한러문화협력증진방안 이지연 ( 한양대 ) I. 한류와한러문화협력 1. 한국에서의러시아문화, 러시아에서의한국문화 국내에서한러합작연극및연주회, 발레등의콘텐츠증가최근들어국립발레단등을중심으로러시아발레단과의합작공연을올리는사례가늘어나고있다. 연극이나클래식음악또한마찬가지이다. 러시아는 20세기초부터우리에게는늘문화적선진국으로인식되었다. 러시아음악, 미술, 발레등의장르는이미우리의삶깊숙이에자리하고있다. 러시아출신의음악가들은오래전부터한국에서활발히활동하고있으며그들의공연또한매우잦다. 올해 11 12월에만해도마린스키극장오케스트라와발레, 모스크바방송교향악단등모스크바와페테르부르크의대표적인오케스트라와발레단의공연이성황리에이어지고있다. 러시아에서는주로디지털한류라는기술적인부분이강세반면우리의문화는지난 20년간러시아에서주로디지털가전과자동차, IT 기기등의분야를중심으로수용되었다. 우리의음악가들이러시아에서공연을하거나협연을하는등의경우가없지않았고최근에는차이코프스키콩쿨등에서수상을하는이들도늘어나고있지만여전히우리의문화는첨단테크놀로지와 IT 등의분야를주축으로러시아인들에게어필하고있다. 사실엄밀히말해많은경우우리문화는한국과는무관하게러시아인들에게수용되어왔다. 글로벌한것으로부터한국적인것으로. 러시아에서필요로하는콘텐츠를파악하여공략이러한상황에서일방적으로우리의전통문화나고급문화를러시아인들에게전하려하기보다는우리가가장잘할수있는부분을중심으로러시아인들에게어필하고우리에게필요한부분을러시아문화로부터수용하는유연한태도를갖는것이바람직할것이다. 우리가공연예술의발전을위해러시아예술인들을초청하여합작공연을올리고그들의노하우를습득하며학생들을러시아현지에서교육시키는등의협력을필요로하고있듯이러시아인들또한우리문화로부터원하는부분이있을것이고이를제공하는것을문화협력의첫단계로설정해야할것이다. 그러한의미에서 IT와테크놀로지등을비롯한기술협력은한국적인것을러시아에알리고한국의국가이미지를고양하는문화협력의첫단계라할수있을것이다. 2. 자발적인문화확산과정부차원의문화전파의분리 한국대중음악의성장과세계화및 SNS 통한자발적인콘텐츠확산 - 1 -
잘알려져있듯이최근전세계적으로붐을일으키고있는한국대중음악은인터넷에의해형성된글로벌한네트워크를따라빠른속도로전파되었다. 그러나그것이꼭 SNS와유튜브등의매체환경때문에가능한것만은아니다. 최근유행하는강남스타일에비교되는과거의마카레나열풍은웹이라는환경이콘텐츠의확산을가속화하는수단은되지만콘텐츠자체에대한열광까지규정하는것은아니라는사실을증명한다. 앞서언급하였듯최근의한국음악열풍은한국의국가위상의성장과기업형한국엔터테인먼트산업의발달및국제화, 서구대중음악의매너리즘거기에콘텐츠전파를위해최적화된웹환경등의복합적인조건위에서형성된것이다. 그리고이러한환경을바탕으로한국대중음악은전세계인들에게알려지게된다. 러시아에서도마찬가지이다. 새로운음악을찾는이들에게 SNS의공유와확산메커니즘을통해한국음악은널리전해지게되었다. 한국음악의확산통한한국에대한관심을계기로한글이나한국문학등다른콘텐츠전파이에발맞추어정부에서는한국가수들의공연등을추진하기도한다. 정부의도움은분명한국문화의확산에큰도움이될것이다. 그러나나는자발적으로확산되는문화와정부에의해보급되고전파되는문화가달라야한다고생각한다. 대중음악과같은콘텐츠들은정부의프로모션에의해확산되는것은아니다. 그것은그냥놓아두더라도확대되고재생산되며소비된다. 오히려한국음악이인기를얻고러시아내에서한국에대한관심이고조될때정부차원에서는다양한 다른 사업들을추진해야할것이다. 가령한글교육지원이나러시아학생들의한국유학기회제공등의교육정책강화등의방법을통해한국의국가이미지고양과한국문화확산에있어시너지효과를낼수있는방법을모색하여야할것이다. 기존의정형화된 한국적인문화 에대한타성탈피문화적영향력은자발성없이얻어질수없다. 대중의기호에부합되지않는정부의노력은때로공허해보인다. 한국의대러시아문화정책의일부는일방적이며소모적이다. 2010년한러수교 20주년을기념하며한국전이러시아페테르부르크의에르미타쥬박물관에서열렸다. 그전시회를방문한필자는실망하지않을수없었다. 온통화려하게장식된에르미타쥬박물관의금빛인테리어속에서한국의금관은너무작고볼품없어보였다. 한국문화에대한관심을유도하는효과적인전시를위해서는그전시가이루어지는공간과관람객등의콘텍스트가고려되어야한다. 가령, 왜그다지러시아인들에게어필할수없는한국문학작품을굳이번역하여출판하는가? 러시아독서대중이좋아할만한책들도많은데... 왜우리의전통문화만을강요하는가? 러시아젊은이들이진정으로알고싶은것은현대한국의일상일지도모르는데왜우리는그들에게사물놀이와판소리를강요하는가? 국제학술대회에참석한외국인선생님들을모시고관광을하다보면서구인들이열광하는한국문화가어떤것인지짐작할수있게된다. 한독일인선생님의말씀처럼 IT는이미한국의새로운전통이다. 그들은경복궁이나청계천같은한국홍보책자에소개된꼭가봐야할곳 (!) 보다그근처거리를따라설치된자신의사진을찍어바로전송할수있도록해놓은첨단의 IT 시설에더열광한다. 한국의전통은그것이현대적인감각으로제시되었을때더쉽게어필할수있다. 국가차원의문화홍보전략에대한반성과새로운비전이요구되는것은바로이지점이다. 국내에서인기있다고해서서태지의블라디보스톡공연을추진한다거나우리에게서인기있었던영화를상영하는것, 사물놀이와판소리를비롯한전통공연을기획하는것은물론문화전파의일부분이지만그다지파급력이높지않다. 러시아인들이원하고그들에게어필할수있는콘텐츠를찾아야한다. 에르미타쥬에전시된금관같은무용지물이되지않기위해서는러시아지 - 2 -
역전문가들의자문을통해러시아에적합한한국적콘텐츠를개발하는것도필요할것이다. 작년러시아에서는한글을모티브로한이상봉의패션쇼가열렸다. 한글을모티브로한것은좋았으나그의의상이러시아인들에게얼마나어필할수있었을지는모르겠다. 또한 2012 S/S 시즌제일모직브랜드구호의패션키워드는러시안스타일이었던것으로기억한다. 그러나그가해석한러시아스타일은그다지러시아적이지않았다. 이는양국의문화교류의한계를보여주는사건들이다. 양국의문화교류행사가서로의문화에대한이해로부터시작되어야함은당연하다할것이다. 모든문화수용은글로벌한인정으로부터시작된다우리문화는사실세계속에서그다지주목된것없었다. 그렇다면주목받을수있는글로벌한수준을먼저증명하면서그것을바탕으로한국적인것들을이야기하는방식이요구된다. 가장한국적인문학작품을소개하기위해서는러시아인들이일반적으로열광할수있는문학작품을먼저소개한후점차한국적인작품들로심화해간다거나하는방식으로접근하는것이필요할것이다. 가령하루키적인한국작가가있다면그의소설을먼저소개한후점차가장한국적인작가까지확대하는방식. 우리문화의가장강점이라할수있는한국음식의전파에있어서도가장전통적이지만서구인들에게거부감을줄수있는것들을강요하기보다서구적으로변형된것으로부터한국적인것으로이행해가도록기획해야할것이다. 이러한문화확산을위해서는보다장기적이고체계화된지원과투자가요구된다. 특히정부차원의문화행사의경우그것이피상적인방식으로그누구도원하지않을수도있는고리타분한우리전통문화를애써보여주는것에그치게해서는안될것이다. 3. 영화분야의교류 한국문화중러시아에서가장파급력이있는것중하나가영화이다. 반면한국에서러시아영화는그다지인기가많지않다. 최근러시아에서는러시아영화법을개정하면서러시아영화의국제화와국제영화공동제작진흥등을목표로삼았다. 러시아는유럽연합의영화제작소등을비롯한세계각국과영화의국제공동제작을위한협약을체결하고있지만사실실제로러시아영화가공동제작되는경우는드물다. 구소련국가들과의공동제작외에는공동으로만들어진영화가몇편되지않는다. 가장큰이유는러시아영화가흥미롭기에는다소지루할뿐더러러시아영화인들의영화제작방식등도전세계적인표준과는거리가있기때문이다. 러시아와의공동제작영화가흥행에성공할가능성은오늘날그다지커보이지않는다. 상황이이러하기에국제영화제작에서정부의몫이커진다. 국제영화제작을위해서는정부의적극적인지원과조정이필요하다. 러시아 / 한국의역사가만나는 19c말 20c초지점을소재로러시아인들이가장열광할수있는사극적인요소와영상미를갖춘내용의작품들을공동으로제작해보는시도도나쁘지않다. 러시아에서한국영화의상영은현재와같이지속적으로하되점차그부분을늘려가야할것이다. 한국영화가러시아에서주목받기위해가장중요한것은해외영화제의수상이다. 김기덕감독을비롯한대다수의한국감독이영화제를통해알려졌다. 한러문화교류, 특히러시아에서의한국문화의파급력증대를위해서는김기덕감독을비롯한한국감독들의세계문대에서의선전이우선적으로필요하다. 이를바탕으로그외의다양한지원들, 즉, 영화상영기회확대나 - 3 -
한국영화마스터클래스같은문화행사가한국문화원이나대학의한국어학과등의기관을중심으로행해져야할것이다. 한국영화진흥위원회의자문을위해회의에참석했을때영화진흥위원회에서는모스크바영화제에한국영화부스를만드는것의효율성에대해서의견을구했다. 이에대한나의대답은그것보다는차라리칸느에서두배규모의한국영화부스를만들거나아니면부산국제영화제에러시아영화관계자들을초청하여한국영화의수입배급계약을성사시키는것이더낫다는것이었다. 러시아문화에는여전히프랑스를비롯한문화선진국에대한동경과열등감이남아있으며따라서자주유럽영화계의인정을받는것이영화의가치를평가하는척도가되기때문이다. 또한러시아영화관계자들을한국영화제에직접초청하는기회를확대하는것도좋을것이다. 특히앞서언급한바있는한국영화대부분의수입사이기도한러시아의아트하우스영화제작및수입사인 < 경계없는영화사 > 를통해더많은수의한국영화를러시아에수출하고그들이계획하고있는영화전문채널을통해방영될수있도록한다면고무적일것이다. 참고로올해모스크바국제영화제에서처음으로한국영화부스가개설된바있다. 4. 드라마와게임등, 기타콘텐츠분야의협력 러시아문화에적합한 TV 드라마를선별하여수출. 특히영화보다더많은수의사람들이보는매체가 TV이므로 TV를통한문화확산은매우중요함. 러시아주요방송사들과함께 TV용영화의공동제작을시도해볼수있다면좋을것이다. 러시아에서가장흥행한영화들은많은경우방송사가제작한영화이며제작된영화는 TV를통해수차례반복적으로방영된다. 가령 < 아이리스 > 같은내용의드라마는러시아인들에게인기를얻을만한요소들을가지고있다. < 다모 > 와같은퓨전사극도러시아인들의관심을유발하기에충분한내용이다. 한국여행과관련된방송 ( 특히궁중요리나웰빙열풍에힘입은사찰음식등음식문화와관련된콘텐츠나제주도나한국의명산을다루는자연다큐멘터리영화 ) 을제작하고이를러시아 TV 통해방영하도록한다. 러시아는애니메이션을잘만드는나라이다. 따라서이들과애니메이션작품을함께제작하며이들의애니메이션기술을배우고우리의전통적인콘텐츠를현대적감각으로살린애니메이션을제작, 배급한다. 이는게임의경우도마찬가지이다. 한국에와있는러시아유학생들을대상으로문화행사를기획하여러시아내의친한파를양성한다. II. 러시아문화이해를위한기타제언들 1. 인용구 츄체프의시, 이성으로러시아를이해할수없다 (Умом Россию не понять) Умом Россию не понять, - 4 -
Аршином общим не измерить: У ней особенная стать В Россию можно только верить. 이성으로는러시아를이해할수없다, 보통의자로러시아를측량할수없다. 러시아에는특별한것이있다러시아는그저믿을수있을뿐이다. 오랜시간을외교관으로도활동했던시인츄체프의시이다. 여기서첫번째구절인 이성으로이해할수없다 는흔히러시아정신의비이성적성격이나이해불가능성을이야기위해인용된다. 그러나사실이시에서보다중요한부분은마지막 4행이다. 송시의리듬으로쓰여진이시는절대러시아의비이성주의와모순, 부조리를강조하기위한것이아니다. 오히려츄체프는이시를통해러시아에대한애정과믿음을드러내고있다. 대통령의러시아방문에서이시를인용하는것은상당히효과적일수있다. 1) 우선푸틴대통령스스로가프랑스의사르코지대통령을크레믈린에서접견하면서이시를인용하였다. 특히그는이시를인용하면서 4행 러시아는그저믿을수있을뿐이다 를 러시아는그저믿어야만한다 로바꾸면서러시아에대한신뢰의당위성을강조하였다. 2) 특히박근혜대통령의국내에서의정치적기조중하나가신뢰이다. 또한한러관계가지난 20여년간의많은성과에도불구하고현재의상태를답보하고있는것이양국간의신뢰의부족때문이라는것은자명하다. 한국은러시아와의외교에있어흔히러시아인들과의협상이어렵다고불평을하고러시아에대해불신을표명하며러시아에대해다소무시하는태도를취한다. 그리고이것이결국은양국관계에서많은정책들이제안되었음에도불구하고그중무엇하나제대로실현된것이없는현상황을만들었다. 따라서이시의 4행을강조하면서양국의신뢰회복을이야기하고러시아에대한한국의믿음을강조하는것은나쁘지않을것이다. 가령 러시아는이성으로이해할것이아니라그저믿을수있을뿐이며, 믿어야한다. 러시아를믿을것이다 (Умом Россию не понять, В Россию просто верить можно и нужно. И в нее верить будем) 라는구절로연설을마무리하면서양국관계의신뢰회복을강조하는것은어떨까? 3) 아울러위구절은 2008년자크시라크전프랑스대통령이러시아로부터상을받으면서인용한바있다. 2. 문학작품 1) 노태우대통령을시작으로이후 3명의대통령이러시아방문시연설문에서푸쉬킨의시 삶이그대를속일지라도슬퍼하거나노여워하지말라 라는시를인용하였다. 더이상이시는인용되지않았으면좋겠다!!! 물론푸쉬킨은러시아인들이가장좋아하는국민시인이고따라서푸쉬킨의작품을인용하는것은매우의미가있다. 러시아인들앞에서푸쉬킨을폄하해서는안된다! 그러나그의다른작품을인용할수있었으면한다. 가령예브게니오네긴의타치아나를필 - 5 -
두로한러시아여성상에대한언급이라든지... 이에대해서는심지은선생님께서상세히발표해주실것이라생각하여더이상언급하지않겠다. 2) 러시아를이해할수있도록하는책으로는도스토예프스키의 < 카라마조프가의형제들 > 을권한다. 연설문이나정책제안의측면에서가아니라러시아에대한이해를도모하고사석에서러시아문학에대한이해를보이기에적합한작품이다. 카라마조프라는성을가지고하나의아버지로부터나왔지만각각어머니가다른형제들사이의이야기를다루고있는작품으로서카라마조프가라는가족의유사성으로한데얽혀있지만전혀다르게보이는세형제들은서로모순된것들이거대한영토위에서공존하는 19세기러시아의형상에대한모형과도같이읽힌다. 큰아들드미트리로대표되는삶에대한긍정과둘째이반의서구로부터이식된이성중심의합리주의사상, 성스러운셋째아들알료샤가설파하는러시아정교사상은 19세기에도, 그리고현재까지도러시아정신을이루는가장중요한요소들이라할것이다. 또한 < 카라마조프가의형제들 > 에액자소설처럼삽입된이반이창작한대심문관에대한이야기는이작품의가장큰화두중하나로서올바른통치와인간의자유의지에대한영원한물음을제기하는부분으로서읽어볼만하다. 아울러위의그림은 19세기이동파화가중한사람이었던니콜라이게가그린 < 진리란무엇인가 > 라는그림으로도스토예프스키의소설보다먼저그려졌으나대심문관의이야기의주제를회화적으로보여주고있는작품이다. 3) 한국근대문학형성에있어서의러시아문학의영향은간과될수없다 1900년대초반한국에가장번역이많이된외국문학중하나가러시아문학이었다. 사회주의이념에동조하는이들의경향문학뿐아니라러시아대문호들을비롯하여잘알려져있지않은모더니즘작가들의작품들까지도국내에번역소개되었다. 특히톨스토이의작품은특히활발히번역되어국문학에많은영향을주었다. 체홉또한번역되면서한국근대극문학발전에크게기여하였다. 투르게네프같은경우는흔히 < 아버지와아들 > 을집필한소설가로알려져있지만그의산문시선의경우는국내에소개되어많은시인들에게영향을미치면서한국시문학의발전에기여하였고국문학의최초의자유시형태를정립하는데있어서또한중요한역할을하게되었다. 3. 정교와여성성 1) 미가세계를구원한다 미가세계를구원한다 라는명제또한도스토예프스키의것이다. 여기서의미란단순한아름다움만을의미하는것이아니라선함과성스러움이결합된복합적인가치이다. 러시아인들에게아 - 6 -
없도록했다는일화는유명하다. 름다움이란종교적일뿐아닐도덕적이고미학적인개념이다. 이와관련하여러시아가정교를수용하는과정에서전례의미학적인성격이중요한역할을했다는것을상기할필요가있다. 물론기독교를수용할당시고래러시아를둘러싼국제정세와정치경제적요인들이러시아가기독교를받아들이지않을수없도록한주된이유이겠지만그럼에도동로마교회의예배의식의웅장함과숭고함같은미적가치가러시아가동방정교를수용하도록한중요한요인중하나였다는것은부정하기어렵다. 러시아정교성당의내부의장식성이나쿠폴의알록달록한러시아적색채등도이와관련하여이해될수있을것이다. 아울러모스크바붉은광장의바실리사원이완성되었을때성당의아름다움에만족했던이반뇌제가목공의눈을뽑아더이상이처럼아름다운건축물을지을수 2) 어머니대지사상과러시아정교위의그림은블라디미르의성모라는성화 (icon) 이다. 이그림은패색이역력하던노브고로드진영에승리를가져다준기적의성모로간주된다. 특히러시아에서는정교가수용되는과정에서기독교가이교적인대지숭배사상과결합되면서성모의위상이더욱높아지게된다. 기독교를수용한러시아가처음지은사원들이모두성모에게봉헌된것이라는점도이를증명한다. 기독교성화에서성모의형상은손의모양과자세, 아기예수를안고있는방식등에의해몇가지로분류된다. 이때특히러시아에서는성모와아기예수가얼굴을맞대고있는온화하고인간미있는위와같은형태의성모이콘이발달하였다. 세계를감싸안는대지와같이온화한성모의사랑은러시아문학작품의많은여주인공들의형상에도반영되어있다. 이는러시아정교의가장중요한덕목으로서러시아정신의가장중요한부분중하나이다. 4. 극동개발과러시아역사 푸틴대통령극동개발선언. 이는실질적으로한러관계증진과한러경협에있어매우중요한사건임. 실제로극동지역에건설붐이일고있는이는한국건설기업들의진출등의파생효과를가져오고있는것도사실임. 이어에너지협력이나자원문제등에있어서도극동은중요한전략적요충지임 그러나러시아역사에서동쪽에대한관심은강한러시아라는이데올로기와무관하지않았음을염두에두어야함. 서구에대한열등감을가지고있으며늘유럽국가이기를지향하는러시아에게동쪽은서구의식민지와같이러시아의점령과개발에의해근대화와계몽에이르게되는아직까지완전히발견되지않은미지의땅으로서의이미지를갖고있었음. - 7 -
러시아는늘유럽의부분이길원했으며유럽의다른나라들과대등한유럽의구성원이되고자했었다는사실은간과되어서안됨. 즉, 극동개발이란유라시아공동체와유라시아연합과같은유라시아패권에대한러시아의의지에대한간접적인선언이라는것이지금까지러시아역사에대한분석을통해유추할수있는사실임 따라서러시아의극동개발에적극적으로참여하겠다는한국의의사를밝히는과정에서러시아를한국과같이아시아에위치한국가로간주해서는안됨. 러시아인들에게러시아는유럽대륙에그중심을두고있는, 단지동쪽으로까지넓게펼쳐져있는국가일뿐임. 즉, 극동개발은유럽러시라는강한국가의동방개발프로젝트 ( 엄밀히는일종의내적식민화과정 ) 인바, 극동에서의한러경협을이야기할때는곧극동에서시작된한러경협이결국러시아의중심인유럽까지이를수있는발판이될것이라는것을강조하는방식으로표현되어야할것이다. 5. 고려인문제 위와유사한관점에서한러관계발전을위해고려인이야기는진지하게하지않는것이좋을것이라는생각이다. 러시아의 를의미하는형용사 русский는 국가로서의러시아의 를의미하는 Российский와달리 러시아민족 의속성을의미하지만사실자주전자를통해전체러시아를구성하는많은민족들까지아우르고있는것이최근의경향임. 고려인역시이러한 러시아의 한국인으로서거대한러시아를구성하는많은다양한민족중하나일뿐임. 가령많은독일인이러시아에살고있지만독일총리가러시아를방문하여굳이러시아의독일인문제를말하지않듯이우리의경우도러시아인으로살아가고있는고려인문제를특별히이야기할필요는없을것이라생각함. 러시아가먼저고려인문제에대해이야기하는경우가아니라면이부분은정상회담의제에는포함되지않는것이좋을듯함. 오히려고려인들과의만남같은행사는정상회담과는별개로대통령의개별일정에포함되는것이나을듯.. 6. 페테르부르크에서방문하길권장하는장소 페테르부르크의진면목을보기위해서는도시의운하를따라운항하는작은보트를타고페테르부르크중앙의넓은네바강으로나아가돌아오는코스를권장하고싶지만대통령의일정으로는경호등의문제가있어어려움이있을것으로보인다. 보트트립이불가능하다면다음과같은장소를추천한다. 페테르부르크의 러시아박물관 : 에르미타쥬가더유명한박물관이지만실제로에르미타쥬에는러시아작품보다는서양의많은미술품들을보게된다. 러시아는박물관의나라이며박물관을통한기억과전통의보전에많은가치를부여한다. 특히 국립러시아박물관 에는러시아미술의발전과정과그독창성을볼수있는 러시아 회화작품들이전시되어있다. 기존의정상들과는달리 국립러시아박물관 관람을제안하는것도나쁘지않을것이다. 그외의장소로는예카테리나여제의위엄과당시러시아의건축양식, 러시아적조경, 러시아의대문호푸쉬킨에얽힌일화들및호박방과전쟁에얽힌이야기까지많은이야기들을함축하고있는푸쉬킨의차르스코예셀로관광을추천한다. - 8 -