Печатается по решению методической комиссии Института международных отношений, истории и востоковедения КФУ Протокол 4 от г. заседания кафе

Similar documents
1 1 만 알아보기 1000이 10개이면 10000입니다. 이것을 또는 1만이라 쓰고 만 또는 일만이라 고 읽습니다. 9000보다 은 2 다섯 자리 수 알아보기 9900보다 보다 보다 1 큰 수입니다. ⑴ 1000

회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제

2학년 1학기 1,2단원 1 차례 세 자리의 수 1-1 왜 몇 백을 배워야 하나요? 1-2 세 자리 수의 자릿값 알아보기와 크기 비교하기 1-3 뛰어 세기와 수 배열표에서 규칙 찾기 1단원 기본 평가 단원 창의 서술 논술형 평가 22 1단원 심화 수

러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예

안 산 시 보 차 례 훈 령 안산시 훈령 제 485 호 [안산시 구 사무 전결처리 규정 일부개정 규정] 안산시 훈령 제 486 호 [안산시 동 주민센터 전결사항 규정 일부개정 규

hwp

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석

( 단위 : 가수, %) 응답수,,-,,-,,-,,-,, 만원이상 무응답 평균 ( 만원 ) 자녀상태 < 유 자 녀 > 미 취 학 초 등 학 생 중 학 생 고 등 학 생 대 학 생 대 학 원 생 군 복 무 직 장 인 무 직 < 무 자 녀 >,,.,.,.,.,.,.,.,.

銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部

178È£pdf

<C3CAC1A DC1DFB1B92E687770>

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>

2015년9월도서관웹용

, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази

춤추는시민을기록하다_최종본 웹용

(연합뉴스) 마이더스


º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

³»Áö_10-6

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>

PowerPoint 프레젠테이션

<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770>

12 December 소비자의날안전점검의날 (273 차 ) 무역의날 대설 ( 大雪 )

10월추천dvd

Актуальные вопросы налогообложения иностранных компаний в Узбекистане

2014학년도 수시 면접 문항

,209,644 12,838, ,574,665 10,307,353 1,090,108 27,996, , ,135, ,800, ,425,279

1445È£

기본소득문답2

¼øâÁö¿ª°úÇÐÀÚ¿ø

병원이왜내지최종본1


<B7AFBDC3BEC6BEEE20C1A63033B0AD2E687770>

#7단원 1(252~269)교

1 [2]2018개방실험-학생2기[ 고2]-8월18일 ( 오전 )-MBL활용화학실험 수일고등학교 윤 상 2 [2]2018개방실험-학생2기[ 고2]-8월18일 ( 오전 )-MBL활용화학실험 구성고등학교 류 우 3 [2]2018개방실험-학생2기[

E (2005).hwp

愿묒쭊援??섏젙諛깆꽌?댁?0907

03 ¸ñÂ÷

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 2(2014) 것은한국어에대한지속적인학습자의흥미유발과한국어학습을지속할수있는다양한학습방법이병행하지않으면학습자의학업열의는시간이갈수록떨어질수밖에없다는것이다. 외국어학습의특성상단시일내에학습자의한국어실력을향상시킬수없다면어떤


사회복지 Social Welfare 태화기독교사회복지관은 우리나라 사회복지관의 효시로써, 사회적 상황과 시대적 요구에 따라 가장 도움이 필요한 이웃에게 희망을 전하고 있습니다. 감사와 사랑을 실천하는 공동체 만들기! 도움이 필요한 이웃에게는 희망이 되어드리고 도움을 주

- 2 -

정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ

ÀÚ¿øºÀ»ç-2010°¡À»°Ü¿ï-3

최종완성-슬라브25-2.hwp

* pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ

歯이

33 래미안신반포팰리스 59 문 * 웅 입주자격소득초과 34 래미안신반포팰리스 59 송 * 호 입주자격소득초과 35 래미안신반포팰리스 59 나 * 하 입주자격소득초과 36 래미안신반포팰리스 59 최 * 재 입주자격소득초

Woosuk Bus Line uide Map 선 선0 향0 쌈 니 머 센 빌 할 센 가월 각 호 초 6 뒷 인후 중 태 메 호남 천 호 출발 6:20 센 빌 2 가월 생 프라 뒷 오 태 메 암 흥 천 롯데 궁 선02 향02 선03 프라향 선04 독카센

750 1,500 35

A 한국노동연구원 한국보건사회연구원 1998 년 한국사회과학자료원 2008년 2008년

3 권 정답

152*220

내지-교회에관한교리

한류동향보고서 16호.indd

금강인쇄-내지-세대주의재고찰


레이아웃 1

2003report hwp

(001~010)206교과-앞부속(수정)

한류동향보고서 26호.indd

2006.5ø˘ øÏæ - ª¡ˆ.pdf

!

융합인재교육 ( S T E A M ) 프로그램 2



소식지수정본-1

장깨표지65

조사구번호 가구번호 - 한국종합사회조사 성균관대학교서베이리서치센터 종로구성균관로 전화

Microsoft Word - HangeulWorkbook.doc

<5BB0EDB3ADB5B55D B3E2B4EBBAF12DB0ED312D312DC1DFB0A32DC0B6C7D5B0FAC7D02D28312E BAF2B9F0B0FA20BFF8C0DAC0C720C7FCBCBA2D D3135B9AEC7D72E687770>

2007년 6월 고2 모의고사 국어,언어 문제.hwp

효진: 노래를 좋아하는 분들은 많지만, 콘서트까지 가시는 분들은 많이 없잖아요. 석진: 네. 그런데 외국인들은 나이 상관없이 모든 연령대가 다 같이 가서 막 열광하고... 석진: 지 드래곤 봤어?, 대성 봤어?, 승리 봤어? 막 이렇게 열광적으로 좋아하더라고요. 역시.


<34B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20342E687770>

The Mongolic Vowel Shift revisited

master.hwp

<C6C8B5B5C0E5C5CD20B8AEC7C3B7BF2E696E6464>

와플-4년-2호-본문-15.ps

Ä¡¿ì_44p °¡À» 89È£

2. < 문법 > 명사의주격, 생격 명사, 형용사, 대명사, 수사는문장의역할에따라여러형태의어미로변화하는데이러한어미변화를격변화라고한다. 형태에따라주격, 생격, 여격, 대격, 조격, 전치격으로나눈다. 격변화는러시아어문법에서가장핵심적인부분이라고볼수있다. 1) 주격문장의주어

2ÀåÀÛ¾÷

»êÇÐ-150È£


2019달력-대(판형키워)

hwp

Á¦190È£(0825).hwp

FSB-12

untitled

2014 경영학회_브로셔 내지

SIGIL 완벽입문

슬라이드 1

98 유럽사회문화창간호 쓰이게되었다. 뿐만아니라러시아언어학에서소사와접속사로사용되는 да와술어로사용되는 нет 의문법적인특성과기능및의미에대해서는논란의여지가없다. 하지만 да와 нет를비롯하여시라찌니나 О.Б.(С иротинина О.Б.) 에의해릴랴찌프 (релятив

Программа дисциплины Корейский язык Востоковедение и африканистика


문화재이야기part2

현장에서 만난 문화재 이야기 2

ºñ»óÀå±â¾÷ ¿ì¸®»çÁÖÁ¦µµ °³¼±¹æ¾È.hwp

Issue Report Vol 지역이슈 -07 ( ) 해외경제연구소 러시아극동개발추진현황과한 러경제협력방안 : ( ) : ( )

Transcription:

КАЗАНСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Институт международных отношений, истории и востоковедения Кафедра алтаистики и китаеведения Ю. Ю. Валиева КЛАССИЧЕСКИЙ КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК Учебное пособие для студентов-бакалавров направления Востоковедение и африканистика Казань 2017

Печатается по решению методической комиссии Института международных отношений, истории и востоковедения КФУ Протокол 4 от 25.01.2017 г. заседания кафедры алтаистики и китаеведения Протокол 3 от 26.10.2016 г. Автор старший преподаватель кафедры алтаистики и китаеведения ИМОИиВ К(П)ФУ Ю.Ю.Валиева Рецензенты: профессор, д.и.н. кафедры алтаистики и китаеведения ИМОИиВ К(П)ФУ Д.Е. Мартынов профессор, д.ф.н. кафедры алтаистики и китаеведния ИМОИиВ К(П)ФУ Г.Г. Зайнуллин Внешний рецензент: к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации Казанской государственной консерватории им. Н. Жиганова Н.З. Баширова Валиева Ю. Ю. Классический корейский язык: учебное пособие / Ю. Ю. Валиева. Казань: Казан. ун-т, 2017. 96 с. Данное пособие предназначено для студентов-бакалавров 2-4 курсов направления 41.03.03 Востоковедение и африканистика по профилю: Языки и литература стран Азии и Африки (корейский язык) Института международных отношений, истории и востокведения Казанского (Приволжского) федерального университета.

Содержание Введение 4 Вводный урок 7 Урок 1 10 Урок 2 13 Урок 3 17 Урок 4 21 Урок 5 25 Урок 6 29 Упражнения на повторение (1-6 уроки) 32 Урок 7 34 Урок 8 39 Урок 9 43 Урок 10 48 Урок 11 52 Урок 12 56 Упражнения на повторение (7-12 уроки) 59 Дополнительные упражнения на повторение пройденных тем 62 Мини словарь 87 Иероглифические фразеологизмы 91 Список литературы 95 3

Введение Как известно корейский народ до XV века не имел свою собственную систему письменности, и поэтому образованная часть корейского общества для письма использовала китайские иероглифы, проникшие в Корею в VII веке. Корейцы говорили на корейском языке, а записывали корейские слова с помощью китайских иероглифов, впоследствии это привело к тому, что китайская письменность стала важнейшей и неотъемлемой частью корейского языка, литературы и культуры страны. Попытки ученых приспособить иероглифическое письмо для записи корейской речи завершились неудачей, и только в 1443-1445 годах по приказу Великого короля Сечжона группой ученых была изобретена корейская азбука «хангыль». Несмотря на то, что было изобретено собственное корейское письмо, образованная часть населения Кореи продолжала пользоваться китайской письменностью. Корейскому народу потребовалось более 400 лет, для совместного использования на письме, как китайских иероглифов, так и корейских букв, т.е. так называемого «смешенного письма». В современном корейском языке все иероглифические слова на письме могут быть записаны как китайскими иероглифами, так и корейскими буквами. На сегодняшний день «по разным данным лексика китайского происхождения составляет от 60% до 75% словарного состава корейского языка, при этом слова китайского происхождения наиболее часто встречаются в интеллектуальных, культурологических, научно-технических, политических текстах и в повседневной разговорной речи» 1 Целью данного учебно-методического пособия является обучение студентов чтению и письму базовых китайских иероглифов, что в дальнейшем существенно облегчит овладение лексикой китайского 1 Новикова Т.А., Пакулова Я.Е. Китайские иероглифы в корейском языке. М., 2001. С.8. 4

происхождения; чтение и понимание корейских письменных источников общественно-политического, культурного и научного характера. Задачами данного пособия являются: 1. Обучение правильному начертанию (написанию) китайских иероглифов; 2. Обучение правильному произношению иероглифов; 3. Обучению адекватному переводу на корейский и русский языки китайских иероглифов; 4. Запоминание лексики китайского происхождения; 5. Выполнение письменных заданий, направленных на закрепление правописания, значений и перевода иероглифов. В результате освоения данной дисциплины у студентов формируются следующие компетенции: ОПК-2 владением одним из языков народов Азии и Африки (помимо освоения различных аспектов современного языка предполагается достаточное знакомство с классическим (древним) вариантом данного языка, что необходимо для понимания неадаптированных текстов, истории языка и соответствующей культурной традиции); ПК-2 способностью понимать, излагать и критически анализировать информацию о Востоке, свободно общаться на основном восточном языке, устно и письменно переводить с восточного языка и на восточный язык тексты культурного, научного, политико-экономического и религиознофилософского характера; Пк-9 способностью излагать и критически анализировать массив данных на восточном языке и представлять результаты исследований; ПК-10 способностью использовать понимание роли традиционных и современных факторов в формировании политической культуры и менталитета народов афро-азиатского мира; 5

ПК-12 владением информацией об основных особенностях материальной и духовной культуры изучаемой страны (региона), способностью учитывать в практической и исследовательской деятельности специфику, характерную для носителей соответствующих культур; Данная работа состоит из введения, вводного урока, 12 тематических уроков, мини словаря, списка иероглифических фразеологизмов, встречающихся в тематических уроках и литературы по данной теме. Во введении были определены цели и задачи, которые ставит изучение дисциплины «Классический корейский язык», а также компетенции, которые приобретают студенты в результате освоения данного курса. Вводный урок дает определение понятия «иероглиф», рассматривает типы иероглифов с примерами, объясняет правила написания китайских иероглифов и дается таблица основных черт китайских иероглифов. С 1 по 12 уроки даются базовые иероглифы по темам. Каждый урок открывается с таблицы, в которой указан иероглиф, его произношение, перевод на корейском языке и в последней графе приводится перевод на русский язык. После таблицы дается упражнение на чтение иероглифов, в данном пособии это упражнение 1. Во всех уроках от 5 до 7 различных упражнений, направленных на перевод китайских иероглифов на корейский и русский языки; на передачу иероглифов с помощью корейских букв; на чтение и перевод текста и предложений с китайскими иероглифами; на поиск новых слов с каким-то одним иероглифом в словарях; на вставку пропущенных иероглифов в устойчивых фразах и составление с этими фразами предложений и т.д. В конце работы приводится список литературы на русском и корейском языках, адреса электронных словарей, а также список Интернет-ресурсов для получения дополнительной информации. В данной работе имеется мини словарь в виде таблицы, где указаны базовые китайские иероглифы всех 12 уроков и приводится список иероглифических фразеологизмов, разделенный по тематическим урокам. 6

Вводный урок Иероглиф это знак, имеющий значение и соответствующее этому значению чтение. Иероглиф может означать целое слово или же являться частью сложного слова. По способу образования иероглифы делятся на следующие типы: пиктографические, идеографические, фонографические. Рассмотрим каждый из них подробнее. Пиктографические иероглифы это самые простые иероглифы. В них мы можем найти отголосок формы обозначающего предмета, например: 心, 日. Идеографические иероглифы состоят из двух простых иероглифов, например: 信. Фонографические иероглифы состоят из ключа и фонетика. Ключ передает отдаленный смысл иероглифа (скорее даже группу, к которой имеет отношение иероглиф), а фонетик передает звучание иероглифа и не несет смысл. Написание любого иероглифа состоит из определенного числа черт. Черты и элементы иероглифа пишутся в определенной последовательности. Рассмотрим сейчас основные правила: 1. иероглиф пишется сверху вниз; 2. иероглиф пишется слева направо; 3. сначала пишутся горизонтальные черты, затем вертикальные и откидные; 7

4. нижняя горизонтальная черта, если она не пересекается, пишется после вертикальной; 5. сначала пишется откидная влево, затем откидная вправо; 6. сначала пишутся черты, составляющие внешний контур знака, затем черты внутри его; черта, замыкающая контур снизу, пишется в последнюю очередь; 7. сначала пишется вертикальная черта, находящаяся в центре (если она не пересекается горизонтальными), затем боковые черты; 8. точка справа пишется последней; Таблица основных черт иероглифов. 8

9

제 1 과 數字 ( 숫자 ) Цифры 한자 음 뜻 번역 一 일 한 Один 二 이 두 Два 三 삼 세 Три 四 사 네 Четыре 五 오 다섯 Пять 六 육 여섯 Шесть 七 칠 일곱 Семь 八 팔 여덟 Восемь 九 구 아홉 Девять 十 십 열 Десять 百 백 일백 Сто 千 천 일천 Тысяча 萬 만 일만 Десять тысяч 億 억 억 Сто миллионов 兆 조 조 Триллион 數 수 세다 Считать; сосчитать 字 자 글자 Буква 더알아봅시다 뜻이다른한자 (иероглиф, меняющий свое значение) 百 온갖 каждый) (все, 百花백화 Все цветы 일백 (сто) 三百삼백 300 음이달라지는한자 (иероглиф, меняющий свое произнешение) 10

[ 륙 ] 원음十六 [ 십륙 ] 六 [ 육 ] 첫음六十 [ 육십 ] [ 뉴 ] 습관음五六月 [ 오뉴월 ] 八 [ 팔 ] 원음八十八 [ 팔십팔 ] [ 파 ] 습관음八一 [ 파일 ] 틀리기쉬운한자 (не путайте данные иероглифы) 十 열 (десять) [ 십 ] 十五 [ 십오 ] 千 일천 (тысяча) [ 천 ] 千五 [ 천오 ] 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 三三五五삼삼오오 의미 : 서너사람또는대여섯사람이떼를지어다니거나무슨일을함. 또는그런모양. 같은말 : 三五三五삼오삼오 예문 : 1) 소녀들은삼삼오오로모여서어제본영화이야기를하며까르르웃곤했다. 2) 그들은삼삼오오떼를지어함께몰려다닌다. 3) 기숙사를나온사생들은삼삼오오, 무리를짓기도하면서흩어졌다. 연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 11

二十五六十四八七兆十九五十五百四十八七十二三十一六十七二十千萬百六十八五千八百千十九萬億七十二百億三千四百萬千萬數百萬一三十九百二十九數字數十字字數四字八字億萬四一九六 二五八 一五數億九百萬八萬二千十一七十五千二七萬 2. 다음단어를한자어로쓰세요 1) 일천구백사십오 2) 칠천칠백칠 3) 일천이백구십칠 4) 육천사백만 5) 일천칠백십구 6) 천백이십삼 7) 일천이백칠십삼 8) 이백삼십사 9) 육백억 10) 사백칠십만 11) 이백억 12) 이만사천백 13) 육만칠천팔백이십사 14) 칠십만 15) 이만삼천구백십오 16) 일천팔백십오 17) 삼만삼천오백삼십구 18) 이억칠천만 19) 사백칠십육 20) 수백 3. 다음한자어의음을쓰세요 十 : 百 : 千 : 萬 : 十三 : 二十五 : 八 : 十六 : 四十 : 二 : 五百十 : 千三 : 七十 : 五十八 : 七百六 : 千萬 : 三十 : 九十一 : 八百四 : 六千 : 九億 : 七萬 : 五千 : 八百 : 4. 다음말에맞는한자어를 ( ) 안에쓰세요 1) 글자수 ( ) 2) 한평생의운수 ( ) 3) 수를나타내는글자 ( ) 4) 많은수 ( ) 5) 6 월 25 일 ( ) 6) 8 월 15 일 ( ) 12

5. 글을읽고질문에답하세요 五월어느날에五월어느날, 친구와같이四 一九공원을찾았다. 많은사람들이三三五五꽃구경을하고있었다. 지난해六 二五에왔을때보다꽃나무들이七八十그루더늘었다. 보기가좋았다. 오후에는근처에있는도봉산을올랐다. 도봉산은높이가七百四十미터이다. 一千九百五十미터인한라산에비해그리높은산은아니다. 아래내려다보니등산객들이數字를알수없을만큼많다. 도봉산은역시千萬의서울시민들이사랑하는산이다. 數億년이지나도사람들은계속해서이산을오를것이다. 1. 글에있는한자어를한글로쓰세요. 2. 글을러시아어로번역하세요. 3. 이글의내용와같으면 O, 다르면 X 하십시오 1) 5 월에사일구공원에꽃구경을하는사람들은많지않았다. ( ) 2) 도봉산은한라산보다더높아요. ( ) 3) 도봉산은서울시민들이사랑하는산이에요. ( ) 4) 도봉산은사일구공원근처에있어요. ( ) 제 2 과 時間 ( 시간 ) Время 한자 음 뜻 번역 年 년 해 год 月 월 달 месяц 日 일 날 день 時 시 때 час; время 分 분 나눌 часть; доля 13

間 간 사이 между тем (кем) 午 오 낮 день 前 전 앞, 전 перед; прежде 後 후 뒤 задняя сторона; после 今 금 이제 сейчас 來 내 ( 래 ) 오다 приходить 昨 작 어제 вчера 未 미 아니다 еще не; нет 더알아봅시다 뜻이다른한자 (иероглифы, меняющие свои значения) 月 하늘의달 (луна) 30 일, 한달 (30 дней, т.е. месяц) 日月 일월 Солнце и луна 五月오월 Май 日 일 (день) 百日백일 Сто дней 해, (сонлце) 태양 日月 일월 Солнце и луна 음이달라지는한자 (иероглиф, меняющий свое произнешение) 年 [ 년 ] 원음一年 [ 일년 ] [ 연 ] 첫음연하 [ 연하 ] 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 千年萬年천년만년 14

의미 : 아주오랜세월 같은말 : 千萬年천만년 예문 : 1) 천년만년길이빛날우리의조국. 2) 천년만년살고지고. 3) 부모가천년만년살아서자네를감싸줄줄아나? 연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 字間後손재昨年數十年數千年百萬年千萬年一年日時百日來年年間後배十年日數午後昨年數一時午前今年十分間지今後식分數百年間五年間방今年月日時五時未來日字月數百年後진국來日時間六十分時계기間 2. 다음글을읽고, 한자어는한글로쓰세요 1) 이책은十年전의것이다. 2) 九月六日은김선생따님의百日이다. 3) 한자는時日이걸려도배워야한다. 4) 우리고향의인구는九百萬이지만一, 二年안에千萬이될것이다. 5) 億萬年전의생활도알수있다. 6) 국민학교에서는分數를배운다. 7) 이서류에는年, 月, 日이없다. 8) 一年, 十年, 百年, 千年, 時間은자꾸간다. 9) 日數나月數는생각하지말고年數만계산하자. 10) 一千九百十九年三月一日十二時파고다공원에서數많은사람들이만세를불렀다. 15

3. 다음한자어의음을쓰세요 五月 : 三百分 : 一時 : 八千間 : 七日 : 年間 : 七百年 : 月數 : 四時 : 百時 : 八百四 : 日間 : 二千年 : 時間 : 七百六 : 千萬 : 百日 : 五分 : 數十年 : 九月 : 數萬年 : 百年 : 五千 : 數千日 : 4. 다음말에맞는한자어를 ( ) 안에쓰세요 1) 아기가태어난지백날이되는날 ( ) 2) 날짜와시간 ( ) 3) 글자와글자사이 ( ) 4) 일년동안 ( ) 5) 해와달과날과시간 ( ) 6) 오월과유월 ( ) 7) 해와달, 세월 ( ) 8) 크리스마스의날짜 ( ) 9) 부처님오신날 ( ) 10) 세수없이많은해 ( ) 5. 다음단어를한자로쓰세요 24 시간 : 1998 년 4 월 7 일 : 7 월 16 일 : 1939 년 11 월 9 일 : 8 월 5 일 : 1804 년 3 월 4 일 : 2 월 10 일 : 11 시 52 분 : 12 월 25 일 : 오억만년 : 수천만년 : 수백만년 : 일일이십사시간 : 일년삼백육십오일 : 16

1 시간 ( 은 ) 육십분 : 천구백삼십팔월칠일 : 6. 다음한자어의음을쓰고그뜻을번역하세요 千年萬年 : 數千 : 百日 : 十年間 : 日字 : 年間 : 時日 : 年月日時 : 分數 : 時間 : 千年間 : 月數 : 一時 : 分 : 八月 : 十分間 : 제 3 과 曜日 ( 요일 ) День недели 한자 음 뜻 번역 火 화 불 огонь 水 수 물 вода 木 목 나무 дерево 金 금, 김 쇠, 성 метал, фамилия Ким 土 토 흙 земля 力 력 힘 сила 週 주 일주 неделя 生 생 나다, 생명 жизнь; возникать, рождаться 中 중 가운데, 안 середина, центр; внутри 17 перестать делать что-либо; отдыхать 休 휴 그만두다, 쉬다 曜 요 빛나다 сверкать 末 말 끝 конец

平평평평하다 гладкий; плоский 더알아봅시다 음이달라지는한자 (иероглиф, меняющий свое произнешение) 力 [ 력 ] 원음火力 [ 화력 ] [ 역 ] 첫음力士 [ 역사 ] 틀리기쉬운한자 (не путайте данные иероглифы) 九 아홉 (девять) [ 구 ] 九時 [ 구시 ] 力 힘 (сила) [ 력 ] 水力 [ 수력 ] 水 물 (вода) [ 수 ] 水石 [ 수석 ] 木 나무 (дерево) [ 목 ] 목석 [ 목석 ] 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 一字千金일자천금의미 : 글자하나의값이천금의가치가있다는뜻으로, 글씨나문장이아주훌륭함을이르는말. 같은말 : 一字百金일자백금 연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 月曜日집中水曜日木曜日休전土曜日日曜日週日 18

十週 月力 기末 一金 千金 萬金 人生 分水 生日 休가 中국 曜日 休가 年金 火曜日 生활 休日水土불平金曜日年末平화週末平日 分數水分火力金力三十週土木水 2. 다음한자어의음을쓰고그뜻을번역하세요 1) 萬金 : 2) 年金 : 3) 水土 : 4) 水力 : 5) 火曜日 : 6) 一字千金 : 3. 다음말에맞는한자어를 ( ) 안에쓰세요 1) 물의힘 ( ) 2) 물기 ( ) 3) 불의힘 ( ) 4) 돈의힘 ( ) 5) 많은돈 ( 매우큰가치 ) ( ) 6) 달의힘 ( ) 7) 퇴직후에받는돈 ( ) 8) 기후, 풍토 ( ) 9) 글자하나 ( ) 10) 월요일의다음날 ( ) 11) 금요일의다음날 ( ) 4. 다음한자에맞는상대자를한자로쓰세요 月 : 水 : 火力 : 一字 : 5. 다음글을읽고, 한자어는한글로쓰세요 1) 十二月五日오후三時학교앞다방에서만나자. 2) 一週日에네번月, 火, 水, 木曜日은학교에간다. 19

3) 金曜日에는피아노를치고土曜日과日曜日에는교회일을한다. 4) 그水力발전소는강원도에있다. 5) 이불은火力이세다. 6) 박선생님은요즘年金으로생활한다. 7) 이것은萬金을주어도못산다. 8) 그분의말씀은千金같다. 9) 나무그늘을木그늘이라고쓰는사람은없다. 10) 金力이란돈의힘을말한다. 6. 다음의한자를한자어로만들고그뜻을번역하세요 1. 1. 力 2. 2. 금 3. 3. 4. 4. 1. 1. 水 2. 2. 曜 3. 3. 4. 4. 7. 다음한자어의음을쓰세요 一金 : 年金 : 水力 : 火力 : 木子 : 月力 : 水力 : 百萬金 : 萬金 : 木力 : 千金 : 分數 : 十週 : 水分 : 九週 : 20

제 4 과 位置와分量 ( 위치와분량 ) Расположение и количество 한자 음 뜻 번역 上 상 위 верх 中 중 가운데 середина 下 하 아래 низ 大 대 큰 большой, великий 小 소 작을 маленький 人 인 사람 человек 多 다 많을 много 少 소 적을 мало 高 고 높을 высокий 低 저 낮을 низкий 長 장 긴 длинный 短 단 짧을 короткий 流 류 흐를 манера, стиль 强 강 굳셀 сильный 弱 약 약할 слабый 輕 경 가벼울 легкий 重 중 무거울 тяжелый 位 위 자리 место 置 치 둘 положить, класть 量 량 용량 объѐм 더알아봅시다 음이달라지는한자 (иероглифы, меняющие свои произнешения) 流 [ 류 ] 원음上流 [ 상류 ] [ 유 ] 첫음流水 [ 유수 ] 21

量 [ 량 ] 원음大量 [ 대량 ] [ 양 ] 첫음量 [ 양 ] 틀리기쉬운한자 (не путайте данные иероглифы) 小少 작을 (маленький) 적을 (мало) [ 소 ] [ 소 ] 小人少年 [ 소인 ] [ 소년 ] 强弱 강할 (сильный) 약할 (слабый) [ 강 ] [ 약 ] 强大弱小 [ 강대 ] [ 약소 ] 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 十中八九십중팔구 의미 : 열가운데여덟이나아홉정도로거의대부분이거나거의틀림없음. 예문 : 1) 그말이그가한말이라면십중팔구거짓말이다. 2) 우리학급의학생들은십중팔구가아침을거른다. 3) 그수다쟁이의얘기는십중팔구뜬소문이다. 一長一短일장일단의미 : 일면의장점과다른일면의단점을통틀어이르는말. 같은말 : 一短一長일단일장예문 : 사람은누구에게나다일장일단이있다. 22

연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 水上 年中 月下 大金 大中小 小人 人間 上中下 大字 大數 一流 上下 中間 萬人 大人 流水 中上流 水位 大火 多大 少年 大多數 位置 多年間 高下間 少數 高位 少時 高低 長木 短時間 低地 長時間 重大 長時日 分置 强弱 重力 分量 數量 2. 다음단어를한자로쓰세요 연중 : 다대 : 소년 : 역량 : 하인 : 수중 : 분량 : 장단 : 연하 : 중년 : 장장 : 위치 : 고지 : 일류 : 다소 ; 강약 : 경중 : 저하 : 강력 : 인력 : 3. 다음말에맞는한자어를 ( ) 안에쓰세요 1) 일년내내 ( ) 2) 자기나이보다아래 ( ) 3) 오랜시간 ( ) 4) 많은수 ( ) 5) 중요하고크다 ( ) 6) 물의위치 ( ) 7) 첫째자리 ( ) 8) 어린나이 ( ) 9) 큰글자 ( ) 10) 큰불 ( ) 11) 높은위치 ( ) 12) 짧은시일 ( ) 23

13) 작은분량 ( ) 14) 강하고크다 ( ) 15) 흐르는물 ( ) 16) 가운데 ( ) 4. 다음한자어의음을쓰고그뜻을번역하세요 十中八九 : 長長 : 一長一短 : 少時 : 年中 : 人間 : 一流 : 水中 : 多數 : 人力 : 長大 : 上位 : 少年 : 强力 : 高低 : 三重 : 分量 : 低下 : 流水 : 時流 : 5. 속에알맞는한자를써넣고그말로문장을만드세요 三三 五 : 千 萬年 : 一字千 : 十 八九 : 一長 短 : 6. 다음글을읽고, 한자어는한글로쓰세요 1) 물건의질은上, 中, 下로, 크기는大, 中, 小로한다. 2) 大人은千원, 小人은五百원이다. 3) 이강의上流는물이맑으나中流와下流는탁하다. 4) 값은高下間에꼭사겠다. 5) 그분은高大교수인데長長十年間같은문제를연구했다. 6) 多數는물론이고少數의의견도존중한다. 7) 그것은一九八午年의重大뉴스이다. 8) 우리말에는長短은있지만高低는없다. 9) 强大국보다弱小국이더많다. 10) 무슨일이든지一長一短이있다. 24

제 5 과 自然 ( 자연 ) Природа 한자 음 뜻 번역 天 천 하늘 небо 地 지 땅 земля 山 산 메 гора 川 천 내 ручей 江 강 강 река 海 해 바다 море 洋 양 큰바다 океан 花 화 꽃 цветок 草 초 풀 трава 石 석 돌 камень 星 성 별 звезда 自 자 스스로 сам, самостоятельно 然 연 그럴 правдоподобный 더알아봅시다 뜻이다은한자 (иероглиф, имеющий разные значения) 自 스스로 (самостоятельно) 저절로 (природой) 자自白 [ 자백 ] 자自然 [ 자연 ] 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 山高水長산고수장의미 : 산은높이솟고강은길게흐른다는뜻으로, 인자 ( 仁者 ) 나군자의덕행이높고한없이오래전하여내려오는것을비유적으로이르는말. 25

人山人海인산인해 의미 : 사람이산을이루고바다를이루었다는뜻으로, 사람이수없이많이 모인상태를이르는말. 본문 : 인산인파人山人波의미 : 인산인해 ( 사람이산을이루고바다를이루었다는뜻으로, 사람이수없이많이모인상태를이르는말 ) 의북한어. 조산조해鳥山鳥海의미 : 새가수없이많이모인상태를 인산인해 에빗대어이르는말. 예문 : 1) 도청강당과앞뜰에는지원학도병과그가족들로인산인해를이루었다. 2) 사람들의홍수로거리는인산인해가되었다. 3) 홍수가나임시수용소는피난민으로인산인해를이루었다. 山川草木산천초목 의미 : 산과내와풀과나무라는뜻으로, 자연 을이르는말. 예문 : 1) 송대정도산천초목이거멓게타버린갑오년흉년에진휼미를여러섬내어기민을먹였다하오. 2) 정월스무여드렛날자시에출병하시매정기하늘을덮고, 산천초목도그위엄에떨다. 3) 담력이대단하고용병술이뛰어나서전에한창화적을칠때는그가나서면산천초목이떨었다는소문이었다. 의미 : 三日天下삼일천하 1) < 역사 > 개화당이갑신정변으로 3 일동안정권을잡은일. 2) 정권을잡았다가짧은기간내에밀려나게됨을이르는말. 26

3) 어떤지위에발탁ㆍ기용되었다가며칠못가서떨어지는일을비유적으로이르는말. 예문 : 1) 갑신정변은삼일천하로끝났다. 2) 개화당의삼일천하라더니, 이놈들은하루해를못넘겨서사면초가로구나. 연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 上天 天人 天地 土地 天地間 天高 地上 地下水 地位 大地 土地分 火山 江山 長江 江山流 山中 海水 洋洋 五大洋 海洋 洋人 百花 木花 地中海 花草 一年草 水草 石花 花 海草 石人 木星 金星 金海 大自然 自然川 天然 自然 數星 火星 2. 글을읽고번역하세요 山에서日曜日九時, 친구들과같이등산을갔다. 千八白五十 m 의高山이다. 長長四時間이나걸렸다. 長時間올라가느라고多少힘이들었다. 山정상에오르니기분이좋다. 天上天下가다내것같다. 이런맛때문에大多數의사람들이山을찾는가보다. 언제와도山川草木은우리를반가워한다. 오늘은山아래긴江이더욱한가롭다. 日曜日이기때문일까? 山에는사람들로人山人海이다. 時間은역시自然을그리워하면서사는가보다. 自然으로돌아가라 는말이다시생각난다. 山에서山소리가있다. 물소리바람소리나뭇잎소리, 그리고새소리. 가만히들으면高低長短强弱의소리들! 自然의음악회에초대받은것같다. 우리들은이山소리가좋아少年시절부터함께山을다녔다. 세월은流水같다. 우리는中年이되었고하는일도位置도아주다르다. 그러나山에대해서는모두一流이고力量있는등상가이다. 27

多年間山을다니는동안우리는山처럼크고山처럼높은사람이 되려고했다. 山은一重二重의어려움도잘견디게해준다. 山을몰랐다면 十中八九참을성이없고마음이작은사람이되었을것이다. 3. 다음한자어의음을쓰고그뜻을번역하세요 大上 高山 海草 洋洋 花木 自力 天然 流星 地位 火星 人山人海 山川草木 天上天下 大自然 四星 山 江 海流 4. 다음한자어에맞는상대자를한자로쓰세요 天 : 山 : 江 : 地上 : 天上 : 山下 : 5. 다음단어를한자로쓰세요 화산 : 대양 : 수초 : 오대양 : 토석 : 천고 : 지하 : 천연 : 대천 : 석화 : 천지 : 해산 : 지중해 : 김해 : 해중 : 산간 : 유성 : 토성 : 자연수 : 고산 : 6. 다음한자를한자어로만들고그뜻을번역하세요 1. 1. 天 2. 海 2. 3. 3. 28

4. 4. 1. 1. 然 2. 2. 花 3. 3. 4. 4. 제 6 과 氣候 ( 기후 ) Климат 한자 음 뜻 번역 雨 우 비 дождь 雲 운 구름 облако 雪 설 눈 снег 風 풍 바람 ветер 霜 상 서리 иней 露 로 이슬 роса 氣 기 기운 атмосфера, сила, энергия 候 후 기후 климат 더알아봅시다 뜻이다른한자 (иероглифы, меняющие свои значения) 바람 (ветер) 風雲 풍운 Ветер и облако 風 풍속 (традиция) 美風 미풍 Красивая традиция 모습 (облик) 風貌풍모 Внешний вид 병이름 (название 中風중풍 Паралич 29

болезни) 露 이슬 (роса) 草露초로 Капельки 드러날 (выйти наружу) росы на траве 露出노출 Разоблачение 음이달라지는한자 (иероглиф, меняющий свое произнешение) 露 [ 로 ] 원음雨露 [ 우로 ] [ 노 ] 첫음露出 [ 노출 ] 틀리기쉬운한자 (не путайте данные иероглифы) 雲 구름 (облако) [ 운 ] 雲海 [ 운해 ] 雪 눈 (снег) [ 설 ] 雪山 [ 설산 ] 霜 서리 (иней) [ 상 ] 星霜 [ 성상 ] 露 이슬 (роса) [ 로 ] 草露 [ 초로 ] 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 雨露風霜우로풍상 의미 : 모든경험 1. 한자어읽이연습 연습합시다 Упражнения 雨水 大雨 雨天時 雨中 雲雨 雪人 小雪 雪中花 風水 雨雲 雲氣 風力 雲石 雲月 雪霜 雪水 30

雪月花 氣量 雲海 江風 風雨 海風 風露 風流 强風 草露 星霜 氣力 天氣 火氣 氣分 氣流 日氣 風霜 雨露 人氣 霜雪 大氣 氣候 風氣 2. 다음글을읽고, 한자어는한글로쓰세요 1. 올해는强風이불어서사과값이비싸다. 2. 雨天時에는소풍을안간다. 3. 日氣가나쁘면출발할수없다. 4. 내친구의人氣가높아서氣分이좋다. 5. 이선생은雨露風霜을다겪은분이다. 6. 그분은오랜中風으로氣力이弱하다. 7. 氣候가따뜻해서살기가편하다. 8. 그분은雲海를날아다니는비행사이다. 9. 눈사람은雪人, 눈꽃은雪花라고한다. 10. 회사의氣風을바로잡자. 3. 다음단어를한자로쓰세요 강풍 : 우수 : 풍상 : 기분 : 천기 : 화기 : 우중 : 설수 : 일기 : 해풍 : 풍력 : 기력 : 기후 : 초로 : 소설 : 운량 : 운석 : 설화 : 풍수 : 강풍 : 4. 다음말에맞는한자어를 ( ) 안에쓰세요 1. 강바람 ( ) 2. 바람의힘 ( ) 3. 비오는날 ( ) 4. 날씨 ( ) 5. 큰비 ( ) 6. 비바람 ( ) 7. 바다바람 ( ) 8. 비속 ( ) 31

9. 바람과구름 ( ) 10. 분위기 ( ) 11. 강한바람 ( ) 12. 힘 ( ) 13. 눈덮인산 ( ) 14. 서리와눈 ( ) 15. 공기 ( ) 5. 다음한자어에음을쓰고그뜻을번역하세요 風霜 : 日氣 : 氣力 : 風雨 : 人氣 : 雨天時 : 海風 : 雪量 : 風氣 : 雪花 : 大雪 : 風土 : 風雪 : 大氣 : 雨霜 : 雲海 : 霜天 : 强風 : 風水 : 雪人 : 복습 (1-6 과 ) Упражнения на повторение (с 1 по 6 уроки) 1. 알맞은것은골라쓰십시오 1. 이책은 전의것이다. 1) 今年 2) 十年 3) 昨年 2. 전의생활도알수있다. 1) 高千 2) 年 3) 億萬年 3. 국민학교에서는 를배운다. 1) 分數 2) 力水 3) 分力 4. 그분의말씀은 같다. 1) 萬金 2) 千金 3) 年金 5. 이란돈의힘을말한다. 32

1) 火力 2) 木石 3) 金力 6. 이것은 을주어도못산다. 1) 萬金 2) 千金 3) 金力 7. 는물론이고少數의의견도존중한다. 1) 水星 2) 多數 3) 海中 8. 무슨일이든지 있다. 1) 十中八九 2) 山高水長 3) 一長一短이 2. 다음글을읽고, 한자어는한글로쓰세요. 1. 우라고향은山水가아름답다. 2. 그나라는火山이많다. 3. 十年이면江山도변하다. 4. 그少年은앞날이洋洋하다. 5. 地下水로농사를짓는다. 6. 정원에自然石이많아서좋다. 7. 木石같은사람이지만무슨일이든지自力으로한다. 8. 벌써해가中天에떴다. 9. 그꽃집에少年이직접花草를기른다. 10. 山川草木도그분의죽음을슬퍼했다. 3. 다음단어를한자로쓰세요 지중해 : 우수 : 풍상 : 기분 : 천기 : 연하 : 우중 : 풍수 : 일기 : 해풍 : 풍력 : 기력 : 기후 : 수만년 : 연중 : 치중 : 소년 : 설화 : 풍수 : 강풍 : 33

석화 : 대양 : 수초 : 오대양 : 토석 : 천고 : 지하 : 천연 : 대천 : 연간 : 천지 : 해산 : 수토 : 김해 : 해중 : 산간 : 유성 : 토성 : 자연수 : 고산 : 단시일 : 다대 : 분수 : 다소 : 하인 : 수중 : 분량 : 장단 : 분치 : 중년 : 장대 : 경량 : 고지 : 역량 : 연소 ; 강약 : 경중 : 저하 : 강력 : 인력 : 4. 다음은한자로써고번역하세요. 만장을만드세요. 1. 삼일천하 4. 천금 ; 소년 ; 6. 단시간 ; 9. 연수 2. 인산인해 5. 만인 ; 수요일 ; 고산 ; 7. 일인 ; 단시일 10. 우로풍상 3. 산고수장 6. 다수 ; 고위 8. 중천금 11. 설량 ; 금년 ; 제 7 과 方向 ( 방향 ) Направление 한자 음 뜻 번역 東 동 동녘 восток 西 서 서녘 запад 南 남 남녘 юг 北 북 북녘 север 內 내 안 внутри 外 외 밖 снаружи 34

左 좌 왼 левый 右 우 오른 правый 前 전 앞 напротив 後 후 뒤 сзади 方방모 клетка в центре поля ( в игре юта); направление 向 향 향할 быть обращенным к чему (куда) 더알아봅시다 뜻이다른한자 (иероглиф, меняющий свое значение) 모 (сторона) 北方 북방 Север (букв.северное направление) 方 방향 (направление) 바야흐로, 장차 (в будущем) 方向방향 Направление 方今방금 Сейчас 음이달라지는한자 (иероглиф, меняющий свое произнешение) 內 [ 내 ] 원음內人 [ 내인 ] [ 나 ] 습관음內人 [ 나인 ] 음이다른한자 (иероглиф, имеющий другое произношение) 북녁 (Север) [ 북 ] 北海 [ 북해 ] 北 달아날 (убежать; избежать) [ 배 ] 敗北 [ 패배 ] 35

틀리기쉬운한자 (не путайте данные иероглифы) 左 왼 (левый) [ 좌 ] 左向左 [ 좌향좌 ] 右 오른 (правый) [ 우 ] 右向右 [ 우향우 ] 四 넉 (четыре) [ 사 ] 四方 [ 사방 ] 西 서녘 (Запад) [ 서 ] 西山 [ 서산 ] 万 일만 (10, 000) [ 만 ] 一万 [ 일만 ] 方 모 (сторона) [ 방 ] 一方 [ 일방 ] 石 돌 (камень) [ 석 ] 石山 [ 석산 ] 右 오른 (правый) [ 우 ] 右手 [ 우수 ] 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 左向左좌향좌 의미 : < 군사 > 바로서있는상태에서몸을왼쪽으로 90 도틀어돌아서라는 구령. 또는그구령에따라행하는동작. 前後左右전후좌우 의미 : 앞과뒤, 왼쪽과오른쪽. 곧, 사방 ( 四方 ) 을이른다. 四方天地사방천지 사방四方 의미 : 1) 동, 서, 남, 북네방위를통틀어이르는말. 2) 동서남북의주위일대. 3) 여러곳. 천지天地 36

의미 : 1) 하늘과땅을아울러이르는말. 2) 세상, 우주, 세계 의뜻으로이르는말. 3) 대단히많음. 연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 東天大西洋南山東西間南海西江大週內東風數億年前內子外向江南南向東江月內五時前外大西向北天外地東流水前日數千年前北大西洋東海後人九時間後右向右內外北西風東西洋內地西洋人東西南北前後雨後數日內東洋人海外南東後分左下右上地方千萬年後方向長方左右間山間地方向日花北海南東風東川方位上江前後方 2. 다음말에맞는한자어를 ( ) 안에쓰세요 1. 동쪽의산 ( ) 2. 동쪽의바람 ( ) 3. 서쪽의강 ( ) 4. 남쪽으로내려감 ( ) 5. 부인 ( ) 6. 부부사이 ( ) 7. 지난달 ( ) 8. 다음해 ( ) 9. 동, 서, 남, 북 ( ) 10. 어쨌든 ( ) 11. 남쪽으로내려감 ( ) 12. 북으로올라감 ( ) 13. 며칠안으로 ( ) 14. 언제나늘 ( ) 15. 바람이부는방향 ( ) 37

16. 이다음, 이뒤 ( ) 17. 해바라기 ( ) 18. 왼쪽방향 ( ) 19. 앞과뒤 ( ) 20. 위로향하여나아가는일 ( ) 3. 다음의한자를한자어로만들고그뜻을번역하세요 1. 1. 方 2. 後 2. 3. 3. 1. 1. 向 2. 外 2. 3. 3. 4. 다음한자어에맞는상대자를한자로쓰세요 東 : 南 : 內 : 前 : 左 : 東洋 : 江南 : 下向 : 南西 : 5. 다음한자어의뜻을번역하세요 前後 : 海外 : 大西洋 : 後 : 南風 : 方位 : 南洋 : 後方 : 南山 : 風向 : 內外間 : 上向 : 日前 : 西山 : 四方 : 江南 : 向上 : 左下 : 6. 다음단어를한자로쓰세요 38

좌우 : 우후 : 만방 : 남양 : 상향 : 서산 : 남강 : 좌향좌 : 북상 : 남산 : 대서양 : 와대 : 동풍 : 항시 : 외인 : 오년전 : 제 8 과 季節 ( 계절 ) Времена года 한자 음 뜻 번역 春 춘 봄 весна 夏 하 여름 лето 秋 추 가을 осень 冬 동 겨울 зима 服 복 옷 одежда 溫 온 따뜻한 теплый 暖 난 따뜻할 теплый 寒 한 찰 холодный 暑 서 더울 жаркий 季 계 철 время года, сезон 節 절 마디 стебель 더알아봅시다 뜻이다른한자 (иероглиф, меняющий свое значение) 秋 가을 (осень) 秋月 추월 Осенний месяц 때 (время) 三秋 삼추 Три месяца осени 溫 따뜻할 (теплый) 익힐 氣溫기온 Температура 39 Букв. Повторить

(привыкать; стать мастером или профессионалом) 溫故知新온고지신 пройденное и изучить новое; идти вперед, сделая выводы из прошлого. 寒 찰 (холодный) 빈한할 (пустой) 寒風貧寒 한풍빈한 Холодный ветер Беднота 季 철 (время года) 끝 (конец) 冬季季子 동계계자 Зима Младший сын 철 (время года) 夏節 하절 Лето 節 마디 ствол) 절개 (стебель; (честь; достоинство) 節木守節 절목수절 Рубить дерево; сломать стебель Сохранить честность, верность 服 옷 (одежда) 복종할 (повиновение) 마실 (пить; принять лекарство) 夏服服從服用 하복복종복용 Летняя одежда Покорность Дозировать 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 春花秋月춘화추월의미 : 봄철의꽃과가을철의달이라는뜻으로, 자연의아름다움을이르는말. 40

八字春山팔자춘산 의미 : 여덟팔자모양의봄산이라는뜻으로, 미인의눈썹을비유적으로 이르는말. 의미 : 四時長春사시장춘 1) 어느때나늘봄과같음. 2) 늘잘지냄을비유적으로이르는말. 長長夏日장장하일의미 : 기나긴여름날. 春夏秋冬춘하추동의미 : 봄ㆍ여름ㆍ가을ㆍ겨울의네계절. 三寒四溫삼한사온의미 : < 지리 > 한국을비롯하여아시아의동부, 북부에서나타나는겨울기온의변화현상. 7 일을주기로사흘동안춥고나흘동안따뜻하다. 연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 春日 秋月 冬季 春川 節氣 時節 秋日 夏節 仲秋節 水溫 大寒 寒氣 溫暖 雪寒風 寒暑 節候 季節風 夏日 春秋服 秋冬服 秋季 春雪 寒風 季節 大氣 亂流 溫氣 春雨 小寒 陽福 溫水 寒雨 一節 四季 高溫 暑氣 春江 寒暖 春草 低溫 夏冬 秋氣 春雲 夏雨 春花 秋山 春氣 秋水 2. 다음글을읽고, 한자어를한글로쓰세요 41

1) 春三月이면꽃이피기시작한다. 2) 음력九月十五日은中秋節이다. 3) 春秋服과秋冬服한벌씩만준비했다. 4) 우리나라는春, 夏, 秋, 冬四季節이있다. 5) 아버님, 春夏가어떻게되십니까? 6) 三月인데도春雪이내린다. 7) 東海에는寒流와暖流가흐른다. 8) 이번冬季올림픽은스위스에서열린다. 9) 밤에溫氣기없어서춥다. 10) 옛날에는미인의눈섭을八字春山이라고했다. 3. 다음한자어에음을쓰고그뜻을번역하세요 三冬 : 暖流 : 夏分四溫 : 大寒 : 時節 : 夏秋 : 溫風 : 節氣 : 寒暑 : 小寒 : 季節 : 溫暖 : 4. 다음말에맞는한자어를 ( ) 안에쓰세요 1) 봄비 ( ) 2) 봄바람 ( ) 3) 봄눈 ( ) 4) 따뜻한물 ( ) 5) 봄, 여름, 가을, 겨울 ( ) 6) 찬바람 ( ) 7) 여름옷 ( ) 8) 나이의존대말 ( ) 9) 겨울옷 ( ) 10) 봄과가을의옷 ( ) 11) 봄날 ( ) 12) 가을석달, 긴세월 ( ) 13) 가을달 ( ) 14) 따뜻한바람 ( ) 42

15) 가을바람 ( ) 16) 찬가운 ( ) 17) 가을서리 ( ) 18) 물의온도 ( ) 19) 봄산 ( ) 20) 추움과따뜻함 ( ) 5. 다음단어를한자로쓰세요 삼동 : 춘천 : 계절 : 한류 : 하복 : 추풍 : 춘분 : 난류 : 온난 : 온기 : 추일 : 하일 : 6. 다음한자어의음을쓰세요 秋分 : 溫水 : 寒氣 : 節候 : 冬服 : 千秋 : 四季 : 春日 : 春氣 : 春山 : 春雪 : 寒暑 : 三 一節 : 夏雨 : 暑氣 : 雪寒風 : 暑風 : 節氣 : 제 9 과 家族 ( 가족 ) Семья 한자 음 뜻 번역 父 부 아버지 отец 母 모 어머니 мать 子 자 아들 сын 女 녀 여자 женщина, дочь 夫 부 남편 муж 婦 부 아내 жена 祖 조 할아버지 дедушка 孫 손 손자 внук 兄 형 맏 (самый) старший брат 43

弟 제 아우 младший брат, младшая сестра 姉 자 맏누이 старшая сестра 妹 매 손아랫누이 младшая сестра 男 남 사내 мужчина 之지어조사 ( 의 ) служебное слово в классическом китайском языке ( 의 ) 家 가 집 дом 族 족 겨레 родственники 더알아봅시다 뜻이다른한자 (иероглифы, меняющие свои значения) 子 女 아들 (сын) 長子장자 Старший сын 사람 (человек) 男子남자 Мужчина 여자 (женщина) 女人여인 Женщина 딸 (дочь) 婦女 부녀 Женщина; слабый пол 사내 (молодой 火夫 화부 Пожарник 夫 сильный мужчина) 남편 (муж) 夫婦 부부 Муж и жена; супруги 第 아우 брат; сестра) 제자 (младший младшая (последователь; 兄弟弟子 형제제자 Братья сестры и Последоваетль; ученик ученик) 婦 여자 (девушка; женщина) 아내 (жена) 婦女 부녀 Женщина; слабый пол 44 Супруги; муж

夫婦 부부 и жена 며느리 (невестка) 子婦 자부 Невестка 집 (дом) 草家 초가 Дом с соломенной крышой 家 가정 (семья) 집안 (дом; хозяйство) 家長名家 가장명가 Глава семейства Известная семья 전문가 (эксперт; специалист) 天文家 천문가 Человек, изучающий астрономию 음이달라지는한자 (иероглиф, меняющий свое произнешение) 女 [ 녀 ] 원음三女 [ 삼녀 ] [ 여 ] 첫음女子 [ 여자 ] 틀리기쉬운한자 (не путайте данные иероглифы) 字 글자 (буква) [ 자 ] 一字 [ 일자 ] 子 아들 (сын) [ 자 ] 女子 [ 여자 ] 天 하늘 (небо) [ 천 ] 天上 [ 천상 ] 夫 남편 (муж) [ 부 ] 夫人 [ 부인 ] 姉 누이 (сестра) [ 자 ] 姉兄 [ 자형 ] 妹 손아랫누이 (младшая сестра) [ 매 ] 妹弟 [ 매제 ] 45

한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 南男北女남남북녀의미 : 우리나라에서, 남자는남쪽지방사람이잘나고여자는북쪽지방사람이고움을이르는말. 左之右之좌지우지의미 : 이리저리제마음대로휘두르거나다룸. 四海兄弟사해형제의미 : 온세상사람이모두형제와같다는뜻으로, 친밀함을이르는말. 논어 의에서사해안에있는사람을모두형제라고한데서유래한다. 草家三間초가삼간의미 : 세칸밖에안되는초가라는뜻으로, 아주작은집을이르는말세칸밖에안되는초가라는뜻으로, 아주작은집을이르는말. 같은말 : 三間草家삼간초가子子孫孫자자손손의미 : 자손의여러대 ( 代 ). 百萬長者백만장자의미 : 재산이매우많은사람. 또는아주큰부자. 1. 한자어읽이연습 연습합시다 Упражнения 父母 父子 母子 雲母 長子 內子 女子 母女 子女 子時 女流 海女 中年女人 祖上 祖父 祖母 祖父母 外祖父 外祖母 外祖父 高祖父 高祖母 外孫 外孫子 子孫 夫人 人夫 大夫人 夫婦 婦女 中年婦人金兄 46

二兄兄夫父兄兄弟子弟姉妹妹夫姉兄男子男女多男一男一女男妹父子之間母女之間兄弟之間上之上中之上五分之一百分之一大家分家家內家風外家家兄家族外族家族數族兄自家草家 2. 다음글일읽고한자어는한글로고쳐쓰세요 1) 父母는子女를, 子女는父母를사랑하는가정은행복하다. 2) 한국인은祖上과祖父母를잘모신다. 3) 婦人과夫人은뜻이다르다. 4) 이선생님은一男二女가있는데다대학생이다. 5) 婦女子들은집안일을하고男子들은밖의일을했다. 6) 大家族에서小家族으로바뀌었다. 7) 그집은家風이엄하다. 8) 무슨일이든지혼자서左之右之하면안된다. 9) 저女人과少女는母女之間인데姉妹之間같다. 10) 百子千孫은많은子孫을나타내는말이다. 3. 다음한자의음을쓰고그뜻을번역하세요 子弟 : 外家 : 草家 : 姉弟 : 男女 : 人夫 : 子孫 : 大家 : 長子 : 孫女 : 中年婦人 : 夫人 : 父母 : 下女 : 大家族 : 海女 : 中之上 : 少女 : 左之右之 : 家風 : 4. 다음의한자어의맞는상대자를한자로쓰세요 父 : 子 : 祖 : 夫 : 兄 : 小家族 : 男 : 大父 : 孫子 : 上之上 : 姉兄 : 祖上 : 5. 다음단어를한자어로쓰세요 외가 : 석형 : 형제 : 장남 : 손자 : 외족 : 초가 : 조모 : 47

부부 : 장손 : 조손 : 자가 : 자부 : 고형 : 화부 : 여류 : 6. 속에알맞는한자를써넣고그말로문장을만드세요 男北女 : 左 右之 : 百子 孫 : 四 兄弟 : 子子 孫 : 百萬 子 : 제 10 과 身體 ( 신체 ) Тело 한자 음 뜻 번역 耳 이 귀 ухо 目 목 눈 глаза 口 구 입 рот 鼻 비 코 нос 手 수 손 рука 足 족 발 нога 心 심 마음 сердце, душа 血 혈 피 кровь 骨 골 뼈 кость 肉 육 고기 мышца 身 신 몸 тело 體 체 몸 тело 더알아봅시다 뜻이다른한자 (иероглифы, меняющие свои значения) 足발 (нога) 手足수족 Руки и ноги 48

넉넉할 (достаточно) 滿足만족 Удовлетворенность; довольство 코 (нос) 口鼻구비 Рот и нос 鼻 비롯할 (происходить от) 鼻祖비조 Основатель 틀리기쉬운한자 (не путайте данные иероглифы) 自 스스로 (самостоятельно) [ 자 ] 自己 [ 자기 ] 目 눈 (глаза) [ 목 ] 目前 [ 목전 ] 內 안 (внутри) [ 내 ] 內外 [ 내외 ] 肉 고기 (мясо) [ 육 ] 肉水 [ 육수 ] 骨 뼈 (кость) [ 골 ] 骨子 [ 골자 ] 體 몸 (тело) [ 체 ] 體重 [ 체중 ] 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 人心인심 의미 : 人心天心인심천심 1) 사람의마음. 2) 남의딱한처지를헤아려알아주고도와주는마음. 3) 백성의마음. 天心 천심 의미 : 1) 눈에보이는하늘의한가운데. 49

2) [ 같은말 ] 천의 ( 天意 )(1. 하늘의뜻 ). 3) [ 같은말 ] 천의 (2. 임금의뜻 ). 四大六身사대육신의미 : 두팔, 두다리, 머리, 몸뚱이라는뜻으로, 온몸을이르는말. 耳目口鼻이목구비의미 : 귀ㆍ눈ㆍ입ㆍ코를아울러이르는말. 또는귀ㆍ눈ㆍ입ㆍ코를중심으로한얼굴의생김새. 天地一體천지일체의미 : 널리사랑하면천지사이의만물이나와일체가된다는말. 연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 左耳 外耳 木耳 耳目 大目 一目 目前 節目 水口 家口 人口 二心 心力 中心 女心 花心 家口數 耳鼻 鼻祖 手中 木手 下手人 手足 四足 一心 心火 心服 向上心 心血 血孫 人骨 血氣 前身 人身 自身 身體 體溫 人體 肉體 一體 大體 體位 骨子 體力 骨肉 流血 弱骨 人肉 血肉 肉身 身長 心身 體內 自體 風骨 體外 2. 다음말의맞는한자어를 ( ) 안에쓰세요 1) 눈앞 ( ) 2) 왼쪽귀 ( ) 3) 손안 ( ) 4) 마음속 ( ) 5) 손과발 ( ) 6) 하늘마음 ( ) 50

7) 한마음 ( ) 8) 큰키 ( ) 9) 작은키 ( ) 10) 몸의온도 ( ) 11) 손아래사람 ( ) 12) 한가운데 ( ) 13) 뼈와살 ( ) 14) 그나라에사는사람의수 ( ) 15) 뼈마디 ( ) 16) 가슴의피 ( 온정신 ) ( ) 17) 마음과몸 ( ) 18) 몸이약함 ( ) 19) 여자의마음 ( ) 20) 몸밖 ( ) 3. 다음한자의음을쓰고그뜻을번역하세요 耳目口鼻 : 自足 : 人心 : 下手人 : 鼻祖 : 血氣 : 骨子 : 體骨 : 心身 : 江心 : 中心地 : 小心 : 上血 : 肉身 : 耳下 : 人口 : 4. 다음단어를한자로쓰세요 신분 : 인구 : 일심 : 대목 : 향상심 : 목하 : 골육 : 수구 : 소심 : 수중 : 하혈 : 심중 : 여심 : 천체 : 가구 : 이목 : 자신 : 약골 : 일체 : 골절 : 5. 다음의한자를한자어로만들고그뜻을번역하세요 1. 1. 手 2. 心 2. 3. 3. 骨 1. 血 1. 51

2. 2. 3. 3. 6. 다음글을읽고한자어는한글로쓰세요 1) 西洋人은東洋人보다耳目口鼻가뚜렷하다. 2) 귀는外耳, 中耳로나눈다. 3) 농구선수는短身보다長身이낫다. 4) 아버지는木手이고아들은石手이다. 5) 火山때문에地溫이높아졌다. 6) 이번사건의下手人이自手를했다. 7) 夫人이박선생身上에무슨일이생겼나걱정을한다. 8) 냉면은肉水를잘해야맛있다. 제 11 과 動物 ( 동물 ) Животные 한자 음 뜻 번역 牛 우 소 корова 羊 양 양 овца 犬 견 개 собака 馬 마 말 лошадь 鳥 조 새 птица 龍 용 용 дракон 頭 두 머리 голова 蛇 사 뱀 змея 尾 미 꼬리 хвост 動 동 움직일 двигаться 物 물 만물 все сущее, природа 52

더알아봅시다 음이달라지는한자 (иероглиф, меняющий свое произнешение) 龍 [ 룡 ] 원음九龍 [ 구룡 ] [ 용 ] 첫음龍山 [ 용산 ] 틀리기쉬운한자 (не путайте данные иероглифы) 大 큰 (большой) [ 대 ] 大雨 [ 대우 ] 犬 개 (собака) [ 견 ] 犬馬 [ 견마 ] 重 무거울 (тяжелый) [ 중 ] 重力 [ 중력 ] 動 움직일 (передвигаться) [ 동 ] 動力 [ 동력 ] 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 馬耳東風마이동풍의미 : 동풍이말의귀를스쳐간다는뜻으로, 남의말을귀담아듣지아니하고지나쳐흘려버림을이르는말. 一石二鳥일석이조의미 : 돌한개를던져새두마리를잡는다는뜻으로, 동시에두가지이득을봄을이르는말. 鳥足之血조족지혈의미 : 새발의피라는뜻으로, 매우적은분량을비유적으로이르는말. 龍頭蛇尾용두사미 53

의미 : 용의머리와뱀의꼬리라는뜻으로, 처음은왕성하나끝이부진한현상을이르는말. 犬馬之心견마지심의미 : 개나말이주인을위하는마음이라는뜻으로, 신하나백성이임금이나나라에충성하는마음을낮추어이르는말. 연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 牛足 牛肉 羊水 牛羊 山羊 犬馬 人馬 馬夫 馬力 天馬 天馬山 木馬 馬山 馬兄 羊肉 下馬石 白鳥 馬上 牛馬 火鳥 候鳥 龍山 花鳥 龍馬 蛇足 頭目 人頭 石頭 頭骨 龍頭 大尾 尾骨 動向 動物 物心 週間物 萬物 人物 物力 動力 出動 流動 自動 流動體 天動 天牛 後頭骨 中心人物 2. 다음글을읽고, 한자어는한글로쓰세요 1) 그사람의前身은馬夫였는데지금은馬山에서버스를운전한다. 2) 侯馬는季節에따라이동한다. 3) 羊과山羊은모양이다르다. 4) 人間은萬物의주인이다. 5) 그분은龍山에서出馬했다. 6) 새발의피를鳥足之血이라고한다. 7) 龍頭蛇尾가되지않게계획을세우다. 8) 그화가는주로花馬를그린다. 9) 물가動向에관한기사가신문에났다. 10) 한국말도배우고한자도배우니一石二鳥이다. 3. 다음단어를한자로쓰세요 우마 : 천마산 : 마상 : 견마 : 조족 : 인마 : 두골 : 석두 : 54

육우 : 인물 : 화조 : 마이 : 대미 : 마형 : 사족 : 동물 : 동향 : 물심 : 유통 : 연두 : 4. 다음한자의음을쓰고그뜻을번역하세요 馬耳東風 : 一石二鳥 : 鳥足之血 : 龍頭蛇尾 : 犬馬之心 : 木馬 : 頭目 : 自動 : 動物 : 出羊 : 口頭 : 出動 : 萬物 : 動力 : 花鳥 : 中心人物 : 人馬 : 羊出 : 5. 다음말에맞는한자어를 ( ) 안에쓰세요 1) 소귀 ( ) 2) 스스로움직임 ( ) 3) 개와말 ( ) 4) 꽃과새 ( ) 5) 나무로된말 ( ) 6) 사람 ( ) 7) 새발 ( ) 8) 흘러움직임 ( ) 9) 움직이는힘 ( ) 10) 온갖물건 ( ) 11) 사람의머리 ( ) 12) 양의고기 ( ) 13) 동력의단위 ( ) 14) 아홉마리용 ( ) 15) 우두머리 ( ) 16) 말위 ( ) 17) 쓸데없이덧붙은것 ( ) 18) 말에서내림 ( ) 19) 철새 ( ) 20) 스스로만족함 ( ) 55

6. 다음동물의이름을한자로쓰세요 소 : 개 : 말 : 새 : 양 : 뱀 : 용 : 제 12 과 色 ( 색 ) Цвета 한자 음 뜻 번역 白 백 횐 белый 靑 청 푸를 синий 赤 적 붉을 красный 黃 황 누를 желтый 黑 흑 검을 черный 綠 록 푸를 зеленый 色 색 빛 цвет 더알아봅시다 뜻이다른한자 (иероглифы, меняющие свои значения) 횐 (белый) 白馬백마 Белая лошадь 白 아뢸 (сказать; проинформировать) 밝을 (освещать; светить) 獨白독백 Монолог 明白명백 Очевидность 色 빛깔 (краска; цвет) 赤色적색 Красный цвет 종류 (вид; тип) 物色물색 Цвет вещей 靑 푸를 зеленый) (синий; 靑草청초 Зеленая трава 젊을 (молодой) 靑年청년 Молодежь 56

틀리기쉬운한자 (не путайте данные иероглифы) 百 일백 (сто) [ 백 ] 百花 [ 백화 ] 白 횐 (белый) [ 백 ] 白花 [ 백화 ] 의미 : 한자성어 (иероглифические фразеологизмы) 靑天白日청천백일 1) 하늘이맑게갠대낮. 2) 맑은하늘에뜬해. 3) 혐의나원죄 ( 冤罪 ) 가풀리어무죄가됨. 靑山流水청산유수 의미 : 푸른산에흐르는맑은물이라는뜻으로, 막힘없이썩잘하는말을 비유적으로이르는말. 百人百色백인백색 의미 : 사람들이저마다다른특색이있음. 天下一色천하일색 의미 : 세상에드문아주뛰어난미인. 연습합시다 Упражнения 1. 한자어읽이연습 白人 白雲 白雪 白金 白頭山 白馬江 小白山 靑春 靑年 靑川 靑天 靑龍 赤血 赤子 赤十字 赤身 57

黃土 黃海 黃金 黃犬 黃牛 黑風 黑海 黑馬 黑心 黑鳥 黑龍江 四色 女色 中間色 自然色 間色 春色 秋色 服色 靑色 赤色 黃土色 黑色 血色 物色 草綠色 黑赤色 綠水 雪色 黃赤色 氣色 月色 2. 다음한자어의음을쓰고그뜻을번역하세요 白馬 : 靑石 : 靑色 : 白雲 : 白花 : 赤血 : 黃海 : 靑少年 : 靑山 : 黃上 : 服色 : 白白 : 赤手 : 黃人 : 五色 : 白血 : 白羊 : 黃牛 : 黃雲 : 白金 : 3. 다음단어를한자어로쓰세요 백토 : 백형 : 추색 : 혈색 : 백인 : 청천 : 흑인 : 오색 : 황색 : 사색 : 흑해 : 황구조 : 흑마 : 초록 : 물색 : 녹십자 : 청춘 : 자색 : 중간색 : 기색 : 4. 다음말에맞는한자어를쓰세요 1) 푸른구름, 높은이상 ( ) 2) 푸른용 ( ) 3) 맨손 ( ) 4) 푸른풀 ( ) 5) 푸른하늘 ( ) 6) 횐말 ( ) 7) 누런개 ( ) 8) 하얀흙 ( ) 9) 푸른색 ( ) 10) 횐구름 ( ) 11) 푸른산 ( ) 12) 한가지색 ( ) 13) 핏기, 살빛 ( ) 58

14) 다섯가지색깔 ( ) 15) 부족, 결손 ( ) 16) 가을의색깔 ( ) 17) 검은말 ( ) 18) 껌껌한욕심의마음 ( ) 19) 하얀꽃 ( ) 20) 옷의꾸밈새 ( ) 5. 다음의한자어에맞는상대자를한자로쓰세요 黑 : 赤 : 白馬 : 白血 : 赤子 : 月色 : 6. 다음의한자를한자어로만들고그뜻을번역하세요 1. 1. 赤 2. 白 2. 3. 3. 1. 1. 黃 2. 黑 2. 3. 3. 복습합시다 (7-12 과 ) Упражнения на повторение (7-12 уроки) 方向 ; 日前 ; 二週日 ; 山間地方 ; 西方 ; 前後左右 ; 左右間 ; 東西南北 ; 人氣 ; 一週日 ; 十年 ; 四方八方 ; 氣力 ; 强 ; 中風 ; 位置 ; 時間 ; 雨露風霜 (2); 自然 ; 長三月 ; 大雲 ; 雨水 ; 强風 ; 氣分 ; 土曜日 ; 前方 ; 一時間 ; 三十分 59

에가정부로아주머니한분이오셨다. 강원도, 어머니의먼친척이된다고한다. 그동안일할사람을구하느라고 으로애를썼는데 좋은분이오셔서다행이다. 아주머니는우리집에서제일 가높다 밖에안되었는데도한 같이산분같다. 아주머니는 이아주 하시다. 그래서일도척척, 농담도척척, 뭐든지척척이다 으로고생하시는할머니는 마다아주머니를찾아신다. 우리도틈만있으면시골이야기를해달라고졸졸따라다닌다. ' 고생이야기밖에없어 ' 라고하시면우리는 ' 그거해주세요 ' 라고소리를지른다. 이무슨뜻인지도모르면서. 요즘은날씨가추워서 히난로앞에만있게된다. 그러면아주머니는 ' 우리고향은 에도 이내려, 가지나도 이볼고. 서울의겨울은겨울도아니야. 일을해, 땀이날테니.' 라고하면서야단을치신다. 이상도하다. 야단을맞아도우리는 이좋다. 어제는 이였다. 아주머니는 에있는아들에게편지를부치러나가셨다. 그런데 이지나고 이지나도안돌아오셨다. 서울에오신지경우 이다. 어디가어딘지모르실거다. 아주머니를찾아서우체국으로은행으로 를살피며, 걱정을하며, 을돌아다녔다. ' 아니너희들여기서뭐하니? 걱정이되어서찾아다녔잖아 ' 아주머이였다. 어디가어딘지 와 을몰랐던건바로우리였다. 1. 東西南北을四方이라고한다. 한자를한굴로쓰세요. 60

2. 山間地方은교통이불편하다. 前에는東海쪽도가기가어려웠다. 3. 東洋人과西洋人의사고방식은다르다. 4. 左右間운전은前後左右를잘보고해야한다. 5. 학생들의실력이向上되었다. 6. 南海에갔다가數日內로돌아오겠다. 7. 百方으로알아봤지만소식을모른다. 8. 이사진上佐에있는분은後日교장이되었다. 9. 이곳엔外地人들이모여사는데대개六 二五때南下한사람들이다. 10. 수년전부터海外여행자가많아졌다. 1. 數字 : 2. 時間 : 3. 曜日 : 4. 位置 : 5. 自然 : 6. 氣候 : 7. 方向 : 복습합시다 ( 예를 5 개씩쓰세요 ) 다음단어를한자어로쓰세요 우야 : 동물 : 구미 : 인구 : 마상 : 화마 : 우족 : 여심 : 용마 : 물력 : 우마 : 자신 : 두목 : 목마 : 일심 : 한류 : 물심 : 우육 : 수구 : 하일 : 추풍 : 삼동 : 온난 : 남양 : 61

종합연습 Дополнительные упражнения на повторение пройденных тем 글을읽고연습문제를풀으세요. 1. 色 色에는유채색과무채색두가지가있다. 유채색은赤色, 靑色, 黃色과같이색상을가지고있는색깔을말하고, 白色과黑色같은色은무채색이라고한다. 赤色에도靑色을섞으면보라색이된다. 그리고黃色에도綠色을섞으면연두색이된다. 아러한色의변화는끝이없다. 요즘은色에대한감각이날로새롭다. 天然色텔레비젼의영향때문일것이다. 질문에답하세요 1. 색은몇가지있어요? 2. 유채색은어떤색깔을말해요? 3. 무채색은어떤색깔을말해요? 맞으면 O, 틀리면 X 하세요 1) 적색에도청색을섞으면보라색이된다. ( ) 2) 황에도록색을섞으면연두색이된다. ( ) 62

3) 색의변화는끝이없다. ( ) 4) 요즘은色에대한감각이날로새롭다. ( ) 다음단어를한자로쓰고러시아어로번역하세요 한글로 한자로 번역 색적색청색황색백색흑색녹색천연색 2. 動物네글자로된한자의사자성어는動物이들어있는경우가있다. 馬耳東風, 一石二鳥, 鳥足之血, 犬馬之心, 龍頭蛇尾등이그것이다. 馬耳東風은남의의견이나비평을전혀듣지않고흘려버릴때쓰고, 鳥足之血은아주적은分量을비유하는말이다. 한글세대는한글에익숙한세대들이다. 그들은牛骨보다는쇠뼈가, 羊肉보다는양고기라는말이더自然스럽게생각된다. 질문에답하세요 1. 동물이들어가는사자성어를말해보세요. 63

2. 왜한글세대사람들은한자가들어가있는말을잘안써요? 맞으면 O, 틀리면 X 하세요 1) 사자성어에도물이들어있는경우가많다. ( ) 2) 馬耳東風은남의의견이나비평을전혀듣지않고흘려버릴때쓰이다. ( ) 3) 한글세대는한글에익숙한세대들이다. ( ) 다음단어를한자로쓰고러시아어로번역하세요 한글로 한자로 번역 사자동물분량우골양육자연 다음표현을설명하세요 馬耳東風 一石二鳥 64

鳥足之血 犬馬之心 龍頭蛇尾 3. 季節우리나라는春夏秋冬의四季節이있다. 봄에는溫暖하고여름에는무더우며가을은선선하고겨울은춥다. 겨울에는三寒四溫이있다. 그러나요즘은氣候가변해서인지前만큼분명하지않다. 一月의小寒과大寒은매우추위로, 七月의小暑, 大暑는불볕더위로유명하다. 장마철은대개六月하수에시작, 七月하수에끝난다. 季節이바뀔때마다주부들의일손은바빠진다. 春秋服, 夏服, 冬服등가족들의옷을미리준비해두어야하기때문이다. 질문에답하세요 1. 한국의사계절에대해서말하세요. 2. 계절이바뀔때왜주부들의일손이바빠요? 3. 장마철은언제시작하고언제끝나요? 맞으면 O, 틀리면 X 하세요 1) 한국은사계절이있다. ( ) 2) 한국여름은더위로유명해요. ( ) 3) 겨울에는삼한사온이있다. ( ) 65

다음단어를한자로쓰고러시아어로번역하세요 한글로 한자로 번역 사계절온난소한대한소서대서하복동복 다음표현을설명하세요 春夏秋冬 三寒四溫 春秋服 66

4. 其他요즘은大學校出人門마다드나드는自動車의출입증을확인한다. 교직원과學生其他外部人들까지자가용을타고와學校가주차장같이되어가기때문이다. 이것역시自動車文化가가져온불편의하나이다. 日前에들으니學生들이車를타고學校에오는것을삼가기로했다고한다. 學校에대한愛校心, 車없는친구들생각하는人情, 그런것에서나온결정일것이다. 學生들스스로가한일이므로飾言은하지않을것이라고생각한다. 질문에답하세요 1) 자동차가가져온불편의하나가뭐요? 2) 왜학교는주차장같이되어있어요? 다음단어를한자로쓰고러시아어로번역하세요 한글로 한자로 번역 대학교출입문자동차학생기타외부인문화 일전 67

애교심인정식언 다음표현을설명하세요 愛校心 人情 飾言 5. 나의한국생활나는지난해五月한국에왔다. 벌써한국에온지十二개월二十日이된다. 一年은三百六十五日이다. 그러니까나는三百九十五日을한국에서살았다. 時間이참빠르다. 한국은三月四月五月이봄이고, 여름은六月말에서七月八月九月초까지계속된다. 九月부터十月十一月은아름다운季節, 가을이다. 十二月부터다음해二月까지겨울인데一月은몹시춥다. 어떤날은김치보다더매운날다있다. 나의하루는아주바쁘다. 月曜日부터火水木金曜日까지는한국말은공부한다. 수업時間은 날마다 9 時부터午後 1 時까지이다. 공부가끝나면一時三十分에점심을 68

먹는다. 그리고三時부터六時까지영어를가르친다. 나는月曜日아침부터土曜日과日曜日이되기를기다린다. 내時間을가지고싶어서이다. 나는한자를배우기시작했다. 一二三五千萬億같은數字를처음으로배웠다. 한글字數는二十四字인데한자는五萬字가넘는다. 한국에서는千八百字를알아야신문을읽을수있다. 내가신문을 읽으려면아마十千은걸릴것같다. 그러나三三五五千年萬年같은말을알게되어서기쁘다. 질문에답하세요 1) 글쓴이는언제한국에왔어요? 2) 글쓴이는하루를어떻게보내요? 3) 한국사계절에대해서말해보세요. 4) 글쓴이는왜일요일과토요일을기다려요? 5) 한자공부하기는어때요? 다음표현을설명하세요 三三五五 千年萬年 문장을설명하고러시아어로번역하세요 1) 時間이참빠르다. 69

2) 어떤날은김치보다더매운날다있다. 맞으면 O, 틀리면 X 하세요 1) 나는올해오월에한국에왔다. ( ) 2) 한국엔일월은몹시춥다. ( ) 3) 한자를공부하기시작했다. ( ) 4) 한자로쓴신문을이제읽을수있다. ( ) 5) 매일한국어도공부하고영어도공부해요. ( ) 연습문제 : 한자어로있는단어를한글로쓰고러시아어로번역하세요. 한자어 한글로 번역 月曜日五萬字數字二十四字金曜日六時三三五五三百六十五日千年萬年 6. 호랑이할아버지우리집家族을소개하겠어요. 우리집은祖父母님, 父母님, 女子동생과나이렇게여섯이에요. 우리집은三대가함께사는大家族이에요. 가끔 70

엄마가分家하자고하지만아빠는언제나 노우 에요. 아빠는大家族이나小家族이나다一長一短이있는거라고하세요. 우리는男妹지만우리아버지의兄弟는四兄弟이에요. 우리아버지도長子이고나도長子이에요. 우리할아버지는나를제일사랑하세요. 내가우리집안의長孫이어서그럴거에요. 우리할아버지는호랑이래요. 나는그렇게생각하지않는데이웃이나친척들은그렇게말해요. 사실우리집家風이좀엄하기는해요. 우리집의家長인우리아빠는지금도할아버지앞에서무릎을꿇어요. 할아버지의春秋는七十이세요. 그렇지만아직도우리집안일을마음대로左之右之하세요. 우리할아버지의氣分은溫暖寒暑가뚜렷한우리나라의四季節같아요. 北風이불었다가南風도불고雨天이되었다가春雪도내리고. 하옇든할아버지가한번소리를지르면秋霜같아요. 가을에서리가와봐요. 파랗던山川草木이다시들시들해지쟎아요. 우리할아버지는멋쟁이에요. 春夏秋冬늘洋服을입고넥타이를메고다니세요. 우리아빠하고같이가면父子之間이아니라兄弟之間이라고해요. 우리아빠는무서운할아버지때문에너무늙었나봐요. 가끔할아버지친구들이오셔서子弟와子婦들이하나같이훌륭하고孫子孫女들도다잘생겼다고하면祖父님은 허허허, 나는백만장자부럽지않아요. 그러세요. 할아버지는孫婦보실때까지사실거래요. 후후훗, 내가장자가서아들을낳으면할아버지는高孫子를보시는거에요. 할아버지욕심이대단하시죠? 71

질문에답하세요 1. 글쓴이의할아버지는어떤분이세요? 2. 글쓴이의가족은몇명이세요? 3. 글쓴이는왜할아버지가자기를좋아한다고합니까? 4. 우리집의家長인우리아빠는지금도할아버지앞에서무릎을꿇어요. 다음표현을설명하세요 左之右之 溫暖寒暑 山川草木 春夏秋冬 兄弟之間 父子之間 문장을설명하고러시아어로번역하세요 72

1) 우리할아버지는호랑이래요. 2) 사실우리집家風이좀엄하기는해요. 3) 우리아빠하고같이가면父子之間이아니라兄弟之間이라고해요. 맞으면 O, 틀리면 X 하세요 1) 우리집은삼대가같이사는대가족이에요. ( ) 2) 가을에서리가와요. ( ) 3) 우리아버지의형제는사형제이에요. ( ) 4) 우리할아버지는멋쟁이에요. ( ) 5) 할아버지는장손을보실때까지사실거래요. ( ) 연습문제 : 한자어로있는단어를한글로쓰고러시아어로번역하세요. 한자어 한글로 번역 家族祖父母님數字家長高孫子四兄弟小家族大家族一長一短 春夏秋冬 73

溫暖寒暑 山川草木 左之右之 7. 얼굴子女는父母의分身이다. 그래서인지父母와子女의얼굴은비슷하다. 어떤이는父子가, 또어떤이는母女가서로닮았다. 父女와母子가아주비숫한家族도많다. 兄弟와姉妹는骨肉之間이다. 그러나耳目口鼻나身長, 성격등이 전혀다른경우도있다. 그런데도어딘가비슷해보이는것은함께사는家族이기때문일것이다. 얼굴은곧그사람이다. 얼굴을보면大體로어떤사람인지를안다. 自身만아는사람인지, 氣分에左右되는지, 小心한지, 目前의일만생각하는지등등. 특히자기의氣分을露骨적으로나타내는사람은얼굴만보면지금어떤氣分인지곧알수있다. 사람도얼굴만큼가지가지이다. 手下사람을手足같이부리거나地位나身分이높은이만가까이하는사람, 남의말은馬耳東風, 자기일은龍頭蛇尾인사람, 四大肉身아픈것이없어도놀고먹는사람, 무엇이든지一流만좋아하는사람, 血氣가强한多血질의사람, 自足할줄모르는사람, 內心어떤생각을가지고있는지알수없는사람, 그런가하면牛馬같이일만하는사람도있고, 羊같이순한사람도있다. 사람들에게는다一長一短이있다. 그런사람들도좋은점은있을것이다. 74

四十부터는자기얼굴에책임을져야한다는말이있다. 맞는말이다. 질문에답하세요 1. 왜부모와자녀의얼굴은비슷해요? 2. 왜얼굴은곧그사람이라는표현이있어요? 3. 왜사람도얼굴만큼가지가지이에요? 다음표현을설명하세요 骨肉之間 馬耳東風 龍頭蛇尾 四大肉身 牛馬 一長一短 문장을설명하고러시아어로번역하세요 1) 얼굴은곧그사람이다. 75

2) 兄弟와姉妹는骨肉之間이다. 3) 子女는父母의分身이다. 맞으면 O, 틀리면 X 하세요 1. 사람도얼굴만큼가지가지이다. ( ) 2. 사람들에게는다一長一短이없다. ( ) 3. 兄弟와姉妹는骨肉之間이다. ( ) 4. 40 부터는자기얼굴에책임을져야한다는말이있다. ( ) 연습문제 : 한자어로있는단어를한글로쓰고러시아어로번역하세요. 한자어 한글로 번역 父母一長一短血氣馬耳東風龍頭蛇尾骨肉之間四大肉身大體多血질 目前 76

8. 四季節의色自然은사람에게春夏秋冬四季節, 自然의色을보여준다. 萬物生動하는봄부터生長의季節여름, 天地가단풍물이드는가을에서白雪의겨울까지. 春三月, 나무마다연草綠잎이나오고長長夏日그긴여름날엔짙은草綠色잎으로뜨거운여름을가린다. 季節中의季節인十月에나무들을보라. 어느화가가그보다나을수있을까? 赤과靑, 靑과黃, 黃과綠色의自然스러운어울림. 赤靑色, 靑金色, 靑土色, 黑赤色의조화. 그것은곧色의축제이다. 時間이갈수록나무들은中間色이되다. 그래서가을나무는꽃보다아름답다. 白雪은겨울을가장겨울답게한다. 흔히말하기를白色은色이없다고한다. 그러나눈이온날아침나뭇가지마다피어난雪花는색깔있는꽃보다더욱아름답다. 그래서우리의先祖들은눈이온날月白雪白天地白이라는風月을읊었나보다. 우리人間도自然처럼季節이있다면人生의봄은靑少年이고, 여름은靑年이될것이다. 그러나流水같은時間앞에人生은모두草露와같다. 赤字人生이아닌黑字人生이되는것, 이것이强三季四의희망이다. 질문에답하세요 1. 왜자연은색이있다고합니까? 2. 겨울은가장겨울답게하는것이뭐요? 3. 무엇을색의축제라고해요? 77

다음표현을설명하세요 春夏秋冬 萬物이生動하다 長長夏日 黑字人生 强三季四 月白雪白天地白 中間色 문장을설명하고러시아어로번역하세요 1) 흔히말하기를白色은色이없다고한다. 2) 우리人間도自然처럼季節이있다면人生의봄은靑少年이고, 여름은靑年이될것이다. 3) 萬物生動하는봄부터生長의季節여름, 天地가단풍물이드는가을에서白雪의겨울까지. 78

4) 赤字人生이아닌黑字人生이되는것, 이것이强三季四의희망이다. 맞으면 O, 틀리면 X 하세요 1. 白雪은겨울을가장겨울답게한다. ( ) 2. 時間이갈수록나무들은中間色이되다. ( ) 3. 흔히말하기를白色은色이없다고한다. ( ) 4. 流水같은時間앞에人生은모두草露와같다. ( ) 연습문제 : 한자어로있는단어를한글로쓰고러시아어로번역하세요. 한자어 한글로 번역 春夏秋冬四季節萬物生動長長夏日季節中草綠色中間色月白雪白天地白草露白色 風月 79

9. 一石二鳥國家마다言語와文化가있다. 그러나文字가있는나라는그리많지않다. 韓國은五百여年前부터文字를만들어써왔다. 韓國의文字인한글은소리글자이고한글의字母는二十四字이다. 이글자로天地萬物의소리를全部적을수있다. 한자는뜻글자이다. 한자의字數는五百字가넘는다. 韓國에서는千八百字정도만알면신문이나잡지를읽을수있다. 지금까지우리는이책에서百八十字의한자를배웠다. 한자는글자마다뜻이있으므로글자와글자가합하면단어가된다. 예를들어사랑 愛字 를알면다른한자를더하여愛人, 愛國, 愛情, 愛校心, 末婦愛또는愛犬, 愛鳥, 愛國, 愛族같은단어를알게된다. 이름 名字 가들어가는말에는一名, 名分, 名族, 名山, 名節, 有名, 無名등이있다. 이와같이한자를알면어휘력이向上된다. 고사성어는四개의단어로간단하게깊은의미를표현한다. 愛之重之는매우사랑하고귀하게여기는말이고有口無言은입은있으나말은없다는뜻으로변명할말이없을때쓴다. 一口二言은二父之子즉한입으로두말을함은두아비의자식이라는뜻으로거짓말하는사람을좋지않게이르는말이다. 이런것은한자를알기때문에얻게되는기쁨이다. 한국말을배우면서한자를공부하는것은역시一石二鳥이다. 질문에답하세요 1. 한국은언제부터문자를만들어썼어요? 80

2. 한자에대해서말해보세요. 3. 고사성어는뭐요? 4. 몇개한자를알면신문을읽을수있어요? 다음표현을설명하세요 言語와文化 有口無言 愛之重之 一口二言 二父之子 一石二鳥 向上 문장을설명하고러시아어로번역하세요 1) 愛之重之는매우사랑하고귀하게여기는말이고有口無言은입은있으나말은없다는뜻으로변명할말이없을때쓴다. 81

2) 一口二言은二父之子즉한입으로두말을함은두아비의자식이라는뜻으로거짓말하는사람을좋지않게이르는말이다. 3) 國家마다言語와文化가있다. 4) 고사성어는四개의단어로간단하게깊은의미를표현한다. 맞으면 O, 틀리면 X 하세요 1. 한국어와한자를공부하는것일석이조이다. ( ) 2. 국가마다언어와문화가있다. ( ) 3. 한굴로天地萬物의소리를全部적을수있다. ( ) 4. 한자의字數는五百字가넘는다. ( ) 연습문제 : 한자어로있는단어를한글로쓰고러시아어로번역하세요. 한자어 한글로 번역 國家五百여年前字母一口二言愛校心二父之子韓國有口無言愛鳥 末婦愛 82

愛族 10. 우리집아주머니日前에가정부로아주머니한분이오셨다. 강원도山間地方, 어머니의먼친척이된다고한다. 그동안일할사람을구하느라고四方으로애를썼는데左右間좋은분이오셔서다행이다. 아주머니는우리집에서제일人氣가높다. 一週日밖에안되었는데도한十年같이산분같다. 아주머니는氣力이아주强하시다. 그래서일도척척, 농담도척척, 뭐든지척척이다. 中風으로고생하시는할머니는時間마다아주머니를찾아신다. 우리도틈만있으면시골이야기를해달라고졸졸따라다닌다. ' 雨露風霜고생이야기밖에없어 ' 라고하시면우리는 ' 그거해주세요 ' 라고소리를지른다. 雨露風霜이무슨뜻인지도모르면서. 요즘은날씨가추워서自然히난로앞에만있게된다. 그러면 아주머니는 ' 우리고향은春三月에도大雪이내려, 雨水가지나도强風이볼고. 서울의겨울은겨울도아니야. 일을해, 땀이날테니.' 라고하면서야단을치신다. 이상도하다. 야단을맞아도우리는氣分이좋다. 어제는土曜日이였다. 아주머니는前方에있는아들에게편지를부치러나가셨다. 그런데三十分이지나고一時間이지나도안돌아오셨다. 서울에오신지경우二週日이다. 東西南北어디가어딘지모르실거다. 아주머니를찾아서우체국으로은행으로前後左右를살피며, 걱정을하며, 四方八方을돌아다녔다. 83

' 아니너희들여기서뭐하니? 걱정이되어서찾아다녔잖아 ' 아주머이였다. 어디가어딘지位置와方向을몰랐던건바로우리였다. 질문에답하세요 1. 아주머니는어디에서오셨어요? 2. 아주머니는어떤분이세요? 3. 아주머니가세울에오신지얼마되었어요? 4. 아주머니고향날씨에대해서말하세요. 다음표현을설명하세요 山間地方 左右間 雨露風霜 一春三月 雨水 位置와方向前後左右 84

東西南北 문장을설명하고러시아어로번역하세요 1) ' 雨露風霜고생이야기밖에없어 ' 라고하시면우리는 ' 그거해주세요 ' 라고소리를지른다. 雨露風霜이무슨뜻인지도모르면서. 2) 그런데三十分이지나고一時間이지나도안돌아오셨다. 3) 우리고향은春三月에도大雪이내려, 雨水가지나도强風이볼고. 서울의겨울은겨울도아니야. 4) 우리도틈만있으면시골이야기를해달라고졸졸따라다닌다. 맞으면 O, 틀리면 X 하세요 1. 아주머니는기력이아주강하셨다. ( ) 2. 아주머니는어머니의먼친척이셨다. ( ) 3. 야단을맞아도우리는기분이좋다. ( ) 4. 요즘은날씨가추워서自然히난로앞에만있게된다. ( ) 연습문제 : 한자어로있는단어를한글로쓰고러시아어로번역하세요. 한자어 한글로 번역 山間地方 位置 85

前後左右四方八方一時間强風春三月雨露風霜東西南北時間自然히 86

미니사전 Мини словарь 한자 음 뜻 번역 一 일 한 Один 二 이 두 Два 三 삼 세 Три 四 사 네 Четыре 五 오 다섯 Пять 六 육 여섯 Шесть 七 칠 일곱 Семь 八 팔 여덟 Восемь 九 구 아홉 Девять 十 십 열 Десять 白 백 일백 Сто 千 천 일천 Тысяча 萬 만 일만 Десять тысяч 億 억 억 Миллион 數 수 세다 Считать; сосчитать 子 자 글자 Буква 年 년 해 год 月 월 달 месяц 日 일 날 день 時 시 때 час; время 分 분 나눌 часть; доля 間 간 사이 между тем (кем) 火 화 불 огонь 水 수 물 вода 木 목 나무 дерево 金 금, 김 쇠, 성 метал, фамилия Ким 土 토 흙 земля 力 력 힘 сила 週 주 일주 неделя 上 상 위 верх 中 중 가운데 середина 下 하 아래 низ 大 대 큰 большой, великий 87

小 소 작을 маленький 人 인 사람 человек 多 다 많을 много 少 소 적을 мало 高 고 높을 высокий 低 저 낮을 низкий 長 장 긴 длинный 短 단 짧을 короткий 流 류 흐를 манера, стиль 强 강 굳셀 сильный 弱 약 약할 слабый 輕 경 가벼울 легкий 重 중 무거울 тяжелый 位 위 자리 место 置 치 둘 положить, класть 量 량 용량 объѐм 天 천 하늘 небо 地 지 땅 земля 山 산 메 гора 川 천 내 ручей 江 강 강 река 海 해 바다 море 洋 양 큰바다 океан 花 화 꽃 цветок 草 초 풀 трава 石 석 돌 камень 星 성 별 звезда 自 자 스스로 сам, самостоятельно 然 연 그럴 правдоподобный 雨 우 비 дождь 雲 운 구름 облако 雪 설 눈 снег 風 풍 바람 ветер 霜 상 서리 иней 露 로 이슬 роса 氣 기 기운 атмосфера, сила, энергия 候 후 기후 климат 88

東 동 동녘 восток 西 서 서녘 запад 南 남 남녘 юг 北 북 북녘 север 內 내 안 внутри 外 외 밖 снаружи 左 좌 왼 левый 右 우 오른 правый 前 전 앞 напротив 後 후 뒤 сзади 方방모 клетка в центре поля ( в игре юта) 向 향 향할 быть обращенным к чему (куда) 春 춘 봄 весна 夏 하 여름 лето 秋 추 가을 осень 冬 동 겨울 зима 服 복 옷 одежда 溫 온 따뜻한 теплый 暖 난 따뜻할 теплый 寒 한 찰 холодный 暑 서 더울 жаркий 季 계 철 время года, сезон 節 절 마디 сегмент 父 부 아버지 отец 母 모 어머니 мать 子 자 아들 сын 女 녀 여자 женщина, дочь 夫 부 남편 муж 婦 부 아내 жена 祖 조 할아버지 дедушка 孫 손 손자 внук 兄 형 맏 (самый) старший брат 弟 제 아우 младший брат, младшая сестра 姉 자 맏누이 старшая сестра 妹 매 손아랫누이 младшая сестра 男 남 사내 мужчина 89

之 지 어조사 ( 의 ) служебное слово в классическом китайском языке ( 의 ) 家 가 집 дом 族 족 겨레 родственники 耳 이 귀 ухо 目 목 눈 глаза 口 구 입 рот 鼻 비 코 нос 手 수 손 рука 足 족 발 нога 心 심 마음 сердце, душа 血 혈 피 кровь 骨 골 뼈 кость 肉 육 고기 мышца 身 신 몸 тело 體 체 몸 тело 牛 우 소 корова 羊 양 양 овца 犬 견 개 собака 馬 마 말 лошадь 鳥 조 새 птица 龍 용 용 дракон 頭 두 머리 голова 蛇 사 뱀 змея 尾 미 꼬리 хвост 動 동 움직일 двигаться 物 물 만물 все сущее, природа 白 백 횐 белый 靑 청 푸를 синий 赤 적 붉을 красный 黃 황 누를 желтый 黑 흑 검을 черный 綠 록 푸를 зеленый 色 색 빛 цвет 90

한자성어 Иероглифические фразеологизмы 제 1 과 1 урок 三三五五 삼삼오오 Делать что-либо или гулять парами 제 2 과 2 урок 千年萬年천년만년 Очень долгое время 제 3 과 3 урок 一字千金일자천금 Бесценный 제 4 과 4 урок 十中八九 십중팔구 Почти возможно; почти достоверно 一長一短일장일단 Плюсы и минусы; достатки и недостатки 제 5 과 5 урок 山高水長산고수장 Красивый пейзаж 人山人海인산인해 Означает большое скопление народа 山川草木산천초목 Природа 三日天下삼일천하 Править или иметь власть 3 дня, а потом потерпеть неудачу 91

제 6 과 6 урок 雨露風霜우로풍상 Настрадаться 제 7 과 7 урок 左向左 좌향좌 Налево 前後左右 전후좌우 Во всех направлениях 四方天地 사방천지 Везде 제 8 과 8 урок 八字春山팔자춘산 Это выражение использется в Корее, когда говорят о бровях красивой девушки 四時長春사시장춘 Вечная весна 長長夏日장장하일 Длинные дни летом 春夏椿冬춘하춘동 Длинные дни летом 三寒四溫삼한사온 Три дня холодно и четыре дня тепло (используется, когда говорят о зиме в Корее) 제 9 과 9 урок 南男北女남남북녀 Самые симпатичные парни на Юге, самые красивые девушки на 92

Севере. 左之右之 좌지우지 Использовать людей в угоду своим желаниям 百子千孫 백자천손 Ста сыновей и тысячи внуков (это выражение используется, когда говорят о ком-то, у кого много предков) 四海兄弟사해형제 Все люди братья и сестры друг другу 草家三間초가삼간 Маленький коттедж 子子孫孫 자자손손 Последующие поколения; потомки 百萬長者백만장자 Очень богатый человек 제 10 과 10 урок 人心天心 인심천심 Великодушие голос Бога. 四大六身사대육신 Кость и плоть; все тело 耳目口鼻이목구비 Черты лица 骨肉之間골육지간 Кровные узы между родителями и детьми 제 11 과 11 урок 馬耳東風마이동풍 Восточный ветер дует в ухо лошади (знач.: 93

полное безразличие) 一石二鳥 일석이조 Убить одним камнем двух птиц. 鳥足之血 조족지혈 Букв.: как кровь от ноги птицы (знач.: очень мало) 龍頭蛇尾용두사미 Яркое начало и стусклый конец; Хорошее начало, но плохой конец 犬馬之心견마지심 Букв.: разум собаки и лошади (знач.: честность) 제 12 과 12 урок 靑天白日청천백일 Синее небо, яркое солнце; хорошая погода 靑山流水 청산유수 Очень быстро (бегло) говорить 百人百色 백인백색 Букв.: сто людей и все они разные. (знач.: Все люди разные; никто друг на друга непохож) 天下一色 천하일색 Несравненная красота (девушки) 94

Список литературы Литература на русском языке 1. Болтач Ю. В. Ханмун: Вводный курс. СПб.: Изд-во «Гиперион», 2013. 336 с. 2. Когай Ю.П. Корейская иероглифика. [Б.м.: Б.и.], 2014. 447 с. 3. Лим Су Иероглифика: учебник. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. 299 с. 4. Новикова Т. А., Пакулова Е. Я.Китайские иероглифы в корейском языке. М.: ИД «Муравей», 2001. 131 с. Литература на корейском языке 1. 사자성어로만나는네글자세상. 손은주. 시공주니어 209 쪽. 2. 우리말. 한자사전. 한문교육. 668 쪽. 3. 외국인을위한새활한자. 손연자편저. 연세대학교한국어학당. 245 쪽. Интернет-ресурсы 1. 가장쉽게한자를배우는방법 [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://yoon-talk.tistory.com/154. (дата обращения: 24.10.2015). 2. 박홍균의원리한자 [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://hkpark.netholdings.co.kr/web/manual/default/manual_view.asp?menu _id=83346&id=299 (дата обращения: 09.09.2015). 3. 한자공부 Q [Электронный ресурс]: Режим доступа: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.aribada.qhanja (дата обращения: 18.09.2015). 4. 기초그림한자 [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://www.kizflashcard.com/contents/hanja.asp?opt=5&sub_opt=a (дата обращения: 15.10.2015). 95

5. 갑부엄마 - Daum 블로그 [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://blog.daum.net/kimms713/11675023 (дата обращения: 24.10.2015). 6. ( 한시를즐기기위한 ) 한문읽기입문 [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/etc/kansi/nhanmun.html (дата обращения: 02.10.2015). 7. 기초한자성어모음 - 오형민의이야기한자여행. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://hanja.pe.kr/han_2/h2_a2.htm (дата обращения: 30.10.2015). 8. 추억만들기 :: 사자성어 100 개모음. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://yongin1849.tistory.com/457 (дата обращения: 01.11. 2015). 9. 사자성어색인. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://www.zonmal.com/gosa_index.asp (дата обращения: 15.10.2015). Словари 1. 네이버한자사전 - Naver. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://hanja.naver.com/ (дата обращения: 6.10.2015). 2. Daum 한자사전. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://dic.daum.net/index.do?dic=hanja (дата обращения: 3.11.2015). 3. 존한자사전. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://www.zonmal.com/ (дата обращения: 5.11.2015). 4. 한자사전 - 3Fish Main. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://www.3fish.kr/study/chinese/chinesedictionary.htm (дата обращения: 5.11.2015). 5. 쏙쏙한자사전. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://dichanja.edupia.com/index.asp (дата обращения: 13.10.2015). 6. e-hanja:: 디지털한자사전. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://www.e-hanja.kr/ (дата обращения: 15.09.2015). 7. 세계한자사전. [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://gigadict.com/cgi-bin/kanji/dickanji-k.cgi (дата обращения: 01.10.2015). 96