KTG200_Manual_P3-6.ai

Similar documents
- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

02 Reihe bis 750 bar GB-9.03

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

H3050(aap)

대경테크종합카탈로그

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

IZMAC 의 Shock Absorber 는수백만번을작동할수있도록설계되어있으며다음과같은사 항을고려하여주시면긴수명을보장합니다. 1) 용량선정이적정하게되었는지확인하십시오. 2) 충돌물체와 Shock Absorber 의설치각도가일치한가를확인하십시오. Piston Rod 의중

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

歯1.PDF

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

MAX DRILL Construction system of MAX Drill's Code no. DRILL VMD KOREA TECHNICS is The TOP of the world technics 49

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket

00.1

#KM-235(110222)

REVERSIBLE MOTOR 표지.gul

한국콘베어-AP8p

#KM560

본문01

INDUCTION MOTOR 표지.gul

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

KM-380BL,BLB(100908)

Berechenbar mehr Leistung fur thermoplastische Kunststoffverschraubungen

, DVR. DVR. > > > " ". DVR.. ("wisenetlife.com" )? _

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

, DVR. DVR. > > > " ". DVR.. ("wisenetlife.com" )? _

COLUMN, BED, SADDLE The column is of a rugged box-type construction and its ground slide ways are wide to support and guide securely the spindle head.

Å©·¹Àγ»Áö20p

T-POS mini manual_154.5x216

# KM

WOMA Pumps - Z Line

GEAR KOREA

WIDIN - Toolholding Catalogue.pdf


1-66(16년내지)

DC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They

CFP 제작(0113)

Using Material of High Quality! ST 044N LYOUT O TH HIN Ls: Stroke Lp: Loop Length Lf: Loop Projection Hs: Safe Space (Dimensions in mm) ending radius

#KM-250(PB)

비어 있음

Chapter 1

72129o

#KM-250š

#KM-350AB..

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

#KM-340BL

PowerPoint 프레젠테이션

1. Features IR-Compact non-contact infrared thermometer measures the infrared wavelength emitted from the target spot and converts it to standard curr

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

#SPS/B-BH6000š

SURGE PROTECTIVE DEVICE 전원 전원 전원 +E +E +N+E

step 1-1

- 2 -

LYOUT O TH HIN (Dimensions in mm) ending radius R Lp Lf H ORDRING RKT TYP (ree nd racket)

슬라이드 1

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>



MIL-C-99 Class C, R Style Connector, Receptacle, lectrical, Wall mounting YH7(MS7 Style) PLCS 전기적특성 (lectrical ata) ltitude erating Service Rating Nom

전용]

나사식볼밸브.indd

5. Kapitel URE neu

Coriolis.hwp

untitled

Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

49-9분동안 표지 3.3

<BACEBDBAC5CD20BAEAB7CEBCC52D A2DC3D6C1BE2D312D E6169>

Genie Industries http//wwwgenieliftcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, Genie Genie Industri

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

PowerPoint 프레젠테이션

.....pdf

.....hwp

APOGEE Insight_KR_Base_3P11

1508 고려 카달록

*KM-380BL,BLB724.

04-다시_고속철도61~80p

#KM

<32B1B3BDC32E687770>

14È£À¯½Åȸº¸¸ñÂ÷.ps


2

농심-내지

Parts List

0604크리애드-중앙카프링수정 :46 AM 페이지7 GEAR COUPLING 특징 / Distinctive 1. 중앙(Jac) 기아카프링은 전달마력에 비하여 소형 경량이며 고속 회전시에도 소음 및 진동이 거의 없고, 긴 수명을 유지하여 전달 동력의

Vol.257 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Stage 2 First Phonics

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이


Product A4

RVC Robot Vaccum Cleaner

#KM-1751/1791..

< C6AFC1FD28B1C7C7F5C1DF292E687770>

GD-SERISE / GS-SERISE DESCRIPTION GD / GS series pneumatic actuator are designed & developed with new concept for the next generation. GD / GS series

Output file

Series 100 IMPORTANT CUSTOMER NOTICE Sierra Instruments, Inc. is not liable for any damage or personal injury, whatsoever, resulting from the use of S

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

歯Trap관련.PDF

Transcription:

PCG200 100MM (4") SMALL ANGLE GRINDER 100MM (4") 소형앵글그라인더

A 1 3 2 5 6 4 B1 8 10 C1 C2 D 7 5 9 7 5 7 14 6 15 8 3 B2 4 12 C3 C4 E 6 17 11 5 6 16 7 F G H I 18 2

ENGLISH PCG200 600W 100mm Small Angle Grinder Technical Data Angle Grinder Power Input Rated Output Power No load speed Maximum Wheel Size Spindle Weight W W RPM mm Kg Cable Length M * 12,000 rpm for -TW (Taiwan) products. KTG200 600 288 11,000* ø100 x 6 x 16 M10 1.5 3 Safety Instructions When using power tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe place! The following symbols are used throughout this manual: Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions inthis manual. Denotes risk of electric shock Fire hazard. 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches can cause accidents. 2. Consider work area environment. Do not expose power tool to humidity. Keep work area well lit (250-300Lux). Do not use Power Tools in the presence of inflammable liquids or gases. 3. Keep children away. Do not let children come into contact with the tool or extension cord. Keep all people awayfrom the work area. 4. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Preferably wearrubber gloves and non-slip footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair outof the way. When working outdoors, preferably wear suitable gloves and non-slip footwear. 5. Personal Protection. Always use safety glasses. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, theyare not safety glasses. Use a face or dust mask whenever the operations may produce dust or flying particles. Ifthese particles might be considerably hot, also wear a heat-resistant apron. Wear ear protection whenever thesound level seems uncomfortable, i.e. if the sound pressure stated in this manual exceeds 85 db(a). 6. Guard against electric shock. Prevent body contact with earthed surfaces (e.g. pipes, radiators, cookers andrefrigerators). For use under extreme conditions (e.g. high humidity, when metal swarf is being produced,etc.)electric safety can be improved by inserting an isolating transformer or an earth-leakage circuit breaker. 7. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 8. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired. 9. Secure workpiece. Use clamps or a vice to hold the work piece. It is safer and it frees both hands to operate thetool. 10. Remove adjusting keys and wrenches. Always check that adjusting keys and wrenches are removed from the tool before switching on. 11. Extension cords for outdoor use. When the tool is used outdoors, only use extension cords intended for outdoor use and marked accordingly. Before use, inspect the extension cable and replace if damaged. 12. Use appropriate tool. The intended use is laid down in this instruction manual. Do not force small tools orattachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the rate for which it wasintended. Do not force the tool. Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool, other thanthose recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. 13. Check for damaged parts. Before using the tool, carefully check it for damage to ensure that it will operateproperly and perform its intended function. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage ofparts and any other conditions that may affect its operation. Have damaged guards or other defective partsrepaired or replaced as instructed. Do not use the tool if the switch is defective. Have any damaged or defectiveparts replaced by an authorized repair agent. Never attempt any repairs yourself. 14. Disconnect tool. Switch off and wait for the tool to come to a complete standstill before leaving it unattended.unplug the tool when not in use, before servicing or changing accessories. 15. Avoid unintentional starting. Do not carry the plugged-in tool with a finger on the switch. Be sure that the switch is released when plugging in. 16. Do not abuse cord. Never carry the tool by its cord or yank it to disconnect from the socket. Keep the cord awayfrom heat, oil and sharp edges. 17. Store idle tools. When not in use, power tools must be stored in a dry place and locked up securely, out of reach of children. 18. Maintain tools with care. Keep the tools in good condition and clean for better and safer performance. Followthe instructions for maintenance and changing accessories. Inspect the tool cords at regular intervals and, ifdamaged, have them repaired by an authorized repair agent. Inspect the extension cords periodically and replacethem if damaged. Keep all controls dry, clean and free from oil and grease. 19. Have your tool repaired by an authorized repair agent. This Power Tool is in accordance with the relevantsafety regulations. To avoid danger, electric appliances must only be repaired by qualified technicians. Warning: Some dust created by power sanding, sawing grinding, drilling, and other construction activitiescontains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some 3

ENGLISH examples ofthese chemicals are: Lead from lead-based paints, Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce yourexposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, suchas those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Additional Safety Instructions for Grinders 20. 21. 22 23. 24. 25. 26. 27. Your grinder has been designed for grinding and cutting masonry and steel. Do not cut or grind light metal with a magnesium content exceeding 80% since this type of metal is flammable. Do not use any accessories other than fiber reinforced grinding wheels and cutting discs. When grinding, always keep guard in place. Use only grinding wheels having a maximum operating speed at least as high as "NO LOAD RPM" marked on thetool's nameplate. This precaution also applies to any accessories on any tool. Before using, inspect recommended accessory for cracks of flaws. If such a crack or claws is evident the wheel! The wheel should also be inspected whenever you think the tool may have been dropped. When starting the tool (with a new or replacement wheel installed), hold the tool in a well protected area and let itrun for one minute. If the wheel has an undetected crack or flaw, it should burst in less than one minute. Neverstart the tool with a person in line with the wheel. This includes the operator. In operation, avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this occurs, stop the tool and inspect thewheel. Always use guard with depressed-center or flaring cup grinding wheels. Labels on your tool Mounting and Removing Grinding Wheels or Cutting Discs (Fig. C & D) Your grinder comes with two reversible flanges to accom- They may include the following symbols. V... volts A... Amperes Hz... Hertz W... Watts Min.... Minutes... Alternating current... Direct current n o... No load speed... Class II Construction... Earthing terminal... Safety alert symbol.../min... Revolutions or reciprocation per minute Save these instructions! Double Insulation The tool is double insulated. Double insulation means that all the external metal parts are electrically insulatedfrom the mains power supply. This is done by placing insulated barriers between the electrical and mechanicalcomponents so as to making unnecessary for the tool to be earthed. NOTE: Double insulation does not takethe place of normal safety precautions when operating this tool. The insulation system is for added protection againstinjury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool. Electrical Safety The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply corresponds to thevoltage on the rating plate. Warning: Never connect the live (L) or neutral (N) wires to the earth pin marked E or. Using an Extension Cable An extension cable should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cable could resultin a risk of fire and electric shock. If an extension cable must be used, use only those that are approved by the country'selectrical Authority. Make sure that extension cord is in good condition before using. Always use the cord that issuitable for the power input of your tool (see technical data on name plate). The minimum conductor size is 1.5mmWhen using a cable reel, always unwind the cable completely. Description (Fig. A) Your Black & Decker small angle grinder has been designed for grinding, cutting, wire-cup brushing andsanding applications. 1. On/off switch 2. Side handle 3. Spindle lock 4. Wheel guard 5. Inner flange 6. Threaded flange optional for Taiwan Assembly and Adjustment Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Mounting and Removing the Guard (Fig. B) Mounting Place the angle grinder on a flat and steady surface, spindle (7) up (fig. B1) Align the lug (8) with the slot (9) in the bracket (10). Press the guard (4) down and turn it in the direction of the arrow until it is in the working position providingmaximum protection to the user (fig. B2) Insert the bolt (11) to the holes on the bracket. Screw the nut (12) on the thread of the bolt. Use a 4 mm allen key(13) (not supply) to tighten the bolt and nut. Do not operate the grinder with a loose guard. Removing Follow the procedure above in reverse order. 4

ENGLISH modate a wide variety of different accessories. Make sure thecorrect sides of the flanges are being used ensuring no excessive play between the accessory and the flanges. Mounting Place the inner flange (5) on the grinder spindle (7) (fig. C1) Place the wheel (14) against the flange. Screw the threaded flange (6) onto the spindle (7). (fig. C2). Make sure that the threaded outer flange (6) is facing in the correct direction for the type of disc fitted. For grindingdiscs, the flange (6) is fitted with the raised portion facing towards the disc (fig. C3). For cutting discs, the flange(6) is fitted with the inner portion facing away from the disc (fig. C4). Press in the spindle lock button (3) and rotate the spindle until it locks. Keeping the lock button pressed in, tightenthe threaded flange (6) with the spanner (15) provided (fig. D) Release the spindle lock. Removing Follow the procedure above in reverse order. Fitting a Wire Cup Brush Screw the wire cup brush directly onto the spindle without using the inner and threaded flanges. Mounting and Removing the Rubber Backing Pad (Fig. D & E) The rubber-backing pad is available as an option. The guard is not required when using the tool for sanding with the backing pad. Mounting Remove the guard from the tool. Press the backing pad (16) onto the spindle (7). The inner flange is not required (fig. E) Position the abrasive disc (17) on the pad. Screw the threaded flange (6) onto the spindle. Press in the spindle lock button (3) and rotate thespindle until it locks. Keeping the lock button pressed in, tightenthe threaded flange (6) with the spanner (15) provided (fig. D) Release the spindle lock. Removing Follow the procedure above in reverse order. Mounting the Side Handle (Fig. F) Screw the side handle (2) tightly into one of the three holes (18) on the gear case. Instruction for Use Always observe the safety instructons and applicable regulations. Ensure all materials to be ground or cut are secured in place. Apply only a gentle pressure to the tool. Do not exert side pressure on the grinding wheel or cutting disc. Avoid overloading. Should the tool become hot, let it run a few minutes under no load condition. Slide after push Prior to Operation Install the appropriate guard and disc or wheel. Do not use excessively worn discs or wheels. Be sure the inner and threaded flanges are mounted correctly. Make sure the disc or wheel rotates in the direction of the arrows on the accessory and the tool. Switching On And Off (Fig. A) Make sure that the switch is in the "OFF position before plugging in. To run the tool, slide the ON/OFF switch (1) forward to the ON position. To stop the tool, slide the switch backwards to the "OFF position. Always switch off the tool when work is finished and before unplugging. Do not switch the tool ON and OFF when under load. Handy Hints (Fig. G) Hold your angle grinder with one hand on the body and the other hand firmly around the side handle. Always position the guard so that as much of the exposed disc as possible is pointing away from you. Be prepared for a stream of sparks when the disc touches the metal. Grinding (Fig. H) Use a depressed center Type 27 disc. Hold the tool at an angle of approximately 20º-30º to work for grinding. Wire Brushing Use wire brushes to clean welds, metal corners, and angles, and to remove paint. Use a guard with wire brushes and wheels. Operators and others in the area should wear appropriate eye, faceand body protection. Strands of wire may break and fly off when wire wheels and brushes are in use. Sanding with Abrasive Discs (Fig. I) When using an abrasive disc and rubber-backing pad, hold the tool so that an angle of 5º to 15º exists between thedisc and the work. Using an angle of 5º to 15º will allow you to produce a smooth surface. If only the outer edge of thesanding disc is pressed flat against the work, the sanding action will be irregular and bumpy and the tool will be difficultto control. Edge Grinding and Cutting Do not use edge grinding/ cutting wheels for surface grinding applications because these wheels are notdesigned for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result. Edge grinding and cutting can be performed with type 27 wheels designed and specificed for this purpose. Protectyourself during edge grinding and cutting by directing the open side of the guard toward a surface. Edge grinding andcutting wheels should contact the work surface only at the edge of the wheel, not on the top or bottom of the 5

ENGLISH wheel.side pressure on the wheel could lead to breakage of the wheel. Maintenance Your PORTER-CABLE power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your tool is not user-serviceable. Take the tool to an authorized PORTER-CABLE repair agent. This tool should beserviced at regular intervals or when showing a noticeable change in performance. Lubrication PORTER-CABLE power tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should be re-lubricatedregularly, depending on usage. This lubrication should only be attempted by trainedpower tool repairpersons, such as those at PORTER-CABLE service centers or by other qualified service personnel. Cleaning Warning: unplug the tool before you use a cloth to clean the housing.with the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear safety glasseswhen performing this. Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth and mild detergent. Although theseparts are highly solvent resistant, NEVER use solvents. Protecting The Environment Should you find one day that your tool needs replacement, or if it is of no further use to you, think of theprotection of the environment. PORTER-CABLE recommends you to contact your local council for disposalinformation. Service Information PORTER-CABLE offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout Asia. All PORTER-CABLE Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power toolservice. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the PORTER-CABLE locationnearest to you. Notes PORTER-CABLE's policy is one of continuous improvement to our products and, as such, we reserve the right tochange product specifications without prior notice. Standard equipment and accessories may vary by country. Product specifications may differ by country. Complete product range may not be available in all countries. Contact your local PORTER-CABLE dealers for rangeavailability. Tool Care Avoid overloading the machine. Overloading will result in a considerable reduction in speed and efficiency and the unit will become hot. In this event,run the machine at no load for a minute or two until cooled to normal working temperature by the built in fan. Switchingyour machine on and off whilst under load will considerably reduce the life of the switch. Important To ensure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in thismanual) should be performed by authorized service centers or other qualified organizations, always-using identicalreplacement parts. Unit contains no user serviceable parts inside. Accessories The performance of any power tool is dependent upon the accessory used. PORTER-CABLE accessories are to high quality standards and are designed to enhance the enhance the performance of power tool. By using PORTER- CABLE accessories will ensure that you get the very best from your PORTER-CABLE tool. PORTER-CABLE offers a large selection of accessories available at our local dealer or authorized service center at extracost. Note: Accessory must be rated for use at speed equal to or higher than nameplate RPM of tool with which it is beingused. CAUTION: The use of any non-recommended accessories may be hazardous. 90541949 6

한국어 PCG200 600W 100mm 소형앵글그라인더 앵글그라인더 소비전력정격출력전력무부하회전수최대휠사이즈스핀들나사무게코드길이 W W RPM mm Kg M * 하기부품포함 -내부플랜지 -15mm 1개 16mm 1개 -스레드플랜지 -16mm 1개 PCG200 600 288 11,000 100 6 16 M10 1.5 3 안전지침전동공구를사용할때화재, 감전, 신체상해및제품손상의위험을줄이기위해각국가에적용되는안전규칙을항상준수하십시오. 본제품을작동하기전에다음의안전지침을읽으십시오. 또한본지침서를안전한장소에보관하십시오. 다음은본설명서에서사용되는기호입니다. 본설명서의지침을준수하지않은경우에나타날수있는신체상해, 생명단축, 또는공구손상의위험을나타냅니다. 감전위험을나타냅니다. 화재위험을나타냅니다. 작업공간을청결하게유지하십시오. 작업공간이산만한곳에서의작업은사고가발생할위험이있습니다. 작업공간의환경조건을고려하십시오. 전동공구를습한장소에노출하지마십시오. 또한작업공간의조명을 250~300 룩스정도로유지하십시오. 전동공구를인화물질이나가스가있는장소에서사용하지마십시오. 어린이가접근하지못하도록하십시오. 어린이들이공구나연장케이블을만지지못하도록하십시오. 관계자외, 작업공간에아무도접근하지못하도록하십시오. 작업에알맞은복장을착용하십시오. 헐렁한옷이나장신구를착용하지마십시오. 옷이나장신구가작동부분에걸릴수있으므로주의하십시오. 야외에서작업하는경우에는고무장갑과미끄럼방지용신발착용을권장합니다. 또한모발보호용커버를착용하십시오. 안전장비를사용하십시오. 반드시보안경을착용하십시오. 단순한보안경은충격방지용렌즈만을채택했을뿐안전한보안경이아닙니다. 먼지나분진이발생하는작업환경에서는안면마스크나방진마스크를착용하십시오. 분진이뜨거울것이라고예상되면방열에이프런도착용하십시오. 소음이심한경우, 본설명서에서제시한음압 85Db(A) 을초과한경우청력보호장비를사용하십시오. 감전에유의하십시오. 접지표면 ( 파이프, 라디에이터, 쿠커, 냉장고등 ) 에신체를접촉하지마십시오. 작업환경이좋지않을때 ( 예를들어, 습도가높거나금속부스러기가발생하는경우등 ) 작업시, 변압기를따로사용하거나차단기를접지시키면전기안전이향상될수있습니다. 몸을무리하게뻗어서작업하지마십시오. 바로서서안정된자세로작업에임하십시오. 항상주의하십시오. 작업에집중하고올바른방법으로공구를사용하십시오. 피로한상태에서절대로공구를 사용하지마십시오. 작업물이안전한지확인하십시오. 클램프나바이스를사용하여작업물을고정시키십시오. 양손을사용하여공구를작동하는것이안전합니다. 조정키와렌치를제거하십시오. 공구의전원을켜기전에조정용키와렌치가공구에서완전히제거되었는지항상확인하십시오. 야외에서는연장케이블을사용하십시오. 야외에서전동공구를사용하는경우에는야외에서사용하기에알맞은연장코드를사용하십시오. 사용하기전에연장코드에손상된곳이있는지확인하십시오. 손상된부분이있으면바로교체하십시오. 작업에알맞은공구를사용하십시오. 본공구는설명서의내용에알맞게사용하도록되어있습니다. 본공구는출고규격에알맞은환경에서더욱안전하고향상된작업을수행합니다. 공구에무리한힘을가하지마십시오. 경고! 본설명서에서권장한부품을사용하지않거나작동방법을준수하지않으면신체상해의위험이발생할수있습니다. 손상된부품이있는지확인하십시오. 공구를사용하기전에손상된곳이있는지주의깊게확인해서올바르게작동할수있도록하십시오. 작동부분의어긋남이나불량, 부품파손등공구작동에영향을미치는요소가있는지확인하십시오. 손상된부품이나불량부품은지침에따라수리하거나교체하십시오. 스위치에결합이있는경우공구를사용하지마십시오. 손상또는파손된부품은공인수리업자에게수리를의뢰하십시오. 작업자가직접수리하지마십시오. 배터리를분리하십시오. 설계허용기준에따라공구를사용하지않는경우또는공구의부품, 부속품, 부착물등을교체하기전, 서비스를받기전에배터리를분리하십시오. 갑작스런작동을삼가십시오. 공구를운반할때손가락을스위치에올려놓지마십시오. 또한플러그를꽂기전에스위치가 OFF 위치에있는지확인하십시오. 코드를함부로다루지마십시오. 공구의이동시에코드를사용하거나콘센트에서코드를억지로잡아당기지마십시오. 코드를열, 기름, 뾰족한모서리에서멀리하십시오. 사용하지않는공구는적절한곳에보관하십시오. 전동, 공구를사용하지않을때는어린이의손이닿지않는건조한장소에안전하게보관하십시오. 공구를조심해서관리하십시오. 좀더향상되고안전한작동을위해서공구를안전하고청결한환경에보관하십시오. 유지보수및부품교체에관해서는설명서를참조하십시오. 공구의코드를정기적으로점검하고손상된경우에는공인수리업자에게수리를의뢰하십시오. 연장케이블도정기적으로점검하고손상된경우교체하십시오. 공구를만질때건조하고청결한상태를유지하고기름이나그리스가묻지않도록유의하십시오. 공구서비스는반드시공인된수리업자에게받아야합니다. 본전동공구는관련안전수칙을준수합니다. 위험을최소화하려면반드시공인된수리업자에게수리를받아야합니다. 경고 : 전동샌딩, 톱질, 연마, 드릴이나기타건설작업중에발생한분진에는암, 유산등을유발시키는화학물질이포함되어있습니다. 이러한화학물질의예는다음과같습니다. 납성분페인트의납벽돌, 시멘트및기타석조공사에발생하는

한국어 크리스탈린실리카화학처리목재 (CCA) 에서검출되는비소및크롬이들물질에노출될경우에발생하는위험은다양하며, 이러한환경에서의작업빈도에비례합니다. 화학물질에대한노출을줄이기위해서는환기가잘되는공간에서작업해야하며분진마스크 ( 미세분자까지걸러낼수있도록고안된것 ) 등의안전장비를착용하도록하십시오. 그라인더부가안전지침본그라인더는석재및철재를연삭하고절삭하는데사용하도록설계되어있습니다. 마그네슘이 80% 이상함유된경철재류는가연성이므로절삭하거나연삭하지마십시오. 섬유강화그라인딩휠이나절삭디스크이외의부속품을사용하지마십시오. 연삭작업중에는항상가드가제위치에있는지확인하십시오. 공구의명판위에표시된 NO LOAD RPM ( 무부하 rpm) 의조건에맞는그라인드휠만사용하십시오. 위주의사항은공구의모든부속품에도동일하게적용됩니다. 사용하기전에휠에균열이나흠이없는지검사하십시오. 균열이나흠이나타나는경우에는휠을버려야합니다. 또한공구를떨어뜨렸을때에도휠을검사해보십시오. 휠을부착하였거나교체하였을때에는공구를작동한후보호된구역안에서 1분동안공회전시켜주세요. 휠에균열이나흠이있으면 1분안에휠이파열될가능성이있습니다. 따라서작업자는휠과동일선상에서공구를작동시키면안됩니다. 작업자외에도동일선상에있어서는안됩니다. 사용중에는휠을튀게하거나거칠게다루어서는안됩니다. 휠이튈경우공구작업작동을중단시키고휠을검사하십시오. 중앙함몰형이나플레이링컵형그라인드휠을사용할때는가드와함께사용하십시오. 공구의라벨다음과같은기호가표시되어있습니다. 볼트암페어헤르츠와트분교류직류무부하회전수이중절연접지단자안전경고기호분당회전수또는왕복수본지침서를잘보관하십시오. 이중절연본공구는이중절연되어있습니다. 이것은외부금속부분이주전원으로부터절연되어있음을의미합니다. 전기부품과기계부품사이에절연막이있기때문에공구를접지시킬필요가없습니다. 주의 : 이중절연은공구작동시지켜야하는기본적인안전지침을대신하지않습니다. 절연시스템은공구내부의전기적문제로인해상해를입지않도록하는추가적인예방조치입니다. 전기안전전기모터는한가지의전압만사용하도록설계되어있습니다. 항상전원공급장치가정격판에표시된전압에알맞은지 확인하십시오. 경고 : 전류가흐르는선 (L) 또는중성선 (N) 을 E 표시가있는접지핀에연결하지마십시오. 조립및조정 또는 연장케이블사용연장케이블은꼭필요한경우를제외하고는사용하지마십시오. 연장케이블을부적절하게사용하면화재와감전사고가발생할위험이있습니다. 부득이하게연장케이블을사용해야하는경우에는반드시관할정부기관에서승인한제품을사용하십시오. 사용전에반드시연장선의상태를확인하십시오. 반드시충전기의입력전압에알맞은코드를사용하십시오. ( 명판의기술자료를참조하십시오.) 최소도체사이즈는 1.5mm입니다. 케이블릴을사용할때에는연장케이블을완전히풀어서사용하십시오. 기능설명 ( 그림 A) 블랙앤드데커소형앵글그라인더는전문적인연삭, 절삭, 와이어컵브러싱, 샌딩작업등을위해설계되었습니다. 전원 On/off 스위치사이드핸들스핀들잠금장치휠가드내부플랜지스레드플랜지 조립및조정에앞서항상공구의플러그를분리하십시오. 가드장착및분리 ( 그림 B) 장착스핀들 (7) 이위를향하도록하여앵글그라인더를평평하고안정된곳에놓으십시오. ( 그림 B1) 돌기부분 (8) 을브래킷 (10) 의슬롯 (9) 과일치하도록정렬하십시오. 작업자가가장안전하다고느끼는작업위치에도달할때까지가드 (4) 를밑으로누르고화살표방향으로돌리십시오. ( 그림B2 ) 볼트 (11) 를브래킷의구멍에삽입하십시오. 너트 (12) 를볼트에끼워조립하십시오. 4mm 앨런키 (13) ( 별매품 ) 를사용하여볼트와너트를조이십시오. 가드가느슨한상태에서그라인더를작동하지마십시오. 분리위의절차를역순으로수행하십시오. 그라인딩휠또는절삭디스크장착및분리 ( 그림 C와 D)

한국어 본그라인더에는다양한부속품을사용할수있도록 2개의가역플랜지가장착되어있습니다. 플랜지의올바른면이사용되는지확인하여부속품과플랜지간에과부하가발생하지않도록주의하십시오. 장착내부플랜지 (5) 를그라인더스핀들 (7) 에놓으십시오. ( 그림 C1) 휠 (14) 을플랜지에맞춰끼우십시오. 스레드플랜지 (6) 를스핀들 (7) 에고정시키십시오. ( 그림 C2) 스레드외부플랜지 (6) 가장착된디스크유형별로올바르게장착되어있는지확인하십시오. 연삭디스크의경우, 플랜지 (6) 의볼록한부분이디스크와맞닿도록하여장착합니다. ( 그림C3) 절삭디스크의경우, 플랜지 (6) 의오목한부분이디스크와맞닿지않도록하여장착합니다. ( 그림C4) 스핀들잠금버튼 (3) 를누른다음스핀들을잠길때까지돌리십시오. 잠금버튼을누른상태에서함께제공된스패너 (15) 로스레드플랜지 (8) 를조이십시오. ( 그림 D) 스핀들잠금버튼을푸십시오. 분리위의절차를역순으로수행하십시오. 와이어컵브러시맞춤와이어컵브러시는내부또는스레드플랜지를사용할필요없이직접공구의스핀들위로나사로고정됩니다. 고무받침패드장착및분리 ( 그림 D와 E) 고무받침패드는선택적인부속품으로제공합니다. 공구를사용하여받침패드로샌딩하는경우, 가드가필요하지않습니다. 장착먼저공구에서가드를분리하십시오. 스핀들 (7) 의받침패드 (16) 를누르십시오. 내부플랜지가필요하지않습니다. ( 그림E) 연마디스크 (17) 를패드위에놓으십시오. 스레드플랜지 (6) 를스핀들에고정시키십시오. 스핀들잠금버튼 (3) 를누른다음스핀들을잠길때까지돌리십시오. 잠금버튼을누른상태에서함께제공된스패너 (15) 로스레드플랜지 (8) 를조이십시오. ( 그림D) 스핀들잠금버튼을푸십시오. 분리위의절차를역순으로수행하십시오. 사이드핸들장착 ( 그림 F) 사이드핸들 (2) 을기어케이스의구멍 (18) 3개중하나에끼운다음완전히조이십시오. 사용지침 반드시안전지침과관련규정을준수하십시오. 연삭또는절삭대상자재가올바르게고정되어있는지확인하십시오. 무리한작업을자제하십시오. 그라인딩휠또는 절삭디스크의측면에서힘또는압력을가하지마십시오. 과부하가걸리지않도록하십시오. 공구가뜨거워질수있으며이와같은경우에는무부하상태에서몇분간공회전시키십시오. 작업시, 작업물에본공구를대고먼저압력또는힘을약간준뒤, 연마 / 연삭작업을하십시오. 작동하기전먼저알맞은가드와디스크또는휠을장착하십시오. 심하게마모된디스크나휠을사용하지마십시오. 내부플랜지아스레드플랜지가올바르게장착되었는지확인하십시오. 디스크나휠을부속품및공구의화살표방향에따라돌렸는지확인하십시오. 전원 On/Off ( 그림 A) 전원플러그를꽂기전에스위치가 OFF 위치에있는지확인하십시오. 공구를작동하려면 On/Off 스위치를눌러 ON 위치에오도록하십시오. 공구의작동을멈추려면 On/Off 스위치를눌러 OFF 위치에오도록하십시오. 작업이끝난후전원플러그를뽑기전에반드시공구의전원을끄십시오. 부하가걸린상태에서전원을켜거나끄지마십시오. 사용팁 ( 그림 G) 한손으로는앵글그라인더몸체를잡고다른한손으로는사이드핸들을단단히잡으십시오. 가드를장착할때는항상디스크가많이노출된부분이작업자로부터최대한멀리떨어지도록하여장착하십시오. 디스크가철재에닿으면불꽃이계속튀므로이에대비하십시오. 연삭 ( 그림 H) 중앙함몰형타입27 디스크를사용하십시오. 연삭할때는약 20-30도의각도로공구를잡으십시오. 와이어부러시사용와이어부러시를사용하여용접부, 철재모서리및구석등을청소하고페인트를제거하십시오. 와이어부러시와휠을사용할때는가드를함께사용하십시오. 작업장내의모든사람 ( 작업자포함 ) 은눈, 안면및신체를보호할수있는보호장구를반드시착용해야합니다. 와이어휠과부러시를사용하는중에는와이어가닥이부러져서튕겨나갈수있습니다. 연마디스크로샌딩 ( 그림 I) 연마디스크와고무받침패드를사용할때는디스크와작업대상물간에 5-15도의각도로공구를잡으십시오. 5-15도의각도로작업하면작업대상물표면이매끄러워집니다. 연마디스크의바깥쪽모서리만대고작업하면일정하지않고울퉁불퉁하게연마되고공구를다루기어렵습니다. 모서리연삭및절삭모서리연삭 / 절삭용휠은표면연삭시발생할수있는측면압력에적합하도록설계되어있지않으므로표면

한국어 연삭에사용하지마십시오. 휠이파손되고신체상해를입을수있습니다. 모서리연삭및절삭은해당용도에적합하도록설계된타입 27 휠로작업할수있습니다. 가드의개방부분이표면을향하도록하여모서리연삭및절삭작업을하면작업자스스로를보호할수있습니다. 모서리연삭및절삭용휠은휠의윗면이나밑면이아닌모서리부분이작업대상물의표면에닿아야합니다. 휠의측면에압력을가하면휠이파손될수있습니다. 유지관리 PORTER-CABLE 전동공구는오랜사용기간동안최소한의관리만필요하도록설계되었습니다. 지속적으로만족스러운작동을원하시면알맞은공구관리와정기적인크리닝을하셔야합니다. 이공구는작업자가직접수리할수없습니다. 공구를공인 PORTER-CABLE 수리업자에게맡기십시오. 공구는정기적인수리가필요합니다. 성능에변화가생기면수리하셔야합니다. 윤활 PORTER-CABLE 전동공구는공장출고시알맞게윤활처리되었습니다. 사용정도에따라정기적으로공구를윤활하셔야합니다. 윤활작업은반드시 PORTER-CABLE 공인서비스센터또는공인서비스기사와같이전문교육을이수한전동공구전문수리기사가시행해야합니다. 크리닝경고 : 헝겊으로공구의외장을크리닝하기전에전원플러그를뽑으십시오. 모터가작동하는상황에서건조한공기로통풍구속의먼지나부스러기를제거하십시오. 매주최소한한번청소하십시오. 작업시안전안경을써야합니다. 젖은헝겊과가벼운크리너를사용하여공구의외부플라스틱부분을크리닝할수있습니다. 높은솔벤트저항력이있으나이러한부분에솔벤트사용은금지합니다. 이상의속도로사용할수있도록정격되어있어야합니다. 경고 : 비권장부품을사용하면위험할수도있습니다. 환경보호공구를교체하게되거나그사용이불가능하다고판단될경우에는환경보호를고려하여주십시오. PORTER-CABLE 사는지역기관을통하여폐기에관한정보를얻을것을권장합니다. 서비스정보 PORTER-CABLE 사는아시아전역에걸쳐지사소유및지사승인서비스센터의완전한네트워크를구성하고있습니다. 각각의 PORTER-CABLE 서비스센터는인증받은기술자들을보유하고있으며, 고객에게효율적이고믿을만한서비스를제공합니다. 기술관련지원, 수리, 또는정품교체부품이필요하시면가까운 PORTER- CABLE 서비스센터에문의하십시오. 참조 PORTER-CABLE 사의정책은제품의지속적인향상에있으며, 사전고지없이제품사양을변경할권한이있습니다. 표준장비및부품은나라마다다를수있습니다. 제품사양또한국가에따라차이가있을수있습니다. 모든국가에서전제품을구입할수있는것은아닙니다. 구입가능여부는각지역 PORTER-CABLE 대리점에문의하십시오. 공구관리장시간공구에과부하가걸리지않도록하십시오. 과부하는속도와효율을떨어뜨릴수있으며아울러공구가가열됩니다. 이러한경우에는공구가내장팬에의해정상적인작동온도로냉각될때까지 1~2 분동안무부하회전을시키십시오. 부하가걸린상태에서공구의전원을켰다끄면스위치의수명이현저히단축됩니다. 중요제품의안전과신뢰를위해수리, 유지및조정 ( 본설명서기재사항이외 ) 은반드시공인된서비스센터나기타서비스업체를통해하시고가장적합한교체부품을사용하도록하십시오. 제품내부에는고객이직접수리할수있는부품이없습니다. 부품전동공구의성능은사용되는부품에따라달라집니다. PORTER-CABLE 부품은고품질의표준을통해제조되었으며전동공구의성능이최대한발휘되도록설계되었습니다. PORTER-CABLE 부품을사용하면 PORTER-CABLE 전동공구를최상의상태로사용할수있습니다. 추가비용을지불하면가까운대리점이나공인서비스센터에서다양한 PORTER-CABLE 사의부품을구입할수있습니다. 참조 : 액세서리는공구의명판에기재된 RPM 또는그