Luxury A5 BW New branding 2015

Similar documents
Luxury A5 BW New branding 2015

Type HD8943 / HD8944 QUICK START GUIDE - 요약설명서 Before using the machine, please read the instruction manual completely. Carefully read the safety regu


Luxury A5 BW New branding 2015


2 ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO AROMA STRENGTH MENU

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

H3050(aap)

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

MUM-HD KOR-01.indd

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

#KM-235(110222)

EN Instruction MANuAL TW 操 作 手 冊 4 KR 사용 설명서 CN 使 用 指 南 17 EN TW Overview/ 咖 啡 機 概 覽 4 Safety precautions/ 安 全 預 防 指 引 5 9 First use or after a long p

#KM560

<32B1B3BDC32E687770>

대경테크종합카탈로그

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

RVC Robot Vaccum Cleaner

#KM-340BL

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

KM-380BL,BLB(100908)

본문01

#KM-250(PB)

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

MUM-HD KOR-00.indd

2 한국어 세코 Xsmall 전자동에스프레소머신구입을축하합니다. 필립스세코에서제공하는지원서비스를최대한활용하려면제품을 에등록하십시오. 이사용설명서는 HD8743, HD8745 및 HD8747 에적용됩니다. 커피머신은분쇄하지않은커

#KLZ-371(PB)

MUM-HD KOR-01.indd

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

step 1-1

#Ȳ¿ë¼®

서론 34 2

Genie Industries http//wwwgenieliftcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, Genie Genie Industri

Stage 2 First Phonics

MUM-HD8832-KOR-00.indd

Å©·¹Àγ»Áö20p

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

3000 Series Art. 3171B Digital intercoms Bus line Local bell input Alarm input Service push button Handset

Chapter 1

민속지_이건욱T 최종

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

WOMA Pumps - Z Line

49-9분동안 표지 3.3

Product A4

72129o

GLHPS-D

- 2 -

#KM-1751/1791..

#KM-250š

구매해주셔서감사합니다. 제품의올바른사용과유지를위해서반드시제품을사용하기앞서본사용설명서를잘읽어주시기바랍니다. 차례 키기능 - 각부위기능 스위치오프 단위변경 (g/oz/ml/cup) ml/cup 측정... 4 작동법 - 무게측정... 5

00.1

MUM-HD8763-V2-KOR-01.indd

歯1.PDF

MUM-HD KOR-01.indd

G-Bar-HD8964-V2-KOR-01.indd

DE1-SoC Board

2


YEONGGWANG BEOPSEONGPO SALTED YELLOW CORVINA Exquisite taste, Interweaving of Water Wind Sunshine Salt And time By human

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

Output file

WIDIN - Toolholding Catalogue.pdf

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket

04-다시_고속철도61~80p

#KM-350AB..

K7VT2_QIG_v3

전용]

한국콘베어-AP8p

112초등정답3-수학(01~16)ok

Microsoft Word - USB복사기.doc

PowerPoint 프레젠테이션

#DPK5(PB)(9.8.19)

# KM

Gran Maestria usermanual.pdf


11¹Ú´ö±Ô


Berechenbar mehr Leistung fur thermoplastische Kunststoffverschraubungen

Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt

PJTROHMPCJPS.hwp

GB-HD KOR-01.indd

2014 HSC Korean Continuers

Coriolis.hwp

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

<BACEBDBAC5CD20BAEAB7CEBCC52D A2DC3D6C1BE2D312D E6169>

야쿠르트2010 9월재출

PD-659_SM(new)

#KM-1750/1790..

Using Material of High Quality! ST 044N LYOUT O TH HIN Ls: Stroke Lp: Loop Length Lf: Loop Projection Hs: Safe Space (Dimensions in mm) ending radius

LCD Display

歯Trap관련.PDF

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

슬라이드 1

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

Transcription:

HD8827 HD8827_FRONT-COVER.indd 1 15-01-16 15:17

English 5 한국의 32

X2 1 2 3 4 5 6 X1 Aroma plus lungo 13 12 11 10 16 7 8 9 17 15 14 35 34 33 20 19 18 32 31 22 21 23 30 29 24 28 27 25 26

English 5 Contents Introduction 5 Important 6 Danger 6 Warning 6 Caution 7 Electromagnetic fields (EMF) 7 Machine overview (Fig. 1) 7 First installation 8 Circuit priming 10 Automatic rinsing cycle 10 Manual rinsing cycle 11 Measuring the water hardness 12 Installing the Intenza+ water filter 12 Using the machine 14 Beverage types and lengths 14 Brewing espresso, espresso lungo and coffee 15 Adjusting the coffee dispensing spout 15 Brewing 1 cup of espresso, espresso lungo and coffee 15 Brewing 2 cups of espresso, espresso lungo and coffee 15 Frothing milk 15 16 Adjusting quantity and taste 16 Saeco Adapting System 16 Activating the aroma plus function 16 Adjusting coffee length with the MEMO function 17 Adjusting the grinder settings 17 Maintenance and care 17 Cleaning the drip tray and the coffee grounds container 17 Cleaning the brew group 18 Lubrication 20 Classic milk frother ing (daily) 21 Classic milk frother and steam wand ing (weekly) 21 Descaling 21 Descaling procedure 21 Interruption of the descaling cycle 23 Meaning of light signals 24 Troubleshooting 27 Recycling 30 Guarantee and support 30 Ordering maintenance products 31 Technical specifications 31 Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine with Classic Milk Frother! To fully benefit from the support that English

6 English Philips offers, please register your product at www.philips.com/welcome. The machine is suitable for preparing espresso and coffee using whole coffee beans, as well as for dispensing steam and hot water. In this user manual you will find all the information you need to install, use, and descale your machine. If you experience any future problems with your machine or have other questions, have a look on our support page at www.philips.com/support. Here you can find all detailed information on ing and maintenance, frequently asked questions, support movies and the user manuals. Important This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions, to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual for future reference. Danger Warning - Connect the machine to a wall socket with a voltage matching the technical specifications of the machine. - Connect the machine to an earthed wall socket. - Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces. - Never immerse the machine, mains plug or power cord in water (danger of electrical shock). - Do not pour liquids on the power cord connector. - Never direct the hot water jet towards body parts: danger of burns. - Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. - Switch off the machine with the main switch located on the back and remove the mains plug from the socket: - If a malfunction occurs. - If the machine will not be used for a long time. - Before ing the machine. - Pull on the plug, not on the power cord. - Do not touch the mains plug with wet hands. - Do not use the machine if the mains plug, the power cord or the machine itself is damaged. - Do not make any modifications to the machine or its power cord. - Only have repairs carried out by a service center authorized by Philips to avoid a hazard. - The machine should not be used by children younger than 8 years old. - This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved.

English 7 - Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. - Keep the machine and its cord out of the reach of children aged less than 8 years. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. - Never insert fingers or other objects in the coffee grinder. Caution - This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. - Always put the machine on a flat and stable surface. Keep it in upright position, also during transport. - Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven, heater or similar source of heat. - Only put roasted coffee beans in the bean hopper. If ground coffee, instant coffee, raw coffee beans or any other substance is put in the coffee bean hopper, it may cause damage to the machine. - Let the machine cool down before inserting or removing any parts. The heating surfaces may retain residual heat after use. - Never fill the water tank with warm, hot or sparkling water, as this may cause damage to the water tank and the machine. - Never use souring pads, abrasive ing agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to the machine. Simply use a soft cloth dampened with water. - Descale your machine regularly. The machine indicates when descaling is needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your guarantee. - Do not keep the machine at temperatures below 0 C.Water left in the heating system may freeze and cause damage. - Do not leave water in the water tank when the machine is not used over a long period of time. The water can be contaminated. Use fresh water every time you use the machine. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Machine overview (Fig. 1) 1 ESPRESSO button 2 ESPRESSO LUNGO button 3 COFFEE button 4 ON/OFF button 5 AROMA STRENGTH button 6 HOT WATER/ STEAM button 7 Descaling cycle light 8 CALC CLEAN button

8 English 9 Rinse cycle light 10 General warning light 11 No coffee light 12 Empty coffee grounds container light 13 No water light 14 dispensing spout 15 Classic milk frother 16 Lid of the water tank 17 Lid of the bean hopper 18 Main switch 19 Socket for cord 20 Service door 21 Grinder adjustment knob 22 Water tank 23 Brew group 24 Inside of maintenance door with ing instructions 25 exit duct 26 residues drawer 27 Drip tray full indicator 28 grounds container 29 Drip tray 30 Drip tray cover 31 Cord 32 Cleaning brush 33 Grease 34 Water hardness tester 35 Multifunctional tool (grinder adjustment key and coffee duct ing tool) First installation This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully ed, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.like with most full-automatic machines, you first need to brew some coffees to enable the machine to complete its self-adjustment and get the best tasting coffee. 1 Remove all packaging material from the machine. 2 Place the machine on a table or worktop away from the tap, the sink and heat sources. 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm Note: Leave at least 15 cm of free space above, behind and on both sides of the machine. 3 Note: This machine may only be operated by a properly trained person. Never let the machine operate unattended.

MAX CLEAN CALC English 9 MAX 4 Rinse the water tank. Fill the water tank with fresh water to the MAX level indication. 5 Open the lid of the bean hopper. Fill the bean hopper with coffee beans and close the lid. Note: Do not overfill the bean hopper to avoid damage to the grinder. Caution: Only use espresso beans. Never use ground coffee, unroasted coffee beans or caramelized coffee beans, as this may cause damage to the machine. Note: Do not add pre-ground coffee, water or coffee beans in the exit duct. 6 Insert mains plug into a wall socket (1) and insert the small plug into the socket located on the back of the machine (2). 1 2 7 Set the main switch to the ON position to switch on the machine. 8 Press the ON/OFF button.

lungo lungo lungo 10 English Circuit priming During the initial heat-up process, fresh water flows through the internal circuit to heat up the machine. This takes a few seconds. 1 Place a container under the classic milk frother. 2 The no water and general warning lights flash simultaneously. - The ESPRESSO button lights up. Memo 3 Press the button. - The machine is heating up and the ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO and COFFEE buttons flash simultaneously. oma plus Automatic rinsing cycle When the machine has heated up, it performs an automatic rinsing cycle to the internal circuit with fresh water. During the cycle water flows from the coffee spout. 1 Place a container under the coffee dispensing spout. - The ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO and COFFEE buttons flash simultaneously. - The cycle ends automatically. roma plus

X1 X 2 X1 X 2 lungo lungo English 11 - The ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, COFFEE and HOT WATER/STEAM buttons light up continuously. Aroma plus Manual rinsing cycle During the manual rinsing cycle, the machine brews one cup of coffee to prepare the inner circuit for use. 1 Place a container under the coffee dispensing spout. 2 Make sure the ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, COFFEE and HOT WATER/STEAM buttons light up continuously. Aroma plus Memo 3 Press the COFFEE button. - The machine starts to brew a cup of coffee to prepare the inner circuit for use.this coffee is not drinkable. 4 Empty the container after the brewing cycle is finished. 5 Place the container back under the classic milk frother.

X1 X 2 lungo 12 English Aroma plus X1 X2 6 Press the HOT WATER/STEAM button once. The machine starts dispensing water. - The HOT WATER/STEAM button flashes slowly. 7 Let the machine brew hot water until the no water light lights up continuously. Note: If you want to stop the manual rinsing cycle, press the HOT WATER/STEAM button, to restart the cycle press the HOT WATER/STEAM button again. 8 Fill the water tank with fresh water up to the MAX level. Note: The automatic rinsing cycle starts when the machine has been in stand-by mode, or switched off for more than 30 minutes. When you have not used the machine for 2 or more weeks, you will need to perform a manual rinse cycle. The machine is ready for use. Measuring the water hardness To be able to adjust the machine settings to the water in your region, please measure the water hardness with the water hardness strip supplied. 1 Immerse the water hardness test strip (supplied with the machine) in fresh water for 1 second. 2 Remove the water hardness strip and and wait for 1 minute. 1 2 3 Check how many squares have changed into the red color and check the water hardness in below table. 3 4 numbers of red squares value to be set water hardness 1/2 A very soft water/ soft water 3 B hard water 4 C very hard water Installing the Intenza+ water filter We advise you to install the Intenza+ water filter as this prevents scale build-up in your machine. You can buy the Intenza+ water filter separately.

English 13 For more details, see chapter Guarantee and support, section Ordering maintenance products. Note: Replace the INTENZA+ filter after 2 months. 1 Remove the small white filter from the water tank and store it in a dry place. Note: Please keep the small white filter for future use. You will need it for the descaling process. 2 Remove the filter from its packaging and immerse it in cold water with the opening pointing upwards. Press the sides of the filter gently to let out the air bubbles. 3 Turn the knob of the filter to the setting that corresponds to the water hardness of the area you live in. a Very soft water/ soft water b Hard water c Very hard water Note: You can test the water hardness with a water hardness test strip. 4 Place the filter in the empty water tank. Press it down until it cannot move any further. 5 Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication and slide it into the machine.

X1 X 2 X1 X 2 lungo lungo 14 English 6 Check if the ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, COFFEE and HOT WATER/STEAM buttons light up continuously. Aroma plus Aroma plus 7 Press the HOT WATER/STEAM button once. The HOT WATER/STEAM button flashes. - Let the machine dispense hot water until the water tank is empty. - The no water light lights up continuously. 8 Fill the water tank with fresh water up to the MAX level and place it back into the machine. - The ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, COFFEE and HOT WATER/STEAM buttons light up continuously. The machine is ready for use. Using the machine Beverage types and lengths Beverage name Description Lungo with thick crema served in a small cup A longer espresso with thick crema served in a medium-sized cup Regular cup of coffee for a larger cup Beverage name Standard length Length range 40 ml 20-230 ml Lungo 80 ml 20-230 ml 120 ml 20-230 ml 300 ml Note: The lengths stated above are approximate values.

English 15 Brewing espresso, espresso lungo and coffee Adjusting the coffee dispensing spout The machine can be used to dispense different coffee types in cups or glasses of different sizes. To adjust the height of the coffee dispensing spout to the size of the cup or glass, slide the spout up or down. Brewing 1 cup of espresso, espresso lungo and coffee 1 Place a cup under the coffee dispensing spout. 2 Press the ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO or COFFEE button once to brew the selected coffee. - The button of the selected beverage flashes slowly. 3 The machine stops brewing when the preset level is reached. Note: If you want to stop the brewing process before the machine has finished dispensing the preset coffee volume, press the previously selected beverage button. Brewing 2 cups of espresso, espresso lungo and coffee 1 Place two cups under the coffee dispensing spout. 2 Press the ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO or COFFEE button twice to brew the selected coffee. - The button of the selected beverage flashes twice quickly. The machine grinds and doses automatically the correct amount of coffee. Brewing two cups of a beverage requires two grinding and brewing cycles the machine carries out automatically. 3 The machine stops brewing when the preset level is reached. Note: If you want to stop the brewing process before the machine has finished dispensing the preset coffee volume, press the previously selected beverage button. Frothing milk Warning: Danger of scalding! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate protective handle only. Note: Use cold milk (at a temperature of approximately 5 C/41 F) with a protein content of at least 3% to ensure an optimal frothing result. You can use whole milk or semi-skimmed milk. It is also possible to use skimmed milk, soy milk and lactose free milk. 2x X1 X2 1 Fill 1/3 of a jug with cold milk. 2 Immerse the classic milk frother in the milk. Press the HOT WATER/STEAM button twice. - The HOT WATER/STEAM button flashes twice. 3 Froth the milk by gently swirling the jug and moving it up and down.

X1 X 2 lungo 16 English 1x X1 X2 4 Press the HOT WATER/STEAM CLEAN button once to stop frothing. Note: After pressing the HOT WATER/STEAM button, it takes a few seconds before the machine stops frothing. Note: Frothing stops after 3 minutes, press the HOT WATER/STEAM button twice if you want to continue frothing. 5 Remove the external part of the classic milk frother and rinse it with lukewarm tap water. Press the HOT WATER/STEAM button once and dispense hot water for 5 seconds. Aroma plus Warning: Danger of scalding. Only grab the steam wand by its protective handle. Dispensing may be preceded by small jets of hot water. 1 Place a cup under the classic milk frother. 2 Press the HOT WATER/STEAM button once. - The HOT WATER/STEAM button flashes slowly. - dispensing starts automatically. 3 Press the HOT WATER/STEAM button once to stop hot water dispensing. - The HOT WATER/STEAM button flashes slowly. Adjusting quantity and taste Saeco Adapting System is a natural product and its characteristics may vary according to origin, blend and roasting. The machine is equipped with a self-adjustment system that allows it to get the best taste out of your favorite coffee beans. It regulates itself after brewing some coffees. Activating the aroma plus function Aroma plus To get a stronger coffee, press the aroma plus button. The aroma plus button is backlighted when the aroma plus function is active.

English 17 Adjusting coffee length with the MEMO function Adjusting the grinder settings You can adjust the quantity of beverage brewed according to your taste and to the size of the cups. 1 Place a cup under the coffee dispensing spout. 2 To adjust the length of espresso, press and hold the ESPRESSO button until the ESPRESSO button flashes quickly. Release the ESPRESSO button, the machine is in the programming mode. - The machine brews an espresso. 3 Press the ESPRESSO button when the cup contains the desired amount of espresso. The ESPRESSO button is programmed: every time it is pressed, the machine will brew espresso in the amount set. To set the length of espresso lungo or coffee follow the same procedure: press and hold the button of the beverage and press the same beverage button when the desired amount is in the cup. 1 2 You can adjust the grinder settings with the grinder adjustment key. At each setting selected, the ceramic coffee grinder guarantees a perfectly even grind for every cup of coffee you brew. It preserves the full coffee aroma and delivers the perfect taste to every cup. Note: You can only adjust the grinder settings when the machine is grinding coffee beans. 1 Place a cup under the coffee dispensing spout. 2 Open the lid of the bean hopper. 3 Press the button. 4 When the grinder starts grinding, place the grinder adjustment key on the grinder adjustment knob (1). Push and turn to the left or to the right (2). - There are 5 different grinder settings you can choose from. The smaller the dot the stronger the coffee. Caution: Do not turn the grinder adjustment knob more than one notch at a time to prevent damage to the grinder. Maintenance and care Maintenance of your machine is important to prolong the life of your machine and to ensure optimum quality and taste of your coffee. Cleaning the drip tray and the coffee grounds container - The drip tray is full when the drip tray full indicator pops up through the drip tray. Empty and the drip tray every day.

18 English 2 1 1 Pull the drip tray out of the machine. 2 Remove the coffee grounds container while the machine is switched on. The counter does not reset if you remove the coffee grounds container when the machine is switched off. 3 Empty and rinse the drip tray under the tap. 4 Place the coffee grounds container back in the drip tray. 5 Slide the drip tray back into the machine until it locks into position with a click. Cleaning the water tank 1 Remove the water tank from the machine and rinse it with fresh water periodically. 2 Fill the water tank with fresh water up to the MAX level indication and place it back in the machine. Cleaning the coffee compartments - Clean the bean hopper with a dry cloth once a month. Cleaning the brew group Weekly ing of the brew group 1 Remove the drip tray with the coffee grounds container. 2 Empty the drip tray and rinse it under the tap. 3 Empty the coffee grounds container and rinse it under a lukewarm tap. 4 Switch off the machine and unplug it. 5 Open the service door. 6 Press the PUSH button (1) and pull at the grip of the brew group to remove it from the machine (2). 1 2 7 Clean the coffee exit duct thoroughly with the provided tool. Insert it as indicated in the figure.

English 19 8 Clean the coffee exit duct thoroughly with a spoon handle. Insert it as indicated in the figure. 9 Remove the coffee residues container, empty it and rinse it under a lukewarm tap. Let it dry and then reinsert it. 10 Rinse the brew group thoroughly with lukewarm water. Clean the upper filter carefully. Caution: Do not the brew group in the dishwasher and do not use washing-up liquid or a ing agent to it. This may cause the brew group to malfunction and may have a negative effect on the coffee taste. 11 Let the brew group air-dry thoroughly. Note: Do not dry the brew group with a cloth to prevent fibers from collecting inside the brew group. 12 Clean the inside of the machine with a soft damp cloth. 13 Before you slide the brew group back into the machine, make sure the two reference signs on the side match. If they do not match, perform the following step: - Make sure the lever is in contact with the base of the brew group. 14 Make sure that the locking hook of the brew group is in the correct position.

20 English - To position the hook correctly, push it upwards until it is in uppermost position. - The hook is not correctly positioned if it is still in bottommost position. 15 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides until it locks into position with a click. Caution: Do not press the PUSH button. 16 Close the service door. Lubrication For optimal performance of the machine you have to lubricate the brew group. See table below for the lubrication frequency. For support visit our website: www.philips.com/support. Type of usage Nr of daily products Lubrication frequency Low 1-5 Every 4 months Normal 6-10 Every 2 months Heavy >10 Monthly 1 Switch off the machine and unplug it. 2 Remove the brew group and rinse it under a lukewarm tap as described in section 'Weekly ing of the brew group'. 3 Apply a thin layer of grease around the shaft in the bottom of the brew group.

lungo English 21 4 Apply a thin layer of grease to the rails on both sides (see figure). 5 Insert the brew group as described in section 'Weekly ing of the brew group'. You can use the grease tube multiple times. Classic milk frother ing (daily) Remove the external part of the classic milk frother and rinse it with fresh water. Classic milk frother and steam wand ing (weekly) 1 Remove the external part of the classic milk frother and rinse it with fresh water. 2 Remove the upper part of the classic milk frother from the steam wand and rinse it with fresh water. 3 Clean the steam wand with a wet cloth. 4 Put the upper part back into the steam/hot water wand (make sure it is completely inserted). 5 Reassemble all the classic milk frother parts. Descaling roma plus When the CALC CLEAN button lights up continuously, you need to descale the machine. If you do not descale the machine when this button indicates this, the machine stops working properly. In that case, repairs are not covered by the guarantee. Only use Saeco descaling solution to descale the machine. Saeco descaling solution is designed to ensure optimal performance of the machine. The use of other products may damage the machine and leave residues in the water. You can buy Saeco descaling solution in the online shop at www.shop.philips.com/service. The descaling procedure lasts 30minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle. You can pause the descaling or rinsing cycle by pressing the ESPRESSO button. To continue the descaling or rinsing cycle, press the ESPRESSO button. Descaling procedure 1 Remove and empty the drip tray and coffee grounds container. Place the drip tray and coffee grounds container back into place. 2 Remove the classic milk frother from the hot/water steam wand. 3 Remove the water tank and the INTENZA+ water filter from the water tank (if present), replace it with the small white original one. 4 Pour the descaling solution in the water tank. Fill the water tank with fresh water up to the CALC CLEAN level indication. Place the water tank back in the machine.

lungo lungo 22 English 5 Place a large container (1.5 l) under both the hot water/steam wand and coffee dispensing spout. 3 sec. 6 Press and hold the CALC CLEAN button for 3 seconds to start the descaling cycle. The ESPRESSO button light lights up continuously and CALC CLEAN button light flashes throughout the cycle. oma plus 7 The descaling cycle light lights up continuously. The machine starts dispensing the descaling solution at intervals for approximately 20 minutes. roma plus

roma plus lungo English 23 8 Let the machine dispense the descaling solution until the no water light lights up continuously. 9 Remove the water tank and rinse it. Fill the water tank with fresh water up to the MAX level indication and place it back in the machine. 10 Empty the drip tray and container and place it back. 11 The rinse cycle light lights up continuously. When the ESPRESSO button flashes, press it to start the rinsing cycle. 12 When the rinsing cycle is finished the CALC CLEAN button goes out. 13 The machine is heating up and performs an automatic rinsing cycle. The ESPRESSO and COFFEE buttons flash simultaneously. The descaling cycle is finished. Caution: If the no water lights up continuously and the rinse cycle light does not go out, the water tank was not filled up to the MAX level for the rinsing cycle.fill the water tank with fresh water and repeat the process from step 10. 14 Remove the drip tray, rinse it and place it back. Empty the container. 15 Reinstall the Intenza+ water filter (if present). 16 Remove the water tank and rinse it. 17 Reattach the classic milk frother. 18 Clean the brew group by performing the 'Weekly brew group ing' cycle. The machine is ready for use. Interruption of the descaling cycle Once the descaling procedure has started, complete it until the very end without switching off the machine. If the machine gets stuck during the cycle, you can exit the descaling procedure by pressing the ON/OFF button. If this occurs, or in case of a power failure or accidental disconnection of the cord, perform the following steps: 1 Remove the water tank rinse it and fill it with fresh water up to the MAX level. 2 Make sure the main switch is set to the ON position. 3 Press the ON/OFF button to switch on the machine. 4 Wait until the ESPRESSO, COFFEE, HOT WATER/STEAM buttons light up continuously. 5 Empty the drip tray and place it back. 6 Empty the container and place it back. 7 Press the HOT WATER/STEAM button to dispense water. Press the same button to stop the water dispensing. 8 Empty the container. 9 Place the container under the coffee dispensing spout. 10 Press the COFFEE button. 11 Repeat steps 9-10. 12 Empty the container. If the CALC CLEAN button light remains on, you have to perform another descaling cycle as soon as possible. The machine is ready for use.

X1 X 2 lungo lungo lungo lungo lungo 24 English Meaning of light signals - The ESPRESSO and COFFEE buttons flash. The machine is warming up or performing an automatic rinsing cycle. roma plus - The ESPRESSO button lights up continuously, the no water and general warning lights flash. You have to prime the circuit, press the ESPRESSO button and the light of the ESPRESSO button goes out. The no water and general warning lights flash during the circuit priming, the lights go out when the circuit priming is completed. - The ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, COFFEE and HOT WATER/STEAM buttons flash. The machine is ready to brew a beverage. Aroma plus - The ESPRESSO button flashes slowly. The machine is brewing one cup of espresso. roma plus - The COFFEE button flashes slowly. The machine is brewing one cup of coffee. roma plus

roma plus X1 X 2 lungo lungo lungo lungo lungo English 25 - The ESPRESSO button flashes twice quickly. The machine is brewing two cups of espresso. - The COFFEE button flashes twice quickly. The machine is brewing two cups of coffee. roma plus - The ESPRESSO button flashes quickly. The machine is programming the amount of espresso to brew. roma plus - The COFFEE button flashes quickly. The machine is programming the amount of coffee to brew. roma plus - The HOT WATER/STEAM button flashes slowly. The machine is dispensing hot water or steam. Aroma plus

lungo lungo lungo lungo lungo 26 English - The no water light lights up continuously. Fill the water tank. - The general warning light lights up continuously. Insert the drip tray with the coffee grounds container into the machine and close the service door. - The general warning light flashes quickly. The brew group is being reset due to machine reset. - The general warning light flashes slowly. Insert the brew group. - The empty coffee grounds container light lights up continuously. Empty the coffee grounds container.

lungo lungo lungo lungo English 27 - The empty coffee grounds container light flashes. The coffee grounds container is not inserted into the machine. Wait until the empty coffee grounds container light goes out and the general warning light lights up continuously. Insert the coffee grounds container and close the service door. - The no coffee light lights up continuously. Fill the coffee bean hopper with coffee beans and restart the brewing cycle. The no coffee light goes out when you press the button of the desired beverage. You can also dispense steam and hot water when the machine shows this warning signal. - The CALC CLEAN light lights up continuously. You need to descale the machine, follow the instructions in chapter Descaling'. roma plus - The no water, empty coffee grounds container, no coffee and general warning lights flash simultaneously. The machine is out of order. Switch off the machine and switch it back on after 30 seconds. Repeat this procedure 2 or 3 times. If the machine does not switch back on, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.

28 English Problem Cause Solution There is water under the machine. The machine does not switch on. The drip tray is too full and overflowed. The machine is not placed on a horizontal surface. The machine is disconnected. Empty the drip tray when the drip tray full indicator pops up through the drip tray. Always empty the drip tray before you start descaling the machine. Place the machine on a horizontal surface so that the drip tray full indicator works properly. Check if the power supply cord is inserted correctly. The drip tray is quickly filled. This is normal. The machine uses water to rinse the internal circuit and brew group. Some water flows through the internal system directly into the drip tray. Empty the drip tray when the 'drip tray full' full indicator pops up through the drip tray cover. The machine does not dispense hot water after pressing the HOT WATER button. The machine does not dispense milk when I press the CAPPUCCINO button and the general warning light flashes. The brew group cannot be removed. The brew group cannot be inserted. The hot water dispensing spout is not inserted. The automatic milk frother is not properly inserted. The brew group is not positioned correctly. The coffee grounds container is not removed. The machine is still in the descaling process. The brew group is not in the correct position. Place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water. Insert the hot water dispensing spout and press the HOT WATER button again. Insert the automatic milk frother and make sure the milk is ready for use. Then press the CAPPUCCINO button again. Close the maintenance door. Switch the machine off and back on again. Wait for the machine ready screen to appear and then remove the brew group. Remove the coffee grounds container before removing the brew group. You cannot remove the brew group when the descaling process is active. First complete the descaling process and then remove the brew group. The brew group was not put in rest position before it was placed back. Make sure that the lever is in contact with the base of the brew group and that the hook of the brew group is in the correct position.

English 29 Problem Cause Solution Reset the machine by switching it on and off. Place the drip tray and the coffee grounds container back. Leave the brew group out. Close the maintenance door and switch the machine on and off. Then try to reinsert the brew group. The coffee has too little crema or is watery. The coffee is not hot enough. The machine grinds the coffee beans, but coffee does not come out. The coffee comes out slowly. The grinder is set to a coarse setting. The brew group is dirty. The coffee exit duct is dirty. The coffee blend is not the correct one. The machine is performing its self-adjustment. The cups you use are cold. You added milk. The grind is set too fine. The brew group is dirty. The coffee dispensing spout is dirty. The coffee exit duct is blocked. The grind is ground too finely. The brew group is dirty. The coffee exit duct is blocked. Adjust the grinder to a finer setting. Clean the brew group. For thorough ing, follow the monthly ing procedure with the degreasing tablet. Clean the coffee exit duct thoroughly with the handle of the multifunctional tool or a spoon handle. Try another coffee blend. Brew a few cups of coffee. Preheat the cups by rinsing them with hot water. Whether the milk you add is warm or cold, it will always decrease the temperature of the coffee to some extent. Adjust the grinder to a coarser setting. Clean the brew group. Clean the coffee dispensing spout and its holes with a pipe er. Clean the coffee exit duct with the handle of the multifunctional tool or a spoon handle. Change the grinder to a coarser setting. Clean the brew group. Clean the coffee exit duct with the handle of the multifunctional tool or a spoon handle.

30 English Problem Cause Solution The milk does not froth. The machine circuit is blocked by limescale. The automatic milk frother is dirty or not assembled or installed correctly. The type of milk used is not suitable for frothing. Descale the machine. Clean the automatic milk frother and make sure it is correctly assembled or installed. Different types of milk result in different amounts of froth and different froth qualities. Semi-skimmed or full-fat cow's milk give good results. I pressed the MILK CLEAN button to the milk system, but the machine dispenses hot milk. The suction tube of the automatic milk frother is inserted in the milk container. Insert the tube in a container with fresh water and press the MILK CLEAN button again. The filter does not fit. The coffee grounds container light lights up too early. The empty coffee grounds container light lights up continuously although I emptied the coffee grounds container. You need to remove air from the filter. There is still water in the water tank. grounds container has been emptied with while the machine was switched off and the counter did not reset. You emptied the coffee grounds container while the machine was switched off, so the machine did not reset the alarm. Let air bubbles come out of the filter. Empty the water tank before you install the filter. Empty the coffee grounds container with the machine switched on. Remove the coffee grounds container once more while the machine is switched on, wait for 5 seconds and reinsert the coffee grounds container. Then the empty coffee grounds container light goes out. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.saeco.com/support or read the separate guarantee leaflet. If you need information or support, please contact the Philips Saeco hotline in your country. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or visit www.saeco.com/support.

English 31 Manufacturer's address: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen, 4-9206 AD Drachten, The Netherlands. Ordering maintenance products - Intenza+ water filter (CA6702) - Lubricant (HD5061) - Descaling solution (CA6700) Technical specifications Nominal voltage - Power rating - Power supply See data plate on the inside of the service door Housing material Size (w x h x d) Weight Power cord length Control panel Cup sizes Water tank bean hopper capacity grounds drawer capacity Pump pressure Boiler Safety devices Thermoplastic material 215 x 330 x 429 mm 7 kg 800-1200 mm Front panel Up to 152 mm 1.8 litres Removable type 250 g 15 15 bar Stainless steel type Thermal fuse

32 한국의 목차 소개 32 중요사항 33 주의 33 경고 33 주의 34 EMF( 전자기장 ) 34 커피머신개요 ( 그림 1) 34 최초설치 35 배출구프라이밍 36 자동헹굼과정 37 수동헹굼과정 38 물경도측정 39 Intenza+ 정수필터설치 39 머신사용 41 음료종류및양 41 에스프레소, 에스프레소룽고및커피추출 42 커피배출구조절 42 에스프레소, 에스프레소룽고및커피한잔추출 42 에스프레소, 에스프레소룽고및커피 2잔추출 42 우유거품내기 42 온수 43 용량및풍미조절 43 Saeco 조절시스템 43 아로마향추가기능활성화 43 MEMO 기능을통한커피양조절 44 분쇄기설정조절 44 유지관리 44 물받이및커피가루용기세척 44 추출기세척 45 윤활유도포 47 클래식우유거품기세척 ( 매일 ) 47 클래식우유거품기및스팀봉세척 ( 주간 ) 47 석회질제거 48 석회질제거절차 48 석회질제거과정중단 49 표시등신호의의미 50 문제해결 54 재활용 56 보증및지원 56 관리제품주문 56 기술사양 57 소개 클래식우유거품기를포함한필립스전자동커피머신을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을받으실수있도록 한국의

한국의 33 www.philips.com/welcome 에서제품을등록하십시오. 이커피머신은통원두커피를사용하여에스프레소커피를만들뿐아니라스팀과뜨거운물공급도적합합니다. 이사용설명서는커피머신의설치, 사용, 세척및석회질제거에필요한모든정보를제공합니다. 향후에문제를겪거나추가질문이있는경우 www.philips.com/support 의지원페이지를살펴보시기바랍니다. 세척과유지관리, 자주묻는질문 (FAQ), 지원동영상및사용자설명서에대한자세한정보를여기서찾아볼수있습니다. 중요사항 이커피머신에는안전기능이장착되어있습니다. 그럼에도부적절한커피머신사용으로인해부상또는손상을입지않도록안전지침을주의깊게읽고준수하며이지침에설명된대로커피머신을사용하시기바랍니다. 이설명서는나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 주의 경고 - 커피머신의기술사양과전압이일치하는벽면콘센트에커피머신을연결하십시오. - 커피머신을접지된벽면콘센트에연결하십시오. - 전원코드가식탁이나조리대의가장자리로흘러내리거나뜨거운표면에닿지않도록하십시오. - 커피머신, 전원플러그, 전원코드를물에담그지마십시오 ( 감전위험 ). - 전원코드커넥터에액체를붓지마십시오. - 분사되는뜨거운물이몸쪽을향하지않도록하십시오. 화상을입을위험이있습니다. - 뜨거운표면에손을대지마십시오. 손잡이와조절기를사용하십시오. - 다음과같은경우뒷면에있는전원스위치를끈다음콘센트에서전원플러그를뽑으십시오. - 오작동이발생할경우 - 커피머신을장시간사용하지않을경우 - 커피머신을청소하기전 - 전원코드를잡지말고플러그를잡고당기십시오. - 젖은손으로전원플러그를만지지마십시오. - 만약전원플러그나전원코드또는본체가손상되었을때는머신을사용하지마십시오.. - 커피머신이나전원코드를개조하지마십시오. - 수리가필요할경우안전을위해필립스지정서비스센터만이용하십시오.. - 이커피머신은 8 세미만의어린이가사용할수없습니다. - 8 세이상의어린이및신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인이이머신을사용하려면머신사용과관련하여안전하게사용할수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받아야합니다. - 8 세이상어린이가어른의지도를받으면서하지않는한, 어린이가제품청소및관리를하도록두어서는안됩니다. - 커피머신과코드를 8 세이하어린이의손에닿지않는장소에보관하십시오. - 어린이가커피머신을가지고놀지못하도록지도하십시오.

34 한국의 - 손가락이나다른물체를커피분쇄기에넣지마십시오. 주의 EMF( 전자기장 ) - 이커피머신은가정용입니다. 본제품은매장의직원휴게실, 사무실, 농장또는기타작업환경등에서사용하기위한것이아닙니다. - 커피머신을평평하고안정적인곳에두십시오. 이동시에도항상똑바로세워옮기십시오.. - 커피머신을열판위, 뜨거운오븐바로옆, 히터또는화기근처에놓지마십시오. - 원두투입구에는볶은커피원두만넣으십시오. 커피원두투입구에분쇄커피, 인스턴트커피, 커피생두또는다른물질을넣으면커피머신이손상될수있습니다. - 부품을끼우거나빼낼때는커피머신이충분히식은후에하십시오. 사용후가열표면에잔열이남아있을수있습니다. - 물탱크에따뜻하거나뜨거운물또는탄산수를채우지마십시오. 물탱크와커피머신이손상될수있습니다. - 커피머신을세척할때수세미, 연마성세제나휘발유, 아세톤과같은강력세제를사용하지마십시오. 물에적신부드러운천을사용하여닦으십시오. - 커피머신의석회질을정기적으로제거하십시오. 석회질을제거해야할경우커피머신에메시지가표시됩니다. 석회질을제거하지않으면기기가제대로작동되지않습니다. 이런경우에는보증수리를받을수없습니다. - 0 C 이하의온도에서커피머신을보관하지마십시오. 가열시스템에남아있는물이얼어손상될수있습니다. - 커피머신을장기간사용하지않을경우물탱크에물을남아있지않도록하십시오. 물이오염될수있습니다. 커피머신을사용할때는항상깨끗한물을사용하십시오. 이제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준및규정을준수합니다. 커피머신개요 ( 그림 1) 1 에스프레소버튼 2 에스프레소룽고버튼 3 COFFEE( 커피 ) 버튼 4 ON/OFF( 전원 ) 버튼 5 아로마강도버튼 6 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼 7 석회질제거과정표시등 8 CALC CLEAN( 석회질세척 ) 버튼 9 헹굼과정표시등 10 일반경고표시등 11 커피없음표시등 12 커피가루용기비어있음표시등 13 물없음표시등 14 커피배출구 15 클래식우유거품기 16 물탱크뚜껑 17 원두투입구뚜껑 18 전원스위치

MAX CLEAN CALC 한국의 35 19 코드소켓 20 서비스도어 21 분쇄기조절스위치 22 물탱크 23 추출기 24 세척지침이적혀있는유지관리도어의내부 25 커피배출관 26 커피찌꺼기통 27 물받이가득참표시등 28 커피가루용기 29 물받이 30 물받이덮개 31 코드 32 청소용브러시 33 윤활유 34 물경도테스터 35 다기능도구 ( 분쇄기조절키및커피배출관세척도구 ) 최초설치 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 이커피머신은커피를사용하여테스트를거쳤습니다. 꼼꼼히세척하였으나일부커피찌꺼기가남아있을수있습니다. 그러나이커피머신은완벽한새제품임을보장합니다. 대부분의전자동커피머신과마찬가지로처음에몇번커피를추출한후에야커피머신이자율조절기능을통해최상의커피맛을낼수있습니다. 1 커피머신에서모든포장재를제거합니다. 2 커피머신을수도꼭지, 싱크대및열원에서떨어진테이블이나작업대에놓습니다. 참고 : 위쪽, 뒤쪽및양쪽측면에최소한 15cm 정도의여유공간을두십시오. 3 참고 : 적절한교육과연습과정을거친후에이커피머신을작동하시기바랍니다. 머신이작동중일때는자리를비우지마십시오. MAX 4 물탱크를헹구십시오. 물탱크의 MAX 표시선까지깨끗한물을채우십시오.

36 한국의 5 원두투입구의뚜껑을엽니다. 원두투입구에커피원두를채우고뚜껑을닫습니다. 참고 : 분쇄기가손상될수있으니원두투입구에원두를너무많이채우지마십시오. 주의 : 에스프레소원두만사용하십시오. 커피머신이손상될수있으므로분쇄커피, 볶지않은커피생두또는카라멜화된커피원두는사용하지마십시오. 참고 : 배출관에분쇄커피, 물또는커피원두를넣지마십시오. 6 전원플러그를벽면콘센트에꽂고 (1), 소형플러그를커피머신뒷면에있는소켓에꽂습니다 (2). 1 2 7 전원스위치를켜짐위치로설정하여커피머신의전원을켭니다. 8 ON/OFF( 전원 ) 버튼을누릅니다. 배출구프라이밍 초기예열과정동안깨끗한물이내부추출관을통과하면서머신을가열합니다. 이작업은몇초정도걸립니다.

lungo lungo lungo 한국의 37 1 클래식우유거품기아래에용기를놓습니다. 2 물없음및일반경고표시등이동시에깜빡입니다. - ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼의불이켜집니다. Memo 3 ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼을누릅니다. - 커피머신이가열되고 ESPRESSO( 에스프레소 ), ESPRESSO LUNGO( 에스프레소룽고 ) 및 COFFEE( 커피 ) 버튼이동시에깜빡입니다. oma plus 자동헹굼과정 머신이가열되면자동헹굼과정을수행하여깨끗한물로내부추출관을세척합니다. 이과정이진행되는동안커피배출구에서물이흘러나옵니다. 1 커피배출구아래에용기를놓습니다. - ESPRESSO( 에스프레소 ), ESPRESSO LUNGO( 에스프레소룽고 ) 및 COFFEE( 커피 ) 버튼이동시에깜빡입니다. - 이과정은자동으로종료됩니다. roma plus

X1 X 2 X1 X 2 lungo lungo 38 한국의 - ESPRESSO( 에스프레소 ), ESPRESSO LUNGO( 에스프레소룽고 ), COFFEE( 커피 ) 및 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이켜진상태로유지됩니다. Aroma plus 수동헹굼과정 수동으로헹구는동안내부추출관을사용할수있도록준비하기위해머신에서커피 1 잔을추출합니다. 1 커피배출구아래에용기를놓습니다. 2 ESPRESSO( 에스프레소 ), ESPRESSO LUNGO( 에스프레소룽고 ), COFFEE( 커피 ) 및 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이켜진상태로유지되어있는지확인하십시오. Aroma plus Memo 3 COFFEE( 커피 ) 버튼을누르십시오. - 내부추출관을사용할수있도록준비하기위해머신에서커피 1 잔을추출합니다. 이커피는마실수없습니다. 4 추출과정이완료되면용기를비우십시오. 5 클래식우유거품기아래에용기를다시놓습니다.

X1 X 2 lungo 한국의 39 Aroma plus X1 X2 6 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을한번누르십시오. 물이배출되기시작합니다. - HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이천천히깜빡입니다. 7 물없음표시등이계속켜져있을때까지머신에서온수가배출되도록합니다. 참고 : 수동세척과정을멈추려면 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을누르고과정을다시시작하려면 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을다시누르십시오. 8 물탱크의 MAX 레벨까지깨끗한물을채우십시오. 참고 : 머신이 30 분이상전원이꺼져있거나대기모드이면자동헹굼과정이시작됩니다. 머신을 2 주이상사용하지않은경우수동헹굼과정을수행해야합니다. 이제커피머신을사용하기위한준비가되었습니다. 물경도측정 해당지역의수질에맞게커피머신설정을조절하려면제공된물경도검사지로물경도를측정하십시오. 1 커피머신과함께제공된물경도검사지를깨끗한물에 1 초정도담급니다. 2 물경도검사지를물에서꺼낸다음 1 분간기다립니다. 3 검사지에서빨간색으로변한사각형수를확인하고아래표에제시된물경도와비교합니다. 1 2 3 4 빨간사각형수 설정할값 물경도 1/2 A 심한연수 / 연수 3 B 경수 4 C 심한경수 Intenza+ 정수필터설치 머신에석회질이쌓이는것을방지하기위해 Intenza+ 정수필터를설치하는것이좋습니다. Intenza+ 정수필터를별도로구입할수있습니다. 자세한내용은 ' 보증및지원 ' 장에서 ' 관리제품주문 ' 절을참조하십시오.

X1 X 2 lungo 40 한국의 참고 : INTENZA+ 필터는 2 개월후교체하십시오. 1 작은흰색필터를물탱크에서분리하여건조한장소에보관하십시오. 참고 : 나중에사용할수있도록작은흰색필터를보관하십시오. 석회질제거에필요합니다. 2 포장에서필터를꺼내고입구가위를향하게한상태로차가운물에담그십시오. 기포가나오도록필터의측면을부드럽게눌러줍니다. 3 사용지역의물경도에해당하는설정에조절기를맞춥니다. a 심한연수 / 연수 b 경수 c 심한경수 참고 : 물경도검사지로물경도를테스트할수있습니다. 4 빈물탱크에필터를장착합니다. 더이상움직일수없을때까지아래로누릅니다. 5 물탱크의 MAX 표시선까지깨끗한물을채우고머신에밀어넣으십시오. 6 ESPRESSO( 에스프레소 ), ESPRESSO LUNGO( 에스프레소룽고 ), COFFEE( 커피 ) 및 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이켜진상태로유지되는지확인합니다. Aroma plus

X1 X 2 lungo 한국의 41 Aroma plus 7 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을한번누르십시오. HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이깜빡입니다. - 물탱크가비워질때까지온수가배출되도록합니다. - 물없음표시등이계속켜진상태로유지됩니다. 8 물탱크에 MAX 레벨까지깨끗한물을채운후커피머신에다시장착합니다. - ESPRESSO( 에스프레소 ), ESPRESSO LUNGO( 에스프레소룽고 ), COFFEE( 커피 ) 및 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이켜진상태로유지됩니다. 이제커피머신을사용하기위한준비가되었습니다. 머신사용 음료종류및양음료이름 에스프레소 에스프레소룽고 설명 크레마가진한커피, 작은잔 크레마가진한중간양의에스프레소, 중간잔 커피 큰컵용일반커피한잔 음료이름 표준양 양범위 에스프레소 40ml 20-230ml 에스프레소룽고 80ml 20-230ml 커피 120ml 20-230ml 온수 300ml 참고 : 위에표시된양은대략적수치입니다.

42 한국의 에스프레소, 에스프레소룽고및커피추출 커피배출구조절이커피머신에는다양한크기의컵이나유리잔과여러종류의커피를사용할수있습니다. 커피배출구높이를컵이나유리잔크기에맞춰조절하려면배출구를위나아래로밀어조정합니다. 에스프레소, 에스프레소룽고및커피한잔추출 1 커피배출구아래에잔을놓습니다. 2 ESPRESSO( 에스프레소 ), ESPRESSO LUNGO( 에스프레소룽고 ) 또는 COFFEE( 커피 ) 버튼을한번눌러선택한커피를추출합니다. - 선택한음료버튼이천천히깜빡입니다. 3 사전설정된레벨에도달하면머신이추출을멈춥니다. 참고 : 커피머신에서커피를모두배출하기전에추출과정을중지하려면이전에선택한음료버튼을누르십시오. 에스프레소, 에스프레소룽고및커피 2 잔추출 1 커피배출구아래에잔을두개놓습니다. 2 ESPRESSO( 에스프레소 ), ESPRESSO LUNGO( 에스프레소룽고 ) 또는 COFFEE( 커피 ) 버튼을두번눌러선택한커피를추출합니다. - 선택한음료버튼이빠르게두번깜빡입니다. 머신에서자동으로적절한양의커피를분쇄하고투여합니다. 음료두잔의분쇄에는커피머신이자동으로수행하는두번의분쇄와추출과정이필요합니다. 3 사전설정된레벨에도달하면머신이추출을멈춥니다. 참고 : 커피머신에서커피를모두배출하기전에추출과정을중지하려면이전에선택한음료버튼을누르십시오. 우유거품내기 경고 : 화상을입을위험이있습니다! 배출과정에서소량의온수분사가발생할수있습니다. 적합한보호용손잡이만사용하십시오. 2x X1 X2 참고 : 우유거품을제대로만들려면단백질함량이 3% 이상인찬우유 ( 약 5 C/41 F) 를사용하십시오. 전유또는저지방우유를사용할수있습니다. 무지방우유, 두유, 무유당우유도사용할수있습니다. 1 용기의 1/3까지차가운우유를채우십시오. 2 클래식우유거품기를우유에담그십시오. HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을두번누르십시오. - HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이두번깜빡입니다. 3 용기를부드럽게흔들어주고위아래로움직여우유의거품을만듭니다.

X1 X 2 lungo 한국의 43 1x X1 X2 4 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 세척버튼을한번눌러거품내기를멈춥니다. 참고 : HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을누른후커피머신이거품내기를멈출때까지몇초가소요됩니다. 참고 : 3 분후거품내기가멈춘다음거품내기를계속하려면 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을누르십시오. 5 클래식우유거품기의바깥부분을빼내미지근한물로헹굽니다. HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을한번눌러온수를 5 초간배출합니다. 온수 경고 : 화상을입을위험이있습니다. 보호용손잡이가있는스팀봉인경우에만잡으십시오. 배출과정에서소량의온수분사가발생할수있습니다. Aroma plus 1 클래식우유거품기아래에컵을놓습니다. 2 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을한번누르십시오. - HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이천천히깜빡입니다. - 온수배출이자동으로시작됩니다. 3 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을한번눌러온수배출을멈춥니다. - HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이천천히깜빡입니다. 용량및풍미조절 Saeco 조절시스템 아로마향추가기능활성화 Aroma plus 커피는천연물이므로원산지, 블렌드, 로스팅에따라특성이다를수있습니다. 이커피머신에는즐겨먹는커피원두로부터최상의맛을내도록자율조절되는시스템이갖춰져있습니다. 커피를몇차례추출하고나면자율조절되는방식입니다. 더진한커피를원하는경우아로마향추가버튼을누르십시오. 아로마향추가기능이활성화되면아로마향추가버튼에불이들어옵니다.

44 한국의 MEMO 기능을통한커피양조절 분쇄기설정조절 1 2 취향과잔크기에맞추어음료추출양을조절할수있습니다. 1 커피배출구아래에잔을놓습니다. 2 에스프레소의양을조절하려면 ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼이빠르게깜빡일때까지 ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼을길게누릅니다. ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼을놓으면커피머신이프로그래밍모드로진입합니다. - 커피머신이에스프레소를추출합니다. 3 에스프레소가원하는양만큼추출되면 ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼을누릅니다. ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼이프로그래밍됩니다. 이버튼을누를때마다정해진양만큼에스프레소가추출됩니다. 에스프레소룽고또는커피의양을설정하려면같은절차를따릅니다. 해당음료버튼을길게누르고원하는양이컵에추출되면동일한음료버튼을누릅니다. 분쇄기조절키를통해분쇄기설정을조절할수있습니다. 세라믹커피그라인더는추출할커피에대해선택된분쇄도로원두를고르게분쇄해줍니다. 커피향을그대로살려주므로매잔마다완벽한풍미를즐길수있습니다. 참고 : 분쇄기설정은커피원두가분쇄되는동안에만조절할수있습니다. 1 커피배출구아래에잔을놓습니다. 2 원두투입구의뚜껑을엽니다. 3 ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼을누릅니다. 4 분쇄기가분쇄를시작하면분쇄기조절키를분쇄기조절스위치위에놓습니다 (1). 밀면서오른쪽이나왼쪽으로돌립니다 (2). - 5가지분쇄기설정중에서선택할수있습니다. 점이작을수록커피가진합니다. 주의 : 분쇄기조절스위치를한번에한단계이상돌리지마십시오. 그래야분쇄기손상을예방할수있습니다. 유지관리 커피머신의수명을연장하고최적의커피맛과품질을보장하려면커피머신의유지관리가중요합니다. 물받이및커피가루용기세척 - 물받이에서물받이가득참표시등이켜지면물받이가가득찬것입니다. 물받이를비우고매일세척하십시오.

한국의 45 2 1 1 커피머신에서물받이를분리하십시오. 2 커피머신의전원을켠상태에서커피가루용기를분리하십시오. 커피머신이켜져있는상태에서커피가루용기를분리하면카운터가리셋되지않습니다. 3 물받이를비우고흐르는수돗물에헹굽니다. 4 커피가루용기를물받이안에다시설치합니다. 5 물받이를찰칵소리가날때까지커피머신에밀어넣어서끼웁니다. 물탱크세척 1 정기적으로커피머신에서물탱크를빼내깨끗한물로헹굽니다. 2 물탱크에 MAX 표시선까지깨끗한물을채운후커피머신에다시장착합니다. 커피함세척 - 월 1 회마른천으로원두투입구를청소하십시오. 추출기세척 추출기주간세척 1 커피가루용기와함께물받이를빼냅니다. 2 물받이를비우고흐르는수돗물에헹굽니다. 3 커피가루용기를비우고미지근한수돗물로헹굽니다. 4 커피머신전원을끄고전원코드를뽑습니다. 5 서비스도어를엽니다. 6 PUSH( 누름 ) 버튼을누르고 (1) 추출기의손잡이를잡아당겨커피머신에서빼냅니다 (2). 1 2 7 제공된도구를사용하여커피추출관을깨끗하게세척하십시오. 그림과같이끼웁니다. 8 숟가락손잡이를사용하여커피추출관을깨끗하게세척하십시오. 그림과같이끼웁니다.

46 한국의 9 커피가루용기를꺼내비우고미지근한수돗물로헹굽니다. 건조시킨후다시끼웁니다. 10 미지근한물로추출기를깨끗이헹굽니다. 상단필터를주의하여세척합니다. 주의 : 추출기를식기세척기로세척하지마시고세척시주방용액체세제나세정제를사용하지마십시오. 이렇게할경우추출기가고장날수있으며커피의향과맛을떨어뜨릴수있습니다. 11 추출기를상온에서완전히말립니다. 참고 : 추출기내부를천으로닦으면보풀이묻을수있으므로천으로닦지마십시오. 12 커피머신의내부를부드러운젖은헝겊으로닦습니다. 13 추출기를커피머신에다시끼우기전측면의두참조표시가잘맞는지확인합니다. 잘맞지않는경우다음절차를수행합니다. - 레버가추출기의바닥에닿았는지확인합니다. 14 추출기의잠금훅이올바른위치에있는지확인합니다. - 훅을올바르게배치하려면맨위쪽까지밀어올리십시오.

한국의 47 - 맨아래쪽에위치하는경우훅이올바르게배치되지않은것입니다. 15 딸깍소리가날때까지측면의가이딩레일을따라추출기를커피머신에다시끼워넣습니다. 주의 : PUSH( 누름 ) 버튼을누르지마십시오. 16 서비스도어를닫습니다. 윤활유도포 최적의커피머신성능을위해추출기에윤활유를도포해야합니다. 윤활주기는아래표를참조하십시오. 지원문의는 www.philips.com/support 를참조하십시오. 사용종류일일제품수윤활주기 낮음 1-5 매 4 개월 보통 6-10 매 2 개월 무거움 >10 매월 1 커피머신전원을끄고전원코드를뽑습니다. 2 ' 추출기주간세척 ' 항목의설명과같이추출기를빼내미지근한수돗물로헹굽니다. 3 추출기바닥의축주변에윤활유를얇게바릅니다. 4 양쪽레일에윤활유를얇게바릅니다 ( 그림참조 ). 5 ' 추출기주간세척 ' 항목의설명과같이추출기를끼웁니다. 윤활유튜브를여러번사용할수있습니다. 클래식우유거품기세척 ( 매일 ) 클래식우유거품기의바깥부분을빼내깨끗한물로헹굽니다. 클래식우유거품기및스팀봉세척 ( 주간 ) 1 클래식우유거품기의바깥부분을빼내깨끗한물로헹굽니다. 2 스팀봉에서클래식우유거품기의상단부분을빼내깨끗한물로헹굽니다. 3 스팀봉을닦을때에는젖은천을사용하십시오. 4 상단부분을스팀 / 온수봉에다시끼워넣습니다 ( 완전히삽입되었는지확인 ). 5 모든클래식우유거품기부품을다시장착하십시오.

lungo lungo 48 한국의 석회질제거 roma plus CALC CLEAN( 석회질제거 ) 버튼이계속켜져있으면커피머신의석회질을제거해야합니다. 이버튼이켜져있을때석회질을제거하지않으면커피머신이제대로작동되지않습니다. 이경우보증수리를받을수없습니다. 커피머신의석회질을제거할때는반드시 Saeco 석회질제거용액을사용하십시오. Saeco 석회질제거용액은커피머신의성능을최대한보장하도록만들어졌습니다. 다른용액을사용하면커피머신이손상될수있으며물에잔여물이남게됩니다. Saeco 석회질제거용액은온라인매장 www.shop.philips.com/service 에서구입할수있습니다. 석회질제거절차에는 30 분이소요되며석회질제거과정과헹굼과정으로이루어져있습니다. ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼을눌러석회질제거또는헹굼과정을정지할수있습니다. 석회질제거또는헹굼과정을계속하려면 ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼을누릅니다. 석회질제거절차 1 물받이및커피가루용기를빼내서비웁니다. 물받이와커피가루용기를다시넣습니다. 2 온수 / 스팀봉에서클래식우유거품기를분리합니다. 3 물탱크를분리하고물탱크에서 "INTENZA+" 정수필터 ( 있는경우 ) 를분리한다음작은흰색정품필터로교체하십시오. 4 물탱크에석회질제거용액을붓습니다. 물탱크의 CALC CLEAN 표시선까지깨끗한물을채웁니다. 물탱크를커피머신에다시장착합니다. 5 온수 / 스팀봉과우유배출구아래에큰용기 (1.5l) 를놓습니다. 3 sec. 6 CALC CLEAN( 석회질제거 ) 버튼을 3 초간길게눌러석회질제거과정을시작합니다. ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼표시등이계속켜져있으며 CALC CLEAN( 석회질제거 ) 버튼표시등이처리과정동안깜빡입니다. oma plus

roma plus lungo lungo 한국의 49 7 석회질제거과정표시등이계속켜져있습니다. 커피머신에서약 20 분동안석회질제거용액이배출되기시작합니다. roma plus 8 물없음표시등이계속켜져있을때까지머신에서석회질제거용액이배출되도록합니다. 9 물탱크를빼내헹굽니다. 물탱크에 MAX 표시선까지깨끗한물을채운후커피머신에다시장착합니다. 10 물받이와용기를비우고다시장착하십시오. 11 헹굼과정표시등이계속켜져있습니다. ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼이깜빡이면이버튼을눌러헹굼과정을시작합니다. 12 헹굼과정이완료되면 CALC CLEAN( 석회질제거 ) 버튼이꺼집니다. 13 머신이가열되고자동헹굼과정을수행합니다. ESPRESSO( 에스프레소 ) 및 COFFEE( 커피 ) 버튼이동시에깜빡입니다. 석회질제거과정이완료됩니다. 주의 : 물없음표시등이계속켜져있고헹굼과정표시등이꺼지지않으면헹굼과정을위한물이물탱크에 MAX 레벨까지채워지지않은것입니다. 물탱크에깨끗한물을채우고 10 단계부터과정을반복하십시오. 14 물받이를분리하여헹군다음다시장착하십시오. 용기를비우십시오. 15 Intenza+ 정수필터를다시설치하십시오 ( 있는경우 ). 16 물탱크를빼내헹굽니다. 17 클래식우유거품기를다시장착하십시오. 18 ' 추출기주간세척 ' 과정을실행하여추출기를세척합니다. 이제커피머신을사용하기위한준비가되었습니다. 석회질제거과정중단 석회질제거절차가시작되면중간에커피머신의전원을끄지말고전체절차를완료해야합니다. 절차도중에커피머신이동작하지않을경우 ON/OFF( 전원 ) 버튼을눌러석회질제거과정을중단할수있습니다. 이러한경우가발생하거나정전또는실수로코드가빠진경우에는다음단계를수행하십시오. 1 물탱크를제거하여헹구고 MAX 레벨까지깨끗한물을채웁니다. 2 전원스위치가켜져있는지확인하십시오. 3 ON/OFF( 전원 ) 버튼을눌러커피머신을켜십시오. 4 ESPRESSO( 에스프레소 ), COFFEE( 커피 ), HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이계속켜져있을때까지기다립니다. 5 물받이를비우고다시장착하십시오. 6 용기를비우고다시장착하십시오. 7 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼을눌러물을배출하십시오. 같은버튼을눌러물배출을멈춥니다. 8 용기를비우십시오. 9 커피배출구아래에용기를놓습니다. 10 COFFEE( 커피 ) 버튼을누르십시오. 11 9-10 단계를반복합니다.

X1 X 2 lungo lungo lungo lungo 50 한국의 표시등신호의의미 12 용기를비우십시오. CALC CLEAN( 석회질제거 ) 버튼이계속켜져있으면다른석회질제거과정을신속하게수행해야합니다. 이제커피머신을사용하기위한준비가되었습니다. - ESPRESSO( 에스프레소 ) 및 COFFEE( 커피 ) 버튼이깜빡입니다. 머신이가열되고자동헹굼과정이수행중입니다. roma plus - ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼이계속켜져있으며물없음및일반경고표시등이깜빡입니다. 배출구를프라이밍해야하며 ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼을누르면 ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼표시등이꺼집니다. 배출구프라이밍과정동안물없음및일반경고표시등이깜빡이며배출구프라이밍이완료되면표시등이꺼집니다. - ESPRESSO( 에스프레소 ), ESPRESSO LUNGO( 에스프레소룽고 ), COFFEE( 커피 ) 및 HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이깜빡입니다. 머신에서음료를추출할준비가되었습니다. Aroma plus - ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼이천천히깜빡입니다. 커피머신이에스프레소 1 컵을추출하고있습니다. roma plus

roma plus lungo lungo lungo lungo lungo 한국의 51 - COFFEE( 커피 ) 버튼이천천히깜빡입니다. 커피머신이커피 1 컵을추출하고있습니다. - ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼이두번빠르게깜빡입니다. 커피머신이에스프레소 2 컵을추출하고있습니다. roma plus - COFFEE( 커피 ) 버튼이두번빠르게깜빡입니다. 커피머신이커피 2 컵을추출하고있습니다. roma plus - ESPRESSO( 에스프레소 ) 버튼이빠르게깜빡입니다. 커피머신이추출할에스프레소의양을프로그래밍하고있습니다. roma plus - COFFEE( 커피 ) 버튼이빠르게깜빡입니다. 커피머신이추출할커피의양을프로그래밍하고있습니다. roma plus

X1 X 2 lungo lungo lungo lungo lungo 52 한국의 - HOT WATER/STEAM( 온수 / 스팀 ) 버튼이천천히깜빡입니다. 커피머신이온수또는스팀을배출하고있습니다. Aroma plus - 물없음표시등이계속켜진상태로유지됩니다. 물탱크를채우십시오. - 일반경고표시등이계속켜져있습니다. 물받이를커피가루용기와함께커피머신에삽입하고서비스도어를닫습니다. - 일반경고표시등이빠르게깜빡입니다. 커피머신이리셋되어추출기를리셋하고있습니다. - 일반경고표시등이천천히깜빡입니다. 추출기를삽입합니다.