2 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 7). Preferably use speed II. Switch to speed I for areas with little hair growth, for hard

Similar documents
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro

English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

Template-A5

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

<32B1B3BDC32E687770>

H3050(aap)

Template-A5

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

49-9분동안 표지 3.3

본문01

서론 34 2

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

Going Home - Korean

Stage 2 First Phonics

2

#KM-340BL

1

- 2 -

#KM-235(110222)

09김정식.PDF


1

#KLZ-371(PB)

장양수

Visapure new branding 2015


#KM560

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>


KM-380BL,BLB(100908)


K7VT2_QIG_v3


Output file

.....hwp

歯1.PDF

1_2•• pdf(••••).pdf

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

step 1-1

민속지_이건욱T 최종

1

#Ȳ¿ë¼®

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt

00.1

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

5/12¼Ò½ÄÁö

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析


55x99 leaflet 4 high 2017


WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성 ( 황수경 ) ꌙ 127 노동정책연구 제 4 권제 2 호 pp.127~148 c 한국노동연구원 WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성황수경 *, (disabi

DBPIA-NURIMEDIA

WIDIN - Toolholding Catalogue.pdf

<B9AEC8ADC4DCC5D9C3F7BFACB1B82D35C8A32833B1B3292E687770>

IZMAC 의 Shock Absorber 는수백만번을작동할수있도록설계되어있으며다음과같은사 항을고려하여주시면긴수명을보장합니다. 1) 용량선정이적정하게되었는지확인하십시오. 2) 충돌물체와 Shock Absorber 의설치각도가일치한가를확인하십시오. Piston Rod 의중

#KM-250(PB)


DBPIA-NURIMEDIA

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

ePapyrus PDF Document

6자료집최종(6.8))

<313020C1A4BFECBAC034332E687770>

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

274 한국문화 73

A0 rev.0

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

Main Title

#DPK5(PB)(9.8.19)

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

야쿠르트2010 9월재출

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

PowerPoint 프레젠테이션

#중등독해1-1단원(8~35)학


Luxury A5 BW New branding 2015

영남학17합본.hwp

12È«±â¼±¿Ü339~370

농심-내지

Simple booklet A6 new branding 2015

55x99 leaflet 4 high 2017

_KF_Bulletin webcopy

04-다시_고속철도61~80p

서강대학원123호

강의지침서 작성 양식


목차도비라

112초등정답3-수학(01~16)ok

11¹Ú´ö±Ô

<C0B1C1F6BFB5372E687770>

Transcription:

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6403/00 1 4203.000.7077.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Efficiency cap 2 Shaving head 3 Epilating discs 4 Epilating head 5 On/off slide O = off I = normal speed II = high speed 6 Socket for appliance plug 7 Small plug 8 Adapter Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the appliance and the adapter dry. Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water (Fig. 2). Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig. 3). If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord (Fig. 4). Warning Only use the appliance in combination with the adapter supplied. Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution This appliance is only intended for removing women s body hair on areas below the neck: underarms, bikini area and legs. Do not use it for any other purpose. To prevent damage and injuries, keep the running appliance (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc. Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first. People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first. Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the epilator. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. Use and store the epilator at a temperature between 10 C and 30 C. Compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). Using the appliance Note: Clean the epilating head and shaving head before first use. Epilation tips Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating. Epilation is easier and more comfortable when the hair has the optimum length of 3 4mm. If the hairs are longer, we recommend that you shave first and epilate the shorter regrowing hairs after 1 or 2 weeks. When you epilate for the first time, we advise you to epilate in the evening, so that any reddening that develops can disappear overnight. To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream after epilation. Connecting the appliance 1 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 5). 2 Insert the adapter into the wall socket. Epilating the legs If you are new to epilation, we advise you to start epilating with the efficiency cap. It ensures ideal contact with the skin so that the hairs are removed effectively in one stroke. 1 Put the efficiency cap on the epilating head (Fig. 6).

2 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 7). Preferably use speed II. Switch to speed I for areas with little hair growth, for hard-to-reach areas and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles. 3 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright. Place the epilator in a 90 angle onto the skin with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 8). 4 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of hair growth. (Fig. 9) Press the appliance lightly onto the skin. Shaving the underarms and bikini line You can use the shaving head to shave the delicate parts of your body, such as the underarms and bikini line areas. With the shaving head, you obtain a smooth result in a comfortable and gentle way. 1 Push the epilating head in the direction of the arrow (1) and remove it from the appliance (2) (Fig. 10). 2 Place the shaving head on the appliance (1) and push it in the direction of the arrow (2) until it snaps home (Fig. 11). 3 Switch on the appliance. We advise you to select speed I. 4 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright. Place the appliance in a 90 angle onto your skin, with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 12). 5 Move the appliance slowly over the skin against the direction of the hair growth while pressing it lightly. Shave your bikini line as shown in the figure (Fig. 13). Shave your underarms as shown in the figure (Fig. 14). Cleaning and maintenance Note: Make sure the appliance is switched off and unplugged before you start to clean it. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Never rinse the appliance or the adapter under the tap (Fig. 15). Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 16). Cleaning the epilating head and efficiency cap 1 Remove the efficiency cap from the epilating head (Fig. 17). 2 Push the epilating head in the direction of the arrows on the back of the appliance (1) and remove it (2) (Fig. 10). 3 Rinse the epilating head and the efficiency cap under the tap while turning it. 4 Shake the epilating head firmly (Fig. 18). 5 Dry the epilating head thoroughly with a tea towel. Note: Make sure the epilating head and the efficiency cap are completely dry before you place them back onto the appliance. 6 Place the epilating head back onto the appliance (1) and push it against the direction of the arrows indicated on the back of the appliance (2) until it snaps back into position ( click ) (Fig. 19). Cleaning the shaving head 1 Switch off the appliance. 2 Remove the adapter from the wall socket (1) and pull the appliance plug out of the appliance (2). 3 Push the shaving head in the direction of the arrow (1) and remove it from the appliance (2). (Fig. 20) 4 Remove the shaving foil from the shaving head (Fig. 21). 5 Clean the shaving foil, the cutter block and the hair chamber with the cleaning brush. Do not exert any pressure on the shaving foil to avoid damage. 6 You can also rinse the shaving head and its parts under the running tap. 7 Rub a drop of sewing machine oil onto the shaving foil twice a year. Ordering accessories To purchase accessories for this appliance, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet. You can also visit www.philips.com/support. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 22). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/ support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Cause Solution Poor epilating results You are moving the appliance in the wrong direction. You are placing the epilating head on the skin at a wrong angle. You used a (depilatory) cream prior to epilation. The hairs are too short. The sensitive area cap is attached to the epilating head while you epilate your legs. Move the appliance against the direction of hair growth, with the on/off slide pointing in the direction in which you move the appliance. Make sure that you place the appliance on the skin at an angle of 90 (see chapter using the appliance ). Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating. The optimal hair length for easy removal of the hairs is 3-4mm. If the hairs are too short, wait until they are longer or try to remove the hairs by repeatedly moving the appliance across the skin. Do not use the sensitive area cap when you epilate your legs, as the cap reduces the number of active epilating discs. Never use the epilator without the sensitive area cap when you epilate your underarms. 한국어 소개필립스제품을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을받으실수있도록 www.philips. co.kr에서제품을등록하십시오. 각부의명칭 ( 그림 1) 1 효과캡 2 쉐이빙헤드 3 제모디스크 4 제모헤드 5 전원스위치 O = 꺼짐 I = 일반속도 II = 고속 6 제품플러그콘센트 7 소형플러그 8 어댑터 중요사항본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 위험 제품과어댑터에물이묻지않도록주의하십시오. 본제품을물이채워진세면대나욕조위등물이있는근처에서사용하지마십시오 ( 그림 2). 본제품을목욕이나샤워중에사용하지마십시오 ( 그림 3). 욕실에서사용할경우연장선을사용하지마십시오 ( 그림 4). 경고 함께제공된어댑터만사용하십시오. 액세서리또는어댑터가손상되었다면제품을사용하지마십시오. 어댑터에손상부위가있으면, 위험할수있으므로반드시정품으로교체하여사용하십시오. 어댑터에는변압기가내장되어있습니다. 위험할수있으므로어댑터를제거하고다른플러그로교체하지마십시오. 신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오.

주의 이제품은목아래부위 ( 겨드랑이, 비키니라인부위및다리 ) 에있는여성의체모를제거하는용도로만사용합니다. 다른용도로이제품을사용하지마십시오. 제품이손상되거나다칠수있으므로, 액세서리연결여부와관계없이제품사용도중모발, 눈썹, 속눈썹, 옷, 실, 전깃줄, 빗등에닿지않도록주의하십시오. 민감성피부나정맥류, 발진, 뾰루지가있는피부, 털이있는점, 사마귀나상처부위등에제품을사용하려면먼저의사와상담하십시오. 면역반응이저하되거나당뇨병, 혈우병, 면역결핍증을앓고있는경우의사와상담후사용하십시오. 처음몇차례는피부가조금빨개지거나자극을느낄수있습니다. 하지만흔히나타나는현상이며곧사라집니다. 제모기사용횟수가늘어나면서익숙해지면, 피부자극은줄어들고전보다가늘고부드러운체모가새로자라납니다. 3일이지나도피부자극이사라지지않으면의사와상담하십시오. 제모기는 10 C ~ 30 C 사이의온도에서사용및보관하는것이적합합니다. 기준준수필립스제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준을준수합니다. 제품사용 참고 : 처음사용하기전에제모헤드와쉐이빙헤드를세척하십시오. 제모팁 목욕이나샤워직후에하면제모가한결쉬워집니다. 전신이마른상태에서제모를시작하십시오. 피부가깨끗하고물기나유분이없어야합니다. 크림을바르지말고체모를제거하십시오. 체모의길이가 3-4mm일때가제모하기에가장쉽고효과적입니다. 체모가이보다더길면먼저면도한다음 1-2주후에짧게자라난체모를제모하는것이좋습니다. 제모기를처음사용하는경우에는피부가붉어지는증상이나타나도밤사이에사라질수있도록저녁에제모하는것이좋습니다. 피부에자극을주지않기위해제모후보습크림을바르는것이좋습니다. 제품연결 1 제품플러그를제품에꽂으십시오 ( 그림 5). 2 충전기를벽면콘센트에연결하십시오. 다리제모제모를처음하는경우효과캡을사용하시는것이좋습니다. 효과캡은피부에완벽하게밀착되어한번에효과적으로제모할수있습니다. 1 효과캡을제모헤드에부착하십시오 ( 그림 6). 2 원하는속도를선택하고전원을켜십시오 ( 그림 7). 속도는 II로맞춰놓고사용하는것이좋습니다. 체모가거의없는부위, 닿기어려운부위, 무릎과발목같이피부바로아래에뼈가있는부위를제모하려면속도를 I로바꾸십시오. 3 다른한손으로피부를팽팽하게당겨서체모가위를향하도록만듭니다. 전원슬라이드를제모기가움직일방향으로두고제모헤드를피부와수직 (90 ) 이되게세우십시오 ( 그림 8). 4 피부위에서제품을체모가자라는반대방향으로천천히움직이십시오. ( 그림 9) 제품을피부에대고살짝누르면서움직이십시오. 겨드랑이및비키니라인면도겨드랑이나비키니라인과같이몸의섬세한부위의체모는쉐이빙헤드로제거할수있습니다. 쉐이빙헤드를사용하면편안하고부드럽게매끈한피부로가꿀수있습니다. 1 제모헤드를화살표방향으로눌러 (1) 제품에서분리합니다 (2) ( 그림 10). 2 쉐이빙헤드를제품위에놓고 (1) 화살표방향으로밀어 (2) 홈에맞추십시오 ( 그림 11). 3 제품의전원을켜십시오. 속도는 I로맞춰놓고사용하는것이좋습니다. 4 다른한손으로피부를팽팽하게당겨서체모가위를향하도록만듭니다. 전원슬라이드를제모기가움직일방향으로두고제모헤드를피부와수직 (90 ) 이되게세우십시오 ( 그림 12). 5 제품을피부에대고살짝누르면서체모가난반대방향으로천천히움직이십시오. 그림과같이비키니라인을면도하십시오 ( 그림 13). 그림과같이겨드랑이를면도하십시오 ( 그림 14). 청소및유지관리 참고 : 청소를시작하기전에제품의전원이꺼져있고전원플러그가콘센트에서분리되어있는지확인하십시오. 제품을세척할때수세미, 연마성세제나휘발유, 아세톤과같은강력세제를사용하지마십시오. 절대제품을물로헹구거나수돗물로세척하지마십시오 ( 그림 15). 제품과어댑터에물이묻지않도록주의하십시오 ( 그림 16). 제모헤드와효과캡을세척하십시오. 1 효과캡을제모헤드에서분리하십시오 ( 그림 17). 2 제품뒷면에서제모헤드를화살표방향으로눌러 (1) 분리합니다 (2) ( 그림 10). 3 제모헤드와효과캡을흐르는수돗물에서헹구십시오. 4 제모헤드의물을털어내십시오 ( 그림 18). 5 제모헤드의물을수건으로완전히닦아내십시오. 참고 : 제모헤드와효과캡을다시제품에끼우기전에물기가완전히말랐는지확인하십시오. 6 제모헤드를제품에다시끼우고 (1) 제품뒤쪽에서화살표방향으로눌러 (2) 제자리에완전히고정하십시오 ( 찰칵 소리가남 ) ( 그림 19). 쉐이빙헤드청소 1 제품전원을끄십시오. 2 벽면콘센트에서어댑터를뽑고 (1) 제품플러그를뽑으십시오 (2). 3 쉐이빙헤드를화살표방향으로눌러 (1) 제품에서분리합니다 (2). ( 그림 20) 4 쉐이빙헤드에서쉐이빙포일을분리하십시오 ( 그림 21). 5 쉐이빙포일, 커터블록및수염받이를청소용브러시로세척하십시오. 손상방지를위해쉐이빙포일에는무리한힘을가하지마십시오. 6 또한쉐이빙헤드및부품을흐르는수돗물로헹굴수있습니다. 7 쉐이빙포일에 1 년에 2 회재봉틀용기름을한방울씩치십시오. 액세서리주문본제품의액세서리를주문하려면필립스대리점이나필립스서비스센터를방문하십시오. 본제품의액세서리를구하기어려운경우에는필립스고객상담실로문의하십시오. 전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오. www.philips.com/ support 를방문하셔도됩니다. 환경 수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오. 이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다 ( 그림 22). 품질보증및서비스보다자세한정보가필요하거나사용상의문제가있을경우에는, 필립스전자홈페이지 (www.philips.com/support) 를방문하시거나필립스고객상담실로문의하십시오. 전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오. *( 주 ) 필립스전자 : (02)709-1200 * 고객상담실 : (080)600-6600( 수신자부담 ) 문제해결이란은제품을사용하면서가장일반적으로경험하게되는문제와그해결방법을제시합니다. 발생한문제를아래정보로해결할수없는경우에는필립스고객상담실로문의하십시오. 문제점원인해결책 제모가잘되지않은경우 제모기를움직이는방향이잘못되었습니다. 제모헤드와피부가이루는각도가잘못되었습니다. 제모하기전에 ( 제모 ) 크림을발랐습니다. 체모가너무짧습니다. 전원스위치가제품을움직이려는방향으로향하게하고, 체모가자라는반대방향으로제모기를움직이십시오. 제품이피부와수직 (90 ) 이되게세워졌는지확인하십시오 ( 제품사용 란참조 ). 피부가깨끗하고물기나유분이없어야합니다. 크림을바르지말고체모를제거하십시오. 제모하기가장좋은길이는 3~4mm 입니다. 체모가너무짧으면좀더자랄때까지기다리거나제품을피부에서여러번움직여서짧은체모를제거할수있습니다.

문제점원인해결책 다리를제모하면서제모헤드에민감부위용캡을부착했습니다. 민감부위용캡을사용하면제모디스크의작동수가감소하므로다리를제모할때는사용하지마십시오. 겨드랑이를제모할때에는제모기에반드시민감부위용캡을씌우고제모해야합니다. 繁體中文 簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦! 請於 www. philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援 一般說明 ( 圖 1) 1 高效能保護蓋 2 刮毛刀頭 3 除毛夾輪 4 除毛刀頭 5 On/Off 開關 O = 關 I = 一般速 II = 高速 6 電源插孔 7 小插頭 8 轉換器 重要事項在使用本產品前, 請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留使用手冊以供日後參考 危險 本產品及電源轉換器請保持乾燥 請勿在裝滿水的洗臉盆 浴缸附近或上方使用本產品 ( 圖 2) 請勿在泡澡或淋浴時使用本產品 ( 圖 3) 若您在浴室使用本產品, 請勿使用延長線 ( 圖 4) 警示 僅使用此產品本身隨附的電源轉換器 本產品 配件或電源轉換器損壞時, 請勿使用 如果轉換器損壞, 請務必使用原型號的轉換器進行更換, 以免發生危險 轉換器內含一個變壓器 請勿切斷轉換器而以其他插頭取代, 否則會造成危險 基於安全考慮, 在缺乏監督及適當指示之下, 本產品不適用於孩童及任何身體 知覺 或心理功能障礙者, 或缺乏使用經驗及知識者 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具 警告 本产品仅适用于去除女性身体上颈部以下部位 ( 如腋下 手臂, 比基尼区和腿部 ) 的毛发 不可将其用于任何其它用途 為避免造成損壞與傷害, 請將使用中的產品 ( 含或不含配件 ) 遠離您的頭髮 眉毛 睫毛 衣服 絲線 電線 毛刷等 請勿將本產品用於有以下症狀的皮膚上 : 過敏發炎 靜脈血管曲張 出疹 起斑 長痣 ( 毛痣 ), 或未諮詢醫師即將本產品用於傷口處 有免疫不良反應者, 或患有糖尿病 血友病 免 疫不全的患者, 在使用本產品前, 應先諮詢醫師 剛開始使用美體刀時, 您的皮膚可能會出現稍微紅腫及疼痛感覺 這是正常現象, 而且紅腫與刺痛感很快就會消失 隨著您除毛的頻率更加頻繁, 皮膚會逐漸適應, 刺痛感也會逐漸減輕, 而再生的毛髮也會變得更細柔 若刺痛感三天後仍未消失, 我們建議您向醫師諮詢 請在溫度介於 10 C 到 30 C 之間的環境中使用及保存美體刀 符合標準本飛利浦產品符合電磁波 (EMF) 所有相關標準 使用此產品 注意 : 第一次使用前, 請先清潔拔毛刀頭和刮毛刀頭 除毛小秘訣 在沐浴後除毛會更加容易 除毛前, 請確定皮膚已完全乾燥 請確認您的皮膚是乾淨 完全乾燥而且沒有油脂 開始除毛之前請勿使用任何乳霜 毛髮長度 3 至 4 公釐是最佳的除毛長度, 除毛時也較為舒適 如果毛髮太長, 我們建議您先刮毛, 待 1 至 2 週後再拔除重生毛髮 首次除毛時, 我們建議您在傍晚進行, 如此產生的紅腫在隔天就會消失 我們建議您在除毛之後塗上保濕霜, 以便讓肌膚放鬆 連接電源 1 將產品插頭接上產品的插孔 ( 圖 5) 2 將變壓器插頭接上電源插座 腿部除毛如果您是第一次除毛, 我們建議您一開始先搭配高效能保護蓋進行除毛, 保護蓋能確保與皮膚完美貼合, 一次就能有效拔除毛髮 1 將高效能保護蓋裝到拔毛刀頭上 ( 圖 6) 2 選擇所要的除毛速度, 即可啟動產品 ( 圖 7) 建議使用速度 II 毛髮較少的部位 難以除毛的部位 接近骨骼的皮膚表面 ( 例如膝蓋跟腳踝 ), 請改用速度 I 3 用空出來的另一隻手撐開皮膚, 使毛髮向上豎立 將美體刀垂直 (90 ) 放在皮膚上, 開 / 關 (On/Off) 按鈕朝向產品所要移動的方向 ( 圖 8) 4 將產品放在皮膚上, 逆著毛髮生長的方向慢慢推移 ( 圖 9) 將產品輕輕按壓在皮膚上 腋下及比基尼線除毛 您可以使用刮毛刀頭來進行敏感部位的除毛, 例如腋下及比基尼線部位 透過刮毛刀頭, 您可以用舒適而輕柔的方式去除毛髮 1 將拔毛刀頭往箭頭的方向推 (1), 並將它從本產品 (2) 上拆下 ( 圖 10) 2 將刮毛刀頭裝到本產品 (1) 上, 並將它往箭頭的方向 (2) 推, 直到聽到 喀噠 一聲 ( 圖 11) 3 開啟產品 我們建議您選擇速度 I 4 用空出來的另一隻手撐開皮膚, 使毛髮向上豎立 將產品垂直 (90 ) 放在皮膚上, 開 / 關 (On/ Off) 按鈕朝向產品所要移動的方向 ( 圖 12) 5 將美體刀輕輕的壓在皮膚上, 同時在皮膚上逆著毛髮生長的方向緩緩移動 請以圖示方式來進行比基尼線刮毛 ( 圖 13) 請以圖示方式來進行腋下除毛 ( 圖 14) 清潔與維護 注意 : 清潔之前, 請先確定產品電源已關閉, 電源插頭已拔除 絕對不可使用鋼絲絨 磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 ( 例如汽油或丙酮 ) 清潔本產品 請勿將產品或變壓器放在水龍頭下沖洗 ( 圖 15) 本產品及電源轉換器請保持乾燥 ( 圖 16) 清潔拔毛刀頭和高效能保護蓋 1 將高效能保護蓋自除毛刀頭上取下 ( 圖 17) 2 將拔毛刀頭依著產品背面的箭頭方向推 (1) 並將它拆下 (2) ( 圖 10) 3 將拔毛刀頭和高效能保護蓋放在水龍頭下轉動沖洗 4 用力甩動拔毛刀頭 ( 圖 18) 5 用毛巾完全擦乾 注意 : 確定拔毛刀頭和高效能保護蓋已完全乾燥, 再將其裝回產品 6 將拔毛刀頭裝回本產品 (1), 並往本產品背面箭頭 (2) 的相反方向推進, 直到卡入定位為止 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) ( 圖 19) 清潔刮毛刀頭 1 關閉產品 2 將變壓器拔離電源插座 (1), 並將電源線插頭從本產品 (2) 上拔離 3 將刮毛刀頭往箭頭的方向推 (1) 並將它從本產品 (2) 上拆下 ( 圖 20)

4 從刮毛刀頭拆下刮毛刀網 ( 圖 21) 5 以清潔刷來清潔除毛刀網 刀阻和毛渣室 請勿施壓在刀網上, 以免受傷 6 您也可以將刮毛刀頭及其零件置於水龍頭下沖洗 7 每年兩次, 將一滴縫紉機油滴到刮毛刀網上, 使之潤滑 訂購配件如需購買本產品的配件, 請聯絡您的飛利浦經銷商或飛利浦服務中心 如果您無法取得產品的配件, 請聯絡您所在國家 / 地區的飛利浦客戶服務中心 如需詳細資料, 請參閱全球保證書 您也可以造訪 www.philips.com/support 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄 請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力 ( 圖 22) 保固與服務若您需要相關服務或資訊, 或是有任何問題, 請瀏覽飛利浦網站 :www.philips.com/support, 或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心, 您可以在全球保證書上找到聯絡電話 若您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地的飛利浦經銷商 故障排除本說明概述您使用本產品時最常遇到的問題 如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題, 請聯絡您所在國家 / 地區的客戶服務中心 問題原因解決方法 除毛效果不佳 產品的移動方向錯誤 除毛刀頭靠在肌膚上的角度錯誤 在除毛前塗抹 ( 脫毛 ) 乳霜 毛髮太短 將產品朝逆著毛髮生長的方向移動,On/Off 開關則朝向產品移動的方向 請確實將您的除毛刀垂直靠在皮膚上 ( 請參閱 使用此產品 單元 ) 請確認您的皮膚是乾淨 完全乾燥而且沒有油脂 開始除毛之前請勿使用任何乳霜 輕鬆除毛的最佳長度是 3 至 4 公釐 如果毛髮太短, 請待毛髮變長, 或試著在皮膚上重複地推移本產品以移除毛髮 問題原因解決方法 简体中文 進行腿部除毛時, 敏感部位保護蓋接在除毛刀頭上 進行腿部除毛時, 請勿使用敏感部位保護蓋, 因為保護蓋會減少作用中的除毛夾輪數量 進行腋下除毛時, 請務必將敏感部位保護蓋接在美體刀上 简介感谢您的惠顾, 欢迎光临飞利浦! 为了您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.com/ welcome 上注册您的产品 一般说明 ( 图 1) 1 轮廓增效盖 2 剃毛刀头 3 脱毛夹轮 4 脱毛刀头 5 开 / 关滑钮 O = 关闭 I = 正常速度 II = 高速 6 产品插座接口 7 小插头 8 适配器 注意事项使用本产品之前, 请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以备日后参考 危险 让产品和电源适配器保持干燥 切勿在盛水的脸盆或浴池附近或上方使用本产品 ( 图 2) 切勿在洗澡或淋浴时使用本产品 ( 图 3) 如果在浴室使用本产品, 请勿使用外接电源线 ( 图 4) 警告 此产品只能与随附的电源适配器搭配使用 如果本产品 附件或适配器已损坏, 请勿再使用 如果适配器已损坏, 则务必更换原装型号适配器, 以免发生危险 电源适配器内含有一个变压器 切勿自行更换插头, 否则将导致严重后果 本产品不打算由肢体不健全 感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 ( 包括儿童 ) 使用, 除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导 应照看好儿童, 确保他们不玩耍本产品 注意 本产品仅适用于去除女性身体上颈部以下部位 ( 腋下 比基尼区和腿部 ) 的毛发 不可将其用于任何其它用途 为避免不必要的损伤, 请不要将运转中的产品 ( 无论安装附件与否 ) 靠近您的头发 眉毛 睫毛 衣服 线头 电源线 刷子等 在没有事先咨询医生的情况下, 请不要在过敏皮肤, 有静脉曲张 皮疹 粉刺 胎痣 ( 有毛 ) 或伤口的皮肤上使用本产品 免疫力下降的使用者或糖尿病 血友病或免疫缺陷患者也应事先咨询医生 最初几次使用脱毛器时, 您的皮肤可能会略微发红或过敏 这种情况是正常的, 并且会迅速消退 随着使用次数的增多, 您的皮肤会习惯于脱毛, 皮肤过敏会减轻, 再次长出的毛发也会越来越稀, 越来越软 如果过敏症状没有在 3 天之内消退, 建议咨询医生 必须在 10 C 至 30 C 之间的温度下使用和存放脱毛器 符合标准本飞利浦产品符合与电磁场 (EMF) 相关的所有标准 使用本产品 注意 : 首次使用之前, 请清洁脱毛刀头和剃毛刀头 脱毛提示 沐浴后, 脱毛比较容易, 但在开始脱毛时必须确保皮肤是完全干燥的 确保您的皮肤清洁 完全干燥且没有油脂 开始脱毛前请勿使用任何乳液 当毛发处于 3 4 毫米的最佳长度时, 脱毛过程更轻松 更舒适 如果毛发较长, 建议您先将毛发剃除, 并在 1 周或 2 周后脱去较短的新生毛发 首次脱毛时, 建议您选择晚上脱毛, 这样, 脱毛所导致的皮肤微红现象在隔夜后即会消失 为舒缓皮肤, 我们建议您在脱毛后涂上润肤霜 连接产品 1 将插头插入产品 ( 图 5) 2 将适配器插入插座 脱去腿部毛发如果您刚开始脱毛, 建议您使用轮廓增效盖脱毛 它可确保与皮肤的至佳接触, 因此能够在瞬间有效地除去毛发 1 将轮廓增效盖安装在脱毛刀头上 ( 图 6) 2 打开产品电源选择需要的运转速度 ( 图 7) 最好使用速度 II 对于毛发较少的部位 难以触及的部位 皮肤下就是骨骼的部位 ( 如膝盖和脚踝 ), 请切换至速度 I 3 用另外一只手帮助伸展您的皮肤使毛发向上直立 将脱毛器与您的皮肤呈 90 角贴放在皮肤上, 开 / 关滑块指向产品移动的方向 ( 图 8) 4 将脱毛器逆着毛发生长的方向在皮肤上缓慢移动 ( 图 9) 将本产品轻按在皮肤上 剃除腋下和比基尼线部位的毛发可以使用剃毛刀头在敏感部位剃毛, 如剃除腋下和比基尼线部位的毛发 使用剃毛刀头, 可以舒适地得到光滑的效果 1 按箭头所指方向推动脱毛刀头 (1) 并将其从产品上取下 (2) ( 图 10) 2 将剃毛刀头安装在产品上 (1) 并按照箭头的方向推动 (2), 直到其卡入到位 ( 图 11) 3 启动产品 建议您使用速度 I 4 用另外一只手帮助伸展您的皮肤使毛发向上直立 将脱毛器与您的皮肤呈 90 角贴放在皮肤上, 开 / 关滑块指向产品移动的方向 ( 图 12) 5 将剃毛器逆着毛发生长的方向在皮肤上缓慢移动, 同时轻轻向下按压 如图所示剃除比基尼线部位的毛发 ( 图 13) 如图所示剃除腋下的毛发 ( 图 14) 清洁和保养 注意 : 清洁产品之前, 确保已关闭产品电源并已拔下电源插头 不要使用钢丝绒 研磨性清洁剂或腐蚀性液体 ( 例如汽油或丙酮 ) 来清洁产品 切勿在水龙头下冲洗本产品或适配器 ( 图 15) 让产品和电源适配器保持干燥 ( 图 16) 清洁脱毛刀头和轮廓增效盖 1 从脱毛刀头上取下轮廓增效盖 ( 图 17) 2 按照产品背面的箭头方向推动脱毛刀头 (1), 将其卸下 (2) ( 图 10) 3 将脱毛刀头和轮廓增效盖放在水龙头下冲洗, 同时不停地转动 4 用力甩动脱毛刀头 ( 图 18) 5 用抹布将脱毛刀头彻底擦干 注意 : 确保脱毛刀头和轮廓增效盖完全干燥, 才能将其装回到产品上

6 将脱毛刀头装回到产品上 (1), 逆着产品背面的箭头所示方向推入刀头 (2), 直至其扣合到位 ( 可听到 咔哒 一声 ) ( 图 19) 清洁剃毛刀头 1 关闭产品 2 从插座中拔出适配器 (1), 并从产品中拔出电源插头 (2) 3 按箭头所指方向推动剃毛刀头 (1) 并将其从产品上取下 (2) ( 图 20) 4 取下剃毛刀头上的剃毛刀网 ( 图 21) 5 用随附的清洁刷清洁剃毛刀网 刀片和毛发储藏室 不要用力按压剃毛刀网, 以免将其损坏 6 您也可以在流水龙头下冲洗剃毛刀头及其部件 7 每年两次在剃毛刀网上擦一滴缝纫机油 订购附件要购买本产品的附件, 请联系您的飞利浦经销商或飞利浦服务中心 如果您购买产品的附件有困难, 请联系您所在国家 / 地区的飞利浦客户服务中心 可在全球保修卡中找到其详细联系信息 您也可以访问 www.philips.com/support 问题原因解决方法 脱毛效果差 产品的移动方向错误 脱毛刀头以错误的角度放置在皮肤上 在脱毛前使用乳液 毛发过短 为腿部脱毛时, 在脱毛刀头上安装了敏感区域保护盖 将产品逆着毛发生长的方向移动, 开 / 关滑块指向其前进的方向 确保产品放在皮肤上时, 与皮肤呈 90 角 ( 见 使用产品 一章 ) 确保您的皮肤清洁 完全干燥且没有油脂 开始脱毛前请勿使用任何乳液 脱毛时最佳的毛发长度为 3-4 毫米 如果毛发太短, 请等待其变长或尝试在皮肤上反复移动产品进行脱毛 在为腿部脱毛时不应使用敏感区域保护盖, 因为它会减少转动脱毛夹轮的数量 在为腋下脱毛时, 切勿在未安装敏感区域保护盖的情况下使用该脱毛器 环保 弃置产品时, 请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起 ; 应将其交给官方指定的回收中心 这样做有利于环保 ( 图 22) 保修与服务如果您需要服务或信息, 或者有任何疑问, 请访问飞利浦网站 :www.philips.com/support 您也可与您所在国家 / 地区的飞利浦客户服务中心联系 ( 可从全球保修卡中找到其电话号码 ) 如果您所在的国家 / 地区没有飞利浦客户服务中心, 请与当地的飞利浦经销商联系 故障种类和处理方法本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题 如果您无法根据下面的信息解决问题, 请联系您所在国家 / 地区的飞利浦客户服务中心