특집 국어순화 우리말다듬기 사이트의운영내용및성과 박용찬 국립국어원학예연구관 1. 머리말 요즘세계화시대니국제화시대니해서그런지어디를가든지온통눈에띄는것은외래어아니면외국어뿐이다. 우리가길거리에서늘보는가게이름이나상품이름이외래어나외국어로도배된지는이미오래전이고, 요즘에는외국어로된방송프로그램의제목이나신문기사의제목이비일비재하고외국어로된회사의이름이부지기수다. 그에반하여우리말은별로쓰이지않아서아주초라해보이기까지한다. 언제부턴가우리의언어생활에서주객 ( 主客 ) 이뒤바뀌어우리말이외래어나외국어에안방을내주고뒷방마누라신세가된느낌이다. 국제교류가잦아지고외국문물이봇물터지듯쏟아져들어오니몇몇외국어를받아들여쓰는것은피할수없는일이다. 그러나지금처럼우리말에비해외국어를더선호하여함부로쓰는것은좀지나치 특집 국어순화 37
다는생각이든다. 외국어 ( 특히, 영어 ) 를많이쓸수록그만큼남보다더대접받던시절도있었다. 외국어를많이아는것이배운티가나서더잘나보이거나품위있는것과동일시되었던것이다. 그러나이제는외국어좀안다고대접받거나우러러보이는시대가아니다. 예를들어 답글, 댓글, 덧글 이라할때보다 리플 이라하면더잘나보이고 휴대전화 나 손전화 라할때보다 핸드폰 이라하면더품위있어보이겠는가? 사실 리플, 핸드폰 은진짜영어도아니다. 이들은한국식영어로가짜영어일뿐이다. 국립국어원은이렇게분별없이쓰이는외래어와외국어를걸러내고, 우리말을더다듬어가꾸기위하여일반국민을대상으로 우리말다듬기 운동을펼치기로하였다. 구체적으로 2004년 7월 5일부터동아일보, 동아닷컴, 케이티 (KT) 문화재단등과함께 모두가함께하는우리말다듬기 (www.malteo.net) 사이트를마련하여누구나낯선외래어나외국어를대신할우리말을자유롭게제안할수있도록하였다. 국립국어원이매주다듬어써야할외래어와외국어를하나씩선정하여발표하면일반국민이이사이트를통하여그런외래어나외국어를대신할우리말을자유롭게제안할수있다. 이렇게일반국민이제안한말가운데몇몇을간추려서그것을후보로삼아다시투표를벌이는데이투표에서가장많이지지를받은말이다듬은말로최종선정되는과정을거쳤다. 예를들어, 국립국어원이다듬어써야할외래어로 스크린도어 (screen door) 를선정하여발표한다. 그러면일반국민은 모두가함께하는우리말다듬기 (www.malteo.net) 사이트를통하여 스크린도어 를대신할우리말로 안전문, 살피문, 울타리문, 차단문, 안전담, 안전울, 그느름문, 안전덧문, 방패문, 보호문, 안심나들문, 안전미닫이 등여럿을자유롭게제안한다. 국립국어원은이러한여러제안가운데 안전문, 살피문, 울타리문, 차단문, 안전담, 안전울 등몇몇훌륭한제안을간추리고이들을후보로삼아다시투표를벌인다. 만일이투표에서일반국민이 스크린도어 (screen 38 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
door) 를대신할우리말로 안전문 을가장많이지지하면 안전문 이 스크린도어 의다듬은말로최종적으로선정되는과정을거쳤다. 2. 우리말다듬기 사이트의운영결과 2004년 7월 5일부터 2005년 3월 30일까지 모두가함께하는우리말다듬기 사이트 (www.malteo.net) 를통하여일반국민이직접다듬은말은총 34개로 다듬을말 ( 순화대상어 ) 과 다듬은말 ( 순화어 ) 의구체적인내용은다음과같다. 번호다듬을말뜻다듬은말 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 웰빙 (well-being) 스크린도어 (screen door) 스팸메일 (spam mail) 이모티콘 (emoticon) 올인 (all-in) 콘텐츠 (contents) 파이팅 (fighting) 네티즌 (netizen) 무빙워크 (moving walk) 슬로푸드 (slow food) 몸과마음의안녕과행복. 또는그것을추구하는일. 기차나지하철을타는사람이찻길에떨어지거나, 열차와타는곳사이에발이끼는따위의사고를막기위해서설치하는문. 상품이나서비스에대한정보를널리알리기위하여많은사람들에게마구잡이로보내는전자우편. 감정이나모양, 소리따위를컴퓨터자판의각종기호와글자를그림처럼조합해서나타낸것. 선거나정책따위에앞뒤가리지않고자기조직의모든힘을쏟아붓는일. 각종디지털정보나자료를통틀어가리키는말. 주로응원하거나격려할때쓰는말. 인터넷 ( 누리그물 ) 을이용하는사람. 평지나약간비탈진곳의한쪽에서다른쪽으로사람이이동할수있게끔자동으로움직이는길모양의기계장치. 천천히먹는음식. 또는만들어서먹는데많은시간이걸리는음식. 참살이 안전문 쓰레기편지 그림말 다걸기 꾸림정보 아자 누리꾼 자동길 여유식 특집 국어순화 39
11 방카쉬랑스 (bancassurance) 은행에서보험사와연계하여보험상품을판매하는일. 은행연계보험 12 미션 (mission) 목표 / 목적. 임무 / 과업 / 의무. 중요한일. 중요임무 13 유비쿼터스 (ubiquitous) 어디서나어떤기기로든자유롭게통신망에접속하여갖은자료들을주고받을수있는 ( 환경 ). 두루누리 14 퀵서비스 (quick service) 물건을원하는곳에빠르게배달함. 또는그런배달. 늘찬 은 능란하고재빠르다 라는뜻의형용사 늘차다 의관형형. 늘찬배달 15 로밍 (roaming) 통신회사끼리제휴를맺어서로의통신망에접속할수있도록하여어느곳에서든품질좋은서비스를제공하는일. 어울통신 16 컬러링 (color ring) 통화대기음이나통화연결음을기존의단순한기계음대신음악이나음향효과음으로바꾸는일. 또는그런음악이나음향효과음. 멋울림 17 포스트잇 (Post-it) 한쪽끝의뒷면에접착제가붙어있어종이나벽에쉽게붙였다떼었다할수있도록만든조그마한종이쪽. 붙임쪽지 18 코드프리 (codefree) 디브이디 (DVD) 플레이어에설정해놓은코드를해제하여전세계어느지역에서만들어진디브이디라도모두재생할수있도록하는일. 빗장풀기 19 클린센터 (clean center) 공직 공무와관련하여금품을받았을때공무원이직접그사실을신고할수있는곳으로국가기관이나지방자치단체의내부조직. 청백리마당 20 내비게이션 (navigation) 지도를보이거나지름길을찾아주어자동차운전을도와주는장치나프로그램. 길도우미 21 하이브리드 (hybrid) 서로다른두가지가섞여있음. 또는그런물건. 어우름 22 블로그 (blog) 개인이자신의관심사에따라자유롭게글을올릴수있는웹사이트. 누리사랑방 23 드라이브 (drive) 어느한방향으로무리하게힘이나세력을끌고가거나집중하는일. 몰아가기 24 스타일리스트 (stylist) 옷이나실내장식따위와관련된일에조언을하거나지도하는사람. 맵시가꿈이 25 파파라치 (paparazzi) 불법사실을캐내어보상금을타내는사람. 몰래제보꾼 40 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
26 그린프리미엄 (green premium) 녹지대가많아공기가맑을뿐만아니라조망권 일조권이충분히확보되는데따라본래의아파트값에덧붙이는값. 덧두리 는 정해놓은액수외에얼마만큼더보탬. 또는그렇게하는값 이란뜻의고유어. 환경덧두리 27 플리바게닝 (plea bargaining) 범죄혐의가있는피의자가자기가저지른죄를스스로인정하여고백하는대가로검찰이가볍게구형하는일이나그런제도. 자백감형제 ( 도 ) 28 매스티지 (masstige) 대중 [mass] 과 명품 [prestige product] 을합성하여새로만들어낸말로대중적으로인기가높은명품. 대중명품 29 와이브로 (WiBro) 휴대전화로언제어디서나손쉽게인터넷을이용하는일이나기술. 휴대누리망 30 노미네이트 (nominate) 어떤상의후보자로지명되는일. 후보지명 31 마리나 (marina) 해변의종합관광시설 해안유원지 32 커플매니저 (couple manager) 결혼정보회사에소속되어서로어울릴만한남녀를소개하여결혼할수있도록도와주는사람. 새들이 는 1 물건을사는사람과파는사람사이에흥정을붙이다. 2 혼인을중매하다. 라는뜻의동사 새들다 에서만든말. 새들이 33 박스오피스 (box office) 영화나연극따위에서흥행수익을이르는말. 흥행수익 34 빅리그 (big league) 프로축구나프로야구따위에서가장높은위치나등급에속하는리그. 최상위연맹 3. 우리말다듬기의의의 ( ) 3.1. 우리말다듬기 1) 의개념 우리나라의국어순화정책에서 순화 란우리말속에있는잡스러 운말을없애서우리말의순수성을회복하는것이나, 복잡하고난해한 말을단순하고쉽게하는것이었다. 즉, 국어순화라하면 순수우리 1) 특집 국어순화 41
말쓰기 나 쉬운우리말쓰기 를뜻하는것 ( 그중에서도전자에더중 점을두었음 ) 으로보아왔다. 2) 서양식외래어 외국어, 일본어투용 어를 순우리말 ( 토박이말, 고유어 ) 로바꾸는일은 순수우리말쓰 기 에해당하고, 어려운서양식외래어 외국어를포함하여어려운한 자어를쉬운우리말 ( 이에는고유어, 쉬운한자어도포함됨 ) 로바꾸는 일은 쉬운우리말쓰기 에해당한다. 우리말에서 순화 는상황에따라한자어 純化 를가리키기도하고 醇化 를가리키기도한다. 다른한자어이지만둘다 잡스러운것을 걸러서순수하게함 을뜻한다. 그러나일반적으로국어나언어와호 응하여쓰일때에는 純化 보다는 醇化 가더널리쓰인다. 국어순 화 ( 國語醇化 ), 언어순화 ( 言語醇化 ) 란말이처음쓰이기시작한것은 광복직후이다. 3) 광복직후 순화 ( 醇化 ) 는 정화 ( 淨化 ) 의대체어에지나지않은말 로당시에는 순화 ( 醇化 ) 보다는 정화 ( 淨化 ) 가더널리쓰였다. 4) 그 러한사정은 1970 년대초반까지이어진다. 그러다가 1973 년 국어순 화운동전국연합회 ( 회장고황경, 서울여대학장 ) 가창립되고 1976 년문교부장관의자문기관인 국어심의회 에 국어순화분과위원 회 가신설되면서 정화 ( 淨化 ) 보다는 순화 ( 醇化 ) 가전국적으로광범 위하게쓰이게되었다. 그런데 순화 라는용어를쓰든 정화 라는용어를쓰든이들은모 두 순수우리말쓰기 와만관련되는듯이보인다. 즉, 순화 나 정화 42 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
는우리가지금까지 국어순화 라하여가리켜왔던 순수우리말쓰기 나 쉬운우리말쓰기 가운데전자만을가리킬소지가있는부적절한말이다. 이는불가피하게 국어순화 가서양식외래어 외국어와일본어투용어를우리말로바꾸는일정도에지나지않는다는오해를낳았다. 게다가 1970년대중반이후전국적으로광범위하게쓰이게된 순화 는아직도여전히일반인에게생소하기만한말이다. 그런점에서 1973년창립된 국어순화운동전국연합회 가 1975년 우리말다듬기회 로이름을바꾸어서사용한사실은많은것을시사해준다. 우리말다듬기 는 순화 나 정화 와달리 순수우리말쓰기 나 쉬운우리말쓰기 를두루포괄할수있는말이다. 즉, 우리말다듬기 는서양식외래어 외국어, 일본어투용어를우리말로바꾸고, 어려운말을쉬운말로바꾸는일을모두가리킬수있는말이다. 게다가 우리말다듬기 는삼척동자라도그의미를대강짐작할수있는쉬운우리말이다. 이러한점들을고려하여국립국어원에서는 국어순화 사이트의이름으로 우리말다듬기 란용어를쓰기로하였다. 3.2. 우리말다듬기의목적 지금까지정부에서추진한우리말다듬기정책은지나칠정도로우리말의순수성을지키는일, 즉 순수우리말쓰기 에치우쳐있었다. 광복직후 국어정화 ( 國語淨化 ) 라하여대대적으로일제잔재용어 ( 일본어투용어 ) 를순수우리말로바꾼일은이해가되고도남는다. 일제강점기부터사용된일제잔재용어는한국어와일본어간의정상적인언어접촉과정에서자연스럽게유입된것이아니라일본에의해일방적, 강제적으로유입된말이기때문이다. 우리나라의우리말다듬기정책이어려운한자어를쉬운우리말로바꾸는일과같은 쉬운우리말쓰기 를완전히도외시한것은아닐지라도 순수우리말쓰기 에경도된것은사실이다. 오히려그렇기때문에광복직후일본어 특집 국어순화 43
투용어에대한 정화 ( 淨化 ) 차원의 순수우리말쓰기 가상당한실효를거둘수있었다. 현재프랑스에서자국어의순수성을지키기위하여펴고있는순화 (purification, refinement) 정책도 순수자국어쓰기 에가깝다. 최근들어일본에서도순화정책 [ 외래어 ( 말 ) 바꾸기, Paraphrase of Loanwords] 을도입하여추진하고있어우리의관심을끈다. 일본은얼마전까지만해도서양식외래어 외국어의차용에관한한거의방치상태라해도과언이아니었다. 그런데 2003년부터일본국립국어연구소에서서양식외래어 외국어를순수일본어나한자어로바꾸고있다. 5) 그러나일본의순화정책은 순수자국어쓰기 와거리가멀다. 일본은일반국민 ( 특히, 60세이상의노인 ) 이이해하기쉽지않은외래어를선별해순수일본어나한자어로바꾸고있기때문이다. 이는언어의공공성을향상시키기위한것으로 쉬운말쓰기 에해당한다. 앞으로우리말다듬기정책에서는우선적으로 순수우리말쓰기 를지향할것인지아니면 쉬운우리말쓰기 를지향할것인지에대한기본방향을명확히할필요가있다. 적어도지금까지처럼 순수우리말쓰기 에경도된방향은곤란하다. 일본어투용어를중심으로한 우리말다듬기 ( 국어순화 ) 가어느정도일단락된요즘의현실을고려하면더더욱그러하다. 우리말다듬기와관련된기본방향의재정립은다듬을말 ( 순화대상어 ) 의선정, 다듬은말 ( 순화어 ) 결정에도커다란영향을미친다. 특히, 한자어와관련해서그러하다. 만일지금까지처럼 순수우리말쓰기 가주된입장이라면다듬을말을선정하는데상당수의한자어를포함하여야하고, 다듬은말을결정하는데되도록한자어는배제하여야한다. 반면지금까지와달리 쉬운우리말쓰기 가주된입장이라면다듬을말을선정하는데최소한의한자어만포함하도록하고다듬은말을결정하는데일상언어생활에널리쓰이는한자어를자유롭게포함하여야한다. 5) 44 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
그런데현재우리나라에서한자어문제는너무나민감한주제에속한다. 우선많은사람들이한자와한자어문제를동일시하는오류에빠져있다. 한자어를쓰는일을문자로서의한자를쓰는일로착각하는사람이적지않은것이다. 그리고한자어사용문제에대하여정반대의생각을가진두부류의사람들이극한대치의형국을이루고있다. 즉, 어떤사람들은우리말글살이를훼손하는주범으로한자어를절대사용해서는안된다고생각하는데반해또어떤사람들은한자어는오랫동안우리언어생활의한축을담당해온소중한언어문화유산으로널리활용해야한다고생각하고있다. 이러한한자어문제에대한극한대립은일반국민에게한자어가우리말다듬기의주된대상이되는것으로생각하게끔하는잘못된결과를낳았다. 즉, 한자어사용에관련된지나친관심이우리말다듬기및다듬을대상에대한중요한초점을흐리게하였다. 그러나오늘날우리말다듬기의입장에서가장큰문제가되는것은서양식외래어나외국어의남용이다. 다량으로무분별하게쓰이는서양식외래어와외국어는우리말의본래자리마저빼앗아갔다. 게다가최근들어서양식외래어와외국어의남용은신구세대간에의사소통의단절을초래하고있다. 따라서 쉬운우리말쓰기 차원에서서양식외래어나외국어를우리말로다듬어쓰는일이더욱필요해졌다. 그런점에서 모두가함께하는우리말다듬기 에서는기본적으로일상언어생활에서함부로쓰이고있는서양식외래어나외국어를대상으로하여우리말로다듬는일을제1차목적으로삼고있다. 3.3. 우리말다듬기의필요성 우리나라의우리말다듬기정책은우리나라사람이라면모두다우리말다듬기의필요성을인정할것 ( 구체적으로표현하지는않았더라도암묵적으로동의하는것으로봄 ) 이라고보는데서출발한다. 더나아가많은사람들이일제잔재언어의청산으로시작된일본어투용 특집 국어순화 45
어의다듬기에대하여전국민이적극적인지지를보내준것처럼서양식외래어나외국어의다듬기에대해서도많은국민이지지해줄것이라기대한다. 그러나작금의사정은그렇지밝지못하다. 오히려최근들어서양식외래어나외국어 ( 주로영어 ) 를다듬을필요성을절감하지못하는사람이크게늘었다. 국제화, 세계화시대에서양식외래어 외국어를다량으로널리쓰면쓸수록좋지않겠느냐고생각하는사람이많아졌다. 이들은저절로서양식외국어를익히도록서양식외래어나외국어를일상언어생활에서많이그리고빈번히쓰는일이더없이좋을것이라고생각한다. 그리고지금까지의우리말다듬기정책에서는우리말의순수성이나순정성을추구한나머지웬만한외래어 외국어는다우리말로바꿔쓰려하였다. 심지어우리말로완전히정착한외래어까지도우리말로바꾸려하였다 ( 아직도그렇게해야한다고생각하는사람이적지않다 ). 그런데많은사람들이이러한극단적인우리말다듬기에대하여반발하고있다. 더나아가외래어 외국어다듬기의불필요성을느끼는사람도생겨나게되었다. 순수우리말쓰기 를지향하는쪽에서우리말다듬기라하여지금껏아무불편없이써오고있는말까지도생소한다른말로바꿔쓰라고하니, 또다른한쪽에서는그럴바엔차라리모든외래어 외국어를그냥쓰게내버려두기를바라는심리까지생기게된것이다. 언어차용은너무나자연스러운언어현상의하나이다. 외국과의교류가빈번해진현대사회의특성을고려하면외래어 외국어의사용은더더욱불가피하다. 외국과의교류를통해서우리나라에처음으로소개되는사물이나개념을가리키는말은모두외국어이기에그것을우리말 ( 고유어나한자어 ) 로바꿔쓰지않는한외국어에서그대로빌려쓰는수밖에없기때문이다. 그러니최전선에서분초를다퉈외국과교류하고있는사람들에게는외국어 외래어를적절한우리말로다듬어쓰는일이감당하기엔너무나버거운일로받아들여진것이다. 우리말에서서양식외래어가차지하는비중은 10% 를넘지않는다. 표준국어대사전 (1999년국립국어연구원간행 ) 에실려있는총 46 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
440,594 개의주표제어에서서양식외래어는총 24,019개로전체의 5.4% 를차지하며서양식외래어가일부포함된것까지포함하면총 40,542개로전체의 9.2% 를차지한다. 표준국어대사전 에는부표제어 68,482개를포함하여총 509,076 개의표제어가실려있다. 그리고순수서양식외래어 24,019개가운데 21,492개 ( 순수서양식외래어의 89.5%) 가영어에서들어온말이다. 6) 서양식외래어가운데열에아홉은영어와관련되는말인셈이다. 어종구분 표제어수 (440,594 ) 백분율 (100%) 고유어한자어외래어고유어 + 한자어 고유어 + 외래어 한자어 + 외래어 고유어 + 한자어 + 외래어 111,156 252,278 24,019 36,618 1,323 14,480 720 25.2 57.3 5.4 8.3 0.3 3.3 0.2 그런데새로이생성되어쓰이는말 ( 신어 ) 에서서양식외래어가차지하는비중이이전보다훨씬더높아졌다. 국립국어원에서조사한바에따르면 2002년신어 (408개), 2003년신어 (656개), 2004년신어 (626 개 ) 가운데서양식외래어는총 608개로 37.0% 를차지하며서양식외래어가일부포함된것까지포함하면총 974개로전체의 57.6% 를차지한다. 그리고여전히이런서양식외래어가운데열에아홉은영어와관련된다. 앞으로이러한상황은훨씬더심화되어몇백년뒤에는우리말에서순수고유어가차지하는비중은서양식외래어보다도더작아질지모른다. 그런면에서외래어다듬기의필요성에대한전국민적인합의절차가필요하다. 그런합의절차없이는많은사람들에게우리말다듬기에대한이야기는일방적인 쇠귀에경읽기 나 공염불 ( 空念佛 ) 에 6) 이는국립국어연구원 (2002 ) 을따른것이다. 특집 국어순화 47
지나지않게된다. 4. 우리말다듬기의방법 4.1 새로운방법의우리말다듬기 우리나라정부는광복이후우리말다듬기 ( 국어순화 ) 운동을꾸준히펼쳐왔다. 1991년 1월 23일국립국어연구원이개원한이래 2003 년말까지공식적으로다듬어서내놓은말만해도 2,200여개를훌쩍넘어선다. 그러나아쉽게도그것이일반국민에게제대로알려지지않았을뿐만아니라이일에대한일반국민의관심도극히낮았다. 이는무엇보다주로전문어를대상으로우리말다듬기를했을뿐만아니라몇몇관련학자중심으로 다듬을말 ( 순화대상어 ) 을선정하고 다듬은말 ( 순화어 ) 을마련한데따른것으로보인다. 몇몇관련학자중심으로우리말다듬기가이루어지다보니전방위적인 다듬을말 선정도불가능했고일반국민의언어의식과합치되는 다듬은말 도마련하지못했다. 전방위적인다듬을말선정이불가능하니다듬어쓸시기를놓치기일쑤였고, 그것은결과적으로일반국민에게우리말다듬기는항시뒷북치는일쯤으로보이게만들었다. 그리고피드백 (feedback, 수용자반응에대한성찰과이에수반된조정작용 ) 없이다량으로마련하여일방적으로보급되는다듬은말은아주경직된것일수밖에없었다. 즉, 우리말어법, 의미만을지나치게강조하여이루어지는우리말다듬기는 코너킥 (corner kick) 의다듬은말로 구석차기, 모서리차기 말고다른말을기대할수없었다. 이렇게지금까지몇몇관련학자중심으로이루어진폐쇄적인우리말다듬기의단점을극복하기위하여국립국어원은 모두가함께하는우리말다듬기 사이트를마련하여우리말다듬기에일반국민을직접참여시키기로하였다. 이는또한우리말다듬기의방식을 정부나전문가집단주도 ( 위에서아래로 ) 의하향적, 일방적, 타율적인방식에서 일반국민참여 ( 아래에서위로 ) 의상향적, 쌍방향적, 자율적인방 48 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
식으로바꾼것이기도하다. 이렇게일반국민을참여시키는방식은다듬은말을자연스럽게널리홍보할수있는효과도부수적으로거둘수있다. 일부에서는이러한방식이지나치게대중주의에치우친것이라고우려의눈길을보내고있다. 이런시각을갖는사람들은언어에관한전문지식이전혀없는일반국민에게우리말다듬기를전적으로내맡기는것은앞으로커다란문제를가져올수있다고보고있다. 즉, 우리의언어생활에커다란영향을미칠수있는, 우리말을다듬어쓰는일과같은민감한문제를전문성이부족한일반국민이결정하도록하는것은 득 ( 得 ) 보다 실 ( 失 ) 이더많다는것이다. 그렇다고지금까지해왔던것처럼우리말다듬기에서일반국민을완전히배제하는것은잘못이다. 우리언어생활의주역이일반국민이라면우리말을다듬어쓰는데서제입맛에맞는 다듬은말 ( 순화어 ) 을결정할권리가일반국민에게있다고보는것이올바른시각일것이다. 제입맛에맞지도않는 다듬은말 을억지로쓰도록하는건지나친강권 ( 强勸 ) 이다. 우리말다듬기란궁극적으로언어의식의변화를목표로한다. 즉, 우리말다듬기는우리말을경시하고외래어 외국어를중시하는일반국민의언어의식을변화시키는것을궁극적인목표로삼고있다. 이러한목표를이루기위해서도지금까지의타율적인방식보다는일반국민의참여로이루어지는자율적인방식이훨씬바람직하다. 그리고우리말다듬기에신세대를적극적으로동참시킬필요가있다. 앞으로의언어생활의주역은바로신세대이기때문이다. 신세대의 어종구분 신어수 (1,690) 백분율 (100%) 고유어한자어외래어고유어 + 한자어 고유어 + 외래어 한자어 + 외래어 고유어 + 한자어 + 외래어 78 443 608 195 77 276 13 4.6 26.2 37.0 11.5 4.6 16.3 0.8 특집 국어순화 49
언어의식이어떠한지에따라우리의언어생활은앞으로크게달라질수있다. 최근인터넷공간에서이루어지는신세대의언어가기성세대의커다란근심거리로등장했다. 이와관련된적절한대안및대책마련이시급한실정이다. 그런데신세대의언어모두가문젯거리가되고있는건아니다. 신세대언어의일부는기성세대의언어와비교해볼때우리말다듬기에여러가지시사점을던져준다. 특히, 하이루 7), 알바 ( 아르바이트의줄임말 ), 길치 ( 길눈어두운사람 )/ 몸치 ( 춤을잘못추는사람 ), 꽃미남 8), 번개 9), 강퇴 ( 강제퇴장 ), 허걱 10), 헐 11), 즐 12), 악플 13), 아햏햏 14) 따위와같은신조어가운데몇몇은재기가넘치는말로서다듬은말을마련하는데응용해봄직하다. 왜냐하면다듬은말을마련하는일은신조어를만드는일과깊은관련성을갖는것이기때문이다. 이렇게재기넘치는신조어를만들어쓸수있는능력을갖고있는신세대를건전하고도적절하게우리말다듬기쪽으로유도할수만있다면일반국민의언어의식과합치되는다듬은말을마련하는데에새로운돌파구가열릴수도있다. 그런점에서국립국어원은일반국민가운데특히, 신세대를우리말다듬기에적극적으로참여시키기위하여인터넷상에사이트를개설하여운영하기로한것이다. 7) 하이루 ( 8) 꽃미남 (- 美男 ): 9) 번개 : 10) 허걱 : 11) 헐 : 12) 즐 : 즐겁다 또는 즐기다 에서따온말로다른사람을따돌릴때내는소리. 13) 악플 ( 14) 아햏햏 : 인터넷상에서, 50 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
4.2. 다듬을말 ( 순화대상어 ) 선정 우리나라의우리말다듬기정책은광복이후줄곧여러전문분야에걸쳐다듬은말을마련하여제공해주는데급급하였다. 그리하여어떤원리로다듬을말을선정하고, 어떤방식으로다듬은말을마련할지에대해서는크게고려하지않았다. 그결과다듬은말대부분은일반국민에게채보급되지못하고국어사전속에사장되어있다시피되었다. 앞으로다듬을말을적정하게선정하고다듬은말을제대로마련하기위한노력이절실하다. 우리말다듬기가성공하기위해서는무엇보다다듬을말부터적정하게선정하여야한다. 지금까지의 우리말다듬기 정책은 순수우리말 이아니거나 ( 즉, 일본어투용어나외래어 외국어 ) 쉬운우리말 이아닌말 ( 즉, 어려운한자어 ) 을순수하고쉬운우리말로바꾸는 순수우리말쓰기 와 쉬운우리말쓰기 에치우쳐있었다. 그러나 우리말다듬기 ( 국어순화 ) 는그범위를넓게잡으면 순수우리말쓰기, 쉬운말쓰기 뿐만아니라 바른우리말쓰기, 고운우리말쓰기 까지도포함된다. 바른우리말쓰기 는규범 ( 한글맞춤법, 표준어규정관련 ) 이나어법에맞지않은말이나표현을바르게고치는일이고, 고운우리말쓰기 는비속한말이나표현을우아하고아름다운말로고치는일이다. 예를들어일본식발음의서양식외래어인 쓰레빠 (slipper) 사라다 (salad) 따위를 슬리퍼 샐러드 따위로고쳐서발음하거나쓰는일, 영어 일본어 한문번역투문장을자연스러운우리말문장으로고쳐쓰는일은 바른우리말쓰기 의하나에속한다. 그리고비어, 속어, 은어, 욕설, 유행어따위와같은비속한말이나표현을우아하고아름다운말로고치는일은 고운우리말쓰기 의하나에속한다. 식모, 운전사, 장애자 따위를 가정부 / 가사도우미, 기사 ( 님 ), 장애우 따위로바꾸는일은비속하지는않더라도부정적인의미를갖는 특집 국어순화 51
말이나표현을중립적이거나긍정적인의미를갖는말로바꾸는일로서 고운우리말쓰기 의하나로볼수있다. 그리고지금까지우리말다듬기의대상으로는일본어투용어, 외래어 외국어, 어려운한자어따위와같은어휘가주로선정되었다. 그러나표기, 발음, 문장따위와관련된것도우리말다듬기의대상이된다. 즉, 규범 ( 한글맞춤법, 표준어규정관련 ) 에어긋난표기및발음, 어법에맞지않거나비속한표현의문장따위와같은비어휘적차원의것도우리말다듬기의대상이된다. 그러나오늘날영어식외래어 외국어남용이커다란사회문제및언어문제로대두되고있다. 순수우리말쓰기 와 쉬운우리말쓰기 차원에서영어식외래어 외국어를우리말로다듬어쓰는일이시급해졌다고할수있다. 그런점에서국립국어원은일상언어생활에서함부로쓰이고있는영어식외래어 외국어와같은어휘를우리말로다듬는일을비어휘적차원의다듬기보다더서둘러야할대상으로보고, 모두가함께하는우리말다듬기 를통하여주로영어식외래어 15) 외국어어휘를다듬는데주력하고있다. 그렇다고모든외래어 외국어를우리말로다듬어쓰는일은불가능할뿐만아니라적절하지도않다. 특히, 이미우리말의일부로완전히정착된말을다른말로바꾸어쓰라고하는건오히려언어생활의혼란만가중할수있다. 그런점에서외래어 외국어가운데다듬을말을선정할때에는 정착도 ( 定着度 ) 를적정하게고려해야한다. 우선완전히우리말의일부로굳어져버린외래어 ( 정착도가아주높은외래어 ) 는다듬어쓸말의대상에서배제하여야한다. 모두가함께하는우리말다듬기 사이트에서는엄밀한기준이라고는할수없지만 표준국어대사전 의등재여부를정착도의기준으로삼아다듬을말을선정하였다. 예를들어 네티즌 (netizen) 은 표준국 15) 우리말에동화되어우리말의빈칸을채워주어표현력을증대해주는긍정적의미를갖는외래어는다듬을말 ( 순화대상어 ) 로삼지않는다. 그러나 외래어 와 외국어 의엄밀한경계선을긋기가매우어려워, 똑같은말에대하여사람에따라 외래어 로판정하기도하고 외국어 로판정하기도한다. 52 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
어대사전 에등재되어있지않기때문에정착도가낮은외국어로봐서다듬을말로선정하였다. 지금까지이사이트를통하여다듬어쓰기로한말은한둘을제외하고는모두 표준국어대사전 에등재되지않은, 외래어로보기어려운외국어차원의것이라할수있는것들이다. 그렇지만 표준국어대사전 에등재되지않은정착도가낮은외국어차원의말을모두우리말다듬기의대상으로삼는건곤란하다. 왜냐하면정착도가낮은외국어차원의말가운데상당수는임시차용어 ( 잠시쓰이다말말 ) 인데이들을다듬을말로선정하여다듬어쓰는일은자칫하면일반국민에게오히려이들을학습시켜주는역효과만낼수있기때문이다. 결국이는우리말다듬기의적시성 ( 適時性 ) 과도관련된다. 임시차용어로쓰이는외국어차원의단계를지나정착도가어느정도높아진말을다듬을말로선정해야우리말다듬기가커다란효과를낼수있다. 정착도가아주높은외래어를다듬을말로잘못선정하여일반국민에게우리말다듬기가그야말로뒷북치는일쯤으로보이지않도록특히유념할필요가있다. 4.3. 다듬은말선정 우리말다듬기의성패는다듬은말을제대로마련하는것에달려있다고해도과언이아니다. 다듬은말을마련할때에는한자어, 신조어, 옛말의활용등여러문제를적절하게고려해야한다. 과거의우리말다듬기에서는 순수우리말쓰기 차원에서다듬은말로한자어는되도록배제하였다. 그러나 모두가함께하는우리말다듬기 에서는신구세대간의의사소통을원활하게하기위하여일상언어생활에서함부로쓰이고있는서양식외래어나외국어를쉬운우리말로다듬는데에서한자어를굳이배제하지는않고있다. 순수우리말쓰기 차원뿐만아니라 쉬운우리말쓰기 차원을고려하여 우리말다듬기 를진행하고있는것이다. 그리하여이사이트에서는 특집 국어순화 53
일반국민에게널리알려진쉬운한자어는다듬은말로자유롭게활용할수있는길을터놓기로하였다. 그결과 스크린도어 (screen door), 슬로푸드 (slow food), 미션 (mission), 박스오피스 (box office), 빅리그 (big league) 따위의다듬은말로 안전문 ( 安全門 ), 여유식 ( 餘裕食 ), 중요임무 ( 重要任務 ), 흥행수익 ( 興行收益 ), 최상위연맹 ( 最上位聯盟 ) 따위와같은한자어가최종결정되었다. 쓰레기편지 (--- 便紙 ), 꾸림정보 (-- 情報 ), 자동길 ( 自動 -) 따위 [ 각각 스팸메일 (spam mail), 콘텐츠 (contents), 무빙워크 (moving walk) 따위의다듬은말 ] 도다듬은말의일부로한자어가활용된예이다. 다듬은말을마련하는데에문제가되는또다른것은신조어이다. 다듬을말에대응하는, 바꾸어쓸만한우리말이있는경우에는그것을다듬은말로활용하면된다. 그러나바꾸어쓸만한말이없을때에는불가피하게새로말을만들어쓸수밖에없다. 웰빙 (well-being), 이모티콘 (emoticon), 컬러링 (color ring) 의다듬은말로결정된 참살이, 그림말, 멋울림 따위가이사이트를통하여새로만들어쓰게된대표적인신조어라할수있다. 그러나이러한신조어를마구잡이로만들어쓰는건바람직하지않다. 일반국민이크게저항을느끼지않는범위안에서신조어를만들어써야한다. 예를들어 먹거리 처럼용언어간에직접체언을결합하여만들어낸신조어는아직까지일반국민에게크게저항을느끼게하는축에속하므로자제하여야한다. 반면 두루누리, 몰래제보꾼 [ 각각 유비쿼터스 (ubiquitous), 파파라치 (paparazzi) 의다듬은말 ] 처럼부사에직접체언을결합하여만들어낸신조어는이전에는그리자연스럽지않았으나이제는일반국민에게별저항을느끼게하지않는축에속하는것으로적극적으로활용해봄직하다. 옛말활용여부도다듬은말을마련하는데에서심각하게고려해야할문제이다. 옛말은오늘날대부분의사람들에게아주잊혀더이상쓰이지않게된말이다. 따라서 쉬운우리말쓰기 차원에서볼때엔옛말활용은그리바람직하지않다. 그러나다듬은말로바꾸어쓸만한우리말도따로없고신조어를새로만들어쓰기도쉽지않은경우 54 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
에는옛말을어느정도활용할수있다. 이사이트에서는 어울통신 처럼 어우르다 의옛말인 어울다 를활용한신조어가 로밍 (roaming) 의다듬은말로최종결정된바있다. 그러나아주낯이선옛말을활용하는일은사람들사이의원활한의사소통을어렵게할수있으므로옛말을활용하여다듬은말을마련할때에는신중을기해야한다. 그런면에서다듬은말로순수우리말만을지향하는자세도재고 ( 再考 ) 해야한다. 누리꾼, 늘찬배달, 새들이 [ 각각 네티즌 (netizen), 퀵서비스 (quick service), 커플매니저 (couple manager) 의다듬은말 ] 따위는각각 누리, 늘차다 ( 능란하고재빠르다 ), 새들다 (( 사이에들어 ) 혼인을중매하다 ) 라는순수우리말을활용하여다듬은말을마련한예이다. 이렇게다듬은말을마련할때순수우리말을우선적으로고려하는것은지극히당연하다. 그러나일반국민에게낯선, 이제는옛말처럼받아들여지는순수우리말을다듬은말로활용하는건아주낯이선옛말처럼우리말다듬기에서오히려역효과를낼수도있기때문에각별히조심하여야한다. 다듬은말은되도록최선의것이어야하지만그렇다고최선이나올때까지무작정기다릴수만은없다. 최선이아닌차선의것일지라도적절한시기에다듬을말을대신하여쓸수있도록다듬은말을마련해주어야한다. 우리말다듬기란정답을맞히는문제풀이가아닌것이다. 최선의것만을찾으며지체하다가는수많은외래어 외국어가순식간에우리말의일부로정착돼버릴것이다. 따라서최선을추구하되때론차선이지만적절하게다듬은말을제때에마련하여널리보급하는일이무엇보다중요하다. 5. 결론 지금까지우리말다듬기정책은 순수우리말쓰기 그것도주로어 휘차원에한정하여이루어졌다. 일본어투용어나서양식외래어 외 국어를순수우리말로바꾸는데에치중해왔던것이다. 그러나앞으 특집 국어순화 55
로우리말다듬기는 순수우리말쓰기 차원이아닌 쉬운우리말쓰기 차원에서이해할필요가있다. 우리말의순수성을지키기위한것도중요하지만일반국민의언어생활을원활하게하기위한방편으로지나치게어려운서양식외래어 외국어를우리말로바꾸어야한다. 그리고우리말다듬기에서는어떤원리로다듬을말을선정하고, 어떤방식으로다듬은말을마련할지에대해서도진지하게고민해야한다. 다듬을말을적정하게선정하고다듬은말을제대로마련해야우리말다듬기가크게성공할수있기때문이다. 그렇다고어떤말을선정하여어떻게다듬을것인지를두고너무오래재다가적절한때를놓치는우 ( 愚 ) 를범해서도안되겠다. 우리말다듬기란궁극적으로언어의식의변화를목표로한다. 즉, 우리말다듬기는우리말을경시하고서양식외래어 외국어를중시하는일반국민의언어의식을변화시키는것을궁극적인목표로삼고있다. 그런데언어의식의변화는점진적으로이루어진다. 따라서우리말다듬기에서는단기간의조그만성과보다는장기간의커다란성과를거두기위하여꾸준하게노력하려는마음가짐이필요하다. 참고문헌 국립국어연구원 (2002 ), 표준국어대사전 연구분석, 크리홍보주식회사. 국립국어연구원 (2002 ), 2002 년신어, 가야원. 국립국어연구원 (2003), 국어순화정책연구보고서, 성진문화사. 국립국어연구원 (2003), 2003 년신어, 가삼기획. 국립국어연구원 (2004), 2004 년신어, 성진문화사. 김민수 (1973), 국어정책론, 탑출판사. 김석득 (1984), 국어순화에대한근원적문제와해결책, 국어순화교 56 새국어생활제 15 권제 1 호 (2005 년봄 )
육, 한국정신문화연구원. 한국교열기자회 ( 편 )(1982), 국어순화의이론과실제, 일지사. 특집 국어순화 57