韓國開化期의語彙와文體 현재한국인의생활양식 / 관습가운데에는먼옛날부터지속되어온것도있지만, 비교적최근에야생겨난것들도있다. 한국인의생활양식은특히개화기 (19 세기후반기 ) 에중국, 일본을통해서양의근대문명을접하게되면서크게변화하였다. 이것은언어의차원에서도마찬가지이다. 현재한국인

Similar documents
한국어의 발달과 성서의 영향

152*220

내지-교회에관한교리

금강인쇄-내지-세대주의재고찰

단양군지

학점배분구조표(표 1-20)

핵 심 교 양 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 교양학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (

120~151역사지도서3


지도학발달06-7/8/9장

* pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ


<C3E6B3B2B1B3C0B C8A32DC5BEC0E7BFEB28C0DBB0D4292D332E706466>

국어 순화의 역사와 전망

5권심층-양화1리-1~172

새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 )

2002report hwp

핵 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (14) 27 (29) 2

197

<3635B1E8C1F8C7D02E485750>

도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분

ÃѼŁ1-ÃÖÁ¾Ãâ·Â¿ë2

할렐루야10월호.ps, page Normalize ( 할 437호 )

CR hwp

A 목차

hwp

- 4 -

#7단원 1(252~269)교

¼øâÁö¿ª°úÇÐÀÚ¿ø


2018 년 SW 개발보안교육과정안내 행정안전부와한국인터넷진흥원은행정기관등의정보시스템담당공무원및 개발자를대상으로 SW 개발보안에대한이해증진및전문역량강화를위해아래와 같은교육을실시하오니, 관심있으신분들의많은참여부탁드립니다 년 SW 개발보안일반과정 교육대상 : 전

- 2 -

µ¶µµºÎ·Ï1~64

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

2019달력-대(판형키워)

<362D C3D6BFEBBCBA29B0D4B8B1B6F3C0FC20BEE7BBF3C0C720BAAFC8ADB0FAC1A420B0EDC2FB2E687770>

인천개항장역사기행

ë–¼ì‹€ìž’ë£„ì§‚ì‹Ÿì€Ł210x297(77p).pdf

CT083001C

<B9ABC1A62D31>

문화재이야기part2

현장에서 만난 문화재 이야기 2

01¸é¼öÁ¤

1960 년 년 3 월 31 일, 서울신문 조간 4 면,, 30

08학술프로그램

전도정책자료집-1

안 산 시 보 차 례 훈 령 안산시 훈령 제 485 호 [안산시 구 사무 전결처리 규정 일부개정 규정] 안산시 훈령 제 486 호 [안산시 동 주민센터 전결사항 규정 일부개정 규


나하나로 5호

5 291

60

강연주제 : 응답하라 2024 자연과학강연일시 : 2014년 17 일( 월) 12:30 ~ 17:15 접수번호 : 비숙박_ 단체-02 신청학교 : 강동고등학교좌석 : 1층-마-16 ~ 1층-마-57 ( 총 42 명) 강연회장오시는길

%±¹¹®AR

allinpdf.com

C617


2학년 1학기 1,2단원 1 차례 세 자리의 수 1-1 왜 몇 백을 배워야 하나요? 1-2 세 자리 수의 자릿값 알아보기와 크기 비교하기 1-3 뛰어 세기와 수 배열표에서 규칙 찾기 1단원 기본 평가 단원 창의 서술 논술형 평가 22 1단원 심화 수

viii 본 연구는 이러한 사회변동에 따른 고등직업교육기관으로서 전문대 학의 역할 변화와 지원 정책 및 기능 변화를 살펴보고, 새로운 수요와 요구에 대응하기 위한 전략으로 전문대학의 기능 확충 방안을 모색하 였다. 연구의 주요 방법과 절차 첫째, 기존 선행 연구 검토

210 법학논고제 50 집 ( )

미술00부속(001~007)2ee

È޴ϵåA4±â¼Û


제4장


세미나자료 전국초 중 고성교육담당교사워크숍 일시 ( 목 ) 10:00~17:00 장소 : 한국교원대학교교원문화관


2018 학년도수시 1 차모집정원내입시결과 모집단위 입학정원 수업년한 면접및실기고사점수는반영안됨 지원율 최저 수시 1 차 일반전형특별전형 ( 일반고교졸업자 ) 특별전형 ( 특성화고교졸업자 ) 내신등급 내신등급 내신등급 최초 최종 지지원최초최종원 최초 최종 최 최 최 율

<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464>

ITFGc03ÖÁ¾š

Microsoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_9월%20v1[1]


병원이왜내지최종본1

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

¹é¹üȸº¸ 24È£ Ãâ·Â

28 고영진의연구에적용한것은이연숙 [ イ ヨンスク ](1987) 이아닌가한다. 그리고 Ferguson(1959/1964) 에의하여제안된다이글로시아개념을이용하여한국의언어적근대를설명하려는시도또한이연숙 [ イ ヨンスク ](1987, 2001) 이처음이라고봐도좋을것이다. 퍼거

<B8D3B8AEB8BB5F20B8F1C2F72E687770>

제19호

연구노트

1. 경영대학


2ÀåÀÛ¾÷

조사구번호 가구번호 - 한국종합사회조사 성균관대학교서베이리서치센터 종로구성균관로 전화

<B1D9B4EBB9AEC8ADC0E7BAD0B0FA20C1A637C2F720C8B8C0C7B7CF28B0F8B0B3292E687770>

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>

Untitled-1

? !

충청북도교육청고시제 호 발간등록번호충북 충청북도교육과정각론 - 초등학교 -



제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 학교명학년 ( 직위 ) 성명

178È£pdf

이연구내용은집필자의개인의견이며한국은행의공식견해 와는무관합니다. 따라서본논문의내용을보도하거나인용 할경우에는집필자명을반드시명시하여주시기바랍니다. * 한국은행금융경제연구원거시경제연구실과장 ( 전화 : , *

이발간물은국방부산하공익재단법인한국군사문제연구원에서 매월개최되는국방 군사정책포럼에서의논의를참고로작성되었습니다. 일시 장소주관발표토론간사참관 한국군사문제연구원오창환한국군사문제연구원장허남성박사 KIMA 전문연구위원, 국방대명예교수김충남박사 KIMA객원연

감사회보 5월

C O N T E N T S 1. FDI NEWS 2. GOVERNMENT POLICIES 中, ( ) ( 对外投资备案 ( 核准 ) 报告暂行办法 ) 3. ECONOMY & BUSINESS 美, (Fact Sheet) 4. FDI STATISTICS 5. FDI FOCU


01정책백서목차(1~18)

2±Ç3Æí-1~4Àå_À°±³

요람 교육과정편람 사범대학.hwp

1220½É¹Ì¾Èâ27È£º»¹®

Transcription:

韓國開化期의語彙와文體 현재한국인의생활양식 / 관습가운데에는먼옛날부터지속되어온것도있지만, 비교적최근에야생겨난것들도있다. 한국인의생활양식은특히개화기 (19 세기후반기 ) 에중국, 일본을통해서양의근대문명을접하게되면서크게변화하였다. 이것은언어의차원에서도마찬가지이다. 현재한국인이일상적으로사용하고있는단어들가운데에는, 먼옛날부터써오던것들도있지만비교적최근에야생겨난것들도있다. 특히개화기때서양의근대문명과관련된단어들이대거생겨났다. 서양의발달된과학기술문명과이를바탕으로하여만들어진많은사물들이한국에도들어오게되었고이사물들을가리키는단어들도생겨났다. 또한근대자본주의경제제도및민주주의정치제도도한국에소개되었으며, 이러한사회제도와관련된단어들도생겨났다. 한국어어휘의역사에서개화기는매우중요한변화의시기였다고할수있다. 그런데한국의개화기에서양근대문명과그에관한어휘를수용하는일은, 한국이서양과직접접촉하면서이루어졌다기보다는, 우리보다한발앞서서양과접촉한중국및일본을통해간접적인방식으로이루어졌다. 한국이중국 ( 청나라 ) 의영향을많이받고있었던시기에는신문명어휘도중국으로부터주로수입되다가, 1984년청일전쟁에서일본이승리함에따라한반도에서의주도권을일본이쥐게되었고, 이에따라한국의지식인들도점차중국보다는일본의영향을많이받게되었다. 이에따라신문명어휘도주로일본으로부터수입되게되었다. 이것은중국도마찬가지이다. 신문명어휘를중국이나일본에서는주로한자어로만들어냈는데, 한자는동아시아의공통의문화자산이었기때문에, 한 중 일중어느한나라에서만들어진한자어가다른나라로전파되는데에큰저항감이없었다. 중국은 1890년대이전에는일본에대해별다른관심이없었으나, 청일전쟁에서패한이후일본에대한관심이높아졌다. 매우짧은기간동안서양의제도와문물을받아들여급속도로근대화를이루어낸일본을모델로삼아야한다는생각이중국의지식인들사이에퍼져갔다. 그래서 1890년대및 20세기초에엄청난수의중국지식인들이일본으로유학을떠났다. 이들이중국으로돌아오면서, 일본의신문명어휘들도중국에대거수입된것이다. 한국이신문명어휘를주체적으로만들어내지못하고주로일본으로부터수입한사실에대해서는, 두가지평가가있을수있다. 첫째는이것을주체적이지못한것으로부정적으로평가하는입장이다. 한국이좀더시간적여유를가지고서양문명을주체적으로수입하고신문명어휘도스스로만들어냈다면더좋았을텐데, 서양열강이나일본이중국와한반도를자신의지배권하에넣으려고각축을벌이는와중에서한국은정신없이갈팡질팡했으며, 주체적근대화를위한충분한시간적 / 정신적여유를가질수없었음을아쉽게여기는것이다. 둘째는, 중국이든일본이든동아시아의공통문화자산인한자를이용하여신문명어휘를미리만들어준것은고마운일이며, 한국이이러한미리형성된자산을이용하는것이현명한선택이었다고여기는것이다. 당시한국은중국이나일본을통해이러한근대문명을섭취하는것이부족해서문제였지과도해서문제였던것은아니라고보는것이다. - 1 -

당시의역사적전개에대해어떤가치평가를내리기에앞서, 당시의역사적사실을충분히정확하게인식할필요가있다. 우리가지금도일상생활에서자주사용하고있는많은단어들이당시어떤과정을거쳐어떻게생겨났으며한국어어휘체계속에어떻게자리를잡아갔는지를아는것은, 이러한역사적평가를내리기에앞서꼭필요한일이다. 지금까지어휘에대해서말한것은문체에대해서도마찬가지이다. 서양의근대문명을접하기이전의동아시아의문장 / 문체는漢文 ( 文言文 ) 이주도하고있었다. 이文語는한 중 일 3국모두일반인의口語와상당한차이가있었기때문에, 文語를배워서구사할수있게되기까지엄청난노력이소요되었다. 한 중 일 3국의지식인들사이에서는표의문자인漢字의특성 ( 학습의어려움 ) 및이로인한문어와구어사이의큰차이가동양이서양에뒤처지게된주요원인이라는각성이싹트기시작하였다. 과거에는어려운한자와한문을배우느라시간과노력을소모하여정작과학, 기술, 경제, 정치에관한지식을제대로습득하지못해서국가가세계의발전추세를따라가지못하고뒤처지게되었다는반성을하게된것이다. 그래서서양처럼배우기쉬운표음문자를사용하여문자학습에소요되는시간과노력을최소화하고, 대신과학과기술등에관한실용적지식을습득하는데에노력하여국가를부강하게만들자는생각을지식인들이하게된것이다. 당시지식인들의이러한판단이옳았는지에대한평가를내리기에앞서서, 이러한분위기로말미암아문어 / 문체를개혁하기위한다양한시도가이루어지고이로인해동아시아 3국의문체가이시기에크게변화하였다는사실이중요하다. 3국에서오늘날일상적으로사용되고있는문어체의根幹이이시기에형성되었다고할수있다. < 어휘체계 > 1. 日本修信使의新文明語彙접촉 1.1. 1876년朝日修好通商條約 ( 江華島條約 ) 이후실무협의를위해일본에修信使로건너간金綺秀의 日東記游, 修信使日記 에나타난신문명어휘蒸氣船, 汽車, 新聞紙, 人力車, 寫眞, 電線, 電信, 午前十一時권1: 博物院, 海軍省, 地方官, 外務省, 會社, 陸軍省, 師範學校, 元老院, 機關, 甲板, 艦長, 造幣局, 船長, 馬車권2: 鐵道, 器械, 文部省, 議事堂, 議長, 議事, 會議, 法制長官, 握手, 中將, 軍醫, 秘書官, 地球, 自立, 外交권3: 公舘, 紙幣, 專權大臣, 專權公使, 監督員, 火藥, 斷髮, 自由, 巡警, 醫療, 健康, 警察官, 學問권4: 領事館, 公使館, 公使, 貨幣, 獨立 1.2. 1881 년紳士遊覽團의일원이었던李金憲永의 日槎集略 開化, 口頓 (ton), 碼 (metre), 野兒都 (yard), 咑口臣 (dozen), 嗙 (pound), 鑛山, 日曜日, 土曜日, 大統領, 割, 分, 零, 圖書館 1.3. 1882 년壬午軍亂과濟物浦條約의뒷수습을위해일본에간朴泳孝의 使和 - 2 -

記略 8월 : 西洋料理, 汽船, 人力車, 國旗, 宴會, 寫眞館 9월 : 出場所, 停車場, 卒業生, 學位記, 授與式, 式場, 內閣顧問, 造船所, 陸軍大尉, 證書, 學校長, 晩餐, 西曆, 大學校, 旅行, 競馬場, 貿易, 博物館, 動物園, 陸軍士官學校, 英語學校, 練兵場, 電信局, 印刷局 10월 : 洋樂, 機關士, 巡査 11월 : 電報, 私立學校, 次長, 總務局長, 陽曆, 銀行, 菓子, 紙幣, 航海術 1.4. 1884년甲申政變의뒤처리를위해일본에간朴戴陽의 東槎漫錄 1884.12: 理事官, 商會, 銀行借款, 稅關, 太平洋, 車標, 火筒, 鐵道, 郵遞局 1885.1.: 洋服, 休憩所, 男學校, 女學校, 小學校, 中學校, 運動, 化學, 醫學, 電氣 1885.2.: 石油, 學術, 地震學 2. 李鳳雲, 境益太郞 (1895) 單語連語日話朝雋 ( 京城, 漢城新報社 ) 에나타난신문명어휘空氣공긔, 電氣젼긔, 地球디구, 海關 관, 郵便局편지젼집, 銀行所은 소, 電報局젼보국, 理髮머리다, 寫眞샤진, 電報젼보, 大學校대학교, 小學校소학교, 公使공, 領使령, 領使館령관, 公使館공관, 內閣會議 각회의, 權利권리, 鐵筆텰필, 鉛筆연필, 印刷인찰, 切手편지부치표지, 牛乳쇠졋, 煎油魚젼유어, 針機바나질긔계, 電氣燈젼긔등, 電線젼션, 石油석유, 火輪船화륜션, 火輪車화륜거, 鐵路뎔로, 蒸氣기음, 革囊혁랑, 輪船滊聲륜션소, 洋鐵양텰, 鐵絲텰, 紙幣지젼, 銀錢은젼, 金錢금젼, 磁石지남셕, 病院병보집, 牛痘우두, 醫士의원, 南沸남비, 指南鐵지남텰, 石硫黃셕류황, 時械시계 3. J. S. Gale(1897) 韓英字典 (A Korean-English Dictionary) 에나타난신문명어휘각의閣議, 걸릉고指南鐵, 경시죵警時鍾, 공일, 교화황敎化王, 긔션氣船, 뎐학電學, 동반구東半球, 동 動辭, 동양챠東洋車, 례일禮拜日, 류어통流語筒, 륙혈포六穴砲, 륜션輪船, 리학理學, 만리경萬里鏡, 문명다文明, 박물원博物院, 반공일半空日, 번역관飜譯官, 산학算學, 삼혈포三穴砲, 셔반구西半球, 셩학聲學, 셩학星學, 시죵時鍾, 시패時牌, 시표時鏢, 우신국郵信局, 월보月報, 은표銀票, 은항銀行, 은항표銀行票, 은항소銀行所, 一年柑일년감, 쟝명등長明燈, 명악自鳴樂, 침틀自針機, 거自行車, 젼유어煎油魚, 쥬일主日, 지남텰指南鐵, 태셔泰西, 텰필鐵筆, 판임判任, 하의원下議院, 한셔침寒暑針, 한셔표寒暑表, 협판協辦, 형혹셩熒惑星, 화긔국花旗國, 화륜거火輪車, 화륜션火輪船, 화륜챠火輪車, 화쵸학花草學, 회의원會議院, 회쟝會長, 흑귀 黑鬼子 4. 日本에서들어온한자어의내용별분류 학술용어 : 哲學, 科學, 化學, 物理, 思想, 博物學, 進化, 醫學, 天文學, 藥學, 形 - 3 -

而上學, 經濟學, 體育, 數學, 文明, 理性, 意識, 具體, 現象, 元素, 原子, 物質교육, 정치용어 : 政治, 政府, 敎師, 敎育, 敎授, 黑板, 學校, 大學校, 生徒, 圖書館, 講座, 敎科書, 行政, 國會, 維新, 大統領, 投票, 憲法, 共和國, 選擧경제용어 : 資本, 銀行, 會社, 輸出, 不動産, 工場, 産業, 手續, 幹部, 關稅, 通商, 經濟, 機械, 生産高교통, 통신용어 : 電車, 鐵道, 汽船, 電氣燈, 電報, 電話, 電信機, 火輪船, 停車場, 汽車, 人力車, 郵遞, 電氣法律용어 : 公法, 司法, 原告, 法律, 法官, 檢事宗敎용어 : 信仰, 敎會, 洗禮, 聖書, 福音, 復活기타 : 顯微鏡, 俱樂部, 樂器, 平和, 瓦斯, 故障, 備品, 任務, 過程, 克服, 觀點, 約束, 役割, 入口, 案內, 調印, 當番, 相互, 納得 한국전통한자어의일본계한자어로의대체 貰家 > 貸家, 生産額 > 生産高, 所任 > 役割, 漆板 > 黑板, 互相 > 相互, 都給 > 請負, 於口 > 入口, 引導 > 案內, 諦結 > 調印 5. 중국계한자어 鐵路, 上午, 下午, 馬力, 公司, 報道, 許多, 打破, 自由, 多少, 點檢, 從前, 容 易, 零星, 十分, 渾身, 自在 6. 외래어, 외국어표기德國 > 獨逸, 我羅斯 > 露西亞, 法國 > 佛蘭西중국계 : 阿富汗, 意大利, 紐約일본계 : 葡萄牙, 比律賓, 瑞典, 印度, 亞細亞, 巴里, 紐育 7. 개화기이후일본어로부터의어휘의유입 7.1. 발음을통한직접차용일본 : 아다리, 오뎅, 중국 : 잉꼬 ( 鸚哥 ), 우동 ( 溫鈍 ), 장껜 ( 兩拳 ), 포르투갈 : 카스테라 (castella), 덴뿌라 (tempora), 라사 (raxa), 스페인 : 메리야쓰 (medias), 화란 : 잉끼 (ink), 뼁끼 (pek), 렛텔 (letter), 영어 : 구락부 (club), 족끼 (jug), 지루박 (jitterbug); 아가징끼, 깡기리 7.2. 번역차용後味뒷맛, 花束꽃다발, 作出만들어내다, 呼出불러내다內譯내역, 十八番십팔번, 장기, 品切품절애교가넘치다, 입에오르다, 이야기에꽃을피우다... 중의하나,... 에도불구하고,... 기에충분하다 < 문체 > 세종때한글이만들어지기는했으나사회지배층에서는여전히漢文이공식적 인문자생활의도구로사용되고있었다. 한글은비공식적인부문, 피지배층, 부 - 4 -

녀자층에서세력을꾸준히확장해왔다. 그래서조선시대全般에걸쳐우리의문자생활은중층적인구조를갖게되었다. 양반을중심으로한公的문서, 문학작품등에는한문이사용되었고, 부녀자를중심으로한편지, 소설등에는한글이점점사용되게되었다. 특히한글소설은 18, 19세기에많은국민들에게폭넓게읽히면서한글의보급과소설의발달이상호상승작용을한것으로추측된다. 이러한한문체와한글체외에도본래한문으로된책을한글로번역할때한자어는한자로표기하는국한문체도사용되었다. 국한문체는한문의언해본뿐아니라가사, 시조등의시가문학작품등에도사용되었다. 개화기에접어들면서사회가변화함에따라문자생활에도새로운변화가요청되었고, 기존의한문체, 한글체, 국한문체가다양하게사용되면서그유용성을새로이시험받게되었다. 새로운사회에서는문자생활이양반계층에국한될수없었고많은양의정보가짧은시간안에신속하게문자로표현, 전달되어야했기때문에한문은그유용성이의심받아쇠퇴하게되었다. 甲午更張으로국가의公文書를한문대신국문체또는국한문체로쓰게한것이획기적인조치였다. 공문서는애초에는국문체를사용하도록했었으나곧국한문혼용체가자리잡게되었다. 신문의경우에도독립신문, 뎨국신문, 일신문, 京城新聞등국문체의신문이꽤있었으나곧皇城新聞, 大韓每日申報등국한문체로굳어져최근까지신문은국한문체를고수하였다. 개화기에국한문체를확립시키는데에공헌한이로兪吉濬을꼽지않을수없다. 그의 西遊見聞 (1889 완성, 1895 간행 ) 은당시인들에게많은영향을미쳤다. 신문뿐아니라각급학교의교과서, 잡지등도국한문체로통일되다시피하였다. 초기의교과서로는學部編輯局刊의國民小學讀本 (1895), 小學讀本 (1895), 新訂尋常小學 (1896) 등이있다. 1. 개화기지식인들의정치지형과문체의관계 1.1. 위정척사파중세적, 유교적질서유지를목표로함. 반외세의식이강함. 한문체사용. 이항로, 최익현, 기정진 1.2. 온건보수파반외세의식이강하나, 중세적질서유지를그렇게강조하지는않음. 한문체사용. 매천황현 1.3. 개화자강파 ( 민중계몽파 ) 반봉건의식, 반외세의식이강함. 독립협회, 만민공동회등주도. 국한문체사용. 장지연, 박은식, 신채호, 이기, 양기탁 - 5 -

1.4. 해외유학파일본유학파 : 유길준, 정병하등. 일본의日漢混用體의영향으로국한문체사용. 미국유학파 : 서재필, 윤치호등. 서양의근대적민본주의사상섭취. 국문체사용. 1.5. 친기독교개화파 서양선교사들이설립한교회, 학교, 신문, 잡지등을사상적토양으로함. 국문체사용 ( 선교목적 ). 2. 다양한문체의실험 2.1. 한문체 위정척사파를비롯하여중세적, 유교적질서를옹호하는이들이여전히사용. 2.2. 국한문체 2.2.1. 유길준 ( 兪吉濬, 1856-1914) 1881년 1월魚允中의수행원으로尹致昊와함께紳士遊覽團에참가하여訪日. 1881년 6월에일본개화거물후쿠자와유키치 ( 福澤諭吉, 1843-1901) 에게발탁되어그가세운慶應義塾에서수학. 1882년 12월임오군란사죄사절로일본에와있던朴泳孝와함께귀국. 1883년 2월統理交涉通商事務衙門의主事로임명. 漢城判尹이된박영효의요청으로한성순보 ( 漢城旬報 ) 창간을추진. 이때 창간사 를현토체로씀 ( 미발표 ). 大朝鮮開國四百九十二年癸未 月 日에局을創建 고 을發行 니紙上記裁者 第一官令, 第二論說, 第三內國雜報, 第四外國雜報, 第五國勢一覽, 第六文明事物, 第七物價等條項이니其刊行度數 每月 回로써姑爲定例나然이나自今으로開化文明의進步을從 며事理을察 야 박영효가한성판윤자리에서물러나게되어 1883년 4월에신문창간사업을중단. 1883년가을에나온최초의신문한성순보는순한문체로쓰여짐. 1883년 7월미국遣美使節團으로도미, 유학. 구미를여행한후 1885년귀국하자마자연금당했으나그의재주를아까워한閔泳翊의호의로약간의자유가허락됨. 1892년에연금이해제된후 1894년 6월의갑오경장시복권. 서유견문 ( 西遊見聞 ) 1881년도일시부터구상되어연금중집필하여 1889년탈고. 1895년 4월후쿠자와유키치 ( 福澤諭吉 ) 가세운東京交詢社에서자비를들여 1000부출판. 세계만국의역사, 풍물, 지리등에대한소개서. 그의유학시절스승이자후견인이었던후쿠자와가일본개화를위해집필한 西洋事情 (1866) 이 20여만부나발행되어 - 6 -

큰영향을끼친것에자극되어그책을모방하고자기견해, 주장도첨가한것. 내용상구미견문에서얻은지식을소개하면서정치, 경제, 교육, 과학등에걸쳐밝힌개화사상의집대성서로서당시지식인층에영향을줌. 서문에서저술의의도를말하면서한문이아닌국한문을사용한이유를세가지로듦. 첫째말이쉬워 文字 略解 독자라도읽을수있게하고, 둘째자기능력에맞게 記寫의便易홈 을꾀하겠다는것이고, 셋째 我邦七書諺解의法을大略效則 하겠다고함. 聖上御極 신十八年辛巳春에余가東으로日本에遊 야其人民의勤勵 習俗과事物의繁殖 景像을見 竊料 든배아니러니及其國中의多聞博學의士를從 야論議唱酬 際에 我文과漢文 混集 야文章의體裁 不飾 고俗語 務用 고其意 達 기로主 니 一은語意의平順홈을取 야文字 畧解 者라도易知 기 爲홈이오, 二난余가書 讀홈이小 야作文 法에未熟 故로記寫의便宜홈을爲홈이오, 三은我邦七書諺解의法을大略效則 야詳明홈을爲홈이라 (서유견문 序 ) 2.2.2. 박영효 ( 朴泳孝, 1861-1939) 수신사로일본체류시쓴한문체일기인 使和記略 중일부 (1882.11.3일자와 12.18일자 ) 일기에현토체를사용. 한성순보창간사 ( 유길준 ) 에가필한교정흔적이박영효의필체라고함 ( 원본소장자陳錤洪씨의주장 ). 1888년에고종에게올린 內政改革에對한建白書 에서 國史, 國語國文 을가르칠것을가장먼저주장. 갑오경장으로집권후유길준과함께관보, 공문서의국한문체실현을추진. 2.2.3. 정병하 () 한성주보 ( 漢城週報 ) 발행에관여. 農政撮要 (1886, 1 冊 3 卷 ): 농업서. 최초의국한문체단행본. 믈읏農業之大義 天地化育之理를바다人生必受之資를供給 緊要라엇지疏忽이 리요大抵寒暖之中에和를어더土地가肥沃 며穀果가豊熟 지라도農理를未達 면 이진실로가히탄식 로다 ( 第一章論農業之大義 ) 淸明之節에큰그릇세黃壤등됴흔흙를敦厚 게담은後에竹之마듸를 르고마듸밋츨오륙처를 려棉花씨로단단히막근後에그릇가온 셰워뭇고물을가득이부은後에 ( 第三十四章 ) 2.2.4. 이노우에가쿠고로 ( 井上角五郞 ) 1882년 8월일본수신사로파견된박영효가 1882년 11월유길준과함께귀국할때, 후쿠자와가 時事新報 를발간한것에자극을받아서, 귀국후신문발간을추진함. - 7 -

후쿠자와는자신의제자이자유길준의동창인이노우에및일본인기자, 신문기술자를추천하여, 박영효가이들을 1883년 1월에초빙. 이노우에는博文局主宰로한성순보발간시부터관여. 苧洞의박문국사무실과인쇄소를하숙집으로삼음. 청나라병사의범죄를보도한사건이문제를일으키자책임을지고사임, 일시귀국. 1884년갑신정변으로박문국이불타한성순보발간이중단. 후쿠자와의명을받아다시입국하여한성주보발간 (1886. 1. 25.) 에관여. 고종에게국한문체사용을건의. 漢文은解得키어렵고매우힘듭니다. 多幸히도諺文이있어日本의假名과泰西의 'A B C' 와같이매우便利한것입니다. 바라옵기는오늘의國家의永遠의基礎를닦고世宗大王의正音制定의聖意에보답하는것이될것입니다. ( 고종에게올린건의서 ) 나는조선의언문을써서, 우리나라 ( 일본 ) 의가나와통하는글과같은문체를창시하였는데, 이를보급하여조선인이사용하게되면, 彼我양국을동일문체의국병이되며, 이로써문명지식을함께할수있고, 일본에서고래의고루한사상을일변시키려는후쿠자와선생의뜻을중시하여, 한문이언문을받아들인문체에따른신문을발행하였다. ( 조선신문사, 1936) 개화기의국한문체정착에이노우에가큰영향력을행사했음을보여주는근거 : 한일합방시자결한黃玹 (1855-1910) 의유고 梅泉野錄 중권2( 高宗 31년甲午, 1894) 에서당시의국한문체를 盖效日本文法也 라하여일본을모방한문체라고언급. 이때서울의관보및각도의移文을국한문으로섞어문장을만들었다. 그것은일본의문법을본받은것이다. / 우리나라의방언에옛날부터漢文을眞書라고하고, 訓民正音을諺文이라고하였으므로이를통칭眞諺이라고하였는데, 갑오경장이후로신시대의업무에종사한사람들은언문을국문으로칭하고, 진서는한문으로칭하였다. 이에국한문 3자가방언으로되면서진언이란명칭은사라지고말았다. 이때경솔한사람들은한문을폐지하여야한다는여론을일으켰으나그들의세력이저지되어그여론은중지되었다. 崔南善도 故事通 (1943: 214) 에서개화기국한문체를博文局총재金允植과井 上角五郞가상의해서나온문체라고함. 2.2.1. 현토체 ( 구결문식국한문체 ) 凡我留學生之在於東京者ㅣ千則多 고五百則少 니要之可爲六七百人이라 卽六七百人이自爲一家族社會 니以一家族社會로不有親睦團結之力이면其 - 8 -

不辱留學生之名義乎아 ( 大韓留學生學報창간호, 1907.3.3.) 天下之學이如政法之浩大와理化之精微에皆以書著로 而獨此精神一科 爲其父兄與敎師者ㅣ只可以口授心傳이오而不可以書著故也라 ( 湖南學報 7 호, 1908.12) 참고 : 申采浩의 文法을宜統一 十餘年來新聞雜誌에此道를遵用 이已久 나然 나其文法을觀 건 或漢文文法에國文吐만加 者도有 며或國文文勢로下 다가突然히漢文文法을用 고或漢文文勢로下 다가突然히國文文法을用 者도有 야譬컨 學而時習之不亦說乎 一句를譯 에或曰 學而時習之면不亦說乎아 니此 壹에屬 者오或曰 學 야此를時習 면不亦說乎 니此 二에屬 者라同一 事項同一 語句를五人이敍述 에十人이不同 야文法의離奇 이名狀키難 니噫라此가비록細事인듯 나其實은著者가此를有 야其心이荒 며讀者가此를有 야其腦가眩 고抑彼靑年學文者 筆을操 所從의途를莫知 리니其害가豈小 리오故로今日에文法統一이卽亦一大急務라此를統一 여야學生의精神을統一 며國民의知識을보게지어 ( 畿湖興學會月報 5호,1908.12) 2.2.2. 일본식국한문체 유길준의 노동야학독본 ( 勞動夜學讀本 ) 사람하날 人은天과地사이에 이인직의신소설 혈의누 2.3. 국문체 2.3.1. 천주교, 개신교에서낸성경등의책들 천주교와기독교계통에서간행된번역성경들도국문체의보급에공헌하였다. 첫한글성경은만주에와있던영국선교사인로스 (J. Ross) 및그의동료이자매제인매킨타이어 (J. MacIntyre) 와한국인조력자李應贊, 白鴻俊, 徐相崙등이번역한 누가복음 (1882), 요안복음 (1882), 예슈셩교젼셔 ( 속칭로스본, 1887) 이다. 다음으로로스본의문제점을개선하고자구성된 공인번역위원회 (1887년조직 ) 에서 신약젼셔 (1900, 1904, 1906), 新約全書국한문 (1910), 구약젼셔 (1911) 와신, 구약번역본의합본인 셩경젼셔 (1911) 가나왔다. 한편천주교에서는 성경직광익 과 성경직 를한글로간행했다. 성경직 광익 은포르투갈신부로중국선교사였던디아즈신부가지은한문본 聖經直解 (14권, 1636) 와프랑스신부로중국선교사였던멜라신부가지은한문본 聖經廣益 (2권 2책, 1740) 이전래되어이두책에서천주교회생활상필요한성경 - 9 -

부분과주석및생활지침부분을발췌해서 1790년대부터한글로번역한것이다. 여러필사본이전하는데이들중하나를다시보완해서 1892-1897년사이에활판본 (9책) 으로낸것이 성경직 이다. 이들은중국에서이에앞서나온한문본성경의영향을많이받은것으로보인다. 자긔눈에봇쟝 고발키보거든써동의눈에가싀 여라 ( 去爾目中梁木方可明見以去兄弟目中草芥也, 마태 7: 5) 달은징죠 만이 거슬이 에긔록미업고다못이거슬긔록문너희로예수 키리쓰토하나님의아달이라밋게 미오 ( 요한 20: 30) 뎨 위겨 에올나먼져뎌켠두던에건너가라 고 ( 마태 14:2) 이제독구 남우 리에두워시니 ( 마태 3:10) 아달을나으메밋쳐일홈을칭여예수라 다라 ( 마태 1:22) 2.3.2. 동학의 용담유사, 격문 용담유사 ( 龍潭遺詞 ): 1909 년에최제우가지은천도교포교용가사집. 용담가, 안심가, 교훈가, 도수사 ( 道修詞 ), 검결 ( 劍訣 ), 몽중노소문답가, 권학 가, 도덕가, 흥비가 의 9 편이실려있다. 교훈가왈이딜아희들아경슈셔 여스라 너희도이셰상의오으로 겨셔 삼강을법을 고오륜의참예셔 이십살 라니셩문고족이 집안 병슈업 너의거동고보 니경로다 소업업시길워니일희일비안일넌가 격문 - 10 -

- 11 - 우여격문 방비전물론정비 일 구 민중右와如히檄文을四方에飛傳 니勿論이鼎沸 얏다每日亂亡 謳歌 던民衆드른처처 이處處에모여서말 되 낫네낫네亂離 낫서 에이참 되얏지그양이 로 셩지 서야百姓이 사 이 어 머있게 3. 갑오경장 ( 甲午更張, 1894) 6 월 28 일정부조직개편. 7 월 3 일과거제도폐지. 7 월 12 일관리등용의새로운제도시행. 국문을시험과목의첫번째로함. 11 월 21 일법률과칙령은모두국문을기본으로삼되, 한문으로번역을붙이거나국한문을섞어쓴다. ( 法律勅令總以國文爲本漢文附譯或混用國漢文 ) 公文式 에관한勅令 (14 조 ) 12 월 12 일 獨立誓告文 ( 洪範十四條포함 ) 반포. 官報 에실려있는데국문, 한문, 국한문의세가지로되어있음. ㄱ. 대군쥬게셔죵묘에젼알 시고 셔 야고 신글월 ( 국문체 ) ㄴ. 大君主展謁宗廟誓告文 ( 한문체 )

ㄷ. 大君主게셔宗廟에展謁 시고誓告 신文 ( 국한문체 ) 이제로붓터다른나라를밋지말고나라운슈 융숭 고창셩 게회복하며 민 의복을지어 쥬독립 긔업을굿게 지라 4. 언론의문체 4.1. 국문체독립신문 (1896.4.7.-1899.12.4.) 서재필, 윤치호등미국유학파및주시경이순한글사용을주도. 띄어쓰기를최초로시행. 창간호논설우리신문이한문은아니쓰고다만국문으로만쓰 거슨샹하귀쳔이다보게홈이라 국문을이러케귀졀을 여쓴즉아모라도이신문보기가쉽고신문속에잇 말을자세이알어보게 이라 일신문 (1898.4.9-1899.4) 쟙보 아라샤새공 마츄인씨가본월일상오에졔물포에도박여 간머므르고곳 나월요일밤에입셩엿 아국 관들과대한진신들이만히나아가영졉며슌검슈십명이호위야드러오는것을보니대한과아라사 이에교졔가더욱친밀을볼너라 본월오일에아라샤공관에셔새공 마츄인씨의새로도임 건을우리나라졍부에죠회며 페현기를쳥얏다더라 뎨국신문 (1898.8.10-1910.8) 본학당에셔본월이십일 ( 음력팔월초오일 ) 에 학 셔국교가이인이오부교가 인이오, 한문교가이인이라영문한문국문디지력 산학과외타졔죵학문을 칠터이니다들와셔공부시오 학당춍교 아편셜라 (30:4) 협성회회보 (1898.1-4): 배재학당학생회지 보 영어합교교 허치슨씨가약됴한이차셔가게되엿더니졍부에셔일년을더고임기로쇽약을 엿다더라 일젼에샹동병원에셔불이낫 지가 외국인은달녀드려불을되대한인민은구경만더라 덕어학교를새로셜립단말이잇다더라 젼랴북도진안군슈흥완씨가 우션치 고로 군셩들이만인산을 러드렷다더라 양력새가머지아니고로각학교가다휴학엿더라 - 12 -

독립협회토론회가근일에 우진익 긔샹이잇다더라 근일에아라사군함이월미도에와셔슌 다더라 일젼에졍동교당에셔우리나라부녀들이외국부녀들과 치연셜을 우유리 말들이만히잇스니우리나라부녀들도교육만면 의나라부녀들만못지아니너라 그리스도신문 (1897.4.1-1910.2.21) 4.2. 국한문체皇城新聞본래국문체로발간되던 대한황셩신문 이광무 2년 (1898) 皇城新聞 으로이름을바꾸면서국한문체를채택. 雜報 ( 사회면 ) 기사나광고일부에는국문체와띄어쓰기를채택. 1 昔我東方에檀君이初降 人文이未創 야其傳來 文獻이足히徵 無 더니箕子 셔八條 設 샤人民을敎育 시니可히我東의初出頭 第一箇聖人이라謂 지라 (1호사설 ) 2 독립신문은우리나라에츠음으로발명 국문신문인 명샹에유익 론셜과외국통신과젼보 만이긔엿오니쳠군 만이들 셔보시오 (1 호광고 ) 3 南署뒤골연우물에사이 져죽은지三四日後비로소日前에건져 여본즉이십여세쯤된男子라동리사들이會同 야쥭은사을염탐즉東大門內午橋 사이라 (1호雜報 ) 大韓每日申報 잡보 [ 폐현후문 ] 삼작일하오삼시일공 폐현이두시간 되엿스며벽좌우 엿 외대와례식원쟝만시립엿다 며무삼비밀히샹쥬이잇다더라 [ 회의즁지 ] 일젼에의졍부에셔회의할차로각부부에쳥첩엿더니의졍셔리대신이상소 고로 회치못엿다더라 [판불가] 령남거 오신령모가류경 즁인 슌검과무삼상관이잇셧든지피차슈작다가반말을 엿다고순검이 판자 야경무남셔로다리고갓 셔쟝이죠케말야오씨를환송고 슌검은 망엿다 오씨 곳직품이졍삼품에증경슈령이요 칠십노인이니순검보고반말좀 엿기로무삼관계가잇스리오 고그슌검을 오시비들 다더라 [ 대관탁용 ] 려항젼셜을득문 즉참졍심상훈씨 의졍대신으로승임되고일본에두류 - 13 -

다가환국 송병쥰씨가찬졍을 리라고들 더라 [ 탄발견 ] 경상도락동강불지당장쳔하류슈현동에셔두곤 셕탄광을발견엿 일본엇더 기의말이그탄광이두곳에연락 것신 상거가 리나연 야광 탄광인 셕탄품질의호불호와산츌의다소 예탁기어려우나방금죠 즁이라더라 [ 쳥방죄인 ] 쥬관찰 셔리가쳥원엿스되강령군창암포젼부를쳔단이일인에게방 죄인을금번 뎐을의쥰야특별이방면겟다 엿더라 [ 슝가리호 ] 인쳔항에셔침믈된로국긔션슝가리호 임의건져내여그 에젹퇴여잇 초와모든거슬간정히 고 슈 역를필로대포환이 을고쟝긔로회항여가기로결졍엿다더라 5. 근대적교육기관설립과교과서편찬 5.1. 초창기의근대적학교와교과서근대적교육에대해갑오개혁이전에는민간이주도하였고, 갑오개혁이후 1895년 2월 2일 敎育立國詔書 를공포한이후정부에서도근대적교육을위해노력하게되었다. 1883 원산학사 1885 培材學堂 개신교선교사인아펜젤러가설립 과목 : 한문 ( 경서, 사기 ), 영어, 천문, 지리, 생리, 수학, 수공, 성서 1886. 6.~1894 育英公院정부에서미국인교사를초빙하여영어학습을주목적으로설립. 최초의근대적국공립학교. 초기에는영어, 서양세계소개를위주로하다가나중에수학, 자연과학, 역사, 정치학등의과목이추가됨. 이학교교사인헐버트가쓴 민필지 (1889) 텬하형셰가녜와지금이크게 지아니야전에는각국이각각본디방을직희고본국풍쇽만 더니지금은그러치아니여텬하만국이언약을서로 고사 믈건과풍쇽이서로통기를맛치 집안과 니이는지금텬하형셰의곳치지못 일이라 1886 경신학교 : 미국북장로회선교사가설립 - 14 -

1886 梨花學堂 : 한국최초의근대적여성교육기관 1887. 7. 經學院 : 형식은신식학교체제이되, 교육내용은구식 1887 貞信女學校한성사범학교, 외국어학교 1891. 6. 日語學堂 5.2. 정부의교과서편찬 1894년갑오개혁으로관제를개편할때, 學部에교과서편찬을담당할編輯局신설. 1894년 7월군국기무처회의에서학무아문으로하여금소학교교과서편찬을속히추진하도록논의. 1895. 4. 19. 한성사범학교관제, 규칙공포 ( 관보. 칙령제77호 ) 교원모집공고의시험과목 : 국문의독서와작문, 한문의독서와작문 1895. 4. 21. 관보의편집국규정의담당업무교과용도서의번역에관한사항교과용도서의편찬에관한사항교과용도서의검정에관한사항도서의구입, 보존, 관리에관한사항도서의인쇄에관한사항 1895년 5월초외부대신김윤식이주일공사관사무서리한영원에게훈령 금번학부에서관립사범학교및소학교교사의교육서를편찬하는바이에참고하기위하여일본尋常師範學校와高等師範學校의교과서및참고서각 1부를구득하여보내라 1895. 5. 12. 외국어학교관제 ( 관보. 칙령제88호 ) 1895. 7. 22. 小學校令 ( 관보. 칙령제149호 ) 1895. 8. 15. 小學校敎則大綱 : 커리큘럼 1895년 7월 ~8월 國民小學讀本 과 朝鮮歷史 간행 國民小學讀本 우리大朝鮮國은亞細亞洲中의一王國이라其形은西北으로셔東南에出 半島國이니氣候가西北은寒氣甚 나東南은溫和 며土地 肥沃 고物産이饒足 니라世界萬國中에獨立國이許多 니우리大朝鮮國도其中의一國이라檀箕衛와三韓과羅麗濟와高麗 지난古國이오太祖大王이開國 신後五百有餘年에王統이連續 나라이라 1897 년 2 월 新訂尋常小學 3 책간행. 이때까지학부편집국에서간행한교과 서는모두 18 종. 新訂尋常小學 新訂尋常小學序 學 者ㅣ젼혀漢文만崇尙 야古 學 아니라時勢 헤아려國文을 - 15 -

參互 야 한今도學 야智識을널닐것시니我國의世宗大王게으셔 샤대世界各國은다國文이有 야人民을開曉 되我國은홀노업다 特別히訓民正音을지으 民間에廣布 심은婦孺와輿儓라도알고 닷기 운緣故ㅣ라卽今萬國이交好 야文明의進步 기 힘즉敎育의一事目下의急務ㅣ라玆에日本人補佐員高見龜와麻川松次郞으로더부러小學의敎科書 編輯 天下萬國의文法과時務의適用 者 依樣 야或物象으로譬喩 며或畵圖로形容 야國文을尙用 은여러兒孩들을위션 닷기 고 이오漸次 漢文으로進階 야敎育 거시니므릇우리羣蒙은國家의實心으로敎育 심을몸바다恪勸 고勉勵 야材器 速成하고各國의形勢 諳練 야並驅自主 야我國의基礎 泰山과磐石갓치措置 기 日望 노이다建陽元年二月上澣 第一課學校學校 사을敎育 야成就 데니譬컨 各樣모종을기르 모판이요 學校 사의마음을아답게 데니譬컨 各色물드리 집이오生徒 모인가쟝 조흔 도픠며조흔열도열니이다生徒 白絲인가쟝 조흔빗스로染色되이다 5.3. 민간의교과서편찬정부에서편찬한교과서만으로는수요를충족시킬수없어민간에서도교과서편찬에나섬. 국어, 수신, 국사, 지리등은주로한국인이, 과학, 경제, 산업, 의학, 예능등은주로외국인이저술. 대개의교과서는국한문혼용체인데, 정부에서편찬한교과서는한자어의비율이높고민간에서편찬한교과서는한글의비율이높음. 1906. 10.~12. 初等小學 : 대한국민교육회에서발행. 민간인최초의교과서. 卷三第一四時一年을四에난웟스니日氣가 春이라 고더운 夏라고셔늘 秋라고치운 冬이라오. 春도석달이오夏도석달이오秋도석달이오冬도석달이올시다春에 山과들에이만히피고夏에 草木이다무성고秋에 곡식과실과가익고冬에 눈이오니이春夏秋冬을四時라 이다. 第二교만수닭一日은검은수닭과누른수닭이셔로싸오다가누른닭이젓소. 누른닭은도망야마당밧花草속에숨엇소. 검은닭은지붕우에날어올너가셔날애 치고목을느려길게우더니. - 16 -

이 에맛참수리가공즁에놉히 가다가닭을보고곳웅켜갓 이다. 대져남을익엿다고교만 마암이잇 人은이검은닭을보시오. 1906. 11. 30.( 권 1) 高等小學讀本 : 휘문의숙편집부편찬 인쇄 발행. 1907. 1. 20.( 권 2) 1909. 5. 5. 幼年必讀 : 玄采편집, 발행. 學部의검정 허가받음. 5.4. 통감부의교육통제 1906년 3월통감부가설치되자, 일본은학제를개편하고교육통제를강화하면서교육침략정책을시행. 일본인을교과서편찬위원에임명하여일본어로교과서를편찬. - 황성신문과대한매일신보등에서강력히비판. 교과서검정 ( 검열 ) 제도시행. 5. 소설의문체문학작품의경우전통의계승과전통으로부터의단절이라는 2중적성격때문에문체도많은진통을겪었다. 신소설의경우일본의모형에사로잡힌결과국한문체가주로사용되었는데, 그후장편소설에서는국문체로통일되는경향을보인다 ( 이광수의 無情, 開拓者 등 ). 그러나단편소설에서는오랫동안국한문체가사용되었다. 장편소설은고전소설의전통이작용하여국문체가사용되었으나단편소설은외국에서들어온새로운형태이기때문에그만큼전통에서벗어날수있었던것으로보인다. 국문체및언문일치의확립에공헌한이로周時經과이광수를꼽을수있다. 이들은한문에한글로토를달아놓은듯한당시의국한문체를비판하고, 한자를쓰더라도일상어에서많이쓰이는한자어만을쓰는등말과글이좀더접근해야한다고주장한것이다. 특히문장종결형에서 -더라, -노라 와같은 -라 체는보수적인문체인데, 대신 -ㄴ/ 는다, -앗/ 엇다 와같은개신적인 -다 체를사용하는것이실제의口語에부합되는것이다. 신소설류나 소년 지등잡지에서도여전히 -이라, -이오 와같은종결형이나 -이니 의반복으로길게이어진만연체가많이보이지만, -ㄴ/ 는다, -앗/ 엇다 체가증가하고문장의길이도짧아지고있어문체변화가서서히이루어지고있었다. 군들이빈집을보면일삼아드러간다 ( 혈의루 15) 그부인은술먹엇다 는말은고사고밋쳣다지랄다 더도그 위소 귀에들니지아니 만더라 ( 혈의루 1) 평양 셩은어 가셔 중에드럿스며아귀갓튼럽나왕은어 구셕에 엿스며우리쳐 엇케되얀고 ( 혈의루 13) 마루 털셕걸어안니정신업시모로쓰러졋다 ( 혈의루 14) 나는사랑한다. 너도사모하나냐할만콤되얏슴니다 ( 소년 1:13) 올커니. 턈그럴하다. 고마운말삼만히드럿다. 감사하다. 나도上級이되면이런이치를다배호겟구나 ( 소년 1:20) - 17 -

5.1. 신소설 이인직 ( 李人稙, 1862-1916) 1862년음력 7월 27일경기도음죽 ( 陰竹 ), 오늘날의이천 ( 利川 ) 에서출생. 어린시절백부댁에양자로들어갔으나생부, 생모, 양모를잇따라여의고고아와다름없이불우하게성장. 1900년 2월관비유학생으로일본유학길에오름. 1900년 9월도쿄정치학교입학. 1901년 7월졸업. 여기서조중응, 고마쓰 ( 小松綠 ) 에게배움. 미야코신문사의견습생으로일함. 이때일본어소설 과부의꿈, 견습생활을시작할때의각오를밝힌 입사설( 入社設 ), 당시조선의현실과풍속을다소부정적시각으로소개한 한국잡관 ( 韓國雜觀 ), 서양인 일본인과친하게지내야한다는주장을담은 한국신문창설취지서 ( 韓國新聞創設趣旨書 ) 등발표. 고국의아내를버리고일본여자와동거. 러일전쟁이일어나자 1904년 2월에일본육군성으로부터제1군사령부소속한국어통역으로임명되어종군조중응과함께동아청년회에가입 1906년 2월일진회의기관지 국민신보 의주필이됨 1906년 6월 만세보 주필로자리옮김. 7월 22일부터 10월 10일까지 血의淚 연재. (1907년 3월 17일광학서포에서단행본으로출간 ) 혈의누 일쳥젼장의춍쇼리 평양일경이 가듯더니그춍쇼리가긋치 사의 취 너지고샨과들에비린이라평양성외모란봉에 러지져녁볏은누엿누엿너머가 져빗을붓드러고시푼마에붓드러지못고숨이턱에단드시갈팡질 부인이나히삼십이되락말락고얼골은분을고넌드시힌얼골이인졍업시 겁게리히 가을볏에얼골이익어셔션으빗이되고거름거리 허동지동 옷은흘러 려셔젓가슴이다드러고치마락은헤질々 려셔거름을건로치마가발피니그부인은아무리급거름거리를 더도멀리가지도못고허동거리기만다 1907년 5월 17일부터 혈의누 하편연재하다가중단. 1906년 10월 14일 ~ 1907년 5월 31일 鬼의聲 을만세보에연재. 상권은 1907 년 10월 3일광학서포에서, 하권은 1908년 7월 25일중앙서관에서단행본으로출간. 만세보 가경영난에허덕이게되자이완용의후원을얻어이를인수하여 1907년 7월 대한신문 으로이름을바꾸고사장이됨. 이신문은이완용내각의기관지역할을함. 1908년한국최초의근대적극장인원각사창설. 자신의신소설 銀世界 를신극 - 18 -

화하여 11 월 15 일상연. 1908 년 銀世界 를동문사에서단행본으로출간. 1908 년 雉岳山 상권을유일서관에서출간. < 치악산상 > 그원쥬단구역말홍참의집에셔 날마다야단이 그야단은김씨부인의들살이아니오 밧게홍참의야단이라아들이도망얏다고 인을사면으로느러노아셔차지러나셧스나아들의간곳을몰랏더니그후에그아들이셔울갓다소문을듯고셔울로젼인야리판셔의게편지 되 자식놈이셔울갓다니곳려보라얏거 리판셔가그사위를권야외국에보냇다말은아니나 오숨기지못일이라홍쳘식이가졔마음으로일본간것갓치말을맨드러셔편지답장을얏 홍참의가그편지를보다가편지를지며야단을친다 ( 홍 ) 우 리가가홍가의집을망야준다더냐 1910 년이완용을위해고마츠와합방을위한실무협상을담당. 1913 년 2 월 5 일 ~6 월 3 일 혈의누 의속편격인 모란봉 ( 牡丹峰 ) 을 매일신보 ( 每 日申報 ) 에연재. 이해조전주이씨노론가문에서출생. 아버지는흥선대원군과가까운사이. 과거초시에급제. 한시, 한문은물론판소리, 가곡에도관심보임. 한문소설 잠상태 지음. 시조 364수정리하여 精選조선가곡 엮음. 아버지가설립한신식학교를운영하기도하고국채보상운동에도가담. 이인직의친일문학과신채호의항일문학의중간적인노선취함. 제국신문 을주활동무대로함. 1907년 6월 5일부터 고목화 ( 枯木花 ), 1907년 10월 5일부터 빈상설 ( 鬢上雪 ) 연재. 1908년전자는박문서관에서, 후자는광학서포에서단행본으로출간. 매일신보 에 花의血 연재. 자유종 ( 自由鍾 ), 구마검 ( 驅魔劍 )(1908, 대한서림 ), 원앙도 ( 鴛鴦圖 ), 홍도화, 모란병, 쌍옥적신문연재 : 박정화, 화세계, 월하가인, 화의혈, 구의산, 소양정, 춘외춘, 탄금대, 소학령, 봉선화, 비타성 최찬식 ( 崔瓚植, 1881 1951) 일진회총무원최영년 ( 崔永年 ) 의아들 1910년 ~1926년까지장편신소설 10편출간. 1912년 秋月色 을회동서관에서출간. 1921년까지 15판이나내는대성공을거둠. - 19 -

안국선, 김교제, 이상협, 육정수, 김우진등 고전소설과신소설의차이 1 고전소설이중국등우리현실과동떨어진시공간적배경을사용한데반해, 신소설은당시의우리사회를시공간적배경으로삼음. 2 신소설에는일본, 서양으로부터신식문물을받아들여야한다는등의개화사상이배어있음. 3 신소설에서는시간의흐름을거스르는등의근대적소설기법이사용되기시작. 4 문체에있어서, 문장의길이가짧아지고 -더라, -니라, -러라 등의종결체에서 -다 계통의종결체가간간이사용되기시작. 5.2. 1910년대이후이광수고아로불우한어린시절을보냄. 일본유학으로서양문물을섭취하고서양문학에심취. 전래의구소설들을탐독하여작가로서의역량축적. 1910년 ~1928년단편소설 8편발표. 1917년 1월 1일 ~6월 14일 126회에걸쳐장편소설 無情 을 매일신보 에연재. 1918년 7월광학서포에서단행본으로출간. 조선총독부기관지인 매일신보 는식민지통치를합리화하는논조에독자들이거부감을느끼지않도록하는완충장치로서다수의불특정독자가부담없이읽을수있는소설을연재하고자하고있던와중에, 일본유학생들중에서문학적재능을인정받고있던이광수에게작품을청탁한것. 1916년부터편집국장을맡고있던이상협이적극섭외함. 김동인 ( 金東仁, 1900-1951) 14세때일본유학길에오름. 1919년사재를털어동인지 創造 발행. 자신의작품을여기에실음. 1919년 2월 약한자의슬픔 (창조 창간호 ), 1919년 12월 ~1920년 마음이옅은자여 (창조 3-6호 ) 이광수에대한강한對他意識을지님. 이광수가문학을통해도덕적인가치를추구하려한것을비판하고심미주의적문학관을펼침. 문체에대해깊은관심을보임. 이광수가쓰기시작한구어체를자신이더진전 개혁 완성시켰다고자부. 예컨대 -더라 체대신 -다 체를자신이확립시켰다고주장. 3인칭대명사로 그 를사용할것을주장 ( 일본어대명사 彼, 彼女 의영향 ). 언문일치체를확립했다고자부. 이오덕 (1990), 우리소설에나타난남의나라말과말법 : 이인직에서김동인까지, - 20 -

국어생활 23, 60-77. < 저자가일본어의영향이라고본문체의예들 > 관형격조사 -의 의남용 3인칭대명사 그, 그녀 서사문에서과거형으로 -더라 체대신 -었다 체로통일시킨것대과거형 -었었- - 21 -