DBPIA-NURIMEDIA
|
|
- 태윤 뇌
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 72 성경원문연구제 24 호 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 -ꡔ 표준새번역 ꡕ 과 ꡔ 새번역 ꡕ 을중심으로 - 1. 시작하는말 김재성 * 1993년에나온 ꡔ표준ꡕ의머리말에서는번역의원칙에대해이렇게밝히고있다. 성경을번역하는원칙에는, 원문의문법형식을번역문에서도그대로반영시키는형식일치번역과, 원문이지닌문법형식보다는원문의뜻을옮기는내용동등성번역이있다. 두가지번역방법의장점을취하고단점을버리는것이 ꡔ표준새번역ꡕ 번역자들의바람이었지만, 실제번역과정에서부딪치는문제들은해결하기가쉽지않았다. 형식일치번역의대표적인것으로는 ꡔ개역ꡕ 을 1), 내용동등성번역의대표적인것으로는 ꡔ공동ꡕ을 2) 들수있을것이다. 3) ꡔ표준ꡕ은두가지방법의장점은취하고단점은버리는것을목표로하였다. 4) 두마리토끼를다잡으려고한것이다. 하지만실제번역과정에서많은어려움에부딪치게되었기때문에때로는두가지방법사이에서선택을하여야했다. * 한신대학교교수, 신약학. 이논문은한신대학교학술연구비지원에의하여연구되었음. 1) 개역위원회의 6 가지성서번역원리들가운데는, 번역은그수용언어가허락하는한가능한대로축자적 ( 逐字的 ) 이어야한다 라는조항이있다 ( 나채운, ꡔ 우리말성경연구 ꡕ, 기독교문사, 1990, ). 2) ꡔ 공동번역 ꡕ 성서머리말에서, 번역의원칙에대하여, 축자적번역이나형식적인일치 (Formal Correspondence) 를피하고내용의동등성 (Dynamic Equivalence) 를취한다 고밝히고있다. 3) 형식일치의번역과내용동등성의번역에대한자세한설명은, 민영진, 표준새번역은원문을우리어법에맞게표현한다, ꡔ 성경전서표준새번역 ꡕ( 자료집 ), 1993, 대한성서공회, ; 민영진, 우리말성경의번역성격과대표적인번역이론들, ꡔ 그말씀 ꡕ(1993, 8), ; 조지윤, 성서번역자양성과정을위한제언, 성경원문연구 12(2003, 2), ; 나채운, 표준새번역에대한바른이해 (I), 기독교사상 (1993,10), 등을참조하라. 4) 김창락은이렇게평가한다 : ꡔ 개역 ꡕ 은직역에가깝고 ꡔ 공동번역 ꡕ 은의역에치중했습니다. ꡔ 표준새번역 ꡕ 은지나친직역과지나친의역둘모두를피하면서직역과의역을적절하게절충하는중간노선을택하려했다고하겠습니다. ( 김창락, < 성경전서표준새번역 > 은어떤성경인가?, ꡔ 성서읽기역사읽기 ꡕ, ( 한국신학연구소, 1999), 165.
2 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 73 ꡔ표준새번역ꡕ에서는원문의뜻을우리의어법에맞게표현하려하였다. 그래서형식을일치시키는번역을해도우리의어법에맞고원문과똑같은뜻을전달할수있을때에는그렇게번역을하였고, 글자그대로번역하면전혀딴뜻이전달되거나아무런뜻도없는번역이될때에는뜻을살리는번역을하였다. 큰방향에서 ꡔ표준ꡕ은, 우리의어법에맞는표현, 즉내용동등성번역을선택하였다. 그러나형식일치번역을포기한것은아니다. 형식일치번역을해도우리의어법에맞으면그때는형식일치번역을하기로방침을정한것이다. 이러한방침은 2001년에나온 ꡔ새번역ꡕ 5) 의머리말에서도그대로유지되고있다. 될수있는대로번역어투를없애고, 뜻을우리말로표현하려고노력했다. 그러나신학적으로중요한본문에서는우리말표현보다는원문의뜻을그대로반영하려고노력하였다. 번역어투를없애고, 뜻을우리말로표현하려고한것은내용동등성의번역을더욱강화하였다는뜻일것이다. 6) 그러나신학적으로중요한본문에서는우리말표현보다는원문의뜻을그대로반영하려고한것은역시부분적으로형식일치의번역을유지하여절충하는입장이라하겠다. 내용동등성과형식일치외에도신학적중요성, 즉신학적해석의측면도고려한점을유의할필요가있다. ꡔ개역ꡕ 은형식일치를위해서때로는어색한우리말표현도그대로두었기때문에표현이어색하고딱딱한곳들이많다. 반면에 ꡔ공동ꡕ은형식을지나치게무시하여주석이나성서연구에서는참고서정도로볼수밖에없다는아쉬움을갖고있다. 이런점에서 ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 이내용동등성번역이나형식일치번역가운데어느한쪽으로치우치지않고두가지번역방법의장점은취하고단점은버리려고시도한것은큰의의가있으며바람직하다하겠다. 이글에서는 ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 에서제시한이러한목표가어느정도성취되었는지, 공관복음서병행본문들을중심으로하여살펴보려고한다. 그리고이러한분석들에기초하여, 앞으로나아가야할새로운방향을제시해보고자한다. 분석작업은두단계로이루어졌다. 먼저, 공관서병렬본문들을그리스어본문 5) 대한성서공회에서는 ꡔ 성경전서표준새번역개정판 ꡕ(2001) 의이름을 2004 년 9 월부터 ꡔ 성경전서새번역 ꡕ 으로줄여서사용하고있다. 6) 민영진은이점에대해이렇게설명한다 : 이것은한편으로는번역본문에서번역어투를없애고, 다른한편으로는우리말관용구를활용한다는뜻이다. 더나아가서원문을읽는독자의반응과번역문을읽는독자의반응이같아지도록한다는의지도반영된것이다, 민영진, 성경새번역이렇게하였다, 월간목회 ( ), 172.
3 74 성경원문연구제 24 호 과 ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 본문을나란히놓고서, 그리스어본문에서일치된것들이두번역본문에서어느정도유지되거나또는바뀌었는지대조해보았다. 그런다음에, 중복되거나두드러지는몇가지주제들로제목을정하고그제목아래로대조작업을한본문들을재배치하는방식을취하였다. 아래에서별도로표시를하지않은것은모두 ꡔ표준ꡕ 본문들이다. 2. 단어를첨가하거나삭제한경우들 ꡔ표준ꡕ의공관서병렬본문들을대조해볼때, 번역자가임의로그리스어본문에없는단어를첨가하거나그리스어본문에있는단어를삭제하는경우들이있다. 아래의대조에서밑줄과굵은체로표시한단어들이그러한것들이다. 이러한첨가나삭제는번역작업에서때로필요하다고할것이다. 다만, 여기에열거한것들은, 그러한첨가나삭제가다른병행본문들에서는다르게되어있는경우들이다. 괄호 ( ) 안의성서구절은병행본문이다. 첨가한경우들 1 너희는속으로주제넘게 아브라함이우리조상이다 하고말할생각을하지말아라. ( 마 3:9) 2 구하여라, 그리하면하나님께서 문을두드려라, 그리하면하나님께서 (ꡔ새번역ꡕ 마 7:7) 3 넘겨줄적당한기회를노리고있었다. ( 막 14:11) 4 자기옷을찢고, 큰소리로 여러분은방금하나님을 ( 마 26:65) 자기옷을찢고말하였다. 여러분은이제 ( 막 14:63-64) 5 그소녀가벌떡일어났다 ( 마 9:25) 6 눈먼사람이다시보고 (ꡔ새번역ꡕ 눅 7:22) 7 다리저는사람이걷고 ( 눅 7:22) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7의병행본문들 ( 눅 3:8; 눅 11:9; 마 26:15; 막 14:63; 막 5:42; 눅 7:22; 마 11:5) 에는, 굵은체로표시한단어들이나오지않는다. 이것들은모두그리스어본문에없는단어들을번역자가임의로첨가한경우들이다. 4에서, 마태그리스어본문에는 방금 에해당하는그리스어단어 (nu/n) 가있지만, 마가그리스어본문에는이것이없다. 마가본문에나오는 이제 는첨가된것이며, 이는병행마태본문에동화된현상인것으로보인다.
4 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 75 삭제한경우들 1 안드레가 (eivj th.n qa,lassan) 그물을던지고있는것을 ( 마 4:18) 2 구하여라, (kai.) 주실것이요, 찾아라, (kai.) 찾을것이요, 문을두드려라, (kai.) 열어주실것이다. ( 마 7:7) 3 (soi,) 나와무슨상관이있습니까? ( 막 5:7) 1 의그리스어본문에서는, 그물을던지는장소로 바다에 (eivj th.n qa,lassan) 가제시되어있지만, 번역본문에서는삭제되었다. 병행마가그리스어본문에도 evn th/ qala,ssh 가있는데본문에서는이를삭제하지않고 시몬과그의동생안드레가바다에서그물을던지고 ( 막 1:16) 로번역하였다. 2의그리스어본문은병행그리스어본문 ( 눅 11:9) 과완벽하게일치한다. 마태본문에서는 kai. 를번역하지않았다. 그러나누가본문에서는 kai. 를모두 그러면 으로번역하였다. 7) 3에서는그리스어본문에있는 soi, 를번역하지않았다. 그러나마태병행본문에서는이단어의의미를살려서 당신이우리와무슨상관이있습니까? ( 마 8:29) 로번역하였다. 이러한예들에서보듯이, ꡔ표준ꡕ에서번역자들은형식의일치에구애받지않고의미를살리기위해서그리스어본문에없는단어들을임의로첨가하기도하고있는단어들을임의로삭제하기도하였다. 굵은글씨로표시한단어들이적절히첨가또는삭제된것인지는매경우마다신중하게판단해야할것이다. 위에서예로든경우들은대개번역된본문의의미를분명하게하기위하여첨가또는삭제한경우들이며, 이는정당한것으로보인다. 다만, 병행본문이같은맥락인데도번역자가다르다는이유로다르게번역한것은어색해보인다. 이런경우번역자들이의논하여한글의미표현상어떤단어를첨가하거나삭제하는것이필요하다는데합의하면번역문을일치시키고, 합의하지않는다면그대로두는방법이있을것이다. 그리고주석적연구를하는이들을위하여그리스원문과다르게첨가또는삭제된경우는해당단어에난하주를달아주는것이좋을것이다. 3. 존대법이일치하지않는경우들 7) ꡔ 새번역 ꡕ 마태, 누가에서는공히 kai. 를 그리하면 으로번역하였다.
5 76 성경원문연구제 24 호 그리스어에서는높임말과낮춤말의구분이없으며, 이는우리말번역에서나타나는문제이다. 우리말번역에서어떤경우에높임말을쓰고어떤경우에낮춤말을써야할지어떤원칙과일관성이있어야할것이다. 나채운은 ꡔ신약전서새번역ꡕ(1967) 의경어법의특징에대해다음과같이요약한다 : 1) ꡔ신약전서새번역ꡕ 의경어법은 ꡔ개역ꡕ 에서보다예수의지위를한층더높이고있다. 2) 예수의말씀은 ꡔ개역ꡕ 에서와같이 ꡔ신약전서새번역ꡕ 에서도상대방이누구임을막론하고언제나비어체로일관해있다. 3) 제자들상호간의말이 ꡔ개역ꡕ 에서는평어체였던것이 ꡔ신약전서새번역ꡕ 에서는경어체로바뀌었다. 4) 제자와무리사이의말은 ꡔ개역ꡕ 에서는상호간평어를썼으나 ꡔ신약전서새번역ꡕ 에서는경어를썼다. 5) 세례요한이무리에게한말에는 ꡔ신약전서새번역ꡕ에서경어체와비어체의두가지가있어통일을이루지못하고있다. 8) 이러한존대법문제는 ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 에도그대로남아있는것으로보이는데, 예를들면다음과같다. 세례요한과관련하여 1 불에태우실것이다. ( 마 3:12) / 태우실것입니다. ( 눅 3:17) 2 독사의자식들아, 누가너희에게닥쳐올징벌을피하라고일러주더냐? ( 마 3:7) 독사의자식들아, 누가너희에게다가올징벌을피하라고일러주더냐? ( 눅 3:7) 나는여러분에게물로세례를줍니다. ( 눅 3:16) 나보다더능력이있는이가내뒤에오십니다. ( 막 1:7) 나는그리스도가아니오 ( 요 1:20) 1에서, ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 은공히, 세례요한의말을마태본문에서는높임말을쓰고누가본문에서는낮춤말을쓰고있다. 같은높임말이라도 ꡔ표준ꡕ에서는 입니다 체로 ꡔ새번역ꡕ 에서는 이오 체로다르게되어있다. 2에서, 마태본문에서는바리새파와사두개파사람들에게한말이고, 누가본문에서는무리에게한말인데, 모두낮춤말로되어있다. 그런데마가본문에서 8) 나채운, ꡔ 우리말성경연구 ꡕ, 김창락은예수의말씀뿐아니라바울의말씀에서도존대법이문제가됨을지적하고있다 : 바울서신을하대체로번역해야하느냐존대체로번역해야하느냐는문제는지금까지도의견이양쪽으로팽팽히맞서있습니다. ꡔ 표준 ꡕ 과 ꡔ 공동번역 ꡕ 은존대체를사용했습니다. 그런데바울이 나의아들 이라고부르는디모데에게보낸편지도존대체로번역하는것이우리어법에맞느냐는반론이제기됩니다 ( 김창락, ꡔ 성경전서표준새번역 ꡕ 은어떤성경인가?, 167).
6 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 77 유대지방사람들과온예루살렘주민들에게한말은높임말로되어있어서일관성이없다. 바리새파나율법학자또는사두개파등예수의적대자로등장하는인물들에게세례요한은낮춤말을했을까? 당시사회에서바리새파와율법학자는성전종교의관장세력이었다. 사두개파는귀족이었으며율법학자들과함께국민의회를장악하고있었다. 누구라도그들에게낮춤말을하기는쉽지않았을것이다. 더군다나그들이악할지라도, 세례를받으러나아오는사람들에게 ( 마 3:7) 요한이낮춤말을했을것같지는않다. 특히누가본문에서, 무리, 세리, 군인등에게세례요한이한말 (7-14절) 은낮춤말로되어있는반면, 백성또는모든사람에게한말 (16-17절) 은높임말로되어있다. 더욱이요한복음의병행본문 ( 요 1:19-23) 에서는, 제사장들과레위지파사람들에게한세례요한의말이모두높임말로되어있다. 이는마치세례요한이사회적으로무시당하는사람이나평범한사람들에게는낮춤말을하고지위가높은사람이나많은대중앞에서는높임말을쓴것같은인상을준다. 이는그리스어본문에서의도하지않은신학적해석을집어넣은것이될수있다. 무리 (oi` o;cloi) 는민중신학같은데서매우중요시하는개념이며, 백성보다무리가예수운동에더많은영향을미쳤다고보기도한다. 9) 이러한관점에서는, 세례요한이백성에게는높임말을사용하고무리에게는낮춤말을사용했다고보는것은문제가될수있다. 예수와관련하여 1 어찌하여당신네선생은세리와죄인들과어울려서음식을드시오? ( 마 9:11) / 음식을먹습니까? ( 막 2:16) / 먹고마시는거요? ( 눅 5:30) 2 오실그분이당신이십니까? ( 마 11:3; ꡔ새번역ꡕ마 11:3) 오신다는분이선생님이십니까? ( 눅 7:20) 선생님이오실그분입니까? 10) (ꡔ새번역ꡕ눅 7:19) 3 예수께서요한을두고무리에게말씀하시기시작하였다 [ 새번역 : 말씀하셨다 ] ( 마 11:7) 예수께서요한에대하여무리에게말씀하셨다. ( 눅 7:24) 9) 안병무, 예수와오클로스, NCC 신학연구위원회편, ꡔ 민중과한국신학 ꡕ( 서울 : 한국신학연구소, 1982), 참조. 10) ꡔ 새번역 ꡕ 누가본문 19, 20 절에서는, 종전과달리주어와보어를바꾸어서 선생님이오실그분입니까? 로번역하였다. 이는그리스어본문의주어와보어순서와일치한다. 그러나 ꡔ 새번역 ꡕ 마태본문 3 절에서는종전과같은주어와보어순서를유지하고있다.
7 78 성경원문연구제 24 호 복음서들에서바리새파사람들과율법학자들은다른사람에게말할때예수를제외하고는대개낮춤말을쓰고있다 ( 요 7:45-49, 9:24). 그들이사회의지도적위치에있으므로그럴수있다하겠다. 1에서, 세본문들에서는, 바리새파사람들이나율법학자들이예수의제자들에게한말이모두높임말로되어있다. 바리새파사람들과율법학자들은예수의제자들과적대적관계에있었다. 그리고예수의제자들의사회적지위는평범하거나낮은것이었다. 그들이예수의제자들에게높임말을사용했을가능성은낮다하겠다. 또이세본문들이사용한높임말들은그뉘앙스가약간씩다르다. 먹고마시는거요? 보다는 음식을드시오? 가또 음식을드시오? 보다는 음식을먹습니까? 가좀더정중한느낌이든다. 말하는주체와대상이동일하므로될수있으면높임말의수준을일치시키는것이바람직할것이다. 2에서, 오실그분 (o` evrco,menoj) 은메시아적칭호와비슷한기능을하는전문용어이다. 11) 이단어가누가본문 19절과 20절에서각각나오는데, 19절에서는 오실그분 으로, 20절에서는 오신다는분 으로각각다르게번역하였다. 오실그분 이메시아적칭호라면, 오신다는분 으로번역하는것은약간어색하다. 이는묻는이가소문으로들은것을의심쩍어하고있는듯한뉘앙스를풍기기때문이다. 우리말표현에서는, 메시아적존재에대한존칭으로는 당신 보다는 선생님 이더자연스럽다하겠다. 12) 그러나 ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 에서는 당신 과 선생님 을섞어서쓰고있다. ꡔ새번역ꡕ 본문들은 당신이십니까? / 그분입니까? 에서존대법이일치하지않는다. 이는 ꡔ표준ꡕ에서는 이십니까? 로일치된것이다. 메시아적인분에대한존대법이라면 이십니까? 형식으로일치시키는것이좋을것이다. 3에서, 마 11:7의 말씀하기시작하셨다 (h;rxato le,gein) 라는구절은, ꡔ개역ꡕ 에서는 말씀하시기시작하시니라 로되어있는데, 이는존칭어미가중복된어색한표현이다. ꡔ표준ꡕ에서는 말씀하시기시작하였다 로번역하여훨씬더자연스런우리말표현이되었다. 하지만똑같은형식의그리스어본문을다른곳에 11) 이는이어서나오는그의일에서알수있다. 즉 눈먼사람이보고, 저는사람이걷고, 나병환자가깨끗해지고, 귀먹은사람이듣고, 죽은사람이살아나고, 가난한사람이복음을듣는 일들이일어나게하는이는메시아적존재임에틀림없다. 좀더자세한것에대해서는, 안병무, ꡔ 갈릴래아의예수 ꡕ ( 서울 : 한국신학연구소, 1990), 을참조하라. 12) 손윗사람을가리키는 2 인칭대명사에대해서는, 전무용, 성서번역자가알아야할한국어문법, 성경원문연구 15(2004), 60-62; 전무용, 한국어성경의대명사고찰, 성경원문연구 19(2006), 을참조하라.
8 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 79 서는 말씀하기시작하셨다 ( 눅 11:29, 막 12:1) 로다르게번역하였다. 이두가지형식가운데서는후자가더자연스러운우리말표현이다. 13) 후자의형식으로일치시키는것이옳을것이다. 또, 마태복음 11:7의 말씀하기시작하셨다 를누가복음 7:24에서는 말씀하셨다 로번역하여형식이일치하지않고있다. 뿐만아니라, 시작하였다 (h;rxato) 라는분명한의미를갖는단어를임의로삭제한것이문제가될수있다. 그단어가사용되지않는경우, 그것과연관된동작이단순히일어난것을의미하지만, 사용된경우, 그동작은아직끝나지않았다는의미를갖게되기때문이다. 14) 존대법이일치하지않는그밖의본문들에대해서는 < 존대법이일치하지않는본문들목록 > 15) 을참조하라. 존대법문제는그리스어본문과는무관한것이며, 우리말표현의일관성과신학적해석과관련된것이다. 특히공관서병행본문들안에서존대법이서로다르게사용되는것은문제가된다할것이다. 예수의말씀을낮춤말로일관되게사용하는것은, 당시사회의상황의맥락에서는어색할수있지만, 오늘날예수그리스도의권위적위치때문인것으로보인다. 여기에는우리말어법만으로결정할수없는정서적, 전통적요소가있을수있다. 그러나 말씀하시기시작하였다 / 말씀하기시작하셨다 와같은불일치는그런문제와무관한것이며, 우리말어법에맞는쪽으로일치시키는노력을해야할것들이다. 세례요한의말은우리어법과당시사회상황그리고그말을듣는사람들에대한신학적해석등을고려하여존대법을결정하여야하며, 이것또한병행본문에서일치시키는것이필요할것이다. 4. 인용문형식이다른경우들 같은그리스어인용문유형이우리말번역에서여러가지유형으로다르게번역되었는데 16), 그유형들을분류해보면다음과같다. 13) 강정희, 외국인과해외동포를위한성경번역에대한제안, ꡔ 제 4 회성서번역워크숍 ꡕ( 자료집 ), ( 서울 : 대한성서공회, 2009), 참조. 14) ꡔ 새번역 ꡕ 에서는, 이두구절을모두 말씀하셨다 로번역하여일단형식은일치되었다. 그러나똑같은그리스어본문 (h;rxato le,gein) 을막 12:1, 눅 11:29 등에서는 말씀하기시작하셨다 로번역하고있어서, 일관성이없다. 15) 김재성, 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화, ꡔ 제 4 회성서번역워크숍자료집 ꡕ( 서울 : 대한성서공회, 2009), ) 김창락은, ꡔ 성경전서표준새번역 ꡕ 에대해다루면서, 복음서를번역하는데부닥친어려움의
9 80 성경원문연구제 24 호 A형 : P는말하기를 하였다. A-1형 : P는말하기를 하고말하였다. B형 : P는말하였다.. C형 : P는 하고말하였다. C-1형 : P는 하였다. 예를들어서공관서병행본문몇개를이유형들에따라분류해보면다음과같다. 한하녀가말하기를 당신도 사람이지요? 하였다. ( 마 26:69)(A) 그를노려보고서말하였다. 당신도 사람이지요? ( 막 14:67)(B) 노려보고, 말하기를 이사람도 있었어요 하였다. ( 눅 22:56)(A) 다른하녀가 이사람은 사람입니다 하였다. ( 마 26:71)(C-1) 그하녀가말하기를 이사람은한패입니다 하였다. ( 막 14:69)(A) 너희가 오시는분은복되시다! 하고말할그때까지 ( 마 23:39)(C) 너희가말하기를 복되시다 하고말할그때가 ( 눅 13:35)(A-1) 너희가말하기를 복되시다 할그때 (ꡔ새번역ꡕ 눅 13:35)(A) 인용문형식이다른, 그밖의병행본문들에대해서는 < 인용문형식이다른경우들 > 17) 을참조하라. 위의예문들에서보듯이다섯가지인용문형식들이어떤원칙이없이자유롭게사용되고있으며, 특히병행본문들에서도대부분서로다른인용문형식들이사용되고있다. 이렇게다양한형식이사용된것도, 대개는그리스어본문과는별상관이없이, 번역자의번역특성에따른것으로보인다. A와 A-1 형식은비교적예스런표현을좋아하는번역자들에게맞는형식이다. C와 C-1 형식이긴이야기체문장을좋아하는번역자에게어울리는것이라면, B는단문형식의분명한문체를좋아하는번역자에게어울리는것이라할수있다. 그리스어본문이나영어번역들은대개 아무개가말하였다.. 의형식인데, 이는 B형식에근접한다고할수있다. 그러나우리말번역에이런형식을 하나는우리말에서직접인용문을도입하는여러가지구문 ( 構文 ) 형식이아직도정형화되지못한점이다 고밝히고있다 ( 김창락, ꡔ 성경전서표준새번역 ꡕ 은어떤성경인가?, 167; ꡔ 표준 ꡕ 에서사용된인용법, 특히직접인용과간접인용문제에대해서는, 전무용, ꡔ 성경전서표준새번역 ꡕ 의우리말을다듬으면서, 기독교사상 (1993 년 2 월 ), 를참조하라. 17) 김재성, 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화,
10 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 81 획일적으로일치시킬필요는없을것이다. 다만, 현재의상태처럼아무런원칙없이자유롭게다양한형식을사용하는것보다는어떤원칙을정하여일관성을갖추려는노력이필요한것으로보인다. 예를들면, 현대의젊은독자들을고려하여, 예스런표현인 A, A-1 형식은될수있으면지양하는것이좋을것이다. 특히다음의예문의경우는 말하기를 과 말할 이두번이나사용되어서어색함의극치를보인다. 너희가말하기를 주의이름으로 복되시다 하고말할그때가오기까지 ( 눅 13:35)(A-1) 이예문에서와같이, 같은의미의단어가반복되는것은문장을조잡하게만드는요인이될수있다. 말하기를 하였다 (A, A-1) 형식이나 하고말하였다 (C) 형식도구어형식일뿐이며, 하였다 와 말하였다 가의미상중복되므로어색한표현을만들수있다. 이보다는 아무개는말하였다.. (B) 형식이나 아무개는 하였다 (C-1) 형식이, 그리스어본문과도일치할뿐아니라, 깔끔한우리말문장을만드는데어울리는것으로보인다. 이또한번역자의특성을존중한다는의미에서획일적으로일치시킬수는없을것이다. 다만, 병렬본문의경우는번역자들이협의하여최대한형식을일치시켜나가는노력이필요할것이다. 5. 병렬본문에동화된것으로보이는경우들 여자가뒤에서예수께로 18) 다가와서, 예수의옷술에손을대었다. 그여자는속으로 내가그의옷에손을대기만하여도나을터인데! 하고생각했던것이다. ( 마 9:20-21) 예수의옷에손을대었다. ( 그여자는 내가그의옷에손을대기만하여도나을터인데! 하고생각했던것이다 [ 새번역 : 생각하고있었던것이다 ].) 19) ( 막 5:27-28) 이여자가뒤에서다가와서는예수의옷술에손을대니, 곧출혈이 18) 마태와누가의밑줄친부분의그리스어본문은정확하게일치한다. 마태본문에서는그리스어본문에없는 예수께로 가첨가되었다. 19) 마가본문 28 절만괄호안에들어있다. 그리스어본문에는괄호가없다. ꡔ 표준 ꡕ 일러두기에서는 주석적성격을지닌본문이나문맥의흐름을끊는본문은소괄호 ( ) 속에넣었다 고밝히고있다. 그런의미라면마태본문 21 절도소괄호속에넣어야할것이다.
11 82 성경원문연구제 24 호 그쳤다. ( 눅 8:44) 마가본문 28절에서 생각했던것이다 로번역된그리스어단어 (e;legen) 는본래 말했다 [ 말하고있었다 ] 는의미이다. 마태의그리스어본문은 속으로말했다 (e;legen evn eàuth/ ) 로되어있는데, 속으로 (evn e`auth) 때문에 e;legen을 생각했다 로의역한것으로보인다. 그러나마가본문에는 속으로 (evn eàuth) 가없다. 그런데도마태본문과같이 생각했던것이다 로번역한것은마태본문에동화된것일수있다. 그여자의그러한말이속생각일경우와입으로발설된말일경우그의미는달라질것이다. 속생각은생각일뿐이지만입으로나온말은행동의시작을의미하기때문이다. 뒤에나오는 네믿음이너를구원하였다 는예수의칭찬도이에따라의미가달라질수있다. 전자의경우마음속생각에대한칭찬이지만, 후자의경우입으로말하고손을뻗은행동에대한칭찬이된다. 또, 믿음의의미도달라지게된다. 전자는믿음이속으로확신하는것이되고, 후자의경우는입으로말하고행동하는것이된다. 마가본문 28절의번역에서 생각했던것이다 와 말했다 [ 말하고있었다 ] 가운데선택하는것은번역자의몫이라하겠다. 전자가자연스런우리말표현을선택한것이라면후자는형식의일치와주석적의미를고려한것이라하겠다. 우리말번역은대개전자를택하였다. ꡔ개역ꡕ 은 이는내가그의옷에만손을대어도구원을얻으리라함일러라 라고다소모호하게번역하였다. ꡔ새번역ꡕ 에서는 생각하고있었던것이다 를택하고난하주에서 그, 말하고 라고밝히고있다. 이는한쪽을선택하되주석자를위해서다른선택의가능성을알려주는좋은예라하겠다. 20) 그밖의예들에대해서는 < 병렬본문에동화된것으로보이는본문들 > 을참조하라. 21) 6. 시제나태가바뀐경우들 1 고라신아, 화가있다. 벳새다야, 화가있다. ( 마 11:21) 고라신아, 화가있을것이다! 벳새다야, 화가있을것이다! ( 눅 20) 영어번역들은대개 she said (KJV, ASV, RSV) 를택했지만, she said to herself (CEV) 나 she had said to herself (NEV) 를택한것들도있다. 어느경우에도 said 대신에 thought 를사용하지는않았다. 21) 김재성, 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화, 219.
12 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 83 10:13) 2 나무는다찍혀서, 불속에던져진다. ( 마 3:10) 나무는다찍혀서, 불속에던져진다. ( 눅 3:9) 나무는다찍어서, 불속에던지실것이다. (ꡔ새번역ꡕ 마 3:10) 다찍어서불속에던지신다. (ꡔ새번역ꡕ 눅 3:9) 3 그는손에키를들고있으니 (ꡔ새번역ꡕ 마 3:12) 손에키를들었으니 (ꡔ새번역ꡕ 눅 3:17) 1의눅 10:13에서, 화가있을것이다 의그리스어본문 (ouvai, soi) 은미래시제가아닌데미래시제로번역하였다. 이는미래에대한심판이아니라현재상태에대한심판이므로마태본문처럼 화가있다 형식으로일치시키는것이좋을것이다. 2의그리스어본문들은정확하게일치한다. ꡔ표준ꡕ에서그리스어본문과똑같이수동태형식으로번역한것을 ꡔ새번역ꡕ 에서는능동태형식으로바꾸었다. 그리스어본문에서현재시제인것 (ba,lletai) 을, ꡔ새번역ꡕ 마태본문에서는문맥의의미를고려하여, 미래시제로바꾸었다. 미래시제로바꾼것은좋으나, 누가본문에서도같은원칙을적용하여미래시제로일치시키면좋을것이다. 3의누가본문에서, 들었으니 는본래그리스어본문에서는동사가없고장소를나타내는전치사 (evn) 만있어서그저 있다 ( 에이미동사 ) 는의미정도가함축되어있다하겠다. 22) ꡔ새번역ꡕ 마태본문에서는 들고있으니 로현재진행형의의미로번역하였다. 그러나누가본문은종전대로두어서일치하지않는다. 그리스어본문과의획일적인형식일치를고집하지않고, 수동태문장을능동태로바꾸거나, 현재시제를미래로또는현재진행형으로바꾸는것등은, 좀더자연스러운우리말표현을만드는데공헌하는것으로보인다. 다만, 병렬본문들을각각태가다르거나시제가다르게번역하는것은좀어색해보인다. 역시번역자들의협의를거쳐서일치시키는노력이필요하다하겠다. 7. 서로다르게번역된경우들 아래에열거하는병렬본문들은그리스어본문은거의일치하지만번역본문들에서서로다르게번역된경우들이다. 주목하여비교할부분은밑줄을쳐서표 22) 영어번역에서 RSV 는 is 를 KJV 은 [is] 를넣어서 있다 는의미만살렸다. 즉손에키가 있다 는뜻이니우리말로는 손에키가있으니 또는 손에키를들었으니 정도면될것이다.
13 84 성경원문연구제 24 호 시하였다. 1 악한귀신이어떤사람에게서나와 [ 새번역 : 나왔을때에 ] 쉴곳을찾아서, 물없는곳을헤맸으나찾지못하고, 내가나온집으로되돌아가겠다 하고말한후에돌아와서보니, 그집은비어있고, 말끔히청소되어있었고, 23) 잘정돈되어있었다 ( 마 12:43-44) 악한귀신이어떤사람에게서나온다고하면, 그귀신은쉴곳을찾아서물없는곳을헤맨다. 그러나찾지못하면, 그때에그귀신은말하기를 내가나온집으로되돌아가겠다 한다. 귀신이돌아와서보면, 그집은말끔히청소되고, 잘정돈되어있다 ( 눅 11:24-25) 2 겉옷을길에다가폈으며그리고앞에서서가는무리와뒤따르는무리가외쳤다. 호산나, 다윗의자손께! 복되시다, 주의이름으로오시는분! 가장높은곳에서호산나! ( 마 21:8-9) 겉옷을길에다폈으며, 앞에서서가는사람들과뒤따르는사람들이외쳤다. 호산나! 복되시다! 주의이름으로오시는분! 복되어라! 24) 우리조상다윗의나라여! 가장높은곳에서, 호산나! ( 막 11:8-10) 3 그들은곧그물을버리고예수를따라갔다. 그들은곧배와아버지를버려두고 [ 새번역 : 놓아두고 ] 예수를따라갔다. ( 마 4:20-22) 그들은곧그물을버리고예수를따라갔다. 야고보와그의동생요한이 보시고, 곧바로그들을부르셨다. 그들은아버지를일꾼들과함께배에남겨두고, 곧예수를따라갔다. ( 막 1:18-20) 4 등불을켜서됫박아래에두지않고, 등경위에둔다. ( 마 5:15) 됫박아래에놓지않고, 등경위에다가놓아두어서 ( 눅 11:33) 말아래에다내려놓지아니하고, 등경위에다놓아둔다. (ꡔ새번역ꡕ 마 5:15) [ 말아래에 ] 놓지않고, 등경위에놓아두어서 (ꡔ새번역ꡕ 눅 11:33) 1 의병렬본문들에서, 그리스어본문은몇몇단어를제외하고는거의같은데, 마태와누가본문이많이다르게번역되었다. 누가에서는, 이문단처음에나오는, 가정법을동반하는부사 ({Otan) 의의미를살려서, 나온다고하면 으로번역 23) 청소되어있었고, 잘정돈되어있었다 와 청소되고, 잘정돈되어있었다 두본문은형식이다르다. 전자는 있었다 라는과거형을매번사용하지만후자는맨마지막에한번만사용하고있다. 후자가더자연스런우리말표현이라하겠다. 24) 같은그리스어단어 (VEuloghme,noj) 를 복되시다 / 복되어라 로다르게번역하였다. 이어나오는 다윗의나라여! 도어색하다. 이런형식을사용한다면, 같은마가본문바로앞절에서도 주의이름으로오시는분이여! 라고해야할것이다. 그러나 오시는분! 으로번역하고있다. 누가본문에서도 임금님이여! 라고하는것이옳을것이지만 임금님! 으로번역하였다. 이여 형식은옛스런표현이므로 우리조상다윗의나라! 로하는것이옳을것이다.
14 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 85 하였는데, 마태에서는똑같은부사가나오는데도단순히 나와 로번역하였다. 이문단에서가정법시제가사용된것은그상황을가정하여말하고있기때문이다. 마태본문은이런가정법의의미대신에사실묘사인듯한느낌을준다. 누가본문이그리스어본문의내용이나형식에더가까운번역이라하겠다. 25) 2의마태본문 9절에서, 앞선사람은무리가맞지만뒤에오는사람들은그냥 따라오는사람들 (oi` avkolouqou/ntej) 이다. 그런데이단어를 무리 로변경하였다. 마가본문에서는그리스어본문대로 뒤따르는사람들 로되어있다. 이는바로앞에서무리라는단어가없이 앞에서서가는사람들 로되어있기때문이다. 마태에서는앞에무리라는단어가나오므로 따라오는사람들 을당연히 뒤따르는무리 로해석한것이다. 그러나 무리 (oi` o;cloi) 는신학적으로중요한의미를갖는단어이므로, 이렇게임의로단어를변경하는것은문제가될수있다. 환호성부분에서, 그리스어본문은마태와마가가거의일치한다. 그런데마태본문은한문장으로하여인용부도한번만붙이고, 마가본문은문장마다따로떼어인용부를붙였다. 마가본문에서단어마다따로떼어인용부를붙인것은어색해보인다. 또 호산나 다음에오는부호도, 마태본문에서는쉼표나느낌표를붙였고, 누가본문에서는모두느낌표를붙였는데, 일치시켜야할것이다. 3에서는, 같은그리스어단어 (avfe,ntej) 이지만목적어가 1) 사물인경우 2) 사물과사람인경우 3) 사람들인경우를고려하여각각 1) 버리고 2) 버려두고 / 놓아두고 3) 남겨두고등으로번역하였다. ꡔ개역ꡕ 에서는네곳을모두 버려두고 로번역하였는데, 사람이목적어인경우와사물이목적어인경우를구분하지않아서어색한느낌이든다. 이에비하면, ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 은우리말표현을최대한자연스럽게살려서잘번역한것으로보인다. 26) 4의그리스어본문들에서는한절에하나의동사만 ( 마 : tiqe,asin/ 눅 : ti,qhsin) 사용되었지만, 우리말의특성상두번으로나누어서, 한번은긍정으로한번은부정으로번역하게된다. 이경우, 두지않고 둔다 나 놓지않고 놓는다 식으로, 부정어를제외한동사를일치시키는방법이있을수있다. 위의본문들은같은단어를 둔다, 놓다, 내려놓다, 놓아둔다 등으로다양하게번역하였고, 같은절안에서도 놓다 / 놓아두다, 내려놓다 / 놓아두다, 놓다 / 놓아두다 식으로다르게번역하였다. 이렇게다양한표현들을사용함으로써, 같은단어가반복되는지루함을없애주었다하겠다. 그밖에약간씩다르게번역된본문들에대해서는 < 그밖의본문들 > 27) 을참조 25) ꡔ 새번역 ꡕ 마태본문에서는 나왔을때에 로번역하여가정법의의미를살렸는데, 이는잘된것이라하겠다. 그러나누가본문은그대로두어서여전히일치가되지않고있다. 26) ꡔ 새번역 ꡕ 마 4:22 에서 버려두고 대신에 놓아두고 를택한것도사물과사람을동시에목적어로쓰는경우에더어울린다하겠다.
15 86 성경원문연구제 24 호 하라. 이와같이, 같은그리스어본문들이번역병렬본문들에서는매우다양하게번역되었다. 여기에어떤원칙을정하여병렬본문들을획일적으로일치시키는것은가능하지도않고필요하지도않을것이다. 다만 ꡔ표준ꡕ 머리말에서밝힌대로, 형식을일치시키는번역을해도우리의어법에맞고원문과똑같은뜻을전달할수있을때에는 형식을일치시키는번역으로가는것이옳을것이다. 위에서열거한예들을보면, 병렬본문들이일치되지않는것들은거의다, 우리어법과는관계가없으며, 번역을분담한번역자들이일치의노력을하지않고각자의문체로번역한결과인것으로보인다. 개성을살리는것은좋지만, 개성을살리면서도일치시킬수있는부분들이많은것으로보인다. 이런점들은번역자들의협의를거쳐일치시킬필요가있는것으로보인다. 그밖에도, 개인의개성이나우리말표현과는관계없이, 거의기계적으로일치시킬수있는, 사소하게불일치하는것들이많다. 그목록을열거해보면다음과같다. 그밖의사소한불일치목록들 / 서 가운데 / 가운데서 ( 막 12:23/ 마 22:28, 눅 20:33) 놓고서 / 놓고 ( 막 1:26/ 눅 4:35) 말하고 / 말하고서 ( 마 26:49/ 막 14:45) 머물러 / 머물러서 ( 마 26:38/ 막 14:34) 버리고 / 버리고서 ( 마 19:27, 막 10:28/ 눅 18:28) 보내어 / 보내서 ( 마 11:2/ 눅 7:18) 부르고 / 부르고서 ( 마 26:30/ 막 14:26) 사람에게 / 사람에게서 ( 마 10:22/ 막 13:13) 일구고 / 일구어서, ( 마 21:33/ 막 12:1) 지어 / 지어서 ( 마 17:4/ 막 9:5, 눅 9:33) 하여 / 해 기도해라 / 기도하여라 ( 마 26:41/ 막 14:38, 눅 22:46) 안심해라 / 안심하여라 ( 마 14:27/ 막 6:50) 해주기를 / 하여주기를 28) ( 마 20:32, 눅 18:41/ 막 10:51) 행하였더라면 / 행했더라면 ( 마 11:21/ 눅 10:13) 해주십시오 / 하여주십시오 ( 마 20:21/ 막 10:37 ; 마 20:33, 눅 18:41/ 막 10:51) 27) 김재성, 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화,
16 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 87 나의 / 내 또는 너의 / 네 나의 / 내 ( 마 12:48-50/ 막 3:33-35/ 눅 8:21 ; 마 24:33, 막 13:29/ 눅 21:31) 너에게 / 네게 ( 막 10:51/ 눅 18:41) 나의피 / 내피 ( 마 26:28, 막 14:24/ 눅 22:20) 은 / 이 그들은 / 그들이 ( 마 21:27/ 막 11:33) 사람이 / 사람은 ( 막 14:12/ 눅 22:12) 아브라함이 / 아브라함은 ( 마 3:9/ 눅 3:8) / 는 그때에 / 그때에는 ( 마 24:15, 눅 21:21/ 막 13:14) 다가와서 / 다가와서는 ( 마 9:20/ 눅 8:44) 예수께서는 / 예수께서 ( 마 4:7/ 눅 4:12 ; 눅 8:55/ 막 5:43 ; 마 16:24, 눅 9:23/ 막 8:34) 기타 거슬러 / 맞서 ( 마 24:7/ 막 13:8, 눅 21:10) 그동생 / 그의동생 ( 마 4:18/ 막 1:16; 마 4:21/ 막 1:19) 그리하면,/ 그러면 ( 마 19:21, 막 10:21/ 눅 18:22) 그의길 / 그길 ( 마 3:3; 막 1:3/ 눅 3:4) 나았다 / 병이나았다 ( 마 14:36/ 막 6:56) 내가 / 나는 ( 마 4:19/ 막 1:17) 닥쳐올 / 다가올 ( 마 3:7 / 눅 3:7) 따라오너라 / 따라오라 ( 마 16:24/ 막 8:34, 눅 9:23) 모두 / 다 ( 막 12:23/ 마 22:28, 눅 20:33) 세어놓고 / 세고 ( 마 10:30/ 눅 12:7) 악해도 / 악할지라도 ( 마 7:11/ 눅 11:13) 온줄 / 온줄로 ( 마 24:35, 막 13:31/ 눅 구하고자 / 구하려고 ( 마 16:25, 막 8:35/ 눅 9:24) 그러면 / 그렇다면 ( 마 19:25/ 막 10:26/ 눅 18:26) 그의길 / 그길 ( 마 3:3, 막 1:3/ 눅 3:4) 길에다가 / 길에다 ( 마 21:7, 눅 19:36/ 막 11:7) 내사랑방 / 그방 ( 막 14:14/ 눅 22:11) 내가 / 나는 (ꡔ새번역ꡕ 마4:19/ ꡔ새번역ꡕ 막 1:17) 돌들에게 / 돌더러 ( 마 4:3/ 눅 4:3) 만날것 / 볼것 ( 마 28:7/ 막 16:7) 선한일 / 착한일 ( 막 3:4/ 눅 6:9) 십니다 / 이십니다 ( 마 16:16, 눅 9:20/ 막 8:29) 여기저기서 / 여기저기에서 ( 마 24:6/ 막 13:7) 28) ꡔ 표준 ꡕ 에서준말과본디말을혼용하여쓰게된점에대해서는, 전무용, ꡔ 성경전서표준새번역 ꡕ 의우리말을다듬으면서, 을참조하라.
17 88 성경원문연구제 24 호 21:33) 자기 / 그 ( 마 18:6/ 막 9:42) 편이낫다 / 것이낫다 ( 마 18:6-9, 막 9:42/ 막 9:43-47) 인지 / 인지를 ( 막 1:24/ 눅 4:34) 제 / 자기 ( 마 16:24/ 막 8:34, 눅 9:23) 표적들 / 표징들 ( 마 24:24/ 막 13:22) 쉼표를쓰거나쓰지않은경우 29) 가운데서 / 가운데서,( 마 11:11/ 눅 7:28) 곳에서 / 곳에서,( 마 21:9/ 막 11:10) 그가 / 그가,( 마 27:42/ 막 15:31) 그런데 / 그런데,( 마 17:2/ 막 9:2) 너희는 / 너희는,( 마 20:22/ 막 10:38) 다음에, / 다음에 ( 막 14:223; 눅 22:17) 당신들은, / 당신들은 ( 마 26:64/ 막 14:62) 떨어져서 / 떨어져서,( 마 26:58/ 막 14:54) 믿는 / 믿는,( 마 18:6/ 막 9:42) 불어도 / 불어도,( 마 11:17/ 눅 7:32) 손님들이 / 손님들이,( 마 9:15/ 막 2:19) 와서, / 와서 ( 마 19:21, 막 10:21/ 눅 18:22) 있었는데 / 있었는데,( 막 1:23/ 눅 4:33) 하시고 / 하시고,( 마 26:36/ 막14:32) 것과 / 것과,( 마 26:64/ 막 14:62) 곳에서 / 곳에서,( 마 21:9/ 막 11:10) 그러면 / 그러면,( 마 16:15, 눅 9:20/ 막 8:29) 그리하여, / 그리하여 ( 막 14:16/ 눅 22:13) 누구든지 / 누구든지,( 마 16:24, 눅 9:23/ 막 8:34) 다하고 / 다하고,( 마 22:37, 눅 10:27/ 막 12:30) 뒤집어쓰고, / 뒤집어쓰고앉아 ( 마 11:21/ 눅 10:14) 몇이 / 몇이,( 마 27:47/ 막 15:35) 보고서, / 보고서 ( 막 14:67/ 눅 22:58) 사람들은, / 사람들은 ( 막 13:26/ 눅 21:27) 앞에서 / 앞에서,( 마 17:2/ 막 9:2) 일구고 / 일구어서,( 마 21:33/ 막 12:1) 하는데, / 하는데 ( 마 26:17/ 막 14:12) 느낌표를쓰거나쓰지않은경우복되시다!/ 복되시다 ( 마 23:39/ 눅 13:35) 복종하는구나! / 복종하는구나 ( 막 1:27/ 눅 4:36) 아버지,/ 아버지! ( 마 11:25/ 눅 10:21) 하였더냐!/ 하였더냐?( 마 23:37/ 눅 13:34) 29) ꡔ 표준 ꡕ 에서는쉼표가많이사용되었는데, 이는 강단에서성경을소리내어읽을때에, 끊어서읽어야할곳을정확하게끊어서읽지못함으로써정확하게의미를전달하지못하는경우가있는현실을고려한것 이다 ( 전무용, ꡔ 성경전서표준새번역 ꡕ 의우리말을다듬으면서, 81-82).
18 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 89 띄어쓰기가다르게된경우둘러엎으시고 / 둘러엎으시고 ( 마 21:12/ 막 11:15) 해주십시오 / 하여주십시오 ( 마 20:21/ 막 10:37) 해달라고 / 해달라고 ( 마 14:36/ 막 6:56) 그밖에 < 소제목난하주등이다른경우들 > 의목록 30) 도참조하라. 8. 맺음말 ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 은머리말에서밝힌대로형식일치번역과내용동등성번역가운데어느한쪽을택하지않고, 두가지방법의장점은취하고단점은버리려고하였다. 하지만실제번역과정에서많은어려움에부딪치게되었을때는내용동등성번역쪽을택한것으로보인다. 그러나우리의어법에맞고원문과똑같은뜻을전달할수있을때에는형식일치의번역을하겠다는것이또한 ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 머리말에서제시한원칙이기도하다. 지금까지대조하고분석한것들을살펴보면, 임의로첨가되거나삭제된것들, 존대법이맞지않는것들, 인용문의형식이서로다른것들, 병렬본문에동화된표현들, 시제나태가맞지않는것들, 같은단어인데도다르게번역된것들, 부호나띄어쓰기를다르게한것들대부분은, 우리의어법과는무관하게, 일치의기준을정하지않아서생긴것들이다. 이러한것들은어떤기준을정하여일치시켜나갈필요가있을것이다. ꡔ표준ꡕ과 ꡔ새번역ꡕ 이우리말어법에맞는표현들을사용하고또획일적일치보다는다양한표현들을살리려고한점은큰장점이자공헌이라하겠다. ꡔ표준ꡕ 과 ꡔ새번역ꡕ 에서는똑같은그리스어단어하나를네가지이상의다양한표현들로번역하여아름다운우리말의진가를보여준경우들도있었다. 이런점은더욱발전시켜서, 앞으로더욱우리어법에맞는자연스럽고도아름다운표현들을찾아내어다양하게번역하여야할것이다. 또한우리말표현에거슬리지않는것못지않게신학적해석에거슬리지않는것도중요하다는것을알수있었다. 무리 나 오실그분 같은단어들은단순히그단어들이상의신학적의미를갖기때문에, 그것들을다른단어들로교체하려고할때에는그신학적의미들을고려하여신중하게하여야한다. 30) 김재성, 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화, 227.
19 90 성경원문연구제 24 호 그런점에서 ꡔ새번역ꡕ 이앞으로나아갈길은, 내용동등성과형식일치라는두마리토끼를잡는목표에서한걸음더나아가서, 내용동등성과형식일치말고도신학적일치라는목표까지더하여세마리토끼를잡는것을목표로해야할것이다. ꡔ새번역ꡕ 을 ꡔ개역ꡕ 과비교해보면, 훨씬더우리어법에잘맞는자연스럽고아름다운내용동등성의번역이라할수있다. ꡔ새번역ꡕ 을 ꡔ공동ꡕ과비교해보면그리스어본문이갖고있는기본적인틀을훨씬더잘간직하고있는형식일치의번역이라할수있다. 그러나내용동등성과형식일치의조화라는측면에서보면내용동등성쪽으로많이기울고있다. 그리고신학적내용과일치를이루는작업도계속해서진행되어야할필요가있다. 이러한세가지과제를해나가는것은개개의번역자들에게맡기기는어려운일인것으로보인다. 공관서병렬본문에대해서는어디까지일치시키고또다양한우리말표현들을수용할것인지를연구하고논의할전문가로구성된기구가필요할것이다. 그전문가들가운데는우리말전문가, 신학과그리스어를동시에아우를수있는신학전문가그리고번역이론과성서본문의과거번역의역사를담당할성서번역전문가가꼭들어가야할것이다. 공관서병렬본문대조작업이끝나면그결과를병렬본문외의본문에도반영하는 2차작업도필요할것이다. < 주요어 >(Keywords) 성서번역, 형식일치와내용동등성, 공관서병행본문, 표준새번역, 새번역. Bible Translation, Formal Correspondence and Dynamic Equivalence, Parallel Texts of the Synoptic Gospels, The New Korean Standard Version, The Revised New Korean Standard Version.
20 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화 / 김재성 91 < 참고문헌 >(References) 강정희, 외국인과해외동포를위한성경번역에대한제안, ꡔ제4회성서번역워크숍ꡕ( 자료집 ), 서울 : 대한성서공회, 2009, 김재성, 공관서병행본문번역에서형식일치와내용동등성의조화, ꡔ제4 회성서번역워크숍ꡕ( 자료집 ), 서울 : 대한성서공회, 2009, 김창락, < 성경전서표준새번역 > 은어떤성경인가?, ꡔ성서읽기역사읽기ꡕ, 서울 : 한국신학연구소, 1999, 165. 나채운, 표준새번역에대한바른이해 (I), 기독교사상 (1993, 10). 나채운, ꡔ우리말성경연구ꡕ, 서울 : 기독교문사, 민영진, ꡔ히브리어에서우리말로ꡕ, 서울 : 두란노, 민영진, 성경새번역이렇게하였다, 월간목회 (1991, 1) 민영진, 우리말성경의번역성격과대표적인번역이론들, 그말씀 (1993, 8), 민영진, 표준새번역은원문을우리어법에맞게표현한다, ꡔ 성경전서표준새번역 해설ꡕ( 자료집 ), 서울 : 대한성서공회, 1993, 민영진, ꡔ성경전서표준새번역ꡕ 의번역원칙을말한다, 월간목회 (1991, 11), 전무용, 성서번역자가알아야할한국어문법, 성경원문연구 15(2004), 전무용, 한국어성경의대명사고찰, 성경원문연구 19(2006), 전무용, ꡔ성경전서표준새번역ꡕ 의우리말을다듬으면서, 기독교사상 (1993, 2), 전혜영, ꡔ성경전서표준새번역ꡕ 에대한국어학적고찰 (I, II), 기독교사상 (1993, 3, 4) , 조지윤, 성서번역자양성과정을위한제언, 성경원문연구 12(2003),
21 92 성경원문연구제 24 호 <Abstract> Harmony of Formal Correspondence and Dynamic Equivalence in Translating Parallel Texts of the Synoptic Gospels Prof. Jae-Sung Kim (Hanshin University) While the Korean Revised Version adopted the principle of formal correspondence as its translation principle, the Common Translation adopted the principle of dynamic equivalence. The New Korean Standard Version did not selected one alternative of them but tried to maintain harmony between formal correspondence translation and dynamic equivalence translation. The purpose of this paper is to review how much it is successful to maintain such a harmony in the New Korean Standard Version (NKSV) and the Revised New Korean Standard Version (RNKSV), especially in translating parallel texts of the synoptic Gospels. For this purpose, we will first examine how NKSV and RNKSV translated some correspondent Greek texts into some diverse and different Korean expressions, contrasting the texts of the synoptic Gospels. And we will examine why such different expressions should be made in process of translation and if those expressions are necessary for Korean usage or not. For this analysis, we will examine 1) phrases which added or omitted some words, 2) phrases which are different in honorific expressions, 3) phrases which are different in forms of quotation, 4) phrases which are assimilated to parallel text, 5) phrases which are different in tense and voice, and 6) phrases where comma either omitted or added, the exclamation mark or question mark or space are used or not etc. Then we will propose a new way for further translation through this analysis.
<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>
(1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이
More information국어 순화의 역사와 전망
전문용어의국어화 강현화 1. 들어가기 이해할 수 있는 쉬운 언어 사용의 전형을 만들고자 노력하고 있다. 따라서 본고는 전문 용어의 사용자가 전문가뿐만 아니라 일반인도 포 될 수 있다는 데에서 출발한다. 이러한 출발점을 시작으로 과연 전문 함 용어의 국어화가 어떻게 나아가야 하는지에 대해 고민해 보고자 한다. 2. 전문 용어 연구의 쟁점 2.1. 전문 용어
More informationWhat is the judgement like
영어로복음전하기제 73 강 "The Image of Christ" By Revd. Billy Graham 태초에말씀이계셨고, 그말씀은하나님과함께계셨느니라. 고성경은말합니다. 시간이시작되기전에, 그분은존재하셨습니다. 그분은말씀하셨습니다, 아브라함이있기전에내가있느니라. 나는영원한존재안에있느니라. 그분은서서말씀하셨습니다, 나는하나님이니라 그러했습니까? 그분은그분이주장하셨던바로그어떤분이셨습니까?
More information내지-교회에관한교리
내지-교회에관한교리 2011.10.27 7:34 PM 페이지429 100 2400DPI 175LPI C M Y K 제 31 거룩한 여인 32 다시 태어났습니까? 33 교회에 관한 교리 목 저자 면수 가격 James W. Knox 60 1000 H.E.M. 32 1000 James W. Knox 432 15000 가격이 1000원인 도서는 사육판 사이즈이며 무료로
More informationꡒ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ ꡔ ꡕ
More information가해하는 것은 좋지 않은 행동이라 생각하기 때문이다 불쌍해서이다 가해하고 나면 오히려 스트레스를 더 받을 것 같아서이다 보복이 두려워서이다 어떻게 그렇게 할 수 있는지 화가 나고 나쁜 아이라고 본다 그럴 수도 있다고 생각한다 아무런 생각이나 느낌이 없다 따돌리는 친구들을 경계해야겠다 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여
More information152*220
152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리
More informationº´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î
솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며
More information장깨표지65
06 어떻게 하면 믿음으로 살 수 있을까? 아무리 고민해도 아무런 방법이 없을 때가 많지요. 이번 여름! 믿음의 여행을 함께 떠나보는 건 어떠세요? 올해도 우리 친구들과 축제를 벌이실 선생님들을 응원합니다! 믿음의 여행을 떠.나.요! 사진 _ 한국장애인사역연구소 www.kmind.net 2010 06 Vol.65 D-30, D-29 D-28,
More information한국어의 발달과 성서의 영향
236 한글 성경이 한국 교회와 사회, 국어 문화에 끼친 영향 민현식 교수의 한국어의 발달과 성서의 영향 에 대한 논찬 이 달(한남대학교 교수, 신약학) 발표자는 개신교의 성서 완역 100주년을 맞이하여 성서가 한국어 의 발달에 어떤 영향을 끼쳤는지에 관해 시대적으로 근대 국어와 현대 국어의 영역으로 나누어 살폈고, 현재의 과제로서 한국어의 발달에 미칠 성서
More information도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분
도약종합 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 100-200점향상시킵니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분. -수업도많이들어봤고, 문제도많이풀었지만문법정리가제대로되지않은분. 강의특징수업시간에토익과관련없는사적인잡담으로시간낭비하지않는수업입니다. LC : 파트별집중정리한문제풀이로유형을익혀나가는수업입니다. RC
More information3 Contents 8p 10p 14p 20p 34p 36p 40p 46P 48p 50p 54p 58p 생명다양성재단 영물이라는 타이틀에 정 없어 보이는 고양이, 날카롭게 느껴지시나요? 얼음이 따뜻함에 녹듯이, 사람에게 경계심 많은 길고양이도 곁을 내어주면 얼음 녹듯이 당신을 바라봅니다. 길 위에 사는 생명체라 하여 함부로 대하지 말아주세요. 싫으면 외면해주세요.
More information178È£pdf
스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!
More information741034.hwp
iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를
More information041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ
1998 60 1 1 200 2 6 4 7 29 1975 30 2 78 35 1 4 2001 2009 79 2 9 2 200 3 1 6 1 600 13 6 2 8 21 6 7 1 9 1 7 4 1 2 2 80 4 300 2 200 8 22 200 2140 2 195 3 1 2 1 2 52 3 7 400 60 81 80 80 12 34 4 4 7 12 80 50
More information2 Verse 2C E 전능 하신나의주하나님은?? j r j 2 0 r. fij fi j R = E2G 능치 Fm9 Cm M9 2C 못하실일전혀없네우리?? r. o R
전능하신나의주하나님 (Full Score) 편곡차유진 Vocal Intro E Cm Fm Piano?.. j > Strings.. 6 KeyBoard j j Horn? Bass() X 2 0 2 0 3 2 0 2 2 1 rums o o fi j j R R 2 Verse 2C E 전능 하신나의주하나님은?? j r j 2 0 r. fij fi j R = E2G
More information2015-05
2015 Vol.159 www bible ac kr 총장의 편지 소망의 성적표 강우정 총장 매년 1학년과 4학년 상대로 대학생핵심역량진단 (K-CESA)을 실시한지 5년이 지났습니다. 이 진 단은 우리 학우들이 사회가 필요로 하는 직업인으로서 핵심역량을 어느 정도 갖추었나를 알아보는 진단입니다. 지난번 4학년 진단 결과는 주관처인 한국직업능력개발원
More information통계내지-수정.indd
안전한 나날을 그리다 안전한 나날을 그리다 01 16 22 28 32 36 40 44 50 54 58 02 62 68 90 94 72 98 76 80 102 84 03 04 106 142 110 114 118 122 126 130 134 148 154 160 166 170 174 138 05 178 182 186 190 194 200 204 208 212
More information*표지-결혼과가정 2012.10.23 3:59 PM 페이지1 태산아이인쇄그룹(국) 2261-2488 2540DPI 175LPI James W. Knox 시리즈 성령의 열매 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 352쪽 값 12,000원 성경적 종말론 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 220쪽 값
More information<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>
ISSN 2288-5854 Print ISSN 2289-0009 online DIGITAL POST KOREA POST MAGAZINE 2016. APRIL VOL. 687 04 DIGITAL POST 2016. 4 AprilVOL. 687 04 08 04 08 10 13 13 14 16 16 28 34 46 22 28 34 38 42 46 50 54 56
More informationGwangju Jungang Girls High School 이상야릇하게 지어져 이승이 아닌 타승에 온 것 같은 느낌이 들었다. 모텔에 여장을 풀고 먹 기 위해 태어났다는 이념 아래 게걸스럽게 식사를 했다. 피곤하니 빨리 자라는 선생님의 말 씀은 뒷전에 미룬 채 불을 끄고 밤늦게까지 속닥거리며 놀았다. 몇 시간 눈을 붙이는 둥 마 는 둥 다음날 이른 아침에
More information기철 : 혜영 : 기철 : 혜영 : ㄴ ㅁ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ
구 분 평서형 감탄형 의문형 명령형 청유형 격식체 비격식체 해라하게하오하십시오해해요 - 다 - 네, - ㅁ세 - 구나 - 구먼 - 구려 - 냐, - 니 - 는가, - 나 - 어라 - 게 - 자 - 세 - 오 - ㅂ니다 - 어, - 지 - 어요, - 지요 - 어, - 지, - 군 - 어요, - 지요, - 군요 - 오 - ㅂ니까 - 어, - 지 - 어요, - 지요
More informationDBPIA-NURIMEDIA
DOI: https://doi.org/10.28977/jbtr.2010.10.27.246 246 성경원문연구제27호 < 서평 > Politeness and Addressee Honorifics in Bible Translation (Ji-Youn Cho, UBS Monograph Series, No. 11; Oxford: Marston Books Service,
More information연구노트
#2. 종이 질 - 일단은 OK. 하지만 만년필은 조금 비침. 종이질은 일단 합격점. 앞으로 종이질은 선택옵션으로 둘 수 있으리라 믿는다. 종이가 너무 두꺼우면, 뒤에 비치지 는 않지만, 무겁고 유연성이 떨어진다. 하지만 두꺼우면 고의적 망실의 위험도 적고 적당한 심리적 부담도 줄 것이 다. 이점은 호불호가 있을 것으로 생각되지만, 일단은 괜찮아 보인다. 필자의
More informationPowerPoint 프레젠테이션
Translation Song 1 Finger Family 한글 해석 p.3 아빠 손가락, 아빠 손가락. p.4 p.5 엄마 손가락, 엄마 손가락. p.6 p.7 오빠 손가락, 오빠 손가락. p.8 p.9 언니 손가락, 언니 손가락. p.10 p.11 아기 손가락, 아기 손가락. p.12 p.13 p.14-15 재미있게 부르기 (Sing and Play Time)
More informationITFGc03ÖÁ¾š
Focus Group 2006 AUTUMN Volume. 02 Focus Group 2006 AUTUMN 노랗게 물든 숲 속에 두 갈래 길이 있었습니다. 나는 두 길 모두를 가볼 수 없어 아쉬운 마음으로 그 곳에 서서 한쪽 길이 덤불 속으로 감돌아간 끝까지 한참을 그렇게 바라보았습니다. 그리고 나는 다른 쪽 길을 택했습니다. 그 길에는 풀이 더 무성하고, 사람이
More informationuntitled
시스템소프트웨어 : 운영체제, 컴파일러, 어셈블러, 링커, 로더, 프로그래밍도구등 소프트웨어 응용소프트웨어 : 워드프로세서, 스프레드쉬트, 그래픽프로그램, 미디어재생기등 1 n ( x + x +... + ) 1 2 x n 00001111 10111111 01000101 11111000 00001111 10111111 01001101 11111000
More informationSlide 1
오늘의말씀 Scripture reading 고전 15:1-11 1 Cor. 15:1-11 고전 15:1-11 1 Cor. 15:1-11 1 형제자매여러분, 내가여러분에게전한복음을일깨워드립니다. 여러분은그복음을전해받았으며, 또한그안에서있습니다. 1 Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to
More information2017 Summer.Vol. 07 국토교통과학기술진흥원 소식지 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그 미래를 KAIA가 함께 합니다 국토교통과학기술진흥원은 국토공간정보의 효율적, 체계적 생산 및 가공과 다양한 국토공간정보의 활용 융합 서비스 기술 구현을 통해 국민 편의와 산업발전 향상을 도모하고자 노력하고 있습니다. 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그
More informationView Licenses and Services (customer)
빠른 빠른 시작: 시작: 라이선스, 라이선스, 서비스 서비스 및 주문 주문 이력 이력 보기 보기 고객 가이드 Microsoft 비즈니스 센터의 라이선스, 서비스 및 혜택 섹션을 통해 라이선스, 온라인 서비스, 구매 기록 (주문 기록)을 볼 수 있습니다. 시작하려면, 비즈니스 센터에 로그인하여 상단 메뉴에서 재고를 선택한 후 내 재고 관리를 선택하십시오. 목차
More information새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 )
새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 115 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 117 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지 (3) 119 새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 ) 네티즌들이궁금해하는어원몇가지
More information할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 )
www.hcc.or.kr news@hcc.or.kr Hallelujah News PHOTO NEWS 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다. 제437호 2007년 10월 7일 (주일) 화요청년찬양부흥회 날짜: 10월 16일, 11월 6일, 11월 20일 12월 4일, 12월 18일 (매달 1 3주 화요일) 장소: 할렐루야교회
More information제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 학교명학년 ( 직위 ) 성명
제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 2012. 5. 14. 학교명학년 ( 직위 ) 성명 - 1 - 그림 1 쓰나미의발생과정 그림 2 실제쓰나미의사진 ρ - 2 - 그림 3 땅을파는모습그림 4 완성된수조의모습 - 3 - 그림 5 삼각기둥그림
More information- 2 -
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -
More information7 8 10 17 18 46 62 90 110 128 129 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 한눈에 알아보는 공공언어 바로 쓰기 표현 ❹매 1년마다 1년마다/매년/해마다 각각 을 뜻하는 매
More information2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는
일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 1 일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 김관원 / 동북아역사재단 연구위원 Ⅰ. 머리말 일본군 위안부 문제가 한일 간 현안으로 불거지기 시작한 것은 일본군 위안부 피해를 공개 증언한 김학순 할머니 등이 일본에서 희생자 보상청구 소송을 제 기한 1991년부터다. 이때 일본 정부는 일본군이 위안부
More information강의 개요
정규화와 SELECT (II) 웹데이터베이스 학과 학생 과목 학과 지도교수 학과학번성명 수강과목 담당교수 A 김수정 A 0001 고길동 성질이론 김수정 B 허영만 A 0002 둘리 한식의멋 허영만 C 강풀 B 0003 희동이 심리학의이해 강풀 과목 _ 성적 학번 수강과목 성적 0001 성질이론 A 0001 한식의멋 C 0002 성질이론 A 0002 한식의멋
More information1504-<C804><CCB4>.pdf
4 APR GS Caltex MAGAZINE vol.506 + APRIL 2015 GS Caltex MAGAZINE vol.506 + APRIL 2015 Contents 03 CEO 05 GSC GSC 09 History 12 Column 18 Crude 22 GSC 30 GSC 36 GSC GSC GS 41 sabo gscaltex.com 46 50 news
More information조사구번호 가구번호 - 한국종합사회조사 성균관대학교서베이리서치센터 종로구명륜동 가 전화 팩스
조사구번호 가구번호 - 한국종합사회조사 성균관대학교서베이리서치센터 종로구명륜동 가 전화 팩스 srckgss@skku.edu http://src.skku.edu http://kgss.skku.edu 인사말씀 안녕하십니까 저희성균관대학교서베이리서치센터 에서는지난 년이래해마다한국종합사회조사 를시행하고있습니다 이조사는한국사회를종합적으로파악하고세계의주요국가들과비교연구하는데필요한자료를만들어내는목적이있습니다
More information오랫동안모든죄가운데빠져 성찬경 a ff 4 4 l l k k k k k k k k k k k k a ff 4 l l 오랫동안모든죄가운데빠져 k k k k k k k k k k k k b f f 4 b f f 4 오랫동안모든죄가운데빠져 l l l l l l l l a f
오랫동안모든죄가운데빠져 성찬경 a ff 4 4 l l a ff 4 l l 오랫동안모든죄가운데빠져 b f f 4 b f f 4 오랫동안모든죄가운데빠져 l l l l l l l l a ff 4 4 G =72 m e f 5 b f f 4 4 a ff l 더럽기가한량없던우리들 a ff l 더럽기가한량없던우리들 b f f l l 아무공로없이 b f f l l a ff
More informationJkcs022(89-113).hwp
대한배뇨장애 및 요실금 학회지 J. Korean Continence Society 2004;8:89-113 Bristol Female Lower Urinary Tract Symptom 설문지의 한국어 번역 및 번역본의 언어 타당도 Seung-June Oh*, Hyung Geun Park*, Sung Hyun Paick, Won Hee Park and Myung-Soo
More information쌍백합23호3
4 5 6 7 여행 스테인드글라스 을 노래했던 하느님의 영원한 충만성을 상징하는 불꽃이다. 작품 마르코 수사(떼제공동체) 사진 유백영 가브리엘(가톨릭 사진가회) 빛은 하나의 불꽃으로 형상화하였다. 천사들과 뽑힌 이들이 거룩하시다. 거룩하시다. 거룩하시다. 하며 세 겹의 거룩하심 가 있을 것이다. 빛이 생겨라. 유리화라는 조그만 공간에 표현된 우주적 사건인 셈이다.
More information조사구번호 가구번호 - 한국종합사회조사 성균관대학교서베이리서치센터 종로구성균관로 전화
조사구번호 가구번호 - 한국종합사회조사 성균관대학교서베이리서치센터 종로구성균관로 전화 srckgss@skku.edu http://src.skku.edu http://kgss.skku.edu 인사말씀 안녕하십니까 저희성균관대학교서베이리서치센터 에서는지난 년이래해마다한국종합사회조사 를시행하고있습니다 이조사는한국사회를종합적으로파악하고세계의주요국가들과비교연구하는데필요한자료를만들어내는목적이있습니다
More informationJkafm093.hwp
가정의학회지 2004;25:721-739 비만은 심혈관 질환, 고혈압 및 당뇨병에 각각 위험요인이고 다양한 내과적, 심리적 장애와 연관이 있는 질병이다. 체중감소는 비만한 사람들에 있어 이런 위험을 감소시키고 이들 병발 질환을 호전시킨다고 알려져 있고 일반적으로 많은 사람들에게 건강을 호전시킬 것이라는 믿음이 있어 왔다. 그러나 이런 믿음을 지지하는 연구들은
More information3.2 함수의정의 Theorem 6 함수 f : X Y 와 Y W 인집합 W 에대하여 f : X W 는함수이다. Proof. f : X Y 가함수이므로 f X Y 이고, Y W 이므로 f X W 이므로 F0이만족된다. 함수의정의 F1, F2은 f : X Y 가함수이므로
3.2 함수의정의 Theorem 6 함수 f : X Y 와 Y W 인집합 W 에대하여 f : X W 는함수이다. Proof. f : X Y 가함수이므로 f X Y 이고, Y W 이므로 f X W 이므로 F0이만족된다. 함수의정의 F1, F2은 f : X Y 가함수이므로성립한다. Theorem 7 두함수 f : X Y 와 g : X Y 에대하여, f = g f(x)
More information<B1DDC0B6B1E2B0FCB0FAC0CEC5CDB3DDB0B3C0CEC1A4BAB82E687770>
여 48.6% 남 51.4% 40대 10.7% 50대 이 상 6.0% 10대 0.9% 20대 34.5% 30대 47.9% 초등졸 이하 대학원생 이 0.6% 중졸 이하 상 0.7% 2.7% 고졸 이하 34.2% 대졸 이하 61.9% 직장 1.9% e-mail 주소 2.8% 핸드폰 번호 8.2% 전화번호 4.5% 학교 0.9% 주소 2.0% 기타 0.4% 이름
More information1 사탄의 시험 우리는 교만해진 루시퍼가 하나님의 지위를 탐내어 반역했던 태초의 사건을 기억한다. 이제 완전하신 하나님, 하나님의 아들께서 하늘의 영광과 위엄을 떠나 사람으로 이 세상에 오셨다. 그러나 사람이신 예수는, 사탄이 보기에 한번 상대해 볼 만한 존재로 보였을
11장 1 사탄의 시험 2 능력과 명성 3 다시 태어나라 4 음모와 배척 5 생명의 양식 1 사탄의 시험 우리는 교만해진 루시퍼가 하나님의 지위를 탐내어 반역했던 태초의 사건을 기억한다. 이제 완전하신 하나님, 하나님의 아들께서 하늘의 영광과 위엄을 떠나 사람으로 이 세상에 오셨다. 그러나 사람이신 예수는, 사탄이 보기에 한번 상대해 볼 만한 존재로 보였을
More information<BFA9C8A3BFCDB4C2C0A7B4EBC7CFB4D9284A2E522E >
여여여여위위위위 Dr. J.B. Herbert ( 정위정역 ) aet D ' 여여여여위위위위 ' D D D Ba z Az z 여여여여위위위위주여여여여위위위시도위주여여여여 A z ˆ e z ˆ z ˆ e e z ˆ D z e e A z z e z e z z e ez D z Az z A z e z z e ez 8 V z ˆ z ˆ z ˆ 주여여여여위위위시도위소리모아찬양주여여여여위위위시도위
More informationPowerPoint 프레젠테이션
05 장 CSS3 선택자 1. 선택자개요 2. 기본선택자 3. 속성선택자 4. 후손선택자와자손선택자 5. 반응 / 상태 / 구조선택자 CSS 블록을생성할수있다. 선택자를이해하고적절한선택자를활용할수있다. 1 선택자개요 CSS3 선택자 특정한 HTML 태그를선택할때사용하는기능 선택한태그에원하는스타일이나스크립트적용가능 그림 5-1 CSS 블록 CSS 블록 style
More information- 4 -
- 4 - Abstract - 5 - - 6 - - 7 - 국문요약 - 8 - - 9 - 제목차례 Abstract ----------------------------------------------- 5 국문요약 ---------------------------------------------- 8 서론 -------------------------------------------------
More information8
사울처럼 이렇게 살지 마세요! 제 1부 사무엘상 15:20-30 우리가 하나님께서 원하시지 않는 방향으로 가기로 고집하면, 하나님께서는 우리가 그곳으로 가는 것을 억지로 막으시지 않으십니다. 이것이 우리가 사무엘상 8장에서 볼 수 있는 사실입니다. 하나님께서는 은혜로 우리가 가야할 방향을 말씀해 주십니다. 그러나 우리가 그 방향의 반대방향으로 가기로 고집하면
More information»êÇÐ-150È£
Korea Sanhak Foundation News VOL. 150 * 2011. 12. 30 논단 이슈별 CSR 활동이 기업 충성도에 미치는 영향 : 국가별 및 산업별 비교분석 최 지 호 전남대 경영학부 교수 Ⅰ. 서론 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 문헌 고찰 및 가설 개발 2. 1. 호혜성의 원리에 기초한 기업의 사회적 투자에 대한 소
More informationMicrosoft PowerPoint - chap02-C프로그램시작하기.pptx
#include int main(void) { int num; printf( Please enter an integer "); scanf("%d", &num); if ( num < 0 ) printf("is negative.\n"); printf("num = %d\n", num); return 0; } 1 학습목표 을 작성하면서 C 프로그램의
More information40043333.hwp
1 2 3 4 5 128.491 156.559 12 23 34 45 안녕하십니까? 본 설문은 설악산과 금강산 관광연계 개발에 관한 보다 실질적인 방향을 제시하고자 만들어졌습니다. 귀하께서 해주신 답변은 학문적인 연구에 도움이 될 뿐 아니라 더 나아가 다가오는 21세기 한국관광 발전에 많은 기여를 할 것입니다.
More information자연언어처리
제 7 장파싱 파싱의개요 파싱 (Parsing) 입력문장의구조를분석하는과정 문법 (grammar) 언어에서허용되는문장의구조를정의하는체계 파싱기법 (parsing techniques) 문장의구조를문법에따라분석하는과정 차트파싱 (Chart Parsing) 2 문장의구조와트리 문장 : John ate the apple. Tree Representation List
More information왕께찬양합니다-R.Vader_&_J.Rouse._Arr.C._Kirkland)
왕께찬양합니다 Rady Vader & Jay Ruse 곡/Camp Kirlad a ff f f (G Gely =60) l l l l 4 a ff f f 4 4 l l l l b f f f f4 4 l l l l b f f f f4 l l l l 4 a ff f f 4 z f mp b f f f f4 4 z s z f 편곡 5 a ff f f m mp s s
More information<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464>
하나님의 사람을 위한 생활 문화 매거진 235 Cover Story ISSN 2005-2820!!2 3! 3 201002 002 !!4 5! 201002 !!6 44 7! 201002 !!8 February 2010 VOLUME 35 Publisher Editor-in-Chief Editor Planning & Advertising Advertising Design
More information아이콘의 정의 본 사용자 설명서에서는 다음 아이콘을 사용합니다. 참고 참고는 발생할 수 있는 상황에 대처하는 방법을 알려 주거나 다른 기능과 함께 작동하는 방법에 대한 요령을 제공합니다. 상표 Brother 로고는 Brother Industries, Ltd.의 등록 상
Android 용 Brother Image Viewer 설명서 버전 0 KOR 아이콘의 정의 본 사용자 설명서에서는 다음 아이콘을 사용합니다. 참고 참고는 발생할 수 있는 상황에 대처하는 방법을 알려 주거나 다른 기능과 함께 작동하는 방법에 대한 요령을 제공합니다. 상표 Brother 로고는 Brother Industries, Ltd.의 등록 상표입니다. Android는
More information예수교와 바울교 by John, Lee Dong Ho 1판 1쇄 인쇄일 2009. 12. 15 1판 1쇄 발행일 2009. 12. 17 지은이 John, Lee Dong Ho 발행처 초대기독교연구소 주 소 서울시 관악구 삼성동 395-53 연락처 070-7531-7702 / 010-5793-7708 ISBN 978-89-963323-0-503230 책 값 뒤표지에
More information(연합뉴스) 마이더스
The monthly economic magazine 2012. 04 Vol. 98 Cover Story April 2012 _ Vol. 98 The monthly economic magazine www.yonhapmidas.co.kr Contents... 14 16 20 24 28 32 Hot News 36 Cover Story 46 50 54 56 60
More information5 291
1 2 3 4 290 5 291 1 1 336 292 340 341 293 1 342 1 294 2 3 3 343 2 295 296 297 298 05 05 10 15 10 15 20 20 25 346 347 299 1 2 1 3 348 3 2 300 301 302 05 05 10 10 15 20 25 350 355 303 304 1 3 2 4 356 357
More information차 례. 서론. 선행연구고찰. 학교생활기록부신뢰도제고를위한설문조사결과. 학교생활기록부신뢰도제고를위한면담조사결과 Ⅴ. 학교생활기록부신뢰도제고를위한개선방안제언 169 Ⅵ. 결론 195 참고문헌 부록 표차례 그림차례 서 론 1 Ⅰ. 서론 Ⅰ. 서론 1. 연구의필요성및목적 3 학교생활기록부신뢰도제고방안연구 4 Ⅰ. 서론 2. 연구의내용및범위 5 학교생활기록부신뢰도제고방안연구
More information204 205
-Road Traffic Crime and Emergency Evacuation - 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Abstract Road Traffic Crime
More informationi - ii - iii - 1 - 연도 보험급여 총계 (A) 장해급여 유족급여 일시금연금일시금연금 연금계 (B) 연금비중 (B/A, %) 기타 급여 1) 1998 14,511 3,377 979 1,657 30 1,009 7.0 8,467 1999 12,742 2,318 1,120 1,539 38 1,158 9.1 7,727 2000 14,563 2,237 1,367
More information어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석
캥거루는 껑충껑충 뛰지를 못하고, 여우는 신경질이 많아졌어요. 동물 친구들이 모두 모두 이상해졌어요. 대체 무슨 일이 일어난 걸까요? 멧돼지네 가게와 무슨 관계가 있는 걸까요? 염소 의사 선생님은 상수리나무 숲으로 가면 병을 고칠 수 있다고 했답니다. 상수리나무 숲에는 어떤 비법이 숨겨져 있는 지 우리 함께 숲으로 가볼까요? 이 동화책은 보건복지부의 국민건강증진기금으로
More information* 이논문은제 1 저자의진주교육대학교교육대학원초등특수교육전공석사학위논문임. ** 주저자 : 진주장재초등학교교사 *** 교신저자 : 진주교육대학교교수
* 이논문은제 1 저자의진주교육대학교교육대학원초등특수교육전공석사학위논문임. ** 주저자 : 진주장재초등학교교사 *** 교신저자 : 진주교육대학교교수 (chungysc@cue.ac.kr) - 91 - - 92 - - 93 - - 94 - - 95 - - 96 - - 97 - - 98 - - 99 - - 100 - - 101 - - 102 - - 103 -
More informationMicrosoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_9월%20v1[1]
* 넋두리 * 저는주식을잘한다고생각합니다. 정확하게는주식감각이있다는것이맞겠죠? 예전에애널리스트가개인주식을할수있었을때수익률은엄청났었습니다 @^^@. IT 먼쓸리가 4주년이되었습니다. 2014년 9월부터시작하였으니지난달로만 4년이되었습니다. 4년간누적수익률이최선호주는 +116.0%, 차선호주는 -29.9% 입니다. 롱-숏으로계산하면 +145.9% 이니나쁘지않은숫자입니다.
More information<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D03631C1FD28C3D6C1BE292E687770>
설화에 나타난 사회구조와 그 의미 23) 박유미 * 차례 Ⅰ. 문제제기 Ⅱ. 서사 내부의 사회구조 Ⅲ. 사회문제의 해결방식과 그 의미 Ⅳ. 설화와 후대전승과의 상관관계 Ⅴ. 결론 국문초록 삼국유사 의 조에는 왕거인 이야기와 거타지 이야기가 하나의 설화에 묶여 전하고 있는데, 두 이야기는 해결구조에서 차이를
More informationE20023804(2005).hwp
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - 100 기초선 중재(마인드 맵핑 프로그램을
More information230 한국교육학연구 제20권 제3호 I. 서 론 청소년의 언어가 거칠어지고 있다. 개ㅅㄲ, ㅆㅂ놈(년), 미친ㅆㄲ, 닥쳐, 엠창, 뒤져 등과 같은 말은 주위에서 쉽게 들을 수 있다. 말과 글이 점차 된소리나 거센소리로 바뀌고, 외 국어 남용과 사이버 문화의 익명성 등
청소년의 개인, 가정, 학교변인에 따른 비교육적 언어 사용의 차이 229 한국교육학연구 제20권 제3호 The Korea Educational Review 2014. 10. Vol.20. No.3. pp.229-251. 1) 청소년의 개인, 가정, 학교변인에 따른 비교육적 언어 사용의 차이* 강기수 조규판(동아대학교) [요 약] 본 연구의 목적은 청소년의 개인변인인
More informationWith_1.pdf
20 10 spring Contents 4 COVER STORY 6 8 11 14 16 18 20 22 23 24 26 28 30 32 16 28 20-11 042-622-9991 www.jungbu.or.kr 30 49 34 37 38 40 42 44 46 48 51 52 54 Culture 58 60 62 63 4 w i t h w i t h 5 6 w
More information목차
2017 년 4 월 MBC- 한국경제신문공동여론조사결과통계표 2017. 04. 08. 조사설계 조사대상 전국만 19 세이상남녀 조사규모 1,500 명 ( 주의 : 통계보정으로 1,500 표본으로분석하였으며, 보도시에는조사실사례수 1,500 명으로기재해야함 ) 표본오차 95% 신뢰수준에서 ± 2.5% Point 조사방법 무선전화면접 86% + 유선전화면접 14%
More informationDrucker Innovation_CEO과정
! 피터드러커의 혁신과 기업가정신 허연 경희대학교 경영대학원 Doing Better Problem Solving Doing Different Opportunity ! Drucker, Management Challenges for the 21st Century, 1999! Drucker, Management: Tasks, Responsibilities,
More information광복60 년 종합학술대회 ( 제6 차) 올바른 과거청산을 위한 전국순회 심포지엄 종합자료집 청산하지 못한 역사, 어떻게 할 것인가? 주최 주관 : : 올바른과거청산을위한범국민위원회 올바른과거청산을위한범국민위원회 소속 지역단체 후원 : 광복60년기념사업추진위원회 1. 내용의 일부 혹은 전체를 인용, 발췌하는 경우에는 반드시 저자와 출처를 밝혀 주셔야 합니다.
More informationSpeaking Cue 1 Unit 1 About Myself 자신의 모습을 그리고 이름과 국적, 좋아하는 음식 등에 대해 답하며 1,인칭 표현을 구사함으로써 자신 있게 자 기 소개를 할 수 있다. 1. Speaking Cue를 시작하는 첫 시간, 학급 친구들을 처음
Speaking Cue Speech Note 활용법 매 Unit의 다섯 번째 위치하고 있는 Speech Note는 잡지 표지 만들기, 길 찾기 게임, 날씨 및 스 포츠 리포터 되기, 바자회 계획하기, 잃어버린 강아지 찾는 포스터 만들기 등의 다양한 확장학습 을 통해 학생들이 좀 더 쉽고 다양한 방법으로 Speaking에 접근할 수 있도록 해주는 역할을 합 니다.
More information제 1 절 복습 \usepackage{ g r a p h i c x }... \ i n c l u d e g r a p h i c s [ width =0.9\ textwidth ] { b e a r. j p g } (a) includegraphics 사용의일반적인유형
그림배치 이주용 jlee@formal.korea.ac.kr 2011 년 9 월 28 일 제 1 절 복습 \usepackage{ g r a p h i c x }... \ i n c l u d e g r a p h i c s [ width =0.9\ textwidth ] { b e a r. j p g } (a) includegraphics 사용의일반적인유형 (b)
More informationMicrosoft PowerPoint Android-SDK설치.HelloAndroid(1.0h).pptx
To be an Android Expert 문양세강원대학교 IT 대학컴퓨터학부 Eclipse (IDE) JDK Android SDK with ADT IDE: Integrated Development Environment JDK: Java Development Kit (Java SDK) ADT: Android Development Tools 2 JDK 설치 Eclipse
More information한국의 양심적 병역거부
한국의 양심적 병역거부 2 목차 편집자의 말 ------------------------------------------------------------------------------------- 3 한국의 * 상1 개괄 한국의 병역거부운동 -------------------------------------------------------------------------
More information**한빛소리07월호
No.224 2015.8~10 Hanbit C/O/N/T/E/N/T/S http://www hanbit co kr http://www hanbit co kr http://www hanbit co kr http://www hanbit co kr http://www hanbit co kr http://www hanbit co kr http://www
More information#7단원 1(252~269)교
7 01 02 254 7 255 01 256 7 257 5 10 15 258 5 7 10 15 20 25 259 2. 어휘의 양상 수업 도우미 참고 자료 국어의 6대 방언권 국어 어휘의 양상- 시디(CD) 수록 - 감광해, 국어 어휘론 개설, 집문당, 2004년 동북 방언 서북 방언 중부 방언 서남 방언 동남 방언 제주 방언 어휘를 단어들의 집합이라고 할 때,
More information..1,2,3,4-........
2011 Spring Vol.09 Contents 2011 Spring Vol.09 Issue 04 06 09 12 15 16 Story Cafe 18 Special Theme Theme 01 Theme 02 Theme 03 24 26 28 32 36 38 40 41 42 44 48 49 50 Issue 04 05 2011 SPRING NEWS Issue
More informationÁÖº¸15.7.26
4 생명순활동상황 생명순(구역예배)활동상황 분당판 21권 30호 2015년 7월 26일 생명순 보고는 토요일 오전까지 마쳐주십시오. 보고자 : 김연호 목사 010-9251-5245 보고 : 각 교구 조장님께서 교구 사역자에게 보고해 주세요. 분당판 21권 30호 2015년 7월 26일 생명순(구역예배)활동상황 전도실적은 전도 한 분이 소속한 교구의 생명순에
More information1111
4 분당판 20권 21호 2014년 5월 25일 생명순활동상활 생명순활동상황 생명순 보고는 토요일 오전까지 마쳐주십시오. 보고자 : 김연호 목사 010-9251-5245 보고 : 각 교구 조장님께서 교구 사역자에게 보고해 주세요. 분당판 20권 21호 2014년 5월 25일 생명순활동상황 전도실적은 전도 한 분이 소속한 교구의 생명순에 전도한 인원수를 추가합니다.
More information제 1 과 제자로 부르시니 1. 주님을 따라오라는 말씀에 무엇인가를 버려두고 즉시 순종하였다. 그들이 버린 것은 배와 그물이었는 데, 그것은 곧 생업을 포기한 것이다. 2. 사람을 낚는 어부가 되게 하려고. 전도나 선교를 의미한다. 1. 따르다 는 제자도의 핵심 동사이
이야기식 소그룹 성경공부 4163087(Leader Guide) 마가복음 : 마가가 전한 예수 제 1 과 제자로 부르시니 1. 주님을 따라오라는 말씀에 무엇인가를 버려두고 즉시 순종하였다. 그들이 버린 것은 배와 그물이었는 데, 그것은 곧 생업을 포기한 것이다. 2. 사람을 낚는 어부가 되게 하려고. 전도나 선교를 의미한다. 1. 따르다 는 제자도의 핵심 동사이다.
More informationMicrosoft Word - FunctionCall
Function all Mechanism /* Simple Program */ #define get_int() IN KEYOARD #define put_int(val) LD A val \ OUT MONITOR int add_two(int a, int b) { int tmp; tmp = a+b; return tmp; } local auto variable stack
More information01¸é¼öÁ¤
16면 2012.7.25 6:14 PM 페이지1 2012년 8월 1일 수요일 16 종합 고려대장경 석판본 판각작업장 세계 최초 석판본 고려대장경 성보관 건립 박차 관계기관 허가 신청 1차공사 전격시동 성보관 2동 대웅전 요사채 일주문 건립 3백여 예산 투입 국내 최대 대작불사 그 동안 재단은 석판본 조성과 성보관 건립에 대해서 4년여 동안 여러 측면에 서 다각적으로
More information학부모신문203호@@
02 05 06 08 11 12 2 203 2008.07.05 2008.07.05 203 3 4 203 2008.07.05 2008.07.05 203 5 6 203 2008.07.05 2008.07.05 203 7 8 지부 지회 이렇게 했어요 203호 2008.07.05 미친소 미친교육 촛불은 여전히 건재하다! 우리 학부모들은 근 2달여를 촛불 들고 거리로
More informationDBPIA-NURIMEDIA
< 서평 >Let the Words Be Written: The Lasting Influence of Eugene A. Nida / 유지미 223 < 서평 > Let the Words Be Written: The Lasting Influence of Eugene A. Nida (Philip C. Stine, Leiden: Brill Academic Press,
More information고3-02_비문학_2_사회-해설.hwp
비문학 기출 제재별 문제 모음 (2007~2011학년도 학력평가) 정답 및 해설 사회 2 비문학 사회 01 사회 2011 학년도 10 월학력평가 정답과해설 사회 1 2012 학년도 11 월모의평가 ( 대전 ) 1. 이해한내용으로추론하는능력을파악하는문제이다. 1 7. 유사한사례를파악한다. 5 [ 오답풀이 ] 2. 이해한내용을바탕으로적용할수있는능력을파악하는문제이다.
More information바르게 읽는 성경
목 차 저자 서문 8 추천의 글 11 일러두기 13 1. 살아있는 헌물이 된 입다의 딸 15 2. 일천 번제는 하나님을 감동시키는가? 27 3. 조상 덕에 자손 천 대까지 은혜를 누리는가? 42 4. 안 한 것과 못한 것 60 5. 고슴도치인가, 해오라기인가? 65 6. 인간의 규례인가, 주의 방법인가? 69 7. 생령인가, 살아있는 혼인가? 78 8. 하얘지는가,
More informationDBPIA-NURIMEDIA
The e-business Studies Volume 17, Number 6, December, 30, 2016:275~289 Received: 2016/12/02, Accepted: 2016/12/22 Revised: 2016/12/20, Published: 2016/12/30 [ABSTRACT] SNS is used in various fields. Although
More information<3135C8A3B3EDB9AE303333312DBCF6C1A42E687770>
기업파티 공간연출 분석에 관한 연구 -국내 기업파티 사례 중심으로- A Study on the Analysis of Space Display for Company Party -Focusing on the parties of domestic companies- 백승범 / 100-스타일 대표 Paik Seung beom / 100-style President 김주연
More information......-....4300.~5...03...
덕수리-내지(6장~8장)최종 2007.8.3 5:43 PM 페이지 168 in I 덕수리 민속지 I 만 아니라 마당에서도 직접 출입이 가능하도록 되어있다. 이러한 장팡뒤의 구조는 본래적인 형태라 고 할 수는 없으나, 사회가 점차 개방화되어가는 과정을 통해 폐쇄적인 안뒤공간에 위치하던 장항 의 위치가 개방적이고 기능적인 방향으로 이동해가는 것이 아닌가 추론되어진다.
More information¼øâÁö¿ª°úÇÐÀÚ¿ø
13 1. 객사(전라북도 유형문화재 제48호) 객사는 영조 35년(1759년)에 지어진 조선 후기의 관청 건물입니다. 원래는 가운데의 정당을 중심으로 왼쪽에 동대청, 오른쪽에 서대청, 앞쪽에 중문과 외문 그리고 옆쪽에 무랑 등으로 이 루어져 있었으나, 지금은 정당과 동대청만이 남아있습니다. 정당에서는 전하 만만세 라고 새 긴 궐패를 모시고 매월 초하루와 보름날,
More information. 10 : ( ) : :
-01-60 11-1371028-000270-01 . 10 : ( ) : : 2005 2. 5,..,.. 1. 2 (2005 ). 3. 4. 5. 6. Abstract Purposes of Research This Research, People s sense of language in, was conducted in 2nd wave in this year after
More information1809_2018-BESPINGLOBAL_Design Guidelines_out
베스핀글로벌 디자인 가이드라인 베스핀글로벌은 경험과 기술을 바탕으로 고객에게 신뢰를 주는 기업이기를 지향합니다. 모든 서비스와 소통채널에서 우리의 가치를 일관되게 표현하도록 합니다. SIGNATURE SIGNATURE + SLGAN SIGNATURE [CHINA] SIGNATURE + SYMBL 2018년 1.ver 베스핀글로벌 디자인 가이드라인 디자인 가이드라인을
More information<BABBB9AE2DC7D5C3BC2E687770>
* 주제어: 노무현대통령 참여정부 참여의 확대 갈등의 증폭 통합의 정치 세대.27 *** 이념 -.17 ***.12 *** -.18 *** -.06 * 여야 성향 정치 효능감.24 *** -.32 *** -.33 ***.01 탄핵 찬성여부 대통령 정부 만족도 -.02.19 *** -.35 *** 한나라당 지지 (지역) -.12
More information2015_9+10
CONTENTS vol_205 September + October 2015 www.kaeri.re.kr www.facebook.com/atomkaeri @atom_kaeri 06 08 10 12 14 16 20 22 24 26 28 30 34 36 38 40 44 48 51 6 I 7 8 I 9 268-021202-02-001 042-868-4930, 4946
More information