Cavalleria Rusticana P. Mascani (1863~1945)
등장인물 1. ( 군대에서제대한젊은청년 ) : 테너 2. 알피오 ( 마부 ) : 바리톤 3. ( 젊은시골처녀 ) : 소프라노 4. 루치아 ( 의어머니 ) : 메조 5. 롤라 ( 알피오의아내, 의옛애인 ) : 메조 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) i
대본제작팀 원문 정기립, 이규석번역 정기립, 이규석감수 장경아, 황지원, 이종문, 황석재편집 곽태웅, 김한조, 황석재 이번역대본은프리챌의커뮤니티오페라하우스의소모임 에서만든것입니다. 이파일의내용이온전히유지되는한다른사이트로자유롭게배포할수있습니다. ( 파일의발췌배포금지 ) 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) ii
들어가는말 1. 개설마스카니의이 1 막짜리오페라는현실주의라고일컬어지는베리즈모 (Verismo) 의입장에선최초의대표적인작품이다. 이베리즈모는프랑스자연주의문학의영향을받아바그너악극에대한반동으로일어난것으로, 일상생활특히하층계급의일상생활에서일어나고있는현실적인사건을다룬다. 그리고생기있는멜로드라마를전개시키고, 레치타티보풍의선율을즐겨사용하여정 ( 靜 ) 과동 ( 動 ), 격정과서정을강렬하게대비시키고있으며, 클라이맥스에는비참한결말을두어서대중에게직접호소하는효과를내고있다. 그러나바그너주의에대한반동이라고하지만수법적으로는바그너로부터받은영향이많이들어있다. 예를든다면유도동기적인선율의사용법이그것으로, 바그너만큼은철저하지않지만그것이전체를마무리짓고국부적으로효과를내는데큰역할을하고있다. 또선율을이야기하는느낌이나도록하여현실감을내고있는점도바그너의영향이며, 관현악과노래소리를대립시키고, 관현악에유도동기와비슷한것을연주시켜서표현을더한층구체화시키려고하고있는점도바그너적이다. 이오페라는이탈리아의작가지오바니베르가 (Giovanni Verga 1840~1921) 의동명소설을소재로한것으로지오바니타르지오니-토젯티와귀도메나시가각색한것에곡을붙인것이다. 원작소설은희곡으로서도상연되어상당한호평을받은적도있어, 그전부터마스카니는이의오페라화를생각해왔다. 그러나원작과오페라사이에는줄거리나인명에서다소의차이가있다. 카발레리아루스티카나 라는말에는시골기사라는뜻이있다. 2. 작곡의경과 1888 년, 로마의악보출판업자손쪼뇨가 1막짜리오페라작곡의현상모집을발표했다. 마스카니는당시 25 세로시골에서음악교사를하고있었다. 그래서음악원시절부터작곡중이었던오페라 굴리엘모라트클리프 의작곡을일시중단하고그현상모집에응모하기로하고 카발레리아루스티카나 를착수했다. 그리하여앞서기술한친구들에게각색을의뢰했던것이다. 작곡은 1890 년 2 월에완성되었다. 심사결과입선하여, 무명작곡가마스카니의이름은전세계에알려지게되었던것이다. 3. 초연 1890 년 5월 17 일, 로마의코스탄치극장에서초연되었다. 4. 때와곳현대부활절, 시칠리아섬의마을. 5. 줄거리시칠리아마을의광장 오르편은교회이고왼편은의어머니인루치아의집과그가경영하는주막이있다. 때는 4 월, 부활절아침이다. 교회의종소리에막이오르면교회로부터마을사람들의합창 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) iii
이벌어진다. " 오렌지꽃향기에신록은짙어가고종달새우네 " 의여성합창이다. 남성합창그리고 " 봄을속삭이는사랑의노래 " 등의합창이있다. 노래에뒤이어교회로들어가는사람, 몇사람씩떼를지어제각기헤어지기도한다. 이때의연인인산뚜짜가등장하여루치아의집으로향한다. 는전에는롤라와사랑한사이였는데, 군에입대한사이에롤라가마부인알피오와결혼해버렸기때문에는지금의애정에위로를얻고있다. 는불안한표정으로의어머니인루치아에게의행방을묻는다. 어머니는간곳을모른다고하며내게는묻지말아달라고한다. 그가다시애원하자루치아는그가술을사러프랑코포테에갔다고대답한다. 그러나는울면서어제저녁에그가마을에없었다고하며거짓말이라고한다. 그러자어머니도걱정이되어에게어째든방으로들어오라고한다. 는이를거부하고버림받은몸이기에들어갈수없다고하면서자기의가련한신세를한탄한다. 가지금은알피오의아내가된롤라에대한사랑을아직도간직하고있는것을눈치채고속을태우는것이다. 이때롤라의남편마부알피오가노래를부르며마을사람들에게둘러싸여등장한다. 마을사람들도그와함께노래를부르다가뿔뿔이흩어진다. 그는루치아의인사를받고술을청한다. 이때루치아는술이떨어져가사러갔다고하자, 알피오는가지금마을에있으며오늘아침에바로자기집앞에서보았다고말한다. 루치아가놀라더물으려하지만싼뚜자가만류하고알피오는떠난다. 이때교회에서부활절의합창이울려나온다. 마을사람들이모두교회로들어가버리고와루치아만이남는다. 이때루치아는왜알피오와얘기하려는것을막았는지를에게묻는다. 이에대한의대답이 " 어머님도아시련만 (Vio lo sapete, o mamma)" 라는아리아이다. 즉와롤라는전에서로연인사이였으나가군대에간사이롤라는알피오와결혼해버렸다. 하지만제대한가자신 ( ) 과사랑에빠지자롤라는결혼한자신의처지를잊은채질투에눈이멀어를유혹하여애정행각을벌이고있다는것이다. 루치아는의이얘기에충격을받아기도를드리려교회로간다. 이때가교회에가다가광장에서와만난다. 는에게프랑코폰테에술을사러간다고거짓말을하고롤라를만난것을비난하지만, 는이를부인하면서 " 나는질투많은너의노예는되지않겠다 " 라고말한다. 이에는 " 때리고욕하는건참을수있어도배신당하는모욕은참을수없다 " 고대답한다. 이때롤라가노래부르며태연히나타나에게알피오를못봤냐고하며교회에같이가지않겠냐고묻는다. 이때는교회는회개한사람만이갈수있다며롤라의외도행위를은연중에비난한다. 롤라는이에개의치않고교회로가버리고는싼뚜자의질투로인한행동들에마구화를내며를땅바닥에밀어쓰러뜨리고교회로들어가버린다. 이때는에게 " 당신은이번부활절에저주를받으리라 " 하고말한다. 이때알피오가나타나고는그에게롤라와의외도행각을모두폭로해버린다. 격분한알피오는복수를다짐하고는비밀을폭로한자신의비열함을통탄한다. 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) iv
간주곡 교회에서종소리가들려온다. 미사가끝나고마을사람들이교회에서나온다. 집으로돌아가는즐거움을일동은합창한다. 롤라와도나온다. 일동은루치아의선술집의테이블에앉아포도주로건배한다. 는 사랑을위해, 행복을위해 라고말하고마신다. 이렇게떠들고있는데알피오가들어온다. 알피오는일동에게인사하고나서가따라준술을 내게는독이다. 라며거절한것이발단이되어알피오와는말다툼을시작한다. 그리고관습에따라는알피오의오른쪽귀를깨물어두사람은결투를약속하게된다. 는뒤에남은에대한괴로운사랑을노래하고, 알피오는결투장소로나간다. 이어는문앞으로가어머니에게술에취한척하면서, 군대에갔을때와마찬가지로축복해달라고부탁하고, 만약자기가돌아오지않으면를맡아달라고부탁한다. 어머니루치아는수상하게생각하나는끝까지술에취한척하고어머니에게두번키스를한뒤, 알피오를뒤쫓아간다. 루치아는절망적으로아들의이름을부른다. 는루치아에게매달린다. 멀리서 가살해되었다 는여자의비명이들려온다. 그것을들은루치아와싼뚜자, 그리고남녀가비명을지르고산뚜짜는기절하여쓰러지고, 루치아도쓰러질듯하여여자들이부축한다. 일동이겁을먹고있는가운데막이내린다. 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) v
ATTO UNICO 제 1 막 SCENA : Una piazza in un paese della Sicilia, con la chiesa in fondo a destra, e, a sinistra, l'osteria e la casa di Mamma Lucia. E il giorno di Pasqua. 장면 : 시칠리아의한작은마을의광장. 교회는오른쪽구석에 있고왼편에는루치아의주막과집이있다. 부활절날의아침이 다. PRELUDIO - di cui fa parte la Siciliana, cantata da 전주곡 - 막뒤로가부르는시칠리아노래가들린다. a sipario calato. O Lola ch'ai di latti la cammisa, si bianca e russa comu la cirasa, quannu t'affacci fai la vucca a risa, biato cui ti da lu primmu vasu! 하얀우유빛옷을입은롤라! 당신피부는희고입술은앵두처럼붉군창가에나와서웃어주는당신에게맨처음으로내가키스할수있다면 더이상부러울것이없을거야 Ntra la porta tua lu sangu e sparso e nun me mporta si ce muoro accisu. E s'iddu muoro e vaju mparadisu, si nun nce truovu a ttia mancu ce trasu! 당신집앞에서설혹피를쏟으며죽게된다해도나는두렵지않아내가죽어천국에간다해도당신을볼수없다면난거기에머무르지않을거야 Il sipario si alza. La piazza e deserta. Odonsi le voci lontane prima di donne, poi di uomini : Ah! Ah! 교회종소리가울린다. 커튼이올라간다. 광장에는인적이없 다. 멀리서소리들이들려오는데, 처음에는여성들이, 그리고 나서남성들이노래하는목소리가들린다. : 아 -! 아 -! Voci di Donne Gli aranci olezzano sui verdi margini, cantan le allodole tra i mirti in fior; tempo e si mormori da ognuno il tenero canto che I palpiti raddoppia al cor. (Entrano le donne.) 여자들의합창오렌지향기는초록대지위에풍겨나오고종달새들은꽃만발한산열매사이에서노래부르네. 모든이의가슴을설레게하는부드러운노래를속삭이는때가왔네 ( 여인들이등장한다.) Voci di Uomini In mezzo al campo tra le spiche d'oro giunge il rumore delle vostre spole, noi stanchi, riposando dal lavoro, a voi pensiamo, o belle occhi-di-sole. 남자들의합창황금빛이삭이돋은밭한가운데까지당신이실잣고있는소리가들려오네일에지친우리는잠시쉬면서당신을생각하네햇살처럼빛나는당신의두눈 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 1
O belle occhi-di-sole, a voi corriamo, come vola l'augello al suo richiamo. (Entrano gli uomini.) 작은새를부르면날아오듯이 우리도어느덧당신에게달려가네 ( 남성들입장한다.) Donne Cessin le rustiche opre; la Vergine serena allietasi del Salvator. Tempo e si mormori da ognuno il tenero canto che i palpiti raddoppia al cor. 여자들의합창농사일은이제그만끝내세요성모께서도주님안에서평온한기쁨을누리고계시니이제는모든이의가슴을설레게하는부드러운노래를속삭일때입니다. Uomini In mezzo al campo tra le spche d'oro... 남성들 황금빛이삭이돋은밭한가운데까지 Donne Gli aranci olezzano sui verdi margini,... 여성들 오렌지향기는초록대지위에풍겨나오고 Uomini... giunge il rumore delle vostre...... spole, ecc. Donne... canton le allodole, ecc. 남성들 당신이실잣고있는소리가들려오네 등등. 여성들 종달새들은노래부른다, 등등. Donne poi Uomini (allontanandosi) Ah!... Ah!... ecc. 여성들과그리고나서남성들 ( 무대양옆으로이동하며 ) 아, 아, 등등 (Entra, avviandosi alla taverna.) ( 가입장한다. 주막으로다가가면서 ) Dite, mamma Lucia,... 어머니, 말씀해주세요. Lucia (entrando, sorpresa) Sei tu?... Che vuoi? 루치아 ( 입장하면서, 를보고놀라며 ) 너구나, 어쩐일이냐?... ov'e? 는어디에있죠? 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 2
Lucia Fin qui vieni a cercare il figlio mio? 루치아 내아들을찾으러여기까지온거냐? Voglio saper soltanto, -perdonatemi voidove trovarlo. 저는단지어디가면그를찾을수있는지알고싶은것뿐이에요. 귀찮게해드렸다면죄송해요. Lucia Non lo so, non lo so, non voglio brighe! 루치아 나도잘모른다. 괜시리나때문에문제가생기는건싫다. Mamma Lucia, vi supplico piangendo, fate come il Signore a Maddalena, ditemi per pieta, dov'e? 어머니, 이렇게눈물로애원하겠어요. 주님이막달라마리아에게자비를베푸셨듯이어머님도제게가어디에있는지사실대로말씀해주세요 Lucia E andato per il vino a Francofonte. 루치아 는프랑코폰테에포도주를사러갔다 No! l'han visto in paese ad alta notte. 아니에요. 한밤중에가마을에있는걸본사람이있어요 Lucia Che dici? che dici? se non e tornato a casa! (avviandosi all'uscio di casa) Entra! 루치아무슨소리냐? 그럼가집으로돌아오지않았단말이냐? ( 집쪽으로가면서 ) 일단들어와라! (disperata) Non posso entrare in casa vostra, non posso entrae... sono scomunicata, sono scomunicata! ( 절망적으로 ) 전이제어머니집에들어갈수없어요전이미버림받은몸인걸요 Lucia E che ne sai del mio figluolo? 루치아 에대해알고있는사실대로말해다오 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 3
Quale spina ho in cuore! 마음이찢어질것같아요 (Si ode il rumore dei piedi d'un cavallo, i sonagli e la frusta. Entra sul carrettino, accompagnato dagli uomini.) ( 말발굽소리와말방울소리그리고채찍질하는날카로운소 리가들린다. 알피오가자신의작은짐마차를타고등장한다. 몇몇남자들이동행하고있다.) Il cavallo scalpita, i sonagli squillano, schiocca la frusta. Ehi la! Soffii il vento gelido, cada l'acqua o nevichi, a me che cosa fa? Il cavallo scalpita, i sonagli squillno, schiocca la frusta. Ehi la! schiocca la frusta, ecc. 알피오말은발을구르고방울은딸랑거리며채찍은찰싹찰싹소리를내고있네차가운바람이불어닥쳐도비가오거나눈이내려도난전혀개의치않네말은발을구르고방울은딸랑거리며채찍은찰싹찰싹소리를내고있네채찍은찰싹찰싹소리를내고있네, 등등. Uomini O che bel mestiere fare il carrettiere, 남성들 세상여기저기를다닐수있으니 마부란얼마나멋진직업인가! andar di qua e di la! M'aspetta a casa Lola Che m'ama e mi consola, Ch'e tutta fedelta. 알피오집에서롤라가나를기다리고있네그녀는날사랑해주고위로해주지그녀는정말정숙한여자야 Donne (di lontano) Ah!... 여성들 ( 멀리에서 ) 아!... M'aspetta a casa Lola, ecc. 알피오 집에서롤라가나를기다리고있네, 등등. 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 4
Donne (di piu vicino) Ah!... 여성들 ( 좀더가까이서 ) 아!... Il cavallo scalpiti, i sonagli squillino, e Pasqua ed io son qua (rip.) son qua! 알피오말은발을구르고방울은딸랑거려도부활절이다시찾아왔으니 ( 반복 ) 나도이곳에다시돌아왔네. Uomini, Donne O che bel mestiere... 남성들, 여성들 오얼마나멋진직업인가! Ehi la! Schiocchi la frusta, ecc. Uomini, Donne... andar di qua e di la, ecc. 알피오헤이! 채찍은찰싹찰싹소리를내고있네, 등등. 남성들, 여성들... 세상여기저기를다닐수있으니, 등등. (Gli uomini e le donne partono, o alla chiesa o per altre vie) ( 마을사람들이떠난다, 약간은교회로, 나머지는흩어져서각 자딴방향으로 ) Lucia Beato voi, compar, che siete sempre allegro cosi! 루치아 행복해보이는군, 알피오 자네는항상즐거운가보군 Mamma Lucia, che ne avete ancora di quel vecchio vino? 알피오 루치아아주머니 지난번그오래된포도주아직남아있나요? Lucia Non so; e andato a provvederne. 루치아 잘모르겠네. 가사러갔는걸. Se e sempre qui! L'ho visto stamattina vicino a casa mia. 알피오 하지만는아직마을에있던걸요. 오늘아침우리집근처에서를봤어요. 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 5
Lucia (sorpresa) Come? 루치아 ( 놀라면서 ) 뭐라고? (a Lucia) Tacete! ( 재빨리 ) 아무말씀도하지마세요. Io me ne vado, ite voi altre in chiesa. (esce) 알피오전그만가보겠습니다. 자네들은교회로가게. ( 알피오가나간다.) Coro in Chiesa Regina Coeli, laetare - Alleluja! Quia, quem meruisti portare - Alleluja! Resurrexit sicut dixit - Alleluja! 합창 ( 교회로부터 ) 레지나코엘리라에타레알렐루야퀴아퀨메루이스티포르타레알렐루야레수렉시트시쿠트딕시트알렐루야 (Gruppi di persone entrano in piazza e vanno inginocchiarsi davanti alla chiesa) ( 마을사람들여러그룹이광장에등장한다. 그리고교회앞에 무릎을꿇는다.) Uomini, Donne Inneggiamo, il Signor non e morto! Ei fulgente ha dischiuso l'avel. Inneggiamo al Signore risorto, oggi asceso alla gloria del ciel. Inneggiamo, ecc... 남성들, 여성들찬양하세, 주님은죽지않았다네무덤을열고빛과함께나오셨네부활하신주님께찬양하세하늘의영광에오르셨다네찬양하세, 등등. Inneggiamo, il Signor non e morto, inneggiamo al Signore risorto oggi asceso alla gloria del ciel. 찬양하세주님은죽지않았다네찬양하세부활하신주님께주님은하늘에영광에오르셨네 Lucia, Uomini e Donne... alla gloria del ciel. 루치아, 남성들과여성들... 하늘의영광속으로 Coro in Chiesa 교회에서코러스 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 6
Alleluja! 할렐루야! Lucia e Donne, poi tutti in piazza Inneggiamo, ecc. 루치아와여성들, 그리고나서광장에있는모든사람들 찬양하세, 등등 Coro in Chiesa Alleluja, ecc. O Signor, o Signor, o Signor! 교회에있는코러스 할렐루야, 등등 오주님, 오주님, 오주님! Tutti in piazza Inneggiamo al Signor! Coro in Chiesa Alleluja! ecc. 광장에있는모든사람들 찬양하세주님께! 교회에있는코러스 할렐루야, 등등 (Tutti entrano in chiesa con l'eccezione di e ( 와루치아를제외하고는모두교회안으로들어간다.) Lucia.) Lucia Perche m'hai fatto segno di tacere? 루치아 아까왜나에게조용히하라고한거냐? Voi lo sapete, o mamma, prima di andar soldato aveva a Lola eterna fe giurato, aveva a Lola eterna fe giurato. Torno, la seppe sposa; e con un nuovo amore volle spegner la fiamma che gli bruciava il core. M'amo, l'amai, l'amai, ah! l'amai! Quell'invida d'ogni delizia mia, del suo sposo dimentica, arse di gelosia, arse di gelosia. Me l'ha rapito, me l'ha rapito! 어머님도아시다시피군대에가기전에는롤라에게영원한사랑을약속했었죠롤라에게영원토록성실하겠다는약속을요. 그러나제대해보니롤라는이미결혼을해버리고는새로운사랑의힘으로자기마음속에서끓어오르던불길을잠재우려했었죠그래서그는나를사랑해주었고나도그를사랑하게되었어요. 그러자롤라는나의행복에시샘을했고자신이남편이있는몸이란것도망각한채질투에사로잡혀내게서를다시가로채갔답니다. 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 7
Priva dell'onor mio, dell'onor mio rimango: Lola e s'amano, io piango, io piango, io piango! 그러자내겐수치스러움만이남게되었죠수치스러움만남았다구요. 롤라와는서로사랑하고있고저는하염없이눈물만흘릴뿐이에요 Lucia Miseri noi, che cosa vieni a dirmi in questo santo giorno? 루치아 이게웬일이냐! 넌하필이성스러운날 내게그런소리를하러온게냐? Io son dannata, io son dannata! Andate, o mamma, ad implorar Iddio, e pregate per me. Verra, vo' supplicarlo un'altra volta ancora, vo' supplicarlo un'altra volta ancora! 전너무비참해요, 어머니교회에가서주님께빌어주시고부디절위해서도기도해주세요. 가이제곧도착할거에요. 다시한번의사랑을되찾고싶어요. 제발다시한번만더... Lucia Aiutatela voi, Santa Maria! (si avvia verso la chiesa.) 루치아 성모님, 이애를도와주소서. ( 루치아는퇴장하고가들어온다.) (entrando) Tu qui,? ( 등장 ), 여긴웬일이야? Qui t'aspettavo. 여기서당신을기다리고있었어요. E Pasqua, in chiesa non vai? 부활절인데교회에는안갔어? Non vo... Debbo parlarti. 당신에게꼭할말이있어서안갔어요. Mamma cercavo. 어머니는어디계시지? 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 8
Debbo parlarti,... 당신한테할말이있다니깐요! Qui no, qui no! 안돼, 여기선안돼! Dove sei stato? 그동안어디있던거죠? Che vuoi tu dire?... A Francofonte. 무슨소릴하고싶은거야? 프랑코폰테에갔었어. No, non e ver! 거짓말!, credimi, credimi. 정말이야,. 믿어줘. No, non mentire! Ti vidi volgere giu dal sentier. E stamattina all'alba, t'hanno scorto presso l'uscio di Lola. 거짓말말아요! 당신이저아래쪽길에서오는걸내가똑똑히본걸요! 그리고다른사람들도오늘새벽녘에당신이롤라네집근처에있는걸봤다고하던걸요. Ah! M'hai spiato! 아니, 날감시하고다니는거야? No! Te lo giuro, a noi l'ha raccontato compar, il marito, poco fa. 천만에요! 이것은롤라남편인알피오가 조금전어머니와저한테직접말해준사실이에요. Cosi ricambi l'amor che ti porto? Vuoi che m'uccida? 당신에대한사랑을이런식으로되갚는거야? 알피오가날죽이기라도했으면좋겠어? 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 9
Oh! questo non lo dire! 그런말도안되는소리는마세요! Lasciami, dunque, lasciami! Invan tenti sopire il giusto sdegno colla tua pieta. 그럼날좀내버려두라구! 괜시리날화나게하면나중에아무리애원해도소용없을줄알아! Tu l'ami dunque? 롤라를사랑하는거죠? No! 아니야! Assai piu bella e Lola 롤라가훨씬더예뻐서그렇죠? Taci! Non l'amo. 그만좀해! 롤라를사랑하지않는다니깐! L'ami, l'ami, o maledetto! 아니요! 당신은그여잘틀림없이사랑하고있어요. 나쁜여자같 으니!!! Quella cattiva femmina ti tolse a me! 그나쁜여자가당신을빼앗아버린걸요! Bada,, schiavo non sono di questa vana tua gelosia. 말조심해,! 내가당신질투때문에 이리저리휘둘리진않을테니까! Battimi, insultami, t'amo e perdono; ma e troppo forte l'angoscia mia. 차라리당신이절때리고욕하는거라면 당신을사랑하니깐참아줄수있어요. 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 10
하지만이런일은참기엔너무고통스러워요. Bada,, schiavo non sono di questa vana tua gelosia. 말조심해,! 내가당신질투때문에 이리저리휘둘리진않을테니까! Battimi, insultami, t'amo e perdono; ma e troppo forte l'angoscia mia, ma e troppo...... forte l'angoscia mia, ecc. Bada,, ecc. 차라리당신이절때리고욕하는거라면당신을사랑하니깐참아줄수있어요. 하지만이런일은참기엔너무고통스러워요 너무고통스럽다구요, 등등. 말조심해,, 등등. (Udendo la voce di Lola, che s'avvicina cantando, i due taciono d'improvviso.) ( 롤라가노래하며등장한다. 롤라의노래소리가들리자 와는갑자기말을멈춘다.) Lola Fior di giaggiolo, gli angeli belli stanno a mille in cielo, ma bello come lui ce n'e uno solo. Fior di giaggiolo... ecc. Ah Ah (entrando) Fior di giaggiolo, Oh!..., e passato? 롤라아이리스는예쁘게피어있고저멀리천국엔아름다운천사들이있네. 하지만그이보다도더멋있는건세상어디에도없어. 아이리스는예쁘게피어있고 등등. 아 아 ( 입장한다.) 아이리스는예쁘게 어머,! 혹시알피오가지나가지않았나요? (impacciato) Son giunto ora in piazza... Non so. ( 당황하면서 ) 나도지금막광장에도착해서 잘모르겠어. Lola Forse e rimasto dal maniscalco, ma non puo tardare... E voi, sentite le funzioni in piazza? 롤라아마아직대장간에있나보죠. 하지만뭐그렇게늦게오진않을거에요 그건그렇고당신들은미사를광장한가운데서드릴참인가요? 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 11
mi narrava... 랑이야기하던중이야. Gli dicevo che oggi e Pasqua, e il Signor vede ogni cosa! 에게마침오늘이부활절이란걸일깨워주던참이였어요! 주님께서는세상만사를꿰뚫어보고계시죠. Lola Non venite alla messa? 롤라 그럼미사에는가지않을건가요? Io no. Ci deve andar chi sa di non aver peccato! 난안가요! 미사는오직죄에서구원받은자들만이참여할수있 으니까요! Lola Io ringrazio il Signore, e bacio in terra! 롤라 전주님께감사드리고 주님발아래입맞출거에요. Oh! fate bene, fate bene, Lola! 아주훌륭하시군요, 롤라! (a Lola) Andiamo, andiamo. Qui non abbiam che fare. ( 롤라에게 ) 우리도가자! 여기선할일이없으니깐! Lola (a, con ironia) Oh! rimanete... 롤라 ( 에게, 빈정거리며 ) 아니, 당신은그냥여기남아계세요 (a ) Si, resta, resta... Ho da parlarti ancora. ( 에게 ) 그래요! 가지마세요! 할말이아직남아있어요! Lola E v'assista il Signore. Io me ne vado. 롤라 두분께주님의가호가함께하시길! 전이만갑니다! 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 12
(Entra in chiesa.) ( 롤라는교회로들어간다 ) Ah! lo vedi, che hai tu detto? 당신이도대체지금무슨말을했는지알기나해! L'hai voluto, e ben ti sta! 당신이그렇게만들었잖아요! 아주잘됐네요, 뭐! (le s'avventa) Ah! per Dio! ( 에게덤빌듯이 ) 이런빌어먹을! Squarciami il petto... 차라리제마음을찢어놓으세요! (avvaiandosi) No! ( 몸을돌리면서 ) 됐어! (trattenendolo), ascolta! ( 그를붙잡으면서 ) 들어보세요,! Va! 저리가버려!, ascolta! 들어보세요,! Va! 저리가버려!, ascolta! No, no,, rimani, rimani ancora! Abbandonarmi dunque tu vuoi?, 내말좀들어봐요! 제발잠깐만있어봐요! 한마디만들어주세요! 이제절버리실건가요? Perche seguirmi,... 왜나를귀찮게하는거냐, 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 13
No, no,,... 제발, 제발,,... perche spiarmi,... 왜나를감시하는거냐,... rimani ancora,...... dunque tu vuoi...... sul limitare fin della chiesa? 잠깐만있어줘요, 그럼당신은 교회문앞까지날쫓아와서감시할거야?... abbandonarmi? No, no,, rimani, rimani ancora,...... no,,, rimani! Perche seguirmi, perche spiarmi? 절버리실건가요? 제발, 제발,, 잠깐만있어줘요, 제발,,, 잠깐만! 왜나를귀찮게감시하는거냐? La tua piange e t'implora; come cacciarla cosi tu puoi...... la tua? Va, ti ripeto,...... va, non tediarmi! 당신의가이렇게울면서애원하쟎아요. 어떻게당신이나를이렇게버릴수가있죠? 당신의를? 가라니깐, 제발좀 가버려, 귀찮게굴지좀말라구! No,, rimani ancora! Pentirsi e vano dopo l'offesa. 제발,, 잠깐만있어줘요! 이제와잘못했다고하면무슨소용이야! Oh,! 오,! 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 14
Non tediarmi! 날귀찮게굴지마! No,, rimani ancor! 제발,, 잠깐만있어줘요! Va! 가버려! No! 제발! Va! 가라고!!! Va! 가라니깐! Ah! no,, rimani, rimani ancora, ancor. Va, ti ripeto, non tediarmi, pentirsi e vano dopo l'offesa.... pentirsi e vano dopo l'offesa. Va! 아, 제발,, 잠깐만있어줘요, 잠깐만. 가라니깐, 제발좀, 귀찮게굴지말고, 이제와잘못했다고하면무슨소용이야. 이제와잘못했다고하면무슨소용이냐구. 가버려! No! 제발! Va! 가! 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 15
No! 제발! Va! 가버려! No!... La tua piange e t'implora, come cacciarla,... 싼뚜자제발! 당신의가이렇게울면서애원하쟎아요, 어떻게나를버릴수가, Va, ti ripeto! 가라니깐!... come cacciarla puoi? 어떻게나를이렇게버리나요? Va! Pentirsi e vano dopo l'offesa. 가라! 이제와잘못했다고해도소용없다. La tua piange e t'implora, come cacciarla,... 당신의가이렇게울면서애원하쟎아요. 어떻게나를버릴수가 Va! 가라!... cosi tu puoi? tu puoi cosi? Va! ti ripeto, va! 어떻게당신이이럴수있나요? 당신이어떻게? 가라니깐! 제발좀, 가버려! Ah! dunque tu vuoi abbandonarmi? Ah, no,, rimani, rimani ancora! Dunque vuoi abbandonarmi,? 아! 이제절버리실건가요? 아, 제발,, 잠깐만있어줘요! 이제절버리실건가요,? 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 16
Ah, va, ti ripeto, va, non tediarmi! Va! Pentirsi e vano dopo l'offesa. 아, 가라니깐, 제발좀가버려, 귀찮게굴지말고! 꺼져! 이제와잘못했다고해도소용없어. Bada! 두고봐요! Dell'ira tua non mi curo! (La getta a terra e fugge in chiesa) 네가아무리화내봤자하나도겁안나! ( 를땅바닥에밀어뜨리고교회로달려간다.) (nel colmo dell'ira) A te la mala Pasqua, spergiuro! (Angosciata, s'e accasciata al suolo.) ( 분노로가득차서 ) 이배신자! 당신은이부활절에저주를받고말거야! ( 는엄청난슬픔으로쓰러져주저앉는다.) (Entra e s'avvicina a, che si alza.) ( 알피오가등장한다. 그리고에게로다가온다. 그녀는일어 난다.) Oh! Il Signore vi manda, compar! 오! 주님이당신을보내준게틀림없어요. 알피오! A che punto e la messa? 알피오 미사가시작된지얼마나되었지? E tardi ormai. Ma per voi, Lola e andata con! 거의끝났어요. 그러나당신에게할얘기가있어요. 롤라가뚜리 뚜와함께갔어요. Che avete detto? 알피오 무슨말이냐? Che mentre correte all'acqua e al vento a guadagnarvi il pane, Lola v'adorna il tetto in malo modo! 당신이생계를위해비바람에맞서일하던동안, 롤라는당신의얼굴에먹칠을하고있었어요! 알피오 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 17
Ah, nel nome di Dio, Santa, che dite? 뭐라고! 싼따, 도대체무슨말을하는거니? Il ver... mi tolse, mi tolse l'onore, e vostra moglie lui rapiva a me! tolse, mi tolse l'onore! 진실요... 가내명예를더럽혔어요. 그리고당신의부인은내게서그를빼앗아갔구요. 는내명예를더럽혔어요. Se voi mentite, vo' schiantarvi il core! 알피오 만약거짓말이라면, 네심장을찢어버릴테다! Uso a mentire il labbro mio, il labbro mio non e! Per la vergogna mia, pel mio dolore, la triste verita vi dissi, ahime! Ahime! Per la vergogna mia, pel mio dolore, mi tolse, mi tolse l'onore, e vostra moglie lui rapiva a me! 나는거짓말하지않아요. 난그런짓안해요. 수치와슬픔을무릅쓰고, 나는당신에게불행한진실을말했어요. 아! 아! 수치와슬픔을무릅쓰고말하지만, 는내명예를더럽혔어요. 그리고, 당신의부인은내게서그를빼앗아갔어요! Comare Santa, allor grato vi sono. 알피오 싼따, 그렇다면고맙군. Infame io son che vi parlai cosi! 아, 난비열해요, 당신에게이런말을하다니! Infami loro: ad essi non perdono. Vendetta avro, vendetta avro, vendetta avro pria che tramonti il di! Ad essi non perdono,... 알피오비열한건그들이야. 난그들을용서하지않겠다. 복수하겠어. 난복수하고야말겠어, 해가지기전에복수하겠어. 그들을용서하지않겠어... Infame io son, infame io son, Infame io son che vi parlai cosi! 비열해요, 난비열한여자예요, 당신에게이런말을하다니, 난비열해요. 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 18
... Vendetta avro, vendetta avro pria che tramonti il di! Io sangue voglio, all'ira m'abbandono, In odio tutto l'amor mio fini. 알피오... 복수하겠어, 난복수하고야말겠어, 해가지기전에! 난피를원하고, 분노가치밀어오른다. 내모든사랑은증오로끝나버렸어, 등등 Infame io son che vi parlai cosi! 난비열해요. 당신에게이런말을하다니! Infami loro, ecc 알피오 비열한건그들이야, 등등 Infame io son... 비열해요, 난... Vendetta avro! 알피오 난복수하고야말겠어! Ah! infame io son! ecc. Vendetta avro! ecc. 아! 난비열해, 등등 알피오 난복수하고야말겠어! 등등 (Partono.) ( 그들이퇴장한다.) INTERMEZZO 간주곡 (Tutti escono di chiesa. Lucia traversa la piazza ed entra in casa.) ( 모든사람들이교회에서나온다. 루치아는광장을가로질러그녀 의집으로들어간다.) Uomini A casa, a casa, amici, ove ci aspettano le nostre donne. Andiam! Or che letizia rasserena gli animi, senza indugio corriam! 남성들집으로향해가자, 친구들이여, 거기서부인네들이우릴기다린다네. 가자! 이제행복이마음을가득채우네. 서둘러집으로가자! 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 19
Donne A casa, a casa, amiche, ove ci aspettano i nostri sposi. Andiam! Or che letizia rasserena gli animi, senza indugio corriam! 여성들집으로향해가자, 친구들이여, 거기서남편들이우릴기다린다네. 가자! 이제행복이마음을가득채우네. 서둘러집으로가자! Tutti A casa, a casa, ecc. 모두 집으로향해가자, 집으로향해가자, 등등 (Lola e escono di chiesa.) ( 롤라와가교회로부터나온다.) (a Lola) Comare Lola, ve ne andate via senza nemmeno salutare? ( 롤라에게 ) 롤라, 한마디인사도없이 가는거야? Lola Vado a casa: non ho visto compar! 롤라 집으로가려구요. 아직알피오를못봤거든요. Non ci pensate, verra in piazza. (agli uomini e donne) Intanto, amici, qua, beviamone un bicchiere! (Tutti si avvicinano alla tavola dell'osteria e prendono i 걱정마라. 광장으로오겠지. ( 마을사람들에게로돌아서서 ) 그동안에, 여러분, 우리함께술이나마십시다! ( 그들모두는술집테이블에둘러앉아각각술잔을들고있다.) bicchieri.) Viva il vino spumeggiante nel bicchiere scintillante come il riso dell'amante; mite infonde il giubilo! Viva il vino ch'e sincero, che ci allieta ogni pensiero, e che affoga l'umor nero nell'ebbrezza tenera! 거품이이는포도주를위하여, 건배! 그것은한연인의미소처럼유리잔속에서반짝이며기분을좋게한다네! 모든생각을밝게하고부드러운흥겨움속에서음울한기분을잊게해주는좋은포도주를위하여, 건배! Uomini 남성들 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 20
Viva!. 건배! (a Lola) Ai vostri amori! (beve) ( 롤라에게 ) 그대의사랑하는이들을위하여! ( 그는술을마신다.) Uomini Viva! 남성들 건배! Lola (a ) Alla fortuna vostra! (beve) 롤라 ( 에게 ) 당신의행운을위하여! ( 그녀도술을마신다.) Uomini Viva! 남성들 건배! Beviam! 마시자! Uomini e Donne Viva! Beviam! Rinnovisi la giostra! 남성들과여성들 건배! 마시자! 잔을채워라! Lola,, Uomini e Donne Beviam, beviam! Rinnovisi la giostra! Viva il vino spumeggiante, ecc. 롤라,, 마을사람들마시자, 마시자! 잔을채워라! 거품이이는포도주만세! 등등 Uomini e Donne Viva il vin! Viva il vin! Viva! Viva! 남성들과여성들 포도주만세! 포도주만세! 만세! 만세! Tutti Beviam! ecc. 모두 마시자! 등등 (entrando) 알피오 ( 등장하며 ) 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 21
A voi tutti, salute! 모두들안녕하시오! Uomini e Donne Compar, salute! 남성들과여성들 알피오, 어서오시오! Benvenuto! (riempie un bicchiere) Con noi dovete bere, ecco, pieno e il bicchiere! 잘왔소! ( 그는술잔을가득채운다.) 당신도함께술을마십시다. 이리오시오, 여기당신잔이있소. (respingendolo) Grazie, ma il vostro vino io non lo accetto; diverebbe veleno entro il mio petto! 알피오 ( 그것을밀쳐내버리면서 ) 고맙소, 하지만당신이주는포도주는받을수없소. 틀림없이내뱃속에서독으로변해버릴테니. (getta il vino) A piacer vostro. ( 포도주를쏟아버리면서 ) 마음대로하시지. Lola Ahime! che mai sara? 롤라 아아, 무슨일이일어나려나? (Alcune donne consultano fra loro, poi s'avvicinano a Lola.) ( 몇명의여자들이서로속삭이면서롤라에게다가온다.) Donne Comare Lola, andiamo via di qua. (Tutte le donne escono conducendo Lola.) 여성들 이리와롤라, 떠나는게좋겠다. ( 모든여성들이롤라를데리고떠나간다.) Avete altro da dirmi? 내게무슨하고싶은말이라도있소? Io? Nulla! 알피오 내가? 전혀! Allora sono agli ordini vostri. 그럼당신하고싶은대로하시오. 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 22
Or ora? 알피오 지금? Or ora. 지금. ( e si abbracciano. morde l'orecchio destro di AIfio in segno di sfida.) ( 알피오와는서로얼싸안는다. 는알피오의오른쪽 귀를깨문다. 시칠리아의전통에따라이는도전으로간주된다.) Compar, avete morso a buono; c'intenderemo bene, a quel che pare! 알피오, 당신의도전을받아들이겠소. 우리는서로를완벽히이해 하고있는것같군! Compar... lo so che il torto e mio; e ve lo giuro nel nome di Dio che al par d'un cane mi farei sgozzar... Ma s'io non vivo, resta abbandonata, resta abbandonata povera Santa! Lei che mi s'e data... resta abbandonata, lei che mi s'e data, povera Santa! Vi sapro in core il ferro mio piantar! 알피오... 나는내가옳지않다는것을알고있소. 그리고신의이름으로맹세하건데, 당신은개의목을따듯내목을찢어버리고말거요... 그러나만약내가살아남지못한다면, 그녀는버려지겠지, 그녀는버려지고말겠지, 가엾은싼따! 그녀는내게모든것을주었는데... 그녀는버려지고말겠지, 그녀는내게모든것을주었는데, 가엾은싼따! 당신의심장속에칼을박아넣고야말겠소! (freddamente) Compare, fate come piu vi piace; io v'aspetto qui fuori dietro l'orto. (esce) 알피오 ( 차갑게 ) 이보시오친구, 마음대로하시오. 나는과수원뒤에서기다리고있을테니. ( 그는퇴장한다.) (a Lucia, che entra) Mamma, mamma, quel vino e generoso, e certo, oggi, troppi bicchier ne ho traccannati. Vado fuori all'aperto... ma prima voglio che mi benedite come quel giorno che partii soldato. E poi, mamma, sentite, s'io non tornassi, ( 등장하고있는루치아에게 ) 어머니, 어머니, 그포도주는빨리취하네요. 그리고확실히저는오늘너무많이마셨나봐요. 맑은공기를조금쐬고와야겠어요. 그러나, 먼저어머니께축복을받고싶어요. 제가군대에갈때해주셨던것처럼말이예요. 어머니, 들어주세요, 만약제가돌아오지않는다면, 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 23
s'io non tornassi, voi dovrete fare da madre a Santa, ch'io le avea giurato di condurla all'altare. Voi dovrete fare da madre a Santa s'io non tornassi! 제가돌아오지않는다면요, 싼따에게어머니가되어주셔야만해요. 그애랑결혼하기로맹세했었거든요. 싼따에게어머니가되어주셔야만해요. 제가돌아오지않는다면요! Lucia Perche parli cosi, figliuolo mio? 루치아 왜그런말을하는게냐, 얘야? Oh! nulla!... E il vino che m'ha suggerito, m'ha suggerito il vino! Per me pregate Iddio, per me pregate Iddio, Un bacio, un bacio, mamma! Un'altro bacio, un altro bacio... Addio... S'io non tornassi, fate da madre a Santa... Un bacio, mamma... Addio! (L'abbraccia ed esce precipitosamente.) 오! 아무이유도전혀!... 그것은바로포도주때문이죠, 포도주가저에게생각들을불어넣어주거든요. 저를위해서하느님께기도해주세요, 저를위해서하느님께기도해주세요, 입맞춰주세요, 저에게입맞춰주세요, 어머니! 한번만더, 한번만더... 안녕히계세요!... 제가돌아오지않는다면싼따에게어머니가되어주세요... 입맞춰주세요, 어머니,... 안녕히! ( 그는그녀를껴안고나서뛰쳐나간다.) Lucia (disperata correndogli dietro)!... Che vuoi dire?!! Ah! (Entra.)! 루치아 ( 필사적으로그의뒤를쫓아가면서 )!... 무슨말을하려는거니?!! 아! ( 가입장한다.)! Oh! madre mia! (Abbraccia Lucia.) 오! 내어머니! ( 루치아를껴안는다.) (Gli uomini e le donne entrano, tutti agitatissimi e con la paura in volto.) ( 마을사람들이돌아온다. 모두들극도로흥분된상태이며얼굴은 겁에질려있다.) Voce di Donna (in lontananza) 한여성의목소리 ( 멀리에서 ) 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 24
Ah!... Hanno ammazzato compare! 아!... 가죽었다! (Un gruppo di donne si precipita in piazza.) ( 몇몇여성들이광장으로뛰어들어온다.) Una Donna Hanno ammazzato compare! 한여성 가죽었다! (Tutti accorrono e gettano un grido:) ( 모두뛰어다니며소리친다.) Tutti Ah!... (Cala precipitosamente il sipario.) 모두 아! ( 커튼이급히내려온다.) FINE DELL'OPERA (Italian text from libretto published by Ascherberg, Hopwood & Crew Limited) 오페라하우스 (http://www.freechal.com/operahouse) 25