(+t+¦¦-+¦) V3 +t+d+¦+f+¡ CEMDD(220V)
|
|
- 지아 강
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 Manual de utilizare CGM MB , Osaekdang-ri, Seonggeo-eup, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, 1-81, KOREA Tel : Fax : Reciclarea echipamentelor electrice & electronice învechite Aplicabilă în Uniunea Europeană şi alte ţări europene cu sistem de colectare separat.
2 Aspecte importante privind siguranța Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) fără experiență sau cunoștințe sau de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, dacă acestea nu sunt supravegheate sau instruite cu privire la folosirea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța acestora. Copiii trebuie supravegheați pentru a nu se juca cu aparatul. Informațiile de mai jos au rolul de a proteja siguranța utilizatorului și de a preveni eventualele deteriorări ale bunurilor. Toți utilizatorii au obligația de a citi acest manual și de a utiliza produsul în mod corespunzător. Aspectele importante privind siguranța se împart în Pericol, Avertisment și Atenție, semnificațiile acestora fiind următoarele. Această imagine este un simbol utilizat pentru a avertiza în caz de situații periculoase sau în caz de metode de control periculoase. Pericol Avertisment Atenție În cazul nerespectării instrucțiunilor, există o posibilitate emergentă de producere a unor vătămări grave sau chiar a decesului. În cazul nerespectării instrucțiunilor, există o oarecare posibilitate de producere a unor răni grave sau chiar a decesului. În cazul nerespectării instrucțiunilor, există posibilitatea producerii unor răni minore sau a deteriorării bunurilor. Pericol Atenție la arsurile provocate de utilizarea neadecvata. Vă rugăm să respectați cu atenție instrucțiunile pentru a reduce eventualele șocuri electrice. 1. În timpul utilizării acestui produs, nu folosiți agrafe sau alte metale. 2. Vă rugăm să verificați cadrul înainte de utilizare. Dacă produsul prezintă semne de crăpături, rupturi, nu-l mai utilizați.. Nu utilizați produsul atunci când există umiditate sau apă.. Proiectorul extern trebuie utilizat împreună cu husa acestuia pentru a se evita contactul direct dintre produs și piele. (Există riscul producerii unor arsuri.). Pentru prevenirea afectării ochilor (globilor oculari), nu poziționați proiectorul extern direct în ochi.. În cazul tunetelor, fulgerelor sau a cutremurelor, vă rugăm să nu mai utilizați produsul și să-l deconectați de la priză. (Există riscul producerii unor șocuri electrice sau a arsurilor.) 7. Nu trageți de cablul de alimentare pentru a deconecta produsul de la priză și nu atingeți ștecherul electric cu mâinile ude. (Există riscul producerii unor șocuri electrice sau a arsurilor.) 8. Cu excepția modului pentru masajul abdominal sau a modului manual, nu utilizați produsul stând cu fața în jos. (În cazul în care produsul este utilizat stând cu fața în jos, nu-l utilizați în apropierea cutiei toracice ci doar pe abdomen.) 1
3 Aspecte importante privind siguranța Avertisment Pentru prevenirea rănilor provocate de arsuri, incendii sau șocuri electrice, conectarea se va face la o priză cu împământare. Înainte de utilizarea produsului, asigurați-vă în legătură cu modul de conectare la priză. 1. Utilizați produsul doar dacă este complet din punct de vedere mecanic. În cazul în care produsele utilizate sunt deteriorate, există posibilitatea producerii de răni sau arsuri) 2. Dacă ați terminat de utilizat produsul sau nu-l mai utilizați o perioadă lungă de timp, scoateți produsul din priză.. Cu excepția husei pentru proiectorul extern furnizată de către compania noastră, nu amplasați alte produse sau substanțe deasupra produsului care pot declanșa incendii (de exemplu produse din fibre, pături, etc.) (În caz de supraîncălzire se pot declanșa incendii și șocuri electrice.). În cazul în care produsul este utilizat de către o persoană cu handicap sau copii, aceștia trebuie supravegheați. *Avertisment! Nu lăsați copiii în apropierea locului în care acest produs a fost montat. *Avertisment! Nu lăsați copiii să sară pe patul de termomasaj.. Nu utilizați produsul dacă acesta se află în una din situațiile de mai jos. Sunaţi la centrul de asistență clienţi şi solicitaţi verificarea sau service în și post garanție. - Dacă produsul a fost scăpat sau este deteriorat - Dacă produsul este ud - Dacă cablul sau butonul de pornire sunt deteriorate. (Există riscul producerii unui șoc electric sau a unui incendiu.). Nu lăsați cablul de alimentare electrică în apropierea aparatelor electrice de încălzit sau a radiatoarelor. 7. Acest produs a fost proiectat doar pentru uzul în interior. A nu se utiliza în exterior. 8. Nu utilizați produsul în spații unde există substanțe necunoscute în aer sau în spații unde se manevrează oxigen. 9. Înainte sau în timpul utilizării acestui produs nu utilizați sau nu aplicați produse pentru îngrijirea pielii, produse cosmetice sau produse medicale. 10. În momentul demontării produsului, asigurați-vă că telecomanda și sistemul principal sunt în poziția Off înainte de a-l scoate din priză. 11. Atenție la suprafețele încălzite. (Pot provoca arsuri grave) 12. Nu utilizați proiectorul extern pe părți ale corpului care au niveluri reduse de sensibilitate sau părți care au un flux sanguin redus. (Căldura rămasă de la produs poate fi periculoasă pentru copii sau persoanele cu o stare de sănătate precară.) 1. Vă rugăm să nu dormiți pe echipament. 1. Nu demontați, nu reparați și nu remodelați produsul în mod aleatoriu. Sunați la centrul de asistență clienți atunci când aveți nevoie de o reparație. (Există riscul producerii de șocuri electrice, incendii, răni sau arsuri.) 1. Vă rugăm să fiți atenți să nu introduceți mâinile sau alte părți ale corpului în echipamentul principal sau în părțile auxiliare. (Există riscul producerii de șocuri electrice sau răni.) 1. Pentru evitarea riscului producerii unor răni: - Gravidele, persoanele cu afecțiuni maligne, febră ridicată, osteoporoză, persoanele cu stare de sănătate precară, persoanele în stare fizică precară sau care urmează un tratament medical și persoanele care suferă de dureri de spate, gât, umăr sau șold trebuie să-și consulte doctorul înainte de utilizarea produsului. - Dacă aveți un stimulator cardiac, defibrilator, alte implanturi artificiale sau alte dispozitive medicale, consultați-vă doctorul înainte de utilizare. - De asemenea, în cazul în care aveți reacții sensibile sau alergie la căldură trebuie să vă consultați cu doctorul înainte de utilizarea produsului. - A nu se utiliza pe pielea goală; purtați întodeauna un obiect de îmbrăcăminte. - A nu se utiliza în cazul în care ați avut intervenții chirurgicale majore, inclusiv intervenții chirurgicale la spate și/sau șold. - Consultați-vă doctorul înainte de utilizare în cazul în care prezentați răni exterioare sau infecții ale pielii în locul unde produsul va intra în contact direct cu pielea. - În cazul în care vă simțiți rău sau neconfortabil sau dacă masajul pare prea dureros opriți imediat unitatea. Aspecte importante privind siguranța - Până acum, nu există dovezi care să sugereze faptul că acest produs interferează sau influențează tratamentele medicamentoase. Persoanele care iau medicamente pe bază de rețetă, trebuie să-și consulte doctorul înainte de utilizarea acestui produs. - Nu adormiți în timpul utilizării unității. - Nu utilizați unitatea după ce ați consumat alcool. - Nu lăsați copiii sau animalele de casă să se joace pe sau în jurul unității, în special în timpul funcționării. Atenție 1. În momentul în care utilizați proiectorul intern, nu vă modificați poziția corpului, utilizați-l într-o poziție dreaptă. 2. În momentul în care produsul este setat la temperaturi mari, există riscul producerii de arsuri, așa că temperatura proiectorului trebuie setată la un nivel optim. (În funcție de constituția fizică sau grosimea pielii, utilizați produsul la temperatură optimă.). Persoanele cu piele sensibilă trebuie să utilizeze produsul la temperaturi mai mici. (Există riscul producerii de arsuri.). Copiii, persoanele care nu pot controla singure temperatura, și persoanele cu sensibilitate redusă a pielii trebuie să fie atente în momentul utilizării produsului pentru o perioadă prelungită de timp, chiar dacă acesta este setat la o temperatură mică, deoarece există riscul producerii de arsuri. (Avertisment! Purtați un obiect de îmbrăcăminte în timpul utilizării.). În cazul în care în timpul utilizării produsului apar simptome anormale, trebuie să consultați un doctor înainte de a-l utiliza din nou.. Nu îndoiți cablul de alimentare sau cablurile exterioare cu forță. (Există riscul producerii de șocuri electrice sau incendii.) 7. Nu amplasați obiecte inflamabile (lumânări, țigări și alcool), obiecte cu apă în ele, obiecte grele sau ascuțite deasupra produsului. (Acestea pot provoca șocuri electrice și distrugeri.) 8. În momentul în care vă urcați sau vă dați jos de pe produs, fiți atenți deoarece există riscul căderii. 9. Utilizați produsul conform manualului de instrucțiuni și respectați durata și metodele prezentate în manual. (Utlizați-l de 1~2 ori pe zi și nu folosiți alte produse cu excepția celor furnizate de către producător.) 10. Nu utilizați proiectorul(arele) extern mai mult de 2~ minute pe o parte a corpului. (Proiectorul trebuie mutat pe o altă parte a corpului după 2~ minute.) 11. Nu bruscați produsul. 12. Nu închideți salteaua secundară și nu detașați telecomanda în timpul utilizării. (Modul activ se încheie automat.) 1. Aparatul dispune de o suprafață încălzită. Persoanele insensibile la căldură trebuie să fie atente în momentul utilizării aparatului. 1. Vă rugăm să fiți atenți să nu vărsați substanțe necunoscute între echipamentul principal și componentele auxiliare. (Se pot produce șocuri electrice, incendii, răni și distrugerea echipamentului.) 1. Vă rugăm să nu aruncați telecomanda sau să trageți de cablul de alimentare. (Se pot produce răni și distrugerea echipamentului.) 1. Aparatul automat de termomasaj este destinat terapiei de relaxare musculară prin furnizarea unui masaj termic și liniștitor pe zonele aplicate. Informații importante cu privire la posibile simptome În unele cazuri, poate să apară o așa-zisă agravare inițială. Această agravare inițială poate debuta cu o creștere subiectivă a simptomelor înainte de vindecarea dorită. Efectul agravării inițiale este cunoscut și din alte tratamente (de exemplu știința homeopatiei), care se definește ca reacția vindecării și/sau a eliminării blocajelor. Agravarea inițială care poate surveni nu constituie un criteriu de excludere a aplicației produsului. În cazul unei dureri excesive asociată unor boli spinale preexistente, unei hipertensiuni distincte, unor bolilor cardiovasculare sau amețelii, vă rugăm să reduceți întâi intensitatea utilizării (durata și temperatura). În cazurile, în care agravarea inițială duce la o durere excesivă continuă, vă rugăm să opriți terapia și să consultați un doctor imediat pentru a clarifica, dacă și în ce circumstanțe terapia poate fi continuată sau sistată. 2
4 Metoda de împământare Cuprins Acest produs trebuie conectat la o priza ce contine împământare. Împământarea reduce rezistența contra curenților electrici în caz de defecțiuni sau avarii care pot duce la șocuri electrice și distrugeri. Produsul conține conductori și borne electrice unde se amplasează cablul de alimentare. Cablul de alimentare a fost montat în conformitate cu legile locale; prin urmare, trebuie conectat acolo unde există o priză cu impamantare. >> Aspecte importante privind siguranța - Pericol - Avertisment - Atenţie 01 Pericol Verificați conectarea produsului. (Conexiunile improprii pot duce la șocuri electrice și distrugeri.) În cazul în care suspectați că există o problemă la cablul de alimentare a produsului sau la punctul de conectare, solicitați ca un electrician sau personalul de service să facă o verificare. Acest produs este destinat pentru V~ iar ștecherul de alimentare se montează conform imaginii din partea dreaptă. Cablul de alimentare se conectează la o priză similară celei din imagine. Acest produs nu utilizează un adaptor. Aviz pentru utilizatori Acest dispozitiv este conform cu capitolul 1 din normele FCC. Funcționarea se supune următoarelor două condiții: (1) acest dispozitiv nu trebuie să provoace interferențe dăunătoare, și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență primită, inclusiv interferențe care pot provoca o funcționare nedorită. NOTĂ: Acest echipament a fost testat și este în conformitate cu limita pentru dispozitivele digitale de Clasă B, conform capitolului 1 din Normele FCC. Aceste limite sunt elaborate pentru a asigura o protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare într-o instalație rezidențială. Acest echipament generează, utilizează şi poate emite energii de radiofrecvenţă ce pot cauza interferenţe dăunătoare comunicațiilor radio, în cazul în care nu este montat și utilizat conform instrucțiunilor. Însă, nu există nicio garanție că într-o anumită instalație nu vor apărea interferențe, acest lucru putând fi determinat prin oprirea și pornirea echipamentului. Utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferența prin una sau mai multe dintre următoarele măsuri: - Reorientaţi sau relocaţi antena de recepţie. - Măriţi distanţa dintre echipament și receptor. - Conectați echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul. Ⅰ. Prezentarea produsului Caracteristicile produsului 2. Denumirea fiecărei piese componente Ⅱ. Montajul și pregătirea Verificați compunerea produsului 2. Verificați înainte de montarea produsului. Montajul. Verificați după montaj Ⅲ. Utilizarea produsului Configurația telecomenzii 2. Utilizarea telecomenzii. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor). Mutarea produsului Ⅳ. Gestionare și probleme care solicită atenție 1. Autoinspecția 2. Tehnici de gestionare și metode de depozitare. Verificați înainte de solicitarea A/S. Mesaje de eroare pe telecomandă. Specificații tehnice ale produsului. Garanţia produsului Atenție Schimbările sau modificările fără aprobare expresă din partea părții responsabile cu conformitatea ar putea anula autoritatea utilizatorului de a opera echipamentul. Ⅴ. Manual de service 1
5 MEMO Ⅰ. Prezentarea produsului 1. Caracteristicile produsului 2. Denumirea fiecărei piese componente 7
6 1. Caracteristicile produsului 2. Denumirea fiecărei piese componente 1. Design exterior plăcut din punct de vedere estetic, ușor de utilizat Designul exterior plăcut din punct de vedere estetic, ușor de utilizat se potrivește perfect cu orice articol de interior al casei. Designul glisabil al cadrului secundar necesită un spațiu minim și este convenabil pentru utilizator Comutator pornire (Amplasat pe laterala echipamentului principal) Difuzoare Cadru principal Cadru secundar 2. Funcția de scanare a coloanei vertebrale Noua funcție de scanare a corpului măsoară automat lungimea coloanei utilizatorului, oferind o stimulare prin compresie optimă, personalizată. Tetieră Husă exterioară Saltea secundară (Element încalzire) (Parte aplicată). Funcția de control a puterii În funcție de preferințele utilizatorilor, puterea poate fi controlată prin intermediul a niveluri.. Diverse programe de termomasaj Diferitele programe de stimulare create pe baza conceptului de medicină alternativă permit utilizatorilor să selecteze programele cele mai potrivite pentru nevoile acestora.. Funcția sunet de la Ceragem Funcția sunet de la Ceragem oferă confort psihologic în timpul utilizării produsului și ajută la promovarea efectelor programelor de stimulare. tetiera pe cadrul principal (Parte aplicată) SD CARD. Telecomandă subțire, ușor de utilizat Telecomanda subțire și ușoară are taste pentru funcții în formă de pictograme pentru o operare mai convenabilă a produsului și o manipulare mai simplă. 7. Funcția canapea termică a cadrelor secundare Conține conductori de încălzire încorporați a căror temperatură poate fi controlată din telecomandă. Prin urmare. produsul poate funcționa ca o canapea termică chiar și atunci când produsul nu este în funcțiune (când cadrul secundar este închis). Slot SD card Cablu cască ureche Conector telecomandă Conector proiector extern 8. Proiectoare externe (/9 sfere) incluse Proiectoarele externe, care pot fi utilizate în timpul funcționării acestui echipament de masaj, sunt furnizate ca elemente de bază; utilizatorii pot selecta proiectoarele cu sau 9 sfere pentru abdomen, umeri, brațe, picioare și alte părți ale corpului. Proiectoare externe ( sfere, 9 sfere) (Parte aplicată) 8 9
7 MEMO Ⅱ. Montajul și pregătirea 1. Verificați compunerea produsului 2. Verificați înainte de montarea produsului. Montajul. Verificați după montaj 10 11
8 프레임조립가이드 Verificați compunerea produsului 2. Verificați înainte de montarea produsului 1 2 Proiectoare externe ( sfere, 9 sfere) Ușor de utilizat pe părți ale corpului ca de exemplu abdomen, umeri, brațe, picioare, etc. Pot fi utilizate împreună cu produsul sau utilizate de două persoane. Husă proiector extern Poate fi utilizată pentru acoperirea proiectorului extern. 1. Produsul se va monta pe un loc plan pentru a se evita riscul deteriorării. Telecomandă Utilizată pentru verificarea funcțiilor produsului precum și starea de funcționare a produsului. 2. Se va încerca și evita montajul în locuri cu multă umiditate sau praf. (Pentru a se evita riscul producerii unor șocuri electrice sau incendii.) Suport telecomandă Suportul pentru telecomandă se poate monta și utiliza pe corpul principal al produsului. Etichetă posterioară telecomandă Indică funcțiile tastelor telecomenzii; se poate atașa pe spatele telecomenzii. Cablu de alimentare Se conectează la corpul principal și într-o priză pentru utilizare.. Se va monta conform comenzii desemnate.. În momentul montării, verificați dacă tensiunea nominală este de V~. (Pentru a se evita distrugerea circuitelor sau a producerii de incendii.) 7 Manual de utilizare Informații cu privire la modul de utilizare a produsului.. Nu trântiți și nu bruscați produsul. (Poate provoca o funcționare defectuoasă.) 8 9 SD Card SD card Utilizatorii își pot adăuga muzica prefererată suplimentar față de sunetele implicite de la Ceragem. Husă exterioară Protejează împotriva contaminării și a arsurilor; husa este ușor de spălat fiind detașabilă.. Nu utilizați cabluri de alimentare, ștechere deteriorate sau prize vechi. 10 Tetieră Aceasta se atașează în partea de sus a produsului 7. Conectarea la priză se va realiza cu ajutorul unui ștecher. (Pentru a se evita riscul producerii unor șocuri electrice.) 11 Ghid de montaj Cuprinde descrierile metodelor de montare a produsului. 12 1
9 프레임조립가이드 MONTAJUL. MONTAJUL 1 Scoateți produsul și componentele din cutie. Montați suportul telecomenzii pe cadru și puneți telecomanda în suport. Verificați conectorii cardului SD, telecomenzii și ai proiectorului extern și conectați-i corespunzător. accessori SD Card Proiector extern SD CARD 2 Dupa ce fixati salteaua secundara la sina glisanta, asezati salteaua principala cu husa exterioara si tetiera pe cadrul principal. (dupa ce deplasati cadrul secundar pana pe la jumatatea corpului principal impingeti salteaua principala pana la capat) Cască ureche SD card Telecomandă * Vă rugăm să conectați căștile doar în momentul utilizării. Dupa ce opriti aparatul introduceti cardul SD in locasul sau Șină glisantă Husă exterioară Atenție Va rugam sa conectati castile doar in momentul utilizarii.verificati partea de sus a cardulu SD (partea cu sticker)si introduceti-l in locasul situat pe partea laterala a cadrului principal Tetieră Avertisment Nu atingeţi locurile de ieşire/intrare semnal sau ceilalţi conectori Nu atingeți pinul conectorului. (Poate provoca răni sau defecțiune mecanică.) * pentru montarea cadrului consultati instructiunile de asamblare ale acestuia * la instalarea saltelei secundare verificati bine ambele parti ale sinei glisante Conectați cablul de alimentare la corpul principal și băgați-l în priză. Conectati cablul atasat corpului principal al patului la intrarea de pe cadrul secundar. (conectati cablul dupa ce ati tras pana la capat cadrul saltelei secundare) 2 1 În cazul în care cablul de alimentare se conecteză atunci când comutatorul de pornire este în Atenție Nu atingeti locasul de intrare a cablului. (Va puteti rani sau pot aparea defectiuni ale produsul) Atenție poziția On, se poate produce o defecțiune mecanică. 1 1
10 . Verificați după montaj 1 Porniți produsul de pe laterala corpului principal. (Vă rugăm să opriți alimentarea atunci când produsul nu este utilizat.) Tetieră Ⅲ. Utilizarea produsului 2 Apăsați tasta pornire de pe telecomandă și verificați dacă afișajul se aprinde. 1. Configurația telecomenzii 2. Utilizarea telecomenzii. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor). Mutarea produsului *Pentru ecranul telecomenzii, consultați pagina 20. Atenție 1. Înainte de conectarea cablului de alimentare, conectați mai întâi telecomanda. 2. Atunci când utilizați produsul, setați temperatura corespunzător în funcție de utilizator.. După utilizarea produsului, opriți alimentarea de pe telecomandă și apoi opriți corpul principal. 1 17
11 1. Configurație telecomandă Configurația butoanelor telecomenzii 2. Utilizarea telecomenzii Configurație ecran 1 2 Buton Power (Pornire) Buton mod automat Buton Mode 2 Buton Mode 1 Buton Mode (Mode ~9) Buton Up/Down 1 2 Buton mod semi-automat 1 Simbol recunoaștere corp După ce corpul este recunoscut, acest simbol se rotește și arată starea de funcționare. Buton putere Buton proiector extern Buton proiector intern Temp Buton mod manual Buton element principal încălzire Buton element auxiliar încălzire 2 Simbol poziție proiector intern Se aprinde pentru a arăta poziția proiectorului intern Simbol mod (Mod automat, Mod 1~9, Mod semi-automat/manual) Afișează modurile în uz Buton Start/Pause Buton selecție muzică Buton volum Simbol putere Afișează puterea proiectorul intern în uz. Simbol temperatură (Proiector extern/intern, Element principal/auxiliar încălzire) Afișează temperatura estimată și valorile de setare. Simbol sunet Afișează informații legate de sunet. (Număr melodie, Start/Pause, Volum) 18 19
12 2. Utilizarea telecomenzii Pornirea telecomenzii 2. Utilizarea telecomenzii Reglarea puterii Puterea proiectoarelor interne poate fi reglată înainte sau în timpul utilizării. 1. Verificați starea conexiunilor produsului și apăsați tasta de pornire de pe telecomandă. - Pentru a porni telecomanda (poziția ON), țineți apăsat pe tasta de pornire mai mult de 1 secundă. 1. Verificați nivelul curent de putere. - În momentul în care apăsați tasta de putere, valoarea setată va pulsa intermitent. 2. Verificați afișajul telecomenzii. - Sunt afișate puterea și temperatura de moment. - Proiectoarele interne se deplasează automat în poziția capului atunci când telecomanda pornește. 2. După apăsarea tastei de putere, reglați temperatura la nivelul dorit folosind tasta Up/Down. - Puterea poate fi reglată între nivelul 1~.. Selectați tasta pe care vreți să o utilizați. - Consultați paginile 2~28 pentru selecția modurilor.. Verificați pe afișajul telecomenzii valoarea modificată a puterii
13 2. Utilizarea telecomenzii 2. Utilizarea telecomenzii Reglarea temperaturii În funcție de modul utilzat, se poate regla temperatura proiectorului intern, a proiectorului extern, a elementului principal și a celui auxiliar de încălzire. 1. Verificați temperatura curentă. Reglarea sunetului Setările de sunet pot fi reglate în timpul utilizării. 1. Verificați starea curentă a sunetului. 2. Apăsați tasta de temperatură și setați temperatura la nivelul dorit folosind tasta Up/Down. - În momentul în care apăsați tasta de temperatură, valoarea setată va pulsa intermitent. 2. Apăsați tasta de sunet și selectați setarea dorită folosind tasta Up/Down. Proiector intern OFF, 0 ~ Proiector extern Element principal încălzire OFF, 0 ~0 Element auxiliar încălzire Selecție muzică Sunet Ceragem: 1~10 Sunet utilizator: 11~100 Start/Pause Volum 0~10. Verificați pe afișajul telecomenzii valoarea modificată a temperaturii. - În momentul în care setarea temperaturii se încheie, temperatura este transformată în valoarea curentă după câteva secunde.. Verificați pe afișajul telecomenzii starea modificată a sunetului. 22 2
14 Ce este canapeaua încălzibilă? Aceasta este o caracteristică care vă permite să stați la temperatură caldă în timp ce partea auxiliară este închisă. 2. Utilizarea telecomenzii * Durata modurilor de funcționare poate varia în funcție de tipul corpului utilizatorului.. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) În momentul în care partea auxiliară este închisă În momentul în care partea auxiliară este închisă, se pot utiliza elementul extern de încălzire și caracteristica canapea încălzibilă. 1. Porniți alimentarea telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectoarele externe apar doar în momentul în care sunt conectate. Modul automat (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Modul automat vă permite să utilizați funcțiile de recunoaștere a corpului, cea de masaj, cea de presopunctura termică și cea de sunet de la Ceragem fără operare suplimentară. 1. Porniți alimentarea telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectoarele externe apar doar în momentul în care sunt conectate. - Sunt afișate puterea și temperatura de moment. 2. Apăsați tasta de temperatură și selectați nivelul dorit de temperatură folosind tasta Up/Down. Proiector extern OFF, 0 ~0 Element auxiliar încălzire 2. În momentul în care tasta pentru modul automat este apăsată de două ori (o dată în cazul modului manual) se pornește funcția sunet Ceragem iar în momentul declanșării sunetului avertizorului sonor se declanșează funcția de scanare a corpului. Întindeți-vă într-o poziție corectă a corpului. - În momentul în care tasta este apăsată o singură dată, modul activ curent va pulsa intermitent timp de secunde. În cazul în care tasta este apăsată din nou în interval de secunde, modul se modifică. - În cazul în care vă aflați în modul manual, rețineți că modul se va modifica imediat fără a pulsa intermitent.. Verificați pe afișajul telecomenzii valorile modificate ale temperaturii. - În momentul în care setarea temperaturii se încheie, temperatura este transformată în valoarea curentă după câteva secunde.. După ce scanarea corpului s-a încheiat, modul este executat automat. Adoptați o poziție corectă a corpului. - În momentul în care se trece în modul Abdomen se va declanșa un semnal acustic. Adoptați poziția corespunzătoare pentru masaj abdominal și stimulare. - După încheierea modului, se va declanșa semnalul acustic și telecomanda se va închide. - Consultați paginile 21-2 pentru informații cu privire la setările de putere, temperatură și sunet. - În modul Abdomen, utilizatorul adoptă o poziție corespunzătoare pentru a asigura masajul satisfăcător și stimularea termică pe abdomen. 2 2
15 * Durata modurilor de funcționare poate varia în funcție de tipul corpului utilizatorului.. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) * Durata modurilor de funcționare poate varia în funcție de tipul corpului utilizatorului.. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) Mod 1~9 (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde, Mode 2: Aprox. 18 minute) Modul semi-automat (Durată mod: Aprox. 18 minute) 1. Porniți alimentarea telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectoarele externe apar doar în momentul în care sunt conectate. - Sunt afișate puterea și temperatura de moment. 1. Porniți alimentarea telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectoarele externe apar doar în momentul în care sunt conectate. - Sunt afișate puterea și temperatura de moment. 2. În momentul în care tasta pentru mode 1, 2 sau ~ 9 este apăsată de două ori (o dată în cazul modului manual) se pornește funcția sunet Ceragem iar în momentul declanșării sunetului avertizorului sonor se declanșează funcția de scanare a corpului. Întindeți-vă într-o poziție corectă a corpului. - În momentul în care tasta este apăsată o singură dată, modul activ curent va pulsa intermitent timp de secunde. În cazul în care tasta este apăsată din nou în interval de secunde, modul se modifică. - În cazul în care vă aflați în modul manual, rețineți că modul se va modifica imediat fără a pulsa intermitent. 1 Apăsați de două ori pentru a selecta Mode 1 2. După ce ați apăsat tasta pentru modul semi-automat de două ori (o dată în cazul modului manual), deplasați proiectoarele interne în poziția dorită. - În momentul în care tasta este apăsată o singură dată, modul activ curent va pulsa intermitent timp de secunde. În cazul în care tasta este apăsată din nou în interval de secunde, modul se modifică. - În cazul în care vă aflați în modul manual, rețineți că modul se va modifica imediat fără a pulsa intermitent. 2 Apăsați de două ori pentru a selecta Mode 2 Apăsați lung. (Selectați modurile ~9 unul după altul.). După ce scanarea corpului s-a încheiat, modul este executat automat. Adoptați o poziție corectă a corpului. - După încheierea modului, se va declanșa semnalul acustic și telecomanda se va închide. - Consultați paginile 21-2 pentru informații cu privire la setările de putere, temperatură și sunet.. Modul se va declanșa automat centrat pe poziția desemnată. Adoptați o poziție corespunzătoare a corpului. - După încheierea modului, se va declanșa semnalul acustic și telecomanda se va închide. - Consultați paginile 21-2 pentru informații cu privire la setările de putere, temperatură și sunet. Mode 1 Mode 2 (18 minute) Mode Mode Mode Mode Mode 7 Mode 8 Mode
16 Modurile de masaj se pot regla în funcție de înălțimea utilizatorului.. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor). Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) Modul manual (Durată mod: Aprox. 0 minute) Tipuri de moduri Scanare Presopunctura termică (88 secunde) 1. Porniți alimentarea telecomenzii și verificați afișajul. - Proiectoarele externe apar doar în momentul în care sunt conectate. - Sunt afișate puterea și temperatura de moment. Mod automat Mode 1 (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Presopunctura termică (100 secunde) 10 secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice 2 10 secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice Standby 0 secunde (Comutator abdomen) 12 Standby 2 minute (Comutator abdomen) 12 Lombară 2 Lombară 2 Sacrală 1 Sacrală 1 2. După ce ați apăsat tasta pentru modul manual de două ori, deplasați proiectoarele interne în poziția dorită. - În momentul în care tasta este apăsată o singură dată, modul activ curent va pulsa intermitent timp de secunde. În cazul în care tasta este apăsată din nou în interval de secunde, modul se modifică. - În cazul în care vă aflați în modul manual, rețineți că modul se va modifica imediat fără a pulsa intermitent. Sacrală Mode 2 Mode (Durată mod: Aprox. 18 minute) (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Sacrală. Stimularea termică începe din poziția desemnată. Adoptați o poziție corectă a corpului. - La cinci minute după activarea telecomenzii, proiectoarele interne se deplasează automat pentru a se preveni producerea arsurilor. - La 0 de minute după activare, telecomanda se oprește automat și modul se încheie. - Consultați paginile 21~2 pentru informații cu privire la setările de 10 secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice Lombară 2 Sacrală 1 10 secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice Lombară 2 Sacrală 1 putere, temperatură și sunet. Sacrală Sacrală 28 29
17 Modurile de masaj se pot regla în funcție de înălțimea utilizatorului.. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) Modurile de masaj se pot regla în funcție de înălțimea utilizatorului.. Utilizarea produsului (prin intermediul modurilor) Tipuri de moduri Scanare Presopunctura termică (88 secunde) Tipuri de moduri Scanare Presopunctura termică (88 secunde) Mode Mode (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Mode 8 Mode 9 (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) 10 secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice 2 10 secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice 2 10 secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice 2 10 secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice Lombară 2 Lombară 2 Lombară 2 Lombară 2 Sacrală 1 Sacrală 1 Sacrală 1 Sacrală 1 Sacrală Sacrală Sacrală Sacrală Mode Mode 7 (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) (Durată mod: Aprox. minute 0 secunde) Mod semi-automat (Durată mod: Aprox. 18 minute) Masajul se repetă pe o zonă specificată. Zona depinde de poziția finală a proiectoarelor interne. Up&Down( ori) + Acupresiune termică (0 secunde) 10 secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice secunde Standby Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice 2 8 Coloană cervicală 1 7 Vertebre toracice Lombară 2 Sacrală Lombară 2 Sacrală Sacrală Sacrală Lombară 2 Sacrală 1 Utilizatorii pot regla poziția. Sacrală 0 1
18 . Mutarea produsului 1 După deconectarea cablului de alimentare, a telecomenzii și a proiectoarelor interne, ridicați tetiera. Apoi, ridicați salteaua auxiliară și închideți-o.( Pentru a desface salteaua auxiliară, trageți salteaua către dvs., ridicați-o și apoi coborâți-o.) 2 1 <Închis> Atenție 2 2 <Deschis> * Apăsați tasta pornire de pe telecomandă și verificați dacă afișajul se aprinde. In momentul cand mutati patul opriti alimentarea cu curent a telecomenzii si opriti apoi si corpul principal. (Va rugam ca la 10 secunde dupa ce ati oprit telecomanda sa inchideti si cadrul secundar ) Cadrul corpului principal trebuie prins de două persoane, apoi ridicat și mutat în poziție orizontală. Ⅳ. Gestionare și probleme care solicită atenție 1. Autoinspecția 2. Tehnici de gestionare și metode de depozitare. Verificați înainte de solicitarea A/S. Mesaje de eroare pe telecomandă. Specificații tehnice ale produsului. Garanţia produsului Atenție În momentul ridicării echipamentului, ridicați-l ușor îndreptându-vă spatele și îndoind genunchii. 2
19 1. Autoinspecția 2. Tehnici de gestionare și metode de depozitare Lucruri de inspectat înainte de utilizare 1. Cablul de alimentare este conectat la priză? 2. Ați verificat dacă butonul de pornire de pe corpul principal se află în poziția ON?. Telecomanda și ecranul LCD se află în poziția ON?. Ați verificat dacă temperatura proiectorului a fost setată la nivelul corespunzător?. Exteriorul prezintă ceva neobișnuit? 1. Pielea este un produs pe bază de ulei. Prin urmare, este crucial ca aceasta să nu fie expusă la solvenți organici (acetonă, pastă de pix, benzină, diluanți), transpirație, spumă de păr, spray, etc. 2. În locurile unde există contact direct cu capul sau pielea, ștergeți cu o cârpă uscată.. Ați verificat dacă husa proiectorului extern nu este deteriorată?. În cazul unui contact cu produse cosmetice sau emulsii volatile și care este lăsat o perioadă lungă de timp, suprafața se poate desprinde, așa că ștergeți cu o cârpă uscată cât mai curând posibil. Lucruri de inspectat după utilizare. În momentul spălării husei textile exterioare, folosiți un detergent neutru și spălăți-o doar manual. 1. Telecomanda și ecranul LCD sunt în poziția OFF? 2. Ați verificat dacă butonul de pornire de pe corpul principal se află în poziția OFF?. Cablul de alimentare este deconectat de la priză?. În cazul intrării în contact cu obiecte fierbinți sau căldură, pielea se va încreți deci fiți atenți.. A se evita razele solare directe sau locurile umede. (Acestea pot expune produsul la decolorare sau îmbătrânire.) 7. A se depozita la temperatura camerei.
20 . Verificați înainte de solicitarea A/S. Mesaje de eroare pe telecomandă În caz de erori în timpul funcționării, pe telecomandă apar următoarele mesaje: Telecomanda pornește? Î: Butonul de pornire (amplasat în partea de jos a produsului) este pornit? R: Porniți comutatorul de pornire. Î: Cablul de alimentare este conectat corespunzător? R: Conectați din nou cablul de alimentare. Simbol Simbol Locație eroare th Eroare temperatură înaltă Proiector extern Proiector intern Element principal încălzire Element auxiliar încălzire Î: Telecomanda este conectată corespunzător? R: Conectați din nou telecomanda. Proiectoarele externe funcționează? Î: Proiectoarele externe sunt conectate corespunzător? R: Conectați din nou proiectoarele externe. SE HE PH Senzor temperatură defect Eroare element încălzire Eroare temperatură înaltă Proiector intern Element principal încălzire Element auxiliar încălzire Proiector extern Proiector intern Circuit intern Produsul funcționează necorespunzător? Hod Eroare supraîncărcare motor Î: Puteți deplasa proiectoarele interne folosind tasta Up/Down? R: Proiectoarele interne pot fi deplasate folosind tasta Up/Down doar în modul semi-automat și în cel manual. Î: O parte din tastele telecomenzii pot fi acționate? R: Verificați starea cadrului secundar. O parte din tastele telecomenzii nu pot fi acționate dacă cadrul secundar nu este închis complet. Î: Tasta de sunet de pe telecomandă poate fi acționată? R: Tasta de sunet de pe telecomandă nu poate fi acționată dacă cardul SD nu este instalat corespunzător. Î: Nu se aude muzica? R: Verificati cardul SD. R: Opriti si reporniti aparatul. Telecomanda afișează mesaje de eroare? HEE HLE Vod VEE CE Codor motor defect Comutator limită superioară și inferioară defect Eroare supraîncărcare motor Eroare supraîncărcare motor Linie comunicație defectă Acționare motor orizontal Acționare motor vertical Conexiune computer principal și telecomandă Conexiune internă pentru computerul principal Vă rugăm să contactați centrul de asistență în cazul apariției unuia din următoarele simboluri : th, SE, HE, PH, Hod, HEE, HLE, CE, Vod, VEE Î: Ecranul telecomenzii afișează th, SE, HE, PH, Hod, HEE, HLE, CE, Vod, sau VEE? R: După ce ați verificat mesajele de eroare, contactați centrul de asistență clienți. A nu se demonta niciodată produsul în mod arbitrar. Atenție Verificați mesajele de eroare afișate și contactați centrul de asistență clienți. 7
21 . Specificații produs. Garanția produsului Model Articol Tensiune Putere consum Temperatură ambientală Capacitate SD card Capacitate SD card Număr de fișiere utilizare utilizator Fișiere redabile MP MP putere maximă CGM MB-1101 Aparat automat de termomasaj V~, 0/0Hz 0VA 10 ~0 2GB FAT2 100EA MP 2.2W * Conform Legii protecției consumatorului, Ceragem oferă garanție produselor sale. * Confirmăm prin prezenta că oferim perioada de garantie de 2 ani de la data achizitionarii si garantam că, durata medie de viata a produselor este de ani. Pe perioada garantiei reparatia si service-ul sunt gratuite. * Această garanție este valabilă doar în țara în care produsul a fost achiziționat. * În cazul unei defecțiuni contactați centrul de asistență clienți. * Piesele componente ale acestui produs vor fi păstrate pentru un termen de ani. Piesele componente importante MOTOR, PCB, cadru glisant proiector (proiector intern), etc. vor fi păstrate pentru un termen de ani. Produs Model Serie Perioada de garanție data cumpărării locul cumpărării Nume client Adresa 1 Adresa 2 Localitatea Cod poștal Număr telefon (Pentru service gratuit ulterior, locul cumpărării acestui produs trebuie completat și verificat.) Service gratuit Service-ul gratuit se acordă doar în cazul unei defecțiuni produsă în termen de 2 ani de la data cumpărării produsului și în condițiile utilizării corespu nzătoare a produsului. În cazul produselor utilizate în scopuri comerciale sau utilizate frecvent perioadele de garanție se pot scurta. Service contra cost 2 ani de la data achiziționării Garanție Dimensiuni Greutate (fără componente) Greutate maxim admisă Scopul utilizării Producător Desfăcut: 700mm 201mm 0mm(±mm) Pliat: 700mm 128mm 0mm(±mm) corp principal: 2Kg(±2Kg) suport glisant: 1Kg(±2Kg) cadru: 1Kg(±2Kg) 1kg Ajută la terapia de relaxare a muşchilor, la ameliorarea temporară a durerilor musculare și articulare minore, mijloc de relaxare în caz de încordare, la circulația sanguină. CERAGEM CO., LTD. * În scopul îmbunătățirii calității, designul și specificațiile produsului pot fi modificate fără aviz. * Vă rugăm să rețineți că deoarece acest produs a fost fabricat pentru uz domestic, în momentul în care este utilizat în străinătate, service-ul post-garanție nu este disponibil. * Utilizarea de carduri SD de la terțe părți poate duce la recunoașterea necorespunzătoare a echipamentului. Pentru a vă oferi un service rapid și satisfăcător, solicităm clienților să verifice punctele de mai jos înainte de a solicita service. Service-ul pentru punctele de mai jos este contra cost. - Dacă produsul este conectat la o priză care nu are V~. - Dacă alimentarea electrică nu a fost conectată corect. - Dacă consumatorul nu a montat și nu a utilizat produsul corespunzător. - Dacă componentele consumabile (pânza interioară, pânza exterioară, husa proiectorului extern, etc) s-au ros - Dacă o eroare de utilizare a dus la o defecțiune. - Dacă defecțiunile survin din cauza dezastrelor naturale (inundații, incendii, cutremure, loviturilor de trăsnet, războaie, etc.) - Dacă defecțiunile survin în momentul în care echipamentul este utilizat într-un mediu inadecvat. Aspecte care solicită atenție În cazul în care produsul se defectează sau este deteriorat după cum urmează, răspunderea este a clientului. - Dacă produsul este reparat de către un tehnician neoficial și provoacă o defecțiune. - Dacă produsul a fost reparat sau remodelat aleatoriu de către consumator și provoacă o defecțiune. - Dacă produsul este deteriorat sau se defectează datorită utilizării necorespunzătoare, a abuzului sau neglijenței. Condițiile de garanție Această scrisoare de garanție intră în vigoare în momentul cumpărării sau contractării. Această scrisoare de garanție este valabilă doar în cazul persoanei care a cumpărat produsul și prin urmare persoanele care au dobândit acest produs prin transfer de la cumpărătorul inițial nu vor primi nicio garanție. Scrisorile de garanție neemise de Ceragem, scrisorile emise suplimentar de către alte persoane sau scrisorile care au depășit data expirării sunt scutite de la condițiile de mai sus , Osaekdang-ri, Seonggeo-eup, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, 1-81, KOREA Tel : Fax :
22 MEMO Ⅴ. Manual de service 1. Explicații ale marcajului, livrării și depozitării 2. Documente anexate 0 1
23 1. Explicații ale marcajului, livrării și depozitării 2. Documente anexate Clasificare Forma de protecție împotriva șocurilor electrice Gradul de protecție împotriva șocurilor electrice ECHIPAMENT CLASA I TIP BF APLICAT PIESĂ. Ghid și declarația producătorului - emisie electromagnetică Gradul de protecție împotriva invaziei dăunătoare de apă În funcție de modul de operare :TIP BF APLICAT PIESĂ Obișnuit Funcționare continuă. Marcajul european de conformitate (Dispozitive medicale) Acest marcaj expus pe produs sau literatura aferentă acestuia, indică faptul că nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri domestice la sfârșitul vieții de funcționare. În scopul prevenirii unor posibile efecte adverse asupra mediului sau sănătății umane ca urmare a eliminării necontrolate a deșeurilor, vă rugăm să separați produsul de alte tipuri de deșeuri și să-l reciclați responsabil pentru a promova refolosirea sustenabilă a resurselor materiale. Utilizatorii domestici trebuie să contacteze furnizorul de la care au achiziționat produsul sau biroul guvernamental local pentru detalii cu privire la locul și modul în care pot duce acest produs în vederea unei reciclări sigure din punct de vedere a mediului. V~ :sursă de tensiune CA (curent alternativ) O :Off (power: deconectare de la rețeaua electrică) ㅣ :On (power: conectare la rețeaua electrică) :Marcaj sens încărcare :Atenție, consultați documentele însoțitoare :A se manipula cu atenție(umed) :A se manipula cu atenție(fragil) Modelul CGM MB-1101(CERAGEM CO., LTD. Aparat automat de termomasaj) este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul aparatului CGM MB-1101 trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu Test emisii Conformitate Mediu electromagnetic - ghid Emisii RF CISPR 11 Emisii armonice IEC Fluctuații de tensiune IEC Grupa 1 Clasa B A Este conform Modelul CGM MB-1101 utilizează energie RF doar pentru funcționarea sa internă. Prin urmare, emisiile RF sunt foarte reduse și nu provoacă interferențe cu echipamentul electronic din apropiere Modelul CGM MB-1101 poate fi utilizat în toate tipurile de clădiri, inclusiv clădiri domestice și cele conectate direct la rețeaua publică de alimentare cu energie electrică de joasă tensiune care alimentează clădirile utilizate în scopuri domestice. :A se manipula cu atenție(deschis) :Marcaj producător :Marcaj serie :Consultați manualul de instrucțiuni/semnul din broșură :Marcaj comercializant : Semn general de interzicere Eliminarea deșeurilor/reziduurilor, etc. Utilizatorii comerciali trebuie să contacteze CERAGEM și să verifice termenii și condițiile contractului de cumpărare. Acest produs nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri comerciale. Condiții de transport și depozitare a) O temperatură ambientală cuprinsă între -20 С și +0 С. b) O umiditate relativă cuprinsă între 10% și 9%. c) O PRESIUNE atmosferică cuprinsă între 00 hpa și 100 hpa. Condiție pentru funcționare a) O temperatură ambientală cuprinsă între +10 С și +0 С. b) O umiditate relativă cuprinsă între 0% și 7%. c) O PRESIUNE atmosferică cuprinsă între 700 hpa și 100 hpa. A nu se demonta și contactați centrul de asistență în cazul unei probleme cu siguranțele fuzibile. Capacitate siguranță fuzibilă: AC 20V, TAL Temporizare, A, Siguranță fuzibilă corp sticlă *Extrageți zona marcată pentru a schimba siguranța fuzibilă (aferentă inginerului de service) 2
24 2. Documente anexate 2. Documente anexate Declarația producătorului - imunitate electromagnetică Modelul CGM MB-1101 este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul aparatului CGM MB-1101 trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Test imunitate Descărcare electrostatică (ESD) IEC Supratensiune/ Șoc de conectare IEC Supratensiune IEC Frecvență de rețea (0/0Hz) Câmp magnetic IEC IEC 001 Nivel test kv Contact 8kV Aer 2kV pentru liniile de alimentare cu energie electrică 1kV pentru l liniile de intrare/ieșire mod diferențial 1kV mod comun 2kV Nivel conformitate kv Contact 8kV Aer 2kV pentru liniile de alimentare cu energie electrică 1kV pentru liniile de intrare/ieșire mod diferențial 1kV mod comun 2kV Mediu electromagnetic - ghid Pardoselile trebuie să fie din lemn, ciment sau plăci ceramice. Dacă pardoselile sunt acoperite cu material sintetic, umiditatea relativă trebuie să fie de cel puțin 0%. Calitatea energiei electrice trebuie să fie cea tipică pentru un mediu comercial sau spitalicesc. Calitatea energiei electrice trebuie să fie cea tipică pentru un mediu comercial sau spitalicesc.,0 A/м.0 A/м Câmpurile magnetice ale frecvenței de rețea trebuie să fie la valorile caracterisitce ale unei locații tipice dintr-un mediu comercial sau spitalicesc tipic. Modelul CGM MB-1101 este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul aparatului CGM MB-1101 trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu Test imunitate IEC 001 Nivel test Conformitate Nivel Mediu electromagnetic - Ghid RF Vrms Vrms Echipamentele portabile și mobile de comunicații RF transmise 10 khz la khz la 80 nu trebuie utilizate la o distanță mai mică față de piesele componente ale, IEC MHz MHz CGM MB-1101 inclusiv cabluri, decât distanța de separare recomandată calculată pe baza ecuației aplicabile frecvenței transmițătorului. RF radiate IEC V/m 80.0 MHz la 2, GHz V/m 80.0 MHz la 2. GHz Distanța de separare recomandată Distanța de separare recomandată 80 MHz la 800 MHz 800 khz la 2. GHz Unde P este puterea maximă de ieșire a transmițătorului exprimată în wați (W) conform producătorului transmițătorului iar d este distanța de separare recomandată exprimată în metri (m). Puterea câmpului pentru transmițătoarele RF fixe, determinată de testul electromagnetic, (a) Trebuie să fie mai mică decât nivelul de conformitate pe fiecare bandă de frecvență (b). Interferența poate apărea în vecinătatea echipamentului marcat cu următorul simbol: <% Uт (>9% dip in Uт) pentru 0. ciclu 0% Uт (0% dip in Uт) pentru ciclu 70% Uт (0% dip in Uт)pentru 2 ciclu <% Uт (<9% dip in Uт) pentru s <% Uт (>9% dip in Uт) pentru 0. ciclu 0% Uт (0% dip in Uт) pentru ciclu 70% Uт (0% dip in Uт)pentru 2 ciclu <% Uт (<9% dip in Uт) pentru s Calitatea energiei electrice trebuie să fie cea tipică pentru un mediu comercial sau spitalicesc. În cazul în care utilizatorul modelului CERAGEM-CH necesită funcționare continuă în timpul întreruperilor de alimentare cu energie electrică, se recomandă ca CGM MB-1101 să fie alimentat de la o sursă cu alimentare continuă sau de la o baterie. Nota 1) U т este tensiunea rețelei de curent alternativ înainte de aplicarea nivelului de test. Nota 2) La 80 MHz și 800 MHz, se aplică cea mai mare bandă de frecvență. Nota ) Aceste informații nu se aplică în toate situațiile. Propagarea electromagnetică este afectată de absorbția și reflecția structurilor, obiectelor și oamenilor. a Puterea câmpului transmițătoarelor fixe, ca de exemplu stații de bază pentru radio telefoane (celulare/fără fir) și radiouri mobile terestre, statii pentru radio amatori, transmisii radio AM și FM și transmisii TV nu pot fi determinate teoretic cu acuratețe maximă. Pentru a estima mediul electromagnetic datorat transmițătoarelor RF fixe, trebuie efectuat un test electromagnetic în locația respectivă. În cazul în care puterea măsurată a câmpului în locația în care se utilizează EUT depășește nivelul RF de conformitate aplicabil, EUT-ul trebuie plasat sub observație pentru a i se verifica funcționarea normală. În cazul în care se observă o funcționare anormală, sunt necesare măsuri suplimentare, ca de exemplu reorientarea sau relocarea EUT-ului. b Pe o bandă de frecvență de la 10 khz la 80 MHz, puterea câmpului trebuie să fie mai mică de [V1] V / m. Notă: Uт este tensiunea rețelei de curent alternativ înainte de aplicarea nivelului de test.
120726_Camelon CEMDD(Europe)
1-1, Osaekdang-ri, Seonggeo-eup, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, 1-1, KOREA Tel : 2-1-2-20 Fax : 2-1-2-20 Manual de utilizare CGM MCB -1201 Aspecte importante privind siguranța Acest aparat nu
More information융프라우 수출향 RAC APP_IB_Ro_34261A(2).indd
Caracteristicile reţelei de aparate de aer condiţionat SMART Control confortabil cu aplicaţia Smart A/C de pe un smartphone! Puteţi controla confortabil de oriunde aparatul de aer condiţionat cu aplicaţia
More informationPRECIZĂRI LEGALE SAMSUNG ELECTRONICS ÎȘI REZERVĂ DREPTUL DE A MODIFICA PRODUSELE, INFORMAȚIILE ȘI SPECIFICAȚIILE ÎN ORICE MOMENT, FĂRĂ NOTIFICARE. Inf
Samsung Portable SSD X5 Manual de utilizare MU-PB500B MU-PB1T0B MU-PB2T0B PRECIZĂRI LEGALE SAMSUNG ELECTRONICS ÎȘI REZERVĂ DREPTUL DE A MODIFICA PRODUSELE, INFORMAȚIILE ȘI SPECIFICAȚIILE ÎN ORICE MOMENT,
More informationScheme electrice 2008
Pagina Marcarea echipamentelor electrice - Măsuri de protecţie -5 Protecţia la supracurent a cablurilor și a conductoarelor -13 Echipamentul electric al mașinilor -1 Măsuri pentru reducerea riscurilor
More informationScheme electrice 2008
Pagina Contactoare auxiliare -2 SmartWire -8 Contactoare de forţă DIL, Relee pentru protecţia motoarelor Z -24 Contactoare de forţă DIL -30 Relee termice Z pentru protecţia motoarelor -3 Sistemul de relee
More informationmanual_sanivite.pdf
VIT / PUMP 403 05.3 SANIVIT SANIPUMP FR NOTIC INSTALLATION UK INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWIS S INSTALLATIONSANVISNING K INSTALLATIONSVJLNING NO INSTALLASJONSANVISING RO MANUAL INSTALAR CZ
More informationManualul Utilizatorului
HP Photosmart M22/M23 Camer Digital cu HP Instant Share Manualul Utilizatorului Informa ii juridice Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informa iile cuprinse în acest document pot
More informationKH100¼³¸í¼�
9 PC 뷰어 9 PC 뷰어 재생 목록 전/후방 캡쳐 KV100 뷰어의 창 조정 버튼 중 전/후방 영상 버튼 을 누르면 나타납니다. 정지된 영상의 일부를 확대하거나 선명하게 보거나 파일로 저장, 인쇄 등을 할 수 있습니다. 창 크기 조절 우측 하단을 좌측 마우스 버튼을 누른채 늘이면 많은 양의 목록을 볼 수 있음 항목 39 명 칭 설 명 불러온 파일의 유형을
More information- 2 -
- 1 - - 2 - 전기자동차충전기기술기준 ( 안 ) - 3 - 1 3 1-1 3 1-2 (AC) 26 1-3 (DC) 31 2 37 3 40-4 - 1 14, 10,, 2 3. 1-1 1. (scope) 600 V (IEC 60038) 500 V. (EV : Electric Vehicle) (PHEV : Plug-in Hybrid EV).. 2. (normative
More information3.자율안전확인대상공산품의 안전기준 개정(안)내용 ㅇ 자율안전확인대상공산품의 안전기준 중 자동차용 브레이크액, 부속서 22 디지털도어록 을 다음과 같이 개정한다. ㅇ 안전기준 개정안 [붙임 1]자율안전확인대상공산품 부속서 10(자동차용 브레이크액)개정 비교표 [붙임 2
기술표준원공고 제2014-0228호 품질경영 및 공산품안전관리법 제19조제2항에 따른 공산품의 자율안전확인 안전기준을 개정함에 있어 그 개정취지와 주요내용을 업계 및 국민에게 미리 알려 의견을 듣고자 행정절차법 제41조 제1항의 규정에 따라 다음과 같이 공고합니다. 2014년 8월 22일 기 술 표 준 원 장 자율안전확인대상공산품(자동차용 브레이크액, 디지털
More informationMicrosoft Word - USB복사기.doc
Version: SD/USB 80130 Content Index 1. Introduction 1.1 제품개요------------------------------------------------------------P.02 1.2 모델별 제품사양-------------------------------------------------------P.04 2. Function
More informationµµ≈•∏‡∆Æ1
2 Type, Type 2 4 TeSys GV2, GV3, GV7 (50 ) 5 TeSys D (50 ) 89 TeSys F, B, V (50 ) 59 TeSys (50) 79 TeSys (50 ) 205 2 TeSys IEC Type, Type 2.. 2. Type Type 2 3,,,. Type Type,. Type 2 Type 2... Type 2. "Ico"
More informationBC-M150
Battery Charger 사용설명서 일련번호 : BC-M150 c 2003 Sony Korea Corp. B&P 영업부 중요한 안전 수칙 이 매뉴얼을 숙지하십시오. 이 매뉴얼을 버리지 말고 보관하십시오. 모든 경고에 주의를 기울이십시오. 모든 지시 사항을 따르십시오. 물기가 있는 근처에서 기기를 사용하지 마십시오. 마른 천으로만 청소하십시오. 환기구를 막지
More informationReferat GENERAL Constantin Lupu Poziția specialistului neuropsihiatru Referat de copii și adolescenți... general Poziția specialistului neuropsihiatru
Referat GENERAL Constantin Lupu Poziția specialistului neuropsihiatru Referat de copii și adolescenți... general Poziția specialistului neuropsihiatru de copii și adolescenți în Comisia de Expertiză medico-legală
More information°ø±â¾Ð±â±â
20, 30, 40 20, 30, 40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3.1 6.3 9.4 12.6 15.7 18.8 22.0 25.1 28.3 31.4 2.4 4.7 7.1 9.4 11.8 14.1 16.5 18.8 21.2 23.6 7.1 14.1 21.2 28.3 35.3 42.4 49.5 56.5 63.6 70.7 5.9 11.9 17.8 23.7
More information2 3
Micro Hi-Fi System MCM720 2 3 AC 5 14 5 14 MW MP3 5 14 MP3 5 14 FM CD 15 ISO9660, Joliet, Multisession 15 15 6-7 MP3 VBR non- 16 MP3 7 32kHz, 44.1kHz, 48kHz 16-17 non- 32, 64, 96, 128, 192, 256 (Kbps)
More informationD103203X0KR_Jul17
DVC2000 2017 7 Fisher FIELDVUE DVC2000... 2... 4... 4... 15... 18... 29... 31 W8861-2,,., DVC2000 (D103176X012)., Fisher.com. www.fisher.com DVC2000 2017 7 1 2 3 4 5 6 7 TRAVEL = 66.8% 14.6MA 0.92BAR (position
More informationAGC9147W(A150)Kor¬˘ M«
User Manual MEDIA SET DWSY1003 (AGC-9147BA/WA) English 1 2 RPT 3 INT 4 RDM 5 D- 6 D+ VOL MP3[WMA] CD Player with USB Host AM/FM Radio with Bluetooth Hands-free DWSY1003 (AGC-9147BA/WA) MEDIA SET User
More informationІ І І І 10 І
Є І Ь 7 І Ш 7 2017 1 7 7 2017 214 І І І І 10 І 03072017 2 2017 7 5 7 9 11 14 23 3D Є Є 19461947 XIX XX Є Semnificaţia familiei româneşti în societat Є 26 17 20 29 34 36 40 44 47 50 54 57 62 65 69 71 74
More information사용 설명서 이용 안내 사용 설명서의 내용은 제품의 펌웨어 버전에 따라 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. 사용 설명서는 Windows XP 환경을 기준으로 설명하고 있으며 사용자의 OS 환경에 따라 다소 차이가 있을 수 있습니다. 제품에 사용된 음원, W
안전을 위한 주의사항(3쪽) 사용자의 안전과 재산상의 손해 등을 막기 위한 내용입니다. 반드시 읽고 올바르게 사용해 주세요. 사용 설명서의 그림과 화면은 실물과 다를 수 있습니다. 사용 설명서 이용 안내 사용 설명서의 내용은 제품의 펌웨어 버전에 따라 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. 사용 설명서는 Windows XP 환경을 기준으로 설명하고
More informationD102005X0KR_May18
846 Fisher 846 -... 2... 2... 2... 5... 6... 7... 8... 8... 10... 14... 14... 15... 15... 16 :,... 18 :,... 18 :,... 19 4 ~ 12mA... 19 12 ~ 20mA... 19 :,... 20 :,... 20 :,... 21 4 ~ 12mA... 21 12 ~ 20mA...
More information. "" "",.... :...,,....,.. :..,,,..,,...,.... 2
RD-5405 /.. . "" "",.... :...,,....,.. :..,,,..,,...,.... 2 ..,,..,.. (,,,, )......,...,., ( ),,,,.,. (, )..,...... BD/DVD CD TV, VCR,........ (+, -).,,..... 3 ... 2... 3....3... 5... 9... 10...11...11...
More information歯2800.PDF
I C- 2800H. ( ).. ( ) (0 2 ) 3443-8844 (HITOP) : (02)704-9104 : : HITOP ICOM IN C. ( ) 1 VHF [VOL] VHF VHF [S QL] VHF Set, [SQL] 12, RF. VHF [DIAL] [DIAL],, / [CHG/ L] [CHG/ L] 2 ON/ OFF. [POWER] 2 ON/
More informationBchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv
[ 5] 입당성가 ( ) 성호경 Bcgvbbbhvbbbhcbhvvhvbbbgvvbvbhvbbjvvhvv[vbbhvbbbGYvvvvygcbbgc}cvvbbgcbbGYc}cccccbbbbbbbbbbbbvvbbhv - -.. 인사 Bchvvhvbbbhchvvhvvhvbbbhvvvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvv[vvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvvvbhvvhvbbbhvvvhvvhvvbbhv
More informationYV-150-S.CHINESE1.0-1
Voice REC YV-50 5 C(95 F) ( ). 80 C(76 F). ......4....6...7...7...0............4. Samsung Media studio...8...9 Media studio...0 Media studio......4...5 TTS...6 TTS...7 TS File...9....0...0......4...5...5...8
More informationAV....n17.
사용설명서 HAV-962 HVC-800 HTN -100 본 사 : 경기도 이천시 부발읍 아미리 산 136-1 대표전화 : 0336) 630-4114 AV SYSTEM HYUNDAI MULTI AV SYSTEM.. VOL FM TAPE NAVI AM TV PUSH PWR VCD F1 MULTI AV SYSTEM F2 F3 F4 F5 F6 AUTO EXPOSURE..,.
More informationK8815 초판 5 2014 저작권 정보 본 설명서에 기술된 제품과 소프트웨어들은 보완을 목적으로 보관되는 경우를 제외하고는 ASUSTeK COMPUTER INC.(이하 ASUS )로부터의 서면 동의 없이 임의의 양식이나 수단을 통해 다른 언어로 번역, 저장매체로 보관
ASUS Tablet e-매뉴얼 K8815 K8815 초판 5 2014 저작권 정보 본 설명서에 기술된 제품과 소프트웨어들은 보완을 목적으로 보관되는 경우를 제외하고는 ASUSTeK COMPUTER INC.(이하 ASUS )로부터의 서면 동의 없이 임의의 양식이나 수단을 통해 다른 언어로 번역, 저장매체로 보관, 복사, 전달, 재구성 할 수 없습니다. ASUS는
More information목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy... 6 2.2 Compare... 6 2.3 Copy & Compare... 6 2.4 Erase... 6 2
유영테크닉스( 주) 사용자 설명서 HDD014/034 IDE & SATA Hard Drive Duplicator 유 영 테 크 닉 스 ( 주) (032)670-7880 www.yooyoung-tech.com 목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy...
More informationITVX-A-C1
5.0MPa New RoHS 5.0 5.0MPa 5.0MPa 0.01 3.0 0.01 3.0MPa 3000 3000L/min ANR 5.0MPa3.0MPa Ar N2 N2O2ArO2 O2 P.2. 3W ITVX Series CAT.KS60-21A 5.0MPa ITVX2000 Series RoHS ITVX2 030 0 1 3 S 2 ITVX2000 0 ) )
More informationVZ94-한글매뉴얼
KOREAN / KOREAN VZ9-4 #1 #2 #3 IR #4 #5 #6 #7 ( ) #8 #9 #10 #11 IR ( ) #12 #13 IR ( ) #14 ( ) #15 #16 #17 (#6) #18 HDMI #19 RGB #20 HDMI-1 #21 HDMI-2 #22 #23 #24 USB (WLAN ) #25 USB ( ) #26 USB ( ) #27
More informationG2011WDT-Manual-LG(CCNF-Ver02).xls
이 기기는 가정용으로 전자파 적합 등록을 한 기기로써 주거지역에는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. 사 용 설 명 서 20.1" TFT LCD TV+Monitor Model : G2011WDT 금미전자 안전을 위한 주의사항 안전을 위한 주의사항은 제품의 안전하고 올바른 사용과 사고나 위험을 사전에 막기 위한 것이므로 반드시 지켜 주시기 바랍니다. 모니터
More informationALPHA I 500M(현대삼호) service manual(kor).hwp
ALPHA I 500M VER 2.0 2005. 01 (현대삼호)사용설명서 본 제품을 바르고 안전하게 사용하기 위해서 사용, 점 검, 수리 전에 반드시 본 내용을 읽어서 충분히 이해하 고 사용하십시오. Visit our website at www.hdweld.co.kr www.hyundaiwelding.com 본 사 : 서울시 강남구 삼성동 157-37 (일송빌딩
More informationLEICA C-LUX
LEICA C-LUX Leica C-LUX...,...... : Leica C-LUX,,,. :,.,,...... EU 2 . AG ( 13)....,,. 60. ( )!,.,.... 3 ( ): (1546) : : : : : 02-2285-4421 ( ) Leica Camera AG ( ) R-CMI-LcK-1546 4 ,... AG......,,..,,,.
More information(해01~40)300제(물리Ⅰ)-ok
EBS w w w. e b s i. c o. k r 01 001 002 GPS GPS GPS 3 3 003 h h L L tanh=;lh; L= h tanh 004 001~020 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 ;3!; ;3@; y ;6!; ;3!;
More informationQ172DS..............
A - 1 A - 2 A - 3 A - 4 A - 5 A - 6 A - 7 A - 8 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-19 4-1 4-2 4-3
More information(01~64)550지학-정답(1~5단원)
1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 16 5. 1. 2. 3. 19 6. 1. 2 2. 3. 25 1. 2. 3. 4. 5. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 22 1. 2. 3. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 3 29 1. 2. 3.
More informationⅠ
Ⅰ 2 3 4 6 Ⅰ 16 Ⅰ 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ⅰ 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Ⅰ 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
More information2 A A Cs A C C A A B A B 15 A C 30 A B A C B. 1m 1m A. 1 C.1m P k A B u k GPS GPS GPS GPS 4 2
www.ebsi.co.kr 2 A A 1 133 Cs 1 11 1 A C C A A B A B 15 A C 30 A B A C B. 1m 1m A. 1 C.1m P k A B u k GPS GPS GPS GPS 4 2 www.ebsi.co.kr A B t B A ;2!;t v v= = (3_t)+(6_0.5t) v=4 m/s t+0.5t 3 m/s 6 m/s
More information제목없음
Condensing Condensing Condensing 1 NOx low NOx www. kdnavien.co.kr 01 02 03 04 1 NOx low NOx 2 3 복잡하고 어려운 보일러 룸콘 조작은 이제 그만! 대한민국 국가대표 보일러가 달라집니다! 보일러 사용방법을 음성으로 쉽게 안내해 주는 나비엔 톡 보일러를 만나보세요! 스마트 폰 제어 에너지
More informationUser Guide
사용 설명서 2014, 2015 HP Development Company, L.P. 본 설명서의 내용은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. HP 제품 및 서비스에 대한 유일한 보 증은 제품 및 서비스와 함께 동봉된 보증서에 명시되어 있습니다. 본 설명서에는 어떠한 추 가 보증 내용도 들어 있지 않습니다. HP 는 본 설명서의 기술상 또는 편집상 오류나 누락에
More informationReferat general Robănescu Ligia Importanța evaluării precoce senzitivo-motorii a nou născutului cu risc Referat de către kinetoterapeut general Import
Referat general Robănescu Ligia Importanța evaluării precoce senzitivo-motorii a nou născutului cu risc Referat de către kinetoterapeut general ImportanȚa evaluării precoce senzitivo-motorii a nou născutului
More information03.00 R&S ESMB ITU 9kHz 3GHz ESMB ITU
03.00 R&S ESMB 2003 9 ITU 9kHz 3GHz ESMB ITU ESMB ITU-R ESMB ESMB ITU-R ITU-R SM377 ITU-R SM378 ITU-R SM328 ITU-R SM182 PC ITU-R SM328 ESMB 1000 CW AM SSB FM ESMB 19 1/2 EMSB CW AM LSB USB PULSE FM PM
More information<313630313032C6AFC1FD28B1C7C7F5C1DF292E687770>
양성자가속기연구센터 양성자가속기 개발 및 운영현황 DOI: 10.3938/PhiT.25.001 권혁중 김한성 Development and Operational Status of the Proton Linear Accelerator at the KOMAC Hyeok-Jung KWON and Han-Sung KIM A 100-MeV proton linear accelerator
More information(01~80)_수완(지학1)_정답ok
www.ebsi.co.kr 01 THEME 005 ABC abcd C A b 20~30 km HR HR 10 6 10 5 10 4 10 3 10 2 (=1) 10 1 10 _1 10 _2 10 _3 10 _4 10 7 30000 10000 6000 3000 (K) 11111111 11111111 10 8 10M 6M 10 9 3M 10 10 1M 10 11
More information歯동작원리.PDF
UPS System 1 UPS UPS, Converter,,, Maintenance Bypass Switch 5 DC Converter DC, DC, Rectifier / Charger Converter DC, /, Filter Trouble, Maintenance Bypass Switch UPS Trouble, 2 UPS 1) UPS UPS 100W KVA
More information언제 어디서나 인상적인 프레젠테이션 새 소니 LCD 프로젝터 제품군은 초현대적 비즈니스 사무실에 어울리는 초박형, 초소형 디자인으로 설계되었습니다. 감각적으로 곡선 처리 된 본체에 뛰어난 성능과 이동성을 탑재하고 있어 기업 이미지를 높여 드립니다. 신제품 VPL-CX2
2006 Sony Corporation. All rights reserved. VPL-CX21 언제 어디서나 인상적인 프레젠테이션 새 소니 LCD 프로젝터 제품군은 초현대적 비즈니스 사무실에 어울리는 초박형, 초소형 디자인으로 설계되었습니다. 감각적으로 곡선 처리 된 본체에 뛰어난 성능과 이동성을 탑재하고 있어 기업 이미지를 높여 드립니다. 신제품 VPL-CX21
More informationVertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket
Vertical Probe Card for Wafer Test Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket Life Time: 500000
More informationSmart-UPS On-Line 230 V UPS apc.com/kr
Smart-UPS On-Line 230 V UPS apc.com/kr apc.com/kr 2 UPS Smart-UPS On-Line, /,. Smart-UPS On-Line / 5kVA~10kVA. 6kVA, 8kVA 10kVA. Smart-UPS On-Line. PowerChute Network Shutdown,. Smart-UPS On- Line,,,.
More information5. Kapitel URE neu
URE Fuses for Semiconductor Protection European-British Standard Standards: IEC 60 269-4 BS 88-4 Class: ar Voltage ratings: AC 240 V AC 700 V Current ratings: 5 A 900 A Features / Benefits High interrupting
More informationÀüÀÚ Ä¿¹ö-±¹¹®
1 TV 20011 TV TV Top 3. 63 TV 40 TFT-LCD TV, TFT-LCD LCoS(Liquid Crystal on Silicon). 2002 TV 15, 17, 22, 24, 29 40 TFT-LCD TV 1. VCR & 1979 VCR 2001., VCR, AOL Time Warner TV. 2002 SDTV HDTV,,. DVD DVD/VCR
More information°íµî1´Ü¿ø
흔히 건강을 잃고 난 후에 건강의 중요성을 새삼 느끼는 사람들이 많다. 특 히 신체적으로 발육이 왕성한 청소년 시기에는 건강을 더 쉽게 잊고 지내기 쉽 다. 일상생활에서 적당한 영양 섭취, 운동과 휴식, 스트레스 관리를 하는 것은 건강의 잠재력을 키우는 활동이다. 청소년 시기에 건강의 의미를 되새겨 보고 긍정적이고 적극적인 건강 생활을 실천하여 보자. 01
More information<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0B6B3EBC6AE33C3E2BDC3C8C45FC3D6C1BE5F2D2E646F63>
2013. 09. 09 [유진 더리치 스몰캡] 이슈 분석 갤럭시노트3, 갤럭시기어 출시 수혜주 스몰캡 팀장 박종선 Tel. 368-6076 jongsun.park@eugenefn.com 스몰캡 담당 윤혁진 Tel. 368-6499 hjyoon@eugenefn.com Summary < Samsung Unpacked 2013 Episode 2> 행사 개최 지난
More information29 Ⅰ. 서론 물리학자들이 전파의 이론을 정립한 이후, 이를 기술적으로 실현함은 물론 적정 수준의 19세기 물리학자인 페러데이, 맥스웰, 헤르츠 등의 연구 결과로 인류는 전기장과 자기장의 변화 에 따른 전파를 만들어 낼 수 있게 되었고, 인류에 게 있어 없어서는 안되
Journal of Communications & Radio Spectrum SPECIAL ISSUE 28 TREND REPORT 통신 및 비통신용 전파응용 기술 이슈 및 시사점 글 황태욱 경희대학교 연구교수 (031) 201-3254, twhwang@khu.ac.kr 주제어: 밀리미터파, 테라헤르츠파, 전파응용 기술, ISM 기기 전파자원의 부족문제에 대한
More informationSmart UPS VA,, POS(Point-Of-Sale) :. [ SMT1500RMI2U ] EPO( ): (2200VA ) UPS. LCD :. [ SMT3000RMI2U ] : AVR( ). [ SMT1000I ] [ SMT1000I ] : USB
Smart-UPS 230 V UPS APC by Schneider Electric Smart-UPS, UPS.. Smart-UPS,.,, IT (,, / ). UPS., POS(Point-Of-Sale),,,. Smart UPS 750-3000VA,, POS(Point-Of-Sale) :. [ SMT1500RMI2U ] EPO( ): (2200VA ) UPS.
More informationEM300_Manual.indd
보증서 재중 (WITH WARRANTY CARD) EM30020100702 준 비(안전을 위한 주의사항) 안전을 위한 주의사항 샤프 전자사전을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. 안전하게 기기를 사용하기 위해 안전을 위한 주의사항을 반드시 읽어 주십시오. TFT 컬러LCD에 관하여 TFT 컬러 LCD는 매우 정밀한 기술로 만들어졌습니다. 화면에서 밝거나 어두운
More informationD103214X0KR_Jul17
DLC3010 Fisher FIELDVUE DLC3010... 2... 8... 13... 18... 23... 28... 29 : DLC3010 1 1 8 DD 3 W7977-2 475 DLC3010.,, DLC3010 (D102748X012). Emerson www.fisher.com. Emerson Performance Technologies. www.fisher.com
More informationVXS-A-C1.eps
2 New IP65 IP65 1.0cm 1.0cm 3 /min FKM Seal UL94V-0 490 (VXS2230 ) 85.5mm New VX S S 40mm 50 VXS2230[3/8(10A)] VXS22/23 Series 50mm CAT.KS70-38A New New VXS22/23 Series u i y r e u i y r e i, Ass yu Ass
More information고객 카드 현대모비스 제품을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. A/S 마크란? 공업 진흥청이 애프터 서비스가 우수한 업체를 선정, 지정하는 마크로 애프터 서비스 센터 운영관리 등 8개 분야 45개 항목의 까다로운 심사로 결정됩니다. 주의 : 본 제품의 디자인 및 규격은
CAR AUDIO SYSTEM 3XKRC07 AM100MDDG 사용설명서 ATYPE 고객 카드 현대모비스 제품을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. A/S 마크란? 공업 진흥청이 애프터 서비스가 우수한 업체를 선정, 지정하는 마크로 애프터 서비스 센터 운영관리 등 8개 분야 45개 항목의 까다로운 심사로 결정됩니다. 주의 : 본 제품의 디자인 및 규격은 제품의
More informationCX2 Camera User Guide
카메라 설명서 본 제품의 시리얼 번호는 카메라 밑면에 기재되어 있습니다. 기본 조작 카메라를 처음 사용하실 때에는 이 장부터 읽으십시오. 이 장에서는 카메라에 대한 기본적인 정보, 즉 카메라 켜는 법, 사진 촬영하 는 법, 사진 재생하는 법을 설명하고 있습니다. 상세 조작 다양한 카메라 기능에 대해 보다 자세한 정보가 필요하시다면 이 장을 읽으 십시오. 이
More informationabout_by5
WWW.BY5IVE.COM BYFIVE CO. DESIGN PARTNERS MAKE A DIFFERENCE BRAND EXPERIENCE CONSULTING & DESIGN PACKAGE / OFF-LINE EDITING CONSULTING & DESIGN USER EXPERIENCE (UI/GUI) / ON-LINE EDITING CONSULTING & DESIGN
More informationSHT-KT3010AX 3070AXAF(3.1) R2 M.ai
열림 알람 SHT-KT3070 밴드 전원 SHT-KT300AX SHT-KT3070AX SHT-KT300AF SHT-KT3070AF 전자앨범 요리백과 전자앨범 요리백과 방송통신기기 인증내역 기기의 명칭(모델명) 인증번호 인증 받은 자의 상호 제조년월 제조자 / 제조국가 주방용 TV(SHT-KT300AX/SHT-KT300AF/ SHT-KT3070AX/SHT-KT3070AF)
More informationAugust 2014 vol.476 32 Cover Story 06 첨단 소재와 따로 또 같이 SK People 15 포토 에세이 박남규 SK건설 과장 8월의 사려니 숲 16 일, 삶, 꿈 정순환 SK E&S 팀장 내일을 향해 뛰어라, 내일을 향해 변하라 22 책상소담
08 Cover Story 첨단 소재 따로 또 같이 완성하다 Special Report SK의 성장과 변화 선대회장 16주기를 기리며 SK People 페이스북 공유하기 SK는 페이스북이 좋아요 ARS VITAE 배워봅시다 손과 표정으로 하는 대화, 수화 2014 August 2014 vol.476 32 Cover Story 06 첨단 소재와 따로 또 같이
More informationMicrosoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc
CARDMATIC CMD INSTALLATION MANUAL 씨앤에이씨스템(C&A SYSTEM Co., Ltd.) 본사 : 서울특별시 용산구 신계동 24-1(금양빌딩 2층) TEL. (02)718-2386( 代 ) FAX. (02) 701-2966 공장/연구소 : 경기도 고양시 일산동구 백석동 1141-2 유니테크빌 324호 TEL. (031)907-1386
More information587.eps
VP7-6 Series VP7-6-FPG-D- (FG-S) (FG-D) (YZ-S) (YZ-D) Closed center (FHG-D) Exhaust center (FJG-D) (FPG-D) Pressure center(fig-d) VP7-6-FHG-D- VP7-6-FG-S- VP7-6-FG-D- (V) (A) ) (A) ) (V) ) 0.15~0.9{1.5~9.}
More information시작하기 시작할 준비가 되었으면 다음 설명에 따라 설문조사를 실시한다. 1단계: 허락받기 클럽을 떠나는 회원에게 에 응해 줄 것인지 물어본다. 이 설문 조사는 클럽의 문제점을 보완해 향후 같은 이유로 이탈하는 회원들이 없도록 하기 위한 것이며, 응답 내용은 대외비로 처
떠나는 이유 알아보기 왜 클럽을 떠나는가? 이는 클럽을 떠나기로 결심한 동료들에게 반드시 물어봐야 할 질문이다. 그리고 그 답이 무엇이든 다시는 같은 이유로 클럽을 떠나는 회원이 없도록 개선책을 마련해야 한다. 를 사용해 왜 회원들이 클럽을 떠나는지, 그리고 앞으로 회원들의 이탈을 막으려면 어떻게 해야 할 것인지 논의를 시작한다. 클럽 회원위원회는 이 설문조사를
More informationD101351X0KR_May17
646 Fisher 646... 1... 1... 3... 4... 4... 4... 5... 5... 5... 6... 7... 7... 7... 9... 9... 9... 9... 10... 11... 12... 12... 13... 15... 15... 15 1. Fisher 646 Fisher 646,,..,,,, 646,.,,.. W6783 1 www.fisher.com
More informationI. 회사의 개요 1. 회사의 개요 1. 연결대상 종속회사 개황(연결재무제표를 작성하는 주권상장법인이 사업보고서, 분기ㆍ 반기보고서를 제출하는 경우에 한함) 상호 설립일 주소 주요사업 직전사업연도말 자산총액 지배관계 근거 주요종속 회사 여부 (주)이수엑사보드 2004년
분 기 보 고 서 (제 40 기) 사업연도 2011년 01월 01일 2011년 09월 30일 부터 까지 금융위원회 한국거래소 귀중 2011년 11월 14일 회 사 명 : (주)이수페타시스 대 표 이 사 : 홍정봉 본 점 소 재 지 : 대구광역시 달성군 논공읍 본리리 29-54 (전 화) 053-610-0300 (홈페이지) http://www.petasys.com
More information목차 공지 사항...iii 안전 정보...iv 관리 및 청소...v 1.1 환영합니다!... 1-1 1.2 패키지에 포함되어 있는 요소... 1-1 1.3 모니터 받침대 조립하기... 1-2 1.4 케이블을 연결합니다... 1-2 1.4.1 케이블 커버 분리하기...
PB287 시리즈 LCD 모니터 사용 설명서 목차 공지 사항...iii 안전 정보...iv 관리 및 청소...v 1.1 환영합니다!... 1-1 1.2 패키지에 포함되어 있는 요소... 1-1 1.3 모니터 받침대 조립하기... 1-2 1.4 케이블을 연결합니다... 1-2 1.4.1 케이블 커버 분리하기... 1-2 1.4.2 LCD 모니터 뒷면... 1-3
More informationD103198X0KR_Jul18 Korean
Fisher i2p-100... 1... 1... 2... 2... 2... 5... 7... 7... 8... 9... 10... 10... 11... 12... 12... 12... 12... 14... 14... 16... 16... 17... 18 1. Fisher i2p-100 W8710... 19... 20 Fisher i2p 100,, ( 1 )..,,,,
More information“정품S/W를 사용합시다.”
물 품 구 매 설 명 서 [열차무선 제어판넬 등 52종 구매] 2016. 01. (정보통신사업소) 1. 적용범위 본 설명서는 서울메트로 정보통신 열차무선 유지보수용 예비품인 열차무선 제어판넬 등 52종 구매 건에 적용합니다. Ⅰ. 일 반 사 항 2. 어구의 해석 본 설명서에 명기되지 않거나 불명확하다고 생각되는 사항에 대해서 계약자 상대자는 입찰 전 에 우리공사의
More informationSiemens
SIEMENS () 2004 7 Updated 2004 DEC 09 1. 4 1.1 4 1.2 4 2. 5 2.1 5 2.2 6 2.3 6 2.4 7 3. 8 3.1 50/60 Hz DIP 8 4. 9 4.1 420 9 4.2 420 9 4.3 (CB) 10 5. / () 11 5.1 11 5.2 : P0003 12 6. 13 6.1 13 6.2 15 6.2.1
More information<C1A636C0E DB0A8C0FCBFA120B4EBC7D120BAB8C8A32E687770>
IEC 규격에의한전기설비설계가이드 IEC 규격에의한 전기설비설계가이드 제 6 장감전에대한보호 61 6 61 30 ma IEC IEC 60364 IEC 60479 IEC 61008 IEC 61009 IEC 60947-2 611 1994 IEC 60479-1 / 4 61 C1 30 ma C1 500 ms/100 ma 014 % IEC IEC 60364 IEC 60479
More information사용 설명서 이용 안내 사용 설명서의 내용은 제품의 펌웨어 버전에 따라 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. 제품의 특장점 기능을 살펴보려면 '특장점' 6쪽을 참조하세요. 제품 사용 중 문제가 발생하면 'A/S를 신청하기 전에' 53쪽을 참조하세요. 제품에
안전을 위한 주의사항(1쪽) 사용자의 안전과 재산상의 손해 등을 막기 위한 내용입니다. 반드시 읽고 올바르게 사용해 주세요. 사용 설명서의 그림과 화면은 실물과 다를 수 있습니다. 사용 설명서 이용 안내 사용 설명서의 내용은 제품의 펌웨어 버전에 따라 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. 제품의 특장점 기능을 살펴보려면 '특장점' 6쪽을 참조하세요.
More information프리미어홈케어종합보험약관
서울 종로구 서린동 136번지 서울 센트럴B/D 15-18F AIG 손해보험 다이렉트 마케팅부 Tel : (국번없이)1544-2792 Fax : 02-2011-4610 프리미엄 홈케어 종합보험 5_ 5_ 8_ 10_ 13_ 22_ 22_ 22_ 22_ 23_ 26_ 28_ 28_ 29_ 33_ 36_ 38_ 40_ 40_ 44_ 44_ 45_ 46_ 46_
More informationMicrosoft PowerPoint - 주간 NEWS-395회(2014.05.11) [호환 모드]
반도체 디스플레이 시장서 소재-장비 협업이 사업 성패 가른다 반도체 디스플레이 시장에서 소재 장비 간 협업이 성패를 가를 수 있는 중요한 요소로 떠올랐다. 향후 반도체 디스플레이 관련 연구개발(R&D) 프로젝트도 양대 후방 산업의 협력을 통해 시너지를 내는 방향으로 진행돼야 한다는 게 전문가들 의견이다. 11일 업계에 따르면 최근 반도체 디스플레이 시장에서
More information199
198 199 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 200 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 201 202 III 203 204 III 205 206 III 207 t r a c k a n d f i e l d 208 III 209
More information........b60......07.......
09 02 6 7 8 9 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 TIP 38 39 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 TIP 58 59 60 61 TIP 62 63 64 65 66 67 TIP 68 69 70 71
More informationCPX-E-SYS_BES_C_ _ k1
CPX-E 8727 27-7 [875294] CPX-E-SYS-KO CODESYS, PI PROFIBUS PROFINET (). :, 2 Festo CPX-E-SYS-KO 27-7 ... 5.... 5.2... 5.3... 5.4... 5.5... 5 2... 6 2.... 6 2..... 6 2..2 CPX-E... 7 2..3 CPX-E... 9 2..4...
More information01KRCOV-KR
4-234-236-71(1) Mini Hi-Fi Component System MHC-RG60 MHC-DX30/RG40 MHC-DX20/RG30 2001 Sony Corporation 1 1 (CLASS 1 LASER), 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING) 2 4 5 CD 6 R6 (AA ) 8 8 8 CD 9 CD / / 9 CD
More information10 CONTENTS 1999 SBS MAGAZINE 표지설명 편안하면서 진지한 열정으로 드라마에 신뢰를 주는 탤런트 김상중. 배우로서 좋은 모습을 보여주기 위해 고민하는 것이 연기자가 갖춰야 할 미덕이라는 그가 일요일 아침, 새로운 모 습으로 우리 앞에 선다. 사진
10 1999 TV Ch 6 / AM 792KHz / POWER FM 107.7MHz / 표준 FM103.5 MHz / http:// www.sbs.co.kr 10 CONTENTS 1999 SBS MAGAZINE 표지설명 편안하면서 진지한 열정으로 드라마에 신뢰를 주는 탤런트 김상중. 배우로서 좋은 모습을 보여주기 위해 고민하는 것이 연기자가 갖춰야 할 미덕이라는
More informationsc family_12 내지_최종
가족 계간 사보 Vol.12 가족 계간 사보 Vol.12 SPECIAL THEME C O V E R S T O R Y C 입사한 지 어느새 3년. 황병철 대리는 그 동안 인천, 전남 고흥, 경북 상주 등의 현장에서 근무하면서 설계로 시작 O N T E N SPECIAL THEME T S 두 번째 이야기 한 업무도 현장 관리로 바뀌게 되었다. 회사에서 봤을 때
More informationA 001~A 036
4 3 2 0 8 91 0 1 2 3 4 5 6 08 09 00 01 02 03 04 18 19 10 29 20 22 23 39 30 31 32 33 48 49 40 41 59 50 69 1 2 3 4 1 2 3 4 1 4 7 10 13 1 2 3 4 5 6 rev. C C r C a f h f h L h h nrpm f h f n L C 3 P L
More informationth_p42_46_50g10c_qbc2402.indb
TH-P58V10C TH-P65V10C Panasonic TQB3DC0001 ! HDMI VIERA Link DVD 2 4 5 11 SD / 6 9 10 12 13 DVD DVD 14 18 20 () 24 25 26 28 30 31 (VIERA) 32 VIERA Link HDAVI Control TM 35 VIERA 39 40 42 46 48 51 3 220
More information인켈(국문)pdf.pdf
M F - 2 5 0 Portable Digital Music Player FM PRESET STEREOMONO FM FM FM FM EQ PC Install Disc MP3/FM Program U S B P C Firmware Upgrade General Repeat Mode FM Band Sleep Time Power Off Time Resume Load
More information레이아웃 1
Annual 2013 vol.15 th HOW ENGINEERING ANNIVERSARY Annual 하우인 2013 vol.15 하우엔지니어링과 자매사 우인엔지니어링은 경남, 부산지역 종합엔지니어링 업계의 선두주자로서 건설기술의 미래지평을 열어가고 있습니다. 행복한 삶의 공간 창출, 안전하고 튼튼한 도시기반시설의 건설을 위해 우수한 인력과 기술력을 바탕으로
More informationMPAL-VI-Pneu_BES_V_ a_ k1
MPAL-VI 755054 2017-07a [8073531] MPAL-VI MPAL-VI-KO TORX, IO-Link (). : :, : 1. / 2 Festo MPAL-VI-KO 2017-07a MPAL-VI... 7... 7... 8... 8... 8 1... 9 1.1... 9 1.2... 9 1.3... 9 1.3.1... 9 1.3.2... 10
More information사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 사용자설명서 TourBus 0 & TourBus 5 사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서
More informationCONTENTS 2002 07 04 표지 설명 순수의 시대 에서 또다시 상 처받은 영혼을 그리게 될 고 수. 그러나 드라마와 달리 그 는, 크게 욕심 부리지 않고 먼길을 천천히 갈 줄 아는, 여유로운 내면의 소유자이다. 사진 조광희 04 Humanism thru Dig
2002 JULY 07 특집 SBS와 함께한 2002 한 일 월드컵 커버스토리 순수의 시대 의 고수 새 프로그램 Ⅰ. 드라마스페셜 순수의 시대 Ⅱ. 대하드라마 야인시대 Ⅲ. 청춘시트콤 오렌지 CONTENTS 2002 07 04 표지 설명 순수의 시대 에서 또다시 상 처받은 영혼을 그리게 될 고 수. 그러나 드라마와 달리 그 는, 크게 욕심 부리지 않고 먼길을
More information°æ¿µ½ÇÀû º¸°í¼Ł.PDF
2014년 지방상수도 경영실적 보고서 성 남 시 맑 은 물 관 리 사 업 소 市 政 方 針 시민이 행복한 성남 시민이 주인인 성남 참여하는 열린행정 역동하는 지역경제 보편적인 나눔복지 꿈을여는 평등교육 감동있는 문화예술 上 水 道 經 營 方 針 안심하고 마실 수 있는 수돗물 생산공급 고객만족 서비스로 신뢰받는 수도행정 새는 물 찾아내어 자원절약 원가절감 -
More information(4) 패션잡화 (모자 / 벨트 / 액세서리) 1. 종류 모자 2. 소재 폴리에스테르 100% 3. 치수 머리둘레 57cm, 캡 포함 길이 11cm 6. 취급시 주의사항 물세탁 금지 7. 품질보증기준 병행수입 제품은 매장에서 A/S가 불가 합니다. 직접 유상 A/S를
(1) 의류 1. 소재 면100% 2. 색상 핑크 3. 치수 가슴둘레: 130cm, 밑단둘레: 98cm, 팔뚝둘레: 35cm, 총길이: 81cm (섬유의 조성 또는 혼용률을 백분율로 표시, 기능성인 경우 성적서 또는 허가서) 드라이 크리닝 하십시요.(단독 석유계 드라이크리닝) 6. 세탁방법 및 취급시 주의사항 품질 경영 촉진법에 의한 품질 표시를 꼭 참조하시어
More informationiQ 3D 2000 매뉴얼최종수정
Contents Contents 006 007 008 009 TIP 1. 시작하기 전에... 1.6 편리한 사용을 위한 알아두기 iq 3D 2000 내비게이션의 화면에서는 손톱으로 드래그 및 누르는 것이 더욱 편리합니다. 2. 기기 구성 및 설치 2.1 구성품 확인하기 2.2 제품 살펴보기 2.3 SD메모리카드 장착 2.4 전원 켜기/끄기 사용설명서 010
More informationIM-20 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Power On Power Off 13 1 4 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 7 28 29 30 31 3 2 Music Voice Settings Delete EQ Repeat LCD Contrast Auto OFF Rec Sample BackLight Return Normal
More informationmanual pdfÃÖÁ¾
www.oracom.co.kr 1 2 Plug & Play Windows 98SE Windows, Linux, Mac 3 4 5 6 Quick Guide Windows 2000 / ME / XP USB USB MP3, WMA HOLD Windows 98SE "Windows 98SE device driver 7 8 9 10 EQ FM LCD SCN(SCAN)
More information............
4 5 6 7 1. 2 3. 4. 10 11 0 1 designer 12 13 14 15 16 17 0 2 Model 18 19 20 21 22 23 0 3 24 T I P 25 26 T I P 27 28 memo 29 0 4 30 31 32 33 34 T I P 35 T I P 36 memo 37 38 39 40 41 42 memo 43 3. 1. 2. 0
More informationPowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서
PowerChute Personal Edition v3.1.0 990-3772D-019 4/2019 Schneider Electric IT Corporation Schneider Electric IT Corporation.. Schneider Electric IT Corporation,,,.,. Schneider Electric IT Corporation..
More informationPreliminary spec(K93,K62_Chip_081118).xls
2.4GHz Antenna K93- Series KMA93A2450X-M01 Antenna mulilayer Preliminary Spec. Features LTCC Based designs Monolithic SMD with small, low-profile and light-weight type Wide bandwidth Size : 9 x 3 x 1.0mm
More information