2 ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO AROMA STRENGTH MENU
|
|
- 설아 공
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 ENGLISH 한국어 GAGGIA ANIMA PRESTIGE /CLASS RI8762- RI8759 SUP 043U Operating instructions 사용설명서
2 2 ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO AROMA STRENGTH MENU
3 English Table of Contents Overview of the machine...8 Introduction...8 Control panel and display...9 One touch beverage buttons... 9 Navigation buttons... 9 AROMA STRENGTH button... 9 MENU button...10 First installation...10 Measuring the water hardness...12 "INTENZA+" Water Filter...13 INTENZA+ Water Filter Installation...13 Replacing the INTENZA+ Water Filter...14 Types of beverage...14 Types of beverages...14 Brewing coffee...15 Brewing coffee with beans...15 Brewing coffee with pre-ground coffee...15 Dispensing milk-based coffee beverages and milk froth...16 Filling the Milk Carafe...16 Inserting the Milk Carafe...17 Removing the Milk Carafe...17 Dispensing Milk-based Beverages...17 Special Beverages and Hot Water...18 How to Select Special Beverages...18 Dispensing Hot Water...18 Beverage Customization...19 Adjusting Coffee and Milk Amount...19 Adjusting the Aroma Strength...19 Adjusting Grinding Settings...20 Cleaning and Maintenance...20 Cleaning table...20 Brew Group Cleaning...22 Brew Group Cleaning under Running Water...22 Cleaning the brew group with the Coffee Clean tablets...22 Reinserting the Brew Group...23 Lubrication...24 Cleaning the Milk Carafe...25 Quick Clean of the Carafe...25 Thorough Cleaning of the Milk Carafe...25 Weekly Cleaning of the Milk Carafe...26 Monthly Cleaning of the Milk Carafe...27 Descaling procedure...28 What to do if the descaling procedure is interrupted...29 Warning Icons and Error Codes...30 Meaning of the Warning Icons...30 Meaning of the Error Codes...31 Troubleshooting...32 Technical specifications
4 4 English Important safety information This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions, to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this safety booklet for future reference. Warning General - Check if the voltage indicated on the machine corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Connect the machine to an earthed wall socket. - Do not let the power cord hang over the edge of a table or worktop and do not let it touch hot surfaces. - To avoid the danger of electric shock, never immerse the machine, mains plug or power cord in water or any other liquid. - Do not pour liquids on the power cord connector. - To avoid the danger of burns, keep body parts away from hot water jets produced by the machine. - Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. - Switch off the machine with the main switch located on the back (if present) and remove the mains plug from the wall socket: If a malfunction occurs. If you are not going to use the appliance for a long time. Before you clean the machine. - Pull at the plug, not at the power cord. - Do not touch the mains plug with wet hands. - Do not use the machine if the mains plug, the power cord or the machine itself is damaged. - Do not make any modifications to the machine or its power cord. - Only have repairs carried out by a service center authorized by Gaggia to avoid a hazard. - The machine should not be used by children younger than 8 years old. - This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
5 English ence and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved. - Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. - Keep the machine and its cord out of the reach of children aged less than 8 years. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. - Never insert fingers or other objects into the coffee grinder. - Be careful when you dispense hot water. Dispensing may be preceded by small jets of hot water. Wait until the end of the dispensing cycle before you remove the hot water dispensing spout. Caution General - This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. - Always put the machine on a flat and stable surface. Keep it in upright position, also during transport. - Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven, heater or similar source of heat. - Only put roasted coffee beans in the bean hopper. Putting ground coffee, instant coffee, raw coffee beans or any other substance in the coffee bean hopper may cause damage to the machine. - Let the machine cool down before you insert or remove any parts. The heating surfaces may retain residual heat after use. - Never fill the water tank with warm, hot or sparkling water, as this may cause damage to the water tank and the machine. - Never use souring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the machine. Simply use a soft cloth dampened with water. 5
6 6 English - Descale your machine regularly. The machine indicates when descaling is needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered by your warranty. - Do not keep the machine at temperatures below 0 C/32 F. Water left in the heating system may freeze and cause damage. - Do not leave water in the water tank when you are not going to use the machine for a long period of time. The water can become contaminated. Use fresh water every time you use the machine. - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Gaggia does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid. - Regular cleaning and maintenance prolongs the lifetime of your machine and ensures optimum quality and taste of your coffee. - The machine is exposed continuously to moisture, coffee and scale. Therefore it is very important to regularly clean and maintain the machine as described in the user manual and shown on the website. If you do not perform these cleaning and maintenance procedures, your machine eventually may stop working. In this case repair is not covered by warranty. - Do not clean the brew group in the dishwasher and do not use washing-up liquid or a cleaning agent to clean it. This may cause the brew group to malfunction and may have a negative effect on the coffee taste. - Do not dry the brew group with a cloth to prevent fibers from collecting inside the brew group. - Never drink the solution dispensed during the descaling process. - Only put preground coffee into the preground coffee compartment. Other substances and objects may cause severe damage to the machine. In this case, repair is not covered by your warranty. - The machine shall not be placed in a cabinet when in use.
7 English Machines with milk carafe Warning - To avoid the danger of burns, be aware that dispensing may be preceded by jets of milk and steam. Wait until the end of the cycle before you remove the milk carafe. Caution - Make sure that the milk carafe is installed and the milk dispensing spout is open before you select a milk-based coffee beverage or milk froth. - Do not put any other liquids in the milk jug/carafe than water (for cleaning) or milk. - Do not clean the milk carafe in the dishwasher. 7 Electromagnetic fields (EMF) This machine complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Warranty and support For service or support, contact your local dealer or an authorized service center. Contact details are included in the warranty booklet supplied separately or visit or
8 8 English Overview of the machine 1 User interface 21 Grinder adjustment knob 2 ESPRESSO button 22 Grinder adjustment key and pre-ground coffee measuring spoon 3 ESPRESSO LUNGO button 23 Coffee bean hopper 4 AROMA STRENGTH button 24 Brew group 5 Standby button 25 Maintenance door interior 6 MENU button 26 Coffee outlet duct 7 LATTE MACCHIATO button 27 Coffee residues tray 8 CAPPUCCINO button 28 Coffee grounds drawer 9 Protection cover 29 Drip tray grill 10 Adjustable coffee dispensing spout 30 Hot water dispensing spout 11 Water tank lid 31 Opening for the hot water dispensing spout 12 Coffee bean hopper lid 32 Water tank 13 Pre-ground coffee container lid 33 Milk container 14 Main power button 34 Milk dispensing unit 15 Power cord socket 35 Milk dispensing unit lid 16 Maintenance door 36 Milk dispensing spout 17 Full drip tray indicator 37 INTENZA+ filter 18 Drip tray 38 Water hardness tester 19 Drip tray release buttons 39 Tube of lubricant 20 Power cord 40 Cleaning brush Introduction Congratulations on your purchase of a Gaggia fully automatic coffee machine! In this user manual you will find all the information needed for installing, using, cleaning and descaling your machine. Before using your machine for the first time, please read carefully the safety norms included in this manual.
9 English Control panel and display This espresso coffee machine has a self-explaining display for easy use. For a quick overview of the buttons, please read the following sections. One touch beverage buttons Press the beverage buttons only once (ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, CAP- PUCCINO and LATTE MACCHIATO) to quickly make one of the predefined beverages. -- Ensure that the carafe is in position and ready to use when you select the CAPPUCCINO or LATTE MACCHIATO options. -- To stop the dispensing before the machine has finished dispensing the amount of preset coffee or milk, simply press the OK button. -- After the preparation of a milk-based beverage, the display will request you whether you wish to perform a quick clean of the carafe. 9 Navigation buttons Some of the one touch buttons have a double function. Namely, they can also be used to navigate the menu: ESPRESSO ESPRESSO button = ESC button: press this button to return to the main menu. AROMA STRENGTH button = OK button: press this button to select, confirm or stop a function. CAPPUCCINO CAPPUCCINO button = UP button: press this button to scroll upwards in the display menu. MENU button = DOWN button: press this button to scroll downwards in the display menu. AROMA STRENGTH MENU AROMA STRENGTH button Use the AROMA STRENGTH button to regulate the intensity of the coffee aroma (see Adjusting the aroma strength ) or to brew a coffee using preground coffee (see Brewing coffee with pre-ground coffee ).
10 10 English MENU button Use the MENU button to prepare other beverages, such as hot water or frothed milk. You can also use the MENU button to modify the following settings: -- Coffee temperature; -- Stand-by time: this is the period of time after which the machine enters stand-by mode; -- Display contrast; -- Water hardness: this adjusts the machine settings depending on the water strength in your area; -- To activate the "INTENZA+" filter; -- To start descaling. First installation Note: This machine has been tested with coffee. Although properly cleaned, it may show residues of said substance. In any case, we can guarantee that the machine is brand new. 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm Remove the machine from the packaging. For best use, we recommend to: -- choose a safe and level surface, where there will be no danger of overturning the machine or being injured; -- choose a location that is sufficiently well-lit, clean and near an easily reachable socket; -- allow for a minimum distance from the machine sides as shown in the figure. Remove the water tank, rinse it and fill it with running water up to the MAX level. Make sure that the water tank is fully inserted into the compartment.
11 English 11 Lift the coffee bean hopper lid. Pour the coffee beans and close the lid. Insert the plug into the socket located on the back of the machine and the other end of the power cord into a wall socket with suitable power voltage. Switch the main power button to "I". Place a container under the coffee dispensing spout and under the water dispensing spout. The standby button will blink. Press the button to switch on the machine. ESPRESSO Press the OK button to start the circuit priming. ESPRESSO LUNG O AROMA STRENGT H ESPRESSO ESPRESSO LUNG O The machine indicates to install the water dispensing spout. Press the OK button to confirm. AROMA STRENGT H
12 12 English The machine will start dispensing hot water. The bar under the icon shows the operation progress. When the operation is complete, the machine stops dispensing automatically and starts warming up. Measuring the water hardness Use the supplied stripe for measuring the water hardness. 1 Immerse the stripe provided into running water for 1 second. 2 Remove the stripe from water and wait for 1 minute. 3 Count the number of small squares which have turned red and compare the result to the following table. Number of red small squares Value to set Water hardness INTENZA+ 1 very soft water A 2 soft water A 3 hard water B 4 very hard water C 4 Press the MENU and the OK buttons, select the menu and scroll until selecting the water hardness. Select the preferred water hardness setting and press the OK button in order to confirm.
13 English 13 "INTENZA+" Water Filter We recommend that you install the INTENZA+ water filter as this prevents limescale build-up in your machine and preserves a more intense aroma of your coffee. The INTENZA+ water filter can be purchased separately. Water is a crucial part of every coffee, so it is very important to always have it professionally filtered. Using the INTENZA+ water filter will prevent mineral deposits from building up and improve your water quality. INTENZA+ Water Filter Installation Remove the small white filter from the water tank and store it in a dry place. Immerse the "INTENZA+" water filter vertically in cold water (with the opening positioned upwards) and gently press its sides to let the air bubbles out. Set the INTENZA+ water filter according to the measurements performed (see Measuring the water hardness ) and indicated on the base of the filter: A = soft water equals 1 or 2 small squares B = hard water (standard) equals 3 small squares C = very hard water equals 4 small squares Insert the INTENZA + water filter in the empty water tank and push it down to the lowest point. Fill the water tank with running water and put it back into the machine. Dispense all the water in the water tank by using the hot water function (see the Dispensing Hot Water chapter). Then, fill the tank again. 1 Press the MENU and the OK buttons to confirm. Scroll until selecting the water filter. Press the OK button. 2 Select ON, then press OK and finally exit from the menu.
14 14 English Replacing the INTENZA+ Water Filter When the INTENZA+ water filter needs to be replaced, the filter icon is displayed. Replace the water filter by scrolling the menu until selecting the water filter as described in the INTENZA+ Filter Installation chapter. Select RESET and confirm with the OK button. The machine is now programmed to manage a new INTENZA+ water filter. Types of beverage Types of beverages Name of the beverage Description Selection mode Espresso Coffee with dense crema served in a One touch beverage button on small cup. the control panel. Espresso lungo Longer espresso with dense crema served in a medium-sized cup. Cappuccino 1/3 espresso, 1/3 hot milk and 1/3 milk froth served in a big cup. Latte Macchiato Long shot of hot milk froth with a shot of espresso served in a tall glass. One touch beverage button on the control panel. One touch beverage button on the control panel. One touch beverage button on the control panel. Frothed milk Hot milk froth. MENU/DRINKS Hot water MENU/DRINKS
15 Brewing coffee English 15 Brewing coffee with beans Warning: Only use espresso coffee beans. Do not use ground coffee, unroasted coffee, freeze-dried coffee or instant coffee in the coffee bean hopper, as they may damage the machine. 1 Place 1 or 2 cups under the coffee dispensing spout by manually lifting or lowering the coffee dispensing spout to adjust its height depending on the size of the cups. 2 To prepare a coffee, press the Espresso or the Espresso Lungo button. Coffee dispensing stops automatically when the set level is reached; however, it is possible to stop it earlier by pressing the OK button. Note: to prepare two cups of Espresso or Espresso lungo, press the button of the preferred beverage twice. The machine performs two consecutive grinding cycles automatically. Brewing coffee with pre-ground coffee To prepare coffee using pre-ground coffee, use the measuring scoop provided to insert the correct dose in the pre-ground coffee compartment. 1 Lift the pre-ground coffee compartment lid. 2 Add a measuring scoop of pre-ground coffee in its compartment and close the lid. Warning: do not insert substances other than pre-ground coffee in the preground coffee compartment, as they may damage the machine. 3 Place a cup under the dispensing coffee spout. 4 Press the AROMA STRENGTH button and select the pre-ground coffee function.
16 16 English 5 Press the button of the preferred beverage and the machine will start dispensing automatically. Note: with pre-ground coffee, it is possible to prepare just one cup of coffee at a time. Dispensing milk-based coffee beverages and milk froth Warning: before selecting a milk-based coffee beverage or milk froth, ensure the milk carafe is installed and the milk dispensing spout is open. If the milk carafe is not correctly installed, the milk dispensing spout may spray steam or hot milk. Filling the Milk Carafe Before using the milk carafe, clean it thoroughly as described in the Cleaning and Maintenance chapter. The milk carafe can be filled before or during use. 1 Lift the lid of the milk dispensing unit. 2 Pour the milk into the milk carafe: the milk level must be between the minimum (MIN) and the maximum (MAX) level indicators shown on the carafe. Put the lid back on.
17 English Inserting the Milk Carafe If installed, remove the water dispensing spout: 1 Press the two side buttons to unlock the dispensing spout and lift it slightly. 2 Pull the water dispensing spout to remove it Slightly tilt the milk carafe. Insert it all the way into the guides of the machine. 4 Push the carafe downwards while rotating it at the same time until it is locked onto the drip tray. Do not force the carafe while inserting it. Removing the Milk Carafe Rotate the carafe upwards until it is naturally released from the insert in the drip tray. Then, remove the carafe. Dispensing Milk-based Beverages 1 Pull out the milk dispensing spout to the right up to the icon. Note: if the carafe dispensing spout has not been pulled all the way out, milk may not be properly frothed. 2 Place a cup under the open milk dispensing spout. 3 Choose your milk-based beverage. -Press - the CAPPUCCINO or the LATTE MACCHIATO buttons just once to prepare immediately one of these two milk-based beverages. -Press - the MENU button, select DRINKS, confirm with OK, scroll until selecting MILK FROTH and press the OK button again in order to dispense frothed milk. The machine will remind you to install the milk carafe and open the milk dispensing spout.
18 18 English 3 The machine pours in the cup or in the tumbler a preset amount of milk froth first and then a preset amount of coffee. Note: press the OK button to interrupt milk or coffee dispensing. 4 After the preparation of coffee and milk-based beverages, the display requests you whether you wish to perform a quick clean of the milk carafe. This operation can be enabled within 10 seconds (see Quick Clean of the Carafe ). This operation can be performed with the carafe containing milk. It is recommended to perform the quick clean at least once a day. Press the OK button to confirm or the ESC button to perform the quick clean later. Special Beverages and Hot Water How to Select Special Beverages 1 Press the MENU button and select DRINKS. 2 Press the OK button to confirm. 3 Scroll through the menu and select the preferred beverage. Dispensing Hot Water Warning: when the preparation of hot water starts, the hot water dispensing spout may spray steam and hot water. Before removing the hot water dispensing spout, wait until the end of the preparation. 1 Insert the hot water dispensing spout. 2 Press the MENU button, select DRINKS, confirm and scroll through the menu to select HOT WATER. Warning: select HOT WATER in the menu just when the hot water dispensing spout is installed. 3 Press the OK button to confirm. The display reminds you to insert the hot water dispensing spout: press the OK button to confirm. The machine will start dispensing hot water. 4 To stop hot water dispensing, press the OK button.
19 English 19 Beverage Customization Adjusting Coffee and Milk Amount It is possible to adjust the amount of the beverage to your taste and the size of the cups. 1 To adjust the amount of espresso, hold the ESPRESSO button until the display shows the MEMO icon. The machine enters the programming stage and starts preparing the selected beverage. 2 When the cup contains the desired amount of espresso, press the OK button. The tick on the display indicates that at every pressing the machine will prepare the set amount of espresso. Note: to set the amount of ESPRESSO LUNGO, cappuccino and latte macchiato, follow the same operation: hold the button which corresponds to the selected beverage and press the OK button when the cup contains the desired amount. To adjust the amount of the coffee and milk-based beverages, insert the milk carafe and save the amount of milk first and then the amount of coffee. Adjusting the Aroma Strength To modify the intensity of the coffee, press the AROMA STRENGTH button. Every time you press the AROMA STRENGTH button, the aroma strength changes of one degree. The display shows the selected strength which will be saved by preparing a cup of coffee. 1 Very mild 2 Mild 3 Normal 4 Strong 5 Very strong Note: you can also use the AROMA STRENGTH button to prepare coffee with pre-ground coffee.
20 20 English Adjusting Grinding Settings You can adjust the grinding settings using the grinder adjustment key. For every selected setting, the ceramic coffee grinder guarantees a perfect and A B even grinding for the preparation of every cup of coffee. The aroma is preserved and every cup ensures a perfect flavour. Note: you can adjust the grinding settings only when the machine grinds the coffee beans. Warning: do not turn the coffee grinder more than one notch at a time to prevent damage. 1 Place a cup under the coffee dispensing spout. 2 Open the coffee bean hopper lid. 3 Press the ESPRESSO button. 4 When the coffee grinder starts working, press and turn the grinder adjustment knob placed inside the coffee bean hopper one notch at a time. Use the grinder adjustment key. The reference marks in the coffee bean hopper compartment indicate the grinding setting. There are 5 different grinding settings to choose from, from position (A) for coarse grind - lighter taste to position (B) for fine grind - stronger taste. Cleaning and Maintenance Regular cleaning and maintenance keep the machine in perfect conditions and ensure a perfect coffee flavour, a constant coffee flow and an excellent milk froth. Refer to the following table to know when and how to clean the removable parts of the machine. For more detailed information, please read the relevant chapters. Cleaning table Part description When to clean How to clean Brew group. Weekly. Remove the brew group and wash it under running water. Depending to the type of use. Monthly. Lubricate the brew group. Clean the brew group with the GAGGIA coffee clean tablets.
21 English 21 Part description When to clean How to clean Milk carafe. After every use. After preparing a milk-based beverage, start the QUICK CLEAN operation according to indications of the machine. Full Drip tray. Coffee grounds drawer. Daily. Weekly. Monthly. When the red Full drip tray indicator emerges from the drip tray grill. At machine s request. Clean the milk carafe thoroughly. Disassemble the milk carafe and clean all its parts under running water. For this cleaning cycle, use the Milk circuit cleaner for the cleaning of milk circuits. Empty the drip tray and clean it under running water. Empty the coffee grounds drawer and wash it under running water. Ensure the machine is switched on while you empty and clean the coffee grounds drawer. Water tank. Weekly. Wash it under running water. Pre-ground coffee compartment/coffee outlet duct. Weekly. Clean the upper part using the handle of a spoon, as shown below.
22 22 English Brew Group Cleaning Warning: do not wash the brew group in the dishwasher and do not use washing-up liquids, since they may cause the malfunctioning of the brew group and alter the coffee flavour. Brew Group Cleaning under Running Water 1 Switch off the machine and unplug it. 2 Remove the drip tray and the coffee grounds drawer. 3 Open the maintenance door. 4 Press the PUSH lever (1) and pull the handle of the brew group to remove 2 1 it from the machine (2). 5 Rinse the coffee grounds drawer thoroughly using lukewarm water. Wash the upper filter thoroughly. 6 Let the brew group dry in the air. Note: do not dry the brew group with clothes in order to avoid the build-up of fibres in the interior. Cleaning the brew group with the Coffee Clean tablets Warning: use Gaggia tablets for the removal of fat coffee residues, since they do not perform a descaling action. 1 Place a container under the coffee dispensing spout. 2 Press the AROMA STRENGTH button and select pre-ground coffee. 3 Insert a tablet for the removal of fat coffee residues in the compartment of pre-ground coffee. 4 Press the ESPRESSO LUNGO button. The machine dispenses water from the coffee dispensing spout. 5 When the progress bar is halfway, switch the main power button on the back of the machine to 0. 6 Let the solution for the removal of fat coffee residues act for about 15 minutes.
23 English 23 7 Switch the main power button to 1. Press the Stand-by button. 8 Wait for the machine to perform an automatic rinse cycle. 9 Perform the Brew Group Cleaning under Running Water operation. 10 Remove the drip tray and the coffee grounds drawer. Empty them and insert them in the machine again. 11 Press the AROMA STRENGTH button and select pre-ground coffee. 12 Press the ESPRESSO LUNGO button. The machine dispenses water from the coffee dispensing spout. 13 Repeat steps 11 and 12 twice. Throw away dispensed water. Reinserting the Brew Group 1 Before reinserting the brew group into the machine, ensure the two yellow reference indicators on the side coincide. If this is not the case, perform the following step: Ensure that the lever is in contact with the brew group base. 2 Ensure that the yellow locking hook of the brew group is in the right position. To correctly position the hook, push it upwards to the highest position.
24 24 English If the hook is still in a lower position, this means that it has not been correctly positioned. 3 Slide the brew group along the side guides into the machine until it locks in the right position with a click. Warning: do not press the PUSH lever. 4 Close the maintenance door. Lubrication In order to ensure perfect performances of the machine, it is necessary to Lubricate the brew group. Refer to the following table for the frequency of lubrication. Frequency of use Number of daily prepared beverages Frequency of lubrication Low 1-5 Every 4 months Regular 6-10 Every 2 months High >10 Every month 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Remove the brew group and rinse it using lukewarm water (see Brew Group Cleaning under Running Water ). 3 Spread a thin layer of lubricant around the inserting pin in the lower part of the brew group. 4 Spread a thin layer of lubricant onto the guides on both sides (see the figure). 5 Reinsert the brew group (see Reinserting the Brew Group ). You can use the tube of lubricant many times.
25 Cleaning the Milk Carafe English 25 Quick Clean of the Carafe After preparing a milk-based beverage, the display shows the icon for the cleaning of the carafe. 1 When the display shows the icon for the cleaning of the carafe, press the OK button if you wish to perform a cleaning cycle. The cycle can be enabled within 10 seconds. 2 Remove the cup with the beverage and place a container under the milk dispensing spout. Note: ensure that the milk dispensing spout has been removed. 3 Press the OK button to start dispensing hot water. Thorough Cleaning of the Milk Carafe To clean the milk carafe thoroughly, you have to perform these operations regularly: 1 Remove the lid from the milk dispensing unit. 2 Remove the milk dispensing spout from its dispensing unit. 3 Remove the milk tube from the dispensing spout. 4 Rinse the milk tube and its dispensing spout thoroughly using lukewarm water.
26 26 English Weekly Cleaning of the Milk Carafe The milk dispensing spout is composed by 5 components. Remove all components once a week and wash them under the tap. You can also wash all components in the dish washer, apart from the milk container. 1 Milk tube 2 Rubber holder 3 Pannarello 4 Pannarello Connector 5 Milk Dispensing Spout Housing Disassembling the Milk Dispensing Spout 1 Press the releasing buttons on both sides of the upper part of the milk dispensing unit (1) and pull out the upper part of the milk container (2). 2 Overturn the milk dispensing unit and hold it firmly in the hand. Pull out the milk tube from the holder. 3 Press the release buttons on the Pannarello and remove the Pannarello form the rubber holder. 4 Pull out the connector from the Pannarello. 5 Wash all the components with lukewarm water.
27 English 27 Reassembling the Milk Carafe 1 To reassemble the milk dispensing spout, follow the steps from 2 to 4 in Disassembling the Milk Dispensing Spout the opposite way. 2 Put the milk dispensing spout back in the upper part of the milk carafe. 3 Put the upper part of the milk carafe back in the milk carafe. Note: before putting the milk dispensing spout back in the upper part of the milk carafe, place the pin inside the upper part in its right position. If the pin is not in its right position, you cannot put the milk dispensing spout back in the upper part of the milk carafe. Monthly Cleaning of the Milk Carafe For this cleaning cycle, use the Milk circuit cleaner for the cleaning of milk circuits. 1 Pour a bag of milk circuit cleaning product in the milk carafe. Fill the milk carafe using water up to the MAX level indication. 2 Insert the milk carafe in the machine and place a container under the milk dispensing spout. 3 Press the MENU button, select DRINKS, confirm with the OK button and scroll down to MILK FROTH. Press the OK button to start dispensing the cleaning solution. 4 Repeat step 3 until emptying the milk carafe. 5 When the carafe is empty, remove the container and the milk carafe from the machine. 6 Wash the milk carafe thoroughly and fill it using running water up to the MAX level indication. 7 Insert the milk carafe into the machine. 8 Place the container under the milk dispensing spout. 9 Press the MENU button and select MILK FROTH in the DRINKS menu to start the rinse cycle of the carafe. 10 Repeat step 9 until emptying the milk carafe. Note: never ingest the solution dispensed at this stage. 11 Repeat steps from 6 to When the machine does not dispense water anymore, the cleaning cycle is over. 13 Disassemble all components and wash them using running water. The machine is ready for use.
28 28 English Descaling procedure When the display shows START CALC CLEAN, you have to descale the machine. If you do not descale the machine when the display shows this message, the machine will stop functioning correctly. In this case, any repair is not covered by the guarantee. Only use Gaggia descaling solution to remove scale from the machine. Gaggia descaling solution has been designed to ensure excellent performances of the machine. The use of other products may damage the machine and leave residues in the water. The descailing procedure lasts for about 30 minutes and consists of a descaling cycle and a rinse cycle. You can pause the descaling cycle or the rinse cycle by pressing the ESC button. To continue the descaling cycle or the rinse cycle press the OK button. Note: during the descaling procedure, do not remove the brew group. Warning: do not ingest the descaling solution or the water dispensed during the descaling procedure. 1 Remove INTENZA+ filter. 2 Remove the drip tray and the coffee grounds drawer, empty, clean and insert them into the machine again. 3 Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout. 4 When the display shows START CALC CLEAN, press the OK button to start the descaling procedure. Remove the hot water dispensing spout, if any. -- The display indicates to insert the carafe. -- The display indicates to open the milk dispensing spout. Note: you can press ESC to postpone the descaling. If you wish to start the the descaling procedure later, press the MENU button, select MENU, press OK and scroll until selecting START CALC CLEAN. Press OK to confirm.
29 English 29 4 Pour the Gaggia descaling solution in the water tank. Fill the tank using clean water up to the CALC CLEAN level indication. Put the tank back in the machine. Press the OK button to confirm. The first stage of the descaling starts. The machine will start dispensing the descaling solution at regular intervals. The display shows the descaling icon, stage and duration. The first stage lasts for 20 minutes. 5 Let the machine dispense the descaling solution until the water tank is empty. 6 Remove the water tank and rinse it. 7 Fill the tank using clean water up to the CALC CLEAN level indication. Put the tank back in the machine and press OK. 8 Remove the milk carafe and wash it. Fill the milk carafe with water up to the MIN level indication. Insert the milk carafe into the machine and open the milk dispensing spout. 9 Remove the container, empty it and put it back under the coffee dispensing spout. Press OK to confirm. 10 The second stage of the cleaning cycle starts, that is the rinse cycle. This stage lasts for 3 minutes. The display shows the rinse icon and the duration of this stage. Note: if the water tank is not filled up to CALC CLEAN level, it may be necessary to repeat the rinse cycle. 11 Wait until the machine does not dispense water anymore. The descaling procedure is finished when the display shows a tick. 12 To exit the descaling cycle, press the OK button. The machine starts warming up and performs an automatic rinse cycle. 13 Remove the container and empty it. 14 Perform the Weekly Cleaning of the Milk Carafe operation to clean the carafe after descaling. 15 Clean the brew group as described in the Brew Group Cleaning under Running Water chapter. 16 Install a new "INTENZA+" filter into the water tank. Tip: the INTENZA+ filter reduces the frequency of descaling. What to do if the descaling procedure is interrupted You can exit the descaling procedure pressing the STAND-BY button on the control panel. In case the descaling procedure stops before its completion, perform the following operations: 1 Empty the water tank and wash it thoroughly. 2 Fill the water tank using running water up to the CALC CLEAN level indication and switch on the machine again. The machine will warm up and perform an automatic rinse cycle.
30 30 English 3 Before preparing any beverage, perform a manual rinse cycle. To perform a manual rinse cycle, dispense half a tank of hot water, then prepare 2 cups of pre-ground coffee without adding ground coffee. Note: if this operation is not complete, it is necessary to perform another descaling procedure as soon as possible. Warning Icons and Error Codes Meaning of the Warning Icons Warning icons are red. The list below reports the warning icons that the display can show along with their meanings. Fill the tank using running water up to the MAX level indication. The coffee bean hopper is empty. Insert the coffee beans in the coffee bean hopper. The brew group is not in the machine or it has not been inserted correctly. Insert the brew group. The hot water dispensing spout is not installed. Insert the hot water dispensing spout. The milk carafe is not installed. Insert the milk carafe into the machine. The coffee grounds drawer is full. Check that the machine is on. Remove the coffee grounds drawer and empty it. The brew group is clogged by coffee powder. Clean the brew group. Insert the drip tray and close the maintenance door. If an error is shown on the display, refer to the Meaning of the Error codes section to check the meaning of the code shown and how to proceed. You cannot use the machine when the display shows this icon. Empty the coffee grounds drawer. Wait about 5 seconds before reinserting it.
31 English Meaning of the Error Codes The list below reports the warning icons that the display can show, their meanings and how to solve the problem. If the indicated solutions are ineffective because the display keeps on showing the error code icon and the machine does not function correctly, please contact the Gaggia customer service. In case other error codes are shown, please take the machine to an authorized after-sale service centre. The contacts are listed in the guarantee brochure or on the com and websites. Error codes 01 The coffee grinder is clogged. Problem Cause Possible solution A problem occurred in the brew group. 05 A problem occurred in the water circuit. 14 The machine is overheated. The coffee outlet duct is clogged. The brew group is dirty or it is not well lubricated. The brew group is not correctly positioned. There is air in the water circuit. There may be multiple causes. 31 Switch off the machine using the main power button and remove the brew group. Clean the coffee outlet duct thoroughly using the handle of the measuring scoop or the handle of a spoon. Switch on the appliance again. Switch off the machine using the main power button. Remove the brew group and clean it thoroughly. (refer to the Cleaning the Brew Group chapter). Switch off the machine using the main power button. Remove the brew group and reinsert it again. Ensure the brew group is in its right position before inserting it. Refer to the Reinserting the Brew Group chapter. Remove and reinsert the tank in the machine twice. Ensure to insert the tank correctly in the machine. Check that space of the water tank is clean. If you use a INTENZA+ filter: pull out the filter from the water tank and shake it to remove all air from the filter. Reinsert the "INTENZA+" filter into the water tank. Switch off the machine and switch it on again after 30 minutes. Perform this operation 2 or 3 times.
32 32 English Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you may encounter while using the machine. If you are not able to solve the problem following the information below, visit the o websites for FAQs or contact the Customer Service Centre in your country. Problem Cause Solution The machine does not switch on. The machine is in DEMO mode. The drip tray fills quickly. The display continuously shows the full coffee grounds drawer icon. The coffee grounds drawer is too full and the Empty the coffee grounds drawer message is not shown. The machine requests to empty coffee grounds drawer even if the drawer is not empty. Impossible to remove the brew group. The machine is not plugged in or the main power button is in the off (0) position. You have pressed the Standby button for more than 8 seconds. It is a normal phenomenon. The machine uses water to rinse the internal circuit and the brew group. Part of the water flows through the internal system directly into the drip tray. The coffee grounds drawer has been emptied when the machine was off. The coffee grounds drawer has been put back too quickly. The drip tray has been removed without emptying the coffee grounds drawer. The machine has not reset the counter last time the coffee grounds drawer has been emptied. The brew group is not in its correct position. The coffee grounds drawer has not been removed. Check that the power cord has been correctly inserted. Ensure the main power button is in the on (I) position. Switch off the machine and switch it on again using the main power button on the back part of the machine. Empty the drip tray when the indicator is shown through the drip tray grate. Place a cup under the dispensing spout to gather rinse water. Always empty the coffee grounds drawer when the machine is on. If you empty the coffee grounds drawer when the machine is off, the coffee cycle counter does not reset. In this case, the display shows the icon even if the container is not full. Always wait about 5 seconds when you put back the coffee grounds drawer. So doing, the coffee ground counter will reset to zero. When removing the drip tray, empty the coffee grounds drawer completely, even if it is almost empty. So doing, the coffee ground counter will reset to zero and start to count the coffee grounds correctly again. Always wait about 5 seconds when you put back the coffee grounds drawer. So doing, the coffee ground counter will reset to zero. Always empty the coffee grounds drawer when the machine is on. If you empty the coffee grounds drawer when the machine is off, the coffee cycle counter does not reset. Close the maintenance door. Switch off the machine and switch it on again. Wait for the display to show the ready message, then remove the brew group. Remove the coffee grounds drawer before removing the brew group.
33 English 33 Problem Cause Solution The brew group cannot be inserted. Coffee does not have enough crema or it is watery. The brew group is not in its correct position. The machine is still performing the descaling cycle. The coffee grinder is set to a coarse grinding. The brew group has not been placed in its right position before being put back. Ensure that the lever is in contact with the base of the brew group and the hook of the brew group is in its right position (see: Reinserting the Brew Group ). To reset the machine: put the drip tray and the coffee grounds drawer back. Do not inset the brew group. Close the maintenance door, switch off the machine and switch it on again. Try to reinsert the brew group. When the descaling procedure is enabled, the brew group cannot be removed. Wait for the descaling cycle to end, then remove the brew group. Adjust the coffee grinder to a finer grinding. The coffee blend is not suitable. Change the coffee blend. The machine is performing the Prepare some cups of coffee. autoregulation operation. The brew group is dirty or it needs Clean the brew group. lubrication. Coffee drops leak from the dispensing spout. The coffee dispensing spout is clogged. Clean the coffee dispensing spout and its holes with a bottlebrush. The coffee outlet duct is clogged. Clean the coffee outlet duct. Coffee is not hot enough. The cups that have been used are Pre-heat the cups washing them under hot water. cold. The set temperature is too low. Check Set the menu temperature to MAX. the menu settings. You have added milk. Adding hot or cold milk always lowers the coffee temperature to some extent. The machine grinds coffee beans, but the coffee is not dispensed. The coffee outlet duct is clogged. Clean the coffee outlet duct using the handle of the measuring scoop or the handle of a spoon. Switch off the appliance and switch it on again. The coffee grinder is set to a too fine Set the coffee grinder to a coarser grinding. grinding. The brew group is dirty. Clean the brew group. The coffee dispensing spout is dirty. Clean the coffee dispensing spout and its holes with a bottlebrush. Coffee is dispensed slowly. The coffee grinder is set to a too fine grinding. The brew group is dirty. The coffee outlet duct is clogged. The machine circuit is clogged by limescale. Use a different coffee blend or adjust the coffee grinder. Clean the brew group. Clean the coffee outlet duct using the handle of the measuring scoop or the handle of a spoon. Perform the descaling.
34 34 English Problem Cause Solution Frothed milk is cold. The cups are cold. Preheat the cups using hot water. The milk does not contain froth. The INTENZA+ filter icon is shown on the display after the filter has been replaced. The INTENZA+ filter cannot be inserted. There some water under the machine. The milk carafe is dirty or it has not been inserted correctly. The milk dispensing spout is completely open. The milk carafe has not been mounted with all its parts. The type of milk does not produce froth. The RESET has not been confirmed through the machine menu. Remove air from the filter. The tank still contains some water. You have tried to install a filter other than INTENZA+ filter. The rubber O-ring is not connected to the INTENZA+ filter. The drip tray is too full and has spilled over. The machine has not been placed on a horizontal surface. Clean the carafe and ensure to place and insert it correctly. Check that the milk dispensing spout is in its right position. Ensure that all components (especially the milk tube) have been correctly mounted. The amount and the quality of froth vary depending on the type of milk. We have tested the following types of milk and obtained satisfying results of froth: semi-skimmed or whole cow s milk, soy milk and lactose-free milk. We have not tested other types of milk because they may produce a scarce amount of froth. Confirm the activation of the filter using the machine menu (see Enabling the INTENZA+ filter ). Let air bubble flow out from the filter. Empty the water tank before installing the filter. INTENZA+ filter is the only one that can be inserted into the machine. Check the O-ring packaging and connect it to the INTENZA+ filter. Empty the drip tray when the indicator appears though the tray. Always empty the drip tray before starting the descaling procedure. Place the machine on a horizontal surface so as that the drip tray full indicator works correctly.
35 Technical specifications English 35 HOUSING MATERIAL THERMOPLASTIC MATERIAL SIZE 221 x 340 x 430 mm WEIGHT 7.5 kg POWER CORD LENGTH 1200 mm CONTROL PANEL FRONT PANEL CUP SIZE UP TO 152 mm WATER TANK 1.8 litres - Removable type COFFEE BEAN HOPPER CAPACITY 250 g COFFEE GROUNDS DRAWER CAPACITY 15 PUMP PRESSURE 15 bar BOILER Inox Boiler SAFETY DEVICES Thermal Fuse
36 36 English
37 한국어 목차기기개요...42 소개...42 제어판및디스플레이...43 원터치음료버튼...43 NAVIGATION 버튼...43 AROMA STRENGTH 버튼...43 MENU 버튼...44 최초설치...44 물경도측정...46 "INTENZA+" 정수필터...47 "INTENZA+" 정수필터설치...47 "INTENZA+" 정수필터교체...48 음료유형...48 음료유형...48 커피추출...49 원두가담긴커피추출...49 분쇄원두커피추출...49 우유첨가커피음료및우유거품추출...50 우유통채우기...50 우유통삽입...51 우유통제거...51 우유첨가음료추출...51 특별음료및뜨거운물...52 특별음료선택법...52 뜨거운물추출...52 음료개별맞춤화...53 커피및우유양조절...53 아로마강도조절...53 분쇄설정조절...54 세척및유지관리...54 청소표...54 추출그룹세척...56 흐르는물에추출그룹세척...56 커피청소용정제로추출그룹세척...56 추출그룹재장착...57 윤활...58 우유통세척...59 우유통신속세척...59 철저한우유통세척...59 우유통주간세척...60 우유통월간세척...61 스케일제거절차...62 스케일제거절차가중단되는경우할수있는것...63 경고아이콘및오류코드...64 경고아이콘의미...64 오류코드의미...65 문제해결...66 기술사양
38 38 한국어 중요한안전정보 본커피머신은안전기능을제공합니다. 그럼에도불구하고커피머신을잘못사용함에따라발생하는우발적인부상또는손상을방지하려면안전지침을자세히읽고지침에서설명된대로만커피머신을사용하십시오. 향후참조할수있도록이안전책자를보관하십시오. 경고일반 - 가전제품을연결하기전에커피머신에표시된전압이현지본선전압에상응하는지를점검합니다. - 커피머신을접지벽면콘센트에연결합니다. - 탁자또는조리대의가장자리에전원코드를걸어두거나뜨거운표면에닿지않도록하십시오. - 감전위험을방지하기위해커피머신, 본체플러그또는전원코드가물등의액체에잠기지않도록하십시오. - 전원코드커넥터에액체를쏟지마십시오. - 화상위험을방지하기위해커피머신에서분사되는뜨거운물근처에가지않도록하십시오. - 뜨거운표면을만지지마십시오. 핸들과손잡이를사용하십시오. - ( 만약있다면 ) 뒷면에위치한주스위치를사용하여커피머신을끈후벽콘센트에서본체플러그를빼내십시오 : 오작동이발생한경우. 가전제품을장시간사용하지않을경우. 커피머신을청소하기전. - 전원코드가아닌플러그를당기십시오. - 젖은손으로메인플러그를만지지마십시오. - 메인플러그, 전원코드또는커피머신자체가손상된경우커피머신을만지지마십시오. - 커피머신또는전원코드를개조하지마십시오. - 위험을피하기위해 Gaggia 공식서비스센터를통해서만수리를받으십시오. - 8세미만의어린이들은커피머신을사용할수없습니다. - 이커피머신은 8세이상어린이가사용할수있으며,
39 한국어 또한신체, 감각또는정신적역량이부족하거나경험과지식이부족한사람은안전한기기사용에관한감독이나지침을받아서관련위험을이해하는경우사용할수있습니다. - 어린이는 8 세이상으로서감독을받지않는경우청소와사용자유지관리를수행할수없습니다. - 8 세미만의어린이의손에커피머신과그코드가닿지않도록주의하십시오. - 어린이가이커피머신을가지고장난을치지않도록감독하여야합니다. - 커피분쇄기에절대손이나다른물체를넣지마십시오. - 뜨거운물을추출할때는주의하십시오. 물이나오기전에뜨거운물이약간추출될수있습니다. 추출과정이종료될때까지기다렸다가, 뜨거운물추출구를떼내십시오. 주의사항일반 - 이커피머신은일반가정용입니다. 가게, 사무실, 농장의주방또는다른근무환경에서이커피머신을사용하지마십시오. - 커피머신은항상안정된평면위에두십시오. 이커피머신은운반시에도똑바로세워둬야합니다. - 뜨거운오븐, 히터또는유사한열발생원에근접한장소혹은전열기에커피머신을두지마십시오. - 원두투입구칸에는로스팅된커피원두만사용하십시오. 분쇄커피, 인스턴트커피, 생원두또는기타물질을원두투입구에넣으면커피머신이손상될수있습니다. - 커피머신의부품을삽입하거나제거하기전에식히십시오. 사용후가열된표면에는열기가남아있을수있습니다. - 물탱크나커피머신이손상될수있으므로물탱크에따뜻한물, 뜨거운물또는탄산수를채우지마십시오. 39
40 40 한국어 - 산패패드, 연마성청소제또는강력한액체 ( 예 : 휘발유또는아세톤 ) 을사용하여커피머신을청소해서는안됩니다. 물에적신부드러운천만사용하십시오. - 커피머신의스케일을정기적으로제거하십시오. 스케일제거가필요한경우커피머신에표시됩니다. 이절차를수행하지않으면커피머신이제대로작동하지않게됩니다. 이런경우의수리에는보증이적용되지않습니다. - 온도가 0 C/32 F 미만인장소에커피머신을두지마십시오. 가열부에남아있는물이얼거나손상을유발할수있습니다. - 커피머신을장기간사용하지않을때는물탱크에서물을비우십시오. 물이오염될수있습니다. 커피머신을사용할때마다깨끗한물을사용하십시오. - 다른제조자의부속품이나부품또는 Gaggia에서특별히권장하지않는것을사용하지마십시오. 그러한부속품이나부품을사용하는경우보증효력이상실됩니다. - 청소와유지관리를정기적으로실시하면커피머신의수명이늘어나고최적의커피품질과맛을얻을수있습니다. - 커피머신은습기, 커피및스케일에계속노출됩니다. 따라서사용설명서에설명되어있고웹사이트에도나와있는대로커피머신을정기적으로청소하고유지관리하는것이매우중요합니다. 이러한청소및유지관리절차를실시하지않으면결국커피머신의작동이멈출수있습니다. 이런경우의수리에는보증이적용되지않습니다. - 식기세척기에서추출그룹을청소하거나세척액또는청소제로청소하지마십시오. 이는추출그룹의오작동원인이될수있으며커피맛에나쁜영향을미칠수있습니다. - 추출그룹내부에섬유가모이지않도록추출그룹을천으로말리지마십시오. - 스케일제거과정에서추출된용액을마시지마십시오. - 분쇄커피칸에는분쇄커피만넣어야합니다. 다른
41 한국어 물질을넣으면커피머신이심각하게손상될수있습니다. 이경우의수리에는보증이적용되지않습니다. - 사용시에는커피머신을캐비닛안에두어서는안됩니다. 우유통이장착된커피머신경고 - 화상위험을방지하기위해뜨거운우유가추출되기전에우유와스팀이분사될수있다는것을유의하십시오. 우유통을분리하기전에먼저과정이완료될때까지기다립니다. 주의사항 - 우유첨가커피음료또는우유거품을선택하기전에우유통이설치되어있고우유추출구가열려있는지를확인하십시오. - 우유주전자 / 우유통에물 ( 청소용 ) 또는우유이외의액체를넣지마십시오. - 식기세척기에서우유통을청소하지마십시오. 41 전자기장 (EMF) 이커피머신은전자기장노출과관련하여적용될수있는모든표준과규정을준수합니다. 재활용 - 이기호는본제품을일반가정용폐기물 (2012/19/EC) 로폐기할수없음을의미합니다. - 별도의전자, 전기제품수거에관한귀국의규칙을준수하십시오. 적절히폐기해야인체와환경에부정적인영향을주지않습니다. 보증및지원 서비스또는지원을받으려면현지딜러나공인서비스센터에문의하십시오. 세부연락처는별도로제공한보증서책자에포함되어있거나 또는 에서확인할수있습니다.
42 42 한국어기기개요 1 사용자인터페이스 21 분쇄기조절손잡이 2 ESPRESSO 버튼 22 분쇄기조절키 / 분쇄커피계량스푼 3 ESPRESSO LUNGO 버튼 23 원두투입구 4 AROMA STRENGTH 버튼 24 추출그룹 5 Standby 버튼 25 유지관리도어내부 6 MENU 버튼 26 커피배출구덕트 7 LATTE MACCHIATO 버튼 27 커피잔류물받침 8 CAPPUCCINO 버튼 28 커피찌꺼기통 9 보호커버 29 물받이잔받침대 10 조절가능형커피추출구 30 뜨거운물추출구 11 물탱크커버 31 뜨거운물추출구용개구부 12 원두투입구커버 32 물탱크 13 분쇄커피용기커버 33 우유통 14 주전원버튼 34 우유추출구유닛 15 전원코드소켓 35 우유추출유닛커버 16 유지관리도어 36 우유추출구 17 물받이비움표시기 37 INTENZA+ 필터 18 물받이 38 물경도검사지 19 물받이 RELEASE 버튼 39 윤활제튜브 20 전원코드 40 청소용브러시 소개 Gaggia 전자동커피머신구입을축하합니다! 이사용설명서에서는커피머신을설치, 사용및세척하고스케일을제거하는데필요한모든정보를찾을수있습니다. 커피머신을처음사용하기전에이설명서에나와있는안전규정을필독하십시오.
43 한국어 제어판및디스플레이이에스프레소커피머신에는사용하기쉽도록자체설명화면이있습니다. 버튼에대한요약설명을보려면다음절을참조하십시오. 43 원터치음료버튼 음료버튼 (ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO 및 LATTE MACCHIATO) 을한번만눌러서미리정해진음료중하나를신속하게만들수있습니다. -- CAPPUCCINO 또는 LATTE MACCHIATO 옵션을선택할때우유통이위치에있고사용준비상태인지를확인합니다. -- 커피머신에서미리정해진커피나우유양을추출하는것을마치기전에추출을중단하려면그냥 OK 버튼만누르십시오. -- 우유첨가음료를준비한후에는신속한우유통청소를실시할지여부를묻는화면이나타납니다. NAVIGATION 버튼 일부원터치버튼에는이중기능이있습니다. 즉, 메뉴를탐색하는용도로이버튼을사용할수도있습니다 : ESPRESSO AROMA STRENGTH ESPRESSO 버튼 = ESC 버튼 : 기본메뉴로돌아가려면이버튼을누르십시오. AROMA STRENGTH 버튼 = OK 버튼 : 기능을선택, 확정또는중단하려면이버튼을누르십시오. CAPPUCCINO 버튼 = CAPPUCCINO UP 버튼 : 디스플레이메뉴에서위로스크롤하려면이버튼을누르십시오. MENU 버튼 = DOWN 버 MENU 튼 : 디스플레이버튼에서아래로스크롤하려면이버튼을누르십시오. AROMA STRENGTH 버튼커피아로마강도를조절 ( 아로마강도조절 참조 ) 하거나분쇄커피로커피를추출 ( 분쇄커피로커피추출 참조 ) 하려면 AROMA STRENGTH 버튼을사용하십시오.
44 44 한국어 MENU 버튼 뜨거운물이나거품을낸우유와같은다른음료를준비하려면 MENU 버튼을사용하십시오. MENU 버튼은다음설정을수정하는용도로도사용할수있습니다 : -- 커피온도. -- 대기시간 : 이시간이후에커피머신이대기모드로전환됩니다. -- 화면선명도. -- 물경도 : 이는귀하지역의물강도에따라커피머신설정을조정합니다. -- "INTENZA+" 필터를활성화하는것. -- 스케일제거를시작하는것. 최초설치 15 cm 참고 : 이기기는커피를활용한시험을거쳤습니다. 적절하게청소하였을지라도이기기에는앞서말한물질의잔류물이보일수있습니다. 어떠한경우에도당사는기기가새제품이라는것을보증할수있습니다. 커피머신을포장상자에서꺼냅니다. 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 최상의사용을위해당사는다음과같이권고합니다 : -- 커피머신이뒤집히거나사람이부상을입을염려가없는안전하고평평한표면을선택합니다. -- 충분하고효율적인조명이가능하고위생적이며콘센트가쉽게닿을수있는위치를선택합니다. -- 그림에나와있는것처럼커피머신측면에최소한의거리를확보합니다. 물탱크를빼내서헹군후 MAX 선까지흐르는물로채웁니다. 물탱크가칸에완전히끼워져있는지를확인합니다.
45 한국어 45 원두투입구커버를들어올립니다. 커피원두를부은후커버를닫습니다. 기기후면의소켓에플러그를끼우고전원코드의다른끝을적합한전압의벽콘센트에꽂습니다. 주전원버튼을 "I" 로변경합니다. 커피추출구와물추출구아래에용기를놓습니다. STANDBY 버튼이깜빡입니다. 버튼을눌러커피머신을켭니다. ESPRESSO OK 버튼을눌러통로프라이밍을시작합니다. ESPRESSO LUNG O AROMA STRENGT H ESPRESSO ESPRESSO LUNG O 커피머신에물추출구를설치하라는메시지가표시됩니다. OK 버튼을눌러확인합니다. AROMA STRENGT H
46 46 한국어 커피머신이뜨거운물을추출하기시작합니다. 아이콘아래의막대는작동진행률을표시합니다. 작업완료시커피머신은자동으로추출을중단하고예열을시작합니다. 물경도측정 제공된스트라이프를사용하여물경도를측정합니다. 1 제공된스트라이프를흐르는물에 1 초간담굽니다. 2 스트라이프를물에서꺼내 1 분간기다립니다. 3 붉은색으로바뀐네모칸수를세어그결과를다음표와비교합니다. 붉은색작은네모칸수 설정값 물경도 INTENZA+ 1 극연수 A 2 연수 A 3 경수 B 4 극경수 C 4 MENU 와 OK 버튼을눌러메뉴를선택한후스크롤하여물경도를선택합니다. 선호하는물경도설정을선택한후 OK 버튼을눌러확정합니다.
47 한국어 47 "INTENZA+" 정수필터 "INTENZA+" 정수필터는커피머신내부에스케일이축적되는것을방지하고커피의아로마를더욱진하게보존하는효과를가져다주므로이정수필터를설치하도록권합니다. "INTENZA+" 정수필터는별도로구매하실수있습니다. 물은모든커피의중요한부분이므로항상전문적으로필터링하는것이가장중요합니다. "INTENZA+" 정수필터를사용하면광상이축적되는것을방지하여수질을향상시켜줍니다. "INTENZA+" 정수필터설치물탱크에서작은흰색필터를제거하여건조한곳에보관합니다. "INTENZA+" 정수필터를입구가위로향하게하여냉수에세로로담근상태로양옆을살짝눌러기포를빼냅니다. 값을측정한후 ( 물경도측정 참조 ) 필터바닥에표시한측정값에따라 "INTENZA+" 정수필터를설정합니다. A = 연수 1 ~ 2 개네모칸에해당 B = 경수 ( 표준 ) 3 개네모칸에해당 C = 극경수 - 4 개네모칸에해당 INTENZA + 정수필터를빈물탱크에넣어서가장낮은지점까지아래로밉니다. 물탱크를흐르는물로채운후커피머신에다시장착합니다. 뜨거운물기능을사용하여물탱크에서모든물을추출합니다 (" 뜨거운물추출 " 장참조 ). 이후탱크를다시채웁니다. 1 MENU 와 OK 버튼을눌러확정합니다. 스크롤하여정수필터를선택합니다. OK 버튼을누릅니다. 2 ON 를선택한후 OK 를눌러마지막에메뉴에서나갑니다.
48 48 한국어 "INTENZA+" 정수필터교체 "INTENZA+" 정수필터를교체해야하는경우필터아이콘이표시됩니다. 정수필터를교체하려면 INTENZA+ 필터설치 장에설명된대로메뉴를스크롤하여정수필터를선택합니다. RESET 을선택한후 OK 버튼으로확정합니다. 이제새로운 INTENZA+ 정수필터를관리할수있도록커피머신이프로그래밍됩니다. 음료유형 음료유형 음료명 설명 선택모드 Espresso 작은컵으로제공되는짙은크레 제어판의원터치 BEVERAGE 마가담긴커피. 버튼. Espresso lungo Cappuccino Latte Macchiato 중간크기컵으로제공되는짙은크레마가담긴더긴에스프레소커피. 커다란컵으로제공되는 1/3 에스프레소커피, 1/3 뜨거운우유및 1/3 우유거품. 긴잔으로제공되는에스프레소커피한모금이담긴뜨거운우유거품. 제어판의원터치 BEVERAGE 버튼. 제어판의원터치 BEVERAGE 버튼. 제어판의원터치 BEVERAGE 버튼. 거품을낸우유 뜨거운우유거품. MENU/DRINKS 뜨거운물 MENU/DRINKS
49 커피추출 한국어 49 원두가담긴커피추출 경고 : 에스프레소커피원두전용. 커피머신에손상을줄수있으므로원두투입구에분쇄커피, 로스팅하지않은커피, 냉동건조커피또는인스턴트커피를사용하지마십시오. 1 커피추출구를수동으로올리거나내려서컵크기에따라높이를조절하여커피추출구아래에 1 ~ 2 개컵을놓습니다. 2 커피를준비하려면 Espresso 또는 Espresso Lungo 버튼을누릅니다. 설정한용량에도달하면커피추출은자동으로정지됩니다. 그러나 OK 버튼을누르면커피추출을중간에중단시킬수도있습니다. 참고 : Espresso 또는 Espresso lungo 2 잔을준비하려면선호하는음료버튼을 2 번누릅니다. 커피머신이 2 번의연속분쇄과정을자동으로실시합니다. 분쇄원두커피추출분쇄커피로커피를준비하려면제공되는계량스푼을사용하여분쇄커피칸에정확한분량을넣습니다. 1 분쇄커피칸커버를들어올립니다. 2 그칸에분쇄커피계량스푼을넣고커버를닫습니다. 경고 : 커피머신에손상을줄수있으므로분쇄커피칸에분쇄커피이외물질을넣어서는안됩니다. 3 커피추출구아래에컵을놓습니다. 4 AROMA STRENGTH 버튼을눌러분쇄커피기능을선택합니다.
50 50 한국어 5 선호하는음료버튼을누르면기계에서자동으로추출을시작합니다. 참고 : 분쇄커피를사용하여한번에커피한잔만을준비할수있습니다. 우유첨가커피음료및우유거품추출 경고 : 우유첨가커피음료또는우유거품을선택하기전에우유통이설치되어있고우유추출구가열려있는지를확인하십시오. 우유통을정확하게설치하지않으면우유추출구에서스팀이나뜨거운우유가분사될수있습니다. 우유통채우기 우유통을사용하기전에 " 세척및유지관리 " 장의설명에따라우유통을깨끗하게씻습니다. 우유통은사용전또는사용중에채울수있습니다. 1 우유추출유닛의커버를들어올립니다. 2 우유통에우유를채웁니다. 우유량은우유통에있는 MIN 수위표시선과 MAX 수위표시선사이여야합니다. 커버를다시끼웁니다.
51 우유통삽입 한국어 설치되어있다면물추출구를꺼냅니다 : 1 측면에있는두개의버튼을눌러추출구잠금을해제하고살짝들어올립니다. 2 물추출구를당겨빼냅니다 우유통을살짝기울입니다. 커피머신의가이드끝까지추출구를삽입해야합니다. 4 물받이에잠길때까지우유통을아래방향으로누르면서돌립니다. 우유통을끼울때억지로끼우지마십시오. 우유통제거 물받이의삽입위치에서분리될때까지우유통을위쪽으로돌립니다. 이후우유통을치웁니다. 우유첨가음료추출 1 아이콘까지오른쪽으로우유추출구를빼냅니다. 참고 : 우유통추출구가완전히빠지지않으면우유거품이제대로만들어지지않을수있습니다. 2 열린우유추출구아래에컵을놓습니다. 3 우유첨가음료를선택합니다. -- CAPPUCCINO 또는 LATTE MACCHIATO 버튼을한번만누르면이 2개의우유첨가음료중하나를바로준비할수있습니다. -- MENU 버튼을눌러 DRINKS를선택하고 OK로확정하여스크롤해서 MILK FROTH를선택한후 OK 버튼을다시눌러거품을낸우유를추출합니다. 우유통을설치하고우유추출구를열라는메시지가커피머신에나타납니다.
52 52 한국어 3 커피머신이컵이나텀블러에미리설정된양의우유거품을먼저부은후미리설정된양의커피를붓습니다. 참고 : OK 버튼을누르면우유나커피추출을중단할수있습니다. 4 커피와우유첨가음료를준비한후에는신속한우유통청소를실시할지여부를묻는화면이나타납니다. 이작업은 10 초이내에활성화할수있습니다 ( 신속한우유통청소 참조 ). 이작업은우유를함유한우유통을활용하여실시할수있습니다. 하루에한번이상신속청소를실시할것을권장합니다. OK 버튼을눌러확정하거나 ESC 버튼을눌러나중에신속청소를실시합니다. 특별음료및뜨거운물 특별음료선택법 뜨거운물추출 1 MENU 버튼을눌러 DRINKS 를선택합니다. 2 OK 버튼을눌러확정합니다. 3 메뉴를스크롤하여선호하는음료를선택합니다. 참고 : 뜨거운물준비시작시뜨거운물추출구에서스팀과뜨거운물이분무될수있습니다. 뜨거운물추출구를분리하기전에준비가완료될때까지기다립니다. 1 뜨거운물추출구를끼웁니다. 2 MENU 버튼을눌러 DRINKS 를선택하여확정한후메뉴를스크롤하여 HOT WATER 를선택합니다. 경고 : 뜨거운물추출구설치시에만메뉴에서 HOT WATER 를선택하십시오. 3 OK 버튼을눌러확정합니다. 뜨거운물추출구를끼우라는메시지가화면에나타납니다 : OK 버튼을눌러확정합니다. 커피머신이뜨거운물을추출하기시작합니다. 4 뜨거운물추출을중단하려면 OK 버튼을누릅니다.
53 음료개별맞춤화 한국어 53 커피및우유양조절사용자취향과컵크기에따라음료양을조절할수있습니다. 1 에스프레소커피양을조절하려면디스플레이에 MEMO 아이콘이나타날때까지 ESPRESSO 버튼을잡습니다. 커피머신이프로그래밍단계에진입하여선정한음료를준비하기시작합니다. 2 컵에원하는양의에스프레소커피가들어있는경우 OK 버튼을누릅니다. 디스플레이에체크표시가있는경우에는커피머신을누를때마다설정된양의에스프레소가준비됩니다. 참고 : ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO 및 LATTE MACCHIATO 양을설정하려면동일작업을실시합니다 : 선정한음료에해당하는버튼을누른후컵에원하는양이들어가면 OK 버튼을누릅니다. 커피및우유첨가음료양을조절하려면우유통을끼우고먼저우유양을저장한후커피양을저장합니다. 아로마강도조절 커피강도를수정하려면 AROMA STRENGTH 버튼을누릅니다. AROMA STRENGTH 버튼을누를때마다아로마강도가 1 도씩변합니다. 디스플레이에나타나는선정강도는커피한잔을준비함으로써저장할수있습니다. 1 매우연함 2 연함 3 중간 4 강함 5 매우강함 참고 : AROMA STRENGTH 버튼은분쇄커피로커피를조제하는용도로도사용할수있습니다.
54 54 한국어분쇄설정조절 A B 분쇄기조절키를사용하여분쇄설정을조절할수있습니다. 어떤설정을선택하든간에세라믹커피분쇄기는모든커피를준비하기에적합한완전하면서도균일한분쇄를보장합니다. 아로마가보존되며모든컵에는완벽한향이담깁니다. 참고 : 커피머신이커피원두를분쇄할때만분쇄설정을조절할수있습니다. 참고 : 손상방지를위해커피분쇄기를한번에눈금 1 개이상돌리지마십시오. 1 커피추출구아래에컵을놓습니다. 2 원두투입구커버를엽니다. 3 ESPRESSO 버튼을누릅니다. 4 커피분쇄기가작동하기시작할때는원두투입구안에배치된분쇄조절손잡이를눌러한번에눈금 1 개씩돌립니다. 분쇄기조절키를사용합니다. 원두투입구칸의참조표시는분쇄설정을나타냅니다. 굵게분쇄 ( 더연한맛 ) 를위한 (A) 단계부터곱게분쇄 ( 더강한맛 ) 를위한 (B) 단계까지선택할수있는 5 가지의서로다른분쇄설정이있습니다. 세척및유지관리청소와유지관리를정기적으로실시함으로써커피머신을완벽한상태로유지하고완벽한커피맛, 일정한커피유량및우수한우유거품을확보할수있습니다. 커피머신의탈착가능부품을청소하는시점과방법을알려면다음표를참조하십시오. 보다상세한내용은관련장을참조하시기바랍니다. 청소표 부품설명청소시점청소방법 추출그룹. 매주. 추출그룹을분리해흐르는물에서씻습니 다. 사용유형에따라. 추출그룹을윤활합니다. 월간. GAGGIA 커피청소용정제로추출그룹을청소합니다.
55 한국어 55 부품설명청소시점청소방법 우유통. 사용이후마다. 우유첨가음료를준비한후에는기계표 시에따라 QUICK CLEAN 운전을시작합 니다. 매일. 우유통을철저하게청소합니다. 가득찬물받이. 매주. 월간. 빨간색 물받이비움 표시기가물받이잔받침대에서나타날때. 우유통을분해한후모든부품을흐르는물에서세척합니다. 이세척과정에서는 우유통로클리너 를사용하여우유통로를청소합니다. 물받이를비운후흐르는물에서세척합니다. 커피찌꺼기통. 커피머신의요청시. 커피찌꺼기통을비운후흐르는물에서씻습니다. 커피찌꺼기통을비워서세척하는동안커피머신이켜져있는지를확인합니다. 물탱크. 매주. 흐르는물에서씻습니다. 분쇄커피칸 / 커피배출구덕트. 매주. 아래그림과같이스푼손잡이를사용하여상부부품을청소합니다.
56 56 한국어 추출그룹세척 경고 : 식기세척기에서추출그룹을세척하거나세척액을사용하지마십시오. 이경우추출그룹오작동이발생하여커피맛이변할수있습니다. 흐르는물에추출그룹세척 1 기기전원을끄고플러그를뽑습니다. 2 물받이와커피찌꺼기통을분리합니다. 3 유지관리도어를엽니다. 4 PUSH 레버 (1) 를누른후추출그룹의손잡이를당겨커피머신 (2) 에 2 1 서추출그룹을빼냅니다. 5 커피찌꺼기통을미지근한물로철저하게헹굽니다. 상부필터를철저하게세척합니다. 6 추출그룹을공기중에서말립니다. 참고 : 내부에섬유가쌓이지않도록추출그룹을천으로말리지마십시오. 커피청소용정제로추출그룹세척 경고 : 스케일제거작용을하지않기때문에 Gaggia 정제를두꺼운커피찌꺼기제거용으로사용하십시오. 1 커피추출구아래에용기를놓습니다. 2 AROMA STRENGTH 버튼을눌러분쇄커피를선택합니다. 3 정제를넣어서분쇄커피칸내두꺼운커피찌꺼기를제거합니다. 4 ESPRESSO LUNGO 버튼을누릅니다. 커피머신의커피추출구에서물이추출되기시작합니다. 5 진행상태바가중간쯤있을때커피머신뒤의주전원버튼을 0 으로변경합니다. 6 두꺼운커피찌꺼기제거용액이 15 분정도작용하도록방치합니다.
57 한국어 57 7 주전원버튼을 "1" 로변경합니다. Stand-by 버튼을누릅니다. 8 커피머신에서자동헹굼과정을수행할때까지기다립니다. 9 흐르는물에추출그룹세척 작업을실시합니다. 10 물받이와커피찌꺼기통을분리합니다. 비워서커피머신에다시끼웁니다. 11 AROMA STRENGTH 버튼을눌러분쇄커피를선택합니다. 12 ESPRESSO LUNGO 버튼을누릅니다. 커피머신의커피추출구에서물이추출되기시작합니다 단계와 12 단계를 2 번반복합니다. 추출된물을버립니다. 추출그룹재장착 1 커피머신에추출그룹을다시끼우기전에측면의노란색참조표시기 2 개가일치하는지를확인합니다. 그렇지않다면다음단계를수행합니다 : 레버가추출그룹바닥에닿도록해야합니다. 2 추출그룹의노란색잠금후크가정확한위치에있는지를확인합니다. 후크를정확하게배치하려면가장높은위치까지위로밉니다.
58 58 한국어 후크가여전히낮은위치에있다면이는정확하게배치되지않았다는것을의미합니다. 3 정확한위치에딸깍하면서잠길때까지커피머신쪽으로측면가이드를따라추출그룹을밉니다. 경고 : PUSH 레버를누르지마십시오. 4 유지관리도어를닫습니다. 윤활 완벽한커피머신성능을얻으려면추출그룹을윤활할필요가있습니다. 윤활빈도는다음표를참조하십시오. 사용빈도 일일음료준비횟수 윤활빈도 적음 1-5 4개월마다 주기적임 개월마다 많음 >10 매월 1 가전제품전원을끄고플러그를뽑습니다. 2 추출그룹을떼내서미지근한물로헹굽니다 ( 흐르는물에추출그룹세척 참조 ). 3 추출그룹하부내삽입핀주변에윤활제를얇게도포합니다. 4 양측면의가이드에윤활제를얇게도포합니다. 5 추출그룹을다시끼웁니다 ( 추출그룹재장착 참조 ). 윤활제튜브는여러번사용할수있습니다.
59 우유통세척 한국어 59 우유통신속세척 우유첨가음료를준비한후에는우유통세척아이콘이화면에나타납니다. 1 우유통세척아이콘이화면에나타날때세척과정수행을원한다면 OK 버튼을누르십시오. 사이클은 10 초이내에활성화할수있습니다. 2 음료가든컵을빼낸후우유추출구아래에용기를놓습니다. 참고 : 우유추출구가분리되었는지확인합니다. 3 OK 버튼을눌러뜨거운물추출을시작합니다. 철저한우유통세척우유통을철저하게세척하려면이작업을주기적으로수행해야합니다 : 1 우유추출유닛에서커버를분리합니다. 2 추출유닛에서우유추출구를분리합니다. 3 추출구에서우유튜브를분리합니다. 4 우유튜브와추출구를미지근한물로철저하게헹굽니다.
60 60 한국어 우유통주간세척 우유추출구는 5 개구성품으로이루어집니다. 모든구성품을일주일에 1 회분리하여수돗물에서씻습니다. 또한우유용기외에도식기세척기에서모든구성품도씻을수있습니다. 1 우유튜브 2 고무받침대 3 스팀봉 (Pannarello) 4 스팀봉커넥터 5 우유추출구하우징 우유추출구분리 1 우유추출유닛상부양면의 RELEASING 버튼을누른 (1) 후우유용기상부를당겨내십시오 (2). 2 우유추출유닛을뒤집어서손으로꽉잡습니다. 홀더에서우유튜브를당겨내십시오. 3 스팀봉의 RELEASE 버튼을눌러서상부홀더에서스팀봉을분리합니다. 4 스팀봉에서커넥터를당겨냅니다. 5 미지근한물로모든구성품을세척합니다.
61 한국어 61 우유통재조립 1 우유추출구를다시조립하려면 우유추출구분해 에나와있는 2 단계 ~ 4 단계를거꾸로수행합니다. 2 우유추출구를우유통상부에다시놓습니다. 3 우유통상부를우유통에다시놓습니다. 참고 : 우유추출구를우유통상부에다시놓기전에핀을상부내에정확한자세로놓습니다. 핀이정확한위치에있지않으면우유추출구를우유통상부에다시놓을수없습니다. 우유통월간세척 이세척과정에서는 우유통로클리너 를사용하여우유통로를청소합니다. 1 우유통로세척제백을우유통에붓습니다. MAX 선까지우유통을물로채웁니다. 2 우유통을커피머신에삽입하고용기를우유추출구아래에놓습니다. 3 MENU 버튼을눌러 DRINKS 를선택하여 OK 버튼으로확정한후 MILK FROTH 까지스크롤합니다. OK 버튼을눌러세척액추출을시작합니다. 4 우유통이비워질때까지 3 단계를반복합니다. 5 우유통을비울때는커피머신에서용기와우유통을분리합니다. 6 우유통을깨끗하게세척한다음 MAX 선까지흐르는물을채웁니다. 7 우유통을커피머신에끼웁니다. 8 용기를우유추출구아래에놓습니다. 9 MENU 버튼을누른후 DRINKS 메뉴에서 MILK FROTH 를선택하여우유통헹굼과정을시작합니다. 10 우유통이비워질때까지 9 단계를반복합니다. 참고 : 이단계에서추출된용액을먹지마십시오 단계 ~ 10 단계를반복합니다. 12 커피머신이더이상물을추출하지않으면세척과정이끝난것입니다. 13 모든구성품을분리하여흐르는물로씻습니다. 기기를사용할수있습니다.
62 62 한국어 스케일제거절차 START CALC CLEAN 이화면에나타날때는커피머신의스케일을제거해야합니다. 이메시지가화면에나타났는데도커피머신의스케일을제거하지않는경우커피머신은더이상제대로작동하지않습니다. 이런경우의수리에는품질보증이적용되지않습니다. Gaggia 스케일제거액만을사용하여커피머신의스케일을제거해야합니다. Gaggia 스케일제거액은커피머신의우수한성능을보증하도록설계되어있습니다. 다른제품을사용하면커피머신이손상되고물에잔여물이남을수있습니다. 스케일제거절차는 30 분정도지속되며스케일제거과정과헹굼과정으로이루어집니다. ESC 버튼을눌러서스케일제거과정이나헹굼과정을일시정지할수있습니다. 스케일제거과정이나헹굼과정을계속하려면 OK 버튼을누릅니다. 참고 : 스케일제거절차중에는추출그룹을분리하지마십시오. 경고 : 스케일제거액또는스케일제거절차에서추출된물을먹지마십시오. 1 "Intenza+" 필터를분리합니다. 2 물받이와커피찌꺼기통을분리하여비워서세척한다음다시커피머신에끼웁니다. 3 커피추출구아래에큰용기 (1.5l) 를놓습니다. 4 START CALC CLEAN 이화면에나타날때 OK 버튼을눌러스케일제거절차를시작합니다. 만약있다면뜨거운물추출구를분리합니다. -- 우유통을끼우라는메시지가화면에나타납니다. -- 우유추출구를열라는메시지가화면에나타납니다. 참고 : ESC 를누르면스케일제거를미룰수있습니다. 나중에스케일제거절차를시작하려면 MENU 버튼을눌러 MENU 를선택해서 OK 를누른후스크롤하여 START CALC CLEAN 을선택합니다. OK 를눌러확정합니다.
Luxury A5 BW New branding 2015
ENGLISH 한국의 Type HD8927 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.3434.1 HD8927 FRONT-BACK COVER_EN-KO.indd 1 07/03/16 11:39 ESPRESSO 1 2 3 4 ESPRESSO LUNGO CAFFE CREMA MENU
More information- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS
[Caution] Attention to red sentence 3-1. Disassembly and Reassembly R520/ 1 2 1 1. As shown in picture, adhere Knob to the end closely into the arrow direction(1), then push the battery up (2). 2. Picture
More informationPage 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh
Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.
More informationPage 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,
Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the
More informationType HD8943 / HD8944 QUICK START GUIDE - 요약설명서 Before using the machine, please read the instruction manual completely. Carefully read the safety regu
Type HD894 / HD8944 QUICK START GUIDE - 요약설명서 Before using the machine, please read the instruction manual completely. Carefully read the safety regulations provided in the instruction manual. 본커피머신을사용하기전에,
More informationH3050(aap)
USB Windows 7/ Vista 2 Windows XP English 1 2 3 4 Installation A. Headset B. Transmitter C. USB charging cable D. 3.5mm to USB audio cable - Before using the headset needs to be fully charged. -Connect
More information¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ
MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to
More information사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 사용자설명서 TourBus 0 & TourBus 5 사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서
More information(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)
SERVICE MANUAL (Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection) 12 (Storage Bins) 12 (Ice Machine)
More information#KM560
KM-560 KM-560-7 PARTS BOOK KM-560 KM-560-7 INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code by mechanism Unique name by mechanism Explode view Ref. No. : Unique identifcation number by part
More information#KM-235(110222)
PARTS BOOK KM-235A/B INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code by mechanism Unique name by mechanism Explode view Ref. No. : Unique identifcation number by part Parts No. : Unique Product
More information(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i
SERVICE MANUAL N200M / N300M / N500M ( : R22) e-mail : jhyun00@koreacom homepage : http://wwwicematiccokr (specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements)
More informationEN Instruction MANuAL TW 操 作 手 冊 4 KR 사용 설명서 CN 使 用 指 南 17 EN TW Overview/ 咖 啡 機 概 覽 4 Safety precautions/ 安 全 預 防 指 引 5 9 First use or after a long p
EN Instruction MANuAL TW 操 作 手 冊 4 KR 사용 설명서 CN 使 用 指 南 17 EN TW Overview/ 咖 啡 機 概 覽 4 Safety precautions/ 安 全 預 防 指 引 5 9 First use or after a long period of non-use/ 首 次 使 用 或 經 長 期 停 用 後 使 用 10 Coffee
More informationPowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서
PowerChute Personal Edition v3.1.0 990-3772D-019 4/2019 Schneider Electric IT Corporation Schneider Electric IT Corporation.. Schneider Electric IT Corporation,,,.,. Schneider Electric IT Corporation..
More information대경테크종합카탈로그
The Series Pendulum Impact 601 & 602 Analog Tester For Regular DTI-602B (Izod) DTI-601 (Charpy) DTI-602A (Izod) SPECIFICATIONS Model DTI-601 DTI-602 Type Charpy for plastics lzod for plastics Capacity
More information6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove
3-1. Disassembly and Reassembly R510 [Caution] Attention to red sentence. 2 2 1. Before disassembling, the AC adaptor and Battery must be separated. 2. AS mark No.1/2 put KNOB-Battery to end of each side,
More information#KM-340BL
PARTS BOOK KM-340BL 고속 1본침 본봉 상하송 재봉기 High Speed, 1-Needle, Upper and Lower Feed Lock Stitch Machine W/Large Hook PME-100707 SunStar CO., LTD. INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code
More informationKM-380BL,BLB(100908)
PARTS BOOK KM-380BL KM-380BLB KM-380BL KM-380BLB MODEL FOR HEAVY MATERIAL KM-380BL CYLINDER-BED TYPE, 1-NEEDLE UNISON FEED, VERTICAL LARGE HOOK, LOCK-STITCH MACHINE. KM-380BLB CYLINDER-BED TYPE, 1-NEEDLE
More information본문01
Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과
More informationstep 1-1
Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises
More informationMicrosoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]
전자회로 Ch3 iode Models and Circuits 김영석 충북대학교전자정보대학 2012.3.1 Email: kimys@cbu.ac.kr k Ch3-1 Ch3 iode Models and Circuits 3.1 Ideal iode 3.2 PN Junction as a iode 3.4 Large Signal and Small-Signal Operation
More information72129o
유지보수정보 Third Edition Second Printing Part No 97773 Genie Industries 1 9 10 12 14 16 20 21 26 28 36 http//wwwgenieliftcom techpub@genieindcom Copyright 2000 Genie Industries 6, 2002 10 2 2, 2004 8 3 2,
More information00.1
HOSPA Chipboard screws with countersunk head Material: Drive: Cross recess PZ galvanized yellow chromatized nickel plated burnished Partly threaded, galvanized or yellow chromatized dk k L d m Head Ø dk
More information#Ȳ¿ë¼®
http://www.kbc.go.kr/ A B yk u δ = 2u k 1 = yk u = 0. 659 2nu k = 1 k k 1 n yk k Abstract Web Repertoire and Concentration Rate : Analysing Web Traffic Data Yong - Suk Hwang (Research
More information2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.
스피킹 매트릭스 특별 체험판 정답 및 스크립트 30초 영어 말하기 INPUT DAY 01 p.10~12 3 min 집중 훈련 01 I * wake up * at 7. 02 I * eat * an apple. 03 I * go * to school. 04 I * put on * my shoes. 05 I * wash * my hands. 06 I * leave
More information#KLZ-371(PB)
PARTS BOOK KLZ-371 INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code by mechanism Unique name by mechanism Explode view Ref. No. : Unique identifcation number by part Parts No. : Unique Product
More informationProduct A4
2 APTIV Film Versatility and Performance APTIV Film Versatility and Performance 3 4 APTIV Film Versatility and Performance APTIV Film Versatility and Performance 5 PI Increasing Performance PES PPSU PSU
More informationLuxury A5 BW New branding 2015
HD8827 HD8827_FRONT-COVER.indd 1 15-01-16 15:17 English 5 한국의 32 X2 1 2 3 4 5 6 X1 Aroma plus lungo 13 12 11 10 16 7 8 9 17 15 14 35 34 33 20 19 18 32 31 22 21 23 30 29 24 28 27 25 26 English 5 Contents
More informationK7VT2_QIG_v3
1......... 2 3..\ 4 5 [R] : Enter Raid setup utility 6 Press[A]keytocreateRAID RAID Type: JBOD RAID 0 RAID 1: 2 7 " RAID 0 Auto Create Manual Create: 2 RAID 0 Block Size: 16K 32K
More informationÅ©·¹Àγ»Áö20p
Main www.bandohoist.com Products Wire Rope Hoist Ex-proof Hoist Chain Hoist i-lifter Crane Conveyor F/A System Ci-LIFTER Wire Rope Hoist & Explosion-proof Hoist Mono-Rail Type 1/2ton~20ton Double-Rail
More information<32B1B3BDC32E687770>
008년도 상반기 제회 한 국 어 능 력 시 험 The th Test of Proficiency in Korean 일반 한국어(S-TOPIK 중급(Intermediate A 교시 이해 ( 듣기, 읽기 수험번호(Registration No. 이 름 (Name 한국어(Korean 영 어(English 유 의 사 항 Information. 시험 시작 지시가 있을
More information- 2 -
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -
More informationBreathing problems Pa t i e n t: I have been having some breathing problems lately. I always seem to be out of breath no matter what I am d o i n g. ( Nurse : How long have you been experiencing this problem?
More information<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770>
延 世 醫 史 學 제12권 제2호: 29-40, 2009년 12월 Yonsei J Med Hist 12(2): 29-40, 2009 특집논문 3 한국사회의 낙태에 대한 인식변화 이 현 숙 이화여대 한국문화연구원 1. 들어가며 1998년 내가 나이 마흔에 예기치 않은 임신을 하게 되었을 때, 내 주변 사람들은 모두 들 너무나도 쉽게 나에게 임신중절을 권하였다.
More information- i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - 1) 통계청고시제 2010-150 호 (2010.7.6 개정, 2011.1.1 시행 ) - 4 - 요양급여의적용기준및방법에관한세부사항에따른골밀도검사기준 (2007 년 11 월 1 일시행 ) - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
More information#KM-250(PB)
PARTS BOOK FOR 1-NEEDLE, STRAIGHT LOCK-STITCH MACHINE SERIES KM-250AU-7S KM-250AU-7N KM-250A-7S KM-250A-7N KM-250B-7S KM-250B-7N KM-250BH-7S KM-250BH-7N KM-250BL-7S KM-250BL-7N KM-250AU KM-250A KM-250B
More information#KM-350AB..
PARTS BOOK KM-350A-7S KM-350A-7N KM-350B-7S KM-350B-7N KM-350A KM-350B PARTS BOOK KM-350A-7S KM-350A-7N KM-350B-7S KM-350B-7N KM-350A KM-350B PME-051121 MODEL FOR THIN MATERIAL KM-350A-7S 1-NEEDLE, NEEDLE
More information<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>
경상북도 자연태음악의 소박집합, 장단유형, 전단후장 경상북도 자연태음악의 소박집합, 장단유형, 전단후장 - 전통 동요 및 부녀요를 중심으로 - 이 보 형 1) * 한국의 자연태 음악 특성 가운데 보편적인 특성은 대충 밝혀졌지만 소박집합에 의한 장단주기 박자유형, 장단유형, 같은 층위 전후 구성성분의 시가( 時 價 )형태 등 은 밝혀지지 않았으므로
More informationMicrosoft Word - USB복사기.doc
Version: SD/USB 80130 Content Index 1. Introduction 1.1 제품개요------------------------------------------------------------P.02 1.2 모델별 제품사양-------------------------------------------------------P.04 2. Function
More information3000 Series Art. 3171B Digital intercoms Bus line Local bell input Alarm input Service push button Handset
Bus line 1 3 4 12 Local bell input Alarm input Service push button 2 5 9 10 8 11 1 Handset 2 Bell loudspeaker 3 Door opening push button 4 Service push button 5 Privacy -OFF (only Art. 312) Connection
More information歯1.PDF
200176 .,.,.,. 5... 1/2. /. / 2. . 293.33 (54.32%), 65.54(12.13%), / 53.80(9.96%), 25.60(4.74%), 5.22(0.97%). / 3 S (1997)14.59% (1971) 10%, (1977).5%~11.5%, (1986)
More information# KM
PARTS BOOK 1-NEEDLE, STRAIGHT LOCK-STITCH MACHINE WITH VERTICAL EDGE TRIMMER 1-NEEDLE, NEEDLE FEED LOCK-STITCH MACHINE WITH VERTICAL EDGE TRIMMER MODEL KM-506 SERIES KM-506-7S 1-NEEDLE, STRAIGHT LOCK-STITCH
More information#KM-250š
PARTS BOOK FOR 1-NEEDLE, STRAIGHT LOCK-STITCH MACHINE SERIES KM-250AU-7S KM-250AU-7N KM-250A-7S KM-250A-7N KM-250B-7S KM-250B-7N KM-250BH-7S KM-250BH-7N KM-250BL-7S KM-250BL-7N KM-250AU KM-250A KM-250B
More information야쿠르트2010 9월재출
2010. 09www.yakult.co.kr 08 04 07 Theme Special_ Great Work Place 08 10 12 13 13 14 16 18 20 22 20 24 26 28 30 31 24 06+07 08+09 Theme Advice Great Work Place 10+11 Theme Story Great Work Place 4 1 5 2
More information<BACEBDBAC5CD20BAEAB7CEBCC52D A2DC3D6C1BE2D312D E6169>
DOOCH PUMP Intelligent pressure boosting system 5Hz BOOSTER PUMP SYSTEM Water supply system Pressure boosting system Irrigation system Water treatment system Industrial plants 두크펌프 www.doochpump.com CONTENTS
More informationGenie Industries http//wwwgenieliftcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, Genie Genie Industri
유지보수정보 Second Edition Second Printing Part No 8415 Genie Industries 1 8 9 11 13 16 0 1 5 8 36 http//wwwgenieliftcom techpub@genieindcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, 003 9 Genie Genie Industries
More informationP/N: (Dec. 2003)
P/N: 5615 1451 0014 (Dec. 2003) iii 1... 1...1...1...2...3...4...4...5...6...6...7...8...8...8...9...11...11...11 2... 13...13...14...14...15...16...17...18 ... 19... 20... 20... 22... 22... 24 3 Pocket
More information10송동수.hwp
종량제봉투의 불법유통 방지를 위한 폐기물관리법과 조례의 개선방안* 1) 송 동 수** 차 례 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 종량제봉투의 개요 Ⅲ. 종량제봉투의 불법유통사례 및 방지대책 Ⅳ. 폐기물관리법의 개선방안 Ⅴ. 지방자치단체 조례의 개선방안 Ⅵ. 결론 국문초록 1995년부터 쓰레기 종량제가 시행되면서 각 지방자치단체별로 쓰레기 종량제 봉투가 제작, 판매되기 시작하였는데,
More informationMicrosoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt
Chapter 7. Work and Energy 일과운동에너지 One of the most important concepts in physics Alternative approach to mechanics Many applications beyond mechanics Thermodynamics (movement of heat) Quantum mechanics...
More information퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2)
Think Big, Act Big! Character People Literature Beautiful Life History Carcere Mamertino World Special Interview Special Writing Math English Quarts I have been driven many times to my knees by the overwhelming
More informationVertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket
Vertical Probe Card for Wafer Test Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket Life Time: 500000
More informationDE1-SoC Board
실습 1 개발환경 DE1-SoC Board Design Tools - Installation Download & Install Quartus Prime Lite Edition http://www.altera.com/ Quartus Prime (includes Nios II EDS) Nios II Embedded Design Suite (EDS) is automatically
More informationCoriolis.hwp
MCM Series 주요특징 MaxiFlo TM (맥시플로) 코리올리스 (Coriolis) 질량유량계 MCM 시리즈는 최고의 정밀도를 자랑하며 슬러리를 포함한 액체, 혼합 액체등의 질량 유량, 밀도, 온도, 보정된 부피 유량을 측정할 수 있는 질량 유량계 이다. 단일 액체 또는 2가지 혼합액체를 측정할 수 있으며, 강한 노이즈 에도 견디는 면역성, 높은 정밀도,
More informationYEONGGWANG BEOPSEONGPO SALTED YELLOW CORVINA Exquisite taste, Interweaving of Water Wind Sunshine Salt And time By human
MISuNG fishery association corporation delivers taste of time from endeavors to follow the traditional methods for three generations. We have the patented skill of making Gul-bi marinated with herb & lotus
More information4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이
1 2 On-air 3 1. 이베이코리아 G마켓 용평리조트 슈퍼브랜드딜 편 2. 아모레퍼시픽 헤라 루즈 홀릭 리퀴드 편 인쇄 광고 올해도 겨울이 왔어요. 당신에게 꼭 해주고 싶은 말이 있어요. G마켓에선 용평리조트 스페셜 패키지가 2만 6900원! 역시 G마켓이죠? G마켓과 함께하는 용평리조트 스페셜 패키지. G마켓의 슈퍼브랜드딜은 계속된다. 모바일 쇼핑 히어로
More information11¹Ú´ö±Ô
A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -
More information00 SPH-V6900_....
SPH-V6900 사용설명서 사용전에 안전을 위한 경고 및 주의사항을 반드시 읽고 바르게 사용해 주세요. 사용설명서의 화면과 그림은 실물과 다를 수 있습니다. 사용설명서의 내용은 휴대전화의 소프트웨어 버전 또는 KTF 사업자의 사정에 따라 다를 수 있으며, 사용자에게 통보없이 일부 변경될 수 있습니다. 휴대전화의 소프트웨어는 사용자가 최신 버전으로 업그레이드
More information전용]
A Study of select the apropos processing mechanical method by the presume of transformation of teeth s surface degree ABSTRACT This study has been tried to select the apropos processing method by the
More information#KM-1751/1791..
PARTS BOOK KM-1751 KM-1791 Code Lubrication Type Code Application Code Hook Code Trimming 0 S M Semi-Dry Type Micro Lubrication Type Dry Head F G Foundation General materials None L Standard Hook Large
More information0125_ 워크샵 발표자료_완성.key
WordPress is a free and open-source content management system (CMS) based on PHP and MySQL. WordPress is installed on a web server, which either is part of an Internet hosting service or is a network host
More informationAlways here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD8650 1 1 2 20 19 18 17 16 5 3 6 4 7 15 8 9 10 11 12 13 14 21 ENGLISH 6 한국어 27 HD8650 6 ENGLISH Table of contents
More information112초등정답3-수학(01~16)ok
Visang 1 110 0 30 0 0 10 3 01030 5 10 6 1 11 3 1 7 8 9 13 10 33 71 11 6 1 13 1 7\6+3=5 15 3 5\3+=17 8 9\8+=76 16 7 17 7 18 6 15 19 1 0 < 1 18 1 6\1+=76 6 < 76 6 16 1 7 \7+1=55 < 55 15 1 1 3 113 1 5? =60?6=10
More information서론 34 2
34 2 Journal of the Korean Society of Health Information and Health Statistics Volume 34, Number 2, 2009, pp. 165 176 165 진은희 A Study on Health related Action Rates of Dietary Guidelines and Pattern of
More information04-다시_고속철도61~80p
Approach for Value Improvement to Increase High-speed Railway Speed An effective way to develop a highly competitive system is to create a new market place that can create new values. Creating tools and
More informationLCD Display
LCD Display SyncMaster 460DRn, 460DR VCR DVD DTV HDMI DVI to HDMI LAN USB (MDC: Multiple Display Control) PC. PC RS-232C. PC (Serial port) (Serial port) RS-232C.. > > Multiple Display
More information1_2•• pdf(••••).pdf
65% 41% 97% 48% 51% 88% 42% 45% 50% 31% 74% 46% I have been working for Samsung Engineering for almost six years now since I graduated from university. So, although I was acquainted with the
More information한국콘베어-AP8p
K O R E A C O N V E Y O R K.C AP APRON CONVEYOR Apron Conveyors are used for conveying various bulk materials. They are particulary suitable for conveying hot materials such as clinker. K.C Apron Conveyors
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More information<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>
001 002 003 004 005 006 008 009 010 011 2010 013 I II III 014 IV V 2010 015 016 017 018 I. 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 III. 041 042 III. 043
More informationRemote UI Guide
Remote UI KOR Remote UI Remote UI PDF Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader Adobe Systems Incorporated.. Canon. Remote UI GIF Adobe Systems Incorporated Photoshop. ..........................................................
More information#DPK5(PB)(9.8.19)
PARTS BOOK DPK-5 포스트 베드, 1본침 본봉 지그재그 재봉기 Post Bed, Single-Needle Lock Stitch Zig Zag Sewing Machines PME-090929 SunStar CO., LTD. INFORMATION A. Parts Book 구성 Structure of Part Book ① ② ③ ④ ⑤⑥ ⑦ ⑧⑨ ① 관계
More informationChapter 1
3 Oracle 설치 Objectives Download Oracle 11g Release 2 Install Oracle 11g Release 2 Download Oracle SQL Developer 4.0.3 Install Oracle SQL Developer 4.0.3 Create a database connection 2 Download Oracle 11g
More informationDC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They
DC Link Capacitor DC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They are Metallized polypropylene (SH-type)
More informationMicrosoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc
CARDMATIC CMD INSTALLATION MANUAL 씨앤에이씨스템(C&A SYSTEM Co., Ltd.) 본사 : 서울특별시 용산구 신계동 24-1(금양빌딩 2층) TEL. (02)718-2386( 代 ) FAX. (02) 701-2966 공장/연구소 : 경기도 고양시 일산동구 백석동 1141-2 유니테크빌 324호 TEL. (031)907-1386
More informationPD-659_SM(new)
Power Distributor PD-659 CONTENTS Specifications... 1 Electrical Parts List... 2 Top and Bottom View of P.C. Board... 5 Wiring Diagram... 7 Block Diagram... 8 Schematic Diagram... 9 Exploded View of Cabinet
More informationPowerPoint 프레젠테이션
Reasons for Poor Performance Programs 60% Design 20% System 2.5% Database 17.5% Source: ORACLE Performance Tuning 1 SMS TOOL DBA Monitoring TOOL Administration TOOL Performance Insight Backup SQL TUNING
More informationPJTROHMPCJPS.hwp
제 출 문 농림수산식품부장관 귀하 본 보고서를 트위스트 휠 방식 폐비닐 수거기 개발 과제의 최종보고서로 제출 합니다. 2008년 4월 24일 주관연구기관명: 경 북 대 학 교 총괄연구책임자: 김 태 욱 연 구 원: 조 창 래 연 구 원: 배 석 경 연 구 원: 김 승 현 연 구 원: 신 동 호 연 구 원: 유 기 형 위탁연구기관명: 삼 생 공 업 위탁연구책임자:
More information2014 HSC Korean Continuers
Centre Number 2014 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Korean Continuers Total marks 80 Section I Pages 2 4 General Instructions Reading time 10 minutes Working time 2 hours and 50 minutes
More information비어 있음
VYPYR. VYPYR 15 VYPYR 120,. 43 Peavey. VYPYR., " ". TransTube " ", 266MHz SHARC. VYPYR 5,.,,. VYPYR. AC. IEC ( )... : 24 "( 30cm). 0 - Input. 1 - Stompbox Encoder VYPYR15.. 11.!. 2 - Amp Encoder.. 2. LED
More informationContents English Setup, 4 Features and troubleshooting, 8 繁 體 中 文 安 裝, 4 功 能 說 明 和 疑 難 排 解, 21 简 体 中 文 安 装, 4 功 能 和 故 障 排 除, 34 한국어 설치, 4 기능 및 문제 해결,
Contents English Setup, 4 Features and troubleshooting, 8 繁 體 中 文 安 裝, 4 功 能 說 明 和 疑 難 排 解, 21 简 体 中 文 安 装, 4 功 能 和 故 障 排 除, 34 한국어 설치, 4 기능 및 문제 해결, 47 2 MK700 M705 3 1 4 2 Pull 繁 體 中 文 简 体 中 文 拉 出 拉
More informationStage 2 First Phonics
ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해
More information300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름
동화 텍스트를 활용한 패러디 광고 스토리텔링 연구 55) 주 지 영* 차례 1. 서론 2. 인물의 성격 변화에 의한 의미화 전략 3. 시공간 변화에 의한 의미화 전략 4. 서사의 변개에 의한 의미화 전략 5. 창조적인 스토리텔링을 위하여 6. 결론 1. 서론...., * 서울여자대학교 초빙강의교수 300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,...
More informationÁ¶´öÈñ_0304_final.hwp
제조 중소기업의 고용창출 성과 및 과제 조덕희 양현봉 우리 경제에서 일자리 창출은 가장 중요한 정책과제입니다. 근래 들어 우리 사회에서 점차 심각성을 더해 가고 있는 청년 실업 문제에 대처하고, 사회적 소득 양극화 문제에 대응하기 위해서도 일자리 창 출은 무엇보다도 중요한 정책과제일 것입니다. 고용창출에서는 중소기업의 역할이 대기업보다 크다는 것이 일반적
More information산은매거진13
www.kdb.co.kr 2010. 01_January Vol. 01 2009. 12. 21 16-3 02)787-4000 02)701-6373 04 08 10 12 18 22 24 26 2 Pension Guardian Pension Guardian 3 Expert Column 4 Pension Guardian ( ) ( ) ( ) 1-4 2,646,122
More information<313630313032C6AFC1FD28B1C7C7F5C1DF292E687770>
양성자가속기연구센터 양성자가속기 개발 및 운영현황 DOI: 10.3938/PhiT.25.001 권혁중 김한성 Development and Operational Status of the Proton Linear Accelerator at the KOMAC Hyeok-Jung KWON and Han-Sung KIM A 100-MeV proton linear accelerator
More information민속지_이건욱T 최종
441 450 458 466 474 477 480 This book examines the research conducted on urban ethnography by the National Folk Museum of Korea. Although most people in Korea
More information` Companies need to play various roles as the network of supply chain gradually expands. Companies are required to form a supply chain with outsourcing or partnerships since a company can not
More information- iii - - i - - ii - - iii - 국문요약 종합병원남자간호사가지각하는조직공정성 사회정체성과 조직시민행동과의관계 - iv - - v - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - α α α α - 15 - α α α α α α
More informationuntitled
www.hyundaielevator.co.kr 2014 vol.239 07+08 BIFC(Busan International Finance Center) Korea[600mpm] www.hyundaielevator.co.kr 2014 vol.239 07 + 08 People Harmony Inside Space Ele-Cop (BIFC)[600mpm] 04-05
More information2
02 1 1 22 36 38 46 5 1 54 61 65 77 81 2 _ 3 4 _ 5 6 _7 8 _ 9 1 0 _ 11 1 2 _ 13 1 4 _ 15 1 6 _ 17 1 8 _ 19 2 0 _ 21 2 2 www.kats.go.kr www.kats.go.kr _ 23 Scope of TC/223 Societal security International
More informationCD-RW_Advanced.PDF
HP CD-Writer Program User Guide - - Ver. 2.0 HP CD-RW Adaptec Easy CD Creator Copier, Direct CD. HP CD-RW,. Easy CD Creator 3.5C, Direct CD 3.0., HP. HP CD-RW TEAM ( 02-3270-0803 ) < > 1. CD...3 CD...5
More information서강대학교 기초과학연구소대학중점연구소 심포지엄기초과학연구소
2012 년도기초과학연구소 대학중점연구소심포지엄 마이크로파센서를이용한 혈당측정연구 일시 : 2012 년 3 월 20 일 ( 화 ) 14:00~17:30 장소 : 서강대학교과학관 1010 호 주최 : 서강대학교기초과학연구소 Contents Program of Symposium 2 Non-invasive in vitro sensing of D-glucose in
More informationGran Maestria usermanual.pdf
Cutting marks Cutting marks x 1 3 2 1. Wa x 1 x 1 4 6 10 1 x 1 7 Gran Maestria B/C/D520 8 9 11 12 5. Pow CN: 220V, 50Hz, 2100 W KR: 220V, 60Hz, 2100 W AU/HK/NZ/SG: 220-240V, 50/60Hz, 2300W 5 max 19 bar
More information<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>
오용록의 작품세계 윤 혜 진 1) * 이 논문은 생전( 生 前 )에 학자로 주로 활동하였던 오용록(1955~2012)이 작곡한 작품들을 살펴보고 그의 작품세계를 파악하고자 하는 것이다. 한국음악이론이 원 래 작곡과 이론을 포함하였던 초기 작곡이론전공의 형태를 염두에 둔다면 그의 연 구에서 기존연구의 방법론을 넘어서 창의적인 분석 개념과 체계를 적용하려는
More information레이아웃 1
i g d e d mod, t d e d e d mod, t e,0 e, n s,0 e,n e,0 Division of Workers' Compensation (2009). Iowa workers' compensation manual. Gamber, E. N. & Sorensen, R. L. (1994). Are net discount rates stationary?:
More information아니라 일본 지리지, 수로지 5, 지도 6 등을 함께 검토해야 하지만 여기서는 근대기 일본이 편찬한 조선 지리지와 부속지도만으로 연구대상을 한정하 기로 한다. Ⅱ. 1876~1905년 울릉도 독도 서술의 추이 1. 울릉도 독도 호칭의 혼란과 지도상의 불일치 일본이 조선
근대기 조선 지리지에 보이는 일본의 울릉도 독도 인식 호칭의 혼란을 중심으로 Ⅰ. 머리말 이 글은 근대기 일본인 편찬 조선 지리지에 나타난 울릉도 독도 관련 인식을 호칭의 변화에 초점을 맞춰 고찰한 것이다. 일본은 메이지유신 이후 부국강병을 기도하는 과정에서 수집된 정보에 의존하여 지리지를 펴냈고, 이를 제국주의 확장에 원용하였다. 특히 일본이 제국주의 확장을
More information<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>
한국학연구 56(2016.3.30), pp.33-63. 고려대학교 한국학연구소 세종시의 지역 정체성과 세종의 인문정신 * 1)이기대 ** 국문초록 세종시의 상황은 세종이 왕이 되면서 겪어야 했던 과정과 닮아 있다. 왕이 되리라 예상할 수 없었던 상황에서 세종은 왕이 되었고 어려움을 극복해 갔다. 세종시도 갑작스럽게 행정도시로 계획되었고 준비의 시간 또한 짧았지만,
More information49-9분동안 표지 3.3
In the ocean, humans create many noises. These noises disturb the waters. People do not know that manmade sound harms the creatures living in the sea. In the end, disturbing the ocean affects each one
More information나사식볼밸브.indd
HWASUNG VALVES 19~1990 001~010 19. 03 19. 0 1991~000 199. 1 199. 1 199. 11 199. 09 1999. 03 1999. 09 1999. 09 1999. 10 1999. 11 000. 0 000. 03 001~010 001. 03 001. 10 001. 11 00. 0 003. 03 003. 0 00. 01
More information<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>
맛있는 한국으로의 초대 - 중화권 음식에서 한국 음식의 관광 상품화 모색하기 - 소속학교 : 한국외국어대학교 지도교수 : 오승렬 교수님 ( 중국어과) 팀 이 름 : 飮 食 男 女 ( 음식남녀) 팀 원 : 이승덕 ( 중국어과 4) 정진우 ( 중국어과 4) 조정훈 ( 중국어과 4) 이민정 ( 중국어과 3) 탐방목적 1. 한국 음식이 가지고 있는 장점과 경제적 가치에도
More information