Template-A5

Similar documents


2

1

English General description (Fig. 1) A Brush head B Handle C Brush head storage pins D Charger pin E Charger Important Read this user manual carefully

1

Simple booklet A6 new branding 2015

H3050(aap)

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

Freek Bosgraaf

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

Microsoft PowerPoint - 전동칫솔을 이용한 물리적 치면세균막 제거

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

- 2 -

step 1-1

<32B1B3BDC32E687770>

Stage 2 First Phonics

2014 HSC Korean Continuers

_KF_Bulletin webcopy

00.1

BC6HP Korean.ai

Going Home - Korean

Contents English 3 繁體中文 5 한국어

#KM-235(110222)

04-다시_고속철도61~80p

1_2•• pdf(••••).pdf

DE1-SoC Board

K7VT2_QIG_v3

슬라이드 1

I&IRC5 TG_08권

1..

Å©·¹Àγ»Áö20p

1

3000 Series Art. 3171B Digital intercoms Bus line Local bell input Alarm input Service push button Handset

歯1.PDF


歯kjmh2004v13n1.PDF

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

민속지_이건욱T 최종

휠세미나3 ver0.4

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

서강대학원123호

Visapure new branding 2015

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>


Chapter 1

09김정식.PDF

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

편의점 리플렛.indd

DBPIA-NURIMEDIA

BC6DX-II Korean.ai

#KM560


BC6DX Korean.ai

Microsoft Word - Direction (Transport Guide)

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

Passenger Terminal 1F Limousine Bus Taxi 1. LIMOUSINE BUS (NO.6001, NO.6015) Limousine Bus is the most convenient way to travel from Int l to the Lott


F120S_(Rev1.0)_1130.indd


49-9분동안 표지 3.3

농심-내지

#KLZ-371(PB)

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

fm

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770>

본문01

쓰리 핸드(삼침) 요일 및 2405 요일 시간, 및 요일 설정 1. 용두를 2의 위치로 당기고 반시계방향으로 돌려 전날로 를 설정합니다. 2. 용두를 시계방향으로 돌려 전날로 요일을 설정합니다. 3. 용두를 3의 위치로 당기고 오늘 와 요일이 표시될 때까지 시계방향으로

Abstract Background : Most hospitalized children will experience physical pain as well as psychological distress. Painful procedure can increase anxie

온라인등록용 메뉴얼

72129o

1

Copyrights and Trademarks Autodesk SketchBook Mobile (2.0.2) 2013 Autodesk, Inc. All Rights Reserved. Except as otherwise permitted by Autodesk, Inc.,


RVC Robot Vaccum Cleaner

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

English 繁體中文 한국어

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

Product A4

Output file

K7_Korean

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

Contents Logitech PRO - Protective case with full-size keyboard English 한국어

1

1967년 비틀즈는 ‘Sergeant Pepper

Main Title

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

Transcription:

HealthyWhite 700 series Rechargeable sonic toothbrush

1 A B 1 H C 2 D E 1 F G 2 I 3

English 4 한국어 13 繁體中文 22 简体中文 31 HX6711, HX6730, HX6731, HX6732,HX6780, HX6781, HX6782

4 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle and/or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see chapter Guarantee and service ). Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare. The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use. This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.

English Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head and the handle with soap and water after each use. Otherwise the plastic may crack. Do not clean brush heads, the handle, the charger and the charger cover in the dishwasher. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. The Sonicare (Fig. 1) A Hygienic travel cap B Brush head C Interchangeable colour code ring D Handle with soft grip E On/off button F Brushing modes G Charge light indicator Deluxe charge indicator (specific types only) Standard charge indicator (specific types only) H Standard charger (specific types only) H1 Charger cover with brush head holder H2 Travel charger I Deluxe charger (specific types only) I1 Charger cover with brush head holder I2 Travel charger I3 Charger base with cord wrap facility Getting started Changing the colour code ring Sonicare brush heads come with interchangeable colour code rings to identify your brush head. To change the colour code ring: 1 Pull the colour code ring from the bottom of the brush head.

English 2 To attach a new ring, slip one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Then press down on the other side to snap the ring into place. Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: There is a small gap between the colour code ring and the handle. Charging the Sonicare 1 Put the plug of the charger in the wall socket. 2 Place the handle on the charger., The battery charge indicator next to the battery symbol flashes to indicate that the toothbrush is charging. Battery charge indicator The battery charge indicator shows the approximate remaining battery charge. Deluxe charge indicator (specific types only): Solid green: 50100% Flashing green: 1049% Flashing yellow: less than 10% Standard charge indicator (specific types only): Solid green: 50100% Flashing green: less than 50% Note: When the battery is low, you hear 3 beeps after the completion of the brushing cycle and the battery charge indicator flashes for 30 seconds. Note: To keep the battery fully charged, you may keep your Sonicare on the charger when not in use. It takes 24 hours to charge the battery fully. Using the Sonicare Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.

English 7 1 3 2 4 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. 3 Press the on/off button to switch on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise Sonicare s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter Features ). 6 Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for 30 seconds before you move to section 2 (inside upper teeth). Continue brushing in section 3 (outside lower teeth) and brush for 30 seconds before you move to section 4 (inside lower teeth). 7 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. The Sonicare is safe to use on: Braces (brush heads wear out sooner when used on braces) Dental restorations (fillings, crowns, veneers) Note: You can switch off the toothbrush at any time by pressing and holding the on/off button for 2 seconds. Clean and White mode brushing instructions The Clean and White mode consists of 2 minutes of Clean mode to clean the whole mouth and an additional 30 seconds of White mode to focus on the visible front teeth. 1 Brush the first 2 minutes as instructed in steps 16 above. 2 After the 2 minutes of Clean mode, the White mode begins with a change in brushing sound and motion. That is your signal to start brushing the visible upper front teeth for 15 seconds 3 At the next beep and pause, move to the visible lower front teeth for the final 15 seconds of brushing. Brushing modes The Sonicare automatically starts in the default Clean mode. To select a different brushing mode: 1 Press the on/off button to toggle between modes., The green LED indicates the selected mode. Note: You can only switch between modes when the toothbrush is switched on. Clean mode Standard mode for superior teeth cleaning.

English Sensitive mode (specific types only) Gentle yet thorough cleaning for sensitive gums and teeth. Clean and White mode 2 minutes of Clean mode with an additional 30 seconds of White mode to focus on the visible front teeth. Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the default 2minute Clean mode must be selected. However, in whitening/stain reduction studies, the Clean and White mode must be selected. The handle should be fully charged and the Easystart feature deactivated. Features Easystart This Sonicare comes with the Easystart feature activated. The Easystart feature gently increases power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Sonicare. Note: Each of the first 14 brushings must last at least 1 minute to move through the Easystart rampup cycle properly. Note: When the Clean and White mode is selected, the Easystart feature is inactive. Deactivating or activating the Easystart feature 1 Attach the brush head to the handle. 2 Place the handle in the pluggedin charger. To deactivate Easystart: Press and hold the on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easystart feature has been deactivated. To activate Easystart: Press and hold the on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easystart feature has been activated. Note: Use of the Easystart feature beyond the initial rampup period is not recommended and reduces the effectiveness of the Sonicare toothbrush in removing plaque. Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically switching off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day. If you want to pause or stop brushing during the 2minute brushing cycle, press and hold the on/off button for 2 seconds. Press the on/off button again and the Smartimer picks up where you left off. The Smartimer automatically resets to the beginning of a 2minute cycle if: you stop brushing for 30 seconds or longer. you put the handle in the charger.

English Quadpacer (select models) 1 3 2 4 The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and thoroughly. When you use the twominute Clean or Sensitive mode, you hear a short beep and a pause in brushing action at 30, 60 and 90 seconds. When you use the Clean and White mode, you hear and feel a change in the brush head sound and motion after 2 minutes of Clean mode. Then move the brush head to the visible upper front teeth and brush them for 15 seconds. At the final beep and pause, move to the visible lower front teeth and brush them for 15 seconds. Cord wrap facility (specific types only) If your Sonicare type includes the deluxe charger cover and base, the travel charger is preinstalled inside the cover. If you want to shorten the mains cord, you can store excess cord in the cord wrap facility in the charger base. 1 To separate the charger cover from the charger base, press the two grey snap bars on the charger base and pull the white charger cover upwards. 2 Wrap excess mains cord around the grey charger base as shown in the picture. Make sure you wrap the cord on the inside of the two snap levers. 3 When you have stored the excess cord, guide the mains cord through the small groove in the rear of the grey charger base. 4 To reattach the charger cover, press it down over the charger base until it snaps into place. Tip: For extra convenience during travel, you can remove the travel charger and use it without the charger cover and charger base.

10 English Cleaning Do not clean brush heads, the handle, the charger or the charger covers in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at least once a week with warm water. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storage If you are not going to use the appliance for a long time, unplug it, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. You can use the cord wrap facility (specific types only) to store the mains cord in an organised way. You can store brush heads on the pegs at the back of the charger. Replacement Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Sonicare ProResults replacement brush heads.

English 11 Disposal Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. The builtin rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, switch on the Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Sonicare. 2 Insert a flathead (standard) screwdriver into the slot located at the bottom of the handle and turn it anticlockwise to release the bottom cap. 3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle. 4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier. Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

12 English Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading. Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Center in your country. Question Why doesn t the Sonicare work? Why do I feel a tickling sensation when I use the Sonicare? The brush head chatters against my teeth. What can I do about this? Why does the Sonicare seem less powerful? Why does the Sonicare seem to change power during brushing? Do I need a special charger if I travel with the Sonicare? Answer You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at least 24 hours. The socket may not be live. The electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut off when the light is switched off You may need to reattach or replace the brush head. You may experience a slight tickling/tingling sensation when you use the Sonicare for the first time. As you become accustomed to brushing with the Sonicare, this sensation diminishes. To avoid this, keep the brush head properly oriented, with the bristles placed on the gumline at a slight angle. You may need to charge the Sonicare. The Easystart feature may be on. Deactivate the Easystart feature (See chapter Features ). You may need to replace the brush head. You may be in the Clean and White brushing mode. If this is the case, the toothbrush starts in the Clean mode for 2 minutes and then changes to the White mode for 30 seconds. The Clean and White mode has a different sound and brush movement. No, you do not need a special charger. The Sonicare charger can be used with common worldwide voltages between 100240V AC, at either 50 or 60Hz. A simple plug adapter is all that is required.

한국어 13 제품소개 필립스제품을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을받으실수있도록 www.philips.co.kr 에서회원을등록하십시오. 중요사항 본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 위험 충전기는물이없는곳에서사용하십시오. 욕조, 세면대, 싱크대등물이가까이있는곳에서사용하거나두지마십시오. 그리고충전기를물이나기타액체에담그지마십시오. 청소한후에는충전기가완전히건조된다음제품을본체에연결하십시오. 경고 제품에전원을연결하기전에, 제품에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지확인하십시오. 전원코드는교체할수없습니다. 전원코드가손상된경우충전기를폐기하십시오. 손상된충전기는위험한상황을방지하기위해정품으로교체하여사용하십시오. 제품에손상된부분 ( 칫솔모, 칫솔손잡이, 충전기 ) 이나타나면사용을중단하십시오. 이제품은수리되는제품이아닙니다. 제품이손상되면필립스고객상담실로문의하십시오 ( 품질보증및서비스 란참조 ). 실외나뜨거운표면주위에서는충전기를사용하지마십시오. 신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은사용자 ( 어린이포함 ) 는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오. 주의 최근 2개월이내에구강또는잇몸수술을받은경우에는칫솔을사용하기전에치과의사와상의하십시오. 본제품을사용한후출혈이심하거나 1주일이지나도증상이호전되지않는다면치과전문의와상의하십시오. 의료적문제는소닉케어를사용하기전에치과의사와상의하십시오. 소닉케어칫솔은국내안전기준에따라전자파장해검정을받은제품입니다. 심장박동보조기등, 보조기구를이식받은경우에는주치의나보조기구제조업체에문의하여충분히이해한후이용하십시오. 본제품은치아와잇몸, 그리고혀만세정할수있도록만들어졌으므로다른용도에는사용하지마십시오. 사용중불편함이나통증이느껴지면제품사용을중단하고의사와상의하십시오. 소닉케어칫솔은개인용품이므로치과나기타의료시설에서공용으로이용하지마십시오. 눕거나휘어진칫솔모는사용을중단하십시오. 마모증상이나타나면칫솔모를교체하거나 3개월마다정기적으로교체하십시오.

14 한국어 제조업체에서권장한제품이외의칫솔모를사용하지마십시오. 사용하는치약성분에과산화수소, 탄산수소나트륨, 기타중탄산염 ( 미백치약주성분 ) 이포함된경우이용후에칫솔모및손잡이를비누로닦고물로깨끗이씻어내십시오. 그렇지않으면플라스틱에금이갈수도있습니다. 칫솔모, 손잡이, 충전기및충전기덮개를식기세척기로세척하지마십시오. EMF( 전자기장 ) 이필립스제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준을준수합니다. 이사용설명서의지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며이는현재까지의과학적증거에근거하고있습니다. 소닉케어 ( 그림 1) A 여행용위생칫솔모뚜껑 B 칫솔모 C 개인식별색상코드링 D 부드러운손잡이 E 전원버튼 F 세정모드 G 충전표시등 고급충전표시등 ( 특정모델만해당 ) 일반충전표시등 ( 특정모델만해당 ) H 여행용세트충전기 ( 특정모델만해당 ) H1 칫솔모꽂이가있는충전기덮개 H2 여행용충전기 I 고급충전기 ( 특정모델만해당 ) I1 칫솔모꽂이가있는고급충전기케이스 I2 여행용충전기 I3 코드정리공간이있는받침대 시작하기 색상코드링변경소닉케어칫솔모는교체가능한색상코드링으로사용자구별이가능합니다. 색상코드링변경하기 : 1 칫솔모의아래쪽에서색상코드링을빼내십시오.

한국어 15 2 새링을연결하려면칫솔모의아래쪽에새로운링의가장자리한부분을올려놓고링의다른쪽부분을눌러제대로끼우십시오. 칫솔모부착방법 1 칫솔모가손잡이앞면을향하도록칫솔모를조정합니다. 2 칫솔모를금속샤프트에꼭눌러고정시킵니다. 참고 : 색상코드링과손잡이사이가약간벌어집니다. 소닉케어충전 1 충전기플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. 2 충전기에칫솔몸체를꽂으십시오., 배터리기호옆의배터리충전표시등이깜박이면칫솔이충전되고있는것입니다. 배터리충전표시등배터리충전표시등은대략적인배터리잔량을보여줍니다. 고급충전표시등 ( 특정모델만해당 ): 녹색 : 50100% 녹색깜박임 : 1049% 노란색깜박임 : 10% 미만표준충전표시등 ( 특정모델만해당 ): 녹색 : 50100% 녹색깜박임 : 50% 미만 참고 : 배터리잔량이적으면칫솔질완료후신호음이세번울리고배터리충전표시등이 30초간깜박입니다. 참고 : 배터리를완전충전상태로유지하려면소닉케어를사용하지않을때충전기에꽂아두어야합니다. 배터리를완전히충전하려면 24시간이걸립니다. 소닉케어사용방법 칫솔질방법 1 칫솔모를물에적신후소량의치약을바르십시오.

16 한국어 1 3 2 4 2 칫솔모를잇몸과치아사이에비스듬하게 ( 약 45 도 ) 치아에올려놓으십시오. 3 전원버튼을눌러소닉케어를켜십시오. 4 소닉케어를더욱효과적으로사용하려면칫솔모를치아에세게문지르지마신고, 가볍게미끄러지듯사용하십시오 5 치아를향해칫솔모를앞뒤로약간씩움직여서칫솔모의끝부분이치아사이사이에위치하도록합니다. 이동작을양치질해야하는동안에계속유지하십시오. 참고 : Quadpacer( 쿼드페이서 ) 기능을사용하여입안을 4 구간으로나누고알림음에따라입안치아를골고루양치할수있습니다.( 기능 란참조 ). 6 1 구간 ( 윗니바깥쪽 ) 부터 30 초동안양치한후 2 구간 ( 윗니안쪽 ) 으로칫솔모를옮기십시오. 계속해서 3 구간 ( 아랫니바깥쪽 ) 을 30 초간닦은다음 4 구간 ( 아랫니안쪽 ) 으로옮기십시오. 7 소닉케어를이용하여어금니끝쪽씹는면을닦을수있습니다. 또한칫솔의전원을켜거나끈상태에서혀를닦을수도있습니다. 소닉케어는다음과같은경우에사용해도안전합니다. 치아교정기 ( 교정기에사용하는경우칫솔모가보다빨리마모될수있습니다.) 치아보철물 ( 신경치료, 크라운, 라미네이트 ) 참고 : 전원버튼을 2 초간눌러언제라도칫솔을끌수있습니다. 세정및미백모드칫솔질지침세정및미백모드는전체구강을세정하는 2 분의세정모드와눈에보이는앞니에중점을둔추가 30 초의미백모드로구성됩니다. 1 위의 16 단계에나온대로처음 2 분동안칫솔질을합니다. 2 2 분의세정모드가지나면칫솔질소리및동작이바뀌면서미백모드가시작됩니다. 이것은 15 초동안앞니위쪽의칫솔질을시작하라는신호입니다. 3 다음신호음이울리면앞니아래쪽으로이동하여마지막 15 초동안칫솔질을합니다. 세정모드소닉케어는일반세정모드에서자동으로시작됩니다. 다른칫솔질모드를선택하려면 1 전원버튼을눌러모드를전환합니다., 녹색 LED는선택한모드를나타냅니다. 참고 : 칫솔이켜져있을때만모드를전환할수있습니다. 일반세정모드표준모드로탁월한세정을할수있습니다. 민감세정모드 ( 특정모델만해당 ) 민감한잇몸과치아를위해부드럽게세정합니다.

한국어 17 세정및미백모드 2 분의세정모드와눈에보이는앞니에중점을둔추가 30 초의미백모드로구성됩니다. 참고 : 소닉케어를임상연구에사용할때는기본값인 2 분의세정모드를선택해야합니다. 하지만미백 / 착색감소연구에서는세정및미백모드를선택해야합니다. 손잡이를완전히충전하고이지스타트기능을해제해야합니다. 기능 이지스타트 이소닉케어에는이지스타트기능이있습니다. 이지스타트기능은최초 14 회양치하는동안서서히전원을높여서소닉케어를이용한양치질에익숙해지도록도와줍니다. 참고 : 이지스타트점증사이클을원활히작동하기위해서최초 14 회의양치시매번최소 1 분의양치를하셔야합니다. 참고 : 세정및미백모드를선택하면이지스타트기능이적용되지않습니다. 이지스타트기능설정 / 해제방법 1 칫솔몸체에칫솔모를부착하십시오. 2 전원에연결된충전기에칫솔몸체를꽂으십시오. 이지스타트기능해제 : 전원버튼을 2초동안누르십시오. 이지스타트기능이해제됨을알리는신호음이 1번울립니다. 이지스타트기능작동 : 전원버튼을 2초동안누르십시오. 이지스타트기능이설정됨을알리는신호음이 2번울립니다. 참고 : 최초점증기간이후에이지스타트기능을사용하는것은소닉케어의플라그제거성능을저하시키므로사용하지않는것이좋습니다. 스마트타이머 스마트타이머는양치질이끝난후자동으로전원을차단해양치질이끝났음을알려줍니다. 치과전문의는칫솔질을하루에두번씩, 2분이넘지않을것을권장합니다. 2분의양치시간중소닉케어를일시중지하거나멈추려면전원버튼을 2초동안누르십시오. 전원버튼을다시누르면스마트타이머기능이남은시간만큼다시작동됩니다. 2분의양치시간이처음부터다시계산되는경우는다음과같습니다. 30 초이상양치질을멈춘경우칫솔몸체를충전기에꽂은경우

18 한국어 쿼드페이서 ( 모델선택 ) 1 3 2 4 쿼드페이서는입안을골고루깔끔하게양치할수있도록짧은신호음과함께일시중지하는간격타이머입니다. 2 분의일반세정또는민감세정모드를사용할경우 30 초, 60 초및 90 초간격으로신호음이짧게울리면서일시중지합니다. 세정및미백모드를사용할경우 2 분의세정모드후칫솔모소리와동작이바뀌면칫솔모를눈에보이는위쪽앞니로이동하여 15 초동안칫솔질을합니다. 그런다음최종신호음이들리면일시정지하여눈에보이는아래쪽앞니로이동하여 15 초동안칫솔질을합니다. 고급충전기케이스 ( 특정모델만해당 ) 고급충전기케이스가구매하신소닉케어모델에포함되어있다면케이스내부에이미여행용충전기가내장되어있습니다. 전원코드를짧게하려면충전대에내장되어있는코드정리공간으로사용하지않는코드를보관할수있습니다. 1 충전기케이스및받침대를분리하려면충전대에있는두개의회색바를눌러하얀색덮개가위로올라오도록당깁니다. 2 그림과같이회색받침대주변의사용하지않는전원코드를정리합니다. 코드는두개의걸쇠손잡이안으로정리해야합니다. 3 남는코드를보관할때에는회색받침대후면의작은홈에전원코드를놓습니다. 4 충전기덮개가제자리에고정될때까지충전대위로눌러충전기덮개를다시연결하십시오. 도움말 : 여행을더욱편안하게즐기려면, 여행용충전기의충전기덮개및충전대는제거한채로사용하십시오.

한국어 19 청소 칫솔모, 손잡이, 충전기및충전기덮개를식기세척기로세척하지마십시오. 칫솔손잡이 1 칫솔모를제거하고금속샤프트부분을따뜻한물로헹굽니다. 손상될수있으므로금속샤프트주위의고무덮개를날카로운물체로누르지마십시오. 2 젖은천으로손잡이의전체표면을닦으십시오. 칫솔모 1 사용후에는항상칫솔모를물로헹구십시오. 2 손잡이에서칫솔모를제거하고매주 1 회칫솔모와손잡이사이연결부분을따뜻한물로닦아줍니다. 충전기 1 청소하기전에항상충전기의전원코드를뽑으십시오. 2 젖은천으로충전기의표면을닦으십시오. 보관 교체 제품을오랫동안이용하지않으려면전원코드를뽑고세척한다음직사광선이없는건냉한장소에보관하십시오. 코드정리기능 ( 특정모델만해당 ) 을사용하여전원코드를정리해서보관할수있습니다. 충전기뒤에있는거치대에칫솔모를보관할수있습니다. 칫솔모 최적의결과를얻으려면 3 개월에한번씩소닉케어칫솔모로교체하십시오. 소닉케어 ProResults( 프로리졀트 ) 교체용칫솔모만이용하십시오.

20 한국어 폐기 수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오. 이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다. 내장형충전식배터리에는환경을오염시키는물질이들어있습니다. 제품을버리기전에항상배터리를분리하거나지정된수거함에버려주십시오. 배터리는지정된배터리수거함에버리십시오. 배터리를분리하기어려울경우필립스서비스센터에제품을가져오시면배터리를분리하여안전한방법으로폐기해드립니다. 충전식배터리를분리하십시오 이과정은되돌릴수없습니다. 1 충전식배터리를제거하려면충전기에서손잡이를제거하고소닉케어를켠다음멈출때까지작동합니다. 더이상소닉케어를켤수없을때까지이단계를반복합니다. 2 일자 ( 표준 ) 드라이버를손잡이아래쪽의슬롯에넣고시계반대방향으로돌려아래쪽뚜껑을풉니다. 3 손잡이를뒤집은채로샤프트를아래로눌러손잡이내부부품을분리합니다. 4 배터리연결부옆의회로기판아래로드라이버를넣고비틀어서두연결부를분리하십시오. 회로기판을제거하고플라스틱부분에서배터리를꺼내십시오. 품질보증및서비스 보다자세한정보가필요하시거나, 사용상의문제가있을경우에는필립스전자홈페이지 www.philips.co.kr 를방문하시거나필립스고객상담실로문의하십시오. 전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오. *( 주 ) 필립스전자 : (02)7091200 * 고객상담실 : (080)6006600( 수신자부담 )

한국어 21 보증제한 전세계보증약관에서제외되는항목은다음과같습니다. 칫솔모 오용, 남용, 부주의, 개조또는무단수리로인한손상 쪼개짐, 긁힘, 마멸, 변색, 탈색등, 일반적인마모또는손상 자주묻는질문 (FAQ) 제품에대해가장자주묻는질문에대한답을소개하고있습니다. 원하는질문에대한답변을찾을수없는경우필립스고객상담실로문의하십시오. 질문 소닉케어가작동하지않습니다. 소닉케어를이용하면입안이간지럽습니다. 칫솔모가치아에닿으면잡음이납니다. 소닉케어의양치강도가약해진것같습니다 양치질중에소닉케어의전원이약해진것같습니다. 여행시소닉케어와별도의충전기가필요한지궁금합니다. 답변 소닉케어를충전해야합니다. 최소 24 시간이상충전하십시오. 소켓에전력이공급되지않는경우도있습니다. 욕실의전등을끄면세면대위의거울캐비닛안에설치되어있는소켓또는욕실내소켓의전원공급이끊어질수도있습니다. 칫솔모를재부착또는교체해야합니다. 소닉케어를처음사용하면입안이간지럽거나따끔거릴수있습니다. 소닉케어의이지스타트기능을통해이러한느낌은점차사라질것입니다. 칫솔모를잇몸선과약간의각도를주면서칫솔모를적절하게조절하면이러한현상을막을수있습니다. 소닉케어를충전해야합니다. 이지스타트기능이작동중일수있습니다. 이지스타트기능을해제하십시오 ( 기능 란참조 ). 칫솔모를교체해야합니다. 세정및미백칫솔질모드를사용중일수있습니다. 이경우칫솔질이 2 분동안세정모드로시작된다음 30 초동안미백모드로바뀝니다. 세정및미백모드에서는칫솔모의소리와동작이다릅니다. 아니오, 별도의충전기는필요없습니다. 소닉케어충전기는 50Hz 또는 60Hz 에서전세계공통의 100240V AC 전압으로사용할수있습니다. 간단한플러그어댑터만있으면됩니다.

22 繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦! 請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援 重要事項 使用本產品前, 請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考 危險 請勿讓充電器沾到水 請勿放置或存放於盛水的澡盆 洗臉盆 洗手槽等區域的上方或附近 請勿將充電器浸入水中或其他液體中 完成清潔程序後, 請先確定充電器已完全乾燥, 再連接到主電源 警示 警告 在您連接電源之前, 請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓相符 電線無法更換 如果電線損壞, 請棄置充電器 請務必以原型號的充電器更換, 以免發生危險 如果產品有任何機件受損 ( 刷頭 牙刷握柄和 / 或充電器 ), 請停止使用產品 本產品無可維修的部份 ; 萬一損壞, 請與您所在國家的顧客服務中心聯繫 ( 請參閱 保固與服務 單元 ) 充電器不可在室外或高熱表面附近使用 本產品不適合供下列人士 ( 包括小孩 ) 使用 : 身體官能或心智能力退化者, 或是經驗與使用知識缺乏者 他們需要有負責其安全的人員在旁監督, 或指示產品的使用方法, 方可使用 請勿讓孩童將本產品當成玩具 如果您的口腔或牙齦在過去兩個月內曾動過手術, 請在使用本牙刷前諮詢您的牙醫 如果您在使用本牙刷後有出血狀況, 或出血狀況延續超過一星期, 請向您的牙醫諮詢 若您有醫療方面的顧慮, 使用 Sonicare 之前請先諮詢您的醫師 Sonicare 電動牙刷符合電磁裝置之安全標準 若您身上裝有心律調整器或曾植入其他裝置, 請於使用前詢問您的醫師或植入裝置的製造商 本產品只適用於清潔牙齒 牙齦與舌頭, 請勿用作其他用途 用後若感到任何不適或疼痛, 請停止使用並尋求醫生協助 Sonicare 電動牙刷為個人保健用品, 不宜在牙醫診所或醫療機構供多名病患使用 牙刷刷頭的刷毛若傾倒彎曲, 請停止使用 請每 3 個月更換一次刷頭, 其間出現老化現象時則提早更換 請勿使用非製造商推薦的牙刷刷頭 如果牙膏內含過氧化氫 小蘇打或其他重碳酸鹽 ( 常見於美白用牙膏 ), 請在每次刷牙完畢後以肥皂及水徹底清洗牙刷刷頭及握柄 否則塑膠部分可能會裂開 請勿在洗碗機中清潔刷頭 握柄 充電器以及充電器蓋

繁體中文 23 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,emf) 所有相關標準 只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料, 使用本產品並無安全顧慮 Sonicare ( 圖 1) A 旅行用衛生保護蓋 B 刷頭 C 可互換色環 D 防滑握柄 E 開 / 關按鈕 F 刷牙模式 G 充電指示燈 豪華充電指示燈 ( 僅限特定類型 ) 標準充電指示燈 ( 僅限特定類型 ) H 標準充電器 ( 僅限特定類型 ) H1 充電器蓋, 附有刷頭固定座 H2 旅行用充電器 I 豪華充電器 ( 僅限特定類型 ) I1 充電器蓋, 附有刷頭固定座 I2 旅行用充電器 I3 充電座, 附有黏束帶配件 使用入門 更換色環 Sonicare 牙刷刷頭隨附可互換色環, 方便您分辨自己的刷頭 若要更換色環 : 1 將牙刷刷頭底部的色環拔下 2 要裝上新色環, 將新色環的一邊滑入牙刷刷頭的底部, 再將另一側往下壓, 使色環卡入定位

24 繁體中文 連接牙刷刷頭 1 將牙刷刷頭對齊, 使刷毛朝向握柄正面 2 將牙刷刷頭用力下壓到金屬軸上, 至到底為止 注意 : 色環與握柄之間有小小的間隙 為 Sonicare 充電 1 將充電器插頭插入牆壁的插座 2 將握柄放到充電器上, 電池符號旁的電池充電指示燈會開始閃爍, 表示牙刷正在充電 電池充電指示燈電池充電指示燈顯示電池充電進度 豪華充電指示燈 ( 僅限特定類型 ): 綠燈持續亮起 :50100% 綠燈閃爍 :1049% 黃燈閃爍 : 低於 10% 標準充電指示燈 ( 僅限特定類型 ): 綠燈持續亮起 :50100% 綠燈閃爍 : 低於 50% 注意 : 電池電力不足時, 您會在刷牙週期結束時聽到 3 聲嗶嗶聲, 且電池充電指示燈會持續閃爍 30 秒 注意 : 為了維持電池電量充足, 您在 Sonicare 不使用時可將其放在充電器上 需要 24 小時才能將充飽電力 使用 Sonicare 刷牙方法 1 沾濕刷毛, 擠上少量牙膏 2 將刷毛放置於牙齒表面, 刷毛角度微微傾向牙齦 3 按下 On/Off ( 開 / 關 ) 按鈕, 開啟 Sonicare 電源 4 略為施力以充分發揮 Sonicare 的效果, 將刷牙的工作交由 Sonicare 牙刷為您代勞 5 將刷頭以輕柔緩慢的小動作在牙齒表面來回移動, 讓較長的刷毛能深入牙齒間細縫 刷牙週期當中, 請全程持續此動作 注意 : 為確保牙刷能均衡地清潔牙齒, 請利用 Quadpacer 功能將牙齒劃分為 4 個區域 ( 請參閱 功能 單元 )

繁體中文 25 1 2 6 首先從第 1 區 ( 上排牙齒外側 ) 開始, 先刷 30 秒後, 再移到第 2 區 ( 上排牙齒內側 ) 接著刷第 3 區 ( 下排牙齒外側 ); 刷 30 秒後再移到第 4 區 ( 下排牙齒內側 ) 3 4 7 完成刷牙週期後, 可多花些時間刷洗牙齒咬合面及齒垢堆積處 也可隨個人喜好, 在牙刷電源啟動或關閉之下刷洗舌頭 Sonicare 電動牙刷能在以下狀態安全使用 : 牙齒矯正器 ( 如果您有裝矯正器, 牙刷刷毛會較快磨損 ) 牙齒復型 ( 填補 牙套 牙面鑲嵌 ) 注意 : 您可以隨時關閉牙刷電源, 只要持續按住 On/Off ( 開 / 關 ) 按鈕 2 秒 清潔亮白模式刷牙方法清潔亮白模式包括 2 分鐘的清潔模式, 清潔整個口腔, 以及額外 30 秒的亮白模式, 主要針對門牙 1 前 2 分鐘請依據上述的步驟 16 刷牙 2 2 分鐘的清潔模式結束後, 亮白模式即會開始, 刷牙的聲音與動作皆會改變 這個訊號提醒您要開始刷洗上門牙 15 秒 3 下一次聽到嗶嗶聲時暫停, 移至下門牙, 刷洗最後的 15 秒 刷牙模式 Sonicare 在預設的清潔模式中自動啟動 若要選擇其他刷牙模式 : 1 按下 On/Off ( 開 / 關 ) 按鈕在各種模式間切換, 綠色 LED 燈表示選定的模式 注意 : 您只能在牙刷電源開啟時切換模式 清潔模式潔牙效果優異的標準模式 敏感模式 ( 僅限特定類型 ) 適合敏感性牙齦與牙齒, 能輕柔但徹底的清潔 清潔亮白模式 2 分鐘的清潔模式加上另外 30 秒鐘針對門牙的的亮白模式 注意 : 若於臨床研究中使用 Sonicare, 必須選用預設的 2 分鐘清潔模式 但在潔白 / 除垢的研究中, 必須選用清潔亮白模式 握柄必須完全充電, 請 Easystart 功能應關閉 功能 Easystart 循序漸進功能 此 Sonicare 原已啟用 Easystart 功能

26 繁體中文 Easystart 功能在前 14 次的使用中會緩慢增加力道, 讓您能逐漸適應 Sonicare 注意 : 為正確完成 Easystart 循序漸進的週期, 前 14 次刷牙皆須維持至少 1 分鐘 注意 : 若選擇清潔亮白模式, 則會關閉 Easystart 功能 關閉或啟用 Easystart 功能 1 將刷頭裝上握柄 2 將握柄放進插入式充電器 若要關閉 Easystart: 按住 On/Off ( 開 / 關 ) 鈕 2 秒鐘 您會聽到 1 次嗶聲, 表示 Easystart 功能已經關閉 若要啟用 Easystart: 按住 On/Off ( 開 / 關 ) 鈕 2 秒鐘 您會聽到 2 次嗶聲, 表示 Easystart 功能已經啟用 注意 : 我們不建議在最初循序漸進週期以外的時間使用 Easystart 功能, 這樣會降低 Sonicare 牙刷清除牙菌斑的效果 智慧型計時器 智慧型計時器能在刷牙週期結束時自動關閉牙刷的電源, 指出您的刷牙週期已經完成 牙學專家建議, 每日應刷牙兩次, 每次 2 分鐘以上 在 2 分鐘的刷牙週期間, 如果您想要暫停或停止刷牙,. 請按住 On/Off ( 開 / 關 ) 鈕 2 秒鐘 再次按下 On/Off ( 開 / 關 ) 鈕, 智慧型計時器便會從您上次停止的地方繼續進行 在以下幾種情形中, 智慧型計時器會自動重設為 2 分鐘週期的起點 : 停止刷牙達 30 秒以上 握柄插入充電器 Quadpacer ( 選擇型號 ) 1 2 Quadpacer 是區間計時器, 它會發出短嗶聲並暫停, 以提醒您平均且充分地刷洗您口腔的 4 個區域 使用兩分鐘清潔或敏感模式時, 您會在 30 60 和 90 秒時聽到短嗶聲, 且刷牙動作會暫停 3 4 使用清潔亮白模式時,2 分鐘的清潔模式結束後, 您會聽到聲音並感覺刷頭的動作改變 這時請將刷頭移至上門牙, 刷洗 15 秒 聽到最後一次嗶嗶聲並感覺到動作暫停時, 請移至下門牙, 刷洗 15 秒

繁體中文 27 黏束帶配件 ( 僅限特定類型 ) 如果您選用的 Sonicare 類型內含豪華充電器蓋與底座, 旅行用充電器即已預先安裝在蓋子內面 如果您想縮短電源線, 可將過長的電線收藏在充電座內建的黏束帶配件內 1 若要將充電器蓋從充電座取下, 將充電座上的兩枚灰色卡鈕向下壓, 再將白色的充電器蓋往上提 2 如圖所示, 將過長的電源線繞在灰色的充電座周圍 確定將電線繞在兩枚卡鈕以內 3 收藏好過長的電線之後, 將電源線穿過灰色充電座後方的小溝槽 4 若要將充電器蓋裝回, 請將它下壓到充電座上, 至卡入定位為止 提示 : 為了在旅途中提供更高的便利性, 您可以取下旅行用充電器, 在沒有充電器蓋和充電座之下使用 清潔請勿在洗碗機中清潔刷頭 握柄 充電器以及充電器蓋 牙刷握柄 1 取下刷頭, 用溫水沖洗金屬軸部分 請勿使用尖銳物品按壓金屬軸的橡膠套, 這可能會造成牙刷毀壞 2 用濕布擦拭整個握柄的表面

28 繁體中文 刷頭 1 請於每次使用完畢後, 沖洗刷頭與刷毛 2 請至少每週一次, 將刷頭從握柄取下, 再用溫水沖洗刷頭連接部位 充電器 1 進行清潔前, 請先拔離充電器電源 2 用濕布擦拭整個充電器的表面 收納 更換 刷頭 如果長時間不會使用本產品, 應將插頭拔下 清潔產品, 然後將其存放在無陽光直射的乾燥陰涼區域 您可以使用黏束帶配件 ( 僅限特定類型 ) 整齊地存放電源線 牙刷刷頭可收藏在充電器後方的釘狀架上 至少每隔 3 個月更換一次 Sonicare 刷頭, 以獲得最佳的清潔效果 請只使用 Sonicare ProResults 替換用刷頭 處理方式 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄 請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質 丟棄本產品或是將本產品放到政府指定回收站前, 請務必先取出電池, 並且將電池送到政府指定的電池回收站 若您無法取出電池, 可將本產品拿到飛利浦服務中心, 服務中心的人員會為您卸下電池, 並以對環境無害的方式處理電池 取出充電電池 請注意, 本程序是不可回復的 1 若要將充電電池的電力完全耗盡, 請將握柄從充電器取下, 開啟 Sonicare 電源, 讓它運轉至停為止 重複此步驟, 至您無法再開啟 Sonicare 電源

繁體中文 29 2 將平頭 ( 標準 ) 螺絲起子插入握柄底部的溝槽, 順時鐘方向旋轉以鬆開底蓋 3 將握柄上下顛倒握住, 將主軸往下壓, 使握柄的內部零件鬆脫 4 將螺絲起子插入電池連接線旁邊的電路板下方, 以扭轉方式斷開連接線 取出電路板, 再將電池從塑膠固定座撬開 保證書與服務 若您需要相關服務或資訊, 或是有任何問題, 請瀏覽飛利浦網站, 網址為 www.philips.com, 或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 ( 您可以在全球保證書上找到連絡電話 ) 若您當地沒有顧客服務中心, 請洽詢當地的飛利浦經銷商 保固限制 下列項目不在全球保固範圍內 : 牙刷刷頭 因不當使用 濫用 疏忽 改裝或未經授權的維修所造成之損害 一般磨損與破損, 包括剝落 刮痕 磨損 變色或褪色 常見問題集 本章列出本產品的常見問題 如仍有疑問, 請與您所在國家 / 地區的客戶服務中心聯繫 問題 為什麼 Sonicare 牙刷不能運作? 解答 您可能需要將 Sonicare 電動牙刷重新充電 請將 Sonicare 至少充電 24 小時

30 繁體中文 問題 為什麼我在使用 Sonicare 電動牙刷時覺得癢癢的? 牙刷刷頭撞到我的牙齒 我該如何改善? 為什麼 Sonicare 的力道似乎降低? 為什麼刷牙過程中,Sonicare 似乎變更力道? 如果帶著 Sonicare 出門旅行, 是否需要準備特殊充電器? 解答 插座可能未通電 當電燈關閉時, 供應洗臉台上方化妝鏡插座或浴室電鬍刀插座的電源可能會被切斷 您可能需要重新安裝或更換牙刷刷頭 第一次使用 Sonicare 電動牙刷時可能會有些許的癢 / 刺痛感 等您習慣用 Sonicare 電動牙刷刷牙後, 這些感覺就會消失 若要避免此現象, 請保持刷頭朝適當的方向, 也就是將刷毛略呈傾斜放在牙齦線上 您可能需要為 Sonicare 電動牙刷充電 Easystart 功能可能啟用 請關閉 Easystart 功能 ( 請參閱 功能 單元 ) 您可能需要更換牙刷刷頭 您可能處於清潔亮白模式 如果是這樣的話, 牙刷會在清潔模式中啟動 2 分鐘, 然後變更至亮白模式 30 秒 清潔模式與亮白模式的聲音與牙刷動作皆不同 不, 您不需準備特殊充電器 Sonicare 充電器可以搭配全世界 100V 到 240V AC 之間的一般電壓使用, 頻率為 50 或 60 Hz

简体中文 31 产品简介 感谢您的惠顾, 欢迎光临飞利浦! 为了您能充分享受飞利浦提供的支持, 请注册您的产品, 网址为 www.philips.com/welcome 注意事项使用产品之前, 请仔细阅读本用户手册, 并妥善保管以供日后参考 危险 充电器应远离水 切勿将它放置或存放在任何有水的容器的上方或附近, 如 : 浴盆 脸盆 水池等 切勿将充电器浸入水或任何其他液体中 在清洁之后连接电源之前, 请确保充电器完全干燥 警告 在将产品连接电源之前, 请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符 电源线无法更换 如果电源线损坏, 请弃置充电器 务必用原装型号的充电器进行更换, 以免发生危险 如果产品受到任何损坏 ( 牙刷头 牙刷柄和 / 或充电器 ), 请勿再使用 本产品包含不可更换的部件 如果产品损坏, 请与贵国 / 贵地区的客户服务中心联系 ( 见 保修和服务 一章 ) 切勿在户外或高温表面附近使用充电器 本产品不打算由肢体不健全 感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 ( 包括儿童 ) 使用, 除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导 应照看好儿童, 确保他们不玩耍这些产品 注意 如果您在前 2 个月中曾做过口腔或牙龈手术, 请在使用本产品前先咨询您的牙医 如果使用本产品后牙龈大量出血或在使用 1 周后仍会出血, 请咨询您的牙医

32 简体中文 如果您有医学问题, 请在使用 Sonicare 声波震动牙刷前咨询医生 Sonicare 声波震动牙刷符合电磁装置的安全标准 有关任何涉及心脏起搏器或其他植入装置的问题, 请在使用之前咨询医生或植入装置的制造商 本产品仅设计用于清洁牙齿 牙龈和舌头 请勿用作任何其它用途 如果感觉任何不适或疼痛, 请停止使用本产品并与医生联系 Sonicare 声波震动牙刷为私人用品, 不可供牙医诊所或机构对多位患者使用 请停止使用变形或刷毛弯曲的牙刷头 请每 3 个月更换一次牙刷头, 如果出现磨损迹象, 应提前更换 切勿使用非制造商推荐的其他牙刷头 如果您所用的牙膏中含有过氧化物 碳酸氢钠或其它重碳酸盐 ( 增白牙膏中的常见成份 ), 则请务必在每次使用后用肥皂和水彻底清洗牙刷头和刷柄 否则塑料可能会破裂 切勿在洗碗机中清洗牙刷头 刷柄 充电器和充电器盖 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准 据目前的科学证明, 如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作, 本产品是安全的 Sonicare 声波震动牙刷 ( 图 1) A 旅行用卫生保护盖 B 牙刷头 C 可互换彩色代码环 D 软质刷柄 E 开 / 关钮 F 刷牙模式 G 充电指示灯 豪华充电指示灯 ( 仅限特定型号 ) 标准充电指示灯 ( 仅限特定型号 ) H 标准充电器 ( 仅限特定型号 ) 带牙刷头支架的 H1 充电器盖 H2 旅行充电器 I 豪华充电器 ( 仅限特定型号 ) 带牙刷头支架的 I1 充电器盖

简体中文 33 I2 旅行充电器带电源线储藏装置的 I3 充电座 开始使用 更换彩色代码环 Sonicare 声波震动牙刷刷头附带可互换彩色代码环来标识您的牙刷头 更换彩色代码环 : 1 从牙刷头下部拉出彩色代码环 2 要安装新环, 只需将新环的一边滑动套上牙刷头底部 然后向下按另一边将环卡入到位 安装牙刷头 1 对齐牙刷头, 使刷毛面向手柄的正面 2 用力将牙刷头向下按到金属轴上, 直到按不动为止 注意 : 彩色代码环与手柄之间会有小的间隙 为 Sonicare 声波震动牙刷充电 1 将充电器插头插入电源插座 2 将牙刷手柄放在充电器上, 电池符号旁边的电池充电指示灯闪烁, 即表明牙刷正在充电 电池充电指示灯电池充电指示灯可显示大约剩余的电量 豪华充电指示灯 ( 仅限特定型号 ): 稳定绿色 :50100% 闪烁绿色 :1049% 闪烁黄色 : 不足 10% 标准充电指示灯 ( 仅限特定型号 ):

34 简体中文 1 2 稳定绿色 :50100% 闪烁绿色 : 不足 50% 注意 : 电池电量不足时, 在您完成刷牙周期之后会听到 3 声嘟嘟声, 并且电池充电指示灯将闪烁 30 秒 注意 : 为了让电池保持充满电, 不用时可将 Sonicare 声波震动牙刷放在充电器上 需要 24 小时才能给电池充满电 使用 Sonicare 声波震动牙刷 刷牙说明 1 浸湿刷毛并挤上少量牙膏 2 将刷毛以小角度对准牙龈线放在牙齿上 3 按开 / 关按钮打开 Sonicare 声波震动牙刷 4 为了最大限度地发挥 Sonicare 声波震动牙刷的作用, 应轻轻地施加一点压力, 让 Sonicare 声波震动牙刷为您刷牙 5 轻柔地将刷头在牙齿间来回小幅度缓慢移动, 以便长刷毛能清洁牙缝 在整个刷牙周期中连续这样移动即可 注意 : 为确保牙刷能均匀清洁整个口腔, 可使用 Quadpacer 功能将口腔分为 4 个区域 ( 参见 功能 章节 ) 6 从第 1 个刷牙区域 ( 上牙外侧 ) 开始, 刷 30 秒钟, 然后移到第 2 个刷牙区域 ( 上牙内侧 ) 继续刷第 3 个刷牙区域 ( 下牙外侧 ), 刷 30 秒钟, 然后移到第 4 个刷牙区域 ( 下牙内侧 ) 3 4 7 在完成刷牙周期之后, 还可以多花一些时间刷洗牙齿的咀嚼面以及污垢容易出现的区域 还可以使用该牙刷清洁舌头, 这时可以根据自己的喜好打开或关闭牙刷电源 Sonicare 电池式声波震动牙刷使用安全 : 牙齿矫正器 ( 在牙齿矫正器上使用时, 刷头磨损较快 ) 牙齿修复 ( 补牙 齿冠 烤瓷牙 ) 注意 : 可随时关掉牙刷电源, 只需按住开 / 关按钮持续 2 秒钟时间 净白模式刷牙说明净白模式包括两种模式 : 一种是 2 分钟清洁模式, 主要清洁整个口腔 另一种是附加 30 秒美白模式, 重点作用于可见的前排牙齿 1 按照以上说明的 1 至 6 步, 先进行 2 分钟的清洁模式刷牙 2 2 分钟清洁模式之后, 刷牙声音和动作开始改变, 即表明已进入美白模式 也提醒您此时应开始刷可见的前排上牙并进行 15 秒钟时间

简体中文 35 3 下一次嘟声出现并停止后, 应利用最后 15 秒钟的刷牙时间改为开始刷可见的前排下牙 刷牙模式 Sonicare 声波震动牙刷自动默认从清洁模式开始 若要选择不同刷牙模式 : 1 请按 开 / 关 钮在两种模式之间切换, 绿色指示灯指示所选的模式 注意 : 牙刷电源打开时, 您只能在这两种模式之间转换 清洁模式彻底的牙齿清洁标准模式 敏感模式 ( 仅限特定型号 ) 柔和但彻底地清洁敏感的牙龈和牙齿 净白模式 2 分钟清洁模式, 另外附加 30 秒美白模式, 重点作用于可见的前排牙齿 注意 : 当 Sonicare 声波震动牙刷用于临床实践时, 必须选择默认的 2 分钟清洁模式 但如果用于美白 / 去污实践, 则必须选择净白模式 手柄应充满电且禁用 Easystart 功能 功能 Easystart 刷牙动力增强装置 本型号的 Sonicare 声波震动牙刷出厂时已激活 Easystart 功能 Easystart 功能在最初 14 次刷牙时动力会慢慢提升, 以便您适应使用 Sonicare 声波震动牙刷刷牙 注意 : 最初 14 次刷牙必须每次至少持续 1 分钟, 以便正确渡过 Easystart 动力增强的循序渐进期 注意 : 选择净白模式时, 不能启用 Easystart 功能 禁用或启用 Easystart 刷牙动力增强装置功能 1 将牙刷头安装到牙刷柄上 2 将牙刷柄放到连接电源的充电座中 要禁用 Easystart 刷牙动力增强装置 : 按住电源开 / 关按钮 2 秒钟 您会听到 1 声嘟嘟声, 表示 Easystart 功能已禁用 要启用 Easystart 刷牙动力增强装置 : 按住电源开 / 关按钮 2 秒钟 您会听到 2 声嘟嘟声, 表示 Easystart 功能已启用 注意 : 建议不要在度过动力递增阶段之后继续使用 Easystart 功能, 这样做会减弱 Sonicare 声波震动牙刷去除牙菌斑的效果

36 简体中文 Smartimer 两分钟智能计时器 Smartimer 通过在刷牙时间结束时自动关闭牙刷来指示您的设定刷牙时间已完成 牙科专家建议每天刷牙两次, 每次不少于 2 分钟 在 2 分钟刷牙周期中, 若要暂停或停止刷牙, 请按电源按钮 2 秒钟 再次按下电源按钮,Smartimer 两分钟智能计时器将从断开的时间继续计时 在以下情况下,Smartimer 两分钟智能计时器将自动复位并从头计时 2 分钟 : 刷牙暂停至少 30 秒 将牙刷柄放回充电座 Quadpacer( 选择型号 ) 1 2 Quadpacer 是会发出短暂嘟嘟声并暂停的时段计时器, 提醒您均匀彻底地刷净口腔的四个区域 如果使用 2 分钟清洁或敏感模式, 在到达 30 秒 60 秒和 90 秒时, 您将听到一次短促的嘟声并发现刷牙操作稍作暂停 3 4 如果使用净白模式, 则在 2 分钟清洁模式之后, 您将听到声音的改变并感觉到牙刷头动作的变化 然后将牙刷头转向可见的前排上牙刷动 15 秒 在最后一次嘟声停止后, 再转向可见的前排下牙刷动 15 秒 电源线储藏装置 ( 仅限特定型号 ) 如果您的 Sonicare 声波震动牙刷型号包含豪华充电器盖和底座, 则旅行充电器已预装在盖内 如果想缩短电源线, 可以将多余的电源线存储在充电座的电源线储藏装置中 1 要将充电器盖与充电座分开, 请按下充电座上的两个灰色卡条并向上拉白色的充电器盖

简体中文 37 2 如图所示, 将多余的电源线绕在灰色的充电座上 确保将电源线绕在两个卡杆之内 3 当储藏了多余的电源线时, 可通过灰色充电座后面的小槽导出电源线 4 将充电器盖按在充电座上直至卡入到位, 从而装回充电器盖 提示 : 为了在旅行中携带更加方便, 可以卸下旅行充电器单独使用, 而不必携带充电器盖和充电座 清洁 切勿在洗碗机中清洗牙刷头 刷柄 充电器或充电器盖 牙刷柄 1 卸下牙刷头并用温水冲洗金属轴 请勿使用尖锐物品按压金属轴上的橡胶密封圈, 否则可能造成损坏 2 使用湿布擦拭手柄的整个表面 牙刷头 1 每次刷牙后冲洗牙刷头和刷毛 2 从手柄上卸下牙刷头, 每周至少应该用温水冲洗一次牙刷头连接处

38 简体中文 充电器 1 清洁产品前, 务必先将电源插头拔掉 2 使用湿布擦拭充电器的表面 存放 更换 如果长时间不使用本产品, 请拔掉电源插头并清洁干净, 然后存放在没有阳光直射的阴凉干燥的地方 您可以使用电源线储藏装置 ( 仅限特定型号 ) 来整齐地存放电源线 可以将牙刷头存放在充电器背面的挂钩上 牙刷头 弃置 每 3 个月更换一次 Sonicare 声波震动牙刷刷头以获得最佳效果 只能使用 Sonicare ProResults 替换刷头 弃置产品时, 请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起 ; 应将其交给官方指定的回收中心 这样做有利于环保 内置充电电池含有可能会污染环境的物质 丢弃产品时, 一定要将电池取出, 并将产品送到官方指定的回收站 到官方指定的电池回收站处理电池 如果您在取出电池时遇到问题, 您也可以将产品送至飞利浦维修中心 维修中心的员工会帮您取出电池, 并以环保的方式处理它 卸下充电电池 注意此过程是不可逆的 1 要耗尽充电电池的电量, 可以从充电器上取下手柄, 启动 Sonicare 声波震动牙刷并让它运行直到停止 重复这一步骤, 直到无法再启动 Sonicare 声波震动牙刷 2 将平头 ( 标准 ) 螺丝刀插入位于手柄底部的槽口, 逆时针转动螺丝刀释放底盖

简体中文 39 3 握住手柄, 使手柄顶部朝下并向下推动手柄轴, 释放手柄的内部元件 4 将螺丝刀插入电路板下面电池连接处的旁边, 并拧动以断开连接 卸下电路板并从塑料盒中撬出电池 保修和服务 如果您需要服务或信息, 或如果您有任何疑问, 请访问飞利浦网站 :www.philips.com 也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 ( 可从全球保修卡中找到电话号码 ) 如果您的所在地没有飞利浦客户服务中心, 可与当地的飞利浦经销商联系 保修限制 国际保修条款中不包括以下各项 : 牙刷头 由于误用 滥用 疏忽 改装或擅自修理造成的损坏 正常磨损和撕裂, 包括裂口 擦痕 磨损 变色或褪色等 常见问题 本章列出了关于本产品最常见的问题 如果您无法找到您的问题的答案, 请联系您所在国家 / 地区的客户服务中心 问题 为何 Sonicare 声波震动牙刷不工作? 使用 Sonicare 声波震动牙刷时为何有发痒的感觉? 牙刷头在牙齿上咔哒作响 如何解决这种问题? 回答 可能需要对 Sonicare 声波震动牙刷充电 请至少对其充电 24 小时 电源插座可能无法使用 位于化妆间脸盆上方的插座或浴室中的剃须刀插座可能会随着灯的关闭而断电 可能需要重新安装或更换牙刷头 首次使用 Sonicare 声波震动牙刷时可能会感觉到轻微的瘙痒 / 麻刺感 习惯使用 Sonicare 声波震动牙刷刷牙后, 这种不适感将减轻 要避免这种问题, 请保持牙刷头方向正确, 应以小角度将刷毛放在牙龈线上

40 简体中文 问题 Sonicare 声波震动牙刷为何似乎动力不足? 为何在刷牙期间 Sonicare 声波震动牙刷似乎动力不足? 携带 Sonicare 声波震动牙刷旅行时需要特殊的充电器吗? 回答 Sonicare 声波震动牙刷可能需要充电 可能打开了 Easystart 功能 请禁用 Easystart 功能 ( 参见 功能 一章 ) 可能需要更换牙刷头 您可能设置在 净白 刷牙模式, 这种情况下, 牙刷会开始进入 2 分钟 清洁 模式, 然后转为 30 秒 美白 模式 清洁 和 美白 的声音和牙刷运动方式不同 不需要特殊的充电器 Sonicare 声波震动牙刷充电器可以使用全球常见的电压为 50 或 60Hz 的 100240V 交流电源 只需一个普通的插头适配器即可 : 2008/09/17 : 2008/09/17 : 2008/09/17

41

www.philips.com/support 2008 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Printed in the U.S.A. 4235.020.2530.2 Printed on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.