English (original instructions) 中文 ( 简体 ) 中文 ( 繁體 ) BAHASA INDONESIA ภาษาไทย tiếng việt 57 Copyright DEWALT B
|
|
- 불암 환
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 D25413 D25414 D25415 D25430
2 English (original instructions) 中文 ( 简体 ) 中文 ( 繁體 ) BAHASA INDONESIA ภาษาไทย tiếng việt 57 Copyright DEWALT B
3 Figure 1 l d e h a k j b o f c Figure 2 Figure 3 d i D25413 D25414 D25415 e D25430 Figure 4 g n k j f 1
4 Figure 5 c Figure 6 g l m Figure 7 b f 2
5 English HEAVY-DUTY ROTARY HAMMER D25413, D25414, D25415, D25430 Congratulations! You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data D25413 D25414 D25415 D25430 Voltage V Power Input W No load speed min Beats per minute bpm Impact energy Hammerdrilling J Chiselling J Maximum drilling range in steel/wood/concrete mm 13 / 32 / / 32 / / 32 / 32 Chisel positions Core drilling capacity in soft brick mm Tool holder SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus Collar diameter mm Weight kg Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Denotes risk of electric shock. Denotes risk of fire. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. 3
6 English General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 4
7 English d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Additional Specific Safety Rules for Rotary Hammers Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or the fastener may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Wear safety goggles or other eye protection. Hammering operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage. Wear a dust mask or respirator for applications that generate dust. Ear protection may be required for most applications. Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool without holding it with both hands. It is recommended that the side handle be used at all times. Operating this tool with one hand will result in loss of control. Breaking through or encountering hard materials such as re-bar may be hazardous as well. Tighten the side handle securely before use. Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by hammer action may be harmful to your hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking frequent rest periods. Do not recondition bits yourself. Chisel reconditioning should be done by an authorized specialist. Improperly reconditioned chisels could cause injury. Wear gloves when operating tool or changing bits. Accessible metal parts on the tool and bits may get extremely hot during operation. Small bits of broken material may damage bare hands. Never lay the tool down until the bit has come to a complete stop. Moving bits could cause injury. Do not strike jammed bits with a hammer to dislodge them. Fragments of metal or material chips could dislodge and cause injury. Slightly worn chisels can be resharpened by grinding. Keep the power cord away from the rotating bit. Do not wrap the cord around any part of your body. An electric cord wrapped around a spinning bit may cause personal injury and loss of control. Residual Risks The following risks are inherent to the use of rotary hammers: injuries caused by touching the rotating parts or hot parts of the tool. In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are: Impairment of hearing. Risk of squeezing fingers when changing the accessory. Health hazards caused by breathing dust developed when working in concrete and/or masonry. 5
8 English Markings on Tool The following pictograms are shown on the tool: Read instruction manual before use. Wear ear protection. Wear eye protection. Date Code Position The date code, which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example: 2013 XX XX Year of Manufacture Package Contents The package contains: 1 Heavy-duty rotary hammerdrill 1 Side handle 1 Depth adjustment rod (D25413, D25414, D25415 only) 1 Kitbox 1 Keyless chuck (D25414 and D25415 only) 1 Instruction manual Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport. Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. 1 4, 6) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. a. Variable speed switch b. Main handle c. Forward / reverse slider d. Mode selector e. Safety lock f. Side handle g. Tool holder / locking sleeve h. Shocks i. LED Indicator (D25415 only) j. Depth adjustment rod (D25413, D25414, D25415 only) k. Depth stop clamp l. Locking collar m. Chuck (D25414 and D25415 only) n. Dust cover o. Lock on button (D25430 only) INTENDED USE D25413, D25414, D25415 These heavy-duty rotary hammers have been designed for professional drilling and hammerdrilling, screwdriving and light chipping. D25430 This chipping hammer has been designed for professional chipping, chiselling and demolition applications. Do not use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases. These hammerdrills are professional power tools. Do not let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or mental abilities; lack of experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product. Active Vibration Control (Fig. 1) The active vibration control neutralises rebound vibration from the hammer mechanism. Lowering hand and arm vibration allows for more comfortable use for longer periods of time and extends the life of the unit. For best vibration control, hold the tool with one hand on the main handle (b) and the other hand on the side handle (f). Apply just enough pressure so the hammer is approximately mid-stroke. The hammer only needs enough pressure to engage the active vibraton control. Applying too much pressure will not make the tool drill or chip faster and active vibration control will not engage. 6
9 English Torque limiting clutch WARNING: The user must always maintain a firm grip on the tool when in operation. The torque limiting clutch reduces the maximum torque reaction transmitted to the operator in case of jamming of a drill bit. This feature also prevents the gearing and electric motor from stalling. Notice: Always turn the tool off before changing torque control settings or damage to tool may result. Anti Rotation System D25415 (Fig. 2) The anti rotation system offers increased user comfort and safety through an on-board, antirotation technology capable of detecting if the user loses control of the hammer. When a jam is detected, the torque and speed are reduced instantly. This feature prevents self rotation of the tool reducing the occurrence of wrist injuries. The red LED indicator (i) lights up if the anti-rotational device is activated. Electrical Safety The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Your DeWALT tool is double insulated in accordance with EN 60745; therefore no earth wire is required. Warning: 115 V units have to be operated via a fail-safe isolating transformer with an earth screen between the primary and secondary winding. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the DeWALT service organisation. Using an Extension Cable If an extension cable is required, use an approved 3 core extension cable suitable for the power input of this tool (see Technical Data).The minimum conductor size is 1.5 mm 2 ; the maximum length is 30 m. When using a cable reel, always unwind the cable completely. Assembly and adjustments Warning: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs. Be sure the trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury. Selecting the Operating Mode (fig. 3) D25413, D25414, D25415 The tool can be used in the following operating modes: Rotary drilling: for screwdriving and for drilling into steel, wood and plastics. Hammerdrilling: for concrete and masonry drilling operations. Hammering only: for light chipping, chiselling and demolition applications. In this mode the tool can also be used as a lever to free a jammed drill bit. D25430 The tool can be used in the following operating modes: Hammering only: for light chipping, chiselling and demolition applications. In this mode the tool can also be used as a lever to free a jammed drill bit. 1. To select the operating mode, press the safety lock (e) and rotate the mode selector switch (d) until it points to the symbol of the required mode. 2. Release the safety lock and check that the mode selector switch is locked in place. WARNING: Do not select the operating mode when the tool is running. Indexing the Chisel Position (fig. 3) The chisel can be indexed and locked into 12 different positions. 1. Rotate the mode selector switch (d) until it points to the hammerdrill mode symbol. Refer to Selecting the Operating Mode in Assembly and Adjustments. 7
10 English 8 2. Rotate the chisel in the desired position. 3. Set the mode selector switch (d) to the hammering only position. 4. Twist the chisel until it locks in position. Inserting and Removing SDS Plus Accessories (fig. 4) This tool uses SDS Plus accessories (refer to the inset in figure 4 for a cross-section of an SDS Plus bit shank). We recommend using professional accessories only. 1. Clean and grease the bit shank. 2. Insert the bit shank into the tool holder/locking sleeve (g). 3. Push the bit down and turn it slightly until it fits into the slots. 4. Pull on the bit to check if it is properly locked. The hammering function requires the bit to be able to move axially several centimetres when locked in the tool holder. 5. To remove a bit, pull back the tool holder/ locking sleeve (g) and pull out the bit. WARNING: Always wear gloves when you change accessories. The exposed metal parts on the tool and accessory may become extremly hot during operation. Fitting the Side Handle (fig. 1) The side handle (f) can be fitted to suit both RH- and LH-users. WARNING: Do not use the tool without the side handle properly assembled. 1. Loosen the side handle. 2. For RH-users: slide the side handle clamp over the collar behind the tool holder, handle at the left. For LH-users: slide the side handle clamp over the collar behind the tool holder, handle at the right. 3. Rotate the side handle to the desired position and tighten the handle. Setting the Drilling Depth (fig. 4) D25413, D25414, D25415 only 1. Insert the required drill bit as described above. 2. Press the depth stop clamp (k) and keep it depressed. 3. Fit the depth adjustment rod (j) through the hole in the depth stop clamp. 4. Adjust the drilling depth as shown. 5. Release the depth stop clamp. Forward/reverse Slider (fig. 5) 1. Push the forward/reverse slider (c) to the LH-side for forward (RH) rotation. See arrows on tool. 2. Push the forward/reverse slider (c) to the RH-side for reverse (LH) rotation. WARNING: Always wait until the motor has come to a complete standstill before changing the direction of rotation. Fitting a Chuck Adapter and Chuck (Sold Separately) 1. Screw a chuck onto the threaded end of the chuck adapter. 2. Insert the connected chuck and adapter in the tool as though it were a standard SDS Plus bit. 3. To remove the chuck, proceed as for removing a standard SDS Plus bit. WARNING: Never use standard chucks in the hammerdrilling mode. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Replacing the Tool Holder with the Chuck (fig. 6) D25414 and D25415 only 1. Turn the locking collar (l) into the unlocking position and pull the tool holder/locking sleeve (g) off. 2. Push the chuck (m) onto the spindle and turn the locking collar into the locking position. 3. To replace the chuck with the tool holder, first remove the chuck the same way as the tool holder was removed. Then place the tool holder the same way as the chuck was placed. WARNING: Never use standard chucks in the hammerdrilling mode. Replacing the Dust Cover (fig. 1, 4) The dust cover (n) prevents dust ingress into the mechanism. Replace a worn dust cover immediately. 1. Pull back the tool holder locking sleeve (g) and pull the dust cover (n) off. 2. Fit the new dust cover. 3. Release the tool holder locking sleeve.
11 English Operation Instructions for Use Warning: Always observe the safety instructions and applicable regulations. Warning: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs. Be sure the trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury. Warning: Be aware of the location of pipework and wiring. Apply only a gentle pressure to the tool (approx. 5 kg). Excessive force does not speed up drilling but decreases tool performance and may shorten tool life. Do not drill or drive too deep to prevent damage to the dust cover. Always hold the tool firmly with both hands and ensure a secure stance (fig. 7). Always operate the tool with the side handle properly mounted. Proper Hand Position (fig. 7) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, Always use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, always hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one hand on the side handle (f), with the other hand on the main handle (b). Overload Clutch If the drill bit becomes jammed or caught, the drive to the drill spindle is interrupted by the overload clutch. Because of the forces that occur as a result, always hold the machine securely with both hands and take a firm stance. Switching On and Off (fig. 1) 1. To run the tool, press the variable speed switch (a). The pressure exerted on the variable speed switch determines the tool speed. 2. To stop the tool, release the switch. 3. To lock the tool in the off position, move the forward/reverse slider (c) to the central position. Hammerdrilling (fig. 1) Drilling with a solid bit 1. Set the mode selector switch (d) to the hammerdrilling position. Refer to Selecting the Operating Mode in Assembly and Adjustments. 2. Insert the appropriate drill bit. NOTE: For best results use high quality carbidetipped bits. 3. Adjust the side handle (f) as required. 4. If necessary, set the drilling depth. 5. Mark the spot where the hole is to be drilled. 6. Place the drill bit on the spot and switch on the tool. 7. Always switch off the tool when work is finished and before unplugging. Drilling with a Core Bit (fig. 1, 3) 1. Set the mode selector (d) to the hammerdrilling position. Refer to Selecting the Operating Mode in Assembly and Adjustments. 2. Adjust the side handle (f) as required. 3. Insert the appropriate core bit. 4. Assemble the centredrill into the core bit. 5. Place the centredrill on the spot and press the variable speed switch (a). Drill until the core penetrates into the concrete approx. 1 cm. 6. Stop drilling and remove the centredrill. Place the core bit back into the hole and continue drilling. 7. When drilling through a structure thicker than the depth of the core bit, break away the round cylinder of concrete or core inside the bit at regular intervals. To avoid unwanted breaking away of concrete around the hole, first drill a hole the diameter of the center drill completely through the structure. Then drill the cored hole halfway from each side. 8. Always switch off the tool when work is finished and before unplugging. 9
12 English Rotary Drilling (fig. 3) D25413, D25414, D25415 only 1. Set the mode selector switch (d) to the rotary drilling position. Refer to Selecting the Operating Mode in Assembly and Adjustments. 2. Fit the chuck adapter/chuck assembly. 3. Proceed as described for hammerdrilling. WARNING: Never use standard chucks in the hammerdrilling mode. Screwdriving (fig. 1, 3) D25413, D25414, D25415 only 1. Set the mode selector switch (d) to the rotary drilling position. Refer to Selecting the Operating Mode in Assembly and Adjustments. 2. Select the direction of rotation. 3. Insert the special SDS Plus screwdriving adaptor for use with hexagonal screwdriver bits. 4. Insert the appropriate screwdriver bit. When driving slotted head screws always use bits with a finder sleeve. 5. Gently press the variable speed switch (a) to prevent damage to the screw head. In reverse (LH) rotation the tool speed is automatically reduced for easy screw removal. 6. When the screw is flush with the workpiece, release the variable speed switch to prevent the screw head from penetrating into the workpiece. Chipping and Chiselling (fig. 1, 3) 1. Set the mode selector switch (d) to the hammering only position. Refer to Selecting the Operating Mode in Assembly and Adjustments. 2. Insert the appropriate chisel and rotate it by hand to lock it into one of 12 positions. 3. Adjust the side handle (f) as required. 4. Switch on the tool and start working. 5. Always switch off the tool when work is finished and before unplugging. WARNING: Do not use this tool to mix or pump easily combustible or explosive fluids (benzine, alcohol, etc.). Do not mix or stir flammable liquids labelled accordingly. Maintenance Your DeWALT power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs. Be sure the trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury. Motor Brushes DeWALT uses an advanced brush system which automatically stops the drill when the brushes wear out. This prevents serious damage to the motor. New brush assemblies are available at authorised DeWALT service centers. Always use identical replacement parts. Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. Cleaning Warning: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. Warning: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. 10
13 English Optional Accessories Warning: Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended accessories should be used with this product. Various types of SDS Plus drill bits and chisels are available as an option. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your DeWALT product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. DeWALT provides a facility for the collection and recycling of DeWALT products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local DeWALT office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised DeWALT repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: 11
14 D25413 D25414 D25415 D25430 DEWALT D25413 D25414 D25415 D / / // 13 / 32 / / 32 / / 32 / SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus
15 a) 1) 2) 3) b) 1) 2) 3) 4) 5) 6) RCD RCD C) 1) 2) 3) / 4) 5) 6) 7) d) 1) 2) 3) 4) 5) 13
16 6) 7) e) a) / 14
17 2013 XX XX D25413 D25414 D D25414 D a. b. c. / d. e. f. g. / h. i. LED D25415 j. D25413 D25414 D25415 k. l. m. D25414 D25415 n. o. D25430 D25413 D25414 D25415 D (b) (f) 15
18 D LED (i) DEWALT IEC V DEWALT (OFF) 3) D25413 D25414 D25415 D (e) (d) (d) (d) 4. SDS Plus 4) SDS Plus 4 SDS Plus / (g) 3. 16
19 4. 5. / (g) 1) (f) ) D25413 D25414 D (k) 3. (j) / 5) 1. (RH) / (c) 2. (LH) / (c) SDS Plus 3. SDS Plus 6) D25414 D (l) / (g) 2. (m) 3. 1, 4) (n) 1. (g) (n)
20 (OFF) 5 kg 7) 7 (f) (b) 1) 1. (a) / (c) 1) (f) , 3) 1. (d) 2. (f) (a)
21 3) D25413 D25414 D (d) 2. / 3. 1, 3) D25413 D25414 D (d) SDS Plus (a) (LH) 6. 1, 3) 1. (d) (f) DEWALT OFF DEWALT DEWALT 19
22 DEWALT DEWALT SDS Plus DEWALT DEWALT DEWALT DEWALT DEWALT Black & Decker Str Idstein, 20
23 D25413 D25414 D25415 D25430 DeWALT DeWALT D25413 D25414 D25415 D25430 V W min bpm J J // mm 13 / 32 / / 32 / / 32 / mm SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus mm
24 / 1) a) b) c) 2) a) b) c) d) e) f) (RCD) RCD 3) a) b) c) / d) e) f) g) 4) a) b) c) / 22
25 d) e) f) g) 5) a) / 23
26 2013 XX XX D25413 D25414 D D25414 D a. b. c. / d. e. f. g. / h. i. LED D25415 j. D25413 D25414 D25415 k. l. m. D25414 D25415 n. o. D25430 D25413 D25414 D25415 D25430 () 24
27 1 (b) (c) D LED (i) DeWALT EN V DeWALT mm 2 30 m (OFF) 3) D25413 D25414 D25415 D (e) (d) 2. 25
28 (d) (d) 4. SDS Plus 4) SDS Plus 4 SDS Plus / (g) / (g) 1 (f) ) D25413 D25414 D (k) 3. (j) / 5) 1. / (c) 2. / (c) SDS Plus 3. SDS Plus 2. 26
29 6) D25414 D (l) / (g) 2. (m) 3. 1, 4) (n) 1. (g) (n) (OFF) 5 kg 7). 7 (f) (b) 1) 1. / (a) / (c) 1) 1. (d) (f)
30 , 3) 1. (d) 2. (f) (a) ) D25413 D25414 D (d) 2. / 3. 1, 3) D25413 D25414 D (d) 3. SDS Plus (a) (LH) 6. 1, 3) 1. (d) (f) DeWALT (OFF) 2. 28
31 DeWALT DeWALT DeWALT DeWALT DeWALT DeWALT DeWALT DeWALT DeWALT : : 137 : SDS Plus 29
32 D25413, D25414, D25415, D25430! DEWALT. DEWALT. D25413 D25414 D25415 D25430 V W min bpm J J // mm 13 / 32 / / 32 / / 32 / mm SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus mm kg :.. :,. :,. :,. :,... :. 30
33 !., /.. " " () (). 1) a).. b),.. c).. 2) a).. ( ).. b),,.. c).. d)..,,.. e).. f) (RCD). RCD( ). 3) a).,,.. b)..,,. c). /.. d).. e)... f)..,.,. g),.. 4) a)... b).. c) /.. 31
34 d),.. e).,... f).. g),,.. 5) a) " " " ".., / 32
35 .... (f). : 2013 XX XX (D25413, D25414, D25415 ) 1 1 (D25414 D25415 ) 1,.. ( 1 4, 6) :.. a. b. c. / d. e. f. g. / h. i. LED (D25415 ) j. (D25413, D25414, D25415 ) k. l. m. (D25414 D25415 ) n. o. (D25430 ) D25413, D25414, D25415,. D25430,.....,, ( ).. ( 1).., (b), (f).... :... 33
36 :.. D25415 ( 2)... LED (i)... DEWALT EN 60745,. : 115 V 1 2. DEWALT. 3 ( ). 1.5 mm 2, 30 m.. :,,... ( 3) D25413, D25414, D :,. :. :,.. D :,.. 1., (e) (d). 2.. :. ( 3) (d) (d). 4.. SDS Plus ( 4) SDS Plus (SDS Plus 4 )
37 2. / (g) / (g). :.. ( 1) (f). :. : :. :. 3.. ( 4) D25413, D25414, D (k). 3. (j) / ( 5) 1. (RH) / (c) (LH).. 2. (LH) / (c) (RH). 35
38 ( ) SDS Plus. 3., SDS Plus. :.. ( 6) D25414 D (l) / (g). 2. (m) :. ( 1, 4) (n).. 1. (g) (n) :. :,,... :. ( 5kg).... 7).. ( 7) :. :. (f), (b)... ( 1) 1. (a) / (c). ( 1) 1. (d) :. 3. (f). 4.,
39 ( 1, 3) 1. (d).. 2. (f) (a). 1 cm ,.,. 8.. ( 3) D25413, D25414, D (d).. 2. /. 3.. :. ( 1, 3) D25413, D25414, D (d) SDS Plus (a). (LH). 6.. ( 1, 3) 1. (d) (f) : (, ).. DEWALT.. :,,... DEWALT.. DEWALT.. 37
40 . :.. :.... : DEWALT,. DEWALT. SDS Plus..... DEWALT DEWALT.. DEWALT. DEWALT A/S. DEWALT
41 BAHASA INDONESIA PALU PUTAR UNTUK PEKERJAAN BERAT D25413, D25414, D25415, D25430 Selamat! Anda sudah memilih perkakas DeWALT. Pengalaman bertahun-tahun, pengembangan produk menyeluruh, dan inovasi, menjadikan DeWALT salah satu rekan paling andal bagi para pengguna alat listrik profesional. Data Teknis D25413 D25414 D25415 D25430 Voltase V Masukan Daya W Kecepatan tanpa beban min Ketukan per menit bpm Tenaga tumbukan Pengeboran tempa J Pemahatan J Jarak pengeboran maksimum pada baja/kayu/beton mm 13 / 32 / / 32 / / 32 / 32 Posisi pahat Kapasitas pengeboran inti dalam batu bata lunak mm Penahan alat SDS Plus SDS Plus SDS Plus SDS Plus Diameter batang bor mm Berat kg Definisi: Pedoman Keselamatan Definisi berikut ini menjelaskan tingkat bahaya untuk setiap kata sinyal. Harap baca buku petunjuk dan perhatikan simbol-simbol ini. BAHAYA: Mengindikasikan situasi berbahaya yang tak terelakkan, yang jika tidak dihindari, pasti mengakibatkan kematian atau cedera parah. PERINGATAN:Mengindikasikan situasi berbahaya potensial, yang jika tidak dihindari, dapat mengakibatkan kematian atau cedera berat. PERHATIAN:Mengindikasikan situasi berbahaya potensial, yang jika tidak dihindari, mungkin mengakibatkan cedera ringan atau sedang. PEMBERITAHUAN: Mengindikasikan suatu praktik yang tidak berhubungan dengan cedera pribadi, yang jika tidak dihindari, mungkin mengakibatkan kerusakan barang. Menunjukkan risiko sengatan listrik. Menunjukkan risiko kebakaran. PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko cedera, baca buku petunjuk manual. 39
42 BAHASA INDONESIA Peringatan Keselamatan Alat Listrik Umum PERINGATAN! Baca seluruh peringatan keselamatan dan seluruh petunjuk. Kegagalan untuk mematuhi peringatan dan petunjuk dapat mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau cedera parah. Simpan semua peringatan dan petunjuk untuk referensi di masa mendatang Istilah "alat listrik" dalam peringatan mengacu pada alat listrik milik Anda yang dioperasikan dengan listrik (berkabel) atau alat listrik yang dioperasikan dengan baterai (nirkabel). 1) Keselamatan area kerja a) Jaga area kerja agar tetap bersih dan terang. Area yang berantakan atau gelap mengundang kecelakaan. b) Jangan mengoperasikan perkakas listrik ini di lingkungan yang mudah menimbulkan bahaya ledakan, seperti di tempat yang terdapat cairan mudah terbakar, gas atau debu. Alat listrik memercikkan bunga api yang dapat membakar debu atau asap. c) Jauhkan anak-anak dan orang yang berada di sekitar, sewaktu mengoperasikan alat listrik. Gangguan dapat mengakibatkan Anda kehilangan kendali. 2) Keselamatan kelistrikan a) Steker alat listrik harus sesuai dengan soketnya. Jangan pernah memodifikasi steker dengan cara apa pun. Jangan gunakan steker adaptor apa pun dengan perkakas listrik yang dibumikan (grounded). Steker dan stop kontak yang tidak dimodifikasi dapat mengurangi risiko sengatan listrik. b) Hindari kontak badan dengan permukaan yang dibumikan (grounded), seperti pipa, radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik dapat bertambah jika tubuh Anda mengenai permukaan yang dibumikan (grounded). c) Jangan sampai alat listrik ini terkena hujan atau terpapar ke kondisi yang basah. Air yang masuk ke alat listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik. d) Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut perkakas listrik. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepi tajam atau komponen yang bergerak. Kabel rusak atau terbelit meningkatkan risiko sengatan listrik. e) Bila mengoperasikan alat listrik di luar ruangan, gunakan kabel sambungan yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Menggunakan kabel yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan akan mengurangi risiko sengatan listrik. f) Jika terpaksa mengoperasikan alat listrik di lokasi lembap, gunakan catu daya yang dilindungi pemutus sirkuit arus sisa (RCD). Penggunaan RCD akan mengurangi risiko sengatan listrik. 3) Keselamatan diri a) Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda kerjakan dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan alat listrik. Jangan mengoperasikan perkakas listrik bila Anda sedang lelah, atau berada di bawah pengaruh obat, alkohol, atau pengobatan. Kelengahan sesaat saja ketika mengoperasikan alat listrik dapat menyebabkan cedera diri yang parah. b) Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu kenakan alat pelindung mata. Peralatan peindung, seperti masker debu, sepatu keselamatan anti-selip, topi keras, atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan menghindarkan cedera diri. c) Hindari menyalakan alat tanpa disengaja. Pastikan bahwa sakelar sudah dalam posisi mati sebelum menghubungkannya ke sumber listrik dan/atau kemasan baterai, mengambil, atau membawa alat. Membawa alat listrik dengan jari Anda pada sakelar atau menghidupkan alat listrik yang sakelarnya masih menyala akan mengundang kecelakaan. d) Lepaskan semua kunci setelan atau kunci pas sebelum menghidupkan alat listrik. Kunci pas atau kunci setelan yang dibiarkan terpasang pada komponen alat listrik yang berputar dapat mengakibatkan cedera diri. e) Jangan menjangkau melampaui batas. Selalu jaga pijakan dan keseimbangan yang baik. Hal ini memungkinkan Anda untuk mengendalikan alat listrik dengan lebih baik dalam situasi yang tidak terduga. f) Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan mengenakan pakaian longgar atau perhiasan. Jauhkan rambut, pakaian dan sarung tangan dari komponen yang bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan, atau rambut panjang dapat terperangkap dalam komponen yang bergerak. g) Jika disediakan perangkat untuk sambungan fasilitas pengeluaran dan pengumpulan debu, pastikan perkakas ini dihubungkan dan digunakan dengan sesuai. Penggunaan 40
43 BAHASA INDONESIA perangkat pengumpul debu dapat mengurangi bahaya yang ditimbulkan oleh debu. 4) Penggunaan dan perawatan alat listrik a) Jangan menggunakan alat listrik dengan paksa. Gunakan perkakas listrik yang benar untuk aplikasi Anda. Perkakas listrik yang tepat akan bekerja lebih baik dan aman pada tingkat kelajuan yang telah dirancang untuk perkakas itu. b) Jangan gunakan alat listrik ini jika sakelar tidak dapat menghidupkan dan mematikan alat. Perkakas listrik apa pun yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelar adalah berbahaya dan harus diperbaiki. c) Lepaskan stopkontak dari sumber listrik dan/atau baterai dari perkakas listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau menyimpan perkakas listrik. Tindakan pencegahan demi keselamatan tersebut mengurangi risiko menjalankan alat listrik secara tak sengaja. d) Simpan alat listrik yang tidak digunakan jauh dari jangkauan anak-anak, dan jangan membolehkan orang yang tidak memahami alat listrik atau petunjuk ini untuk mengoperasikannya. Alat listrik bisa berbahaya bila digunakan oleh pengguna yang tidak terlatih. e) Rawat alat listrik. Lakukan pemeriksaan untuk mengetahui apakah ada komponen bergerak yang tidak sejajar atau bengkok, komponen yang patah, dan kondisi lainnya yang dapat mempengaruhi pengoperasian alat listrik. Jika rusak, perbaiki dahulu alat listrik sebelum digunakan. Banyak terjadi kecelakaan akibat perkakas listrik yang tidak terawat dengan baik. f) Jaga ketajaman dan kebersihan alat pemotong. Alat pemotong yang dipelihara dengan baik, dengan pisau pemotong yang tajam, tidak gampang tersangkut dan lebih mudah dikendalikan. g) Gunakan alat listrik, aksesori, dan mata bor, dsb. sesuai instruksi-instruksi ini, dengan memperhitungkan persyaratan kerja dan jenis pekerjaan yang harus dilakukan. Menggunakan alat listrik untuk pengoperasian yang berbeda dengan yang dimaksudkan akan mengakibatkan situasi yang membahayakan. 5) Servis a) Alat listrik sebaiknya diservis oleh teknisi yang berkualifikasi dan hanya menggunakan komponen pengganti yang persis sama. Ini akan menjamin keselamatan alat terpelihara. Aturan Keselamatan Tambahan Khusus untuk Palu Putar Kenakanlah pelindung telinga. Kebisingan yang terurs-menerus dapat mengakibatkan kehilangan pendengaran. Gunakan pegangan tambahan yang disertakan dengan perkakas ini. Lepasnya kendali dapat menimbulkan cedera diri. Pegang alat listrik pada permukaan pegangan berinsulasi saat melakukan operasi karena aksesori pemotong atau pengencang dapat mengenai kabel yang tersembunyi atau kabelnya sendiri.aksesori pemotong yang bersentuhan dengan kabel bertegangan listrik dapat mengalirkan arus listrik pada komponen logam alat listrik dan mengakibatkan sengatan listrik pada pengguna. Gunakan jepitan atau cara praktis lain untuk mengamankan dan menyangga benda yang dikerjakan pada landasan yang stabil. Memegang benda dengan tangan atau disandarkan pada tubuh Anda akan membuatnya tidak stabil dan dapat mengakibatkan lepasnya kendali. Gunakan kacamata pengaman atau pelindung mata lainnya. Operasi penempaan dapat mengakibatkan serpihan beterbangan. Partikelpartikel yang beterbangan dapat mengakibatkan cedera mata permanen. Gunakan masker atau respirator debu untuk aplikasi yang menimbulkan debu. Pelindung telinga mungkin dibutuhkan untuk sebagian besar aplikasi. Selalu pegang alat dengan kencang. Jangan coba mengoperasikan alat ini tanpa memegangnya dengan kedua tangan. Anda dianjurkan untuk selalu menggunakan pegangan samping. Pengoperasian alat ini dengan satu tangan akan mengakibatkan hilangnya kendali. Penembusan atau penempaan material keras semacam tulang beton juga dapat berbahaya. Kencangkan betul pegangan samping sebelum menggunakan alat. Jangan operasikan perkakas ini untuk jangka waktu yang lama. Vibrasi akibat kerja palu dapat mencederai tangan dan lengan Anda. Gunakan sarung tangan sebagai bantalan tambahan dan batasi paparan dengan cara sering melakukan pengistirahatan. Jangan merekondisi mata bor sendiri. Rekondisi alat pahat harus dikerjakan oleh seorang spesialis resmi. Alat pahat yang tidak direkondisi dengan benar dapat mengakibatkan cedera. 41
44 BAHASA INDONESIA Gunakan sarung tangan saat mengoperasikan alat atau mengganti mata bor. Komponen logam perkakas dan mata bor yang dapat disentuh bisa menjadi sangat panas selama pengoperasian. Pecahan-pecahan kecil material yang hancur dapat mencederai tangan telanjang. Jangan pernah meletakkan alat sampai mata bor sudah berhenti total. Mata bor yang masih bergerak dapat mengakibatkan cedera. Jangan pukul mata bor yang macet dengan palu untuk melepaskannya.pecahan logam atau serpihan material dapat terlepas dan mengakibatkan cedera. Alat pahat yang agak tumpul dapat ditajamkan ulang dengan gerinda. Jauhkan kabel daya dari mata bor yang berputar. Jangan belitkan kabel pada anggota tubuh Anda. Kabel listrik yang membelit mata bor yang berputar dapat mengakibatkan cedera diri dan hilangnya kendali. Risiko-risiko lain Risiko-risiko ini rentan terjadi dalam penggunaan palu putar: cedera yang dikarenakan menyentuh komponen yang berputar atau komponen alat yang panas. Sekalipun peraturan keselamatan terkait sudah diterapkan dan peralatan pengaman sudah digunakan, risiko-risiko lain tertentu tidak dapat dihindari. Antara lain: Kerusakan indera pendengaran. Risiko terjepitnya jari saat mengganti aksesori. Bahaya kesehatan yang disebabkan karena menghirup debu saat mengerjakan beton dan/atau batu. Tanda pada Perkakas Gambar-gambar berikut ini tertera pada perkakas: Baca buku petunjuk sebelum penggunaan. Gunakan pelindung telinga. Gunakan pelindung mata. Posisi Kode Tanggal Kode tanggal, yang juga mencantumkan tahun produksi, dicetak pada kerangka alat. Contoh: Isi Kemasan 2013 XX XX Tahun Pembuatan Kemasan memuat: 1 Bor palu putar untuk pekerjaan berat 1 Pegangan samping 1 Batang penyesuai kedalaman (khusus D25413, D25414, D25415) 1 Kotak perlengkapan 1 Gagang tanpa kunci (khusus D25414 dan D25415) 1 Buku petunjuk Periksa kerusakan pada perkakas, komponen atau aksesorinya yang mungkin terjadi selama pengiriman. Ambil waktu untuk membaca seluruh isi buku petunjuk ini dan memahaminya sebelum pengoperasian. Penjelasan (gbr. 1 4, 6) PERINGATAN: Jangan pernah memodifikasi alat listrik atau komponennya. Ini dapat mengakibatkan kerusakan atau cedera pribadi. a. Sakelar kecepatan variabel b. Pegangan utama c. Penggeser maju/mundur d. Pemilih mode e. Kunci pengaman f. Pegangan samping g. Penahan alat / lengan pengunci h. Goncangan i. Indikator LED (khusus D25415) j. Batang penyesuai kedalaman (khusus D25413, D25414, D25415) k. Penjepit penghenti kedalaman l. Batang pengunci m. Gagang (khusus D25414 dan D25415) n. Penutup debu o. Tombol pengunci (khusus D25430) 42
45 BAHASA INDONESIA TUJUAN PENGGUNAAN D25413, D25414, D25415 Palu putar untuk tugas berat ini dirancang untuk pengeboran dan pengeboran tempa profesional, pengobengan, dan pemotongan ringan. D25430 Palu pemotong ini dirancang untuk aplikasi pemotongan, pemahatan, dan pembongkaran profesional. Jangan gunakan dalam kondisi basah atau di dekat cairan atau gas mudah terbakar. Bor palu ini merupakan alat listrik profesional. Jangan biarkan anak-anak bersentuhan dengan perkakas ini. Dibutuhkan pengawasan bilamana alat ini digunakan oleh pengguna yang belum berpengalaman. Produk ini tidak ditujukan untuk penggunaan oleh orang (termasuk anak-anak) yang menderita kekurangan kemampuan fisik, sensorik, atau mental; kurang pengalaman, pengetahuan, atau keahlian, kecuali apabila mereka diawasi oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Jangan pernah meninggalkan anak-anak sendirian dengan produk ini. Kendali Vibrasi Aktif (Gbr. 1) Kendali vibrasi aktif menetralkan vibrasi pantul dari mekanisme palu. Ini memungkinkan penggunaan yang lebih nyaman untuk jangka waktu lebih lama dan memperpanjang usia pakai alat dengan cara memperendah vibrasi tangan dan lengan. Untuk kendali vibrasi terbaik, pegang alat dengan satu tangan pada pegangan utama (b) dan tangan lain pada pegangan samping (f). Gunakan cukup tekanan sehingga palu kurang-lebih memperoleh tekanan sedang. Palu hanya membutuhkan cukup tekanan untuk memulai kendali vibrasi aktif. Penggunaan tekanan yang terlalu besar tidak akan membuat alat mengebor atau memotong lebih cepat dan kendali vibrasi aktif tidak akan berjalan. Kopling pembatas torsi PERINGATAN: Pengguna harus selalu memegang alat dengan sangat erat saat dioperasikan. Kopling pembatas torsi mengurangi reaksi torsi maksimum yang ditransmisikan ke operator jika mata bor mengalami macet. Fitur ini juga mencegah motor roda gigi dan listrik macet. Pemberitahuan: Selalu matikan alat sebelum mengubah setelan kontrol torsi atau dapat terjadi kerusakan pada alat. Sistem Anti-Rotasi D25415 (Gbr. 2) Sistem anti-rotasi memberikan kenyamanan dan keamanan pengguna yang lebih baik melalui teknologi anti-rotasi on-board yang mampu melakukan pendeteksian jika pengguna tidak dapat mengendalikan palu. Ketika macet terdeteksi, torsi dan kecepatan akan langsung berkurang. Fitur ini mencegah rotasi alat yang terjadi sendiri, sehingga dapat mengurangi terjadinya cedera pergelangan tangan. Indikator LED merah (i) menyala jika perangkat anti-rotasi diaktifkan. Keselamatan Listrik Motor listrik dirancang hanya untuk satu voltase. Selalu periksa apakah catu daya sesuai dengan nilai tegangan yang tercantum pada papan nilai. Alat DeWALT Anda sudah diinsulasi ganda sesuai EN 60745; karena itu, tidak membutuhkan kabel yang dibumikan. Peringatan: Unit 115 V harus dioperasikan melalui trafo pengisolasi bebas-gagal dengan tabir bumi antara lilitan primer dan sekunder. Bila kabel suplai rusak, harus diganti dengan kabel khusus yang disediakan oleh organisasi layanan DeWALT. Menggunakan Kabel Ekstensi Jika kabel ekstensi diperlukan, gunakan kabel ekstensi 3 inti yang disetujui dan sesuai untuk masukan daya alat ini (lihat Data Teknis). Ukuran konduktor minimum adalah 1,5 mm 2 ; panjang maksimum adalah 30 m. Bila menggunakan gulungan kabel, selalu ulur kabel sepenuhnya. Perakitan dan penyesuaian Peringatan: Untuk mengurangi risiko cedera, matikan unit, lalu lepaskan sambungan mesin dari sumber listrik sebelum memasang dan melepaskan aksesoris, sebelum menyetel maupun mengubah pengaturan, atau saat melakukan perbaikan. Pastikan sakelar pemicu dalam posisi OFF. Perkakas yang mendadak menyala dapat mengakibatkan cedera. Memilih Mode Operasi (gbr. 3) D25413, D25414, D25415 Alat dapat digunakan dalam tiga mode operasi berikut: Pengeboran putar: untuk pengobengan dan pengeboran baja, kayu, dan plastik. 43
46 BAHASA INDONESIA Pengeboran tempa untuk pengeboran beton dan tembok. Penempaan saja: untuk pemotongan, pemahatan, dan pembongkaran ringan. Dalam mode ini, alat juga dapat digunakan sebagai tuas untuk mengatasi mata bor yang macet. D25430 Alat dapat digunakan dalam tiga mode operasi berikut: Penempaan saja: untuk pemotongan, pemahatan, dan pembongkaran ringan. Dalam mode ini, alat juga dapat digunakan sebagai tuas untuk mengatasi mata bor yang macet. 1. Untuk memilih mode operasi, tekan kunci pengaman (e) dan sakelar pemilih mode (d) sampai menunjuk ke simbol mode yang diinginkan. 2. Lepaskan kunci pengaman dan pastikan sakelar pemilih mode terkunci di tempatnya. PERINGATAN: Jangan memilih modus operasi bila alat sedang dijalankan. Menyusun Posisi Pahat (gbr. 3) Pahat dapat disusun dan dikunci ke dalam 12 posisi yang berbeda. 1. Putar sakelar pemilih mode (d) sampai menunjuk ke simbol mode bor palu. Baca Memilih Mode Operasi di Perakitan dan Penyesuaian. 2. Putar pahat ke posisi yang diinginkan. 3. Setel sakelar pemilih mode (d) ke posisi penempaan saja. 4. Putar pahat sampai terkunci di posisinya. Memasukkan dan Melepaskan Aksesori SDS Plus (gbr. 4) Alat ini menggunakan aksesori SDS Plus (lihat lampiran dalam gambar 4 untuk lintas bagian gagang bor SDS Plus ). Kami sarankan agar Anda hanya menggunakan aksesori profesional. 1. Bersihkan dan minyaki gagang bor. 2. Masukkan gagang bor ke dalam penahan alat/ lengan pengunci (g). 3. Tekan mata bor ke bawah dan putar perlahan sampai pas pada lubangnya. 4. Tarik mata bor untuk memeriksa apakah sudah terkunci benar. Fungsi penempaan memerlukan mata bor untuk dapat bergerak secara aksial beberapa sentimeter saat terkunci di penahan alat. 5. Untuk melepas mata bor, tarik penahan alat/ lengan pengunci (g) dan keluarkan mata bor. PERINGATAN: Selalu kenakan sarung tangan saat mengganti aksesori. Komponen logam yang terbuka pada alat dan aksesori dapat menjadi sangat panas selama pengoperasian. Memasang Pegangan Samping (gbr. 1) Pegangan samping (f) dapat dipasang agar sesuai dengan pengguna kidal dan normal. PERINGATAN: Jangan menggunakan alat ini tanpa pegangan samping yang terpasang dengan benar. 1. Mengendurkan gagang samping. 2. Untuk pengguna normal: geser penjepit pegangan samping ke atas cincin di balik penahan alat, pegang dengan tangan kiri. Untuk pengguna kidal: geser penjepit pegangan samping ke atas cincin di balik penahan alat, pegang dengan tangan kanan. 3. Putar pegangan samping ke posisi yang diinginkan, lalu kencangkan pegangan. Mengatur Kedalaman Pengeboran (gbr. 4) Khusus D25413, D25414, D Masukkan mata bor yang diinginkan seperti yang dijelaskan di atas. 2. Tekan penjepit penghenti kedalaman (k) dan tekan terus. 3. Pasang batang penyesuai kedalaman (j) melalui lubang dalam penjepit penghenti kedalaman. 4. Atur kedalaman pengeboran seperti yang ditunjukkan. 5. Lepaskan penjepit penghenti kedalaman. Penggeser maju/mundur (gbr. 5) 1. Dorong penggeser maju/mundur (c) ke sisi kiri untuk rotasi maju (kanan). Lihat panah pada alat. 2. Dorong penggeser maju/mundur (c) ke sisi kanan untuk rotasi mundur (kiri). PERINGATAN: Selalu tunggu sampai motor berhenti sepenuhnya sebelum mengubah arah rotasi. 44
< 좌측면 ><Gambar sebelah kiri> < 정면 ><Gambar depan>
기능시험평가지 Formulir Evaluasi Ujian Keahlian 업종 평가시간 : 4 분 Durasi untuk Tes: 4 menit Ⅰ. 과제의구성 Prosedur Tes 구분 Prosedur 과제 Tes ke- 과제 Tes ke- 3 과제 Tes ke-3 세부과제명 Subjek Tes 핀꽂기 Menusuk peniti 작업물걸기 Menggantung
More information< 좌측면 > <Gambar sebelah kiri> < 정면 > <Gambar depan>
기능시험평가지 Formulir Evaluasi Ujian Keahlian 업종 평가시간 : 5 분 Durasi untuk Tes: 5 menit Ⅰ. 과제의구성 Prosedur Tes 구분 Prosedur 1 과제 Tes ke-1 과제 Tes ke- 3 과제 Tes ke-3 세부과제명 Subjek Tes 핀꽂기 Menusuk peniti 작업물걸기 Menggantung
More information3. 명칭맞추기 : 60 장 Mencocokkan nama: 60 buah 면접관이제시하는물품의명칭을한국어로말하시오. Jawablah nama barang yang ditunjuk oleh penilik dalam bahasa Korea. 목장갑 Sarung Tanga
기능시험평가지 Formulir Evaluasi Ujian Keahlian 업종 Kategori 평가시간 : 4 분 Durasi untuk Tes: 4 menit Ⅰ. 요구사항및평가내용 Tuntutan dan Evaluasi 1. 한국어기초대화 Komunikasi dasar dalam bahasa Korea 본인소개와함께자신의강점과관련경험, 취업후계획을한국어로말하시오
More information< 좌측면 ><Gambar sebelah kiri> < 정면 ><Gambar depan>
기능시험평가지 Formulir Evaluasi Ujian Keahlian 업종 평가시간 : 3 분 30 초 Durasi untuk Tes: 3 menit 30 detik Ⅰ. 과제의구성 Prosedur Tes 구분 Prosedur 과제 Tes ke- 과제 Tes ke- 3 과제 Tes ke-3 세부과제명 Subjek Tes 핀꽂기 Menusuk peniti
More information00.1
HOSPA Chipboard screws with countersunk head Material: Drive: Cross recess PZ galvanized yellow chromatized nickel plated burnished Partly threaded, galvanized or yellow chromatized dk k L d m Head Ø dk
More informationLJ1200 Getting Started Guide-XL-EN,TC,ID,KO,TH,VI
getting started guide petunjuk untuk memulai penggunaan hp LaserJet 1220 copy scan Copyright Information Copyright Hewlett-Packard Company 2002 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation
More informationMicrosoft Word - skill test.docx
기능수준평가평가지 PANDUAN TES KETERAMPILAN 직종 (JENIS PEKERJAAN) 전직종공통 (UNTUK SEMUA JENIS PEKERJAAN) 비번호 (personal identification number) 과제명 (JUDUL) 성명 (NAMA) 체력평가 (TES FISIK) 평가시간 WAKTU TES : 3 분 (3 MENIT) I.
More information사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 사용자설명서 TourBus 0 & TourBus 5 사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서
More informationH3050(aap)
USB Windows 7/ Vista 2 Windows XP English 1 2 3 4 Installation A. Headset B. Transmitter C. USB charging cable D. 3.5mm to USB audio cable - Before using the headset needs to be fully charged. -Connect
More informationPowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서
PowerChute Personal Edition v3.1.0 990-3772D-019 4/2019 Schneider Electric IT Corporation Schneider Electric IT Corporation.. Schneider Electric IT Corporation,,,.,. Schneider Electric IT Corporation..
More informationPage 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh
Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.
More information- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS
[Caution] Attention to red sentence 3-1. Disassembly and Reassembly R520/ 1 2 1 1. As shown in picture, adhere Knob to the end closely into the arrow direction(1), then push the battery up (2). 2. Picture
More information¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ
MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to
More information02 Reihe bis 750 bar GB-9.03
Water as a tool High-Pressure Plunger Pumps 02-Line (up to 750 bar) 252 702 1002 1502 1852 2502 Technical Data High-Pressure Plunger Pump Type 252 / 702 approx. 1.8 l approx. 50 kg net 45 mm/1.77 inch
More information#KM560
KM-560 KM-560-7 PARTS BOOK KM-560 KM-560-7 INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code by mechanism Unique name by mechanism Explode view Ref. No. : Unique identifcation number by part
More information#KM-235(110222)
PARTS BOOK KM-235A/B INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code by mechanism Unique name by mechanism Explode view Ref. No. : Unique identifcation number by part Parts No. : Unique Product
More information70 diklasifikan berdasarkan perubahan letak dan perubahan cara pelafalan kemudian dianalisis penyebabnya. Berikut adalah variasi cara ucap konsonan ya
BAB IV KESIMPULAN Kesimpulan Dari hasil analisis sebelumnya dapat disimpulkan bahwa dalam mengucapkan suatu konsonan, Song Manse mengalami beberapa tahapan. Song Manse tidak secara langsung dapat mengucapkan
More informationPage 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,
Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the
More informationWIDIN - Toolholding Catalogue.pdf
T CH CHUC UCK K 60 ER Strong Torque Power ER Chuck have strong torque power. Slim designed ER Nut were minimized an interruption to workpiece. If using Carbide Drill and coated drill, it can be improve
More informationMicrosoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc
CARDMATIC CMD INSTALLATION MANUAL 씨앤에이씨스템(C&A SYSTEM Co., Ltd.) 본사 : 서울특별시 용산구 신계동 24-1(금양빌딩 2층) TEL. (02)718-2386( 代 ) FAX. (02) 701-2966 공장/연구소 : 경기도 고양시 일산동구 백석동 1141-2 유니테크빌 324호 TEL. (031)907-1386
More informationTable of Contents Section Page Section Page Important Safety Instructions... 2 Introduction... 4 Unpacking and Checking Carton Contents... 4 Caster/Ca
OWNER S MANUAL 22.5 LITRE WET/DRY VAC WD0655AU0 WD0655KR0 WD0655ND0 FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT www.ridgid.com.au WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand
More informationLJ1200 Getting Started Guide - XL-EN, TC, KO, TH, ID, VI
getting started guide petunjuk untuk memulai penggunaan hp LaserJet 1200 Copyright Information Copyright Hewlett-Packard Company 2002 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation without
More informationWOMA Pumps - Z Line
High-Pressure Plunger Pumps Z-Line (up to 1500 bar) 150 Z 250 Z 400 Z 550 Z 700 Z 1000 Z High-Pressure Plunger Pump Type 150 Z 211 133 250 615 100 95 Discharge 60 -Konus 9.5 deep M12x17 deep 322 255 331
More information49-9분동안 표지 3.3
In the ocean, humans create many noises. These noises disturb the waters. People do not know that manmade sound harms the creatures living in the sea. In the end, disturbing the ocean affects each one
More information歯1.PDF
200176 .,.,.,. 5... 1/2. /. / 2. . 293.33 (54.32%), 65.54(12.13%), / 53.80(9.96%), 25.60(4.74%), 5.22(0.97%). / 3 S (1997)14.59% (1971) 10%, (1977).5%~11.5%, (1986)
More information#KM-340BL
PARTS BOOK KM-340BL 고속 1본침 본봉 상하송 재봉기 High Speed, 1-Needle, Upper and Lower Feed Lock Stitch Machine W/Large Hook PME-100707 SunStar CO., LTD. INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code
More informationA11344 ASUS Warranty Information Form Mr/Mrs/Miss: Telephone Number: Address: Address: Purchase Date (DD/MM/YYYY): / / Dealer s Name: Dealer s
WARRANTY CARD English / Korean / Indonesian A11344 ASUS Warranty Information Form Mr/Mrs/Miss: Telephone Number: Address: E-mail Address: Purchase Date (DD/MM/YYYY): / / Dealer s Name: Dealer s Address:
More informationLJ1220 Getting Started Guide-XL- EN,TC,ID,KO,TH,VI
getting started guide petunjuk untuk memulai penggunaan hp LaserJet 1220 print copy scan Copyright Information Copyright Hewlett-Packard Company 2002 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation
More informationParts List
COP 1440 Drifter Parts for Atlas Copco Atlas Copco No Crawler Drill Drfter Part Number Part Name Q'ty Unit Price Remarks 3115 1605 90 set of nipple 1set *} front head 3115 0286 00 dome nut 0.26kg 3115
More information6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove
3-1. Disassembly and Reassembly R510 [Caution] Attention to red sentence. 2 2 1. Before disassembling, the AC adaptor and Battery must be separated. 2. AS mark No.1/2 put KNOB-Battery to end of each side,
More informationBerechenbar mehr Leistung fur thermoplastische Kunststoffverschraubungen
Fastener 독일 EJOT 社에서 만든 최고의 Plastic 전용 Screw 아세아볼트 CO., LTD. 대한민국 정식 라이센스 생산 업체 EJOT GmbH & Co. KG DELTA PT März 2003 Marketing TEL : 032-818-0234 FAX : 032-818-6355 주소 : 인천광역시 남동구 고잔동 645-8 남동공단 76B 9L
More informationPJTROHMPCJPS.hwp
제 출 문 농림수산식품부장관 귀하 본 보고서를 트위스트 휠 방식 폐비닐 수거기 개발 과제의 최종보고서로 제출 합니다. 2008년 4월 24일 주관연구기관명: 경 북 대 학 교 총괄연구책임자: 김 태 욱 연 구 원: 조 창 래 연 구 원: 배 석 경 연 구 원: 김 승 현 연 구 원: 신 동 호 연 구 원: 유 기 형 위탁연구기관명: 삼 생 공 업 위탁연구책임자:
More informationDBPIA-NURIMEDIA
27(2), 2007, 96-121 S ij k i POP j a i SEXR j i AGER j i BEDDAT j ij i j S ij S ij POP j SEXR j AGER j BEDDAT j k i a i i i L ij = S ij - S ij ---------- S ij S ij = k i POP j a i SEXR j i AGER j i BEDDAT
More information대경테크종합카탈로그
The Series Pendulum Impact 601 & 602 Analog Tester For Regular DTI-602B (Izod) DTI-601 (Charpy) DTI-602A (Izod) SPECIFICATIONS Model DTI-601 DTI-602 Type Charpy for plastics lzod for plastics Capacity
More information특수건강진단문진표개정판 ( ) Kuesioner Pemeriksaan Kesehatan Khusus Edisi Revisi (1 April 2018) 사업장명 : Nama Perusahaan : 성명 : Nama : 질환력 ( 과거력, 가족력 ) 관련문항
특수건강진단문진표개정판 (2018.4.1) Kuesioner Pemeriksaan Kesehatan Khusus Edisi Revisi (1 April 2018) 사업장명 : Nama Perusahaan : 성명 : Nama : 질환력 ( 과거력, 가족력 ) 관련문항 Pertanyaan terkait riwayat kesehatan (riwayat pasien
More information#KM-250(PB)
PARTS BOOK FOR 1-NEEDLE, STRAIGHT LOCK-STITCH MACHINE SERIES KM-250AU-7S KM-250AU-7N KM-250A-7S KM-250A-7N KM-250B-7S KM-250B-7N KM-250BH-7S KM-250BH-7N KM-250BL-7S KM-250BL-7N KM-250AU KM-250A KM-250B
More information(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i
SERVICE MANUAL N200M / N300M / N500M ( : R22) e-mail : jhyun00@koreacom homepage : http://wwwicematiccokr (specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements)
More informationKM-380BL,BLB(100908)
PARTS BOOK KM-380BL KM-380BLB KM-380BL KM-380BLB MODEL FOR HEAVY MATERIAL KM-380BL CYLINDER-BED TYPE, 1-NEEDLE UNISON FEED, VERTICAL LARGE HOOK, LOCK-STITCH MACHINE. KM-380BLB CYLINDER-BED TYPE, 1-NEEDLE
More information인도네시아인 종합한국어2(본책)_표지-3쇄.indd
Buku Pelajaran Bahasa Korea yang Disesuaikan untuk Pelajaran Bahasa Korea yang Efisien bagi Orang Indonesia Bahasa Korea Terpadu untuk Orang Indonesia Buku Latihan Ahn Kyung Hwa / Cho Hyun Yong Florian
More informationÅ©·¹Àγ»Áö20p
Main www.bandohoist.com Products Wire Rope Hoist Ex-proof Hoist Chain Hoist i-lifter Crane Conveyor F/A System Ci-LIFTER Wire Rope Hoist & Explosion-proof Hoist Mono-Rail Type 1/2ton~20ton Double-Rail
More informationPowerPoint 프레젠테이션
Reasons for Poor Performance Programs 60% Design 20% System 2.5% Database 17.5% Source: ORACLE Performance Tuning 1 SMS TOOL DBA Monitoring TOOL Administration TOOL Performance Insight Backup SQL TUNING
More informationMicrosoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]
전자회로 Ch3 iode Models and Circuits 김영석 충북대학교전자정보대학 2012.3.1 Email: kimys@cbu.ac.kr k Ch3-1 Ch3 iode Models and Circuits 3.1 Ideal iode 3.2 PN Junction as a iode 3.4 Large Signal and Small-Signal Operation
More information#KLZ-371(PB)
PARTS BOOK KLZ-371 INFORMATION A. Parts Book Structure of Part Book Unique code by mechanism Unique name by mechanism Explode view Ref. No. : Unique identifcation number by part Parts No. : Unique Product
More information11¹Ú´ö±Ô
A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -
More information한국콘베어-AP8p
K O R E A C O N V E Y O R K.C AP APRON CONVEYOR Apron Conveyors are used for conveying various bulk materials. They are particulary suitable for conveying hot materials such as clinker. K.C Apron Conveyors
More informationK7VT2_QIG_v3
1......... 2 3..\ 4 5 [R] : Enter Raid setup utility 6 Press[A]keytocreateRAID RAID Type: JBOD RAID 0 RAID 1: 2 7 " RAID 0 Auto Create Manual Create: 2 RAID 0 Block Size: 16K 32K
More information# KM
PARTS BOOK 1-NEEDLE, STRAIGHT LOCK-STITCH MACHINE WITH VERTICAL EDGE TRIMMER 1-NEEDLE, NEEDLE FEED LOCK-STITCH MACHINE WITH VERTICAL EDGE TRIMMER MODEL KM-506 SERIES KM-506-7S 1-NEEDLE, STRAIGHT LOCK-STITCH
More informationREVERSIBLE MOTOR 표지.gul
REVERSIBLE MOTOR NEW H-SERIES REVERSIBLE MOTOR H-EX Series LEAD WIRE w RH 1PHASE 4 POLE PERFORMANCE DATA (DUTY : Min.) MOTOR OUTPUT VOLTAGE (V) FREQUENCY (Hz) INPUT CURRENT (ma) RATING SPEED (rpm) STARTING
More information- 2 -
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -
More information#DPK5(PB)(9.8.19)
PARTS BOOK DPK-5 포스트 베드, 1본침 본봉 지그재그 재봉기 Post Bed, Single-Needle Lock Stitch Zig Zag Sewing Machines PME-090929 SunStar CO., LTD. INFORMATION A. Parts Book 구성 Structure of Part Book ① ② ③ ④ ⑤⑥ ⑦ ⑧⑨ ① 관계
More information#KM-350AB..
PARTS BOOK KM-350A-7S KM-350A-7N KM-350B-7S KM-350B-7N KM-350A KM-350B PARTS BOOK KM-350A-7S KM-350A-7N KM-350B-7S KM-350B-7N KM-350A KM-350B PME-051121 MODEL FOR THIN MATERIAL KM-350A-7S 1-NEEDLE, NEEDLE
More informationMENU TREATMENT NEST 2018 KELAS 2 CABANG CIKARANG.cdr
Info Franchise Nest : 081389191300 franchise@nestspa.co.id ATTENTION / 주의 The service you have selected can not be changed Thank you 선택하신서비스는변경할수없습니다. 감사합니다 P R O M O / 프로모션 MASSAGE 90 + FACE ACUPRESSURE
More information72129o
유지보수정보 Third Edition Second Printing Part No 97773 Genie Industries 1 9 10 12 14 16 20 21 26 28 36 http//wwwgenieliftcom techpub@genieindcom Copyright 2000 Genie Industries 6, 2002 10 2 2, 2004 8 3 2,
More information歯Trap관련.PDF
Rev 1 Steam Trap Date `000208 Page 1 of 18 1 2 2 Application Definition 2 21 Drip Trap, Tracer Trap, 2 22 Steam Trap 3 3 Steam Trap 7 4 Steam Trap Sizing 8 41 Drip Trap 8 42 Tracer Trap 8 43 Process Trap
More informationVertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket
Vertical Probe Card for Wafer Test Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket Life Time: 500000
More information(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)
SERVICE MANUAL (Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection) 12 (Storage Bins) 12 (Ice Machine)
More information204 205
-Road Traffic Crime and Emergency Evacuation - 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Abstract Road Traffic Crime
More information- i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - 1) 통계청고시제 2010-150 호 (2010.7.6 개정, 2011.1.1 시행 ) - 4 - 요양급여의적용기준및방법에관한세부사항에따른골밀도검사기준 (2007 년 11 월 1 일시행 ) - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
More informationDC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They
DC Link Capacitor DC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They are Metallized polypropylene (SH-type)
More informationIZMAC 의 Shock Absorber 는수백만번을작동할수있도록설계되어있으며다음과같은사 항을고려하여주시면긴수명을보장합니다. 1) 용량선정이적정하게되었는지확인하십시오. 2) 충돌물체와 Shock Absorber 의설치각도가일치한가를확인하십시오. Piston Rod 의중
SHOCK ABSORBER 취급설명서 본사 : (153-709) 서울시금천구디지털로9길 32 에이동 704호 ( 갑을그레이트밸리 ) Tel. 02-2106-8585( 대표 ) Fax. 02-2106-8588 http: //www.izmac.co.kr E-mail: richardlee@izmac.co.kr IZMAC 의 Shock Absorber 는수백만번을작동할수있도록설계되어있으며다음과같은사
More information<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>
논문접수일 : 2014.12.20 심사일 : 2015.01.06 게재확정일 : 2015.01.27 청각 장애자들을 위한 보급형 휴대폰 액세서리 디자인 프로토타입 개발 Development Prototype of Low-end Mobile Phone Accessory Design for Hearing-impaired Person 주저자 : 윤수인 서경대학교 예술대학
More information<BACEBDBAC5CD20BAEAB7CEBCC52D A2DC3D6C1BE2D312D E6169>
DOOCH PUMP Intelligent pressure boosting system 5Hz BOOSTER PUMP SYSTEM Water supply system Pressure boosting system Irrigation system Water treatment system Industrial plants 두크펌프 www.doochpump.com CONTENTS
More information서론 34 2
34 2 Journal of the Korean Society of Health Information and Health Statistics Volume 34, Number 2, 2009, pp. 165 176 165 진은희 A Study on Health related Action Rates of Dietary Guidelines and Pattern of
More information본문01
Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과
More informationstep 1-1
Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises
More information04-다시_고속철도61~80p
Approach for Value Improvement to Increase High-speed Railway Speed An effective way to develop a highly competitive system is to create a new market place that can create new values. Creating tools and
More information비어 있음
VYPYR. VYPYR 15 VYPYR 120,. 43 Peavey. VYPYR., " ". TransTube " ", 266MHz SHARC. VYPYR 5,.,,. VYPYR. AC. IEC ( )... : 24 "( 30cm). 0 - Input. 1 - Stompbox Encoder VYPYR15.. 11.!. 2 - Amp Encoder.. 2. LED
More information2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.
스피킹 매트릭스 특별 체험판 정답 및 스크립트 30초 영어 말하기 INPUT DAY 01 p.10~12 3 min 집중 훈련 01 I * wake up * at 7. 02 I * eat * an apple. 03 I * go * to school. 04 I * put on * my shoes. 05 I * wash * my hands. 06 I * leave
More informationENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro
HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ690 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers,
More information,,,,,,, ,, 2 3,,,,,,,,,,,,,,,, (2001) 2
2004- - : 2004 5 11 :?,,,,,? Sen (human capability) 1?,, I 1 2 1 Sen A Why health equity? Health Econ 2002:11;659-666 2 1991 p 17 1 ,,,,,,, 20 1 2,, 2 3,,,,,,,,,,,,,,,, 3 3 1 (2001) 2 1),, 2), 2),, 3),,,
More information<4D6963726F736F667420576F7264202D20C1A6C7B0BBE7BEE7BCAD2D5143203532384B205FC8A8C6E4C0CCC1F65F2E646F63>
Universal Testing Machines Excellent manufacturing technology Made in Taiwan & Japan (NTS_Technical) from cometech world markets QC-528K 대 하 교 역 상 사 제 품 사 양 서 Force gauge of Motorized Stand Testing Machine
More informationDE1-SoC Board
실습 1 개발환경 DE1-SoC Board Design Tools - Installation Download & Install Quartus Prime Lite Edition http://www.altera.com/ Quartus Prime (includes Nios II EDS) Nios II Embedded Design Suite (EDS) is automatically
More information1. Features IR-Compact non-contact infrared thermometer measures the infrared wavelength emitted from the target spot and converts it to standard curr
Non-Contact Infrared Temperature I R - Compact Sensor / Transmitter GASDNA co.,ltd C-910C, Bupyeong Woolim Lion s Valley, #425, Cheongcheon-Dong, Bupyeong-Gu, Incheon, Korea TEL: +82-32-623-7507 FAX: +82-32-623-7510
More informationProduct A4
2 APTIV Film Versatility and Performance APTIV Film Versatility and Performance 3 4 APTIV Film Versatility and Performance APTIV Film Versatility and Performance 5 PI Increasing Performance PES PPSU PSU
More informationCOLUMN, BED, SADDLE The column is of a rugged box-type construction and its ground slide ways are wide to support and guide securely the spindle head.
BED TYPE UNIVERSAL MILLING MACHINE KMB/POINT KMB/POINT-U3 KMB/POINT-U5 KMB/POINT-U6 KMB/POINT-U7 KMB : MANUAL POINT : ONE AXIS CNC CONTROL(HEIDENHAIN TNC124) COLUMN, BED, SADDLE The column is of a rugged
More information` Companies need to play various roles as the network of supply chain gradually expands. Companies are required to form a supply chain with outsourcing or partnerships since a company can not
More information전용]
A Study of select the apropos processing mechanical method by the presume of transformation of teeth s surface degree ABSTRACT This study has been tried to select the apropos processing method by the
More information#Ȳ¿ë¼®
http://www.kbc.go.kr/ A B yk u δ = 2u k 1 = yk u = 0. 659 2nu k = 1 k k 1 n yk k Abstract Web Repertoire and Concentration Rate : Analysing Web Traffic Data Yong - Suk Hwang (Research
More informationINDUCTION MOTOR 표지.gul
INDUCTION MOTOR NEW HSERIES INDUCTION MOTOR HEX Series LEAD WIRE TYPE w IH 1PHASE 4 POLE PERFORMANCE DATA (DUTY : CONTINUOUS) MOTOR TYPE IHPF10 IHPF11 IHPF IHPF22 IHPFN1U IHPFN2C OUTPUT 4 VOLTAGE
More informationGEAR KOREA
GEAR Original Equipment Manufacturing Gears Support your various needs with our world class engineering skill and the newest manufacturing facilities. 1 2 Nissei creates high-quality high-precision gears
More informationStage 2 First Phonics
ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해
More information#KM-250š
PARTS BOOK FOR 1-NEEDLE, STRAIGHT LOCK-STITCH MACHINE SERIES KM-250AU-7S KM-250AU-7N KM-250A-7S KM-250A-7N KM-250B-7S KM-250B-7N KM-250BH-7S KM-250BH-7N KM-250BL-7S KM-250BL-7N KM-250AU KM-250A KM-250B
More information슬라이드 1
CJ 2007 CONTENTS 2006 CJ IR Presentation Overview 4 Non-performing Asset Company Profile Vision & Mission 4 4 - & 4-4 - & 4 - - - - ROE / EPS - - DreamWorks Animation Net Asset Value (NAV) Disclaimer IR
More informationQRG110plusnr.fm
HP Designjet 110plus series Quick reference guide Part number: C7796-9024646 Languages: K Ind Size: A5 Paper: 80 g. recycling paper recommended, but we leave it up to each DC to use the most cost efficient
More informationGenie Industries http//wwwgenieliftcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, Genie Genie Industri
유지보수정보 Second Edition Second Printing Part No 8415 Genie Industries 1 8 9 11 13 16 0 1 5 8 36 http//wwwgenieliftcom techpub@genieindcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, 003 9 Genie Genie Industries
More information강의지침서 작성 양식
정보화사회와 법 강의지침서 1. 교과목 정보 교과목명 학점 이론 시간 실습 학점(등급제, P/NP) 비고 (예:팀티칭) 국문 정보화사회와 법 영문 Information Society and Law 3 3 등급제 구분 대학 및 기관 학부(과) 전공 성명 작성 책임교수 법학전문대학원 법학과 최우용 2. 교과목 개요 구분 교과목 개요 국문 - 정보의 디지털화와 PC,
More information#SPS/C-5050.B.
PARTS BOOK SPS/C-5050 Series SPS/C-8050 Series Purposes H : Heavy material This is a parts book. It cannot be used as a manual. CONTENTS A BC D EF G HI J K L M N O P Q R ST U V W X Y Z Machine Body Mechanism
More informationE010 CYLINDER BLOCK GROUP (0 01) 76
E010 CYLINDER BLOCK GROUP (0 01) 75 E010 CYLINDER BLOCK GROUP (0 01) 76 E020 PISTON, CRANKSHAFT GROUP (0 02) 77 E030 CYLINDER HEAD GROUP (0 03) 78 E040 ROCKER ARM GROUP (0 04) 79 E050 TIMING CASE GROUP
More information#SPS/B-BH6000š
PARTS BOOK SPS/B-BH6000 모터직결형 전자 제어식 아일렛 단추구멍 재봉기 Direct Drive,Electronically Controlled Eyelet Button Holing M/C PME-060103 PME-060111 SUNSTAR MACHINERY CO., LTD. CONTENTS A B C D E F1 F2 GH I J J1 J2
More information장양수
한국문학논총 제70집(2015. 8) 333~360쪽 공선옥 소설 속 장소 의 의미 - 명랑한 밤길, 영란, 꽃같은 시절 을 중심으로 * 1)이 희 원 ** 1. 들어가며 - 장소의 인간 차 2. 주거지와 소유지 사이의 집/사람 3. 취약함의 나눔으로서의 장소 증여 례 4. 장소 소속감과 미의식의 가능성 5.
More informationuntitled
How to use of tools Bagaimana cara menggunakan perkakas Korea International Cooperation Agency National Institute of Agricultural Engineering RDA Contents 1. Required and/or useful tools... 3 1) what kinds
More information00약제부봄호c03逞풚
경희대학교 동서신의학병원 약품 정보지 2 0 0 7. S P R I N G. V O L. 0 1 신약 소개 02 Journal Review 03 Special Subject 04 복약 지도 06 의약품 안전성 정보 07 약제부 알림 07 약제부 업무 소개 08 E A S T - W E S T N E O M E D I C A L C E N T E R 본 약품
More informationMAX DRILL Construction system of MAX Drill's Code no. DRILL VMD KOREA TECHNICS is The TOP of the world technics 49
010~054 본문 2011.04.25 06:13 PM 페이지48 ApogeeX TURBO DRILL HSD 2 D 범용선반 가공시, 가공직경 ø이상은 TSD나, MXD 사용을 권장함. DRILL The drill body treated by forging was much solider and much stronger in impact. The especially
More information4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이
1 2 On-air 3 1. 이베이코리아 G마켓 용평리조트 슈퍼브랜드딜 편 2. 아모레퍼시픽 헤라 루즈 홀릭 리퀴드 편 인쇄 광고 올해도 겨울이 왔어요. 당신에게 꼭 해주고 싶은 말이 있어요. G마켓에선 용평리조트 스페셜 패키지가 2만 6900원! 역시 G마켓이죠? G마켓과 함께하는 용평리조트 스페셜 패키지. G마켓의 슈퍼브랜드딜은 계속된다. 모바일 쇼핑 히어로
More informationEnglish 5 한국어 23 Copyright DeWALT B
DCN692 DCN695 English 5 한국어 23 Copyright DeWALT B Figure 1 그림 1 C D F M I G I DCN695 H DCN692 D C F G E B K A N J L 1 Figure 2 그림 2 L O Figure 2a 그림 2a P Figure 3 그림 3 Q F B G 2 Figure 4 그림 4 Figure 5
More informationEnglish Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro
1 AT620 AT610 User manual 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 4222.002.5447.1 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
More information#KM-1751/1791..
PARTS BOOK KM-1751 KM-1791 Code Lubrication Type Code Application Code Hook Code Trimming 0 S M Semi-Dry Type Micro Lubrication Type Dry Head F G Foundation General materials None L Standard Hook Large
More information#KM
PARTS BOOK KM-2300 Code Lubrication type Code Application F Full-Dry type A Light materials S Semi-Dry type G General materials M Micro-Lubrication type B Heavy materials Only use B (Heavy materials) code
More informationPromise for Safe & Comfortable Driving
AL. WHEEL CUTTING SOLUTION Promise for Safe & Comfortable Driving 17 AL. WHEEL CUTTING SOLUTION 19 22.5 L-AW SERIES AL WHEEL TURNING CENTER 01 03 02 01 01 L-AW SERIES AL WHEEL TURNING CENTER 02 03 L-AW
More information10송동수.hwp
종량제봉투의 불법유통 방지를 위한 폐기물관리법과 조례의 개선방안* 1) 송 동 수** 차 례 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 종량제봉투의 개요 Ⅲ. 종량제봉투의 불법유통사례 및 방지대책 Ⅳ. 폐기물관리법의 개선방안 Ⅴ. 지방자치단체 조례의 개선방안 Ⅵ. 결론 국문초록 1995년부터 쓰레기 종량제가 시행되면서 각 지방자치단체별로 쓰레기 종량제 봉투가 제작, 판매되기 시작하였는데,
More information