Simple booklet A5 new branding 2015

Similar documents
Simple booklet A5 new branding 2015

H3050(aap)

<32B1B3BDC32E687770>

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,


- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

step 1-1

Type HD8943 / HD8944 QUICK START GUIDE - 요약설명서 Before using the machine, please read the instruction manual completely. Carefully read the safety regu

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.


Luxury A5 BW New branding 2015

2

#KM-235(110222)

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

RVC Robot Vaccum Cleaner

- 2 -

Luxury A5 BW New branding 2015


Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

#Ȳ¿ë¼®

#KM560

Chapter 1

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

Stage 2 First Phonics

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro

2 ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO AROMA STRENGTH MENU


Luxury A5 BW New branding 2015

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

Product A4

K7VT2_QIG_v3

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

EN Instruction MANuAL TW 操 作 手 冊 4 KR 사용 설명서 CN 使 用 指 南 17 EN TW Overview/ 咖 啡 機 概 覽 4 Safety precautions/ 安 全 預 防 指 引 5 9 First use or after a long p

49-9분동안 표지 3.3

[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

휠세미나3 ver0.4

#KM-340BL

Solaris Express Developer Edition

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

歯1.PDF

구매해주셔서감사합니다. 제품의올바른사용과유지를위해서반드시제품을사용하기앞서본사용설명서를잘읽어주시기바랍니다. 차례 키기능 - 각부위기능 스위치오프 단위변경 (g/oz/ml/cup) ml/cup 측정... 4 작동법 - 무게측정... 5

쓰리 핸드(삼침) 요일 및 2405 요일 시간, 및 요일 설정 1. 용두를 2의 위치로 당기고 반시계방향으로 돌려 전날로 를 설정합니다. 2. 용두를 시계방향으로 돌려 전날로 요일을 설정합니다. 3. 용두를 3의 위치로 당기고 오늘 와 요일이 표시될 때까지 시계방향으로

Å©·¹Àγ»Áö20p

00 SPH-V6900_....

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

2014 HSC Korean Continuers

DBPIA-NURIMEDIA

KM-380BL,BLB(100908)

Going Home - Korean

장양수

°í¼®ÁÖ Ãâ·Â

_KF_Bulletin webcopy


합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

#KM-250(PB)

본문01

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

IRISCard Anywhere 5

I&IRC5 TG_08권

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析

10 (10.1) (10.2),,

#중등독해1-1단원(8~35)학

민속지_이건욱T 최종

#KLZ-371(PB)

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

농심-내지

112초등정답3-수학(01~16)ok

#DPK5(PB)(9.8.19)

레이아웃 1


Á¶´öÈñ_0304_final.hwp

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

10송동수.hwp

슬라이드 1

K7_Korean

歯3이화진

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

Vol.258 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

09김정식.PDF

서론 34 2

12È«±â¼±¿Ü339~370

<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770>

2009년 국제법평론회 동계학술대회 일정

슬라이드 1

1_2•• pdf(••••).pdf

Output file

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

11¹Ú´ö±Ô

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

서강대학원123호

WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성 ( 황수경 ) ꌙ 127 노동정책연구 제 4 권제 2 호 pp.127~148 c 한국노동연구원 WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성황수경 *, (disabi

Microsoft Word MetOne237Bmanual

야쿠르트2010 9월재출

Transcription:

11575.pdf 1 26-09-17 HD7762 16:13

1 7 1 5 6 8 9 10 11 17 19 22 24 16 18 20 21 23 2 3 12 13 14 15 4 25 27 26

English 6 简体中文 14 한국어 23

6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Permanent filter 2 Filter basket 3 Drip stop 4 Filter basket holder 5 Water level indicator 6 Water reservoir lid 7 Bean container lid 8 Bean container selector 9 Coarseness knob 10 Fresh bean duo container 11 Grinder funnel lid 12 Lock of grinder funnel lid 13 Water filling hole 14 Display 15 On/off button 16 Pre-ground coffee icon 17 Number of cups 18 Coffee cup icon 19 Strength select coffee bean icon 20 Strength select button 21 Timer button 22 Control knob 23 Time indication 24 Timer icon 25 Glass jug lid 26 Glass jug 27 Bean chute cleaning brush Important Danger - Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Connect the appliance to an earthed wall socket. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. English

English 7 - Keep the appliance and its cord out of the reach of children. - Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Only use this appliance for its intended purpose to avoid potential hazard or injury. - Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands. - Do not touch the grinding burrs of the of the appliance, especially when the appliance is connected to a wall socket. - Do not touch the hot surfaces of the appliance when it operates. - Do not empty the water reservoir by tilting the appliance, as this can damage the appliance. To empty the appliance, follow the instructions for flushing the appliance (see 'Flushing the appliance'). - If a problem occurs that you cannot solve by means of this user manual, contact the Consumer Care Center in your country. If the problem cannot be solved, take the appliance to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your warranty becomes invalid. Caution - Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from coming into contact with hot surfaces. - Do not place the coffeemaker in a cabinet when in use. - Unplug the appliance if problems occur during grinding or brewing and before you clean it. - Keep the plug and the wall socket dry. - Do not lift and move the appliance while it is operating. - The jug is hot during and after brewing. Always hold the jug by its handle. - Never use the jug in a microwave oven. - Wait until the appliance has cooled down before you store it. The hotplate and the coffee jug may be hot. - After you have unpacked the appliance, make sure it is complete and undamaged. If in doubt, do not use the appliance but contact the Consumer Care Center in your country. - This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Before first use Setting the clock 1 Put the mains plug in the wall socket. The time indication flashes on the display to indicate that you have to set the clock time (Fig. 2). 2 Turn the control knob to set the hour. The hour indication flashes (Fig. 3). 3 Press the center of the control knob to confirm the hour. 4 The minutes indication starts flashing to indicate that you have to set the minutes (Fig. 4). 5 Turn the control knob to set the minutes (Fig. 5). 6 Press the center of the control knob to confirm the minutes (Fig. 6).

8 English 7 The display shows the set clock time. The coffeemaker is now ready for use. Setting the automatic switch-off time You can choose how long you want your coffee to stay hot after brewing by adjusting the time after which the appliance automatically switches off. The default automatic switch-off time is 30 minutes. The maximum automatic switch-off time is 120 minutes. To adjust the automatic switch-off time, follow the steps below. 1 Make sure that the appliance is switched off but the mains plug is in the wall socket. 2 Press the center of the control knob until the display starts flashing. 3 Turn the control knob to increase or decrease the time. 1 is 10 minutes, 2 is 20 minutes, 3 is 30 minutes and so on until 12 is 120 minutes. 4 Press the center of the control knob to confirm the automatic switch-off time. Note: The appliance always saves the last setting. Flushing the appliance Always flush the coffeemaker once before first use. 1 Open the water reservoir lid. Fill the water reservoir with fresh cold water up to the 8-cup indication (Fig. 7). Note: Do not put coffee beans or pre-ground coffee in the water reservoir. 2 Close the water reservoir lid. 3 Put the jug in the appliance (Fig. 8). 4 Press the on/off button (Fig. 9). The display lights up and the appliance beeps. 5 Press the strength select button (Fig. 10). 6 Turn the control knob to choose the pre-ground coffee setting (Fig. 11). The pre-ground coffee icon starts flashing. 7 Press the center of the control knob to confirm. 8 Press the center of the control knob again. The appliance starts the flushing process. 9 Let the appliance operate until the flushing process is finished. It is finished when the appliance stops beeping. 10 Empty the jug. 11 Press the on/off button to switch off the appliance. Using the appliance Filling the water reservoir There are indications for 2 to 10 cups (275ml to 1375ml) on the water-level window. You can use these indications to determine how much water to put in the water reservoir. The reflection changes from light to dark for each cup of water added. 1 Open the water reservoir lid and fill the water reservoir with the required amount of cold water (Fig. 7). Note: Do not fill the water reservoir beyond the 10-cup indication. Note: Make sure that the amount of water you pour into the water reservoir is consistent with the number of cups you want to brew. The coffeemaker uses all the water in the water reservoir.

English 9 Using coffee beans Warning: Always keep the water reservoir lid closed when you fill the coffee bean container with coffee beans. Otherwise coffee beans can fall into the water reservoir and block up the water inlet. 1 Open the coffee bean container lid (Fig. 12). 2 Fill the fresh bean duo container with coffee beans. You can fill the two containers with two different types of coffee beans. Make sure that there are enough coffee beans in the duo container for the amount of coffee you want to brew (Fig. 13). Note: Always make sure that the fresh bean duo bean container is at least half full. Warning: To prevent the grinder from jamming, do not use unroasted or caramelized beans. Use coffee beans instead of espresso beans, as espresso beans may damage the grinder. 3 Open the filter basket holder (Fig. 14). 4 Place a paper filter (type 1x4 or no. 4) or the permanent filter in the filter basket (Fig. 15). 5 Close the filter basket holder. 6 Turn the coarseness knob to select the desired type of grind (from fine to coarse). There are nine grind settings (Fig. 16). Tip: The coarseness knob allows you to choose between 9 different settings. The icons indicate 3 preselected optimal settings, but you can choose any setting in between. We advise you to experiment with the different grind settings to find out which setting you prefer. 7 Turn the container selector to choose between the two containers. Note: Whenever you switch between coffee bean containers or coffee beans, there will always be traces of coffee left of the previously ground type of coffee beans. Clean the grinder funnel after you switch to a new type of coffee bean to prevent this. 8 Press the strength button (Fig. 10). The coffee bean icons start flashing. 9 Turn the control knob to select the desired coffee strength: 1 bean for mild coffee, 2 beans for medium-strong coffee or 3 beans for strong coffee. 10 Press the center of the control knob to confirm the strength (Fig. 6). 11 To select the number of cups, turn the control knob until the desired number of cups flashes on the display. Note: Please keep in mind that the coffeemaker uses all the water in the water reservoir. If you select a number of cups that is smaller than the amount of water, the coffee becomes weaker than you intended. 12 Press the center of the control knob to confirm the number of cups (Fig. 6). 13 Press the center of the control knob again. The appliance beeps and starts grinding the required amount of coffee beans. When the grinding process is finished, the appliance starts brewing coffee 14 Wait until the coffeemaker has stopped beeping before you remove the jug. Note: After brewing, coffee drips from the filter basket for several seconds. 15 The appliance keeps your coffee hot until it switches off automatically. If you do not need your coffee to be kept hot, press the on/off button to switch off the appliance. Using pre-ground coffee If you want to use pre-ground coffee instead of coffee beans, follow the steps below.

10 English 1 Open the water reservoir lid and fill the water reservoir with the required amount of cold water (Fig. 7). 2 Open the filter basket holder (Fig. 14). 3 Place a paper filter (type 1x4 or no. 4) or the permanent filter in the filter basket. 4 Put pre-ground coffee in the paper filter or in the permanent filter. 5 Close the filter basket holder. 6 Put the jug in the appliance (Fig. 8). 7 Press the on/off button (Fig. 9). The display lights up. 8 Press the strength select button (Fig. 10). 9 Turn the control knob to choose the pre-ground coffee setting (Fig. 11). The pre-ground coffee icon lights up. 10 Press the center of the control knob to confirm (Fig. 6). 11 Then press the center of the control knob again to start the brewing process (Fig. 6). 12 Wait until the coffeemaker has stopped beeping before you remove the jug. Note: After brewing, coffee drips from the filter basket for several seconds. 13 The appliance keeps your coffee hot until it switches off automatically. If you do not need your coffee to be kept hot, press the on/off button to switch off the appliance. Setting the timer The timer enables you to program the time at which you want the brewing process to start. Make sure that all steps of brewing coffee with either preground coffee or coffee beans have been taken before setting the timer. 1 Press the timer button (Fig. 17). The hour indication flashes to indicate that you have to set the hour. 2 Turn the knob to set the hour (Fig. 18). 3 Press the center of the control knob to confirm the hour. The minutes starts to flash to indicate that you have to set the minutes. 4 Turn the control knob to set the minutes (Fig. 19). 5 Press the center of the knob to confirm the minutes and the time set (Fig. 21). The timer is set and the brewing process will start at the preset time. Drip stop function The drip stop function enables you to remove the jug from the coffeemaker before the brewing process is finished. When you remove the jug, the drip stop stops the flow of coffee into the jug. Note: The brewing process does not stop when you remove the jug. If you do not put the jug back in the appliance within 20 seconds, the filter basket overflows. Cleaning and maintenance Cleaning after every use Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Remove the mains plug from the wall socket. 2 Wipe the outside of the coffeemaker with a damp cloth.

English 11 3 Clean the filter basket and the permanent filter with hot water and some washing-up liquid or clean them in the dishwasher. Cleaning the grinder funnel Important: Clean the grinder funnel every 1 to 2 weeks to prevent clogging with ground coffee. This is easily and quickly done by following the steps below. Note: Make sure the coffee bean container is empty before you start the cleaning procedure. 1 Press the on/off button to switch off the appliance (Fig. 21). 2 Open the filter basket holder (Fig. 14). 3 Place a paper filter (type 1x4 or no. 4) or the permanent filter in the filter basket (Fig. 15). 4 Close the filter basket holder. 5 Use the end of the bean chute cleaning brush to open the grinder funnel lid (Fig. 22). 6 Press and hold the strength select button for 4 seconds (Fig. 23). The grinder starts cleaning itself. 7 When the grinder has stopped cleaning, use the bean chute cleaning brush to brush ground coffee residues into the lower part of the funnel (Fig. 24). The ground coffee residues fall into the filter basket. 8 Close the lid of the grinder funnel. 9 Remove the paper filter or permanent filter with the ground coffee residues. Descaling the coffeemaker Descale the coffeemaker when you notice excessive steaming or when the brewing time increases. It is advisable to descale the coffeemaker every two months. Only use white vinegar to descale, as other products may cause damage to the coffeemaker. For more information on descaling, see www.philips.com/descale-coffeemaker. Warning: Never use vinegar with an acetic acid content of 8% or more, natural vinegar, powder descalers or tablet descalers to descale the appliance, as this may cause damage. 1 Open the water reservoir lid. 2 Fill the water reservoir with white vinegar (4% acetic acid) up to the 10-cup indication. 3 Place a paper filter (type 1x4 or no. 4) or the permanent filter in the filter basket and close the filter basket holder. 4 Put the empty jug in the appliance. 5 Put the mains plug in the wall socket. 6 Press the on/off button to switch on the appliance (Fig. 9). The display lights up. 7 Press the strength select button and turn the control knob to choose the pre-ground coffee setting (Fig. 11). 8 Press the center of the control knob to confirm (Fig. 6). 9 Press the center of the control knob again to start the brewing process. 10 Wait until half of the vinegar has flowed into the jug. Then press the on/off button to interrupt the brewing process. Let the vinegar act for at least 15 minutes. 11 Press the on/off button to switch the coffeemaker back on. 12 Press the center of the control knob twice to let the appliance complete the brewing process (Fig. 25). 13 Empty the jug and remove the paper filter or the permanent filter with the scale residues.

12 English 14 Fill the water reservoir with fresh cold water and press the center of the control knob twice to start another brewing process (Fig. 25). Let the coffeemaker complete the entire brewing process and empty the jug. Note: If necessary, repeat step 14 until the water that comes out of the appliance no longer tastes or smells of vinegar. 15 Clean the filter basket and the jug with hot water and some washing-up liquid. 16 Press the on/off button on the front of the appliance to switch off the appliance (Fig. 21). Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling - Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. - Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem Solution The appliance does not work. Put the mains plug in the wall socket and press the on/off button to switch on the appliance. The grinder does not work or does not work properly. Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Fill the water reservoir with water. Close the lid of the grinder funnel. Make sure that you did not select pre-ground coffee. If the symbol for pre-ground coffee is visible on the display, you selected pre-ground coffee. Clean the grinder funnel by following the instructions. When I use the grinder, the coffee is too weak. Make sure that the number of cups you selected is consistent with the amount of water in the water reservoir. Please keep in mind that the coffeemaker uses all the water in the water reservoir.

English 13 Use the strength button to set the coffee strength to strong. Use coffee beans of a stronger blend or flavor. When I use pre-ground coffee, the coffee is too weak. Make sure that the amount of pre-ground coffee in the filter is consistent with the amount of water in the water reservoir. Please keep in mind that the appliance uses all the water in the water reservoir. Use ground coffee of a stronger blend or flavor. To increase the coffee strength, increase the amount of pre-ground coffee or decrease the amount of water. The filter overflows when I remove the jug from the appliance while it is brewing coffee. The appliance continues to drip long after the brewing process has ended. If you remove the jug for more than 20 seconds during the brewing process, the drip stop causes the filter basket to overflow. Also note that the coffee does not reach its full taste before the end of the brewing process. Therefore we advise you not to remove the jug and pour out the coffee before the end of the brewing process. The dripping is caused by condensation of steam. It is completely normal that the appliance drips for some time. If the dripping does not stop, the drip stop may be clogged. To clean the drip stop, open the filter basket holder and take out the filter basket. Rinse the filter basket and the drip stop under the tap. The coffee is not hot enough. The coffee in the jug cools down faster if you brew only a few cups. The coffee stays hot longer if you brew 10 cups, which is a full jug. Descale the appliance. The appliance does not start cleaning the grinder funnel. Make sure that the appliance is plugged in. Open the lid of the grinder funnel before you press and hold the strength select button. Press and hold the strength select button for 4 seconds until the grinder starts cleaning itself. The appliance works but makes a beeping sound. The coffee beans seem to be used up quickly. Please check if the lid of the grinder funnel is closed properly. To brew a perfect cup of coffee, the appliance needs a certain amount of ground coffee. The amount of coffee beans the appliance uses to obtain the optimal amount of ground coffee per cup is normal.

14 简体中文 简介 感谢您的惠顾, 欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品 基本说明 ( 图 1) 1 永久性过滤网 2 滤框 3 防滴漏功能 4 滤框支架 5 水位计 6 水箱盖 7 咖啡豆容器盖 8 咖啡豆容器选择器 9 粗度旋钮 10 新鲜咖啡豆双容器 11 研磨机漏斗盖 12 研磨机漏斗盖锁 13 注水孔 14 显示屏 15 开 / 关按钮 16 预研磨咖啡图标 17 杯数 18 咖啡杯图标 19 咖啡豆浓度选择图标 20 浓度选择按钮 21 预约按钮 22 控制钮 23 时间指示 24 定时器图标 25 玻璃壶盖 26 玻璃壶 27 咖啡豆斜槽清洁刷 注意事项 危险 - 不要将本产品浸入水或其它液体中, 也不要在水龙头下冲洗 警告 - 在将产品连接电源之前, 请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符 - 如果插头 电源线或产品本身受损, 请勿使用本产品 - 如果电源线损坏, 为了避免危险, 必须由飞利浦 飞利浦特约维修中心或有同等维修资格的专业人员来进行更换 - 产品使用带接地线的插座 - 产品不建议由有肢体 感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知识的人 ( 包括儿童 ) 使用, 除非有负责他们安全的人对他们进行与产品使用有关的监督或指导 - 请照看好儿童, 本产品不能用于玩耍 - 将产品及其线缆放在儿童接触不到的地方 简体中文

简体中文 15 - 不要让儿童在无人监督的情况下对本产品进行清洁和保养 - 只能将本产品用于预期用途, 以避免潜在的危险或伤害 - 不要将电源线悬挂在放置产品的桌子或工作台的边缘上 - 请勿触摸产品研磨刀片, 尤其在产品连接电源插座时要特别注意 - 请勿在本产品工作时触摸其高温表面 - 倒空水箱时请勿倾斜产品, 否则可能会对产品造成损坏 要倒空本产品, 请按照说明冲洗产品 ( 请参见 ' 冲洗产品 ') - 如有参照此用户手册无法解决的问题, 请联系您所在国家 / 地区的客户服务中心 如果问题仍未得到解决, 请将产品交给飞利浦授权的服务中心进行检查或维修 请勿尝试自行维修产品, 否则您的保修将失效 警告 - 切勿将本产品放在高温表面上, 并防止电源线与高温表面接触 - 使用咖啡机时, 切勿将其置于柜中 - 如果在研磨或冲煮咖啡期间出现问题, 以及在清洁之前, 请拔下产品的电源插头 - 保持电源插头和插座干燥 - 产品工作期间, 切勿提起及移动产品 - 冲煮期间或冲煮完成后, 咖啡壶很烫 使用时务必握持咖啡壶柄 - 不要在微波炉内使用咖啡壶 - 待产品完全冷却后再存放 加热盘和咖啡壶可能会很烫 - 打开产品包装时, 确认产品完整且没有损坏 如有任何疑问, 请联系您所在国家 / 地区的客户服务中心, 切勿使用本产品 - 本咖啡机仅限于普通家用 不得用于商店 办公场所 农场或其他工作环境的员工食堂及类似环境 电磁场 (EMF) 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规 首次使用之前 设置时钟 1 将电源插头插入插座 显示屏上的时间指示闪烁时, 表示必须设置时钟时间 ( 图 2) 2 转动控制旋钮以设置小时 小时指示闪烁 ( 图 3) 3 按控制旋钮中心以确认小时 4 分钟指示开始闪烁, 表示必须设置分钟 ( 图 4) 5 转动控制旋钮以设置分钟 ( 图 5) 6 按控制旋钮中心以确认分钟 ( 图 6) 7 显示屏显示所设置的时钟时间 现在可以使用咖啡机了 设置自动关闭时间您可以通过调整产品自动关闭的时间, 选择冲煮后咖啡持续保温的时间 默认自动关闭时间为 30 分钟 最长自动关闭时间为 120 分钟 若要调整自动关闭时间, 请按照以下步骤操作 1 确保产品已关闭, 但电源插头仍插在电源插座上 2 按住控制旋钮中心, 直至显示屏开始闪烁 3 转动控制旋钮以延长或缩短此时间 1 表示 10 分钟,2 表示 20 分钟,3 表示 30 分钟, 以此类推,12 表示 120 分钟 4 按控制旋钮中心确认自动关闭时间

16 简体中文 注意 : 本产品始终会保存上次设置 冲洗产品首次使用之前, 请务必冲洗咖啡机 1 打开水箱盖 向水箱中注入干净的冷水, 直至水位达到 8 杯水量标示 ( 图 7) 注意 : 切勿将咖啡豆或预研磨咖啡放入水箱中 2 关闭水箱盖 3 将保温壶放到产品 ( 图 8) 中 4 按开 / 关按钮 ( 图 9) 显示屏亮起, 产品会发出哔声 5 按浓度选择按钮 ( 图 10) 6 转动控制旋钮以选择预研磨咖啡设置 ( 图 11) 预研磨咖啡图标开始闪烁 7 按控制旋钮中心进行确认 8 再按一次控制旋钮中心 此时产品将开始冲洗过程 9 保持产品运转直至冲洗过程完成 产品停止发出蜂鸣音即表示冲洗完成 10 倒空保温壶 11 按开 / 关按钮关闭产品 使用本产品 给水箱注水水位窗上有 2 杯到 10 杯 (275 毫升到 1375 毫升 ) 的水量标示 您可以利用这些标示来确定向水箱内加入的水量 每添加一杯水, 对应标记就会由浅变深 1 打开水箱盖, 在水箱中注入适量冷水 ( 图 7) 注意 : 请勿向水箱中注入超过 10 杯量指示的水 注意 : 请确保倒入水箱的水量与您想要冲煮的杯数一致 本咖啡机会用完水箱中所有的水 使用咖啡豆 警告 : 向咖啡豆容器内装填咖啡豆时, 请始终保持水箱盖关闭 否则, 咖啡豆可能会掉落到水箱中, 并造成入水口堵塞 1 打开咖啡豆容器盖 ( 图 12) 2 向新鲜咖啡豆双容器中加入咖啡豆 您可以在两个容器中加入两种不同类型的咖啡豆 请确保双容器中所加入的咖啡豆足以冲煮 ( 图 13) 您想要的咖啡量 注意 : 务必确保新鲜咖啡豆双容器至少半满 警告 : 为防止研磨机堵塞, 请不要使用未烘焙或焦糖咖啡豆 请使用咖啡豆, 不要使用浓缩咖啡豆, 因为浓缩咖啡豆可能会损坏研磨机 3 打开滤框支架 ( 图 14) 4 将滤纸 (1x4 型或 4 号 ) 或永久性滤网放入滤框 ( 图 15) 中 5 关闭滤框支架 6 旋转粗度旋钮以选择所需的研磨类型 ( 从细到粗 ) 共有 9 种研磨设置 ( 图 16) 提示 : 您可以使用粗度旋钮在 9 种不同设置之间进行选择 图标显示 3 种预先选择的最佳设置, 但您可以在所有设置之间进行选择 建议您试验不同的研磨设置, 找出您喜欢的设置

简体中文 17 7 旋转容器选择器, 在两个容器中进行选择 注意 : 每当换用咖啡豆容器或咖啡豆时, 总会存在先前研磨某类咖啡豆时遗留的微量粉末 换用其他类型的咖啡豆时清洁研磨机漏斗, 以防出现这种情况 8 按浓度按钮 ( 图 10) 咖啡豆图标开始闪烁 9 转动控制旋钮以选择所需的咖啡浓度 : 1 颗咖啡豆表示口感清淡的咖啡,2 颗咖啡豆表示口感适中的咖啡,3 颗咖啡豆表示口感浓郁的咖啡 10 按控制旋钮中心以确认浓度 ( 图 6) 11 若要选择杯数, 请转动控制旋钮, 所需的杯数会在显示屏上闪烁 注意 : 请注意, 咖啡机将用完水箱中所有的水 如果您选择的杯数小于水量, 则咖啡味道会比预想的要淡 12 按控制旋钮中心以确认杯数 ( 图 6) 13 再按一次控制旋钮中心 此时产品会发出蜂鸣音声, 并按所需数量开始研磨咖啡豆 研磨过程结束后, 此产品会开始冲煮咖啡 14 等到咖啡机停止发出蜂鸣音后再取出保温壶 注意 : 冲煮完成后, 咖啡会仍会从滤框中持续滴落数秒 15 产品自动关闭之前会持续为咖啡保温 如果您不需要给咖啡保温, 请按开 / 关按钮关闭此产品 使用预研磨咖啡如果要使用预研磨咖啡而非咖啡豆冲煮咖啡, 请按照以下步骤进行操作 1 打开水箱盖, 在水箱中注入适量冷水 ( 图 7) 2 打开滤框支架 ( 图 14) 3 将滤纸 (1x4 型或 4 号 ) 或永久性滤网放入滤框中 4 将预研磨咖啡放入滤纸或永久性过滤网中 5 关闭滤框支架 6 将保温壶放到产品 ( 图 8) 中 7 按开 / 关按钮 ( 图 9) 显示屏将亮起 8 按浓度选择按钮 ( 图 10) 9 转动控制旋钮以选择预研磨咖啡设置 ( 图 11) 预研磨咖啡图标亮起 10 按控制旋钮中心进行确认 ( 图 6) 11 然后再按一次控制旋钮中心开始冲煮过程 ( 图 6) 12 等到咖啡机停止发出蜂鸣音后再取出保温壶 注意 : 冲煮完成后, 咖啡会仍会从滤框中持续滴落数秒 13 产品自动关闭之前会持续为咖啡保温 如果您不需要给咖啡保温, 请按开 / 关按钮关闭此产品 设置计时器通过计时器可设定要开始冲煮过程的时间 设置计时器之前, 确保采用预研磨咖啡或咖啡豆冲煮咖啡的所有步骤均已完成 1 按计时器按钮 ( 图 17) 小时指示闪烁时, 表示必须设置小时 2 转动旋钮以设置小时 ( 图 18) 3 按控制旋钮中心以确认小时 分钟开始闪烁, 表示您必须设置分钟 4 转动控制旋钮以设置分钟 ( 图 19) 5 按旋钮中心以确认分钟和时间设置 ( 图 21) 计时器已设定, 冲煮过程将在预设的时间开始

18 简体中文 防滴漏功能防滴漏功能可让您在冲煮过程完成前从咖啡机中取出保温壶 当您取出保温壶时, 防滴漏功能可停止将咖啡注入保温壶 注意 : 取出保温壶后, 冲煮过程不会停止 如果您未在 20 秒内将保温壶放回产品中, 滤框将会溢水 清洁和保养 每次使用后进行清洁 不要将本产品浸入水或其它液体中, 也不要在水龙头下冲洗 1 将插头从电源插座中拔下 2 用湿布擦拭咖啡机的外侧 3 用热水和少许清洁液清洗滤框和永久性过滤网, 或将其放在洗碗机中清洗 清洁研磨机漏斗 重要说明 : 每 1 至 2 周清洁一次研磨机漏斗, 以免被咖啡粉堵塞 遵循以下步骤, 轻松快速地进行清洁 注意 : 开始清洁步骤前, 请确保咖啡豆容器已空 1 按开 / 关按钮关闭产品 ( 图 21) 2 打开滤框支架 ( 图 14) 3 将滤纸 (1x4 型或 4 号 ) 或永久性滤网放入滤框 ( 图 15) 中 4 关闭滤框支架 5 使用咖啡豆斜槽清洁刷末端打开研磨机漏斗盖 ( 图 22) 6 按住浓度选择按钮 4 秒钟 ( 图 23) 研磨机将自动开始清洁 7 当研磨机停止清洁时, 请使用咖啡豆斜槽清洁刷将研磨咖啡残渣扫到漏斗 ( 图 24) 的下半部分 研磨咖啡残渣会落入滤框 8 关闭研磨机漏斗盖 9 取下带有研磨咖啡残渣的滤纸或永久性过滤网 为咖啡机除垢如果发现蒸汽过多或冲煮时间增加, 请为咖啡机除垢 建议每两个月进行一次咖啡机除垢 仅使用白醋除垢, 因为其他产品可能会对咖啡机造成损坏 有关除垢的详细信息, 请参阅 www.philips.com/descalecoffeemaker 警告 : 不要使用醋酸度为 8% 或以上的白醋 天然醋 粉状除垢剂或片状除垢剂给本产品除垢, 否则可能会造成损坏 1 打开水箱盖 2 在水箱中注入白醋 ( 醋酸度为 4%), 直至水位达到 10 杯标示处 3 将过滤纸 (1x4 型或 4 号 ) 或永久性过滤网放入滤框并关闭滤框支架 4 将空保温壶放入产品中 5 将电源插头插入插座 6 按开 / 关按钮启动产品 ( 图 9) 显示屏将亮起 7 按浓度选择按钮, 然后转动控制旋钮以选择预研磨咖啡设置 ( 图 11)

简体中文 19 8 按控制旋钮中心进行确认 ( 图 6) 9 再按一次控制旋钮中心开始冲煮过程 10 耐心等待直至一半醋流入保温壶中 然后按开 / 关按钮暂停冲煮过程 让醋浸泡至少 15 分钟 11 按开 / 关按钮开启咖啡机电源 12 按两次控制旋钮中心, 让产品完成冲煮过程 ( 图 25) 13 倒空咖啡壶并取下带有水垢残留物的滤纸或永久性过滤网 14 向水箱中注入干净的冷水, 然后按两次控制旋钮中心再次开始冲煮过程 ( 图 25) 让咖啡机完成整个冲煮过程, 然后清空咖啡壶 注意 : 如有必要, 请重复步骤 14, 直至从产品中倒出的水尝起来或闻起来不再有醋的味道 15 用热水和少许清洗液清洁滤框和保温壶 16 按产品正面的开 / 关按钮关闭产品 ( 图 21) 订购配件 要购买附件或备件, 请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销商 您还可以联系所在国家 / 地区的飞利浦客户服务中心 ( 请参阅全球保修卡了解详细联系信息 ) 保修和支持 如需信息或支持, 请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡 回收 - 弃置本产品时, 请不要将其与一般生活垃圾放在一起, 应将其交给政府指定的回收中心 这样做将有利于环保 - 请遵守您所在国家 / 地区的电器和电子产品专门回收规定 正确处置废弃产品有助于避免对环境和人类健康造成不良后果 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI) ) (PBB) (PBDE) X O O O O O X O O O O O X O O O O O O X - 该表格中所显示的 有害物质 在产品正常使用情况下不会对人身和环境产生任何伤害 - 该表格中所显示的 有害物质 及其存在的部件向消费者和回收处理从业者提供相关物质的存在信息, 有助于产品废弃时的妥善处理 故障处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题 如果您无法根据以下信息解决问题, 请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表, 或联系您所在国家 / 地区的客户服务中心 问题解决方法 产品不能工作 将电源插头插入电源插座, 然后按开 / 关按钮打开此产品

20 简体中文 确保产品上标示的电压与当地的电源电压相符 将水注入水箱 关闭研磨机漏斗盖 研磨机无法运行或运行异常 请确保您没有选择预研磨咖啡 如果显示屏显示预研磨咖啡的符号, 则表示您选择了预研磨咖啡 按照以下说明清洁研磨机漏斗 使用研磨机时, 咖啡太淡 请确保所选择的杯数与水箱中的水量一致 请注意, 咖啡机将用完水箱中所有的水 使用浓度按钮将咖啡浓度设置为 浓 使用更浓混合比例或口味的咖啡豆 使用预研磨咖啡时, 咖啡太淡 请确保过滤网中的预研磨咖啡量与水箱中的水量一致 请注意, 本产品将用完水箱中所有的水 使用更浓混合比例或口味的研磨咖啡 如需增加咖啡浓度, 请增加预研磨咖啡的量或减少水量 冲煮咖啡的过程中取出保温壶时过滤网溢水 冲煮过程结束后很长时间, 产品仍然滴漏 如果您在冲煮过程中将保温壶移开 20 秒以上, 防滴漏功能会导致滤框溢水 还需注意, 冲煮过程完成后咖啡才能达到期待口味 因此我们不建议您在冲煮过程结束之前取出保温壶来倒咖啡 滴漏是由蒸汽凝结造成的 产品滴漏稍许时间是完全正常的 如果滴漏一直没有停止, 则防滴漏装置可能被堵塞 若要清洁防滴漏装置, 请打开滤框支架并取出滤框 在水龙头下冲洗滤框和防滴漏装置 咖啡不够热 如果冲煮的杯数较少, 咖啡机会较快冷却 您冲煮 10 杯咖啡, 即满壶咖啡, 则保温时间将更长 为产品除垢 本产品没有开始清洁研磨机漏斗 确保产品电源插头已插上 按住浓度选择按钮之前, 请先打开研磨机漏斗盖 按住浓度选择按钮 4 秒钟, 直到研磨机开始自动清洁 产品运行, 但发出哔声 咖啡豆似乎很快用完了 请检查研磨机漏斗盖是否已正常关闭 若要冲煮香醇美味的咖啡, 本产品需要使用一定数量的研磨咖啡 本产品只需正常数量的咖啡豆即可获得最佳数量的研磨咖啡

简体中文 21 保留备用 发行日期 : 4/1/2018

22 简体中文 GB4806.1 2016 HD7762 ABS HD7761 & HD7762 GB 4806.6-2016 GB 4806.7-2016 PA 66 HD7761 & HD7762 AS HD7761 & HD7762 PP+PA 2 HD7751 & HD7753 GB 4806.6-2016 GB 4806.7-2016 GB 4806.6-2016 GB 4806.7-2016 GB 4806.6-2016 GB 4806.7-2016 POM 1,3,5 1,3 HD7761 & HD7762 GB 4806.6-2016 GB 4806.7-2016 PP HD7761 & HD7762 PPE ABS 2,6 1,4 PP L HD7761 & HD7762 HD7761 & HD7762 GB 4806.6-2016 GB 4806.7-2016 GB 4806.6-2016 GB 4806.7-2016 GB 4806.6-2016 GB 4806.7-2016 1 4 2,2,4,4 1,3 9Cr18Mo 9Cr18Mo YL113 YL113 HD7761 & HD7762 HD7761 & HD7762 HD7761 & HD7762 GB 4806.6-2016 GB 4806.7-2016 HD7761 & HD7762 GB 4806.9-2016 3003 3003 HD7761 & HD7762 GB 4806.9-2016 4,4'- 5,5' 1 4,1 4,4 4 HD7761 & HD7762 GB 4806.9-2016 1 2 GB 4806.10-2016 GB 4806.9-2016 GB 4806.11-2016 HD7761 & HD7762 GB 4806.5-2016 1 2 85 C 60 C 89.5 C 60 C 121 C 100 C 90 C 80 C 100 C 150 C

한국어 23 소개 필립스제품을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을최대한누리시려면 www.philips.com/welcome 에서제품을등록하십시오. 구성품명칭 ( 그림 1) 1 영구필터 2 필터용기 3 누수방지기 4 필터용기홀더 5 수위표시기 6 급수통뚜껑 7 커피원두용기뚜껑 8 커피원두용기선택기 9 분쇄정도조절기 10 커피원두이중용기 11 분쇄기주입구뚜껑 12 분쇄기주입구뚜껑잠금장치 13 물주입구 14 디스플레이 15 전원버튼 16 분쇄커피아이콘 17 컵수 18 커피컵아이콘 19 농도선택커피원두아이콘 20 농도선택버튼 21 타이머버튼 22 조절기 23 시간표시 24 타이머아이콘 25 유리용기뚜껑 26 유리용기 27 분쇄커피투입구청소용브러시 중요사항 주의 - 절대물이나다른액체에제품을담그거나헹구지마십시오. 경고 - 제품에전원을연결하기전에, 제품에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지확인하십시오. - 만약플러그나전원코드또는제품이손상되었을경우에는제품을사용하지마십시오. - 전원코드가손상된경우, 안전을위해필립스서비스센터또는필립스서비스지정점에의뢰하여교체하십시오. - 제품은접지된벽면콘센트에연결하십시오. - 신체적인감각및인지능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. - 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오. - 제품과전원코드는어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오. 한국어

24 한국어 - 보호하에있지않은어린이가제품청소및관리를하도록두어서는안됩니다. - 잠재적인위해또는손상을방지하기위해사용설명서에나온본래용도로만제품을사용하십시오. - 제품이올려져있는식탁이나조리대의가장자리로전원코드가흘러내리지않도록하십시오. - 특히제품이전원에연결되어있을때제품의분쇄기를만지지마십시오. - 제품이작동할때뜨거운표면을만지지마십시오. - 제품을기울여급수통을비울경우제품이손상될수있습니다. 제품을비우려면제품 ( 보기 ' 제품세척 ') 세척지침을따르십시오. - 사용자설명서에나온방법으로해결할수없는문제가발생한다면해당지역고객상담실에문의하십시오. 문제를해결할수없으면필립스지정서비스센터에서제품의검사또는수리를요청하십시오. 품질보증이무효화되므로, 제품을직접수리하지마십시오. 주의 - 제품을뜨거운곳에놓지마시고전원코드가뜨거운표면과접촉하지않도록주의하십시오. - 커피머신을사용할때에는캐비닛에두지마십시오. - 재료를분쇄하거나추출하는도중에문제가발생한경우또는제품청소시, 제품의전원코드를뽑으십시오. - 전원플러그및벽면콘센트를건조한상태로유지하십시오. - 작동중에는제품을들거나옮기지마십시오. - 추출도중과그이후에는용기가뜨겁습니다. 항상용기의손잡이를잡으십시오. - 커피용기를전자레인지에서사용하지마십시오. - 제품이충분히식은다음보관하십시오. 열판과커피용기가뜨거울수있습니다. - 제품의포장을푼후완전하고손상된곳은없는지확인하십시오. 의심이들면제품을사용하지마시고해당지역고객상담실에문의하십시오. - 이커피머신은가정용입니다. 본제품은매장의직원휴게실, 사무실, 농장또는기타작업환경등에서사용하기위한것이아닙니다. EMF( 전자기장 ) 이 Philips 제품은 EMF( 전자기장 ) 노출과관련된모든기준및규정을준수합니다. 처음사용전 시계설정 1 전원플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. 디스플레이의시간표시가깜박이며시계시간 ( 그림 2) 을설정해야함을알려줍니다. 2 조절기를돌려시간을설정합니다. 시간표시가깜박입니다 ( 그림 3). 3 조절기의가운데를눌러시간을적용합니다. 4 분표시가깜박이기시작하며분 ( 그림 4) 을설정해야함을알려줍니다. 5 조절기를돌려분 ( 그림 5) 을설정합니다. 6 조절기의가운데를눌러분 ( 그림 6) 을적용합니다. 7 디스플레이에설정한시계시간이표시됩니다. 이제커피메이커를사용할수있습니다. 자동전원꺼짐시간설정 제품전원이자동으로꺼지도록시간을조정하여추출후커피를얼마동안뜨겁게유지할지선택할수있습니다. 기본자동전원꺼짐시간은 30 분으로설정되어있습니다. 최대 120 분까지자동전원꺼짐시간을설정할수있습니다. 자동전원꺼짐시간을조절하려면다음단계를따르십시오. 1 전원플러그가벽면콘센트에꽂힌상태에서제품의전원이꺼져있는지확인합니다.

한국어 25 2 디스플레이가깜빡일때까지조절기가운데를누릅니다. 3 조절기를돌려시간을늘리거나줄입니다. 1 은 10 분, 2 는 20 분, 3 은 30 분이며최대 120 분까지설정할수있습니다. 4 조절기가운데눌러자동전원꺼짐시간을적용합니다. 참고 : 제품에는항상마지막설정이저장됩니다. 제품세척 처음사용하기전에항상커피메이커를한번세척해야합니다. 1 급수통뚜껑을엽니다. 급수통에깨끗하고차가운물을 8 컵표시선 ( 그림 7) 까지채우십시오. 참고 : 급수통에커피원두또는분쇄커피를넣지마십시오. 2 급수통뚜껑을닫습니다. 3 제품 ( 그림 8) 에용기를넣습니다. 4 전원버튼 ( 그림 9) 을누릅니다. 디스플레이가켜지고제품에서신호음이울립니다. 5 농도선택버튼 ( 그림 10) 을누릅니다. 6 조절기를돌려분쇄커피설정 ( 그림 11) 을선택합니다. 분쇄커피아이콘이깜박이기시작합니다. 7 조절기가운데를눌러적용합니다. 8 조절기가운데를다시누릅니다. 세척과정이시작됩니다. 9 세척과정이완료될때까지제품을작동시킵니다. 세척과정이완료되면신호음이멈춥니다. 10 용기를비웁니다. 11 전원버튼을눌러제품의전원을끕니다. 제품사용 급수통채우기 수위표시창에 2~10 컵 (275ml~1375ml) 의표시선이있습니다. 이표시선에따라급수통에물을얼마나넣을지정할수있습니다. 물이채워지는컵수에따라표시등의불빛이꺼집니다. 1 급수통뚜껑을열고차가운물 ( 그림 7) 을필요한만큼채웁니다. 참고 : 10 컵표시선을초과하여급수통에물을채우지마십시오. 참고 : 추출하려는커피의컵수와급수통에있는물의양이동일해야합니다. 커피메이커는급수통에있는모든물을사용합니다. 커피원두의사용 경고 : 커피원두용기에커피원두를채울때항상급수통뚜껑이닫혀있어야합니다. 그렇지않으면커피원두가급수통에떨어져물주입구가막힐수있습니다. 1 커피원두용기뚜껑 ( 그림 12) 을엽니다. 2 커피원두이중용기에커피원두를채웁니다. 두개의용기를서로다른두가지종류의커피원두로채울수있습니다. 추출 ( 그림 13) 하려는커피의양만큼이중용기에충분한커피원두가있는지확인합니다. 참고 : 항상이중커피원두용기에적어도절반가량채워져있는지확인합니다.

26 한국어 경고 : 볶지않은원두나캐러멜원두를사용할경우, 분쇄기낌현상으로인하여제품에손상이일어날수있으니사용하지마십시오. 에스프레소원두로인해분쇄기가손상될수있으므로일반커피원두를사용하십시오. 3 필터용기홀더 ( 그림 14) 를엽니다. 4 필터용기 ( 그림 15) 에종이필터 (1x4 또는 no.4 규격제품 ) 또는영구필터를놓습니다. 5 필터용기를닫습니다. 6 분쇄정도조절기를원하는분쇄유형 ( 미세에서굵음까지 ) 에선택하여맞춥니다. 아홉가지분쇄설정 ( 그림 16) 이있습니다. 도움말 : 분쇄정도조절기를사용하여아홉가지설정을선택할수있습니다. 세가지최적의설정이사전선택되어표시되지만아이콘에서다른설정을선택할수도있습니다. 여러분쇄설정을시도하여취향에맞게설정을맞추십시오. 7 용기선택기를돌려두용기간에선택합니다. 참고 : 언제커피원두용기또는커피원두를바꾸더라도, 먼저분쇄한커피원두종류의커피잔여물이남아있습니다. 분쇄기주입구를세척한후새로운종류의커피원두로바꿔잔여물이남아있지않도록하십시오. 8 농도버튼 ( 그림 10) 을누릅니다. 커피원두아이콘이깜박이기시작합니다. 9 조절기를돌려원하는커피농도를선택합니다. 부드러운커피는원두 1 개, 중간은원두 2 개, 진한커피는원두 3 개입니다. 10 조절기가운데를눌러농도 ( 그림 6) 를적용합니다. 11 디스플레이에원하는컵수가깜빡일때까지조절기를돌려컵수를선택합니다. 참고 : 커피메이커는급수통에있는모든물을사용한다는점을유의하십시오. 물의양보다적은컵수를선택하는경우커피가연해집니다. 12 조절기가운데를눌러설정한컵 ( 그림 6) 수를적용합니다. 13 조절기가운데를다시누릅니다. 제품에서신호음이울리고필요한만큼의커피원두를분쇄합니다. 분쇄과정이완료되면커피를추출하기시작합니다. 14 커피메이커의신호음이멈춘후용기를분리합니다. 참고 : 추출후몇초간필터용기에서커피가나옵니다. 15 자동으로전원이꺼지기전까지커피를뜨겁게유지합니다. 커피를뜨겁게유지할필요가없는경우전원버튼을눌러제품의전원을끕니다. 분쇄커피사용 원두커피대신분쇄커피를사용하려면다음단계를따르십시오. 1 급수통뚜껑을열고차가운물 ( 그림 7) 을필요한만큼채웁니다. 2 필터용기홀더 ( 그림 14) 를엽니다. 3 필터용기에종이필터 (1x4 또는 no.4 규격제품 ) 또는영구필터를놓습니다. 4 종이필터또는영구필터에분쇄커피를넣습니다. 5 필터용기를닫습니다. 6 제품 ( 그림 8) 에용기를넣습니다. 7 전원버튼 ( 그림 9) 을누릅니다. 디스플레이가켜집니다. 8 농도선택버튼 ( 그림 10) 을누릅니다. 9 조절기를돌려분쇄커피설정 ( 그림 11) 을선택합니다. 분쇄커피아이콘이켜집니다. 10 조절기가운데를눌러적용 ( 그림 6) 합니다. 11 그런다음조절기가운데를다시눌러추출과정 ( 그림 6) 을시작합니다. 12 커피메이커의신호음이멈춘후용기를분리합니다. 참고 : 추출후몇초간필터용기에서커피가나옵니다.

한국어 27 13 자동으로전원이꺼지기전까지커피를뜨겁게유지합니다. 커피를뜨겁게유지할필요가없는경우전원버튼을눌러제품의전원을끕니다. 타이머설정 타이머로추출시작시간을설정할수있습니다. 타이머를설정하기전에분쇄커피나커피원두로커피를추출하는모든단계가진행되는지확인하십시오. 1 타이머버튼 ( 그림 17) 을누릅니다. 시간표시가깜박이며시간을설정해야함을알려줍니다. 2 조절기를돌려시간 ( 그림 18) 을설정합니다. 3 조절기의가운데를눌러시간을적용합니다. 분 (m) 이깜박이면분을설정해야합니다. 4 조절기를돌려분 ( 그림 19) 을설정합니다. 5 조절기의가운데를눌러분과시간설정 ( 그림 21) 을적용합니다. 타이머를설정하면설정된시간에추출과정이시작됩니다. 누수방지기능 누수방지기능이있어추출과정이끝나기전에커피메이커에서용기를꺼낼수있습니다. 용기를꺼낼때누수방지기가커피가용기로내려가지않도록막아줍니다. 참고 : 용기를꺼내도추출과정이중단되지않습니다. 20 초이내에용기를제품에넣지않으면필터용기가넘칩니다. 청소및유지관리 매사용후세척 절대물이나다른액체에제품을담그거나헹구지마십시오. 1 벽면콘센트에서전원플러그를뽑으십시오. 2 커피메이커외부는젖은헝겊으로닦습니다. 3 필터용기및영구필터를소량의세제를푼따뜻한물에세척하거나식기세척기로세척하십시오. 분쇄기주입구세척 중요사항 : 분쇄기주입구가분쇄커피로인해막힐수있으니 1~2 주에한번씩세척하십시오. 다음단계에따라쉽고빠르게세척할수있습니다. 참고 : 커피원두용기를비운후세척절차를시작하십시오. 1 전원버튼을눌러제품 ( 그림 21) 의전원을끕니다. 2 필터용기홀더 ( 그림 14) 를엽니다. 3 필터용기 ( 그림 15) 에종이필터 (1x4 또는 no.4 규격제품 ) 또는영구필터를놓습니다. 4 필터용기를닫습니다. 5 분쇄커피투입구청소용브러시의끝을사용하여분쇄기주입구뚜껑 ( 그림 22) 을엽니다. 6 농도선택버튼을 4 초 ( 그림 23) 동안누릅니다. 분쇄기자동세척이시작됩니다. 7 분쇄기세척이완료되면분쇄커피투입구청소용브러시로투입구 ( 그림 24) 하단부에있는분쇄커피찌꺼기를털어냅니다. 분쇄커피찌꺼기가필터용기에떨어집니다. 8 분쇄기주입구뚜껑을닫으십시오. 9 분쇄커피찌꺼기가있는종이필터또는영구필터를분리합니다.

28 한국어 커피메이커의석회질제거 수증기가과도하게발생하거나추출시간이길어지면커피메이커의석회질을제거하십시오. 두달간격으로석회질을제거하는것이좋습니다. 흰식초외에다른물질을사용할경우커피메이커가손상될수있습니다. 석회질제거에대한자세한정보는 www.philips.com/descale-coffeemaker 를참조하십시오. 경고 : 제품의석회질을제거할때아세트산 8% 이상의식초, 천연식초, 분말형석회질제거제또는석회질제거용알약은절대사용하지마십시오. 제품이손상될수있습니다. 1 급수통뚜껑을엽니다. 2 급수통을최대 10 컵표시선까지흰식초 ( 아세트산 4%) 로채웁니다. 3 필터용기에종이필터 (1x4 또는 no.4 규격제품 ) 또는영구필터를놓고필터용기홀더를닫습니다. 4 제품에빈용기를넣습니다. 5 전원플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. 6 전원버튼을눌러제품 ( 그림 9) 을켜십시오. 디스플레이가켜집니다. 7 농도선택버튼을누르고조절기를돌려분쇄커피설정 ( 그림 11) 을선택합니다. 8 조절기가운데를눌러적용 ( 그림 6) 합니다. 9 조절기가운데를다시눌러추출과정을시작합니다. 10 식초의절반이용기에들어갈때까지기다립니다. 그런다음전원버튼을눌러추출과정을중단합니다. 식초를최소 15 분동안불립니다. 11 전원버튼을눌러커피메이커를다시켭니다. 12 조절기가운데를두번눌러추출과정 ( 그림 25) 을완료합니다. 13 용기를비우고석회질잔류물이있는종이필터또는영구필터를분리합니다. 14 급수통에차가운물을채우고조절기가운데를두번눌러추출과정 ( 그림 25) 을다시시작합니다. 커피메이커에서추출과정이끝나면완료하면용기를비웁니다. 참고 : 필요한경우, 제품에서나온물이더이상식초맛이나냄새가나지않을때까지단계 14 를반복합니다. 15 필터용기및영구필터를소량의세제를푼따뜻한물에세척합니다. 16 전면의전원버튼을눌러제품 ( 그림 21) 전원을끕니다. 액세서리주문 액세서리또는예비부품을구입하려면 www.shop.philips.com/service 를방문하거나필립스대리점에문의하십시오. 또한해당국가의필립스고객상담실에문의하셔도됩니다 ( 연락처정보는국제보증서참조 ). 품질보증및지원 보다자세한정보나지원이필요한경우에는필립스웹사이트 (www.philips.com/support) 를방문하거나국제보증리플릿을참조하십시오. 재활용 - 수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지말고지정된재활용품수거장소에버리십시오. 이를준수함으로써환경보호에동참할수있습니다. - 전기및전자제품의분리수거에대한해당국가의규정을준수하십시오. 제품을올바르게폐기하면환경과인체건강에미치는부정적인영향을예방할수있습니다.

한국어 29 문제해결 이장에서는제품을사용하면서접할수있는가장일반적인문제를다룹니다. 아래정보를통해문제를해결하지못한경우 www.philips.com/support를방문하여자주묻는질문 (FAQ) 목록을참조하거나해당국가의필립스고객지원센터로문의하십시오. 문제점해결책 제품이작동하지않습니다. 전원플러그를벽면콘센트에꽂은다음제품의전원버튼을눌러전원을켜십시오. 제품에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지확인하십시오. 급수통에물을채우십시오. 분쇄기주입구뚜껑을닫으십시오. 분쇄기가제대로작동하지않습니다. 분쇄커피가선택되어있지않은지확인하십시오. 분쇄커피를선택한경우디스플레이에분쇄커피기호가보입니다. 다음지침에따라분쇄기주입구를세척하십시오. 분쇄기를사용하면커피가너무연합니다. 선택한컵의수와급수통에있는물의양이동일한지확인하십시오. 커피메이커는급수통에있는모든물을사용한다는점을유의하십시오. 농도버튼을사용하여커피농도를 ' 진함 ' 으로설정합니다. 더진한블렌드와향의커피원두를사용합니다. 분쇄커피를사용하면커피가너무연합니다. 필터에넣은분쇄커피의양과급수통에있는물의양이동일한지확인하십시오. 제품은급수통에있는모든물을사용한다는점을유의하십시오. 더진한블렌드와향의분쇄커피를사용합니다. 커피농도를높이려면분쇄커피의양을늘리거나물의양을줄이십시오. 커피가추출되는동안제품에서용기를분리하면필터가넘칩니다. 추출과정이끝난후에도오랫동안제품에서물이떨어집니다. 추출과정에서용기를 20 초이상분리해두는경우필터용기가넘치는것을방지하기위해누수방지기능의작동이멈춥니다. 또한커피는추출과정이끝나기전에는완전한맛을낼수없습니다. 따라서추출과정이끝나기전에는용기를분리하여커피를따라내지않는것이좋습니다. 스팀이액화되면서물이떨어지는것입니다. 제품에서몇차례의누수가발생하는것은일반적인현상입니다. 계속물이떨어지는경우누수방지부품이막혀있을수있습니다. 누수방지부품을세척하려면필터용기홀더를열고필터용기를꺼냅니다. 필터용기와누수방지부품을수돗물로헹굽니다. 커피가충분히뜨겁지않습니다. 커피를몇컵만추출할경우용기에담긴커피가빨리식습니다. 용기가득 (10 컵 ) 커피를추출하면커피온도를보다오래유지할수있습니다. 제품의석회질을제거하십시오. 제품에서분쇄기주입구세척이시작되지않습니다. 제품이전원에연결되어있는지확인하십시오. 분쇄기주입구뚜껑을연다음농도선택버튼을누릅니다.

30 한국어 농도선택버튼을 4 초정도길게누르면그라인더자동세척이시작됩니다. 제품이작동할때신호음이들립니다. 커피원두를너무빨리소비하는것같습니다. 분쇄기주입구뚜껑이올바르게닫혀있는지확인하십시오. 온전한커피한컵을추출하려면일정량의분쇄커피가필요합니다. 매컵최적의분쇄커피양을얻기위해제품에서사용하는커피원두의양은정상입니다.

fillpage std

fillpage std

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 4 sec. 2x

3000.016.0073.1 4/1/2018 > 75% 循环再造纸 >75% recycled paper >75% papier recyclé