5 주차강의 < 인지칭명칭체계구조 > 1. 문제제기 - 인지칭명칭 (Personenbezeichnung) 은여러상이한언어학적문제제기에의해고찰될수있다. 이를테면, 인지칭명칭은어떠한문법성부류와굴절부류에속하는가? 인지칭명칭은어떠한형태론적원칙에따라만들어지는가? 단일어가문제되는가아니면복합어 ( 합성어와파생어 ) 가문제되는가? 인지칭명칭은어떠한지시적특성을가지는가? 특정한의미자질에따라하위부류 ( 예컨대친척명, 직업명 ) 가만들어지는가? - 여기특히독일어에서남성과여성을가리키기위해어떠한언어적수단이사용되 는가에학습하고자한다. 이를위해먼저성별특수화 (Geschlechtsspezifikation) 라는 개념과성별도외시 (Geschlechtsabstraktion) 라는개념을설명할필요가있다. - 지칭된사람의성별이형태적 ( 형태론적, 의미론적 ) 기준에의해규정될수있을경우에는성별특수적인지칭명칭이문제된다 ( 예컨대 die Sängerin[ 여가수 ], die Schwester[ 여동생 ]). 그에반해성별이도외시되거나중립적인인지칭명칭은지칭된사람의성별에대해아무것도알려주는바가없다 ( 예컨대 das Kind[ 아이 ], die Person[ 사람 ]). 2. 문법적수단 - 독일어에서는형용사및현재분사와과거분사의명사화를통해문법성이확정되지않는인지칭명칭을만들수있는가능성이있다. 이경우에는문법성의할당과동시에성별특수화가일어난다. 예컨대 die Kranke/der Kranke( 여성환자 / 남성환자 ), die Vorsitzende/der Vorsitzende( 여성의장 / 남성의장 ), eine Angestellte/ein Angestellter( 여자직원 / 남자직원 ). 이것은단수내지개체를가리킬때에만적용된다. - 복수에서는남성형태와여성형태 ( 그리고비인칭중성형태 ) 가동일하기때문에해당 인지칭명칭은성별중립적인해석을위한형태적전제조건을충족시켜준다. 예컨대 die Kranken( 환자들 )/Vorsitzenden( 의장들 )/Angestellten( 직원들 ). 이들표현에서는 - 1 -
지칭된사람의성별을특수화시키고자할경우에는어휘적수단을사용하지않으면안된다. 예컨대 weibliche Kranke( 여성환자들 )/männliche Kranke( 남성환자들 ). 그러나여기서도언어외적인요인들 ( 사회적위계, 분업 ) 은지시대상에대해여성보다는남성을먼저, 혹은남성보다는여성을먼저떠올릴수있게해준다. die Kranken( 환자들 )/Toten( 죽은자들 )/Wahlberechtigten( 유권자들 ) 등은사회적성에따라특수화되어있지않은것으로추측되는반면, die Abgeordneten( 국회의원들 )/Delegierten( 대표단들 )/Strafgefangenen( 죄수들 ) 등은원형적으로볼때 ( 아직은 ) 지시대상으로남성을가리킨다고할수있을것이다. - 영어에서는명사의문법성변화 ( 혹은문법성분화 ) 에의한성별특수화가능성은물론존재하지않는다. 영어에서는문법적인차원에서볼때성별중립적인인지칭명칭의특수화는대명사화를통해서만, 즉남성대명사또는여성대명사의선택에의해이루어질수있다. 예컨대 the child [...] she/the child [...] he, the consumer [...] she/the consumer [...] he, the president [...] she/the president [...] he. - 독일어와영어의부정대명사 (Indifinitpronomen) 는유사점과차이점을보여준다. 두언어에서몇몇경우 [ 인간 ] 과같은의미적자질은상이한기능을가진다. 독일어 jemand/etwas; niemand/nichts, 영어 someone, somebody, something; no one, nobody, nothing. 독일어에서몇몇부정대명사 ( 그리고명사화된부정형용사 ) 는문법성에따라변한다. 예컨대 jede/jeder; keine/keiner; manche/mancher. 이러한가능성은영어에서는존재하지않는다. 영어에서성별특수화는대명사화를통해서만일어날수있는데 ( 예컨대 anyone [...] she; anyone [...] he), 이때에는또다시이른바총칭적인남성형 (generisches Maskulinum), 즉중립적인문맥에서남성형의선택 ( 예 : anyone [...] he) 의문제가나타난다. 독일어역시부정대명사자체가아무런문법성변화를보여주지않을경우에는이러한수단을사용한다 ( 예컨대 jemand [...] der). 이때성별중립성은관계대명사의분할에의해가능하다 ( 예 : jemand, der/die). 3. 어휘적수단 - 독일어에서형태론적구조는지시가능성에대해아무런것도말해주는바가없지만, [ 여자 ] 또는 [ 남자 ] 와같이내재적인의미적자질을가지는인지칭명칭들이있다. 예컨대 die Mutter( 어머니 ), die Schwester( 여동생 ), der Vater( 아버지 ), der Bruder( 남동생 ). 이러한낱말들대부분은전형적으로친척명이라는낱말밭에속한다. 친척명은어휘의핵심적인부분영역을형성하고, 그구성성분은친척관계라는사회적 - 2 -
그물망에서개인의현위치를나타내는데에도사용된다. 독일어 ( 그러나문법성을가진다른언어들에서도 ) 의친척명에서대부분문법성 ( 문법적인성 ) 과자연성 ( 생물학적성 ) 간에일치관계가존재한다는사실은두범주사이에상당한혼란을불러일으켰는데, 이것은많은언어학적기술에서뿐만아니라대다수의언어사용자들의의식에서도자주접할수있다. - 어휘소에내재되어있는, 즉형태상으로특별히표시되지않고명사자체에들어있는성별특수화는일반적인인지칭명칭에서도나타난다. 이경우문법성과자연성이언제나일치하는것은아니다. 예컨대 die Dame( 숙녀 ), die Frau( 여자 ), die Schlampe( 칠칠치못한여자 ); das Weib( 여편네 ), das Fräulein( 아가씨 ), das Mädchen( 소녀 ); der Herr( 신사 ), der Mann( 남자 ), der Raufbold( 깡패 ); die Memme( 겁쟁이 ), die Schwuchtel( 레즈비언 ); das Männlein( 소인 ), das Kerlchen( 꼬마 ). - 어휘적인성별특수화에대한두번째현상형태는 [ 여성 ] 혹은 [ 남성 ] 이라는의미적자질을가지고있는부가적수식어의사용에의해특징지어진다. 독일어에서는성별특수적인인지칭명칭에서파생된형용사를들수있다. 예컨대 männlich/weiblich ( 남성의 / 여성의 ). 이것은성별중립적인인지칭명칭과결합하여성별의특수화를가능케해준다. 예컨대 weibliche/männliche Personen( 여성 / 남성 ); weiblicher/männlicher Tennisstar( 여자테니스스타 / 남자테니스스타 ); männliches/weibliches Genie( 남자천재 / 여자천재 ). - 어휘적성별특수화에대한이러한두가지방식은영어에서도찾아볼수있다. 친척명의영역 ( 예컨대 sister, daughter, wife; brother, son, husband) 과일반적인인지칭명칭영역 (woman, girl, lady, spinster, (gentle)man, boy, guy) 에서나온어휘소에내재된남성 / 여성인지칭명칭이그러하다. 이러한낱말들은오로지남자만을가리키거나여자만을가리킨다. 여기서벗어나는사용방식, 예컨대 you ladies( 남자에대해 ) 혹은 she s a good guy( 여자에대해 ) 등은여성적인것을하위범주로간주하는가부장적인규칙에대한예를보여준다. 남성인지칭명칭이여성의신분을고양시켜주는반면 ( 예 : Sie ist ein ganz Kerl [ 그녀는사내대장부나다름없다 ]; Sie steht ihren Mann [ 그녀는남편을능가한다 ]), 남자를여성인지칭명칭으로나타내는것은경멸로간주된다 ( 예컨대사내아이에대해 Du Mädchen [ 계집애 ] 으로호칭하는것을들수있는데, 이것은남성에대한일반적인성고정관념과부합하지않는다 ). - 영어에서부가적인성별특수화는독일어에서와는달리두가지현상형태를가질 수있다. 첫째로는독일어에서와같이형용사에의한수식 ( 예 : female/male citizen; - 3 -
female/male child; female/male engineer) 을들수있고, 둘째로는명사적수식 ( 예 : woman writer/man writer; woman doctor/man doctor; lady banker/gentleman banker; girlfriend/boyfriend) 을들수있다. 세번째현상형태, 즉인칭대명사에의한부가적수식은오늘날에는찾아보기힘들다 ( 예 : she-wolf/he-wolf; she-servant/he-servant). 명사적성별특수화와대명사적성별특수화의가능성은독일어에서는존재하지않는다. 첫째자리에어휘소에내재된남성혹은여성명사를동반한복합어는지칭된사람의성별을특수화하는것이아니라다른수식관계를표현한다. 예컨대 Damenfriseur/Herrenfriseur( 여성전문미용사 / 남성전문이발사 ), Frauenarzt( 산부인과의사 ), Weiberheld( 여자를잘꼬시는남자 ). 오늘날고어화된 Frauensperson( 미지의여인 ), Mannsperson( 미지의남자 ) 과같은예들은예외에속한다. 원형적으로볼때남자혹은여자를가리키는인지칭명칭에서지칭된사람의자연성에대한특수화가나타날수있는데, 그것은명사의사회적성과모순되거나 ( 예 : weibliche Staatsanwälte/männliche Krankenschwestern [ 여자검사 ]/[ 남자간호사 ]) 그것과일치한다 (männliche Staatsanwälte [ 남자검사 ]/weibliche Krankenschwestern [ 여자간호사 ]). - 독일어와영어는어휘소에내재된성별특수화에대해세번째방식을가지고있는데, 이것은형태적관점에서볼때 man servant/woman servant와같은유형의영어수식어의도치로간주될수있다. 어휘소에내재된남성혹은여성인지칭단일어는인지칭복합어의기저로나타난다. 두번째자리에오는기저는일반적인인지칭명칭일수도있고친척명일수도있다. - 예컨대독일어 Kauffrau/Kaufmann( 여자상인 / 남자상인 ), Geschäftsfrau/ Geschäftsmann( 여성사업가 / 남성사업가 ); Hausdame/Hausherr( 여자집사 / 세대주 ); Schreibdame( 여자사무원 ), Bauherr( 건축주 ); Kindermädchen( 보모 ), Strichjunge( 매춘청년 ), 영어 chairwoman/chairman( 여성의장 / 남성의장 ); congresswoman/congressman( 여성국회의원 / 남성국회의원 ); cleaning lady( 여자청소원 ), typing lady( 여자타이피스트 ); cowgirl/cowboy( 여자목동 / 남자목동 ); career girl( 전문직여성 ), minstrel boy( 성가대소년 ); metermaid( 주차위반단속여자경관 ), wise guy( 아는체하는사람 ). 복합어의일부분으로서의친척명은지칭된사람의성별을특수화하기는하지만동시에대개는 [ 친척 ] 이라는의미적자질을상실한다. 이러한인지칭명칭들은드물지않게감정적인성분을내포하고있다. 예컨대독일어 Puffmutter( 포주 ), Betschwester; Doktorvater( 박사논문지도교수 ), Skatbruder( 스카트놀이멤버 ), 영어 motorcycle mama, soul sister( 동포로서의흑인여성 ), sugar daddy( 젊은여자와교제하는중년의부자 ), blood brother( 의형제 ). - 4 -
4. 조어수단 - 조어수단이라는개념은여기서는파생범주와관련되는개념이다. 복합어의형태적수단은성별을특수화하는독자적인기능을갖지못한다. 한요소로서어휘소에내재된여성혹은남성인명을수반한복합어는어휘소에내재된성별특수화영역에속한다 (5.1.2절참조 ). 그에반해한요소로서파생된인지칭명칭을동반한복합어 ( 예 : Physiklehrer/Physiklehrerin [ 남자물리교사 ]/[ 여자물리교사 ]) 는조어수단에의한성별특수화영역에속한다. - 독일어에는명사적, 동사적혹은형용사적기저로인지칭명칭을만들고자할경우수많은파생수단 ( 접미사 ) 이있다 (Henzen 1965; Wilmanns 1967; Erben 1975; Fleischer 1982). 이러한접미사는두가지기능을갖는데, 문법적차원에서는명사적품사의기저로바뀜과동시에 ( 접미사가아직명사가아닐경우 ) 문법적성이부여된다. 의미적차원에서는지칭된사람의자연성내지사회적성을나타낸다. - 남성인명을파생할때가장생산적인수단은접미사 -er이다. -ler, -ner, -ling 등은그다지생산적이지못하다. -ian, -erich 그리고몇몇다른접미사들은개별적인경우에만나타난다. 마찬가지로라틴어와불어에서유래한파생접미사들의유형은제한된영역에서만사용된다. 다음의예를보라. -er Flieger( 비행사 ), Denker( 사상가 ), Maler( 화가 ), Einbrecher( 가택침입자 ), Brötchengeber( 고용주 ), Meinungsmacher( 여론조종자 ), Landstreicher( 유랑인 ), Feinschmecker( 미식가 ), Grenzer( 국경지역거주자 ), Täter( 범인 ), Schäfer( 양치기 ), Bürger( 시민 ); Eisenbahner( 철도직원 ), Eigentümer( 소유주 ), Gewerkschafter ( 노동조합원 ), Komiker( 익살꾼 ), Fanatiker( 광신자 ), Politiker( 정치인 ), Berliner( 베를린사람 ), Rheinländer( 라인란트사람 ), Schweizer( 스위스인 ) -ler Bettler( 거지 ), Künstler( 예술가 ), Sportler( 운동선수 ), Arbeitsrechtler노동법전문가 ), Hinter- wäldler ( 세상과동떨어진사람 ), Wissenschaftler( 학자 ) -ner Redner( 연사 ), Söldner( 용병 ), Rentner( 연금생활자 ), Bühnenbildner( 무대장치가 ) -ling Prüfling( 수험생 ), Lehrling( 견습생 ), Schützling( 피보호자 ), Feigling( 겁쟁이 ), Schwächling( 허약한사람 ), Höfling( 간신 ), Schreiberling( 풋내기작가 ) -ian, -erich Grobian( 무뢰한 ), Wüterich( 잔인한사람 ) - 소위외래접미사에서유래한파생어로는특히다음과같은것을들수있다. - 5 -
-ant(-and) Fabrikant( 제조업자 ), Intendant( 극장장 ), Proband( 실험대상자 ) -ent Dirigent( 지휘자 ), Dozent( 교원 ), Inspizient( 무대감독 ) -eur Friseur( 이발사 ), Deserteur( 탈영병 ), Masseur( 안마사 ) -ist Marxist( 마르크스주의자 ), Komponist( 작곡가 ), Pessimist( 염세주의자 ), Linguist( 언어 학자 ) -or Direktor( 사장 ), Inspektor( 감독관 ), Professor( 교수 ), Autor( 작가 ), Diktator ( 독재자 ), Agitator( 선동자 ) -ar, -är Bibliothekar( 사서 ), Notar( 공증인 ), Legionär( 외인부대 병사 ), Funktionär( 간부 ), Aktionär( 주주 ) -ier Bankier( 은행가 ), Hotelier( 호텔업자 ), Brigadier( 여단장 ) - 접미사 -ian, -erich, -ling 등에의한주변적인파생유형을제외한다른모든것들은문법성을전환할때여성형의기저를이룰수있다 (Lieblingin[ 여자애인 ] 과같은예에대해서는 Henzen 1965, 154 참조 ). 이때에는남성인지칭명칭에서파생된여성형태의인지칭명칭이문제된다. 이것은거의언제나여자만을가리키는접미사 -in에의해일어난다. 예컨대 Fliegerin( 여성비행사 ), Malerin( 여성화가 ), Feinschmeckerin( 여자미식가 ), Bürgerin( 여성시민 ), Gewerkschafterin( 여성노동조합원 ); Politikerin( 여성정치인 ), Schweizerin( 스위스여성 ); Künstlerin( 여성예술가 ), Wissenschaftlerin( 여성학자 ); Fabrikantin( 여성제조업자 ), Dirigentin( 여성지휘자 ); Friseurin( 여성미용사 ); Linguistin( 여성언어학자 ); Professorin( 여교수 ), Funktionärin( 여성간부 ), Bibliothekarin( 여자사서 ). - 대단히생산적인접미사 -in을제외하면오늘날의독일어에는사실상여성인지칭명칭을만드는데중요한다른파생수단은존재하지않는다. 나는 -ess/-esse, -ette, -ice, -euse, -iere, -e 등과같은여성인지칭명칭은독일어조어부문에그다지중요하지않은불어에서온 ( 몇몇경우에는불어를거쳐영어에서온 ) 차용어로간주해야한다고생각한다. 게다가독일어에서불어조어유형은소수의개별낱말들에서만나타날뿐이다. 예컨대 Stewardess( 스튜어디스 ), Hostess( 호스테스 ); Mätresse( 첩 ), Baronesse( 남작의딸 ); Chansonette( 여자샹송가수 ); Direktrice( 의상실의여지배인 ); Souffleuse( 여자프롬프터 ), Balletteuse( 여자발레무용수 ), Masseuse( 여자안마사 ); Garderobiere( 의상담당여자 ); Marquise( 후작부인 ) 등. 물론이러한차용어들은페미니즘적시각에서볼때두가지이유에서흥미를끈다. - 첫째는이들차용어들가운데대부분은명백히경멸적인의미를담고있기때문이 고 ( 예컨대 Hostess, Mätresse, Masseuse, Balletteuse). - 6 -
- 둘째로는형태상유사한 ( 불어혹은독일어 ) 남성이있을경우에는현저한의미적 ( 명시적및함축적인 ) 비대칭이나타나기때문이다. 예컨대남성형인 Maître는 대가, 신사, 선생님 을뜻하지만, 여성형인Mätresse는 애인 을뜻한다. 그리고남성형인 Direktor는 은행, 학교, 기관의장 을의미하지만, 여성형인 Direktrice 의상실의여지배인 을의미한다. 여성형은언제나서열이낮은지위를가리킨다. 6. Exkurs: 영어단수대명사 they - 영어에는사실상 3인칭단수에서성별중립적인대명사가없다. 여기서는대명사분할 ( 예 : he or she) 다음으로총칭적인대명사 he에대해가장중요한성별중립적인대안으로간주되는단수 they에대해논의해보고자한다. 다음예문을비교해보자. (1a) Everyone should wipe his feet before entering. (1b) Everyone should wipe their feet before entering. (2a) Everyone likes me, doesn t he? (2b) Everyone likes me, don t they? - 형태적으로동일한 3 인칭복수대명사 (they) 처럼단수대명사 they 역시지칭된사 람 ( 들 ) 의성별을도외시한다. 즉, 두경우모두여성과남성들은똑같이지칭될기회 를가진다. - 맥케이Mackay는 250년전부터남성대명사 he( 규범적 he) 를규정하고있는영어문법서들에서성별중립적인문맥의경우단수 they를사용할때어떠한장단점이있는가하는문제를연구하였다. 맥케이는 108개의미국교재에서중립적인문맥에사용된규범적 he에대한 2,913개의예가담긴코퍼스를만들었다. - 다음으로코퍼스에나타난모든규범적 he 를단수 they 로대체하였다. 다음의예 를살펴보자. (3a) Someone left his sweater. (3b) Someone left their sweater. (4a) If a scholar has no faith in his principles, how can he succeed? (4b) If a scholar has no faith in their principles, how can they succeed? - 7 -
(5a) When a psychiatrist succeeds in helping his patient, he usually sets him free from his inhibitions. (5b) When a psychiatrist succeeds in helping their patient, they usually sets them free from their inhibitions. - 위의예문을여자 2명과남자 2명의설문대상자들에게단수 they의장단점을규정하게하였다. 그들은단수 they가모든경우에성별에중립적인지시를보장하는것으로판단하였다. 이로써단수대명사 they는남성형 (he) 의일방적인언어적가시화에의해여성들을차별하지않는대명사화형태에대한요구를충족시켜준다고할수있다. - 그밖의장점으로는단수 they가선행하는부정대명사 ( 예문 1~3을참조하라 ) 에관련될때 가장자연스러운 해결을보여준다는사실이다. 이때자연스러움에대한기준은몇몇경험적인연구에서도출된다. 이러한경험적인연구들은남 / 여화자들이부정대명사를여타의다른대명사보다단수 they로더자주대체한다는사실을보여주었다. - 그러나 4명의설문대상자들의견해에의하면, 단수 they의긍정적인두가지특성 ( 성별중립성과자연스러움 ) 에대해일련의부정적인특성이대립하고있는데, 여기서는단수 they에서가장중요한, 즉잠재적인다의성만을논의하고자한다. 단수 they 는 3인칭복수대명사와형태적으로동일하기때문에그때그때마다상이한해석가능성이생겨난다. 가령, (4b) 에서 their principles는 학자자신의원칙 으로해석될수도있고, 다른누군가의원칙 으로해석될수도있다. (5b) 에서 they는 a psychiatrist 뿐만아니라 their patient를대명사화할수있을것이다. (6) 에서 they 는잘못하면 imperfect facial features에관련될수도있을것이다. (6) No one goes through life with imperfect facial features if they can help it. - 그러나 (6) 에서주어 no one을 not many people과같은복수표현으로대체할경우, 잘못된해석이생겨날수도있다. 이것은그러한오해의개연성이언어학적그리고심리학적관점에서기인하느냐하는문제와마찬가지로맥케이에의해거론된바가없다. 단수 they에대한대다수남 / 여화자들의거부적인태도는이해의문제가발생한다는데에원인이있다기보다는이대명사가많은컨텍스트에서아직낯설고전통적인사용규칙에위배된다는사실에서그원인을찾을수있을것이다. - 8 -
- 규범적 he와단수 they를비교해보면, he는 보다분명한 대명사임이입증된다. he는통사론적으로는단수로특수화되어있고, 의미론적으로는 [ 구체적, 살아있는, 인간의 ] 라는자질로특수화되어있다. 즉, 애매성은문법성이라는의미론적범주에한정된다. 이범주와관련하여단수 they는분명하긴하지만, 통사론적범주인수와 [ 구체적 / 추상적 ], [ 생물 / 무생물 ], [ 사람 / 사람이아님 ] 과같은의미론적자질에대해서는특수화되어있지않다. 그것은사람뿐만아니라대상물에도관련될수있기때문에맥케이는단수 they의사용이사람과관련된컨텍스트에서는거리를두는효과를가질수있을것이라추측한다. - 단수 they와복수범주와의연상관계및그와결부된잠재적인다의성은단수 they를총칭적인 he에대한성별에공평한대안으로사용하자는페미니즘여성언어학자들의제안을반박하는주요논거로제시된다. 하지만이러한논거는두가지이유에서설득력이약하다. 첫번째이유는, 모호성은대명사를내포하고있는많은문장들, 특히복합문장들의특징이기때문이다. - 물론 (5a) 에서 his patient는 a psychiatrist s patient로해석될수도있고, someone else s로해석될수도있다. 단수 they와복수 they의형태적동일성역시의사소통의붕괴위험을야기하진않을것이다. 영어에서는 2인칭대명사 (you) 역시단수와복수에서동일하다. 두번째이유는, 남 / 여화자들이 (1)~(6) 과같은문장들을이를테면컨텍스트적정보망속에매입된자연적상황에서실제로잘못해석할것이라는주장에대대경험적으로입증된바가없기때문이다. 이것은 4명의설문대상자들의추측에지나지않는다. - 페미니즘적관점에서볼때맥케이의연구에는설득력이약한추론에도불구하고큰의미를가부여할수있다. 맥케이는규범적 he의사용에대한여성들의비판을수용하여단수 they의장단점의분석을통해성별에중립적인대명사에대한갈등을해결하는데이바지하고자하였다. - 그러나분석요소들을보면대안을찾는데자극을주기보다는오히려현상태를유지하는데적합한것들이다. 이를테면다의성의문제는상당히일방적으로논의되고있고, 잠재적인의사소통장애에대해서는추측만이난무하며, 단수 they에대한긍정적그리고부정적특성들이어떠한기준에따라이루어지는가 ( 이러한특성들을제안된방식으로조사할수있다는점에서 ) 에대해제시하는바가없다. 여성과남성들의언어적동등대우라는관점하에서볼때단수 they의성별중립성은단순한오해에서추측한기준보다분명더높이자리매김될수있다. - 9 -
7. 생각거리 ( 토론 ) - 언어는사회적행위와사회적의식화과정에대한수단이다. 언어는인간에게자신과타인그리고사태 ( 事態 ) 에대해말할수있게해준다. 언어를사용함으로써개인과집단은자신들의정체성을확인받거나배제될수도있으며, 조작당하거나차별받을수도있고, 동등권자로대우받을수도있다. 이것은무엇보다다양한기능을수행하는인지칭명칭에의해이루어진다. - 인지칭명칭은넓은의미에서인간의정체성확인과특징짓기에사용된다. 인지칭명칭은개인적이거나집단에특유한특징, 정적이거나동적인특징을보여줄수있다. 인지칭명칭은객관적으로기술할수도있고, 가치판단을매개할수도있다. 만약어떤사람을작가 (Schriftsteller) 가아니라글쟁이 (Schreiberling), 타이피스트 (Schreibkraft) 가아니라타자쟁이 (Tippse), 동성애자 (Homosexueller) 가아니라호모 (Tunte) 로지칭할경우, 이것은심각한결과를초래한다. - 개인은우선 ( 명사하위부류인 ) 고유명사에의해정체성을확인받을수있다. 예컨대리제마이트너 (Lise Meitner). 그리고아주다양한인지칭명칭은또다른특징짓기를가능케해준다. 예컨대비인사람리제마이트너 ( 출신지 ), 유태인여자 ( 인종 ), 여성핵물리학자 ( 직업 ), 카이저빌헬름화학연구소여성원장 ( 직책 ), 오토한의여성직원 ( 타인과직업상의관계 ), 오토로베르트프리쉬의숙모 ( 다른사람과친척관계 ). 더나아가인지칭명칭은개인이나집단을서로경계짓는데사용된다. 예컨대독일인에게는해당되지만외국인에게는해당되지않음, 여자아이 1명과남자아이 0명, 여성시민과남성시민. - 인지칭명칭은인간의정체성을발전시키고유지하는데이바지한다. 어떤사람을올바르게지칭할경우, 그사람은자신이올바로인식되었다는사실에서출발할수있다. 하지만전혀지칭되지않거나잘못지칭될경우에는심리적, 정치적혹은여타의다른이유들이있을수있다. 이경우그당사자는인지되지못했거나다른사람과혼동되었고, 고의로무시당했거나언급되지않았다. 많은여성들은잘못된호칭형태에대해불쾌함과분노를느낀다 ( 예컨대편지의수신인이 Frau Dr. Reinhild Meier임에도불구하고 Herr Dr. Reinhard Meier로적혀있는경우 ). 인지되지않거나지칭되지못하고다른사람과혼동되는경험의반복은정체성위기를조장하는데일조를한다고할수있다. - 10 -