1

Similar documents
2


English General description (Fig. 1) A Brush head B Handle C Brush head storage pins D Charger pin E Charger Important Read this user manual carefully

Template-A5


사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

1

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

Simple booklet A6 new branding 2015

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

Microsoft PowerPoint - 전동칫솔을 이용한 물리적 치면세균막 제거

H3050(aap)

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

Freek Bosgraaf

- 2 -

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

Going Home - Korean

Stage 2 First Phonics

04-다시_고속철도61~80p

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

49-9분동안 표지 3.3

歯1.PDF


09김정식.PDF

<32B1B3BDC32E687770>

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key


step 1-1

I&IRC5 TG_08권

1_2•• pdf(••••).pdf

Contents English 3 繁體中文 5 한국어


DBPIA-NURIMEDIA

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

1

11¹Ú´ö±Ô

본문01

_KF_Bulletin webcopy


BC6HP Korean.ai

歯kjmh2004v13n1.PDF

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

Product A4

농심-내지

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

Passenger Terminal 1F Limousine Bus Taxi 1. LIMOUSINE BUS (NO.6001, NO.6015) Limousine Bus is the most convenient way to travel from Int l to the Lott

6자료집최종(6.8))

서론 34 2

Å©·¹Àγ»Áö20p

DE1-SoC Board

00.1

Visapure new branding 2015

#Ȳ¿ë¼®

민속지_이건욱T 최종

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

K7VT2_QIG_v3

Output file

歯3이화진

Á¶´öÈñ_0304_final.hwp

전용]

<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770>

장양수

K7_Korean

274 한국문화 73

Chapter 1

IZMAC 의 Shock Absorber 는수백만번을작동할수있도록설계되어있으며다음과같은사 항을고려하여주시면긴수명을보장합니다. 1) 용량선정이적정하게되었는지확인하십시오. 2) 충돌물체와 Shock Absorber 의설치각도가일치한가를확인하십시오. Piston Rod 의중

BC6DX Korean.ai

A0 rev.0

쓰리 핸드(삼침) 요일 및 2405 요일 시간, 및 요일 설정 1. 용두를 2의 위치로 당기고 반시계방향으로 돌려 전날로 를 설정합니다. 2. 용두를 시계방향으로 돌려 전날로 요일을 설정합니다. 3. 용두를 3의 위치로 당기고 오늘 와 요일이 표시될 때까지 시계방향으로

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil


#KM-235(110222)


DBPIA-NURIMEDIA

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

pdf 16..

72129o

12È«±â¼±¿Ü339~370

1

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析

슬라이드 1

#중등독해1-1단원(8~35)학

Simple booklet A6 new branding 2015

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

#KM560

BC6DX-II Korean.ai

A B C D E F RRC350 RRC Roteo 35

RVC Robot Vaccum Cleaner

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket

휠세미나3 ver0.4

01_60p_서천민속지_1장_최종_출력ff.indd

Introduction 신뢰성 있는 결과 높은 품질의 제품을 생산하기 위해서는 제품의 공정 시스템이 중요 품질관리실험실은 품질보증과정에서 매우 중요한 역할 분석시스템은 품질관리실험실의 매우 중요한 요소 분석시스템의 결과를 기본으로 하여 제품의 품질을 결정 R&D 실험실

1

PJTROHMPCJPS.hwp

Transcription:

Elite 5000 Series Rechargeable sonic toothbrush

1

English 4 한국어 19 繁體中文 34 简体中文 47 Sonicare 5000 series

4 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Travel cap B Extra-soft bristles C Brush head D Colour code ring E Removable nut F On/off button with charging light G Charger with cord storage hooks H Mains cord Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Never use the charger if it is damaged in any way. If the charger, the cord or the plug is damaged, always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

English 5 If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger), stop using it. This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter Guarantee & service ). Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution Do not use the toothbrush in the bath or shower. If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device before you use the Sonicare. This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare.

6 English The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not clean the brush head in the dishwasher. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. Supervise children while they are brushing until they have established good brushing habits. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use 1 To store excess cord, wind it round the cord storage hooks in the bottom of the charger.

English 7 Attaching the brush head 1 To place the brush head on the handle, slide the ribs on the inside of the nut into the grooves in the top of the handle. 2 Screw the brush head nut clockwise until it is firmly tightened. If the brush head rattles during use, tighten the nut further. 3 Remove the travel cap from the brush head before you start brushing. Charging Charge the Sonicare for at least 24 hours during the first few days of use. We advise you to keep the Sonicare in the pluggedin charger when not in use, to maintain a full battery charge. When the battery is empty, it takes at least 24 hours to charge the Sonicare fully. 1 Place the handle in the charger (with the on/off button facing towards the front of the charger) to charge the appliance. Make sure the bottom of the handle sits back securely in the charger so that it makes complete contact.,, The charging light flashes slowly when the handle is in the charger to indicate that charging is in progress.,, When the Sonicare is fully charged, the charging light lights up continuously to indicate that the Sonicare is ready for use.

8 English Note: When the handle is placed in the charger incorrectly, the charging light may still go on, but charging does not take place. Note: The handles of other Sonicare models do not fit in this charger and therefore will not charge effectively. Do not attempt to force a handle into this charger, as this causes damage. Battery charge indication (specific models only) When the battery runs low, you hear 5 beeps after the 2-minute brushing cycle and the charging light flashes rapidly. When you hear the low charge indication, there are 3 or fewer 2-minute brushings left. Using the appliance Brushing technique Follow these simple steps to maximise your brushing experience. 1 Before you switch on the Sonicare, place the bristles of the brush head on your gumline at a 45-degree angle. 2 Hold the handle with a light grip and switch on the Sonicare. Gently move the bristles in a small circular motion so that the longer bristles reach between your teeth. After a few seconds, pass the bristles to the next section. Continue this routine throughout the 2-minute brushing cycle.

English 9 3 To maximise the effectiveness of the Sonicare toothbrush, use light pressure and let the Sonicare do the brushing for you. Do not scrub. 4 To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections: outside upper teeth, inside upper teeth, outside lower teeth and inside lower teeth. Begin brushing the first section (outside upper teeth) and brush for 30 seconds before moving to the next section (inside upper teeth). Continue brushing the other two sections for 30 seconds each until you have completed the 2-minute brushing cycle. 5 After the 2-minute brushing cycle, you can briefly switch on the Sonicare again to brush the chewing surfaces of your teeth. You can press the on/off button to switch the Sonicare on or off as desired. Tip: To clean your mouth more completely, you can also brush your tongue with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Tips for specific oral care needs Stain removal For even better stain removal, dedicate a few seconds of extra brushing time to areas where excess staining occurs. Braces Place the brush head at a 45-degree angle between the brackets and the gumline. Using light pressure, gently move the bristles in a small circular motion so the longer bristles reach between your teeth for 2 seconds. Then gently roll the brush handle so the bristles clean the bracket and the rest of the tooth.

10 English Subsequently pass the bristles to the next tooth. Continue this procedure until you have brushed all your teeth. Please note that brush heads wear out sooner when used on braces. Dental restorations Use the Sonicare on dental restorations (such as implants, caps, crowns, bridges and fillings) as you do on your natural tooth surfaces. Work the bristles round all the areas of the restoration for thorough cleaning. Periodontal pockets Your dentist or dental hygienist may have indicated that you have periodontal pockets, deep pockets where plaque bacteria collect. If this is the case, spend extra time brushing these areas after you have completed the 2-minute brushing cycle to improve your gum health. Features Easy-start This Sonicare model come with the Easy-start feature activated, which helps you get used to brushing with the Sonicare. The brushing power gently increases to full power over the first 12 brushings. The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately after you switch on the Sonicare. Once the Sonicare has reached optimal brushing power (after the 12th brushing), you no longer hear the 2 beeps at the beginning of each brushing cycle. Note: Each of the first 12 brushings must be at least 1 minute long to move properly through the Easy-start ramp-up cycle.

English 11 To deactivate or activate the Easy-start feature: 1 Attach the brush head to the handle. 2 Place the handle in the plugged-in charger. 3 To deactivate the Easy-start feature, press and hold the on/off button for 5 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated. 4 To activate the Easy-start feature, press and hold the on/off button for 5 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been activated. Use of the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces the effectiveness of the Sonicare toothbrush in removing plaque. Make sure the Easy-start feature is deactivated and the handle fully charged when the Sonicare is used in clinical trials. Smartimer The Smartimer automatically sets the brushing time to the 2 minutes that dentists and dental hygienists recommend. After 2 minutes, the Smartimer automatically switches off the toothbrush. If you want to stop brushing briefly during a 2-minute brushing cycle, press the on/off button. When you press the on/off button again, the Smartimer resumes the brushing cycle at the point where you stopped. The Smartimer automatically resets to the beginning of a 2-minute cycle if: 1 you stop brushing for 30 seconds or longer;

12 English 2 you put the handle in the charger. Quadpacer (specific models only) The Quadpacer 30-second interval timer ensures that you brush all sections of your mouth evenly and thoroughly. At 30, 60 and 90 seconds, you hear a short beep and notice a pause in brushing action. These signals tell you to continue with the next section of your mouth. Cleaning Regular cleaning guarantees the best performance and a long life for the appliance. We advise you to use a mild cleaning agent, water and a moist cloth to clean the Sonicare. 1 Rinse the brush head and bristles after every use. 2 Clean the brush head at least once a week, including under the removable nut. To remove the nut: 3 To remove the nut, gently press on the rubber seal with your thumbs. Do not use sharp objects to press on the seal, as this may cause damage. 4 Pull up the nut over the top of the brush head. 5 To reattach the nut, slip the nut over the brush head shaft and pull it down until it snaps home.

English 13 6 Clean and dry the handle weekly. 7 Clean the charger periodically. Unplug the charger before you clean it. After you have cleaned the charger, dry it completely before you put the plug back into the wall socket. Storage If you do not intend to use the appliance for a long time, unplug it, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. You can store the cord by winding it round the cord storage hooks in the bottom of the charger. Replacement Brush head Replace the brush head every 3 months to achieve optimal results. Only use Sonicare replacement brush heads that are suitable for this Sonicare model. Ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.

14 English Environment The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Always remove the batteries before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way. Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Removing the rechargeable batteries This process is not reversible. To remove the batteries yourself, you need a flathead (standard) screwdriver. 1 Remove the toothbrush from the charger, switch it on and let it run until it stops. Continue to switch on the Sonicare until the batteries are completely empty. 2 Insert a screwdriver into one of the slots that are located near the top part of the handle. Push the screwdriver blade into the handle as far as it goes and twist the blade. The housing begins to split.

English 15 3 Remove the screwdriver and apply the above instruction to the other slot, which is located on the opposite side of the handle. Twist the blade to split the rest of the housing. 4 Now insert the screwdriver into the middle slot, which is located on the top front part of the handle, as shown. Push the blade in as far as it goes. 5 Now use the screwdriver as a lever to pry the 2 handle sections apart. 6 Pull the 2 handle sections completely apart. 7 Insert the screwdriver underneath the electronic circuit board in multiple places.

16 English 8 Twist and pry the electronic circuit board loose until it is completely separated from the handle. 9 Pry the batteries loose by inserting the screwdriver on the sides of the two batteries in the locations that are shown in the figure. 10 Twist the screwdriver to break the glue bond round the batteries. The batteries are joined together with glue and are lifted out together. Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads Damage caused by misuse, abuse, neglect or alterations Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading

English 17 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the Sonicare. If you are unable to solve the problem, contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see chapter Guarantee & service ) or visit www.philips.com. Problem The Sonicare toothbrush does not work. I feel a tickling sensation when I use the Sonicare. The brush head rattles when I use the Sonicare. The brush head chatters against my teeth. Solution You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at least 24 hours. Make sure the socket is live when you recharge the appliance. The electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut off when the light is switched off. You may need to reattach or replace the brush head. You may experience a slight tickling/tingling sensation when you use the Sonicare for the first time. As you become accustomed to brushing with the Sonicare, this sensation diminishes. The Sonicare should produce a gentle hum during operation. Tighten the brush head nut to eliminate excessive rattling. If the rattling does not stop, you may need to replace the brush head. Make sure you remove the travel cap before you switch on the appliance. You can avoid this by keeping the brush head properly oriented, with the brush head placed on the gumline at an angle of 45 degrees.

18 English Problem Brushing seems less powerful. The Sonicare gives off an unpleasant smell. Solution You may need to recharge the Sonicare. The Easy-start feature may be active and needs to be deactivated (see chapter Features ). You may need to clean the brush head. You may need to replace the brush head. You may need to clean the appliance. Clean the handle, brush head and charger thoroughly (see chapter Cleaning ). You may need to replace the brush head.

한국어 19 소개필립스제품을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을받으실수있도록 www.philips.co.kr에서제품을등록하십시오. 각부의명칭 ( 그림 1) A 여행용뚜껑 B 초연질모 C 칫솔모 D 색상코드링 E 분리형너트 F 충전표시등이있는전원버튼 G 코드고리가있는충전기 H 전원코드 중요사항본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 위험 충전기는물이없는곳에서사용하십시오. 욕조, 세면대, 싱크대등물이가까이있는곳에서사용하거나두지마십시오. 그리고충전기를물이나기타액체에담그지마십시오. 청소한후에는충전기가완전히건조된다음제품을본체에연결하십시오. 경고 제품에전원을연결하기전에, 제품에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지확인하십시오. 기능이조금이라도손상된경우에는절대충전기를사용하지마십시오. 손상된충전기, 코드, 플러그는위험한상황을방지하기위해정품으로교체하여사용하십시오.

20 한국어 제품에손상된부분 ( 칫솔모, 핸들, 충전기 ) 이나타나면사용을중단하십시오. 이제품에는서비스되는부품이없습니다. 제품이손상되면필립스고객상담실로문의하십시오 ( 품질보증및서비스 란참조 ). 충전기를실외또는발열되는표면근처에서사용하지마십시오. 신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오. 주의 목욕이나샤워중에사용하지마십시오. 최근 2개월이내에구강또는잇몸수술을받은경우에는칫솔을사용하기전에치과의사와상의하십시오. 본제품을사용한후출혈이심하거나 1주일이지나도증상이호전되지않는다면치과전문의와상의하십시오. 소닉케어칫솔은국내안전기준에따라전자파장해검정을받은제품입니다. 심장박동보조기등보조기구를이식받은경우에는주치의나보조기구제조업체에문의하여충분히이해한후소닉케어를사용하십시오. 본제품은치아와잇몸, 그리고혀만세정할수있도록만들어졌으므로다른용도에는사용하지마십시오. 사용중불편함이나통증이느껴지면제품사용을중단하고의사와상의하십시오. 의료적문제는소닉케어를사용하기전에치과의사와상의하십시오.

소닉케어칫솔은개인용품이므로치과나기타의료시설에서공용으로이용하지마십시오. 눕거나휘어진칫솔모는사용을중단하십시오. 마모증상이나타나면칫솔모를교체하거나 3개월마다정기적으로교체하십시오. 칫솔모를식기세척기에서세척하지마십시오. 제조업체에서권장한제품이외의칫솔모를사용하지마십시오. 어린이의경우올바른양치습관이형성될때까지지도해주십시오. 사용하는치약성분에과산화수소, 탄산수소나트륨, 중탄산염 ( 미백치약주성분 ) 이포함된경우, 이용하고나서칫솔모를비누로닦고물로깨끗이씻어내십시오. 플라스틱부분이손상될수있습니다. EMF( 전자기장 ) 이필립스제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준을준수합니다. 이사용설명서의지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며이는현재까지의과학적증거에근거하고있습니다. 사용전준비 한국어 21 1 여분의코드는충전기하단의코드고리에감아두십시오.

22 한국어 칫솔모부착방법 1 칫솔모를칫솔몸체에넣으려면너트안쪽의돌출부를칫솔몸체상단에있는홈안으로밀어넣으십시오. 2 칫솔모의너트를시계방향으로돌려단단히조이십시오. 양치질중에칫솔모가떨리면너트를더조여주십시오. 3 양치질을시작하기전에칫솔모의여행용뚜껑을벗기십시오. 충전처음며칠동안에는소닉케어를 24시간이상충전하십시오. 소닉케어를사용하지않더라도전원에연결된충전기에꽂아두어만충전상태를유지하십시오. 배터리가방전되면소닉케어를만충전하는데최소 24시간이걸립니다. 1 제품을충전하려면전원버튼이충전기앞면을향하도록하여몸체를충전기에꽂으십시오. 칫솔몸체하단이충전기에완전히꽂혀밀착되어있는지확인하십시오.,, 칫솔몸체를충전기에꽂으면충전하는동안충전표시등이천천히켜집니다.,, 배터리가완전히충전되어충전표시등이계속켜진상태로유지되면소닉케어제품을사용할준비가된것입니다.

한국어 23 참고 : 충전기에칫솔몸체를잘못꽂으면충전표시등이계속켜져있을수있지만충전은되지않습니다. 참고 : 다른소닉케어모델제품은본충전기에맞지않으므로제대로충전되지않습니다. 다른모델제품을본충전기에억지로꽂으면손상될수있습니다. 배터리충전표시등 ( 특정모델만해당 ) 배터리가부족하면 2분동안양치를한후 5번의신호음이울리며충전표시등이빠르게깜박입니다. 배터리부족표시등이켜지고신호음이울리면 3회이하또는 2분간의양치질이가능합니다. 제품사용 양치질방법양치효과를극대화하기위해서다음의간략한단계를따라주십시오. 1 소닉케어의전원을켜기전에칫솔모를잇몸선에 45도각도로대십시오. 2 몸체를가볍게잡고소닉케어를작동시킨후, 긴칫솔모가치간에닿도록작은원을그리듯이칫솔모를부드럽게움직이십시오. 몇초후, 칫솔모를다음구간으로옮기십시오. 2분양치시간동안이동작을계속하십시오. 3 소닉케어의효과를최대화하기위해서는, 가볍게누른상태에서소닉케어가양치를하도록두십시오. 칫솔로문지르지마십시오.

24 한국어 4 입안을골고루양치할수있도록, 입안을윗니바깥쪽, 윗니안쪽, 아랫니바깥쪽, 아랫니안쪽의 4구간으로나누십시오. 첫째구역 ( 윗니바깥쪽 ) 부터 30초동안양치한후다음구역 ( 윗니안쪽 ) 으로칫솔모를옮기십시오. 나머지두구역도 30초씩양치질하면 2분양치질시간이끝나게됩니다. 5 2분동안양치질을한후에도소닉케어를잠시다시작동시켜어금니를꼼꼼하게양치할수있습니다. 전원버튼을눌러필요에따라소닉케어의전원을켜거나끄십시오. 도움말 : 더완전하게양치질을하기위해칫솔의전원을켜거나끈상태에서원하는대로혀를닦을수도있습니다. 특수구강상태별도움말 착색제거과잉착색된부분에는효과적인착색제거를위해해당부위의양치시간을몇초더늘려주십시오. 교정기칫솔을교정기와잇몸선사이에 45도각도로올려놓으십시오. 가볍게누르면서, 긴칫솔모가치아사이에닿을수있도록작은원을그리듯이칫솔모를 2초동안부드럽게움직여주십시오. 칫솔을다음치아로옮기기전에칫솔모가교정기와남아있는치아를닦을수있도록칫솔몸체를가볍게돌려주십시오. 모든치아를다닦을때까지이동작을반복하십시오. 교정기에사용하시는경우, 칫솔모가보다빨리마모됩니다.

치아치료임플란트, 덧씌우기, 치관, 가공의치, 충전재등과같은치료받은치아에도실제치아에사용하는것과동일한방식으로소닉케어를사용하십시오. 완벽한양치질을위해치료를받은치아의모든부위를칫솔모로닦아주십시오. 치주낭치과전문의나치과위생사로부터입안에플라그박테리아가서식하는치주낭이있다는진단을받으셨다면, 2분간의일상적인양치시간이지난후이러한부위를추가로더닦아주시면잇몸건강을증진시킬수있습니다. 기능 한국어 25 이지스타트 소닉케어모델전제품에는이지스타트기능이있어소닉케어양치질에익숙해지도록도와줍니다. 최초 12회의양치시치솔질의세기가서서히증가하여최대까지도달합니다. 소닉케어를켜자마자두번의짧은신호음이들리면이지스타트가작동하는것입니다. 소닉케어가일단최적의파워에이르면 (12회양치후 ) 양치질시작시에울리던두번의짧은신호음이더이상들리지않습니다. 참고 : 최초 12회의양치시이지스타트점증사이클에포함되는최소양치시간은 1분입니다. 이지스타트기능해제 / 작동방법 1 칫솔몸체에칫솔모를부착하십시오. 2 전원에연결된충전기에칫솔몸체를꽂으십시오.

26 한국어 3 이지스타트기능을해제하려면 5초동안전원버튼을누르고있으십시오. 기능해제를알리는신호음이한번짧게울립니다. 4 이지스타트기능을이용하려면 5초동안전원버튼을누르고있으십시오. 기능작동을알려주는신호음이두번짧게울립니다. 최초점증기간이후에이지스타트기능을사용하는것은소닉케어의플라그제거성능을저하시키므로사용하지않는것이좋습니다. 소닉케어를임상실험에사용하는경우에는이지스타트기능을해제하고, 만충전된상태에서사용해야합니다. 스마트타이머 스마트타이머는양치시간을치과전문의나치과위생사가권장하는 2분으로자동으로맞춰줍니다. 2분이지나면스마트타이머기능이자동으로작동을멈춥니다. 2분동안양치질하면서소닉케어를잠시멈추고싶으면전원버튼을누르면됩니다. 전원버튼을다시누르면스마트타이머가다시작동되면서남은양치시간을채우고자동으로꺼집니다. 2분의양치시간이처음부터다시계산되는경우는다음과같습니다. 1 30초이상양치질을멈춘경우 2 칫솔몸체를충전기에꽂은경우

한국어 27 쿼드페이서 ( 특정모델만해당 ) 30초간격타이머인쿼드페이서기능은입안을골고루깔끔하게양치할수있게도와줍니다. 양치시작후 30초, 60초, 90초간격으로신호음이짧게울리면서칫솔모가잠시멈추어다음구간양치시기를알려줍니다. 청소정기적인청소는최상을결과를제공하고제품의최대수명을보장합니다. 소닉케어청소시에는중성세제, 물, 젖은천을사용하는것이좋습니다. 1 사용후에는항상칫솔모를물로헹구십시오. 2 매주 1회이상칫솔모를너트안쪽까지깨끗이청소하십시오. 너트분리방법은다음과같습니다. 3 너트를분리하려면엄지손가락으로고무덮개를조심스럽게누르십시오. 제품이손상될수있으므로날카로운물체로봉합윗부분을누르지마십시오. 4 너트를칫솔모위로당겨빼내십시오. 5 너트를다시조립하려면, 칫솔모축위로너트를넣은후완전히조립될때까지당기십시오.

28 한국어 6 몸체는정기적으로세척, 그리고건조시키십시오. 7 충전기는정기적으로닦으십시오. 충전기를닦기전에플러그를뽑으십시오. 충전기를닦은후에는물기가완전히마른다음전원에다시연결하십시오. 보관소닉케어를오랫동안사용하지않으려면, 플러그를뽑은다음직사광선이없는건냉한장소에보관하십시오. 코드는충전기하단에달려있는코드고리에감아두십시오. 교체 칫솔모 최적의결과를얻으려면 3개월에한번씩소닉케어칫솔모를교체하십시오. 이소닉케어모델에맞는교체용칫솔모만사용하십시오. 액세서리주문본제품의액세서리를주문하려면필립스웹사이트 www.philips.co.kr을방문하십시오. 해당국가에서온라인쇼핑이불가능한경우필립스대리점이나필립스서비스센터에문의하십시오. 본제품의액세서리를구하기어려운경우에는필립스고객상담실로문의하십시오. 연락처정보는전세계제품보증서에기재되어있습니다.

한국어 29 환경 내장형충전식배터리는환경오염물질을포함하고있습니다. 제품을폐기하기전에항상배터리를분리하고지정된수거장소에버리십시오. 배터리는반드시지정된배터리수거함에버리십시오. 배터리를분리하기어려울경우필립스서비스센터로제품을가져오시면배터리를분리하여환경에안전한방법으로폐기해드립니다. 수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오. 이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다. 충전식배터리분리 이과정은되돌릴수없습니다. 배터리를직접분리하려면일자형 ( 표준 ) 드라이버가필요합니다. 1 충전기에서몸체를빼낸후, 전원을켠다음멈출때까지작동시키십시오. 배터리전력이모두소진될때까지소닉케어의전원을계속켜십시오. 2 드라이버를몸체의상단부분에있는슬롯에넣으십시오. 드라이버를몸체안으로가능한끝까지밀고돌리십시오. 외관이분리되기시작합니다. 3 드라이버를빼고몸체의반대쪽에있는다른슬롯에서위단계를반복합니다. 날을돌려서외관의나머지부분을분리합니다.

30 한국어 4 이제드라이버를그림과같이몸체의상단에있는중간홈에넣으십시오. 5 그런다음드라이버를레버로사용하여몸체부분 2 개를서로분리하십시오. 6 몸체부분 2 개를손으로잡아당겨완전히분리하십시오. 7 드라이버를전자회로기판하단여러곳에넣으십시오. 8 전자회로기판이몸체에서완전히분리될때까지비틀어들어올리십시오.

한국어 31 9 그림에보이는위치에서드라이버를배터리두개의측면에넣어서배터리를꺼내십시오. 10 드라이버를돌려서배터리주변의접착제로결합된부분을분리하십시오. 배터리는접착제로서로붙어있어두개가함께분리됩니다. 품질보증및서비스보다자세한정보가필요하시거나, 사용상의문제가있을경우에는필립스전자홈페이지 (www.philips.co.kr) 를방문하거나필립스고객상담실로문의하십시오. 전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오. *( 주 ) 필립스전자 : (02)709-1200 * 고객상담실 : (080)600-6600( 수신자부담 ) 보증제한전세계보증약관에서제외되는항목은다음과같습니다. 칫솔모 오용, 남용, 부주의, 개조로인한손상 쪼개짐, 긁힘, 마멸, 변색, 탈색등, 일반적인마모또는손상

32 한국어 문제해결이란은소닉케어를사용하면서가장일반적으로경험하게되는문제와그해결방법을제시합니다. 문제를해결할수없는경우에는해당지역서비스센터에문의하거나 ( 품질보증및서비스 란참조 ), 필립스홈페이지 (www.philipsonline.com) 를방문하십시오. 문제점 소닉케어칫솔이작동하지않습니다. 소닉케어를이용하면입안이간지럽습니다. 소닉케어사용시칫솔모에서소리가나며떨립니다. 해결책 소닉케어를충전해야합니다. 최소 24 시간이상충전하십시오. 제품을재충전할때콘센트에전원이흐르는지확인하십시오. 욕실내에위치한세면대위의거울케비닛속에있는콘센트또는면도기콘센트는욕실의불이꺼지면전원이차단될수도있습니다. 칫솔모를재부착또는교체해야합니다. 소닉케어를처음사용하면입안이간지럽거나따끔거릴수있습니다. 소닉케어의이지스타트기능을통해이러한느낌은점차사라질것입니다. 소닉케어는작동시부드러운허밍음을냅니다. 칫솔모의너트를조이면과도한떨림을없앨수있습니다. 떨리는현상이사라지지않으면, 칫솔모를교체해야합니다. 제품의전원을켜기전에여행용뚜껑을벗기십시오.

한국어 33 문제점 칫솔모가치아에닿으면잡음이납니다. 소니케어의양치강도가약해진것같습니다. 소닉케어에서불쾌한냄새가납니다. 해결책 이러한현상은칫솔모를적절한각도로조절하면사라집니다. 칫솔모와잇몸선의각도를 45도로유지하십시오충전이필요합니다. 이지스타트기능이작동중일수있습니다. 이런경우이지스타트기능을해제하십시오 ( 기능 란참조 ). 칫솔모를세척해야합니다. 칫솔모를교체해야합니다. 청소가필요할수있습니다. 몸체, 칫솔모, 충전기를깨끗이청소하십시오 ( 청소 란참조 ). 칫솔모를교체해야합니다.

34 繁體中文 簡介感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦! 請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援 一般說明 ( 圖 1) A 保護蓋 B 超軟刷毛 C 刷頭 D 色環 E 卸除式螺帽 F 附充電指示燈的開 / 關按鈕 G 附電線收藏鉤的充電器 H 電源線 重要事項在使用本產品前, 請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考 危險 請勿讓充電器沾到水 請勿放置或存放於盛水的澡盆 洗臉盆 洗手槽等區域的上方或附近 請勿將充電器浸入水中或其他液體中 完成清潔程序後, 請先確定充電器已完全乾燥, 再連接到主電源 警示 在您連接電源之前, 請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電壓相符 如果充電器有任何損壞, 請勿使用 若充電器 其纜線或插頭受損時, 請務必以原型號的充電器更換, 以免發生危險 本產品 ( 含牙刷刷頭 握柄 充電器 ) 若有任何破損跡象, 請立即停止使用 本產品無使用者可自行維修的部分 ; 萬一損壞, 請與您所在國家的客戶服務中心聯繫 ( 請參閱 保固與服務 單元 )

繁體中文 35 充電器不可在室外或高熱表面附近使用 基於安全考慮, 在缺乏監督及適當指示之下, 本產品不適用於孩童及任何身體 知覺 或心理功能障礙者, 或缺乏使用經驗及知識者 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具 警告 請勿在泡澡或淋浴時使用牙刷 如果您的口腔或牙齦在過去 2 個月內曾動過手術, 請在使用本牙刷前諮詢您的牙醫 如果您在使用本牙刷後有出血狀況, 或出血狀況延續超過 1 星期, 請向您的牙醫諮詢 Sonicare 電動牙刷符合電磁裝置之安全標準 若您身上裝有心律調整器或曾植入其他裝置, 請於使用 Sonicare 前詢問您的醫師或植入裝置的製造商 本產品只適用於清潔牙齒 牙齦與舌頭, 請勿用作其他用途 用後若感到任何不適或疼痛, 請停止使用並尋求醫生協助 若您有醫療方面的顧慮, 使用 Sonicare 之前請先諮詢您的醫師 Sonicare 電動牙刷為個人保健用品, 不宜在牙醫診所或醫療機構供多名病患使用 牙刷刷頭的刷毛若傾倒彎曲, 請停止使用 請每 3 個月更換一次刷頭, 其間出現老化現象時則提早更換 請勿將牙刷刷頭放入洗碗機清洗 請勿使用非製造商推薦的牙刷刷頭 在兒童建立良好的刷牙習慣前, 請於他們刷牙時予以監督 如果牙膏內含過氧化氫 小蘇打或重碳酸鹽 ( 常見於美白用牙膏 ), 請在刷牙完畢後以肥皂及清水徹底清洗牙刷刷頭 如此可預防塑膠部分龜裂

36 繁體中文 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,emf) 所有相關標準 只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料, 使用本產品並無安全顧慮 使用前準備 1 請將多餘的電線纏繞在充電器下方的電線收藏鉤上 連接牙刷刷頭 1 若要將刷頭裝到握柄上, 請順著螺帽內部的螺紋旋轉至握柄頂端的溝槽 2 順時針旋緊牙刷刷頭螺帽 如果牙刷刷頭在使用時發出咯咯聲, 請將螺帽旋得更緊一點 3 在開始刷牙前, 卸下牙刷刷頭上的保護蓋 充電頭幾天使用時, 請讓 Sonicare 電動牙刷至少充電 24 個小時 為維持電池電量充足, 建議您在不使用 Sonicare 電動牙刷時將其插入充電器中

如果電池電力耗盡, 至少要充電 24 小時才能讓 Sonicare 電動牙刷充飽電 1 請將握柄放入充電器 ( 開關按鈕朝向充電器正面 ), 替電動牙刷充電 為確保接觸良好, 請務必將握柄安穩地放在充電器中,, 握柄放入充電器中, 充電指示燈會緩慢閃爍, 表示正在進行充電,, Sonicare 電動牙刷充飽電力後, 充電指示燈會持續發亮, 表示 Sonicare 已可使用 注意 : 若握柄放入充電器的方式錯誤, 充電指示燈可能還是會亮起, 但卻沒有在進行充電 注意 : 其他型號的 Sonicare 電動牙刷無法適用本充電器, 請勿硬將握柄插入本充電器, 造成損傷 電池充電指示 ( 限特定機型 ) 當電池電力不足時, 您會在 2 分鐘的刷牙週期結束後, 聽到 5 次嗶聲, 而且充電指示燈會不停閃爍 當您聽到電力不足的指示時, 代表 2 分鐘刷牙週期的使用次數剩下不到 3 次 使用此產品 繁體中文 37 刷牙技巧依照這些簡單的步驟發揮最佳潔牙效果 1 在開啟 Sonicare 電動牙刷前, 將牙刷刷頭刷毛傾斜 45 度角對準牙齦線 2 輕輕握住握柄, 開啟 Sonicare 電動牙刷, 然後以劃小圓的方式清柔地移動刷毛, 讓長刷毛伸入齒縫 經過幾秒後, 將牙刷移到下個位置 持續這項動作直到 2 分鐘刷牙週期完成

38 繁體中文 3 為使 Sonicare 電動牙刷發揮最大潔牙效果, 請輕施壓力, 讓 Sonicare 清潔您的牙齒 請勿用力刷洗 4 為使牙刷平均地刷洗您的牙齒, 請將您的牙齒分成四個部分 : 上方外側牙齒 上方內側牙齒 下方外側牙齒與下方內側牙齒 從第一部分開始 ( 上方外側牙齒 ), 並在移往下個部分前 ( 上方內側牙齒 ) 刷洗 30 秒 之後繼續刷另外兩部分各 30 秒, 直到完成 2 分鐘的刷牙週期 5 2 分鐘刷牙週期結束後, 您可以再次開啟 Sonicare 刷洗牙齒的咬合面 您可以視需要按下開 / 關按鈕開啟或關閉 Sonicare 電動牙刷 提示 : 若要更徹底地清潔您的口腔, 您也可以隨個人喜好在牙刷開啟或關閉時, 刷洗舌頭 特殊口腔保健需求秘訣 清除齒垢如果要讓清潔齒垢的效果更好, 請在齒垢累積部位增加潔牙時間 牙齒矯正器將刷頭以 45 度角輕靠矯正器與牙齦線間 輕施壓力, 溫和地以劃小圓的方式移動刷毛, 讓長刷毛接觸齒縫 2 秒 逐步移動牙刷, 輕輕轉動握柄, 讓刷毛清潔矯正器與牙齒其他部分 接著, 將刷頭移動到下一顆牙齒 繼續這個步驟直到刷過每一顆牙齒 請注意, 如果您有裝矯正器, 牙刷刷毛會磨損較快 牙齒補綴物使用 Sonicare 電動牙刷刷洗牙齒修復物 ( 如植牙 牙套 牙橋及填補物 ) 的方式, 與刷洗一般牙齒表面相同 請移動刷毛至所有區域, 徹底 清潔牙齒補綴地方 牙周囊袋

您的牙醫或牙齒保健專家可能指出您有牙周囊袋, 具深度的牙周囊袋是牙菌斑菌叢聚的地方 如果有這種情形, 在完成 2 分鐘刷牙週期後, 請多花點時間刷洗這些區域, 以改善牙齦健康 功能 繁體中文 39 Easy-start 循序漸進功能 本型號的 Sonicare 電動牙刷具備 Easy-start 循序漸進功能, 可幫助您適應 Sonicare 刷牙力道 刷牙的力道會在前 12 次使用中慢慢增至最強 若打開 Sonicare 電動牙刷後聽到 2 次嗶聲, 表示已經啟動 Easy-start 功能 等 Sonicare 電動牙刷達到最佳刷洗力道後 ( 約第 12 次刷洗後 ), 您就不會在每次開始刷牙時聽到 2 次嗶聲 注意 : 為正確完成 Easy-start 循序漸進週期, 前 12 次刷洗皆須維持至少 1 分鐘 若要關閉或啟動 Easy-start 功能 : 1 將刷頭裝上握柄 2 將握柄放進插入式充電器 3 如要關閉 Easy-start 功能, 請按住開 / 關鈕 5 秒鐘 您會聽到 1 次嗶聲告訴您 Easy-start 功能已關閉 4 如要啟動 Easy-start 功能, 請按住開 / 關鈕 5 秒鐘 您會聽到 2 次嗶聲告訴您 Easy-start 功能已啟動

40 繁體中文 我們不建議在最初循序漸進週期以外的時間使用 Easy-start 功能, 這樣會降低 Sonicare 牙刷清除牙菌斑的效果 臨床實驗 Sonicare 電動牙刷時, 請確認已關閉 Easy-start 功能, 且握柄充滿電力 智慧型定時器 智慧型計時器功能可自動將刷牙時間設定為 2 分鐘 ( 牙醫與牙齒保健專家建議的時間 ) 智慧型計時器會在 2 分鐘後自動關閉牙刷電源 如果您要在 2 分鐘刷牙週期中關閉牙刷, 請按下開 / 關鈕 當您再次按下開 / 關鈕, 智慧型計時器會從上次中止的時間點繼續該次刷牙週期 在以下幾種情形中, 智慧型計時器會自動重設為 2 分鐘週期的起點 : 1 停止刷牙達 30 秒以上 ; 2 握柄插入充電器 Quadpacer ( 限特定型號 ) Quadpacer 的 30 秒區間計時器可讓您徹底地刷洗口中每個部位 在 30 60 及 90 秒時, 您會聽到一個短嗶聲, 牙刷也會暫停動作 這些訊號代表您該開始刷口中的下個部分了 清潔定期清潔, 可使產品發揮最大效能並延長其壽命 建議以萬用清潔劑 水及濕布來清潔 Sonicare 電動牙刷

繁體中文 41 1 請於每次使用完畢後, 沖洗刷頭與刷毛 2 每週至少清洗一次牙刷刷頭, 包括卸除式螺帽下方 若要移除螺帽 : 3 如果要移除螺帽, 請以拇指輕按橡膠套 請勿使用尖銳物品按壓橡膠套, 這可能會造成牙刷損壞 4 將螺帽從刷頭頂端拉出 5 若要裝回螺帽, 請將其沿著牙刷刷頭軸移動, 並向下拉到固定位置 6 每週定期清潔並乾燥握柄 7 定期清潔充電器 進行清潔前, 請先拔除充電器 完成清潔工作後, 請先等充電器完全乾燥後, 再將插頭接上插座

42 繁體中文 收納如果長時間不會使用本產品, 應將插頭拔下 清潔產品, 然後將其存放在無陽光直射的乾燥陰涼區域 您可以將電線纏在充電器底部的電線收藏鉤上 更換 刷頭 至少每隔 3 個月更換一次刷頭, 以獲得最佳的清潔效果 僅限使用適合本型號 Sonicare 的替換刷頭 訂購配件如需購買本產品的配件, 請造訪我們的網站 : www.shop.philips.com/service 若您所在國家沒有線上商店, 請聯絡您的飛利浦經銷商或飛利浦服務中心 如果無法取得產品的配件, 請聯絡您所在國家的飛利浦客戶服務中心 如需詳細聯絡資料, 請參閱全球保證書 環境保護 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質 丟棄本產品或是將本產品放到政府指定回收站前, 請務必先取出電池, 並且將電池送到政府指定的電池回收站 若您無法取出電池, 可將本產品拿到飛利浦服務中心, 服務中心的人員會為您卸下電池, 並以對環境無害的方式處理電池 本產品使用壽命結束時, 請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄 請將本產品送至政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力

繁體中文 43 取出充電式電池 本程序不可回復 如果要取出電池, 您必須使用一字 ( 標準 ) 螺絲起子 1 將牙刷移出充電器 啟動牙刷直到牙刷停止動作 持續啟動 Sonicare 電動牙刷, 直到電池的電完全用完 2 將螺絲起子插入握柄頂端附近的凹槽, 然後用力將螺絲起子的鋒頭壓入握柄並加以扭轉, 即可拆開外殼 3 取下螺絲起子, 然後依照上述指示對另一個凹槽 ( 位於握柄另外一端 ) 如法炮製, 扭轉鋒頭以拆開外殼 4 現在如圖所示將螺絲起子插入中間凹槽 ( 位於握柄正上方 ), 並且用力壓下鋒頭 5 現在把螺絲起子當作壓桿使用, 將兩截握柄撬開 6 將這兩截握柄完全分開

44 繁體中文 7 把螺絲起子插入各處電路板底端 8 旋轉螺絲起子並撬開電路板, 直到電路板完全與握柄分開 9 依照如圖所示的位置, 將螺絲起子插入兩顆電池的兩端, 然後撬開電池 10 旋轉螺絲起子分開電池周圍的黏著劑 這些電池使用黏著劑接合在一起, 並可一併取出 保固與服務如需相關服務或資訊, 或是有任何問題, 請瀏覽飛利浦網站, 網址為 :www.philips.com, 或聯絡您所在國家 / 地區的飛利浦客戶服務中心, 電話號碼可參閱全球保證書 若您的所在國家 / 地區沒有客戶服務中心, 請洽詢當地的飛利浦經銷商

繁體中文 45 保固限制下列項目不在全球保固範圍內 : 牙刷刷頭 因不當使用 濫用 疏忽或改裝所造成之損害 一般磨損與破損, 包括剝落 刮痕 磨損 變色或褪色 故障排除本單元概述您使用 Sonicare 時最常遇到的問題 如果問題無法解決, 請與當地的飛利浦顧客服務中心聯繫 ( 請參閱 保固與服務 單元 ), 或瀏覽網站 :www.philips.com 問題 Sonicare 電動牙刷無法運作 我在使用 Sonicare 電動牙刷時覺得癢癢的 牙刷刷頭在我使用 Sonicare 電動牙刷時發出咯咯聲 牙刷刷頭撞到我的牙齒 解決方法 您可能需要將 Sonicare 電動牙刷重新充電 請將 Sonicare 至少充電 24 小時 當您為電動牙刷充電時, 請確認插座是有電的 當電燈關閉時, 供應洗臉台上方化妝鏡插座或浴室電鬍刀插座的電源可能會被切斷 您可能需要重新安裝或更換牙刷刷頭 第一次使用 Sonicare 電動牙刷時可能會有些許的癢 / 刺痛感 等您習慣用 Sonicare 電動牙刷刷牙後, 這些感覺就會消失 Sonicare 電動牙刷在運轉時會發出微小的嗡嗡聲 旋緊牙刷刷頭螺帽應可消除多餘的咯咯聲 如果聲響仍未消失, 您可能需要更換牙刷刷頭 請記得在啟動電動牙刷前移除保護蓋 將牙刷刷頭朝適當方向可避免這個問題 請將牙刷刷頭以 45 度角正對牙齦線

46 繁體中文 問題 刷牙的力道似乎不夠 Sonicare 電動牙刷發出難聞的氣味 解決方法 您可能需要將 Sonicare 電動牙刷充電 Easy-start 功能被啟動了, 想將其關閉 ( 請參閱 功能 單元 ) 您可能需要清潔牙刷刷頭 您可能需要更換牙刷刷頭 您可能需要清潔本用品 請徹底清潔握柄 牙刷刷頭及充電器 ( 請參閱 清潔 單元 ) 您可能需要更換牙刷刷頭

简介 简体中文 感谢您的惠顾, 欢迎光临飞利浦! 为了您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品 一般说明 ( 图 1) A 旅行保护盖 B 特柔刷毛 C 牙刷头 D 彩色代码环 E 可拆卸螺母 F 带充电指示灯的开 / 关按钮 G 带有电源线储藏钩的充电座 H 电源线 注意事项 47 使用产品之前, 请仔细阅读本用户手册, 并妥善保管以供日后参考 危险 充电器应远离水 切勿将它放置或存放在任何有水的容器的上方或附近, 如 : 浴盆 脸盆 水池等 切勿将充电器浸入水或任何其他液体中 在清洁之后连接电源之前, 请确保充电器完全干燥 警告 在将产品连接电源之前, 请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符 电源软线不能更换, 如果软线损坏, 此器具 ( 电源适配器 ) 应废弃 如果产品有任何损坏 ( 牙刷头 牙刷手柄 充电器 ), 请停止使用 本产品包含不可更换部件 如果产品损坏, 请与您所在国家 / 地区的客户服务中心联系 ( 参见 保修与服务 一章 )

48 简体中文 切勿在户外或高温表面附近使用充电器 本产品不打算由肢体不健全 感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 ( 包括儿童 ) 使用, 除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导 应照看好儿童, 确保他们不玩耍本产品 注意 切勿在洗澡或淋浴时使用本牙刷 如果您在前 2 个月中曾做过口腔或牙龈手术, 请在使用本产品前先咨询您的牙医 如果使用本产品后牙龈大量出血或在使用 1 周后仍会出血, 请咨询您的牙医 Sonicare 声波震动牙刷符合电磁设备的安全标准 有关任何涉及心脏起搏器或其他植入装置的问题, 请在使用 Sonicare 声波震动牙刷之前咨询医生或植入装置的制造商 本产品仅设计用于清洁牙齿 牙龈和舌头 请勿用作任何其它用途 如果感觉任何不适或疼痛, 请停止使用本产品并与医生联系 如果您有医学问题, 请在使用 Sonicare 声波震动牙刷前咨询医生 Sonicare 声波震动牙刷为私人用品, 不可供牙医诊所或机构对多位患者使用 请停止使用变形或刷毛弯曲的牙刷头 请每 3 个月更换一次牙刷头, 如果出现磨损迹象, 应提前更换 请勿在洗碗机中清洁牙刷头 切勿使用非制造商推荐的其它牙刷头 儿童刷牙时应予以指导, 直至其养成良好的刷牙习惯 如果您所用的牙膏中含有过氧化物 碳酸氢钠或其它重碳酸盐 ( 增白牙膏中的常见成份 ), 请务必在每次使用后用肥皂水彻底清洗牙刷头 这可以预防可能出现的塑料破裂

电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准 据目前的科学证明, 如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作, 本产品是安全的 使用准备 简体中文 49 1 要储藏多余的电源线, 请将其绕在充电座底部的电源线储藏钩上 安装牙刷头 1 要将牙刷头装在刷柄上, 请将刷头螺母内的凸口滑入刷柄顶部的凹口 2 顺时针拧牙刷头螺母, 直到拧紧为止 如果使用时牙刷头会颤动, 请将螺母再拧紧一些 3 开始刷牙前, 先将旅行保护盖从牙刷头上摘下 充电 在最初几天使用时,Sonicare 声波震动牙刷应至少充电 24 小时 建议在不用时将 Sonicare 声波震动牙刷放在插入式充电座中, 以保持电池电量充足

50 简体中文 Sonicare 声波震动牙刷的电池电量耗尽时, 至少需要 24 小时才能充满电 1 将牙刷柄放在充电座中 ( 使开 / 关按钮面朝充电座 ), 为牙刷充电 确保牙刷柄的底部向后坐实, 使其与充电座充分接触,, 当牙刷柄放在充电座上时, 充电指示灯会慢速闪烁, 表示正在充电,, 当 Sonicare 声波震动牙刷充满电时, 充电指示灯将持续亮起, 表示 Sonicare 声波震动牙刷已经可以使用 注意 : 如果牙刷柄在充电座上放置不正确, 那么即使充电指示灯亮起, 也不会充电 注意 : 其它型号 Sonicare 声波震动牙刷的刷柄不适合使用本充电座, 因此不能有效充电 切勿强行将其它牙刷的刷柄插入本充电座, 以免损坏 电池充电指示灯 ( 仅限于特殊型号 ) 如果电池即将耗尽, 则 2 分钟刷牙周期后您将听到 5 声嘟嘟声, 并且充电指示灯会快速闪烁 当您听到电量不足提示音时, 还剩下 3 分钟或 2 分钟的刷牙用电 使用本产品 刷牙技巧按照下列简单步骤刷牙, 最大限度地增加您的刷牙体验

简体中文 51 1 在将 Sonicare 声波震动牙刷电源打开之前, 先将牙刷头上的刷毛呈 45 度角放在牙龈线上 2 轻轻握住牙刷柄并将 Sonicare 声波震动牙刷电源打开 柔和地沿小圆圈轨迹移动牙刷头, 以便长刷毛能接触到牙缝 几秒钟后, 将牙刷头移动到下一个区域 继续这个过程, 直到刷满 2 分钟 3 为了最大程度地发挥 Sonicare 声波震动牙刷的作用, 应轻轻地施加一点压力, 并让 Sonicare 声波震动牙刷为您刷牙 请勿过度用力 4 为确保能彻底清洁整个口腔, 可将口腔分为 4 个刷牙区域 : 上牙外侧 上牙内侧 下牙外侧 下牙内侧 从第 1 个刷牙区域 ( 上牙外侧 ) 开始并在移动到第 2 刷牙区域 ( 上牙内侧 ) 之前, 刷 30 秒钟 4 个区域每个区域处持续刷 30 秒钟, 直到刷满 2 分钟 5 在 2 分钟的刷牙周期完成之后, 您可以再次短暂打开 Sonicare 声波震动牙刷的电源, 以便刷洗牙齿的咀嚼面 您可根据需要按开 / 关按钮, 打开或关闭 Sonicare 声波震动牙刷 提示 : 要彻底清洁口腔, 您还可以刷舌头, 此时牙刷电源打开或关闭均可 特殊口腔护理的提示 去除污垢为了更好地去除污垢, 可在污垢特别多的区域多刷一些时间

52 简体中文 牙齿矫正器牙刷应放在牙托架与牙龈线之间呈 45 度角的位置 稍微施力, 柔和地沿小圆周轨迹移动牙刷毛, 让较长的刷毛能接触到牙缝达 2 秒钟 然后柔和地转动牙刷手柄, 让牙刷毛清洁牙托架和牙齿的其它部分 接着, 将刷毛移动到下一个牙齿 继续这一过程, 直到刷完所有牙齿为止 注意, 刷牙齿矫正器会使刷毛磨损得快些 牙齿修复可像在自然生长的牙齿表面上那样在牙齿修复处 ( 例如植入牙 牙罩 齿冠 齿桥和补牙上 ) 使用 Sonicare 声波震动牙刷 用刷毛刷净所有修复区域以进行彻底清洁 牙周袋如果您的牙医告知您有牙周袋, 且牙周袋的深处聚集有牙菌斑, 如果情况属实, 您可以在刷完 2 分钟后, 多刷会儿这些区域, 以改善您的牙龈健康 功能 Easy-start 刷牙动力增强装置 此型号的 Sonicare 声波震动牙刷在提供时开启了 Easy-start 功能, 它可帮助您习惯使用 Sonicare 声波震动牙刷刷牙 刷牙动力在最初 12 次使用时会逐渐增强, 最后达到最大动力 如果您在打开 Sonicare 声波震动牙刷后立刻听到两声嘟嘟声, 则表明 Easy-start 功能已经开启 一旦牙刷达到最佳刷牙动力 ( 在第 12 次刷牙后 ), 其后每次开始刷牙时就不会听到两声嘟嘟声了

简体中文 53 注意 : 前 12 次刷牙时必须每次至少刷 1 分钟, 以便正确渡过 Easy-start 刷牙动力增强装置的循序渐进期 关闭或再次打开 Easy-start 功能 : 1 将牙刷头安装到牙刷柄上 2 将牙刷柄放到连接电源的充电座中 3 欲关闭 Easy-start 功能, 请按住电源开 / 关按钮 5 秒钟 您会听到 1 声嘟声, 表示 Easy-start 功能已经关闭 4 欲再次打开 Easy-start 功能, 请按住开 / 关钮 5 秒钟, 直到听到嘟嘟两声, 表示 Easystart 功能已经再次打开 建议不要在度过动力递增阶段之后继续使用 Easy-start 功能, 这样做会减弱 Sonicare 声波震动牙刷去除牙菌斑的效果 Sonicare 声波震动牙刷用于临床试验时, 应确保关闭 Easy-start 功能, 并且应为牙刷柄充足电 Smartimer 两分钟智能计时器 Smartimer 两分钟智能计时器会自动将刷牙时间设置为牙医和牙科保健医生建议的 2 分钟 2 分钟以后,Smartimer 两分钟智能计时器会自动关闭牙刷的电源 在 2 分钟周期中, 如果要停止刷牙, 请按电源按钮 如果再次按下电源按钮,Smartimer 两分钟智能计时器将从断开的时间继续计时 在以下情况下,Smartimer 两分钟智能计时器将自动复位并从头计时 2 分钟 : 1 刷牙暂停 30 秒以上 ; 2 将牙刷柄放回充电座

54 简体中文 Quadpacer 功能 ( 仅限特殊型号 ) Quadpacer 30 秒时段计时器功能可确保均匀彻底地刷净口腔内所有部位 在 30 秒 60 秒和 90 秒的间隔时, 您将听到一次短促的嘟声并发现刷牙动作稍作暂停 这是告诉您应继续清洁口腔中其它部分牙齿的讯号 清洁 定期清洁可保持最佳效果, 并可延长产品的使用寿命 建议使用中性清洁剂 水和一块湿布清洁 Sonicare 声波震动牙刷 1 每次刷牙后, 应冲洗牙刷头和刷毛 2 至少一周清洁一次牙刷头, 包括可拆卸螺母的下面 如何卸下螺母 : 3 要拆卸螺母, 只需用拇指轻按橡胶密封圈 请勿使用尖锐物品按密封圈, 否则可能造成产品损坏 4 将螺母从刷头顶部拉起 5 要重新安装螺母, 请滑动螺母使其越过牙刷头的轴, 并向下推, 直到其卡入到位

简体中文 55 6 每周要清洁和风干牙刷柄 7 定期清洁充电座 清洁之前应拔下充电座的电源 清洁充电座之后, 若要将插头重新连接到电源插座, 则需要先使其完全干燥 存储 如果打算长时间不使用本产品, 请拔掉电源插头并清洁干净, 将其存放在没有阳光直射的阴凉干燥的地方 您可以通过将电源线绕在充电座底部的电源线储藏钩上进行存放 更换 牙刷头 每隔 3 个月更换一次牙刷头, 以达到最佳刷牙效果 仅使用适合此 Sonicare 声波震动牙刷型号的 Sonicare 替换牙刷头 订购附件 要购买本产品的附件, 请访问我们的网站 www.shop.philips.com/service 如果您所在国家 / 地区没有网上商城, 请联系您的飞利浦经销商或飞利浦服务中心 如果您购买产品的附件有困难, 请联系您所在国家 / 地区的飞利浦客户服务中心 可在全球保修卡中找到其详细联系信息

56 简体中文 环保 内置充电电池含有可能会污染环境的物质 丢弃产品时, 一定要将电池取出, 并将产品送到官方指定的回收站 到官方指定的电池回收站处理电池 如果您在取出电池时遇到问题, 您也可以将产品送至飞利浦维修中心 维修中心的员工会帮您取出电池, 并以环保的方式处理它 弃置产品时, 请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起 ; 应将其交给官方指定的回收中心 这样做有利于环保 卸下充电电池 此操作不可逆 要自行取出电池, 需要使用平头 ( 标准 ) 螺丝刀 1 将牙刷从充电座中取出, 打开牙刷电源直至其停止运转 让 Sonicare 声波震动牙刷的电源一直开启, 直到电池完全耗尽为止 2 将螺丝刀插入牙刷柄顶部附近的一个槽, 将螺丝刀刃尽量插入牙刷柄并转动螺丝刀刃 此时外壳开始分开 3 取出螺丝刀, 并按以上说明对牙刷柄反面的另一个槽执行相同操作 旋转螺丝刀刃, 分开外壳的其余部分

简体中文 57 4 如图所示, 此时将螺丝刀插入牙刷柄顶部前端的中间槽 将螺丝刀刃尽量插入 5 用螺丝刀作为杠杆, 将牙刷柄的两部分分开 6 将手柄的两部分完全分开 7 将螺丝刀从多个部位插入电路板的下面 8 扭转并撬松电路板, 直到与牙刷柄完全分离

58 简体中文 9 将螺丝刀插入图中所示的两个电池的侧边位置, 将电池撬松动 10 旋转螺丝刀, 撕开电池周围的胶 电池用胶粘在一起, 可一同取出 保修与服务 如果您需要服务或信息, 或有任何疑问, 请访问飞利浦网站 :www.philips.com 您也可与所在国家 / 地区的飞利浦客户服务中心联系 ( 可从全球保修卡中找到其电话号码 ) 如果您所在的国家 / 地区没有飞利浦客户服务中心, 请与当地的飞利浦经销商联系 保修条款国际保修条款中不包括以下各项 : 牙刷头 由于误用 滥用 疏忽 或改装造成的损坏 正常磨损和撕裂, 包括裂口 擦痕 磨损 变色或褪色等 故障种类和处理方法 本章归纳了在使用 Sonicare 声波震动牙刷时最常遇到的问题 如果仍无法解决问题, 请与您当地的飞利浦客户服务中心联系 ( 见 保修与服务 一章 ) 或访问网站 www.philips.com

简体中文 59 问题 Sonicare 声波震动牙刷不工作 我初次使用 Sonicare 声波震动牙刷时有发痒的感觉 使用 Sonicare 声波震动牙刷时牙刷头发出咔吱声 牙刷头在我的牙齿上震动 牙刷好象动力不足 Sonicare 声波震动牙刷发出难闻的气味 解决方法 可能需要对 Sonicare 声波震动牙刷充电 请至少对其充电 24 小时 确保充电时插座有电 位于化妆间脸盆上方的插座或浴室中的剃须刀插座可能会随着灯的关闭而断电 可能需要重新安装或更换牙刷头 首次使用 Sonicare 声波震动牙刷时可能会感觉到轻微的瘙痒 / 麻刺感 习惯使用 Sonicare 声波震动牙刷刷牙后, 这种不适感将减轻 Sonicare 声波震动牙刷在操作期间会产生轻柔的嗡嗡声 拧紧牙刷头螺母可以减小过度的咔吱声 如果咔吱声不停止, 可能需要更换牙刷头 应确保您在打开产品之前已去除旅行保护盖 为了防止发出这种震动, 应注意牙刷头的朝向, 使牙刷头与牙龈线呈 45 度角 Sonicare 声波震动牙刷可能需要充电 Easy-start 刷牙动力增强装置可能已打开或需要关闭 ( 见 功能 一章 ) 可能需要清洁牙刷头 可能需要更换牙刷头 可能需要对产品进行清洁 彻底清洁牙刷柄, 刷头和充电座 ( 见 清洁 一章 ) 可能需要更换牙刷头

www.philips.com/sonicare 2012 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. DiamondClean Easy-start, Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. 4235.020.3898.3