신성장동력 핵심기술발표회 일시 :2009.12.21 발표기관 : 한국전자통신연구원 (ETRI)
Ⅰ. 과제분야 1. 과제개요 2. 기술의적용범위, 응용제품및분야 3. 본기술의개발상태 4. 기술특징및경쟁기술과의차별점 Ⅱ. 시장분야 5. 관련기술의시장현황및규모 6. 시장의특성 7. 시장진입장벽 Ⅲ. 사업화분야 8. 기술이전조건및필요조건 9. 사업화에따른제약조건 10. 지적재산권현황
Ⅰ. 과제분야 1. 과제개요 2. 기술의적용범위, 응용제품및분야 3. 본기술의개발상태 4. 기술특징및경쟁기술과의차별점 Ⅱ. 시장분야 Ⅲ. 사업화분야
1. 과제개요 과제 : 응용특화한중영자동번역기술개발 (2006.3~2009.2) Ⅰ. 기술분야 주관기관 : 한국전자통신연구원 ( 사업책임자박상규 ) 목표 - 응용분야 ( 특허문서, 기술논문, 웹신문 ) 에특화된한중영자동번역기술개발 : 국내지적재산권보호를위한영한특허문서자동번역기술 : 과학기술글로벌화를지원하는한영 / 영한 / 한중 / 중한기술문서자동번역기술 : 영어 / 중국어실시간정보수집을위한영한 / 중한웹신문자동번역기술 자동번역이란? 컴퓨터가한언어의문장 / 텍스트를다른언어의문장 / 텍스트로자동으로번 역하는것을말함
2. 기술의적용범위, 응용제품및분야 (1/3) 적용범위 Ⅰ. 기술분야 분야 웹기반서비스 기술문서 / 특허문서 자동번역 번역지원 도구 대화체 자동번역 자동통역 설명 - HTML/XML 과같은마크업언어로표현된웹상에존재하는다양한문서들을번역해주 는기술을의미 - 전통적인텍스트문서기반의자동번역과의차이점은자동번역된결과역시원본파일과 같은웹문서형식을유지하는것 - 특정기술과관련된내용을기술한문서로써, 특허, 논문, 매뉴얼등이해당 - 자동번역의대상도메인을특정분야로한정할경우에는자동번역의성능이향상될수 있으며, 상용화가능수준까지도도달가능 - 외국어 ( 영어, 중국어등 ) 작성을위해, 원문수정, 자동번역결과제시및오류정정, 예문 검색, 후편집등의기능을제공하며, CAT(Computer Aided Translation) 기술이해당 - 이전에번역한문장들을재사용하기위한번역메모리 (TM, Tranlation Memory) 매칭및 관리기능지원가능 사람들간의대화체문장에대한번역지원. 온라인상에서의 e-mail, messenger를통한대 화번역시스템, 휴대형단말기에서의모바일대화문자동번역기술 모국어를사용하여, 외국인과자유롭게대화할수있도록하는기술을말하며, 대화체음성 인식, 대화체언어번역, 음성합성등의요소기술이어우러진기술
2. 기술의적용범위, 응용제품및분야 (2/3) 응용제품 Ⅰ. 기술분야 현재 Google, MS 등글로벌기업을중심으로웹문서번역, 특허 / 기술문서, 기업의고객지원사이트다국어번역, 번역지원도구등이제품화되어있음 분야업체 / 정부내용 웹기반서비스 특허문서 / 기술문서 번역지원도구 Google Yahoo NEC 임펄스재팬 EU 이탈리아일본 MS 인텔 Trados 200 억단어규모의병렬코퍼스를확보하여 50 여개언어에대해자동번역서비스 16 개의언어쌍에대한양방향자동번역을일반텍스트와웹문서에대해서비스제공 bestiland 는총 9 개의언어를크로스번역특징 - 10종류의언어, 홈페이지를자동번역서비스를시작 - 검색기능인매직컬서치와번역기능인매직컬웹, ASP 방식으로제공 1993 년부터유럽특허청을중심으로특허자동번역기를활용 1987 년부터 6 개국어간의특허자동번역서비스제공 - 도시바자동번역엔진을이용하여 2000 년 3 월부터일영자동번역기술서비스 - Kyoto 대학과 JST 공동으로과학기술정보전문번역시스템개발 고객지원지식베이스, 매뉴얼번역등에서자체개발한다국어자동번역기술사용 고객지원지식베이스에서다국어자동번역기술이용 - 1984 년독일에서개발된전세계에서가장많이쓰이는번역지원 SW 도구로, 다양한파일형식들을지원하기때문이고가장많이사용되며, 현재 Ver 8.0 SP1 까지출시 - 세계 11 개국에서 15 개지사를두고있으며, 60 개국의유통망을확보하고있으며, 세계번역시장의 75% 를차지
2. 기술의적용범위, 응용제품및분야 (3/3) 응용제품 Ⅰ. 기술분야 현재 IBM, Google, NEC 등에서모바일자동번역, 자동통역, 이메일, 채팅등 대화체번역서비스를시작하고있지만초기단계임 분야업체 / 정부내용 휴대용자동통번역기 (PDA, 스마트폰 ) 대화체 ( 이메일 / 메신저 / 채팅 ) IBM 머린어크스틱스 엑타코 NEC Google IBM 스카이프 - 군사목적의통역기개발 : IBM 의게일프로젝트는 40 여년간의연구결실로이라크전에서영어, 아랍어통역 90% 성공 - IBM 왓슨연구소의텔슨 : 세계각국언어를실시간으로다른언어로바꿀수있는기술 4 개의언어로번역해주는원도기반 PDA 프레이즈레이터생산및복스텍에의해판매프레즈레이터는 SRI 인터내셔널의음성인식소프트웨어사용 - 9 개유럽언어번역기그리고 4 개언어간간단한문장번역서비스를프레이즈레이터모바일번역서비스출시 - 뉴욕등 11 개주의교정, 공무원, 경찰등이시험사용하고있으며, 병원응급실용도로평가가진행되는등민간용으로의확대 여행도메인을대상으로하는 PDA 실시간일영 / 영일 / 일중 / 중일통역시스템을개발하여 2005 년부터나리타공항에서시범서비스실시 2009 년다국어 gmail 서비스시작 WebSphare Translation Server 에서이메일번역지원 Universal Chat Translator 는채팅을하는동안원하는언어로자동번역되는기술
3. 본기술의개발상태 (1/3) 기술개략도 기술개발단계 : 실용화단계 개발된기술개략도 Ⅰ. 기술분야
3. 본기술의개발상태 (2/3) 기술개발내용 기술개발내용 - 한영 / 영한 / 한중 / 중한자동번역엔진개발 ( 응용 : 특허문서, 기술문서, 웹신문등 ) - 번역지식구축 : 대용량대역어사전구축 ( 한영 300 만, 영한 200 만, 한중 60 만, 중한 60 만 ) : 문형 / 용언구 / 명사구번역패턴구축 - 자동번역지식관리도구개발 : 전문용어추출도구, 번역지식관리도구 : 번역성능자동평가도구 상용화사례 - 한영 / 영한특허문서자동번역서비스 : 특허청한영특허문서자동번역서비스, 지식경제부특허지원센터에서상용서비스 (ipac, www.ipac.or.kr) - 한영 / 영한과학기술논문자동번역서비스 : 엘엔아이소프트한영 / 영한과학기술논문자동번역상용서비스 (www.notii.co.kr) 추가기술개발예정 - 대화체자동번역시스템 (e-mail, messenger) - 외국어 ( 영어, 중국어 ) 작문지원시스템 Ⅰ. 기술분야
3. 본기술의개발상태 (3/3) 한영 / 영한 / 한중 / 중한자동번역시스템 Ⅰ. 기술분야 한국어특허문서 / 기술문서에대해작문기능을포함하여영어 / 중국어로자동번역 ( 한국어-> 영어 / 중국어 ) - 원문오류점검기술에기반한한국어입력문장의품질제어 - 사용자참여를통한자동번역엔진오류수정 영어 / 중국어특허문서 / 기술문서 / 웹신문을대상으로한국어로자동번역 ( 영어 / 중국어-> 한국어 ) - 외국의최신정보획득을위한고품질의영어 / 중국어기술문서자동번역 <MS Office 자동번역툴바 >
4. 기술특징및경쟁기술과의차별성 본기술의특징 Ⅰ. 기술분야 점증적품질향상 : 데이터기반방식에의한점증적 (Incrementally) 성능향상 - 전문용어기반의단어번역방식, 명사구및용언구단위의번역을위한번역패턴방식의생성지원, 문형패턴기반의문장번역지원 : 전문용어, 번역패턴, 문형등의추가로점증적번역성능향상가능 : 다양한언어현상을반영하기어려운 SMT 방법론과차별 : 어순등이다른한 / 영, 한 / 중자동번역에있어고품질가능 - 규칙기반의번역지식충돌에의한풍선효과제거 : 단계별 ( 어휘, 의미, 구문 ) 번역지식적용가능 실용성 : 대량의번역지식에기반한실용화기술 - 상용화가가능한수준의대용량의전문용어사전, 번역패턴구축 - 한영 / 영한 / 한중 / 중한언어자원관리도구지원 이식성 : 새로운분야특화를위한자동화도구지원 - 분야별전문용어추출을위한언어처리도구지원 - 번역지식관리도구지원 - 번역성능평가를위한자동평가도구지원
Ⅰ. 기술분야 1. 기술의개요 2. 기술의적용범위, 응용제품및분야 3. 본기술의개발상태 4. 기술특징및경쟁기술과의차별점 Ⅱ. 시장분야 5. 관련기술의시장현황및규모 6. 시장의특성 7. 시장진입장벽 Ⅲ. 사업화분야 10. 기술이전조건및필요조건 11. 사업화에따른제약조건 12. 지적재산권현황
5. 관련기술의시장현황및규모 자동번역기술시장현황 Ⅱ. 시장분야 세계자동번역시장은 2010년 59억불규모로예상되며, 유럽시장에서연평균 20% 이상의성장을주도하고있음 국내자동번역시장은특화된분야 ( 특허문서, 기술논문등 ) 에대해영어, 중국어관련시장이신규로창출되고있음 자동통역시장은세계적인블루오션으로시장선점이필요
6. 시장의특성 시장은무한하지만번역품질이아직소비자의기대수준에미치지못하고있어본격적으로시장이열리지않음 자동번역기술은인간의능력에도전하는어려운기술임에도, 사용자들의기 대수준이높음 응용분야별로기술력 ( 번역품질, 번역지원도구등 ) 이 1 등인기업만이시장에 서살아남을수있음 일부특화된분야에서상용화성공 Ⅱ. 시장분야 최근특허문서, 과학기술논문등의전문분야에관한자동번역기술이상용화 되어사용되고있음 - 시리우스소프트의경우, 한영 / 영한특허문서자동번역기술을사업화함 - 엘엔아이소프트의경우, 한영 / 영한기술논문자동번역유료서비스를오픈함 글로벌화에따른개인및기업에서의자동번역수요급증 개인간의글로벌커뮤니케이션을위한대화체자동번역기술필요, 온라인대 화체 (e-mail, messenger 등 ) 자동번역기술등에대한요구증가 글로벌비즈니스환경을맞이하여, 기업내에서자주사용하는기술문서, 보고 서, 매뉴얼등에관한자동번역요구가증대되고있음
7. 시장진입장벽 자동번역기술의경우, 기술적으로난이도가높아시장장벽이높음 Ⅱ. 시장분야 Google, MS 등다국적기업에서도대규모투자를하고있지만, 아직은사용자기대수준에못미침 국내자동번역시장은영어, 중국어에대한번역수요가높지만, 번역품질의한계로아직활성화되어있지않음 시장진입이후, 기존기업및선진외국에비해경쟁력을가질수있음 분야특화된비즈니스모델을발굴할경우, 기존기업과경쟁가능 ex> 시리우스소프트의특허문서자동번역서비스 한국어관련자동번역기술은선진외국에비해국내기술이최고기술이될수있음
Ⅰ. 기술분야 1. 기술의개요 2. 기술의적용범위, 응용제품및분야 3. 본기술의개발상태 4. 기술특징및경쟁기술과의차별점 Ⅱ. 시장분야 5. 관련기술의시장현황및규모 6. 시장의특성 7. 시장진입장벽 Ⅲ. 사업화분야 8. 기술이전조건및필요조건 9. 사업화에따른제약조건 10. 지적재산권현황
8. 기술이전조건및필요조건 이번장의구성내용, 구성형태, 발표요령 업체조건 - 언어처리, 자동번역관련전문연구인력보유 : Customization 등을위한최소한의인력필요 : 자동번역엔진을이용한응용프로그램개발인력보유 Ⅲ. 사업화분야 기술이전및기술교육및지원 - 기술이전의경우, 초기착수료와경상기술료 (Running Royalty) 로구성 - 기술이전이후, 기술교육및추가기술지원가능 단계별및요소기술별기술이전지원 - 각자동번역기술별로테스트버전, 바이너리버전, 소스코드버전으로구분 - 자동번역의요소기술인한 / 중 / 영형태소분석, 구문분석, 언어자원등에대한기술이전가능
9. 사업화에따른제약조건 무료라고하는사용자의인식 Ⅲ. 사업화분야 일본어자동번역기의무료배포, Google 등에서의무료번역서비스 중국어, 영어관련고품질의차별화된유료자동번역서비스가능 새로운분야특화작업을위한언어자원필요 기술이전이전에응용분야특화작업을요청시, 전문용어사전구축, 번역 패턴특화작업지원 다양한비즈니스모델발굴이필요 다른기술과의융합을통한사업의다변화필요 - 검색엔진관연동 : 다국어교차언어정보제공시스템 - 모바일기기탑재를통한휴대형모바일자동번역시스템등
10. 지적재산권현황 지적재산권 ( 특허 ) 현황 Ⅲ. 사업화분야 자동번역특허현황 - 형태소분석, 구문구조분석, 대역문생성과같은자동번역관련세부기술이나번역방법론에관한특허와웹, 인터넷, TV, 통역등의응용시스템에관한특허가비교적고른분포로출원 - ETRI, MicroSoft, KT, 삼성전자, LG전자, 다음소프트등여러연구소및기업에서관련특허를출원하고있으며, 그중 ETRI가가장활발히특허를출원, 등록하고있음 ETRI 특허현황 (2000 년이후 ) - 구조화된번역메모리기반자동번역방법및장치 등국내 71건, 국제 16건출원 - 규칙기반방식과패턴방식을혼합한하이브리드자동번역장치 등국내 49 건, 국제 4건등록
- 질의응답 - 한국전자통신연구원언어처리연구팀 042-860-6302, kimyk@etri.re.kr
한국전자통신연구원언어처리연구팀 042-860-6302, kimyk@etri.re.kr 감사합니다