1



Similar documents
국가별 한류현황_표지_세네카포함

ìœ€íŁ´IP( _0219).xlsx

인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 인도 웹해킹 TCP/80 apache_struts2_remote_exec-4(cve ) 183.8

한류 목차2_수정 1211

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할



Readings at Monitoring Post out of 20 Km Zone of Tokyo Electric Power Co., Inc. Fukushima Dai-ichi NPP(18:00 July 29, 2011)(Chinese/Korean)

CR hwp


A 목차

04_11sep_world02.hwp

2002report hwp

<C0CEBBE7B9DFB7C92DC3D6C1BE2E687770>

¾Æµ¿ÇÐ´ë º»¹®.hwp


세계메이저시멘트기업동향

수입목재의합법성판단세부기준 [ ] [ , , ] ( ) 제 1 조 ( 목적 ) 제 2 조 ( 용어정의 ). 1.. 제3조 ( 대상상품의분류체계 ) ( ) 18 2 (Harmoniz

September 1st (Thu) 5th (Mon) ~ 7th(Wed) 19th (Mon) 20th (Tue) ~ 22th (Thu) Fall Semester Begins Add/Drop Courses Finalize Fall Semester Attendance Sh

한류동향보고서 26호.indd

<BFA9BCBAC0C720C1F7BEF7B4C9B7C220B0B3B9DFB0FA20C3EBBEF7C1F6BFF820C1A4C3A5B0FAC1A62E687770>

hwp

회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제



C O N T E N T S 1. FDI NEWS 2. GOVERNMENT POLICIES 中, ( ) ( 对外投资备案 ( 核准 ) 报告暂行办法 ) 3. ECONOMY & BUSINESS 美, (Fact Sheet) 4. FDI STATISTICS 5. FDI FOCU

GGHK2014_결과보고서(코트라)_0619.hwp

C O N T E N T S 1. FDI NEWS 2. GOVERNMENT POLICIES 3. ECONOMY & BUSINESS 4. FDI STATISTICS 5. FDI FOCUS

Microsoft PowerPoint - 写作1 [兼容模式]

나하나로 5호

C O N T E N T S 1. FDI NEWS 2. GOVERNMENT POLICIES 3. ECONOMY & BUSINESS 4. FDI STATISTICS 5. FDI FOCUS

자유학기제-뉴스레터(6호).indd

안 산 시 보 차 례 훈 령 안산시 훈령 제 485 호 [안산시 구 사무 전결처리 규정 일부개정 규정] 안산시 훈령 제 486 호 [안산시 동 주민센터 전결사항 규정 일부개정 규

01정책백서목차(1~18)

**09콘텐츠산업백서_1 2

I would like to ask you a favor. Can you pick me up at the airport? ASAP P.S. RSVP BTW IMO ATM ETA

한류동향보고서 16호.indd

»êÇÐ-150È£

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp DOI: * Experiences of Af

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

한류 목차2

<C0E7BFDCB5BFC6F72D312E687770>

C O N T E N T S 1. FDI NEWS 2. GOVERNMENT POLICIES 3. ECONOMY & BUSINESS 4. FDI STATISTICS 5. FDI FOCUS

coverbacktong최종spread

untitled

¾ç¼ºÄÀ-2

본문01

銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部

2013 년 11 월관광객입출국 / 관광수입 지출분석

!¾Ú³×¼öÁ¤26ÀÏ

◐ Fill

%±¹¹®AR

목차

2016남서울_수시모집요강_단면.pdf

2 KHU 글로벌 기업법무 리뷰 제2권 제1호 这 是 宝 钢 连 续 第 6 年 跻 身 世 界 500 强 其 主 要 生 产 基 地 为 宝 山 钢 铁 股 份 有 限 公 司 宝 钢 集 团 上 海 第 一 钢 铁 有 限 公 司 宝 钢 集 团 上 海 浦 东 钢 铁 有 限 公 司

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 3, pp DOI: NCS : * A Study on

전력기술인 7월 내지일

◐ Fill

- 2 -

( 단위 : 가수, %) 응답수,,-,,-,,-,,-,, 만원이상 무응답 평균 ( 만원 ) 자녀상태 < 유 자 녀 > 미 취 학 초 등 학 생 중 학 생 고 등 학 생 대 학 생 대 학 원 생 군 복 무 직 장 인 무 직 < 무 자 녀 >,,.,.,.,.,.,.,.,.

<B9ABC1A62D31>

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: * The Participant Expe

Microsoft Word - Application for Exemption from Schooling _Confidential__KOREAN

³»Áö_10-6

(중등용1)1~27

CC hwp

PowerPoint 프레젠테이션

16회말하기

C O N T E N T S 목 차 요약 / 1 I. 유럽화장품시장개요 / 3 Ⅱ. 국가별시장정보 / 독일 / 프랑스 / 영국 / 이탈리아 / 스페인 / 폴란드 / 72 Ⅲ. 화장품관련 EU 인증 / 86

복지백서내지001~016화보L265턁


11¹Ú´ö±Ô

2013 년 10 월관광객입출국 / 관광수입 지출분석

<C0BDBEC7B0FA2028BEC8B8EDB1E2292E687770>


<C0E7BFDCB5BFC6F72D312E687770>

C O N T E N T 목 차 요약 / 4 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 주요국별대형유통망현황 / Ⅲ. 시사점및진출방안 ( 첨부 ) 국가별주요수입업체

토픽 31호( ).hwp

2016 학년도 정시모집요강 ( 나군, 다군 ) - 1 -

(012~031)223교과(교)2-1

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>

피해자식별PDF용 0502



Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

<5B4B2DBAEAB8AEC7C B3E220C1A63131C8A35D20494D BCBCB0E8B0E6C0EFB7C2BFACB0A820BAD0BCAE2E687770>

현안과과제_8.14 임시공휴일 지정의 경제적 파급 영향_ hwp

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 4, pp DOI: * A Study on Teache

<C3E6B3B2B1B3C0B C8A32DC5BEC0E7BFEB28C0DBB0D4292D332E706466>

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: (LiD) - - * Way to

41호-소비자문제연구(최종추가수정0507).hwp

2 인구절벽에대비한해외정책및사례연구

Chapter Chapter

C O N T E N T S 목 차 요약 / 1 Ⅰ. 유럽온라인유통시장현황및진출확대방안 3 1. 유럽개관 Ⅱ. 동유럽국가별온라인유통시장현황및진출확대방안 폴란드 2. 헝가리 3. 체코 4. 오스트리아 5. 크로아티아 6.

USC HIPAA AUTHORIZATION FOR

학점배분구조표(표 1-20)


Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 3, pp DOI: * The Grounds and Cons

Global FDI Briefing [FDI FOCUS] 아세안의외국인직접투자와경제구역 (UNCTAD) 2017 년 12 월 18 일 [ 제 139 호 ]

이연구내용은집필자의개인의견이며한국은행의공식견해 와는무관합니다. 따라서본논문의내용을보도하거나인용 할경우에는집필자명을반드시명시하여주시기바랍니다. * 한국은행금융경제연구원거시경제연구실과장 ( 전화 : , *

Transcription:

발간등록번호 : 서울교육 2012-120 국제교류 매뉴얼 및 우수사례

발 간 사 세계 각국은 지구촌으로 불릴 만큼 왕래가 쉬워졌으며 정치, 경제, 교육 등 사회 각 분야에서 국제교류는 보편적인 현상이 되었습니다. 세계화와 다문화 시대의 도래는 지구촌 여러 나라가 공통으로 겪는 문제나 이슈에 대하여 보다 세계적 시각을 요구하고 있으며, 다양한 문화에 대한 열린 사고와 이해를 요구하고 있습니다. 이러한 시대적 변화에 대응하기 위하여 우리교육청에서는 국제문화의 다양성 이해를 통한 세계시민의식 함양 및 국제적 시야와 감각을 지닌 창의적인 글로벌 리더 육성 을 선도하고 있습니다. 이러한 목표를 달성하는데 기여하고자 각 기관 (학교)에서 필요한 국제교류에 대한 실질적인 정보와 우수사례를 모아 국제교류 매뉴얼 및 우수사례 를 제작하게 되었습니다. 본 책자에서는 국제교류 현황, 국제교류 추진에 필요한 절차 등에 관한 정보를 실어 국제교류를 시작하거나 활성화하려는 학교 담당자가 실무적으로 대면하게 되는 어려움이나 문제점을 해결하는데 도움을 주고자 노력하였습니다. 국제교류 매뉴얼 및 우수사례 발간을 위해 도와주신 모든 분들께 깊은 감사의 인사를 드리며, 이번에 발간된 책자가 각 학교(기관)의 국제교류 실무 추진에 유용하게 활용되기를 바랍니다. 2012. 12. 서울특별시 부교육감 이대영

차 례 Ⅰ. 국제교류 이해 1 1. 국제교육협력과 국제교류 3 2. 국제교류 활성화의 기본 방향 6 3. 국제이해교육과 다문화교육 7 Ⅱ. 국제교류 현황 9 1. 자매결연 운영 현황 11 2. 국제교류의 대륙 국가별 구분 12 3. 국제교류 변화의 추이 13 Ⅲ. 국제교류 추진 15 1. 국제예절에 대한 이해 17 2. 자매결연 체결 절차 22 3. 초청 방문 절차 및 유의사항 44 4. 각종 서식 61 5. 사전연수 안내자료 84

Ⅳ. 국제교류 우수사례 99 1. 총 괄 표 101 2. 초등학교 102 3. 중학교 110 4. 일반고등학교 116 5. 특성화 특수목적고등학교 131 6. 교사연구회 활동 137 Ⅴ. 부 록 143 Ⅰ. 각 기관별 자매결연 현황 145 Ⅱ. 주요 국가별 교육 정보 154 1. 중국 154 2. 일본 160 3. 싱가포르 166 4. 호주 173 5. 미국 179 6. 타이완 185

차 례 Ⅰ. 표 차례 <표 Ⅱ-1> 학교 급별 자매결연 현황 11 <표 Ⅱ-2> 대륙 국가별 자매결연 체결 현황 12 <표 Ⅱ-3> 연도별 자매결연 체결 현황 13 <표 Ⅲ-1> 서울소재 외국인학교 38 <표 Ⅲ-2> 재외 한국학교 연락처 39 <표 Ⅲ-3> 재외 한국교육원 연락처 41 <표 Ⅲ-4> 사증(비자) 면제 협정 체결 현황 51 <표 Ⅲ-5> 한국인의 무사증입국(30일)이 가능한 국가 52 <표 Ⅲ-6> 준비물 체크리스트 88 <표 Ⅲ-7> 액체 분무 겔류 반입 제한 세부품목 93 <표 Ⅴ-1> 초등교육과정 157 <표 Ⅴ-2> 중학교 교육과정 158 <표 Ⅴ-3> 각 급 학교 현황(2009년) 159 <표 Ⅴ-4> 일본의 초등학교 연간 수업시수 162 <표 Ⅴ-5> 일본의 중학교 연간 수업시수(2008년) 163 <표 Ⅴ-6> 일본의 고등학교 교육과정 : 일반 교과 및 기준학점 수(2008년) 164 <표 Ⅴ-7> 일본의 각 급 학교 현황 164 <표 Ⅴ-8> 초등학교 기초단계 교육과정(2000년) 169 <표 Ⅴ-9> 초등학교 지향단계 교육과정(2000년) 170 <표 Ⅴ-10> 중학교 교육과정(2000년) 170 <표 Ⅴ-11> 고등학교 교육과정(2000년) 171

<표 Ⅴ-12> 각 급 학교 현황(2009년) 171 <표 Ⅴ-13> 학교급 별 교원의 학력, 재직기간, 연령 현황(2011년) 172 <표 Ⅴ-14> 학교 급별 관할 기관 175 <표 Ⅴ-15> 학교 현황 177 <표 Ⅴ-16> 호주 교원전문자격국가기준 178 <표 Ⅴ-17> 위스콘신 주 초등교육과정 182 <표 Ⅴ-18> 인디아나 주 중학교 교육과정 183 <표 Ⅴ-19> 미국 학교 현황 183 <표 Ⅴ-20> 미국 교원 현황 184 <표 Ⅴ-21> 각 급 학교 현황(2009~2010년) 188 <표 Ⅴ-22> 각 급 학생-교사 비율 변화 추이(1976~2010년) 189 Ⅱ. 그림 차례 <그림Ⅰ-1> 국제교류의 개념 변화 4 <그림 Ⅱ-1> 연도별 자매결연 체결 학교 수 13 <그림 Ⅴ-1> 교육행정 조직도 156 <그림 Ⅴ-2> 교육행정기구와 지방정부와의 관계 156 <그림 Ⅴ-3> 지역별 학생 분포 현황 177 <그림 Ⅴ-4> 교육행정체계 181 <그림 Ⅴ-5> 타이완의 교육행정계통 187

Ⅰ. 국제교류 이해 1. 국제교육협력과 국제교류 3 2. 국제교류 활성화의 기본 방향 6 3. 국제이해교육과 다문화교육 7

Ⅰ. 국제교류 이해(개관) 1 국제교육협력과 국제교류 가. 국제교육협력 1) 두 가지 관점 가) 교육에 있어서의 국제협력 m 정의 - 교육에 관한 각 국가, 국제기구, 민간단체 간의 국제적인 협력으로 국가 간에 이루어지는 학생 교류, 학술 교류 등 교육활동과 관련한 다양한 사항의 국제협력 - 국가 간 경계를 넘어서는 활동으로 여러 나라들이 더 많은 자원에 접근하고 또 효과적 실천을 유발하는 지식을 공유하는 수단을 제공하는 것으로 교육에서의 국제협력이 학생의 이동, 자격의 상호인정, 공통교육과정 요소 등에 있어서 지역 내에서 더 많은 사회적, 경제적 통합을 자극할 수 있다고 봄(필립 맥켄지, 2008) m 내용적인 측면: 국제화 교육, 교육의 국제화, 교육 분야의 국제협력, 학술교류 등(곽재석 외, 2004) - 교육의 국제화: UNESCO나 교육계에서 사용하는 용어, 일반적으로 교육기본법 제29조 (국제교육) 1) 의 국제교육의 개념과 영역을 의미 나) 국제협력에 있어서의 교육 m 정의: 국제교육협력 은 선진국이 개발도상국가의 교육발전을 위한 동기에서 수행하는 교육상의 지원(assistance), 교류(exchange), 공동사업(joint project) 등(이석희 외, 2007) - 지원: 인적 물적 제공, 한국국제협력단(KOICA)가 제안하는 일체의 공적개발 원조 (ODA) - 교류: 상호적인 관계에서의 인적 물적 이동, 학생 및 교사의 이동, 회의 참석 및 필요한 범위 내에서의 물자 이동 등 - 공동사업: 양 당사국의 공동의 노력을 통해 이루어지는 사업으로 협력 프로젝트, 공동연구, 공동세미나 개최, 협력기구의 설치 등 m 국제협력에 있어서의 교육 은 교육에 있어서의 국제협력 의 한 형태라고 할 수 있으며, 일반적으로 두 용어가 혼재되어 사용됨 1) 첫째, 국가는 국민이 국제사회의 일원으로서 갖추어야 할 소양과 능력을 기를 수 있도록 국제화교육에 노력해야 한다. 둘째, 국가는 외국에 거주하는 동포에게 필요한 학교교육 또는 사회교육을 실시하기 위하여 필요한 시책을 강구하여야 한다. 셋째, 국가는 학문연구의 진흥을 위하여 국외유학에 관한 시책을 강구하여야 하며, 국외에서의 우리나라에 대한 이해와 우리 문화의 정체성 확립을 위한 교육 연구 활동을 지원하여야 한다. 넷째, 국가는 외국정부 및 국제기구 등과의 교육협력에 필요한 시책을 강구하여야 한다. w w w.sen.go.kr 3

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 2) 유형 종 류 유 형 학생교류, 유학생교류 교류 2) 협력 지원 3) 학술교류 언어교육, 직업교육 등의 교류 교육 분야 전문가의 교류 협동(공동) 프로그램, 프로젝트, 학술회의 등 유치원, 초 중등교육, 직업교육, 교육연구 등 나. 국제교류 1) 정 의 m 국제교류의 개념이 시각과 논의의 초점에 따라 다양하게 정의되고 있어 교류의 목적과 대상에 따라 그 개념을 달리 할 수 있음 m 국제교류란 인종 종교 언어 체제 이념 등의 차이를 초월하여 개인, 집단, 기관, 국가 등 다양한 주체들이 우호, 협력, 이해증진 및 공동이익 도모 등 각각의 목적으로 관련주체 간에 공식 혹은 비공식적으로 추진하는 대등한 협력관계(cooperative relation) 4) 를 의미함 <그림Ⅰ-1> 국제교류의 개념 변화 2) 기본모형 (PIBI Model) m 국제교류를 통해 다양한 주체들과 선린우호 관계를 증진하고 사람(People), 정보(Information), 우수 사례(Best Practice), 아이디어(Idea) 등의 교환으로 각각의 역량을 강화함 2) 교류 및 협력은 국가, 국제기구, 민간단체 등에서 추진하고 있는 여러 협정에 따라 교류 및 협력이 이루어지고 있는 상황에서 실제 수행되고 있는 사업들을 고려하여 그 유형을 나눈 것. 3) 교육 ODA(Official Development Assistance, 공적개발원조)의 차원으로 인적 물적 제공하는 것을 말함 4) 지방자치단체의 국제교류 발전방향, 한국지방자치학회보, 제12권 제4호, 2000, p10. 4 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅰ. 국제교류 이해(개관) 3) 목적과 필요성 구 분 목 적 국제협력 인식제고 기관(학교)의 선진화 및 역량 제고 공동협력 학생, 교직원 및 기관(학교)의 국제화 마인드 함양 및 국제교류의 공감대 형성 국제흐름과 국제기준에 대한 이해와 세계시민으로서의 의식 개혁 해외 연수 견학 시찰 등을 통한 세계적 시야 확대 등 발전된 선진행정과 교육제도 및 우수사례 벤치마킹 외국 기관(학교)과의 쌍방향 상호협력 체제 구축 기관(학교)의 국제화 기반 조성 및 내부 수용능력과 국제적 역량 향상 등 국제적 공동관심사(문화, 교육, 환경, 안전 등) 협의 및 상호협력 국제기구 가입 및 국제적 연대 활동 증대 국가와 지방의 외교 보완 및 기관 외교 증진 등 4) 전형적인 유형 : 우호협력과 자매결연 m 우호협력과 자매결연은 체결 절차 등에서는 차이가 없으나 중앙정부의 국제교류현황 통계 및 지방정부 자체교류의 인식 측면에서 우호협력보다 자매결연을 좀 더 공식적이고 구체화 된 용어로 인식하기 때문에 자매결연이라는 용어를 더 많이 사용하는 경향이 있음 m 지방정부 간 자매결연: 한 지방정부가 다른 지방정부에 대해 상호 공동의 관심사에 대한 긴밀한 협력을 약속하고, 행정 경제 문화 인력 등 다양한 분야에서의 친선과 공동발전을 도모하여 나가는 교류협력의 약속을 맺는 것 m 자매결연: 우호적인 제휴를 통해 긴밀한 협력관계를 만들어 나가는 중요한 국제화 수단 및 보편적인 국제교류 활동 - 자매결연 체결: 해당 기관(지방정부, 학교 등)의 최고 관리자에 의한 공식서명 행위와 지방의회의 승인 5) 을 받은 협약문서로 자매결연의 관계가 성립되는 것이 일반적 - 지방자치단체의 자매결연 사업: 국가적 수준의 국제교류에서 벗어나 외국 도시와의 교류 를 다원화하는 계기를 마련하고 지방자치단체를 세계에 알리는 홍보수단으로 적극 활용 5) 단, 서울시교육청 교육감 소속기관의 장이 외국 지방자치단체와 자매결연을 체결한 경우에는 서울시의회의 승인을 받을 필요가 없다. w w w.sen.go.kr 5

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 2 국제교류 활성화의 기본 방향 m 충분한 사전교류와 정보를 토대로 실질효과 고려 m 상호주의와 호혜의 원칙하에 우호협력 관계 증진 가. 기관장의 국제교류의 필요성에 대한 인식 제고 m 기관장의 관심과 인식이 그 기관의 국제교류의 방향 좌우 m 기관장의 관심 없이는 국제교류 추진이 어려움 m 기관장의 명확한 국제교류 비전이 전제된다면 합리적인 국제교류 시작 가능 나. 지속적인 교류를 위한 제도적 장치 마련 m 조직, 예산, 인사관리 등의 제도적 장치뿐만 아니라 의사결정 및 집행권의 내부 위임, 민간 과의 협력 관계 수립 등을 통한 국제교류의 적정성과 효율성을 확보할 수 있는 체계적인 장치 마련 다. 전문성을 갖춘 업무 담당자 확보 m 국제교류업무 추진의 핵심인 합리적인 업무과정과 효과적인 추진 체제의 수립을 직접 수행할 능력을 갖춘 담당자 확보 m 유인책 마련: 업무 추진 시 자율성 부여, 예산 지원 및 예산사용의 신축성 혹은 자율성 확보, 적절한 매력적인 보상 제공 등 능력 있는 담당자를 확보하기 위한 유인책 필요 라. 실제 업무 담당자의 참여 경로 확보 m 업무 담당자의 국제교류에 대한 정책결정 및 집행과정 참여는 책무성을 강화하고 업무 몰입 가능성을 높여 국제교류의 실패 요인 최소화 마. 학교특성, 대륙별 특성을 고려하여 균형 잡힌 국제교류 추진 m 국제교류 대상지역 선정 시 교류 대상기관의 여건과 특성을 고려하여 상호 대등한 입장에서의 지속적인 우호 협력 증진이 가능한 기관인지를 사전에 충분히 검토 m 우호 친선 증진, 세계평화 공헌 등 추상적인 교류성과 보다는 홈스테이 등을 통한 학생 간의 교류, 수업개선을 위한 교사 간의 교류 등 구체적인 성과를 도출 할 수 있으면서 지속 가능한 교류가 되도록 각 기관에서 자체적인 노력을 경주하여야 함 바. 창의적인 국제교류 실시 m 기관이 가진 고유의 특색과 문화, 외국에 알릴만 한 우수한 점을 기반으로 국제교류 사업 추진 m 국제교류의 목적과 과정, 내용에서 획일적인 경향을 탈피하여 타 기관의 국제교류를 단순히 모방할 것이 아니라 각 기관의 특색을 가미하여 벤치마킹하는 창의적인 접근 필요 6 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅰ. 국제교류 이해(개관) 3 국제이해교육과 다문화교육 가. 국제이해(international understanding or global understanding)교육 가. 국제이해 교육 1) 대두배경 및 필요성 m 20세기 후반부터 급속히 발전한 정보통신과 교통은 세계를 하나의 생활단위로 묶어가면서 나라와 나라 간의 경계를 무너뜨리고 세계화를 가속화 - 특히 민주주의와 시장경제체제의 전 세계적인 보편화는 자본, 기술, 상품, 서비스의 국경 없는 자유로운 이동으로 세계(경제)의 상호 의존화(세계화) 초래 m 지구촌 전체의 운명과 직결되는 인구, 자원, 빈곤, 인권 등의 문제들이 국가나 지역 단위로 는 해결할 수 없는 세계적인 문제로 주목받음 - 세계화로 인해 세계의 한 지점에서 일어나는 사건이나 의사결정 활동이 지구상 멀리 떨어진 개인과 공동체에도 중대한 결과를 초래 m 과거에 비해 세계 여러 나라 사람, 자본, 상품 등의 잦은 이동으로 인해 문화 간 갈등이 증가함에 따라 문화 간 상호이해 및 다양한 시각 차이에 대한 이해 필요 2) 정 의 m 세계 여러 나라가 공통으로 겪는 세계적인 문제나 이슈에 대한 학습과 경제, 환경, 문화, 정치, 그리고 기술적으로 상호 연결되어 있는 세계 체제에 대한 학습 m 문화 간 이해 증진을 위한 학습으로서 다른 나라 문화를 이해하고 인정하는 학습 뿐 아니라 타인의 관점에서 세상을 바라보며, 다른 나라 사람들도 우리와 똑같은 욕구와 필요를 가지 고 있음을 인정하는 세계적 시각에 대한 교육 3) 유네스코협동학교 가) 연혁: 국제이해교육이 현장에서 기반을 잡게 하기 위하여 1953년 11월에 시작한 프로그램 나) 목표: 유네스코 이념에 기반을 둔 모두를 위한 교육, 국제이해교육 및 지속가능발전교육을 전파하기 위한 실험적 연구 및 특별프로그램 수행, 새로운 교수방법과 자료 개발을 통해 양질의 교육 증진 보급 다) 현황: 현재 전 세계 180개국 9천여 개의 교육기관이 활동, 한국은 1961년 4개 중 고등학교가 유네스코협동학교에 가입 6) 하면서 국내활동 시작 현재 서울 소재 학교의 유네스코협동학교 가입 현황은 아래와 같음 (2012. 2. 현재) 구 분 학 교 명 초등학교 경희초, 덕의초, 서울사대부초, 신동초, 신용산초(5개 교) 중 학 교 보성여중, 서울사대부여중, 서울사대부중, 선린중, 신남중, 영훈국제중, 용강중(7개 교) 고등학교 경기여고, 대원외고, 등촌고, 상명고, 서울사대부고, 숙명여고, 한양사대부고(7개 교) 계 19개교 6) 신청방법 : 신청서를 유네스코한국위원(http://www.unesco.or.kr) 또는 유네스코협동학교 홈페이지 (http://asp.unesco.or.kr)에서 내려 받아 공문으로 해당기관에 기한 내 제출(4~5월). w w w.sen.go.kr 7

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 나. 다문화교육 1) 대두배경 및 필요성 m 20세기 말 해외 노동자의 유입이 본격화되고 국제결혼 가정이 증가함에 따라 이들 자녀들의 교육문제를 포함해서 미래의 다문화사회에 대비한 교육으로 등장 m 다문화교육은 원래 미국과 같은 다민족 국가들이 경험하고 있는 이민족간의 갈등 해소와 공존을 위한 교육으로부터 시작 m 다문화가정 학생의 요구와 특성을 고려한 맞춤형 서비스 제공 및 원만한 학교생활 지원 등 종합적인 지원을 할 수 있는 교육지원체계 필요 2) 정 의 m 역사적 배경이 다양한 인종 그룹으로 이루어진 유럽에서도 강조되고 있는 교육으로 유럽 에서는 이러한 교육을 평화교육 이나 문화 간 교육 이라는 용어 사용(김현덕, 2000) m 다문화교육은 특정지역에 공존하는 여러 문화권의 사람들이 서로 공존하는 가운데 조화롭게 살아가기 위한 교육 m 다양한 문화, 민족, 성, 사회적 계층의 배경을 가진 아동들이 공평한 교육적 기회를 가질 수 있도록 교육과정의 변화를 시도하는 총체적인 노력 3) 교육 목표 m 다문화교육은 사회 구성원들이 인종적, 계층적, 민족적으로 다양한 구성원의 욕구 충족 및 사회 적응력 신장을 목표로 함 - 다양한 집단 간의 개성과 독특성을 존중하는 교육 실시 - 평등, 다양성 내의 통합, 정의를 중시하는 민주주의적인 교육 실천 - 인종, 성, 사회 계층 간의 차별을 없애는 교육 지향 4) 현황 m 서울시교육청 다문화가정 학생 현황 구 분 2011년 2012년 국제 결혼 외국인 근로자 합계 국제 결혼 외국인 근로자 합계 초 3,931 518 5,383 4,689 694 5,383 중 877 221 1,371 1,150 221 1,371 고 318 86 619 465 154 619 계 5,126 825 7,373 6,304 1,069 7,373 m 서울시교육청 다문화교육 지원 현황 - 다문화가정 학생 지원: 이중언어강사 양성 배치, 다문화코디네이터 상담 지원, 다문화 글로벌선도학교 및 연구학교 운영 지원, 다문화 예비학교 운영 등 - 일반가정학생 지원: 다문화이해교육을 위한 교육과정 연계 다문화교육, 다양한 체험프로 그램 행사 운영 - 교원 및 학부모 지원: 다문화이해교육을 위한 교원 및 학부모 연수 지원(온라인 연수, 오프라인 연수 병행 운영) 8 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅱ. 국제교류 현황 1. 자매결연 운영 현황 11 2. 국제교류의 대륙 국가별 구분 12 3. 국제교류 변화의 추이 13

Ⅱ. 국제교류 현황 1 자매결연 운영 현황 <표 Ⅱ-1> 학교 급별 자매결연 현황 (기준일 : 2012.10.1.) 구분 국립 공립 사립 소계 전체 학교 수 2 552 40 594 초 자매결연 체결교 2 17 15 34 비 율(%) 100 3 38 6 전체 학교 수 2 268 109 379 중 자매결연 체결교 1 21 13 35 비 율(%) 50 8 12 9 전체 학교 수 3 114 200 317 고 자매결연 체결교 3 34 70 107 비 율(%) 100 30 35 34 전체 학교 수 3 7 19 29 특수 자매결연 체결교 1 0 2 3 비 율(%) 33 0 11 10 전체 학교 수 10 941 368 1,319 합계 자매결연 체결교 7 72 100 179 비 율(%) 70 8 27 14 지역교육지원청 자매결연 현황(4) : 동부, 서부, 강서, 성동 직속기관 자매결연 현황(4) : 동대문 남산 송파 정독도서관 m 2012년 10월 현재 각 급 학교의 자매결연 체결 및 국제교류 실시현황 조사 결과 - 국외 기관(학교)와 자매결연을 체결한 총 학교 수: 179개교(서울시 내 전체학교 수: 1,319교) - 자매결연 대상기관(학교) 수: 302개교(1교당 약 1.6개의 기관) - 학교별 현황: 초등학교 약 6%, 중학교 약 9%, 고등학교 약 34% m 서울시 내 소재 초 중 고의 14%가 외국기관과 자매결연을 체결하여 국제교류를 진행하고 있으나, 전체 학교 수에 비하여 외국기관과의 교류는 그리 활발하게 이루어지지 않고 있으며, 고등학교가 초 중학교에 비해 국제교류 추진 비율이 높고 초 중학교의 국제교류 비율이 저조함(총 15%) w w w.sen.go.kr 11

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 2 국제교류의 대륙 국가별 구분 <표 Ⅱ-2> 대륙 국가별 자매결연 체결 현황 (기준일 : 2012.10.1.) 학교 구분 대륙 국가 초 중 고 특 수 합 계 비율(%) 일 본 11 12 82 3 108 35.8 중 국 15 13 59 1 88 29.1 필리핀 2 2 6 10 3.3 타이완 4 12 4 20 6.6 싱가포르 2 5 7 2.3 몽 골 1 3 4 1.3 말레이시아 1 3 4 1.3 아시아 태 국 2 1 3 1.0 인도네시아 2 2 0.7 캄보디아 2 2 0.7 네 팔 1 1 0.3 우즈베키스탄 1 1 0.3 베트남 1 1 0.3 팔라우 1 1 0.3 소 계 38 43 165 6 252 83.4 미 국 3 1 6 10 3.3 북아메리카 캐나다 1 1 2 0.7 소 계 4 1 7 12 4.0 남아메리카 아르헨티나 1 1 0.3 소 계 1 1 0.3 영 국 2 2 4 1.3 스위스 2 2 0.7 유 럽 프랑스 2 2 0.7 독 일 1 1 0.3 러시아 1 1 0.3 소 계 2 8 10 3.3 뉴질랜드 6 3 5 14 4.6 오세아니아 호 주 1 2 10 13 4.3 소 계 7 5 15 27 8.9 합 계 50 51 195 6 302 100 m 각 급 학교의 대륙별 국제교류 현황 - 아시아: 일본(35.8%), 중국(29.1%)이 가장 활발 일본: 지리학적으로 가장 가까운 나라로 체류비용 절감, 역사 문화적 유사성이 있는 국가 중국: 경제적 문화적으로 주목받는 국가이며, 한반도와의 지정학적 위치로 인하여 피할 수 없는 국가 12 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅱ. 국제교류 현황 - 북아메리카: 미국(3.3%), 캐나다(0.7%) - 오세아니아: 뉴질랜드(4.6%), 호주(4.3%)와 고루 교류 m 지리적으로 가까운 일본, 중국을 제외하고 교류 비율이 높은 국가가 대부분 영어권 국가에 속하는 것으로 보아 국제교류가 학교와 학생의 영어수업 중시와 무관하지 않음을 알 수 있음 m 전체적으로 아시아권 국가와의 자매결연 체결 학교 수가 252개교로 전체의 83.4%를 차지하여 타 지역에 비해 월등히 높으며, 오세아니아권(27개교, 8.9%), 북아메리카권(12개교, 4%), 유럽 권(10개교, 3.3%), 남아메리카권(1개교, 0.3%) 순으로 교류 3 국제교류 변화의 추이 <표 Ⅱ-3> 연도별 자매결연 체결 현황 (복수 체결학교일 경우 최초 체결년도 기준) 체결년도 체결학교 수 증가 증가율(%) 2008 117 - - 2009 129 12 10 2010 157 28 22 2011 166 9 6 2012 179 13 8 <그림 Ⅱ-1> 연도별 자매결연 체결 학교 수 m 학교의 자매결연 체결 변화 추이 분석 - 최초 해외기관과의 자매결연 체결 연도: 1973년 - 2000년대 이후 교류 활성화의 원인: 한국의 WTO 가입(1995년) 후 세계화 물결의 영향 - 2008년 이후 추이: 2009년 10%, 2010년 22%, 2011년 6%, 2012년 8%로 꾸준히 증가 m 자매결연의 지속적 증가와 국제교류 활성화의 원인 - 사고의 확장: 학교 급과 학년이 높아질수록 많은 경험과 지식으로 타문화, 언어 등에 대한 사고의 폭이 넓어지면서 다양한 문화에 대한 호기심 증가 - 외국어 교육의 중요성: 우리 기업의 글로벌화와 빈번한 국제회의 등으로 지구촌 시대에서 외국어의 필요성을 절감 - 진로에 대한 인식 전환: 국제기구에 근무하고 싶어 하는 등 학생들의 다양한 진로 모색 w w w.sen.go.kr 13

Ⅲ. 국제교류 추진 1. 국제예절에 대한 이해 17 2. 자매결연 체결 절차 22 3. 초청 방문 절차 및 유의사항 44 4. 각종 서식 61 5. 사전연수 안내자료 84

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 1 국제예절에 대한 이해 가. 의미와 기본 정신 1) 의미 동양적 의 미 상대방에게 도리를 나타내는 말과 몸가짐 관행적, 사회계약적 생활규범 서양적 의 미 에티켓 7) (Etiquette) 매너 (Manner) 정의 : 개인, 사회생활에서 반드시 지켜야 할 규범 목적 : 친절, 배려, 양보 등 상식적 행동양식을 통해 살기 좋은 사회 구현 정의 : 에티켓이 구체적 상황에서 적절하고 올바르게 표현된 행동이나 마음가짐 구성요소 : 상식, 친절, 실용성 목적 : 원활한 인간관계 유지, 삶의 자신감 고취, 존중받는 자기관리 방편 에티켓 과 매너 는 혼용되나 상호 밀접한 관계 - 에티켓은 예절의 상위개념, 매너는 예절의 하위개념 2) 기본정신 m 상대방에게 호감을 주어라 m 상대방에게 폐를 끼치지 마라 m 상대방을 존경하라 나. 기본적인 국제예절 1) 소개 m 자기소개: 직위는 밝히지 않고 이름 전체를 말하는 것이 예의, 기관 외부에서는 기관명을 붙이되 Mr.와 같은 존칭은 삼가 예) I am Gil-dong Hong. m 타인소개: 이름, 정보 순으로 소개 - 남자를 여자에게 먼저 소개 (예외: 남자가 대통령 외국원수 왕족 성직자 고위직인 경우, 여자가 소개자의 가족인 경우) - 손아랫사람을 손윗사람에게 소개 - 하위자를 상급자에게 소개 7) 에티켓의 어원 : 프랑스어로 Estiquier (나무말뚝에 붙인 표지 : 출입금지)에서 유래. 누군가가 베르사이유궁전 화원에 들어가 꽃을 밟아버린 사건이 생기자 화원 주변에 출입금지라는 뜻으로 말뚝을 박아 출입을 막았는데 이 말뚝에 쓰여 있던 말이 프랑스어의 에티켓이었고 그 후 상대방의 마음이 화원 을 해치지 않는다는 뜻으로 넓게 해석하여 예절이란 뜻으로 사용 w w w.sen.go.kr 17

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 2) 이름, 호칭, 경칭 m 영미식 이름의 구성 m 이름표기 - 약자표기 William Jefferson Clinton First name Personal name Given name Middle Name Christian Name Family Name Surname 영국: First & Middle Name 모두 약자 가능. 예) Mr. W. J. Clinton 미국: Middle Name만 약자가능. 예) Mr. William J. Clinton - Jr. 2nd, 3rd의 표기 John Silas Acres Jr., John Silas Acres, 2nd - 여성이름의 표기 Mrs. 남성이름 (기혼녀) Ms. 여성이름 (기 미혼 불문) - 우리 이름 영어표기 확립된 원칙 없이 Gil-dong Hong, Gil Dong Hong, Hong Gil-Dong 혼용 * 학교 보직(직위) 영문 표기법 기 관 명 직 위 한글 영문 한 글 영 문 교 장 Principal 교 감 Vice-Principal 교 사 Teacher 행정실장 Secretary General 교무부장 Head of Academic Affairs Department 연구부장 Head of Research Development Department 생활지도부장 Head of Guidance Counseling Department 학교 School 특별활동부장 Head of Extracurricular Activities Department 인문사회부장 Head of Humanities & Social Studies Department 방과후활동부장 Head of After-School Activities Department 1학년부장 Head of 1st Grade Teachers Department 2학년부장 Head of 2nd Grade Teachers Department 3학년부장 Head of 3rd Grade Teachers Department 진로상담부장 Head of Career Counseling Department 국제교육부장 Head of International Education Department 3) 악수 m 순서: 여성 연장자 선배 기혼자 상급자가 먼저 손을 내밀되, 국가 원수 왕족 성직자 등은 이러한 기준에서 예외가 될 수 있음 m 방법: 오른손을 이용하여 어깨보다 낮은 위치에서 상하로 흔들되 고개를 숙이거나 두 손으로 상대방의 손을 잡지 않도록 주의 18 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 4) 명함 m 명함집에 거꾸로 넣어두어 한 번에 꺼내어 전달할 수 있도록 준비 m 명함을 주고받을 때는 거만한 인상을 주지 않도록 자신의 소개를 짧게 하고 상대방이 읽기 편하도록 자신의 이름이 상대방 쪽을 향하게 함 m 명함을 서서 상대방의 가슴 높이를 향해서 오른손으로 건네고 왼손 바닥으로 받은 후 두 손으로 잡고 봄 m 앞면은 한글, 뒷면은 영어(또는 해당국 언어)로 작성 m 상대방이 보는 앞에서 받은 명함에 글씨를 쓰는 것은 예의에 어긋남 m 상대방의 명함은 하의 주머니에 넣지 말고 상의 안쪽 주머니에 보관 5) 옷차림 m 사무실을 방문하는 경우 정장 착용(캐주얼한 복장은 결례) m 교회나 성당에 들어갈 경우 소매 없는 옷이나 짧은 바지는 피해야 함 m 연회에 참석하는 경우 상 하의의 색깔을 통일하고 검은 양말 착용(흰색은 스포츠 여가용) - 고유의상이나 제복, 예복 착용가능 6) 팁 m Tip (To Insure Promptness)은 신속한 서비스에 대한 사례지만 관례적으로 지급 m 액수는 나라와 지역마다 차이가 있으나 보통 지불금액의 10~15% 정도 <적정한 팁의 액수> 호 텔 레스토랑 택 시 Room Maid 베개에 1달러 Room Service 계산서 합계의 10~15% Door Man Bell Boy Cloak Room Porter 택시를 요청했거나 Valet Parking Service 를 부탁했을 때 1달러 짐을 들어줄 때 1달러, 방 안내 시 1달러 코트나 가방을 맡겼다가 찾을 때 1달러 짐 운반이 끝난 후 1달러 Waiter / Waitress 계산서 합계의 10~15% Sommelier 포도주 값의 15% Bartender 술값의 15% 요금의 10~15%(새벽이나 심야, 짐이 많을 경우 등 조금 더 주는 것이 좋음) 7) 여성존중사상 m 에티켓의 가장 중요한 요소로서 약한 여성을 돌보는 것이야말로 남성의 품위를 나타내는 것으로 생각 m Lady First의 개념에는 여성자신도 매너를 가지고 행동해야 한다는 의미도 포함되므로 우리나라 여성의 겸손의 미덕 으로 생각하는 행동들이 서양에서는 실례일 수가 있음 예) 자신의 소개를 하지 않는 경우, 어떤 얘기를 들어도 그냥 빙긋이 웃는 경우 등 w w w.sen.go.kr 19

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 8) 상석의 개념 m 상석의 가장 기본적인 기준은 존경하는 상대를 오른쪽에 있게 하는 것 m 여성 또는 연장자를 오른편에서 걷게 하고, 앉을 때도 오른쪽 의자를 권함 m 자동차의 좌석도 뒷좌석의 오른쪽 창가를 제1상석으로 봄 9) 대화방법 m 인사가 끝난 후 바로 딱딱한 본론으로 들어가지 말 것 m 상대방의 얘기를 모두 메모하지는 않되, 얘기가 자주 바뀌거나 결말 단계, 유리한 언질 등은 메모 m 상대방의 말 도중에 끼어들어 다른 화제로 바꾸지 말 것 m 여러 사람과 함께 있을 때 두 사람만 통하는 말이나 은어의 사용 자제, 특히 외국인과 함께 있을 때 한국인끼리 너무 많은 한국어를 사용하지 말 것 m 만약에 라는 가정법을 자주 쓰지 말 것 m 자신의 관심영역을 지나치게 말하지 말 것 m 자신의 의사를 알아듣기 쉽게 정확히 말할 것 m 눈길을 피하면 진실하지 못하다는 오해를 살 수 있으므로 상대방이 이야기 할 때 눈을 쳐다보는 것이 좋음 m 상대방의 생활상 등에 관심을 가질 것 m 업무관련 뿐만 아니라 다방면에 걸친 풍부한 화제를 이용 m 칭찬은 고맙게 받으며 상대방을 칭찬하는 것도 좋음 m 담배는 사양해도 예의에 어긋나지 않음 m 문화차이에 따른 유머의 차이를 이해하고 적절한 유머를 구사하는 것이 바람직 <통역 활용 시> m 통역에게는 회합석상의 다른 손님과 마찬가지로 정중히 대하며 복장과 식사 등에 대해 미리 설명하고 배려할 것 m 지위, 직책, 서열 등을 통역이 정확히 알아들을 수 있도록 천천히, 완전하게 말할 것 m 짧고 간결한 말을 사용하고 통역에게 통역할 시간을 줄 것 m 통역을 보고 이야기하지 않고 상대방을 보고 이야기할 것 m 통역이 있더라도 자신이 말하는 것처럼 표현, 몸짓, 감정 등을 적극적으로 할 것 m 사전에 통역과 많은 연습을 해서 긴밀하게 통할 수 있도록 하는 것이 바람직 다. 선물준비 m 선물 준비 시 가장 중요한 것은 성의 로 상대방이 부담스러움을 느낀다면 그것은 이미 선물을 떠나 거래 가 되기 때문에 상대방이 받아서 부담이 없는 것으로 준비 20 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 m 기관 간 행사의 경우 주빈이 방문객들로부터 선물 받는 위치와 절차까지 있을 정도로 세심한 배려가 필요 m 선물은 영접 일정과 영접 대상자를 고려하여 준비하고, 목록을 작성하여 관리하고 미리 선물에 증정대상자 이름표를 부착하여 활용하는 것이 편리 m 외국 방문 시 한국에서 사온 한국적인 선물(부채, 매듭, 작은 공예품, 탈 등)이 좋음 m 선물할 때 다음과 같은 증정기관(학교) 또는 성명카드를 첨부 - With the Compliments of Gil-dong-Hong, Director of Institute(Principal of School) m 선물을 선택함에 있어서 선물 증정 대상자에 대하여 지금까지 수요된 것을 고려하여 중복 되지 않도록 하며, 가급적 한국적인 선물을 준비 m 국가에 따라서는 문화전통상 금기하는 선물도 있으므로 사전에 점검 1) 선물로 적합한 품목 m 펜과 연필세트, 문방구류, 수첩, 음악 CD(클래식, 재즈 등 상대방 취향 감안), 조각이 새겨진 열쇠고리, 고급커피 차, 스포츠용품, 샴페인 와인 등 주류 등(이슬람 국가나 술을 마시지 않는 사람에게는 부적합) 2) 선물로 부적합한 품목 m 고가품, 부피가 크거나 깨지기 쉬운 것, 질이 낮은 선물, 외설적이거나 개인적인 선물, 애완동물, 로고가 찍힌 선물(광고처럼 보임) 3) 국가별 금기품목 m 미국: 백합(부활절 제외)은 죽음을 의미 m 독일: 선물 포장 시 흰색, 검정색, 갈색의 포장지와 리본 사용 금지, 꽃은 포장하지 않고 그냥 주는 것이 좋으며, 빨간 장미는 연인일 경우에만 선물 m 프랑스: 빨간 장미는 연인 사이에만 주며 향수는 선물로 바람직하지 않음 m 중국: 시계(장송, 葬 送 ), 우산, 부채, 거북이 등은 삼갈 것 m 일본: 흰색, 밝은 색 포장지와 흰 꽂은 좋지 않으며 숫자 4 와 관련된 모든 선물은 피할 것 m 멕시코, 브라질: 자주색, 보라색의 꽂은 죽음을 의미 m 라틴아메리카: 칼은 인간관계의 단절을 의미 m 중동: 손수건은 눈물, 이별을 의미하며 애완동물은 격이 낮은 선물로 취급 <받은 선물의 관리> 직무와 관련하여 외국(인)으로부터 선물을 받을 경우 증정한 국가 또는 외국인이 속한 국가의 시가로 100달러 이상이거나 국내 시가로 10만 원 이상인 경우는 기관에 신고하고 목록으로 관리해야 한다. * 근거규정 : 공직자윤리법, 공직자윤리법 시행령 w w w.sen.go.kr 21

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 2 자매결연 체결 절차 가. 자매결연 업무처리 흐름도 국제교류추진 위원회 구성 학교장, 교직원, 학부모, 학생 등 학교 실정을 반영하여 자체적으로 구성 자매결연의 타당성과 필요성 검토 자매결연 추진 방향 설정 대상학교 자료수집 및 분 석 자매결연 체결 목적에 맞는 자매학교 물색 정보 수집 및 분석 정보 수집 방법 : 교류 희망국가의 한국 공관, 단체, 교육청, 영국문화원 홈페이지 (http://schoolsonline.britishcouncil.org) 활용 결연대상 학교선정 교직원 및 학부모와 협의 및 의견 수렴 자매결연 체결 목적과 학교 특성에 맞는 자매학교 선정 우선순위 3위까지 후보군 구성 자매결연 교섭추진 대상학교와 자매결연 의사 타진 결연 제안서 등 송부 실무 협의(책임자급의 상호 방문 또는 서신, 인터넷 등을 통한 접촉) - 결연시기, 장소, 방법, 비용부담, 자매결연 합의서(협정서), 체결식 절차, 참석자 등 세부사항, 추후 교류계획, 기타 양교에서 필요하다고 생각되는 사항 학교운영 위 원 회 심 의 자매결연 체결 전반에 관한 사항을 학교운영위원회의 심의를 받음 - 교류계획, 예산 사용 등 직속기관 및 지역교육청은 국제교류추진위원회에서 심의 자매결연 체결 및 보고 체결주체는 기관장 공동 관심사항, 교류계획 등 기본적인 사항에 합의 서명 및 합의서 교환 체결 결과 보고(p.36 서식) 지속적인 교류 협력 추진 양교의 대표가 참석하여 체결식을 갖고 합의서(협약서)에 서명하는 것을 원칙으로 하나, 사정에 따라 서면으로 진행하고 추후 체결식을 실시할 수 있음 22 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 나. 자매결연 체결 세부 절차 1) 자매결연 대상 선정 m 자매결연 대상은 지속적인 교류가 가능하고 상호 이해가 증진될 수 있는 외국의 지방자치 단체 및 교육관련 기관 선정 2) 자매결연 제의 m 기관장은 외국의 지방자치단체 및 교육관련 기관으로부터 자매결연 제의를 받는 경우 - 해당 지역의 각종 기본 자료를 받아 해당 단체 및 기관에 대한 행정규모, 지역여건, 교류의 적정성 등을 검토하여 결정 m 기관장이 외국의 지방자치단체 및 교육기관에 대하여 자매결연 체결을 제의하고자 할 경우 - 해당 단체 및 기관에 대한 각종 자료를 수집 비교 분석하여 교류여건을 충분히 검토하여 결정 3) 자매결연 대상 선정 시 유의사항 m 면적, 인구 및 행 재정 수준 등 지역여건의 유사성 m 상호 대등한 입장에서의 협력 및 우호증진 가능성 m 교류를 통한 실익의 기대성 m 역사적, 문화적 배경이나 지리적 특수여건 등을 감안한 교류의 필요성 m 그 밖의 교류 지속 가능성 4) 자매결연 체결 m 자매결연의 성립: 자매결연 등의 체결은 기관장이 외국 지방자치단체장 또는 교육관련 기관장과 협약서에 공동으로 서명함으로써 성립 m 협약서의 내용: 공동의 관심사항 및 교류계획 등의 기본사항이 포함되어야 하며, 2부를 작성하여 양측이 각각 보관 m 체재비: 상호방문 시 체재비는 초청자가 부담하는 것을 원칙으로 하되 상호 호혜주의에 따라 자매대상 단체장 또는 기관장이 협의하여 결정 m 결과 보고: 기관장이 외국 지방자치단체 및 교육관련 기관과 자매결연을 체결한 경우에는 체결 후 10일 이내에 교육감에게 보고해야 함(p.37) 5) 사후관리 및 교류촉진 m 기관장은 자매결연 체결 후 교류부진 또는 단절되는 사례가 없도록 여러 분야에서 교류 협력 활동을 지속적으로 추진 w w w.sen.go.kr 23

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 6) 문제점 해소 및 자매결연의 취소 m 기관장은 자매결연 후 교류과정에서 발생되는 중대한 사안에 대해서는 즉시 학교운영위원회 (국제교류추진위원회)에 보고하고 해결책을 강구해야 함 m 자매결연의 취소: 학교운영위윈회(국제교류추진위원회)의 심의를 얻어 취소 가능 - 외국 지방자치단체 및 교육관련 기관과 교류 상 해소하기 어려운 문제점이 발생한 경우 - 교류 두절로 자매결연이 유명무실해진 경우 - 기타 해당 단체 및 기관과의 지속적인 교류가 이익이 없다고 판단되었을 경우 등 다. 자매결연(기관 간 약정) 합의서 m 기관 간 약정(agency-to-agency arrangement): 체결 주체가 대한민국 정부가 아닌... 부,...처,...청 등 하나의 정부 기관인 경우, 정부기관이 동일 또는 유사한 업무를 수행하는 외국의 정부기관과 우리 국내법상 자신의 소관업무 내지 권한의 범위 내에서 체결 하는 법적 구속력이 없는 합의문 조약: 국가와 국가, 국가와 국제기구 또는 국제기구 상호 간에 체결하는 것 1) 법적 효력 m 서명권자: 체결주체가 국가가 아닌 정부 내 기관이므로 기관 대표가 서명권을 가짐 m 효력: 법적효력이 아닌 해당 기관과 외국의 상대 기관 간 비법률적인 구속력 m 절차: 각 기관이 독립적으로 교섭하고 조약이 아닌 점을 명확히 하여 문안 확정 후 체결(의회의 승인과 같은 별도의 체결절차를 필요로 하지 않음) 2) 기관 간 약정의 형식과 구성 m 명칭 - 기관 간 약정의 제목은 모( 母 )조약을 시행하는 성격의 기관 간 약정: Arrangement 또는 Implementing Arrangement - 모 조약의 근거가 없는 기관 간 약정: 양해각서(MoU: Memorandum of Understanding), Plan, Programme - 조인서, 협약서, 합의서, 협정서, 결연서, 선언서, 공동선언문 등 사용 예가 다양 m 구성 - 전문: 체결주체 명시, 약정 체결의 근거, 목적과 체결경위 등을 간략하게 언급 - 본문: 합의된 약정의 실질적인 내용을 규정, 조문 형식을 취하되 구속적 합의를 나타내는 피할 것 - 최종조항: 발효조항(서명 등 조항), 언어조항 및 해석 상 이견 발생 시 사용언어본 등의 조항을 포함 m 서식: 정해진 것은 없지만 합의서는 반드시 두 학교에 의해 공식적으로 합의되어야 함 - 날짜, 서명날인, 자매결연 주체, 자매결연의 목적, 체결의 선언, 교류의 내용, 체결 장소, 서명 당사자 등을 포함 24 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 조약(treaty) 국가 간 공식문서 유형 가장 격식을 따지는 정식의 문서로 주로 당사국 간의 정치적 외교적 기본 관계나 지위에 관한 포괄적인 합의를 기록하는 데 사용한다. 조약이라는 명칭을 사용하는 합의는 대부분 국가 가 당사자로 되어 있다. 헌장(charter, constitution), 규정(statute) 또는 규약(covenant) 주로 국제기구를 구성하거나 특정제도를 규율하는 조약의 명칭으로 헌장, 규정 또는 규약이라는 용어가 많이 사용되고 있다. 협정(agreement, pact) 협정이라는 명칭은 주로 정치적인 요소가 포함되지 않은 전문적, 구체적인 주제를 다룸으로써 조정하기가 그다지 어렵지 아니한 특정문제를 상호 호혜적으로 취급하는 조약에 많이 사용되고 있다. 협정도 일반적으로 전문(preamble)을 포함하나 전문을 전혀 포함하지 아니하는 경향도 적지 않으며, 정부 간 조약에 많이 사용된다. 한편 협정으로 불릴 수 있는 또 다른 형태는 pact로 특별히 엄숙한 협정 예: Pact of League of Arab States(1945) 에 사용된다. 협약(convention) 협약은 특정분야 또는 기술적인 사항에 관한 입법적 성격이 조약에 많이 사용된다. 예컨대 조세협약 과 같이 어느 특정분야를 정의하고 상술하는 데 사용되는 경우이다. 또한 국제기구의 주관 하에 개최된 국제회의 에서 체결되는 조약의 경우 협정이라는 용어가 흔히 사용된다. 의정서(protocol) 의정서라는 명칭은 기본적인 문서에 대한 개정이나 보완적인 성격을 띠는 조약에 많이 사용되며, 이러한 경우 그 의정서는 기본문서에 불가분의 일부로 간주된다. 그러나 특정분야만을 단독으로 취급한 경우도 없지 않다. 약정(arrangement) 약정이라는 명칭은 주로 협정에 비해 상대적으로 중요성이 적고 실무적인 사항을 규정하거나 그 실행이 일회적 이거나 그 유효기간이 짧은 문서에 주로 사용되나 모( 母 ) 협정에 규정된 사업을 구체적으로 시행하기 위한 조건에 관한 합의문서에 사용되기도 한다. 교환각서(exchange of notes) 전통적인 조약은 동일 서면에 체결국의 대표가 서명함으로써 체결하는 데 비하여 교환각서는 일국의 대표가 그 국가의 의사를 표시한 각서를 타방국가의 대표에 전달하면, 타방국가의 대표는 그 회답각서에 전달받은 각서의 전부 또는 중요한 부분을 확인하고 그에 대한 동의를 표시하여 합의를 성립시키는 것이다. 합의의사록(agreed minutes) 합의의사록은 주로 외교교섭 또는 조약 체결 시 표명된 의견 또는 상호 합의된 사항을 기록한 문서로, 추후 합의 내용 또는 조약 해석의 지표적인 역할을 한다. 잠정협정(modus vivendi, provisional agreement) 잠정협정은 잠정적이고 예비적인 성격을 띠는 경우가 많으며, 오늘날에 와서는 잘 사용되고 있지 않다. 양해각서(memorandum of understanding) 합의각서 및 양해각서는 이미 합의된 내용 또는 조약 본문에 사용된 용어의 개념들을 명확히 하기 위하여 당사자 간 외교 교섭의 결과 상호 양해된 사항을 확인, 기록하는 데 주로 사용된다. 또한 양해각서도 일정사항에 대한 단독적인 조약으로 합의될 수 있다. [지방자치단체 국제교류 매뉴얼(행정자치부, 2001)] w w w.sen.go.kr 25

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 3) 사용 언어 m 기관 간 약정의 정본이 작성되는 언어는 당사자 간의 합의에 따라 결정 m 약정문 자체 내에 언어조항을 두는 것이 일반적인 관례이고 바람직 m 교섭 시 사용된 언어는 일반적으로 정본 작성 언어에 포함 m 약정 당사국의 국어본이 원칙적으로 정본이 됨 m 약정 정본 간에 해석상의 상위가 있을 시 교섭에 사용된 언어본이 우선한다는 규정을 둘 수 있음 m 교섭 상대국이 원본의 언어본을 한국어와 중국어 등 영어를 제외한 양국의 자국어로 작성 할 것을 제의하는 경우, 영어본을 정본으로 삼기는 어렵다고 하더라도 교섭만큼은 영어본 으로 문안에 합의한 후, 그 영어본을 기초로 한국어본과 상대국어본을 작성하는 것이 바람직 라. 자매결연 체결 시 준비 사항 1) 서명할 협약서 준비 m 협약서 인쇄 시 국명 및 기관명의 교차표기(Alternation) 원칙 8) 적용 m 서명 전 담당 실무자들이 만나 양측 협약서 안이 동일하게 작성되었는지 대조 검독 m 검독이 끝난 원본은 서명 전에 서명 장소와 서명일자(서수) 기입 2) 서명 시 준비물품 m 서명자용 의자(2개), 양국(교)의 국기와 명패, 서명용 펜, 압지(2개), 공식 참석자용 의자, 취재 언론인용 테이블 및 의자, 플래카드, 기타(샴페인 등) 3) 서명식장 좌석배치 m 우리나라에서 서명할 경우 우리 측 서명자가 내빈을 향하여 왼쪽에, 상대국 서명자가 오른 쪽에 위치 8) 교차표기 원칙 : 우리 측이 보관할 원본에는 약정의 제목, 전문, 본문에 있어 우리나라의 국명 또는 기관명이 앞에 표기되도록 하고, 서명란에도 우리나라의 국명 또는 기관명이 좌측에 표기되도록 하며, 언어규정에서도 한국어가 상대국의 언어보다 앞서게 작성. 상대측이 보관할 합의문 원본에는 상대국의 국명 또는 기관명이 우선하도록 인쇄한다. 26 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 <한국에서 체결할 경우 예시> 범 례 1 상대국 서명권자 2 한국의 서명권자 34 만년필 56 압지 78 합의서 9 상대국 국기 10 한국 국기 11 상대국 국명(학교명) 명패 12 한국 국명(학교명) 명패 13 취재기자 등 (양국 관계자는 서명권자 뒤쪽에 자리함) 성격에 따라 간소화할 수 있음 4) 서명식 순서 m 서명식장 준비: 각 서명권자 위치의 테이블에 자국 보관용 협약서 원본 배치 m 양측 서명권자 입장: 이때 서명보좌관은 각각 서명권자 약간 뒤편 바깥쪽에 위치 m 개회: 사회자 m 참석자 소개: 사회자 m 자매결연 경과보고: 담당과장과 교감에 준하는 사람 (자매결연 동기부터 지금까지의 경과에 대해 설명) m 합의서 서명 - 양국 서명권자는 보관용 협약서 정본상의 서명란(왼쪽)에 서명 - 서명보좌관은 서명된 양측의 협약서를 서명자 뒤쪽에서 교환 - 서명권자는 상대국 보관용 협약서 서명란(오른쪽)에 서명 - 서명이 끝나면 양측 서명권자는 협약서 교환 m 각 기관장 인사: 우리 측 상대 측 순(각 5분) m 합의서 낭독: 우리 측 상대 측 순(모두 통역 없이 낭독) m 기념촬영 w w w.sen.go.kr 27

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 5) 협약서 서식 가) 예시1(국문) 서울특별시 학교와 시 학교 간 자매결연에 관한 협약서 대한민국 서울특별시 학교와 (국가명) 시 학교는 자매결연하기로 하고, 호혜 평등과 우호협력의 원칙에 입각하여 본 협약서를 작성한다. 양교는 공동 교육발전을 목표로 협력하는데 상호관심을 확인하고 아래 사항에 협약한다. 1. 양교는 아래 2가지 사항을 포함하는 상호교류계획을 시행하기로 한다. 가. 교육, 문화, 친선 목적의 학생과 교사의 상호교류, 교과 및 교육과정 교류 나. 교육프로그램, 교수-학습 자료의 교류 : 교육프로그램과 교수-학습 자료의 개발 및 새로운 교수방법에 관한 경험의 교류를 목적으로 상호간 교육회의, 심포지엄, 세미나 개최 참가 2. 기본 협력의 원칙은 다음과 같다. 가. 양교는 교류계획에 따라 적극적이고 지속적으로 상호 협력한다. 나. 교류의 조건(날짜 및 기간)은 사전협의와 구체적 합의로 결정한다. 다. 본 합의서의 해석이나 이행과정에서 일어나는 차이점은 양교의 협의를 통하여 우호적으로 해결한다. 본 협약서는 한국어, 중국어, 영어, 일어로 작성되며 각 협약서는 동일한 법적 효력을 가지며, 양교중 어느 한 편의 요구에 따라 폐기될 수 있다. 단, 이 경우 상대방에게 6개월 전에 본 협약서의 폐기를 알려야 한다. 본 협약서는 서명일로부터 유효하다. 20 년 월 일 서울특별시 학교 교장 시 학교 교장 28 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 나) 예시1(영문) Memorandum of Understanding Between Seoul Metropolitan School & City School School of Seoul Metropolitan City, Republic of Korea and School of City, agree to form a Memorandum of Understanding between the two schools, for the mutual benefit of both schools through friendly cooperation. The two signing parties agree to the following clauses, for the mutual growth of each school: 1. Both schools agree to participate in and/or implement the following two aspects; Ⅰ. Interaction between students and teachers for the purpose of education, culture, and friendly cooperation, as well as exchange of curriculums and policies Ⅱ. Exchange of educational programs and teaching and learning materials : exchange of experiences regarding proposed educational programs or teaching/learning modules through participation in mutual conferences, symposiums and seminars 2. The basic principles of cooperation are as follows; Ⅰ. Both schools agree to an active and ongoing collaboration. Ⅱ. The conditions of exchange (dates and location) will be agreed upon through consultation between the two schools. Ⅲ. Should any discrepancies occur during any portion of the agreement, the difference will be settled amicably through mutual consultation and cooperation. This contract will be drafted in both Korean, English, Chinese and Japanese, and all contracts are legally binding, and can be terminated according to the wishes of either party. However, both parties agree to provide a notice in advance 6-months prior to the termination. This contract will become effective as of the date signed below. On this month, date, of the year 20 Seoul Metropolitan School Principal School Principal w w w.sen.go.kr 29

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 다) 예시1(중문) 关 于 首 尔 特 别 市 学 校 与 市 学 校 间 结 为 姊 妹 学 校 的 协 定 大 韩 民 国 首 尔 特 别 市 学 校 与 ( 国 家 ) 市 学 校 结 为 姊 妹 学 校, 以 平 等 互 利 友 好 互 助 为 原 则 拟 定 了 本 协 定 双 方 以 发 展 教 育 事 业 为 目 标 共 同 协 力 合 作, 为 确 定 双 方 的 合 作 意 愿 特 此 签 订 如 下 协 议 1. 双 方 共 同 执 行 如 下 二 项 的 相 互 交 流 计 划 1) 以 教 育 文 化 友 好 等 目 的 开 展 师 生 间 的 相 互 交 流 活 动 以 及 教 学 与 教 育 课 程 的 互 相 交 流 活 动 2) 在 教 育 项 目 教 学 - 学 习 资 料 方 面 的 交 流 : 以 有 关 教 育 项 目 和 教 学 - 学 习 资 料 的 开 发 及 新 教 学 方 法 的 交 流 为 目 的, 开 展 并 参 加 各 种 交 流 教 育 会 议 专 题 研 讨 会 和 讨 论 会 2. 基 本 合 作 原 则 如 下 1) 双 方 根 据 交 流 计 划 积 极 持 久 地 开 展 相 互 交 流 活 动 2) 交 流 条 件 ( 天 气 及 行 程 ) 可 以 通 过 事 先 交 流 等 方 式 进 行 协 商 后 做 出 决 定 3) 在 对 本 协 定 的 解 读 和 履 行 过 程 中 如 出 现 双 方 意 见 分 歧, 则 可 以 通 过 双 方 协 商 之 后 以 友 好 互 惠 为 原 则 来 解 决 本 协 定 有 韩 国 语 汉 语 英 语 日 语 等 版 本, 每 一 版 本 都 具 有 法 律 效 应, 可 以 根 据 双 方 中 的 任 何 一 方 的 意 愿 随 时 废 弃 不 过, 请 在 6 个 月 前 提 前 通 知 彼 此 本 协 定 至 签 订 之 日 起 生 效 20 年 月 日 首 尔 特 别 市 学 校 校 长 市 学 校 校 长 30 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 라) 예시1(일문) ソウル 特 別 市 学 校 と 市 学 校 間 姉 妹 血 縁 に 関 する 協 約 書 韓 国 ソウル 特 別 市 学 校 と 日 本 市 学 校 は 姉 妹 血 縁 をすることにし 互 恵 平 等 と 友 好 協 力 の 原 則 に 基 ずき 本 協 約 書 を 作 成 する 両 校 は 共 同 の 教 育 発 展 を 目 指 すことに 相 互 の 関 心 が あることを 確 認 し 以 下 の 事 項 を 協 約 する 一. 両 校 は 次 のことを 含 む 相 互 交 流 の 計 画 を 行 うことにする 1. 教 育 文 化 及 び 親 善 目 的 での 児 童 ( 生 徒 )と 教 員 の 相 互 交 流 及 び 教 育 課 程 の 交 流 2. 教 育 プログラム 教 授 学 習 資 料 開 発 及 び 新 たな 教 授 方 法 に 関 する 経 験 の 交 流 を 目 的 に 相 互 間 の 教 育 会 議 シンポジウム セミナーへの 参 加 二. 基 本 協 力 の 原 則 は 次 のようである 1. 両 校 は 交 流 計 画 により 積 極 的 であり 持 続 的 に 相 互 協 力 する 2. 交 流 の 条 件 ( 期 日 及 び 期 間 )は 事 前 協 議 と 具 体 的 な 合 意 で 定 める 3. 本 協 約 書 の 解 釈 や 履 行 過 程 で 起 こられる 観 点 の 差 は 両 校 の 協 議 を 通 して 友 好 的 に 解 決 する 本 協 約 書 は 韓 国 語 英 語 日 本 語 中 国 語 にて 作 成 されて 各 協 約 書 は 等 しい 効 力 を 持 つ だが 両 校 の 中 でいずれの 要 求 により 廃 棄 されることができる 但 し その 場 合 には 相 手 方 に 6ヶ 月 前 に 本 協 約 書 の 廃 棄 を 知 らせなければならない 本 協 約 書 は 署 名 日 から 有 効 である 20 年 月 日 韓 国 ソウル 特 別 市 学 校 校 長 日 本 市 学 校 校 長 w w w.sen.go.kr 31

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 마) 예시2(국문) 시교육청과 서울특별시 교육지원청간의 교류 협력에 관한 협정서 서울특별시 교육지원청과 시교육청(아래 양측 )은 국제 교육 파트너십의 가치를 인식하고, 20 년 Experience America Camp에 참여한 이래로 교수학습, 문화교류, 체험 학습 등으로 상호 교육제도의 개선을 도모하여 왔다. 이에 양측은 상호주의와 호혜의 원칙하에 우호협력 관계를 증진하고자 다음과 같이 교류 협력에 관한 협정을 체결하기로 한다. 1. 양측은 관내 학교 간의 자매결연을 통하여 교사와 학생간의 문화 예술 체육분야 등 학문적 사회적 활동들과 관련 학생들의 교류가 활발하게 추진될 수 있도록 노력한다. 2. 양측은 교육정책, 교육내용, 교수학습 방법 및 자료에 대한 교류에 동의한다. 3. 양측은 국제적 이해와 경제적 발전을 뒷받침하는 상호 유익한 국제적 관계를 발전시키고 양측과 양측의 학생들을 위하여 고등학교에 국제적인 대학입학 자격시험 프로그램을 강화하는 학문적 활동을 위한 기회 증진을 위해 노력한다. 4. 본 협약서 체결의 해석이나 이행에서 발생하는 차이점은 양측의 협의나 협상을 통하여 우호적으로 해결한다. 5. 본 협정서 체결은 양측의 상호 동의하에 수정될 수 있다. 6. 본 협정서는 서명과 동시에 발효하고 본 협정서는 어느 일방이 최소한 6개월 이전에 서면으로 폐기를 요구할 경우 실효된다. 본 협정서는 20 년 월 일 서명날인한 날로부터 효력을 가진다. 양측은 영어와 한글로 작성된 협약서를 가지며 두 협약서는 동등한 효력을 가진다. 시교육청 교육장 서울특별시 교육지원청 교육장 32 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 바) 예시2(영문) Memorandum of Understanding between City Schools and Seoul District Office of Education City Schools and Seoul District Office of Education (hereon in both parties ) have recognized the value of global educational partnership since the Experience America Camp during the summer of 20, and seek to establish mutually beneficial cooperative educational improvements in study, instruction, cultural exchange, experiential learning and communication, language immersion, friendly and professional relationships, and other academic and social activities. With aforementioned successful exchanges and cooperation as a foundation for a fruitful relationship, both parties have come together to collaborate and to establish a mutually beneficial partnership. The parties entering the agreement do agree to the following articles: Article Ⅰ. That both parties will strive for the promotion of artistic - cultural - and sports exchanges through the utilization of sisterhood relationships for students and teachers. Article Ⅱ. That both parties agree to the exchange of educational policies, educational content, and teaching methodology and materials. Article Ⅲ. That both parties seek to develop mutually beneficial international relations that support global understanding and economic development, and to increase opportunities for academic and scholarly activities that enrich the International Baccalaureate program at High School, for both parties and its students. Article Ⅵ. That should there be any misinterpretations in the implementations of this agreement, the parties shall settle the issue amicably through dialogue and negotiations. Article Ⅴ. That this agreement may be modified with mutual consent. Article Ⅳ. That this agreement shall enter into force upon signature and shall remain effective unless one party notifies the other, in written forms, of the termination thereof no less than six months prior to its expiration. The above Memorandum of Understanding (hereon in, MoU ) shall become effective from the date of signing; on the day, of the month, of the year. Both parties shall have a copy of the MoU, in both Korean and English, and each and every copy of the MoU are binding and carry equal authority and legality. Seoul District Office of Education Superintendent City Schools Superintendent w w w.sen.go.kr 33

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 사) 예시3(국문) 자매학교 결연 협약서 대한민국 서울시의 중학교와 중국 산동성 청도시의 중학은 양 국가 간의 문화적 이해와 상호 교육적 발전을 도모 하고자 다음과 같이 자매학교 협약서를 체결한다. 1. 양교는 다음과 같은 교류 사업을 성실히 추진한다. 가. 학생의 상호교류를 통한 문화적 체험활동 지원 나. 교직원의 학술교류 및 교육사업 목적의 방문 시 지원 다. 학교의 교육 활동에 필요한 지원 라. 기타 양교의 발전과 우호 협력에 도움이 되는 사항 2. 양교의 교류사항은 필요에 따라 양교의 합의 하에 수시로 검토, 보완할 수 있다. 3. 본 협약을 진행시키기 위한 구체적인 내용 및 절차와 과정은 양교의 책임자가 충분히 협의한 후 결정하며, 협약 추진 시 각종 편의를 제공한다. 4. 본 협약서는 한국어, 영어와 중국어로 각 2부씩 작성하여 양교에 1부씩 보관하며, 양교의 학교장이 서명한 날로부터 그 효력을 발생한다. 20 년 월 일 대한민국 중 학 교 교 장 서 명 중화인민공화국 청 도 중 학 교 장 서 명 34 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 아) 예시3(영문) Memorandum of Understanding Between Seoul School and School School of Seoul, Republic of Korea and School of Qingdao, Shandong province, China agree to the following Memorandum of Understanding(MoU) to promote cultural awareness and educational exchange. 1. Both schools agree to actively promote the following; A. Support for cultural activities of students B. Support for educational visits for academic exchanges between faculty C. Support for school educational activities D. Other activities to help promote each respective school 2. Revisions can be made at any time, with the mutual consent of both schools. 3. Specifics for the promotion of the relationship between the two schools will be decided upon following a thorough consultation, and mutual agreement between the two institutions. 4. The above (MoU) shall become effective from the date of the signing, and both parties shall retain a copy in Korean, English, and Chinese 20 Year Month Day Republic of Korea Middle School Principal Signature People's Republic of China QINGDAO Middle School Principal Signature w w w.sen.go.kr 35

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 자) 예시3(중문) 友 好 学 校 协 议 书 青 岛 实 验 初 级 中 学 与 韩 国 中 学 基 于 两 国 的 文 化 交 流 和 教 育 发 展 为 目 的, 拟 签 订 以 下 友 好 协 议 1. 两 校 为 了 促 进 交 流 事 宜 签 订 协 议 1) 通 过 学 生 间 的 相 互 交 流 开 展 活 动 2) 通 过 交 换 教 师 进 行 学 术 交 流 和 教 育 发 展 3) 对 学 校 的 教 育 事 项 给 予 全 力 的 支 持 4) 其 他 对 两 校 交 流 起 到 肯 定 性 作 用 的 事 项 等 2. 两 校 的 具 体 交 流 事 项 协 商 后 决 定 3. 为 开 展 此 协 议, 具 体 的 内 容 和 程 序 由 两 校 的 负 责 人 友 好 协 商 后 决 定 4. 本 协 议 一 式 两 份, 以 汉 语 和 韩 国 语 两 种 语 言 签 订, 协 议 自 签 订 之 日 起 生 效 20 年 月 日 青 岛 实 验 初 级 中 学 校 長 签 字 中 学 校 校 長 签 字 36 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 6) 자매결연 결과 보고 서식 자매결연 체결 결과 보고 소속기관명 학 교 장 담당자 연 락 처 Tel : Fax : e-mail : 국가 기관명 주소 홈페이지 학교장 담당자 체결일자... 연락처 목적 체결기관 정 보 교류계기 및 경로 향후 교류 계획 w w w.sen.go.kr 37

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 마. 외국인학교와 자매결연 m 외국소재 학교와의 국제교류에 비해 소요예산의 부담이 적고 행정절차가 간소함 m 국내 외국인 학교에는 다양한 국가, 민족 그리고 각 급 학교가 같은 장소에 있기 때문에 접근성이 높음 m 교류 프로그램 예시: 공동수업, 홈스테이, 정기적인 스포츠 활동 등 <표 Ⅲ-1> 서울소재 외국인학교 순 학교명 전화번호 팩스번호 주소 사용언어(국가) 설치과정 1 서울외국인학교 330-3152 332-8775 서대문구 연희동 55 영어(법인) 유 초 중 고 2 한국한성화교중고등학교 324-0664 325-0664 서대문구 연희동 89-1 중국어(타이완) 중 고 3 한국영등포화교소학교 2678-5939 2678-5939 영등포구 문래동1가 29-3 중국어(타이완) 초 4 한국기독교100주년기념 외국인학교 772-9275 772-9272 용산구 용산동2가 1-206 영어(미국) 유 초 중 고 5 한국외국인학교 561-0509 578-6610 강남구 개포동 155 영어(미국) 유 초 중 고 6 한국켄트외국인학교 2201-7091 2201-7090 광진구 구의동 619-30 영어(미국) 유 초 중 고 7 서울독일학교 792-0988 797-1954 용산구 한남1동 4-13 독일어(독일) 유 초 중 고 8 서울일본인학교 572-7011 529-4221 마포구 상암동 1582 일본어(일본) 유 초 중 9 서울아카데미국제학교 554-1690 562-0451 강남구 대치동 988-5 영어(미국) 유 초 중 10 지구촌기독외국인학교 797-0234 797-0401 용산구 한남동 4-22 영어(미국) 유 초 중 고 11 서울용산국제학교 797-5104 797-5224 용산구 한남동 산10-213 영어(미국) 유 초 중 고 12 서울프랑스학교 535-1158 593-5444 서초구 반포4동 98-3 프랑스어(프랑스) 유 초 중 고 13 한국한성화교소학교 776-3893 776-3729 중구 명동2가 83-8 중국어(타이완) 유 초 14 아시아퍼시픽국제외국인학교 907-2747 907-2742 노원구 월계2동 820 영어(미국) 유 초 중 고 15 재한몽골학교 3437-7078 458-2980 광진구 광장동 388-8 몽골어(몽골) 초 중 16 하비에르국제학교 396-7688 396-7689 종로구 구기동 151 프랑스어(프랑스) 초 중 고 17 레인보우외국인학교 571-2917 572-2916 서초구 양재1동 2-32 영어(터키) 초 중 18 덜위치칼리지서울영국학교 3015-8500 501-9748 서초구 반포동 5-1 영어(영국) 유 초 중 19 서울드와이트외국인학교 6920-8600 304-9933 마포구 상암동 1582-1 영어(미국) 유 초 중 고 38 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 바. 자매결연 재외기관 정보 m 각 국에 있는 재외기관을 교류 대상에 대한 정보 수집 창구로 활용 <표 Ⅲ-2> 재외 한국학교 연락처 15개국, 30개교(2012.4. 기준) 국 가 관할공관 학 교 명 연락처( :전화, f:팩스) 홈페이지 주소 일 본 중 국 타이완 주일대사관 주오사카총영사관 주중대사관 주상하이총영사관 주칭다오총영사관 주선양총영사관 주홍콩총영사관 주타이베이대표부 동경한국학교 교토국제학교 오사카금강학교 오사카건국학교 북경한국국제학교 천진한국국제학교 상해한국학교 무석한국학교 연대한국학교 81-3-3358-7001 f81-3-3357-2236 81-75-525-3535 f81-75-525-3563 81-6-4703-1780 f81-6-4703-1766 81-6-6691-1231~4 f81-6-6606-4808 86-10-5134-8588[100] f86-10-5134-8582 86-22-8829-7232 f86-22-8829-7329 86-21-6493-9501 f86-21-6493-9502 86-510-8548-9336 f86-510-8548-9338 86-535-210-2301 f86-535-210-2305 www.tokos.ed.jp kr.kyoto-kokusai.jp www.kongogakuen.ed.jp www.keonguk.ac.jp www.kisb.net www.kistschool.cn www.skoschool.com www.wuxikorea.com www.koreaschool.org 칭다오청운한국학교 86-532-8766-6909 www.qchwn.org f86-532-8763-5636 연변한국학교 대련한국국제학교 선양한국국제학교 홍콩한국국제학교 타이베이한국학교 까오슝한국학교 86-433-291-4228 f86-433-291-2733 86-411-8753-6032/0707 f86-411-8753-6033 86-24-6250-3801 f86-24-6250-3830 852-2569-5500 f852-2569-6274 886-2-2303-9126 f886-2-2309-7780 886-7-241-8205 f886-7-241-7877 www.kisy.org www.dkischool.org www.sykis.org www.kis.edu.hk taipeiks.net www.khks.kr w w w.sen.go.kr 39

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 국 가 관할공관 학 교 명 연락처( :전화, f:팩스) 홈페이지 주소 싱가포르 주싱가포르대사관 싱가포르한국학교 인도네시아 주인도네시아대사관 자카르타한국국제학교 65-6741-0778 f65-6741-1321 62-21-844-4958 f62-21-844-4927 www.singkoschool.org www.jiks.com 주호치민총영사관 호치민한국학교 84-8-5417-9025 f84-8-5417-9028 www.kshcm.net 베트남 주베트남대사관 하노이한국학교 84-4-6287-2454 070-4197-4683 www.hanoischool.net f84-4-6287-2458 태 국 주태국 대한민국대사관 방콕한국국제학교 이 란 주이란대사관 테헤란한국학교 66-2-543-6981/2[101] f66-2-543-6980 98-21-8873-4910 f98-21-8873-8699 www.kisbangkok.co.kr www.teheranschool.net 사우디아라비아 주사우디아라비아대사관 젯다한국학교 리야드한국학교 966-2-667-3704 f966-2-667-1190 966-1-248-0612 f966-1-248-0639 cafe.naver.com/ jeddahkoreanschool cafe.naver.com/ riyadhkoreanschool 이집트 주이집트대사관 카이로한국학교 파라과이 주파라과이대사관 파라과이한국학교 브라질 주상파울루대사관 브라질한국학교 20-2-2617-3428 f20-2-2617-3430 595-21-310-052 f595-21-310-053 55-11-3224-0044 f55-11-3337-0906 www.cairoschool.kr www.parschool.or.kr 아르헨티나 주아르헨티나대사관 아르헨티나한국학교 54-11-4634-1558 54-11-4631-6027 e-ica.org f54-11-4633-8598 러시아 주러시아대사관 모스크바한국학교 필리핀 주필리핀대사관 필리핀한국학교 7-495-420-2377,2320 f7-495-420-2377 63-2-403-3497 f63-2-403-3496 www.moscowks.net ph.koreanis.org 40 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 <표 Ⅲ-3> 재외 한국교육원 연락처 16개국, 38개원 (2012. 4. 기준) 국 별 관할공관 교육원명 연락처( :전화, f:팩스) 홈페이지 주소 81-3-6435-1418 동경한국교육원 f81-3-6435-1419 주일대사관 사이타마한국교육원 치바한국교육원 81-48-833-7179 f81-48-833-5507 81-43-241-2662 f81-43-241-2662 주요코하마총영사관 가나가와한국교육원 81-45-753-2021 f81-45-752-6784 주니가타총영사관 나가노한국교육원 81-263-33-6859 f81-263-33-6835 주고베총영사관 고베한국교육원 오카야마한국교육원 81-78-643-3326 f81-78-643-3327 81-86-231-0096 f001-81-86-231-0096 일 본 주히로시마총영사관 히로시마한국교육원 시모노세키한국교육원 81-82-264-1818 f81-82-264-1817 81-832-68-1404 f81-832-68-1404 www.kankoku.or.kr 주삿포로총영사관 삿포로한국교육원 81-11-511-8931 f81-11-511-8937 주센다이총영사관 센다이한국교육원 81-22-223-6720 f81-22-223-6720 오사카한국교육원 81-6-6375-3063 f81-6-6375-3065 주오사카총영사관 나라한국교육원 81-742-34-5994 f81-742-34-5994 교토한국교육원 81-75-701-3692 f81-75-701-3692 주후쿠오카총영사관 후쿠오카한국교육원 81-92-631-4981 f81-92-631-4983 w w w.sen.go.kr 41

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 국 별 관할공관 교육원명 연락처( :전화, f:팩스) 홈페이지 주소 주미대사관 워싱턴한국교육원 1-202-939-5680 f1-202-265-2127 www.kecdc.org 1-213-386-3112[205] 주LA총영사관 LA한국교육원 f1-213-386-3138 1-213-386-3112[204] www.kecla.org f1-213-386-3138 미 국 주샌프란시스코총영사관 샌프란시스코한국교육원 1-415-921-4834 f1-415-441-2954 1-312-822-9485[118] 주시카고총영사관 시카고한국교육원 f1-312-822-0253 www.kecsf.org www.chicagokec.org 주뉴욕총영사관 뉴욕한국교육원 1-646-674-6047 f1-646-674-6055 www.nykoredu.org 주휴스턴총영사관 휴스턴한국교육원 캐나다 주토론토총영사관 캐나다한국교육원 호 주 주시드니총영사관 시드니한국교육원 1-713-961-4104 f1-713-961-4135 1-416-920-3809[242] f1-416-924-7305 61-2-9261-8033 f61-2-9235-1642 www.houkec.org kr.cakec.com www.auskec.org 아르헨티나 주아르헨티나대사관 아르헨티나한국교육원 54-11-4807-1056 www.ieka.net f54-11-4803-3793 브라질 주상파울루총영사관 상파울루한국교육원 55-11-3229-4324 www.keisp.org f55-11-3229-3947 파라과이 주파라과이대사관 파라과이한국교육원 595-21-334-939 kecp.cafe24.com f595-21-301-915 영 국 주영대사관 영국한국교육원 프랑스 주프랑스대사관 프랑스한국교육원 독 일 주프랑크푸르트총영사관 독일한국교육원 카자흐스탄 주카자흐스탄대사관 알마티한국교육원 44-20-7227-5547 f44-20-7227-5503 33-1-4753-6977 f33-1-4551-5592 49-69-9567-5225 f49-69-5600-3987 7-727-3929-120/123 f7-727-3929-122 educationiuk.or.kr www.educoree.fr www.keid.de www.keca.ac 42 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 국 별 관할공관 교육원명 연락처( :전화, f:팩스) 홈페이지 주소 키르기스스탄 주키르기스스탄대사관 비쉬켁한국교육원 996-312-30-5313 f996-312-30-5336 우즈베키스탄 주우즈베키스탄대사관 타쉬켄트한국교육원 998-71-291-8182 태 국 주태국 대한민국대사관 태국한국교육원 f998-71-120-6434 070-8625-6163 66-2-642-2296 www.edubis.or.kr 뉴질랜드 주오클랜드총영사관 뉴질랜드 한국교육원 64-9-303-2625 www.nzkoreanedu.com f64-9-303-3159 주러시아대사관 로스토프나도누한국교육원 7-863-240-8167 cafe.daum.net/rostovkorea f7-863-240-44-96[공용] 러시아 주블라디보스톡총영사관 7-4242-50-5696 사할린한국교육원 f7-4242-50-5699 블라디보스톡한국교육원 7-4232-515-303/404 f7-4232-458-867 www.sakhalinedu.com www.vladikoredu.kr 하바로프스크한국교육원 7-4212-31-4014 f7-4212-31-4088 대사관, 총영사관 등 재외공관은 외교통상부 홈페이지(www.mofat.go.kr) 참조 : 외교통상부소개>재외공관>재외공관현황목록 기타 유관기관 정보 서울관광마케팅(주) (www.seoulwelcom.com) m 연 락 처: 02)3788-0867(일본), 02)3788-8123(중국) / Fax : 02)3788-0899 m 기관소개: 서울시의 관광 사업을 전담하는 자회사 m 지원대상: 해외 학생 단체(20인 이상)와 교류를 진행하는 국내 교육기관 m 지원내용: 행사준비를 돕고 통역을 담당하는 교류코디네이터 지원, 기념품, 현수막, 행사용품 등 실물지원(1인 6,000원/최대 400만원) 한국교육여행협회 (www.edutour.or.kr) m 연 락 처: 02)733-2507 / Fax : 02)733-2501 m 기관소개: 문화체육관광부의 재정적 지원을 받아 각 급 학교의 교육여행 지원을 목적으로 하는 사단 법인 m 지원대상: 방한교육여행이 가능한 국가와 장기적인 교류를 위해 자매결연을 추진하는 학교 등 m 지원내용: 외국학교 교직원 초청경비 일체(3인 이내), 체결 후 방한 외국 학생 인솔교직원의 항공료 (기본 2명, 체결 후 최초 3회에 한함) w w w.sen.go.kr 43

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 3 초청 방문 절차 및 유의사항 가. 초청 1) 절차 교류계획 수 립 초청보고 및 영접기본계획수립(교류 목적, 일정, 기간, 인원, 프로그램 구성, 소요예산 등) 홈스테이 포함 시 홈스테이 가정 모집(사전설명회 및 가정통신문) 관련 부서 협조 요청(특히, 행정실과의 사전 협의 필요) 활동 시 예상되는 문제점 및 대책 방안 등 포함 학 교 운영위원회 심의(자문)요청 초청계획(안) 심의(자문) 요청 - 학교운영위원회 규정에 근거하여 심의(자문) 직속기관 및 지역교육청에서는 국제교류추진위원회에서 심의 초청장 발송 초청하고자 하는 기관에 기관장 명의의 공식 초청장 발송(p.75) 계약 체결 예산이 수반되는 경우 계약 관련 법령 등에 근거하여 계약 업무 추진 초 청 사전준비 방문 기관 섭외(필요 시 협조 요청 공문 시행), 일정 확정 홈스테이 가정 사전 교육(학생 안전, 음식 등) 초청 대상자 정보 수집(사전 송부 요청) 환영행사 준비(인사말씀 및 환담 자료 작성, 영접 9), 보도자료 작성, 초청 세부일정 작성 10), 통역자 섭외, 환영 입간판 문안 등) 초청활동 초청단 환영식 초청 프로그램에 의한 행사 진행(홈스테이, 학교 참관, 문화체험 등) 홈스테이 : 교류학생, 학부모와의 만남 장소 마련(필요 경우) 사후조치 초청 평가회 개최 교사와 학생 만족도, 설문조사 등(필요 경우) 감사편지 발송(p.79) 결과보고서 작성 - 추진배경, 행사개요, 주요행사, 성과 및 의의, 후속조치계획, 부록 등 9) 세팅 시 유의사항 : 1 좌석명패에는 직위와 이름을 정확하게 기재 2 명칭은 공식명칭 사용 3 탁상기는 깃면이 태극기는 우리 쪽을 향하게 함. 단, 크로스기로 사용할 경우는 서로 교차되게 설치함 4 필기구, 메모지는 대표자 자리에만 준비하며, 홍보책자 등 제공 자료는 방문단 전원에게 배부함 10) 일정 작성 시 고려할 점 : 1 국가별 고유관습을 고려 2 만찬과 오찬시간은 가능한 여유 있게 하고, 장소 및 음식 선정 시에도 방문 측의 관습을 염두에 두고 결정 3 이동시간은 출 퇴근시간의 상황을 고려하는 것도 중요함 44 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 2) 유의사항 m 학생들 간의 교류 프로그램 기획 시 - 전통을 알릴 수 있으면서 외국 학생들이 이해하기 쉬운 내용 - 언어 사용이 필요 없는 프로그램 활용 예) 음악(K-pop 따라 하기), 체육(구기 종목), 기술(솜사탕 만들기), 과학(실험활동) m 방문 기관 및 숙박시설(홈스테이 외) 섭외 시 - 지방자치단체 등 관공서 적극 활용 - 숙박: 홈스테이를 실시할 경우 외국 학생을 2명 이상 한 가정에 배정하면 어색함을 줄이고 언어 소통의 문제 다소 해소 가능 홈스테이가 불가능할 경우 사찰이나 대학 기숙사 등의 유휴시설을 이용하는 것도 숙박시 설 섭외의 어려움을 해소할 수 있는 방법 - 문화체험: 지역 문화센터 등 지방자치단체를 활용하면 다양한 프로그램을 낮은 비용으로 제공할 수 있음 - 교통: 사전에 인근 종교시설이나 지방자치단체의 협조를 구해 차량을 이용하거나 문화체 험의 일환으로 서울의 버스, 지하철을 이용할 수 있는 기회를 주는 것도 좋음 m 홈스테이 가정을 위한 사전 설명회 - 사전에 충분한 정보를 제공함으로써 부담을 덜고, 국제교류 프로그램에 적극적인 참여자로 끌어들이는 계기 마련 - 참여 학생에 대한 정보, 전체 일정 및 세부일정, 홈스테이 일정(귀가시간 및 식사준비 여부 등), 홈스테이 가정과 홈스테이 친구의 역할, 식사 잠자리 주말 및 저녁 프로그램 예시, 선물 세부적인 사항에 대한 가이드라인을 포함 m 공식 행사준비 - 장소: 참석인원의 규모를 고려하여 행사 진행 장소 선정 - 진행 시나리오: 식순에 따라 시나리오를 미리 작성해 원활한 행사 진행을 도모(p.47) - 인사말: 학교장 등의 환영 환송 인사말 - 환담자료: 공식행사 후 인솔교사 등과의 간담회 시간에 사용할 대화 자료로 상대국이나 학교에 대한 정보, 관련된 최근 뉴스자료 등을 준비 - 일정표: 방문단에게 배부할 행사 진행 순서와 전체 일정 자료 준비 - 기념품: 우리나라 또는 학교를 나타낼 수 있는 선물을 준비(p.19~20 참조) m 행사 또는 접견실에서의 사회가 없을 경우 - 명함 교환 후 자연스럽게 환담 시작 - 환담 종료 무렵 선물교환 준비(실무자), 명함 부착할 경우 선물 우측하단에 부착 이 때 명함은 중국, 일본은 한자, 기타 국가는 해당국 언어 또는 영어로 된 것을 사용 - 명함보다는 선물증정용으로 직위와 이름을 인쇄하여 사용할 것을 권장 w w w.sen.go.kr 45

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 진 행 식 순 대표단 참석 행사 자매결연 체결 논의 등 사전조율이나 협약식 체결 등을 위해 기관장을 비롯한 대표단만 참석했을 경우 학생 참석 행사 학생 상호 교류 등 학생들을 동반한 학생 위주의 행사일 경우 1. 개회 및 사회자 자기소개 2. 우리 측 참석자 소개(사회자) 3. 방문단 측 소개(방문 측 통역) 4. 우리 측 인사 5. 방문단 측 답사(방문 측 통역) 6. 학교 소개 7. 현안사항 의견교환 및 환담 8. 선물교환 9. 기념촬영 1. 개회 및 사회자 자기소개 2. 우리 측 참석자 소개(사회자) 3. 방문단 측 소개(방문 측 통역) 4. 우리 측 인사 5. 방문단 측 답사(방문 측 통역) 6. 각 기관 대표 학생의 인사말 7. 선물교환 8. 학생들의 축하공연 9. 기념촬영 46 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 진행 시나리오 예시 학교 중학교 방문 환영식 시나리오 1. 안녕하십니까? 일시 : 20... 18:00 / 중학교 강당 대한민국 서울 중학교에 온 것을 환영합니다. 저는 중학교 국제교류담당 교사 입니다. 2. 지금부터 학교 중학교 방문 환영식 을 시작하도록 하겠습니다. 3. 그럼 중학교를 대표하여 교장 선생님께서 환영 인사말씀을 해주시겠습니다. 4. 이어서 학교의 선생님께 답례인사를 부탁드리겠습니다. 5. 감사합니다. (소개 자료가 있을 경우) 다음은 우리학교에 대하여 소개하는 프레젠테이션을 준비하였습니다. 프레젠테이션은 약 00분 소요될 예정이며, 선생님께서 진행하시겠 습니다. 6.그럼 이번에는 각 학교를 대표하는 학생들의 인사말이 있겠습니다. 먼저, 한국 측 중학교 대표 학생의 인사말을 듣도록 하겠습니다. 대표 학생은 단상으로 나와 주시기 바랍니다. 다음은 학교의 대표 학생의 인사말을 듣겠습니다. 단상으로 나와 주시기 바랍니다. 7. 중학교와 학교의 만남을 기념하며 선물을 교환하겠습니다. 중학교에서는 교장선생님께서, 학교에서는 선생님께서 선물을 교환해 주시겠습니다. 두 분 모두 앞으로 나와 주시기 바랍니다. 감사합니다. 8. 다음은 두 학교의 만남을 축하하는 축하공연 시간입니다. 각 학교 학생들이 오늘을 위하여 오랜 기간 준비한 공연이니 만큼 관심을 갖고 함께 즐겨주시기 바랍니다. 먼저 학교를 환영하는 중학교 학생들의 공연입니다. 준비한 공연은 (공연 내용 설명)입니다. 박수로 맞이하여 주시기 바랍니다. 학생들이 얼마나 열심히 연습했는지 충분히 짐작이 갑니다. 정말 멋진 공연이었습니다. 감사 합니다. 이어서 학교의 공연을 청해보겠습니다. 학교에서 준비한 공연은 (공연 내용 설명)입니다. 학교 학생들의 공연이 벌써부터 기대가 됩니다. 큰 박수 부탁드립니다. 학생들의 열띤 무대 잘 보았습니다. 공연을 위해 애쓴 학생 및 담당 선생님들 모두 고생 많으셨습니다. 다시 한 번 큰 박수 부탁드립니다. 9. 이상으로 학교 중학교 방문 환영식 이 모두 끝났습니다. 다시 한 번, 중학교를 방문한 여러 선생님과 학생 여러분 진심으로 환영하며 기념촬영을 실시하겠습니다. 촬영은 본교 중앙 현관 앞에서 실시할 예정이며 기념 촬영 후에는 각 홈스테 이 가정으로 돌아가시면 됩니다. 모두 중앙 현관으로 모여주시기 바랍니다. 감사합니다. w w w.sen.go.kr 47

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 진행 시나리오 예시(영문) 학교 중학교 방문 환영식 시나리오 일시 : 20... 18:00 / 중학교 강당 1. Good Morning/Afternoon/Evening. Welcome to Middle School. My name is, and I am the teacher in charge of international cooperations for Middle School. 2. We will now begin the School Middle School Welcome Ceremony. 3. On behalf of Middle School, Principal will give the opening speech. 4. Now, we would ask that 's Schools Mr./Mrs/Ms. to say a few words. 5. Thank You. (소개자료가 있을 경우) Next we will have a short presentation that will introduce our school. The presentation will be delivered by Mr./Mrs./Ms. and will last approximately 00 minutes. 6. Now we will have the representative students of each school speak. First, Middle School's student representative will welcome our guests. would the student representative please come forward? Next, we will have the student representative from school, please come forward. 7. We will now exchange gifts to commemorate the meeting of Middle School and School. Principal of Middle School and of School will exchange gifts on behalf of their respective schools. Would the two aforementioned teachers please step forward? Thank You. 8. Next, we will have a celebratory performance to commemorate today's meeting. Both school's students have prepared extensively for the performance, so we ask that you give them your utmost attention. First we will have the welcome performance of Middle School. The performance will be... Please welcome them with a round of applause. The performance really shows how much the students practiced, what an excellent performance. Thank you. Next, we would like to ask the students of school to come forward. They have prepared... Please welcome them with a round of applause. The amount of preparation for the performances were most certainly evident. We would like to thank all the students and teachers who made the performance possible. Let's give them another round of applause. 9. With that, we would like to conclude the Welcome ceremony. We will now have a commemorative photo to remember all the students and teachers who have visited our school today. We would like to take the photo outside the main gates, and following the photo the students will be escorted by their respective home-stay host families. Would everyone now please proceed to the main gate? Thank you. 48 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 나. 방문 1) 절차 초청장 접수 공식 초청장 접수 방문 여부 검토 및 방문 서한 발송 방문계획 수 립 방문일정 협의 방문단 구성, 학생 모집(가정통신문) 및 선정 방문 체재경비 산출 및 부담 주체 등 협의 방문국가 및 기관에 대한 정보 수집 학 교 운영위원회 심의(자문)요청 방문계획(안) 심의(자문) 요청 - 학교운영위원회 규정에 근거하여 심의(자문) 직속기관 및 지역교육청에서는 국제교류추진위원회에서 심의 계약 체결 예산이 수반되는 경우 계약 관련 법령 등에 근거하여 계약 업무 추진 공무국외여행 심사요청 인솔교사의 공무국외여행 심사요청 - 교장 : 교육감 또는 교육장(본청 교원정책과 또는 지역청 초 중등교육지원과) - 교육공무원 및 지방공무원 : 소속기관장 여행일 20일 전까지 요청 관련법규 : 서울특별시교육감 소속 공무원 공무국외여행 규정 (http://law.sen.go.kr/lims/front/law.html?pact=view&ppromulgationno=2594) 방 문 사전준비 여권, 비자 발급, 항공권 예약, 통역자 섭외(필요 시) 방문단 사전 교육(안전교육, 홈스테이 가정에서의 에티켓 등) 준비사항 목록표 및 세부일정표 작성(필요시 방문 안내서 제작) 기관선물 : 방문일정과 대상을 고려해 선정(목록으로 관리) 방문활동 방문국 입국 일정 설명(초청 학교 측 주관) 일정협의에 의한 행사 추진 사후조치 감사편지 발송 결과보고서(추진배경, 행사개요, 주요행사, 성과 및 의의, 후속조치계획, 부록 등) 및 체험보고서, 만족도, 설문지 작성 예산집행 정산서 작성 w w w.sen.go.kr 49

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 2) 유의사항 m 방문 시 가장 중요한 것은 방문의사 결정 후 방문지역 자치단체와 체재비 부담 조건, 숙박지, 차량 지원, 주요일정 등에 대한 협의임 - 체재비 부담: 상호주의 원칙에 의거하여 우리가 부담하는 경우와 초청 측에서 부담하는 경우가 있는데, 초청 측에서 부담할 경우 부담하는 대상과 인원을 명확히 결정 - 숙박 장소: 체재비를 초청 측에서 부담할 경우 초청 측에서 준비하는 것이 관례, 우리가 부담할 경우 초청기관의 추천 및 예약을 협조 받거나 우리 측에서 직접 예약 또는 여행사 를 통하여 예약 - 차량 지원 여부: 초청 측과 협의, 만약 초청 측에서 차량이 지원되지 않는 경우에는 주재국 한국 공관과 협의를 하여 지원 또는 현지 임차 등의 방안을 강구 - 주요일정: 초청 측과 협의하여 주요행사의 일시, 장소, 참석자 등에 대해 협의하되 상 대국가의 국경일, 기타 행사 등을 고려하여 가급적 주말의 공휴일은 부담이 없는 관광 또는 개인 일정 등이 무난함 - 오 만찬 계획 초청을 받아 방문하는 경우 대부분 방문단에 대한 공식 오 만찬이 있게 되므로 인사문, 환담자료와 적당한 선물을 준비 방문단 단장의 답례 형식과 오 만찬도 계획하여 시행할 것 대개 만찬 이후의 일정은 없으나, 오찬인 경우 통상 1시간 30분~2시간 정도임을 감안하여 시간 계획을 수립 방문 일정이 결정되면 주재국 한국공관에도 통보하여 사전 협조 사항 논의 m 소책자 제작: 방문에 대한 세부사항을 수록한 안내 소책자를 만들어 사용하는 것이 효율적 - 별도로 상대 기관에 제공하기 위한 방문단 소개 자료를 방문 국가 언어 또는 영어로 제작하여 활용하며, 개인별 사진과 직위를 명기하여 작성하되 단체장인 경우는 프로필을 소개하는 것이 바람직함 - 세부일정은 상대 기관과 협의하여 가능한 자세하게 기술하되, 출국일 부터 귀국일까지 매일 일정을 시간별로 상세히 작성하며 순서는 다음과 같은 형식을 취함 순 내용 순 내용 1 방문개요 2 세부일정 6 자매결연 추진경위 및 주요사업 (자매결연 지역 방문 경우) 3 주요행사 계획(개조식) 7 방문지역(도시)별 현황 4 오 만찬 계획(개조식) 8 여행참고사항 5 주요 접견인사 인적사항 9 간단한 기본회화 * 참고 : 방문국가 지도, 현황, 주요인사 및 여행자 인적사항, 우리 기관과의 관계, 방문지역 한국 공관현황, 주요연락처, 여행 국가관습, 여행 시 주의사항, 방문국가별 간단한 기본회화 등의 기술과 메모지로 쓸 여분을 포함하여 작성함 50 서 울 특 별 시 교 육 청

Ⅲ. 국제교류 진행 절차 3) 비자 발급 가) 나라별 사증(visa) 발급 정보 m 사증(비자)의 발급 - 국가 간 이동 시 원칙적으로 사증(비자)이 필요하며, 사증 발급을 위해서는 상대국 대사 관이나 영사관을 방문하여 방문국가가 요청하는 서류 및 사증 수수료를 지불해야 하며 때로는 인터뷰도 거침 - 절차 간소화를 위해 국가 간 협정이나 일방 혹은 상호조치에 의해 사증 없이 상대국에 입국할 수 있는 사증면제제도를 시행 m 사증면제제도 - 대체로 관광 상용 경유일 때 적용이 되며 사증면제기간 이내에 체류할 계획이라 하더라도 국가에 따라서는 방문 목적에 따른 별도의 사증을 요구하는 경우가 많으므로 입국 전에 반드시 방문국의 주한공관 홈페이지 등을 통해 확인 <표 Ⅲ-4> 사증(비자) 면제 협정 체결 현황 (2012.08. 현재) 총체결국 적용대상 적용기간 국 가 명 96개국 외교관 관용 일반 (63개국) 30일 (1개국) 60일 (2개국) 90일 (60개국) 튀니지 포르투갈, 레소토 아주지역 (4개국) 미주지역 (24개국) 구주지역 (29개국) 아프리카 중동지역 (3개국) 태국, 싱가포르, 뉴질랜드, 말레이시아 바베이도스, 바하마, 코스타리카, 콜롬비아, 파나마, 도미니카(공), 도미니카(연), 그레나다, 자메이카, 페루, 아이티, 세인트루시아, 세인트키츠네비스, 브라질, 세인트빈센트그레나딘, 트리니다드토바고, 수리남, 안티구아바부다, 니카라과, 엘살바도르, 멕시코, 칠레, 과테말라, 베네수엘라(외교 관용 30일, 일반 90일) [쉥겐국 11) (26개국 중 슬로베니아 제외)] 그리스, 오스트리아(외교 관용 180일), 스위스, 프랑스, 네덜란드, 벨기에, 룩셈부르크, 독일, 스페인, 몰타, 폴란드, 헝가리, 체코, 슬로바키아, 이탈리아 12), 라트비아, 리투아니아, 리히텐슈타인(이하 180일 중 90일) 에스토니아, 핀란드, 스웨덴, 덴마크, 노르웨이, 아이슬란드(포르투갈은 60일) [비쉥겐국]영국, 아일랜드, 불가리아, 루마니아, 터키 모로코, 라이베리아, 이스라엘 11) 유럽지역의 여행과 통행의 편의를 위해 체결한 쉥겐협약에 가입한 26개 국가. 쉥겐국 간 여행 시 어느 한 나라에 최초 입국한 날로부터 180일 기간 중 최장 90일간 무비자로 여행 가능 12) 이탈리아 : 협정상의 체류기간은 60일이나 상호주의로 90일간 체류기간 부여 w w w.sen.go.kr 51

국제교류 매뉴얼 및 우수사례 구 분 아 주 (11개국) 미 주 (9개국) 구 주 (16개국) 대양주 (11개국) 아프리카중동 (7개국) <표 Ⅲ-5> 한국인의 무사증입국(30일)이 가능한 국가 가능한 나라 동티모르(외교 관용, 30일), 마카오(90일), 라오스(15일), 홍콩(90일), 베트남(15일), 브루나이(30일), 몽골 (최근 2년 이내 4회, 통산 10회 이상 입국자, 30일), 인도네시아(외교 관용, 14일), 일본(90일), 타이완(90일). 필리핀(21일) 미국 13) (90일), 캐나다(6개월), 가이아나, 아르헨티나(90일), 에콰도르(90일), 온두라스(90일), 우루과이 (30일), 파라과이(30일), 북마리아나연방(30일) 사이프러스(90일), 산마리노(90일), 세르비아(90일), 모나코(90일), 몬테네그(90일), 조지아(90일), 슬로 베니아(90일/쉥겐국), 크로아티아(90일), 안도라(90일), 보스니아 헤르체고비나(90일), 우크라이나(90일), 코소보(90일), 마케도니아(1년 중 누적 90일), 알바니아(90일), 영국 14) (최대 6개월), 키르기스스탄(60일) 괌(45일), 바누아투(1년 내 120일), 사모아(60일), 솔로몬군도(1년 내내 90일), 투발루(30일), 통가(30일), 팔라우(30일), 피지(4개월), 마샬군도(30일), 키리바시(30일), 마이크로네시아(30일) 남아프리카공화국(30일), 모리셔스(16일), 세이셸(30일), 오만(30일), 스와질란드(60일), 보츠와나(60일), 아랍에미리트(30일) 4) 사고 대처법 가) 여권분실 m 가까운 경찰서에서 POLICE REPORT(분실증명 확인서)를 받음 (신고를 먼저 해야 여권이 악용되는 것을 막을 수 있음) m 사진(여권용 컬러사진 2매), 분실증명서와 여권사본(여권번호와 발행 연/월/일)을 지참 하고 현지 공관(한국영사관)을 방문 - 사진과 여권사본은 여권분실에 대비하는 서류이므로 여권과 분리하여 보관 m 입국증명서와 여권재발급(수수료 발생) 또는 여행증명서 신청 15) - 체류기간이 오래 남았을 경우: 여권재발급 - 바로 귀국하거나 체류기간이 길지 않을 경우: 여행증명서 나) 항공권분실 m 국제선 항공권을 분실했을 경우: 분실환불(Lost Refund), 분실 재발행(Lost-Replacement) (1) 환불 신청 m 대체 항공권을 구입하지 않은 경우 - 분실항공권은 최초 발행 항공사만 접수 가능하며 신청일로부터 60일 이후 분실항공 권의 미사용 여부를 확인하고 환불해 줌 - 전부 미사용 분실항공권일 경우 지불 운임 전액 환급, 일부 사용 분실 항공권일 경우 탑승구간 적용운임 공제 후 환급해 줌 13) 사증 자체는 필요 없으나 비자면제프로그램(ESTA)에 의해 전자여권으로 https://esta.cbp.dhs.gov에서 전자여행 허가를 미리 받아야 함. 14) 무사증입국 시 신분증명서, 재정증명서, 귀국항공편, 숙소정보, 여행계획 등 제시 필요(주영국대사관 홈페이지 참고) 15) 여행증명서만으로는 다음 여행지로 여행이 불가능하므로 계속 여행을 할 때는 다음 목적지를 명기해야 한다. 이 경우 다음 여행국의 사증(비자)관련 사항도 확인하여 사증이 필요할 대에는 현지에서 다음 여행국의 사증을 받도록 한다. 52 서 울 특 별 시 교 육 청