( 제 2 쪽 / лист 2) 2. 사증발급인정서발급내용 / информация по разрешению для выдачи визы 대한민국출입국관리사무소 출장소에서사증발급인정서를발급받은사람만기재 (часть 2 заполняется только в том случ

Similar documents
( 제 2 쪽 / Page2) 2. 여권정보 / PASSPORT INFORMATION 2.1 여권종류 Passport Type 외교관 Diplomatic [ ] 관용 Official [ ] 일반 Regular [ ] 기타 Other [ ] 기타 상세내용 If Other

예 선택시상세내용기재 If Yes please provide details a) 여권종류 Passport Type 외교관 Diplomatic [ ] 관용 Official [ ] 일반 Regular [ ] 기타 Other [ ] b) 여권번호 Passport No. c)

출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] < 개정 > ( 제 1 쪽 / Page1) < 신청서작성방법 > 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기재하여야합니다. 선택사항은해당칸 [

2018년 10월 12일식품의약품안전처장

Актуальные вопросы налогообложения иностранных компаний в Узбекистане

Regulation on Approval of Consumer Chemical Products subject to Safety Check without promulgated Safety Standard.hwp

120330(00)(1~4).indd

< DC1A6C1D6C1BEC7D5BBE7C8B8BAB9C1F6B0FCBBE7BEF7BAB8B0EDBCADC7A5C1F62E696E6464>


러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예

Rus-18.hwp

<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770>

농업정책보험금융원임직원행동강령 제정 개정 개정 개정 개정 개정 개정 제1장총칙

안전확인대상생활화학제품지정및안전 표시기준 제1조 ( 목적 ) 제2조 ( 정의 )

정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니

, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази

슬라이드 1

<B4BAC6C4BFF6B7AFBDC3BEC6BEEE28B0B3C1A42933C2F7C6EDC1FD2E687770>

한국인명의러시아어표기법정립을위한서설 ( 序說 ) 장호종카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Транскрипция корейских имен на русский Автор: Чан Ходжон, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алма

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 3(2015) l л ㄹ, ㄹㄹ ㄹ m м ㅁㅁ, 므ㅁ n н ㄴㄴ p п ㅍㅂ, 프프 r р ㄹ르 s с ㅅ스 sh ш 시 * 시 shch щ 시 * 시 t т ㅌㅅ, 트트 tch тч ㅊ - ts ц, тс ㅊ

국제항해선박및항만시설의보안에관한법령집 법 시행령 시행규칙 부산항보안공사

슬라이드 1

98 유럽사회문화창간호 쓰이게되었다. 뿐만아니라러시아언어학에서소사와접속사로사용되는 да와술어로사용되는 нет 의문법적인특성과기능및의미에대해서는논란의여지가없다. 하지만 да와 нет를비롯하여시라찌니나 О.Б.(С иротинина О.Б.) 에의해릴랴찌프 (релятив

Russ-test-1(1-3_).hwp

<BBE7BEF7C1D6B9D7C0E5BED6C0CEB5EEBFA1C0B6C0DAC1F6BFF8B1D4C1A4B0EDBDC328BEC8295B325D5FC7D1B1B9C0E5C3D12E687770>

< 러시아어알파벳 Ⅰ> 1) 알파벳소개 대문자소문자알파벳명칭근접한국음 А а 아ㅏ Б б 베ㅂ В в 붸ㅂ Г г 게ㄱ Д д 데ㄷ Е е 예ㅖ Ё ё 요ㅛ Ж ж 줴ㅈ З з 제ㅈ И и 이 l Й й 이끄라뜨꼬에 ( 짧은이 ) l 2) 알파벳쓰기및단어읽기 А а [

[ 출제의도 ] 어휘 [ 해설 ] 첫번째그림은책상, 두번째그림은의자이다. 따라서공히빈칸에들어갈철자는 с이다. 정답은 3번이다. 4. 빈칸에들어갈말로알맞은것은? 니나는방안에서소설을읽고있다. 1 집 2 소설 3 라디오 4 음악 5 상점 [ 출제의도 ] 어휘문제 [ 해설 ]


목 차 개요 알파벳소개 알파벳발음및해독

Part I

Часть II (8 번 -10 번 ) 간단한 A B A 유형대화에대한반응테스트 Часть II는주어지는대화를듣고제시된 3개의선택지중에서적당한답을고르는형식이다. 따라서문제와선택지들을미리읽어두면정답을찾기가보다수월해진다. 주로대화를통해짐작할수있는것을묻는질문, 즉대화에참여하

- 1 -

KVSXVWAWCPBR.hwp


임정연 이영민 1) 주저자, 숙명여자대학교인력개발정책학박사과정, 2) 교신저자, 숙명여자대학교여성 HRD 대학원부교수,

러시아 금융시장 II (러시아 은행제도)

263 중앙아시아어의키릴문자표기체계비교연구 - 우즈벡, 카자흐, 키르기스어를중심으로 - 김보라 ( 한양대 ) 현재중앙아시아의우즈벡, 카자흐, 키르기스어가운데공식적으로키릴문자로표기되는언어는카자흐어와키르기스어이다. 우즈벡어는 1940년 ~1992년까지키릴문자를사용했지만,

<B7AFBDC3BEC6BEEE20C1A63033B0AD2E687770>

한국노인인력개발원 규정집(2015ver11).hwp

Russ-test-3.hwp

2003report hwp

USC HIPAA AUTHORIZATION FOR

젊은철학자는비합리적인어떤것으로서성은인간의정신뿐아니라전체민족의성격과도연관되어있다는사실을증명하려고노력하였다. 또한바이닝거는인간존재의양성성을주장하였다. 철학자의견해에따르면모든생물유기체는남성적요소와여성적요소를동시에가지고있고, 따라서인간역시생물학적차원에서그리고심리학적차원에서양성

KJME-2003-h.hwp

-. BSE ( 3 ) BSE. ㆍㆍ ( 5 ). ( 6 ) 3., ( : , Fax : , : 8 177, : 39660).. ( ). ( ),. (


목차 요양보호사자격개요 요양보호사교육기관설치 운영 붙임서식및참고목록 2 힘이되는평생친구보건복지부

A 한국노동연구원 한국보건사회연구원 1998 년 한국사회과학자료원 2008년 2008년

OBJ_DOKU fm

내지(교사용) 4-6부

CNVZNGWAIYSE.hwp

고급 문장 번역: 개인적인 연락 | 기원 (러시아어-한국어)


[8~10] 다음글을읽고물음에답하시오. [11~14] 다음글을읽고물음에답하시오. 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 생원말뚝이생원말뚝이

[2016년조사대상 (19곳)] 대림산업, 대한항공, 동부화재해상, ( 주 ) 두산, 롯데쇼핑, 부영주택, 삼성전자, CJ제일제당, 아시아나항공, LS니꼬동제련, LG이노텍, OCI, 이마트, GS칼텍스, KT, 포스코, 한화생명보험, 현대자동차, SK이노베이션 [ 표

1212_newsletter_5th_web.indd

보도참고자료 장기체류재외국민및외국인에대한건강보험적용기준고시개정안행정예고 - 1 -

hwp

1. 지정신청기간 2. 신청자격 - 1 -



<B1DDC0B6B1E2B0FCB0FAC0CEC5CDB3DDB0B3C0CEC1A4BAB82E687770>

Ⅱ. 수강신청 Регистрация на предметы 1. 수강신청일정 Д ня на заявку курсов 1. 수강신청 : ( 월 ) ~ 8. 8( 금 ) [ 매일 10:00 ~ 23:30, 마지막날은 17:00까지, 5일간 ] 1. Реги

<303620BEC8BAB4C6C820462E687770>

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

슬라이드 1

53. 자동차대여사업등록신청 관련법규 : 여객자동차운수사업법 제 28 조 여객자동차운수사업법시행규칙 제 60 조 1. 민원인이해야할사항 가. 신청서및구비서류의제출 1. 자동차대여사업등록신청서 2. 자동차대여사업사업계획서 3. 보유한자동차의명세서 ( 자동차번호, 차종,

보수규정 제 1 장총 칙

. ( ). 4. ( ) ( ) ( ). 7..( ) (, ). 12.,.( ) 13..( ) 14.

0102 입문상.hwp

약혼을축하합니다. 그럼결혼은언제인지정해진건가요? Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник? Used when congratulating a recently engaged-couple wh

4 목요일에는하늘이맑을것이다 : я[ja ] 5 그저께우리는잡지를읽었다 : а[a ] 4. [ 정답 ] 2 [ 출제의도 ] 어휘 : 끝말잇기 [ 해설 ] 끝말잇기에서주의할점은빈칸의첫번째철자는바로앞단어의마지막철자와같다는점이다. 따라서 т 로시작하는단어여야하는데, < 보기

2. Application Form for Visa with Photograph - Continued Question 1.3 Select one option and mark with a tick Question 1.4 Write your birth date as ind

산하조직 관리내규_ _이경호.hwp

YVFWVZMHMOQV.hwp

Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, 약혼을축하합니다. 그럼결혼은언제인지 когда состоится ваш праздник? 정해진건가요? Used when congratulating a recently engaged-couple w

으, 아, 어, 오 도아닌애매모호한음 : 으 에가깝다.. 우유 молоко[məlakó] ; 늦게 поздно[póznə] - 절대어두 : 단어의맨앞에오는 о: [a]: 짧은 [á] 공항 аэропорт[aerapórt]; 반드시 обязательно[ab izát i

Phrases: Personal | Best Wishes (Korean-Russian)

1. 제대혈 및 제대혈제제의 고유번호 2. 폐기 사유 3. 폐기 날짜 제6조(제대혈 채취 및 검사의 위탁) 1 제대혈은행은 법 제14조에 따라 제대혈 채 과 전문의가 상근( 常 勤 )하는 의료기관에 위탁할 수 있다. 2 제대혈은행은 법 제14조에 따라 제대혈의 검사를

South Korea South Korean Embassy 60 Buckingham Gate London SW1E 6AJ Tel: Fax: Website:

240 제 25 권 1 호 2009 년 Ⅰ. 머리말 단어들을활용하여말을하거나글을쓸때에이들간의관계를설명해 주는존재가없다면화자와청자사이에의사소통이원활하게이루어지지 않을것임은너무나도확연하다. 그렇다면이러한역할을담당하는것은무 엇일까? 이것은모든언어안에존재하는일정한규칙이며, 이

<34B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20342E687770>

<BBE7C8B8C0FBC0C7BBE7BCD2C5EBBFACB1B820C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD2E687770>

외국인관광도시민박업 업무처리 ( 등록, 관리 ) 가이드라인 월

2012 년연해주토지현황과이용국가보고서 ( 요약정리 ) < 장민석 > - 2 / 24 - 목차 1. 연해주개요 토지법분류에따른연해주토지의구성 토지법에따른연해주농지의용도별구성 용도에따른연해주농업용지의구성 토지소유권

3. 허가요건별대상및발급절차 가. 노동 / 체류허가동시신청 ( 일명 Single Permit) 적용대상 ( 고용서비스법, 제 21 조 ) o 슬로바키아고용주가직접채용할외국인 발급절차 1 고용주의결원보고서 (Report of Job Vacancy) 제출 ( 고용서비스법제

조교 임용 규정


<B7AFBDC3BEC6BEEEC1A63135B0AD2E687770>

<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF322D312E707562>

Ⅱ. 주요활동내용및성과 m m m m m m m m - 2 -

슬라이드 1

CONTENTS Message from the Foundation Silk Road Book & Movie 이사장인사말 1 실크로드에서한국을만나다 23 Silk Road Foundation News Thanks for Silk Road Foundation 실크로드재단

1 1 [ ] ( ) 30 1 ( ) 31 1 ( ),. 2 [ ]. 1., ( ). 2.,,,,,,,,,,, ( 訂正 ),,,,, ( 破棄 ), ( 集合物 ). 5., /38

2019 학년도교육대학원 신입생모집요강 부산대학교교육대학원

평택시체육회회장선거관리규정 제정 제 1 장총칙 제1조 ( 목적 ) 제2조 ( 적용범위 ) 제3조 ( 선거관리위원회의설치및운영 ) - 1 -


1025_newsletter_8th_part.indd

동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 7월 26일(금) 사할린주 (음력 6월 24일) Пятница 26 июля 2019г. 29(116846) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949

나머지의 (a), (b), (e) 의경우에는 в는모두 т, с, т앞에오기때문에 в가무성음화하여 [f] 로발음되며, (d) 의 в는어말에오기때문에무성음화하여 [f] 로발음된다. 결국 (c) 에서만 в가원래대로 [v] 로발음되고, 나머지는 [f] 로발음되기때문에, 정답은

Transcription:

출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] ( 제 1 쪽 / лист 1) 사증발급신청서 Визовая анкета < 신청서작성방법 > 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기재하여야합니다. 선택사항은해당칸 [ ] 안에 표시를하시기바랍니다. 기타 를선택한경우, 상세내용을기재하시기바랍니다. <Как заполнять анкету> Вы должны заполнять анкету полностью и правильно. Вы должны писать печатными буквами на русском, английском или корейском языке. Для вопросов, предполагающих выбор ставится отметка [ ] в нужном пункте. Если выбран ответ «другое», то напишите подробную информацию в соответствующей графе. 1. 인적사항 / личные данные 1.1 여권에기재된영문성명 /полное имя на английском (как в паспорте) фото 여권용사진 (35мм 45мм) - 흰색바탕에모자를쓰지않은 성 фамилия 1.2 한자성명漢字姓名 명 имя 1.3 성별 пол 정면사진으로촬영일부터 6개월이경과하지않아야함 남성 /м[ ] 여성 /ж[ ] Цветная фотография, сделанная в 1.4 생년월일 последние 6 месяцев (лицо дата рождения (гггг/мм/дд) 1.5 국적 гражданство полностью, без головного убора, фас, на белом фоне) 1.6 출생국가 страна рождения 1.7 국가신분증번호 номер внутреннего паспорта 1.8 이전에한국에출입국하였을때다른성명을사용했는지여부 Пользовались ли Вы другими именами во время поездок в Корею? 아니오 нет [ ] 예 да [ ] 예 선택시상세내용기재 Если да, то сообщите полную информацию ( 성 фамилия, 명 имя ) 공용란 FOR OFFICIAL USE ONLY 기본사항 체류자격 체류기간 사증종류 단수ㆍ복수 (2회, 3회이상 ) 접수사항 접수일자 접수번호 처리과 허가사항 허가일자 인정번호 고지사항 결재 담당자 가 [ ] 부 [ ] < 심사의견 > < 수입인지부착란 >

( 제 2 쪽 / лист 2) 2. 사증발급인정서발급내용 / информация по разрешению для выдачи визы 대한민국출입국관리사무소 출장소에서사증발급인정서를발급받은사람만기재 (часть 2 заполняется только в том случае, если миграционной службой Республики Корея выдано разрешение на получение визы) 2.1 사증발급인정번호 Номер подтверждения 허가번호표시 2.2 발급일 дата выдачи 발급일표시 2.3 여권번호 номер паспорта 2. 4 여권만료일 срок действия паспорта 사증발급인정서를발급받은사람은 12 번 ( 서약 ) 으로이동하여작성한후신청서제출 (3 ~ 11 번은기재생략 ) Заявители, имеющие номер разрешения на выдачу визы, переходят к части 12 (подтверждение) для завершения заполнения анкеты (Заявители, не имеющие номера подтверждения, заполняют части 3~11). 3. 여권정보 / паспортные данные 3.1 여권종류 Тип паспорта 외교관 дипломатический [ ] 관용 служебный [ ] 일반 обычный[ ] 기타 иное [ ] 기타 상세내용 Если отметили «другое», то укажите подробности( ) 3.2 여권번호 номер паспорта 3.3 발급국가 страна, выдавшая паспорт 3.4 발급지 место выдачи (ФМС 000) 3.5 발급일자 дата выдачи 3.6 기간만료일 дата окончания срока действия 3.7 город / населѐнный пункт, где выдан загранпаспорт 3.7 다른여권소지여부 Имеется ли у Вас другой действующий паспорт? 아니오 Нет [ ] 예 Да [ ] 예 선택시상세내용기재 Если да, то укажите подробную информацию a) 여권종류 Тип паспорта 외교관 дипломатический [ ] 관용 служебный [ ] 일반 обычный[ ] 기타 другое [ ] b) 여권번호 номер паспорта c) 발급국가 страна, выдавшая паспорт d) 기간만료일 дата окончания срока действия 4. 연락처 / контактная информация 4.1 본국주소 адрес в Вашей стране (фактический адрес проживания) 4.1 현거주지 адрес проживания в настоящее время * 현거주지가본국주소와다를경우기재 / указывается, если не совпадает с адресом, указанным выше 4.3 휴대전화 сотовый телефон. 4.4 일반전화 телефон 4.5 이메일 E-mail 4.6 비상시연락처 контактное лицо для чрезвычайных ситуаций a) 성명 полное имя на английском b) 거주국가 страна проживания c) 전화번호 телефон d) 관계 отношение к заявителю 5. 혼인사항 / семейное положение 5.1 현재혼인사항 семейное положение в настоящий момент 기혼 в браке [ ] 이혼 в разводе [ ] 미혼 в браке не состоял/а [ ] 5. 2 배우자인적사항 * 기혼으로표기한경우에만기재 если выбран пункт «в браке», укажите данные супруга/супруги a) 성 фамилия (на английском) b) 명 имя (на английском) c) 생년월일 дата рождения (гггг/мм/дд) d) 국적 гражданство e) 거주지 адрес проживания f) 연락처 контактный телефон

( 제 3 쪽 / лист 3) 6. 학력 / образование 6.1 최종학력 Образование 석사 / 박사 степень магистра/доктора [ ] 대졸 степень бакалавра [ ] 고졸 диплом высшей школы [ ] 기타 иное [ ] 기타 선택시상세내용기재 Если «другое», то укажите подробную информацию( ) 6.2 학교명 Наименование учебного заведения 6.3 학교소재지 место расположения(город/регион/страна) 7. 직업 / работа 7.1 직업 Ваш род занятий в настоящий момент 사업가 предприниматель [ ] 자영업자 самозанятость [ ] 직장인 наемный работник [ ] 공무원 госслужащий [ ] 학생 студент [ ] 퇴직자 пенсионер [ ] 무직 безработный [ ] 기타 иное [ ] 기타 선택시상세내용기재 Если «другое», то укажите подробно ( ) 7.2. 직업상세정보 подробная информация о месте работы a) 회사 / 기관 / 학교명 наименование компании/организации/учебного заведения b) 직위 / 과정 должность/курс c) 회사 / 기관 / 학교주소 адрес компании/организации/учебного заведения d) 전화번호 телефон 8. 초청인정보 / приглашающая сторона 8.1 초청인 / 초청회사 Есть ли у Вас приглашающая сторона в Корее? 아니오 нет [ ] 예 да [ ] 예 선택시상세내용기재 если да, то укажите подробную информацию a) 초청인 / 초청회사명 наименование приглашающей стороны (частное лицо с корейским гражданством, постоянно проживающий в Корее иностранец, компания, организация) b) 생년월일 / 사업자등록번호 дата рождения/номер регистрации c) 관계 отношение к заявителю d) 주소 адрес e) 전화번호 телефон 9. 방문정보 / информация о поездке 9.1 입국목적 цель поездки в Корею 관광 / 통과 туризм/транзит [ ] 행사참석 /встреча, конференция [ ] 의료관광 медтуризм [ ] 단기상용 деловая поездка [ ] 유학 / 연수 обучение/стажировка [ ] 취업활동 работа [ ] 무역 / 투자 / 주재 торговля/инвестиции/ перевод внутри компании [ ] 가족또는친지방문 посещение семьи/родственников/друзей [ ] 결혼이민 выезд по браку [ ] 외교 / 공무 дипломатическая/служебная [ ] 기타 иное [ ] 기타 선택시상세내용 Если «другое», то укажите подробно ( ) 9.2 체류예정기간 предполагаемый период пребывания 9.3 입국예정일 предполагаемая дата въезда

9.4 체류예정지 ( 호텔포함 ) адрес в Корее(включая гостиницы) 9.5 한국내연락처 контактный телефон в Корее ( 제 4 쪽 / лист 4) 9.6 과거 5년간한국을방문한경력 Были ли Вы в Корее за последние 5 лет? 아니오 нет [ ] 예 да [ ] 예 선택시상세내용기재 если да, то сообщите подробную информацию о поездках в Корею ( ) 회 раз, 최근방문목적 цель последней поездки ( ) 9. 7 한국이외에과거 5 년간여행한국가 В ы е з ж а л и В ы з а п р е д е л ы с в о е й с т р а н ы з а п о с л е д н и е 5 л е т? 아니오 нет [ ] 예 да [ ] 예 선택시상세내용기재 если да, то сообщите подробную информацию о поездках 국가명 название страны (на английском) 방문목적 цель поездки 방문기간 период пребывания (гггг/мм/дд)~ (гггг/мм/дд) 9.8. 동반입국가족유무기재 есть ли у Вас сопровождающие члены семьи? 아니오 н е т [ ] 예 да [ ] 예 선택시상세내용 если да, то сообщите информацию о сопровождающих членах семьи 성명 полное имя на английском 생년월일 дата рождения (гггг/мм/дд) 국적 гражданство 관계 отношение к заявителю * 참고 : 가족의범위 배우자, 자녀, 부모, 형제 Примечание: члены семьи супруг/а, отец, мать, ребенок, брат, сестра 10. 방문경비 / информация об оплате поездки 10.1 방문경비 ( 미국달러기준 ) предполагаемые расходы на поездку (в долларах США) 10.2 경비지불자 кто оплачивает поездку? (частное лицо, включая заявителя/организация) a) 성명 / 회사 ( 단체 ) 명 Имя частного лица/наименование компании/организации b) 관계 отношение к заявителю c) 지원내용 тип поддержки d) 연락처 контактный телефон 11. 서류작성시도움여부 / помощь в заполнении анкеты 11.1 이신청서를작성하는데다른사람의도움을받았습니까? Помогали ли Вам заполнять анкету? 아니오 нет [ ] 예 да [ ] 예 선택시상세내용 если да, то сообщите полную информацию о том, кто помогал заполнить анкету 성명 полное имя 생년월일 дата рождения (гггг/мм/дд) 연락처 телефон 관계 отношение к заявителю

( 제 5 쪽 / лист 5) 12. 서약 / подтверждение * 사증발급인정서소지자도작성 заявители, имеющие номер подтверждения для выдачи визы, заполняют части 1, 2 и 12 настоящей анкеты 본인은이신청서에기재된내용이거짓없이정확하게작성되었음을확인합니다. 또한본인은대한민국의출입국관리법규정을준수할것을서약합니다. Я подтверждаю, что все указанное в настоящей анкете правда и соответствует моим знаниям и представлениям, кроме этого я буду соблюдать иммиграционное законодательство Республики Корея. 신청일자 ( 년. 월. 일 ) Дата подачи заявления (гггг/мм/дд) / / / 신청인서명 подпись заявителя 17 세미만자의경우부모또는법정후견인의서명 подпись родителя или опекуна для лиц моложе 17 лет 첨부서류 приложение 1. 출입국관리법시행규칙 제 76 조제 1 항관련 [ 별표 5] 사증발급신청등첨부서류 유의사항 Примечания 1. 위기재사항과관련하여자세한내용은별지로작성하거나관련서류를추가로제출할수있습니다. Если Вам необходимо больше места для ответа на какой-либо вопрос, используйте отдельный лист бумаги или приложите соответствующие документы. 2. 대한민국사증을승인받은후분실또는훼손등의사유로여권을새로발급받은경우에는, 정확한개인정보를반영할수있도록변경된여권정보를사증에통보하여야합니다. Если Вы получили корейскую визу и получили новый паспорта в связи с утратой/повреждением старого паспорта, то Вам нужно сообщить данные нового паспорта по месту получения визы. 3. 사증을발급받았더라도대한민국입국시입국거부사유가발견될경우에는대한민국으로의입국이허가되지않을수있습니다. Наличие визы не дает ее обладателю права на въезд в Республику Корея в пункте пропуска через границу, если при пересечении границы въезд запрещен. 4. 출입국관리법시행규칙 제 9 조제 1 항에따라 C 계열사증소지자는입국후에체류자격을변경할수없습니다. Пожалуйста, примите во внимание, что обладатели виз категории «С» не могут изменить статус пребывания после въезда в Республику Корея согласно п.1 ст.9 Закона об Иммиграции Республики Корея. 처리절차 신청서작성 Application 접수 Reception 심사 Review 결재 Approval 사증발급 Issuance 신청인 Applicant ( 재외공관 ) 210mm 297mm[ 백상지 80g/ m2 ( 재활용품 )]