Registration Fee: Tuition and Fee Schedule 2016-2017 School Year Other Fees (all grades) 注册费등록비 : 其它费用 ( 各年级适用 ) 기타 ( 모든학년 ): New students 新生신입생 RMB 30,000 Bus 校车스쿨버스 RMB 8,500 Returning students 老生재등록학생 No fees 免交없음 Lunch 午餐점심식사 RMB 5,200 School Tuition Only 学费학비 : PreK-KDG RMB 113,360 Grades 1-5 RMB 135,000 Grades 6-8 RMB 146,000 Grades 9-12 RMB 157,000 *Tuition Plans for ALL Students 学费支付方式及支付金额학비지불방법 : Option ONE 支付方式 1 계획 1: Semester Payments (X2) 按学期支付학기별로지불함 : Grades 年级학년 Semester 1 第一学期 1 학기 Semester 2 第二学期 2 학기 Pre-K and Kindergarten RMB 61,680 RMB 61,680 Grades 1-5 RMB 72,900 RMB 72,900 Grades 6-8 RMB 78,840 RMB 78,840 Grades 9-12 RMB 84,780 RMB 84,780 Option TWO 支付方式 2 계획 2: Quarterly Payments (X4) 按学季支付쿼터별로지불함 : Grades 年级학년 Quarter 1 第一学季쿼터 1 Quarter 2 第二学季쿼터 2 Quarter 3 第三学季쿼터 3 Quarter 4 第四学季쿼터 4 Pre-K and K RMB 30,840 RMB 30,840 RMB 30,840 RMB 30,840 Grades 1-5 RMB 36,450 RMB 36,450 RMB 36,450 RMB 36,450 Grades 6-8 RMB 39,420 RMB 39,420 RMB 39,420 RMB 39,420 Grades 9-12 RMB 42,390 RMB 42,390 RMB 42,390 RMB 42,390 Total costs for new students is the sum of registration, tuition, insurance, bus fee and lunch fee. 新生需要支付的总费用包括注册费 学费 保险费 校车费及午餐费 신입생의총비용에는등록비, 학비, 보험료, 교통비, 점심식사비용을합산합니다. Total costs for returning students is the sum of tuition, insurance, bus fee and lunch fee. 非新生需要支付的总费用包括学费 保险费 校车费及午餐费 재등록학생의총비용에는학비, 보험료, 교통비, 점심식사비용을합산합니다. Bus and lunch fees are the same for all grade levels. These are optional services and will be deducted from the total for those who do not want these services. 校车费及午餐费各年级相同 此两项可自行选择, 如果不需要, 可从总费用中扣除 모든학년의교통비와점심비용은같습니다. 이두비용은선택사항이며원하지않으면총비용에서제외할수있습니다. Tuition costs include payments for the following: grade level annual field trip, Upper School s Week Without Walls China Program, ACAMIS sanctioned events for selected students, Strong Career Interest Inventory Test for 11th grade students, PSAT fee, and AP Testing fee for courses taken at QISS only.
学费内容包含以下各项活动涉及的费用 : 各年级的校外考察课 中国文化之旅 ACAMIS 联盟学校活动 PSAT 考试费 在 QISS 开设的 AP 课程的考试费用 학비는다음항목을포함합니다 : 각학년의교외견학비용, 중학생과고등학생의정기여행비, ACAMIS 활동비, PSAT 시험료, QISS 에서개설한 AP 과목의시험료. Tuition costs do not include the following: QISS optional international programs, AP Testing fee for courses taken outside QISS or through independent study, and fees for SAT, ACT, TOEFL, and IELTS. (These tests are not required for QISS graduation. These tests are related to university admissions and therefore the responsibility of each student.) 学费内容不包含以下各项 :QISS 组织的可选的国际项目 个人学习或者非 QISS 提供的 AP 课程考试 SAT ACT TOEFL 和 IELTS 考试费用 ( 这些考试不计入 QISS 毕业要求, 仅与大学录取相关, 所以将由学生自己承担考试费用 ) 다음항목을학비에포함되지않습니다 : QISS 조직한선택적국제프로그램, 개인학습및교외에서제공한 AP 과목의시험료, SAT, ACT, TOEF, IELTS 의시험료 ( 이시험들은 QISS 의졸업조건이아니며대학신청과관련이있어학생개인의선택입니다.) Payment Terms and Options 支付细则지불방법및선택항목 : Tuition and fees may be paid by check, cash or wire transfer after receiving a Fee Summary from the Admissions Office. 学费及其它费用的缴纳, 需依据从学校招生处获得的缴费明细, 以支票 现金或汇款形式支付 학비및기타비용은입학사무실에서보내드린학비명세서를받은후에수표, 현금이나송금으로지불할수있습니다. Tuition and fees are payable in China in RMB only. 在中国境内缴纳学费及其它费用只能以人民币形式支付 중국에서지불하면인민폐만가능합니다. Tuition and fees wired from abroad may be made in USD. 学费及其它费用通过国外电汇可以用美金进行支付 외국에서지불하면 USD( 미화 ) 도가능합니다. Note: For payment to be credited, a copy of the bank s proof of payment along with the student s grade and name must be clearly marked on the document that is faxed or submitted in person to school s accounting office. 注 : 为了确保支付过程不发生问题, 请在您的银行支付凭条上注明学生的年级和名字, 并亲自递交或传真给学校财务部 주의 : 지불은정확하기위해은행지급증빙복사본에서학생의학년, 이름을적어서팩스로보내거나직접학교회계실로전해주십시오. Cash payments may be made in RMB only. 现金支付必须使用人民币 현금지불은인민폐만가능합니다. The Accounting office would be pleased to provide an invoice that includes tuition, registration, lunch and bus fees upon request. 如家长要求, 学校财务将提供相应学费 注册费 午餐费及校车费的发票 인보이스발급이가능합니다 ( 학비, 스쿨버스비, 등록비, 학교점심식사비용 ). Checks should be made payable to: 如果以支票形式支付, 支付信息如下수표로지불할때 : Qingdao No. 1 International School of Shandong Province ( 山东省青岛第一国际学校 ).
Wire transfer instructions 电汇信息송금정보 : USD ACCOUNT 美元账户달러계좌 : Intermediary Bank: WACHOVIA BANK, N.A. NEW YORK, USA. SWIFT BIC: PNBPUS3NNYC Beneficiary Bank: China CITIC Bank, Qingdao Branch SWIFT BIC: CIBKCNBJ266 Beneficiary: Account Number: 8110614014300060967 Name: Qingdao No.1 International School of Shandong Province Address:, Laoshan District, Qingdao China Telephone: (86-532)68898566 RMB ACCOUNT 人民币账户인민폐계좌 : 收款人 (Beneficiary Name): 山东省青岛第一国际学校 开户行 (Account with Bank): 中信银行青岛奥帆中心支行 帐号 (Account Number): 8110601013200034661 Payment Deadlines 缴费期限지불마감일 : Parents of new students must pay the non-refundable Registration Fee within two weeks after being informed of the admission to secure their child s place. 新生家长必须于收到学校录取通知后两周内缴纳注册费 ( 不予返还 ), 以确保孩子的学习席位 학부모님은아이의입학허락을받은후 2 주안에등록비 ( 환불불가 ) 를지불해야합니다. Parents of students placed on WAITING LIST must pay the non-refundable Registration Fee within ten days of notification in order to hold their child s place for the coming quarter, semester, or school year. 被列入 等候名单 的学生, 家长必须在收到校方通知 10 天之内支付注册费 ( 不予返还 ) 从而保留学生在即将开始的学习单元, 新学期或者是新学年的学习位置 저희학교 대기자명단 에오른학생의학부모님은학교연락받은후 10 일안에등록비 ( 환불불가 ) 를지불하셔야새로운쿼터, 학기나학년에학생의자리를유지할수있습니다. ALL current QISS families MUST COMPLETE the Enrollment and Tuition Plan Choice form no later than May 27rd in order to receive their student s final and official report card. 所有在校学生必须于 5 月 27 日之前填写并交回 学生注册与学费缴纳计划, 否则不予发放成绩单 현재 QISS 다니고있는모든가정은 5 월 27 일전에 재등록여부및학비지불선택표 를완성하셔야학생의기말성적표를받을수있습니다. In order to take advantage of the early payment discount, returning students and new students admitted before May 15th, must have their tuition and fees paid in full no later than June 1st, 2016. 老生以及 5 月 15 日之前录取的新生如要享受提前缴费优惠, 应于 2016 年 6 月 1 日前缴清学费及其它费用 재등록학생들과 5 월 15 일전에입학허락을받은신입생은 2016 년 6 월 1 일전에학비와기타비용을지불해야학비할인을받을수있습니다. In all cases full payment of tuition and fees must be made prior to a student s first day of classes. Parents who choose one of the installment plans must pay the first installment prior to the student s first day of classes. Tuition payments are due on the dates specified in the installment plans.
无论何种情况, 学费及其它费用必须于学生第一天上课之前缴清 选择任何一种分期付款方式的家长必须在学生第一天上课之前付清第一期的学费 分期缴费截止日期在分期缴费计划中已列出 모든비용은학생이등교하는첫날전에지불하셔야합니다. 분납계획을선택한학부모님은학생이등교하는첫날전에첫부분비용은지불하셔야합니다. Tuition and fees will be prorated quarterly for new students ONLY and who are accepted later on in the school year. 对于开学之后再入学的新生, 其学费及其它费用将按实际学季缴纳 개학후에등록한신입생의경우에만비용이쿼터별로균등하게계산됩니다. New students entering QISS during the second semester will pay the registration fee plus the second semester tuition (quarters 3 & 4) or the registration fee plus the fourth quarter tuition depending on the admission date. 第二学期入学的新生, 需要缴纳注册费和第二学期 ( 第三学季和第四学季 ) 学费, 或者缴纳注册费并根据入学日期缴纳第四学季的学费 신입생은 2 학기에입학하면등록비와 2 학기의학비 (3 쿼터와 4 쿼터 ) 를지불해야합니다. 제 4 쿼터에입학하면등록비와제 4 쿼터의학비를지불합니다. Discounts Available 缴费优惠及折扣학비할인 : Early Payment option: Returning students who make full payment of tuition and fees before, Wednesday, June 1, 2016 will have RMB 4,000 deducted from the total cost. New students who do so will have RMB 1,000 deducted from the total cost. 提前缴费优惠 : 如果在 2016 年 6 月 1 日星期三之前缴纳全年学费及其它费用, 老生可获得 4,000 元人民币的减免, 新生可获得 1,000 元人民币的减免 2016 년 6 월 1 일 ( 수요일 ) 전에일년학비와기타비용을지불하시면재등록학생은 4000 원의할인을받을수있으며신입생은 1000 원의할인을받을수있습니다. Families with more than one child will receive a discount on tuition only. For discount purposes children are ranked according to age: the oldest child receives no discount; the second oldest child receives a discount of 5%; the third oldest child receives a 10% discount; the fourth oldest child receives a discount of 15%. 如果一个家庭有超过 1 名以上的学生在本校入读, 学费可以获得折扣 关于折扣, 根据学生的年龄进行排序 最年长的孩子的学费按原价收取, 第二个孩子可以获得 5% 的折扣, 第三个孩子可以获得 10% 的折扣, 以此类推, 第四个孩子可以获得 15% 的折扣 한가정에한명이상의아이가재학중인경우학비는할인받을수있습니다. 첫째아이의학비는전부를지불합니다. 둘째아이의학비는 5% 할인받을수있습니다. 셋째아이의학비는 10% 할인받을수있습니다. 넷째아이의학비는 15% 할인받을수있습니다. For new students who can prove that they previously studied at another international school in Qingdao, the school will waive the registration fee, and they qualify to make payments as a returning student. 如果新生曾经在青岛的其它国际学校读书, 转入我校时可按老生缴费方式支付学费, 其注册费可以减免 신입생중청도에있는다른정식국제학교에서의전학시등록비가면제됩니다. Insurance 保险보험 : Accident and liability insurance are included in the fee structure for accidents that occur at QISS or at a QISS sponsored activity within China. 学校为学生购买事故安全责任险, 保险范围为在 QISS 校内和在中国境内 QISS 组织的活动中发生的事故所产生的费用
본교는학생의안전한학교생활을위해학생들은보험에가입됩니다. QISS 안에서발생한사고나 QISS 가중국국내에서조직한활동에서발생한사고는보험처리가됩니다. Please note: This insurance will cover approved treatments within China only. 请注意 : 此保险条款仅适用于在中国境内经批准的治疗 주의 : 이보험약관은중국국내에서승인이된치료만해당합니다. Parents are expected to have their own accident and liability insurance in addition to the school s coverage for accidents that occur when students are not attending QISS or a QISS sponsored activity within or outside of China. 除了学校购买的保险, 希望家长同时给孩子购买其它保险, 以确保孩子在校外的人身安全 학교가구매한보험 ( 교내 ) 이이외의교외의안전을위해학부모님께서는각각다른보험을구입하시기바랍니다. Refund Policy 退费政策환불정책 : 1) Registration Fee - non-refundable under any circumstance 注册费 任何情况下不予退还 등록비 ---- 모든경우에는환불불가능합니다. 2) Bus and Lunch Fee - prorated refund of the unused portion of actual fees paid 校车和午餐费 可以根据未使用的天数按比例返还버스및점심 ---- 사용후남은부분은환불가능합니다. 3) Tuition Fee - quarterly refund of the unused portion of the fees paid 学费 - 根据学季按比例返还학비 지불된학비중미사용부분은쿼터로써환불됩니다. a. Assuming the tuition for the whole year was paid in one installment, if a student leaves within the first quarter, second to fourth quarter fees will be refunded; within the second quarter, third and fourth quarter fees will be refunded; within the third quarter, the fourth quarter fees will be refunded; and, no refund if the student leaves within the fourth quarter. 如果整年学费一次付清, 学生在第一学季内转学离校, 剩余三个学季的学费将予以返还 ; 如果学生在第二个学季内离校, 第三和第四学季的学费将予以返还 ; 如果学生在第三个学季内离校, 第四学季的学费可与返还 ; 如果学生在第四个学季内离校, 将不会得到任何返还的学费 예로 1 년학비를전부지불하신경우, 만약학생이첫번째쿼터에학교를떠나야한다면, 두번째부터네번째까지의비용이환불됩니다. 만약두번째쿼터에떠난다면세번째네번째쿼터비용이환불되며, 만약세번째쿼터에떠난다면네번째쿼터비용이환불됩니다. 그리고네번째쿼터에떠난다면환불금액은없습니다. b. No school records, transcripts, recommendations, and certificates will be released by the school without final clearance from the School Accounting Office. 假如没有财务办公室最后确认学生已缴清所有费用, 学校不会为该学生出具任何档案, 成绩单, 推荐信和证明信 모든비용을회계실에납부하지않은학생의학생기록부, 성적표, 추천서및각종증명서가발급되지않습니다. Late Fee 未按时缴费연체료정책 : 1. It is the parent s responsibility to follow their chosen payment plan. NO reminder will be issued by the school. 家长应负责按其选择的付费方式缴纳学费, 学校不另行通知缴费 학부모님들께서는선택하신날짜의학비지불선택에책임이있습니다. 학교에서개개인의부모님께학비비용지불시간알림을드리지않음을알려드립니다.
2. A late penalty of RMB 500 will be added to each full, semester or quarterly tuition payment. 任意一次未按时缴费的, 每次缴费加收 500 元滞纳金 1 년학비일괄납부, 학기별납부, 쿼터별학비납입이늦어질경우마다 500RMB 의연체료를내셔야합니다. 3. A full, semester or quarterly tuition is considered late after 5 days of the due date. 任意一次缴费超过截止日期 5 天的, 视为未按时缴费 1 년학비일괄납부, 학기별납부, 쿼터별학비지불시각지불방식만기날짜의 5 일이후부터는연체료를내셔야합니다. QISS Accounting Office Contact Information 财务办公室联络信息회계실정보 : Ms. Sherry Xu (English/Chinese) (86) 532-6889-8566 xuyuansea@163.com Ms. Sally Li (English/Chinese) (86) 532-6889-8566 shangzongli@sina.com Accounting Office Hours are Monday through Friday, 9:00 AM to 4:00 PM Summer Time Office Hours are 9:00 4:00 PM, Mondays only. 财务部开放时间为周一到周五上午 9 点到下午 4 点暑假期间财务部工作时间为每周一上午 9 点到下午 4 点회계실근무시간은월요일부터금요일까지며아침 9 시부터오후 4 시입니다. 여름방학기간에회계실은월요일만 9 시부터오후 4 시까지근무합니다.