 우례 > 에따르면북한에서탁아소와유치원에다닐때는 아빠 라고부르고학교에다닐때부터는 아버지 라고부르며다자라서는 아버지, 아버님 이라고부르는것이관례라고한다. 그러나아버지의호칭을기술해놓은또다른규범서 < 우생 > 에는 아버지, 아버님 만이올라있을뿐 아빠 는언급이없다. 더구나 < 우생 > 에서는 아버지, 아버님 이라고부르며꼭존대해야할것을규정해놓고있다. 소설과영상자료에서 아빠 의사용여부를관찰한결과는다음과같다. 어린연령대에서도 아빠 를일부사용하기도하나 아버지 를더많이사용하는경향이있었으며, 이는남한에서 아빠 를늦은나이까지사용하는것과대비된다. 3) 특별한언급이없을때남한지칭어는 < 표례 > 의 그밖의사람에게 에해당하는지칭어임. 18
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 [3세의딸이아빠에게 ] 아빠, 어디까지왔나? 4) ( 소설, 그의소원 ) [ 아들에게 ] 생일? 호호 오늘은아빠도엄마도홍철이도생일이지. 우리집생일이란다. ( 소설, 망부암 ) [4 5세의딸이아버지에게 ] 아버지, 나도달라. ( 영상, 다시만납시다 ) [ 유치원여자아이가아버지에게 ] 아버지, 삼촌엄마 ** 있어? ( 영상, 손주며느리오는날 ) [ 아들이 ] 아버지생일이나? ( 소설, 망부암 ) [ 유치원여자아이가증조할아버지에게 ] 이거우리아버지가준비한거예요. ( 영상, 손주며느리오는날 ) [ 엄마가 7 8세의딸에게 ] 은순아, 아버지가들어오시면엄마가급한일이생겨서나갔다고얘기해라. ( 영상, 수업은계속된다 ) 2) 어머니 표 2. 어머니에대한호칭 지칭 남 북 호칭어머니, 엄마어머니, 엄마, 어머님 지칭 ( 아들이 ) 어머니, [ 자녀 ] 할머니 ( 남의어른에게 ) 저의어머니, 저의모친 ( 딸이 ) 어머니, 친정어머니, [ 자녀 ] 외할머니 남한에서나의어머니를부르는말은 어머니, 엄마 이다. 격식을갖추어야할상황, 공식적인자리에서어머니를부르거나가리킬때는 어머니 를쓰는것이표준이다. 격식을갖출필요가없는상황에서도어머니는 어머니 라고부르거나가리키는것이바람직하며 엄마 라고할수도있다. < 우례 > 에따르면북한에서탁아소와유치원에다닐때는 엄마 라고부르고학교에다닐때부터는 어머니 라고부르며다자라서는 어머니, 어머님 이라고부르는것이관례이다. 그러나 아빠 와마찬가지로 < 우생 > 에서는 엄마 는언급이 4) 본래큰따옴표를사용하여표시하여야하나간결하게표현하기위해큰따옴표를생략함 ( 이하동일 ). 19
남북언어예절비교연구 없으며 어머니, 어머님 으로부르며꼭존대해야할것을규정해놓고있다. 아빠 의경우와달리소설과영상자료분석결과, 탁아소나유치원아이들은 엄마 를대부분사용하고있는것으로나타났으며한영상에서는 20대의딸이경우에따라 어머니 와 엄마 를섞어사용하기도하는것으로보아남한과그사용이크게다르지않은것으로보인다. [20대딸이어머니에게 ] 어머니! [ 위와동일인이 ] 엄마! ( 영상, 새로온처녀인수원 ) 3) 자녀 표 3. 자녀에대한호칭 남 북 호칭 ( 미혼자녀 ) [ 이름 ] [ 이름 ] 호칭 ( 기혼자녀 ) 아범, [ 손주 ] 아범, 아비, [ 손주 ] 아비, 어멈, [ 외손주 ] 어멈, 어미, [ 외손주 ] 어미, [ 이름 ] [ 손주 ] 애비 / 아비, [ 외손주 ] 에미, [ 외손주 ] 엄마, [ 딸이시집간지역명 ] 아이 남한에서자녀가혼인하기전에는 철수야 처럼이름을부른다. 또는서열 ( 첫째, 둘째, 막내 등 ) 로부르거나직함으로도부를수있다. 그러나혼인한후에는 아범, [ 손주 ] 아범, 아비, [ 손주 ] 아비, 어멈, [ 외손주 ] 어멈, 어미, [ 외손주 ] 어미 로부르는것이바람직하다. 북한에서도혼인전에는이름을부르다가혼인후에는 [ 손주 ] 애비 / 아비, [ 외손주 ] 에미, [ 외손주 ] 엄마, [ 딸이시집간지역명 ] 아이 로부를것을권장하고있다. 혼인한딸인경우시집쪽의주소를따라 평성아이, 순천아이 처럼부를수도있다. 남한에서사용하는 아범 이나 어멈 은조선시대양반과평민이라는계급적특성을드러내는용어로보고배제한것으로보인다. 20
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 영철이애비야! ( 우례, 49) 옥이아비어데갔느냐? ( 언생, 288) 영희아버지, 일어날때가되지않았니? ( 언생, 291) 철이에미야! ( 우례, 49) 남영이엄마야! ( 우례, 49) [ 시집간딸을부를때 ] 평성아이, 순천아이 ( 언생, 289) 2. 시부모와며느리사이 남한은시아버지를부르는경우 아버지 는허용하지않고, 시어머니의경우만 어머니 가가능하다. 반면북한에서는시부모를 아버지, 어머니 로부르는것모두허용한다. 즉, 규범상으로는시아버지에대한호칭에서만남북차이를보인다. 그러나소설과영상에서는시아버지를 아버님 라고부르는장면이확인된다. 1) 시아버지 표 4. 시아버지에대한호칭 지칭남북호칭아버님아버지, 아버님 지칭시아버님, 시아버지, [ 자녀 ] 할아버지, [ 자녀 ] 할아버님 시아버지, 시아버님, 아버님 남한에서는전통적으로 아버지 에대한경칭인 아버님 을시아버지에대한호칭으로사용해왔고, 지금도시아버지는예의를갖추어불러야할대상이므로 아버님 이시아버지를부르는바른호칭이다. < 우례 > 에따르면북한에서는며느리는 아버지, 아버님 이라고불러야하나, 인간적으로가까워지면 아버지 라고부르는것이더자연스럽다고하여규범에서 아버지 를허용하고있다. 그러나소설과영상자료에서는 아버님 을쓰는경우만찾아볼수있었는데 아버지 를일상에서실제로사용하는지추후확인이필요하다. 21
남북언어예절비교연구 아버님, 전화받습니다. ( 영상, 자기를바치라 ) 아버님이랑오셨댔어요. 어머니랑같이. ( 영상, 소원 ) [ 여자가남편될사람 ( 리석동지 ) 에게시댁에갔다온얘기를전하는상황 ] 하지만리석동지의집에들러영예군인인아버님의얘기랑들으면서. ( 영상, 먼산의노을 ) 2) 시어머니 표 5. 시어머니에대한호칭 지칭 남 북 호칭 어머님, 어머니 어머님, 어머니 지칭 시어머님, 시어머니, [ 자녀 ] 할머니, [ 자녀 ] 할머님 시어머니, 어머니 5) 남한에서는시어머니를부르는말은 어머님 과 어머니 를다쓸수있다. 전통적으로시어머니에대해서어머니의경칭인 어머님 을호칭으로사용해왔지만현실적으로 어머니 로부르는경우가많으므로이를받아들인것이다. < 우례 > 에따르면북한에서도며느리가 어머니, 어머님 이라고불러야하나, 인간적으로가까워지면 어머니 라고부르는것이더자연스럽다고하여규범에서 어머니 를허용하고있다. 남북이모두시어머니호칭으로 어머니 를허용하고있다는점에서일치한다. 지칭어에서도 < 언생 > 에서는 어머니 를허용하고있었다. 아버님이랑오셨댔어요. 어머니랑같이. ( 영상, 소원 ) 3) 며느리 표 6. 며느리에대한호칭 지칭 남호칭어멈, [ 손주 ] 어멈, 어미, [ 손주 ] 어미, 아가, 새아가 북 얘, 며늘애, ( 일부지방 ) 새애기 5) < 언생 > 에서만지칭어로 어머니 가올라있다. 22
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 지칭 며느리, 새아기 [ 이름 ], 며늘아기 ( 영상 ), ( 아들에게 ) 네처 ( 영상 ) 남한에서시부모가며느리를부르는말은 어멈, [ 손주 ] 어멈, 어미, [ 손주 ] 어미, 아가, 새아가 가표준이다. 당사자의남편인아들에게는 어멈, [ 손주 ] 어멈, 어미, [ 손주 ] 어미, 네댁, 네처 등을쓴다. 가족이외의사람에게는 며느리, 새아기 로지칭한다. 북한에서는며느리를 얘, 며늘애 라고부르며일부지방에서는 새애기 라고도한다. 남한에서처럼 어멈 이나 어미 로부른다는언급은없다. 괜찮다. 이런심부름이야네처가했으면오죽이나좋겠니? ( 영상, 사랑의거리 ) 어머니는기겁을하며손을내저었다. 아서라, 며늘아기생이발빠질라. 산모이발이라는게둘렁팥죽에놀듯하느니라. ( 소설, 풋강냉이 ) 3. 처부모와사위사이 1) 처부모에대한호칭 지칭 표 7. 장인에대한호칭 지칭 남 북 호칭 장인어른, 아버님 장인어른, 아버님, 아버지 6) 지칭장인, 장인어른, [ 자녀 ] 외할아버지, [ 자녀 ] 외할아버님 장인, 가시아버지 23
남북언어예절비교연구 표 8. 장모에대한호칭 지칭 남 북 호칭 장모님, 어머님 장모님, 어머님, 어머니 7) 지칭 장모, 장모님, [ 자녀 ] 외할머니, [ 자녀 ] 외할머님 장모, 가시어머니 남한에서처부모호칭은지역간, 세대간의차이가있으나 < 표례 > 에따르면 장인어른, 장모님 이원칙이되 아버님, 어머님 도허용한다. 단, 친부모에게처럼 아버지, 어머니 하는것은곤란하다고본다. 북한은규범서간에불일치를보인다. < 우생 > 에서는 장인어른, 장모님 으로부르는데일부지방에서처럼 아버지, 어머니 로부르는것도좋다고되어있으나 < 언생 > 에는 아버지, 아버님, 어머니, 어머님 만올라있다. 남한에서는처부모를부르는호칭으로 아버지, 어머니 가허용되지않는데북한에서는허용된다는것에차이가있다. 남앞에서처부모를가리킬때북한에서는 장인, 장모 와함께남한에서는쓰지않는 가시아버지, 가시어머니 도사용한다. 소설과영상자료에서는장인의호칭으로 아버님 만관찰되었으며장인을아내앞에서가리킬때 동무아버님 의형태도사용하고있었다. [ 사위가장인에게 ] 아니, 아버님, 아, 이거먼길에오시느라고수고많았습니다. 자, 들어가십시오. ( 영상, 비가멎은뒤 ) [ 장인이될분에게 ] 이제부터 아버님 이라고부르겠습니다. ( 영상, 새령마루에로 ) [ 남편이아내에게 ] 동무아버님은그래도이름난원사선생님인데사는건왜그렇소? 너무소박하더구만. ( 소설, 지워지지않는글 ) 장인이사위생각을하누만. ( 영상, 새로온처녀인수원 ) [ 남편이아내에게 ] 햇감자랑좀넣었으니어머님께대접하오. ( 영상, 먼산의노을 ) 자네장모가날더러돌아오는길에이걸꼭전하라고해서. ( 영상, 비가멎은뒤 ) 6) < 우생 > 에서는일부지방에서만사용한다고되어있으며이를허용하고있다. 7) < 우생 > 에서는일부지방에서만사용한다고되어있으며이를허용하고있다. 24
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 2) 사위 표 9. 사위에대한호칭 남호칭 서방, [ 외손주 ] 아범, [ 외손주 ] 아비, 여보게 북 이사람, 자네, 임자, [ 외손주 ] 애비 남한에서처부모가사위를부르는말도세대간, 지역간의차이가크나 < 표례 > 에따르면 서방, [ 외손주 ] 아범, [ 외손주 ] 아비, 여보게 이다. 북한에서는 이사람, 자네, 임자, [ 외손주 ] 애비 와같은말들이쓰인다. 서방 은봉건시대의잔재로간주하여더이상사용하지않음을알수있다. 남한에서는노년의남편이아내를부르는호칭인 임자 가북한에서는사위를부르는말로도쓰이고있다. 남한과차이나는 임자 의용법은뒤에서다시다루기로한다. 이사람, 자네, 임자, 창호애비 ( 언생, 296) 4. 남편과아내에대하여 표 10. 남편에대한호칭 지칭 남 북 호칭일반적여보여보 신혼초 씨 [ 이름 ] 동무 [ 성 ] 동무 아이가있을때 여보, [ 자녀 ] 아버지, [ 자녀 ] 아빠 여보, [ 자녀 ] 아버지 장년과영감, 여보, 령감 25
남북언어예절비교연구 노년 [ 자녀 ] 아버지, [ 손주, 외손주 ] 할아버지 지칭 ( 아는사람에게 ) [ 자녀 ] 아버지, [ 자녀 ] 아빠, 바깥양반, 바깥사람 ( 모르는사람에게 ) 남편, 애아버지, 애아빠 남편, 주인, 세대주, 서방 ( 영상 ), 애기아버지, [ 자녀 ] 아버지, 령감 표 11. 아내에대한호칭 지칭 남 북 호칭 일반적 여보, [ 자녀 ] 엄마, 임자, [ 손주, 외손주 ] 할머니 여보 신혼초 씨 [ 이름 ], [ 성 ] 동무, [ 이름 ] 동무 아이가있을때장년과노년 여보, [ 자녀 ] 엄마여보, [ 자녀 ] 엄마, 임자, [ 손주, 외손주 ] 할머니 여보, [ 자녀 ] 어머니여보, 로친네 [ 자녀 ] 어머니, [ 자녀 ] 할머니 지칭 ( 아는사람에게 ) [ 자녀 ] 엄마, [ 자녀 ] 어머니, 집사람, 안사람, 아내, 처 ( 모르는사람에게 ) 집사람, 안사람, 아내, 처, 애어머니, 애엄마 집사람, 안사람, 안해, 처 ( 영상 ), 애기어머니, [ 자녀 ] 어머니, 로친네, 로친, 임자 26
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 결혼하자마자 여보 나 임자 와같은호칭을쓰는것이어색하기는남한이나북한이나다르지않은듯하다. 그래서남한에서는 씨 또는 자기야 같은호칭을쓰는경우가많은데, 북한에서는이런경우에 동무 를붙여부른다. 소설에서는노년부부사이에서도 동무 를사용하는예가나타났다. 그러나 < 우례 > 에따르면시부모와같이있을때부부간에 동무 로부르는것은교양이없는것이므로대신 이봐요, 나좀보세요, 나좀봐요 등간접적인부름말을쓰도록권하고있다. 이는북한에서학교, 직장, 공공생활등사회적관계에서는 동무, 동지 의사용을적극적으로권장하는점과대비된다. [ 젊은아내가남편에게 ] 명훈동무! 이제가면할아버지, 할머니가날보구좋아하실까요? ( 영상, 손주며느리오는날 ) [ 젊은아내가남편에게 ] 철석동지, 또있어요. ( 영상, 내고향의바다 ) [ 젊은남편이아내에게 ] 동무가제기한그문제때문에강삼분조장꼴이뭐가됐는지알기나아오? ( 영상, 분조의주인 ) [ 노년의남편이아내에게 ] 됐소. 순화동무, 무슨쓸데없는소리요. ( 소설, 비결 ) 노년부부의경우에도서로 여보 라고부르는것이보통이지만 령감, 로친네 라고부르거나이르는경우들이자주있다고한다. 영화에서는지칭어로 로친 의형태도나타났다. 남한에서노년부부사이에 영감, 임자 라고부르는것과대응된다. [ 노년의남편이아내에게 ] 로친네, 잡생각말고참외나받소. ( 영상, 손주며느리오는날 ) [ 시아버지가며느리에게 ] 철송이녀석떡좋아한다고로친네가밤새껏빚은거다. ( 영상, 소원 ) 참, 집의로친이자네소리를계속하는데윤경이애미랑같이짬을내서들리라우. ( 영상, 자기를바치라 ) [ 노년의남편이아내에게 ] 로친이이삿짐을꾸리는데앞장섰소? ( 영상, 금진강 ) 들려보지않구. 로친이가재미식혜를보내더구만. 설아가가지구올거요. ( 소설, 빛나는길진군길 ) 또한자녀이름을빌어부부끼리부르거나이를때남한에서는 [ 자녀 ] 아빠 / 엄마 나 [ 자녀 ] 아버지 / 어머니 를모두사용할수있으나북한에서는 [ 자녀 ] 아버지 / 어머니 만을사용한다는점도차이가있다. 남편을남에게이를때 27
남북언어예절비교연구 남한에서는쓰지않는 주인, 세대주 를사용하기도한다. 소설과영상자료에서 세대주 는남편의지칭으로활발히사용되고있었으며, 규범에서는언급되지않은 서방 을쓰는경우도관찰되었다. 아주머니, 주인이누구에대해말한적이없었습니까? ( 소설, 이상한목소리 ) 봄순동무, 우리세대주야. ( 영상, 소원 ) 젊은사람이참무던해요. 글쎄그집의웬만한빨래는세대주가다하군한다오. ( 소설, 행복의무게 ) 아니, 이번엔서방까지데려왔나? ( 영상, 설풍경 ) 북한규범서에서는아내를이름또는 여 하고부르거나지칭으로 녀편네, 우리치, 안사람, [ 자녀 ] 어미, [ 자녀 ] 할미 를쓰는것은바람직하지않은것으로규정하고있다. 아래용례는이와같이쓰면안된다는것을계몽하기위해제작된영화에서나온발화들이다. 거우리치, 노래괜찮게합니다. ( 영상, 생활의거울 : 선미어머니 ) [ 순애는아내이름임 ] 순애! 순애! ( 영상, 생활의거울 : 선미어머니 ) [ 아내를부르며 ] 여, 내늘말하던 **** 야. ( 영상, 생활의거울 : 선미어머니 ) 덧붙여부부사이에서쓰이는 여보 와 임자 가북한에서는다른관계에서도사용된다. 먼저 < 언생 > 에따르면북한에서는 여보 가부부사이가아닌남남끼리, 사회생활에서남자들끼리주고받는말에서도쓰일정도로일반성을띠고두루쓰일수있는호칭이다. 소설과영상에서도 여보 는중년이상의남자들사이에서윗사람이아랫사람을부를때활발히사용되고있었다. [60대남자상사가부하직원에게 ] 응, 여보, 드디어난결심을내렸소. ( 영상, 새로온처녀인수원 ) [ 중, 장년의남자가중년인하급에게 ] 여보, 그것도말이라고하오? ( 영상, 자기를바치라 ) [ 지배인이기사장에게 ] 여보, 무슨말이그렇게많소? ( 영상, 길을비켜라 ) 또한북한에서 임자 는노년의아내에대해서만쓰이지않고나이많은사람이젊은사람을호칭하거나지칭할때도널리쓰이고있다. 28
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 [ 중년여자가젊은남자와여자에게 ] 아니, 임자들은왜또그러나? ( 영상, 다시만납시다 ) [ 노인이청년에게 ] 임자, 그말부터먼저했어야지. ( 영상, 설풍경 ) [ 중년여자가청년에게 ] 임자를보니우리철명이생각이더나누만. ( 소설, 비결 ) 5. 동기와그배우자에대하여 1) 남자의동기 : 형과그배우자 표 12. 형에대한호칭 지칭 남 북 호칭 형, 형님 형, 형님 ( 나이차이가많을때 ) 지칭형, 형님, [ 자녀 ] 큰아버지 저의형 남한에서형을부르는말은 형, 형님 이다. 형님 은장년층이상에서주로사용되며젊은층에서는나이차이가많을때에만제한적으로사용된다. 북한규범서에서 형님 은나이차이가많은형을부를때사용한다고기술되어있다. 그러나영상에서는나이차이가많지않은경우에도사용하는것이확인된다. [ 젊은동생이나이차이가많지않은형에게, 모두기혼임 ] 형님, 뭘해요? ( 영상, 행복은어디에 ) 표 13. 형의아내에대한호칭 지칭 남 북 호칭형수님, 아주머님, 아주머니지칭형수님, [ 자녀 ] 큰어머니 형수, 형수님, 아주머님, 아주머니 [ 조카 ] 어머니우리아주머니, 우리형수 29
남북언어예절비교연구 남한에서형의아내에대한호칭은 형수님, 아주머님, 아주머니 이다. 북한에서는형의아내를 형수, 형수님, 아주머니, 아주머님 이라고부른다. 형수 라고할때에는 하오체 를쓰지만 형수님 이라고할때는 하십시오체 를쓰는것이보통이다. -님 이붙지않은 형수 가사용되는것이남한과다르다. 아주머니, 형님어데갔어요? ( 언생, 300) 아주머님, 래일우리집에좀오십시오. ( 언생, 300) 형수님, 이걸좀봐줘요. ( 언생, 300) 2) 남자의동기 : 남동생과그배우자 표 14. 남동생에대한호칭 지칭 - 남자 남호칭 [ 이름 ], 아우, 동생지칭 [ 이름 ], 아우, 동생, [ 자녀 ] 작은아버지 북 [ 이름 ], 동생 내 ( 저의 ) 동생 남한에서남동생에대한호칭은 [ 이름 ], 아우, 동생 이다. 늙어서도이름을부를수있다는의견도있으나, 성년이되어혼인을하면대우를해주는것이전통적인예의이다. 북한에서도보통동생의이름을부르다가장가간후에 동생 으로부른다. 표 15. 남동생의아내에대한호칭 지칭 - 남자 남 북 호칭 제수씨, 계수씨 제수, 제수님, [ 조카 ] 어머니, 아주머니 지칭제수, 제수씨, 계수, 계수씨, [ 자녀 ] 작은어머니 우리아주머니, 우리제수 ( 계수 ) 30
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 남한에서남동생의아내에대한호칭은 제수씨, 계수씨 이다. < 우생 > 에따르면북한에서는 제수, 제수님, 아주머니 로부른다. 제수님 은점잖게부를때사용한다고되어있다. 씨 를덧붙이지않는 제수 또는 계수 의사용과 제수님 의사용이특이하다. 아니, 제수, 왜거기서있소? ( 영상, 행복은어디에 ) 3) 남자의동기 : 누나와그배우자 표 16. 누나에대한호칭 지칭 남 북 호칭누나, 누님누나 8), 누이, 누님, 지칭누나, 누님, 누이, [ 자녀 ] 고모 누나, 누이 ( 영상 ) 남한에서누나를부르는말은 누나, 누님 이다. 누이 는호칭으로는사용되지않으며, 여동생과누나를모두아우르는지칭어로서 누나, 누님 대신쓸수있다. 북한소설과영상자료에서성인인경우 누이 가누나의호칭으로, 지칭으로도활발히사용되고있었다. 국립국어원 (1995) 에서북한에서는 누님 이사용되지않는다고하였으나규범과영상에서그사용이확인되었으며 누이 처럼성인남자들이주로사용하고있었다. 한편 < 우생 > 에서는 누나 를어린아이들이쓰는표현으로기술하고있다. [ 누나 ] 누나, 나대학에붙었어. ( 우례, 58) [20 대청년이 ] 누나, 나한테숨기는거있지? ( 영상, 미결건은없다 ) [ 남자중학생이 ] 도대체은희누난어떻게된거야? ( 영상, 저하늘의연 ) [ 누님 ] 누님, 언제왔어요? ( 언생, 294) 8) < 우생 > 에서 누나 는어린아이들이사용한다고기술되어있다. 31
남북언어예절비교연구 [20 대 30 대의남동생이누나에게 ] 누이, 뭘생각해요? 누님, 생각나요? ( 영상, 설풍경 ) [60 대과장이공장여지배인에게 ] 야, 그럼 30키로라도! 이야, 정말, 누님! ( 영상, 새로온처녀인수원 ) [ 누이 ] 누이, 나직장에가겠어요. ( 언생, 294) 누이, 나학교갈래. ( 언생, 294) [ 성인남성이누나에게 ] 누이, 내생각도그래요. ( 영상, 구봉령일가 ) [ 중년남성이누나에게 ] 누인잘있었소? ( 영상, 한녀학생의일기 ) 아주머니가우리누이결혼식에어떻게. ( 영상, 해빛밝아라 2부 ) 우범아, 눈을뜨거라. 어서. 누이가왔다응. 어서, 눈을떠야살아. ( 소설, 누이의목소리 ) 표 17. 누나의남편에대한호칭 지칭 남 북 호칭매형, 자형, 매부형님, 매형, 매부 9) 지칭매형, 자형, 매부, [ 자녀 ] 고모부 우리매형, 우리자형 남한에서누나의남편에대한호칭은 매형, 자형, 매부 이다. 북한에서는 형님, 매형, 매부 로부른다. < 우생 > 에서는 매부 란말은손위나손아래매부를두루이르는말이기는하나주로손아래매부를말하기때문에 매형 대신 매부 라고부르는것은적합한말이못된다고기술하고있다. 그러나 < 조선말대사전 > 에 매부 는손위누이나누이동생의남편을누이나여동생이이르는말로올라있고, 영상자료에서도누나의남편을 매부 로부르고있는사례가나타나는것으로보아손위매부를일컫는말로 매부 도가능한것으로보인다. 누이, 매부를대신해서내가차렸습니다. ( 영상, 설풍경 ) 매부 : 여보게, 처남! 처남 : 아니, 매부, 웬일이에요? 매부 : 자네누이가없어졌네. ( 영상, 설풍경 ) [ 남동생이누나에게 ] 매부가이집사람이오? ( 영상, 한녀학생의일기 ) 9) < 우생 > 에서는 매부 란말은주로손아래매부를말하기때문에적합한말이못된다고보았다. 32
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 4) 남자의동기 : 여동생과그배우자 표 18. 여동생에대한호칭 - 남자 남 북 호칭 [ 이름 ], 동생 [ 이름 ], [ 조카 ] 어머니, [ 자녀 ] 고모 남한에서여동생을부르는말은 [ 이름 ], 동생 이다. 동생 은성년이되어이름을부르기어려운경우에쓴다. < 우생 > 에따르면북한에서도시집을가기전까지는이름을부르는것이보통이나시집을가서가정의주부가되고일정한사회적활동을하게된다음에는대접해서 복실이어머니, 영복이고모 등으로부르면무난하다. 표 19. 여동생의남편에대한호칭 지칭 - 남자 남 북 호칭 서방, 매부, 매제매부, [ 이름 ] 지칭 서방, 매부, 매제, [ 자녀 ] 고모부 우리매부 남한에서여동생의남편을부르는말은 서방, 매부, 매제 이다. 북한에서는여동생의남편을 매부 또는이름을부를수있다. 봉건사회의잔재라고보아 서방 이들어간호칭은사용하지않는다. 5) 여자의동기 : 오빠와그배우자 표 20. 오빠에대한호칭 지칭 - 여자 남호칭오빠, 오라버니, 오라버님지칭오빠, 친정오빠, 오라버니, 친정오라버니, [ 자녀 ] 외삼촌 북오빠, 오라버니, 오라버님 ( 정중히이를때 ) 오빠, 오라버니, 오라버님 33
남북언어예절비교연구 남북에서오빠를부르는말은 오빠, 오라버니, 오라버님 으로같다. 표 21. 오빠의아내에대한호칭 지칭 - 여자 남 북 호칭언니, 새언니형님, 오레미 ( 지방 ) 지칭올케, 올케언니, 새언니, [ 자녀 ] 외숙모 우리형님 남한에서오빠의아내를부르는말은 새언니, 언니 이다. 오빠의아내가자신보다나이가적어도마찬가지이다. 북한에서는오빠의아내를일반적으로 형님 으로부른다. < 우례 > 에서는지방에따라 오레미 10) 라고부르기도한다고되어있다. 형님, 옷이멋있군요. 오빠가좋아하겠어요. ( 언생, 301) 형님, 나하고친하자요. ( 영상, 행복은어디에 ) 나도그래요. 도대체형님이어떤여자길래. ( 영상, 손주며느리오는날 ) 오빠랑형님은잘있어요? 보영이도. ( 영상, 새로온처녀인수원 ) 6) 여자의동기 : 남동생과그배우자 표 22. 남동생에대한호칭 지칭 - 여자 남 북 호칭 [ 이름 ], 동생 [ 이름 ], [ 자녀 ] 아버지, [ 자녀 ] 애비, 삼촌 지칭 [ 이름 ], 동생, 친정동생, [ 자녀 ] 외삼촌 남동생, 우리오라비, 오라범 ( 성인 ) 10) 올에미 가어음변화된것으로, < 우생 > 에서오빠의아내는 형님, 남동생의아내는 오레미 로구별해부른다고되어있으나 < 조선말대사전 > 과다른규범서에따르면 오레미 는 올케 처럼형님의아내와남동생의아내모두를가리키는말이다. 34
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 남한에서남동생을부르는말은 [ 이름 ], 동생 이다. 동생 은성년인남동생에대한호칭이다. 북한에서도이름을부르거나, 아이가있는경우 아버지 라고도할수있고나이가많이들었을경우에는 애비 라고부를수도있다. 표 23. 남동생의아내에대한호칭 지칭 - 여자 남 북 호칭 올케 올케, 오레미, [ 이름 ], [ 조카 ] 엄마 지칭올케, [ 자녀 ] 외숙모 우리오레미, 우리형님 남한에서남동생의아내를부르는말은 올케 이다. [ 자녀 ] 엄마 라고하는경우가있으나, 타인을부르는느낌이들기때문에적절하지않다고본다. 북한규범서는서로다른기술을보이는데 < 우례 > 에서는이름또는 엄마 로, < 언생 > 에서는 올케 또는 엄마 로, < 우생 > 에서는 오레미 라고부른다고되어있다. 일반적인호칭이어느것인지는알수없으나, 올케의이름을직접부른다거나 < 표례 > 에서는바람직하지않다고본 엄마 가허용된다는점에서규범상차이를보인다. 복실이가가져갔어. ( 우례, 59) 영애엄마가가져갔어. ( 우례, 59) 성철엄마, 이걸성철이에게입혀보게. 맞겠는지. ( 언생, 301) 7) 여자의동기 : 언니와그배우자 표 24. 언니의남편에대한호칭 지칭 남 북 호칭형부아저씨, 형부님 지칭형부, [ 자녀 ] 이모부 저의 ( 우리 ) 아저씨, 저의 ( 우리 ) 형부 35
남북언어예절비교연구 언니를부르는말은 언니 로남북이같다. 언니의남편을부르는말은남한에서는 형부 인데, 북한규범은 아저씨 또는 형부님 이다. < 우례 > 와 < 언생 > 모두 아저씨 가, < 우생 > 에서는 아저씨 와함께 형부님 이올라있다. < 조선말대사전 > 에도 아저씨 가언니의남편을부르는말로도뜻풀이되어있다. 그럼아저씨훈장을달고나간단말이에요, 오마나! ( 영상, 먼산의노을 ) [ 조카에게형부를지칭하면서 ] 아니, 아저씨가널그렇게했단말이냐? ( 영상, 아지미 ) 8) 여자의동기 : 여동생과그배우자 표 25. 여동생에대한호칭 - 여자 남 북 호칭 [ 이름 ], 동생 [ 이름 ] 남한에서여동생을부르는말은 [ 이름 ], 동생 이다. 북한규범서에제시된예문으로볼때북한에서도여동생의이름을부르는것으로보인다. 영희야, 이제그만자고일어나렴. ( 언생, 294) 금순아, 이걸아버지갖다드려라. 조심히들어. ( 언생, 294) 표 26. 여동생의남편에대한호칭 - 여자 남 북 호칭 서방, 제부 [ 자녀 ] 이모부, [ 조카 ] 아버지 남한에서여동생의남편을부르는말은 서방, 제부 이다. 서방 이라하기어려울경우에는 제부 로부른다. 북한에서는여동생남편을부르는별도의호칭은없으며, 자기아이의이름을붙여 영수이모부 라고부르거나조카이름을붙여 형일이아버지 라고부른다. 봉건사회의잔재라고보아 서방 이들어간호칭은사용하지않는것으로보인다. 36
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 6. 남편의동기와그배우자에대하여 1) 남편의형 표 27. 남편의형에대한호칭 지칭 남 북 호칭 아주버님 아주버니, 아주버님, ( [ 자녀 ]) 큰아버지, ( [ 자녀 ]) 큰아버님 지칭시아주버니, [ 자녀 ] 큰아버지 시형, 시아주버니 [ 자녀 ] 큰아버지 남한에서남편의형에대한호칭은 아주버님 이다. 북한의호칭은 아주버니, 아주버님 으로서 아주버니 의형태가허용되는것이남한과다르며, 자녀입장에서의호칭인 큰아버지, 큰아버님 도사용된다. 지칭어로 시아주버니 와함께 시형 도사용된다. 아주버님오셨습니까? 어서들어오십시오. ( 언생, 300) 영철이큰아버님, 어떻게오셨습니까? ( 언생, 300) 큰아버지, 안녕하십니까? 집안이다무고하십니까? ( 언생, 300) 2) 남편형의아내 표 28. 남편의형의아내에대한호칭 남 북 호칭 형님 형, 형님, [ 조카 ] 어머니 남한에서남편형의아내에대한호칭은 형님 이다. 전통적으로동서는남편의나이순서에따라서열이정해져, 윗동서의나이가적더라도 형님 으로호칭하고존댓말을썼다. 북한에서는 형, 형님 이라고부르거나조카이름을붙여 37
남북언어예절비교연구 어머니 로부를수있다. < 언생 > 의두부분에서남편형의아내를부르는말에대한언급이있는데, 한곳에서는 형님 이, 다른곳에서는 형 과 형님 이올라있다. 형 이라고도부르는지추후확인이필요하다. 녀자동서들사이에서도 형님, 동생 이라는부름말을쓰며, 영수어머니, 영희어머니 라고그아들딸의이름을붙여부르기도한다. 웃동서에게는높이는말을쓴다. ( 언생, 302) 시형의안해에대해서는 형, 형님 이라고부른다. ( 언생, 306) 3) 남편의아우 표 29. 남편의아우에대한호칭 지칭 호칭 남 ( 미혼일때 ) 도련님 ( 기혼일때 ) 서방님 북 적은이, [ 자녀 ] 삼촌 지칭시동생, ( 미혼일때 ) 도련님, ( 기혼일때 ) 서방님, [ 자녀 ] 작은아버지, [ 자녀 ] 삼촌 시동생, 적은이 ( 영상 ) [ 자녀 ] 삼촌 남한에서남편의아우, 곧시동생이미혼일때호칭은 도련님 이다. 흔히남편의아우를 삼촌 이라고부르는경우도있지만, 전통적인직접호칭이있을때는자녀에기대어호칭하는 삼촌, 고모, 큰엄마 등과같은호칭은쓰지말아야한다. 남편의아우가기혼일때는 서방님 으로호칭한다. 북한에서형수는시동생에게 적은이 라고하고자기자녀의이름을붙여 영철이삼촌, 영순이삼촌 으로부른다. 남한에서쓰지않는 적은이 11) 라는호칭이특이하며남한규범에서는권장하지않는자녀의이름을기댄호칭이허용되고있다. 11) 적은이 : 1. 친척관계에서시동생벌이되는사람또는허물없이지내는사이에서나이가아래인사람 을다정하게부르는말 2. 남자어른들속에서 남동생 을가리켜이르는말 (< 조선말대사전 >) 38
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 적은이, 이걸좀봐줘요. ( 언생, 300) [ 며느리가시어머니에게 ] 어머니, 묘목도가져오고적은이네새집도짓고. ( 영상, 구봉령일가 ) 영순이삼촌, 잠간나갔다오겠어요. ( 언생, 300) 4) 남편아우의아내 표 30. 남편아우의아내에대한호칭 남 북 호칭 동서 동서, 동생, 아우, [ 조카 ] 어머니 남한에서남편아우, 곧시동생의아내는며느리사이의관계말인 동서 를호칭으로한다. 여보게, [ 자녀 ] 엄마 도널리쓰이는호칭이긴하나타인을부르는느낌이들어적절하지않다. 손아래동서가나이가많을때는 동서 라고호칭하고존댓말을하는것이전통적인예법에맞다. 북한에서는 동서, 동생, 아우 를쓰며 영수어머니, 영희어머니 와같이조카의이름을붙여부르기도한다. < 언생 > 의두부분에서남편동생의아내를부르는말에대한언급이있다. 한곳에서는 동생 이, 다른곳에서는 동서 와 아우 가올라있다. 녀자동서들사이에서도 형님, 동생 이라는부름말을쓰며, 영수어머니, 영희어머니 라고그아들딸의이름을붙여부르기도한다. 웃동서에게는높이는말을쓴다. ( 언생, 302) 시동생의안해에대하여서는 동서, 아우 라고부른다. ( 언생, 306) 동생, 아우 처럼친동기간에쓰는호칭을사용한다는점, 남한규범에서는적절하지않다고본조카이름을기댄호칭을허용한다는점이남한과다르다. 39
남북언어예절비교연구 5) 남편의누나 표 31. 남편의누나에대한호칭 지칭 남 북 호칭 형님 형님, 누이 [ 자녀 ] 고모 지칭 시누이, 형님, [ 자녀 ] 고모 시누이, 누이 ( 영상 ) 남한에서남편의누나에대한호칭은 형님 이다. 북한에서도 형님 이라고하는데 누이 라고부르기도한다. 일반적으로손위, 손아래를구별하지않고 누이 라고부른다고한다. 자기아이의이름을붙여 광명이고모 등으로부를수도있다. 형님, 이번일요일엔우리집에와서쉬세요. ( 언생, 301) [ 남편의누나에대해말하며 ] 에이, 난누이보기괴로워서빨리우리담당구역에새집을짓고나오자는거예요. ( 영상, 구봉령일가 ) 6) 남편의여동생 표 32. 남편의여동생에대한호칭 지칭 남 북 호칭 아가씨, 아기씨 누이, 동생, [ 자녀 ] 고모, [ 조카 ] 엄마, [ 조카 ] 어머니 지칭시누이, 아가씨, 아기씨, [ 자녀 ] 고모 시누이, 누이, 동생, [ 자녀 ] 고모 남한에서남편의여동생에대한호칭은 아가씨, 아기씨 이다. 남편의여동생이혼인을하여도호칭에는변함이없다. 북한에서는 누이, 동생 을사용하는데, 자기아이의이름을붙여 광명이고모 라고하거나조카의이름을붙여 광수엄마, 광수어머니 와같이부르기도한다. 아가씨, 아기씨 도 서방 과마찬가지로봉건사회의잔재라고보아사용하지않는것으로보인다. 40
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 시누이 : 이야, 우리형님이제일이야. 올케 : 누이두. ( 영상, 자기를바치라 ) 누이, 이젠일어나요. 어서일어나세수해요. ( 영상, 행복은어디에 ) [ 시누이가달려오는것을보고남편에게 ] 아니, 누이가아니에요? ( 영상, 구봉령일가 ) 7) 시누이의남편 표 33. 시누이의남편에대한호칭 남호칭 ( 남편누나의남편 ) 아주버님 ( 남편여동생의남편 ) 서방님 북 아재, 아저씨, [ 자녀 ] 고모아저씨, [ 자녀 ] 고모부, [ 성 ] 선생 남한에서남편누나의남편에대한호칭은 아주버님 이다. 남편여동생의남편에대한호칭은 서방님 이다. < 표례 > 에서 [ 자녀 ] 고모부님 은간접호칭이므로좋지않다고본다. 북한에서는 < 우생 > 에따르면시누이의남편을 아재 혹은 아저씨 라고할수있다. 흔히 옥희고모아저씨, 고모부 라고간접적으로부르는것도무난한말로본다. 선생 이라고부를수있는경우라면 김선생, 전선생 이라고할수도있다. 7. 아내의동기와그배우자에대하여 1) 아내의남자동기 표 34. 아내의남자동기에대한호칭 아내오빠 아내남동생 남 북 남 북 호칭 형님, 처남 형님, 처남 처남 [ 이름 ], 처남, [ 조카 ] 아버지, [ 자녀 ] 삼촌, 형님 ( 처남의나이가위인경우 ) 41
남북언어예절비교연구 남한에서아내의오빠에대한전통적인호칭은 처남 이다. 그러나현실을존중하여 형님 이라하되자신보다나이가어릴경우에는 처남 이라고부를수있다. 북한에서는아내오빠를부를때 형님 (< 언생 >) 또는 처남 (< 우생 >) 을쓴다. < 우생 > 에서는 형, 형님 은쓰지않는다고기술하고있어규범서간에차이를보인다. 남북모두아내남동생을부르는말은 처남 이다. 그런데남한에서는아내의남동생의나이가어리더라도이름을부르는것은바람직하지않다고보는반면, 북한에서는이를허용하고있다. 2) 아내남자동기의배우자 표 35. 아내의남자동기의배우자에대한호칭 지칭 아내오빠의아내 아내남동생의아내 남 북 남 북 호칭 아주머니 아주머니 처남의댁, 처남댁 아주머니 지칭처남의댁, 처남댁, [ 자녀 ] 외숙모 처남댁, [ 자녀 ] 외숙모 처남의댁, 처남댁, [ 자녀 ] 외숙모 처남댁, [ 자녀 ] 외숙모 남북한모두아내오빠의아내에대한호칭은 아주머니 이다. 처남의댁 이라는말은낮추어말하는느낌이있어아내오빠의아내에게 처남의댁 이라고부르는것은적절하지않다. 아내남동생의아내를부르는호칭은남한에서는 처남의댁 또는 처남댁 이나북한에서는 아주머니 로차이가있다. 3) 아내의여자동기 표 36. 아내의여자동기에대한호칭 아내언니 아내여동생 남 북 남 북 호칭 처형 아주머니 [ 자녀 ] 큰어머니, [ 자녀 ] 이모, 큰어머니, 이모 처제 [ 이름 ], [ 조카 ] 엄마, [ 조카 ] 어머니, [ 자녀 ] 이모 42
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 남한에서아내의언니를부르는말은 처형 이다. 북한에서는아내의언니를따로부르는말이없으나항렬을따라 아주머니 라부를수있다. 자기자녀의이름을붙여 철호큰어머니, 영희이모 라는부름말을쓰며그냥 큰어머니, 이모 라는부름말을쓸수도있다. 남한에서아버지형의아내를부르는 큰어머니 를 처형 의호칭으로사용하는점은남북주민간에혼란을불러일으킬수있는부분이다. 남한에서아내여동생을부르는말은 처제 이다. 북한에서처제는이름을부르거나아이가있을때에는아이이름을붙여 영희어머니 식으로부를수있다. 4) 아내여자동기의배우자 표 37. 아내의여자동기의배우자에대한호칭 아내언니의남편 아내여동생의남편 남북남북 호칭 형님, 동서 형님 12), [ 조카 ] 아버지, [ 자녀 ] 이모부 동서, 서방 동생 13) [ 조카 ] 아버지, [ 자녀 ] 이모부 남한에서아내언니의남편은 형님 으로부르는데, 나이가적으면 동서 로부른다. 아내여동생의남편을부르는호칭은전통적으로불러오던대로 동서 또는 서방 이다. 북한은아내여자동기의배우자를부르는호칭에대해규범서간불일치를보인다. < 언생 > 에서는남자동서들사이에서는 형님, 동생 이라고부르기도하고 성철이아버지, 성희아버지 라고부르며말하기도한다고되어있으나, < 우생 > 에서는 형님, 동생 하게되지않기때문에아이들의이름을빌린간접호칭만을쓴다고되어있다. 12) < 우생 > 에서는사용하지않는다고되어있다. 13) < 우생 > 에서는사용하지않는다고되어있다. 43
남북언어예절비교연구 8. 조부모와외조부모에대하여 표 38. 조부모, 외조부모에대한호칭 조부모 외조부모 남북남북 호칭할아버지, 할아버지, 할아버지, 외할아버지, 할머니 할아버님, 외할아버지, 외할아버님, 할머니, 할머니, 외할머니, 할머님 외할머니 외할머님 남한에서아버지의아버지를부르는말은 할아버지 이고, 아버지의어머니를부르는말은 할머니 이다. 또어머니의아버지를부르는말은 외할아버지 이고, 어머니의어머니를부르는말은 외할머니 이다. 어머니의부모를아버지의부모와구별할필요가있을때를제외하고는, 어머니의부모를호칭할때에 외- 를붙이지않고 할아버지, 할머니 라고부르는경우가보통이므로 할아버지, 할머니 라고부를수있다. 북한규범에서는 할아버님, 할머님 같이 님 이들어간호칭도사용한다고되어있으며, 외할아버지와외할머니를부를때 외- 를붙이지않고 할아버지, 할머니 라고부르는경우에대한언급이따로없다. 9. 숙질사이 1) 아버지의형 표 39. 아버지의형에대한호칭 지칭 남 북 호칭 큰아버지, 큰아버님 큰아버지, 큰아버님, 백부, 백부님 지칭 큰아버지백부 [ 아버지맏형만 ] 큰아버지, 큰아버님 44
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 남한에서아버지의형을부르는말은 큰아버지 이다. 지역에따라서는아버지의형제가운데맏형만을 큰아버지 라하기도하지만일반적으로는아버지의형은모두 큰아버지 이다. 큰아버님 은친조카는사용하지않으며조카며느리가남편의큰아버지를부를때사용한다. 백부 는지칭으로는쓸수있지만호칭으로는적당치않다. 북한에서는 큰아버지, 큰아버님 과함께 백부 와 백부님 도호칭으로사용하고있다 14). 2) 아버지형의아내 표 40. 아버지형의아내에대한호칭 남 북 호칭큰어머니큰어머니, 큰어머님 남한에서아버지형의아내를부르는말은 큰어머니 이다. 조카며느리는남편의큰어머니를 큰어머님 이라고부른다. 백모 는지칭으로는쓸수있지만호칭으로는적당치않다. 북한에서도 큰어머니, 큰어머님 이라고부른다 15). 3) 아버지의남동생 표 41. 아버지의남동생에대한호칭 남 북 호칭 작은아버지, 아저씨, 삼촌 작은아버지, 작은아버님, 삼촌, 숙부, 숙부님 남한에서아버지의남동생을부르는말은아버지의남동생이미혼이냐기혼이냐에관계없이 작은아버지, 아저씨, 삼촌 이다. 북한에서는작은아버지를 14) < 우생 > 에서는북한일부지방에서할아버지를 큰아버지 라고하고아버지의형은 맏아베 라고하는데혼동의여지가있으므로규범을따르도록권장하고있다. 15) < 우생 > 에서는북한일부지방에서큰어머니를 맏아메 라고부르는데이것은바람직하지않은호칭이라고기술하고있다. 45
남북언어예절비교연구 작은아버지, 작은아버님, 삼촌, 숙부, 숙부님 이라고부른다. 남한에서는지칭으로만쓰이는 숙부, 숙부님 을호칭으로쓸수있다는점이다르다. 4) 아버지남동생의아내 표 42. 아버지남동생의아내에대한호칭 지칭 남 북 호칭 작은어머니 작은어머니, 작은어머님, 숙모, 숙모님, 삼촌어머니, 삼촌엄마 ( 영상 ) 남한에서아버지남동생의아내를부르는말은 작은어머니 이다. 북한에서는 작은어머니, 작은어머님, 숙모, 숙모님, 삼촌어머니 라고부른다. 영상을통해볼때 삼촌엄마 로부르기도한다. [ 유치원여자아이가아버지동생의아내를 삼촌엄마 라고이름 ] 증조할머니, 삼촌엄마신발내가벳겨줄래요. ( 영상, 손주며느리오는날 ) 삼촌엄마왜이렇게늦었어요? ( 영상, 해빛밝아라 2부 ) 헌데삼촌어머니, 저돼지가왜저럴까요? ( 영상, 해빛밝아라 2부 ) 삼촌어머니돌아간지도 3년이됐는데이젠새어머니모셔올생각을해야하지않겠니? ( 영상, 길을비켜라 ) 5) 아버지의누이 남한에서아버지의누이를부르는말은 고모, 아주머니 이다. 북한에서는 고모, 고모님 이라고부른다. < 우생 > 에서는 고모어머니, 아주머니 도제시되어있다. 표 43. 아버지누이에대한호칭 남 북 호칭 고모, 아주머니 고모, 고모님, 아주머니, 고모어머니 46
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 6) 아버지누이의남편 표 44. 아버지누이의남편에대한호칭 남 북 호칭 고모부, 아저씨 고모부, 고모부님아저씨, 고모아저씨 남한에서아버지누이의남편을부르는말은 고모부, 아저씨 이다. 북한에서는 고모부, 고모부님 이라고부른다. < 우생 > 에서는 고모아저씨 도제시되어있다. 7) 어머니의자매 표 45. 어머니의자매에대한호칭 남 호칭 이모, 아주머니 이모, 북 ( 출가한다음 ) 이모어머니, 아주머니 남한에서어머니의자매를부르는말은 이모, 아주머니 이다. 북한에서는 이모 라고부르며출가한다음에는 이모어머니 16), 아주머니 라고도부른다. 8) 어머니자매의남편 표 46. 어머니자매의남편에대한호칭 남 북 호칭 이모부, 아저씨 이모부, 이모아저씨 남한에서어머니자매의남편을부르는말은 이모부, 아저씨 이다. 북한에서는 이모부, 이모아저씨 라고부른다. < 조선말대사전 > 에는이모부를높여부르는말로 이모아저씨 가아닌 이모아버지 17) 가올라있다. 16) 이모어머니 : 결혼한이모 를높여이르는말 (< 조선말대사전 >) 47
남북언어예절비교연구 9) 어머니의남자형제 표 47. 어머니의남자형제에대한호칭 남 북 호칭외삼촌, 아저씨외삼촌, 아저씨, 외숙부 남한에서어머니의남자형제를부르는말은 외삼촌, 아저씨 이다. 북한에서는 외삼촌, 아저씨, 외숙부 라고부른다. 10) 어머니남자형제의아내 표 48. 어머니남자형제의아내에대한호칭 남 북 호칭 외숙모, 아주머니 외숙모님, 아주머니, 아주머님, 큰어머님, 작은어머님 남한에서어머니남자형제의아내를부르는말은 외숙모, 아주머니 이다. 이에대해북한규범서간에차이를보이는데, < 언생 > 에서는 외숙모님, 큰어머님, 작은어머님 으로, < 우생 > 에서는 아주머니, 아주머님 을쓴다고되어있다. 남한에서아버지형제의아내를부르는 큰어머님, 작은어머님 을어머니남자형제의아내에게도사용한다는점이특이하다. 17) 이모아버지 : 이모부를높여이르는말 이모아버지와고모아버지 (< 조선말대사전 >) 48
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 10. 사촌에대하여 표 49. 아버지동기의자녀에대한호칭 남호칭형, [ 이름 ] 형, 형님, [ 이름 ] 형님, 오빠, [ 이름 ] 오빠, 누나, [ 이름 ] 누나, 누님, [ 이름 ] 누님, 언니, [ 이름 ] 언니, [ 이름 ] [ 동갑, 손아래사촌일경우 ] 북형님, 형, 오빠, 4촌오빠, 오라버니, 오라버님, 누님, 누이, 4촌누이, 언니, 동생, 아우 표 50. 어머니동기의자녀에대한호칭 남호칭형, [ 이름 ] 형, 형님, [ 이름 ] 형님, 오빠, [ 이름 ] 오빠, 누나, [ 이름 ] 누나, 누님, [ 이름 ] 누님, 언니, [ 이름 ] 언니, [ 이름 ] [ 동갑, 손아래사촌일경우 ] 북형님, 형, 누님, 누이, 오빠, 오라버님, 동생, 아우 사촌을부를때남한에서는친형제사이의호칭을그대로쓰거나 [ 이름 ] 오빠 처럼이름에형제호칭을붙여부른다. 북한에서는호칭에이름을붙여부르는형태가나타나지않는다. 남한에서는사촌누나의경우 누나, 누님 을사용하나북한에서는 누이, 누님 을사용한다. 동갑이나손아래사촌일경우남한에서는이름을부르나북한에서는 동생, 아우 를사용한다. 49
남북언어예절비교연구 11. 사돈사이 1) 자녀배우자의부모 표 51. 자녀배우자의부모에대한호칭 내가아버지인경우 내가어머니인경우 자녀배우자의아버지를 자녀배우자의어머니를 자녀배우자의아버지를 자녀배우자의어머니를 남북남북남북남북 호칭사돈어른, 사돈님, 사부인안사돈, 사돈어른, 사돈님, 사부인, 안사돈, 사돈 바깥사돈, 안사돈님 밭사돈 바깥사돈, 사돈 안사돈님 바깥사돈님 바깥사돈님 남한에서는내가아버지인경우자녀배우자의아버지는 사돈어른, 사돈, 자녀배우자의어머니는 사부인 으로부른다. 내가어머니인경우자녀배우자의아버지는 사돈어른, 밭사돈, 자녀배우자의어머니는 사부인, 사돈 으로부른다. 북한에서는보통부를때는남녀통틀어서 사돈님 이라고부른다. 구별해부를때는자녀배우자의아버지는 바깥사돈, 바깥사돈님, 자녀배우자의어머니는 안사돈, 안사돈님 으로부른다. 사돈님, 얘들이오늘을영원히추억할수있게만경대생가를찾아보게할까합니다. ( 영상, 구봉령일가 ) 아이고, 사돈님들! ( 영상, 행복은어디에 ) 2) 동기배우자의동기및그배우자 표 52. 동기배우자의동기및그배우자에대한호칭 남자 여자 남북남북 호칭사돈, 이 [ 자녀 ] 사돈, 이 [ 자녀 ] 사돈도령, 삼촌, 사돈아가씨, 이모, 사돈총각 이 [ 자녀 ] 사돈처녀 이 [ 자녀 ] 외삼촌 고모 50
Ⅱ. 가정에서의남북호칭 지칭비교 남한에서는남자인경우 사돈, 사돈도령, 사돈총각, 여자인경우 사돈, 사돈아가씨, 사돈처녀 로부른다. 북한에서는 사돈 을쓰지않고자녀의이름을빌려남자의경우 이[ 자녀 ] 삼촌, 이[ 자녀 ] 외삼촌, 여자인경우 이 [ 자녀 ] 이모, 이[ 자녀 ] 고모 로부른다. 3) 동기배우자의부모 표 53. 동기배우자의부모에대한호칭 남 북 호칭 사장어른 사돈아버지, 사돈어머니, [ 자녀 ] 할아버지, [ 자녀 ] 할머니 남한에서는동기배우자 ( 형수, 매부, 올케등 ) 의부모도남녀구분없이 사장어른 으로부른다. 북한에서는 사돈아버지, 사돈어머니 로구별해부르거나자녀이름을빌려 [ 자녀 ] 할아버지, [ 자녀 ] 할머니 로부른다. [ 누나의시어머니에게 ] 사돈어머니, 요새앓지않았습니까? ( 영상, 한녀학생의일기 ) 51
Ⅲ. 사회에서의남북호칭 지칭비교 친족관계에서의호칭과지칭은남북이아직까지공유하고있는부분이많은편이다. 그러나사회에서의호칭 지칭은상대적으로이질적인측면이두드러진다. 북한의의도적인 동무, 동지 사용권장이그큰원인이될것이다. 여기서남북의사회 문화적인차이를짚고넘어가야할필요가있다. 북한에서는사상교육및주민통제의목적으로전주민이조직생활을하도록의무화하고있다. 생애주기에따라소년단, 노동당, 청년동맹, 여맹, 직맹, 농근맹등에소속되어 강연회, 학습회, 생활총화 등의조직활동을해야만한다. 따라서북한의사회생활이란 직장생활 과 조직생활 을같이가리키는개념이다. 조직생활에같이참여하는사람들의관계는직장처럼공적인성격이우선되지만이웃이나지인의관계처럼사적인성격을띠는경우도있다. 북한의사회생활에서많이쓰이는호칭 지칭으로는 동무 동지 18) 유형과 선생 ( 님 ) 유형이있다. 동무 동지 유형은북한에만특수한것이고 선생 ( 님 ) 유형은남북이공유하나그용법이다소달라진것이다. 먼저두유형에대해그용법을간단히살펴본후북한의사회생활에서쓰이는호칭 지칭을 < 표례 > 와대조하여기술하도록하겠다. 1. 북한의사회관계호칭 지칭유형 1) 동무 동지 유형 동무 동지 가붙는호칭 지칭은남한에서는존재하지않는것으로그용법이우리에게는생소하다. 따라서남북비교에앞서북한이어떠한의도에서이런호칭 지칭사용을정책적으로장려하게되었는지그배경을먼저살펴보고, 18) 동무 라는말과같은뜻으로 동지 라는말을쓰고있는데같은대상을가리키는 동무 가더친근감을나타낸다면 동지 는존경을나타내는말이다. ( 언생, 257) 53
남북언어예절비교연구 < 우례 > 에기술된내용을중심으로기본적인용법과해당예문을소개하기로한다. 상하관계와친소관계등에따라달라지는세부적인용법은 < 표례 > 와대조하여기술하는부분에서다루었다. (1) 동무 동지 의기본의미및정책적권장배경북한의관점에서보면, 북한사회는공산주의혁명이라는하나의목적을향해나아가고있고모든주민은이목적을위해싸우는혁명동지들이다. 북한은이런관점을끊임없이주민들에게주입하고상기시키기위해정책적으로사회생활에서 동무 동지 의사용을강조하고있다. 이를통해모든관계를혁명동지로서의관계로환원함으로써집단의일원, 혁명사업의단위로서자신과서로를인식하고상대하도록유도한다. 동지 라는말은사상과뜻을같이하고같은목적을위하여투쟁하는사람에대한고귀한부름으로서우리사회에서는가장존중시되고값높은호칭의하나로되고있다. ( 우례, 23) 동무 라는말을즐겨쓰도록하려면이말이가지고있는고상한뜻과숭고한감정을알려주어야한다. 그리하여혁명위업수행에서같은혁명대오에선사람들을이르는그높은뜻과사랑과의리의정신을키워주는동지적사랑의대명사를간직하고쓰는더없는영예를한가슴에느끼도록하여야한다. ( 언생, 240) 동무 동지 의사용은동지애를고취해조직의단결심을높이고조직성원으로서의존재와역할을자각하게만든다. 이런의도로북한규범서에서는사회생활에서직위나이름만으로부르지말고반드시 동무 동지 를붙여부를것을강조하고있다. 웃사람이이름과함께불러주는 동무 라는말은함께일하는집단의한성원에대해친근한부름인동시에사업에주인답게참가하도록고무하고이끌어주는데서좋은말이다. ( 우례, 186) 동무 라는말은혁명동지들사이에동지애와의리를두텁게하며조직과집단의단결을보여준다. 이말은딱딱하고어색하게느껴지는것이아니라친근하고정다운감을불러일으킨다. ( 언생, 257) 54
Ⅲ. 사회에서의남북호칭 지칭비교 상급으로서아래사람을부를때 동무, 동지 라는말을붙이는것은특히공식적인석상이나회의장소기타공공장소에서어겨서는안되는초보적인언어례절로된다. 믿음과기대가담긴부름말은아래사람들로하여금자기에대한상급의믿음과집단앞에지닌책임감을자각하게하며사업에대한자신심을북돋아주게한다. 이것은아래사람에대한옳바른부름말이아래사람으로하여금자신의본분에맞게대중앞에서처신을바로해야겠다고마음을가다듬게만드는각성제적인역할을한다는것을말해주는것이다. ( 우례, 68) 정책적인사용권장은학교교육에서도 동무 동지 사용을적극권장하게만든다. 북한규범서와학술지, 잡지에서는 동무 동지 의의미와정신을일찍부터학생들에게가르침으로써즐겨쓰도록해야한다고다음처럼기술하고있다. 혁명적조직생활을잘하도록하는데서새세대학생청년들속에서 동무 라는부름말을어릴때부터쓰는습관을키워주는것이중요하다. ( 언생, 240) 학교에서어린시절부터 동무 를붙여서로부르게교육하고습관시키는것은학생들의공산주의도덕교양에서중요한의의를가진다. ( 조례, 169) 이러한정책적강조가어느정도성과가있었던것으로보인다. 북한규범서에서 동무 동지 가사회생활에서제일많이쓰이는호칭이라는언급이있는데, 실제로직장, 조직, 학교, 공공장소등북한사회생활에서가장폭넓게많이사용되고있음을소설과영상을통해확인할수있었다. 사회생활에서제일많이쓰이는부름말은 동무 이다. 상대편을가리키는 동무 라는말은부르는말로도널리쓰인다. ( 언생, 239) 동무 와 동지 라는말은우리인민의생활에서가장널리쓰이는말로되였다. 오늘 동무 라는말이쓰이는범위는실로넓다. 어린이들과어린이들사이, 젊은이들과젊은이들사이, 늙은이들과늙은이들사이의동료들끼리남녀별구분이없이 동무 라는말을널리쓰고있다. ( 언생, 257) (2) 동무 동지 유형의기본적용법 먼저일반적으로상대가나이, 지위가높을때 동지 를, 비슷하거나아래일때는 동무 를사용한다. 예외인상황도있는데이는뒤에자세히기술하기로한다. 55
남북언어예절비교연구 동무 동지 는공적, 격식적장면에서주로사용한다. 특히동료나아랫사람을 동무 로부르는것은상대를존중하고예의를갖추어대우하는느낌을준다고한다. 규범에서는 동무 를붙여말할때는상대높임법도 하십시오체 나 해요체 를사용할것을권장하고있다. 동무 를붙인부름말은공적인환경이나사회적집단적분위기에서주로쓰며직무나직위, 이름만을그대로부르는것보다는정중하고례절적인측면이강하다. ( 언생, 240) 사회생활, 집단생활과정에서는동무들사이의부름말은보통이름이나성뒤에 동무 를붙여서자연스럽게쓰는것이점잖고의젓하게느껴진다. 이때 -ㅂ니다, -습니다, - ㅂ니까, -습니까, -아요, -어요, -라요 와같은말차림토를쓰는것이좋다. ( 언생, 238) 동무 동지 는단독으로부름말로쓰이기도하지만주로이름, 직위, 직종, 명예칭호등에붙여많이쓰인다. 아래는 < 우례 > 에기술된네가지기본적용법이다. 첫째, 동지, 동무 가단독으로부름말로쓰이기도한다. 동무, 길좀물읍시다. ( 우례, 23) 동지, 이처럼큰일을해놓았는데이름이라도좀알고지냅시다. ( 우례, 23) 동무들, 모이시오. ( 우례, 23) 동지들, 날따라앞으로! ( 우례, 23) 둘째, 사람의성이나이름, 성과이름에 동무, 동지 를붙여부르기도한다. 존대를표현할사람의이름만부르는경우는특수한경우를제외하고는없다. 보통의언어환경에서이름또는성과이름을부르는것은존경의예의에어긋난다. 사회생활에서이름을불러야할경우에는반드시이름뒤에 동지, 동무 를붙여야한다. 영숙동무, 녀동무들이다왔소? ( 우례, 24) 리영숙동무, 나와서토론하시오. ( 우례, 24) 영수동지, 남동무들이다왔습니까? ( 우례, 24) 최영수동지, 군사복무시절의이야기를좀해주십시오. ( 우례, 24) 56
Ⅲ. 사회에서의남북호칭 지칭비교 셋째, 직위또는직종이름에 동무, 동지 를붙여부르기도한다. 직위나직종을부름말로쓰는것은보통현상이지만그것만쓰면예의에어긋나고존대를표시할수없다. 동지 와 동무 를직위나직종에붙여쓰는것은사회생활에서가장보편적인예절표현방식이다. 국장동지, 소장동지, 부원동지 ( 우례, 24) 국장동무, 소장동무, 부원동무 ( 우례, 24) 운전수동무, 타자수동무, 리발사동무 ( 우례, 24) 넷째, 사회적으로알려진명예칭호나사람의특성을나타내는일반단어에 동지, 동무 를붙여쓰는것도예의표현에서매우좋은방법이다. 오늘북한언어생활에서 동지, 동무 라는말은 유치원어린동무들, 꽃봉오리동무들 로부터시작하여최대존칭에이르기까지사회언어생활의모든분야에서매우활발하고자유로우면서도친근하고존엄있게쓰이고있다. 영웅동지, 영예군인동지, 인민배우동지 ( 우례, 24) 남성동무, 녀성동무, 녀동무, 어린동무 ( 우례, 24) 유치원어린동무들, 꽃봉오리동무들 ( 우례, 24) 야! 새로온그녀동무있잖아, 얼굴두곱지만인사성은또얼마나밝은지정말돋보이는처녀야. 선녀동무말이지. 난그동무 안녕하십니까? 하면서발씬웃는그인사받으면아침에마음이다즐거워지더라. 볼수록정이가는동무지. ( 우례, 207) 어머니, 래일처녀동무를한명데려오려고하는데괜찮지요? ( 언생, 290) 2) 선생 ( 님 ) 유형호칭으로서 선생 ( 님 ) 은교원, 의사, 학자등의특정직종종사자를부르는용법과그직종종사자를포함한사회적으로존경받는사람을존대하여부르는용법두가지가있다 19). 첫번째용법즉교원, 의사, 학자를부르는직종호칭으로쓰인경우에는아래에서처럼존대표현이같이나타나지않을수도있다. 19) < 언생 > 과 < 우생 > 에서는선생님의두용법 ( 직종호칭과존대호칭 ) 을엄격히구별하고있지않다. 교육기관이나보건기관, 과학연구기관같은데서윗사람에대한부름말은 선생님 이라는부름말을쓰게된다. 친밀한감정을담아편의상 선생 이라고쓸수도있다 ( 언생, 236) 교원, 학자, 의사또는이에준하는직업을가진인물이거나혹은사회적으로존경하는대상을부를때흔히 선생 이란말을붙여서부른다. ( 우생, 204) 57
남북언어예절비교연구 임선생, 성희선생, 과장선생, 교수선생 ( 조례, 63) 김선생, 모범학급이된것을축하해요. ( 언생, 253) 영숙선생, 수업시간됐어. ( 우례, 25) 영숙선생, 환자가찾아. ( 우례, 25) [ 산과 ( 산부인과 ) 회의에서높은사람이 ] 영준선생, 어떻게될까요? 기술혁신과제. ( 영상, 따뜻한우리집 ) [ 동료의사에게 ] 연희선생도바쁜일이있으면나가보오. ( 영상, 따뜻한우리집 ) [ 병원에서여의사들끼리 ] 순희선생이오늘소방대총각들의목표물이됐댔구만요. ( 영상, 소방대원들 ) [ 연구사와비슷한나이또래의여자가 ] 이자그분이연구사선생이에요? ( 영상, 수업은계속된다 ) [50대의운전사가처녀연구사에게 ] 운전사가창밖으로머리를내밀었다. 연구사선생, 안녕하시우? 아이아바이, 안녕하셨어요? 어디가세요? ( 소설, 5시간 40분 ) [ 제대군인인하급생이대학연구원으로있는상급생에게 ] 아, 유경선생이여기있었군요! ( 소설, 행복의무게 ) 또한 선생 ( 님 ) 은교원, 학자, 의사또는이에준하는직업을가진인물이거나혹은사회적으로존경하는대상에게존대를표시할때사용한다. 이들직종이외에는 선생 ( 님 ) 을붙여부를수없다. 즉 소장선생, 실장선생, 의사선생, 기자선생, 작가선생 은되지만 국장선생, 지배인선생, 운전수선생 등이라고는부르지않는다. 실장선생님!, 수학선생님!, 박사선생님! ( 조례, 64) 영숙선생님, 좀나갔다오겠습니다. ( 언생, 236) 실장선생님, 제가쓴소론문을좀보아주십시오. ( 언생, 236) 원장선생님, 중환자가들어왔습니다. ( 언생, 236) [ 공장운전사가과학기술실통보실부원연구원에게 ] 유경선생님아닙니까? 차창이열리며화학공장운전사가둥실한얼굴을내밀었다. ( 소설, 행복의무게 ) 전번에기자선생님들이왔을때한얘기. 그선생님들이재미나게듣던데요. ( 소설, 별-하나 ) 남한에서는 선생 ( 님 ) 이남을높여부르거나이르는일반적인존대어로도사용된다. 따라서남한의 선생 ( 님 ) 은특정직종종사자를포함해사회적으로존경받는사람까지로한정한북한에비해그사용역이넓은편이다. 58
Ⅲ. 사회에서의남북호칭 지칭비교 북한소설과영상에서는보통 영숙선생님 처럼성보다는이름에 선생님 을붙이는경우가많이나타났다. 이는 김선생님 처럼성을붙인형태가더자주쓰이는남한과차이가있다. 또한 기자선생님, 교수선생님, 박사선생님, 실장선생님 처럼직함, 학위명에 선생님 을붙인형태도남한에서는낯설거나잘쓰이지않는표현들이다. 남한에서는 기자님, 교수님, 박사님, 실장님 과같이존칭접미사 -님 만을쓰는것이자연스럽다 20). 2. 직장사람들과그가족에대하여 표 54. 상사, 직급이같은동료, 아래직원에대한호칭및지칭 상사직급이같은동료아래직원 남북남북남북 부장님, 부장님, 부장님, 총무부장님선생님, 선생님, 선생님, 선배님, 선배님, 여사님, 여사님 과장동지, ( 교육 보건 과학연구기관 ) 선생님, 선생님, 실장선생님 씨, 씨, 선생님, 선생님, 선생님, 선생, 선생, 선배님, 선배님, 선배님, 선배, 선배, 선배, 형, 형, 동무, 동무, 부원동무, ( 교육 보건 과학연구기관 ) 선생, 선생, 선생, 실장선생 씨, 씨, 선생님, 선생님, 선생, 선생, 형, 형, 형, 여사, 여사, 군, 군, 군, 동무, 부원동무, 부원동무, 동무, 부원동무, ( 교육 보건 과학연구기관 ) 선생, 선생, 선생, 실장선생 20) 의사선생님 처럼남한에서도 - 님 이아닌 선생님 을붙여야자연스러운경우가일부있다. 59
남북언어예절비교연구 상사직급이같은동료아래직원 남북남북남북 형, 형, 언니, 언니, 여사, 여사, 과장님, 과장님, 과장, 과장 양, 양, 양, 과장님, 과장님, 과장, 과장, 총무과장 1) 상사, 직급이같은동료, 아래직원에대한호칭 지칭 (1) 상사에대한호칭 지칭남한에서직함이있는상사를부르거나가리킬때는 -님 을붙여 부장님 처럼부르고가리킨다. 부장님, 부장님, 총무부장님 이라고부르는것이일반적이다. 그리고과장이나부장이여러명한자리에있어꼭구분을해서말해야하는경우에는 총무부장님 또는 부장님 처럼직함앞에부서나이름을붙여부르고가리킨다. 이외에도 선생님, 선생님, 선생님, 선배님, 선배님, 여사님, 여사님 등을쓸수있다. 북한에서상사를부르거나가리키는가장일반적인말은윗사람의직책명에 동지 를붙인형태이다. 상사의이름은부르지않는것이예절이다. 위원장동지, 언제오셨습니까? ( 언생, 235) 국장동지, 회의실에모두모였습니다. ( 언생, 235) 직장장동지, 오늘계획은모든작업반들에서넘쳐수행했습니다. ( 언생, 235) 지배인동지, 불렀습니까? ( 영상, 뻐국새가노래하는곳 ) 60
Ⅲ. 사회에서의남북호칭 지칭비교 그러나상사에게 동무 를쓰는경우도있다. 직급과나이 ( 또는경력 ) 가불일치하는상황이이에해당한다. 영화 새령마루에로 에서부국장은국장에게내내 국장동무 라고부르며국장도부국장을 부국장동무 라고부른다. 부국장이나이도더많고과거에국장의상관이었다는사실을감안하여국장이상급인데도 국장동무 라고부르는것으로보인다. 영화 세대의임무 에서도사회적직급과나이의불일치로인한 동무, 동지 사용의변이가관찰된다. 실장은나이와경력이많고소장은젊으나결정권자이다. 그런데실장은소장의학사논문심사위원이었다. 직급상으로는 실장동무, 소장동지 가맞는호칭이나그반대로부르고있다. [ 소장이실장에게 ] 저. 이건실장동지질환에좋다길래구해온건데한번잡숴보십시오. [ 실장이소장에게 ] 소장동무가큰일을했소. ( 영상, 세대의임무 ) 상사에게 동무 를쓰는또다른경우가영상에서확인되었다. 북한드라마 축하합니다 에서는 동지 라고불러야할상급에게감정이격해지자 동무 라고부르는예가있다. 그러나이경우둘이사돈이될사이이고, 같이결혼식에가다가나누는대화이므로사적이고비격식적인장면이란점을감안해야한다. 공정원 : [ 화가나서 ] 동무! 부지배인 : [ 기가막혀 ] 나보고그래요? 공정원 : [ 미안해하며 ] 동, 동지. ( 영상, 축하합니다 ) 기관안에직책이나직위가같은상급이여러명이있어서구별해서불러야할필요가있을때는아랫사람은 최국장동지, 정처장동지, 박과장동지 등으로상급의성에그의직책명을붙여부르거나 정길국장동지, 철성부원장동지 등과같이성이없이이름에직책명을붙여부를수도있다. 이런경우를제외하고는상급자의성이나이름을이용해부르지않는것이예절이다. 최국장동지, 정처장동지, 박과장동지 ( 우례, 76) 정길국장동지, 철성부원장동지 ( 우례, 76) [ 직장장이두명이있는상황 ] 어쨌든우리병만직장장동진네가여기서갑자기없어지면이상하게생각할게아냐. ( 영상, 그처녀의이름 ) 61
남북언어예절비교연구 [ 과장동지가여럿인것은아님. 그러나윤희과장은본인의직장이아닌외부기관의과장이라는점에서구별해주어야할필요는있어보임 ] 우리직장장동지가지금너와함께윤희과장동지를무조건만나겠다는거야. ( 영상, 그처녀의이름 ) 우리탄광병원간호원들속에서도손해영기사동지에대한인기가얼마나높은지몰라요. ( 영상, 새로온처녀인수원 ) 홍기사동지! 빨리부서로들어오래요. 모임이있대요. ( 영상, 첨단선 ) 예, 강부위원장동지가말뚝기초를하는수밖에없다고하면서도중소형발전소설계사업소와토론해보겠다고했습니다. ( 소설, 비결 ) [ 젊은남자가은퇴한직장선배인노인에게 ] 엄동지집이마감입니다. ( 영상, 첨단선 ) 교육, 보건, 과학연구기관등에서는상사를부를때 동지 가아닌 선생님 을사용한다. 그앞에이름이나성또는직급을붙여부를수있다. [ 담임선생님이 ] 분과장선생님, 제좀샘물중학교에다녀왔으면합니다. ( 영상, 수업은계속된다 ) [ 간호원이의사에게 ] 영희선생님, 새공연관람을조직했다는데빨리가십시다. ( 영상, 철이아버지였군요 ) 원장선생님, 중환자가들어왔습니다. ( 언생, 236) 실장선생님, 제가쓴소론문을좀보아주십시오. ( 언생, 236) 성을붙여부를때와이름을붙여부를때의차이는규범에명시적으로언급되어있지않다. 그런데아래의 < 우례 > 예문은상사를부를때에는 선생님 을이름보다는성에붙여부르거나이르는것이예의임을보여준다. 옥이야, 말버릇이그게뭐니? 말끝마다선생, 선생하지않나? 그리고선생님을부를때는이름을꼭짚을것이아니라 ( 철호선생님, 광호선생 ) 성을받쳐서강선생님, 김선생님하고찾아야한다는것을정말모르니? ( 우례, 226) 북한규범은기본적으로사회생활 ( 특히조직생활 ) 에서친족호칭어는삼가야한다고규정한다. 가족, 친척관계의감정이풍기는말들을쓴다면사회생활에서혁명적기풍을세울수없다고보는것이다. 형님, 언니 와같은말들은동무들사이에도흔히쓰이는부름말이다. 가정에서는물론사회에서도직장에서도손우의사람들에게친근한부름말로쓰이고있다. 그러나이런말도집단생활특히조직생활에서는삼가하는것이좋다. ( 우례, 192) 62
Ⅲ. 사회에서의남북호칭 지칭비교 가족, 친척관계에서쓸수있는부름말을사회생활이나집단생활특히조직생활에서쓰는것은되도록삼가해야한다. 나이에서차이가있다고하여 언니 요 형님 이요하면서조직사업을토의하는장소에서까지가족, 친척관계의감정이풍기는말들을쓴다면집단생활에서혁명적기풍을세울수없다. ( 중략 ) 사회생활에서개인적으로단둘이만나서이야기를주고받는경우가아닌이상에는사적인말과공적인말을엄격히갈라서써야한다. ( 언생, 237) 그러나다음에서알수있듯이사회생활에서도나이가많은대상에게는 아바이 나 아주머니 같은친족호칭어를쓰는것이집단의화목과단합을위해나쁘지않다고보고있다. 친혈육의정을느끼게한다거나공적사업을집안일처럼여기도록하는효과를노린것이다. 집단의일감을놓고서도사적으로오손도손주고받는일상대화에서쓸수있는부름말로이야기를나누니요구하는의도가마음속에차분히자리잡혀주인답게일할데대한요구가강요가아니라제집안일처럼느껴질수있을것이다. ( 언생, 243) 아바이, 이번기술경험교환회에서는아바이가꼭출현하셔야하겠습니다. ( 언생, 237) 아주머니, 과일들을잘다룹시다. 이좋은과일들을잘저장하였다가인민들에게공급해주면얼마나좋아하겠나요. ( 언생, 243) 소설과영상에서도친족명만으로부르거나직무나직위, 이름에친족명을붙여부르는경우가다수관찰되었다. 규범에서는 아바이, 아주머니 등나이많은연장자에대해서만허용하지만, 실제로는 언니 등의다른친족명도사용되고있었다. 아바이, 아니, 아버님! 야, 이거딱 100키로만좀! ( 영상, 새로온처녀인수원 ) [ 사무실에들어서며 ] 수골하십니다. 아니, 직장장아바이가어떻게? ( 영상, 미결건은없다 ) 고문아바이, 웬일입니까? ( 영상, 그처녀의이름 ) 아, 지배인아저씨, 목말라죽겠어요. 물이없어요? ( 소설, 비결 ) [ 분조장이분조원에게 ] 옥선아주머니, 거기서무슨딴의견있소? 딴의견있는가? ( 영상, 분조의주인 ) 창고원아주머니, 정말수고많았습니다. 그걸여기에실읍시다. ( 소설, 아버지의마치 ) [ 기관출입구를관리하는여성에게연구사가 ] 어머니, 흰동복입은총각이오면절대로들여놓지마세요. ( 영상, 충복 ) 관리위원장어머니, 그건왜그렇게하나요? ( 소설, 푸르른대지 ) [ 접대원이요리사에게 ] 요리사언니, 요리가싱겁대요. ( 영상, 설풍경 ) 63