2 3 3a 1 3b 3c

Size: px
Start display at page:

Download "2 3 3a 1 3b 3c"

Transcription

1 LEICA SL Инструкции 사용설명서

2 2 3 3a 1 3b 3c

3 a b 31a

4

5 Leica SL Инструкции

6 RU ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый покупатель! Компания Leica благодарит Вас за приобретение камеры Leica SL и поздравляет с удачной покупкой. Вы приняли правильное решение, остановив свой выбор на этой уникальной 35-миллиметровой цифровой камере. Наслаждайтесь возможностями новой камеры Leica SL и получайте удовольствие от съемки. Чтобы наилучшим образом разобраться со всеми функциями этой высокотехнологичной камеры, рекомендуем сначала ознакомиться с данными инструкциями. Leica Camera AG КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Перед началом эксплуатации камеры Leica SL проверьте комплект поставки. a. Профессиональный ремень для переноски b. Крышка для байонета c. Литий-ионная аккумуляторная батарея Leica BP-SCL4 d. Зарядное устройство Leica BC-SCL4 со шнуром питания (для Европы и США) e. Шнур микро-b USB 3.0 f. Тканевая салфетка для протирания объектива/экрана g. Крышка блока контактов в основании h. Программное обеспечение для обработки изображений (бесплатная загрузка после регистрации камеры) i. Приложение Leica SL для дистанционного управления и переноса записей с помощью планшета или смартфона, бесплатно загружается из Apple App-Store / Google Play Store j. Leica Image Shuttle (программное обеспечение для дистанционного управления с помощью компьютера, бесплатная загрузка) 2 Сохраняется право на внесение изменений в конструкцию и исполнение изделия.

7 Используемые в настоящих инструкциях обозначения для разных категорий информации Примечание Дополнительная информация Важно! Невыполнение может привести к повреждению камеры, принадлежностей или записей Внимание! Невыполнение может привести к травмам Внимание! Правила хранения мелких деталей (например, крышки башмака): храните в недоступном для детей месте (в случае проглатывания могут вызвать удушение); храните в надежном месте во избежание утери (например, в специальных отделениях упаковочной коробки камеры). Примечание Для множества функций в цифровых камерах, управление которыми осуществляется электронным способом, поддерживается возможность их дальнейшего усовершенствования и улучшения. Для этой цели Leica регулярно выпускает обновления для встроенного ПО. Камеры всегда поставляются с программным обеспечением самой новой версии. Кроме того, его можно без труда загрузить с нашей домашней страницы и установить на камеру. После регистрации в качестве владельца на сайте Leica Camera вы сможете получать сообщения с информацией о последних обновлениях для встроенного ПО. С дополнительной информацией о регистрации и обновлениях встроенного ПО камеры, а также изменениями в настоящих инструкциях, можно ознакомиться в разделе «Owners' Login» (Вход для владельцев) по адресу: com. Проверка использования камерой и объективами самой последней версии встроенного ПО (см. также стр , 123): 1. в меню SETUP выберите Camera Information; 2. в подменю выберите Firmware. RU ПРЕДИСЛОВИЕ 3

8 RU Содержание СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ... 2 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ... 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРАВОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ УТИЛИЗАЙИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ ОБОЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ И ЧАСТЕЙ КРАТКИЕ ИНСТРУКЦИИ ПОДРОБНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА ЗАМЕНА КАРТ ПАМЯТИ УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ОБЪЕКТИВА...24/25 НАСТРОЙКА ОКУЛЯРА ВИДОИСКАТЕЛЯ ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ ВЕРХНИЙ ДИСК УПРАВЛЕНИЯ ГЛАВНЫЙ ДИСК УПРАВЛЕНИЯ УПРАВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ ПРЯМОЙ ДОСТУП К ЭЛЕМЕНТАМ МЕНЮ МЕНЮ FAVORITES (ИЗБРАННОЕ) ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ КАМЕРЫ ЯЗЫК МЕНЮ ДАТА И ВРЕМЯ НАСТРОЙКИ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ НАСТРОЙКИ ЭКРАНА/ВИДОИСКАТЕЛЯ ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ ИНДИКАЦИЯ ФУНКЦИЙ КНОПОК ВАРИАНТЫ ИНДИКАЦИИ Гистограмма + клиппинг/зебра Сетка Горизонт Усиление фокуса и средства ручной фокусировки БЛОКИРОВКА ДИСКОВ НАСТРОЙКА КАРТ ПАМЯТИ ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ПАРАМЕТРОВ СЪЕМКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ФОРМАТА ДАТЧИКА СООТНОШЕНИЕ СТОРОН ФОРМАТ ФАЙЛОВ НАСТРОЙКИ JPEG Разрешение JPEG Контрастность, насыщенность и резкость Рабочее цветовое пространство БАЛАНС БЕЛОГО ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ISO СТАБИЛИЗАЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ

9 PHOTO РЕЖИМ ФОТОСЪЕМКИ КНОПКА СПУСКА ЗАТВОРА Блокировка кнопки спуска затвора и кнопки записи видео Серийная съемка ФОКУСИРОВКА Режимы фокусировки Автоматическая фокусировка/режимы автофокуса Ограничение диапазона фокусировки Лампа подсветки автофокуса Режимы замера и управления автофокусировкой Односегментный замер [1 точка] Многосегментный замер [сегмент] сегментный замер [зона] Статический Динамический (слежение) Авто (обнаружение лиц) Сенсорная автофокусировка Ручная фокусировка MF Вспомогательные средства ручной фокусировки ЭКСПОЗАМЕР И УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПОЗИЦИЕЙ Способы замера экспозиции Многосегментный замер Центровзвешенный замер Точечный замер УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПОЗИЦИЕЙ Выбор режимов P, A, T, M Функции диска в режиме съемки ИМИТАЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ / УПРАВЛЕНИЕ ГЛУБИНОЙ РЕЗКОСТИ...71 РЕЖИМ ПРОГРАММНОЙ АВТОМАТИКИ P Сдвиг программы РЕЖИМ С ПРИОРИТЕТОМ ДИАФРАГМЫ A РЕЖИМ С ПРИОРИТЕТОМ ВЫДЕРЖКИ T БЛОКИРОВКА ЭКСПОЗАМЕРА И АВТОФОКУСА ЭКСПОКОРРЕКЦИЯ РУЧНАЯ НАСТРОЙКА M АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЭКСПОБРЕКЕТИНГ СЪЕМКА С ФОТОВСПЫШКОЙ RU Содержание 5

10 RU Содержание ВИДЕОСЪЕМКА ФОРМАТ ФАЙЛОВ РАЗРЕШЕНИЕ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ISO НАСТРОЙКА ФОКУСНОГО РАССТОРЯНИЯ СПОСОБЫ ЗАМЕРА ЭКСПОЗИЦИИ РЕЖИМЫ ЭКСПОЗИЦИИ ЦВЕТОВОЕ ПРОСТРАНСТВО КОНТРАСТНОСТЬ, НАСЫЩЕННОСТЬ И РЕЗКОСТЬ СТАБИЛИЗАЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ ФУНКЦИЯ GAMMA L-LOG ВРЕМЕННОЙ КОД СООТНОШЕНИЕ СТОРОН ДЛЯ ВИДЕО ЗАЩИЩЕННАЯ ОБЛАСТЬ ВИДЕО АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА ISO ДЛЯ ВИДЕО РЕЖИМ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПРОСМОТРА ВИДЕО ЗАПИСЬ ЗВУКА НАЧАЛО/ЗАВЕРШЕНИЕ СЪЕМКИ Запись на внешнее устройство Блокировка режима ФОТОСЪЕМКА ВО ВРЕМЯ ВИДЕОЗАПИСИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ СЪЕМКИ СЕРИЯ ИНТЕРВАЛЬНЫХ СНИМКОВ ФОТОГРАФИРОВАНИЕ С АВТОСПУСКОМ LENS PROFILES РЕЖИМ ПРОСМОТРА АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПРОСМОТР ПОСЛЕДНЕЙ ЗАПИСИ ПРОСМОТР БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ВРЕМЕНИ ВЫБОР / ЛИСТАНИЕ ЗАПИСЕЙ УВЕЛИЧЕНИЕ ФОТОГРАФИЙ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ УВЕЛИЧЕННОГО ФРАГМЕНТА ОДНОВРЕМЕННЫЙ ПРОСМОТР 12/30 ИЗОБРАЖЕНИЙ ОТМЕТКА ИЗОБРАЖЕНИЙ УДАЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ ПРОСМОТР ВИДЕОЗАПИСИ ПРОСМОТР С ПОМОЩЬЮ HDMI-УСТРОЙСТВ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ПРОФИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ СБРОС ВСЕХ НАСТРОЕК МЕНЮ ЗАЩИТА АВТОРСКИХ ПРАВ GPS И ГЕОТЕГИРОВАНИЕ ФОРМАТИРОВАНИЕ КАРТ ПАМЯТИ СБРОС НУМЕРАЦИИ ЗАПИСЕЙ

11 ДРУГИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПЕРЕНОС ДАННЫХ НА КОМПЬЮТЕР ПРИЛОЖЕНИЕ ИНДИКАЦИЯ RU БЕСПРОВОДНАЯ ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ И ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ КАМЕРОЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОБРАБОТАННЫХ ДАННЫХ (DNG) УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДЛЯ ОБРАБОТКИ ИЗОБРАЖЕНИЙ УПРАВЛЕНИЕ ЖЕСТАМИ СПИСОК МЕНЮ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ LEICA Содержание УСТАНОВКА ОБНОВЛЕНИЙ ВСТРОЕННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЗАМЕНА ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УХОДУ УКАЗАТЕЛЬ

12 RU Проверка сертификатов соответствия для данного изделия (см. также стр. 123): 1. в меню SETUP выберите Camera Information; 2. в подменю выберите Regulatory Information Дата изготовления вашей камеры указана на наклейках в гарантийном листе и (или) на упаковке. Формат даты: год/ месяц/день. Информация для покупателя Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ О защите прав потребителей срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Название продукции: Название страны производителя: Название производителя: Цифровая фотокамера Germany Лайка Камера АО Юридический адрес: Am Leitz-Park Wetzlar, Germany Импортер: Дополнительная информация: PICTURE INTERNATIONAL Ivan Romanov Logistics Department Picture International LLC Novocheremushkinskaya 31, Moscow, Russia Romanov@picture-group.ru Tel.+7(495) ext.323 Fax.+7(495) ext.135 Mob.+7(915) Пожалуйста внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. 8

13 УВЕДОМЛЕНИЕ СЕ Маркировка CE на наших товарах свидетельствует о соблюдении основных требований действующих Директив ЕС. RU 9

14 RU Предупреждения 10 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Современные электронные компоненты в значительной степени подвержены влиянию электростатических разрядов. Поскольку люди, например, при ходьбе по синтетическому ковровому покрытию, могут легко накапливать заряды в десятки тысяч вольт, соприкосновение с камерой, особенно если она лежит на токопроводящей поверхности, может вызвать разряд. Если разряд воздействует только на корпус камеры, он будет совершенно безопасен для электроники. Тем не менее, несмотря на встроенные схемы защиты, из соображений безопасности не следует прикасаться к внешним контактам, например, у основания камеры. Для чистки контактов запрещается использовать салфетки из микростекловолокна (синтетических тканей). Для этих целей следует пользоваться хлопчатобумажными или льняными салфетками. Для сброса накопившегося электростатического заряда можно прикоснуться к отопительной или водопроводной трубе (токопроводящей заземленной поверхности). Храните камеру в сухом месте с надетыми на объектив или байонет крышками. Это поможет избежать загрязнения и окисления контактов. Используйте только рекомендуемые принадлежности для исключения неполадок, коротких замыканий или ударов током. Не пытайтесь снимать элементы корпуса (крышки) самостоятельно; квалифицированные ремонтные работы должны выполняться только в специализированных сервисных центрах. ПРАВОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Соблюдайте закон об авторских правах. Съемка и последующая публикация данных, предварительно записанных на таких носителях, как пленки и компакт-диски, и других опубликованных или транслируемых материалов может нарушать закон об авторских правах. Данные правила также распространяются на все поставляемое программное обеспечение. В комплект поставки данного изделия входит программное обеспечение с открытым кодом. Оно включено для удобства пользователей без каких-либо гарантий, в том числе гарантии применимости для конкретных целей. Подробные условия см. в меню: [MENU/SET] > [Setup] > [Version Disp.] > [Software info]. Этот продукт является предметом лицензии патентного портфеля AVC для персонального и некоммерческого использования конечным потребителем для (i) кодирования по стандарту AVC («AVC видео») и(или) (ii) декодирования видеофильмов AVC, закодированных по стандарту AVC конечным потребителем в рамках персонального некоммерческого использования и (или) полученных конечным потребителем от поставщика, который, в свою очередь, приобрел лицензию на предоставление видеофильмов AVC. Для всех других видов использования как прямые, так и подразумеваемые лицензии не предоставляются. Дополнительную информацию можно получить в компании MPEG LA, LLC. См. com. SD, SDHC и SDXC являются товарными знаками компании SD-3C, LLC. USB является товарным знаком компании USB Implementers Forum, Inc.

15 HDMI (High-Definition Multimedia Interface) является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании HDMI Licensing LLC в США и других странах. Adobe является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании Adobe Systems Incorporated в США и (или) других странах. Mac, ipad, iphone являются товарными знаками компании Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. App Store является знаком обслуживания компании Apple Inc. Windows является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании Microsoft Corporation в США и (или) других странах. Android и Google Play являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Google Inc. QR Code является зарегистрированным товарным знаком компании DENSO WAVE INCORPORATED. Прочие названия систем и продуктов, упомянутые в настоящей инструкции, обычно являются зарегистрированными или незарегистрированными товарными знаками производителей соответствующих систем и продуктов. УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ (применяется в странах Европейского союза, а также других европейских государствах с системами раздельного сбора отходов) Данное устройство содержит электрические и (или) электронные компоненты, и его утилизация вместе с обычными бытовыми отходами запрещена! Устройство следует утилизировать в местных специализированных пунктах сборов отходов. Данная процедура бесплатна. Если устройство оборудовано сменными (перезаряжаемыми) аккумуляторными батареями, их нужно извлечь и при необходимости также утилизировать в соответствии с действующими правилами. Дополнительную информацию можно получить в региональных органах власти, управлении по утилизации отходов или магазине, где было приобретено устройство. RU Утилизация электрических и электронных устройств 11

16 RU Обозначение компонентов и частей ОБОЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ И ЧАСТЕЙ Вид спереди 1 Кнопка диафрагмирования/fn 2 Индикатор автоспуска/датчик баланса белого 3 Байонет для объектива с a контактной колодкой b шпилькой/индексной точкой c кнопкой разблокировки Вид сзади 4 Главный выключатель 5 Видоискатель 6 Функциональная кнопка 7 Кнопка-джойстик 8 Индикатор режима съемки/записи данных на карту/датчик яркости 9 Главный диск управления 10 Крышка гнезд для карт памяти 11 Кнопка управления меню/функциональная кнопка (TR) 12 Кнопка управления меню/функциональная кнопка (BR) 13 Экран 14 Кнопка управления меню/функциональная кнопка (BL) 15 Кнопка управления меню/функциональная кнопка (TL) 16 Крышка разъемов Вид сверху 17 Крепление ремня для переноски 18 Микрофоны 19 Неподвижное кольцо 20 Кольцо зуммирования с a индексной меткой 21 Кольцо настройки фокусного расстояния 22 Байонет для бленды 23 Резьба для фильтров 24 Красная кнопка регулировки для сменного объектива 25 Кнопка спуска затвора 26 Верхний диск управления 27 Кнопка записи видео 28 Кнопка LV 29 Дисплей верхней панели 30 Башмак 31 Наглазник с a индексной меткой b шкалой подстройки диоптрий 32 Динамик 33 GPS-антенна 12

17 Вид справа (без крышки) 34 Гнезда для карт памяти RU Вид слева (без крышки) 35 Синхроконтакт для вспышки с резьбой 36 Гнездо для дистанционного управления/гарнитуры/ внешнего микрофона 37 Гнездо HDMI 38 Гнездо USB Вид снизу 39 Аккумуляторная батарея 40 Рычаг разблокировки аккумуляторной батареи 41 Крышка контактов рукояти 42 Отверстие для штифта многофункциональной рукояти 43 Площадка для штатива с резьбой 1 4" 44 Отверстие для противовращательного штифта 45 Контакты в отсеке аккумуляторной батареи (аккумулятор вынут) 46 Контакты для рукояти (крышка снята) Обозначение компонентов и частей 13

18 RU КРАТКИЕ ИНСТРУКЦИИ КРАТКИЕ ИНСТРУКЦИИ Вам потребуются: камера; объектив (не входит в комплект поставки); аккумулятор; зарядное устройство с соответствующим шнуром переменного тока; карта памяти (не входит в комплект поставки). Примечание Рекомендуемые здесь настройки помогут быстро и легко овладеть процессом стабильного получения фотографий хорошего качества с самого начала использования камеры Leica SL. Подробную информацию о различных режимах и функциях см. в соответствующих разделах на указанных страницах. Подготовка к работе 1. Установите объектив (см. стр. 24). 2. Зарядите аккумуляторную батарею (см. стр. 20). 3. Установите главный выключатель в положение OFF (см. стр. 26). 4. Вставьте в камеру заряженную аккумуляторную батарею (см. стр. 22). 5. Вставьте карту памяти (см. стр. 23). 6. Установите главный выключатель в положение ON (см. стр. 26). 7. Настройте язык меню (см. стр. 38). 8. Настройте дату и время (см. стр. 38). 14

19 Фотографирование 1. Нажмите кнопку спуска затвора наполовину, чтобы активировать настройку фокусного расстояния, экспозамер и сохранить значения. 2. Затем нажмите кнопку спуска затвора до упора, чтобы сделать снимок. Просмотр снимков Нажмите верхнюю правую кнопку рядом с экраном. В зависимости от предшествующего состояния камеры может потребоваться несколько нажатий, чтобы значок функциональной кнопки (треугольник) появился на экране. Просмотр других снимков Поверните главный диск управления или нажимайте на кнопку-джойстик вправо или влево, либо воспользуйтесь управлением с помощью жестов (см. стр. 95/143). Увеличение снимков Поверните верхний диск управления вправо или влево, либо воспользуйтесь управлением с помощью жестов (см. стр. 96/143). RU КРАТКИЕ ИНСТРУКЦИИ Удаление снимков Нажмите нижнюю левую кнопку рядом с экраном. 15

20 RU ПОДРОБНЫЕ ИНСТРУКЦИИ КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ Работа с камерой ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

21 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Питание камеры Leica SL осуществляется от литий-ионной аккумуляторной батареи. Внимание! С этой камерой можно использовать только аккумулятор того типа, который указан и описан в данной инструкции или в спецификациях компании Leica Camera AG. Зарядка аккумулятора должна осуществляться только с помощью предусмотренных для этой цели устройств, а процесс зарядки должен точно соответствовать указаниям ниже. Использование аккумуляторов не по назначению, а также работа с аккумуляторами неподходящего типа при определенных условиях может привести к взрыву Не рекомендуется подвергать аккумулятор продолжительному воздействию солнечного света, теплового излучения, влажности и конденсации влаги. Запрещается помещать аккумулятор в микроволновую печь или в контейнер с высоким давлением в целях исключения возгорания или взрыва. Категорически запрещается производить зарядку влажных аккумуляторов и использовать их в таком состоянии в камере. Контакты аккумулятора должны быть чистыми и свободными для доступа. Несмотря на то что литий-ионные аккумуляторы защищены от короткого замыкания, не допускайте их контакта с металлическими предметами, например канцелярскими скрепками или украшениями. При замыкании аккумулятор может сильно нагреться и нанести ожоги. Если аккумулятор упал, проверьте корпус и контакты на предмет возможных повреждений. Использование поврежденного аккумулятора может повредить камеру. При появлении постороннего запаха, изменении цвета, деформации, перегреве или вытекании жидкости следует немедленно извлечь аккумулятор из камеры или зарядного устройства и заменить его. При дальнейшем использовании такого аккумулятора существует опасность перегрева с вероятностью последующего возгорания и (или) взрыва. В случае вытекания жидкости или появления запаха гари держите аккумулятор вдали от источников тепла. Вытекающая жидкость может воспламениться. Установленный в аккумуляторе предохранительный клапан обеспечивает контролируемое стравливание избыточного давления, которое может возникнуть при неправильном обращении. Разрешается использовать только то зарядное устройство, которое указано и описано в данных инструкциях, или другие зарядные устройства, которые указаны или описаны в спецификациях компании Leica Camera AG. Использование зарядных устройств, которые не разрешены компанией Leica Camera AG, может привести к повреждению аккумулятора и даже стать причиной серьезных или опасных для жизни травм в худшем случае. Входящее в комплект поставки зарядное устройство следует использовать для зарядки аккумулятора только этого типа. Запрещается использовать его в других целях. Обеспечьте свободный доступ к сетевой розетке. Запрещается открывать зарядное устройство и аккумулятор. Ремонтные работы должны выполняться только в специализированных мастерских. Держите аккумулятор в недоступном для детей месте. RU Работа с камерой 17

22 RU Работа с камерой Первая медицинская помощь Попадание жидкости из аккумулятора в глаза может привести к потере зрения. Незамедлительно промойте глаза чистой водой. Не трите глаза. Немедленно обратитесь за медицинской помощью. Контакт жидкости из аккумулятора с кожей или предметами одежды может привести к телесным повреждениям. Промойте пораженные участки тела чистой водой. Обратитесь за медицинской помощью. Примечания Выполнить зарядку аккумулятора можно только в том случае, если его температура находится в диапазоне 0 35 C (иначе зарядное устройство не включится или вновь выключится). Литий-ионные аккумуляторы можно заряжать в любое время независимо от уровня заряда. Если перед началом зарядки аккумулятор разряжен только частично, его полная зарядка займет соответственно меньше времени. Во время процесса зарядки аккумуляторы нагреваются. Это нормальное явление, которое не является неполадкой. Если оба светодиодных индикатора в начале зарядки начнут быстро мигать (> 2 Гц), это означает, что в процессе зарядки произошел сбой (например, вследствие превышения максимального времени зарядки, выхода значений напряжений или температуры за пределы установленных диапазонов или короткого замыкания). В этом случае необходимо отключить зарядное устройство от сети электропитания и извлечь аккумулятор. Убедитесь, что упомянутые выше температурные условия соблюдены, и начните процесс зарядки снова. Если и после этого данная проблема сохраняется, обратитесь к продавцу, в представительство Leica в вашей стране или непосредственно в Leica Camera AG. 18

23 Литий-ионные аккумуляторы должны храниться в состоянии с небольшим уровнем заряда, то есть быть неполностью разряженными или заряженными (см. стр. 21). При очень длительном хранении примерно раз в год аккумулятор необходимо заряжать и разряжать. Перезаряжаемые литий-ионные аккумуляторы генерируют энергию в результате внутренних химических реакций. На протекание этих реакций влияет температура окружающей среды и влажность воздуха. Для достижения максимального срока службы аккумулятора следует избегать воздействия на него очень высоких и очень низких температур в течение продолжительного времени (например, в припаркованном автомобиле летом или зимой). Срок службы любого аккумулятора ограничен даже при оптимальных условиях эксплуатации! Можно заметить, что время работы значительно сокращается после нескольких сотен циклов зарядки. Поврежденные аккумуляторы следует сдавать в переработку в соответствии с действующими нормами и правилами (см. стр. 11). Сменный аккумулятор обеспечивает питанием буферный аккумулятор, который находится в камере. Этот буферный аккумулятор поддерживает актуальность даты и времени в течение 3 месяцев. Если заряд буферного аккумулятора исчерпан, его необходимо зарядить снова, вставив для этого заряженный основной аккумулятор. Буферный аккумулятор достигает своей полной емкости приблизительно через 60 часов после установки сменного аккумулятора. Камера при этом может оставаться выключенной. Однако в этой ситуации потребуется вновь установить дату и время. Если вы не собираетесь пользоваться камерой в течение длительного времени, извлеките аккумулятор. Для этого сначала выключите камеру с помощью главного выключателя (см. стр. 26). В противном случае через несколько недель аккумулятор может полностью разрядиться, то есть напряжение резко упадет, поскольку незначительное потребление тока камерой продолжается даже в выключенном состоянии (например, для сохранения настроек). RU Работа с камерой 19

24 RU ПОДГОТОВКА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА В ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Работа с камерой 20

25 ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ ЗАРЯДКИ Для индикации состояния зарядки используются светодиоды. RU CHARGE 80% Работа с камерой Индикатор CHARGE (зеленый): мигающий сигнал указывает на то, что идет зарядка. Индикатор 80% (оранжевый): свечение индикатора сообщает о достижении указанного уровня заряда. Свечение обоих индикаторов: зарядка завершена. Примечания Зарядное устройство автоматически переключается на напряжение используемой сети электропитания. По окончании зарядки отключите зарядное устройство от розетки и извлеките аккумулятор. 21

26 RU ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА Работа с камерой Выключите камеру. Извлеките аккумулятор Примечание При повороте рычага пружина выталкивает аккумулятор из отсека, позволяя ее достать. Предохранитель механизма блокировки предотвращает случайное выпадение аккумулятора даже при вертикальном положении камеры. Вставьте аккумулятор. до щелчка 22 SL_RU.indd :22:49

27 ЗАМЕНА КАРТ ПАМЯТИ Для камеры Leica SL можно использовать карты памяти SD, SDHC или SDXC. Выключите камеру. Извлеките карту памяти. 1 2 RU Работа с камерой Вставьте карту памяти. Примечания Гнезда для карт памяти пронумерованы: верхнее = 1, нижнее = 2. Гнездо 1 соответствует стандартам UHS II, гнездо 2 только стандартам UHS I. Эту особенность требуется учитывать, например, при записи видео размером 4k (см. стр. 82) и использовании функции резервного копирования Storage Backup (см. стр. 45). щелчок Важно! Не открывайте отсек и не извлекайте карту памяти или аккумулятор, пока горит индикатор обращения к карте памяти. В противном случае возможна потеря данных на картах памяти и сбой в работе камеры. 23

28 RU Работа с камерой Карты памяти SD, SDHC и SDXC имеют переключатель для защиты от записи, с помощью которого можно заблокировать карту от случайного сохранения или удаления данных. Этот переключатель в виде ползунка расположен на прямоугольной кромке карты. Переведение ползунка в нижнее положение LOCK обеспечивает защиту всей информации. Если карта памяти не вставляется, проверьте правильность ее расположения. После установки карты памяти изображения будут сохраняться только на ней. Поскольку ассортимент карт SD/SDHC/SDXC слишком велик, компания Leica Camera AG не в состоянии полностью проверить совместимость и качество всех имеющихся типов. Хотя применение карты и не может привести к повреждению камеры или самой карты, нужно помнить, что некоторые «безымянные» карты памяти могут не в полной мере соответствовать стандартам SD/SDHC/SDXC, поэтому компания Leica Camera AG не может гарантировать работу со всеми картами. Поскольку электромагнитные поля, электростатические заряды, а также возможные дефекты камеры и карт(ы) могут стать причиной повреждения или потери данных на карте(ах) памяти, мы рекомендуем также сохранять данные на компьютере. УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ОБЪЕКТИВА Используемые объективы Помимо объективов Leica SL можно использовать объективы Leica M и Leica R с адаптерами (см. стр. 124). Нельзя использовать объективы Leica T. Установка

29 Снятие 3 2 НАСТРОЙКА ОКУЛЯРА ВИДОИСКАТЕЛЯ Видоискатель предусматривает изменение настройки в диапазоне от -3 до +1 диоптрий в соответствии с вашим зрением. Глядя на изображение в видоискателе, вращайте шкалу настройки диоптрий до получения четкого изображения не только в видоискателе, но и на всех дисплеях. RU Работа с камерой 1 Примечания Для защиты от попадания пыли внутрь камеры необходимо постоянное наличие установленного на камеру объектива или надетой крышки. По этой же причине замена объектива должна происходить быстро и по возможности в помещении с минимальным содержанием пыли. Не следует держать задние крышки камеры или объектива в кармане брюк, где скапливается пыль, которая при установке крышек на место может попасть внутрь камеры. 25

30 RU Работа с камерой ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ Камера Leica SL включается и выключается с помощью главного выключателя. OFF = камера выключена ON = камера включена ВЕРХНИЙ ДИСК УПРАВЛЕНИЯ В режиме съемки верхний диск управления используется в основном для регулировки экспозиции путем изменения выдержки (см. стр. 70). В режиме просмотра он используется для других функций (см. стр. 96/97). 26

31 ГЛАВНЫЙ ДИСК УПРАВЛЕНИЯ В режиме записи используется для: - выбора режима управления экспозицией (см. стр. 69); - регулировки экспозиции путем изменения диафрагмы (см. стр. 73). В режиме просмотра он используется для других функций (см. стр ). Во время работы с меню он используется для навигации внутри меню и подменю, а также для выбора и подтверждения настроек (см. стр. 29). RU Работа с камерой 27

32 RU Работа с камерой УПРАВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ Управление большинством режимов и настроек камеры Leica SL производится через меню. Удобство и простота навигации и настройки параметров в меню обеспечивается за счет следующих особенностей: разделение элементов главного меню на три логически сгруппированных раздела функций с возможностью прямого доступа к ним, шесть кнопок обеспечивают прямой доступ к свободно программируемым элементам меню, имеется отдельное свободно программируемое меню FAVORITES (Избранное). Вызов главного меню Для вызова главного меню и прямого доступа к трем разделам главного меню, а также для перехода между ними и быстрого доступа к отдельным страницам разделов, можно использовать три из четырех кнопок, расположенных слева и справа экрана. Примечания Эти три кнопки называются программными. В других режимах работы (например, при просмотре фотографий на экране) они выполняют другие функции, которые указаны на соответствующем экране. То же справедливо и для верхней правой кнопки рядом с экраном, функциональной кнопки на передней панели и кнопки просмотра в режиме реального времени на верхней панели. Далее в данных инструкциях эти четыре кнопки рядом с экраном будут обозначаться либо в соответствии с функциями, которые они выполняют в конкретной ситуации, либо следующим образом: TL (левая верхняя); BL (левая нижняя); TR (правая верхняя); BR (правая нижняя). Кнопка просмотра в режиме реального времени будет обозначаться LV, а функциональная кнопка FN. CAMERA Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Compensation Exposure Bracketing IMAGE FAVORITES AFs Static Field 0 SETUP 28

33 Настройки меню Все настройки в меню можно производить с помощью главного диска управления или кнопки-джойстика. CAMERA Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Compensation Exposure Bracketing IMAGE FAVORITES AFs Static Field SETUP 0 Выход из меню Выйти из меню можно различными способами: для перехода в режим фотосъемки: коснитесь кнопки спуска затвора (см. стр. 56); для того чтобы сделать фотографию: нажмите кнопку спуска затвора до упора; для перехода в режим просмотра видео: нажмите кнопку LV; для начала записи видео: нажмите кнопку съемки видео (см. стр. 88). RU Работа с камерой 29

34 RU Работа с камерой Функциональные разделы главного меню Меню состоит из трех разделов: CAMERA Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Compensation Exposure Bracketing IMAGE CAMERA ISO White Balance Photo File Format Photo Aspect Ratio Sensor Format JPEG Resolution JPEG Settings FAVORITES AFs Static Field SETUP 0 FAVORITES Auto ISO AWB DNG 3:2 L-JPG Экран меню 2 CAMERA AF Mode Exposure Compensation Interval White Balance Photo File Format Video Settings Format IMAGE FAVORITES Static 0 SETUP 1 Названия разделов: выбранный раздел представлен на сером фоне 2 Полоса прокрутки. Показывает, на какой из 8 страниц списка элементов главного меню вы находитесь. Разделы могут содержать до 2 или 4 страниц 3 Название элемента меню 4 Настройка/значение элемента меню. Активный элемент меню подсвечивается (белые буквы, черный фон, красное подчеркивание). Это относится ко всем уровням меню 5 Треугольник указывает на наличие подменю 3 1 DNG 4 5 IMAGE SETUP CAMERA Storage Backup Format Auto Review Capture Assistants AF Setup Live View Copyright Information IMAGE FAVORITES Off 5 s SETUP 30

35 Выбор элементов меню 1. Выберите первую страницу раздела меню, кратковременно ( 1 с) нажав на указанную кнопку: три раза, если значки функций кнопок активны, и два если нет. В режиме съемки промежуточное действие вызывает меню FAVORITES (см. стр. 36). 2. Для выбора отдельных элементов меню поверните главный диск управления вправо (= вниз) или влево (= вверх) или нажмите на кнопку-джойстик вниз или вверх. С помощью этих двух инструментов управления можно получить доступ к каждому элементу при перелистывании списка в любом направлении, поскольку элементы всех трех разделов главного меню организованы в виде одного общего кольцевого списка. RU Работа с камерой CAMERA FAVORITES Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size AFs Static Field CAMERA Drive Mode Focus Mode AF Mode FAVORITES AFs Static Exposure Metering Exposure Compensation 0 AF Field Size Exposure Metering Exposure Compensation Field 0 Exposure Bracketing Exposure Bracketing IMAGE SETUP IMAGE SETUP В режиме просмотра на промежуточном шаге сначала отображаются только значки функций кнопок, которые доступны в этой ситуации (меню), (рейтинг), (информация) и (удаление). Для ускорения навигации по трем разделам меню можно «перепрыгивать» непосредственно со страницы на страницу, нажимая соответствующую кнопку рядом с экраном. В этом случае каждый раздел организован в виде отдельного кольцевого списка. CAMERA FAVORITES Interval Flash Settings Focus Limit (Macro) On IMAGE SETUP 31

36 RU Работа с камерой Настройка элементов меню с помощью подменю (со значком треугольника справа) 3. Нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик прямо или вправо. Появится подменю со списком доступных параметров или значений, которые можно задать. CAMERA FAVORITES 5. Нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик прямо для подтверждения выбранного параметра или значения. Дисплей вернется в следующее меню более высокого уровня, или, если для функции необходима дальнейшая настройка, перейдет к следующему параметру. CAMERA FAVORITES Drive Mode Drive Mode Focus Mode AFs Focus Mode AFs AF Mode Static AF Mode Static AF Field Size Field AF Field Size Field Exposure Metering Exposure Metering Exposure Compensation 0 Exposure Compensation 0 Exposure Bracketing Exposure Bracketing IMAGE SETUP IMAGE SETUP 4. Поверните главный диск управления или нажмите кнопкуджойстик в соответствующем направлении (разные направления для режимов работы со списком или шкалой) для выбора нужного параметра/значения. DRIVE MODE Single Continuous Low Speed Continuous Medium Speed Continuous High Speed Self Timer 2 s Self Timer 12 s Interval Exposure Bracketing 32

37 Настройка элементов меню без помощи подменю (без значка треугольника справа) 3. Нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик прямо или вправо. Выбранный параметр изменится. Настройка станет активной сразу же, т. е. подтверждение не требуется. CAMERA Storage Backup Format Auto Review Capture Assistants AF Setup Live View Copyright Information FAVORITES On 5 s Примечания Этот экран исчезает через 4 с, т. е. настройки нужно сделать в течение этого времени. Кратковременное нажатие кнопки позволяет в любой момент вернуться в меню без принятия изменений, выполненных до этого в подменю. За исключением случаев, когда настройка элементов меню требует перемещения по горизонтали, тогда это можно сделать с помощью нажатия кнопки-джойстик влево. Некоторые подменю содержат шкалу. Настройки на таких шакалах выполняются с помощью меню или управления жестами. Управление с помощью меню действует, как описано выше, управление с помощью жестов описано в соответствующих разделах. RU Работа с камерой IMAGE SETUP 33

38 RU Работа с камерой ПРЯМОЙ ДОСТУП К ЭЛЕМЕНТАМ МЕНЮ Для быстрого и прямого доступа к шести элементам меню можно использовать четыре кнопки рядом с экраном, кнопку LV и кнопку FN. Для каждой кнопки можно назначить определенный элемент меню. Элементы меню, к которым можно получить прямой доступ, см. в разделе «Список меню» на стр. 144, 145. Примечание По умолчанию эти кнопки настроены для прямого доступа следующим образом: TL: ISO BL: Exposure Metering BR: White Balance TR: Focus Mode FN: подменю баланса белого Graycard (-photo или video в зависимости от действующего режима съемки) LV: Exposure Compensation Настройка функции/назначение кнопок 1. В меню SETUP выберите Customize Control. CAMERA User Profile Auto ISO Settings Key Lock Display Shortcut Icons Customize Control Display Settings Acoustic Signal IMAGE FAVORITES Off On SETUP 2. В подменю выберите Short Cuts. CUSTOMIZE CONTROL Short Cuts AE/AF Lock Button Rear Wheel Direction Front Wheel Direction Touch AF Mode Lock Stop Down Stop Down On Off 34

39 3. В разделе Customize Buttons выберите On, чтобы изменить назначенную какой-либо кнопке функцию, либо Off, чтобы отключить функцию прямого доступа для всех шести кнопок одновременно. Если выбрано значение Off, строки для всех шести кнопок в этом подменю будут недоступны (выделены серым). SHORT CUTS Customize buttons On Reset customize buttons Upper Left ISO Lower Left Exposure Metering Upper Right Focus Mode Lower Right White Balance FN Button Graycard Live View Button Exposure Comp. Изменение всех текущих настроек для кнопок прямого доступа с помощью настроек по умолчанию за один раз: выберите Yes в разделе Reset customized buttons, 4. Выберите нужную кнопку. 5. В соответствующем подменю выберите функцию, которая будет вызываться напрямую или исполняться с помощью кнопки, выбранной согласно пункту 4, или Off, если эта кнопка не будет иметь функцию прямого доступа. LOWER LEFT Off Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Comp. Exposure Bracketing Назначение функций для других кнопок производится аналогично. Вызов выбранных элементов меню Это можно сделать в любое время в режиме съемки: 1. нажмите одну из перечисленных выше кнопок. 2. Выполните дальнейшие настройки или функцию, как описано выше в этой главе. RU Работа с камерой SHORT CUTS Customize Buttons On Reset customized buttons Upper Left ISO Lower Left Exposure Metering Upper Right Focus Mode Lower Right White Balance FN Button Graycard Live View Button Exposure Comp. 35

40 RU Работа с камерой МЕНЮ FAVORITES (ИЗБРАННОЕ) В дополнение к отдельным элементам меню, доступ к которым осуществляется с помощью шести ранее описанных программных кнопок, это меню обеспечивает другой способ доступа к часто используемым элементам меню, более быстрый по сравнению с обычным листанием главного меню. В меню FAVORITES можно назначить до 14 элементов, что позволяет использовать его в качестве удобного и сжатого «персонального» меню. Список элементов меню, которые можно выбрать, см. в разделе «Список меню» на стр. 144, 145. По умолчанию меню FAVORITES содержит следующие элементы: AF Mode Exposure Compensation Interval White Balance Photo File Format Video Settings Format Optical Image Stabilization GPS Вызов меню FAVORITES Из главного меню: нажмите кнопку TR. CAMERA AF Mode Exposure Compensation Interval White Balance Photo File Format Video Settings Format IMAGE В режимах съемки и просмотра: нажмите кнопку TL. MF FAVORITES Static 0 DNG SETUP 00:01: F 2.5 1/250s -00:28 36

41 Удаление и добавление элементов меню 1. В меню SETUP выберите Customize Control. 2. В подменю выберите Edit Favorites. Появится подменю со списком всех доступных элементов меню, в том числе тех, которые уже включены в меню FAVORITES. Для последних установлено значение On, а для элементов, не входящих в это меню Off. 3. Чтобы добавить элемент, установите для него значение On, а чтобы удалить значение Off. Примечание Если все доступные элементы выключены, меню FAVORITES выделяется серым (становится недоступно). Навигация в меню FAVORITES Навигация осуществляется так же, как и в главном меню. RU Работа с камерой 37

42 RU ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ КАМЕРЫ ДАТА И ВРЕМЯ Основные настройки камеры ЯЗЫК МЕНЮ По умолчанию в системе используется английский язык. Можно выбрать другие языки. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Language. 2. Выберите нужный язык в подменю. За малым исключением (обозначения кнопок, краткие обозначения) язык всего текста будет изменен. Примечание При включенном по умолчанию параметре Auto GPS Time время, часовой пояс и дата устанавливаются автоматически. Дата Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Date & Time. 2. Вызовите подменю. Оно состоит из пяти элементов: Auto GPS Time, Time Zone, Daylight Saving Time, Date Setting и Time Setting. 3. Выберите Date Setting. Откроется следующее подменю. Оно содержит: текущий формат даты в заголовке; три столбца под заголовком: день, месяц и год. 4. Для переключения между заголовком и столбцами с указанием дня, месяца и года нажимайте главный диск управления или кнопку-джойстик влево, вправо или прямо. Для установки даты и месяца вращайте главный диск управления или нажимайте кнопку-джойстик вверх или вниз. 5. Для подтверждения и сохранения выполненных настроек нажмите кнопку BR (рядом с OK). Первое подменю исчезнет. 38

43 Время Настройка времени и его формата Эти настройки выполняются в подменю Time Setting аналогично настройке даты в подменю Date Setting. Включение/выключение Auto GPS Time и Daylight Saving Time 1. В подменю Date & Time выберите нужный элемент. 2. Выберите нужную настройку, нажав главный диск управления или кнопку-джойстик вправо или прямо. Примечания Auto GPS Time можно активировать, только если включена функция/элемент меню GPS. При включенном параметре Auto GPS Time установленное на камере время регулярно обновляется в соответствии с получаемыми сигналами GPS. Параметры Time Zone и Daylight Saving Time при этом также выключаются, а соответствующие настройки блокируются. Настройка Time Zone 1. В подменю Date & Time выберите Time Zone. 2. Выберите нужный часовой пояс в списке городов и (или) разниц по времени, вращая главный диск управления или нажимая кнопку-джойстик вверх или вниз. Примечание Даже если аккумулятор не установлен или разряжен, настройки даты и времени поддерживаются с помощью встроенного буферного аккумулятора в течение трех месяцев. По истечении этого срока придется заново настроить дату и время, как описано выше. RU Основные настройки камеры 39

44 RU Основные настройки камеры 40 НАСТРОЙКИ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ Для продления времени работы аккумулятора предусмотрена возможность выключения экрана и (или) камеры по прошествии определенного времени. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Power Saving. 2. Выберите Auto Power Off или Auto LCD Off. 3. Выполните необходимые настройки в соответствующих подменю. Если эти функции активны, по прошествии установленного времени камера переходит в экономичный режим ожидания, или отключается экран. Примечание Даже если камера находится в режиме ожидания, ее можно вновь активировать в любое время нажатием кнопки спуска затвора или выключением и повторным включением главного выключателя. НАСТРОЙКИ ЭКРАНА/ВИДОИСКАТЕЛЯ Переключение между видоискателем и экраном Индикация будет одинаковой, независимо от того, появляется ли она на экране или в видоискателе. Можно настроить камеру так, чтобы индикация отображалась только на экране либо автоматически переключалась между экраном и видоискателем с помощью датчика приближения в окуляре (настройка по умолчанию). Настройка функции Нажмите первую кнопку справа от видоискателя. Чувствительность датчика можно изменять. Чтобы обеспечить надежность переключения для пользователей, которые носят очки, выберите Auto - High Sens.. Для тех, кто очки не носит, можно оставить значение по умолчанию: Auto - Low Sens.. 1. В меню SETUP выберите Display Settings. 2. Выберите Eye Sensor Sensitivity. 3. Выполните необходимую настройку в соответствующем подменю. Яркость экрана Яркость экрана можно изменять для оптимального распознавания данных, а также для корректировки в соответствии с различными условиями освещенности. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Display Settings. 2. Выберите LCD Brightness. 3. Выполните необходимую настройку в соответствующем подменю.

45 ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ Камера Leica SL поддерживает возможность сопровождения звуковыми сигналами выполняемых настроек и некоторых других функций (доступны два уровня громкости) или полного отключения звуковых сигналов в режиме управления камерой и фотографирования. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Acoustic Signal. 2. Выберите Volume. 3. Выберите нужную настройку в подменю. Настройка необходимых сигналов 1. В меню SETUP выберите Acoustic Signal. 2. Выберите один из двух параметров: AF confirmation и Acoustic Signals. 3. Выберите нужные настройки в подменю. ИНДИКАЦИЯ ФУНКЦИЙ КНОПОК Значки с индикацией функций четырех расположенных рядом с экраном кнопок могут отображаться или скрываться в режимах съемки и просмотра. Изображения значков см. на стр. 138, 141. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Display Shortcut Icons. 2. Выберите значение On или Off. RU Основные настройки камеры 41

46 RU Основные настройки камеры Варианты индикации Помимо набора информации, отображаемой по умолчанию в строках сверху и снизу экрана, можно выбрать ряд параметров для отображения набора индикаций в режимах съемки и просмотра. Это может быть дополнительная информация, информация о фокусировке, экспозиции и советы по постановке кадра. См. также стр Требуется выполнить три операции: включение или выключение индикаций, тем самым определяя, какую из индикаций можно вызывать; изменение индикации (доступно только в некоторых случаях); вызов индикации. Выбор функций 1. В меню SETUP выберите Live View. 2. Выберите значение On или Off. Выбранные таким образом наборы индикаций доступны в кольцевом списке с помощью нажатия кнопки BR. Выбранный последним набор индикаций для режимов съемки и просмотра всегда активен при переключении между этими режимами. Если индикация для кнопки не появляется, ее можно вызывать нажатием кнопки BR. Индикация исчезает через несколько секунд. Гистограмма + клиппинг/зебра Гистограмма отображает распределение яркости на снимке. При этом горизонтальная ось соответствует тоновой градации от черного (слева) через серый до белого (справа). Вертикальная ось соответствует количеству пикселей в каждом уровне яркости. Такая форма представления позволяет (вместе с «оттиском» самого изображения) дополнительно получить быструю и простую оценку настройки экспозиции. Клиппинг и зебра позволяют выделить светлые области на снимке, на которых детали не будут различимы по причине переэкспонирования (при съемке) или сохранения в этом виде (при просмотре). Отличие между ними: клиппинг используется для фотографий, соответствующие области выделяются черным; зебра используется для видеозаписей, соответствующие области выделяются движущимися черно-белыми полосами. Если для параметра Full Screen установлено значение On, изображения буду выводиться на весь экран без какой-либо индикации. Настройка Camera Info позволяет менять порядок вывода различных наборов индикации при нажатии кнопки BR. 42

47 Таким образом, клиппинг и зебра помогают определить проблемные части изображений и точно отрегулировать экспозицию. Для настройки этих индикаций в соответствии с определенными условиями или композиционными замыслами можно определить пороговый уровень степень переэкспонирования, при которой они будут отображаться. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Capture Assistants. 2. Выберите Clipping / Zebra definition. 3. В соответствующем подменю выберите Upper limit или Off, если отображение этих индикаций не требуется. 4. Если выбрано значение Upper limit, установите необходимое пороговое значение на экране настроек с помощью главного диска управления или кнопки-джойстика: главный диск управления вращайте в нужном направлении или нажимайте для пошагового изменения значения; кнопка-джойстик нажимайте влево или вправо в нужном направлении, или прямо для пошагового изменения значения. Значения представлены в виде кольцевого списка. Примечания Гистограмма всегда основана на яркости изображения, т. е. в зависимости от других настроек может не передавать финальную экспозицию. В режиме съемки гистограмму следует рассматривать только как «индикацию тенденции», а не как информацию о точном числе пикселей. При съемке с фотовспышкой гистограмма не передает окончательную экспозицию, поскольку активация вспышки производится после выведения индикации. При просмотре изображения гистограмма может лишь незначительно отличаться от гистограммы при съемке. При одновременном просмотре нескольких снимков уменьшенного или увеличенного размера гистограмма не отображается. Индикация клиппинга доступна не только при просмотре всего изображения, но и при просмотре фрагмента, однако не при одновременном просмотре 12 или 30 снимков уменьшенного размера. Индикация клиппинга всегда относится к тому фрагменту снимка, который отображается в это время. RU Основные настройки камеры 43

48 RU Основные настройки камеры 44 Сетка Сетка разделяет поле изображения на несколько равных сегментов. Это облегчает, например, выполнение композиции кадра, а также точную ориентацию камеры. Можно выбрать шаблон сетки в зависимости от снимаемого объекта. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Capture Assistants. 2. Выберите Grid Setup. 3. В соответствующем подменю выберите нужное разбиение или Off, если показывать сетку не нужно. Горизонт Встроенные датчики служат для отображения ориентации камеры Leica SL. С помощью этой индикации можно точно отрегулировать положение камеры относительно продольной и поперечной осей при съемке сложных объектов, например, при выполнении снимков архитектурных ансамблей со штатива. Для продольной оси отображаются две длинные линии сверху и снизу от центра экрана. Они представлены в зеленом цвете, если камера сориентирована правильно, и в красном цвете если неправильно. Для поперечной оси две зеленые двойные линии, расположенные непосредственно слева и справа от центра изображения, отображают нулевую точку. При наклоне камеры зеленый цвет изменяется на белый, и дополнительно под и над ними появляется короткая красная линия. Усиление фокуса и средства ручной фокусировки Эти индикаторы описаны в разделе «Ручная фокусировка» на стр. 66/67. БЛОКИРОВКА ДИСКОВ Для полной защиты от случайного изменения настроек выдержки, диафрагмы и режима управления экспозицией можно отключить верхний и главный диски управления. Если установлено значение On, их вращение и нажатие в режиме съемки не будут влиять на настойки. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Key Lock. 2. Выберите значение On или Off.

49 НАСТРОЙКИ КАРТ ПАМЯТИ Если оба гнезда Leica SL для карт памяти заняты, можно настроить сохранение фотографий на обеих картах одновременно или последовательно (сначала будет заполнена одна карта, затем другая). Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Storage Backup. 2. Выберите значение On или Off. On Фотографии будут сохраняться одновременно на двух картах Индикация на дисплее верхней панели:. Off Фотографии будут сохраняться на карте в гнезде 1 до ее полного заполнения, затем на карте в гнезде 2. Индикация на дисплее верхней панели:. Примечания При фотографировании камерой, подключенной к компьютеру с помощью шнура USB, и использовании таких программ, как Leica Image Shuttle или Adobe Lightroom, записи сохраняются: на карте (картах) памяти и на компьютере, если для параметра Storage Backup установлено значение On; только на компьютере, если для параметра Storage Backup установлено значение Off. Индикация емкости карты памяти на верхней панели соответствует настройке меню: если выбрано значение On, оно будет меньше, чем при значении Off (за счет одновременной/последовательной записи). Видеозаписи всегда сохраняются так, как описано для значения Off, независимо от настроек меню. Этот элемент меню можно внести в меню FAVORITES. RU Основные настройки камеры 45

50 RU Основные настройки параметров съемки ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ПАРАМЕТРОВ СЪЕМКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ФОРМАТА ДАТЧИКА Стандартная 35-миллиметровая камера Leica SL оснащена датчиком с размером примерно 24 x 36 мм. Можно ограничить используемую область датчика до формата APS-C, т. е. прибл. до 15,7 x 23,6 мм. Параметр APS-C следует выбирать при использовании объективов, предназначенных для этого формата. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Sensor Format. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Примечания Использование меньшего формата для объективов, предназначенных для формата 35 мм, приведет к заметному увеличению фокусного расстояния (примерно в 1,5 раза так называемый «кроп-фактор»), в результате чего также уменьшится угол обзора (прибл. до 67 %). Эту функцию меню можно внести в меню FAVORITES. СООТНОШЕНИЕ СТОРОН Можно настроить соотношение сторон фотографий, т. е. соотношение вертикальной и горизонтальной сторон. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Photo Aspect Ratio. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Примечание Эту функцию меню можно внести в меню FAVORITES. 46

51 ФОРМАТ ФАЙЛОВ Фотографии можно сохранить в двух форматах: DNG и JPG. Можно выбрать сохранение a. фотографий в одном из этих форматов или b. одновременно в обоих (т. е. для каждого снимка будут создаваться два файла). Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Photo File Format. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Примечания DNG (Digital Negative цифровой негатив) представляет собой стандартизованный формат, используемый для сохранения необработанных фотографий. Отображаемое количество оставшихся кадров не всегда будет меняться после выполнения очередного снимка. Для файлов JPEG это зависит от объекта съемки: структуры с очень мелкими деталями занимают больше памяти, а однородные поверхности меньше. Эту функцию меню можно внести в меню FAVORITES. НАСТРОЙКИ JPEG Примечание Описываемые в следующих трех разделах функции и настройки относятся только к снимкам в формате JPEG. Если выбран формат DNG, эти настройки не действуют. Разрешение JPG Если был выбран формат JPEG, снимки могут выполняться в четырех различных разрешениях (с различным количеством пикселей). Это позволяет добиться точной настойки в зависимости от поставленной задачи или доступной свободной емкости на карте памяти. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите JPEG Resolution. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Примечания Сохранение необработанных данных (формат DNG) всегда выполняется с максимальным разрешением независимо от настроек для JPEG-изображений. Фактическое разрешение зависит от настроек фокусного расстояния и соотношения сторон. Эту функцию меню можно внести в меню FAVORITES. RU Основные настройки параметров съемки 47

52 RU Основные настройки параметров съемки Контрастность, насыщенность и резкость Одно из многочисленных преимуществ цифровой фотографии заключается в очень простом изменении важнейших свойств изображения, т. е. тех свойств, которые имеют решающее влияние на характер изображения. Камера Leica SL поддерживает возможность настройки трех важнейших параметров изображения еще до выполнения снимка. Контрастность, то есть разница между светлыми и темными участками изображения, определяет степень матовости или глянцевости изображения. В результате на контрастность можно влиять с помощью увеличения или уменьшения этой разницы. Параметр насыщенности цвета определяет, как будут выглядеть цвета на изображении: «бледными» и пастельными или «яркими» и насыщенными. Даже в заданных условиях освещенности и погодных условиях (облачно/ясно) на воспроизведение можно влиять с помощью определенных инструментов. Резкость воспроизведения, зависящая от правильной регулировки фокусного расстояния (по меньшей мере до главного объекта съемки), является одним из условий получения удачного снимка. В свою очередь, находящийся в фокусе «оттиск» изображения сильно зависит также и от резкости краев, то есть от того, насколько мала область перехода от светлого к темному по краям объекта. Таким образом, находящийся в фокусе «оттиск» можно изменять, расширяя или уменьшая эти области. Для всех трех параметров изображения предусмотрено по пять независимых уровней. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите JPG Settings. 2. Выберите Contrast, Saturation или Sharpness. 3. Выберите нужные настройки в соответствующих подменю. Для меню Saturation имеется дополнительный параметр Monochrome, который позволяет делать черно-белые фотографии. Примечание При использовании функции слеживания (см. стр. 64), даже если выбран режим Monochrome, на экране выводится цветное изображение. Однако сохраненная фотография будет черно-белой. 48

53 Рабочее цветовое пространство Требования к цветовому воспроизведению значительно отличаются в зависимости от области применения цифровых графических файлов. По этой причине разработаны разные цветовые пространства, например стандарт RGB (красный/ зеленый/синий), который прекрасно подходит для печати простых фотографий. Для более тщательной обработки изображения с помощью соответствующих программ, например, коррекции цвета, разработано программное обеспечение Adobe RGB, которое признано стандартом в определенных областях. Для профессиональной допечатной подготовки широко применяется ECI. Камера Leica SL поддерживает возможность выбора одного из этих трех цветовых пространств. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите JPG Settings. 2. Выберите Color Management. 3. Выберите нужную настройку в подменю. RU Основные настройки параметров съемки Примечания Если запланирована печать снимков в крупных фотолабораториях, минилабораториях или через соответствующие службы в сети Интернет, следует выбрать настройку srgb. Использование настроек Adobe RGB и ECI-RGB рекомендуется только для профессиональной обработки изображений в производственной среде с калибровкой цвета. 49

54 RU Основные настройки параметров съемки БАЛАНС БЕЛОГО В цифровой фотографии баланс белого обеспечивает нейтральную и близкую к оригиналу цветопередачу при любом освещении. Принцип работы заключается в предварительной настройке камеры на воспроизведение определенного цвета как белого. Можно выбирать автоматический баланс белого, несколько предустановленных значений, две настройки для замера вручную и прямую настройку цветовой температуры. Автоматический баланс белого Для натурной съемки при солнечном свете Для натурной съемки в условиях облачности Для натурной съемки с основным объектом в тени Для условий искусственного освещения лампами накаливания Для условий искусственного освещения металлогалогенными лампами Например, для съемки в помещении с (преобладающим) освещением люминесцентными лампами теплого цвета Например, для съемки в помещении с (преобладающим) освещением люминесцентными лампами холодного цвета Для освещения электронной вспышкой Для ручной настройки с помощью замера в выбираемой целевой точке Для ручной регулировки с помощью замера K Для ввода цветовой температуры вручную 1 1 Цветовая температура, как правило, указывается в градусах Кельвина. Примечания Если используется несовместимая вспышка, следует выбрать настройку. Эту функцию можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. Автоматические и фиксированные настройки Настройка функции с помощью меню 1. В меню IMAGE выберите White Balance. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Цвет изображения будет отрегулирован в соответствии с настройкой. 3. Сохраните настройку, нажав главный диск управления, кнопку-джойстик или кнопку спуска затвора. 50

55 Настройка функции с помощью прямого управления жестами Нажмите и удерживайте кнопку, которой назначена функция, до появления экрана соответствующей настройки. RU WHITE BALANCE WHITE BALANCE WHITE BALANCE WHITE BALANCE Основные настройки параметров съемки WHITE BALANCE Примечания Эти экраны исчезают через несколько секунд, т. е. настройки нужно сделать в течение этого времени. Для выхода из режима этих экранов раньше, нажмите главный диск управления, кнопку-джойстик, кнопку BL или кнопку спуска затвора. В любом случае соответствующие настройки сохраняются автоматически. Даже при управлении жестами сохраняется возможность настройки с помощью главного дисков управления или кнопки-джойстика. 51

56 RU Основные настройки параметров съемки Настройка вручную с помощью замера Камера Leica SL поддерживает выбор между двумя режимами, которые обеспечивают работу в разных условиях и с разными предметами. Функция Graycard больше подходит для предметов с явно очерченными областями нейтрального серого или чистого белого цвета. В противном случае или в случае необходимости замера на смещенной относительно центра детали можно использовать функцию Graycard Live View. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите White Balance. 2. Выберите нужную настройку Graycard в подменю. Эти два действия также можно выполнять с помощью управления жестами, как описано для автоматических и фиксированных настроек, стр. 51. Следующие действия могут отличаться в зависимости от выбранной настройки Graycard. Выбрана функция Graycard 3. Откройте соответствующий экран, нажав главный диск управления или кнопку-джойстик. В центре экрана расположена выделенная желтым контуром область это зона замера. Чтобы выйти из этого экрана без функции замера, кратковременно нажмите кнопку TR. 4. Наведите зону замера на нейтрально серую или чисто белую область до полного заполнения рамки этой областью. 5. Чтобы сохранить настройку замера, нажмите кнопку спуска затвора, кнопку BR или кнопку FN. Выбрана функция Graycard Live View 3. Откройте соответствующий экран, нажав главный диск управления или кнопку-джойстик прямо. A B C D A Снимок в соответствии с автоматической настойкой баланса белого B Крестик, обозначающий область замера C Индикация функции кнопок, возврат к предыдущему экрану D Индикация функций кнопок, сохранение значения замера 52

57 4. Нажмите кнопку-джойстик в нужном направлении для перемещения крестика на деталь, в соответствии с которой нужно установить новый баланс белого. 5. Нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик прямо. Цвет изображения будет отрегулирован в соответствии с настройкой. 6. Сохраните эту настройку, нажав кнопку спуска затвора до половины или кнопку BR, либо повторите замер, вновь выполнив действия 3 6. В режиме прямого доступа вызов экрана «Grey card Live View» и управление функциями в режимах фотосъемки и просмотра видео немного различается. В режиме фотосъемки Нажмите кнопку, которой назначена эта функция, например, кнопку FN при стандартных настройках камеры. В режиме просмотра видео Нажмите кнопку-джойстик вниз. Нажатие вверх подтверждает настройку. Примечания Определенное таким способом значение фиксируется (то есть будет применяться для всех последующих снимков) до тех пор, пока его не заменит значение нового замера, или не будут выбраны другие настройки баланса белого. Одновременно с сохраненной настройкой баланса белого в дополнение к оригинальному снимку сохраняется снимок с новой цветопередачей. Эту функцию меню можно внести в меню FAVORITES. Прямая настройка цветовой температуры Можно устанавливать значения от 2000 до Эта функция поддерживает палитру широкого диапазона, который охватывает большую часть практически возможных цветовых температур и позволяет очень точно воспроизвести реальный цвет освещения и (или) адаптировать его в соответствии с личными предпочтениями. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите White Balance. 2. Выберите K. 3. Нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик для вызова соответствующего подменю. 4. Выберите нужное значение, вращая главный диск управления или нажимая кнопку-джойстик вправо или влево. Оттенок изображения изменится в соответствии с настройкой. 5. Подтвердите настройку, нажав главный диск управления, кнопку-джойстик или кнопку спуска затвора. Шаги 2 и 4 также можно выполнять с помощью управления жестами, как описано для автоматических и фиксированных настроек, стр. 51. RU Основные настройки параметров съемки 53

58 RU Основные настройки параметров съемки ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ISO Настройки ISO позволяет регулировать значение выдержки/ диафрагмы в соответствии с требованиями конкретной ситуации. Помимо фиксированных настроек поддерживается функция автоматической настройки (см. следующий раздел). Настройка функции с помощью меню 1. В меню IMAGE выберите ISO. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Настройка функции с помощью управления жестами (прямой доступ) Описание настройки приведено в разделе White Balance, стр. 51. Автоматическая настройка ISO Если для параметра ISO установлено значение Auto, камера автоматически подстраивает чувствительность в соответствии с освещенностью окружающей обстановки. Однако эта функция позволяет менять приоритеты, например, исходя из композиции кадра. Можно ограничить диапазон чувствительности (например, для подавления шума) или задать выдержку, после которой включается автоматическое увеличение чувствительности (вместо применения более длительных выдержек, например, для предотвращения размытия снимков движущихся объектов). Настройка функций 1. В меню SETUP выберите Auto ISO Settings. 2. Выберите Auto ISO Photo. 3. Выберите Maximum ISO, Maximum Exposure Time или Floating ISO. 4. Выберите нужные настройки в соответствующих подменю или установите для функции Floating ISO значение On или Off. Функция Floating ISO предназначена для объективов с переменным фокусным расстоянием и переменными диафрагмами. Если выбрано значение ON, она компенсирует изменение диафрагмы во время съемки с одновременным зуммированием в следующих случаях: в режиме управления экспозицией вручную; когда для параметра ISO установлено определенное значение, т. е. не Auto ISO. Примечания Применение значений Maximum ISO и Maximum Exposure Time эффективно только при выборе для параметра ISO значения Auto ISO. Значение 1/f приводит к использованию самой продолжительной выдержки в соответствии с основным правилом съемки со штатива без смазывания, например, с при фокусном расстоянии 100 мм. Значение 1/2f принципиально не отличается, за исключением возможности применения выдержки вдвое короче, т. е. обеспечивает даже более высокую степень защиты от смазывания изображения. 54

59 СТАБИЛИЗАЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ Чем хуже условия освещенности при выполнении снимка, тем продолжительнее должна быть выдержка в целях получения правильной экспозиции. Плохая освещенность может привести к таким длинным выдержкам, что камера потеряет устойчивость, и возникнет другая проблема смазанные снимки. Объективы камеры Leica SL оснащены системой оптической стабилизации, которая до некоторой степени компенсирует эту проблему, примерно до трех значений выдержки. В результате можно делать резкие снимки на более продолжительной выдержке, чем обычно, что обычно не возможно, если держать камеру в руках. Изображение на видеозаписи также получаются более стабильным. Важно помнить, что эта система не поможет предотвратить смазывание изображений по причине перемещений объекта съемки, если выбраны неподходящие и слишком длительные значения выдержки. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Optical Image Stabilization. 2. Выберите значение On или Off. При выборе значения on камера автоматически выбирает подходящий режим работы. Обычно это компенсация по всем направлениям. Если зафиксировано только горизонтальное перемещение в одном направлении, т. е. при «следовании» за движущимся объектом съемки с целью «заморозить» его положение с на фоне заднего плана, будет применяться только вертикальная компенсация. Примечание Эту функцию можно назначить одной из программируемых кнопок для прямого доступа. RU Основные настройки параметров съемки 55

60 RU Режим съемки РЕЖИМ ФОТОСЪЕМКИ КНОПКА СПУСКА ЗАТВОРА Кнопка спуска затвора имеет два уровня нажатия: 1. В режиме ожидания (см. стр. 40) касание/легкое нажатие этой кнопки активизирует видоискатель, экран и дисплеи верхней панели, а также автоматическую настройку расстояния/автофокус (если установлен), экспозамер и управление им путем сохранения точечного и центровзвешенного замеренного значения в режимах A, T и P (см. стр. 72/73). При использовании автофокуса в режиме AFs (см. стр. 60) одновременно сохраняется настройка фокусировки. Отпускание кнопки приводит к выполнению новых замеров. 56 Примечания В режиме просмотра (см. стр. 94) касание этой кнопки возвращает камеру в режим съемки, в режиме ожидания (см. стр. 40) вновь активизирует камеру, т. е. включает системы замера и индикацию. Кнопка спуска затвора заблокирована: если встроенное буферное запоминающее устройство временно заполнено, например, после выполнения серии снимков (или если отсутствуют карты памяти); если вставленные карты памяти заполнены. В качестве альтернативы кнопке спуска затвора для сохранения настроек экспозиции и автофокуса можно использовать кнопку-джойстик (при соответствующей настройке функции AE/AF Lock Button). 2. При полном нажатии этой кнопки производится снимок или начинается отсчет таймера автоспуска (если он включен), либо начинается заранее настроенная съемка с брекетингом или интервальная съемка (см. стр. 92/78/90).

61 Блокировка кнопки спуска затвора и кнопки записи видео Для защиты от случайной съемки во время просмотра или записи видео, а также для защиты от случайного начала записи видео во время фотосъемки, обе эти функции в указанных выше режимах можно отключить. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Customize Control. 2. Выберите Mode Lock. 3. Выберите значение On или Off. Примечания Эта настройка не отключает функцию кнопки спуска затвора при легком/коротком нажатии на нее (см. предыдущий раздел). Эта настройка не влияет на функции кнопок при работе в меню. Этот элемент меню можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа. RU Режим съемки Режим съемки Режим фотосъемки Режим предварительного просмотра видео Во время видеосъемки Нажатие кнопки (кнопка спуска затвора нажата до упора) Кнопка спуска затвора Кнопка записи видео Кнопка спуска затвора Кнопка записи видео Кнопка спуска затвора Кнопка записи видео Функция (значение OFF) Будет сделан снимок Начнется видеосъемка Будет сделан снимок Начнется видеосъемка Будет сделан снимок* Видеосъемка закончится Функция (значение ON) Будет сделан снимок Не действует Не действует Начнется видеосъемка Не действует Видеосъемка закончится * недоступно для некоторых значений разрешения видео: видео 4K (4096 x 2160, 3840 x 2160); высокоскоростное видео (100 и 120 кадров/с); запись с разрешением 24 пикселя. 57

62 RU Режим съемки Серийная съемка Камера Leica SL может делать не только одиночные снимки, но и серии снимков. Настройка и применение функции 1. В меню CAMERA выберите Drive Mode. 2. выберите Continuous Low Speed, Continuous Medium Speed или Continuous High Speed. 3. Удерживайте кнопку спуска затвора нажатой до упора: камера начнет делать снимки до тех пор, пока не будет исчерпан весь объем буферного запоминающего устройства или карт(ы) памяти. Примечания Если кнопку спуска затвора отпустить сразу же после нажатия, независимо от настроек будет сделан только один снимок. Буферное запоминающее устройство камеры позволяет выполнить лишь ограниченное количество снимков в серии. При заполнении буферного запоминающего устройства частота снимков уменьшается. Независимо от количества снимков в серии в обоих режимах просмотра (см. стр. 94), если еще не все снимки серии переписаны из буферного запоминающего устройства камеры на карту, сначала будет показан последний снимок этой серии или последний сохраненный на активную карту снимок серии (см. стр. 95). Информация о том, как выбрать другие снимки серии, а также о других возможностях режимов просмотра, приведена в соответствующих разделах, начиная со стр. 94. Использование режимов Continuous работает с операцией фокусировки, а также с настройками экспозиции и автоматического баланса белого следующим образом и в следующих ситуациях (подробную информацию об этих режимах см. в соответствующих главах): Continuous Low Speed и Continuous Medium Speed С AFs, AFc и MF настройки экспозиции и баланса белого определяются индивидуально для каждого отдельного снимка, с AFs и AFc также выполняется фокусировка. Continuous High Speed с настройкой AFc как описано выше; с AFs и MF настройки экспозиции и баланса белого определяются для первого снимка и используются для всех последующих; с AFs это относится и к настройке фокусировки. 58

63 RU Режим съемки 59

64 RU Режим съемки ФОКУСИРОВКА Режимы фокусировки Можно выбрать один из двух режимов автоматической фокусировки/автофокуса или настроить фокус вручную. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Focus Mode. 2. Выберите нужную функцию в подменю. Примечание Этот элемент меню можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. Автоматическая фокусировка/режимы автофокуса В обоих режимах автофокуса процедура настройки начинается с нажатия кнопки спуска затвора наполовину. Фокусное расстояние для части объекта, на который наведена рамка автофокуса, будет установлено автоматически. AFs (один кадр)/приоритет фокуса Процесс фокусировки прекращается, и фокусировка сохраняется, до тех пор пока нажата кнопка спуска затвора. Если фокусировка не удалась, полностью нажать кнопку спуска затвора и сделать снимок без корректной фокусировки не получится. AFc (длительная съемка)/приоритет спуска Фокусировка выполняется все время, пока нажата кнопка спуска затвора, т. е. все это время настройка обновляется, если система замера обнаружит другие объекты на другом расстоянии или изменения расстояния от камеры до части объекта съемки. Кнопку спуска затвора можно все время нажимать до упора, т. е. снимок все равно будет сделан, даже если ни одна часть кадра не будет в фокусе, Единственный способ сохранить настройку в этом режиме нажать кнопку-джойстик прямо (при соответствующей настройке функции AE/AF Lock Button, см. стр. 74). В обоих режимах состояние фокусировки отображается следующим образом. В случае успешной фокусировки: рамка автофокуса становится зеленой; подается звуковой сигнал (при соответствующей настройке). В случае проблем с фокусировкой или ее невозможности: рамка автофокуса становится красной. 60

65 Примечания Если активна функция Touch AF (см. стр. 65), автоматическую фокусировку можно начать, коснувшись нужной части объекта съемки на экране. При соответствующей настройки функции AE/AF Lock Button (см. 74) автоматическую фокусировку можно также начать, нажав кнопку-джойстик. Кнопка спуска затвора сохраняет настройку автофокуса наряду с настройкой экспозиции, за исключением случаев с определенными настройками функции AE/AF Lock Button (см. стр. 75). Система замера автофокуса работает пассивно на основании контрастов, т. е. разницы между светлыми и темными оттенками в части объекта съемки, используемой для выбранного режима замера. Таким образом, она зависит от определенной минимальной яркости объекта. Поэтому в некоторых ситуациях система замера автофокуса не может сфокусироваться и правильно настроить расстояние, например, если объект, используемый для автоматической фокусировки, недостаточно освещен (см. следующий раздел), не имеет достаточного количества различных уровней яркости, находится вне доступного диапазона настройки. Ограничение диапазона фокусировки Для большинства объективов с увеличением фокусного расстояния фокусировка происходит быстрее. Причина заключается в том, что оптическим системам объективов требуется перемещаться дальше в случае малых расстояний. Поэтому если известно, что фокусировка на малых расстояниях не потребуется, можно ускорить работу автофокуса, исключив малые расстояния из диапазона фокусировки. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Focus Limit (Macro). 2. Выберите значение On или Off. Примечания Расстояние/предел фокусировки у разных объективов отличаются (см. соответствующие инструкции). Для некоторых объективов Leica SL эта функция недоступна (см. соответствующие инструкции). Она недоступна для объективов других типов, например при использовании адаптеров. В случае замены объектива при включенной камере значение On для параметра Focus Limit (Macro) изменяется на Off. Этот элемент меню можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. RU Режим съемки 61

66 RU Режим съемки Лампа подсветки автофокуса Встроенная вспомогательная подсветка автофокуса расширяет рабочий диапазон системы автофокусировки даже при неудовлетворительных условиях освещенности. Если эта функция включена, лампа будет загораться при наличии таких условий после запуска операции автофокусировки нажатием кнопки спуска затвора или кнопки-джойстика (при соответствующей настройке, см. стр. 75). Рабочий диапазон лампы: примерно 1 3 м. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите AF Setup. 2. Выберите AF Assist Lamp. 3. Выберите значение On или Off. Примечание Рекомендуется снять бленду, поскольку она может загораживать свет лампы. Режимы замера и управления автофокусировкой Для точной подстройки системы автофокусировки к различным объектам, ситуациям и вашими композиционным замыслам построения кадра можно использовать три разных способа автофокусировки. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите AF Field Size. 2. Выберите 1 Point, Field или Zone. Односегментный замер [1 точка] Автофокусировка производится на основании замера по одному сегменту. В исходном состоянии, т. е. по умолчанию, этот сегмент располагается в центре кадра. Вследствие малого размера и возможности свободного перемещения по кадру этот способ следует выбирать для автофокусировки на мелких деталях, в том числе смещенных относительно центра. Перемещение сегмента замера должно производиться до нажатия кнопки спуска затвора, т. е. перед началом операции автофокусировки. Перемещение сегмента замера выполняется кнопкой или касанием сенсорного экрана. Управление кнопкой Нажмите кнопку-джойстик в нужном направлении (в том числе и для возврата сегмента замера обратно в центр). Сенсорное управление 1. В меню SETUP выберите Customize Control. 2. Выберите Touch AF. 3. Выберите значение On. 4. Вернитесь в режим съемки и 5. «перетащите» рамку замера в нужное положение на экране. Возврат рамки в центр: дважды коснитесь любой точки экрана. 62

67 Примечание При выключении и повторном включении камеры сегмент замера вернется в центральное положение. Многосегментный замер [сегмент] Этот способ измерения охватывает детали объекта съемки, разделяя его на 37 или 49 сегментов и, таким образом, обеспечивает максимальное качество при выполнении моментальных снимков. Можно выбрать 37 или 49 сегментов в зависимости от объекта съемки и ситуации. 9-сегментный замер [зона] Этот способ замера охватывает детали объекта съемки в центральной области, заключенной в матрицу 3 на 3. Способ подходит для моментальных снимков с возможностью целенаправленного наведения на объекты большего размера. (Если для параметра AF Mode установлено значение Static, а для параметра AF Field Size значение Zone) RU Режим съемки Настройка функции 1. В меню SETUP выберите AF Setup. 2. Выберите AF Steps Visible. 3. Выберите значение On или Off. 63

68 RU Режим съемки Помимо описанных ранее способов автофокусировки имеется еще три режима для конкретных объектов и ситуаций. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите AF Mode. 2. Выберите Static, Dynamic (Tracking) или Auto (Face). Примечание Этот элемент меню можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. Статический В этом режиме настройка фокуса автоматически фиксируется на объекте в рамке замера. Динамический (слежение) Этот режим представляет собой разновидность односегментного замера, в котором рамка замера фокуса фиксируется на объекте съемки. В результате фокус подстраивается при изменении расстояния от камеры до объекта, независимо от занимаемого объектом положения при передвижении внутри рамки и независимо от того, установлена настройка AFs или AFc. Рамку можно свободно перемещать, как и при односегментном замере (см. стр. 62). Примечания Работа функции слежения прекращается при отпускании кнопки спуска затвора перед выполнением снимка. В этом случае рамка замера остается в последнем положении. При использовании функции слежения, даже если в подменю JPG Settings Saturation выбран режим Monochrome (см. стр. 48), на экран выводится цветное изображение. Однако сохраненная фотография будет черно-белой. 64

69 Авто (обнаружение лиц) В этом режиме камера Leica SL автоматически обнаруживает в кадре лица и фокусируется на ближайшем из них. Если лица не обнаружены, используется многосегментный замер. Сенсорная автофокусировка В этом режиме автофокусировку можно начать, прикоснувшись к изображению определенного объекта съемки на экране. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Customize Control. 2. Выберите Touch AF. 3. Выберите значение On или Off. Индикация состояния фокусировки в этом режиме Белый: прикосновение не сделано Зеленый: прикосновение сделано, фокусировка на выбранном объекте произведена Красный: прикосновение сделано, но сфокусироваться на выбранном объекте не удалось (цвет рамки станет снова белым вскоре после завершения попытки фокусировки) Примечания Если для параметра AF Mode установлено значение Auto (Face), Touch AF не работает. В этом режиме операцию автофокусировки можно начать с помощью кнопки спуска затвора или кнопки-джойстика. Рамка замера всегда остается в последнем положении, независимо от того, куда она была помещена при использовании одного из вариантов точечного замера. Если для параметра Face установлено значение On, режимы автофокусировки 1 Point и Field недоступны, и соответствующие строки подменю выделены серым. RU Режим съемки 65

70 RU Режим съемки Ручная фокусировка MF Для определенных объектов и обстоятельств съемки вместо автофокусировки может быть полезным выполнение ручной фокусировки. Например, если нужно использовать одинаковую настройку для нескольких снимков, и процесс блокировки экспозамера и экспофокуса потребует больше усилий, или для ландшафтной съемки с сохранением настройки на бесконечность, или в плохих условиях освещенности (очень темно), которые не только не позволяют использовать режим автоматической фокусировки, но и замедляют его. Для фокусировки вращайте кольцо настройки фокусного расстояния на объективе, пока объект или самая важная его часть не приобретут нужную резкость. Примечания Заданное расстояние, а также передние и задние границы результирующего диапазона глубины резкости, можно увидеть на верхнем дисплее после прикосновения к кнопке спуска затвора или легкого нажатия на нее (см. стр. 137). Даже если для параметра Focus Mode установлено значение MF, с помощью кнопки-джойстика можно в любой момент начать операцию автофокусировки (при соответствующей настройке функции AE/AF Lock Button, см. стр. 74). Даже если для параметра Focus Mode установлено значение AFs или AFc, ручной фокусировкой можно воспользоваться в любое время, т. е. изменить настройку автофокуса. Вспомогательные средства ручной фокусировки Для упрощения и повышения точности настройки камера Leica SL предоставляет два вспомогательных средства. Увеличенная индикация центрального фрагмента. Пояснение: чем крупнее отображаемые детали объекта, тем лучше можно оценить их резкость и тем точнее можно выполнить фокусировку. Идентификация резко сфокусированных объектов (выделение контуров) Края резко сфокусированных объектов можно выделить цветом, чтобы упростить получение оптимальной настройки. Для выделения доступны четыре цвета, которые можно использовать для работы с разными объектами и фонами. 66

71 Настройка функции увеличения 1. В меню SETUP выберите Live View. 2. Выберите Manual Focus Aid. 3. Выберите значение On или Off. Если эта функция включена, для увеличения центральной части изображения нажимайте кнопку BL. При первом нажатии происходит увеличение в четыре раза, при втором в шесть, при третьем восстанавливается обычный размер изображения. Увеличенный фрагмент можно перемещать с помощью кнопки-джойстика. RU Режим съемки Настройка функции выделения 1. В меню SETUP выберите Live View. 2. Выберите Focus Peaking. 3. Выберите значение On или Off. Настройка цвета выделения 1. В меню SETUP выберите Capture Assistants. 2. Выберите Focus Peaking. 3. Выберите нужный цвет в соответствующем подменю. Вызов функции выделения Нажмите кнопку BR (см. также стр. 34). Если эта функция включена, края всех деталей, находящихся в фокусе, будут выделены выбранным цветом. 67

72 RU Режим съемки 68 ЭКСПОЗАМЕР И УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПОЗИЦИЕЙ Способы экспозамера Камера Leica SL поддерживает три способа замера экспозиции, которые позволяют учитывать преобладающие условия освещенности, текущую ситуацию, ваши методы работы или композиционные замыслы. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Exposure Metering. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Примечание Этот элемент меню можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. Многосегментный замер При использовании этого метода измерения камера самостоятельно анализирует перепады яркости объекта и делает вывод на основании сравнения с запрограммированными образцами распределения яркости о предполагаемом местоположении главного объекта и соответствующей лучшей экспозиции. Этот способ в особенности подходит для спонтанной, несложной, но обеспечивающей надежные результаты фотосъемки даже в сложных условиях, что делает возможным его применение в сочетании с автоматическим программным режимом. Центровзвешенный замер При использовании этого способа замера анализируются все области, но максимальное внимание уделяется центральному сегменту кадра. Он позволяет, особенно в сочетании с блокировкой экспозамера и автофокуса, выделить определенные части объекта в экспозиции, не оставляя без внимания всю область изображения. Точечный замер Этот способ замера применяется исключительно для небольшой области в центре изображения. Он позволяет выполнять точное измерение небольших или очень мелких деталей с целью точной экспозиции, предпочтительно в сочетании с ручной настройкой. При выполнении снимков в контровом свете, например, требуется исключить недоэкспонирование главного объекта по причине наличия более светлого окружающего фона. Благодаря очень малым размерам измеряемого сегмента при точечном замере возможен целенаправленный анализ таких деталей объекта.

73 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПОЗИЦИЕЙ Для оптимальной адаптации к соответствующему объекту или предпочитаемым методам работы камера Leica SL поддерживает четыре режима управления экспозицией: программная автоматика, автоматический режим с приоритетом диафрагмы, автоматический режим с приоритетом выдержки и полностью ручная настройка. Выбор режимов P, A, T, M Настройка функции 1. В режиме съемки нажмите главный диск управления. Обычная индикация на экране верхней панели будет заменена (крупной) буквой, указывающей на текущий режим экспозиции. Стрелки слева и справа указывают, как изменить режим. 2. Поверните диск влево или вправо для перехода в нужный режим. Примерно через 2 с после последнего поворота главного диска управления произойдет автоматическая установка выбранного режима. 3. Для моментальной установки выбранного режима нажмите главный диск управления или кнопку спуска затвора. Примечание В зависимости от преобладающих условий освещенности яркость изображения на экране и фактических снимков может отличаться. В особенности при длительной экспозиции темных объектов изображение может казаться значительно темнее правильно экспонированного снимка. RU Режим съемки 69

74 RU Режим съемки 70 Функции диска в режиме съемки Функции главного и верхнего дисков управления в четырех режимах управления: Главный диск управления Верхний диск управления Программный режим (см. стр. 72) Изменяет автоматически настроенные комбинации выдержки/ диафрагмы (сдвиг программы, см. стр. 72) Режим с приоритетом диафрагмы (см. стр. 73) Изменяет диафрагму Режим с приоритетом выдержки (см. стр. 73) Не действует Не действует Не действует Изменяет выдержку Ручной режим (см. стр. 77) Изменяет диафрагму Изменяет выдержку Функции главного и верхнего дисков управления можно настроить двумя способами: изменение установленных по умолчанию направлений на обратные; регулировка шага настройки. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Customize Control. 2. Выберите Rear Wheel Direction или Front Wheel Direction. 3. Выберите нужную функцию в соответствующем подменю. Front Wheel Direction Stop Down : вращение по часовой стрелке увеличивает выдержку, против часовой стрелки уменьшает. Stop Down: вращение по часовой стрелке уменьшает выдержку, против часовой стрелки увеличивает. Rear Wheel Direction Stop Down : вращение вправо уменьшает диафрагму (более высокие значения), вращение влево увеличивает (более низкие значения). Stop Down: вращение вправо увеличивает диафрагму (более высокие значения), вращение влево уменьшает (более низкие значения). Примечание Эти настройки не влияют на работу главного диска управления при работе в меню. Кроме того, они не действуют, если для параметра Key Lock в меню SETUP выбрано значение On. (см. стр. 44) Последовательность настройки Можно выбрать шаг 1 2 EV или 1 3EV. Позволяет сделать выбор в пользу более значительных или менее заметных изменений во время регулировки соответствующих настроек. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите EV Increment. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Примечание Эта настройка также действительна для экспокоррекции (см. стр. 76) и экспобрекетинга (см. стр. 78).

75 ИМИТАЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ / УПРАВЛЕНИЕ ГЛУБИНОЙ РЕЗКОСТИ Эта функция имитирует воздействие настроек выдержки и диафрагмы, позволяя оценить результат перед съемкой. Настройка функции 1. Нажмите кнопку FN до половины в режиме съемки. При каждом нажатии кнопки FN индикация на экране переключается. Над значениями диафрагмы и (или) выдержки появляются значки, обозначающие соответствующие настройки. Примечания Для активации автофокусировки (см. стр. 60) в режиме имитации экспозиции нажмите кнопку спуска затвора. При выключении камеры режим имитации экспозиции отменяется. RU Режим съемки Экран обычной записи AFc Влияние диафрагмы AFc Влияние диафрагмы и выдержки AFc F 2.5 1/8000s /8000s /

76 RU Режим съемки РЕЖИМ ПРОГРАММНОЙ АВТОМАТИКИ P Обеспечивает быструю и полностью автоматическую фотосъемку. Экспозиция регулируется посредством автоматической настройки выдержки и диафрагмы. Выполнение снимка в этом режиме 1. Выберите режим P с помощью главного диска управления (см. стр. 69). 2. Нажмите кнопку спуска затвора наполовину. Если автоматически определенная пара значений представляется приемлемой для предполагаемой композиции кадра: 3. нажмите кнопку спуска затвора до упора, чтобы сделать снимок. В противном случае можно изменить эту пару значений до спуска затвора. ИЗМЕНЕНИЕ АВТОМАТИЧЕСКИ НАСТРОЕННОЙ КОМБИНАЦИИ ВЫДЕРЖКИ И ДИАФРАГМЫ (ПРОГРАММНЫЙ СДВИГ) Изменение заданных значений с помощью функции сдвига (Shift) объединяет в себе быстроту и надежность автоматической регулировки экспозиции с возможностью в любой момент изменить определенную камерой комбинацию выдержки и диафрагмы в соответствии с собственными предпочтениями. Настройка функции Для настройки коротких значений выдержки, например, при съемке спортивных состязаний, главный диск управления следует вращать вправо; для получения повышенной глубины резкости, например, при ландшафтной съемке, диск необходимо вращать влево (при условии, что вы готовы мириться с более продолжительной выдержкой, которая за этим последует). Измененные (сдвинутые) пары значений обозначаются символом S возле P. Общая экспозиция, т. е. яркость изображения, при этом остается неизменной. Примечания Для обеспечения правильной экспозиции диапазон регулировки ограничивается. После выполнения каждого снимка, а также в случае автоматического отключения замера экспозиции через 12 секунд, значения возвращаются к определенным камерой настройкам во избежание случайного использования. 72

77 РЕЖИМ С ПРИОРИТЕТОМ ДИАФРАГМЫ A В режиме с приоритетом диафрагмы экспозиция настраивается автоматически в соответствии с выбранной вручную диафрагмой. Этот режим особенно подходит для выполнения снимков, в которых глубина резкости является важным композиционным элементом. С помощью низких значений диафрагмы можно уменьшить диапазон глубины резкости, и, например, добиться эффекта вынесения лица на передний план без акцентирования внимания на маловажных или отвлекающих деталях заднего плана в портретной съемке, или наоборот, можно использовать высокие значения диафрагмы, которые увеличивают диапазон глубины резкости и позволяют удерживать в фокусе все объекты как на переднем, так и заднем плане при ландшафтной съемке. Выполнение снимка в этом режиме 1. Выберите режим A с помощью главного диска управления (см. стр. 69). 2. Настройте необходимое значение диафрагмы с помощью главного диска управления. 3. Нажмите кнопку спуска затвора наполовину. Если автоматически настроенная выдержка подходит для запланированной композиции кадра: 4. нажмите кнопку спуска затвора до упора, чтобы сделать снимок. В противном случае можно изменить значение диафрагмы перед съемкой. РЕЖИМ С ПРИОРИТЕТОМ ВЫДЕРЖКИ T В режиме с приоритетом выдержки экспозиция настраивается автоматически в соответствии с выбранной вручную выдержкой. Этот режим особенно подходит для снимков движущихся объектов, в которых резкость контуров передаваемого на снимке движения является важным композиционным элементом. С помощью уменьшения выдержки можно, например, избежать нежелательной размытости движущихся объектов, т. е. «заморозить» объект, или наоборот, используя более длительные значения выдержки, передать динамику движения, воспользовавшись «эффектом смазывания». Выполнение снимка в этом режиме 1. Выберите режим T с помощью главного диска управления (см. стр. 69). 2. Настройте необходимое значение выдержки с помощью верхнего диска управления. 3. Нажмите кнопку спуска затвора наполовину. Если автоматически настроенная диафрагма подходит для предполагаемой композиции кадра: 4. нажмите кнопку спуска затвора до упора, чтобы сделать снимок. В противном случае можно изменить значение выдержки перед съемкой. RU Режим съемки 73

78 RU Режим съемки БЛОКИРОВКА ЭКСПОЗАМЕРА И АВТОФОКУСА Из соображений правильной композиции кадра может иметь смысл не размещать основной объект съемки в центре кадра. В таких случаях функция блокировки экспозамера и автофокуса в режимах экспозиции P, T и A и в режимах 1-сегментного и точечного замеров с автофокусировкой AF позволяет сначала проанализировать главный объект и сохранить соответствующие настройки вплоть до окончательного определения границ кадра и выполнения снимка. Заводские настройки предусматривает блокировку обеих функций с помощью кнопки спуска затвора. Однако функции блокировки можно распределить между кнопкой спуска затвора и кнопкой-джойстиком или назначить обе функции кнопкеджойстику. Использование кнопки спуска затвора 1. Наведите рамку автофокуса на часть объекта, для которой необходимо настроить фокус и экспозицию. 2. Нажатие кнопки спуска затвора наполовину позволит настроить и сохранить фокус и экспозицию. 3. Продолжая удерживать кнопку спуска затвора нажатой наполовину, переместите камеру и определите окончательные границы кадра. 4. Нажмите кнопку спуска затвора до упора, чтобы сделать снимок. Функция блокировки будет отменена после отпускания кнопки спуска затвора. 74

79 Использование кнопки-джойстика Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Customize Control. 2. Выберите AE/AF Lock Button. Появится другое подменю. 3. В этом подменю выберите, для какого типа режима фокусировки нужно использовать кнопку-джойстик, т. е. для режима автофокусировки выберите AF Mode, а для ручной настройки MF Mode. Появится еще одно подменю. 4. В этом подменю выберите функции блокировки, которые должны выполняться с помощью кнопки-джойстика (а не кнопкой спуска затвора). Блокировка функций в настройках режима AF Mode Кнопка спуска затвора Кнопка-джойстик AF-L Экспозиция Настройка автофокуса AE-L Настройка автофокуса Экспозиция AF-L + AE-L Нет Обе Блокировка функций в настройках режима MF Mode Даже если для режима Focus Mode установлено значение MF, при нажатии кнопки-джойстика происходит запуск не только операции автофокусировки в четырех из пяти настроек, но и блокировка настроек автофокусировки в настройках, содержащих AFs. Кнопка спуска затвора Кнопка-джойстик AFs Экспозиция Настройка автофокуса AFs + AE-L Нет Обе AFc Экспозиция Настройка автофокуса AFc + AE-L Нет Обе AE-L Нет Экспозиция Примечание В обоих режимах AF Mode и MF Mode: как и в случае с кнопкой спуска затвора, нажатие кнопки-джойстика также запускает соответствующие функции замера и настройки. Порядок съемки при этом практически не отличается от описанного на предыдущей странице, за исключением необходимости нажатия кнопки-джойстика вместо кнопки спуска затвора или в дополнение к ней, если требуется. RU Режим съемки 75

80 RU Режим съемки ЭКСПОКОРРЕКЦИЯ Некоторые объекты большей частью состоят из чрезмерно светлых или чрезмерно темных участков, например, обширные заснеженные площади или черный паровоз. В режимах экспозиции P, S и A в таких случаях может быть целесообразно выполнить соответствующую экспокоррекцию вместо того, чтобы всякий раз применять блокировку экспозамера и автофокуса. Следует действовать аналогичным образом, если для нескольких снимков необходима идентичная экспозиция. Настройка функции с помощью меню 1. В меню CAMERA выберите Exposure Compensation. 2. Выберите нужную настройку в подменю. 3. Сохраните настройку, нажав главный диск управления или кнопку-джойстик. Настройка функции с помощью прямого доступа (управления жестами) Описание настройки приведено в разделе «Баланс белого», стр. 51. Примечания Настроенная коррекция остается активной до ее сброса на 0, т. е. после выполнения любого количества снимков и даже после выключения камеры. Эта функция зависит от настройки EV Increment (см. стр. 70). Если настройку изменить, установленная экспокоррекция отменяется, т. е. автоматически сбрасывается до 0. Этот элемент меню можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. 76

81 РУЧНАЯ НАСТРОЙКА M Если необходимо добиться особого эффекта, возможного только при строго определенной экспозиции, или нужно сделать несколько снимков с разными границами кадра, но абсолютно одинаковой экспозицией, можно установить выдержку и диафрагму вручную. Выполнение снимка в этом режиме 1. Выберите режим M с помощью главного диска управления (см. стр. 69). 2. Нажмите кнопку спуска затвора наполовину. 3. Задайте необходимое значение выдержки с помощью верхнего диска управления, а диафрагмы с помощью главного диска управления. Установленная экспозиция будет отображаться в верхней части шкалы светового баланса: белым выделена только центральная метка: корректная экспозиция; белые метки слева или справа от центральной метки: недостаточная или избыточная экспозиция (примерно на указанное значение в шагах 1 3 EV, EV = значение экспозиции); красные метки слева или справа от центральной метки: недостаточная или избыточная экспозиция более чем на ±3EV. 4. Нажмите кнопку спуска затвора до упора, чтобы сделать снимок. Примечание Для экспозиций продолжительностью более 60 с пользуйтесь настройкой B. Для доступа к ней поверните верхний диск против часовой стрелки за отметку 60s. В режиме B затвор остается открытым все время, пока кнопка спуска затвора нажата до упора. RU Режим съемки 77

82 RU Режим съемки АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЭКСПОБРЕКЕТИНГ Объекты с высокой контрастностью, которые имеют как очень светлые, так и очень темные области, в зависимости от экспозиции могут воспроизводиться совсем по-разному. С помощью функции автоматического брекетинга можно выполнить серию из трех или пяти снимков со ступенчатой экспозицией. Для дальнейшего использования можно выбрать снимок, который получился лучше всех. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Drive Mode. 2. Выберите Exposure Bracketing. 3. Вернитесь в меню CAMERA и выберите Exposure Bracketing. 4. Выберите Frames. 5. Выберите количество снимков, из которого будет состоять серия с брекетингом. Кроме того, необходимо задать шаг экспозиции: 1, 2 или 3EV. Шаг можно задать в подменю Aperture аналогично пунктам 4 и 5. Подменю пункта 3 выше Exposure Bracketing содержит еще два элемента: Automatic и JPG-HDR. В элементе Automatic можно выбрать порядок выполнения серии экспозиции с брекетингом, т. е. с помощью одного нажатия кнопки спуска затвора для всей серии (On) или нажатия кнопки спуски затвора для каждого отдельного снимка (Off), например, чтобы дождаться изменения освещения перед выполнением снимка с новой экспозицией. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Exposure Bracketing. 2. Выберите Automatic. 3. Выберите значение On или Off. Функция JPG-HDR (доступна только для файлов в формате JPEG, см. стр. 47) служит для создания одного снимка с расширенным динамическим диапазоном, который одновременно содержит очень яркие и очень темные части объекта путем автоматического объединения трех различных экспозиций. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Exposure Bracketing. 2. Выберите JPG-HDR. 3. Выберите значение On или Off. Если настроен брекетинг, в заголовке экрана появляется индикатор. 78

83 Примечания В зависимости от режима экспозиции интервалы создаются посредством изменения выдержки (T/M) или диафрагмы (A), а также обоих параметров (P). Последовательность снимков: недоэкспонирование / корректная экспозиция / переэкспонирование. В зависимости от доступной комбинации выдержки/ диафрагмы возможно ограничение рабочего диапазона функции автоматического брекетинга. Функция брекетинга остается активной вплоть до ее сброса на значение ±0, т. е. даже после выполнения любого количества снимков и после выключения камеры. Если одновременно задана экспокоррекция, начальная точка серии брекетинга «смещается» на значение коррекции. Брекетинг недоступен в режиме интервальной съемки (см. стр. 90). Этот элемент меню можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. СЪЕМКА С ФОТОВСПЫШКОЙ Камера определяет необходимую мощность фотовспышки путем включения одной или нескольких фотовспышек с разной мощностью за доли секунды перед фотосъемкой. Сразу после этого во время начала экспозиции будет включена основная фотовспышка. При этом будут учтены все факторы, влияющие на экспозицию (такие как фильтры и изменение диафрагмы). Совместимые фотовспышки В сочетании с камерой можно использовать следующие фотовспышки. Они поддерживают возможность измерения мощности вспышки в режиме TTL, а также, в зависимости от конфигурации, различное число описанных здесь функций. Системная фотовспышка Leica SF 26. Она отличается простотой эксплуатации. Другие системные фотовспышки Leica, за исключением Leica SF 20. Могут также использоваться и другие стандартные фотовспышки со стандартным разъемом и положительным центральным контактом 1, активируемые через центральный контакт (контакт Х). Мы рекомендуем использовать современные электронные фотовспышки с тиристорным управлением. RU Режим съемки 1 Если используются другие, специально не предназначенные для данной камеры фотовспышки, которые не переключают автоматически режим компенсации баланса белого на камере, необходимо использовать настройку K (см. стр. 50). 79

84 RU Режим съемки КРЕПЛЕНИЕ ФОТОВСПЫШКИ 1. Выключите камеру и фотовспышку. 2. Снимите крышку башмака для принадлежностей в направлении назад. 3. Ножку фотовспышки полностью вставьте в башмак для принадлежностей и закрепите стопорной гайкой (если она предусмотрена), чтобы предотвратить случайное выпадение. Это важно, поскольку изменение положения вспышки в башмаке прерывает необходимые контакты и может вызвать неполадки. Для автоматического управления камерой на вспышке должен быть настроен режим TTL. В режиме A управление экспозициями с фотовспышкой должно осуществляться вручную путем настройки соответствующей диафрагмы на камере и вспышке с учетом необходимости покрытия расстояния до объекта съемки. В режиме M управление экспозицией с фотовспышкой должно осуществляться вручную путем настройки диафрагмы на камере и вспышке с учетом необходимости покрытия расстояния до объекта съемки и (или) путем установки соответственно более низкого уровня выходной мощности. Примечания Требуется обязательно включить фотовспышку, т. е. она должна быть готова к работе. В противном случае возможна некорректная экспозиция; кроме того, на камере могут выводиться сообщения об ошибках. Этот элемент меню можно внести в меню FAVORITES. ВРЕМЯ СИНХРОНИЗАЦИИ Освещение снимков, выполняемых с фотовспышкой, всегда осуществляется двумя источниками света: окружающим освещением и светом от вспышки. Место запечатления элементов объекта на поле снимка, освещаемых вспышкой отдельно или полностью, обычно определяется моментом срабатывания вспышки. Обычный момент срабатывания вспышки в начале экспозиции может привести к некоторым очевидным противоречиям, например, автомобиль, обгоняемый световым следом своих собственных задних фонарей. Leica SL поддерживает возможность выбора между обычным моментом срабатывания вспышки и срабатыванием вспышки в конце экспозиции. Тогда в описанном выше примере световой след задних фонарей окажется позади автомобиля, как это и следовало ожидать. Такая техника использования вспышки создает на снимке эффект естественного движения и динамики. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Flash Settings. 2. Выберите Flash Sync. 3. Выберите нужную настройку в подменю. Примечания Чем короче выдержка, и (или) чем медленнее движется объект, тем меньше разница между этими двумя моментами срабатывания вспышки. Этот элемент меню можно внести в меню FAVORITES. Не пользуйтесь синхрокабелями длиной более 3 м. 80

85 ВЫБОР ДИАПАЗОНА СКОРОСТИ СИНХРОНИЗАЦИИ Камера Leica SL позволяет ограничить диапазон выдержек, используемых в автоматическом режиме и режимах с приоритетом диафрагмы, например, в соответствии с композиционным замыслом. Поддерживается возможность выбора из двух автоматических и нескольких ручных настроек. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Flash Settings. 2. Выберите Auto slow sync.. 3. Выберите одну из двух автоматических настроек (1/2f min. 1/60 s или 1/f min. 1/60 s), или необходимую самую длительную выдержку. Примечания Настройка со значением 1/f min. 1/60 s соответствует самой длительной выдержке, которая возможна в этом случае, согласно основному правилу съемки со штатива с получением снимков без смазывания, например, с при фокусном расстоянии 100 мм. С другой стороны, это настройка исключает все выдержки продолжительностью более 1 60 с даже при использовании фокусного расстояния менее 60 мм. Настройка со значение 1/2f min. 1/60 s принципиально не отличается, за исключением того, что она позволяет, если возможно, использовать выдержки вдвое короче, т. е. обеспечивает даже более высокую степень защиты от смазывания. Этот элемент меню можно внести в меню FAVORITES. ЭКСПОКОРРЕКЦИЯ ВСПЫШКИ С помощью этой функции можно целенаправленно понизить или повысить мощность вспышки независимо от доступного освещения, например, для осветления лица человека на переднем плане при вечерней съемке, одновременно сохраняя естественность окружающего вечернего освещения. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Flash Settings. 2. Выберите Flash Exp. Compensation. 3. Выберите нужную настройку в подменю. Примечания Параметр Flash Exp. Compensation недоступен, если используемая вспышка имеет собственную функцию экспокоррекции, например Leica SF 58. Более яркое освещение вспышкой, выбранное с помощью плюсовой коррекции, требует более высокой мощности вспышки, и наоборот. Поэтому экспокоррекция вспышки в большей или меньшей степени влияет на дальность действия вспышки: плюсовая коррекция уменьшает дальность действия, минусовая коррекция увеличивает. Настройка коррекции остается активной вплоть до ее сброса на ±0, т. е. после выполнения любого количества снимков и даже после выключения камеры. Эта функция зависит от настройки EV Increment (см. стр. 70). Если настройку изменить, установленная экспокоррекция отменяется, т. е. автоматически сбрасывается до 0. Этот элемент меню можно внести в меню FAVORITES. RU Режим съемки 81

86 RU Режим съемки ВИДЕОСЪЕМКА С помощью данной камеры можно также выполнять видеосъемку. Доступные/необходимые настройки приведены ниже. Формат файлов Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Video File Format. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Чувствительность ISO Действуют все приведенные на стр. 54 настройки, однако нужно принять во внимание описанное на следующей странице ограничение относительно выдержки. Примечание При съемке с большими величинами ISO темных объектов, содержащих очень яркие точечные источники света, на поверхности снимка могут появляться вертикальные и горизонтальные линии. Разрешение Камера Leica SL предлагает широкий спектр настроек разрешения, в том числе два разрешения 4K (4096 x 2160, часто называемое «cinema 4K», и 3840 x 2160, которое используется в телевизорах сверхвысокой четкости). За исключением разрешения 4096 x 2180, доступного только с частотой 24 кадра/с, все прочие разрешения можно использовать с различной частотой кадров. Это позволяет использовать их, например, с основными частотами напряжения сети или обеспечивать особо плавную визуализацию движущихся объектов путем использования более высокой частоты кадров. Все частоты кадров имеют прогрессивный тип. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Video Resolution. 2. Выберите нужную настройку в подменю. Настройка фокусного расстояния Все варианты описаны на стр. 60/61. Способы экспозамера Все варианты описаны на стр

87 Режимы экспозиции Приоритет диафрагмы Ручное управление выдержками в диапазоне с. Установленные вручную более длительные выдержки автоматически сбрасываются на значения 1 30 с. Примечание Для обеспечения нужной экспозиции следует воспользоваться ручной настройкой выдержки. В противном случае изменения объекта, например, перемещения, могут привести к колебаниям яркости. Цветовое пространство Видеосъемка доступна только при выборе настройки srgb. Контрастность, насыщенность и резкость Все варианты описаны на стр. 48, однако их настройка для видеосъемки выполняется отдельно. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Video Settings. 2. Выберите нужный элемент подменю. 3. Выберите нужные настройки в соответствующих подменю. Стабилизация изображения Эта функция позволяет получать более плавное изображение. Для видеосъемки эта функция должна настраиваться отдельно от одноименной функции для фотосъемки. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Video Settings. 2. Выберите Video Stabil.. 3. Выберите значение On или Off. Функция Gamma L-Log Видеозаписи, сделанные с применением этой функции, изначально выглядят довольно малоконтрастными с очень блеклыми цветами и малым динамическим диапазоном. Это тип файлов подходит для профессиональной постобработки. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Video Settings. 2. Выберите Video Gamma L-Log. 3. Выберите значение On или Off. RU Режим съемки 83

88 RU Режим съемки Временной код Временной код представляет собой набор данных, который создается и записывается параллельно с данными изображения и звука. Он позволяет синхронизировать изображения и звуковые сигналы по времени даже после обрезки или дальнейшей отдельной обработки. Можно выбрать постоянный «действующий» временной код (Free Run) либо код для определенной видеозаписи (Rec Run). Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Video Settings. 2. Выберите Time Code. 3. Выберите Mode. 4. В последнем подменю выберите нужную функцию. Можно самостоятельно задать время запуска временного кода, т. е. смещение времени между началом записи и началом генерации сигнала временного кода (Manual) или использовать сигнал временного кода, который генерирует камера (Camera Time). В режиме Manual можно сбросить настройки в 0. Настройка функции 1. Выполните пункты 1 и 2 выше. 2. В подменю Time Code выберите Start Time. 3. Выберите нужную функцию в подменю. После выбора функции Camera Time или Reset Timecode появится подменю Time Code. При выборе функции Manual откроется другое подменю с числовыми группами: hh [часы], mm [минуты], ss [секунды] и Frame [количество кадров в соответствующую секунду]. Настройка задержки 4. Для выбора числовой группы вращайте главный диск управления или нажимайте кнопку-джойстик вверх или вниз. Для переключения между группами нажимайте главный диск управления или кнопку-джойстик прямо, влево или вправо. 84

89 Соотношение сторон для видео Если соотношение сторон на оборудовании, которое предполагается использовать для просмотра, отличается от заданного в Video Resolution (см. стр. 82), можно выбрать соответствующие линии кадров для отображения в этом режиме и адаптации кадрирования на камере к соотношению сторон на оборудовании. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Capture Assistants. 2. Выберите Video Aspect Ratio. 3. В подменю выберите значение On или Off для соответствующих линий кадра. Ограничения формата для более прямоугольного соотношения сторон (чем значение на записанном видео) представлены горизонтальными зелеными линиями, а для более квадратного вертикальными красными. Примечание Одновременно может отображаться любое количество линий кадра. Защищенная область видео При просмотре записи на другом оборудовании края кадра могут обрезаться. Чтобы гарантировать, что при этом не обрезаются важные детали, для получения правильного кадрирования можно воспользоваться одним из четырех «коэффициентов запаса». Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Capture Assistants. 2. Выберите Video Safety Area. 3. Выберите значение: 80%, 90%, 92,5% или 95%. Полученная в результате защищенная область заключена в соответствующую рамку. Примечание Рамки определяются в соответствии с форматом фактически записанного видео. Они не зависят от соотношения сторон, выбранного в Video Aspect Ratio (см. предыдущий раздел). Автоматическая настройка ISO для видео Все варианты описаны на стр. 54, однако их настройка для видеосъемки выполняется отдельно. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Auto ISO Settings. 2. Выберите Auto ISO Video. 3. Выберите Maximum ISO, Maximum Exposure Time или Floating ISO. 4. Выберите нужные настройки в соответствующих подменю или установите для функции Floating ISO значение On или Off. RU Режим съемки 85

90 RU Режим съемки Режим предварительного просмотра видео Этот режим позволяет проверить влияние описанных выше настроек, а также настройки уровня записываемого звука (см. ниже) до начала фактической записи видео. Переключение между режимами предварительного просмотра фото и видео Кратковременно нажмите кнопку LV. Запись звука Видеосъемка всегда производится со звуком. Можно применять встроенные или внешние, подключаемых к соответствующему гнезду (см. стр. 13), микрофоны. Встроенные микрофоны записывают звук в стереофоническом режиме. Уровень звука во время видеозаписи регулируется автоматически, однако при этом поддерживается возможность настройки чувствительности микрофона в зависимости от текущей ситуации при съемке в целях обеспечения необходимой громкости или для улучшения слышимости. Примечание Регулировка уровня звука отдельно по каналам не производится. Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Video Settings. 2. Выберите Microphone Gain. 3. Выберите нужный уровень в подменю. 86

91 Для уменьшения шума, например, создаваемого ветром, можно воспользоваться функцией шумоподавления. RU Настройка функции 1. В меню IMAGE выберите Video Settings. 2. Выберите Wind Elimination. 3. Выберите нужные настройки в соответствующих подменю. Примечания Шум при выполнении операций настройки фокуса или автофокусировки будет также записываться. Не следует прибегать к этим операциям во время съемки для исключения записи постороннего шума. Оба элемента меню можно внести в меню FAVORITES. Режим съемки 87

92 RU Режим съемки Начало/завершение съемки Запись начнется после нажатия на кнопку спуска для записи видео и закончится после повторного нажатия этой кнопки. Во время записи видео на экране/видоискателе мигает красная точка, и выводится отсчет времени продолжительности записи. Поскольку камера позволяет вести видеосъемку с различным соотношением сторон (в зависимости от установленного разрешения), сверху или снизу или слева и справа изображения на экране/видоискателе будут появляться черные полосы F 2.5 Видеосъемка Просмотр Запись 00:01: /8000s Установленные карты памяти 623 Подключение HDMI Количество оставшихся снимков Место сохранения видео Установленные карты памяти Внешнее записывающее устройство Глубина в битах не имеет значения да не имеет значения да нет 8 бит нет да - да 10 бит Запись на внешнее устройство Обычно видеозаписи сохраняются на установленных картах памяти. Однако при использовании подключения HDMI их можно сохранять и на внешних устройствах. Это возможно не только в режиме видеосъемки, но и в режиме просмотра видео. При сохранении на картах памяти используемая глубина 1 составляет 8 бит, а подключение HDMI обеспечивает глубину 10 бит. Доступные режимы приведены в таблице. Примечание Перед началом записи видео на установленные карты памяти убедитесь, что на них достаточно свободного места. Используйте шнур HDMI только той модели, которая рекомендована фирмой Leica для этой камеры (см. стр. 124) Чем выше глубина в битах, тем больше различных оттенков может передаваться видеозаписью с обеспечением более плавных цветовых переходов.

93 Блокировка режима Эта функция позволяет отключить кнопку записи видео. Если установить значение On, начать видеозапись нажатием этой кнопки будет невозможно. Дополнительную информацию см. в разделе «Блокировка кнопки спуска затвора и кнопки записи видео» на стр. 57. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Customize Control. 2. Выберите Mode Lock. 3. Выберите значение On или Off. Фотосъемка во время видеозаписи Во время видеосъемки камера Leica SL может прервать видеозапись на непродолжительное время для выполнения одного или нескольких снимков. Фотосъемка производится с настройками соответствующих элементов меню и аналогично описанию, приведенному в соответствующих разделах. Фотосъемка 1. Во время записи видео нажмите кнопку спуска затвора наполовину. При нажатии кнопки спуска затвора наполовину в нижней части экрана появится индикация количества оставшихся снимков. 2. Нажмите кнопку спуска затвора до упора, чтобы сделать снимок. После фотосъемки запись видео продолжится. RU Режим съемки 89

94 RU Режим съемки 90 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ СЪЕМКИ СЕРИЯ ИНТЕРВАЛЬНЫХ СНИМКОВ Камер Leica SL поддерживает возможность автоматической съемки процесса движения в течение длительного времени в виде серии снимков. При этом вы определяете время начала, интервал между снимками и количество кадров. Настройка функции 1. В меню CAMERA выберите Drive Mode. 2. Выберите Interval. 3. Вернитесь в меню CAMERA и выберите Interval. 4. Выберите Number of Frames. 5. Введите с экранной клавиатуры количество снимков, из которого будет состоять серия. NUMBER OF FRAMES Кнопка «Назад» (для возврата к меню предыдущего уровня без подтверждения настроек) 2 Строка ввода 3 Цифровой блок 4 Кнопка удаления (удаление соответствующего последнего значения) 5 Кнопка подтверждения (ввода отдельных значений и завершения настройки) 4 3 OK Управление этой клавиатурой может выполняться различными способами. С помощью меню Для перемещения влево или вправо вращайте главный диск управления или нажимайте кнопку-джойстик в нужном направлении. Для перемещения вверх или вниз нажимайте кнопку-джойстик в нужном направлении. Для подтверждения значения или настройки нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик прямо. С помощью управления жестами Коснитесь нужного значения и соответствующей кнопки настройки. Чтобы задать интервал между снимками и время до начала серии: 1. В подменю Interval пункта 3 выше выберите последовательно Interval и Countdown. 2. Выберите нужное время в соответствующих подменю. Для установки значений вращайте главный диск управления или нажимайте кнопку-джойстик вверх или вниз. Для переключения между часами, минутами и секундами нажимайте кнопку-джойстик прямо или в нужном направлении. Можно также нажимать главный диск управления. Для подтверждения настроек нажмите кнопку BR.

95 Создание серии интервальных снимков Настройки экспозиции и резкости не отличаются от настроек, используемых для обычных снимков; однако необходимо учитывать, что в процессе съемки условия освещенности могут измениться. В верхней правой части экрана/видоискателя отображается время до первого снимка и количество снимков. Нажмите кнопку спуска затвора для выполнения серии снимков. Между снимками кратковременно отображается оставшееся время, по окончании серийной съемки появляется соответствующее сообщение. Примечания Снимки одной серии сохраняются в виде группы. Если настроено автоматическое отключение камеры и операций по управлению не осуществляется, между выполнением отдельных снимков камера может отключиться и затем вновь включиться. Если во время интервальной съемки камера остается без присмотра, необходимо принять меры предосторожности в целях исключения кражи. Интервальная съемка, выполняемая в течение продолжительного времени в холодном месте или в условиях высокой температуры и влажности, может привести к неполадкам в работе камеры. При определенных условиях и в зависимости от установленного интервала или количества кадров интервальная съемка может быть неосуществима. Используйте аккумулятор с достаточным зарядом. В следующих ситуациях интервальная съемка приостанавливается или прекращается: разрядка аккумулятора; выключение камеры. Если это происходит во время выполнения интервальной съемки, съемку можно продолжить, если выключить камеру, заменить аккумулятор или карту(ы) памяти и затем снова включить камеру. Снимки, выполненные после этого, сохраняются в отдельной группе. Во время выполнения интервальной съемки подключение USB или микрокабеля HDMl не допускается. Эта функция остается активной даже после завершения серийной съемки, а также после включения и выключения камеры. Чтобы вернуться в режим обычной съемки, выберите нужную функцию в подменю Drive Mode. В режиме просмотра снимки интервальной серии обозначаются символом. Эта функция не подразумевает, что камеру можно использовать в качестве устройства видеонаблюдения. Эту функцию можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. RU Режим съемки 91

96 RU Режим съемки ФОТОГРАФИРОВАНИЕ С АВТОСПУСКОМ С помощью автоспуска можно выполнять снимки с задержкой спуска на 2 или 12 секунд. В особенности это полезно, например, при выполнении групповых снимков, на которых вы хотели бы присутствовать сами, или если вы хотите избежать нерезкости, которая может возникнуть вследствие смазывания при спуске. В таких случаях камеру рекомендуется установить на штатив. Настройка и применение функции 1. В меню CAMERA выберите Drive Mode. 2. Выберите нужное время задержки в подменю. 3. Чтобы начать процесс, нажмите на кнопку спуска затвора до упора (см. также раздел «Кнопка спуска затвора», стр. 56). Примечание Во время обратного отсчета можно изменить время задержки (увеличить его), еще раз нажав на кнопку спуска затвора. Процесс Таймер 2 секунды: сначала выполняется замер экспозиции, в режиме автофокусировки настраивается фокус. Начинается отсчет времени таймера. Таймер 12 секунд: отсчет времени таймера начинается сразу же после нажатия кнопки спуска затвора. Операции замера экспозиции и автофокусировки, если они настроены, выполняются за 2 с до выполнения снимка. Индикация Индикация отсчета времени таймера На экране/видоискателе появляется сообщение Releasing in XXs, и начинается обратный отсчет времени, оставшегося до спуска. С помощью индикатора на передней панели камеры. При установке таймера 2 с он быстро мигает. При установке таймера 12 с он медленно мигает в течение первых 10 с, а затем быстро мигает последние 2 с. Если звуковые сигналы включены (см. стр. 41), они подаются с такой же частотой. 92

97 Отмена функции Отмена съемки с автоспуском во время обратного отсчета: выключением камеры; нажатием любой из кнопок TL, TR, BR или BL в течение первых 10 из 12 секунд времени обратного отсчета таймера. Чтобы отменить функцию автоспуска, выберите другую функцию в подменю Drive Mode. Эту функцию также можно отменить, выключив камеру. Примечание Этот элемент меню можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. ПРОФИЛИ ОБЪЕКТИВОВ Камера Leica SL автоматически считывает информацию об объективе Leica SL после его установки. При установке объективов других типов, таких как Leica M и R, используемых с адаптерами (см. раздел «Принадлежности», стр, 124), соответствующие данные необходимо ввести вручную. Для этого нужно выбрать объектив в списке. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Lens Profiles. 2. Выберите M-Lenses. 3. Выберите нужный объектив в подменю. Примечание При использовании объективов Leica M и R с соответствующими адаптерами имеется несколько функциональных ограничений: доступны только режимы управления экспозицией T и M; доступна только ручная фокусировка, т. е. функции автофокусировки не работают; невозможно отобразить настройку диафрагмы, вместо этого выводится значение F-.-. RU Режим съемки 93

98 RU Режим воспроизведения РЕЖИМ ПРОСМОТРА Примечание Для просмотра изображений поддерживаются две функции: автоматический просмотр после выполнения снимка; просмотр без ограничения времени. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПРОСМОТР ПОСЛЕДНЕЙ ЗАПИСИ В этом режиме каждый сделанная запись сразу же выводится на экран. Длительность отображения можно настроить. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Auto Review. 2. Выберите нужное время просмотра или значение Off. ПРОСМОТР БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ВРЕМЕНИ Кратковременно нажмите кнопку TR. На экране появится последний снимок, а также соответствующая индикация. Если на карте(ах) памяти нет ни одного файла изображения, после переключения в режим просмотра появится следующее сообщение: No valid picture to play.. Для возврата в режим съемки: нажмите кнопку спуска затвора. Для возврата в режим фотосъемки или предварительного просмотра видео (режим, который был активен перед переходом в режим просмотра): нажмите кнопку LV. Большую часть настроек в режимах просмотра можно сделать с помощью управления жестами или кнопками. Список доступных жестов с описаниями см. на стр

99 Индикация В режиме просмотра изображений без ограничения времени выводятся только следующие данные: основные данные в строке заголовка; при включении на 3 секунды в четырех углах экрана появляются данные о функциях расположенных рядом кнопок: = рейтинг, = смена индикации, = удаление и = меню; кнопка BR для блокировки кнопок (если эта функция активна); Если карту памяти или выбранный файл считать не удается, на черном поле с правого края появится соответствующий символ. Если функция гистограммы включена, будет выведена и гистограмма. Если настроена индикация функции клиппинга/ зебры, будут выделяться светлые части изображения без прорисовки. Примечания Если выполнялась серийная съемка, съемка с автоматическим брекетингом или серийная интервальная съемка, сначала будет показан последний снимок этой серии или последний сохраненный снимок серии, если к этому моменту еще не все снимки серии переписаны из встроенной буферной памяти. Не все файлы, созданные другими камерами, можно просматривать на этой камере. В некоторых случаях изображение на экране может иметь непривычное качество, или же экран будет оставаться черным и отображать только имена файлов. ВЫБОР / ЛИСТАНИЕ ЗАПИСЕЙ С помощью управления жестами AFc F 2.5 L /8000s 623 AFc L F 5.5 1/40s 622 С помощью кнопок и дисков Вращайте главный диск управления или нажимайте кнопкуджойстик вправо или влево. Скольжение, вращение и нажатие вправо позволяет перейти к более новым записям (с бóльшим порядковым номером), влево к более старым (с меньшим порядковым номером). Записи представлены в виде кольцевого списка. Если установлены две карты памяти, содержащие различные данные с изображениями, сначала для просмотра доступны записи на карте в гнезде 1, затем на карте в гнезде 2 и т. д. RU Режим воспроизведения 95

100 RU Режим воспроизведения УВЕЛИЧЕНИЕ ФОТОГРАФИЙ Можно увеличить часть фотографии, например для более детального изучения. Поддерживаются 4 степени увеличения до воспроизведения в 1 пикселе экрана 1 пикселя снимка. Прямоугольник внутри рамки передает примерный размер фрагмента. Максимальное увеличение одним действием С помощью управления жестами AFc L AFc L Произвольное увеличение: С помощью управления жестами AFc L L F 2.5 1/8000s F 2.5 1/8000s 623 С помощью кнопок и дисков Вращайте верхний диск управления или нажимайте кнопкуджойстик вправо. При вращении или нажатии влево происходит уменьшение изображения. AFc F 2.5 1/8000s F 2.5 1/8000s 623 С помощью кнопок и дисков Нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик прямо. Чтобы вернуться к обычному просмотру одним действием, нажмите на диск или кнопку-джойстик еще раз. Примечания Увеличение изображения видеозаписи не поддерживается. Чем больше увеличение, тем хуже будет качество воспроизведения. Это связано с пропорционально снижаемым разрешением. Увеличение снимков, сделанных другими камерами, иногда невозможно. 96

101 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ УВЕЛИЧЕННОГО ФРАГМЕНТА Прямоугольник внутри рамки отображает положение перемещенного фрагмента. С помощью управления жестами AFc L L F 2.5 1/8000s F 2.5 1/8000s 623 AFc ОДНОВРЕМЕННЫЙ ПРОСМОТР 12/30 ИЗОБРАЖЕНИЙ Изображения можно уменьшить так, чтобы на экран одновременно выводилось по 12 или 30 изображений. Это упрощает обзор и помогает найти нужную фотографию. Действия практически аналогичны процедуре увеличении, только в обратном порядке. С помощью управления жестами AFc L L :30 01 NOV /1200 RU Режим воспроизведения С помощью кнопок и дисков Нажмите кнопку-джойстик в нужном направлении F 2.5 1/8000s 623 L :30 01 NOV /1200 С помощью кнопок и дисков Вращайте верхний диск влево. Один щелчок после режима обычного просмотра дает одновременный просмотр 12 изображений, два 30 изображений. Последнее изображение, просмотренное в нормальном размере, выделено красной рамкой. 97

102 RU Режим воспроизведения Примечания Увеличение изображения видеозаписи не поддерживается. При присмотре увеличенных изображений или одновременном просмотре 12/30 изображений индикацию с дополнительной информацией вызвать нельзя. Выбор одного изображения в режиме одновременного просмотра 12/30 изображений С помощью управления жестами L :30 01 NOV /1200 L :30 01 NOV /1200 С помощью кнопок и дисков 1. Вращайте главный диск управления для перемещения по строкам или нажимайте кнопку-джойстик в нужном направлении. Красная рамка будет перемещаться соответственно. 2. Нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик прямо. Выбранное изображение будет выведено на экран в нормальном режиме просмотра. Если установлены две карты памяти, на которых сохранены разные изображения, в режиме просмотра по 12/30 снимков возможно мгновенное переключение между картами: Нажмите кнопку BR (с отметкой ). AFc L F 2.5 1/8000s

103 ОТМЕТКА ИЗОБРАЖЕНИЙ Изображения на картах памяти можно отмечать как избранные, по одному или сразу по несколько одновременно. Это упрощает одновременное удаление «лишних» изображений (см. раздел «Удаление ненужных изображений», стр. 102). Отметка изображений по одному Порядок действий 1. Выберите нужное изображение, вращая главный диск управления или нажимая кнопку-джойстик в нужном направлении. 2. Нажмите кнопку TR (если индикация значков функций кнопок сначала отсутствует, нажмите дважды). В правом углу заголовка появится значок. AFc L Отметка нескольких изображений Порядок действий 1. Перейдите в режим просмотра по 12 или 30 изображений, повернув верхний диск управления против часовой стрелки. 2. Выберите нужные изображения, вращая главный диск управления для перемещения по строкам или нажимая кнопку-джойстик в нужном направлении. Красная рамка будет перемещаться соответственно. 3. Отмечайте изображения в рамке, нажимая кнопку TR (если индикация значков функций кнопок сначала отсутствует, нажмите дважды). В верхнем правом углу выбранных изображений появится значок. Снятие отметки выполняется в обоих случаях одинаково. RU Режим воспроизведения 50 F 5.5 1/40s

104 RU Режим воспроизведения УДАЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ Изображения, хранящиеся на карте памяти, можно удалить в любое время по одному, по несколько или все одновременно. Это удобно, например, если изображения уже сохранены на другом носителе информации, если они больше не нужны, или если необходимо освободить место на карте(ах) памяти. Примечание Удаление возможно при просмотре одного изображения обычного размера или нескольких уменьшенных изображений (но не в режиме одновременного просмотра 30 изображений с красной рамкой вокруг всего блока). Порядок действий 1. Нажмите кнопку BL. На экране появится соответствующее подменю. Удаление только неотмеченных снимков Порядок действий Коснитесь элемента меню Single или нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик прямо. Если один из других параметров выделен красной рамкой, и нужно воспользоваться кнопками и дисками: вращайте главный диск управления или нажимайте кнопкуджойстик вверх или вниз. После удаления на экране появится следующее изображение. DELETE Single Multi Unrated All AFc L F 5.5 1/40s 622 DELETE Single Multi Unrated All Важно! После выполнения описанных выше действий изображения удаляются незамедлительно, т. е. без дополнительного подтверждения. Примечание Из меню DELETE можно выйти без удаления: нажмите кнопку TR. Примечание Даже если на экране открыто меню DELETE, можно продолжать просмотр изображений. 100

105 Удаление нескольких изображений С помощью управления жестами AFc DELETE Single Multi Unrated All L F 5.5 1/40s 622 Do you want to delete all marked files? С помощью кнопок и дисков 1. Выберите Multi, вращая главный диск управления или нажимая кнопку-джойстик вверх или вниз. 2. Подтвердите настройку, нажав главный диск управления или кнопку-джойстик, чтобы отметить нужные изображения. На экране появится 12 изображений. 3. Выберите нужные изображения, вращая главный диск управления для перемещения по строкам или нажимая кнопку-джойстик в нужном направлении. Красная рамка будет перемещаться соответственно. Yes No 4. Отметьте изображения для удаления, нажимая главный диск управления, кнопку BR или кнопку-джойстик. Аналогичным образом выберите и отметьте другие изображения для удаления. Снятие отметки выполняется аналогично. Изображение в рамке отмечается символом. 5. Сохраните настройку нажатием кнопки BL. Появится запрос подтверждения. 6. Подтвердите или отклоните действие, сначала повернув главный диск управления или нажав кнопку-джойстик влево или вправо, а затем нажав на один из них. Удаление может занять некоторое время в зависимости от объема данных. В это время выводится промежуточное окно. После завершения процесса отображается экран в режиме обычного просмотра. Примечания Для выхода из подменю Multi в любое время без принятия отметок нажмите кнопку TR (с отметкой ). Для переключения на другую карту памяти нажмите кнопку TL (с отметкой ). RU Режим воспроизведения 101

106 RU Режим воспроизведения Удаление всех снимков Порядок действий 1. Коснитесь элемента меню All или нажмите главный диск управления/кнопку-джойстик прямо. Если один из других параметров выделен красной рамкой, и нужно воспользоваться кнопками и дисками: вращайте главный диск управления или нажимайте кнопку-джойстик вверх или вниз. Появится запрос подтверждения. 2. Подтвердите или отклоните действие, сначала повернув главный диск управления или нажав кнопку-джойстик влево или вправо, а затем нажав на один из них. Удаление может занять некоторое время в зависимости от объема данных. В это время выводится промежуточное окно. После завершения процесса откроется пустой экран с сообщением No valid picture to play. Удаление изображений без рейтинга Порядок действий Это действие выполняется аналогично описанию слева, но вместо элемента меню All нужно выбрать элемент Unrated. Удаление может занять некоторое время в зависимости от объема данных. В это время выводится промежуточное окно. После завершения процесса отображается экран в режиме обычного просмотра. DELETE Single Do you want to delete all files? Multi Unrated All Yes No 102

107 ПРОСМОТР ВИДЕОЗАПИСИ После выбора видеозаписи в центре экрана появится значок. Продолжение воспроизведения с любого места С помощью управления жестами RU Начало и остановка воспроизведения С помощью управления жестами 00:00:00.00 L :02:50.15 L С помощью кнопок и дисков Нажмите главный диск управления или кнопку-джойстик прямо. На экране выводятся отметка времени и индикатор воспроизведения. 00:00:30.50 L :02:50.15 С помощью кнопок и дисков Вращайте главный диск управления или нажимайте кнопкуджойстик в нужном направлении. L Режим воспроизведения Для приостановки или остановки просмотра повторите описанные выше действия. Отметка времени и индикатор воспроизведения показывают место остановки воспроизведения. 103

108 RU Режим воспроизведения Вызов символов управления видео и звуком (только во время просмотра) Сенсорное управление 1 00:02: L :02:50.15 L С помощью кнопок и дисков 1. Нажмите кнопку-джойстик вниз или вверх. Появится регулятор уровня звука. 2. Установите нужный уровень звука, нажимая кнопку-джойстик в нужном направлении (вверх = громче, вниз = тише, вниз до конца = без звука, значок заменяется значком ). 1 Время с начала воспроизведения 2 Индикатор воспроизведения с сенсорной полосой 3 Уровень звука 4 Регулятор уровня звука с сенсорной полосой 104

109 Обрезка участков в начале или конце видеоролика С помощью управления жестами 00:02:32 Video Trimming Save as new Overwrite Preview С помощью управления кнопками 1. Нажмите кнопку FN. Действие можно выполнить во время остановки воспроизведения или в процессе воспроизведения. 2. Определите точки обрезки. Для их перемещения вращайте главный диск управления в соответствующем направлении. Для переключения между начальной и конечной точками нажимайте главный диск управления. Выбранная точка обрезки будет выделена красным цветом. Во время операции отображаются соответствующие данные времени и стоп-кадры для выбранных точек начала и конца видеоролика. 3. Для сохранения настроек нажмите кнопку TL ( ). Появится подменю Video Trimming. 4. Продолжение см. в соответствующем разделе на следующей странице. RU Режим воспроизведения 00:02:32 00:02:32 Продолжение см. в соответствующем разделе на следующей странице. 105

110 RU Режим воспроизведения Продолжение Выберите и один из трех вариантов и подтвердите настройку с помощью управления жестами или кнопки-джойстика/главного диска управления. Save as new Новое видео сохраняется отдельно в дополнение к исходному. Overwrite Новое видео сохраняется вместо исходного. Preview Воспроизведение нового видео. Новое видео не сохраняется, существующее видео не удаляется. Если на обработку данных требуется время, на экране ненадолго появляется уведомление об этом. После завершения обработки на экране появляется первый кадр нового видеоролика. ПРОСМОТР С ПОМОЩЬЮ HDMI-УСТРОЙСТВ С помощью камеры Leica SL можно просматривать изображения на телевизоре, проекторе, мониторе с входом HDMI, что гарантирует оптимальное качество воспроизведения. Подключение к устройству/просмотр изображений: 1. Вставьте штекеры шнура HDMI в гнезда HDMI на камере, телевизоре, мониторе или проекторе. 2. Включите телевизор, проектор или монитор. Камера автоматически подберет нужное разрешение для подключенного HDMI-устройства. 3. Включите камеру. 4. Нажмите кнопку TR для перехода в режим просмотра. 106

111 Примечания Используйте шнур HDMI только той модели, которая рекомендована фирмой Leica для этой камеры. Если максимальное разрешение подключенного телевизора, монитора или проектора меньше установленного на камере, камера автоматически переключится на максимальное разрешение подключенного устройства. Например, если на камере установлено разрешение 1080i, а максимальное разрешение подключенного устройства составляет 480p, то камера автоматически переключится на это разрешение. Подробная информация о необходимых настройках приведена в соответствующих инструкциях телевизора, проектора или монитора. Информация, отображаемая на экране или в видоискателе камеры, не будет видна при просмотре изображения на экране внешнего устройства. Подключение HDMI можно использовать также для записи видео на внешнее устройство. (см. стр. 88). RU Режим воспроизведения 107

112 RU Режим съемки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ПРОФИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Камера Leica SL позволяет сохранять любые комбинации настроек меню, например, для их быстрого вызова в целях съемки похожих объектов или в аналогичных условиях. Для таких комбинаций предусмотрено четыре раздела памяти, а также неизменяемая заводская настройка, которую можно восстановить в любое время. Сохраненные профили можно переименовывать. Настроенные на камере профили можно перенести на одну из карт памяти, например для использования с другими камерами. Профили, сохраненные на карте памяти, также можно перенести на камеру. Сохранение настроек/создание профиля 1. Настройте в меню нужные функции. 2. В меню SETUP выберите User Profile. 3. Выберите Load Profile. 4. Выберите нужный раздел памяти. Примечание Этот элемент меню можно внести в меню FAVORITES. Выбор профиля Действует аналогично сохранению настроек, за исключением того, что пункт 1 пропускается. После выполнения пунктов 2 и 3, названия имеющихся сохраненных пользовательских профилей будут представлены в сером цвете, а неиспользуемые разделы памяти в зеленом. Выберите нужный профиль в подменю Load Profile (один из сохраненных или Default Profile). Примечание При изменении одной из настроек уже используемого профиля в исходном списке меню вместо названия используемого профиля появится

113 Переименование профилей 1. В меню SETUP выберите User Profile. 2. Выберите Rename Profiles. 3. Выберите нужный раздел профиля. 4. Наберите новое название на экранной клавиатуре. RENAME PROFILES User1 q w e r t y u i o 123 a s d f g h j k z x c v b n m, Кнопка «Назад» (для возврата к меню предыдущего уровня без подтверждения настроек) 2 Строка ввода 3 Клавиатура 4 Кнопка удаления (удаление соответствующего последнего символа) 5 Кнопка подтверждения (ввода отдельных символов и завершения настройки) 6 Изменение типа символов 7 Кнопка Shift (смена регистра) 2 l p 3 OK 4 5 Управление этой клавиатурой может выполняться различными способами. С помощью меню Для перемещения влево или вправо вращайте главный диск управления или нажимайте кнопку-джойстик в нужном направлении. Для перемещения вверх или вниз нажимайте кнопку-джойстик в нужном направлении. Для подтверждения значения или настройки коснитесь соответствующих кнопок настройки. С помощью управления жестами Коснитесь нужного значения и соответствующей кнопки настройки. RU Режим съемки 109

114 RU Режим съемки Перенос профилей с карты/на карту На карту(ы) памяти можно скопировать выбранные разделы профилей или все разделы одновременно, в то время как при копировании с карт(ы) памяти на камеру всегда переносятся все разделы, ранее сохраненные на карте(ах). Экспорт 1. В меню SETUP выберите User Profile. 2. Выберите Export Profiles to Card? для копирования отдельных ячеек или EXPORT PROFILES для копирования всех ячеек. 3. В следующем подменю подтвердите или прервите процесс. Это меню появляется сразу после выбора значения EXPORT PROFILES согласно пункту 2. Импорт 1. В меню SETUP выберите User Profile. 2. Выберите IMPORT PROFILES FROM CARD. 3. В следующем подменю подтвердите или прервите процесс. Примечание Во время экспорта на карту переносятся обычно все четыре ячейки профилей, в том числе и пустые. Поэтому при импорте профилей все существующие профили на камере будут перезаписаны, то есть удалены. СБРОС ВСЕХ НАСТРОЕК МЕНЮ Эта функция позволяет за один раз сбросить все ранее выполненные в меню настройки и вернуться к заводских настойкам. 1. В меню SETUP выберите Reset Camera. 2. В следующем подменю подтвердите или прервите процесс. Примечания При восстановлении заводских настроек настройки времени, даты и языка не сбрасываются. Операция сброса также распространяется на профили, созданные и сохраненные с помощью функции Load Profile (см. стр. 108). 110

115 ЗАЩИТА АВТОРСКИХ ПРАВ Данная камера поддерживает функцию, с помощью которой вы можете вводить текст или другие символы для обозначения собственных графических файлов. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Copyright Information. 2. В подменю выберите значение On или Off. Если выбрано значение On, два других элемента подменю становятся недоступными. Если в подменю настроены элементы Information или Artist, на экране появится клавиатура, описанная ранее для настройки Rename Profiles. 3. Выбор нужных символов производится аналогично описанному выше. RU Режим съемки Примечания Можно вводить только буквы и символы. Максимальное количество вводимых символов Эта функция доступна только для режима фотосъемки. 111

116 RU Режим съемки GPS И ГЕОТЕГИРОВАНИЕ (добавление к снимкам информации о местоположении) Глобальная спутниковая навигационная система (Global Positioning System) позволяет определять текущее положение приемного устройства в любой точке земного шара. Если эта функция включена, камера Leica SL будет непрерывно получать соответствующие сигналы и обновлять данные о местоположении. Эти данные (широта, долгота и высота над уровнем моря) камера может записывать в данные EXIF. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите GPS. 2. Выберите значение On или Off. Значок спутника ( ) на экране (виден только при индикации данных изображения) показывает текущее состояние: последнее положение определено не более 6 минут назад; последнее положение определено не более 24 часов назад; последнее положение определено не менее 24 часов назад или данные о местоположении недоступны. Примечания Условием для определения местоположения с помощью GPS является нахождение в зоне хорошей видимости минимум для трех спутников GPS (до 9 спутников из 24 спутников доступны в любой точке земного шара). Поэтому камеру рекомендуется держать так, чтобы GPS-антенна была направлена вертикально вверх. Следите за тем, чтобы рука или другой предмет (особенно металлический) не закрывали GPS-антенну. Безупречный прием сигналов от GPS-спутников невозможен в следующих местах или ситуациях. Ситуации, в которых возможно лишь неточное позиционирование, либо позиционирование невозможно вообще: В закрытых помещениях Под землей Под деревьями В движущемся автомобиле Рядом с высокими зданиями или в узких долинах Рядом с высоковольтными линиями В туннелях Рядом с мобильными телефонами С вставленным в башмак фотовспышки вспомогательным оборудованием, например, фотовспышкой Этот элемент меню можно внести в меню FAVORITES. 112

117 Указания по безопасному применению Создаваемое GPS-системой электромагнитное поле может воздействовать на приборы и измерительные устройства. Поэтому помните о том, что GPS-функция должна быть выключена, например, на борту самолета перед взлетом или посадкой, в больницах или в тех местах, где на радиосвязь введены ограничения. Важно (регулируемые законом ограничения использования) В определенных странах или регионах использование GPS и связанных с ним технологий может быть ограничено. Поэтому перед поездкой за границу необходимо проконсультироваться на эту тему в посольстве соответствующей страны или у туроператора. Использование GPS на территории Кубы и вблизи ее границ запрещено законодательством этой страны. Нарушение преследуется по закону. RU Режим съемки 113

118 RU Режим съемки ФОРМАТИРОВАНИЕ КАРТ ПАМЯТИ Обычно форматировать уже используемые карты памяти не требуется. Однако мы рекомендуем время от времени форматировать карты памяти, поскольку остаточные наборы данных (информация, сопровождающая снимки) могут занимать значительный объем карты памяти. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Format, 2. Выберите, какую из двух карт памяти нужно отформатировать. 3. В следующем подменю подтвердите или прервите процесс. Примечания При форматировании имеющиеся на карте данные не удаляются окончательно. Будет удалена только папка, что отменит прямой доступ к имеющимся файлам. Доступ к данным можно возобновить на определенных условиях с помощью соответствующего программного обеспечения. Окончательно удаляются только те данные, которые перезаписываются при сохранении новых данных. Поэтому возьмите за правило как можно чаще копировать свои снимки на надежное запоминающее устройство большой емкости, например на жесткий диск компьютера. Не выключайте камеру во время форматирования карты памяти. Если карта памяти была отформатирована в другом устройстве, например на компьютере, ее необходимо повторно отформатировать с помощью камеры. Если форматирование карты памяти выполнить не удается, обратитесь за помощью к продавцу или в службу поддержки Leica (адрес см. на стр. 148). При форматировании удаляются даже защищенные снимки (см. стр. 100). Этот элемент меню можно назначить одной из программных кнопок для прямого доступа, а также внести в меню FAVORITES. 114

119 СБРОС НУМЕРАЦИИ ЗАПИСЕЙ Камера Leica SL сохраняет номера записей в возрастающей последовательности. Сначала соответствующие файлы сохраняются в одной папке. Можно создать новую папку для сохранения в ней последующих записей группами в целях образования более понятной структуры хранения файлов. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите Reset image numbering. 2. В следующем подменю подтвердите или прервите процесс. RU Режим съемки Примечания Имена файлов (например, L jpg) состоят из двух групп номеров: 100 и Первые три цифры обозначают номер соответствующей папки, цифры с 4-й по 7-ю порядковый номер фотографии в папке. Таким образом обеспечивается отсутствие дублирующихся имен файлов после использования функции и переноса данных на компьютер. Если требуется сбросить номер папки до формата 100, следует отформатировать карту памяти и сразу после этого сбросить номер изображения. В результате этого действия также произойдет сброс номера изображения (до 0001). 115

120 RU ДРУГИЕ ВОЗМОЖНОСТИ Подключение камеры как внешнего диска через USB-кабель Другие возможности ПЕРЕНОС ДАННЫХ НА КОМПЬЮТЕР Для передачи данных камера оборудована высокоскоростным интерфейсом USB 3.0. Для операционных систем Windows Операционная система распознает камеру как внешний диск и присваивает ей букву диска. Перенесите графические данные на компьютер с помощью проводника Windows Explorer и сохраните их. Для операционных систем Mac Карта памяти отобразится на рабочем столе как носитель данных. Перенесите графические данные на компьютер с помощью Finder и сохраните их. 116

121 ВАЖНО! RU Рекомендуется использовать USB-кабель из комплекта поставки. Не прерывайте подключение по USB во время передачи данных. Это может привести к сбою компьютера и (или) камеры или вызвать неустранимые повреждения карты памяти. Во время передачи данных не выключайте камеру и не допускайте его выключения из-за недостаточного уровня заряда аккумулятора. Это может привести к сбою компьютера. По этой же причине запрещается извлекать аккумулятор при установленном соединении. Если во время передачи данных заряд аккумулятора станет слишком низким, откроется экран INFO с мигающим индикатором уровня заряда. В этом случае следует завершить передачу данных, выключить камеру и зарядить аккумулятор. Другие возможности С помощью устройств для чтения карт памяти Перенос изображений может осуществляться с помощью доступных на компьютере устройств для чтения карт памяти SD/ SDHC/SDXC (включая карты типа UHS I). Для компьютеров с интерфейсом USB в продаже имеются соответствующие внешние устройства для чтения карт памяти. Примечание Камера Leica SL оснащена специальным встроенным датчиком, который во время съемки распознает ориентацию камеры по горизонтали и вертикали для каждого снимка. При просмотре изображений на компьютере с помощью специальной программы эта информация всегда позволяет автоматически отображать снимки в правильной ориентации. 117

122 RU Другие возможности БЕСПРОВОДНАЯ ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ И ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ КАМЕРОЙ Камерой можно управлять дистанционно с помощью смартфона или планшета и использовать смартфон или планшет в качестве внешнего носителя данных. Для этого на смартфон необходимо установить приложение «Leica SL». Это приложение доступно на Google Play Store для устройств с ОС Android и в Apple App Store для устройств с ОС ios. Примечание В этом разделе термины «смартфон» и «iphone» означают как смартфоны, так и планшеты. Работа по беспроводной сети Для работы по беспроводной сети сначала нужно настроить подключение камеры к смартфону напрямую (Remote Control by App) или через браузер (Web Server). Выбрав значение Off, можно отключить все беспроводные сети. Такие подключения позволяют дистанционно управлять съемкой, а также просматривать изображения и сохранять их на смартфоне. При подключении через браузер изображения можно сохранять и в формате DNG. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите WLAN, 2. Выберите Function. 3. Выберите нужную функцию в соответствующем подменю. Примечание Существует два типа подключения к смартфону, см. раздел «Выбор способа подключения». Дистанционное управление с помощью приложения: 4. Установите соединение со смартфоном. 5. Выберите Camera Control в приложении Leica SL. 6. Начните фотосъемку. Снимки будут сохраняться в камере. The most important settings are available in the Leica SL. Управление с помощью веб-браузера: Если в пункте 3 выбрано значение Web Server, на экране появится информация с данными, необходимыми для подключения. Чтобы установить беспроводное соединение между компьютером или смартфоном и камерой, откройте веб-браузер и введите URL (сетевой адрес, который начинается с цифр ), показанный на экране камеры. 118

123 Выбор способа подключения Существует два способа установления соединения между камерой и смартфоном. При наличии доступа к беспроводной сети (например, через маршрутизатор) оптимально использовать метод Client. При использовании этого метода камера и смартфон находятся в одной беспроводной сети. При отсутствии беспроводной сети удобно установить прямое соединение (Host). При использовании этого способа камера создает точку доступа, к которой можно подключить смартфон. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите WLAN, 2. Выберите WLAN Mode. 3. Выберите Host или Client. Настройка клиента беспроводной сети Wlan Для подключения к беспроводной сети ее нужно выбрать в списке доступных сетей. Настройка функции 1. В меню SETUP выберите WLAN, 2. Выберите WLAN Mode. 3. Выберите Client. 4. Вернитесь в подменю WLAN. 5. Выберите Setup. Во время поиска доступных сетей на некоторое время откроется промежуточный экран. Затем откроется соответствующее подменю. В нем будет приведен список обнаруженных камерой беспроводных сетей, а также элементы Scan и Add Network. Установление соединения со смартфоном в режиме Client 6. Выберите необходимую сеть в списке. Если нужной сети в списке нет, выберите Scan для повтора поиска. Если нужная сеть является скрытой, выберите Add network, а затем введите SSID и способы шифрования и подключения. Настройка хоста беспроводной сети WLAN Все настройки в параметре этого меню уже предварительно выполнены на заводе-изготовителе. Действия в случае необходимости изменения этих настроек Настройка функции 1. В меню SETUP выберите WLAN, 2. Выберите SETUP. 3. Выберите SSID/network name, Security или Password. В меню SSID/network name можно изменить имя камеры в сети. Это делается точно так же, как описано в разделе «Переименование профилей» на стр Рекомендуется использовать предустановленный способ шифрования WPA2 в подменю Security. Используйте способ Open только в том случае, когда совершенно уверены в отсутствии несанкционированного доступа к вашей сети. В подменю Password введите символы, в точности как описано в разделе «Переименование профилей» на стр RU Другие возможности 119

124 RU Другие возможности Установление соединения со смартфоном в режиме Host Использование устройства ios (с операционными системами до ios 8.3) Установление соединения с помощью QR-кода: 1. Запустите приложение Leica SL на iphone. 2. Выберите Connect by QR Code. 3. Импортируйте отображаемый на камере QR-код с помощью приложения Leica SL. 4. Установите профиль Leica SL- на iphone. 5. Выберите Install, затем Install, а затем Done. На ipad или iphone в веб-браузере появится сообщение. 6. Если для разблокировки iphone необходим пароль, введите его. 7. Нажмите кнопку «Home», чтобы закрыть веб-браузер. 8. Выберите и включите Wi-Fi в меню Settings на iphone. Затем выберите SSID, отображаемый на камере (на заводе-изготовителе установлено Leica SL-). 9. Вернитесь на основной экран и запустите приложение Leica SL. Примечание Это описание применяется для операционных систем до версии 8.3, т. е. для следующих версий ОС оно может измениться. Использование Android-устройства Установление соединения с помощью QR-кода: 1. Запустите приложение Leica SL на Android-устройстве. 2. Выберите Connect by QR Code. 3. Считайте отображаемый на устройстве QR-код с помощью приложения Leica SL. CONNECT TO APP Press (SET) to abort Password: SSID:Leica SL - Следующие действия одинаковы для обоих типов устройств. Установление соединения с использованием SSID и пароля 1. Запустите приложение Leica SL на устройстве. 2. Выберите WLAN. 3. Выберите идентификатор SSID, отображаемый на этом устройстве. 4. Введите отображаемый на этом устройстве пароль (только при первом установлении соединения). 120

125 Примечания При использовании устройств или компьютерных систем, требующих большей степени безопасности, чем беспроводные устройства, необходимо обеспечить соответствующие меры безопасности и защиту от сбоев используемых систем. Компания Leica Camera AG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате использования камеры не в качестве беспроводного устройства, а для других целей. Предполагается, что функции беспроводной сети будут использоваться в стране приобретения камеры. При использовании в других странах возможно нарушение условий передачи информации. Компания Leica Camera AG не несет никакой ответственности за возможные нарушения. Следует учитывать опасность перехвата передаваемых и получаемых через беспроводное соединение данных третьими лицами. Мы настоятельно рекомендуем включить шифрование в настройках беспроводной точки доступа в целях обеспечения информационной безопасности. Не пользуйтесь камерой в местах с магнитными полями, статическим электричеством и помехами, например, вблизи микроволновых печей. В противном случае передаваемые данные могут не дойти камеры. Эксплуатация камеры вблизи таких устройств, как микроволновые печи или беспроводные телефоны с диапазоном радиочастот 2,4 ГГц, может привести к ухудшению работы обоих устройств. Не подключайтесь к беспроводным сетям, для использования которых вы не имеете полномочий. После включения функции беспроводной сети производится автоматический поиск беспроводных сетей. В таком случае могут отображаться сети, для подключения к которым вы не имеете полномочий (SSID указывает имя, используемое для идентификации сети через беспроводное соединение). Не пытайтесь установить соединение с такой сетью, поскольку это может рассматриваться как несанкционированный доступ. RU Другие возможности 121

126 RU Другие возможности ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОБРАБОТАННЫХ ДАННЫХ (DNG) Для использования стандартизированного и соответствующего требованиям завтрашнего дня формата DNG (Digital Negative) потребуется специальное программное обеспечение для преобразования сохраненных необработанных данных с максимальным качеством, например, преобразователь необработанных данных профессионального класса. Оптимизированные алгоритмы для цифровой обработки цвета, которые используются в таких программах, позволяют добиться изображений исключительного качества с низким уровнем шумов и потрясающим разрешением. Во время редактирования файлов можно дополнительно настраивать такие параметры, как уменьшение шума, градация тонов, резкость изображения и т. д., которые позволяют получить изображения максимального качества. Программу обработки изображений можно загрузить бесплатно после регистрации камеры на домашней странице Leica Camera AG. Более подробная информация изложена в регистрационной форме, которая вложена в упаковку камеры. УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДЛЯ ОБРАБОТКИ ИЗОБРАЖЕНИЙ Подключите компьютер к сети Интернет, чтобы приступить к установке. Кроме того, понадобится действительный адрес электронной почты. Приготовьте необходимый лицензионный код программного обеспечения. После выбора загрузки программного обеспечения компания Leica отправит вам необходимый лицензионный код. Если потребуется поддержка программного обеспечения: формуляр технической поддержки находится в клиентской зоне на домашней странице компании Leica Camera AG, где вы зарегистрировали камеру и загрузили программное обеспечение. Требования к системе Любое программное обеспечение предъявляет определенные требования в зависимости от оперативной системы (Windows/ Mac) и ее версии. Поэтому перед запуском необходимо проверить совместимость программы с вашей операционной системой. При использовании с некоторыми версиями ОС Windows возможно появление предупреждающего сообщения, уведомляющего об отсутствии подписи Windows. Проигнорируйте это сообщение и продолжайте установку. 122

127 УСТАНОВКА ОБНОВЛЕНИЙ ВСТРОЕННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Компания Leica постоянно работает над развитием и оптимизацией своих продуктов. Для множества функций в цифровых камерах, управление которыми осуществляется электронным способом, поддерживается возможность их дальнейшего усовершенствования и улучшения. Для этого Leica периодически выпускает обновления для встроенного ПО, которые можно загружать с домашней страницы компании. После регистрации камеры на веб-сайте Leica Camera вы сможете получать сообщения с информацией о последних обновлениях для встроенного ПО. Компания Leica Camera AG будет уведомлять вас обо всех новых версиях. Чтобы узнать, какая версия прошивки используется на вашей камере: RU Другие возможности 1. в меню SETUP выберите Camera Information; 2. в подменю выберите Firmware. В том же подменю можно выбрать дополнительные устройства, а также регистрационные знаки и номера для конкретных стран. С дополнительной информацией о регистрации и обновлениях встроенного ПО камеры, а также изменениями в настоящих инструкциях, можно ознакомиться в разделе «Owners' Login» (Вход для владельцев) по адресу: Загрузка нового встроенного программного обеспечения: 123

128 RU Аксессуары 124 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ СМЕННЫЕ ОБЪЕКТИВЫ Байонет камеры Leica SL представляет собой универсальный интерфейс и позволяет использовать не только специальные объективы Leica SL, но и объективы других типов (с помощью перечисленных ниже адаптеров). АДАПТЕРЫ ОБЪЕКТИВА LEICA L ADAPTER M Этот адаптер позволяет использовать с камерой Leica SL объективы Leica M. Входящая в состав адаптера электроника передает камере данные объектива в виде шестиразрядного кода, обеспечивая корректную работу объектива, аналогичную работе с камерой Leica M. Можно также использовать объективы M без кода. ( для заказа: 18771) Leica R adapter M Как и упомянутый выше L Adapter M, Leica R adapter M позволяет использовать с камерой Leica SL практически все объективы Leica R, независимо от привода и наличия контактной шины ROM. Использование этих объективов также возможно вместе с моделями Leica Extender R, а также со вспомогательным оборудованием с приближающим эффектом, например, макроадаптером Leica R, промежуточными кольцами Leica R и установочным устройством с вытяжным мехом R BR2. ( для заказа: ) ФИЛЬТРЫ Для объективов Leica SL предлагается несколько типов фильтров. ФОТОВСПЫШКИ С камерой Leica SL можно использовать различные типы фотовспышек. Полностью автоматическое управление вспышкой с помощью камеры возможно только при использовании совместимых вспышек с собственным интерфейсом Leica. Компания Leica предлагает компактную и простую в использовании модель SF 26. ( для заказа: ) МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РУКОЯТЬ Leica SL Многофункциональная рукоять, благодаря своей форме и расположенным соответствующим образом элементам управления, облегчает обращение с камерой при выполнении снимков с портретной ориентацией изображения. Кроме того, ручка позволяет использовать дополнительный аккумулятор для увеличения общей емкости. Ее крепление, выполняемое с помощью штативного винта, осуществляется просто и быстро. ( для заказа: ) НАРУЧНЫЙ РЕМЕНЬ ДЛЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ РУКОЯТИ LEICA SL В комплекте с многофункциональной рукоятью Leica SL наручный ремень позволяет надежно держать камеру, особенно при переноске с длинными и тяжелыми объективами. ( для заказа: ) ЗВУКОВОЙ АДАПТЕР LEICA AA-SCL4 При видеозаписи благодаря адаптеру для микрофона M можно выполнить запись звука в стереокачестве. Все необходимые подключения выполняются при установке в башмак камеры. ( для заказа: )

129 КАБЕЛЬ УДАЛЕННОГО СПУСКА LEICA RC-SCL4 Главное предназначение этого кабеля: избежать любых рисков дрожания при нажатии кнопки спуска на камере. ( для заказа: ) ШНУР HDMI ТИПА A Подключение HDMI к соответствующим устройствам записи и просмотра с помощью этого шнура позволяет передавать изображения высокой четкости. ( для заказа: ) ЗАЩИТНАЯ ПЛЕНКА ДЛЯ ЭКРАНА Защищает экран от царапин и грязи. Кроме того, она защищает от бликов и позволяет просматривать снимки с высокой контрастностью и четкостью даже при ярком освещении. В комплект поставки защитной пленки Leica входит запасная пленка, ткань для очистки оптики и подушечка для чистки экрана. ( для заказа: ) ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ РЕМЕНЬ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ LEICA Изготовлен из особо прочной черной ткани. ( для заказа: ) Важно! В сочетании с камерой Leica SL могут использоваться только те принадлежности, которые указаны и описаны в данных инструкциях и (или) компанией Leica Camera AG. ЗАМЕНА заказа Крышка для байонета Профессиональный ремень для переноски камеры, особо прочная ткань Литий-ионный аккумулятор BP-SCL Зарядное устройство BC-SCL4 (со шнурами питания US [ ] и EU [ ], остальные в зависимости от страны) Шнур USB 3.0 микро-b, длина 3 м Крышка блока контактов в основании RU Аксессуары ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА/ АККУМУЛЯТОРЫ При частом использовании камеры в разных местах или в течение длительного времени могут понадобиться дополнительные зарядные устройства и аккумуляторы. Номера для заказа см. в следующем разделе. 125

130 RU Рекомендации по безопасности и уходу ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УХОДУ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Не пользуйтесь камерой в непосредственной близости от приборов с сильным магнитным, электростатическим или электромагнитным полем (радиопередатчиков, высоковольтных линий, индукционных и микроволновых печей, телевизоров и компьютерных мониторов, игровых приставок, мобильных телефонов, радиоприемников). Если разместить камеру на таком устройстве или рядом с ним, магнитное поле может вызывать помехи в процессе съемки. Сильные магнитные поля, излучаемые, например, динамиками или большими электромоторами, могут повредить сохраненные данные и изображения. Если сбои в работе камеры вызваны магнитными, электростатическими и электромагнитными полями, выключите ее, извлеките аккумулятора, затем снова включите. Не допускайте контакта камеры с аэрозолями для защиты от насекомых и другими агрессивными химикатами. Запрещается использовать для очистки уайт-спирит (растворитель), разжижители и спиртосодержащие средства. Определенные химикаты и жидкости могут повредить корпус или отделку поверхности камеры. Поскольку резина и пластмассы иногда выделяют агрессивные химикаты, не допускайте, чтобы они находились в контакте с корпусом камеры долгое время. Постарайтесь защитить камеру от попадания в нее песка или пыли, например, во время отдыха на пляже. Песок и пыль могут повредить камеру и карты памяти. Особую осторожность нужно проявлять во время установки и извлечения карты памяти. Постарайтесь защитить камеру от попадания в нее воды, например, во время дождя, снега или при использовании камеры на пляже. Влажность может стать причиной неисправностей и даже нанести непоправимый вред камере и карте памяти. Если на камеру попали брызги соленой воды, смочите мягкую ткань в водопроводной воде, тщательно отожмите ее и протрите ею камеру. Затем тщательно протрите сухой тканью. Важно! В сочетании с камерой могут использоваться только те принадлежности, которые указаны и описаны в данных инструкциях или компанией Leica Camera AG. 126

131 Экран Если камера используется в условиях значительных температурных перепадов, на экране может образовываться конденсат. Аккуратно протрите его мягкой и сухой тканью. Если при включении камера очень холодная, вначале изображение на экране может быть немного темнее, чем обычно. Как только экран нагреется, изображение приобретет привычную яркость. При изготовлении экрана используются высокоточные процессы. Такие технологии обеспечивают исправную работу прибл MP или более 99,995 % пикселей, оставляя темными или все время светлыми лишь 0,005 %. Такая особенность не является неисправностью и не ухудшает качество воспроизведения изображений. Датчик Космическое излучение (например, во время перелетов) может стать причиной дефектных пикселей. Конденсат Если на камере или внутри нее образовался конденсат, выключите ее и оставьте при комнатной температуре примерно на 1 час. После выравнивания комнатной температуры и температуры камеры конденсат исчезнет сам по себе. RU Рекомендации по безопасности и уходу 127

132 RU Рекомендации по безопасности и уходу ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ Любое загрязнение представляет собой питательную среду для микроорганизмов, поэтому следует поддерживать чистоту оборудования. Камера Для чистки камеры, т. е. для удаления следов и отпечатков пальцев, пользуйтесь только мягкой сухой тканью без ворса. Загрязнения в труднодоступных местах корпуса камеры можно удалять с помощью небольшой кисти. Устойчивые загрязнения необходимо сначала смочить сильно разбавленным моющим средством, а затем протереть сухой тканью. Все механически управляемые подшипники и поверхности скольжения в камере покрыты смазкой. Примите следующие меры, если вы не собираетесь пользоваться камерой долгое время. Во избежание засорения точек смазки каждые три месяца необходимо несколько раз производить спуск затвора камеры. Также рекомендуется периодически вращать и нажимать все другие инструменты управления. Объектив Обычно для удаления пыли с внешней поверхности линзы объектива достаточно воспользоваться мягкой волосяной кистью. Сильные загрязнения можно удалить с помощью очень чистой не содержащей инородных тел мягкой ткани, совершая движения по спирали изнутри наружу. Мы рекомендуем использовать для этой цели салфетки из микроволокна (можно приобрести в магазинах фототехники и оптики), хранящиеся в защитном контейнере, которые можно стирать при температуре 40 C (не использовать умягчители, не гладить!). Не рекомендуется использовать салфетки для протирания очков, пропитанные химическими веществами, так как они могут повредить линзу объектива. Входящая в комплект поставки крышка защищает объектив от случайного прикосновения пальцами и от дождя. 128

133 Аккумулятор Перезаряжаемые литий-ионные аккумуляторы генерируют энергию в результате внутренних химических реакций. На эти реакции также воздействуют температура и влажность воздуха. Очень высокие и низкие температуры сокращают срок службы аккумулятора. Всегда вынимайте аккумулятор, если камера не будет использоваться в течение длительного времени. В противном случае он может полностью разрядиться за несколько недель, т. е. напряжение упадет до очень низкого уровня. Литий-ионные аккумулятора должны храниться в частично заряженном состоянии, то есть быть неполностью разряженными или заряженными (см. соответствующую индикацию). При очень длительном хранении аккумулятор необходимо заряжать дважды в год каждый раз приблизительно по 15 минут, чтобы избежать глубокого разряда. Несмотря на то что литий-ионные аккумуляторы защищены от короткого замыкания, не допускайте их контакта с металлическими предметами, например канцелярскими скрепками или украшениями. При замыкании аккумулятор может сильно нагреться и нанести ожоги. Выполнить зарядку аккумулятора можно только в том случае, если его температура находится в диапазоне C (иначе зарядное устройство не включится или снова отключится). Если аккумулятор упал, проверьте корпус и контакты на предмет возможных повреждений. Использование поврежденного аккумулятора может повредить камеру. Аккумуляторы имеют ограниченный срок службы. Поврежденные аккумуляторы следует сдавать в специализированные пункты приема для переработки (см. стр. 11). Ни в коем случае не бросайте аккумуляторы в огонь, они могут взорваться. Зарядное устройство Использование зарядного устройства поблизости от радиоприемников может вызывать помехи в работе приемников. Позаботьтесь о том, чтобы минимальное расстояние между устройствами составляло 1 метр. Работа зарядного устройства может сопровождаться жужжанием. Это нормальное явление, которое не считается неполадкой. Неиспользуемое зарядное устройство следует отключить от электросети, так как незначительное потребление тока зарядным устройством продолжается, даже если аккумулятор не установлен. Содержите контакты зарядного устройства в чистоте и ни в коем случае не замыкайте их. RU Рекомендации по безопасности и уходу 129

134 RU Рекомендации по безопасности и уходу Экран Экран оснащен специальной крышкой из устойчивого к царапинам стекла. Для дополнительной защиты можно использовать защитную пленку в комплекте принадлежностей. Карты памяти Запрещается извлекать карту памяти, выключать камеру и трясти ее во время сохранения изображений или считывания данных с карты памяти. В целях безопасности карты памяти нужно хранить в антистатических контейнерах. Не храните карты памяти в местах, где они могут подвергаться негативному воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей, магнитных полей или статических разрядов. Не роняйте карты памяти и не сгибайте их, поскольку это приведет к их порче, и вся сохраненная на них информация при этом будет утеряна. Если вы не собираетесь пользоваться камерой в течение длительного времени, извлеките карту памяти. Не прикасайтесь к контактам на обратной стороне карт памяти и следите за тем, чтобы на них не попадала грязь, пыль и влага. Рекомендуется время от времени выполнять форматирование карт памяти, поскольку остающиеся после удаления наборы данных могут занимать часть емкости карты памяти. ОЧИСТКА ДАТЧИКА Данная камера имеет функцию автоматической чистки датчика. Каждый раз при включении камеры на датчик воздействуют ультразвуковые вибрации, которые позволяют удалить большую часть пыли и частиц грязи со стекла. Если, несмотря на это, какие-то частицы остаются (в зависимости от размера их можно заметить в виде черных точек на снимках), камеру можно отправить в отдел обслуживания клиентов компании Leica Camera AG (адрес см. на стр. <?>) для платной очистки датчика (гарантия не распространяется на чистку). Можно самостоятельно почистить датчик, доступ к которому возможен, если затвор находится в нормально открытом положении. 130

135 Примечания Как правило, для защиты от попадания пыли и других загрязнений внутрь камеры необходимо постоянное наличие установленного на камеру объектива или надетой крышки. По этой же причине замена объектива должна происходить быстро и по возможности в помещении с наименьшим содержанием пыли. Поскольку пластмассовые детали легко накапливают электростатический заряд и затем притягивают больше пыли, крышки объектива разрешается держать в карманах одежды лишь непродолжительное время. Чтобы избежать дополнительного загрязнения очистка датчика должна происходить в помещении с минимальным содержанием пыли. При осмотре до и после чистки очень полезно пользоваться увеличительном стеклом с 8- или 10-кратным увеличением. Пыль, осевшую на защитное стекло датчика, можно сдуть с помощью чистых ионизированных газов, например воздуха или азота. Для этой цели рекомендуется использовать (резиновую) грушу без кисти. Можно также использовать специальные очистительные аэрозоли, например «Tetenal Antidust Professional». Важно! Фирма Leica Camera AG не берет на себя никакой ответственности за повреждения, которые произошли по вине пользователя во время чистки датчика. Не пытайтесь сдувать пыль с защитного стекла датчика, так как при попадании на него даже мелких капель слюны могут образоваться трудновыводимые пятна. Не используйте для очистки сжатый воздух, подаваемый с высоким давлением, так как он может нанести повреждения. Постарайтесь не прикасаться твердыми предметами к поверхности датчика во время осмотра и очистки его поверхности. RU Рекомендации по безопасности и уходу 131

136 RU Рекомендации по безопасности и уходу Хранение Если вы не будете пользоваться камерой долгое время, мы рекомендуем: выключить камеру; извлечь карту памяти; извлечь аккумулятор. Объектив, как увеличительное стекло, может собирать прямые солнечные лучи, падающие на камеру. По этой причине камеру нельзя оставлять на открытом пространстве без защиты от воздействия прямых солнечных лучей. Надевайте крышку на объектив и держите камеру в тени (или сразу убирайте в сумку), чтобы избежать повреждения внутренних механизмов камеры. Храните камеру в закрытом и мягком контейнере, чтобы уберечь ее от царапин и пыли. Храните камеру в сухом, хорошо проветриваемом и защищенном от высоких температур и влажности месте. Если камерой пользовались в сырую погоду или в сыром помещении, не убирайте камеру в место для хранения, пока она полностью не просохнет. Из сумок для камер, которые намокли во время фотосъемки, нужно извлечь все содержимое. Это поможет защитить оборудование от повреждений в результате воздействия образовавшейся влажности и выделяемых материалом сумки веществ. При использовании камеры в тропическом климате оборудование камеры требуется как можно чаще прогревать на солнце и открытом воздухе для защиты от грибковых образований. Хранение в плотно закрывающихся контейнерах или сумках допускается при условии обязательного применения специального влагопоглощающего вещества, например, силикагеля. Не храните камеру в кожаной сумке длительное время в целях ее защиты от грибковых образований. Запишите серийный номер своей камеры, поскольку он может пригодиться в случае ее утери. 132

137 RU Рекомендации по безопасности и уходу 133

138 RU УКАЗАТЕЛЬ УКАЗАТЕЛЬ DNG / 122 GPS USB-соединение Автоспуск...92 Автофокус...60 Аккумулятор Зарядка...17 Извлечение...22 Установка...22 Баланс белого...50 Беспроводная сеть Видеосъемка...82 Видоискатель / 25 / 40 Выключение, автоматическое...40 Гистограмма...42 Главный выключатель...12 Дата и время...38 Детали, обозначение...12 Замедленная покадровая съемка...90 Запасные части Запись звука...86 Звуковые сигналы при нажатии на кнопки...41 Индикация Инструкции по уходу Информационная служба, техническая поддержка Leica Карты памяти Извлечение...23 Установка...23 Форматирование Клиппинг...42 Кнопка спуска затвора...56 Комплект поставки...2 Контрастность / 83 Меню FAVORITES / 144 Меры предосторожности Насыщенность цвета...48 Необработанные данные / 122 Обслуживание клиентов/leica Customer Care Отображение уровня...44 Перенос данных на компьютер Предупреждения...9 Принадлежности Программное обеспечение Программный режим...72 Просмотр HDMI Профили Профили объективов...93 Разрешение / 82 Режим приоритета диафрагмы...73 Режим просмотра...95 Режим с приоритетом выдержки...73 Резкость...48 Ремень для переноски...16 Ремонт, Leica Customer Care

139 Сброс всех настроек меню Серийная съемка / 90 Серийная съемка с разной экспозицией / 90 Сетка...44 Стабилизация изображения / 83 Технические характеристики Удаление записей Управление меню...28 Управление с помощью жестов Управление экспозицией...69 Брекетинг, автоматический...78 Приоритет выдержки...68 Приоритет диафрагмы...73 Ручная настройка...77 Способы замера экспозиции...73 Экспокоррекция...76 Уровень звука / 86 / 104 Фокусировка...60 Формат файлов...47 Форматирование Фотовспышки...79 Функция брекетинга, автоматическая...78 Хранение / 132 Цветовое пространство...49 Цветопередача / 53 Частота кадров / 82 Чувствительность ISO / 82 /138 Экран / 40 / 138 Элементы меню Язык меню...38 RU УКАЗАТЕЛЬ 135

140 RU ПРИЛОЖЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ИНДИКАЦИЯ На дисплее на верхней панели Начальный экран (отображается в течение 4 с после включения камеры; для переключения на стандартный экран в любое время коснитесь кнопки спуска затвора) Leica SL TYP 601 READY : Тип камеры 2 Уровень заряда аккумулятора (слева для камеры, справа для ручки, если она установлена) 3 Время 4 Дата 5 Состояние камеры Во время работы Ps / P ISO 9 s 1/

141 6 а. +/- Экспокоррекция b. +/o/- последовательная серия с брекетингом: избыточно/корректно/недостаточно экспонированное изображение 7 Индикация сдвига комбинации выдержки/диафрагмы в программном режиме 8 Состояние GPS 9 Активна беспроводная сеть (Wifi) 10 -Карта памяти используется либо имеются предупреждения = Если карта памяти установлена в гнездо SD 1 = Если карта памяти установлена в гнездо SD 2 PC = При подключении к ПО с помощью шнура USB (удаленное подключение) NO CARD = Карта памяти не установлена CARD SEARCH = Состояние карты памяти (установлена/не установлена) при установке карты памяти в течение короткого времени после включения камеры ERROR = Ошибка карты памяти 11 ISO заменяется (блокировка кнопок) и (или) (брекетинга или интервал), если эти функции настроены 12 Диафрагма 13 Выдержка 14 Чувствительность ISO 15 Оставшееся количество снимков 16 Режим управления экспозицией При ручной фокусировке (кнопка спуска затвора нажата до половины) Ps 3.5 FRONT FOCUS BACK 1.0m17 2.3m18 5.0m17 17 Предельные значения глубины резкости 18 Расстояние фокусировки RU ПРИЛОЖЕНИЕ 137

142 RU ПРИЛОЖЕНИЕ 138 Видоискатель/экран В режиме фотосъемки AFc F /8000s Режим фокусировки 20 Настройка баланса белого 21 Формат файлов 22 Формат датчика 23 Режим экспозамера 24 Режим Drive Mode 25 Режим синхронизации вспышки 26 Панель выполнения HDR 27 Уровень заряда аккумулятора 28 Программная кнопка переключение в режим воспроизведения 29 Программная кнопка переключение отображаемой информации 30 Оставшееся количество снимков 31 Выдержка 32 Световой баланс для ручной настройки экспозиции/ значение экспокоррекции 33 Диафрагма 34 Чувствительность ISO 35 Режим управления экспозицией 36 Программная кнопка увеличение отображения 37 Программная кнопка вход в главное меню 38 Гистограмма 39 Зона замера автофокуса = Режим AF/Static и AF Field Size/1 Point = Режим AF Mode/Static и AF Field Size/Field или AF Mode/Auto (обнаружение лиц) = Режим AF/динамический (слежение) 40 Клиппинг/зебра (здесь не показаны, описание см. на стр. 43)

143 AFc AFc RU 41 42a F b 42a 1/8000s F /8000s 623 ПРИЛОЖЕНИЕ 41 Вспомогательная сетка 42 Пузырьковый уровень 42a Камера расположена ровно (без наклона вправо или влево): зеленые горизонтальные линии Камера наклонена: красные наклонные линии 42b Камера расположена ровно (без наклона вперед или назад): зеленые центральные линии Камера наклонена: красные линии сверху или снизу 43 Индикация находящихся в фокусе краев (выделение контуров) 139

144 RU ПРИЛОЖЕНИЕ В режиме видеосъемки MF 00:01: F 2.5 1/250s -00: Режим фокусировки 45 Настройка баланса белого 46 Разрешение видео/частота кадров 47 Формат видеофайлов 48 Режим экспозамера 49 Микрофон 50 Уровень звука 51 Временной код 52 Видеосъемка 53 Время записи 54 Выдержка 55 Световой баланс для ручной настройки экспозиции/ значение экспокоррекции 56 Диафрагма 57 Чувствительность ISO 58 Режим управления экспозицией 140

145 В РЕЖИМЕ ПРОСМОТРА Просмотр фотографий MF L /11/15 380mm 10:30: F 2.5 1/250s Номер гнезда используемой карты памяти 60 Номер файла 61 Отметка фотографий как избранных 62 Программная кнопка рейтинг изображений 63 Отображаемый снимок защищен 64 Программная кнопка переключение отображаемой информации 65 Состояние GPS последнее положение определено не более 6 минут назад; последнее положение определено не более 24 часов назад; последнее положение определено не менее 24 часов назад или данные о местоположении недоступны. 66 Время записи 67 Фокусное расстояние 68 Дата записи 69 Программная кнопка удаление изображений 70 Программная кнопка вход в главное меню RU ПРИЛОЖЕНИЕ 141

146 RU Просмотр видеозаписи ПРИЛОЖЕНИЕ L :02: Номер гнезда используемой карты памяти 72 Номер файла 73 Панель настройки уровня звука при воспроизведении 74 Звук воспроизведения включен ( = звук воспроизведения выключен) 75 Панель индикатора воспроизведения 76 Время с начала воспроизведения 77 Индикация просмотра видео, интервальной и серийной съемки пауза при воспроизведении 142

147 УПРАВЛЕНИЕ ЖЕСТАМИ В некоторых ситуациях и режимах сенсорный экран на камере Leica SL можно использовать для управления жестами. При управлении через меню жесты используются для настройки экспокоррекции и баланса белого. Управление жестами особенно удобно в режиме просмотра, поскольку позволяет легко прокручивать и увеличивать изображения. Во всех таких случаях управление жестами является альтернативой обычным операциям. Подробную информацию см. в соответствующих разделах. Примечание Достаточно легкого прикосновения, сильное нажатие не требуется. Доступные жесты Короткое касание Двойное касание Длительное касание, перетаскивание и отпускание RU ПРИЛОЖЕНИЕ Скольжение Сдвигание Раздвигание 143

148 RU ПРИЛОЖЕНИЕ ПУНКТЫ МЕНЮ СПИСОК МЕНЮ CAMERA Прямой доступ по умолчанию Можно назначить для прямого доступа По умолчанию в меню FAVORITES Можно внести в меню FAVORITES Drive Mode /78/90/92 Focus Mode TR /66 AF Mode /65 AF Field Size /63 Exposure Metering BL Exposure Compensation LV Exposure Bracketing Interval Flash Settings 3 80/81 Focus Limit (Macro) Стр. Прямой доступ по Можно назначить для По умолчанию в меню Можно внести в меню Стр. IMAGE умолчанию прямого доступа FAVORITES FAVORITES ISO TL White Balance BR Photo File Format Photo Aspect Ratio 3 46 Sensor Format 3 46 JPG Resolution 3 47 JPG Settings Video File Format 3 82 Video Resolution 3 82 Video Settings

149 RU Прямой доступ по Можно назначить для По умолчанию в меню Можно внести в меню Стр. SETUP умолчанию прямого доступа FAVORITES FAVORITES Storage Backup 3 45 Format Auto Review 94 Capture Assistants 3 43/44/67/85 AF Setup 62/63 Live View 3 42/67 Copyright Information 111 User Profile Auto ISO Settings 3 54/85 Key Lock Display Shortcut Icons 41 Customize Control 34 37/57/62/65/70/75/89 Display Settings 40 Acoustic Signal 41 Power Saving 40 Lens Profiles 3 93 Optical Image Stabilization EV Increment 3 70 WLAN GPS Date & Time 38/39 Language 38 Reset Camera 110 Reset image numbering 115 Camera Information 3/8/123 ПУНКТЫ МЕНЮ 145

150 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 146 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип камеры Leica SL (Typ 601) Крепление объектива Байонет Leica L с контактной шиной для связи между камерой и объективом Используемые объективы Объективы Leica SL, объективы Leica M и R с соответствующими адаптерами Датчик 35 мм (24 x 36 мм) 24 мегапикселя Разрешение JPG: (24 MP) 6000 x 4000, (12 MP) 4272 x 2848, (6 MP) 2976 x 1984, DNG: 6000 x 4000 с соотношением сторон 3:2 Размеры фотографий DNG: 43,1 MP, только без сжатия, JPG: в зависимости от выбранного размера и содержания кадра Формат видео MP4, MOV Разрешение видео/частота кадров MP4 MOV 4096 x 2160 /24p 4096 x 2160 /24p 3840 x 2160/30p 3840 x 2160/30p 3840 x 2160/25p 3840 x 2160/25p 1920 x 1080/120p x 1080/100p x 1080/60p 1920 x 1080/60p 1920 x 1080/50p 1920 x 1080/50p 1920 x 1080/30p 1920 x 1080/30p 1920 x 1080/25p 1920 x 1080/25p 1920 x 1080/24p 1920 x 1080/24p 1280 x 720/120p x 720/100p x 720/60p 1280 x 720/60p 1280 x 720/50p 1280 x 720/50p 1280 x 720/30p 1280 x 720/30p 1280 x 720/25p 1280 x 720/25p 1280 x 720/24p 1280 x 720/24p Носитель Карты SD, SDHC, SDXC, стандарты UHS I (гнезда 1 и 2) и UHS II (гнездо 2) Диапазон ISO Автоматически, ISO 50 ISO Баланс белого Автоматический, дневной свет, облачность, тень, лампы накаливания, лампы дневного света, флуоресцентный теплый, флуоресцентный холодный, вспышка, серое поле, серое поле в реальном времени, цветовая температура (2000, 2200, 2400, 2700, 3000, 3300, 3600, 3900, 4200, 4600, 5000, 5500, 6000, 6600, 7200, 8000, 8700, 9500, 10300, 11500, в K [градусы Кельвина]) Система автофокуса Контрастная Способы замера автоматической фокусировки Точечный замер, оценочный, усредненный, обнаружение лиц, касанием на экране Режимы экспозиции Программная автоматика, приоритет диафрагмы, приоритет выдержки, ручная регулировка Режимы замера экспозиции Многосегментный, центровзвешенный, точечный Экспокоррекция ±3EV с шагом 1 3 или 1 2 EV Брекетинг Три варианта экспозиции до ±3EV с регулировкой с шагом 1 3EV Выдержка от 60 с до с, B течение длительного воздействия до 30мин Серийная съемка с разной экспозицией около 10 кадров/с, 30 фотографий с равной частотой, в зависимости от свойств карты памяти Режимы вспышки Автоматический, автоматический с подавлением эффекта красных глаз, включена, включена с подавлением эффекта красных глаз, медленная синхронизация, медленная синхронизация с подавлением эффекта красных глаз Экспокоррекция ±3EV с шагом 1 3EV Скорость синхронизации вспышки с

151 Автоспуск Время таймера по выбору 2 или 12 секунд Беспроводная сеть Соответствует стандарту IEEE b/g/n (стандартный протокол WLAN), канал 1 11, метод шифрования: WiFi-совместимый WPA /WPA2, способ доступа: инфраструктура Питание Литий-ионный аккумулятор Leica BP-SCL4, номинальное напряжение 7,2 В, емкость 1860 мач (мин.) (по стандарту CIPA): около 400 фотографий, время зарядки (после полного разряда): около 160 мин., производитель: Panasonic Energy (Wuxi) Co., Ltd., изготовлено в Китае Зарядное устройство Leica BC-SCL4, вход: переменный ток В, 50/60 Гц, автоматическое переключение, выход: постоянный ток 8,4 В 0,85 А, масса: ок. 90 г, габаритные размеры: ок. 96 x 68 x 28 мм, производитель: Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd. Корпус Передняя и задняя панели: анодированный алюминий, основание: резина, ручка и задняя панель: искусственная кожа Экран 2,95 TFT LCD, 1,04 млн. пикселей, 720 x 480 на канал, Контролировать можно Жест Интерфейсы Порт микро USB (высокоскоростной USB 3.0), порт HDMI, башмак ISO с центральным и управляющим контактами для внешних фотовспышек, например, Leica SF 26, блок контактов в основании для подключения дополнительной ручки Резьба для штатива A 1 4 DIN 4503 ( 1 4 ) Габаритные размеры (Ш x В x Г) 148 x 105 x 85 мм. Масса Ок. 771/847 г (с аккумулятором/без аккумулятора) Комплект поставки Ремень для переноски, крышка для байонета, аккумулятор, зарядное устройство с двумя шнурами постоянного тока (США+Европа), шнур USB 3.0 микро-b, крышка блока контактов в основании, ткань для чистки объектива/ экрана Программное обеспечение Программное обеспечение для обработки изображений (бесплатная загрузка после регистрации камеры), приложение Leica SL для дистанционного управления и переноса записей, бесплатная загрузка из Apple App-Store /Google Play Store, Leica Image Shuttle для дистанционного управления RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Сохраняется право на внесение изменений в конструкцию и исполнение изделия. 147

152 RU LEICA PRODUCT SUPPORT Сотрудники службы технической поддержки компании Leica AG ответят в письменной форме, по телефону или по электронной почте на любые технические вопросы, связанные с продукцией Leica, включая прилагаемое к камере программное обеспечение. Сотрудники этой службы также помогут при выборе нужного изделия и при заказе инструкций. Вы также можете задать вопрос через контактную форму на веб-сайте компании Leica Camera AG. Leica Camera AG Product Support / Software Support Am Leitz-Park 5 D Wetzlar Телефон: +49(0) /-108 Факс: +49(0) info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com LEICA CUSTOMER CARE Сервисную поддержку оборудования Leica и услуги по ремонту в случае повреждений оказывает Отдел обслуживания клиентов компании Leica Camera AG или авторизованный сервисный центр Leica в вашей стране (список адресов указан в гарантийном талоне). Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D Wetzlar Телефон: +49(0) Факс: +49(0) customer.care@leica-camera.com 148

153 Leica SL 사용설명서

154 KO 머리말 머리말 안녕하십니까고객님, Leica SL 구매결정을축하드리며구매에감사드립니다. 독특한디지털 35mm 시스템카메라를선택하신것은탁월한선택입니다. 당사는새로구입한 Leica SL 로큰기쁨과성공을만끽하시길바랍니다. 본고성능카메라의모든기능을최대한이용할수있도록제품사용전에먼저이사용설명서를읽어보시기를권장합니다. Leica Camera AG 올림 납품범위 처음 Leica SL 을사용하기전에부속품이완전히배송되었는지확인해주시기바랍니다. a. 카메라이동식스트랩프로페셔널 b. 카메라베이오넷캡 c. 충전가능한리튬이온배터리 BP-SCL4 d. Leica BC-SCL4 충전기, 파워케이블포함 (EU,US) e. USB 3.0 마이크로 B 케이블 f. 렌즈 / 디스플레이클리닝천 g. 베이스플레이트컨택어레이 h. 이미지처리소프트웨어 ( 카메라등록후무료내려받기 ) i. Leica SL 어플리케이션 ( 원격조종및태블릿 PC 또는스마트폰촬영물전송, Apple App-Store / Google Play Store 에서다운로드가능 ) j. Leica 이미지셔틀 ( 컴퓨터로원격조종하는소프트웨어, 무료다운로드 ) 150 설계와생산에있어변동이있을수있습니다.

155 본지침상의상이한정보범주의의미 참조사항 : 추가정보 중요사항 : 규정을준수하지않으면카메라, 부대용품또는기록물에손상이발생할수있습니다. 주의 : 규정을준수하지않으면개인부상을입을수있습니다 주의 : 다음과같이항상소형부품들 ( 에컨대부대용품슈커버 ) 을저장하십시오. 아이들의손이닿지않도록 ( 삼키면질식할수있습니다!) 없어지지않을곳에, 예컨대카메라패키지의지정위치에 참조사항 : 디지털카메라의경우전자제어되는기능이매우많으므로개선되고확대된기능을나중에카메라에추가로설치할수있습니다. 이를위해 Leica 는수시로소위펌웨어업데이트를제공합니다. 납품시카메라들은항상최신펌웨어버전을구비하고있고, 당사페이지에서쉽게내려받아카메라에설치하실수도있습니다. 소유자로서 Leica Camera 홈페이지에등록하면새로운펌웨어업데이트가사용가능할때뉴스레터를통해이를통보받으실수있습니다. 카메라에대한등록과펌웨어업데이트추가정보및본지침상의상세정보수정과추가사항은 leica-camera.com 의 " 소유자로그인 " 항목에서확인할수있습니다. 카메라와렌즈가최신펌웨어버전을갖추고있는지점검 ( 또한 p , 271 참조 ): 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Camera Information 를, 2. 하위메뉴에서, Firmware 를선택합니다. KO 머리말 151

156 KO 목차 목차 머리말 납품범위 경고메시지 법적고지 전기및전자장치의폐기 부품명칭 요약사용법 자세한사용법준비어깨끈의연결 배터리의충전 배터리전환 메모리카드변경 렌즈탈착...172/173 뷰파인더접안렌즈설정 카메라켜기 / 끄기 상단다이얼 클릭휠 메뉴제어 메뉴항목빠른접속 즐겨찾기메뉴 카메라기본설정메뉴언어 날짜및시간 절전모드설정 모니터 / 뷰파인더설정 음향신호 버튼기능표시 디스플레이옵션 히스트그램및잘라내기 / 얼룩무늬 격자 수평계 초점피킹및수동초점보조 버튼잠금 메모리카드관리 촬영기본설정센서형식변환 화상비 파일형식 JPEG 설정 JPEG 해상도 대비, 채도, 선명도 작업색상공간 화이트밸런스 ISO 감도 손떨림보정

157 사진촬영모드셔터릴리스버튼 셔터릴리스및비디오촬영버튼잠금 연속촬영 초점조정 초점조정모드 자동초점조정 / 자동초점모드 초점조정거리제한 AF 보조등 자동초점측정및작동모드 단일필드측정 [1포인트] 다분할측광 [ 필드 ] 필드측정 [ 구역 ] 정적 역동적 ( 추적 ) 자동 ( 얼굴인식 ) 터치로자동초점조정 수동초점조정- MF 수동초점조정도우미 노출측정및조작 노출측정방법 다분할측광 중앙강조측정 스팟측정 노출제어 노출모드 P, A, T, M 선택 촬영모드중의휠작동 노출시뮬레이션 / 피사계심도제어 자동프로그램모드 - P 프로그램변경 조리개우선모드 - A 셔터속도우선모드 - T 측정메모리잠금 노출보정 수동설정 - M 자동노출브라케팅 플래시촬영 KO 목차 153

158 KO 목차 비디오촬영파일형식 해상도 ISO 감도 거리설정 노출측정방법 노출모드 색상공간 대비, 채도, 선명도 보정 GAMMA L-LOG 타임코드 사진화상비 비디오안전영역 자동 ISO 비디오 비디오미리보기모드 오디오녹음 촬영시작 / 종료 외부장치촬영 모드잠금 비디오촬영중사진촬영 기타촬영기능인터벌촬영물재생 자동셔터촬영 렌즈프로필 재생모드최종촬영마다자동재생 시간무제한재생 촬영물선택 / 스크롤하기 사진확대 확대된섹션이동 /30 촬영물의동시재생 촬영물표시 촬영물삭제하기 비디오재생 HDMI 기기로다시보기 기타기능사용자프로필 모든메뉴설정의리셋 저작권보호 GPS 및지오태깅 메모리카드포매팅 촬영번호리셋

159 기타컴퓨터에데이터전송 카메라의무선데이터전송및원격조종 미가공데이터 (DNG) 작업 이미지처리소프트웨어설치 펌웨어업데이트설치 액세서리 대체품 안전및관리방법 색인 부록디스플레이 제스처제어 메뉴리스트 기술제원 LEICA 서비스주소 KO 목차 155

160 KO 본제품에대한특정승인 ( 또한 p. 271 참조 ): 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Camera Information 를, 2. 하위메뉴에서, Regulatory Information 를선택합니다 카메라의제조일은품질보증카드및 / 또는포장스티커에서확인할수있습니다. 제조일은다음과같이쓰여집니다 : 연 / 월 / 일. 기종별 B급기기 ( 가정용방송통신기자재 ) 사용자안내문이기기는가정용 (B급) 전자파적합기기로서주로가정에서사용하는것을목적으로하며, 모든지역에서사용할수있습니다. MSIP 제품정보 전지및자율안전확인정보 156 기기의명칭 ( 모델명 ): 디지털카메라 LEICA SL (Typ 601) 전국서비스대표번호 : ( 라이카카메라코리아서비스센터 ) 인증번호 : MSIP-CMI-LcK-SL-TYP601 신청자이름 : 라이카카메라코리아 ( 주 ) 기관에의해결정된기기의명칭 : 특정소출력무선기기 ( 무선데이터통신시스템용무선기기 ) Leica Camera AG 독일 제조자 : 제조국가 : 인증받은자의상호 : 라이카카메라코리아 ( 주 ) 해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없습니다. 전지종류리튬이온2차전지모델명 BP-SCL4 정격 7,2V 1860mAh 14Wh 신고필증번호 YU 원산지 China 공장명 Panasonic Energy (Wuxi) Co., Ltd. 제조자명 Leica Camera AG 수입자명 ( 라이카카메라코리아서비스센터 ) 제조년월배터리케이스에표기된제조년월. 표기방법은다음과같습니다. 연 - 월전지본체주의문구 화기에가까이두지마십시오. 분해하지마십시오. 전용충전기만사용하십시오. 섭씨60 이상에서보관하지마십시오.

161 KO 157

162 KO 경고 158 경고 최신식전기부품들은정전방전에민감하게반응합니다. 예를들어합성소재의양탄자위를걸을때 10,000V 이상의정전기가발생할수있으며, 이상태에서전도성매트에놓인카메라를만지면방전될수있습니다. 이러한방전은카메라하우징에만적용되며전자기기에는전혀무해합니다. 방전보호회로가별도로내장되어있으나, 카메라하단부에있는것들과같은외부접촉부들은안전상의이유로가능한한인체와접촉하지마십시오. 접촉부을닦을때인조섬유로된안경용극세사 ( 합성 ) 천대신면이나린넨천을사용하십시오. 접촉부을만지기전, 의도적으로가열파이프또는냉각파이프 ( 전도체, 접지소재 ) 를만져모든정전기의방전을확인할수있습니다. 카메라를건조한곳에보관하고렌즈와베이오넷커버를씌워서접촉부이오염되거나산화되지않도록하십시오. 작동오류, 합선및감전을방지하기위해서는추천악세서리만을사용하시기바랍니다. 몸통부품 ( 커버 ) 를벗기려고하지마십시오. 제품수리는공인서비스센터의전문기술자가실시해야합니다. 법적고지 저작권법을세심하게읽어보십시오. 테이프나 CD 와같이이미제작된미디어또는타인에의해출시되거나방송된자료를촬영하거나출시할경우, 저작권법을위반할수있습니다. 이는함께제공된소프트웨어모두에도동일하게적용됩니다. 이제품은유용하게사용될수있는가능성을위해오픈소스소프트웨어를포함하여배포하지만, 어떠한잠재적상품성에대한품질보증또는특정한목적을위한소프트웨어의적용가능성에대한품질보증을하지않습니다. 다음선택을통해자세한조건을참조하여주십시오 [MENU/SET] > [Setup] > [Version Disp.] > [Software info]. 이제품은다음과같은개인및비상업적소비자에게 AVC 특허포트폴리오를허가합니다. (i) AVC 표준 ( AVC 비디오 ) 에따라비디오를인코딩하는경우그리고 / 또는 (ii) 개인및비상업적활동의소비자가인코딩한 AVC 비디오그리고 / 또는 AVC 비디오공급허가를받은공급자로부터입수한비디오를디코딩하는경우. 이밖의용도에는어떠한라이센스가허가되지않습니다. 추가정보는 MPEG LA, LLC. 에서확인하실수있습니다. 다음웹사이트를참조하십시오 SD, SDHC, SDXC 는 SD-3C, LLC. 의상표입니다. USB 는 USB Implementers Forum, Inc. 의상표입니다. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) 는미국과기타국가들의 HDMI Licensing LLC 의등록된상표입니다. Adobe 는미국과 / 또는기타국가들의 Adobe Systems 의상표입니다. Mac, ipad, iphone 은미국과기타국가들의 Apple Inc. 의상표입니다. App Store 는 Apple Inc. 의서비스표시입니다.

163 Windows 는 Microsoft 는미국과 / 또는기타국가들의등록된상표이거나협약상표입니다. Android 와 Google Play 는 Google Inc. 의등록상표입니다. QR Code 는 DENSO WAVE INCORPORATED 의등록상표입니다. 사용설명서상에언급된기타시스템이름과제품들은대부분해당시스템또는제품을개발한제조사의등록상표또는상표입니다. 전기및전자장치의폐기 (EC 역내와쓰레기분리수거시스템을갖춘기타유럽국가에적용 ) 이장치에는전기및 / 또는전자부품이포함되어있기때문에일반쓰레기와함께버려서는안됩니다! 그대신재활용할수있도록해당지역에마련된분리수거장소에버려야합니다. 분리수거에대한비용부담은없습니다. 장치에교체할수있는일회용전지나충전용배터리가들어있을경우, 우선해당전지를빼서경우에따라해당지역의규정에따라폐기해야합니다. 현지당국이나쓰레기폐기당국, 또는본장치를구입한점포는고객님께본문제에관한정보를제공해드릴수있습니다. KO 전기및전자장치의폐기 159

164 KO 부품명칭 부품명칭 전면도 1 스톱다운 /FN 버튼 2 셀프타이머 LED / 화이트밸런스센서 3 다음을포함한렌즈장착베이오넷 a 접촉스트립 b 로킹핀 / 인덱스포인트 c 해제버튼 배면도 4 메인스위치 5 뷰파인더 6 기능버튼 7 조이스틱 8 카드 / 밝기센서에사진모드를표시 / 데이터를기록하는 LED 9 클릭휠 10 메모리카드슬롯위문 11 메뉴제어 / 기능버튼 TR) 12 메뉴제어 / 기능버튼 BR) 13 모니터 14 메뉴제어 / 기능버튼 BL) 15 메뉴제어 / 기능버튼 TL) 16 소켓위커버 평면도 17 어깨끈클립 18 마이크로폰 19 고정링 20 인덱스가있는줌링 a 줌링 21 거리설정링 22 베이오넷렌즈후드 23 필터스레드 24 렌즈교환용빨간색정렬버튼 25 셔터릴리스버튼 26 상단다이얼 27 비디오릴리스버튼 28 LV 버튼 29 상단패널디스플레이 30 액세서리슈 31 인덱스마크가있는아이컵 a 줌링 b 디옵터설정척도 32 확성기 33 GPS 안테나 160

165 우측에서본모습 ( 문이보이지않는부분 ) 34 메모리카드슬롯 KO 좌측에서본모습 ( 덮개가보이지않는부분 ) 35 스레디드플래시싱크소켓 36 원격제어 / 헤드폰 / 외부마이크로폰소켓 37 HDMI 소켓 38 USB 소켓 부품명칭 아래에서본모습 39 배터리 40 배터리릴리스레버 41 손잡이접촉부커버 42 다기능손잡이유도핀용구멍 " 스레드장착트리포드플레이트 44 회전방지핀용구멍 45 배터리칸내접촉부 ( 배터리제거됨 ) 46 손잡이접촉부 ( 커버없음 ) 161

166 KO 요약사용법 요약사용법 필수부품 : 카메라 렌즈 ( 납품되지않음 ) 배터리 적절한 AC 케에블장착충전기 메모리카드 ( 납품되지않음 ) 참조사항 : Leica SL 을처음쓸때여기서권장하는설정사항을따르면쉽고빠르고확실하게좋은사진을찍으실수있습니다. 다양한모드 / 기능에대한상세정보는지정페이지의해당섹션을참조하세요. 준비과정 : 1. 렌즈를장착합니다 (p. 172 참조 ). 2. 배터리를충전합니다 (p. 168 참조 ). 3. 메인스위치를 OFF로설정합니다 (p. 174 참조 ). 4. 충전된배터리를카메라에장착합니다 (p. 170 참조 ). 5. 메모리카드를삽입합니다 (p. 171 참조 ). 6. 메인스위치를 ON으로설정합니다 (p. 174 참조 ). 7. 메뉴언어를설정합니다다 (p. 186 참조 ). 8. 날짜와시간을설정합니다 (p. 186 참조 ). 162

167 사진촬영 1. 셔터버튼을첫번째압력점까지눌러거리설정과노출측정을활성화하고저장하십시오 2. 촬영을위해셔터버튼을완전히눌러주십시오 촬영물보기 : 모니터옆의상단우측버튼을누릅니다. 카메라의기존상태에따라, 불러오려면한번이상버튼기능아이콘 ( 삼각형 ) 을눌러야할수도있습니다. 다른촬영물보기 : 클릭휠을돌리거나조이스틱을오른쪽이나왼쪽으로누릅니다 (243/291 페이지참조.) KO 요약사용법 촬영물확대 : 다이얼을좌우로돌리거나동작컨트롤을사용하십시오 (p. 244/291 참고 ). 촬영물삭제 : 모니터옆의하단좌측버튼을누릅니다. 163

168 KO 자세한사용법 어깨끈의연결 카메라작동 준비

169 배터리의충전 Leica SL은리튬이온배터리로필요한전원을공급받습니다. 주의 : 반드시본사용설명서와 / 나 Leica Camera AG 에서지정하고설명한배터리종류만을카메라에사용해야합니다. 이배터리는아래에설명된그대로전용으로제공된장치들에만쓰고충전해야합니다. 이충전용배터리를지침에맞지않게사용하고지정된배터리종류를사용하지않을경우특정상황에서폭발할위험이있습니다 배터리는장기간햇빛, 열, 습기또는수분에노출되어서는안됩니다. 마찬가지로, 배터리를전자레인지나고압용기안에두어서는안됩니다. 그럴경우화재나폭발의위험이있습니다. 습기가차거나젖은배터리는어떤경우에도충전하거나카메라에넣어사용하지마십시오. 배터리접촉부은항상깨끗하고접근이자유롭도록유지하십시오. 리튬이온배터리는단락에대해안전하지만, 종이클립이나장신구와같은금속물체와접촉하지않도록하십시오. 단락된배터리는아주뜨거우며중이미지를입힐수있습니다. 배터리를떨어뜨린경우, 즉시하우징과접촉부이손상되었는지확인하십시오. 손상된배터리를장착할경우카메라가손상될수있습니다. 배터리에서냄새가나거나변색, 변형되거나, 과열되거나액체가흘러나올경우, 배터리를즉시카메라나충전기에서제거하고교체해야합니다. 결함이있는배터리를계속사용할경우과열로인한화재와 / 나폭발의위험이있습니다. 배터리에서액체가흘러나오거나타는냄새가날경우배터리를열원으로부터멀리하십시오. 흘러나온액체가점화될수있습니다. 취급을잘못하여과압이발생할경우, 배터리의안전밸브가이를조절하여압력을떨어뜨립니다. 오직본설명서또는 Leica Camera AG 에의해명시및서술된충전기만을사용해야합니다. Leica Camera AG 에서허용하지않은타사충전기를사용할경우배터리손상의위험이있으며, 극단적인경우치명적인중상을입을수있습니다. 이배터리종류를충전할때는제공된충전기만사용해야합니다. 다른용도로는사용하지마시기바랍니다. 충전과정에서사용되는주전원콘센트에자유롭게액세스할수있도록주의하십시오. 충전기및배터리가열려있으면안됩니다. 수리는공인서비스센터에서만해야합니다. 배터리에아이들이접근하지못하도록합니다. KO 카메라작동 165

170 KO 카메라작동 응급조치 : 배터리액이눈에닿으면실명의위험이있습니다. 즉시깨끗한물로눈을닦아내십시오. 눈을손으로비비지마십시오. 즉시의사의치료를받으십시오. 누출된용액이피부나옷에닿으면부상의위험이있습니다. 오염된곳을즉시깨끗한물로씻어내십시오. 즉시의사의치료를받으십시오. 참조사항 : 충전하려면배터리의온도가 0-35 C /32-95 F 의범위에있어야합니다 ( 그렇지않은경우충전기를켜지말거나다시끄십시오 ). 리튬이온배터리는현재의충전레벨과관계없이언제나충전할수있습니다. 충전시작시배터리가일부만방전된경우, 완전충전까지걸리는시간이짧아집니다. 충전과정에서배터리와충전기가가열됩니다. 이와같은가열은정상이며오작동이아닙니다. 충전시작후충전기의 LED 두개가빠르게깜박거리면 (>2Hz), 충전오류가발생한것입니다 ( 예를들어, 최대충전시간을초과하거나, 허용범위를벗어난전압이나온도또는단락의경우 ). 이경우충전기를콘센트에서분리한다음배터리를꺼냅니다. 위에서언급한온도조건을충족하는지확인한다음충전과정을다시시작합니다. 문제가계속되면, 제품구입처, Leica 대리점또는 Leica Camera AG 에문의하십시오. 166

171 리튬이온배터리는부분적으로충전된상태에서만보관해야합니다. 즉, 완전히방전시키거나완전히충전된상태로보관하지마십시오 (p. 169 참조 ). 장기간보관시일년에한번정도배터리를충전하고다시방전하십시오. 재충전가능리튬이온배터리는내부화학반응을통해전력을생산합니다. 이러한화학반응은또한외부온도와습도의영향도받습니다. 배터리의수명을극대화하려면지나치게높거나낮은온도에배터리를지속적으로노출시키지말아야합니다 ( 예를들어, 여름철이나겨울철에주차된차량에두는등 ). 최적의작동조건에서사용하더라도배터리의수명은영구적이아닙니다! 수백회충전후에는작동시간이확실히짧아지므로이것을확인할수있습니다. 해당규정 (p. 159 참조 ) 에따라, 적절한재활용수거장소에손상된배터리를인도합니다. 탈착식배터리는카메라내의내장배터리에전력을공급합니다. 본내장배터리는최대 3 개월의설정날짜와시간을보유하고있습니다. 내장배터리가방전되었을경우, 충전한메인배터리를끼워다시충전해야합니다. 탈착식배터리를장착하면약 60 시간후내장배터리의최대용량에도달합니다. 카메라의전원을켤필요는없습니다. 그러나이경우에날짜와시간은설정하셔야합니다. 카메라를장기간사용하지않는경우배터리를분리하십시오. 이경우, 먼저메인스위치를이용하여카메라를끄십시오 ( p. 174 참조 ). 그러지않을경우몇주가지나면배터리가완전히방전됩니다. 즉, 카메라가꺼졌을때에도 ( 설정사항을저장하기위해 ) 여전히소량의전류를사용하기때문에전압이급격히떨어집니다. KO 카메라작동 167

172 KO 충전기준비배터리를충전기에삽입 카메라작동 168

173 충전상태표시충전과정은 LED로표시됩니다. KO CHARGE 80% 카메라작동 LED( 녹색 ) 충전 : 번쩍임은충전이진행중임을나타냅니다. 80% LED( 주황색 ): 불이들어오는것은본충전레벨에도달했다는것을나타냅니다 LED 둘이켜집니다 : 충전이완료되었습니다. 참조사항 : 충전기는일반적인전원전압으로자동전환됩니다. 전기소켓에서충전기를분리하고충전이완료된뒤배터리를꺼냅니다. 169

174 카메라 작동 KO 배터리 전환 카메라를 끕니다. 배터리를 분리합니다 참조 사항: 레버를 돌리면, 배터리 칸의 용수철이 배터리를 밖으로 밀어 내어 배터리를 잡을 수 있습니다. 잠금장치에는 걸쇠가 있어 카메라를 똑바로 세워 두어도 배터리가 떨어져나가지 않도록 합니다. 배터리를 삽입합니다. "클릭" 170 SL_KO.indd :25:48

175 메모리 카드 변경 KO 카메라를 끕니다. 카메라 작동 Leica SL에는 SD, SDHC 또는 SDXC 메모리 카드를 사용할 수 있습니다. 메모리 카드를 분리합니다. 1 2 참조 사항: 카드 슬롯에 번호가 매겨집니다: 상단 = 1, 하단 = 2. 슬롯1 은 UHS II 표준에 따라 실행되며, 슬롯2 는 오직 UHS I에 따릅니다. 예를 들어 4k 비디오를 촬영할 경우 (p. 230 참고) 그리고 Storage Backup 기능을 사용하는 경우 (p. 193 참고) 시 이 차이가 고려되어야 합니다. 메모리 카드를 삽입합니다. "클릭" 중요 사항: LED가 카메라의 메모리 접속을 표시하고 있을 경우, 카드 삽입구를 열지 말고 메모리 카드나 배터리를 분리하지 마십시오. 그렇지 않으면, 카드 상의 데이터가 파괴되어 카메라가 오작동될 수 있습니다. 171 SL_KO.indd :25:50

176 KO 카메라작동 SD, SDHC, SDXC 카드들은쓰기방지스위치를포함하고있어뜻하지않게사진을저장하거나삭제하는것을방지할수있습니다. 이버튼은카드의평평한면에위치하고있으며, 하단의 LOCK 이표시된자리에데이터가보관됩니다. 메모리카드가들어가지않을경우삽입하는방향이올바른지확인하십시오. 메모리카드가삽입되면, 사진은카드에만저장됩니다. SD/SDHC/SDXC 카드의제공범위는매우다양하므로 Leica Camera AG 에서는시중에서구입할수있는모든유형의호환성및품질을완전히검사할수는없습니다. 카메라나카드에대한손상이보통예상되지는않지만, 일부 " 무명 " 카드들이 SD/SDHC/SDXC 기준과완전히부합하지않을수있기때문에, Leica Camera AG 에서는기능보장은할수없습니다. 전자기장, 정전기충전또는카메라나카드의손상이메모리카드데이터의손상또는손실을불러올수있기때문에, 데이터를컴퓨터에저장시킬것을권장해드립니다. 렌즈탈착 사용가능한렌즈 Leica SL 렌즈뿐만아니라, Leica M 과 Leica R의렌즈또한어댑터를통해사용할수있습니다 (p.272 참조 ). Leica T 렌즈는사용불가합니다. 부착

177 분리 3 2 뷰파인더접안렌즈설정뷰파인더는 -3 에서 +1 사이의디옵터조절이가능하며이를통해자신의눈에정확히맞출수있습니다. 뷰파인더이미지를보는동안, 이미지와표시사항이모두명확해질때까지디옵터설정눈금자를돌립니다. KO 카메라작동 1 참조사항 : 카메라의내부로먼지가들어오는것을방지하기위해렌즈나캡을카메라몸체에항상부착해두어야합니다. 같은이유에서렌즈는먼지가없는환경에서신속하게교체해야합니다. 카메라나렌즈리어캡은바지주머니에보관하지마십시오. 이럴경우캡을씌울때카메라내부로먼지가들어갈수있습니다. 173

178 KO 카메라작동 카메라켜기 / 끄기 Leica SL 은메인스위치를눌러끄거나켤수있습니다. OFF = 카메라꺼짐 ON = 카메라켜짐 상단다이얼 촬영모드에서, 상단다이얼은셔터속도를변경하여주로노출을조정하는데사용됩니다 (p. 218 참조 ). 재생모드에서, 상단다이얼은다양한용도로사용됩니다 (p. 244/245 참조 ). 174

179 클릭휠 촬영모드에서, 후면휠은다음과같이사용됩니다 - 노출컨트롤모드 (p. 217 참고 ) 선택시, 그리고 - 조리개변경을통한노출조정시 (p. 221 참고 ). 재생모드에서, 리어휠은다양한용도로사용됩니다 (p. 243/248 참조 ). 메뉴제어시, 메뉴와하위메뉴내를돌아다닐뿐만아니라설정하고설정사항을확인하는데사용됩니다 (p. 177 참조 ). KO 카메라작동 175

180 KO 카메라작동 메뉴제어 Leica SL의대부분의모드와설정은메뉴제어를통해실행됩니다. 메뉴여기저기를돌아다니며설정을하는것이극히빠르고쉽습니다. 메인메뉴의메뉴항목들이직접접속가능한세개의논리적기능범주로나누어지기때문입니다. 자유롭게지정가능한메뉴항목들에버튼여섯개로직접접속할수있습니다. 그리고별도의자유롭게지정가능한 FAVORITES 메뉴가있습니다. 메인메뉴호출메뉴제어를불러내고메인메뉴섹션세개에직접접속하고또한섹션내에서섹션을구성하는개별페이지로 " 점프 " 하려면, 모니터죄우의버튼네개중세개를사용합니다. 참조사항 : 이버튼세개가이른바 " 소프트키 " 입니다. 보통의메뉴제어밖에서, 예컨대모니터에서사진재생시, 해당디스플레이에표시된바와같이버튼들은기능이상이합니다. 모니터옆상단우측버튼, 전면기능버튼, 상단의라이브뷰버튼도마찬가지입니다. 이지침사항의추가과정을위해서는모니터옆의네버튼을조작하면각각상황에따라특정한기능을부여받았거나, 또는다음과같은지정기능을수행합니다 : TL ( 좌측상단 ) BL ( 좌측하단 ) TR ( 우측상단 ) BR ( 우측하단 ) 라이브뷰버튼은 LV 으로수행하고기능버튼은 FN 입니다. CAMERA Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Compensation Exposure Bracketing IMAGE FAVORITES AFs Static Field 0 SETUP 176

181 메뉴설정메뉴항목의모든설정은클릭휠이나조이스틱으로가능합니다. CAMERA Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Compensation Exposure Bracketing IMAGE FAVORITES AFs Static Field SETUP 0 메뉴닫기메뉴는다양한방법으로닫을수있습니다. 사진촬영모드활성화방법 : 셔터릴리스버튼을두드립니다 (p. 204 참조 ) 사진촬영방법 : 셔터릴리스를계속누릅니다. 비디오미리보기모드활성화방법 : LV 버튼을누릅니다. 비디오녹화시작방법 : 비디오릴리스버튼을누릅니다 (p. 236 참조 ) KO 카메라작동 177

182 KO 카메라작동 메인메뉴기능설정메뉴목록 3 개섹션으로구분되어있습니다. CAMERA Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Compensation Exposure Bracketing IMAGE CAMERA ISO White Balance Photo File Format Photo Aspect Ratio Sensor Format JPEG Resolution JPEG Settings FAVORITES AFs Static Field SETUP 0 FAVORITES Auto ISO AWB DNG 3:2 L-JPG 메뉴화면 2 CAMERA AF Mode Exposure Compensation Interval White Balance Photo File Format Video Settings Format IMAGE FAVORITES Static 0 SETUP 1 기능섹션제목, 선택된베목은회색배경으로표시됩니다 2 스크롤바, 현재위치가메인메뉴항목목록내 8 페이지중어느페이지인지표시합니다, 기능섹션은 2 나 4 페이지로구성되어있습니다 3 메뉴항목이름 4 메뉴항목설정 / 값, 활성메뉴항목이부각됩니다 ( 백색글자, 흑색배경, 적색밑줄 ), 이것은일체의메뉴레벨에적용됩니다 5 삼각형, 하위메뉴의존재를표시합니다 3 1 DNG 4 5 IMAGE SETUP CAMERA Storage Backup Format Auto Review Capture Assistants AF Setup Live View Copyright Information IMAGE FAVORITES Off 5 s SETUP 178

183 메뉴항목선택 1. 별도표시된버튼을잠깐 ( 1 초 ) 눌러메뉴섹션의첫페이지를선택합니다. 버튼기능아이콘활성화되는경우세번, 그렇지않은경우두번. 촬영모드인경우, 증간단계에서 FAVORITES 메뉴 (p. 184 참조 ) 를불러냅니다. 2. 개별메뉴항목선택은 우측 (= 아래 ) 이나좌측 (= 위 ) 으로클릭휠을돌리거나, 아니면위나아래로조이스틱을눌러서합니다. 이두가지제어방법으로, 세개의메인메뉴섹션의항목들이하나의공통된연속순환상태에있게되어, 목록스크롤로모든항목에양쪽방향으로도달할수있습니다. KO 카메라작동 CAMERA FAVORITES CAMERA Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Compensation Exposure Bracketing IMAGE FAVORITES AFs Static Field SETUP 재생모드인경우, 중간단계에서초기에는이러한상황에유효한버튼기능아이콘들만표시합니다 - ( 메뉴 ), ( 등급 ), ( 디스플레이 ), ( 삭제 ). 0 Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Compensation Exposure Bracketing IMAGE 세개의메뉴섹션내에서내비게이션을더빠르게하기위해, 모니터옆의해당버튼을눌러페이지에서페이지로직접 " 점프 " 하는것도가능합니다이경우, 각각의섹션은그자체가닫힌연속순환으로배열됩니다. AFs Static Field SETUP 0 CAMERA FAVORITES Interval Flash Settings Focus Limit (Macro) On IMAGE SETUP 179

184 KO 카메라작동 하위메뉴로메뉴항목설정 ( 우측에삼각형마크 ) 3. 클릭휠이나조이스틱을안으로또는오른쪽으로누릅니다. 하위메뉴가나타나, 이용가능옵션이나설정가능값들을나열합니다. 5. 클릭휠이나조이스틱을안으로눌러설정된옵션 / 값을확인합니다. 디스플레이는다음의더높은메뉴레벨로되돌아가거나, 추가설정이필요한기능을위해다음옵션으로나아갑니다. CAMERA FAVORITES Drive Mode CAMERA FAVORITES Focus Mode AFs Drive Mode AF Mode Static Focus Mode AFs AF Field Size Field AF Mode Static Exposure Metering AF Field Size Field Exposure Compensation 0 Exposure Metering Exposure Bracketing Exposure Compensation 0 IMAGE SETUP Exposure Bracketing IMAGE SETUP 4. 해당방향 ( 목록을쓰는가눈금자를쓰는가에따라다름 ) 으로클릭휠을돌리거나조이스틱을눌러원하는옵션 / 값을선택합니다. DRIVE MODE Single Continuous Low Speed Continuous Medium Speed Continuous High Speed Self Timer 2 s Self Timer 12 s Interval Exposure Bracketing 180

185 하위메뉴없이메뉴항목설정 ( 우측에삼각형마크없음 ) 3. 클릭휠이나조이스틱을안으로또는오른쪽으로누릅니다. 설정된옵션이변경됩니다. 설정은바로활성화되므로다시적용할필요가없습니다. CAMERA Storage Backup Format Auto Review Capture Assistants AF Setup Live View Copyright Information FAVORITES On 5 s 참조사항 : 화면은 4초후에다시사라집니다. 즉이시간내에설정을해야합니다. 표시된버튼을짧게누르면하위메뉴에서이루어진변경사항을적용하지않고언제라도메뉴로되돌아갈수있습니다. 메뉴항목설정에수평운동이필요한경우를제외하고, 설정은좌측으로조이스틱으로눌러서도할수있습니다. 특정하위메뉴들은눈금자로구성됩니다. 이러한눈금자상의설정은메뉴나동작제어를이용해할수있습니다. 메뉴제어는여기설명대로작용하고, 동작제어는해당섹션들에설명됩니다. KO 카메라작동 IMAGE SETUP 181

186 KO 카메라작동 메뉴항목빠른접속빠른작동을위해, 모니터옆의버튼네개, LV 버튼그리고 FN 버튼을써서직접여섯개의메뉴항목에접속하실수있습니다. 각각의버튼에원하는메뉴를할당하실수있습니다. 직접접속에이용가능한항목은 " 메뉴항목 ", p. 292, 293 참조. 참조사항 : 직접접속디폴트설정상, 버튼들은다음과같이할당됩니다. TL: ISO BL: Exposure Metering BR: White Balance TR: Focus Mode 기능설정 / 버튼할당 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Customize Control 를선택합니다. CAMERA User Profile Auto ISO Settings Key Lock Display Shortcut Icons Customize Control Display Settings Acoustic Signal IMAGE FAVORITES Off On SETUP 2. 하위메뉴에서 Short Cuts 을선택합니다. FN: 화이트밸런스하위메뉴 Graycard (-photo 이나 video, 사용하는촬영모드에따름 ) LV: Exposure Compensation CUSTOMIZE CONTROL Short Cuts AE/AF Lock Button Rear Wheel Direction Front Wheel Direction Touch AF Mode Lock Stop Down Stop Down On Off 182

187 3. Customize Buttons 에서, On 을선택하면버튼의지정된기능을변경할수있으며, 또는 Off 를선택하여모든여섯개버튼의바로가기기능을종료할수있습니다. Off 를선택하면, 본하위메뉴의여섯개버튼용라인들에는접속이불가능합니다 ( 그레이아웃 ). SHORT CUTS Customize buttons On Reset customize buttons Upper Left ISO Lower Left Exposure Metering Upper Right Focus Mode Lower Right White Balance FN Button Graycard Live View Button Exposure Comp. 5. 해당하위메뉴에서, 직접불러내거나단계 4 에서선택한버튼을써서실행하기를원하는기능을선택하거나, 또는이버튼이직접접속기능을갖는것을원하지않는경우 Off 를선택합니다. LOWER LEFT Off Drive Mode Focus Mode AF Mode AF Field Size Exposure Metering Exposure Comp. Exposure Bracketing KO 카메라작동 즉시디폴트설정으로직접접속설정사항을모두변경하기를원하는경우, Reset customized buttons 에서 Yes 를선택합니다, 4. 원하는버튼을선택합니다. 다른버튼의기능할당도동일한방식으로실행합니다. 선택된메뉴항목호출이것은촬영모드로어느때나가능합니다. 1. 상기버튼들을누르고, 2. 추가설정을하거나본챕터초기에설명한기능을실행합니다. SHORT CUTS Customize Buttons On Reset customized buttons Upper Left ISO Lower Left Exposure Metering Upper Right Focus Mode Lower Right White Balance FN Button Graycard Live View Button Exposure Comp. 183

188 KO 카메라작동 즐겨찾기메뉴이전에설명한소프트키여섯개로개별메뉴항목들에직접접속하는방법에이어, 본메뉴는메인메뉴스크롤로최대한빠르게자주사용하는메뉴항목에접속하는또다른방법입니다. FAVORITES 메뉴에최대 14개항목을할당할수있기때문에, 즐겨찾기메뉴를맞춤및농축 " 개인 " 메뉴로활용하실수있습니다. 선택가능메뉴항목목록은 " 메뉴항목 ", p. 292, 293 참조. 즐겨찾기메뉴호출 메인메뉴를불러온경우, TR 버튼을누릅니다. CAMERA AF Mode Exposure Compensation FAVORITES Static 0 Interval 디폴트설정에서, FAVORITES 메뉴는다음항목들로구성되어있습니다. AF Mode Exposure Compensation Interval White Balance Photo File Format Video Settings Format Optical Image Stabilization GPS 기록및재생모드 : TL 버튼을누릅니다. MF White Balance Photo File Format Video Settings Format IMAGE DNG SETUP 00:01: F 2.5 1/250s -00:28 184

189 메뉴항목삭제 / 추가 1. 메뉴의 SETUP 에서, Customize Control 를, 2. 하위메뉴의 Edit Favorites 를선택합니다. 이미 FAVORITES 메뉴에있는것들을포함하여이용가능한메뉴항목모두를포함하는하위메뉴가나타납니다. 즐겨찾기메뉴에있는항목들은 On 으로설정되고, 거기에없는항목들은 Off 로설정됩니다. 3. 항목을추가하려면, On 으로변환하고, 삭제하려면, Off 로변환합니다. 참조사항 : 만약모든사용가능한항목이종료되어있는경우, FAVORITES 이회색처리되어이메뉴가사용불가능해집니다. FAVORITES 메뉴에서내비게이션이것은메인메뉴에대해설명한것과동일합니다. KO 카메라작동 185

190 KO 카메라기본설정 날짜및시간 카메라기본설정 메뉴언어메뉴시스템에서쓰는언어에대한디폴트설정은영어입니다. 다른언어도선택할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Language 를, 2. 하위메뉴에서, 원하는언어를선택합니다. 몇가지예외 ( 키표시, 약어 ) 를제외하고모든언어데이터가변경됩니다. 참조사항 : 기본설정인 Auto GPS Time 선택시, 자동으로시간과타임존및날짜가설정됩니다. 날짜기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Date & Time과 2. 하위메뉴를불러냅니다. 하위메뉴는 5개항목 Auto GPS Time, Time Zone, Daylight Saving Time, Date Setting 및 Time Setting으로구성되어있습니다. 3. Date Setting을선택합니다. 추가하위메뉴가표시됩니다. 추가하위메뉴구성 : 표제에, 순간설정날짜형식 표제밑에, 연월일용열세개 4. 표제와연월일열간전환을위해서는, 클릭휠이나조이스틱을왼쪽이나오른쪽또는안으로누릅니다. 수자와월을설정하려면, 클릭휠을돌리거나조이스틱을위나아래로누릅니다. 5. 설정사항을확인하고저장하려면, BR 버튼 (OK 디스플레이옆 ) 을누릅니다. 첫번째하위메뉴가다시나타납니다. 186

191 시간시간및시간형식설정본설정은이전에 Time Setting에대해설명한것괴동일한식으로 Date Setting 하위메뉴에서이루어집니다. Auto GPS Time 및 Daylight Saving Time 활성화 / 비활성화 1. Date & Time 하위메뉴에서, 원하는항목과 2. 원하는설정을클릭휠이나조이스틱을오른쪽이나안으로눌러서선택합니다. 참조사항 : Auto GPS Time 은 GPS 기능 / 메뉴항목이활성화되는경우에만활성화될수있습니다. Auto GPS Time 활성화시, 카메라설정시간은받은 GPS 신호에따라계속업데이트될수있습니다. 따라서, Time Zone 및 Daylight Saving Time 이비활성화되고, 각설정사항은무효가됩니다. Time Zone 설정 1. Date & Time 하위메뉴에서, Time Zone 을, 2. 하위메뉴에서, 원하는구역을도시목록에따라, 그리고 / 또는시간변경을클릭휠을돌리거나조이스틱을위나아래로눌러서선택합니다. 참조사항 : 카메라에배터리가장착되지않았거나배터리가방전된경우에도, 날짜와시간설정은약 3 개월동안내장예비배터리에의해유지됩니다. 그러나, 이기간이지나면위에서설명한대로날짜및시간을다시설정해야합니다. KO 카메라기본설정 187

192 KO 카메라기본설정 절전모드설정배터리절약을위해절전시간을지정하면모니터나카메라를자동으로종료할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Power Saving 을선택합니다. 2. 하위메뉴에서, Auto Power Off 나 Auto LCD Off, 그리고 3. 각하위메뉴에서원하는값으로설정합니다. 이기능이활성화되면, 지정된시간이지났을때에너지절약절전모드에따라카메라가모니터를끄게됩니다. 참조사항 : 절전모드에서도언제든지셔터버튼을누르거나전원버튼을누름으로써카메라를다시활성화할수있습니다. 모니터 / 뷰파인더설정 모니터와뷰파인더간전환모니터상에나타나든혹은뷰파인더에나타나든관계없이, 디스플레이는동일합니다. 디스플레이가모니터에만나타나든가, 아니면접안렌즈내인접센서에입각하여모니터와뷰파인더간에자동전환이되는지여부를결정하실수있습니다. 기능설정뷰파인더오른쪽으로즉시버튼을누릅니다. 추가적으로센서감도또한변경할수있습니다. 전환을확실하게하려면, 안경착용자의경우 Auto - High Sens. 를선택해야하고, 반대로안경을착용하지않은사용자는 Auto - Low Sens. 설정상태로둘수있습니다. 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Display Settings 을, 2. 하위메뉴에서 Eye Sensor Sensitivity 를, 그리고 3. 해당하위메뉴에서원하는설정을선택합니다. 모니터밝기가시성을최적화하고상이한조명조건에적응하기위해, 모니터디스플레이의밝기를변경할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Display Settings 을, 2. 하위메뉴에서 LCD Brightness 를, 그리고 3. 해당하위메뉴에서원하는설정을선택합니다. 188

193 음향신호 Leica SL에서설정및몇가지다른기능을음향신호로확인할지여부를결정할수있습니다 ( 두가지음량선택가능 ). 또는카메라작동및사진촬영시주로음소거를할지여부를결정할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Acoustic Signal 를, 2. 하위메뉴에서 Volume 을, 그리고 3. 해당하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 버튼기능표시모니터옆의네개버튼기능을표시하는아이콘들이촬영및재생모드중에표시되는지여부를결정하실수있습니다. 아이콘도해는 " 모니터디스플레이 ", p. 286, 289 참조. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Display Shortcut Icons 을선택하고, 2. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. KO 카메라기본설정 원하는신호설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Acoustic Signal 를, 2. 하위메뉴에서두옵션 AF confirmation 과 Acoustic Signals 중하나를, 그리고 3. 해당하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 189

194 KO 카메라기본설정 디스플레이옵션화면상단과하단모서리에막대로표시설정된디폴트정보외에, 촬영및재생모드중에설정된디스플레이를맞춤처리할정선된상당수의옵션도있습니다. 이러한옵션에는추가정보및초점조정, 노출, 구성도우미가포함됩니다. 또한 284페이지를참조하십시오. 세개의관련작동 : 디스플레이를켜거나끔으로써디스프레이중어느것을호출할수있는지결정 디스플레이수정 ( 일부경우에만이용가능 ) 디스플레이호출 기능선택 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Live View 를, 2. 하위메뉴에서, 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 이렇게하여선택된디스플레이설정사항은 BR 버튼을눌러무한순환상태로이용가능합니다. 촬영및재생모드로최종선택된디스플레이설정은두모드간전환시항상활성상태에있습니다. 버튼기능디스플레이가표시되지않는경우, BR 버튼을눌러도디스플레이가호출됩니다. 이후몇초후에사라집니다. 히스트그램및잘라내기 / 얼룩무늬히스토그램은촬영중밝기분포를의미합니다. 수평축은흰색 ( 오른쪽 ) 에서회색을지나블랙 ( 왼쪽 ) 의톤으로분포되어있습니다. 세로축은각밝기화소수에대응합니다. 이러한표시형태는이미지자체의표현뿐만아니라, 추가적으로신속하고손쉬운노출조정을가능하게합니다. 잘라내기와호랑무늬디스플레이는상세하지않게, 즉과다노출되어표현되거나 ( 촬영시 ) 이런식으로기록되는 ( 재생시 ) 사진의밝은영역을나타냅니다. 양자의차이점 : 잘라내기디스플레이는사진에사용되고, 각영역은검은색으로번쩍입니다. 호랑무늬디스플레이는비디오에사용되고, 각영역은움직이는흑백줄무늬로표시됩니다. Full Screen 이 On 으로변환시, 정보가전혀없는전체화면이미지디스플레이가이용가능합니다. Camera Info 설정은 BR 버튼을누를때다른디스플레이설정이나타나는순서를바꿉니다. 190

195 이렇게하여, 잘라내기와호랑무늬디스플레이는영향받은이미지부분의인식과노출설정의정확한조정을용이하게합니다. 본디스플레이를특정조건이나구성아이디어와부합하도록맞춤처리하도록, 디스플레이임계수준, 즉과다노출정도를결정하실수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Capture Assistants를, 2. 하위메뉴에서, Clipping / Zebra definition를, 그리고 3. 각하위메뉴에서, Upper limit이나, 또는본디스플레이가나타나지말아야한다면 Off를선택합니다. 4. Upper limit을선택하였다면, 클릭휠이나조이스틱으로설정화면에서원하는임계값을설정합니다. 클릭휠원하는방향으로돌리거나, 한자리수전진이이루어지도록누릅니다 조이스틱원하는방향으로왼쪽이나오른쪽으로누르거나, 한자리수전진이이루어지도록안으로누릅니다값들은무한순환상태로배열됩니다. 참조사항 : 히스토그램은항상표시된밝기에따르므로, 즉다른설정에서는최종노출을구현하지않을수있습니다. 촬영모드에서히스토그램은 " 디스플레이의경도 " 를이해하기위한것이며, 재생시픽셀숫자의표현을정확하게표시하기위한것이아닙니다. 플래시를사용한사진에서는플래시가터지므로히스토그램이최종노출을표시할수없습니다. 히스토그램은재생중사진에따라조금씩상이할수있습니다. 히스토그램은사진의축소또는확대, 사진의동시재생중사용할수없습니다. 전체사진재생뿐아니라한컷을재생할때잘라내기를사용할수있으나, 12 개나 30 개의축소된사진을동시에재생할경우사용할수없습니다. 잘라내기표시는언제나방금표시된사진의부분을참조합니다. KO 카메라기본설정 191

196 KO 카메라기본설정 격자격자무늬가이미지필드를동일한크기의여러필드로분할합니다. 이를통해이미지를디자인하거나, 카메라를정확한방향으로둘수도있습니다. 피사체와부합하는그리드분할을선택하실수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Capture Assistants 를, 2. 하위메뉴에서 Grid Setup 을, 그리고 3. 각하위메뉴에서, 원하는분할이나, 본디스플레이가나타나지말아야한다면 Off 를선택합니다. 버튼잠금뜻하지않은셔터속도, 조리개, 노출제어모드설정을완전방지하기위해, 상단다이얼과클릭휠모두의기능을비활성화시킬수있습니다. On으로설정시, 촬영중의회전과누름은아무효과가없습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Key Lock 을선택하고, 2. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 수평계내장센서를통해 Leica SL은방향을표시할수있습니다. 이를통해, 예를들어삼각대로건축물과같은중요한피사체를촬영할때카메라의종축및횡축을정확하게조정할수있습니다. 종축에대해, 두개의긴선이화면중앙의왼쪽과오른쪽으로보입니다. 카메라가정확한방향일때는두선이녹색으로나타나고기울어졌을때는적색으로나타납니다. 가로축에서는두개의초록색눈금이모니터에표시된직선의좌우로나타납니다. 카메라를기울때이눈금은하얀색이되며, 짧은빨간선의위아래에나타납니다. 초점피킹및수동초점보조이두디스플레이는 p. 214/215의 ' 수동초점 ' 조장섹션에서설명합니다. 192

197 메모리카드관리 Leica SL의메모리카드슬롯두개점유시, 사진이미지데이터를두카드에동시에저장할지순서대로, 즉처음에는용량한계에도달할때까지한카드에, 그다음에는다른카드에저장할지선택하실수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Storage Backup 을선택하고, 2. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. On 사진이미지데이터가동시에두카드에저장됩니다 상단패널디스플레이에서는이것이로표시됩니다. Off 사진이미지데이터가용량에도달할때까지슬롯 1의카드에, 그다음에는슬롯 2의카드에저장됩니다. 상단패널디스플레이에서는이것이로표시됩니다. 참조사항 : 카메라가 USB 케이블을사용하여컴퓨터에연결되어있으면, Leica Image Shuttle 또는 Adobe Lightroom 어플리케이션을사용중또는사진촬영중촬영물들은 Storage Backup이 On으로설정되어있을때카드와컴퓨터양쪽에저장할수있습니다. Storage Backup이 Off로설정되어있을때는컴퓨터에만저장할수있습니다. 상단패널의카드용량디스플레이는메뉴설정을반영합니다. On의경우, Off의경우보다더적습니다 ( 동시 / 순차저장때문 ). 비디오이미지는 Off와관련하여설명한대로, 즉메뉴설정과는상관없이항상저장됩니다. 이러한메뉴항목은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. KO 카메라기본설정 193

198 KO 촬영기본설정 촬영기본설정 센서형식변환 Leica SL은표준 35mm 형식카메라입니다. 즉센서크기는약 24 x 36mm입니다. 그러나 APS-C 형식에쓰는센서면적은즉대략 15.7 x 23.6mm로제한하실수있습니다. APS-C는이형식용도의렌즈를사용할때마다활용해야합니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Sensor Format 을, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : 35mm 형식용도의렌즈로더작은형식을이용하면초점길이의효과적연장 ( 약 1.5x - 소위 " 크롭팩터 ") 과이에따른시각축소 ( 약 67%) 가일어납니다. 이러한기능은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. 화상비사진에쓸화상비, 즉형식의수직측면과수평측면관계를선택하실수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, Photo Aspect Ratio 를, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : 이러한기능은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. 194

199 파일형식 DNG, JPG 의두파일형식으로사진데이터저장이가능합니다 : 사진데이터촬영시두파일형식이가능합니다. 사진데이터를 a. 두형식중하나로만저장할것인지또는 b. 동시에두가지형식으로모두저장할것인지 ( 즉, 촬영시항상두가지데이터가저장됩니다 ) 결정할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, Photo File Format 을, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : DNG(Digital Negative) 는미가공사진데이터저장에쓰는표준형식입니다. 촬영시마다표시되는잔여사진수가무조건바뀌는것은아닙니다. JPEG 파일로, 이것은피사체에좌우됩니다. 매누섬세한구조는데이터용량이증가하고, 동질적인표면은용량이감소합니다. 이러한기능은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. JPEG 설정 참조사항 : 다음세절에서설명되는기능및설정은 JPEG 형식의이미지에만적용됩니다. DNG 파일형식선택시, 이러한설정효과는없습니다. JPG 해상도 JPEG 형식이선택된경우, 사진은네가지해상도 ( 픽셀값 ) 로촬영할수있습니다. 이로써의도하는사용목적이나현재의메모리카드용량의사용에정확히맞출수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, JPG Resolution 를, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : 미가공데이터 (DNG 형식 ) 는 JPEG 사진의설정여부와상관없이항상가장높은해상도로저장됩니다. 효과적인해상도는초점길이와화상비설정에예속됩니다. 이러한기능은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. KO 촬영기본설정 195

200 KO 촬영기본설정 대비, 채도, 선명도디지털촬영의수많은이점중필수적인요소는변환이쉽다는점, 즉이미지의특성을마음대로정할수있다는것입니다. Leica SL로실제촬영전에가장중요한사진특성중세가지에영향을미치실수있습니다. 대비는밝은부분과어두운부분의차이로서사진을 " 흐릿하게 " 또는 " 뚜렷하게 " 만들지여부를결정합니다. 따라서대비값을키우거나줄이면차이에영향을줍니다. 채도는사진의색상이 " 탁하고 " 파스텔색상으로표현할지, 아니면 " 뚜렷하고 " 화려하게표현할지여부를결정합니다. 주위의조명조건과날씨 ( 흐림 / 맑음 ) 가촬영의전제조건이될경우, 재생시영향을미칠수있습니다. 올바른초점조정을통한선명한이미지는최소한주피사체의경우성공적인촬영을위한전제조건입니다. 사진의선명도효과는모서리선명도에따라좌우됩니다. 즉, 모서리의밝고어두운경계범위가작아야선명도가더높아집니다. 이러한범위의확대또는축소에의해선명도효과가달라집니다. 세가지이미지특성은 - 서로의특성에상관없이 - 각각다섯단계중선택가능합니다. 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, JPG Settings 을, 2. 하위메뉴에서 Contrast, Saturation 또는 Sharpness 를, 3. 각하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. Saturation 의경우, 추가옵션 Monochrome 으로흑백사진을만들수있습니다. 참조사항 : 추적기능을사용할경우 (p. 212 참고 ), 만약 Monochrome 이설정된경우에도표시된이미지는컬러로표현됩니다. 그러나이사진들은흑백으로저장됩니다. 196

201 작업색상공간디지털사진파일을다양하게사용하려면, 색상재생에필요한요구사항이매우다양합니다. 따라서다양한색상공간이개발되어있습니다. 그예로간단한인화의경우표준 RGB(Red/Green/Blue) 만으로도충분합니다. 해당프로그램을이용한, 예를들어색상보정을목적으로하는비교적까다로운사진편집을위해, 해당부서에서 Adobe RGB를개발했습니다. ECI와더불어전문적인인화공정을이루었습니다. Leica SL로이세색상공간중에서선택하실수있습니다. KO 촬영기본설정 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, JPG Settings 을, 2. 하위메뉴에서 Color Management 를, 그리고 3. 해당하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : 대형사진관, 소규모랩또는인터넷사진서비스를통해인화할경우 srgb 로설정해야합니다. Adobe RGB 와 ECI-RGB 설정은색상을완전세분화하는작업환경에서전문적으로사진을편집하는경우에권장합니다. 197

202 KO 촬영기본설정 화이트밸런스디지털사진의경우중성톤재생을위해모든빛에서화이트밸런스가필요합니다. 카메라로화이트밸런스를맞출경우특히어떤색상을흰색으로재생해야할지에따라화이트밸런스가조절됩니다. 자동화이트밸런스, 여러가지사전설정, 수동측정용설정두가지, 색상온도직접설정중에서고르실수있습니다. 자동화이트밸런스 화창한날씨의야외촬영 흐린날씨의야외촬영피사체가그늘에있는야외촬영 백열등조명 메탈핼라이드램프조명 예를들면따뜻한담색의 ( 일반적인 ) 형광등불빛으로실내촬영 예를들면서늘한담색의 ( 일반적인 ) 형광등불빛으로실내촬영 전기플래시조명목표점이선택가능한측정에의한수동설정측정에의한수동설정 K 색상온도수동입력 1 1 색상온도는모두절대온도단위켈빈으로표시합니다. 참조사항 : 비호환플래시장치사용시, 설정을이용해야합니다. 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. 자동및고정사전설정기능설정 - 메뉴제어이용 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, White Balance 를, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 이에따라이미지색상이조정됩니다. 3. 클릭휠이나조이스틱이나셔터릴리스버튼을눌러서설정을저장합니다. 198

203 기능설정 - 동작제어를통한직접접속이용각설정화면이나타날때까지기능을배당한버튼을계속누릅니다. KO WHITE BALANCE 촬영기본설정 WHITE BALANCE WHITE BALANCE WHITE BALANCE WHITE BALANCE 참조사항 : 화면은마지막설정후수초안에다시사라집니다. 즉이시간내에설정을해야합니다. 더일찍화면에서나가기를원하면, 클릭휠이나조이스틱이나 BL 버튼이나셔터릴리스버튼을누릅니다. 어느경우에나, 각설정사항은자동저장됩니다. 동작제어내에서도, 설정은클릭휠이나조이스틱으로할수있습니다. 199

204 KO 촬영기본설정 측정을통한수동설정 Leica SL은상이한상황 / 피사체에맞는작동을허용하는그런두모드중에서선택할수있는선택권을드립니다. Graycard는중도회색이나순백색영역을명확히확인할수있는피사체에가장적합합니다. 그렇지않거나, 측정을중심에서벗어난디테일에입각하기를원하면, Graycard Live View를활용하실수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, White Balance 를, 2. 하위메뉴에서, 원하는 Graycard 설정을선택합니다. 이두단계도 p 에서자동및고정사전설정과관련하여설명하는바와같이동작제어를이용하여수행할수있습니다. Graycard 선택시, 3. 클릭휠이나조이스틱을눌러각화면을불러냅니다. 화면은황색윤곽의중앙에영역하나를포함합니다. 이것은측정구역을나타냅니다. 만약측정기능없이화면을종료하려는경우, TR 을짧게누르십시오 4. 측정구역을중도회색이나순백색영역에맞추어측정구역이프레임을완전히채우도록합니다. 5. 측정한설정을저장하려면셔터릴리스버튼또는 BR, 혹은 FN 을누릅니다. Graycard Live View 선택시, 3. 안으로클릭휠이나조이스틱을눌러각화면을불러냅니다. 다음단계들은선택된 Graycard 설정에따라다릅니다. A C B D A 화이트밸런스자동설정에입각한사진 B 측정영역을나타내는크로스헤어 C 버튼기능표시, 이전디스플레이로돌아가기 D 버튼기능표시, 측정값저장하기 200

205 4. 원하는방향으로조이스틱을눌러입각할새로운화이트밸런스설정에서원하는디테일로크로스헤어를이동합니다. 5. 클릭휠이나조이스틱을안으로누릅니다. 이에따라이미지색상이조정됩니다. 6. 이설정을저장하려면셔터를첫번째압점까지누르거나, BR 버튼을눌러저장하거나, 아니면다시단계 3-6 을수행하여측정을반복합니다. 빠른접속사용은그레이카드실시간보기스크린을불러온후사진및비디오미리보기모드사이의조금씩다른기능을작동합니다. 사진모드에서할당된버튼을누릅니다. 예를들어카메라기본모드의 FN 버튼을누릅니다. 비디오미리보기모드에서아래로조이스틱을누릅니다. 설정을적용하려면위로올립니다. 참조사항 : 이런식으로얻은값은새로측정한값으로대체되거나다른화이트밸런스설정사항중하나를이용할때까지모든촬영용으로계속저장되어모든촬영에적용됩니다. 저장된화이트밸런스설정에맞추어, 해당사진은즉변경되지않은원래사진외로또한항상저장됩니다. 이러한기능은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. 색상온도직접설정직접 2000과 사이의값을설정하실수있습니다. 이렇게함으로써실제촬영에서발생되는거의대부분의색상온도를포괄할정도로상당히넓은범위를사용할수있습니다. 이범위내에서현재의빛컬러및개인설정에맞춰색재생을조절할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, White Balance 를, 2. 하위메뉴에서, K 를선택합니다. 3. 클릭휠이나조이스틱을안으로눌러각하위메뉴를불러내고, 4. 왼쪽이나오른쪽으로클릭휠을돌리거나조이스틱을눌러원하는값을선택합니다. 이에따라이미지색상표시가조정됩니다. 5. 클릭휠이나조이스틱이나셔터릴리스버튼을눌러서설정을확인합니다. 제 2 단계와제 4 단계도기본적으로 p 에서자동및고정사전설정과관련하여설명하는바와같이동작제어를이용하여수행할수있습니다. KO 촬영기본설정 201

206 KO 촬영기본설정 ISO 감도 ISO 설정으로셔터속도 / 조리개값이관련상황의요건과부합하도록조정될수있습니다. 고정설정과나란히, 자동기능도이용가능합니다 ( 다음섹션도참조 ). 기능설정 - 메뉴제어이용 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, ISO 를, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 기능설정 - 동작제어이용 ( 직접접속 ) 이것은기본적으로 p. 199 에서 White Balance 와관련하여설명한대로실행합니다. 자동 ISO 설정 ISO 를 Auto 으로설정하면, 카메라는감도를자동조정하여주변밝기와맞춥니다. 그러나기능이용시, 예를들어사진구성상의이유에서우선순위를정하는것도가능합니다. 이렇게하면 ( 예컨대소음제어를위해 ) 이용되는감도의범위를제한하고또한자동감도증가를활성화시키는셔터속도를초과하여셔터속도를설정할수도있습니다 ( 계속느린셔터속도를이용하는대신, 예컨대움직이는피사체의사진이흐려지는것을방지할수있습니다 ). 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Auto ISO Settings 을, 2. 하위메뉴에서, Auto ISO Photo 를, 3. 다음하위메뉴에서 Maximum ISO, Maximum Exposure Time 또는 Floating ISO 를, 그리고 4. 각하위메뉴에서원하는설정을선택하거나, Floating ISO 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. Floating ISO는다양한멈춤기능이있는줌렌즈와이용하도록설계되었습니다. ON으로설정시, Floating ISO 는다음와같은상황에서피사체에접근하는동안줌렌즈의변하는조리개를효과적으로보완합니다. 수동노출제어모드 ISO는 Auto ISO가아니라값중하나로설정됩니다. 참조사항 : Maximum ISO 및 Maximum Exposure Time 은 ISO 가 Auto ISO 로설정될때에만효과적입니다. 1/f 는흐림없는사진에맞는눈짐작에입각한가능한가장느린셔터속도, 예를들어초점길이 100mm 에 1 /100 인속도로이어집니다. 1/2f 는예를들어흐린사진을더욱철저히방지하고자가능한한언제든지두배의셔터속도로이어지는것을제외하고는주로동일합니다. 202

207 손떨림보정촬영시빛의밝기가좋지않을수록노출보정과필요한셔터속도시간이길어지게됩니다. 사진촬영시빛이적을수록, 올바른노출을구하려면셔터속도가느려야합니다. Leica SL의렌즈는특정수준까지즉최대약세가지셔터속도단계와동일한수준으로이것을보충할수있는광학안정시스템을구비하고있습니다. 이에따라손으로카메라를잡고있는동안보통가능할속도보다더느린셔터속도로선명한사진을찍으실수있습니다. 비디오를촬영할때에도훨씬안정된영상을얻으실수있습니다. 그러나이러한시스템이부적절한, 즉너무느린셔터속도와함께피사체움직임에따라빚어지는이미지흐림을방지할수는없다는점을명심하십시오. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Optical Image Stabilization 을, 2. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. On 으로설정된경우, 카메라는자동으로적절한실행종류를선택합니다. 대부분의경우이는모든방향을보완해줍니다. 한방향으로수평이동을등록한경우, 즉배경앞에서 멈춘 노출값으로움직이는피사체를 따라가는 동안오직수평보상만이발생합니다. 참조사항 : 본기능은직접접속용소프트키중하나에배당될수있습니다. KO 촬영기본설정 203

208 KO 촬영모드 사진촬영모드 셔터릴리스버튼 셔터릴리스버튼은두단계로작동됩니다. 1. 대기모드에서 (p. 188 참조 ) 릴리스버튼을짧게두드리거나 / 가볍게누르면뷰파인더, 모니터, 상단패널디스플레이및자동거리설정 / 자동초점 ( 설정된경우 ) 과 A, T 및 P 모드 (p. 220/221 참조 ) 로스팟및중심가중측정용노출측정값을저장하여하는노출측정및제어를활성화시킵니다. AFs 모드 (p. 208 참조 ) 로자동초점이용시초점설정이동시에저장됩니다. 버튼을놓으면새로운측정이이루어질수있습니다. 참조사항 : 재생모드가전에설정된경우 (p. 242 참조 ), 보튼을두드리면카메라가다시촬영모드로전환됩니다. 전에대기모드로설정된경우 (p. 188 참조 ), 버튼이재활성화됩니다. 즉측정시스템과디스플레이가켜집니다. 셔터릴리스버튼이잠깁니다. 내부버퍼메모리가일시적으로꽉찬경우예를들어연속촬영한후 ( 메모리카드가삽입되지않은경우에도해당 ), 또는 메모리카드가삽입되거나꽉찬경우. 셔터릴리스버튼의대안으로, 조이스틱도노출과자동초점조정설정사항을저장하는데사용할수있습니다 ( 이에따라 AE/AF Lock Button 기능이설정되는경우. 2. 버튼을완전히누르면사진이찍히거나사전선택한자동셔터지연시간이시작되거나, 사전선택한브라케팅이나간격시리즈가시작됩니다 (p. 240/226/238 참조 ). 204

209 셔터릴리스및비디오촬영버튼잠금비디오미리보기및녹화중의사진촬영을방지하거나사진모드중의우연한비디오시작을방지하기위해, 상기모드중에두버튼기능을비활성화시킬수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Customize Control 을, 2. 하위메뉴에서 Mode Lock 을선택하고, 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 참조사항 : 본설정은셔터릴리스버튼을짧게두드리거나 / 가볍게누를때셔터릴리스버튼의기능을비활성시키지않습니다. 본설정은메뉴제어시버튼을누를때버튼기능에영향을미치지않습니다. 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나에배당될수있습니다. KO 촬영모드 촬영모드 사진촬영모드 비디오미리보기모드 비디오촬영중 버튼누름 ( 셔터릴리스버튼을완전히누름 ) 셔터릴리스버튼비디오버튼 셔터릴리스버튼비디오버튼 셔터릴리스버튼비디오버튼 기능 (OFF 로설정시 ) 사진촬영 비디오촬영시작사진촬영 비디오촬영시작사진촬영 * 비디오촬영정지 * 일부비디오해상도에는이용불가능 : 4K 비디오 (4096 x 2160, 3840 x 2160) 고속촬영 (100fps, 120fps) 24p 촬영 기능 (ON 으로설정시 ) 사진촬영 기능없음 기능없음 비디오촬영시작기능없음 비디오촬영정지 205

210 KO 촬영모드 연속촬영 Leica SL로단독사진뿐만아니라연속사진촬영도할수있습니다. 기능설정및사용 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Drive Mode를, 2. 하위메뉴에서, Continuous Low Speed, Continuous Medium Speed 또는 Continuous High Speed을선택합니다. 3. 셔터릴리스버튼을완전히누르고있습니다. 카메라는버퍼메모리나메모리카드가고갈될때까지사진을촬영합니다. 참조사항 : 셔터릴리스버튼을누른직후다시풀면, 메뉴설정과는상관없이단독사진하나만찍힙니다. 카메라의버퍼메모리는선택된빈도로연속촬영물을저장하는데한계가있습니다. 버퍼용량이한계에도달하면, 빈도수가줄어들게됩니다. 연속촬영되는사진수와상관없이, 사진촬영시모든연속촬영사진이카메라내부버퍼메모리에서관련카드로아직전송되지않은경우, 두가지재생모드 (p.242 참조 ) 에서연속촬영중현재의활성카드 (p.243 참조 ) 에저장된최종사진이우선적으로표시됩니다. 다른연속촬영을선택하는방법과재생시추가적인옵션에대해서는 p. 242 부터의해당절들을참조하십시오. Continuous 모드사용은초점조정작동뿐만아니라노출및자동화이트밸런스설정과다음식으로 / 상황에서상호작용합니다 ( 상기모드에관한상세정보는각챕터참조 ). Continuous Low Speed 및 Continuous Medium Speed AFs, AFc 및 MF로, 초점조정이이루어지고노출과화이트밸런스설정은모든단독촬영에대해개별적으로결정되며, AFs 및 AFc 포커싱또한수행됩니다. Continuous High Speed AFc 사용시, 위와같음 AFs 그리고 MF 사용시, 첫번째촬영에따라결정된노출과화이트밸런스설정은이후의모든촬영에적용되며, AFs 사용시, 초점설정을포함합니다. 206

211 KO 촬영모드 207

212 KO 촬영모드 초점조정 초점조정모드두개의자동 / 자동초점모드중하나를선택하거나수동으로초점을설정하실수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Focus Mode 를, 2. 하위메뉴에서, 원하는기능을선택합니다. 참조사항 : 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. 자동초점조정 / 자동초점모드두개의자동초점모드에서, 설정절차는제1 압점으로셔터릴리스버튼을눌러시작합니다. AF 프레임으로찍으려는피사체부분에자동으로초점이설정됩니다. AFs( 단일 ) / 초점우선 셔터버튼을누르고있는동안초점조정과정이중지되고설정이저장됩니다. 초점조정이성공하지못하는경우, 셔터버튼을완전히누를수없습니다. 즉무언가에정확하게초점을맞춰사진을찍을수없습니다. AFc( 연속 ) / 셔터릴리스우선 초점조정은셔터버튼을누르고있는동안계속됩니다. 즉이동안, 설정은측정시스템이다른거리에서다른대상을탐지하거나카메라에서찍으려고하는피사체부분까지의거리가바뀔때마다조정이됩니다. 셔터버튼은항상완전히누를수있습니다. 즉피사체부분이초점에잡히지않아도언제라도사진을찍을수있습니다. 이런모드에서설정을저장하는유일한방법은조이스틱을안으로누르는것입니다 (AE/AF Lock Button 기능이 ; 이에따라설정되는경우, p. 222 참조 ). 두모드에서, 초점조정상태는다음과같이표시됩니다. 초점조정성공시, AF 프레임색상이초록색으로변합니다 음향신호가작동합니다 ( 선택한경우 ). 자동초점조정이성공하지못하거나 / 불가능한경우, AF 프레임색상이빨간색으로변합니다. 208

213 참조사항 : Touch AF 기능활성화시 (p. 213 참조 ), 자동초점조정은모니터이미지에서피사체의원하는부분을건드려서도시작할수있습니다. AE/AF Lock Button 기능이이에따라설정될때 (222 참조 ), 자동초점기능은조이스틱을안으로눌러서도시작할수있습니다. 셔터버튼은특정한 AE/AF Lock Button 기능설정 (p. 223 참조 ) 의경우를제외하고노출설정과함께 AF 설정을절약해줍니다. AF 측정시스템은대비, 즉선택된 AF 측정모드로등록된피사체부분에서의명 / 암차이에입각하여수동적으로작용합니다. 그리하여, AF 측정시스템은특정의최소밝기를갖는피사체에좌우됩니다. 그러므로, 특정상황에서 AF 측정시스템은예컨대선택된 AF 측정모드로등록된피사체가 충분한조명을받지못할때 ( 다음섹션참조 )/ 또는 충분히구별되는밝기레벨을포함하지못할때, 그리고 / 또는 이는사용가능한설정범위를벗어납니다. 초점조정거리제한대부분의렌즈로, 초점조정은초점조정된거리가길어짐에따라빨라집니다. 이것은렌즈광학시스템은더짧은거리를위해더멀리이동해야한다는사실때문입니다. 그러므로, 더짧은거리에초점을맞출필요가없다는것을아는경우, 초점거리에서극히짧은거리를제외하여 AF 작동을가속시킬수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Focus Limit (Macro) 를선택하고, 2. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 참조사항 : 거리 / 초점조정한계는렌즈마다다릅니다 ( 각지침참조 ). 본기능은특정 Leica SL 렌즈로이용할수없습니다 ( 각지침참조 ). 본기능은다른종류의렌즈에, 예컨대어댑터를이용하여이용불가능합니다. 카메라가켜져있는동안렌즈변경시, Focus Limit (Macro) 내 On 설정은 Off 로재설정됩니다. 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. KO 촬영모드 209

214 KO 촬영모드 AF 보조등내장 AF 보조등은빛밝기가좋지않은상황에서도 AF 시스템작동범위를확대합니다. 기능이활성화되면, 램프는그런조건에서 AF 작동이셔터릴리스버튼이나조이스틱을눌러서시작될때불이켜집니다 ( 기능이설정되면, p. 223 참조 ). 램프는작동거리가약 1-3m / 3-9 피트가됩니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, AF Setup 을, 2. 하위메뉴에서, AF Assist Lamp 를선택하고, 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 참조사항 : 램프를방해할수있으므로부착된렌즈후드를제거할것을권장합니다. 자동초점측정및작동모드상이한피사체, 상황및사진구성개념에 AF 시스템을최적화할수있도록, 세가지측정방법중에서선택하실수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, AF Field Size 를, 2. 하위메뉴에서, 1 Point, Field 또는 Zone 을선택합니다. 단일필드측정 [1포인트] 자동초점조정은단일측정필드에바탕을두고있습니다. 원래, 즉디폴트위치에서, 본필드는이미지화면의중앙에있습니다. 크기가작기때문에, 그리고이미지내에서자유롭게이동할수있기때문에, 자동초점조정은 AF 설정을소형피사체상세정보에입각하는선택의방법입니다. 측정필드를이동하려면, 이것은셔터버튼을누르기전에, 즉 AF 작동을시작하기전에해야합니다. 측정필드이동은버튼이나터치컨트롤을써서할수있습니다. 버튼조작원하는방향으로조이스틱을누릅니다 ( 또한중앙위치로측정필드를후퇴시키기위해 ) 터치조작 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Customize Control 를, 2. 하위메뉴에서 Touch AF 를선택하고, 3. 기능을 On 으로변환합니다. 4. 촬영모드를재활성화시키고, 5. 모니터이미지의원하는위치로측정프레임을 " 끌어와떨어뜨립니다 " 측정프레임을중심위치로반환하려면, 모니터의아무위치나두번터치. 210

215 참조사항 : 카메라를끄고다시켤때마다, 측정필드가중심위치로되돌아갑니다. 다분할측광 [ 필드 ] 이측정방법을통해총 37개나 49개필드의피사체를가장안정적으로스냅촬영합니다. 그래도, 등록된것들을피사체및 ( 또는 ) 상황에연결시키는데 37개필드를쓸것인지 49개필드를쓸것인지선택하실수있습니다. 9 필드측정 [ 구역 ] 본측정방법은 3 대 3 필드행렬로구성되는중앙배열로피사체상세정보를등록합니다. 본측정방법은일정한정도의즉석사진적합성을의도적으로더큰피사체를겨냥할가능성과결합합니다. (AF Mode 가 Static 로설정되고 AF Field Size 가 Zone 으로설정되는경우 ) KO 촬영모드 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, AF Setup 을, 2. 하위메뉴에서, AF Steps Visible 을선택하고, 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 211

216 KO 촬영모드 상기한세가지자동초점모드이외에, 특정피사체및 / 또는상황용도로이용가능한다른세가지모드가있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, AF Mode 를, 2. 하위메뉴에서, Static, Dynamic (Tracking) 또는 Auto (Face) 을선택합니다. 참조사항 : 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. 정적이모드로, 초점설정은측정프레임에등록된피사체위에자동잠깁니다. 역동적 ( 추적 ) 본모드는단독필드측정의변형입니다. 이러한변형으로초점측정은목표피사체에잠깁니다. 이에따라이피사체가이미지프레임내에서움직이는목표위치와상관없이그리고 AFs나 AFc 설정여부와상관없이카메라와의거리를변경할때마다초점설정이조정되는결과가나옵니다. 단독필드측정의경우와같이, 자유롭게프레임을위치시킬수있습니다 (p. 210 참조 ). 참조사항 : 추적기능은셔터버튼이사진촬영전에해제될때멈춥니다. 그러한경우, 측정프레임은최종위치에머뭅니다. 추적기능을사용하면, 표시된이미지는 JPG Settings Saturation 하위메뉴의 Monochrome 가설정된경우에도컬러로표시됩니다 (p. 196 참고 ). 그러나이사진들은흑백으로저장됩니다. 212

217 자동 ( 얼굴인식 ) 이모드에서 Leica SL은모니터를통해자동으로얼굴을인식하고각각의최소초점거리에따라선명하게포착합니다. 얼굴을찾을수없는경우다분할측광이사용됩니다. 터치로자동초점조정이 AF 모드는모니터의원하는피사체를터치함으로써자동으로초점조정을할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Customize Control 를, 2. 하위메뉴에서 Touch AF 를선택하고, 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 이러한식으로, 초점조정상태가다음과같이표시됩니다. 백색등 : 모니터를아직두드리지않았다 녹색등 : 모니터가두드려짐, 선택피사체에성공적으로초점조정이되었다 적색등 : 모니터가두드려짐, 그러나선택피사체에초점조정을할수없다 ( 초점조정시도가끝난직후다시흰색으로바뀝니다 ) 참조사항 : AF Mode 가 Auto (Face) 에설정될때, Touch AF 는작용하지않습니다. 이러한모드로, AF 작동은셔터릴리스버튼과조이스틱으로시작될수있습니다. 측정프레임은 1 포인트측정모드변형중하나를이용하여처했을가능성이있는위치와는상관없이최종위치에항상위치합니다. Face 이 On 일때, AF 측정모드 1 Point 및 Field 는이용이불가능하고, 하위메뉴의각라인은광택이없어집니다. KO 촬영모드 213

218 KO 촬영모드 수동초점조정- MF 특정한피사체나상황인경우자동초점설정대신수동으로설정하는것이이점으로작용할수있습니다. 예를들어, 같은설정으로여러번촬영할때측정메모리잠금을이용하는것이더효과적인경우, 또는무제한설정으로풍경을촬영해야하는경우, 또는매우어두운조명에서 AF 모드이용이불가능하거나느린 AF 모드이용만이가능한경우가그렇습니다. 초점조정을하려면, 피사체나피사체의가장중요한부분이선명하게보일때까지렌즈위의거리설정링을돌립니다. 참조사항 : 셔터릴리스버튼을두드리거나가볍게누를때, 상단디스플레이에설정거리및필드범위깊이의전면및후면한계가나타납니다 (p. 285 참조 ). Focus Mode 가 MF 로설정되어도, 언제라도조이스틱으로 AF 작동을시작하실수있습니다 (AE/AF Lock Button 기능이이에따라설정되는경우, p. 222 참조 ). Focus Mode 가 AFs 나 AFc 로설정되어도, 언제라도수동으로초점조정, 즉 AF 설정을치환하실수있습니다. 수동초점조정도우미설정을간소화하거나설정의정확성을높이기위해 Leica SL은두가지도움항목을제공합니다. 선택한영역디스플레이확대설명 : 피사체의세부내용이확대될수록, 초점이선명해지고초점거리를정확하게설정할수있습니다. 선명하게초점조정된피사체확인 ( 피킹 ) 선명하게초점조정된피사체모서리를최적설정결정이더쉬운색상으로표시하게하실수있습니다. 네가지색상이상이한피사체 / 배경에맞는피킹디스플레이에이용가능합니다. 214

219 확대기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Live View 를, 2. 하위메뉴에서, Manual Focus Aid 를선택하고, 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 이기능을활성화시키면 BL 버튼을눌러서이미지중앙프레임부분확대를불러올수있습니다. 처음누르면 4 배확대, 두번째로누르면 6 배, 세번째는원래크기로돌아갑니다. 조이스틱으로확대부분을움직이실수있습니다. KO 촬영모드 피킹기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Live View 를, 2. 하위메뉴에서, Focus Peaking 을선택하고, 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 피킹색상의설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Capture Assistants 를, 2. 하위메뉴에서, Focus Peaking 을선택하고, 3. 각하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 피킹기능호출 BR 버튼 (p. 182 표시 ) 을누릅니다. 기능활성화시, 초점안의모든피사체디테일은그모서리들이선택된색상으로부가되면서확인됩니다. 215

220 KO 촬영모드 노출측정및조작 노출측정방법지속적인조명, 상황또는귀하의작업방법이나구성계획에따라 Leica SL에서는세가지조명측정방법을이용할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Exposure Metering 을, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. 다분할측광 - 이측정방법을통해카메라가자동으로피사체의밝기를구별하고, 내장프로그램의밝기분포표와의비교를통해피사체와적절한조명에대한추측값을분석합니다. 따라서이방법은자동프로그래밍과의연결에따라어려운조건에서도자연스럽고, 복잡하지않으면서도확실한촬영을이루어냅니다. 중앙강조측정 - 이측정방법은중앙프레임을강조하면서모든영역을커버하여중요도를측정합니다. 특히측정값의저장을통해, 특정한피사체에대하여의도한노출과전체화면을동시에고려할수있도록합니다. 스팟측정 - 이측정방법은화면중앙의작은영역에만집중합니다. 따라서아주작은세부내용까지도확실하고미세한노출측정이가능하도록합니다 - 무엇보다도수동설정과연결됩니다. 예를들어, 역광촬영시밝은주변배경이피사체의노출값을낮추어방해받게됩니다. 이때아주작은스팟측정을통해이러한피사체를드러나게할수있습니다. 216

221 노출제어각각의피사체그리고귀하가구성하고자하는표현에최적화할수있도록, Leica SL에서는자동프로그램, 타이머, 자동조리개그리고완전수동설정등의네가지노출모드를선택할수있습니다. 노출모드 P, A, T, M 선택기능설정 1. 촬영모드중에는, 클릭휠을누릅니다. 그러면 보통상태의상단패널스크린이현재의노출모드를나타내는 ( 대 ) 문자로교체됩니다. 좌우화살표는모드변경방법을표시합니다. 2. 클릭휠을오른쪽이나왼쪽으로돌려원하는모드를선택합니다. 클릭휠을최종회전하고약 2초가지나면, 선택한모드가자동설정됩니다. 3. 선택한모드를즉시설정하려면, 클릭휠이나셔터릴리스버튼을누릅니다. 참조사항 : 전반적인조명조건에따라, 표시되는이미지의밝기가실제촬영사진의밝기와상이할수있습니다. 특히어두운피사체를긴노출로촬영하는경우, - 올바로노출된 - 사진보다표시되는이미지가훨씬더어둡게보입니다. KO 촬영모드 217

222 KO 촬영모드 촬영모드중의휠작동네가지노출제어모드에서, 클릭휠과상단다이얼은다음과같이작동합니다. 클릭휠 상단다이얼 프로그램모드 (p. 220 참조 ) 자동으로사전설정한셔터속도 / 조리개결합변경 ( 프로그램변경, p. 220 참조 ) 조리개우선모드 (p. 221 참조 ) 셔터우선모드 (p. 221 참조 ) 수동모드 (p. 225 참조 ) 조리개변경기능없음조리개변경 기능없음 기능없음 셔터속도 변경 셔터속도변경 클릭휠과상단다이얼양자의작동은두가지로맞춤처리할수있습니다. 디폴트설정지침은뒤바꿀수있고, 설정단계는조정할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Customize Control 를, 2. 하위메뉴에서, Rear Wheel Direction Front Wheel Direction 을, 3. 각하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. Front Wheel Direction Stop Down : 시계방향회전은셔터속도를올리고, 시계반대방향회전은셔터속도를내립니다. Stop Down: 시계방향회전은셔터속도를내리고, 시계반대방향회전은셔터속도를올립니다. Rear Wheel Direction Stop Down : 우측회전은조리개 ( 높은값 ) 를조이고, 좌측회전은조리개 ( 낮은값 ) 를엽니다. Stop Down: 우측회전은조리개 ( 높은값 ) 를열고, 좌측회전은조리개 ( 낮은값 ) 를조입니다. 참조사항 : 본설정사항은메뉴제어중의클릭휠작동에아무영향을미치지않습니다. 본설정사항은메뉴 SETUP 섹션의 Key Lock 이 On 으로설정될때아무영향이없습니다. (p. 192 참조 ) 단계설정 1 2 EV 혹은 1 3EV. 증분중에서선택하실수있습니다. 이렇게하면각조정의강하거나미묘한영향중에서선택하는것이가능합니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, EV Increment 을, 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : 본설정은노출보정 (p. 224 참조 ) 과노출브라케팅 (p. 226 참조 ) 에도유효합니다. 218

223 노출시뮬레이션 / 피사계심도제어본기능은조라개와셔터속도설정의효과를모의실험하여촬영전에결과를판단할수있게해줍니다. 기능설정 1. 촬영모드중에반쯤 FN 버튼을누릅니다. FN 버튼을누를때마다, 디스플레이가변환됩니다. 각각의설정을나타내는아이콘이조리개값및 / 또는셔터속도값위에나타납니다. 참조사항 : 노출시뮬레이션모드에있는동안셔터릴리스버튼을눌러자동초점을활성화하실수있습니다 (p. 208 참조 ). 노출시뮬레이션모드는카메라가꺼지면취소됩니다. KO 촬영모드 AFc 보통의촬영화면 AFc 조리개효과 조리개와셔터속도효과 AFc F 2.5 1/8000s /8000s /

224 KO 촬영모드 자동프로그램모드 - P 빠르고완전자동화된촬영입니다. 노출은셔터속도와조리개값의자동설정으로제어됩니다. 이모드로촬영할때의설정 1. 클릭휠 (p. 217 참조 ) 을사용하여 P 모드를설정하고, 2. 셔터릴리스버튼을제 1 압점까지누릅니다. point. 의도한구도로써자동설정된수치값이적절할경우 : 3. 촬영을위해셔터릴리스버튼을완전히누릅니다. 그렇지않을경우, 촬영전에값쌍을변경해도됩니다. 자동설정셔터속도 / 조리개결합변경 ( 프로그램변경 ) 전환기능을통해기본설정된값을변경하면, 언제든지카메라의스피드및조리개조합을의도에맞게적절하게변환하여자동노출조절기능의안정성과빠른속도와연결할수있게됩니다. 기능설정예를들어스포츠촬영등에서짧은셔터속도시간설정은클릭휠을오른쪽으로돌리고피사계심도를확대하고, 풍경촬영등에서는왼쪽으로돌립니다 ( 셔터속도시간이오래걸리게됩니다 ) 바뀐수치값이 P 의옆에 S 로표시됩니다. 전체노출값, 즉사진의밝기는바꿀수없습니다. 참조사항 : 원활한노출보정을위해조정이제한되어있습니다. 의도하지않은사용을막기위하여, 각촬영후값들은되돌아가며노출측정또한 12 초후에자동으로꺼지며, 카메라는기본설정으로돌아갑니다. 220

225 조리개우선모드 - A 조리개우선모드는미리설정한조리개값에따라적절한노출값이자동으로설정됩니다. 피사계심도가임계구성요소인사진에특히적절합니다. 해당하는작은조리개값으로피사계심도의영역을축소할수있습니다. 예를들어중요하지않거나거슬리는배경에서강조할인물이피사체인경우또는그반대의경우에, 적절한크기의조리개값이피사계심도를깊게하여풍경촬영중에도앞에서뒤까지의모든영역을선명하게묘사할수있습니다. 이모드로촬영할때의설정 1. 클릭휠 (p. 217 참조 ) 을사용하여 A 모드를설정하고, 2. 원하는조리개값에해당하는링을설정합니다 3. 셔터릴리스버튼을제 1 st 압점까지누릅니다. 의도한구도로써자동설정된셔터속도가적절할경우 : 4. 촬영을위해셔터릴리스버튼을완전히눌러주십시오. 그렇지않을경우, 셔터링전에조리개값을변경하십시오 셔터속도우선모드 - T 자동조리개모드는미리설정한셔터속도값에따라적절한노출값이자동으로설정됩니다. 특히움직이는피사체를촬영할때, 이미지구성요소의움직이는대상중피사계심도가확보된경우에적절합니다. 해당하는작은셔터속도값으로, 예를들어피사체의움직임을포착하고싶지않거나정지상태를원할때또는그반대의경우에, 적절한길이의셔터속도값이피사체의움직임을 " 흐르는효과 " 등으로생동감있게표현할수있습니다. 이모드로촬영할때의설정 1. 클릭휠 (p. 217 참조 ) 로 T 모드를선택하고, 2. 상단다이얼로원하는셔터속도를설정하고, 3. 제 1 압점까지셔터릴리스버튼을누릅니다. 의도한구도로써자동설정된조리개값이적절할경우 : 4. 촬영을위해셔터릴리스버튼을완전히눌러주십시오. 그렇지않을경우, 셔터링전에셔터속도값을변경하십시오 KO 촬영모드 221

226 KO 촬영모드 측정메모리잠금촬영구성상의이유로, 피사체를화면중앙에두지않는것이더나은경우가있습니다. 이러한경우, 측정메모리잠금기능 - P, T, A 노출모드, AF 1 필드및측정모드 -으로먼저메인피사체를측정한다음최종트리밍을결정하고사진을찍을때까지관련설정사항을보유할수있습니다. 값설정시두가지를셔터로진행할수있습니다. 이저장기능을셔터와썸버튼으로나누어진행하거나썸버튼하나로도할수있습니다. 셔터릴리스버튼사용시 1. 피사체의어떤부분에서초점과노출이조절되어야할때, AF 프레임으로지정합니다 2. 셔터를압점까지누르거나썸버튼을통해초점과노출이설정및저장됩니다 3. 셔터를반쯤더누르거나썸버튼을완전히누른상태에서카메라의위치를바꾸면서최종적인디스플레이세부사항으로맞춥니다 4. 촬영을위해셔터릴리스버튼을완전히눌러주십시오. 잠금기능은셔터버튼을놀을때마다취소됩니다. 222

227 조이스틱사용 기능설정 : 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Customize Control 를, 2. 하위메뉴에서 AE/AF Lock Button 을선택합니다. 또다른하위메뉴가나타납니다. 3. 본하위메뉴에서, 어느유형의초점조정모드에조이스틱을사용하기원하는지를선택합니다. 즉, 자동초점모드에서 - AF Mode 나수동설정으로 - MF Mode 를선택합니다. 또다른하위메뉴가나타납니다. 4. 본하위메뉴에서, 조이스틱 ( 그러므로셔터릴리스버튼아님 ) 으로수행하기원하는잠금기능을선택합니다. AF Mode 설정사항의잠금기능 셔터릴리스버튼 조이스틱 AF-L 노출 자동초점설정 AE-L 자동초점설정 노출 AF-L + AE-L 없음 둘다 MF Mode 설정사항의잠금기능 Focus Mode 가 MF 로설정되어도, 조이스틱을누르면다섯가지설정사항중네가지에서자동초점작동이시작될뿐만아니라, AFs 포함설정사항에서자동초점설정사항을잠금니다. 셔터릴리스버튼 조이스틱 AFs 노출 자동초점설정 AFs + AE-L 없음 둘다 AFc 노출 자동초점설정 AFc + AE-L 없음 둘다 AE-L 없음 노출 참조사항 : AF Mode 및 MF Mode: 셔터릴리스버튼의경우와꼭마찬가지로, 조이스틱을눌러도각각의측정및설정기능이시작됩니다. KO 촬영모드 사진촬영은셔터버튼대신에조이스틱을누르는것을제외하고이전페이지에또는추가로각각의경우에설명되는것과주로동일한절차입니다. 223

228 KO 촬영모드 노출보정몇몇피사체들은더무많거나적은빛에노출되어있습니다. 예를들어넓은눈밭또는반대로어두운증기기관차등이그러합니다. P, S, A 노출모드에서, 매번측정메모리잠금을이용하는대신에적절한노출보정을설정하는것이그러한경우에는더욱유용할수있습니다. 여러번의촬영에도각각완전히동일한노출값을원할때에도적용할수있습니다. 기능설정 - 메뉴제어이용 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Exposure Compensation 을, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 3. 클릭휠이나조이스틱을눌러각화면을불러냅니다. 기능설정 - 직접접속이용 ( 동작제어 ) 이것은기본적으로 p. 199 에서화이트밸런스와관련하여설명한대로실행합니다. 참조사항 : 설정된보정값은 0 으로전환되었을때, 사진을찍고난후, 카메라를종료한후에도활성화되어있습니다. 본기능은 EV Increment 설정의대상입니다 (p. 218 참조 ). 변경시, 설정된보정값이취소됩니다. 즉자동으로 0 으로재설정됩니다. 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. 224

229 수동설정 - M 특수한사진효과를의도할때, 그리고특정한노출로가능하거나여러번의촬영에도각각완전히동일한노출값을원할때셔터속도값과조리개값을수동설정으로사용하십시오. 이모드로촬영할때의설정 1. 클릭휠 (p. 217 참조 ) 을사용하여 M 모드를설정하고, 2. 셔터를제1 압점까지누릅니다. 3. 상단다이얼로원하는셔터속도를, 클릭휠로원하는조리개를설정합니다. 이에따른노출은광균형눈금자의상단에서표시합니다. 중앙마크만이휜색으로불이켜짐. 올바른노출 중앙마크의좌나우에흰색마크대략 ( 1 3 EV 단계, EV = 노출값 ) 로표시된양의노출부족이나노출과다 중앙마크의좌나우에적색마크 ±3EV보다많은값만큼의노출부족이나노출과다 4. 촬영을위해셔터릴리스버튼을완전히눌러주십시오. KO 촬영모드 참조사항 : 60 초이상노출하려면 B 설정을이용합니다. 상단다이얼을시계방향으로돌려 60s 설정이상으로맞추면됩니다. B 설정을하면셔터버튼을끝까지누르고있는동안지속됩니다. 225

230 KO 촬영모드 자동노출브라케팅아주밝거나아주어두운, 대비가많은피사체는 -노출에따라- 매우다양한효과를이끌어냅니다. 자동브라케팅기능을통해세가지노출을연속으로촬영할수있습니다. 그후에가장잘나온사진을선택하여사용가능합니다. 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Drive Mode 를, 2. 하위메뉴에서, Exposure Bracketing 을선택합니다. 3. 다시 CAMERA 섹션에서, 이번에는 Exposure Bracketing 을, 4. 하위메뉴에서 Frames 을, 그리고 5. 그하위메뉴에서원하는브라케팅시리즈구성에필요한프레임수를선택합니다. 노출차이 - 1, 2 나 3EV 단계이용가능 - 역시설정해야합니다. 이것은단계 4 와 5 에서설명한그대로 Aperture 하위메뉴에서실행됩니다. 단계 3 의상기 Exposure Bracketing 하위메뉴는두개의추가항목을포함합니다. Automatic 및 JPG-HDR. Automatic 으로, 설정된브라케팅노출시리즈의실행방법을선택하실수있습니다. 즉. 예를들어노출간의시간을변하는조명에맞추기위해딱한번만셔터릴리스버튼을누르거나 - On, 아니면각각의노출을위해별도로셔터릴리스버튼을누릅니다 - Off, 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Exposure Bracketing, 2. Automatic 을선택하고, 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. JPG-HDR 은명암비확대로사진하나를만드는기능입니다 ( 파일형식에만이용가능, p. 195 참조 ). 즉노출 3 가지를자동결합하여, 피사체의매우밝고매우어두운부분양쪽에선명도를표시하는기능입니다. 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Exposure Bracketing, 2. JPG-HDR 을선택하고, 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 브라케팅시리즈설정시, 화면헤더에 ( 으 ) 로표시됩니다. 226

231 참조사항 : 노출모드에따라노출단계는셔터속도 T/M) 나조리개값 (A) 이나양쪽 (P) 을변경하여생성합니다. 촬영순서는다음과같습니다 : 보정된노출값 / 낮은노출값 / 높은노출값 마지막셔터속도시간 / 조리개값의조합에따라브라케팅기능의작동범위가제한될수있습니다. 설정된브라케팅값은 ±0 으로전환되었을때까지, 즉사진을찍고난후, 카메라를종료한후에도활성화되어있습니다. 노출보정이동시에설정되는경우, 브라케팅시리즈의시작점은보정값으로 " 상쇄 " 됩니다. 브라케팅은간격시리즈가설정된경우에는이용불가능합니다 (p. 238 참조 ). 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. 플래시촬영 카메라는실제촬영전에초단위로하나이상의측정플래시를터뜨림으로써필요한플래시작업을준비합니다. 이에따라노출이시작될때메인플래시가곧바로터집니다. 노출에영향을미치는모든요소 ( 예 : 촬영필터및조리개설정변경 ) 가자동으로고려됩니다. 사용가능한플래시장치다음의플래시장치들이카메라에사용될수있습니다. 해당장치들은 TTL 플래시측정기능이있으며, 사양에따라본설명서에언급된기능들중여러가지를제공합니다. Leica SF 26 시스템플래시장치. 이밖에간편한조작법도특징으로들수있습니다. Leica SF 20를제외한기타 Leica 시스템플래시장치. 그러나표준플래시풋과포지티브중앙접촉부 1 이장착된일반적인기타상용부착형플래시장치를사용해도되고, 중앙접촉부 (X 접촉부 ) 을사용하여플래시를터뜨려도됩니다. 최신사이리스터제어형전자플래시장치의사용을권장합니다. KO 촬영모드 1 특별히카메라에맞춰지지않은플래시장치를장착하여장치가카메라에서화이트밸런스를자동조정하지못하는경우, Flash 설정을적용해야합니다 (p. 198 참조 ). 227

232 KO 촬영모드 플래시장치의장착 1. 카메라와플래시기기를끕니다 2. 뒤쪽으로액세서리슈커버를뺍니다 3. 플래시기기의다리부분을액세서리슈에모두밀어넣고, 보조나사가있을경우탈착방지를할수있습니다. 카메라이동시플래시슈는미세한접촉에도부러지거나기능결함이생기기쉬우므로매우중요합니다. 플래시기기에서는카메라를통한자동조작을위해 TTL 모드가설정되어있어야합니다. A 로설정시, 플래시노출은카메라와플래시장치양쪽에최소한피사체거리를커버하는적절한조리개값을수동설정하여제어해야합니다. M 으로설정시, 플래시노출은카메라와플래시장치양쪽에피사체거리와부합하는조리개값을수동설정하고 / 거나이에따라축소된전원출력레벨을설정하여제어해야합니다. 참조사항 : 플래시기기는전원이켜진상태로작동준비가되어있어야합니다. 그렇지않으면노출오류또는카메라의오작동알림이나타나게됩니다. 이러한메뉴항목은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. 동기화시간플래시촬영은두가지광원, 즉현재광및플래시광에의해이루어집니다. 플래시가터지는시점은촬영배경의피사체부분에빛이없거나너무많이들어온경우에해당합니다. 플래시가터지는시점은관습적으로노출이시작되는순간으로써모순되어왔습니다. 예를들어자동차의플래시가거꾸로빛을받아 " 낡은 " 흔적이남는경우가이에해당합니다. Leica SL은이러한관습적인플래시시점과노출이끝나는시점중선택할수있는기회를제공합니다 : 이경우언급한예와같이자동차라이트의플래시와같게됩니다. 이플래시기술은동작및역학의자연스러운효과를만들어냅니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Flash Settings 을, 2. 하위메뉴에서 Flash Sync 를, 그리고 3. 해당하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : 적용하는셔터속도가빠르고 / 거나피사체가천천히움직일수록, 두플래시점화점은차이가적어집니다. 이러한메뉴항목은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. 3m / 10 피트이상길이의싱크로케이블은사용하지마십시오. 228

233 동기화속도범위선택 Leica SL로자동프로그램과조리개우선노출모드에이용하는셔터속도범위를제한하여예컨대사진구성아이디어에맞출수있습니다. 이를통해자동또는여러가지수동설정중선택할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Flash Settings 을, 2. 하위메뉴에서 Auto slow sync. 를, 그리고 3. 해당하위메뉴에서, 두가지자동설정값 - 1/2f min. 1/60 s 또는 1/f min. 1/60 s 중하나나원하는가장느린셔터속도를선택합니다. 참조사항 : 1/f min. 1/60 s 는흐림없는사진에맞는눈짐작에입각한가능한가장느린셔터속도, 예를들어초점길이 100mm 에 인속도로이어집니다. 반면에, 이러한설정은 60mm 보다짧은초점길이를사용할때에도 1 60s 보다더느린속도는모두배제합니다. 1/2f min. 1/60 s 는예를들어흐린사진을더욱철저히방지하고자가능한한언제든지두배의셔터속도로이어지는것을제외하고는주로동일합니다. 이러한메뉴항목은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. 플래시노출보정이기능을통해플래시노출은현재의빛을통한노출과상관없이필요에따라약해지거나강해집니다. 이것은예를들어, 저녁야외촬영시자연밝기를유지하면서도전면에있는사람의얼굴을밝게해줍니다. 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Flash Settings 을, 2. 하위메뉴에서 Flash Exp. Compensation 을, 그리고 3. 해당하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : Flash Exp. Compensation 은자체보정설정기능이있는플래시장치부착시, 예컨대 Leica SF 58 의경우잉요불가능합니다. 플러스보정을선택하여더밝은플래시불빛을설정하거나낮출수있습니다. 따라서플래시노출보정에의해더많거나적은방사거리에영향을미치게됩니다 : 플러스보정을통해거리를좁히고, 마이너스보정을통해넓힙니다. 보정설정은 0 으로전환되었을때, 사진을찍고난후, 카메라를종료한후에도활성화되어있습니다. 본기능은 EV Increment 설정의대상입니다 (p. 218 참조 ). 변경시, 설정된보정값이취소됩니다. 즉자동으로 0 으로재설정됩니다. 이러한메뉴항목은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. KO 촬영모드 229

234 KO 촬영모드 비디오촬영이카메라로비디오촬영도할수있습니다. 다음설정이이용가능 / 필요합니다. 파일형식기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, Video File Format을, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 해상도 Leica SL로, 두가지상이한 4K 해상도 (4096 x 2160, 흔히 "cinema 4K" 라고함, 3840 x 2160, UHD 텔레비전세트에서쓰는해상도 ) 를포함한다양한해상도설정값중에서고르실수있습니다. 24fps의프레임률로만이용가능한 4096 x 2180을제외하고, 다른모든해상도는상이한프레임률과결합할수있습니다. 이렇게되면해상도가예컨대일반적인전원주파수와부합하거나특히프레임률이더높은이동피사체의원활한재현이가능해집니다. 모든프레임률은진행형입니다. 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, Video Resolution 를, 2. 하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. ISO 감도모든설정은 202페이지에기재되어있으나제한셔터속도면은다음페이지에서설명합니다. 참조사항 : 무엇보다도매우밝은점모양의광원이포함된어두운피사체를 ISO 값이높게촬영한경우때에따라사진전체에수직및수평줄무늬가나타날수있습니다. 거리설정모든옵션이 pp. 208/209에설명됨. 노출측정방법모든옵션이 p. 216에설명됨. 230

235 노출모드 자동시간설정 s의셔터속도로수동제어. 수동설정한느린셔터속도가 1 30s로자동재설정됩니다. 참조사항 : 노출이일정하게지속되도록하기위해셔터개방시간을수동으로설정해야합니다. 그러지않을경우피사체에서변경이발생하면예를들어회전시밝기가변동할수있습니다. 색상공간비디오촬영은오직 srgb로만가능합니다. 대비, 채도, 선명도모든옵션을 p. 196에서설명하고있으나, 비디오촬영에서는따로설정해야합니다. 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, Video Settings 을, 2. 하위메뉴에서, 원하는항목을, 그리고 3. 각하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 보정본기능은상당히더안정된사진구성에서오는혜택을비디오촬영물에부여합니다. 본기능은사진촬영설정과별도로비디오촬영을위해설정되어야합니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Video Settings 을, 2. 하위메뉴에서 Video Stabil. 을, 그리고 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. Gamma L-Log 이기능으로촬영된비디오파일은, 초기에는 평면 과같이보이며색상이잘분포되지않은상태이자동적범위가매우좁게보여집니다. 이것은전문적인후처리를위한파일의맞춤유형입니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Video Settings 을, 2. 하위메뉴에서, Video Gamma L-Log 를선택하고, 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. KO 촬영모드 231

236 KO 촬영모드 타임코드타임코드는사진및음향데이터를동시에데이터세트로기록합니다. 이것은편집또는별도작업이후사진과음향신호를알맞게배치할수있습니다. 연속 " 운행 " 타임코드 Free Run과특정촬영타임코드 Rec Run 중에서고르실수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, Video Settings 을, 2. 하위메뉴에서, Time Code 를, 3. 그항목의하위메뉴에서 Mode 를, 그리고 4. 최종하위메뉴에서, 원하는기능을선택합니다. 직접시작을정의하기를원하는지, 즉촬영시작과타임코드신호생성의시작사이의시간상쇄가얼마나클수있는지 - Manual, 아니면카메라가생성하는타임코드신호 Camera Time 를사용하기원하는지선택하실수있습니다. Manual 에서설정을 0 으로재설정하실수있습니다. 기능설정 1. 상기의단계 1 과단계 2 를수행합니다, 2. Time Code 하위메뉴에서, Start Time 을, 3. 하위메뉴에서, 원하는기능을선택합니다. Camera Time 이나 Reset Time Code 을선택하면, Time Code 하위메뉴가다시나타납니다. Manual 을선택하면, 수치그룹을포한하는또다른하위메뉴가나타납니다. hh [ 시 ], mm [ 분 ], ss [ 초 ], and Frame [ 각초내의프레임번호 ]. 지연설정 4. 수치그룹을설정하려면, 클릭휠을돌리거나조이스틱을위나아래로누릅니다. 그룹변환을하려면, 클릭휠이나조이스틱을안으로, 좌나우로누릅니다. 232

237 사진화상비만약의도한다시보기구성이 Video Resolution 에의해다른화면비율인경우 (p.230 참고 ), 각각의화면비율로프레임을매치하는데도움이되는이모드를통해적절한프레임라인을선택할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Capture Assistants 를, 2. 하위메뉴에서, Video Aspect Ratio 를선택하고, 3. 해당하위메뉴에서, 각기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 더욱직사각형인가로세로비율 ( 녹화된영상보다 ) 의형식제한은수평녹색선으로, 더욱정사각형인경우수직붉은선들로표시됩니다. 참조사항 : 직접동시디스플레이프레임라인의수를활성화할수있습니다. 참조사항 : 프레임은실제비디오형식에기초합니다. 이는 Video Aspect Ratio 에서선택된화면비율이아닙니다 ( 이전섹션참고 ). 자동 ISO 비디오모든옵션을 p. 202 에서설명하고있으나, 비디오촬영에서는따로설정해야합니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Auto ISO Settings 을, 2. 하위메뉴에서, Auto ISO Video 를, 3. 다음하위메뉴에서 Maximum ISO, Maximum Exposure Time 또는 Floating ISO 를, 그리고 4. 각하위메뉴에서원하는설정을선택하거나, Floating ISO 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. KO 촬영모드 비디오안전영역다른장치로재생하는경우, 프레임의모서리부분이얇게줄어들수있습니다. 이러한잘려나감현상을방지하려면, 네가지 안전여백 프레임을설정하는것이도움이됩니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Capture Assistants 를, 2. 하위메뉴에서, Video Safety Area 를선택하고 3. 해당하위메뉴에서, 80%, 90%, 92.5%, 또는 95% 중택합니다. 산출된안전영역은각각의프레임에의해표시됩니다. 233

238 KO 촬영모드 비디오미리보기모드본모드는앞서설명한설정의효과를점검하고또한실제로비디오촬영을사작하기전에음향녹음레벨을설정하는것을가능하게합니다. 사진미리보기모드와비디오미리보기모드간의변환 LV 버튼을짧게누릅니다. 오디오녹음비디오촬영은기본적으로음향과함께이루어집니다. 이것은내장마이크로폰이나카메라의각소켓을통해연결된외장마이크로폰으로이루어집니다 (p. 161 참조 ). 내장마이크는스테레오로녹음합니다. 녹음수준이자동조절되게됩니다. 원하는음량을얻거나가청도를높이려면촬영상황에서마이크로폰의감도를조정해야합니다. 참조사항 : 채널이분리되지않은채로레벨을조절할수없습니다. 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, Video Settings 을, 2. 하위메뉴에서 Microphone Gain 을, 그리고 3. 해당하위메뉴에서, 원하는레벨을선택합니다. 234

239 바람에의한소리를줄이기위해소음차단기능이제공됩니다. KO 기능설정 1. 메뉴의 IMAGE 섹션에서, Video Settings 을, 2. 하위메뉴에서 Wind Elimination 를, 그리고 3. 각하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 촬영모드 참조사항 : 초점거리설정과자동초점작동은모두역시녹음되는소음을발생시킵니다. 이를방지하기위해촬영도중에는위의두설정을자제하시기바랍니다. 이러한기능은 FAVORITES 메뉴에배당됩니다. 235

240 KO 촬영모드 촬영시작 / 종료비디오셔터릴리스를처음누르면촬영이시작되고, 한번더누르면촬영이종료됩니다 F :01: /8000s 623 남아있는전체사진 비디오모드 메모리카드삽입 HDMI 연결 비디오저장 삽입된메모리카드 외부촬영장치 비드심도 미리보기 다음과 무관함 촬영 예 다음과 예 아니오 8 bits 무관함 아니오 예 - 예 10bits 진행되는비디오촬영이실시간보기모드에서모니터에깜박거리는빨간색점과촬영경과시간의데이터가표시됩니다. 본카메라의비디오촬영을 ( 설정해상도에따라 ) 상이한화상비로할수있기때문에, 검은조각이모니터 / 뷰파인더에서위나아래, 또는이미지의좌우에나타나게됩니다. 외부장치촬영일반적으로, 촬영된비디오는삽입된메모리카드에저장됩니다. HDMI 연결을이용하면외부장치로도촬영할수있습니다. 비디오촬영모드뿐만아니라미리보기모드또한가능합니다. 카드저장시비트심도 1 는 8bits로저장되는반면, HDMI 연결시 10bits로저장합니다. 아래표에서가능한모드를확인하십시오. 참조사항 : 삽입된메모리카드로비디오촬영을하기전에충분한용량이있는지확인하십시오. Leica 에서본카메라에지정한 HDMI 케이블만을사용하시기바랍니다 (p. 272 참조 ) 비트심도값이높을수록, 더다양한색조가나타나고재현되어, 즉색상간조화가한층나아집니다.

241 모드잠금본기능으로, On 설정시비디오버튼을불능화시킬수있습니다. 그러므로버튼을눌러도비디오촬영이시작되지않습니다. 확장된세부내용은 p.205 의 셔터릴리스및비디오촬영버튼잠금 사항을참고하십시오. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Customize Control 를, 2. 하위메뉴에서 Mode Lock 을, 그리고 3. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. 비디오촬영중사진촬영 Leica SL로하나이상의사진을찍기위해진행중인비디오촬영을잠깐중단하실수있습니다. 사진촬영은해당메뉴항목의설정사항을이용하여그리고해당절들에서설명한그대로합니다. 사진촬영 1. 비디오촬영중셔터를제 1 압점까지누릅니다. 녹화가능사진수는셔터릴리스버튼을반쯤누르면화면푸터에표시됩니다. 2. 촬영을위해셔터릴리스버튼을완전히눌러주십시오. 비디오녹화는사진촬영완료시다시시작됩니다. KO 촬영모드 237

242 KO 촬영모드 기타촬영기능 인터벌촬영물재생 Leica SL로오랜시간동안한장소에서움직이는모습을연속으로자동촬영할수있습니다. 연속촬영의시작시간과촬영간격, 이미지개수를정하게됩니다. 기능설정 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Drive Mode 를, 2. 하위메뉴에서, Interval 을선택합니다. 3. 다시 CAMERA 섹션에서, 이번에는 Interval 을, 4. 하위메뉴에서 Number of Frames 를, 그리고 5. 그하위메뉴에서원하는브라케팅시리즈구성에필요한프레임수를선택합니다. NUMBER OF FRAMES 백 " 버튼 "( 설정확인없이이전메뉴레벨로돌아가는용도 ) 2 편집라인 3 수치패드 4 삭제 " 버튼 "( 각각의최종값지우기 ) 5 확인 " 버튼 "( 두개별값및종료된설정사항 ) 4 3 OK 키패드작동은다르게할수있습니다. 메뉴로조작할경우 왼쪽이나오른쪽으로움직이려면, 클릭휠을돌리거나조이스틱을원하는방향으로누릅니다. 위나아래로움직이려면, 조이스틱을원하는방향으로누릅니다. 값이나설정을확인하려면, 클릭휠이나조이스틱을안으로누릅니다. 동작으로조작할경우 원하는값과각각의설정 " 버튼 " 을두드립니다. 촬영과시리즈시작예정시간사이의시간을설정하려면, 1. Interval 하위메뉴의상기단계 3에서, 각각 Interval 과 Countdown을선택하고, 2. 해당하위메뉴들에서, 원하는시간을선택합니다. 값을설정하려면, 클릭휠을돌리거나조이스틱을위나아래로누릅니다. 시, 분및초를바꾸려면, 조이스틱을안으로또는원하는방향으로누릅니다. 클릭휠을누르는것도가능합니다. 설정을확인하려면, BR 버튼을누릅니다. 238

243 인터벌촬영연속물생성노출과초점조정은일반촬영과다르지않으나경우에따라촬영중밝기가달라질수있으니유의하십시오. 모니터 / 뷰파인더상단오른쪽구석에첫번째사진과사진수가표시될때까지의시간. 연속촬영을시작하려면셔터릴리스버튼을누르십시오 촬영중간에번호는빠르게연속촬영에관한메시지와함께지나갑니다. 참조사항 : 연속촬영물은그룹으로저장됩니다 카메라가자동으로전원을종료할경우설정이바뀌지않으며, 필요에따라자동으로끄고켜게됩니다. 인터벌촬영중에카메라를잃어버리지않도록주의하십시오. 추운지역또는높은기온, 습도가높은곳에서인터벌촬영이오래지속될경우기능에장애가올수있습니다. 특정한촬영조건에서는설정된촬영간격과개수에따라인터벌촬영이제한될수있습니다. 충전된배터리를사용하십시오. 다음의상황에서인터벌촬영이중단또는취소될수있습니다 : 배터리가방전된경우 카메라가꺼진경우카메라를끈경우인터벌촬영중에카메라를끄고배터리또는메모리카드를갈아끼운후다시켜는경우이경우연속촬영물이그룹으로저장됩니다. 인터벌촬영중 USB 또는 HDMI 케이블을연결할수있습니다. 이기능은시리즈완료후나카메라전원이켜졌다꺼진후에도활성화됩니다. 다시정상적인사진촬영을원하면, Drive Mode 하위메뉴에서원하는기능을선택합니다. 다시보기모드에서연속촬영물은로표시됩니다. 이기능으로감시카메라대신사용하는것은적합하지않습니다. 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. KO 촬영모드 239

244 KO 촬영모드 자동셔터촬영자동셔터를사용하여선택적으로 2초내지 12초후사진을촬영하도록설정할수있습니다. 특히그룹촬영에유용하며, 사진을자동으로넘어가고싶을때, 또는초점흔들림을방지하기위해사용합니다. 카메라가삼각대에고정되어있을때사용하는것을추천드립니다. 기능설정 / 이용 1. 메뉴의 CAMERA 섹션에서, Drive Mode 를, 2. 하위메뉴에서, 원하는지연시간을선택합니다. 3. 과정을시작하려면, 셔터릴리스버튼을완전히누릅니다 ( 또한 " 셔터릴리스버튼 ", p. 204 참조 ). 참조사항 : 카운트다운중, 다시셔터릴리스보튼을눌러지연시간을다시시작. 즉확대하실수있습니다. 과정 2초카운팅 : 노출측정을우선실행하고, 자동초점모드로초점을설정합니다. 지연시간은그다음에시작됩니다. 12초카운팅 : 지연시간은셔터릴리스버튼을누른직후에시작됩니다. 노출측정과자동초점작동은 - 설정시 - 사진촬영 2초전에이루어집니다. 디스플레이 / 표시경과한지연시간은 모니터 / 뷰파인더에 Releasing in XXs 디스플레이와사진촬영시까지의남은시간카운트다운으로표시됩니다. 카메라전면의 LED에표시됩니다. 2초지연되는동안빠르게깜빡입니다. 12초지연되는동안에는, 첫 10초간천천히깜빡이다가마지막 2초에빠르게깜빡입니다. 음향신호가켜져있는경우 (189페이지참조 ), 일정한속도로삐소리가납니다. 240

245 기능취소진행중인자동셔터지연시간은 카메라를꺼서취소할수있습니다. 이것은 TL/TR/BR/BL 버튼중하나를눌러 12s 자동셔터지연시간중첫 10s 중에합니다. 더이상자동셔터사용을원하지않는경우, Drive Mode 하위메뉴에서다른항목을선택합니다. 기능은카메라를꺼서도비활성화시킬수있습니다. 참조사항 : 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. 렌즈프로필 Leica SL 렌즈를 Leica SL에부착하면, 렌즈관련데이터는카메라가자동판독합니다. 어댑터 ( 액세서리, p, 272 참조 ) 의도움을받아 Leica M 렌즈같은다른렌즈를사용하는경우에는, 각각의렌즈데이터를수동으로입력해야합니다. 이것은목록에서렌즈를선택해서합니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Lens Profiles 을, 2. 하위메뉴에서, M-Lenses 를, 그리고 3. 해당하위메뉴에서, 원하는렌즈를선택합니다. 참조사항 : 각어댑터와함께 Leica M 및 R 렌즈를사용할때몇몇기능상의제한이있습니다. 노출제어모드 T 및 M만이이용가능합니다. 수동초점조정, 즉자동초점관련기능만이이용가능합니다. 설정한조리개는표시할수없습니다. 대신, F-.-이보입니다. KO 촬영모드 241

246 KO 재생모드 재생모드 참조사항 : 촬영물재생을위해두가지기능을사용할수있습니다 : 촬영물마다자동재생 시간무제한재생 최종촬영마다자동재생자동재생모드에서촬영직후모든사진이표시됩니다. 표시가능시간을설정할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Auto Review 을선택하고 2. 하위메뉴에서, 원하는시간이나 Off 를선택합니다. 시간무제한재생 TR 버튼을짧게누릅니다. 마지막으로촬영한사진이해당디스플레이와함께표시됩니다. 장착한메모리카드에사진파일이없을경우다음과같은메시지가나타납니다. No valid picture to play.. 촬영모드로돌아가기위해서는, 셔터릴리스버튼을누릅니다. 사진촬영모드나비디오미리보기모드로돌아가라면 ( 재생모드로전환되기전에어느것이든활성화되었습니다 ) LV 버튼을누릅니다. 재생모드의설정대부분은동작이나버튼제어로할수있습니다. 설명포함사용가능동작목록은 p. 291 에서확인할수있습니다. 242

247 디스플레이무제한재생시방해없이촬영물시청을목적으로 : 상단타이틀에는기본정보가나타납니다 전원을켜면 3초간모니터의네모서리에기능정보가나타납니다. = 등급기능, = 표시전환, = 삭제기능, = 메뉴 버튼잠금용 BR 버튼 ( 활성화시 ) 메모리카드또는선택한데이터를읽을수없을경우, 검정색화면에오른쪽모서리에해당표시가나타납니다. 히스토그램기능이켜지면, 다이어그램도나타납니다. 잘라내기 / 호랑무늬디스플레이가설정된경우, 디테일없는사진의지나치게밝은부분이표시됩니다. 참조사항 : 연속촬영기능, 자동브라케팅기능으로촬영할경우또는인터벌촬영기능의경우가장마지막사진이보여지게됩니다. 이기능은촬영물이카메라내부중간저장소에의해덮어쓰여지기전까지계속됩니다. 본카메라로촬영되지않은데이터는카메라내에서재생되지않을수도있습니다. 경우에따라이미지가품질이보통이거니, 화면이계속비어있거나파일이름만보여주게됩니다. 촬영물선택 / 스크롤하기동작으로조작할경우 AFc F 2.5 L /8000s 623 AFc L F 5.5 1/40s 622 물리적제어이용클릭휠을돌리거나조이스틱을오른쪽이나왼쪽으로누릅니다 우측으로후려치기 / 돌리기 / 누르기하면더새로운촬영물 ( 번호가더큼 ) 을보실수있도, 좌측으로하면이전촬영물 ( 번호가더작음 ). 촬영물은무한순환상태로나타납니다. 상이한이미지데이터를수록하고있는두메모리카드를삽입하면, 슬롯 1 카드기록물이우선보이고, 다음에슬롯 2 의카드촬영물이보입니다. KO 재생모드 243

248 KO 재생모드 사진확대예컨대사진을더면밀히연구하기위해사진의한부분을확대하실수있습니다. 확대는 4단계까지가능합니다. 사진의 1화소하나가사진의 1화소하나를재생합니다. 오른쪽모서리안쪽에확대댄부분이나타납니다. 한단계에서가능한한가장큰확대호출동작으로조작할경우 원하는대로확대 : 동작으로조작할경우 AFc L F 2.5 1/8000s F 2.5 1/8000s 623 AFc L AFc L AFc L 물리적제어이용상단다이얼을돌리거나조이스틱을오른쪽으로누릅니다축소하려면, 왼쪽으로돌리거나 / 누릅니다 F 2.5 1/8000s F 2.5 1/8000s 623 물리적제어이용클릭휠이나조이스틱을안으로누릅니다. 한단계에서보통크기로돌라가려면, 다시누릅니다. 참조사항 : 비디오는확대할수없습니다. 확대를많이할수록해상도의비율적감소로인해재생품질이낮아집니다. 다른카메라로생성한촬영물들은확대되지않을수도있습니다. 244

249 확대된섹션이동 프래임내부의직사각형이변경된부분의위치로이동합니다. 동작으로조작할경우 AFc L AFc L /30 촬영물의동시재생촬영물은 12나 30개가화면에보이도록축소할수있습니다. 이렇게하면전체를개관하고특정촬영물을발견하기가더쉬워집니다. 절차는확대시와기본적으로동일하므로역순을밟으면됩니다. KO 재생모드 동작으로조작할경우 AFc L L :30 01 NOV / F 2.5 1/8000s F 2.5 1/8000s 623 물리적제어이용조이스틱을원하는방향으로누릅니다 F 2.5 1/8000s 623 L :30 01 NOV /1200 물리적제어이용상단다이얼을왼쪽으로돌립니다. 원클릭 = 12- 사진보기, 투클릭 = 30- 사진보기. 기본크기에서첫번째촬영물은빨간테두리표시됩니다. 245

250 KO 재생모드 참조사항 : 비디오는확대할수없습니다. 확대또는 12 개 /30 개축소목록표시시추가정보를포함한표시가나타나지않을수도있습니다. 12/30 보기에서촬영물선택동작으로조작할경우 L :30 01 NOV /1200 L :30 01 NOV /1200 물리적제어이용 1. 클릭휠을돌리거나 - 한라인씩움직임 - 조이스틱을원하는방향으로누릅니다 적색프레임이이에따라움직입니다. 2. 클릭휠이나조이스틱을안으로누릅니다. 선택된사진은기본크기로재생됩니다. 상이한이미지데이터를수락한메모리카드두개를삽입하는경우, 12/30 보기를위해조달된카드를즉시변환할수있습니다. BR 버튼 ( 표시 ) 을누릅니다. AFc L F 2.5 1/8000s

251 촬영물표시메모리카드상의촬영물을즐겨찾기로표시할수있습니다 - 원하는바에따라개별적으로나한번에여러개. 이렇게하면표시되지않은 " 즐겨찾기가아닌것 " 를일거에삭제할수있습니다 (" 미등급촬영물 ", p. 250 참조 ). 단독촬영물표시과정 1. 클릭휠을돌리거나조이스틱을원하는방향으로눌러원하는촬영물값을선택하고, 2. TR 버튼을누릅니다 ( 버튼기능아이콘이처음에표시되지않는경우, 두번 ). 가 ( 이 ) 헤더우측구석에표시됩니다. 단독촬영물표시과정 1. 시계반대방향으로상단다이얼을돌려 12나 30 개의촬영물의동시표시를설정합니다. 2. 클릭휠을돌리거나한라인씩움직임 - 원하는방향으로조이스틱을눌러원하는촬영물을선택합니다 적색프레임이이에따라움직입니다. 3. TR 버튼을눌러 ( 버튼기능아이콘이처음에표시되지않는경우, 두번 ) 프레임을두른촬영물에표시를합니다. 가 ( 이 ) 촬영물우측구석에표시됩니다. 두경우에, 표시를지우는것도동일하게합니다. KO 재생모드 AFc L F 5.5 1/40s

252 KO 재생모드 촬영물삭제하기메모리카드내의촬영물은언제든지수량에상관없이삭제될수있습니다. 이기능은예를들어사진이이미다른매체에저장되었거나, 더이상필요하지않거나, 메모리카드에저장공간이필요한경우에유용할수있습니다. 참조사항 : 삭제는재생모드에서만가능하며, 표준크기이든여러장의축소된이미지로표시되어있든관계없습니다 ( 그러나 30 회재생의경우전체블록주위에빨간색테두리가있는경우에는삭제할수없음 ). 과정 1. BL 버튼을누릅니다. 모니터에해당하위메뉴가표시됩니다. 마크되지않은촬영물만삭제과정 Single을두드리거나클릭휠이나조이스틱을안으로누릅니다. 다른옵션중하나가붉은프레임으로표시되고물리적제어이용을원하는경우, 클릭휠을돌리거나조이스틱을상하로누릅니다. 삭제후에다음촬영물이표시됩니다. DELETE Single Multi Unrated All AFc L F 5.5 1/40s 622 DELETE Single Multi Unrated All 참조사항 : 아무것도삭제하지않고다시 DELETE 메뉴를떠날수있습니다. TR 버튼을누릅니다. 중요사항 : 상기방법에따라촬영물을삭제하면, 추가확인메시지없이영구삭제됩니다. 참조사항 : DELETE 메뉴가보이는동안에도, 다른촬영물들을스크롤하실수있습니다. 248

253 다중촬영물삭제동작으로조작할경우 AFc DELETE Single Multi Unrated All L F 5.5 1/40s 622 Do you want to delete all marked files? Yes No 물리적제어이용 1. 클릭휠을돌리거나조이스틱을상하로눌러 Multi 를선택하고, 2. 원하는촬영물을표시하기위해클릭휠이나조이스틱을눌러설정을확인합니다 12- 촬영보기가나타납니다. 3. 클릭휠을돌리거나한라인씩움직임 - 원하는방향으로조이스틱을눌러원하는촬영물을선택합니다 적색프레임이이에따라움직입니다. 4. 클릭휠이나 BR 버튼이나조이스틱을안으로눌러삭제를위해선택한촬영물에표시를합니다. 삭제를원하는다른촬영물을똑같은방법으로선택하고표시합니다. 표시취소도같은식으로합니다. 테두리쳐진촬영물은 ( 으 ) 로표시됩니다. 5. BL 버튼을눌러설정사항을저장합니다. 질의화면이나타납니다. 6. 우선클릭휠을돌리거나조이스틱을좌나우로누른다음그것들중하나를눌러과정을확인하거나거부합니다. 삭제는데이터양에따라몇초가걸릴수있습니다. 중간화면이이시간동안에나타납니다. 과정완료후, 보통크기재생화면이돌아옵니다. KO 재생모드 참조사항 : TR 버튼 ( 표시 ) 을눌러표시를수락하지않고언제라도 Multi 하위메뉴에서떠나는것이가능합니다. 카메라는 TL 버튼 ( 표시 ) 을눌러다른메모리카드로변환할수있습니다. 249

254 KO 재생모드 모든촬영물삭제과정 1. All을두드리거나클릭휠이나조이스틱을안으로누릅니다. 다른옵션중하나가붉은프레임으로표시되고물리적제어이용을원하는경우, 클릭휠을돌리거나조이스틱을상하로누릅니다. 질의화면이나타납니다. 2. 우선클릭휠을돌리거나조이스틱을좌나우로누른다음그것들중하나를눌러과정을확인하거나거부합니다. 삭제는데이터양에따라몇초가걸릴수있습니다. 중간화면이이시간동안에나타납니다. 과정완료후, No valid picture to play 메시지가있는빈화면이나타납니다. 비정격촬영물삭제과정이것은 All 대신에 Unrated 선택관련의경우를제외하고는왼쪽에서설명한그대로합니다. 삭제는데이터양에따라몇초가걸릴수있습니다. 중간화면이이시간동안에나타납니다. 과정완료후, 보통크기재생화면이돌아옵니다. DELETE Single Do you want to delete all files? Multi Unrated All Yes No 250

255 비디오재생비디오촬영을선택하면, 화면중앙에가 ( 이 ) 나타납니다. 주어진어떤지점에서나재생계속동작으로조작할경우 KO 재생시작및정지동작으로조작할경우 L L L L 재생모드 00:00: :02: :00: :02:50.15 물리적제어이용클릭휠을돌리거나조이스틱을원하는방향으로누릅니다 물리적제어이용클릭휠이나조이스틱을안으로누릅니다. 시간디스플레이와진행바위마크는재생과정을표시합니다. 재생을쉬거나멈추려면, 상기작동을반복합니다. 시간디스플레이와진행바위마크는정지점을표시합니다. 251

256 KO 재생모드 비디오또는오디오제어표시불러내기 ( 재생중에만가능 ) 터치조작 1 00:02: L L :02: 물리적제어이용 1. 위나아래로조이스틱을누릅니다. 음량설정바가나타납니다. 2. 원하는방향으로조이스틱을눌러원하는음량을설정합니다 ( 위로 = 더크게, 아래로 = 더조용하게, 완전히 = 오디오오프, 로변환 ). 1 경과시간 2 슬라이드바및터치공간 3 음량 4 터치공간이있는음량슬라이드바 252

257 앞및 / 또는뒷부분잘라내기동작으로조작할경우 Video Trimming 00:02:32 버튼제어이용 1. FN 버튼을누릅니다. 이것은비디정지시와재생시모두가능합니다. 2. 종지점을결정합니다. 종지점을이동시키려면, 해당방향으로클릭휠을돌립니다. 시작과끝지점간에변환하려면, 클릭휠을누릅니다. 선택된종지점에빨간색테두리가설정됩니다. 작업도중에, 해당시간뿐만아니라선택된시작지점과끝지점에대한정지화면이또한표시됩니다. 3. TL 버튼 ( ) 을눌러설정사항을저장합니다. Video Trimming 하위메뉴가나타납니다. 4. 추가작동은다음페이지의해당섹션참조. KO 재생모드 Save as new Overwrite Preview 00:02:32 00:02:32 추가작동은다음페이지의해당섹션참조. 253

258 KO 재생모드 추가작동선택과확인설정을위해동작제어를통하거나아니면조이스틱 / 클릭휠로세개옵션중하나를선택합니다. Save as new 기존비디오와더불어새로운비디오또한저장됩니다. Overwrite 기존비디오는사라지고새로운비디오가저장됩니다. Preview 새비디오를재생합니다. 이는저장되지도않고, 원래비디오도삭제되지않습니다. 데이터의작업소요시간에따라처음에일시적으로해당통보화면이나타날수있습니다. 완료후, 새비디오첫화면이나타납니다. HDMI 기기로다시보기 Leica SL은촬영물을 HDMI 입력단자를가지고있는텔레비젼, 프로젝터또는모니터에서최적수준의재생품질로볼수있게해줍니다. 촬영물연결 / 보기 : 1. HDMI 케이블의플러그를카메라와텔레비젼, 모니터또는프로젝터의 HDMI 소켓에꽂아주십시오. 2. TV 전원, 프로젝터또는모니터의전원을켜십시오. 연결이되면카메라가연결된 HDMI 기기와의적절한해상도를자동으로선택합니다. 3. 카메라를켜십시오. 4. TR 버튼을눌러재생모드를활성화시킵니다. 254

259 참조사항 : Leica 에서해당카메라에지정한 HDMI 케이블만을사용하시기바랍니다 (p. <?> 참조 ). 연결된텔레비젼, 모니터또는프로젝터의최대해상도가카메라에설정된해상도보다낮을경우, 연결된출력기기의최대해상도에자동으로맞춰집니다. 예를들어카메라에 1080i 가설정되어있고, 연결된기기의최대해상도가 480p 일경우, 카메라가자동으로해상도를변경시킵니다. 해당설정에대한자세한사항은각기기의사용설명서를확인하시기바랍니다. 카메라모니터및파인더에서표시되는정보는외부출력기기의모니터에서는표시되지않습니다. 이 HDMI 연결방식은외부장치로비디오를촬영할때또한사용될수있습니다. (p. 236 참조 ) KO 재생모드 255

260 KO 촬영모드 기타기능 사용자프로필 Leica SL에서모든메뉴설정의임의적인조합을계속저장할수있습니다. 예를들어, 항상반복되는상황이나피사체를신속하고간단하게불러올수있도록저장합니다. 이러한조합을위해사용할수있는메모리공간은총네가지가있으며, 이것은언제라도불러올수있으며변경할수없는공장설정입니다. 저장된프로필의이름은변경할수있습니다. 카메라에설정된프로필은예를들어다른카메라하우징에사용하기위해메모리카드중하나로전송할수있으며, 마찬가지로카드에저장되어있는프로필을카메라로전송할수있습니다. 설정의저장 / 프로필의작성 1. 원하는기능을메뉴에서설정합니다. 2. 메뉴의 SETUP 섹션에서, User Profile 을, 3. 하위메뉴에서 Load Profile 를, 그리고 4. 해당하위메뉴에서, 원하는레벨을선택합니다. 참조사항 : 이러한메뉴항목은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. 프로필선택이것은단계 1 을건너뛸때를제외하고설정사항저장시와거의동일하게이루어집니다. 단계 2 와 3 수행후, 사용자프로필을저장하면, 프로필이름이화색으로나타나고, 미사용메모리슬롯은녹색으로나타납니다. 그다음에 Load Profile 하위메뉴에서원하는프로필, 즉저장프로필중하나나 Default Profile 을선택합니다. 참조사항 : 현재사용중인프로필에대한설정중하나를변경하면, 출력메뉴목록에이전에사용한프로필의이름대신 --- 표시가나타납니다. 256

261 프로필이름변경 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, User Profile을, 2. 하위메뉴에서 Rename Profiles을, 3. 해당하위메뉴에서, 원하는프로필슬롯을, 그리고 4. 해당키패드하위메뉴에서, 새로운이름에원하는문자를선택합니다 RENAME PROFILES User1 q w e r t y u i o 123 a s d f g h j k z x c v b n m, l p 3 OK 4 5 키패드작동은다르게할수있습니다. 메뉴로조작할경우왼쪽이나오른쪽으로움직이려면, 클릭휠을돌리거나조이스틱을원하는방향으로누릅니다. 위나아래로움직이려면, 조이스틱을원하는방향으로누릅니다. 값이나설정을확인하기위해, 각각의설정 " 버튼 ". 동작으로조작할경우원하는값과각각의설정 " 버튼 " 을두드립니다. KO 촬영모드 1 백 " 버튼 "( 설정확인없이이전메뉴레벨로돌아가는용도 ) 2 편집라인 3 키패드 4 삭제 " 버튼 "( 각각의최종값지우기 ) 5 확인 " 버튼 "( 두개별값및종료된설정사항 ) 6 문자형변경 7 시프트키 257

262 KO 촬영모드 카드에서 / 로프로필전송선택한프로필슬롯을복사하거나일거에메모리카드에복사할수있는반면메모리카드에서카메라로복사하는것은카드에앞서저장한슬롯을모두포함합니다. 내보내기 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, User Profile 을, 2. 하위메뉴에서, 개별슬롯에대해 Export Profiles to Card?, 또는일괄처리용 EXPORT PROFILES 를선택합니다. 3. 다음확인하위메뉴에서, 과정을확인하거나거절합니다. EXPORT PROFILES 가단계 2 에서설정되면, 이하위메뉴가즉시따라옵니다. 들여오기 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, User Profile 을, 2. 하위메뉴에서 IMPORT PROFILES FROM CARD 을선택하고, 3. 다음확인하위메뉴에서, 과정을확인하거나거절합니다. 참조사항 : 프로필을내보낼때기본적으로프로필공간 4 개가모두카드로전송되며경우에따라비어있는프로필도전송됩니다. 그결과프로필을가져올때경우에따라서는카메라에이미있는프로필이모두덮어씌워져서삭제됩니다. 모든메뉴설정의리셋이기능을사용하여지금까지주메뉴나촬영매개변수메뉴에서설정한내용전체를초기기본설정값으로한번에되돌릴수있습니다. 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Reset Camera 을, 2. 다음확인하위메뉴에서, 과정을확인하거나거절합니다. 참조사항 : 작업설정에서리셋을하면시간, 날짜및언어는리셋되지않습니다. 이러한리셋은생성되어 Load Profile(p. 256 참조 ) 으로저장되었을수있는프로필에적용됩니다. 258

263 저작권보호이카메라에서는사진파일에텍스트및기타표시를입력하여이를식별하도록만들수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Copyright Information 를선택하고, 2. 하위메뉴에서, 기능 On 또는 Off 를누릅니다. On 으로변환시, 다른두하위메뉴항목들이접속가능해집니다. Information 나 Artist 가하위메뉴에설정될때, Rename Profiles 과관련하여앞서설명한동일한키패드하위메뉴가나타납니다. 3. 원하는문자선택은거기서설명한그대로합니다. KO 촬영모드 참조사항 : 알파벳문자와기호만입력할수있습니다. 최대 20 개문자를입력할수있습니다. 이기능은사진쵤영모드에만이용가능합니다. 259

264 KO 촬영모드 GPS 및지오태깅 ( 사진에위치정보추가 ) 글로벌포지셔닝시스템을이용하면세계어디서든수신기의해당위치를파악할수있습니다. Leica SL 은이기능을통해해당신호를수신하고위치정보를활성화합니다. 카메라는이러한정보 - 위도및경도, 해발고도 - 를기록하여 "EXIF 데이터로만듭니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, GPS 를선택하고, 2. 기능을 On 이나 Off 로변환합니다. " 위성 " 기호 ( ) 는모니터에서사진데이터디스플레이 기호로만볼수있는데현재상태를나타냅니다. 최대 6분전에최종결정된위치 최대 24시간전에최종결정된위치 최소 24시간전에최종결정된위치, 또는위치데이터 구할수없음 참조사항 : GPS 위치추적의전제조건은최소 3 개의 GPS 위성신호로가능한한열린시야를확보하는것입니다 ( 지구상각각의장소에서총 24 개의위성중 9 개까지사용가능합니다 ). 따라서 GPS 안테나가수직으로위쪽을향하도록카메라를고정하는것이좋습니다. GPS 안테나를손으로가리거나특히금속물체로덮지않도록주의하십시오. 다음장소나다음상황에서는 GPS 위성으로부터정상적으로신호를수신할수없습니다. 그런경우에, 전혀위치설정이가능하지않거나부정확한위치설정만이가능합니다. 폐쇄된공간 지하 숲속 주행중인자동차안 고층빌딩근처또는좁은계곡안 고압선근처 터널안 휴대전화근처 플래시슈즈에장착된액세서리, 예를들어플래시장치와함께사용시 이러한메뉴항목은 FAVORITES 메뉴에배당될수있습니다. 260

265 안전한사용법에관한참고사항 : GPS 시스템으로부터나오는전자기장은기기나측정장치에영향을미칠수있습니다. 따라서예를들어비행기이착륙전기내, 병원안또는무선통신에제한을받는기타장소에서는 GPS 기능을꺼두도록하십시오. 중요사항 ( 법적구속력이있는사용제한사항 ): 특정국가나지역에서는 GPS 사용이나이와관련된기술사용이제한되어있습니다. 그러므로해외여행을떠나기전에반드시해당국가나해당국가의관광청에문의해야합니다. 쿠바또는접경지역에서의 GPS 사용은해당국가의법에따라금지됩니다. 위반은당국의기소로이어집니다. KO 촬영모드 261

266 KO 촬영모드 메모리카드포매팅일반적으로이미장착된메모리카드는포맷할필요가없습니다. 또한기회가있을때마다메모리카드를포맷하실것을권장합니다. 이는일정량의잔여데이터 ( 촬영관련정보 ) 가저장용량을차지할수있기때문입니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Format 을, 2. 하위메뉴에서, 두카드중어느것을포맷하기원하는지를선택하고, 3. 다음확인하위메뉴에서, 과정을확인하거나거절합니다. 참조사항 : 포맷을하여도카드에있는데이터는영구삭제되지않습니다. 앞으로기존데이터에직접액세스할수없도록색인만삭제됩니다. 경우에따라전용소프트웨어를통해해당데이터에다시접근할수있습니다. 새로운데이터에의해덮어쓰여진경우에는영구삭제됩니다. 이러한이유로촬영한데이터를항상컴퓨터의하드디스크와같은대용량저장소에곧바로옮기는습관을가지기시바랍니다. 메모리카드가포맷되는도중에카메라를끄지마십시오. 예를들어컴퓨터와같은다른장치에서메모리카드를포맷한경우, 이카메라에서카드를다시포맷해야합니다. 메모리카드가포맷되지않으면, 제품구입처나 Leica 서비스센터 ( 주소, p. 296 참조 ) 에문의하십시오. 메모리카드포맷을하면보호된촬영물도삭제됩니다 (p. 248 참조 ). 본메뉴항목은직접접속용소프트키중하나와 FAVORITES 메뉴에도배당될수있습니다. 262

267 촬영번호리셋 Leica SL은촬영번호를순서대로저장합니다. 해당하는데이터는처음부터순서대로나열됩니다. 촬영물의저장을체계적으로하기위해서, 언제든지새로운번호열을리셋하여다음촬영물들과합칠수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Reset image numbering 을, 2. 다음확인하위메뉴에서, 과정을확인하거나거절합니다. KO 촬영모드 참조사항 : 데이터이름 ( 예를들어 L jpg) 를 100 과 2345 등의두그룹으로둘수있습니다. 처음세자리숫자는각각파일을뜻하며, 4 자리에서 7 자리까지의숫자는, 따라서어떤기능을사용하거나데이터를덮어쓸때중복되는데이터이름이생기지않도록주의하십시오. 파일번호를 100 에서리셋하고싶으시면, 포맷후에직접사진번호를리셋하십시오. 그러면사진번호가 (0001 부터 ) 리셋됩니다. 263

268 KO 기타 USB 연결과카메라를외부드라이브로사용 기타 컴퓨터에데이터전송 자료전송용으로카메라는 USB 3.0 고속인터페이스를구비하고있습니다. Windows 운용체제 : 운용체제는카메라를외부드라이브로인식하여카메라에드라이브문자를하나를부여합니다. 윈도우즈익스플로러를이용하여자료를전송하고컴퓨터에저장하십시오. Mac 운영체제의경우메모리카드가데스크탑에저장장치로표시됩니다. 파인더를이용하여자료를전송하고컴퓨터에저장하십시오. 264

269 중요사항 : 오직납품제품에포함된 USB 케이블만을사용하십시오. 데이터전송중일경우, USB 연결을중단하면안됩니다. 중단하면컴퓨와 / 나카메라가고장이날수있고심지어는메모리카드가회복불가능한손상을입을수도있습니다. 데이터전송중일경우, 카메라를꺼서는안되며배터리부족으로꺼져서도안됩니다. 그럴경우컴퓨터가멈출수있습니다. 같은이유로연결상태에서배터리를분리해서도안됩니다. 데이터전송중배터리가점점방전될경우, INFO 화면이깜빡거리는배터리용량표시와함께나타납니다. 이경우데이터전송을중단하고카메라를끈후, 배터리를충전하십시오. KO 기타 카드리더기의용도사진자료는컴퓨터에내장된 SD, SDHC, SDXC 카드리더기를 (UHS-I-타입) 통해전송될수있습니다. USB 단자를가진컴퓨터를위한외장카드리더기도구입가능합니다. 참조사항 : Leica SL 은센서가내장되어촬영시카메라의위치를수직, 수평양방향모두인식할수있습니다. 이정보를통해촬영물이특정프로그램을이용하여컴퓨터에자동으로재생될수있습니다. 265

270 KO 기타 카메라의무선데이터전송및원격조종 카메라를스마트폰또는태블릿 PC 로연결해모니터로사용하거나스마트폰 / 태블릿 PC 를외부저장장치로사용하실수있습니다. 이렇게하려면, 먼저스마트폰에 " Leica SL" 앱을설치해야합니다. 이앱은안드로이드 의구글플레이스토어 기기또는 ios 의애플앱스토어 에서모두사용가능합니다. 참조사항 : 이단계에서 스마트폰 과 iphone 스마트폰과태블릿 PC 를아우릅니다. 무선랜기능옵션무선랜을처음으로설정하기위해서는카메라를스마트폰과직접연결 - Remote Control by App, 또는브라우저를통한연결 - Web Server, 또는모든무선랜연결종료 - Off 할지여부를결정합니다연결을통해원격촬영및촬영물보기와스마트폰저장모두가능합니다. 브라우저를통한연결의경우, DNG 형식으로도저장할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, WLAN 을, 2. 하위메뉴에서 Function 을, 그리고 3. 각하위메뉴에서, 원하는설정을선택합니다. 참조사항 : 스마트폰연결방법은두가지가사용가능하며, 연결방법선택 을참고하십시오. 266 어플리케이션을통한원격조정추가작업 : 4. 스마트폰과의연결을설정합니다. 5. Leica SL 앱에서 Camera Control 를선택합니다. 6. 사진을촬영합니다. 촬영된사진들이카메라에저장됩니다. 가장중요한설정이 Leica SL 앱에서진행됩니다. 웹서버추가작업 : 3 단계에서 Web Server 을선택한경우, 연결을위해필요한정보를나타내는화면이나타납니다. 컴퓨터또는스마트폰과카메라의무선랜연결을설정하려면, 카메라에나타난 URL ( 로시작하는네트워크주소 ) 을인터넷브라우저를열어주소줄에입력합니다.

271 연결방법선택카메라와스마트기기를연결하는방법은두가지가있습니다. 라우터등을통해사용가능한무선랜에접속이되면, Client 방법이가장효과적일수있습니다. 이방법을사용하려면카메라와스마트기기가같은무선네트워크를사용해야합니다. 무선랜을사용할수없는경우, 직접연결 (Host) 을이용하면가장편리합니다. 이방법을사용하려면카메라와스마트기기에연결선이있어야합니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, WLAN 을, 2. 하위메뉴에서, WLAN Mode 를 3. 각하위메뉴의 Host 또는 Client 선택합니다. 무선랜클라이언트설정무선랜과연결하려면사용가능한무선랜네트워크에서선택할수있습니다. 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, WLAN 을, 2. 하위메뉴에서, WLAN Mode 를 3. 각하위메뉴의 Client. 4. WLAN 하위메뉴로돌아간후 5. Setup 을선택합니다. 사용가능한네트워크를검색하는중에는짧은대기화면이나타납니다. 이후각하위메뉴가나타납니다. 이때 Scan 와 Add Network 항목이함께보여지며, 카메라가검색한네트워크리스트가나타납니다. Client 모드로스마트폰에연결 6. 리스트에서원하는네트워크를선택하십시오. 원하는네트워크가리스트에없으면, Scan를선택하여다시검색할수있습니다. 숨겨진네크워크와연결하는설정은, Add network를선택한후각하위메뉴에서 SSID 및암호화, 연결방법을입력합니다. 무선랜호스트설정이설정은공정단계에서기기에이미내장되어있습니다. 특정한이유로이설정을변경하려면 : 기능설정 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, WLAN 을, 2. 하위메뉴에서 Setup 을, 그리고 3. 각하위메뉴에서 SSID/network name, 또는 Security, 또는 Password 선택합니다. SSID/network name 키패드하위메뉴에서네트워크의카메라이름을변경할수있습니다. 이방법은 p.254 의 프로필재설정 섹션을참고하십시오. Security 하위항목의 WPA2 를사전설정된암호를보유하시는것이좋습니다. 만약권한없는접속이없을것으로확신할경우에만 Open 기능을사용하십시오. Password 키패드하위항목에서원하는문자열로암호를입력할수있습니다. 관련방법은 p. 254 프로필재설정 을참고하십시오. KO 기타 267

272 KO 기타 Host 모드로스마트폰에연결 ios 기기사용 (ios 8.3 운영체제까지 ) QR 코드로연결 : 1. Leica SL 앱을아이폰에서시작한후 2. Connect by QR Code 을선택합니다 3. Leica SL 앱으로카메라에나타난 QR 코드를스캔합니다. 4. " Leica SL-" 프로필을아이폰에설치하십시오. 5. 우선 Install 를선택한다음 Install 하고, 마지막으로 Done 를선택합니다. 아이폰또는아이패드상의웹페이지에관련정보가표시됩니다. 6. 아이폰잠금을푸는데비밀번호가필요한경우입력해야만합니다. 7. 홈버튼을클릭하여웹브라우저를닫으십시오. 8. 아이폰의 Settings 에서 Wi-Fi 를선택하여활성화시킵니다. 그다음카메라에표시된 SSID 를선택합니다. 카메라 ( 공장도 : Leica SL-). 9. 홈스크린으로돌아간뒤 Leica SL 앱을시작합니다. 참조사항 : 위사항은 OS 8.3 버전까지유효하며, 상위 OS 버전에서변화가있을수있습니다. 안드로이드기기사용시 QR 코드로연결 : 1. Leica SL 앱을안드로이드기기에서시작한후 2. Connect by QR Code 을선택합니다. 3. 기기에나타난 QR 코드를 Leica SL 앱으로스캔합니다. CONNECT TO APP Press (SET) to abort Password: SSID:Leica SL - 다음의단계는두기기타입모두적용됩니다. SSID 및비밀번호연결 : 1. Leica SL 앱을기기에서시작한후 2. WLAN 을선택한후 3. 해당기기에서 SSID 를선택합니다. 4. 해당기기에서비밀번호를입력합니다 ( 첫연결시에만입력 ). 268

273 참조사항 : 기기또는컴퓨터시스템을사용하려면신뢰할수있는안정성을가진무선랜을사용해야합니다. 이를통해사용중인시스템의위험요소로부터보호및안전성을적절히측정할수있기때문입니다. Leica Camera AG 는무선랜연결외의목적으로사용중생긴손상에대해책임을지지않습니다. 이카메라를파는나라에서는무선랜기능을사용할것이라고상정합니다. 카메라를파는나라외의국가에서사용하는경우, 무선전송조건을위반할수있는위험이있습니다. Leica Camera AG 는그런위반에대해책임을지지않습니다. 무선데이터전송및수신이제 3 자로부터실행되지않도록주의하시기바랍니다. 정보보안을위해무선액세스포인트의설정시암호화를사용하시기바랍니다. 전자레인지근방등, 자기장, 정전기, 또는전파장애를가진영역에서는카메라사용을자제하십시오. 그렇지않을경우무선데이터가전송되지않습니다. 카메라가전자레인지및 2.4GHz 무선주파수대역을사용하는무선전화등의장치근처에있는경우두장치모두성능이저하될수있습니다. 권한이없는무선네트워크를통해데이터를전송하지마십시오. 무선랜이활성화되면무선네트워크가자동으로검색됩니다. 이경우, (SSID: 식별할수없는네트워크에무선랜이연결되었습니다 ) 와같은메시지가나타납니다. 권한이없는액세스로간주될수있으므로이와같은네트워크에연결을시도하지마십시오. KO 기타 269

274 KO 기타 미가공데이터 (DNG) 작업 DNG(Digital Negativ ) 포맷을선택한경우, 저장된원데이터를고품질로전환하려면예를들어, Adobe Photoshop Lightroom 과같은원데이터컨버터소프트웨어가필요합니다. 이소프트웨어는디치털색상처리를위해품질을최적화한알고리즘을제공하는동시에소음을줄여주고사진해상도의질을높여줍니다. 가공작업중에화이트밸런스, 소음감소, 그라데이션, 선명도등의매개변수를추가로설정함으로써사진품질을최상으로끌어올릴수있습니다. 귀하의 Leica Camera AG 홈페이지에등록하면 Adobe Photoshop Lightroom 을무료로다운로드할수있습니다. 기타세부사항은카메라구성패키지의등록정보페이지에서확인가능합니다. 이미지처리소프트웨어설치 설치를시작하기위해, 컴퓨터에인터넷이연결되어있어야합니다. 사용가능한이메일주소가필요합니다. 소프트웨어라이센스코드를준비하십시오. 소프트웨어다운로드를결정한뒤에수신할수있는이메일에코드가포함되어있습니다. 소프트웨어지원이필요한경우, 소프트웨어를다운로드하고카메라를등록하신 Leica Camera AG 홈페이지의고객서비스섹션에서서포트폼을찾으실수있습니다. 시스템요건소프트웨어는사용하는운용시스템 (Windows/ Mac) 과또한버전에따라특정한요건을가지고있습니다. 따라서 Lightroom 을사용하실경우시스템호환을조절해주십시오. 몇몇 Windows 버전에서는부적합한 Windows 표시와함께시스템모드경고문구가나타날수있습니다. 이메시지를무시하고설치를진행하셔도됩니다. 270

275 펌웨어업데이트설치 Leica 는제품개발과최적화를위해꾸준히노력하고있습니다. 디지털카메라의경우전자제어되는기능이매우많으므로개선되고확대된기능을나중에카메라에추가로설치할수있습니다. 이를위해 Leica 는수시로소위펌웨어업데이트를제공합니다. 소유자로서 Leica Camera 홈페이지에등록하면펌웨어업데이트가사용가능할때뉴스레터를통해이를알려줍니다. Leica Camera AG 에서는고객님께모든신규업데이트를통보하겠습니다. 현재어떤펌웨어버전이설치되었는지알고싶으실경우, KO 기타 1. 메뉴의 SETUP 섹션에서, Camera Information 를, 2. 하위메뉴에서, Firmware 를선택합니다. 해당하위메뉴에서기타기기또는국가별등록마크나번호를불러내실수도있습니다. 카메라에대한등록과펌웨어업데이트추가정보및본지침상의상세정보수정과추가사항은 leica-camera.com 의 " 소유자로그인 " 항목에서확인할수있습니다. 신규펌웨어내려받기 : 271

276 KO 액세서리 액세서리 교체렌즈 Leica SL 의 L 베이오넷의다목적인터페이스를통해 Leica SL 전용렌즈뿐만아니라, 아래리스트의다른렌즈타입또한어댑터와함께사용할수있습니다. 렌즈어댑터 Leica L 어댑터 M 이어댑터는 Leica M 렌즈를 Leica SL 에서사용할수있도록합니다. 이어댑터는카메라렌즈의 6 비트코딩을통해제공되는렌즈데이터를전송하는전자부품을갖추고있으며, Leica M 본체를사용할때와동일한기능및디스플레이를구현합니다. 코딩되지않은 M 렌즈또한사용할수있습니다. ( 주문번호 ) Leica R 어댑터 M 상기한 L 어댑터 M 과마찬가지로, 대부분의 Leica R 렌즈들을 Leica SL 에서사용할수있습니다. 이는어떤캠동작이장착되었는지 (SL ramps / R steps ) 또는 ROM 접촉스트립의유무와는상관없이이루어집니다. 또한이렌즈는 Leica Extender-R 모델이나 Leica Macro 어댑터 R, Leica R 중간링, 접사벨로우즈 R BR2 와같은액세서리와함께사용할수있습니다. ( 주문번호 ) 필터다양한종류의필터들을 Leica SL 렌즈에사용할수있습니다. 플래시장치 Leica SL 은다양한타입의플래시장치를사용할수있습니다. 오직 Leica 인터페이스를갖춘시스템과호환되는장치만이카메라기반의완전자동플래시노출을제어합니다. Leica 는작고매우사용하기쉬운모델인 SF26 을제공합니다. ( 주문번호 ) Leica 다기능핸드그립 SL 다기능손잡이는그형태와세로그립촬영에도적절한배치를손쉽게하였습니다. 게다가, 추가배터리를사용할수있어배터리용량을올렸습니다. 조립이 - 삼각대나사를이용하여 - 간편하고빠릅니다. ( 주문번호 ) Leica 다기능핸드그립 SL 을위한손목스트랩 Leica 다기능핸드그립 SL 과함께손목스트랩을사용하면, 특히이동중과길고무거운렌즈를장착한카메라를단단히붙잡아줍니다. ( 주문번호 ) Leica 오디오어댑터 AA-SCL4 비디오촬영시오디오어댑터 M 를사용해서오디오를스테레오로녹음할수있습니다. 카메라에핫슈를장착한경우필요한모든연결이동시에이루어집니다. ( 주문번호 ) 272

277 Leica 원격릴리즈케이블 RC-SCL4 본케이블의주사용목적은내장된셔터를누를때카메라가떨리는것을방지하기위한것입니다. ( 주문번호 ) HDMI 케이블타입 A 지정된촬영또는재생기기에연결된이 HDMI 케이블을통해이미지데이터를적절한고화질로전송됩니다. ( 주문번호 ) 모니터보호필름필름을부착하면스크래치와먼지가유발할수있는모니터스크린상의데미지로부터효과적으로보호할수있습니다. 뿐만아니라표면반사를확연히줄여주고밝은빛아래에서도방해되는반사없이사진이더욱선명하게보여지도록합니다. Leica 스크린보호필름에는교체용필름및광학클리닝천, 그리고스크린클리닝패드가포함되어있습니다. ( 주문번호 ) 카메라이동식스트랩프로페셔널블랙코듀라로제조. ( 주문번호 ) 중요사항 : 오직본설명서및 / 또는 Leica Camera AG 에서명시및설명한부대용품만을 Leica SL 에사용할수있습니다. 대체품 주문번호카메라베이오넷캡 카메라이동식스트랩프로페셔널, 코듀라 충전가능한리튬이온배터리 BP-SCL 배터리충전기 BC-SCL4 (US [ ] 및 EU [ ] 메인케이블포함, 기타는현지사정에따라다름 ) USB 3.0 마이크로 b 케이블, 3m ( 약 10 ) 베이스플레이트컨택어레이커버 KO 액세서리 추가충전기 / 배터리카메라를다양한장소에서자주사용할경우또는장기적으로사용할시, 추가충전기와배터리를추천해드립니다. 주문번호는다음섹션을참고하십시오. 273

278 KO 안전및관리방법 안전및관리방법 일반적인주의사항 자장이강한장치와가까운곳이나정전기또는전자기장 ( 예 : 산업용노, 전자오븐레인지, TV 또는컴퓨터모니터, 비디오게임콘솔, 휴대전화, 무선장치 ) 에서이카메라를사용하지마십시오. 카메라를 TV 위에올려놓거나아주가까운곳에서작동시키면, 자기장이사진기록을방해할수있습니다. 예를들어스피커또는대형전기모터의강한자기장은저장된데이터를손상시키거나, 촬영을방해할수있습니다. 카메라가전자기장의영향을받아제대로작동하지않을경우, 전원을끄고배터리를분리한후다시삽입하고전원을다시켜십시오. 카메라가살충스프레이및기타화학작용이강한화학물질과접촉하지않도록주의하십시오. 경유 ( 세척용제 ), 희석제. 벤젠, 시너및알코올을사용하여카메라를세척하지마십시오. 특정화학물질및액체는카메라의하우징또는표면의코팅을손상시킬수있습니다. 고무나플라스틱은때때로공격적인화학물질을방출하므로, 장시간카메라와의접촉을피해야합니다. 예를들어해변같은곳에서카메라에모래나먼지가들어가지않도록주의하십시오. 모래와먼지는카메라와메모리카드를손상시킬수있습니다. 메모리카드를삽입또는제거할때특히많은주의를기울여주십시오. 예를들어눈이나비가올때또는해변에서카메라에물이들어가지않도록주의하십시오. 습기는 Kamera 와메모리카드에오작동을일으키거나심지어복구할수없는손상을초래하는원인이될수있습니다. 소금물이카메라의표면에묻은경우, 수돗물에적신부드러운천을짜서카메라를닦으십시오. 그리고나서마른천으로물기를완전히닦아내십시오. 중요사항 : 오직본설명서또는 Leica Camera AG 에의해명시및서술된부대용품만이카메라에사용될수있습니다. 274

279 모니터 카메라를심한온도변화에노출시키면, 모니터에김이서릴수있습니다. 부드럽고마른천으로조심스럽게디스플레이를닦으십시오. 카메라가매우저온의상태에서전원이켜질경우, 디스플레이가처음에는평소보다어둡게보일수있습니다. 다시온도가정상으로돌아오면정상적인화면밝기를나타냅니다. 모니터는고정밀프로세스로제조됩니다. 이것은 1,04 MP 개이상의전체중 99,995% 이상이정확하게표현되며, 오직 0,005% 만이어둡거나항상밝게표현되는것을의미합니다. 그러나이런현상은오작동이아니며사진재생에영향을미치지않습니다. 센서 우주선방사 ( 예 : 비행시 ) 는픽셀결함의원인이될수있습니다. 김서림 카메라의표면이나내부에서김이서리면, 스위치를끄고약 1시간동안실온을유지시키십시오. 실내온도와카메라온도가같아지면, 김은저절로사라집니다. KO 안전및관리방법 275

280 KO 안전및관리방법 관리방법 오염은미생물의배양소가되므로, 장비는세심하게청결을유지해야합니다. 카메라관리 카메라청소시, 예컨대얼룩과지문을지울때는부드럽고보푸라기가없는마른천만사용합니다. 카메라본체구석에닿기힘든먼지는작은솔로제거해야합니다. 잘닦이지않는먼지는우선잘희석된세정제로덮은다음마른천으로닦아야합니다. 기계적으로동작하는카메라의모든베어링과슬라이딩면은윤활처리되어있습니다. 카메라를장시간사용하지않을때는다음을고려하십시오. 윤활제가뭉치는것을방지하기위해셔터는최소 3개월에한번씩여러번릴리즈되어야합니다. 다른모든기능들도반복해서움직이고사용할것을권장합니다. 렌즈 외부렌즈에묻은먼지는부드러운헤어브러쉬로충분히제거할수있습니다. 심하게오염된경우, 깨끗하고이물질이없는부드러운천을사용하여안에서바깥쪽으로주의해서돌리면서청소합니다. 보호용기에넣어보관하며 40 C까지세척이가능한미세섬유천 ( 사진전문점이나안경점에서구입가능 ) 의사용을권장합니다 ( 표백제사용금지, 다림질금지!). 렌즈유리를손상시킬수있는화학성분이함유된안경용천을사용하지마십시오. 제품내역에포함된렌즈뚜껑은렌즈를지문과비로부터보호해줍니다. 276

281 배터리관리 재충전가능리튬이온배터리는내부화학반응을통해전력을생산합니다. 이반응은외부온도와습도에영향을받을수있습니다. 온도가매우높거나낮으면배터리의사용시간및수명이단축됩니다. 장시간동안카메라를사용하지않을경우반드시배터리를빼둡니다. 그렇게하지않으면몇주만지나도완전히방전되어전압이매우낮아지기때문입니다. 리튬이온배터리는완전히방전되거나완전히충전된상태가아닌부분적으로충전된상태에서보관되야만합니다 ( 해당설명참조 ). 매우오랜기간동안보관되어질경우, 일년에약두번정도 15분간충전을하여배터리가심방전되는것을방지해야합니다. 리튬이온배터리가합선으로부터보호되고있으나, 클립이나장신구같은금속물질과의접촉을피해야합니다. 단락된배터리는아주뜨거우며중화상을입힐수있습니다. 배터리는충전시 10에서 30도사이의온도를가져야합니다 ( 그렇지않을경우, 충전기가켜지지않거나다시꺼지게됩니다 ). 배터리를떨어뜨린경우, 즉시하우징과접촉부이손상되었는지확인하십시오. 손상된배터리를장착할경우카메라가손상될수있습니다. 배터리의수명은제한적입니다. 결함있는배터리는올바른재활용을위한적절한수거지점에서폐기해야합니다 (p. 159 참조 ). 배터리를절대로불속에던지지마십시오. 이것은폭발을발생시킬수있습니다. 충전기관리 충전기가라디오수신기의근처에서작동중일경우, 이는수신을방해할수있습니다. 그러므로두기기간의거리가적어도 1미터이상이되는지확인하십시오. 충전기사용시, 노이즈를발생시킬수있습니다. 이는정상적인현상이며오작동이아닙니다. 사용하지않을때는충전기를전원콘센트에서뽑아두십시오. 그러지않을경우연결된배터리가아주작은양이지만전류를계속사용합니다. 충전기의접촉부을항상깨끗한상태로유지하고단락되지않도록주의하십시오. KO 안전및관리방법 277

282 KO 안전및관리방법 모니터관리모니터는스크래치방지유리커버로특별히제작되었습니다. 액세서리로써보호필름을부착하여더욱효과적인보호를할수있습니다. 메모리카드관리 사진이저장되거나카드가읽혀지고있는동안메모리카드를제거하지마십시오. 카메라가꺼지거나진동에노출되어서도안됩니다. 메모리카드는원칙적으로제품과함께제공된정전기방지봉지에넣어안전하게보관해야합니다. 메모리카드는높은온도, 직사광선, 자기장또는정적방전에노출되는곳에보관하지마십시오. 메모리카드를구부리거나떨어뜨리지마십시오. 이것은카드를손상시켜저장된데이터의손실을야기할수있습니다. 카메라를장시간사용하지않을경우, 메모리카드를분리하십시오. 메모리카드뒷면의접촉부를건드리지말고, 때, 먼지및습기가묻지않도록주의하십시오. 경우에따라메모리카드의포맷을권장합니다. 삭제시메모리카드용량의일부에발생하는조각화를모을수있습니다. 센서세척카메라는자동센서세척기능을갖추고있습니다. 카메라를켤때마다, 센서장치에초음파진동이일어나센서덮개유리에붙은먼지나오물입자들이대부분떨어져나갑니다. 그래도입자들이남아있는경우 ( 크기에따라촬영물위에서검은점이나얼룩으로확인될수있습니다 ) 카메라를 Leica Camera AG의고객서비스센터 ( 주소 : p. 296 참조 ) 로보내면유료로센서청소가가능합니다. 이러한청소는보증에포함되지않습니다. 직접청소하실수도있습니다. 서터는보통열려있기때문에센서가노출되어있습니다. 278

283 참조사항 : 기본적인적용사항 : 카메라의내부로먼지등이들어오는것을방지하기위해렌즈나하우징커버를항상덮어두어야합니다. 같은이유에서렌즈는먼지가없는환경에서신속하게교체해야합니다. 플라스틱부품은쉽게정전기충전되거나먼지를강하게빨아들이므로렌즈나하우징커버를옷주머니에장시간보관하면안됩니다. 센서의점검및세척은추가적인오염을방지하기위해가능한한먼지가없는환경에서실시해야합니다. 클리닝전후의오염방지에는 8 겹또는 10 겹확대경이매우도움이됩니다. 가볍게붙어있는먼지나고착물질은공기와같이깨끗한, 경우에따라이온화된가스로불어센서커버유리에서떼어냅니다. 이를위해브러시없는고무송풍기를사용하는것이좋습니다. 예를들어 "Tetenal Antidust Professional" 같은특수압축공기스프레이를정해진사용법에따라사용해도됩니다. 중요사항 : Leica Camera AG 는센서의세척시사용자가의해야기된손해에대해어떠한보증도하지않습니다. 센서커버유리에묻은먼지입자를입으로불어제거하려고하지마십시오. 작은침방울이오히려제거허기힘든얼룩을만들수있습니다. 압력이높은압축공기세정제를사용하지마십시오. 파손의원인이될수있습니다. 점검이나세척시딱딱한물체가센서의표면에닿지않도록주의하십시오. KO 안전및관리방법 279

284 KO 안전및관리방법 보관 카메라를장시간사용하지않을경우, 다음사항을권장합니다. 카메라를끕니다 메모리카드를분리합니다 배터리를분리합니다 강렬한일광이카메라전면에영향을미치는경우, 렌즈가집광렌즈로기능합니다. 그러므로카메라는보호장비없이강한태양광선아래에놓여져서는안됩니다. 렌즈뚜껑과카메라의그늘속보관은 ( 또는가방속보관 ) 카메라내부손상을방지합니다. 별도로세척하지않아도되고먼지가끼지않도록카메라를쿠션이있는밀폐된가방에보관하십시오. 카메라를건조하고통풍이잘되며고온다습하지않은장소에보관하십시오. 습기가많은지역에서사용한후에는보관전에모든습기를제거해주십시오. 물에젖은사진가방은습기나떨어져나온가죽태닝제잔여물에의해장비가손상되지않도록안을비워야합니다. 습도가높은열대기후에서사용시곰팡이를방지하기위해가능한한자주카메라장비를햇볕을쐬고통풍을시켜야합니다. 밀폐된케이스에보관할경우, 추가적인건조용품, 예를들어실리카젤등을사용할것을권장합니다. 곰팡이생성을방지하기위해카메라를오랜기간동안가죽가방에보관하지마십시오. 분실시극히중요하므로카메라일련번호를적어두십시오. 280

285 KO 안전및관리방법 281

286 KO 색인 색인 DNG / 270 GPS HDMI 보기 ISO 감도 / 230 /286 USB 연결 경고 고객서비스 / Leica 고객관리 관리지침 그리드디스플레이 기록삭제하기 기술제원 294 날짜및시간 납품범위 노출제어 노출보정 노출측정방법 브라케팅, 자동 셔터속도우선 수동설정 조리개우선 대비 / 231 동작제어 디스플레이 레벨디스플레이 렌즈프로필 메뉴언어 메뉴제어 메뉴항목 메모리카드분리하기 삽입 포매팅 메인스위치 모니터 / 188 / 286 모든메뉴설정의리셋 무선랜 (WiFi) 미가공데이터 / 270 미속도촬영 배터리로딩하기 분리하기 삽입 보관 / 280 보정 / 231 부품, 명칭 뷰파인더 160 / 173 / 188 브라케팅기능, 자동 비디오녹화

287 색상공간 색상재생 / 201 색상채도 선명도 셔터릴리스버튼 셔터속도우선모드 소프트웨어 수리, Leica 고객서비스센터 액세서리 어깨끈 연속노출 / 238 연속촬영 / 238 예비부품 오디오녹음 유의사항 음량 / 234 / 252 음향신호 ( 버튼확인 ( 반응 ) 음 ) 자동끄기 자동셔터 자동초점 잘라내기 재생모드 정보서비스, Leica Product Support 조리개우선모드 즐겨찾기메뉴 / 292 초점조정 컴퓨터에데이터전송 파일형식 포매팅 프레임률 / 230 프로그램모드 프로필 플래시장치 해상도 / 230 화이트밸런스 히스토그램 KO 색인 283

288 KO 부록 부록 디스플레이 상단패널디스플레이 초기보기 ( 카메라를켠후 4 초동안나타나며, 셔터릴리스버튼을두드려언제라도표준보기로변환할수있습니다 ) Leica SL TYP 601 READY : 카메라유형 2 배터리용량 ( 부착되는경우, 좌측은카메라배터리용, 우측은핸드그립배터리용 ) 3 시간 4 날짜 5 카메라상태 작동중 Ps / P ISO 9 s 1/

289 6 a. +/- 노출보정설정됨 b. +/o/- 진행브라케팅시리즈 : 과다노출 / 정확한노출 / 노출미달사진 7 셔터속도변경 / 프로그램모드와의조리개결합표시 8 GPS 상태 9 무선랜 (Wifi) 활성상태 10 -메모리카드가사용되거나, 경고메시지 = 메모리카드를 SD 슬롯 1에삽입할때 = 메모리카드를 SD 슬롯 2에삽입할때 PC = USB 케이블을통해 PC에접속할때 ( 원격접속 ) NO CARD = 메모리카드가삽입되지않음 CARD SEARCH = 카메라를켠다음일시적으로메모리카드를삽입할때의메모리카드상태 ERROR = 카드오류 11 ISO, 이기능들이설정된경우 ( 버튼잠금 ) 및 / 또는 ( 브라케팅이나간격 ) 과교대합니다 12 조리개 13 셔터속도 14 ISO 값 15 잔여 16 노출제어모드 수동초점조정 ( 셔터릴리스버튼을반쯤누를때 ) Ps 3.5 FRONT FOCUS BACK 1.0m17 2.3m18 5.0m17 17 피사계심도 18 초점조정된거리 KO 부록 285

290 KO 부록 286 뷰파인더 / 모니터사진촬영모드 AFc F 2.5 1/8000s 초점조정모드 20 화이트밸런스설정 21 파일형식 22 센서형식 23 노출측정모드 24 드라이브모드 25 플래시동기화모드 26 HDR 진행바 27 배터리충전상태 28 소프트키기능 재생모드로변환 29 소프트키기능 재생표시정보 30 잔여사진 31 셔터속도 32 수동노출설정을위한가벼운균형 / 노출보정값 33 조리개 34 ISO 감도 35 노출제어모드 36 소프트키기능 디스플레이확대 37 소프트키기능 메인메뉴입력 38 히스토그램 39 자동초점측정구역 = AF 모드 / 정전기 & AF 필드크기 / 1 점 = AF 모드 / 정전기 & AF 필드크기 / 필드또는 AF 모드 / 자동 ( 얼굴감지 ) = AF 모드 / 다이내믹 ( 트래킹 ) 40 클리핑 / 얼룩무늬표시 ( 이페이지에서설명되지않음, 설명은 p. 191 참조 )

291 AFc AFc KO 41 42a 42b 42a 43 부록 F 2.5 1/8000s F 2.5 1/8000s 보조그리드 42 버블레벨 42a 카메라레벨 ( 좌측이나우측으로기울어지지않음 ): 녹색수평선카메라기울어짐 : 적색경사선 42b 카메라레벨 ( 위나아래로기울어지지않음 ): 중앙녹색선카메라기울어짐 : 위나아래의적색선 43 내초점에지 ( 피킹 ) 표시 287

a 12a 12c 12 12b a

a 12a 12c 12 12b a LEICA M 10 ИНСТРУКЦИЯ 설명서 5 6 4 3 2 7 2 8 9 1 15 14 13 16 16a 12a 12c 12 12b 11 18 18a 10 17 19 20 27 28 26 25 24 23 22 21 29 30 31 33 32 34 37 36 35 LEICA M10 Инструкция RU Предисловие ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый

More information

LEICA C-LUX

LEICA C-LUX LEICA C-LUX Leica C-LUX...,...... : Leica C-LUX,,,. :,.,,...... EU 2 . AG ( 13)....,,. 60. ( )!,.,.... 3 ( ): (1546) : : : : : 02-2285-4421 ( ) Leica Camera AG ( ) R-CMI-LcK-1546 4 ,... AG......,,..,,,.

More information

Актуальные вопросы налогообложения иностранных компаний в Узбекистане

Актуальные вопросы налогообложения иностранных компаний в Узбекистане 우즈베키스탄에서외국기업의과세 Andrey Tyo( 조안드레이 ) 조세및법률컨설팅과매니저 2015 년 1 월 30 일. «딜로이트» 우즈베키스탄 딜로이트투쉬 ( 우즈베키스탄 ) 은국제딜로이트투쉬토마츠 (Deloitte Touche Tohmatsu Limited) 계열사로서, 타슈켄트사무소는 1995년설립딜로이트투쉬는세계 4대회계법인으로서, 회계감사, 세금자문,

More information

Enlgish 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while

Enlgish 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while USER MANUAL ZM400-GVN Dual Forward Switching Power Supply 한국어 / English / русский 설치전제품설명서를반드시읽어보시기바랍니다. To ensure safe and easy installation, please read the following precaution. Внимательно прочитайте

More information

LCD Display

LCD Display LCD Display SyncMaster 460DRn, 460DR VCR DVD DTV HDMI DVI to HDMI LAN USB (MDC: Multiple Display Control) PC. PC RS-232C. PC (Serial port) (Serial port) RS-232C.. > > Multiple Display

More information

KeyMission 360 KeyMission ( ).... 4K UHD., 60 cm... ii KeyMission 360

KeyMission 360 KeyMission ( ).... 4K UHD., 60 cm... ii KeyMission 360 KeyMission 360 SnapBridge 1 4 20 34 ii iv vi. " "(x ), ",, "(xiv) " "(34 ).. KeyMission 360 KeyMission 360. 360 360 180 ( ).... 4K UHD., 60 cm... ii KeyMission 360 SnapBridge 360/170 KeyMission 360/170

More information

Nikon KeyMission 360. KeyMission 360 ( 1.5) SnapBridge 360/170 ( 1.1). SnapBridge 360/170., SnapBridge 360/170 OS.. KeyMission 360/ SnapBridge 360/170

Nikon KeyMission 360. KeyMission 360 ( 1.5) SnapBridge 360/170 ( 1.1). SnapBridge 360/170., SnapBridge 360/170 OS.. KeyMission 360/ SnapBridge 360/170 ii xiv 1 2 6 SnapBridge 360/170 13 25 28 31. " " (vi ), ",, " (x ) " " ( 31).. Nikon KeyMission 360. KeyMission 360 ( 1.5) SnapBridge 360/170 ( 1.1). SnapBridge 360/170., SnapBridge 360/170 OS.. KeyMission

More information

CX2 Camera User Guide

CX2 Camera User Guide 카메라 설명서 본 제품의 시리얼 번호는 카메라 밑면에 기재되어 있습니다. 기본 조작 카메라를 처음 사용하실 때에는 이 장부터 읽으십시오. 이 장에서는 카메라에 대한 기본적인 정보, 즉 카메라 켜는 법, 사진 촬영하 는 법, 사진 재생하는 법을 설명하고 있습니다. 상세 조작 다양한 카메라 기능에 대해 보다 자세한 정보가 필요하시다면 이 장을 읽으 십시오. 이

More information

설명서 보기 본 카메라에는 내장 설명서가 탑재되어 있습니다. MENU (카메라 내장 설명서) 카메라 내장 설명서 MENU 항목 및 설정 값에 대한 설명이 표시됩니다. 1 2 MENU 버튼을 누릅니다. 원하는 MENU 항목을 선택한 다음에 버튼을누릅니다. (카메라 내장

설명서 보기 본 카메라에는 내장 설명서가 탑재되어 있습니다. MENU (카메라 내장 설명서) 카메라 내장 설명서 MENU 항목 및 설정 값에 대한 설명이 표시됩니다. 1 2 MENU 버튼을 누릅니다. 원하는 MENU 항목을 선택한 다음에 버튼을누릅니다. (카메라 내장 사용설명서 설명서 보기 본 카메라에는 내장 설명서가 탑재되어 있습니다. MENU (카메라 내장 설명서) 카메라 내장 설명서 MENU 항목 및 설정 값에 대한 설명이 표시됩니다. 1 2 MENU 버튼을 누릅니다. 원하는 MENU 항목을 선택한 다음에 버튼을누릅니다. (카메라 내장 설명서) 촬영 팁 선택한 촬영 모드에 대한 촬영 팁이 표시됩니다. 1 2 촬영 모드에서

More information

VZ94-한글매뉴얼

VZ94-한글매뉴얼 KOREAN / KOREAN VZ9-4 #1 #2 #3 IR #4 #5 #6 #7 ( ) #8 #9 #10 #11 IR ( ) #12 #13 IR ( ) #14 ( ) #15 #16 #17 (#6) #18 HDMI #19 RGB #20 HDMI-1 #21 HDMI-2 #22 #23 #24 USB (WLAN ) #25 USB ( ) #26 USB ( ) #27

More information

RICOH GR III Operating Manual

RICOH GR III Operating Manual . 1. RICOH GR. 2.,. 3 ~.,, PC. Model: R02010 ..... http://www.ricoh-imaging.co.jp/english RICOH IMAGING COMPANY, LTD...,,. RICOH IMAGING COMPANY.,. TV.. TV. TV.. RICOH IMAGING COMPANY. RICOH IMAGING COMPANY,

More information

Обзор веб-сайта tcafe.net

Обзор веб-сайта tcafe.net Обзор веб-сайта tcafe.net Сгенерирован 06 Февраля 2017 16:50 Набрано баллов: 31/100 СЕО Контент Заголовок страницы Tcafe 토렌트카페티카페토렌트 Длина : 19 Замечательно, Ваш заголовок страницы содержит от 10 до 70

More information

DSC-S950/S980

DSC-S950/S980 디지털 카메라 사용설명서 DSC-S950/S980 KR 고급 단계의 조작에 관해서는 CD-ROM (부속)에 들어 있는 "Cyber-shot 핸드북" (PDF) 및 "Cyber-shot 고급 사용 안내"를 컴퓨터에서 참조하여 주십시오. 사용설명서 본기를 사용하시기 전에 반드시 본 사용설명서를 잘 읽으신 후에 나중에 필요할 경우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오.

More information

10X56_NWG_KOR.indd

10X56_NWG_KOR.indd 디지털 프로젝터 X56 네트워크 가이드 이 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서는 네트워크 기능 만을 설명하기 위한 것입니다. 본 제품을 올바르게 사 용하려면 이 취급절명저와 본 제품의 다른 취급절명저를 참조하시기 바랍니다. 중요한 주의사항 이 제품을 사용하기 전에 먼저 이 제품에 대한 모든 설명서를 잘 읽어 보십시오. 읽은 뒤에는 나중에 필요할 때

More information

Prospects for mutually beneficial cooperation

Prospects for mutually beneficial cooperation Prospects for mutually beneficial cooperation http://uza.uz/ru/business/26970/ Prospects for mutually beneficial cooperation http://tashvil.gov.uz/ru/news/687.html - 2 - 상생협력에대한전망 UZA Abidov Babur, 2014

More information

2011년 10월 초판 c 2011 Sony Corporation. All rights reserved. 서면 허가 없이 전체 또는 일부를 복제하는 것을 금합니다. 기능 및 규격은 통보 없이 변경될 수 있습니다. Sony와 Sony 로고는 Sony의 상표입니다. G L

2011년 10월 초판 c 2011 Sony Corporation. All rights reserved. 서면 허가 없이 전체 또는 일부를 복제하는 것을 금합니다. 기능 및 규격은 통보 없이 변경될 수 있습니다. Sony와 Sony 로고는 Sony의 상표입니다. G L HXR-NX3D1용 3D 워크플로 가이드북 2011년 10월 초판 c 2011 Sony Corporation. All rights reserved. 서면 허가 없이 전체 또는 일부를 복제하는 것을 금합니다. 기능 및 규격은 통보 없이 변경될 수 있습니다. Sony와 Sony 로고는 Sony의 상표입니다. G Lens, Exmor, InfoLITHIUM, Memory

More information

Ⅱ. 수강신청 Регистрация на предметы 1. 수강신청일정 Д ня на заявку курсов 1. 수강신청 : ( 월 ) ~ 8. 8( 금 ) [ 매일 10:00 ~ 23:30, 마지막날은 17:00까지, 5일간 ] 1. Реги

Ⅱ. 수강신청 Регистрация на предметы 1. 수강신청일정 Д ня на заявку курсов 1. 수강신청 : ( 월 ) ~ 8. 8( 금 ) [ 매일 10:00 ~ 23:30, 마지막날은 17:00까지, 5일간 ] 1. Реги Ⅰ. 2014 학년도제 2 학기학사일정안내 2014 학년도하계및 2014 학년도 2 학기 일정내용비고 7.28( 월 ) ~ 8.01( 금 ) 2014 학년도 1 학기학적변동기간 학과 / 전공사무실 8.04( 월 ) ~ 8.08( 금 ) 8.22( 금 ) 수강신청기간 ( 매일 10:00~23:30, 마지막날 17:00) 2013 학년도후기학위수여식 서울캠퍼스

More information

XJ-A142_XJ-A147_XJ-A242_XJ-A247_XJ-A252_XJ-A257_XJ-M141_XJ-M146_XJ-M151_XJ-M156_XJ-M241_XJ-M246_XJ-M251_XJ-M256

XJ-A142_XJ-A147_XJ-A242_XJ-A247_XJ-A252_XJ-A257_XJ-M141_XJ-M146_XJ-M151_XJ-M156_XJ-M241_XJ-M246_XJ-M251_XJ-M256 데이터 프로젝터 XJ-A 시리즈 XJ-A142/XJ-A147* XJ-A242/XJ-A247* XJ-A252/XJ-A257* XJ-M 시리즈 XJ-M141/XJ-M146* XJ-M151/XJ-M156* XJ-M241/XJ-M246* XJ-M251/XJ-M256* *USB 모델 KO 사용설명서 본 설명서에서 XJ-A 시리즈 및 XJ-M 시리즈 는 위에 나열된 특정

More information

러시아 금융시장 II (러시아 은행제도)

러시아 금융시장 II  (러시아 은행제도) 러시아금융시장 II ( 러시아은행제도 ) 부산외국어대 러시아통상학과 제 6 강 : 러시아상업은행구조 1. 러시아금융기관현황 : 2015 년 3 월기준 2. 러시아상업은행법률형태 3. 러시아은행부문의주요거시지표 4. 러시아은행산업발전 5. 예금 / 대출금리추이 6. 러시아은행산업특징 1. 러시아금융기관현황. (2015 년 3 월기준 ) (Информация о

More information

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 2(2014) 것은한국어에대한지속적인학습자의흥미유발과한국어학습을지속할수있는다양한학습방법이병행하지않으면학습자의학업열의는시간이갈수록떨어질수밖에없다는것이다. 외국어학습의특성상단시일내에학습자의한국어실력을향상시킬수없다면어떤

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 2(2014) 것은한국어에대한지속적인학습자의흥미유발과한국어학습을지속할수있는다양한학습방법이병행하지않으면학습자의학업열의는시간이갈수록떨어질수밖에없다는것이다. 외국어학습의특성상단시일내에학습자의한국어실력을향상시킬수없다면어떤 한국어의효과적학습을위한드라마활용하기 방정식카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Использование сериалов для эффективного обучения корейскому языку Автор: Пан Чонсик, КазУМОиМЯ, Алматы, Казахстан Резюме: Использование видеоматериалов,

More information

English 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while

English 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while User's Manual ARX - Series PLATINUM High Efficiency Switching Power Supply To ensure safe and easy installation, Please read the following precautions. www.zalman.com Ver.170125 English 1. Warnings and

More information

This page left blank intentionally

This page left blank intentionally User s Manual Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale d'istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruções do Proprietário Bruksanvisningens Руководство пользователя Regulatory models:

More information

Assign an IP Address and Access the Video Stream - Installation Guide

Assign an IP Address and Access the Video Stream - Installation Guide 설치 안내서 IP 주소 할당 및 비디오 스트림에 액세스 책임 본 문서는 최대한 주의를 기울여 작성되었습니다. 잘못되거나 누락된 정보가 있는 경우 엑시스 지사로 알려 주시기 바랍니다. Axis Communications AB는 기술적 또는 인쇄상의 오류에 대해 책 임을 지지 않으며 사전 통지 없이 제품 및 설명서를 변경할 수 있습니다. Axis Communications

More information

처음에 읽어 주십시오 본 제품을 사용하시기 전에 이 사용설 명서를 자세히 읽고 장래에 참조할 수 있도록 소중히 보관하여 주십시오. 한국내 고객용 경고 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시 키지 않도록 하여 주십시오. 배터리를 햇빛, 불 등

처음에 읽어 주십시오 본 제품을 사용하시기 전에 이 사용설 명서를 자세히 읽고 장래에 참조할 수 있도록 소중히 보관하여 주십시오. 한국내 고객용 경고 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시 키지 않도록 하여 주십시오. 배터리를 햇빛, 불 등 4-282-650-32(1) 디지털 HD 비디오 카메라 레코더 사용설명서 목차 시작하기 녹화/재생 고급 조작 컴퓨터를 사용해서 동영상과 사진 저장하기 외부 장치를 사용하여 영상 저장하기 캠코더 사용자 정의하기 추가 정보 조견표 HDR-CX130/CX160/CX180 처음에 읽어 주십시오 본 제품을 사용하시기 전에 이 사용설 명서를 자세히 읽고 장래에 참조할

More information

러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예

러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예 강의계획서 2016 학년도 1 학기담당교수 : 문성원 학수번호 HC3007 과목명 러시아어문법I 학점 / 시간 3/45 이수구분 전공선택 연락처 031-467-0815 e-mail swmoon@anyang.ac.kr 러시아어문법 ( 형태론 ) 에서중요한명사의격체계와격변화형태, 동사의격지배, 격강의개요지배전치사의의미-용법을체계적으로학습함으로써러시아어기초문법을체계화하고및연습을통해보강함으로써러시아어를바르게이해하고정확하게구사할수있는기초수업목표를함양한다.

More information

DDX4038BT DDX4038BTM DDX4038 DDX4038M 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved. LVT A (MN)

DDX4038BT DDX4038BTM DDX4038 DDX4038M 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved. LVT A (MN) DDX4038BT DDX4038BTM DDX4038 DDX4038M 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved. LVT2201-002A (MN) 2 3 [ ] CLASS 1 LASER PRODUCT 4 1 2 Language AV Input R-CAM Interrupt Panel Color Preout

More information

Remote UI Guide

Remote UI Guide Remote UI KOR Remote UI Remote UI PDF Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader Adobe Systems Incorporated.. Canon. Remote UI GIF Adobe Systems Incorporated Photoshop. ..........................................................

More information

h1_h4

h1_h4 The Field Camera PENTAX K-5 II 와 SmC PENTAX DA 12-24mm F4 ED AL[IF] (21mm): 조리개: F13; 셔터 스피드: 1/80초; 노출 보정: -0.3 EV; 감도: ISO 200; 화이트 발란스: AWB; 사용자 지정 이미지: 밝음 Imaging Power Imaging Power Imaging Power

More information

K806FCM1DMX-K

K806FCM1DMX-K K EX-Z500 http://www.exilim.com/ K806FCM1DMX B * * 2 C 2... 2... 9... 12 18... 18... 19... 20... 21... 21 22... 22... 23 23 25... 26 26 28 30... 31... 32 32 33 38 39 42 44... 45... 48 49 51... 51 51 52...

More information

Part I

Part I FLEX 문제풀이전략 [ 듣기 읽기 ] FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항이며, 평가영역은기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력으로나누어진다. 기초언어능력은필수적인문법사항과어휘에대해묻는평가영역으로 50문제가출제된다. 생활언어능력은시사및생활문건 ( 사용설명서, 광고, 여행안내서등 ) 에대해묻는평가영역으로 46문제가출제된다. 원어수학능력은원어교재및문헌,

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 1-11 주 : 러시아어구문 ( 동사 + 동사원형 ). < 학습목표소개 > - 러시아어구문 ( 동사 + 동사원형 ) 을이해할수있다. - 러시아어동사 мочь, любить, хотеть, 등의활용을이해할수있다. - 러시아어동사 играть + 대격, 전치격의활용을이해할수있다. - 재귀동사와재귀대명사를이해하고활용할수있다. - 러시아어동사 учить 와 учиться

More information

K831PCM1DMX-K

K831PCM1DMX-K K EX-P505 http://www.exilim.com / K831PCM1DMX ON/OFF * * 2 2... 2... 9... 12 12 16... 16... 18... 19... 20... 20... 21 22... 22... 23... 26... 28 28 33 34... 36... 37... 37 37 42 46 46 49 51 52... 53...

More information

Microsoft Word - USB복사기.doc

Microsoft Word - USB복사기.doc Version: SD/USB 80130 Content Index 1. Introduction 1.1 제품개요------------------------------------------------------------P.02 1.2 모델별 제품사양-------------------------------------------------------P.04 2. Function

More information

untitled

untitled Huvitz Digital Microscope HDS-5800 Dimensions unit : mm Huvitz Digital Microscope HDS-5800 HDS-MC HDS-SS50 HDS-TS50 SUPERIORITY Smart Optical Solutions for You! Huvitz Digital Microscope HDS-5800 Contents

More information

목차 기본적인 조작...9 여기에서는 카메라의 기본적인 조작 방법을 설명합니다. "기본적인 조작" 내용은 부속된 사용설명서와 같은 내용입니다. 카메라의 사용에 관한... 10 카메라 준비하기 부속품 확인하기... 12 각부 명칭... 13 배터리 팩 충전하기... 19

목차 기본적인 조작...9 여기에서는 카메라의 기본적인 조작 방법을 설명합니다. 기본적인 조작 내용은 부속된 사용설명서와 같은 내용입니다. 카메라의 사용에 관한... 10 카메라 준비하기 부속품 확인하기... 12 각부 명칭... 13 배터리 팩 충전하기... 19 4-420-757-42(1) 렌즈 교환 가능 디지털 카메라 카메라 준비하기 촬영 및 화상 보기 α 핸드북 A 마운트 피사체에 적합한 화상 촬영하기 촬영 기능 사용하기 재생 기능 사용하기 기능 목록 컴퓨터에서 화상 보기 기타 고급 조작 색인 SLT-A57 2012 Sony Corporation 목차 기본적인 조작...9 여기에서는 카메라의 기본적인 조작 방법을

More information

K824PCM1DMX-K

K824PCM1DMX-K K EX-P700 http://www.exilim.com / K824PCM1DMX * * 2 2... 2... 11... 14 14 16 17 17 18 18 18 19... 19... 21... 22... 23... 23 24... 24... 26 26... 29 29 33 34... 35... 36... 37 37 41 42 45 48 50 51... 52...

More information

.. Hasselblad... : :.. : KC : 3 : 2 : Victor Hasselblad AB : ( ) : V : mah : [A] :,,. a) b) c) ( ) d) e), f),,, g), 2 h),, i). j) 60 C k) 2

.. Hasselblad... : :.. : KC : 3 : 2 : Victor Hasselblad AB : ( ) : V : mah : [A] :,,. a) b) c) ( ) d) e), f),,, g), 2 h),, i). j) 60 C k) 2 .. Hasselblad... : :.. : KC : 3 : 2 : Victor Hasselblad AB : ( ) : V : mah : [A] :,,. a) b) c) ( ) d) e), f),,, g), 2 h),, i). j) 60 C k) 2 ..,. (B ),. 3 EMC (Electromagnetic Compatibility: ).. ( ) (USB

More information

Russ-test-1(1-3_).hwp

Russ-test-1(1-3_).hwp 1. 밑줄친부분과발음이같은것은? [1 점] Догово рились! 예제 ) 빈칸에들어갈말로알맞은것은?( 모의 08-06) А: Где находится метро? Б: Она около театра. 1 парк 2 место 3 центр 4 здание 5 станция А : Кто это? Б : Это мой брат. Его зо вут Иван.

More information

DWCOM15/17_manual

DWCOM15/17_manual TFT-LCD MONITOR High resolution DWCOM15/17 DIGITAL WINDOW COMMUNICATION DIGITAL WINDOW COMMUNICATION 2 2 3 5 7 7 7 6 (Class B) Microsoft, Windows and Windows NT Microsoft VESA, DPMS and DDC Video Electronic

More information

목차 제 1 장 inexio Touch Driver소개... 3 1.1 소개 및 주요 기능... 3 1.2 제품사양... 4 제 2 장 설치 및 실행... 5 2.1 설치 시 주의사항... 5 2.2 설치 권고 사양... 5 2.3 프로그램 설치... 6 2.4 하드웨

목차 제 1 장 inexio Touch Driver소개... 3 1.1 소개 및 주요 기능... 3 1.2 제품사양... 4 제 2 장 설치 및 실행... 5 2.1 설치 시 주의사항... 5 2.2 설치 권고 사양... 5 2.3 프로그램 설치... 6 2.4 하드웨 최종 수정일: 2010.01.15 inexio 적외선 터치스크린 사용 설명서 [Notes] 본 매뉴얼의 정보는 예고 없이 변경될 수 있으며 사용된 이미지가 실제와 다를 수 있습니다. 1 목차 제 1 장 inexio Touch Driver소개... 3 1.1 소개 및 주요 기능... 3 1.2 제품사양... 4 제 2 장 설치 및 실행... 5 2.1 설치 시

More information

untitled

untitled CLEBO PM-10S / PM-10HT Megapixel Speed Dome Camera 2/39 3/39 4/39 5/39 6/39 7/39 8/39 ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9/39 ON ON 1 2 3 4 10/39 ON ON 1 2 3 4 11/39 12/39 13/39 14/39 15/39 Meg gapixel Speed Dome Camera

More information

BA fortwo MJ06_English_UK.book

BA fortwo MJ06_English_UK.book By MySmart.Ru & Skif Allon Первый в России общедоступный User-Manual на русском языке для SMART ForTwo 450 Инструкция по эксплуатации smart fortwo coupé and smart fortwo cabrio Б л а г о д а р н о с т

More information

K857PCM1DMX-K

K857PCM1DMX-K K EX-Z4 CASIO Exilim http://www.exilim.com /. K857PCM1DMX PHOTO CHARGE USB 2 * * ... 2... 9... 11 11 13 13 14 14 14... 15... 16... 17... 17... 18... 19... 20 20 21... 22 22 24 25... 25... 26... 26 26 28

More information

LCD Monitor

LCD Monitor LCD MONITOR quick start guide 320TSn-2 ii Floor standing type) LCD Display D-Sub AAA X 2) 8 DVI KIT LAN TV Note TV MENU MENU] 9 ENTER ENTER] SOURCE SOURCE] [PC DVI HDMI MagicInfo] TV TV D.MENU D.MENU TV

More information

K835PCM1DMX-K

K835PCM1DMX-K K EX-S500 http://www.exilim.com/ K835PCM1DMX B * * 2 2... 2... 9... 13 18... 18... 19... 20... 21... 21 22... 22... 23 23 25... 26 26 28 30... 31... 32 32 33 38 39 42 44... 45... 48 49 51... 51 51 52...

More information

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows 는 Microsoft Corporation 의 미국 등록 상표입니다. 본 설명서의 내용은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. HP 제품 및 서비스에 대

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows 는 Microsoft Corporation 의 미국 등록 상표입니다. 본 설명서의 내용은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. HP 제품 및 서비스에 대 포인팅 장치 및 키보드 사용 설명서 Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows 는 Microsoft Corporation 의 미국 등록 상표입니다. 본 설명서의 내용은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. HP 제품 및 서비스에 대한 유 일한 보증은 제품 및 서비스와 함께 동봉된 보증서에

More information

EX-Z700

EX-Z700 K EX-Z700 http://www.exilim.com/ K810FCM1DMX * * 2 C 2... 2... 9... 12 18... 18... 19... 20... 21... 21 22... 22... 23 23 25... 26 26 28 30 3... 31... 32 32 33 37 38 42 43... 45... 47 48 51... 51 51 52...

More information

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서 PowerChute Personal Edition v3.1.0 990-3772D-019 4/2019 Schneider Electric IT Corporation Schneider Electric IT Corporation.. Schneider Electric IT Corporation,,,.,. Schneider Electric IT Corporation..

More information

16p

16p High - Quality Zoom Lens 100% Field - of - View Viewfinder Intelligent Built - in Flash Direct - Operation Buttons USB 2.0 High - Speed Connector 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

More information

인켈(국문)pdf.pdf

인켈(국문)pdf.pdf M F - 2 5 0 Portable Digital Music Player FM PRESET STEREOMONO FM FM FM FM EQ PC Install Disc MP3/FM Program U S B P C Firmware Upgrade General Repeat Mode FM Band Sleep Time Power Off Time Resume Load

More information

2 목차 목차 3 조립 및 준비 27 바른 자세 3 제품 구성 4 제품 부품 및 버튼 설명 6 모니터 설치 6 - 스탠드 베이스 조립 6 - 스탠드 베이스 분리 7 - 스탠드 바디 분리 (벽면 설치시) 7 - 테이블에 설치 8 - 벽면에 설치 27 제품을 사용하는 바른

2 목차 목차 3 조립 및 준비 27 바른 자세 3 제품 구성 4 제품 부품 및 버튼 설명 6 모니터 설치 6 - 스탠드 베이스 조립 6 - 스탠드 베이스 분리 7 - 스탠드 바디 분리 (벽면 설치시) 7 - 테이블에 설치 8 - 벽면에 설치 27 제품을 사용하는 바른 한국어 사용 설명서 LED LCD 모니터 사용전에 안전을 위한 주의사항을 반드시 읽고 정확하게 사용하세요. LED LCD 모니터 모델 목록 E1951S E2051S E2251S E1951T E2051T E2251T E2351T E2251VR E2351VR E2251VQ E2351VQ www.lg.com 2 목차 목차 3 조립 및 준비 27 바른 자세 3 제품

More information

Часть II (8 번 -10 번 ) 간단한 A B A 유형대화에대한반응테스트 Часть II는주어지는대화를듣고제시된 3개의선택지중에서적당한답을고르는형식이다. 따라서문제와선택지들을미리읽어두면정답을찾기가보다수월해진다. 주로대화를통해짐작할수있는것을묻는질문, 즉대화에참여하

Часть II (8 번 -10 번 ) 간단한 A B A 유형대화에대한반응테스트 Часть II는주어지는대화를듣고제시된 3개의선택지중에서적당한답을고르는형식이다. 따라서문제와선택지들을미리읽어두면정답을찾기가보다수월해진다. 주로대화를통해짐작할수있는것을묻는질문, 즉대화에참여하 FLEX 문제풀이전략 (FLEX Test-taking Strategies) FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항이며, 평가영역은기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력으로나누어진다. 기초언어능력은필수적인문법사항과어휘에대해묻는평가영역으로 50문제가출제된다. 생활언어능력은시사및생활문건 ( 사용설명서, 광고, 여행안내서등 ) 에대해묻는평가영역으로 46문제가출제된다.

More information

K842PCM1DMX-K

K842PCM1DMX-K K EX-Z750 http://www.exilim.com / K842PCM1DMX * * 2 B 2... 2... 9... 13 18... 18... 19... 20... 21... 21 22... 22... 23 23 25... 26 26 29 30... 32... 33 33 34 39 40 43 45... 46... 49 50 52... 52 52 53

More information

i-movix 특징 l 안정성 l 뛰어난화질 l 차별화된편의성

i-movix 특징 l 안정성 l 뛰어난화질 l 차별화된편의성 i-movix 소개 2005 년설립 ( 벨기에, 몽스 ), 방송카메라제작 2005년 Sprintcam Live System 개발 2007년 Sprintcam Live V2 2009년 Sprintcam Live V3 HD 2009년 Sprintcam Vvs HD 2011년 Super Slow Motion X10 2013년 Extreme + Super Slow

More information

Microsoft Word - HD-35 메뉴얼_0429_.doc

Microsoft Word - HD-35 메뉴얼_0429_.doc 자주 묻는 질문들...2 제품의 특장점...3 안전을 위한 주의사항...5 사용을 위한 주의사항...5 각 부분의 이름...6 HD-35 조립/분리하기...7 PC와 USB 케이블 연결하기...8 1. 윈도우 98/ME에서 설치과정...9 2. NTFS를 FAT32 포맷방식으로 바꾸기...11 설치 및 연결하기...14 1. 비디오 연결방법...14 2. 오디오

More information

~ INFO V ~ V P Ps ~ P. 88 RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ, P. 36 RAW+SHQ, RAW+HQ, V RAW+SQ AUTO,, SLOW, P. 58 SLOW, SLOW,, AF S-AF, C-AF, MF, S-

~ INFO V ~ V P Ps ~ P. 88 RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ, P. 36 RAW+SHQ, RAW+HQ, V RAW+SQ AUTO,, SLOW, P. 58 SLOW, SLOW,, AF S-AF, C-AF, MF, S- ~ INFO V ~ V P Ps ~ 5.0-0.0 - +5.0 P. 88 RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ, P. 36 RAW+SHQ, RAW+HQ, V RAW+SQ AUTO,, SLOW, P. 58 SLOW, SLOW,, AF S-AF, C-AF, MF, S-AF+MF P. 79 WB AUTO, 3000K, 3600K, 4000K, P. 95 4500K,

More information

, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази

, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази EBS i ( 2 : ) 1. < >? [1 ] 기 Привет! [jé] 안녕! [ ] : е [ ] е * : [jé] * е : [ji] А: Здравствуй, как дела?,? (1)[ji] Б: Добрый день! Прекрасно. А у тебя?!,? (2)[jé] (3)[ji] (4)[ji] А: Очень хорошо! ( ) (5)[ji]

More information

0806 블랙박스 메뉴얼 L5 원고작업_수정

0806 블랙박스 메뉴얼 L5 원고작업_수정 CLON L5 USER'S MANUAL Full HD Driving Image Recorder EFL3.0mm F2.0 DRIVING IMAGE RECORDER Digital L5 Recorder 본 제품을 사용하기 전에... www.eyeclon.com 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. (아이클론)은 엠씨넥스의 상표입니다. 엠씨넥스 설명서의 모든 내용은 저작권법에

More information

Russ-test-3.hwp

Russ-test-3.hwp < 보기> 의밑줄친부분과발음이다른것은? 5. 빈칸에들어갈말로알맞지않은것은? [1 점] [ 보기 ] Коля, привет! Как дела? 1 папа 2 мама 3 сестра 4 брат 5 бабушка А : София! Куда ты идёшь? Б : В магазин «Дом книги». А : А что ты хочешь купить? Б

More information

목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy... 6 2.2 Compare... 6 2.3 Copy & Compare... 6 2.4 Erase... 6 2

목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy... 6 2.2 Compare... 6 2.3 Copy & Compare... 6 2.4 Erase... 6 2 유영테크닉스( 주) 사용자 설명서 HDD014/034 IDE & SATA Hard Drive Duplicator 유 영 테 크 닉 스 ( 주) (032)670-7880 www.yooyoung-tech.com 목차 1. 제품 소개... 4 1.1 특징... 4 1.2 개요... 4 1.3 Function table... 5 2. 기능 소개... 6 2.1 Copy...

More information

LCD Monitor

LCD Monitor LCD MONITOR quick start guide 400FP-2 460FP-2 400FPn-2 460FPn-2 ii Floor standing type) Note LCD Display MagicInfo Software CD MagicInfo Manual CD (FPn-2.) (AAA X 2) (FPn-2.) BNC to RCA (46.) D-Sub DVI

More information

DCR-HC15

DCR-HC15 3-089-848-42(1) DCR-HC15 2004 Sony Corporation 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 5 6 2 7 3 4 8 3 c 4 5 6 c 7 3 2 v 1 Z 2 3 1 2 8 1 2 3 4 1 2 3 9 10 [a] [b] [c] [d] [a] [b] [c] [d] 11 (1) (2) (1) (2) 12 (1) (2) v (3)

More information

Microsoft Word - eClipse_사용자가이드_20130321

Microsoft Word - eClipse_사용자가이드_20130321 Storpia eclipse 사용자 가이드 1 목차 제1장. 제품 정보... 4 제품 사양... 4 시스템 요구사항... 4 지원 포맷... 5 제품 외형 및 패키지 구성물... 6 LED 램프 상태... 8 주의 및 확인사항... 8 제2장. 제품 설치 및 사용준비... 9 하드디스크 장착하기(ECLIPSE100)... 9 디스크 포맷하기(ECLIPSE100)...

More information

CL100B_manual_kor_m.0.2.indd

CL100B_manual_kor_m.0.2.indd ULTIMATE SAMRT CAR BLACK BOX BLACKSYS CL-100B USER MANUAL 2CH Full HD Car DVR with brilliant image Simultaneous recording of front with Full HD resolution (1920x1080, 25fps) and rearview with HD resolution

More information

AVN2100Kor_Ç¥Áö110818F

AVN2100Kor_Ç¥Áö110818F USER MANUAL 6.5 TFT LCD A/V and NAVIGATION SYSTEM 1 3 4 5 1 1 3 3 6 3 1 3 1 1 1 1 7 1 1 5 3 1 4 3 4 5 8 1 3 1 4 1 3 3 4 9 1 1 3 4 5 10 3 4 5 5 1 1 3 3 11 1 5 4 1 6 3 3 7 1 4 5 6 7 1 1 13 14 1 3 4 5 6

More information

B _02_M_Ko.indd

B _02_M_Ko.indd DNX SERIES DNX560 DNX560M DDX SERIES DDX506 DDX506M B64-467-00/0 (MW) DNX560/DNX560M/DDX506/DDX506M 4 DNX560/DNX560M/DDX506/DDX506M NAV TEL AV OUT % % % % CD () : Folder : Audio fi 5 6 DNX560/DNX560M/DDX506/DDX506M

More information

젊은철학자는비합리적인어떤것으로서성은인간의정신뿐아니라전체민족의성격과도연관되어있다는사실을증명하려고노력하였다. 또한바이닝거는인간존재의양성성을주장하였다. 철학자의견해에따르면모든생물유기체는남성적요소와여성적요소를동시에가지고있고, 따라서인간역시생물학적차원에서그리고심리학적차원에서양성

젊은철학자는비합리적인어떤것으로서성은인간의정신뿐아니라전체민족의성격과도연관되어있다는사실을증명하려고노력하였다. 또한바이닝거는인간존재의양성성을주장하였다. 철학자의견해에따르면모든생물유기체는남성적요소와여성적요소를동시에가지고있고, 따라서인간역시생물학적차원에서그리고심리학적차원에서양성 В. В. 로자노프의성 ( 性 ) 개념 김민아 * 1. 들어가며 19세기말 20세기초러시아와유럽의문화사에있어성 ( 性, пол) 의문제는특별한위치를갖는다. 그것은자연과창작의본질및그의미를이해하기위한강렬한정신적탐색의과정과직접적으로맞물려있다 (Эпштейн и Тульчинский 2006: 240). 러시아의종교철학자들인 В. С. 솔로비요프, Н. А. 베르댜예프,

More information

주요안전사항 주요안전사항 경고: 이 장비는 반드시 접지되어야 합니다. 경고: 화재나 감전을 초래할 수 있는 위험을 방지하기 위해서, 비나 습기에 본 기기를 노출 시키지 마십시오. 본 기기는 시각 디스플레이 현장에서 직접 시야각으로 사용할 수 없습니다. 시각 디스플레이

주요안전사항 주요안전사항 경고: 이 장비는 반드시 접지되어야 합니다. 경고: 화재나 감전을 초래할 수 있는 위험을 방지하기 위해서, 비나 습기에 본 기기를 노출 시키지 마십시오. 본 기기는 시각 디스플레이 현장에서 직접 시야각으로 사용할 수 없습니다. 시각 디스플레이 사용 설명서 기능 설명서 LCD 프로젝터 상용 모델 번호 PT-LW330 PT-LW280 PT-LB360 PT-LB330 PT-LB300 PT-LB280 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 설명서는 2016년 5월 이후 제조된 제품을 위해 작성된 것입니다. 본 제품을 사용하기 전에, 본 설명서를 자세히 읽고 나중에 사용할 수 있도록 잘 보관하시기

More information

정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니

정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니 2007 대학수학능력시험러시아어정답및해설 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 5 3 1 3 3 2 2 5 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 5 3 2 4 3 1 4 2 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 4 3 5 4 1 4 1 4 3 1 1. 평가요소 : 발음 : 강세없는철자 о 의발음반영쪽수 : 1강

More information

untitled

untitled 1... 2 System... 3... 3.1... 3.2... 3.3... 4... 4.1... 5... 5.1... 5.2... 5.2.1... 5.3... 5.3.1 Modbus-TCP... 5.3.2 Modbus-RTU... 5.3.3 LS485... 5.4... 5.5... 5.5.1... 5.5.2... 5.6... 5.6.1... 5.6.2...

More information

. "" "",.... :...,,....,.. :..,,,..,,...,.... 2

.  ,.... :...,,....,.. :..,,,..,,...,.... 2 RD-5405 /.. . "" "",.... :...,,....,.. :..,,,..,,...,.... 2 ..,,..,.. (,,,, )......,...,., ( ),,,,.,. (, )..,...... BD/DVD CD TV, VCR,........ (+, -).,,..... 3 ... 2... 3....3... 5... 9... 10...11...11...

More information

Smart Power Scope Release Informations.pages

Smart Power Scope Release Informations.pages v2.3.7 (2017.09.07) 1. Galaxy S8 2. SS100, SS200 v2.7.6 (2017.09.07) 1. SS100, SS200 v1.0.7 (2017.09.07) [SHM-SS200 Firmware] 1. UART Command v1.3.9 (2017.09.07) [SHM-SS100 Firmware] 1. UART Command SH모바일

More information

제품 소개 및 특징 제품 사용 시 주의사항 본 제품은 차량 사고 발생시의 영상과 음성을 저장하여 사고 원인을 분석하는데 도 움을 주는 차량용 영상 기록 장치입니다.! 본 제품은 개인적인 용도로만 사용하여야 하며, 사용설명서에 명시된 사 항 외에 다른 목적으로 제품을 사

제품 소개 및 특징 제품 사용 시 주의사항 본 제품은 차량 사고 발생시의 영상과 음성을 저장하여 사고 원인을 분석하는데 도 움을 주는 차량용 영상 기록 장치입니다.! 본 제품은 개인적인 용도로만 사용하여야 하며, 사용설명서에 명시된 사 항 외에 다른 목적으로 제품을 사 CONTENTS 제품소개 및 특징 3 제품사용 시 주의사항 4 기본 구성품 7 각부 명칭 및 기능 8 제품 설치 0 제품 음성 안내 제품 LED 동작 2 저장 모드별 설명 3 LCD 화면안내 5 주차감시 모드 실행 27 PC 연결/분리 및 데이터 백업 28 전용 뷰어 설치 및 실행 29 전용 뷰어 기능 설명 34 업그레이드 방법 39 SD카드 관리요령 40

More information

<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF322D312E707562>

<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF322D312E707562> 동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 0년 월 일(금) 사할린주 (음력 월 일) Пятница января 0г. () 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 년 월 일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О Р Е Й С К А Я ГА З Е ТА ) Цена

More information

( 제 2 쪽 / лист 2) 2. 사증발급인정서발급내용 / информация по разрешению для выдачи визы 대한민국출입국관리사무소 출장소에서사증발급인정서를발급받은사람만기재 (часть 2 заполняется только в том случ

( 제 2 쪽 / лист 2) 2. 사증발급인정서발급내용 / информация по разрешению для выдачи визы 대한민국출입국관리사무소 출장소에서사증발급인정서를발급받은사람만기재 (часть 2 заполняется только в том случ 출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] ( 제 1 쪽 / лист 1) 사증발급신청서 Визовая анкета < 신청서작성방법 > 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기재하여야합니다. 선택사항은해당칸 [ ] 안에 표시를하시기바랍니다. 기타 를선택한경우, 상세내용을기재하시기바랍니다.

More information

User Guide

User Guide 사용 설명서 2014, 2015 HP Development Company, L.P. 본 설명서의 내용은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. HP 제품 및 서비스에 대한 유일한 보 증은 제품 및 서비스와 함께 동봉된 보증서에 명시되어 있습니다. 본 설명서에는 어떠한 추 가 보증 내용도 들어 있지 않습니다. HP 는 본 설명서의 기술상 또는 편집상 오류나 누락에

More information

차례 보기 기본 기능 4 사용하기 전에 6 제품 분실 시 피해 방지 설정 7 구성품 확인 8 각 부분의 이름 3 배터리 8 Nano-SIM 카드 0 전원 켜기/끄기 터치 화면 4 홈 화면 30 잠금 화면 3 알림창 34 문자 입력 37 화면 캡처 37 애플리케이션 실행

차례 보기 기본 기능 4 사용하기 전에 6 제품 분실 시 피해 방지 설정 7 구성품 확인 8 각 부분의 이름 3 배터리 8 Nano-SIM 카드 0 전원 켜기/끄기 터치 화면 4 홈 화면 30 잠금 화면 3 알림창 34 문자 입력 37 화면 캡처 37 애플리케이션 실행 SM-N90K 사용 설명서 08/05 Rev..0 www.samsung.com/sec 차례 보기 기본 기능 4 사용하기 전에 6 제품 분실 시 피해 방지 설정 7 구성품 확인 8 각 부분의 이름 3 배터리 8 Nano-SIM 카드 0 전원 켜기/끄기 터치 화면 4 홈 화면 30 잠금 화면 3 알림창 34 문자 입력 37 화면 캡처 37 애플리케이션 실행 38

More information

목차 본 취급설명서의 사용법 본 사용설명서에서는 컴퓨터 화면 상에 나타나는 화면 및 메뉴명, 또한 제품 상의 버튼 및 터미널명 등이 대괄호 안에 표시됩니 예: [CUE] 버튼을 누릅니 [UTILITY] 화면이 표시됩니 윈도우즈 [시작] 메뉴 버튼을 클릭하신 후, [모든

목차 본 취급설명서의 사용법 본 사용설명서에서는 컴퓨터 화면 상에 나타나는 화면 및 메뉴명, 또한 제품 상의 버튼 및 터미널명 등이 대괄호 안에 표시됩니 예: [CUE] 버튼을 누릅니 [UTILITY] 화면이 표시됩니 윈도우즈 [시작] 메뉴 버튼을 클릭하신 후, [모든 CDJ-2000NXS CDJ-2000nexus http://pioneerdj.com/support/ http://rekordbox.com/ 목차 본 취급설명서의 사용법 본 사용설명서에서는 컴퓨터 화면 상에 나타나는 화면 및 메뉴명, 또한 제품 상의 버튼 및 터미널명 등이 대괄호 안에 표시됩니 예: [CUE] 버튼을 누릅니 [UTILITY] 화면이 표시됩니 윈도우즈

More information

C O N T E N T S Message from the Foundation 이사장 인사말 Silk Road Foundation News - 국내 러시아어권 다문화가정 재무교육 - 제2차 한-중앙아 영상제 상영 위한 영화 제작 지원 웹사이트 사업 안내 From Sil

C O N T E N T S Message from the Foundation 이사장 인사말 Silk Road Foundation News - 국내 러시아어권 다문화가정 재무교육 - 제2차 한-중앙아 영상제 상영 위한 영화 제작 지원 웹사이트 사업 안내 From Sil F A L L 2011 A New Bridge Connecting Korea and the Silk Road Countries C O N T E N T S Message from the Foundation 이사장 인사말 Silk Road Foundation News - 국내 러시아어권 다문화가정 재무교육 - 제2차 한-중앙아 영상제 상영 위한 영화 제작 지원

More information

B _02-M_Korean.indd

B _02-M_Korean.indd DNX740BT DNX740BTM DDX704BT DDX704BTM DDX604 DDX604M B64-476-0/0 (MW) DNX740BT/DNX740BTM/DDX704BT/DDX704BTM/DDX604/DDX604M [FM] [AM] [], [] [CRSC] FM FM [SEEK] 4 DNX740BT/DNX740BTM/DDX704BT/DDX704BTM/DDX604/DDX604M

More information

ESET Mobile Security for Android

ESET Mobile Security for Android ESET MOBILE SECURITY OS: ANDROID ( 3.0 ) 1....3 1.1 1.2...3...3 2....4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 ESET...4 Google...4 Play Amazon...4...4...5 3....6 ESET MOBILE SECURITY ESET, spol. s r.o. ESET Mobile Security

More information

ODS-FM1

ODS-FM1 OPTICAL DISC ARCHIVE FILE MANAGER ODS-FM1 INSTALLATION GUIDE [Korean] 1st Edition (Revised 4) 상표 Microsoft, Windows 및 Internet Explorer는 미국 및 / 또는 다른 국가에서 Microsoft Corporation 의 등록 상표입 Intel 및 Intel Core

More information

Microsoft PowerPoint - User Manual-100 - 20150521.pptx

Microsoft PowerPoint - User Manual-100 - 20150521.pptx CIC-100 사용 설명서 (User Manual) 나의 커뮤니티, 보는 이야기 TocView [모델명 : CIC-100] 주의사항 매뉴얼의 내용은 서비스 향상을 위하여 개별 사용자의 사전 동의 또는 별도의 공지 없이 변경될 수 있습니다. 사용자의 인터넷 환경에 따라 제품 성능 및 기능의 제작 또는 사용이 불가능할 수 있습니다. 본 제품의 이용 중 장애에 의하여

More information

UWBT 휴대용 Bluetooth® 무선 온도, 습도 및 pH 송신기 시리즈

UWBT 휴대용 Bluetooth® 무선 온도, 습도 및 pH 송신기 시리즈 사용 설명서 kr.omega.com 에서 온라인 쇼핑 하세 요. e이메일: info@kr.omega.com 최신 제품 설명서를 얻으 려면: UWBT 휴대용 Bluetooth 무선 온도, 습도 및 ph 송신기 시리즈 kr.omega.com info@kr.omega.com 한국 서비스: 한국: Omega Engineering 한국 지사, 서울시 서초구 매헌로 54-1

More information

LCD Monitor

LCD Monitor LCD MONITOR quick start guide 2443BW 2443BWX ii 제품 설명 제품 구성 구성품이 모두 들어 있는지 확인한 후 누락된 제품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주 세요. 구성품 이외의 별매품을 구입하려면 서비스 센터로 연락하세요. 구성품 선택 사양1 선택 사양2 모니터 & 심플 스탠드 모니터 & 심플 스탠드 심플 스탠드의 경우

More information

B _00_Ko_p1-p51.indd

B _00_Ko_p1-p51.indd KOS-V000 B64-797-00/00 (MV) KOS-V000 설명서를 보는 방법 이 설명서에서는 삽입된 그림을 통해 작동 방법을 설명합니다. 이 설명서에 나타낸 화면과 패널은 작동 방법을 자세히 설명하는 데 이용되는 예입니다. 따라서 실제 화면이나 패널과 다르거나 일부 디 스플레이 패턴이 다를 수도 있습니다. 찾기 모드 방송국 선택 설정. TUNER

More information

AORUS 노트북을 구매 하신 것을 축하 드립니다. 이 설명서는 당신이 새로 구매한 노트북을 처음 세팅 하는데 도움을 줄 것입니다. 마지 막 제품의 스펙은 당신 의 구매 시점에 따라 다를 수 있습니다. 이는 어로스사가 사전 서면의 통보 없이 변경할 수 있는 권리를 가지

AORUS 노트북을 구매 하신 것을 축하 드립니다. 이 설명서는 당신이 새로 구매한 노트북을 처음 세팅 하는데 도움을 줄 것입니다. 마지 막 제품의 스펙은 당신 의 구매 시점에 따라 다를 수 있습니다. 이는 어로스사가 사전 서면의 통보 없이 변경할 수 있는 권리를 가지 AORUS 노트북을 구매 하신 것을 축하 드립니다. 이 설명서는 당신이 새로 구매한 노트북을 처음 세팅 하는데 도움을 줄 것입니다. 마지 막 제품의 스펙은 당신 의 구매 시점에 따라 다를 수 있습니다. 이는 어로스사가 사전 서면의 통보 없이 변경할 수 있는 권리를 가지고 있습니다. 보다 더 자세한 정보가 필요 하시면 저의 웹사이트http://www.aorus.com

More information

Enlgish 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while

Enlgish 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while www.zalman.com Ver.140428 User's Manual ZM350-FX / ZM450-FX Dual Forward Switching Power Supply 한국어 / English / русский / Français / Português 설치전제품설명서를반드시읽어보시기바랍니다. To ensure safe and easy installation,

More information

manual pdfÃÖÁ¾

manual pdfÃÖÁ¾ www.oracom.co.kr 1 2 Plug & Play Windows 98SE Windows, Linux, Mac 3 4 5 6 Quick Guide Windows 2000 / ME / XP USB USB MP3, WMA HOLD Windows 98SE "Windows 98SE device driver 7 8 9 10 EQ FM LCD SCN(SCAN)

More information

Cover_KD-R646[U]004A_1.indd 2 2

Cover_KD-R646[U]004A_1.indd 2 2 KD-DV5606 LVT2490-001A [UP] Cover_KD-R646[U]004A_1.indd 2 2 3 1 4 2 3 5 6 1 2 3 4 5 6 7 4 * 1 * 2 * 3 * 1 * 2 * 3 5 1 FM/AM DISC/USB 2 3 FM=AM* 1 =DISC* 2 =USB* 2 =AUX IN* 1 = 4 DISC/USB 5 * 3 FM/AM DISC/USB

More information

<B7AFBDC3BEC6BEEE20C1A63033B0AD2E687770>

<B7AFBDC3BEC6BEEE20C1A63033B0AD2E687770> УРОК 3(третий) Здравствуйте? Очень приятно! Как вас зовут? -Здравствуйте? Борис Петрович! -Здравствуй? Коля! -Привет, Саша! -Привет, Наташа! Как у тебя дела? -Спасибо, хорошо. А у тебя? -(У меня) Тоже

More information

240 제 25 권 1 호 2009 년 Ⅰ. 머리말 단어들을활용하여말을하거나글을쓸때에이들간의관계를설명해 주는존재가없다면화자와청자사이에의사소통이원활하게이루어지지 않을것임은너무나도확연하다. 그렇다면이러한역할을담당하는것은무 엇일까? 이것은모든언어안에존재하는일정한규칙이며, 이

240 제 25 권 1 호 2009 년 Ⅰ. 머리말 단어들을활용하여말을하거나글을쓸때에이들간의관계를설명해 주는존재가없다면화자와청자사이에의사소통이원활하게이루어지지 않을것임은너무나도확연하다. 그렇다면이러한역할을담당하는것은무 엇일까? 이것은모든언어안에존재하는일정한규칙이며, 이 주제어 : 특수조사, 번역, 의미 투 고 일:2009. 4. 15 심 사 일:2009. 5. 1 ~ 5. 30 게재확정일:2009. 6. 15 한국어특수조사의의미에따른러시아어번역방안에대한연구 김성완 * 1) 목 차 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 특수조사의개념과범위 Ⅲ. 특수조사의러시아어번역방안 Ⅳ. 맺음말 국문요약 이글의목표는한국어의특수조사가여러가지의의미를가질때러시아어로어떻게번역되어질수있는지에대해살펴보고,

More information

러시아 금융시장 II (러시아 은행제도)

러시아 금융시장 II  (러시아 은행제도) 러시아금융시장 II ( 러시아은행제도 ) 부산외국어대 러시아통상학과 제 5 강 : 러시아은행산업의역사 1. 소비에트시대은행시스템 2. 페레스트로이카시대금융개혁 3. 러시아은행체계 (1992 년이후 ) 4. 모라토리엄이후러시아은행산업구조개혁 5. 러시아은행산업발전전략 6. 러시아중앙은행 : 기능과역할 7. 러시아금융기관업무 1. 소비에트시대은행체계 1). 재정러시아시대은행체계

More information

<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770>

<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770> УРОК 2(второй) Кто это? Что это? Где ~? -Кто это? -Это брат, Антон. -А кто он? -Он студент. -Где сестра? -Она там. -Антон, это твой отец? -Нет, это не мой отец, а дядя. -Что это? -Это стол. -А это? -Это

More information

2005 2004 2003 2002 2001 2000 Security Surveillance Ubiquitous Infra Internet Infra Telematics Security Surveillance Telematics Internet Infra Solutions Camera Site (NETWORK) Monitoring & Control

More information

2. < 문법 > 명사의주격, 생격 명사, 형용사, 대명사, 수사는문장의역할에따라여러형태의어미로변화하는데이러한어미변화를격변화라고한다. 형태에따라주격, 생격, 여격, 대격, 조격, 전치격으로나눈다. 격변화는러시아어문법에서가장핵심적인부분이라고볼수있다. 1) 주격문장의주어

2. < 문법 > 명사의주격, 생격 명사, 형용사, 대명사, 수사는문장의역할에따라여러형태의어미로변화하는데이러한어미변화를격변화라고한다. 형태에따라주격, 생격, 여격, 대격, 조격, 전치격으로나눈다. 격변화는러시아어문법에서가장핵심적인부분이라고볼수있다. 1) 주격문장의주어 1. < 어휘 > 번호 뜻 단어 발음 1 주다 дать 2 받다 получить 3 닫다 закрыть 4 열다 открыть 예문 어제나의남자친구는나에게아름다운꽃을선물했다. -Вчера мой друг дал мне красивые цветы. 너는형로부터편지를받았니? -Ты получил письмо от брата? 갑자기그는문을닫았다. -Вдруг он

More information

*DNX_DDX7_M_KOR.indb

*DNX_DDX7_M_KOR.indb DNX70 DDX70 DDX70M B6-09-00/00 (MW) DNX70/DDX70/DDX70M DNX70/DDX70/DDX70M 5 6 DNX70/DDX70/DDX70M % % % % 7 CD () : Folder : Audio fi 8 DNX70/DDX70/DDX70M 9 5 5 6 ALL 8 9 6:9 LB E D C B A C B D E 0 DNX70/DDX70/DDX70M

More information

목차 후면 패널 연결... 3 전면 패널 컨트롤... 3 리모트 컨트롤... 4 연결하기... 5 네트워크 연결... 5 문자 입력... 5 조작 설명... 6 입력... 6 설정... 6 중요! CXN은 주로 소프트웨어 기반의 제품으로 새로운 기능과 업데이트는 수시로

목차 후면 패널 연결... 3 전면 패널 컨트롤... 3 리모트 컨트롤... 4 연결하기... 5 네트워크 연결... 5 문자 입력... 5 조작 설명... 6 입력... 6 설정... 6 중요! CXN은 주로 소프트웨어 기반의 제품으로 새로운 기능과 업데이트는 수시로 CXN NETWORK PLAYER 목차 후면 패널 연결... 3 전면 패널 컨트롤... 3 리모트 컨트롤... 4 연결하기... 5 네트워크 연결... 5 문자 입력... 5 조작 설명... 6 입력... 6 설정... 6 중요! CXN은 주로 소프트웨어 기반의 제품으로 새로운 기능과 업데이트는 수시로 이용할 수 있습니다. 업데이트 확인 방법에 대해서는 이

More information

고급 문장 번역: 개인적인 연락 | 기원 (러시아어-한국어)

고급  문장 번역: 개인적인 연락 | 기원 (러시아어-한국어) 기원 : 결혼 Желаю вам обоим море счастья 축하합니다. 세상에서 가장 행복한 두 분이 되길 최근에 결혼한 부부를 축하할 В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего 두 분의 결혼식 날, 축하와 따뜻한 성원을 함께 보냅니다. 최근에 결혼한 부부를 축하할

More information